"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Dissonant Notes

ID13212376
Movie Name"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Dissonant Notes
Release Name [Erai-raws] Seishun Buta Yarou wa Santa Claus no Yume o Minai - 05 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][2C72D350]_track10_[ita]
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID37786197
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] Title: [Erai-raws] Italiano ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 LayoutResX: 640 LayoutResY: 360 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: sign,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0012,1 Style: Main_Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,1 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00730200,&H00730200,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: sign - Comics,Comic Sans MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0012,1 Style: sign - Arial,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0012,1 Style: sign - date,Arial,30,&H00FEFAF9,&H000000FF,&H00000000,&H00313331,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0012,1 Style: Song,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H0069341B,&H009652D0,&H009652D0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0012,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.89,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,135)\c&H858C7E&\3c&H444E38&\fs26\pos(327,192)}Raggiante Dialogue: 0,0:00:04.57,0:00:07.49,Flashback,Sakuta,0000,0000,0000,,La sindrome adolescenziale esiste eccome! Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:09.74,Flashback,Sakuta,0000,0000,0000,,Ecco, guardi qui! Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:11.45,Flashback,Sakuta,0000,0000,0000,,La prego, non mi ignori! Dialogue: 0,0:00:11.84,0:00:15.62,Flashback,Sakuta,0000,0000,0000,,Mia sorella ha letto i messaggi\Ndelle amiche e le sono venuti i lividi! Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:19.12,Flashback,Professore,0000,0000,0000,,Una stupidaggine del genere\Nnon può essere vera. Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:21.46,Flashback,Professore,0000,0000,0000,,Non siamo in un fumetto sull'occulto. Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.38,Flashback,Sakuta,0000,0000,0000,,Perché non mi crede? \NNon ci prova nemmeno! Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:28.34,Flashback,Sakuta,0000,0000,0000,,La sindrome adolescenziale esiste! Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:34.26,Flashback,Studente,0000,0000,0000,,Azusagawa è messo male... Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:36.43,Flashback,Studente,0000,0000,0000,,È andato fuori di testa. Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:39.94,Flashback,Studente,0000,0000,0000,,Ikumi. Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:43.33,Flashback,Studente,0000,0000,0000,,Fa' qualcosa per quest'aria pesante! Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:49.28,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H343235&\3c&HADAFB7&\fax0.1\fs16\b1\frx16\fry0\frz18.14\pos(266,92)}Informazioni \Nper la rimpatriata dei diplomati Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:49.28,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H26475C&\3c&H77A4B9&\fs12\frz20.02\pos(280,281)}Data\h\h\h{\fs14\c&H3F3C45&\3c&HB6B3BB&\b1}27 novembre {\fs10\3c&H735EB4&\c&HB9B3B6&\b0}(dom) Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:49.28,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H26475C&\3c&H77A4B9&\fs12\frz20.02\frx6\fry4\pos(413,238)}Costo\h\h\h\h{\fs16\c&H3F3C45&\3c&HB6B3BB&\b1}5000 yen Dialogue: 0,0:01:57.43,0:01:58.14,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(252,146)\alpha&HFF&\t(0,120,\alpha&H00&)}R{\alpha&HFF&\t(32,152,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(65,185,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(98,218,\alpha&H00&)}c{\alpha&HFF&\t(130,250,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(163,283,\alpha&H00&)}l {\alpha&HFF&\t(196,316,\alpha&H00&)}d{\alpha&HFF&\t(229,349,\alpha&H00&)}r{\alpha&HFF&\t(261,381,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(294,414,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(327,447,\alpha&H00&)}m{\alpha&HFF&\t(360,480,\alpha&H00&)}s Dialogue: 1,0:01:58.14,0:01:58.51,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(252,146)}Rascal Dialogue: 1,0:01:58.14,0:01:58.60,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(324,146)\alpha&H00&\t(-12,108,\alpha&HFF&)}d{\alpha&H00&\t(8,128,\alpha&HFF&)}r{\alpha&H00&\t(28,148,\alpha&HFF&)}e{\alpha&H00&\t(49,169,\alpha&HFF&)}a{\alpha&H00&\t(69,189,\alpha&HFF&)}m{\alpha&H00&\t(90,210,\alpha&HFF&)}s Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:01.27,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(194,146)\alpha&HFF&\t(0,120,\alpha&H00&)}R{\alpha&HFF&\t(137,257,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(275,395,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(413,533,\alpha&H00&)}c{\alpha&HFF&\t(550,670,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(688,808,\alpha&H00&)}l {\alpha&HFF&\t(826,946,\alpha&H00&)}D{\alpha&HFF&\t(964,1084,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(1101,1221,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(1239,1359,\alpha&H00&)}s {\alpha&HFF&\t(1377,1497,\alpha&H00&)}N{\alpha&HFF&\t(1515,1635,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(1652,1772,\alpha&H00&)}t {\alpha&HFF&\t(1790,1910,\alpha&H00&)}D{\alpha&HFF&\t(1928,2048,\alpha&H00&)}r{\alpha&HFF&\t(2066,2186,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(2203,2323,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(2341,2461,\alpha&H00&)}m {\alpha&HFF&\t(2479,2599,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(2617,2737,\alpha&H00&)}f Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:01.52,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,148)\fs36\c&H763900&\pos(320,130)}Santa Claus Dialogue: 1,0:02:01.27,0:02:01.52,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,148)\fs36\c&H32089C&\pos(320,130)\clip(m 246 89 l 271 122 283 117 268 82 291 82 297 127 307 127 328 95 340 90 348 133 367 92 377 92 378 134 395 119 404 87 403 128 318 133 245 132)}Santa Claus Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:07.48,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs26\c&H763900&\bord0\pos(320,67)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus Dialogue: 1,0:02:01.52,0:02:07.48,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(269,0)\bord0\fs26\c&H32089C&\pos(320,67)\clip(m 241 35 l 254 3 263 42 273 40 270 20 287 17 296 38 322 39 321 7 338 29 356 26 351 8 364 41 370 38 385 37 379 40 415 28 421 39 401 40 414 64 398 64 387 44 385 73 347 70 348 42 337 43 312 70 293 69 301 44 283 44 286 65 277 58 277 45 267 50 265 73 245 64 260 49 242 46 234 72 202 44)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.75,sign - date,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,1680)\4c&HB8AD78&\pos(339,110)}1 novembre Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:27.50,Main,Takumi,0000,0000,0000,,L'incontro al buio di ieri\Nè stato divertente. Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:30.83,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(397,555)\c&HF5FDFC&\3c&H242B2A&\blur2\pos(564,315)}Dissonanza Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:31.30,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Però c'è una cosa che non ho capito... Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:34.26,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Come mai non vai d'accordo \Ncon Kamisato-san? Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:35.09,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz0.6327\pos(464,148)}Ho sognato che mangiavo il ramen \Nin un locale, credo fosse buono\N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:35.09,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz0.6327\pos(246,107)}Ramen Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:35.46,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,387)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frz2.474\pos(428,47)\frx4\fry358}Ho fatto un pisolino e sognato una cosa strana, \Nraccoglievo un oggetto smarrito alla stazione {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:36.59,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz0.1681\move(437,281,437,203,895,1270)}Ho sognato che passavo \Nl'esame di abilitazione!!!\N {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:36.59,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz0.6327\move(248,247,248,173,895,1270)}Mina@Hiatus Dialogue: 1,0:02:34.51,0:02:36.80,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Fidati, prima era peggio. Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:36.59,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frz0.6327\frx2\fry356\move(464,148,465,68,0,440)}Ho sognato che mangiavo il ramen \Nin un locale, credo fosse buono\N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:36.59,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frz0.6327\frx2\fry356\move(246,77,248,21,23,398)}Ramen Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.55,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz0.6327\move(464,75,470,8,0,358)}Ho sognato che mangiavo il ramen \Nin un locale, credo fosse buono\N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.55,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz0.6327\move(248,21,252,-34,0,316)}Ramen Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz0.1681\move(437,203,431,138,0,483)}Ho sognato che passavo \Nl'esame di abilitazione!!!\N {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\move(248,173,257,110,0,358)\frz2.162}Mina@Hiatus Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\an7\frz358.7\move(205,263,210,215,24,400)}Curry\N\N{\fs12\b0\3c&HBFC2C1&}\Nin risposta a Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs14\b1\frx4\fry358\frz359.5\move(499,306,496,256,24,441)}Credo ieri? Ho sognato di preparare \Nun bel pentolone di curry\NQuasi quasi lo faccio sul serio {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 1,0:02:36.80,0:02:37.55,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Sul serio? Dialogue: 1,0:02:37.89,0:02:39.14,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Eh, già. Dialogue: 0,0:02:39.14,0:02:40.97,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Ah, beh... Se lo dici tu. Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:41.97,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Che c'è? Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:43.77,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Lo capirai subito. Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:45.94,Main,Saki,0000,0000,0000,,Grazie, Fukuyama-kun. Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:47.56,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Non c'è di che. Dialogue: 0,0:02:48.11,0:02:49.32,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Allora, ci si vede. Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:55.45,Main,Saki,0000,0000,0000,,Non raccontare cose strane a Yuma. Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:56.86,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Mi sa che l'ho già fatto. Dialogue: 0,0:02:56.86,0:02:57.82,Main,Saki,0000,0000,0000,,Prego? Dialogue: 0,0:02:57.82,0:03:00.99,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ieri mi sono lamentato\Ncon la sua segreteria telefonica. Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:05.25,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ora sa che sei arrivata tardi, dici in giro\Nche sei la ragazza di un pompiere fico Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:08.04,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,e che hai rovinato\Nil mio primo incontro al buio. Dialogue: 0,0:03:08.04,0:03:12.00,Main,Saki,0000,0000,0000,,Mi sono unita alle altre due\Nperché serviva una terza ragazza. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.01,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Vallo a dire a Kunimi. Dialogue: 0,0:03:14.01,0:03:16.38,Main,Saki,0000,0000,0000,,Certo che lo farò, dopo lo vedo. Dialogue: 0,0:03:16.72,0:03:18.43,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Volevi dirmi solo questo? Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:19.60,Main,Saki,0000,0000,0000,,Beh, io sì. Dialogue: 0,0:03:19.85,0:03:20.93,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,In che senso? Dialogue: 0,0:03:21.28,0:03:23.60,Main,Saki,0000,0000,0000,,Scusa, vieni pure. Io ho finito. Dialogue: 0,0:03:24.49,0:03:25.89,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Grazie, Saki. Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:31.07,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Allora sei andato allo stesso liceo\Ndi Saki, Azusagawa-kun. Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:33.65,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E tu sei sua amica, Akagi. Dialogue: 0,0:03:33.95,0:03:37.82,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Sì, è stata la prima\Ncon cui ho parlato qui all'università. Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:42.20,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ogni tanto viene a dare una mano\Nal gruppo di volontari che ho formato. Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:43.83,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quello per l'aiuto allo studio? Dialogue: 0,0:03:43.83,0:03:46.16,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Allora lo conoscevi già. Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:49.42,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non ce la vedo proprio\NKamisato a fare volontariato. Dialogue: 0,0:03:49.42,0:03:53.05,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Davvero? Secondo me\Nè proprio una cosa da lei. Dialogue: 0,0:03:53.05,0:03:58.34,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ha detto che vuole diventare infermiera\Nper aiutare il suo ragazzo pompiere. Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:01.47,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Però non dire a Saki che te ne ho parlato. Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:04.64,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Tranquilla, non credo\Nche ne avrò mai l'occasione. Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:08.52,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E tu perché hai scelto\Ninfermieristica, Akagi? Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:14.40,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Perché diventando infermiera\Npotrò aiutare chi ne ha più bisogno. Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:18.07,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora è sempre per quello\Nche leggi i post su "sogno" Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:20.78,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,e poi ti improvvisi \Npaladina della giustizia? Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:23.17,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,In cosplay da infermiera, per di più. Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.50,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Non mi vesto sempre così. Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:32.04,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ieri era Halloween, quindi coi ragazzi\Ndelle medie che aiuto Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:34.09,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,ci siamo messi tutti in costume. Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:37.34,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quindi vai sempre in giro \N a salvare le persone? Dialogue: 0,0:04:37.34,0:04:38.38,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Non dovrei? Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:43.22,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Pensavo che non credessi a leggende\Ncome la sindrome adolescenziale. Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:47.60,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, perché sei venuta a cercarmi? Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:50.60,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Penso che tu non ci tenga\Nproprio ad andarci... Dialogue: 0,0:04:50.99,0:04:55.61,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,ma a fine mese ci sarà una rimpatriata\Ndella classe delle medie. Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:58.49,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H5B594F&\3c&HF6F8F8&\fax0.1\fs16\b1\frx16\fry6\frz9.602\pos(266,-2)}Informazioni \Nper la rimpatriata dei diplomati Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:58.49,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H26475C&\3c&H9FE7ED&\fs12\frz13.19\pos(255,212)\frx8\fry0}Data\h\h\h\h{\fs14\c&H4A4C4B&\3c&HF6F8F8&\b1}27 novembre {\fs10\3c&HA07FFF&\c&HCEC8FF&\b0}(dom) Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:58.49,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H26475C&\3c&H9FE7ED&\fs12\frx18\fry4\pos(402,186)\frz11.69}Costo\h\h\h\h{\fs16\c&H4A4C4B&\3c&HF6F8F8&\b1}5000 yen Dialogue: 0,0:04:56.53,0:04:58.49,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già, non ci andrò. Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:01.78,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Potrebbe essere un po' più\Ndivertente per te che puoi vantarti. Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:05.66,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, dopotutto sono il fidanzato di Mai-san. Dialogue: 0,0:05:05.66,0:05:09.87,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Se andrai alla rimpatriata,\Nlascerai tutti senza parole. Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:13.71,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non è quello il motivo\Nper cui sto con Mai-san. Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:16.25,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,E qual è, allora? Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:19.21,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Essere felici insieme. Dialogue: 0,0:05:21.01,0:05:24.05,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Smettila, così metti in imbarazzo me. Dialogue: 0,0:05:24.37,0:05:25.80,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ora devo andare. Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:27.72,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non esagerare con le buone azioni. Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:30.60,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Perché? Dialogue: 0,0:05:30.95,0:05:35.98,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quando si prova a cambiare il futuro,\Nè possibile che accada qualcosa di peggio. Dialogue: 0,0:05:37.02,0:05:39.15,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ho capito, starò attenta. Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:44.28,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non hai capito un bel niente. Dialogue: 0,0:05:57.17,0:06:00.92,Main,Rio,0000,0000,0000,,Qui l'orientazione è invertita,\Nquindi penserai che sia negativa, Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:03.18,Main,Rio,0000,0000,0000,,però l'energia è una grandezza, Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:05.43,Main_Top,Rio,0000,0000,0000,,quindi avrà sempre un valore positivo. Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:06.43,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quello è il kohai di cui parlava Kunimi? Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:09.56,Main,Rio,0000,0000,0000,,Qui si calcola prima la quantità di moto... Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:12.02,Main,Rio,0000,0000,0000,,Mi stai ascoltando? Dialogue: 0,0:06:12.02,0:06:13.14,Main,Toranosuke,0000,0000,0000,,Sì, certo. Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:14.60,Main,Rio,0000,0000,0000,,Hai capito? Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:15.85,Main,Toranosuke,0000,0000,0000,,No, per niente. Dialogue: 0,0:06:22.03,0:06:24.91,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Uffa! Facciamo una pausa, prof Sakuta! Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:26.37,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Non ce la faccio più! Dialogue: 0,0:06:26.37,0:06:29.62,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Manca ancora mezz'ora alla fine\Ndella lezione, Yamada-kun. Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:31.37,Main,Kenji,0000,0000,0000,,È un'eternità! Dialogue: 0,0:06:31.79,0:06:33.16,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ok, solo cinque minuti. Dialogue: 0,0:06:33.41,0:06:34.46,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Evviva! Dialogue: 0,0:06:36.75,0:06:39.96,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Per caso conoscete l'hashtag "sogno"? Dialogue: 0,0:06:40.31,0:06:44.01,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Ma dai, credi anche tu\Na quella roba? Assurdo! Dialogue: 0,0:06:44.01,0:06:48.05,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,La cosa assurda sono i tuoi voti\Nnelle verifiche di metà periodo. Dialogue: 0,0:06:48.05,0:06:50.31,Main,Juri,0000,0000,0000,,Uno dei miei sogni si è avverato. Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:56.65,Main,Juri,0000,0000,0000,,Circa un mese fa, ho sognato che avrei vinto\Nuna partita di beach volley con un ace. Dialogue: 0,0:06:56.96,0:07:00.65,Main,Juri,0000,0000,0000,,L'ho scritto su "sogno" e la domenica dopo\Nl'incontro è andato così. Dialogue: 0,0:07:00.65,0:07:03.49,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Ma quello è perché ti sei allenata un sacco! Dialogue: 0,0:07:03.49,0:07:05.95,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Non credere nell'occulto, credi in te stessa! Dialogue: 0,0:07:05.95,0:07:08.32,Main,Juri,0000,0000,0000,,Eddai, non prenderla così seriamente. Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:09.99,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Non l'ho mica presa sul serio. Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:11.95,Main,Juri,0000,0000,0000,,Il tuo commento era squallido lo stesso. Dialogue: 0,0:07:11.95,0:07:13.62,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Addirittura? Ma ti senti? Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:14.66,Main,Juri,0000,0000,0000,,Non parlarmi così! Dialogue: 0,0:07:14.96,0:07:17.12,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Cercate di fare poco baccano, Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:21.80,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,o la prof Futaba che fa lezione\Nqui di fianco sgriderà me. Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:23.26,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ecco, appunto. Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:25.05,Main,Sara,0000,0000,0000,,Posso disturbarvi? Dialogue: 0,0:07:25.35,0:07:26.93,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Eh? Himeji-san? Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:28.59,Main,Sara,0000,0000,0000,,Non ci si vede dalla sesta ora. Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:32.10,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Hai bisogno di qualcosa, Himeji-san? Dialogue: 0,0:07:32.45,0:07:36.27,Main,Sara,0000,0000,0000,,Posso assistere alla tua lezione,\Nprof Azusagawa? Dialogue: 0,0:07:36.27,0:07:40.61,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Se vuoi capirci qualcosa di matematica\Nti avevo consigliato la prof Futaba, no? Dialogue: 0,0:07:40.61,0:07:45.82,Main,Sara,0000,0000,0000,,Ma hai anche detto che posso scegliere te\Nse mi basta alzare di poco la media. Dialogue: 0,0:07:45.82,0:07:47.86,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, è vero... Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:50.03,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,però ora ho un po' perso la fiducia. Dialogue: 0,0:07:50.03,0:07:51.62,Main,Sara,0000,0000,0000,,È successo qualcosa? Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:53.74,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Yamada-kun ha preso 30 punti. Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:56.21,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Prof Sakuta! Era un'informazione riservata! Dialogue: 0,0:07:56.75,0:07:58.17,Main,Juri,0000,0000,0000,,Che stupido. Dialogue: 0,0:08:01.96,0:08:04.19,Main,Sara,0000,0000,0000,,Ah, prof Azusagawa! Aspetta! Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:06.88,Main,Sara,0000,0000,0000,,Sono salva. Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:07.97,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,No, sei eliminata. Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:12.22,Main,Sara,0000,0000,0000,,Dato che prof Azusagawa è lungo,\Nposso chiamarti prof Sakuta? Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:13.72,Main,Sara,0000,0000,0000,,Un po' come fa Yamada-kun. Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:17.18,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Basta che non fai come lui\Ne mi porti rispetto. Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.39,Main,Sara,0000,0000,0000,,Va bene, prof Sakuta. Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:26.49,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Prendi il treno per tornare? Dialogue: 0,0:08:26.49,0:08:29.03,Main,Sara,0000,0000,0000,,No, viene a prendermi la mamma in auto. Dialogue: 0,0:08:29.03,0:08:31.16,Main,Sara,0000,0000,0000,,Dovrebbe scrivermi a breve... Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:32.32,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ti è caduto. Dialogue: 0,0:08:32.32,0:08:33.37,Main,Sara,0000,0000,0000,,Ah, non fa niente. Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:36.16,Main,Sara,0000,0000,0000,,Che male! Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:39.21,Main,Sara,0000,0000,0000,,Stai bene, prof Sakuta? Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:41.29,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Mi sa che mi sono spaccato la fronte. Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:43.34,Main,Sara,0000,0000,0000,,Oh, no! Fammi vedere! Dialogue: 0,0:08:44.38,0:08:45.13,Main,Sara,0000,0000,0000,,Ma... Dialogue: 0,0:08:45.48,0:08:47.55,Main,Sara,0000,0000,0000,,Ma dai, non ti sei fatto niente. Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:49.68,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ecco, tieni. Dialogue: 0,0:08:51.64,0:08:53.43,Main,Sara,0000,0000,0000,,Grazie mille. Dialogue: 0,0:08:55.10,0:08:58.35,Main,Sara,0000,0000,0000,,Allora, prof Sakuta... Con permesso. Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:03.31,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ha davvero una testa dura... Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:07.65,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sono a casa. Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:14.66,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Bentornato, fratellone! Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:16.29,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Vuoi cenare? Dialogue: 0,0:09:16.29,0:09:17.54,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,O fare un bagno? Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:19.91,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,O per caso preferisci... Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:21.92,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ma che fai, Zukki? Dialogue: 0,0:09:21.92,0:09:25.92,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ho saputo che oggi c'era il curry\Ne sono venuta a farvi compagnia! Dialogue: 0,0:09:25.92,0:09:30.13,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ricorda che è un periodo importante\Nper te, non dar adito a scandali. Dialogue: 0,0:09:30.13,0:09:34.60,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Se mi paparazzano, il titolo sarà\N"La notte piccante di Uzuki"! Dialogue: 0,0:09:34.60,0:09:37.18,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Spero ti prendano per uno spot di un curry. Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:40.18,Main,Mai,0000,0000,0000,,Bentornato, Sakuta. Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:41.94,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Bentornato, Sakuta. Dialogue: 0,0:09:41.94,0:09:43.73,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Bentornato, Sakuta. Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:49.78,Italics,Hotaru,0000,0000,0000,,Maledetto... Col cavolo che finisce così! Dialogue: 0,0:09:49.78,0:09:50.78,Italics,Hotaru,0000,0000,0000,,Ehi, voialtri! Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:52.45,Italics,Hotaru,0000,0000,0000,,Dategli una lezione! Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:55.74,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,C'è un bel po' di gente. Dialogue: 0,0:09:58.58,0:10:01.50,Main,Mai,0000,0000,0000,,Mi hanno aiutata tutte\Na tagliare le verdure. Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:06.84,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Alle patate ci ha pensato Toyohama? Dialogue: 0,0:10:07.19,0:10:08.63,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Mangia e non lamentarti. Dialogue: 0,0:10:08.98,0:10:11.05,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non mi sono ancora lamentato... Dialogue: 0,0:10:11.97,0:10:14.05,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Le melanzane le ha tagliate Kaede. Dialogue: 0,0:10:14.38,0:10:16.43,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Non lamentarti e mangia. Dialogue: 0,0:10:16.78,0:10:18.97,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non mi sono ancora lamentato. Dialogue: 0,0:10:19.43,0:10:22.68,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Hirokawa-san si è occupata\Ndelle zucchine... Beh, è Zukki. Dialogue: 0,0:10:22.98,0:10:23.85,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Esatto! Dialogue: 0,0:10:28.11,0:10:29.98,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,È davvero squisito, Mai-san! Dialogue: 0,0:10:30.28,0:10:31.61,Main,Mai,0000,0000,0000,,Mi fa piacere. Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:34.74,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Anche oggi la mia Mai-san \Nè proprio carina... Dialogue: 0,0:10:34.74,0:10:35.57,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Oh, giusto! Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:38.20,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ho una cosa per te, fratellone! Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:40.12,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Sono i biglietti per il live. Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:41.83,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Vieni con Mai-san! Dialogue: 0,0:10:42.18,0:10:44.50,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Li accetto con piacere, però... Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:46.67,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Domenica lavori, Mai-san? Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:50.25,Main,Mai,0000,0000,0000,,Mi sono tenuta libera per girare\Nla festa della scuola con te. Dialogue: 0,0:10:50.25,0:10:52.05,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non me l'avevi mica detto. Dialogue: 0,0:10:52.05,0:10:54.13,Main,Mai,0000,0000,0000,,Beh, se fosse arrivato un lavoro urgente, Dialogue: 0,0:10:54.13,0:10:58.60,Main,Mai,0000,0000,0000,,poi avrei dovuto assecondare\Ni tuoi capricci per farmi perdonare. Dialogue: 0,0:10:58.95,0:11:01.43,Main,Mai,0000,0000,0000,,E tu sei libero domenica? Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:06.06,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Kaede, copri il mio turno al ristorante. Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:08.73,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Non posso, vado al concerto con Komi-chan. Dialogue: 0,0:11:09.65,0:11:11.61,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Dopo provo a chiederlo a Koga. Dialogue: 0,0:11:11.61,0:11:13.40,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Vuoi che lo faccia io adesso? Dialogue: 0,0:11:13.40,0:11:14.15,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, grazie. Dialogue: 0,0:11:14.49,0:11:15.86,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Solo un attimo. Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:18.45,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Ah, ha risposto. Dialogue: 0,0:11:18.45,0:11:20.20,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,È sempre veloce. Dialogue: 0,0:11:20.20,0:11:22.83,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Dice che vuole i bignè\Nalla crema della stazione. Dialogue: 0,0:11:22.83,0:11:25.08,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Dille che gliene comprerò una decina. Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:27.42,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Dice di dirti che uno basta e avanza. Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:30.04,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Il diavoletto di Laplace non si smentisce. Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:33.13,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non vedo l'ora di girare\Nla festa con Mai-san. Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:36.09,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Tieniti un po' di emozione per il live! Dialogue: 0,0:11:36.48,0:11:40.39,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Mai, io e Uzuki torniamo a casa\Ne prepariamo il bagno. Dialogue: 0,0:11:40.39,0:11:41.97,Main,Mai,0000,0000,0000,,Va bene, grazie. Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:43.64,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Grazie di tutto! Dialogue: 0,0:11:43.64,0:11:46.02,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Zukki, ti fermi a casa di Mai-san? Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:50.15,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ci vediamo, Kaede-chan! Dialogue: 0,0:11:53.46,0:11:55.49,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Vado anch'io a fare il bagno. Dialogue: 0,0:11:55.49,0:11:57.82,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Oh, giusto, Kaede. Prestami il laptop. Dialogue: 0,0:11:57.82,0:11:59.74,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Non usarlo per farci robe strane. Dialogue: 0,0:11:59.74,0:12:01.83,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Devo solo fare qualche ricerca. Dialogue: 0,0:12:01.83,0:12:03.08,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Va bene. Dialogue: 0,0:12:03.08,0:12:05.04,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Ah, giusto, Sakuta. Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:06.91,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Oggi è arrivata questa. Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:12.54,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(460,191)\3c&HEDDCAF&\c&H827348&\frz13.27\frx14\fry8}Shoko Makinohara Dialogue: 0,0:12:16.09,0:12:20.72,Italics,Shoko,0000,0000,0000,,Da voi è già autunno?\NQui l'estate non è ancora finita. Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:23.22,Italics,Shoko,0000,0000,0000,,Ti allego una foto di Shoko. Dialogue: 0,0:12:23.22,0:12:25.72,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HB57AE9&\fs26\3c&HFCF0C0&\frz35.7\pos(199,149)\b1}Ti voglio bene!! Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:24.97,Italics,Shoko,0000,0000,0000,,Scioccante, vero? Dialogue: 0,0:12:26.56,0:12:30.19,Main,Mai,0000,0000,0000,,Shoko-chan assomiglia\Nsempre di più a Shoko-san. Dialogue: 0,0:12:30.19,0:12:31.61,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già, è vero. Dialogue: 0,0:12:31.61,0:12:33.90,Main,Mai,0000,0000,0000,,Non posso starmene con le mani in mano. Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:38.03,Main,Mai,0000,0000,0000,,Prima o poi diventerà come\Nla Shoko-san di cui eri innamorato. Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:41.41,Main,Mai,0000,0000,0000,,Sei felice, Sakuta? Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:43.53,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Certo che sì. Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:47.62,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,In primavera, Makinohara-san diventerà\Nla liceale che ha sempre sognato. Dialogue: 0,0:12:48.41,0:12:50.75,Main,Mai,0000,0000,0000,,Così mi fai sembrare la cattiva della storia. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs26\c&H763900&\pos(320,103)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus Dialogue: 1,0:12:53.00,0:12:55.00,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs26\c&H32089C&\pos(320,103)\clip(m 241 74 l 254 42 263 81 273 79 270 59 287 56 296 77 322 78 321 46 338 68 356 65 351 47 364 41 370 77 385 76 379 40 415 67 421 78 401 79 414 103 398 103 387 83 385 112 347 109 348 83 337 82 312 109 293 108 301 83 283 83 286 104 277 97 277 84 267 89 265 112 245 103 260 88 242 85 234 111 202 83)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus Dialogue: 0,0:12:56.76,0:12:59.26,Main,Mai,0000,0000,0000,,La ricerca che volevi fare riguarda "sogno"? Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:00.46,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\frx16\fry0\move(350,41,344,8,1108,1186)}Ho fatto uno strano sogno, mi sono passati davanti \Ntre treni fuori servizio di fila {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:02.09,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\an7\frx24\fry4\move(168,64,163,-6,1108,1520)}Yukito {\fs8\b0\3c&HBFC2C1&}\N\N\Nin risposta a Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:02.09,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs10\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(445,72,444,3,1108,1520)}Ho sognato che andavo al negozio per comprare \Nla carta igienica, ma in coda alla cassa ho perso \Nle scarpe di colpo {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:02.09,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(184,192,182,120,1008,1436)}Taku Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:02.09,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs10\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(437,240,429,168,1008,1728)}Ho sognato che ho perso i guanti che avevo \Nappena comprato, mia madre si è arrabbiata un sacco \N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:02.09,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(352,351,342,273,1008,1520)}Spero che domani non ci sia la verifica\N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 1,0:12:59.51,0:13:02.14,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, volevo darci un'altra occhiata. Dialogue: 0,0:13:00.59,0:13:02.09,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(235,339,236,329,0,482)}Miyumi @in viaggio Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:02.26,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\an7\frx24\fry4\move(163,-6,162,-31,18,24)}Yukito {\fs8\b0\3c&HBFC2C1&}\N\N\Nin risposta a Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:02.26,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs10\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(440,-8,444,-171,24,1520)}Ho sognato che andavo al negozio per comprare \Nla carta igienica, ma in coda alla cassa ho perso \Nle scarpe di colpo {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.51,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(179,104,176,47,24,441)}Taku Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.51,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs10\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(429,168,417,95,0,441)}Ho sognato che ho perso i guanti che avevo \Nappena comprato, mia madre si è arrabbiata un sacco \N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.51,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(342,273,336,202,18,441)}Spero che domani non ci sia la verifica\N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.51,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.6327\frx18\fry6\move(236,329,230,249,0,441)}Miyumi @in viaggio Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.51,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\c&H898680&\3c&HF8F8F8&\fs12\b1\frz0.2707\move(362,356,353,297,24,400)\frx4\fry358}Spero di vincere il biglietto per il concerto!\N{\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:13:05.35,0:13:09.43,Main,Mai,0000,0000,0000,,Cosa ne pensi dei tuoi compagni\Ndi classe dell'epoca? Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:10.81,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,A chi ti riferisci? Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:15.52,Main,Mai,0000,0000,0000,,Ai tuoi compagni delle medie...\NNon me ne hai mai parlato, o sbaglio? Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:18.86,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Mah, direi che mi sono indifferenti. Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:22.53,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,A causa del bullismo subito da Kaede\Nerano successe un po' di cose. Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.16,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs16\c&HE8E4F7&\shad1\bord0\4c&H9987C2&\3c&HB5A0EC&\pos(190,28)\frz14.5\frx14\fry0\b1}Yukki Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.16,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs16\c&HE8E4F7&\shad1\bord0\4c&H9987C2&\3c&HB5A0EC&\frz14.5\frx14\fry0\pos(231,127)\b1}Mikurin Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.16,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs16\c&HE8E4F7&\shad1\bord0\4c&H9987C2&\3c&HB5A0EC&\frz14.5\frx14\fry0\pos(260,227)\b1}Ayaya Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.16,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H4D504E&\3c&HF7FAF9&\fs16\pos(306,62)\frz13.34}Azusagawa ci ha ghostate di nuovo? Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.16,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H4D504E&\3c&HF7FAF9&\fs17\frz13.34\pos(296,173)}Crepa, Kaede Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.16,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H4D504E&\3c&HF7FAF9&\fs18\pos(352,265)\frz13.79}Non venire più a scuola Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:23.78,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H4D504E&\3c&HF7FAF9&\fs37\pos(316,243)\frz9.819\frx12\fry0}Crepa, Kaede Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:26.84,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Nessuno credette alla storia\Ndella sindrome adolescenziale, Dialogue: 0,0:13:27.54,0:13:30.93,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Kaede si chiuse in camera sua\Ne perse i ricordi, Dialogue: 0,0:13:31.76,0:13:35.75,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,mia madre ebbe un crollo\Ne la mia famiglia andò in pezzi... Dialogue: 0,0:13:48.35,0:13:51.18,Main,Mai,0000,0000,0000,,Dopodiché, hai incontrato il tuo primo amore. Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:54.02,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E anche una coniglietta selvatica. Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:56.44,Main,Mai,0000,0000,0000,,Dimenticati di quella storia \Nuna buona volta. Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:59.44,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E poi, beh... Ne sono capitate\Ndi tutti i colori. Dialogue: 0,0:13:59.86,0:14:02.28,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Però, una volta entrato alle superiori... Dialogue: 0,0:14:02.58,0:14:05.74,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,ho stretto amicizia con Kunimi e Futaba, Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:09.72,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,ho incontrato te, ho conosciuto\NToyohama e Koga Dialogue: 0,0:14:09.72,0:14:11.39,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,e sono successe tante cose... Dialogue: 0,0:14:13.08,0:14:15.50,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Alla fine, Kaede si è ripresa del tutto. Dialogue: 0,0:14:18.69,0:14:22.34,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quindi si può dire\Nche non m'importa un granché. Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:27.76,Main,Mai,0000,0000,0000,,Allora ormai hai perdonato Ikumi Akagi? Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:29.35,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Cosa avrei da perdonarle? Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:31.60,Flashback,Studente,0000,0000,0000,,Azusagawa è messo male. Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:33.37,Flashback,Studente,0000,0000,0000,,È andato fuori di testa... Dialogue: 0,0:14:44.36,0:14:46.20,Main,Mai,0000,0000,0000,,Cosa c'è, Sakuta? Dialogue: 0,0:14:46.20,0:14:47.95,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,No, niente. Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:50.95,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Akagi non mi ha mai fatto niente di male. Dialogue: 0,0:14:51.45,0:14:53.83,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Però un po' mi interessa... Dialogue: 0,0:14:55.04,0:14:57.04,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non intendevo in quel senso. Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:00.75,Main,Mai,0000,0000,0000,,Non è detto che vi siate rivisti Dialogue: 0,0:15:00.75,0:15:05.26,Main,Mai,0000,0000,0000,,grazie al fatto che lei sfrutta\Nciò che viene scritto su "sogno"... Dialogue: 0,0:15:06.34,0:15:10.60,Main,Mai,0000,0000,0000,,Cerca di cambiare il futuro,\Nper quanto crudele e difficile sia... Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:16.19,Main,Mai,0000,0000,0000,,Se lo fa per qualcuno a cui vuole bene,\Nnon avrei il cuore di fermarla. Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:18.40,Main,Mai,0000,0000,0000,,Non ne avrei il diritto. Dialogue: 0,0:15:18.79,0:15:22.69,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Però anche tu non sei d'accordo\Nche faccia la paladina della giustizia. Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:26.24,Main,Mai,0000,0000,0000,,La felicità di una persona\Npuò significare l'infelicità di un'altra, Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:28.41,Main,Mai,0000,0000,0000,,io e te lo sappiamo bene. Dialogue: 0,0:15:28.41,0:15:29.87,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già, hai ragione. Dialogue: 0,0:15:29.87,0:15:31.41,Main,Mai,0000,0000,0000,,Dire questo ci fa sembrare Dialogue: 0,0:15:31.41,0:15:34.66,Main,Mai,0000,0000,0000,,i cattivi che intralciano\Nla paladina delle giustizia. Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:39.42,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora comportiamoci come veri cattivi\Ne fondiamo un'organizzazione malvagia. Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:42.67,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H8C8C8C&\3c&HF7F5F3&\b1\fs14\pos(327,77)}Conferma l'immagine del profilo Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:42.67,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HF7F5F3&\3c&H565656&\b1\fs10\pos(319,235)}Salva Dialogue: 0,0:15:43.05,0:15:45.01,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Nasuno è il comandante supremo. Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:52.76,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H5F5A63&\3c&HECECEC&\fs16\b1\frz1.671\pos(367,240)}Festa del campus di Kanazawa-Hakkei, \Nun bambino era caduto davanti all'orologio \Ne piangeva. Alle 15 in punto. È uno dei famosi sogni? {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:56.14,sign - date,Sign,0000,0000,0000,,{\4c&HA49666&\move(320,96,320,7,1600,3361)}6 novembre Dialogue: 1,0:15:52.76,0:15:56.39,Song,Song,0000,0000,0000,,Ti sei mai sentita giù di morale? Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:56.43,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H383B32&\3c&HE3E6DD&\b1\move(320,265,320,104,1668,3653)}Festa delle foglie d'argento Dialogue: 1,0:15:56.39,0:16:00.06,Song,Song,0000,0000,0000,,Anyday, anytime,\Nbrilli di luce propria! Shine! Dialogue: 0,0:15:56.43,0:15:57.19,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H383B32&\3c&HE3E6DD&\b1\move(320,96,320,10,0,734)}Festa delle foglie d'argento Dialogue: 1,0:16:00.06,0:16:03.82,Song,Song,0000,0000,0000,,Perché adesso non balliamo insieme? Dialogue: 1,0:16:03.82,0:16:07.53,Song,Song,0000,0000,0000,,Lasciati prendere dal ritmo\Ne abbi fiducia in te! Dialogue: 1,0:16:07.53,0:16:11.41,Song,Song,0000,0000,0000,,Sta' pur certa che ti accadrà\Nqualcosa di bello! Dialogue: 1,0:16:11.78,0:16:15.00,Song,Song,0000,0000,0000,,Ti senti giù? Dai, cosa aspetti? Dialogue: 1,0:16:15.00,0:16:18.58,Song,Song,0000,0000,0000,,Diventa una musa... e da-da-da-da-dance! Dialogue: 0,0:16:23.55,0:16:25.42,Main,Presentatore,0000,0000,0000,,Grazie mille! Dialogue: 0,0:16:25.42,0:16:27.38,Main,Presentatore,0000,0000,0000,,E per finire, un'ultima canzone! Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:30.43,Main,Presentatore,0000,0000,0000,,Chiediamo loro il bis? Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:33.93,Main,Presentatore,0000,0000,0000,,Forza, gente! Divertiamoci fino alla fine! Dialogue: 0,0:16:46.48,0:16:49.28,Main,Mai,0000,0000,0000,,Bel live, vi hanno fatte faticare parecchio. Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:52.16,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Non era mica previsto un bis! Dialogue: 0,0:16:52.16,0:16:54.70,Main,Ranko,0000,0000,0000,,Il presentatore era un po' tanto su di giri. Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:57.91,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Però sono contenta\Nche al pubblico sia piaciuto. Dialogue: 0,0:16:58.26,0:17:01.75,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Dopo dovete presentare il concorso\Ndi Miss e Mister Università, no? Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:04.88,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Sì, quindi... Sakuta, va' a far compere\Nper quando finiamo. Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:07.05,Main,Hotaru,0000,0000,0000,,Alla choco banana non si rinuncia! Dialogue: 0,0:17:15.85,0:17:21.44,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Yakisoba, bubble tea,\Ntakoyaki, choco banana, taco... Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:24.90,Main,Mai,0000,0000,0000,,È molto più grande\Ndi una festa della cultura del liceo. Dialogue: 0,0:17:24.90,0:17:27.28,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Vorrei mangiare un taco anch'io. Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:29.86,Main,Mai,0000,0000,0000,,Allora perché non prendiamo\Npure qualcosa per noi? Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:31.44,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H59505A&\3c&HB2FDFE&\frz1.597\move(471,86,471,-23,1064,1690)\b1}Tacos Gyoza Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:31.57,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H78C594&\3c&H424834&\frz1.597\move(73,106,73,-13,1064,1690)}Tacos Gyoza \N200 yen Dialogue: 0,0:17:32.61,0:17:34.66,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H544C30&\3c&HEFE8EC&\move(320,356,320,319,0,775)}Tè 150 yen Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:34.66,Main,Saki,0000,0000,0000,,Benvenuti. Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:39.12,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Due taco, uno con abbondante salsa piccante. Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:40.79,Main,Chiharu,0000,0000,0000,,C'è Azusagawa-kun. Dialogue: 0,0:17:40.79,0:17:41.79,Main,Sayaka,0000,0000,0000,,Oh, è vero! Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:44.14,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Le due ragazze dell'incontro al buio. Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:46.82,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Come già sapete, lei è la mia ragazza. Dialogue: 0,0:17:48.05,0:17:49.38,Main,Sayaka,0000,0000,0000,,È lei in carne e ossa! Dialogue: 0,0:17:49.38,0:17:51.84,Main,Chiharu,0000,0000,0000,,Hai visto? Mi ha salutata! Dialogue: 0,0:17:51.84,0:17:53.30,Main,Sayaka,0000,0000,0000,,Sì, ha salutato anche me! Dialogue: 0,0:17:53.68,0:17:55.14,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Ecco a voi. Dialogue: 0,0:17:55.14,0:17:57.18,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Niente cosplay per voi due? Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:59.10,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Volevi vedermi vestito da infermiera? Dialogue: 0,0:17:59.56,0:18:01.65,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, per svariati motivi. Dialogue: 0,0:18:06.88,0:18:09.28,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ecco le scorte di maionese e salsa piccante. Dialogue: 0,0:18:09.28,0:18:10.94,Main,Saki,0000,0000,0000,,Grazie, Ikumi. Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:13.07,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Stiamo per finire anche il cavolo. Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:15.95,Main,Saki,0000,0000,0000,,Ce ne daranno un po'\Nquelli dello stand di yakisoba. Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:28.29,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H7D604C&\3c&HFEFAF6&\b1\fax0.1\frz354.8\frx8\fry10\pos(285,93)}Facoltà di infermieria Dialogue: 0,0:18:16.20,0:18:18.28,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,C'è bisogno di qualcos'altro? Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:22.46,Main,Saki,0000,0000,0000,,No, siamo a posto, va' pure\Nal mercatino delle pulci. Dialogue: 0,0:18:22.46,0:18:25.54,Main,Saki,0000,0000,0000,,Con l'aiuto dei due ragazzi,\Nce la caveremo benone. Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:28.29,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Grazie per essere venuti\Ncon così poco preavviso. Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:31.01,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Mi dispiace che dobbiate coprirmi. Dialogue: 0,0:18:36.97,0:18:39.39,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Cosa si è fatta al braccio? Dialogue: 0,0:18:39.39,0:18:43.56,Main,Saki,0000,0000,0000,,Ha sorretto una persona che ha perso\Nl'equilibrio sulle scale della stazione. Dialogue: 0,0:18:46.04,0:18:51.48,Main,Mai,0000,0000,0000,,Va' pure da Akagi-san, Sakuta.\NPorto io il cibo in camerino. Dialogue: 0,0:18:51.48,0:18:53.99,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Con molto piacere, però... Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:56.74,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Come facciamo col nostro taco? Dialogue: 0,0:18:57.37,0:18:58.78,Main,Mai,0000,0000,0000,,Se è per quello... ecco. Dialogue: 0,0:19:04.79,0:19:05.87,Main,Mai,0000,0000,0000,,Buono. Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:11.80,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora, ci vediamo più tardi. Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:34.99,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Chi si fa male si annoia, vero? Dialogue: 0,0:19:34.99,0:19:37.66,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Anche qui mi hanno detto\Nche non serve aiuto. Dialogue: 0,0:19:37.66,0:19:42.49,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Nessuno vuole passare per una canaglia\Nche fa lavorare chi è ferito. Dialogue: 0,0:19:42.49,0:19:45.00,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Quindi non sono preoccupati per me? Dialogue: 0,0:19:45.47,0:19:47.46,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Così è tutto più facile, no? Dialogue: 0,0:19:51.84,0:19:54.38,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Quando ho mostrato loro le foto di Halloween, Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:58.66,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Chiharu ha proposto di vestirci così\Nper lo stand dei taco. Dialogue: 0,0:19:59.30,0:20:02.10,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Io e Saki abbiamo provato a opporci. Dialogue: 0,0:20:02.10,0:20:07.06,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non mi riferivo a quel bel costume,\Nma al braccio. Dialogue: 0,0:20:08.39,0:20:11.94,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Hai sorretto qualcuno che rischiava\Ndi cadere dalle scale, giusto? Dialogue: 0,0:20:14.82,0:20:18.36,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,E dire che mi avevi pure messa in guardia. Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:20.62,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Penserai che sono una sciocca. Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:23.45,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,È il tuo braccio dominante, vero?\NNon è un problema? Dialogue: 0,0:20:23.95,0:20:27.96,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Sembra una cosa grave,\Nma è una banale distorsione. Dialogue: 0,0:20:27.96,0:20:30.08,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Guarirà nel giro di una settimana. Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:34.00,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Senti, Azusagawa-kun... Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:38.09,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ricordi cos'hai scritto nell'antologia\Nper il diploma delle medie? Dialogue: 0,0:20:38.57,0:20:42.89,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,No, ho buttato quell'album\Nquando ho traslocato. Dialogue: 0,0:20:42.89,0:20:44.47,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Io lo ricordo. Dialogue: 0,0:20:45.39,0:20:48.60,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Sia ciò che ho scritto io\Nche quello che hai scritto tu. Dialogue: 0,0:20:48.60,0:20:53.31,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Preferirei ti dimenticassi del mio\Nmessaggio, tanto sarà stato stupido. Dialogue: 0,0:20:53.31,0:20:54.57,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,No, nient'affatto. Dialogue: 0,0:20:54.57,0:20:55.94,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,0:20:55.94,0:21:00.91,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Avevi scritto "Un giorno vorrei\Nriuscire a diventare gentile". Dialogue: 0,0:21:03.20,0:21:06.70,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Allora? Sei riuscito a diventarlo? Dialogue: 0,0:21:08.71,0:21:10.83,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E tu, Akagi? Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:14.71,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Pensi che diventerai la versione ideale\Ndi te che volevi essere alle medie? Dialogue: 0,0:21:15.88,0:21:20.05,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Credi che fare la paladina della giustizia\Nsia un sogno da adulta? Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:23.14,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Avresti preferito che quella bambina\Nsi fosse fatta male? Dialogue: 0,0:21:23.14,0:21:26.41,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Avrei preferito\Nche non ti fossi fatta male tu. Dialogue: 0,0:21:26.81,0:21:28.68,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,La prossima volta starò più attenta. Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:30.77,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quindi non vuoi smettere. Dialogue: 0,0:21:31.12,0:21:32.35,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Guarda laggiù. Dialogue: 0,0:21:33.23,0:21:36.61,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Sono i ragazzi delle medie\Na cui insegno come volontaria. Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:39.86,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Hanno tutti smesso di andare a scuola. Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:44.82,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Vendono le ceramiche che abbiamo\Nfatto insieme, vai a dare un'occhiata. Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:46.83,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ora io ho un impegno. Dialogue: 0,0:21:50.96,0:21:52.87,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non troverai nessuno all'orologio. Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:55.92,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non accadrà nulla. Dialogue: 0,0:21:57.05,0:21:59.38,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,È per quel post su "sogno", vero? Dialogue: 0,0:22:00.51,0:22:02.88,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quello su un bambino caduto che piange. Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:05.55,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,È una fandonia che mi sono inventato io. Dialogue: 0,0:22:04.39,0:22:06.39,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H7C7A7A&\3c&HECECEC&\fs16\b1\frz1.671\pos(367,240)}Festa del campus di Kanazawa-Hakkei, \Nun bambino era caduto davanti all'orologio \Ne piangeva. Alle 15 in punto. È uno dei famosi sogni? {\c&HF4C7A3&}#sogno Dialogue: 0,0:22:08.43,0:22:12.16,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Che sollievo... Non c'è nessun\Nbambino che piange. Dialogue: 0,0:22:13.23,0:22:15.65,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Dovresti smetterla di fare queste cose. Dialogue: 0,0:22:15.98,0:22:17.65,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ormai siamo all'università. Dialogue: 0,0:22:18.69,0:22:21.65,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già, hai ragione. Ormai siamo all'università. Dialogue: 0,0:22:21.95,0:22:23.49,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Non farmi il verso... Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:44.38,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Scusa! Sto bene! Dialogue: 0,0:22:44.72,0:22:46.68,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Akagi, ma quello... Dialogue: 0,0:22:47.35,0:22:48.60,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Non è nulla. Dialogue: 0,0:22:49.22,0:22:50.89,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Ogni tanto mi capita. Dialogue: 0,0:22:51.68,0:22:53.98,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,... è per la sindrome adolescenziale... Dialogue: 0,0:22:55.52,0:23:05.03,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(691,1485)\c&H87AFD0&\fsp1\blur2\3c&HE9FFBB&\pos(320,151.636)}Rascal Does Not Dream of a Nightingale Dialogue: 0,0:23:55.98,0:23:59.17,Main,Shoko,0000,0000,0000,,E bravo Sakuta-san, un vero porco! Dialogue: 0,0:23:58.00,0:23:59.96,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs18\pos(320,146.545)}Anticipazioni Dialogue: 0,0:23:58.00,0:23:59.96,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(317.091,237.454)}#6 La mia e tua area di memoria