"My Dress-Up Darling" 8 oku

ID13212401
Movie Name"My Dress-Up Darling" 8 oku
Release Name [SubtitleTools.com] My.Dress.Up.Darling.S02E05.800.Million.1080p.CR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG_track9_[ita]
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID37698067
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,560 - Eleganza androgina \h\h\hLasciare qualche \h\h\htratto femminile? 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,770 Usare lenti a contatto nere 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Usare del nastro per stemperare le forme del viso 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Per le labbra, usare un velo di rossetto arancione 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Lasciar scoperto un pezzo di nuca 6 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Assicurarsi che sporga 1-1,5 cm di manica 7 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Bottoni neri uguali a quelli delle maniche 8 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Taschini di colore bianco 9 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Fonare per dividere la frangia e assicurarsi che resti in piega Arricciare le punte 10 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Maglia nera Usare tessuto in embossing 11 00:00:01,180 --> 00:00:04,740 Piegare 1 cm i polsini con il ferro e cucire a macchina 12 00:00:01,810 --> 00:00:04,600 Quindi cucirai un costume per quel concorso? 13 00:00:04,600 --> 00:00:06,440 E stavolta sarà un completo da uomo. 14 00:00:06,440 --> 00:00:07,190 Già. 15 00:00:07,190 --> 00:00:09,400 Anch'io farò il possibile per aiutare! 16 00:00:10,110 --> 00:00:14,160 Anche quando creiamo le bambole hina ci dividiamo le cose da fare. 17 00:00:14,450 --> 00:00:15,910 Davvero? 18 00:00:16,870 --> 00:00:18,910 Certo, ci dividiamo i vari passaggi del processo. 19 00:00:18,910 --> 00:00:20,660 Creiamo le bambole hina 20 00:00:18,910 --> 00:00:20,660 Si ringrazia: Bambole Suzuki Autore: Yuichiro Komuro 21 00:00:18,960 --> 00:00:41,270 Impariamo insieme 22 00:00:20,410 --> 00:00:24,540 Viso, vestiti, mani, accessori, capelli 23 00:00:24,540 --> 00:00:28,040 e i ritocchi finali sono tutti passaggi separati. 24 00:00:28,040 --> 00:00:32,380 All'atto pratico, servono più o meno dieci persone per creare una bambola. 25 00:00:32,380 --> 00:00:34,180 D-Davvero?! 26 00:00:35,090 --> 00:00:38,300 Neanche il viso della bambola è affidato a una persona sola. 27 00:00:38,300 --> 00:00:40,430 Ognuno si occupa di una sua parte diversa. 28 00:00:41,560 --> 00:00:43,590 Non ne avevo idea! 29 00:00:43,590 --> 00:00:47,650 Ma quindi, in una giornata quante bambole hina truccate, più o meno? 30 00:00:47,650 --> 00:00:49,940 Direi fra le 200 e le 300. 31 00:00:51,980 --> 00:00:53,690 No, ma serio? 32 00:00:53,690 --> 00:00:56,530 Sì, direi che siamo su quei numeri. 33 00:00:56,530 --> 00:01:00,080 Truccare le bambole mi sembrava un lavoro veramente complicato, 34 00:01:00,080 --> 00:01:03,080 avrei detto al massimo una decina... 35 00:01:03,080 --> 00:01:04,330 Dieci? 36 00:01:07,040 --> 00:01:09,400 Non staremmo mai dietro alle spedizioni, a quel ritmo! 37 00:01:09,400 --> 00:01:12,000 La mia mica era una battuta... 38 00:01:12,000 --> 00:01:16,300 La verità è che, senza tutte queste persone ad aiutarci, non avremmo mai retto. 39 00:01:16,300 --> 00:01:20,250 Non è un lavoro che si può fare completamente da soli, 40 00:01:20,250 --> 00:01:22,220 la pressione sarebbe troppa. 41 00:01:22,220 --> 00:01:24,390 Offrire aiuto è semplice, 42 00:01:24,390 --> 00:01:28,520 chiederlo è invece molto complicato. 43 00:01:31,150 --> 00:01:34,240 Devi imparare a fare affidamento su chi hai attorno. 44 00:01:35,280 --> 00:01:36,110 Vero. 45 00:01:37,610 --> 00:01:39,280 Io ne prendo volentieri ancora! 46 00:01:40,740 --> 00:01:43,910 Visto che potresti tornare tardi per i preparativi per il festival, 47 00:01:43,910 --> 00:01:46,290 vuoi che ti dia una mano? Magari col bucato? 48 00:01:46,290 --> 00:01:49,250 No, tranquillo, non voglio che ti faccia di nuovo male alla schiena. 49 00:01:49,250 --> 00:01:52,290 Ma dai, ti ho già detto che ora è passato tutto... 50 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 51 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 Episodio 17 52 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 800 milioni 53 00:03:53,370 --> 00:03:55,130 - Eleganza androgina Lasciare qualche tratto femminile? 54 00:04:04,720 --> 00:04:06,050 Ehilà, Gojo! 55 00:04:06,720 --> 00:04:08,310 Buongiorno. 56 00:04:10,140 --> 00:04:11,560 Hai dormito male? 57 00:04:11,560 --> 00:04:13,130 Oh, scusa. 58 00:04:13,130 --> 00:04:15,680 No, in realtà mi sono solo alzata un po' prima. 59 00:04:17,150 --> 00:04:19,430 Ho, ecco... Sì, insomma, ti ho... 60 00:04:19,430 --> 00:04:22,360 preparato un bento. O ci ho provato, almeno. 61 00:04:22,360 --> 00:04:23,150 Che— 62 00:04:25,570 --> 00:04:28,160 Di solito compri il pranzo in mensa, giusto? 63 00:04:28,330 --> 00:04:29,790 Vista la calca che c'è, 64 00:04:29,790 --> 00:04:33,250 ho pensato che preparandotelo ti avrei fatto risparmiare tempo. 65 00:04:34,290 --> 00:04:36,710 Prende subito l'iniziativa! 66 00:04:36,710 --> 00:04:40,840 Stiamo parlando di Kitagawa, per cui si tratterà di riso fritto... 67 00:04:39,090 --> 00:04:40,840 Scusa 68 00:04:40,840 --> 00:04:43,120 o qualcosa che lo dovrebbe ricordare. 69 00:04:43,500 --> 00:04:46,680 Vorrei almeno sapere quale delle due opzioni è. 70 00:04:47,050 --> 00:04:50,310 E d-dimmi, cos'hai preparato? 71 00:04:52,310 --> 00:04:55,480 N-Non posso mica dirtelo, mi vergogno. 72 00:04:52,310 --> 00:04:56,650 eheheh 73 00:04:57,270 --> 00:04:58,770 Vedrai a pranzo. 74 00:04:59,360 --> 00:05:00,400 Ok... 75 00:05:08,990 --> 00:05:11,990 Il tempo è volato, è già ora di pranzo. 76 00:05:11,990 --> 00:05:14,250 Hai visto che ressa c'è? Lo dicevo, io. 77 00:05:16,080 --> 00:05:16,750 Già... 78 00:05:16,750 --> 00:05:21,170 Sai, devo confessarti che è la prima volta che preparo un bento. 79 00:05:22,420 --> 00:05:24,840 Sono un po' tesa. 80 00:05:26,010 --> 00:05:28,260 Ti capisco. Lo sono anch'io. 81 00:05:30,640 --> 00:05:33,890 Potrebbe essere un po' strano, però non ridere, ok? 82 00:05:47,200 --> 00:05:48,860 Sorpresa! 83 00:05:48,860 --> 00:05:52,280 Onigirazu con ripieno di SPAM! 84 00:05:53,790 --> 00:05:57,000 Non ci credo... Non è riso fritto. 85 00:05:56,620 --> 00:05:57,410 Pop 86 00:05:58,370 --> 00:06:02,290 Ho pensato a un pranzo che potessi mangiare rapidamente e senza— 87 00:06:02,290 --> 00:06:03,550 È incredibile! 88 00:06:04,460 --> 00:06:06,010 Sembra buonissimo! 89 00:06:06,010 --> 00:06:08,590 Ah, giusto, scusami tantissimo. 90 00:06:09,550 --> 00:06:13,850 Mi sono venute le palpitazioni solo a pensare al bento che hai preparato. 91 00:06:14,180 --> 00:06:15,850 Grazie infinite! 92 00:06:19,020 --> 00:06:21,440 Cosa?! In che senso "palpitazioni"?! 93 00:06:21,440 --> 00:06:23,360 Nel senso che è superfelice?! 94 00:06:23,360 --> 00:06:24,940 Felice del mio bento?! Seriamente?! 95 00:06:24,940 --> 00:06:26,610 No vabbè, non ce la facciooo! 96 00:06:26,070 --> 00:06:27,530 Sorpresa! Onigirazu con ripieno di SPAM! 97 00:06:26,610 --> 00:06:28,450 Questo è un colpo bassissimo a sorpresa! 98 00:06:28,450 --> 00:06:30,860 Perché sei fatto così?! Mamma mia quanto ti lovvo! 99 00:06:29,150 --> 00:06:36,790 È incredibile! Sembra buonissimo! 100 00:06:30,860 --> 00:06:32,240 Non te lo immagini nemmeno! 101 00:06:32,240 --> 00:06:36,790 Ogni giorno che passa ti lovvo più del precedenteee! 102 00:06:38,410 --> 00:06:39,710 Sono così felice... 103 00:06:40,920 --> 00:06:43,460 di averti fatto il bento. 104 00:06:45,090 --> 00:06:46,130 Kitagawa? 105 00:06:46,130 --> 00:06:51,310 Ah, Gojo, sei tremendooo! Mi tocca fartene uno anche domani, daiii! 106 00:06:51,310 --> 00:06:52,140 "Daiii"? 107 00:06:52,140 --> 00:06:54,220 Forza, forza, mangia! 108 00:06:54,510 --> 00:06:55,760 Grazie infini... 109 00:06:57,470 --> 00:07:00,690 Un attimo... Perché è così pesante? 110 00:07:12,160 --> 00:07:16,540 Senti qui, visto che ieri ti era piaciuto così tanto, ho rifatto lo stesso bento! 111 00:07:17,700 --> 00:07:21,330 Onigirazu con ripieno di SPAM, il ritorno! 112 00:07:28,170 --> 00:07:31,630 Ho dovuto usare un piatto pronto congelato, ma ecco qui degli spiedini di karaage! 113 00:07:31,630 --> 00:07:32,260 Tè verde 114 00:07:32,260 --> 00:07:32,930 Tè oolong 115 00:07:32,930 --> 00:07:33,680 Tè delicato per lo stomaco 116 00:07:36,680 --> 00:07:40,350 Oggi mi sono impegnata e ho preparato degli onigiri a spiedino con carne! 117 00:07:53,280 --> 00:07:55,870 Questo buri daikon è la fine del mondo! 118 00:07:55,870 --> 00:07:57,830 Vero? 119 00:07:57,830 --> 00:08:01,040 Anche il saba miso di ieri era uno spettacolo! 120 00:08:01,040 --> 00:08:03,540 Come mai due piatti di pesce di fila, Gojo? 121 00:08:03,540 --> 00:08:05,040 Diciamo che ne avevo voglia. 122 00:08:10,170 --> 00:08:11,880 Io ne prendo ancora, grazie! 123 00:08:11,880 --> 00:08:16,260 Brava, Marin, fa piacere vedere una ragazza che mangia di gusto! 124 00:08:16,260 --> 00:08:17,800 Troppo buono! 125 00:08:17,800 --> 00:08:20,060 Prendo un bis anche per lei? 126 00:08:20,060 --> 00:08:21,390 Sì, grazie. 127 00:08:21,390 --> 00:08:22,270 Arriva! 128 00:08:22,640 --> 00:08:26,020 9 giorni al festival culturale 129 00:08:27,020 --> 00:08:31,740 "Prima si esibiranno le ragazze in abiti maschili, poi i ragazzi in abiti femminili." 130 00:08:28,400 --> 00:08:31,740 Avviso ai partecipanti al concorso di bellezza 131 00:08:32,030 --> 00:08:39,990 Il tempo massimo per la scenetta è di 1 minuto. 132 00:08:32,070 --> 00:08:35,490 "Tutti i partecipanti avranno un minuto per impressionare il pubblico." 133 00:08:35,490 --> 00:08:37,240 Un minuto solo?! Ma è pochissimo! 134 00:08:37,240 --> 00:08:39,990 Beh, partecipano tutte le classi dell'istituto... 135 00:08:37,660 --> 00:08:39,990 nnnnnnnn 136 00:08:39,990 --> 00:08:42,540 Devo impressionare il pubblico nei panni di Rei... 137 00:08:43,040 --> 00:08:44,670 Momento Magnum, che ne dite? 138 00:08:45,710 --> 00:08:48,710 Momento Magnum Un classico degli host club. [Prende il nome dalla bottiglia magnum di champagne] 139 00:08:53,510 --> 00:08:56,720 Il vostro carismatico host torna fra le vie di Kabuki-cho, Shinjuku. 140 00:08:53,840 --> 00:08:58,350 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 141 00:08:56,720 --> 00:08:59,720 Ascoltate il coro delle voci degli altri host. 142 00:08:58,300 --> 00:09:00,060 Un, due, o-lè! 143 00:08:59,720 --> 00:09:02,890 Completi raffinati, accessori coordinati e cravatte in tono, guardate che eleganza! 144 00:09:00,060 --> 00:09:04,430 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 145 00:09:02,890 --> 00:09:05,980 Siamo tutti qui a servire e incoraggiare la nostra principessa della notte! 146 00:09:04,430 --> 00:09:06,190 Un, due, o-lè! 147 00:09:05,980 --> 00:09:08,770 Zero errori, o dovremo chiamare un'ambulanza. 148 00:09:06,190 --> 00:09:08,770 Vai! Vai! Vai! Vai! 149 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 - Tempo per impressionare il pubblico Circa 60 secondi - Rispettare le norme sociali di comportamento 150 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 - Essere come Rei! - Imitare gli host - Dare la carica!! 151 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Le strade di Kabuki-cho... 152 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Cravatta? Camicia???? No... 153 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Anima da host 154 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Uhuhuh... 155 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Concorso di bellezza? Festival? Amore, amicizia, club!! 156 00:09:09,020 --> 00:09:11,650 Molto più lungo del previsto. 157 00:09:11,940 --> 00:09:14,530 Dovremo tagliare parecchio. 158 00:09:14,530 --> 00:09:16,950 Possiamo togliere le parti con lo champagne. 159 00:09:16,950 --> 00:09:18,370 Niente alcol? 160 00:09:18,370 --> 00:09:21,370 Beh, è un festival scolastico, alla fine. 161 00:09:21,370 --> 00:09:22,490 Ah, vero. 162 00:09:25,960 --> 00:09:28,420 La principessa chiede a gran voce le mezze giornate e i fine settimana Punta a essere la numero 1 163 00:09:26,250 --> 00:09:28,420 Essere come Rei... 164 00:09:29,170 --> 00:09:33,210 Potremmo togliere questa parte... 165 00:09:36,430 --> 00:09:38,680 Facciamo un botta e risposta col resto della classe? 166 00:09:41,140 --> 00:09:42,350 Geniale. 167 00:09:42,350 --> 00:09:43,930 Facciamolo, dai! 168 00:09:43,930 --> 00:09:46,310 Coinvolgendo tutti quanti verrà una figata! 169 00:09:46,310 --> 00:09:47,810 Già! 170 00:09:47,810 --> 00:09:49,940 Serve anche una luce da host club! 171 00:09:49,940 --> 00:09:51,610 Figata, ormai chi ci ferma?! 172 00:09:51,610 --> 00:09:54,230 Sono troppo gasata per questo festival! 173 00:09:54,230 --> 00:09:57,280 Non vedo l'ora di vedere Marin nei panni di Rei! 174 00:09:57,280 --> 00:10:00,070 Mamma mia, Rune, hai veramente una cotta da paura per Rei. 175 00:10:00,070 --> 00:10:03,120 Ti tratta come una principessa, ma ci pensi?! 176 00:10:03,120 --> 00:10:05,330 Ti fa sentire super speciale! 177 00:10:05,330 --> 00:10:07,500 Soprattutto la scena del bento! 178 00:10:07,500 --> 00:10:08,920 Ecco, ben detto! 179 00:10:09,370 --> 00:10:12,210 Si fa vedere per com'è davvero solo da Koyomi! 180 00:10:12,090 --> 00:10:17,970 Un lato di Rei Kogami che nessuno conosce 181 00:10:12,210 --> 00:10:14,710 E lei scopre un lato di Rei che nessuno conosce! 182 00:10:14,710 --> 00:10:17,050 Come si fa a non innamorarsi?! 183 00:10:14,710 --> 00:10:17,970 Tutto per lei... 184 00:10:17,420 --> 00:10:19,680 E poi, nella seconda metà del drama, 185 00:10:19,680 --> 00:10:22,180 lei che di solito non chiede aiuto a nessuno... 186 00:10:22,600 --> 00:10:24,850 "Koyomi... ti dispiace?" 187 00:10:24,850 --> 00:10:29,440 Quel pezzo in cui chiede a Koyomi di prepararle un bento! 188 00:10:29,440 --> 00:10:31,730 Vorrei che Rei venisse a chiedere aiuto a me! 189 00:10:31,730 --> 00:10:34,860 È il volume 14, giusto? Quel pezzo del manga è oro puro! 190 00:10:34,860 --> 00:10:37,440 Il giorno che l'ho comprato l'avrò riletto venti volte! 191 00:10:37,440 --> 00:10:40,450 Lo adoro, mi fa venire ancora più voglia di diventare davvero Rei! 192 00:10:40,450 --> 00:10:43,370 Rei potrebbe chiedermi qualunque cosa! 193 00:10:43,370 --> 00:10:46,080 Sentire di essere l'unica persona speciale per qualcuno... 194 00:10:46,290 --> 00:10:50,910 Giusto, dev'essere per questo che la scena del bento piace così tanto a tutti. 195 00:10:51,250 --> 00:10:52,290 Capisco. 196 00:10:54,920 --> 00:10:57,760 Anche tu capisci che intendo, Gojo?! 197 00:10:57,760 --> 00:10:59,640 S-Scusatemi! 198 00:10:59,640 --> 00:11:02,220 A Gojo piace molto Tsumugi, vero? 199 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 S-Sì. 200 00:11:03,220 --> 00:11:06,220 Lo sapevo, tu hai visto l'anime, vero? 201 00:11:06,220 --> 00:11:07,930 Tutto quanto? Complimenti! 202 00:11:07,930 --> 00:11:10,640 La scena del bento è piaciuta anche a te, Gojo? 203 00:11:10,640 --> 00:11:12,230 S-Sì, beh... 204 00:11:12,230 --> 00:11:16,440 In realtà, non avevo capito bene come voi quanto fosse eccezionale Rei, 205 00:11:16,440 --> 00:11:20,650 forse non capisco molto di manga shojo o dei sentimenti delle raga— 206 00:11:19,210 --> 00:11:20,650 Ci stai troppo in fissa! 207 00:11:20,650 --> 00:11:22,360 Beh, però non è così? 208 00:11:22,360 --> 00:11:25,280 Anche per noi è dura rivederci nelle principesse. 209 00:11:25,280 --> 00:11:30,290 È vero, era piuttosto difficile identificarsi in loro. 210 00:11:37,050 --> 00:11:38,210 Benvenuta. 211 00:11:38,710 --> 00:11:40,880 Io sono Marin, è un piacere conoscerti. 212 00:11:43,930 --> 00:11:46,140 Prima volta in un host club, Principessa? 213 00:11:46,140 --> 00:11:48,310 "Principessa?!" Perché mi chiami così?! 214 00:11:48,310 --> 00:11:50,520 Ho pensato avrebbe aiutato a calarti nei loro panni. 215 00:11:54,350 --> 00:11:56,480 Reggi bene l'alcol, Principessa? 216 00:11:56,980 --> 00:11:59,530 N-Non ne ho mai assaggiato, per cui... 217 00:12:00,150 --> 00:12:01,610 Champagne. 218 00:12:01,610 --> 00:12:03,360 Prendi un bicchiere di champagne. 219 00:12:03,910 --> 00:12:05,660 Ma cos'èèè? 220 00:12:04,570 --> 00:12:06,410 Dai, non essere insistente. 221 00:12:09,790 --> 00:12:12,560 Uffa, Mari, sai che io voglio solo te! 222 00:12:13,580 --> 00:12:17,000 Sono venuta fin qui perché mi mancavi tantissimo! 223 00:12:17,000 --> 00:12:19,210 Oggi che budget hai? 224 00:12:19,210 --> 00:12:23,180 Vediamo... non ho portato molti soldi con me. 225 00:12:23,590 --> 00:12:24,430 Solo 800 milioni. 226 00:12:24,430 --> 00:12:25,680 Quanti, scusa?! 227 00:12:25,680 --> 00:12:29,680 E tu, Principessa? Quanto puoi permetterti? 228 00:12:32,850 --> 00:12:33,520 Andiamo! 229 00:12:33,520 --> 00:12:34,270 Andiamo! 230 00:12:34,270 --> 00:12:34,940 Andiamo! 231 00:12:34,940 --> 00:12:35,650 Andiamo! 232 00:12:35,650 --> 00:12:36,270 Andiamo! 233 00:12:36,280 --> 00:12:37,020 Andiamo! 234 00:12:36,280 --> 00:12:37,520 Gojo! 235 00:12:37,020 --> 00:12:37,520 Andiamo! 236 00:12:37,520 --> 00:12:38,270 Andiamo! 237 00:12:38,270 --> 00:12:38,860 Andiamo! 238 00:12:38,860 --> 00:12:39,530 Andiamo! 239 00:12:39,530 --> 00:12:40,110 Andiamo! 240 00:12:39,530 --> 00:12:41,110 Hai un minuto? 241 00:12:40,110 --> 00:12:40,820 Andiamo! 242 00:12:40,820 --> 00:12:41,530 Andiamo! 243 00:12:41,530 --> 00:12:42,120 Andiamo! 244 00:12:42,120 --> 00:12:42,860 Andiamo! 245 00:12:42,120 --> 00:12:44,110 S-Sì, dimmi. 246 00:12:42,860 --> 00:12:43,400 Andiamo! 247 00:12:43,400 --> 00:12:44,110 Andiamo! 248 00:12:44,110 --> 00:12:44,700 Andiamo! 249 00:12:44,700 --> 00:12:48,370 Scusa se ti disturbo, puoi darci una mano a spostare questo cartellone? 250 00:12:48,830 --> 00:12:50,040 V-Vengo! 251 00:12:50,410 --> 00:12:53,410 A proposito, quelli dell'allestimento volevano decidere il menù. 252 00:12:53,410 --> 00:12:54,580 Ok! 253 00:12:54,580 --> 00:12:55,540 Bene. 254 00:12:55,540 --> 00:12:56,670 Oki. 255 00:12:57,000 --> 00:13:01,380 Nowa, sai che i capelli così ti stanno davvero bene? Non cambiare taglio. 256 00:13:01,960 --> 00:13:04,220 Trucco e capelli li sistemiamo il giorno del concorso? 257 00:13:38,580 --> 00:13:39,790 Kitagawa? 258 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 S-Sì? 259 00:13:43,170 --> 00:13:47,220 Gli altri vorrebbero fare qualche prova per il momento magnum, hanno chiesto di te. 260 00:13:47,220 --> 00:13:49,890 Chiaro, v-vado subito! 261 00:13:57,890 --> 00:13:59,560 Permesso! 262 00:14:01,190 --> 00:14:02,110 Scusami! 263 00:14:03,190 --> 00:14:05,740 Dopo lo sistemo o lo rifaccio io... 264 00:14:08,450 --> 00:14:10,280 Non toccare niente, ok?! 265 00:14:15,120 --> 00:14:21,930 Andiamo! Andiamo! Andiamo! 266 00:14:21,930 --> 00:14:25,590 Kitagawa ha provato a cucire un bottone. 267 00:14:30,330 --> 00:14:31,680 Oh, ha sbagliato tutto. 268 00:14:42,230 --> 00:14:44,740 4 giorni al festival culturale 269 00:14:44,230 --> 00:14:47,400 Domani le farò provare il costume. 270 00:14:47,780 --> 00:14:51,410 Non ho molta esperienza a cucire completi così attillati... 271 00:14:52,780 --> 00:14:54,740 Spero andrà bene. 272 00:14:55,740 --> 00:15:00,920 Superare le barriere di genere ed esprimere la propria visione 273 00:14:55,740 --> 00:15:00,920 Per i miei scatti uso le scene e le battute che preferisco. 274 00:14:57,080 --> 00:14:59,000 Ora che li riguardo... 275 00:14:59,000 --> 00:15:02,960 Non capisco, come fanno ad avere un aspetto così maschile? 276 00:15:06,130 --> 00:15:08,010 Per l'ultimo crossplay con cui ho aiutato, 277 00:15:08,010 --> 00:15:11,680 ho seguito i consigli di questa rivista sul trucco e su come adattare le forme. 278 00:15:11,680 --> 00:15:13,390 Questo, però, mi sembra un caso diverso. 279 00:15:14,430 --> 00:15:21,100 In pratica, loro stanno facendo qualcosa che io non ho ancora provato a fare. 280 00:15:28,360 --> 00:15:34,410 "Sistemate il seno nel binder, assicurate i gancetti e lisciate il tutto." 281 00:15:35,450 --> 00:15:37,370 Appiattitore di sedere Colore: Beige Taglia: M 282 00:15:35,450 --> 00:15:39,330 "Tenendo le parti anteriore e posteriore nel centro, tirate verso l'alto... 283 00:15:37,540 --> 00:15:39,460 Appiattitore di seno Colore: Beige Taglia: M 284 00:15:39,330 --> 00:15:41,080 fin sopra le anche." 285 00:15:42,120 --> 00:15:43,330 No, dai... 286 00:15:43,920 --> 00:15:45,460 M-Ma scherziamo?! 287 00:15:45,920 --> 00:15:48,340 No, vabbè, ma di cosa stiamo parlando?! 288 00:15:49,090 --> 00:15:50,840 Non ci voglio credere! 289 00:15:51,840 --> 00:15:56,430 Immagino che ci sia questo processo da fare per ogni tuo cosplay, Marin. 290 00:15:56,430 --> 00:15:58,600 Ti passa mai la voglia? 291 00:15:58,600 --> 00:16:02,560 Credo che il desiderio di fare il cosplay dei personaggi che adoro sia più forte. 292 00:16:03,100 --> 00:16:07,520 C'è anche da dire che non puoi sapere quanto sarà difficile, finché non provi. 293 00:16:23,120 --> 00:16:26,380 Sono così felice che mi concederò un versetto carino! 294 00:16:28,130 --> 00:16:32,630 Rei Marin Kitagawa 295 00:16:28,350 --> 00:16:30,050 Che qualità diabolica! 296 00:16:30,050 --> 00:16:31,920 Sei perfetta come Rei! 297 00:16:32,630 --> 00:16:37,010 Sono passata un sacco di volte a vedere come andava, ma sono comunque sconvolta! 298 00:16:37,010 --> 00:16:40,220 Davvero figo, Gojo. Sei un sarto eccezionale. 299 00:16:40,220 --> 00:16:43,100 Guarda che stacco di gamba! I rialzi nelle scarpe fanno miracoli! 300 00:16:43,100 --> 00:16:45,190 Il tessuto del completo è splendido. 301 00:16:45,190 --> 00:16:47,480 Ci siamo fatti consigliare dal signor Usami. 302 00:16:49,440 --> 00:16:52,360 Scusa, Kitagawa... 303 00:16:53,450 --> 00:16:56,660 Il completo non ti sembra un po' largo? 304 00:16:56,660 --> 00:16:59,080 Eh? No, non direi. 305 00:16:59,410 --> 00:17:00,700 Scusami un attimo. 306 00:17:01,790 --> 00:17:03,120 Se ho ragione... 307 00:17:03,660 --> 00:17:05,040 ecco, dovrebbe stare così. 308 00:17:07,830 --> 00:17:10,460 Così è uguale a quello di Rei! 309 00:17:10,960 --> 00:17:13,720 Una modifica minuscola, eppure cambia tutto! 310 00:17:17,760 --> 00:17:21,180 Nelle misure, non ho tenuto conto dell'intimo modellante che avrebbe messo... 311 00:17:24,430 --> 00:17:27,190 Errore mio, va' stretto in vita. 312 00:17:28,400 --> 00:17:31,020 Così non saresti davvero Rei. 313 00:17:31,320 --> 00:17:33,440 Ma hai abbastanza tempo? 314 00:17:34,150 --> 00:17:36,360 Finirò le modifiche entro il concorso. 315 00:17:36,740 --> 00:17:37,740 Ok. 316 00:17:40,030 --> 00:17:41,790 Aspetta, vuoi sistemare la giacca? 317 00:17:42,160 --> 00:17:42,950 Già! 318 00:17:42,950 --> 00:17:45,910 Ma le sta così bene! Che spreco! 319 00:17:46,250 --> 00:17:49,960 Gojo, io ora vado a levarmi la giacca, tu volevi sistemare anche i pantaloni? 320 00:17:49,960 --> 00:17:50,630 Pure quelli?! 321 00:17:50,960 --> 00:17:53,710 In realtà, prima volevo provare una cosa. 322 00:17:53,710 --> 00:17:55,220 Ossia? 323 00:17:57,130 --> 00:18:00,100 Anche se sul palco curassi alla perfezione ogni espressione, 324 00:18:00,100 --> 00:18:02,260 da lontano sarà difficile vederle. 325 00:18:02,260 --> 00:18:06,640 Soprattutto, non potrai tenere la stessa posa per tutta la sezione domanda e risposta. 326 00:18:08,310 --> 00:18:11,190 Il completo e il trucco faranno il loro lavoro, 327 00:18:11,190 --> 00:18:15,820 ma c'è un'altra cosa che potresti fare per sembrare immediatamente più maschile. 328 00:18:16,650 --> 00:18:21,410 Himeno aveva un atteggiamento molto femminile quando era in cosplay. 329 00:18:22,030 --> 00:18:23,690 Sembra una cosa da nulla, 330 00:18:23,690 --> 00:18:26,660 ma atteggiamento e movenze cambiano molto l'impressione che dai. 331 00:18:26,660 --> 00:18:29,960 Verissimo, Amane era super femminile. 332 00:18:30,710 --> 00:18:33,670 Scusate, ma chi è Amane? 333 00:18:34,630 --> 00:18:36,880 Checcarinaaa! 334 00:18:37,510 --> 00:18:39,840 Ecco Amane Himeno, va all'università! 335 00:18:39,840 --> 00:18:43,850 Kitagawa, bro, presentamela subito! 336 00:18:44,100 --> 00:18:45,470 Io lo faccio... 337 00:18:45,470 --> 00:18:47,270 ma guarda che Amane è un ragazzo. 338 00:18:47,560 --> 00:18:50,730 Disperazione assolutaaa! 339 00:18:51,190 --> 00:18:52,480 Ma ripigliati, dai. 340 00:18:52,860 --> 00:18:56,860 Record di velocità di cuore spezzato, mamma mia... 341 00:18:57,780 --> 00:18:59,780 Dovrei sembrare più maschio, giusto? 342 00:19:01,360 --> 00:19:03,320 S-Sì. 343 00:19:05,910 --> 00:19:07,450 Proviamo, allora! 344 00:19:10,290 --> 00:19:13,460 Devi imparare a fare affidamento su chi hai attorno. 345 00:19:27,890 --> 00:19:28,940 Morita? 346 00:19:29,570 --> 00:19:30,560 S-Senti... 347 00:19:31,690 --> 00:19:36,440 Hai un modo di muoverti e comportarti molto figo, naturale, da uomo sicuro di sé. 348 00:19:38,190 --> 00:19:39,280 Posso... 349 00:19:41,030 --> 00:19:42,820 chiederti di fare da modello per Marin? 350 00:19:44,320 --> 00:19:46,580 Kitagawa! Guardami e impara! 351 00:19:46,780 --> 00:19:49,950 Impara dall'uomo più figo e maschio della scuola! 352 00:19:49,950 --> 00:19:51,460 Già non ti sopporto! 353 00:19:51,460 --> 00:19:53,120 Da bravi, non litigate. 354 00:19:53,920 --> 00:19:55,760 Bene, mettetevi uno accanto all'altra. 355 00:19:56,250 --> 00:19:57,710 Così? 356 00:19:58,340 --> 00:20:02,640 Piedi alla stessa distanza delle spalle, con le punte verso l'esterno. 357 00:20:02,900 --> 00:20:06,800 Schiena ben dritta, petto leggermente in fuori e mento in dentro. 358 00:20:07,260 --> 00:20:08,140 Così? 359 00:20:08,140 --> 00:20:09,680 Che... figo! 360 00:20:09,680 --> 00:20:12,190 Se guardo solo il corpo, sembri assolutamente un ragazzo. 361 00:20:12,440 --> 00:20:13,980 Ha avuto un ottimo maestro. 362 00:20:13,980 --> 00:20:15,440 E poi ci sei tu. 363 00:20:17,360 --> 00:20:21,030 Ehi, ma hai finito il completo! 364 00:20:22,070 --> 00:20:23,530 Sei eccezionale! 365 00:20:23,530 --> 00:20:25,490 È o non è uno spettacolo?! 366 00:20:25,490 --> 00:20:27,040 Eccome! 367 00:20:27,290 --> 00:20:29,490 Ecco qui, un regalo da Hana. 368 00:20:29,490 --> 00:20:30,790 Grazie, Takeru. 369 00:20:30,790 --> 00:20:31,580 Grazie mille. 370 00:20:32,710 --> 00:20:35,420 Dai, Murakami, spicciati a entrare. 371 00:20:35,420 --> 00:20:37,960 Voleva tantissimo passare a dare un'occhiata. 372 00:20:37,960 --> 00:20:40,670 Koga, razza di mentecatto, mica dovevi dirglielo! 373 00:20:42,090 --> 00:20:43,800 Ma che problemi hai? 374 00:20:43,800 --> 00:20:45,930 Non volevo mi prendessero per uno squilibrato, 375 00:20:45,930 --> 00:20:48,600 una volta capito quanto sono appassionato della serie. 376 00:20:48,890 --> 00:20:54,390 M-Mi imbarazza già abbastanza che sappiano tutti che ho seguito il drama. 377 00:20:55,770 --> 00:20:58,360 Cosa c'è di cui essere imbarazzati, esattamente? 378 00:21:03,150 --> 00:21:04,570 Gojo, ma scherzi? 379 00:21:04,570 --> 00:21:08,030 V-Voglio dire, era una serie molto ben fatta e interessante! 380 00:21:08,030 --> 00:21:11,870 È normale appassionarsi alle cose con cui senti un legame, no? 381 00:21:09,780 --> 00:21:11,870 Pure io l'ho seguito, che vuol dire? 382 00:21:11,870 --> 00:21:14,170 Perché non hai alcun controllo sul telecomando. 383 00:21:14,160 --> 00:21:15,710 Scala gerarchica dei Morita 384 00:21:14,290 --> 00:21:15,710 Nonna Mamma 2 Sorelle maggiori e 1 minore Cane Papà e Kensei 385 00:21:16,330 --> 00:21:18,170 Ecco, insomma... 386 00:21:19,340 --> 00:21:20,590 Vabbè. 387 00:21:20,590 --> 00:21:24,670 Fa niente, senti qui. Posso fare una foto? 388 00:21:25,630 --> 00:21:30,600 Voglio flexare su mia sorella che un mio amico ha cucito il completo di Rei. 389 00:21:31,510 --> 00:21:32,970 C-Certo! 390 00:21:34,810 --> 00:21:35,690 Volentieri! 391 00:21:35,690 --> 00:21:37,020 Grazie, bro. 392 00:21:37,020 --> 00:21:40,230 Marin, rimettiti in quella posa di prima. 393 00:21:40,230 --> 00:21:41,070 Ricevuto! 394 00:21:41,900 --> 00:21:44,780 Oh mamma, che emozione! 395 00:21:44,780 --> 00:21:53,540 LAPSE SLO-MO VIDEO FOTO RITRATTO 396 00:21:45,190 --> 00:21:47,320 Sei veramente Rei al 100%. 397 00:21:52,080 --> 00:21:54,040 Mi viene da piangere. 398 00:21:53,540 --> 00:21:53,670 LAPSE SLO-MO VIDEO FOTO RITRATTO 399 00:21:53,670 --> 00:21:53,790 LAPSE SLO-MO VIDEO FOTO RITRATTO 400 00:21:53,790 --> 00:21:53,910 LAPSE SLO-MO VIDEO FOTO RITRATTO 401 00:21:54,040 --> 00:21:55,870 Grazie mille, Kitagawa! 402 00:21:56,160 --> 00:21:58,040 Non tagliare fuori la faccia! 403 00:21:58,040 --> 00:22:00,130 Sei veramente senza speranza, Murakami. 404 00:22:00,130 --> 00:22:02,420 Guarda più da vicino, Murakami. 405 00:22:02,420 --> 00:22:04,960 Subito, magari faccio anche un'altra foto. 406 00:23:34,980 --> 00:23:39,980 Episodio 18 407 00:23:34,980 --> 00:23:39,980 Costi quel che costi, lo renderò realtà con le mie mani 408 00:23:35,400 --> 00:23:36,370 Prossimo episodio! 408 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm