"Gold Rush" Gold Goals
ID | 13212377 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" Gold Goals |
Release Name | Gold.Rush.S13E08.50,000.Ounces.ALTCut.480p.Eng |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 23779484 |
Format | srt |
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,150
So there goes the last bit of pay.
2
00:00:08,480 --> 00:00:10,230
Easy Street is done.
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,430
That's it.
4
00:00:13,510 --> 00:00:15,550
Big Red is done sluicing.
5
00:00:20,600 --> 00:00:22,070
Hey, Mitchell.
6
00:00:22,080 --> 00:00:24,030
What's happening, man?
7
00:00:25,160 --> 00:00:28,310
I went back and checked through our records and stuff.
8
00:00:28,320 --> 00:00:33,950
And if you can get Big Red moved and fired up before the end of the week,
9
00:00:34,030 --> 00:00:40,430
we have a really good chance of breaking 50,000 ounces over Parker's mining career.
10
00:00:40,440 --> 00:00:41,420
Man, that's crazy.
11
00:00:41,420 --> 00:00:43,070
- What a milestone. -Ooh.
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,110
That's washing a whole bunch of rocks.
13
00:00:45,120 --> 00:00:46,430
That's a whole bunch of rocks.
14
00:00:46,510 --> 00:00:48,350
Yeah. That'd be a pretty sweet gold weigh,
15
00:00:48,360 --> 00:00:50,790
50,000 ounces over the years.
16
00:00:50,870 --> 00:00:54,590
We're so close, and hopefully this will be a surprise for him.
17
00:00:54,600 --> 00:00:56,950
Well, man, that'd be really cool to hit.
18
00:00:56,960 --> 00:00:58,270
-You got it, buddy. - Thanks a lot, man.
19
00:00:58,280 --> 00:01:00,500
-See you later. - Cool, man.
20
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
21
00:01:13,800 --> 00:01:19,670
27-year-old Parker Schnabel's drive for gold is unstoppable.
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,590
Now in his tenth season in the Klondike,
23
00:01:22,600 --> 00:01:27,350
he's pushing his crew to min more ground than ever before
24
00:01:27,430 --> 00:01:30,270
And the clock is ticking.
25
00:01:30,350 --> 00:01:32,510
With the license expiring here,
26
00:01:32,590 --> 00:01:35,910
for us, it's either mine it or lose it.
27
00:01:35,920 --> 00:01:38,390
And Alaska is just icing on the cake
28
00:01:38,400 --> 00:01:40,350
in terms of being spread too thin.
29
00:01:40,360 --> 00:01:42,950
We have to start getting closer to Alaska.
30
00:01:42,960 --> 00:01:46,470
We are a little bit closer, but not close enough.
31
00:01:46,480 --> 00:01:52,350
Before he splits his forces and opens another claim in Alaska,
32
00:01:52,430 --> 00:01:57,510
Parker wants all 90 acres of the airstrip down to pay dirt.
33
00:01:58,760 --> 00:02:02,630
So far, the team has stripped 40 acres
34
00:02:02,710 --> 00:02:08,830
and mined 1,500 ounces worth nearly three million dollars.
35
00:02:10,160 --> 00:02:12,310
When you've got a lot of projects going on,
36
00:02:12,320 --> 00:02:14,270
it all boils down to the people you've got.
37
00:02:14,350 --> 00:02:16,350
And we've got really good people.
38
00:02:17,320 --> 00:02:19,230
I think we're close.
39
00:02:19,270 --> 00:02:21,670
Parker's wash plant, Big Red,
40
00:02:21,680 --> 00:02:25,590
just knocked out the 11 acre Easy Street cut
41
00:02:26,600 --> 00:02:31,510
Now he needs the 50-ton beast moved 500 feet
42
00:02:31,550 --> 00:02:33,990
to partner up with Slucifer
43
00:02:37,360 --> 00:02:42,190
and help tackle the 23-acre Bear Cut to stay on track.
44
00:02:43,320 --> 00:02:45,630
It's good to see Slucifer for washing rocks,
45
00:02:45,640 --> 00:02:48,830
but our whole season depends on two plants runnin
46
00:02:48,840 --> 00:02:55,390
Bear Cut, it's like a quarter of the area we have to mine this year.
47
00:02:55,400 --> 00:02:58,910
So a lot hinges on our ability to get through it.
48
00:02:58,920 --> 00:03:00,510
We need two plants in there
49
00:03:01,040 --> 00:03:02,950
As Tony would say, "ASP."
50
00:03:05,320 --> 00:03:06,430
Slucifer's doing its thing,
51
00:03:06,510 --> 00:03:09,350
but we're only halfway there.
52
00:03:09,360 --> 00:03:12,350
Today, we just have to focus on getting Big Red set up.
53
00:03:12,360 --> 00:03:14,110
And then in the Bear Cut, we need to get it down there
54
00:03:14,120 --> 00:03:15,670
and we need to start putting it back together.
55
00:03:15,680 --> 00:03:17,910
We don't want to have a day of downtime.
56
00:03:18,520 --> 00:03:19,350
First up...
57
00:03:19,430 --> 00:03:20,590
You ready, Mitch?
58
00:03:21,240 --> 00:03:23,110
Let's do it, man.
59
00:03:23,110 --> 00:03:27,030
Mitch hauls Big Red onto the 15-foot-high pad.
60
00:03:28,200 --> 00:03:29,810
Here we go!
61
00:03:35,640 --> 00:03:38,390
Man, it'll be nice seeing both wash plants going.
62
00:03:45,520 --> 00:03:47,190
Got her about right on the edge here.
63
00:03:47,200 --> 00:03:48,270
You're happy?
64
00:03:48,320 --> 00:03:50,450
That oughta work.
65
00:03:50,460 --> 00:03:54,750
Next, the crew must line up the 100-foot long radial stacker
66
00:03:54,830 --> 00:03:57,550
to feed pay to the plant.
67
00:03:57,560 --> 00:04:00,630
This is probably the most technical part as far as no room for error,
68
00:04:00,710 --> 00:04:02,670
where the conveyor drops into the free wash.
69
00:04:02,680 --> 00:04:03,790
There's no side-to-side.
70
00:04:03,840 --> 00:04:05,750
It's either there or it's no
71
00:04:10,120 --> 00:04:11,510
How do we look?
72
00:04:11,520 --> 00:04:15,750
Gonne be pretty close by the time it unfolds.
73
00:04:15,830 --> 00:04:19,310
Hopefully this wind doesn't blow it right over when it's unfolding.
74
00:04:19,320 --> 00:04:21,830
So we just got to be real careful here.
75
00:04:23,000 --> 00:04:25,070
Strong winds have risen.
76
00:04:25,120 --> 00:04:29,670
One gust could send the radial stacker or Tyson
77
00:04:29,750 --> 00:04:32,310
crashing 20 feet to the ground.
78
00:04:36,480 --> 00:04:39,030
Looks like as we're going up, Alec, it's creeping forward.
79
00:04:39,040 --> 00:04:40,230
Is that what you're seeing?
80
00:04:47,000 --> 00:04:48,790
Oh,
81
00:04:48,870 --> 00:04:50,990
We got one tire off the bead here,
82
00:04:51,000 --> 00:04:52,830
so she's not going to want to walk.
83
00:04:56,720 --> 00:04:59,510
We've got a flat on one of our power wheels here,
84
00:04:59,520 --> 00:05:01,190
so we're going to have to get some air in it,
85
00:05:01,300 --> 00:05:03,710
'cause with all this weight out there, it's not wanting to walk.
86
00:05:14,440 --> 00:05:15,530
Oh, yeah.
87
00:05:15,540 --> 00:05:17,390
Now as long as it'll bead back up.
88
00:05:26,200 --> 00:05:28,630
-There we go. Good to go. - Awesome.
89
00:05:30,120 --> 00:05:32,190
All right, Tyson, you ready?
90
00:05:32,200 --> 00:05:35,510
Swaying around a lot up here, so be careful.
91
00:05:35,520 --> 00:05:37,100
Man, these things are sketchy,
92
00:05:38,120 --> 00:05:41,030
especially when there's about 50 mile an hour wind blowing.
93
00:05:43,040 --> 00:05:44,150
All right, here we go.
94
00:05:44,160 --> 00:05:45,260
Coming down.
95
00:05:46,400 --> 00:05:48,750
So we just got to be nice and gentle.
96
00:05:54,240 --> 00:05:57,030
Whoa! Whoa, whoa. Bring her up a bit.
97
00:06:03,240 --> 00:06:05,310
You think she looks good there?
98
00:06:06,840 --> 00:06:08,190
What do you think?
99
00:06:08,270 --> 00:06:09,430
Looking like a wash plant.
100
00:06:09,510 --> 00:06:11,500
It's starting to.
101
00:06:13,440 --> 00:06:16,190
Well, man, I'm really glad they were able to get it right on the money.
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,870
Looking at where Big Red's sitting,
103
00:06:17,920 --> 00:06:19,910
the conveyor going into it looks real nice.
104
00:06:19,990 --> 00:06:23,110
-Let's do her. - One step at a time.
105
00:06:23,120 --> 00:06:26,390
One of the last piec for Big Red into place.
106
00:06:29,120 --> 00:06:33,030
So this is the moment Big Red fires up.
107
00:06:33,110 --> 00:06:36,590
Then things are going to ge pretty chaotic around here pretty quick.
108
00:06:44,480 --> 00:06:45,910
There she goes.
109
00:06:45,920 --> 00:06:48,150
Oh, yeah, it's go time.
110
00:06:48,160 --> 00:06:50,390
Then we'll be making some good money.
111
00:06:51,800 --> 00:06:55,750
Here we are, two wash plants running,
112
00:06:55,760 --> 00:07:00,030
and one hell of a lot of work that went into making it happen.
113
00:07:00,040 --> 00:07:03,430
Just a matter of keeping everything runnin or working well right now.
114
00:07:03,440 --> 00:07:06,950
And all we can do is hope days like that for the rest of the season.
115
00:07:31,840 --> 00:07:34,630
King of the Klondike, Tony Beets,
116
00:07:34,640 --> 00:07:39,350
is betting his season on two big cuts on Paradise Hill.
117
00:07:41,000 --> 00:07:44,510
So far, they've delivered 828 ounces.
118
00:07:44,590 --> 00:07:47,230
But now, there's a problem.
119
00:08:07,880 --> 00:08:12,030
With the pay dir from his two massive cuts too frozen to run,
120
00:08:12,040 --> 00:08:15,110
his trommel is at a standstill.
121
00:08:16,520 --> 00:08:21,910
But with Tony being Tony, there's always a backup plan
122
00:08:55,040 --> 00:08:56,310
Go ahead, Tony.
123
00:09:27,320 --> 00:09:28,390
Cool.
124
00:09:30,960 --> 00:09:31,950
Firing it up.
125
00:09:44,720 --> 00:09:48,230
It's hot today. I'm grouchy.
126
00:10:12,680 --> 00:10:15,510
Tony has tasked Eric Ejolia
127
00:10:15,520 --> 00:10:20,390
with clearing waist tailing to stop them building up at the end of the trommel.
128
00:11:14,240 --> 00:11:15,310
Uh...
129
00:11:26,080 --> 00:11:26,950
Yeah.
130
00:11:43,200 --> 00:11:46,950
Oh, , it looks like there's a of hydraulic oil
131
00:11:47,030 --> 00:11:49,510
pissing out of the 460.
132
00:11:49,520 --> 00:11:50,910
I shut down the plant.
133
00:12:06,320 --> 00:12:07,590
Yeah, go ahead.
134
00:12:09,240 --> 00:12:10,750
Our excavator broke down.
135
00:12:16,720 --> 00:12:18,630
I'm at the plant. We have a problem.
136
00:12:18,640 --> 00:12:20,390
I'm dealing with it.
137
00:12:36,680 --> 00:12:39,310
He said it wouldn't move when he shut it down,
138
00:12:39,320 --> 00:12:41,710
so I assumed it wouldn't mov
139
00:12:42,120 --> 00:12:43,270
Do me a favor.
140
00:12:43,270 --> 00:12:47,390
Get out of my face and leave this... Leave.
141
00:12:47,400 --> 00:12:52,150
At Paradise Hill Mike Beets has shut down the trommel.
142
00:12:55,200 --> 00:12:56,710
No, I do not!
143
00:12:59,360 --> 00:13:00,150
Yes!
144
00:13:03,800 --> 00:13:08,110
Why bother? I get cussed at every time.
145
00:13:08,120 --> 00:13:11,790
Every single time!
146
00:13:16,520 --> 00:13:17,550
I do.
147
00:13:53,800 --> 00:13:54,710
Yeah.
148
00:14:03,680 --> 00:14:04,790
Where are you off to?
149
00:14:08,840 --> 00:14:09,750
Okay.
150
00:14:11,760 --> 00:14:12,790
Okay.
151
00:14:19,800 --> 00:14:21,750
Well, you should be in a good mood.
152
00:14:26,600 --> 00:14:31,150
Like I like to say, one little thing can bring down an entire machine.
153
00:14:31,190 --> 00:14:33,150
And, like, if it's in the bad spot,
154
00:14:33,230 --> 00:14:35,310
it can take down the entire operation.
155
00:14:36,000 --> 00:14:38,350
With the 460 down the way it's down,
156
00:14:38,360 --> 00:14:41,310
there is currently the trommel, two excavators,
157
00:14:41,390 --> 00:14:44,710
and the rock truck, all held up cause of the lea
158
00:14:44,720 --> 00:14:50,110
So... Okay, where are you all coming from?
159
00:14:50,120 --> 00:14:52,910
Oh, possibly this one right here.
160
00:14:54,200 --> 00:14:55,550
It looks to be an O-ring,
161
00:14:55,560 --> 00:14:59,110
so I got to pull this line off and investigate.
162
00:15:01,840 --> 00:15:03,710
Something's missing.
163
00:15:03,790 --> 00:15:06,070
Not a O-ring. in the ...
164
00:15:06,080 --> 00:15:09,630
Measuring just one-and-a-half inches in diameter,
165
00:15:09,640 --> 00:15:15,550
the O-ring seals the pipe feeding hydraulic fluid to the excavator arm.
166
00:15:15,630 --> 00:15:17,030
Let's see.
167
00:15:17,030 --> 00:15:19,190
If this tiny rubber ring is broken,
168
00:15:19,270 --> 00:15:24,950
hydraulic fluid leaks, causing a loss in pressure, paralyzing the boom.
169
00:15:31,360 --> 00:15:33,230
Fire it up. Let's see what she does.
170
00:15:35,240 --> 00:15:36,430
Oh, she lives!
171
00:15:36,920 --> 00:15:37,910
Beautiful!
172
00:15:40,360 --> 00:15:42,310
Okay, Ms. Megan. Firing up.
173
00:15:51,800 --> 00:15:54,990
Folks might think, "what, it's just a bit of oil,"
174
00:15:55,000 --> 00:15:59,190
but one little O-ring probably cost us a couple grand.
175
00:16:10,560 --> 00:16:12,070
I've put a lot into this season.
176
00:16:12,150 --> 00:16:13,910
I've refinanced our family home.
177
00:16:13,920 --> 00:16:14,950
It's all on the line.
178
00:16:15,030 --> 00:16:16,630
We have to make this work.
179
00:16:16,640 --> 00:16:19,190
Deep in the wild of the Yukon,
180
00:16:19,270 --> 00:16:21,750
and eight weeks into his season,
181
00:16:21,760 --> 00:16:24,030
green beret veteran, Fred Lewis,
182
00:16:24,110 --> 00:16:26,430
hasn't mined an ounce of gol
183
00:16:26,440 --> 00:16:29,910
But that's about to change.
184
00:16:29,920 --> 00:16:33,830
We set ourselves with a real aggressive 500 ounces gold this season
185
00:16:33,910 --> 00:16:36,510
But right now, we are behind our schedule.
186
00:16:36,520 --> 00:16:38,550
We've exposed some pay up here in the front
187
00:16:38,560 --> 00:16:39,990
that we hadn't pulled last season,
188
00:16:40,000 --> 00:16:43,070
and the wash plant's complet
189
00:16:43,150 --> 00:16:46,230
With his wash plant from last season unavailable...
190
00:16:46,350 --> 00:16:47,670
Will that thing even run?
191
00:16:47,680 --> 00:16:49,790
It's gonna be the cat's meow.
192
00:16:49,800 --> 00:16:51,830
Fred and crew member Buzz Legault
193
00:16:51,840 --> 00:16:56,110
rebuilt an old 90-yard-an-hour plant.
194
00:16:56,160 --> 00:16:57,630
I want to be running, I want to be sluicing,
195
00:16:57,640 --> 00:16:59,570
I want to be weighing gold.
196
00:16:59,580 --> 00:17:02,910
Now I've got to focus my team on getting that wash plant put into place.
197
00:17:04,520 --> 00:17:08,550
Anytime soon, we're gonna be mining gold.
198
00:17:08,630 --> 00:17:12,550
Fred's freshly painted wash plant, Sergeant Sluice,
199
00:17:12,630 --> 00:17:16,350
is his third in just three years of mining.
200
00:17:16,360 --> 00:17:18,710
All right, big girl.
201
00:17:18,720 --> 00:17:21,070
Before they can start running pay dirt,
202
00:17:21,080 --> 00:17:24,950
they first need to move the plant onto the pad.
203
00:17:26,240 --> 00:17:28,710
-Hey, Buzz, you nervous at all? - Huh?
204
00:17:28,720 --> 00:17:32,190
It's just, everyone's livelihood is just kind of sitting right in front of us.
205
00:17:32,200 --> 00:17:33,230
Pretty confident.
206
00:17:33,280 --> 00:17:35,990
But this is our baby.
207
00:17:39,600 --> 00:17:40,710
Here we go.
208
00:17:49,960 --> 00:17:52,150
It's a slow process.
209
00:17:53,320 --> 00:17:54,790
You think we got enough room?
210
00:17:54,800 --> 00:17:56,590
We're getting close to the edge there.
211
00:17:56,600 --> 00:17:58,030
We're getting there, buddy.
212
00:18:10,520 --> 00:18:12,030
Well, that's perfect.
213
00:18:12,040 --> 00:18:13,470
- Sergeant Sluice. - Sergeant Sluice.
214
00:18:13,480 --> 00:18:15,310
Sergeant Sluice.
215
00:18:15,360 --> 00:18:16,500
- That looks great, doesn't it? - Yeah.
216
00:18:16,540 --> 00:18:17,650
No, it's really, really good.
217
00:18:17,660 --> 00:18:18,950
We're so close right now.
218
00:18:18,950 --> 00:18:21,350
We've got to build the ramp to feed the wash plant.
219
00:18:21,360 --> 00:18:23,990
So you drive the rock truck, I'll get in the 220.
220
00:18:24,000 --> 00:18:25,830
-We just got to be moving, 'cause right now... -Yeah.
221
00:18:25,840 --> 00:18:27,590
...time is money, literally.
222
00:18:27,600 --> 00:18:29,580
Sounds good, bro.
223
00:18:29,580 --> 00:18:32,990
On the brink of tasting his first gold of the season,
224
00:18:33,000 --> 00:18:37,350
Fred first needs to truck in tailings from a thousand feet away
225
00:18:37,430 --> 00:18:43,190
to build a ramp for the excavator that'll feed Sergeant Sluice
226
00:18:45,040 --> 00:18:46,830
All right, if we can get the rest of these tasks done,
227
00:18:46,840 --> 00:18:48,510
and we could be mining before we know it.
228
00:18:57,720 --> 00:18:59,110
Oh, come on, baby.
229
00:18:59,120 --> 00:19:00,190
She's heavy.
230
00:20:10,960 --> 00:20:12,430
At California Creek...
231
00:20:15,720 --> 00:20:18,430
...a grounded rock truck has put the brake
232
00:20:18,440 --> 00:20:20,950
on building a ramp to feed the wash plant.
233
00:20:26,440 --> 00:20:27,990
Hey, JB.
234
00:20:28,070 --> 00:20:30,070
The rock truck is stuck. I need your help.
235
00:20:30,080 --> 00:20:32,230
- Oh, man. Let's go. - Yeah.
236
00:20:33,560 --> 00:20:35,790
I need you guys jumping in the 220.
237
00:20:38,400 --> 00:20:40,790
So you're going to reach over behind,
238
00:20:40,800 --> 00:20:42,590
and then you're going to basically just drive.
239
00:20:42,800 --> 00:20:44,310
Yeah.
240
00:20:44,320 --> 00:20:48,470
The fully-loaded rock truck weighs 66 tons.
241
00:20:48,480 --> 00:20:53,030
The 220 is designed to lift around ten.
242
00:20:57,600 --> 00:20:58,990
Let's do it, let's do it.
243
00:21:01,000 --> 00:21:03,390
Be careful!
244
00:21:04,400 --> 00:21:05,950
Stop, stop, stop, stop.
245
00:21:08,560 --> 00:21:09,830
I can't... it won't go.
246
00:21:11,440 --> 00:21:12,910
Not long enough?
247
00:21:12,920 --> 00:21:14,310
How's that?
248
00:21:14,390 --> 00:21:16,230
I think this is probably the best it's working.
249
00:21:18,080 --> 00:21:20,710
Try to just drive, like use the pedals and just drive out.
250
00:21:32,400 --> 00:21:33,630
Hell, yeah!
251
00:21:36,320 --> 00:21:37,790
All right! All right!
252
00:21:51,520 --> 00:21:54,750
One load down, four more to go.
253
00:21:58,120 --> 00:22:00,310
I know when he comes back, he's going to sink.
254
00:22:00,320 --> 00:22:01,650
This is bad.
255
00:22:01,660 --> 00:22:04,630
A full-weighted rock truck is pretty doggone heavy.
256
00:22:08,480 --> 00:22:11,350
All I'm doing right now is putting a band-aid on.
257
00:22:11,430 --> 00:22:14,070
There's no way in hell he's going to make it.
258
00:22:14,080 --> 00:22:15,950
Not with a full load.
259
00:22:20,280 --> 00:22:22,750
I'm going to go ahead and give it the old college try.
260
00:22:22,760 --> 00:22:25,110
He's not making it back through there again.
261
00:22:26,840 --> 00:22:30,110
Yeah, and this is a heavy, heavy-ass load.
262
00:22:32,480 --> 00:22:34,830
Yeah, come on! Go!
263
00:22:35,280 --> 00:22:36,830
Go!
264
00:22:37,680 --> 00:22:39,270
It's slipping right back into the hole.
265
00:22:39,280 --> 00:22:41,590
Come on.
266
00:22:43,400 --> 00:22:49,190
The Lewis crew's mission to get sluicing is once again at a standstil
267
00:22:52,640 --> 00:22:54,230
I got an idea here.
268
00:22:54,310 --> 00:22:57,110
Hey Stu, dump a load of rock
269
00:22:57,120 --> 00:23:00,230
All right, so you want me to drop a load right where that rut is then.
270
00:23:00,310 --> 00:23:02,380
JB's plan,
271
00:23:02,380 --> 00:23:05,710
reinforce the road with the tailings they need for the excavator ramp.
272
00:23:11,680 --> 00:23:13,670
There we go.
273
00:23:16,960 --> 00:23:21,550
Trying to fill this hole right here and see if we got a little bit more luck.
274
00:23:21,600 --> 00:23:23,670
Hey, JB, how's it going down there?
275
00:23:23,680 --> 00:23:25,830
I'm not an expert road builder,
276
00:23:25,840 --> 00:23:28,110
but I think we got the hole filled anyway.
277
00:23:39,720 --> 00:23:41,190
I really hope this works.
278
00:23:41,800 --> 00:23:42,950
Look at that, man!
279
00:23:42,960 --> 00:23:45,350
Look at that baby. That's what we needed.
280
00:23:45,360 --> 00:23:46,710
That was a good call.
281
00:23:52,800 --> 00:23:54,430
I think this is the last load.
282
00:23:56,040 --> 00:23:57,470
The Sergeant's hungry.
283
00:23:57,550 --> 00:23:58,710
I want to get set.
284
00:24:11,560 --> 00:24:13,590
At Paradise Hill
285
00:24:13,600 --> 00:24:19,230
Tony Beets is waiting for frozen pay dirt in his two main cuts to thaw.
286
00:24:20,280 --> 00:24:22,380
To keep the gold coming in,
287
00:24:22,380 --> 00:24:27,550
he's making a smash-and-gra in one of his piggy banks, the Swallow Cut.
288
00:24:43,040 --> 00:24:47,310
The trommel is being loaded with 300 yards of pay
289
00:24:47,320 --> 00:24:49,470
from the Swallow Cut every hour.
290
00:24:51,320 --> 00:24:53,030
That's not a good noise.
291
00:24:57,360 --> 00:24:59,750
Man, turn that this off. That is loud.
292
00:25:01,400 --> 00:25:03,310
Ugh, that sounds horrible.
293
00:25:17,680 --> 00:25:19,550
Hey, Tony. You copy, Tony.
294
00:25:21,420 --> 00:25:23,790
I think the gearbox and the conveyor is on the way out.
295
00:25:26,400 --> 00:25:29,190
The gearbox turns the conveyor belt
296
00:25:29,230 --> 00:25:32,030
which delivers the pay into the wash plant.
297
00:25:32,040 --> 00:25:33,870
You got a spare? We can swap it out.
298
00:25:37,920 --> 00:25:40,270
For the second time in a week,
299
00:25:40,280 --> 00:25:44,190
Tony's only moneymaker is shut down.
300
00:25:44,200 --> 00:25:46,910
I mean, it kind of sucks that we're gonna have to change that gearbox out.
301
00:25:46,990 --> 00:25:49,990
But if we don't do it now, it's going to grenade.
302
00:25:50,000 --> 00:25:50,990
I mean, it's the height of summer.
303
00:25:51,000 --> 00:25:52,550
Let's not around.
304
00:25:55,400 --> 00:25:57,910
The Beets have a spare gearbox.
305
00:25:57,920 --> 00:26:00,230
It should be an easy swap.
306
00:26:07,760 --> 00:26:09,830
This gearbox doesn't work.
307
00:26:11,120 --> 00:26:12,500
I mean, like anything with the trommel,
308
00:26:12,500 --> 00:26:14,590
I don't want to have to come back and do it twice.
309
00:26:14,670 --> 00:26:19,070
So, that's why we gotta replace it with a new one that we know is good.
310
00:26:19,150 --> 00:26:21,070
To fit the new gearbox,
311
00:26:21,080 --> 00:26:24,390
Kevin needs to reuse the old bushing.
312
00:26:27,000 --> 00:26:28,350
Let's see if she fits.
313
00:26:34,760 --> 00:26:36,870
Yeah, that's not gonna work.
314
00:26:36,950 --> 00:26:39,190
Ain't no way that's gonna work.
315
00:26:39,270 --> 00:26:41,030
Not a chance.
316
00:26:49,520 --> 00:26:52,630
We can't put the gearbox in until we have this piece.
317
00:26:52,640 --> 00:26:53,910
Without it, everything's down.
318
00:26:53,920 --> 00:26:55,550
We're not getting any gold.
319
00:26:55,630 --> 00:26:57,310
So that means it'll be a couple days,
320
00:26:57,320 --> 00:26:59,950
we lose a lot of sluicing hours that way.
321
00:26:59,960 --> 00:27:06,030
Tony Beets' operation is at a standstill thanks to a broken gearbox.
322
00:27:07,200 --> 00:27:09,260
Where the is it?
323
00:27:09,260 --> 00:27:12,430
But the replaceme is missing the right sized bushing.
324
00:27:13,840 --> 00:27:16,310
It's all the way down here.
325
00:27:17,240 --> 00:27:21,950
Looks like S-O--L, out of luck.
326
00:27:21,960 --> 00:27:23,910
Hey, Tony, got a copy? Tony.
327
00:27:26,680 --> 00:27:29,510
Well, I'm about to put the new gearbox on,
328
00:27:29,520 --> 00:27:31,510
and I can't find spare piece
329
00:27:36,520 --> 00:27:42,230
Every hour the trommel is down, costs Tony $3,000.
330
00:27:44,060 --> 00:27:47,110
Not having the thing is the usual big problem.
331
00:27:49,320 --> 00:27:51,470
With no spares in his boneyard...
332
00:27:54,560 --> 00:27:58,070
...Tony must now make an overnight trip to Whitehorse
333
00:27:58,080 --> 00:28:00,230
to pick up the new bushings
334
00:28:17,320 --> 00:28:18,230
Okay.
335
00:28:25,400 --> 00:28:26,510
Kev!
336
00:28:26,560 --> 00:28:28,390
Somebody calling Kevin?
337
00:28:28,470 --> 00:28:30,390
We may have found the pieces you need.
338
00:28:30,400 --> 00:28:32,510
What's the inner diameter of it?
339
00:28:34,200 --> 00:28:36,070
Cool. Make sure Tony doesn't leave.
340
00:28:36,080 --> 00:28:37,230
I'm coming to the yard.
341
00:28:37,240 --> 00:28:38,710
Tony. Copy, Tony.
342
00:28:38,720 --> 00:28:41,010
We might be lucky.
343
00:28:46,840 --> 00:28:51,430
Faith catches Ton just in time for Kevin to retrieve the gearbox.
344
00:28:58,640 --> 00:29:00,510
Get it? Let's see...
345
00:29:02,080 --> 00:29:03,030
Yeah, those look right.
346
00:29:05,960 --> 00:29:07,030
Sweet, okay.
347
00:29:08,480 --> 00:29:10,150
Perfect.
348
00:29:10,160 --> 00:29:11,910
So, when I went through my containers,
349
00:29:11,920 --> 00:29:14,150
all of a sudden, there's this box.
350
00:29:14,230 --> 00:29:16,710
Oh, my This is somethings that Kevin needs.
351
00:29:16,790 --> 00:29:19,630
Excellent. Okay.
352
00:29:26,880 --> 00:29:28,030
Beautiful.
353
00:29:28,110 --> 00:29:30,230
Now that we have all the right ,
354
00:29:30,240 --> 00:29:32,430
we just putting the new gearbox on.
355
00:29:32,880 --> 00:29:34,830
Roughly there.
356
00:29:34,880 --> 00:29:36,950
There we go. beautiful.
357
00:29:39,800 --> 00:29:42,230
So, the trommel's been down for about seven hours now.
358
00:29:42,310 --> 00:29:43,750
It's a lot of money not to be making.
359
00:29:43,760 --> 00:29:45,350
So let's get this on.
360
00:29:45,360 --> 00:29:46,550
Up we go.
361
00:29:49,240 --> 00:29:50,220
Perfect.
362
00:29:50,220 --> 00:29:51,470
Once everything's on the shaft,
363
00:29:51,480 --> 00:29:52,790
I got to tighten everything up,
364
00:29:52,800 --> 00:29:54,390
make sure everything lines up.
365
00:29:54,400 --> 00:29:56,390
Then I think we just got to fill it with oil.
366
00:29:56,400 --> 00:29:58,110
And we're giggling.
367
00:29:59,640 --> 00:30:01,510
Trying, and we fire it right back up.
368
00:30:01,520 --> 00:30:03,110
We gotta have this thing rolling.
369
00:30:42,240 --> 00:30:43,550
Now that we have both plants up and going,
370
00:30:43,560 --> 00:30:45,650
it's just all about keeping up with them.
371
00:30:45,660 --> 00:30:49,350
Parker Schnabel' crew finally have Big Red and Slucifer
372
00:30:49,360 --> 00:30:52,830
running side by side in the Bear Cut.
373
00:30:52,840 --> 00:30:55,190
Those plants together make a lot of gold
374
00:30:55,200 --> 00:30:58,870
We got a really good shot of hitting 50,000 ounces,
375
00:30:58,950 --> 00:31:01,430
something I never could have imagined when I started mining.
376
00:31:01,440 --> 00:31:02,630
But really cool.
377
00:31:05,120 --> 00:31:08,430
This season so far, it's been bit busy.
378
00:31:08,440 --> 00:31:12,110
The busiest season that, for sure, I've been in.
379
00:31:13,760 --> 00:31:17,310
Tatiana Costa is loading 200-yards-an-hou
380
00:31:17,390 --> 00:31:20,150
of gold-rich pay dirt into Big Red.
381
00:31:20,230 --> 00:31:22,470
Now we have both plants running,
382
00:31:22,550 --> 00:31:26,470
it's been pretty hectic the last couple of days.
383
00:31:26,480 --> 00:31:32,310
While Tyson Lee loads 220-yards-an-hour into Slucifer.
384
00:31:32,320 --> 00:31:35,630
This is the whole thing we've been fighting for and striving for
385
00:31:35,680 --> 00:31:37,810
since we started mining.
386
00:31:37,820 --> 00:31:41,750
The challenges of having two plants side-by-side, working in one cut,
387
00:31:41,760 --> 00:31:43,870
there's a lot more equipment in that cut.
388
00:31:43,950 --> 00:31:47,310
And the operators just have to keep their eyes more.
389
00:31:59,520 --> 00:32:02,030
Oh, . The grizzly bars won't go down.
390
00:32:03,240 --> 00:32:04,990
Hey, Mitch. You got a copy, Mitch?
391
00:32:07,680 --> 00:32:09,550
Yeah, Tat. What's up?
392
00:32:09,600 --> 00:32:13,790
The grizzly bars on Big Red won't come down.
393
00:32:13,870 --> 00:32:15,510
The grizzlies are stuck up?
394
00:32:15,520 --> 00:32:18,030
It's just not responding to the remote.
395
00:32:18,440 --> 00:32:20,180
Yeah, I'll be right there.
396
00:32:25,800 --> 00:32:29,390
The grizzly bars prevent large rocks and debr
397
00:32:29,400 --> 00:32:32,870
from getting into the wash plant and causing damage.
398
00:32:32,880 --> 00:32:37,150
The loader operators use a small remote to activate the bars,
399
00:32:37,230 --> 00:32:40,430
raising them up to clear the collected material,
400
00:32:40,440 --> 00:32:43,430
and down again to protect the hopper feeder.
401
00:32:50,120 --> 00:32:52,950
Hey, Tatiana, I'm gonna shut it down here,
402
00:32:53,030 --> 00:32:55,030
and we'll have to see what's going on.
403
00:33:00,320 --> 00:33:03,590
Well, right now our grizzly bars are stuck in the open position.
404
00:33:03,600 --> 00:33:05,990
They should cycle and come back down,
405
00:33:06,000 --> 00:33:08,150
and for some reason they're not here.
406
00:33:08,160 --> 00:33:09,810
Well, that's not good.
407
00:33:15,400 --> 00:33:17,830
What do you figure might be in the box here, Mitch?
408
00:33:17,840 --> 00:33:22,270
This is all the timer and controller and everything for our grizzlies.
409
00:33:22,280 --> 00:33:24,230
Let's take that connection off there,
410
00:33:24,240 --> 00:33:26,910
and just see what it looks like.
411
00:33:26,920 --> 00:33:30,550
First, Mitch and Alec test the electrical signal
412
00:33:30,630 --> 00:33:33,030
that controls the grizzly bars.
413
00:33:33,040 --> 00:33:34,550
Got anything? You should.
414
00:33:34,560 --> 00:33:35,630
No.
415
00:33:36,480 --> 00:33:38,790
- Nothing? - Nothing.
416
00:33:38,870 --> 00:33:41,550
We're just not getting the signal to the downside.
417
00:33:41,560 --> 00:33:43,870
So it's got an electrical problem.
418
00:33:43,880 --> 00:33:46,510
Just got to figure out what and why.
419
00:33:52,920 --> 00:33:54,670
How's things looking?
420
00:33:54,680 --> 00:33:55,950
It's not happy.
421
00:33:56,840 --> 00:33:58,790
What's wrong with it?
422
00:33:58,800 --> 00:34:02,710
Seems that this controller here for our grizzlies has failed.
423
00:34:02,720 --> 00:34:04,390
When it gets the signal,
424
00:34:04,460 --> 00:34:07,710
it provides the power to the downside of that and the upside.
425
00:34:07,720 --> 00:34:11,870
This isn't outputting, which more than likely is our problem.
426
00:34:11,950 --> 00:34:13,990
The controller relays the signal
427
00:34:14,070 --> 00:34:17,830
between the loader operator's remote and the grizzly bars.
428
00:34:17,910 --> 00:34:23,350
If the controller isn't outputting that signal, the bars will remain stuck.
429
00:34:23,430 --> 00:34:25,510
-But we just used this too, didn't we? - Yeah.
430
00:34:26,480 --> 00:34:28,390
Parked it. Now it's not happy.
431
00:34:31,800 --> 00:34:33,910
What do we do if we can't fix it?
432
00:34:33,920 --> 00:34:37,110
Ah, we'll cross that bridge when we get there.
433
00:34:38,680 --> 00:34:40,950
That would be a disaster.
434
00:34:43,200 --> 00:34:44,990
We don't have the resources here.
435
00:34:47,800 --> 00:34:49,830
We might have a spare one of these.
436
00:34:49,910 --> 00:34:52,750
I just can't remember if we ordered two or not.
437
00:34:52,760 --> 00:34:53,910
You want to go look?
438
00:34:53,920 --> 00:34:56,230
Okay. I'll go see what I can find.
439
00:34:59,160 --> 00:35:02,270
If Parker doesn't have the spare remote in storage,
440
00:35:02,280 --> 00:35:05,110
the worldwide supply-chain crisis
441
00:35:05,120 --> 00:35:08,830
means it could be weeks before a new one arrives.
442
00:35:22,760 --> 00:35:24,310
Is that a new one?
443
00:35:24,320 --> 00:35:26,070
- Well... - Does it look new?
444
00:35:26,080 --> 00:35:27,590
Looks different.
445
00:35:27,600 --> 00:35:29,550
It looks expensive.
446
00:35:29,560 --> 00:35:32,670
That's why I keep spare parts around.
447
00:35:32,680 --> 00:35:35,830
We'll hook all this up and we'll cross our fingers here,
448
00:35:35,840 --> 00:35:37,130
and hopefully it fixes it,
449
00:35:37,140 --> 00:35:38,870
'cause if not, we're going to be in trouble.
450
00:35:38,880 --> 00:35:40,950
Hmm. It has to fix it.
451
00:35:42,840 --> 00:35:46,870
I'm really hopeful that this is gonna be the answer.
452
00:35:46,880 --> 00:35:50,510
But we don't know until we put power to it and try it out.
453
00:35:52,240 --> 00:35:53,710
Almost there.
454
00:35:54,800 --> 00:35:56,830
So I put in the new controller,
455
00:35:56,840 --> 00:35:59,510
just turned the power on, time to see if it works.
456
00:36:06,640 --> 00:36:08,030
Is it gonna lower?
457
00:36:12,240 --> 00:36:13,390
Come on, baby.
458
00:36:16,240 --> 00:36:18,590
Yeah! There we go. That's awesome.
459
00:36:18,670 --> 00:36:20,390
That's what we were looking for there.
460
00:36:20,460 --> 00:36:23,910
You know, this big machine, even though it might look real robust,
461
00:36:23,920 --> 00:36:26,830
just takes the smallest part to bring it to a stop.
462
00:36:26,840 --> 00:36:32,390
And having this here has just saved us thousands and thousands of dollars.
463
00:36:32,400 --> 00:36:34,510
So now that we got the feeder up and going,
464
00:36:34,560 --> 00:36:36,630
it's about time to start this wash plant up.
465
00:36:54,400 --> 00:36:56,910
This is my tenth yea working with Parker,
466
00:36:56,920 --> 00:36:59,790
and it's been fun to watch him grow up, mature,
467
00:37:01,440 --> 00:37:04,670
both from a boy to a man,
468
00:37:04,750 --> 00:37:09,630
and from a rookie miner to probably one of the best miners in the Yukon.
469
00:37:09,640 --> 00:37:11,710
The kid knows his stuff.
470
00:37:12,880 --> 00:37:14,470
Kind of proud of the kid.
471
00:37:14,550 --> 00:37:15,660
Kinda.
472
00:37:17,120 --> 00:37:19,030
Kid wonders why I drink all day long.
473
00:37:19,040 --> 00:37:21,910
You work for him and see how long you'd go without a drink.
474
00:37:22,640 --> 00:37:26,230
As I recall, Parker was maybe 20.
475
00:37:26,350 --> 00:37:31,430
He said, over his life, he wants to recover 250,000 ounces of gold.
476
00:37:31,440 --> 00:37:34,110
He's possibly a fifth of the way there.
477
00:37:34,120 --> 00:37:35,150
Ooh, a fifth.
478
00:37:35,200 --> 00:37:36,750
That's a good idea.
479
00:37:43,800 --> 00:37:45,630
Well, the day is finally here.
480
00:37:45,710 --> 00:37:48,750
We've got pay piled up from last year's cut,
481
00:37:48,760 --> 00:37:50,030
and we are ready to sluice.
482
00:37:50,040 --> 00:37:52,430
But it's a really big day for our team.
483
00:37:52,440 --> 00:37:54,110
At California Creek,
484
00:37:54,120 --> 00:37:56,790
nearly nine weeks into his season,
485
00:37:56,800 --> 00:38:00,990
Fred and his crew are finally ready to fire up Sergeant Sluice,
486
00:38:01,000 --> 00:38:04,590
and run pay dirt for the first time this season.
487
00:38:06,840 --> 00:38:11,150
Here it is. Spent a lot of time building this wash plant.
488
00:38:11,160 --> 00:38:15,190
Now we get to run it, It's gonna be, it's freaking awesome.
489
00:38:15,200 --> 00:38:20,590
Last season, this pay dirt delivered over a 100 ounces of gold.
490
00:38:20,600 --> 00:38:21,900
- You guys ready? - I'm ready.
491
00:38:21,900 --> 00:38:23,430
-I'm giddy right now. - Oh, yeah.
492
00:38:23,510 --> 00:38:25,330
So not only do we want to see our pay,
493
00:38:25,340 --> 00:38:27,030
but we're going to see Sergeant Sluice in action for the first time.
494
00:38:27,040 --> 00:38:28,950
Buzz, it's your baby.
495
00:38:28,960 --> 00:38:30,670
You're going to show us how to feed it.
496
00:38:30,720 --> 00:38:32,870
-So you hop up in the excavator...
497
00:38:32,880 --> 00:38:34,830
...fluff your pay, let's do this.
498
00:38:40,000 --> 00:38:42,350
I think right now, I'm on like a probably eleven out of ten
499
00:38:42,400 --> 00:38:44,370
for the excitement level,
500
00:38:44,380 --> 00:38:47,510
knowing we have pay behind us and a wash plant with water, ready to roll.
501
00:38:47,590 --> 00:38:49,790
I mean, we're going to be mining right now.
502
00:38:49,800 --> 00:38:51,030
Can't get any better than that.
503
00:38:53,560 --> 00:38:55,310
I'm excited.
504
00:38:55,360 --> 00:38:57,190
Here we go. Firing up the generator.
505
00:38:57,270 --> 00:39:00,110
All right. The genny's running.
506
00:39:00,920 --> 00:39:02,590
All right. The wash plant's good.
507
00:39:04,040 --> 00:39:05,430
Bypass is open.
508
00:39:05,440 --> 00:39:06,710
Water's coming?
509
00:39:06,790 --> 00:39:09,590
All right. Oh, yeah. Water's there, brother.
510
00:39:11,000 --> 00:39:12,510
Let's power it up.
511
00:39:14,840 --> 00:39:16,230
All right, we're shaking.
512
00:39:21,000 --> 00:39:22,310
Kill the genny.
513
00:39:22,320 --> 00:39:24,030
No power to the genny.
514
00:39:24,040 --> 00:39:25,230
Gosh darn it.
515
00:39:25,240 --> 00:39:26,310
How come?
516
00:39:26,320 --> 00:39:27,150
I don't know.
517
00:39:27,200 --> 00:39:30,270
That thing kicked so hard.
518
00:39:30,280 --> 00:39:34,590
When that motor first starts, man, it pulls hard.
519
00:39:34,600 --> 00:39:37,950
I'll probably have to just let that warm up a little bit longer.
520
00:39:41,080 --> 00:39:42,590
You know, there's a lot of little bugs
521
00:39:42,600 --> 00:39:43,910
we got to work out on the plant still,
522
00:39:43,920 --> 00:39:45,910
and this is just one of them.
523
00:39:45,920 --> 00:39:49,790
We got to figure out how much this has to be warmed up before we run the plant,
524
00:39:49,800 --> 00:39:52,270
because it takes a lot of power to get it started.
525
00:39:52,320 --> 00:39:55,470
So, trial and error here, learning as we go.
526
00:39:55,520 --> 00:39:57,070
We'll figure it out.
527
00:39:57,120 --> 00:39:58,350
You guys ready?
528
00:39:59,720 --> 00:40:00,910
All right. Powering up.
529
00:40:01,560 --> 00:40:03,190
We got power.
530
00:40:03,200 --> 00:40:04,630
All right. Stuart, you ready?
531
00:40:05,480 --> 00:40:06,910
Oh, my!
532
00:40:08,960 --> 00:40:10,390
Sarge is purring.
533
00:40:12,840 --> 00:40:13,870
Oh, yeah.
534
00:40:13,880 --> 00:40:15,470
Here we go. Here we go.
535
00:40:16,640 --> 00:40:17,870
Start! Start!
536
00:40:19,270 --> 00:40:20,230
Come on.
537
00:40:24,790 --> 00:40:27,510
Whoo!
538
00:40:28,360 --> 00:40:29,390
Keep going.
539
00:40:30,990 --> 00:40:32,510
Going down the sluice.
540
00:40:33,440 --> 00:40:34,470
Whoo!
541
00:40:34,550 --> 00:40:35,990
Yeah, it's great.
542
00:40:36,000 --> 00:40:37,550
We'll check the tailings.
543
00:40:37,560 --> 00:40:40,550
It looks clean. Really well separated, too.
544
00:40:40,840 --> 00:40:42,110
Real clean.
545
00:40:42,120 --> 00:40:44,750
Congratulations, guys. We're vibing.
546
00:40:46,080 --> 00:40:48,310
Two months into the season,
547
00:40:48,320 --> 00:40:54,350
Fred and his crew have finally taken the first step to their 500-ounce goal.
548
00:40:55,680 --> 00:40:57,630
Couldn't ask for anything better.
549
00:40:57,640 --> 00:40:58,990
Sergeant Sluice is sluicing.
550
00:41:10,360 --> 00:41:11,180
Hi, guys.
551
00:41:11,180 --> 00:41:13,270
-Hey, everybody. -Hey!
552
00:41:13,280 --> 00:41:18,510
After a week of frozen ground and shutdow in the Swallow Cut,
553
00:41:18,520 --> 00:41:22,830
Tony Beets is eager to see if his piggy bank will pay out.
554
00:41:26,480 --> 00:41:28,430
- Right?
555
00:41:28,440 --> 00:41:30,550
A little aggressive, unnecessary, but okay.
556
00:41:31,640 --> 00:41:32,870
I feel that.
557
00:41:34,030 --> 00:41:35,340
Yes.
558
00:41:35,420 --> 00:41:38,030
So I'm sure you noticed there's not a lot of gold.
559
00:41:38,080 --> 00:41:40,950
I mean, we were down for a bit this week.
560
00:41:41,030 --> 00:41:41,830
How much is a bit?
561
00:41:44,040 --> 00:41:46,830
We sluiced about four, four-and-a-half days.
562
00:41:46,840 --> 00:41:49,670
Yeah. The gearbox of the conveyor going down
563
00:41:49,680 --> 00:41:51,950
kind of took a full day and then some.
564
00:41:54,160 --> 00:41:57,870
Especially with Tony, basically off to Whitehorse at that moment.
565
00:41:57,910 --> 00:41:58,710
Yeah.
566
00:41:59,240 --> 00:42:00,110
Yeah.
567
00:42:01,960 --> 00:42:03,590
At least.
568
00:42:03,590 --> 00:42:05,590
We should weigh that thing and see what we got.
569
00:42:07,280 --> 00:42:11,670
To stay on cours for their 5,000-ounce goal,
570
00:42:11,750 --> 00:42:16,590
Tony needs his piggy bank to provide 260 ounces.
571
00:42:18,160 --> 00:42:19,310
Ready?
572
00:42:19,320 --> 00:42:21,190
Let's do this thing.
573
00:42:24,360 --> 00:42:29,630
Ten, 40, 60, 70.
574
00:42:33,080 --> 00:42:34,590
78.7.
575
00:42:46,320 --> 00:42:47,110
No.
576
00:42:51,150 --> 00:42:53,110
Yeah.
577
00:42:53,120 --> 00:42:55,190
You now what, you can't appreciate the good days unless you have a bad day too.
578
00:42:57,600 --> 00:43:00,190
A lot of folks would be really happy to have that amount.
579
00:43:03,960 --> 00:43:05,310
This is not gonna do it.
580
00:43:09,680 --> 00:43:11,390
- Bye, guys. - Bye.
581
00:43:20,520 --> 00:43:22,710
Now only 4,100 or so to go.
582
00:43:27,480 --> 00:43:28,510
Sure.
583
00:43:30,320 --> 00:43:31,110
Bye!
584
00:43:42,920 --> 00:43:44,350
Two wash plants!
585
00:43:44,360 --> 00:43:45,870
-Whoo! -Yay! Whoo!
586
00:43:45,880 --> 00:43:47,870
Now I remember why it's been so long
587
00:43:47,880 --> 00:43:49,310
since we had them set up like that.
588
00:43:50,200 --> 00:43:51,590
It works awesome.
589
00:43:51,600 --> 00:43:53,630
But, man, there's a lot to it.
590
00:43:53,710 --> 00:43:56,030
So, did we make 50,000?
591
00:43:56,640 --> 00:43:57,750
- I wish. -Yeah.
592
00:43:57,760 --> 00:43:59,270
You wish or we did?
593
00:43:59,350 --> 00:44:02,310
Well, we got some gold, to put it that way.
594
00:44:03,040 --> 00:44:04,590
Hey there, youngster.
595
00:44:06,320 --> 00:44:08,310
Have some excitement today?
596
00:44:08,320 --> 00:44:11,150
- There's always excitement, Chris. -Yeah.
597
00:44:11,200 --> 00:44:13,870
Well, the grizzly bars decided to go up and not come back down.
598
00:44:13,880 --> 00:44:15,410
It was one of those things.
599
00:44:15,420 --> 00:44:17,710
If the grizzly bars stay up for longer than four hours,
600
00:44:17,760 --> 00:44:18,950
you're supposed to call a mechanic.
601
00:44:21,240 --> 00:44:23,910
It is nice seeing those two plants running though.
602
00:44:23,920 --> 00:44:26,790
Side by side, yeah. It's game on now, though.
603
00:44:26,870 --> 00:44:29,430
That's a lot of work that two plants have together.
604
00:44:29,440 --> 00:44:30,510
Yeah, definitely.
605
00:44:30,520 --> 00:44:31,830
They'll be able to move some ground.
606
00:44:31,840 --> 00:44:33,710
The thing is, will we be able to keep up to them?
607
00:44:33,720 --> 00:44:35,510
Yeah. Or is there gonna be any gold in it?
608
00:44:35,590 --> 00:44:37,990
So what do you think? Is there any gold in it?
609
00:44:38,000 --> 00:44:39,990
Well, yeah, there's a little bit.
610
00:44:40,070 --> 00:44:42,870
We had, what, about five days on Big Red?
611
00:44:42,950 --> 00:44:45,150
Yeah. Want to take a look?
612
00:44:45,230 --> 00:44:48,150
This week, Parker's crew have been working
613
00:44:48,230 --> 00:44:52,270
to hit a 50,000-ounce career milestone,
614
00:44:52,280 --> 00:44:55,630
but haven't told him how close they are.
615
00:44:55,640 --> 00:45:00,030
To hit it, they need to bring in 290 ounces.
616
00:45:02,360 --> 00:45:06,510
All right. 30, 40, 50. Keep her going.
617
00:45:06,520 --> 00:45:09,230
- It's going. - 70, 80. Did you break a hundred?
618
00:45:09,240 --> 00:45:10,710
- There's still more. - Hundred.
619
00:45:11,720 --> 00:45:15,790
124.30.
620
00:45:16,600 --> 00:45:18,310
That used to be a season.
621
00:45:18,390 --> 00:45:20,670
Yeah. We also spend a season's worth of money in a week.
622
00:45:20,680 --> 00:45:21,910
In a week, right?
623
00:45:21,920 --> 00:45:24,550
That good old sluice, it had a full week's run.
624
00:45:24,630 --> 00:45:25,590
Here we go.
625
00:45:27,120 --> 00:45:29,590
Oh, there's 40, 80,
626
00:45:30,360 --> 00:45:35,030
a hundred, 130, 150...
627
00:45:35,520 --> 00:45:38,350
174.9.
628
00:45:38,360 --> 00:45:40,390
So what do we got for the week, then?
629
00:45:40,400 --> 00:45:43,790
All right. It's 299.2.
630
00:45:43,840 --> 00:45:48,190
Worth $539,000.
631
00:45:48,270 --> 00:45:52,350
It gives us a season total of 1805.8.
632
00:45:52,360 --> 00:45:54,830
And I've got something going on, you guys.
633
00:45:54,840 --> 00:45:56,790
If I could get you out on the porch.
634
00:46:00,680 --> 00:46:03,310
-All right, you guys-- - What have you got, Chris?
635
00:46:03,360 --> 00:46:05,630
This is for everybody, but mostly Parker,
636
00:46:05,640 --> 00:46:09,350
because, Parker, with this week's gold weigh,
637
00:46:09,360 --> 00:46:14,510
collectively in your career, you have now exceeded 50,000 ounces of gold.
638
00:46:17,880 --> 00:46:18,710
Wow.
639
00:46:19,160 --> 00:46:20,830
Fifty thousand?
640
00:46:20,840 --> 00:46:22,830
-Fifty thousand ounces of gold. -Wow.
641
00:46:22,880 --> 00:46:24,390
And you guys have been a big part of that.
642
00:46:24,400 --> 00:46:26,230
Where the did it all go?
643
00:46:26,240 --> 00:46:29,550
-Do you love it? Do you love it?
644
00:46:30,720 --> 00:46:33,670
-What the ... -So Parker, if you want to open that.
645
00:46:33,680 --> 00:46:36,030
Ready? Let her pop, man.
646
00:46:36,440 --> 00:46:37,510
Whoo!
647
00:46:39,260 --> 00:46:41,230
You noticed we have one extra glass.
648
00:46:41,240 --> 00:46:43,870
Honestly, I think one should be for your grandpa.
649
00:46:43,880 --> 00:46:45,310
He's the one who got you started,
650
00:46:45,320 --> 00:46:47,430
and I think we should pour one out for Grandpa John.
651
00:46:47,510 --> 00:46:48,430
That's a good call.
652
00:46:48,440 --> 00:46:49,950
- Oh, yeah. -Right?
653
00:46:54,720 --> 00:46:55,870
To Grandpa John.
654
00:46:59,240 --> 00:47:00,750
Thanks, Chris.
655
00:47:00,760 --> 00:47:03,110
Oh, my pleasure, young man.
656
00:47:03,120 --> 00:47:05,910
-You've cleaned a lot of gold down here. -No kidding.
657
00:47:05,920 --> 00:47:07,750
-Here's to 50,000 you guys.
658
00:47:07,830 --> 00:47:09,270
And 50,000 more.
659
00:47:09,350 --> 00:47:10,990
And to the next 50.
660
00:47:11,000 --> 00:47:12,350
Thank you, guys.
661
00:47:13,520 --> 00:47:16,190
You're... you're... You're out there killing it.
662
00:47:16,200 --> 00:47:18,310
Wouldn't be here if it wasn't for you, man.
663
00:47:21,600 --> 00:47:26,310
Definitely an impressive amount of rocks washed and gold found.
664
00:47:26,760 --> 00:47:28,370
You know?
665
00:47:28,380 --> 00:47:32,710
I think we figured it was like 3,400 pounds of gold we found.
666
00:47:34,440 --> 00:47:35,710
Pretty impressive.
667
00:47:35,790 --> 00:47:37,590
Yeah, very cool.
668
00:47:39,280 --> 00:47:40,630
Yes.
669
00:47:44,120 --> 00:47:47,310
A lot of good people are here that makes it happen.
670
00:47:48,920 --> 00:47:50,470
So, for that I'm thankful.
670
00:47:51,305 --> 00:48:51,402