"Bellefond" Bellefond

ID13212411
Movie Name"Bellefond" Bellefond
Release Name Bellefond.S01E01.Bellefond.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-BTT
Year2022
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID14949314
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,680 <font color="red">Brouhaha au loin.</font> 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 <font color="red">...</font> 3 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 <font color="red">...</font> 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,040 <font color="red">...</font> 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,640 <font color="magenta">Générique.</font> 6 00:00:18,960 --> 00:00:24,000 <font color="magenta">...</font> 7 00:00:24,000 --> 00:00:32,000 <font color="magenta">...</font> 8 00:00:32,000 --> 00:00:40,000 <font color="magenta">...</font> 9 00:00:40,000 --> 00:00:46,200 <font color="magenta">...</font> 10 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 <font color="yellow">- Dans quelques minutes,</font> 11 00:00:50,240 --> 00:00:52,400 la défense vous soutiendra, 12 00:00:52,720 --> 00:00:54,640 avec mille arguments pouvant 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,000 vous questionner, que M. Ladki est innocent. 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,920 vous questionner, que M. Ladki est innocent. 15 00:00:58,240 --> 00:01:00,200 Mais dans ce dossier, vous ne pouvez pas 16 00:01:00,520 --> 00:01:03,200 douter, mesdames et messieurs les jurés. 17 00:01:05,520 --> 00:01:08,000 Dans ce dossier, vous avez la reine 18 00:01:08,320 --> 00:01:10,240 des preuves, celle qui ne ment pas : 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,000 celle qui ne triche pas. 20 00:01:12,000 --> 00:01:12,840 celle qui ne triche pas. 21 00:01:13,160 --> 00:01:15,600 Celle qui ne se trompe pas : 22 00:01:16,560 --> 00:01:18,400 l'ADN ! 23 00:01:19,400 --> 00:01:20,000 C'est pourquoi 24 00:01:20,000 --> 00:01:21,040 C'est pourquoi 25 00:01:21,520 --> 00:01:24,040 je vous demande solennellement, 26 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 dans l'intérêt de notre société, 27 00:01:27,080 --> 00:01:28,000 et pour la mémoire de la petite Louane, 28 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 et pour la mémoire de la petite Louane, 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,800 <font color="yellow">de condamner M. Ladki</font> 30 00:01:33,120 --> 00:01:35,800 à la hauteur de l'ignominie du crime qu'il a commis : 31 00:01:36,120 --> 00:01:37,440 l'infanticide ! 32 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd&#039;hui ! 33 00:01:51,160 --> 00:01:52,000 - Condamnator a encore frappé ! - Arrête, papa. 34 00:01:52,000 --> 00:01:54,320 - Condamnator a encore frappé ! - Arrête, papa. 35 00:01:54,640 --> 00:01:57,160 Je déteste ce surnom. - Que se passe-t-il ? 36 00:01:57,480 --> 00:01:59,200 - Un mauvais pressentiment. 37 00:01:59,520 --> 00:02:00,000 T'as jamais connu ça avant un verdict ? 38 00:02:00,000 --> 00:02:01,920 T'as jamais connu ça avant un verdict ? 39 00:02:02,240 --> 00:02:03,720 - Après 25 ans de magistrature, 40 00:02:04,040 --> 00:02:05,320 tu as encore le trac ? 41 00:02:05,640 --> 00:02:08,000 Allez, tu as fait ce qu'il fallait faire. 42 00:02:08,000 --> 00:02:08,160 Allez, tu as fait ce qu'il fallait faire. 43 00:02:09,400 --> 00:02:10,720 - Mesdames et messieurs, 44 00:02:11,040 --> 00:02:13,240 les jurés ont terminé leur délibéré. 45 00:02:14,280 --> 00:02:15,680 - Accusé, levez-vous. 46 00:02:19,680 --> 00:02:21,640 <font color="yellow">A la question :</font> 47 00:02:21,960 --> 00:02:24,000 l'accusé est-il coupable d'avoir 48 00:02:24,000 --> 00:02:24,320 l'accusé est-il coupable d'avoir 49 00:02:24,640 --> 00:02:27,040 volontairement donné la mort à Louane Ladki, 50 00:02:28,640 --> 00:02:29,520 <font color="yellow">la réponse</font> 51 00:02:29,840 --> 00:02:31,160 <font color="yellow">est oui.</font> <font color="yellow">- Non ! !</font> 52 00:02:31,480 --> 00:02:32,000 Ce n'est pas moi ! ! 53 00:02:32,000 --> 00:02:32,720 Ce n'est pas moi ! ! 54 00:02:33,040 --> 00:02:34,000 - Silence ! 55 00:02:34,320 --> 00:02:36,920 - Je n'ai pas tué ma fille. <font color="yellow">- Faites sortir l'accusé !</font> 56 00:02:37,240 --> 00:02:38,760 Faites sortir l'accusé ! 57 00:02:39,080 --> 00:02:40,000 <font color="red">Brouhaha.</font> <font color="red">Silence dans la salle.</font> 58 00:02:40,000 --> 00:02:40,640 <font color="red">Brouhaha.</font> <font color="red">Silence dans la salle.</font> 59 00:02:42,240 --> 00:02:43,720 <font color="red">Il arme le pistolet.</font> <font color="red">Cris.</font> 60 00:02:45,400 --> 00:02:46,240 <font color="yellow">- Bouge pas !</font> 61 00:02:46,560 --> 00:02:47,480 Bouge pas ! 62 00:02:49,040 --> 00:02:51,000 Recule ! Bouge pas ! 63 00:02:55,480 --> 00:02:56,000 <font color="yellow">Je suis innocent,</font> <font color="yellow">je n'ai pas tué ma fille.</font> 64 00:02:56,000 --> 00:02:57,880 <font color="yellow">Je suis innocent,</font> <font color="yellow">je n'ai pas tué ma fille.</font> 65 00:02:58,200 --> 00:02:59,880 Je suis innocent ! 66 00:03:02,280 --> 00:03:03,400 <font color="red">Il tire.</font> <font color="red">Cris.</font> 67 00:03:05,280 --> 00:03:12,000 ... 68 00:03:12,000 --> 00:03:20,000 ... 69 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 ... 70 00:03:28,000 --> 00:03:36,000 ... 71 00:03:36,000 --> 00:03:42,720 ... 72 00:03:43,040 --> 00:03:44,000 <font color="red">Vibreur.</font> 73 00:03:44,000 --> 00:03:44,440 <font color="red">Vibreur.</font> 74 00:03:48,320 --> 00:03:52,000 <font color="red">...</font> 75 00:03:52,000 --> 00:04:00,000 <font color="red">...</font> 76 00:04:00,000 --> 00:04:05,400 <font color="red">...</font> 77 00:04:05,720 --> 00:04:07,480 - Excusez-moi, je suis désolé. 78 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 <font color="red">...</font> <font color="red">- Ca va ?</font> 79 00:04:12,040 --> 00:04:13,560 <font color="yellow">- Je viens de bousculer Bellefond.</font> 80 00:04:14,400 --> 00:04:16,000 <font color="red">...</font> 81 00:04:16,000 --> 00:04:16,080 <font color="red">...</font> 82 00:04:16,400 --> 00:04:17,880 - Tu me filtres, maintenant ? 83 00:04:18,200 --> 00:04:19,920 - Je sais ce que tu vas me dire. 84 00:04:20,240 --> 00:04:23,880 - Antoine, on est tous sous le choc. Ce qui est arrivé est dramatique, 85 00:04:24,200 --> 00:04:25,640 mais ça fait des semaines 86 00:04:25,960 --> 00:04:28,120 que tu es en congé. Si tu ne rentres pas, 87 00:04:28,440 --> 00:04:31,080 ton substitut sera nommé à ta place. 88 00:04:31,400 --> 00:04:32,000 - J'ai fait condamner un innocent qui s'est suicidé ! 89 00:04:32,000 --> 00:04:34,640 - J'ai fait condamner un innocent qui s'est suicidé ! 90 00:04:36,720 --> 00:04:37,840 - N'écoute pas les gens 91 00:04:38,160 --> 00:04:40,000 autour de toi. Il y a eu une erreur 92 00:04:40,000 --> 00:04:40,320 autour de toi. Il y a eu une erreur 93 00:04:40,640 --> 00:04:41,800 au labo, tu n'y es pour rien. 94 00:04:42,120 --> 00:04:43,520 - Je me sens responsable. 95 00:04:43,840 --> 00:04:46,520 - C'est la première erreur de ta carrière. 96 00:04:46,840 --> 00:04:48,000 En te comportant comme un coupable, 97 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 En te comportant comme un coupable, 98 00:04:49,720 --> 00:04:51,840 tu me mets en porte-à-faux moi aussi. 99 00:04:52,160 --> 00:04:54,480 - Je sais. Tu as des ambitions politiques 100 00:04:54,800 --> 00:04:56,000 et ça fait tache. Mais j'ai besoin de temps. 101 00:04:56,000 --> 00:04:57,040 et ça fait tache. Mais j'ai besoin de temps. 102 00:05:16,000 --> 00:05:18,320 Ah ! Je vois que certains suivent déjà 103 00:05:18,640 --> 00:05:20,000 une vocation de juge et de juré. 104 00:05:20,000 --> 00:05:21,560 une vocation de juge et de juré. 105 00:05:22,520 --> 00:05:23,640 Aujourd'hui, 106 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 nous allons parler 107 00:05:25,480 --> 00:05:27,120 de l'intime conviction. 108 00:05:29,200 --> 00:05:31,080 <font color="yellow">L'intime conviction est l'inverse</font> 109 00:05:31,400 --> 00:05:32,840 <font color="yellow">de la subjectivité.</font> 110 00:05:33,160 --> 00:05:34,240 <font color="yellow">Elle requiert</font> 111 00:05:34,560 --> 00:05:35,520 rigueur, 112 00:05:36,280 --> 00:05:37,560 réflexion 113 00:05:37,960 --> 00:05:39,520 et éthique. 114 00:05:43,280 --> 00:05:44,000 Mlle Altani ? 115 00:05:44,000 --> 00:05:44,160 Mlle Altani ? 116 00:05:44,480 --> 00:05:46,400 - Le procureur en est exempté ? 117 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 - Il est toujours impartial. 118 00:05:48,360 --> 00:05:51,720 - Pourquoi on n'a pas écouté Ladki qui réfutait les preuves ? 119 00:05:52,040 --> 00:05:55,440 - C'est une erreur de labo, c'est pas la faute du procureur. 120 00:05:56,480 --> 00:05:58,760 - La condamnation de M. Ladki était une erreur 121 00:05:59,080 --> 00:06:00,000 incontestable et dramatique. 122 00:06:00,000 --> 00:06:00,920 incontestable et dramatique. 123 00:06:01,240 --> 00:06:02,360 <font color="red">Vibreur.</font> 124 00:06:03,560 --> 00:06:04,360 <font color="red">...</font> 125 00:06:04,680 --> 00:06:08,000 <font color="yellow">Mais, Mlle Altani,</font> <font color="yellow">la justice est imparfaite.</font> 126 00:06:08,320 --> 00:06:10,760 <font color="yellow">Car elle a été faite</font> <font color="yellow">par les hommes pour les hommes.</font> 127 00:06:11,080 --> 00:06:14,600 Et il est primordial de toujours la remettre en question. 128 00:06:14,920 --> 00:06:16,000 Car n'oubliez jamais, 129 00:06:16,000 --> 00:06:16,080 Car n'oubliez jamais, 130 00:06:16,400 --> 00:06:18,440 que vous soyez bientôt 131 00:06:18,760 --> 00:06:20,200 <font color="yellow">officier de police,</font> 132 00:06:20,520 --> 00:06:21,960 <font color="yellow">magistrat,</font> 133 00:06:22,280 --> 00:06:23,720 <font color="yellow">ou avocat, vos certitudes</font> 134 00:06:24,040 --> 00:06:27,320 vous conduiront à vos plus grandes erreurs. 135 00:06:27,640 --> 00:06:30,560 Le doute est un état mental désagréable, 136 00:06:30,880 --> 00:06:32,000 mais la certitude est ridicule. 137 00:06:32,000 --> 00:06:32,720 mais la certitude est ridicule. 138 00:06:34,360 --> 00:06:36,040 - Nous aussi, on a lu Voltaire. 139 00:06:36,360 --> 00:06:39,040 <font color="magenta">"Who's Hot Whos's Not"</font> <font color="magenta">de Creature.</font> 140 00:06:39,360 --> 00:06:40,000 <font color="magenta">...</font> 141 00:06:40,000 --> 00:06:48,000 <font color="magenta">...</font> 142 00:06:48,000 --> 00:06:51,200 <font color="magenta">...</font> 143 00:06:51,520 --> 00:06:53,960 - Mais le juge d'enfants a dit que c'était bon ! 144 00:06:54,280 --> 00:06:56,000 Ca fait un mois que j'ai pas vu mes soeurs. 145 00:06:56,000 --> 00:06:57,400 Ca fait un mois que j'ai pas vu mes soeurs. 146 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Pardon, mais... 147 00:07:00,800 --> 00:07:02,680 ne me punissez pas parce que j'étudie. 148 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Très bien. 149 00:07:06,600 --> 00:07:07,520 Et désolé. 150 00:07:09,120 --> 00:07:10,320 (Fait chier.) 151 00:07:14,280 --> 00:07:15,520 Je leur dis quoi, moi ? 152 00:07:15,840 --> 00:07:19,160 - Demande à Bellefond de dire à la juge de revoir ses certitudes. 153 00:07:19,480 --> 00:07:20,000 - Avec la cote qu'il a au parquet en ce moment... 154 00:07:20,000 --> 00:07:22,240 - Avec la cote qu'il a au parquet en ce moment... 155 00:07:22,560 --> 00:07:25,320 T'inquiète, Kevin, on va trouver une solution. 156 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 - Tu vas pirater son doss pour qu'il ait le droit de visite ? 157 00:07:28,000 --> 00:07:29,360 - Tu vas pirater son doss pour qu'il ait le droit de visite ? 158 00:07:29,680 --> 00:07:32,360 - Déjà, je ne pirate pas, je consulte. Et je pensais 159 00:07:32,680 --> 00:07:33,960 à des recours légaux. 160 00:07:37,840 --> 00:07:38,600 - Bon... 161 00:07:41,480 --> 00:07:43,120 Ca doit être cool d'avoir un père blindé. 162 00:07:43,440 --> 00:07:44,000 - Ca a ses avantages et ses inconvénients. 163 00:07:44,000 --> 00:07:45,920 - Ca a ses avantages et ses inconvénients. 164 00:07:46,240 --> 00:07:48,400 <font color="yellow">Camille, tu montes ?</font> <font color="yellow">- Super !</font> 165 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 Tu me ramènes ? 166 00:07:49,880 --> 00:07:50,760 - Bah ouais. <font color="yellow">- Bon...</font> 167 00:07:51,080 --> 00:07:52,000 Je retourne dans ma poubelle. 168 00:07:52,000 --> 00:07:52,160 Je retourne dans ma poubelle. 169 00:07:52,480 --> 00:07:54,200 - Tu me ramènes demain ? 170 00:07:54,920 --> 00:07:56,720 <font color="red">Brouhaha.</font> 171 00:07:57,040 --> 00:08:00,000 <font color="red">...</font> 172 00:08:00,000 --> 00:08:08,000 <font color="red">...</font> 173 00:08:08,000 --> 00:08:11,880 <font color="red">...</font> 174 00:08:12,200 --> 00:08:14,000 <font color="yellow">- Antoine Bellefond ?</font> <font color="yellow">- Pas d'interview, merci.</font> 175 00:08:14,320 --> 00:08:16,000 - Non, non. Je suis Noémie, 176 00:08:16,000 --> 00:08:16,320 - Non, non. Je suis Noémie, 177 00:08:16,640 --> 00:08:18,880 votre nièce. - La fille de Constance ? 178 00:08:19,720 --> 00:08:23,200 - Oui. Désolée de débarquer comme ça, mais j'ai besoin 179 00:08:23,520 --> 00:08:24,000 de vous. Mon père vient d'être arrêté pour meurtre. 180 00:08:24,000 --> 00:08:26,560 de vous. Mon père vient d'être arrêté pour meurtre. 181 00:08:32,960 --> 00:08:36,480 - Ta mère sait que tu es là ? Comment va-t-elle ? 182 00:08:36,960 --> 00:08:39,640 C'est fou ce que tu lui ressembles. 183 00:08:40,840 --> 00:08:43,440 - Non, elle n'en sait rien. Vous êtes 184 00:08:43,760 --> 00:08:45,480 le dernier qu'elle appellerait. 185 00:08:45,800 --> 00:08:48,000 Il paraît que vous êtes le meilleur. 186 00:08:48,000 --> 00:08:48,040 Il paraît que vous êtes le meilleur. 187 00:08:48,360 --> 00:08:50,520 - T'as pas lu la presse dernièrement. 188 00:08:50,840 --> 00:08:52,000 Bon, explique-moi. 189 00:08:53,040 --> 00:08:56,000 - Chaque année, le village organise un festival des producteurs. 190 00:08:56,000 --> 00:08:56,440 - Chaque année, le village organise un festival des producteurs. 191 00:08:56,760 --> 00:08:58,400 Ca attire beaucoup de monde. 192 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 - Merci. 193 00:09:00,040 --> 00:09:02,680 - Maman, j'ai plus d'huile d'olive. - Je t'en redonne. 194 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 <font color="magenta">Jazz.</font> 195 00:09:04,000 --> 00:09:04,280 <font color="magenta">Jazz.</font> 196 00:09:04,600 --> 00:09:06,760 <font color="magenta">...</font> 197 00:09:07,080 --> 00:09:08,160 <font color="red">Détonation.</font> 198 00:09:10,200 --> 00:09:12,000 <font color="magenta">...</font> 199 00:09:12,000 --> 00:09:13,560 <font color="magenta">...</font> 200 00:09:13,880 --> 00:09:17,360 - Le lendemain, on a retrouvé le corps de J. -P. Cranjeon en forêt. 201 00:09:17,680 --> 00:09:19,760 Ils pouvaient pas se blairer avec mon père. 202 00:09:20,080 --> 00:09:23,440 Quand les flics l'ont interrogé, il a tout avoué. 203 00:09:23,880 --> 00:09:26,320 - Il a avoué ? - Mais c'est des conneries. 204 00:09:26,640 --> 00:09:28,000 Il aurait jamais fait ça. Je le sais. 205 00:09:28,000 --> 00:09:29,240 Il aurait jamais fait ça. Je le sais. 206 00:09:30,160 --> 00:09:32,960 Il paraît qu'ils ont des preuves, un ADN, 207 00:09:33,280 --> 00:09:35,600 mais je sais que c'est pas lui. 208 00:09:36,760 --> 00:09:37,720 - En général, 209 00:09:38,040 --> 00:09:40,680 même les coupables clament leur innocence. 210 00:09:41,240 --> 00:09:44,000 Je peux essayer d'appeler ta mère, voir si elle en sait plus. 211 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Je peux essayer d'appeler ta mère, voir si elle en sait plus. 212 00:09:45,320 --> 00:09:46,280 Elle tient le coup ? 213 00:09:47,160 --> 00:09:49,760 - S'il vous plaît, venez avec moi. 214 00:09:50,080 --> 00:09:52,000 Vous ne vous parlez plus depuis 10 ans, mais... 215 00:09:52,000 --> 00:09:52,840 Vous ne vous parlez plus depuis 10 ans, mais... 216 00:09:53,160 --> 00:09:54,600 mon père risque 15 ans 217 00:09:54,920 --> 00:09:55,960 de prison. 218 00:09:58,360 --> 00:09:59,160 C'est pas lui 219 00:09:59,480 --> 00:10:00,000 qui l'a tué. 220 00:10:00,000 --> 00:10:00,240 qui l'a tué. 221 00:10:00,560 --> 00:10:03,240 Il a jamais tenu une arme de sa vie. 222 00:10:03,960 --> 00:10:08,000 Il dit toujours que l'important, c'est de donner un sens à sa vie. 223 00:10:08,920 --> 00:10:10,960 Comment pourrait-il être un meurtrier ? 224 00:10:12,680 --> 00:10:16,000 - Noémie, je suis procureur, pas avocat. 225 00:10:16,000 --> 00:10:16,160 - Noémie, je suis procureur, pas avocat. 226 00:10:16,480 --> 00:10:18,560 Je vois pas bien ce que je peux faire. 227 00:10:18,880 --> 00:10:19,760 - Commencez par... 228 00:10:21,480 --> 00:10:23,440 par lui parler pour lui dire de... 229 00:10:23,760 --> 00:10:24,000 se défendre, parce que là, il tire un trait sur tout. 230 00:10:24,000 --> 00:10:26,480 se défendre, parce que là, il tire un trait sur tout. 231 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 Sur nous. 232 00:10:31,520 --> 00:10:32,000 S'il vous plaît. 233 00:10:32,000 --> 00:10:33,160 S'il vous plaît. 234 00:10:34,160 --> 00:10:36,360 - Déjà, je vais te raccompagner chez toi. 235 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 C'est loin, Venterol et... 236 00:10:38,680 --> 00:10:40,000 Tu vas pas rentrer en bus. 237 00:10:40,000 --> 00:10:40,360 Tu vas pas rentrer en bus. 238 00:10:43,600 --> 00:10:44,960 On va y aller. 239 00:10:45,760 --> 00:10:47,240 - Merci, Antoine. 240 00:10:48,000 --> 00:10:56,000 ... 241 00:10:56,000 --> 00:11:04,000 ... 242 00:11:04,000 --> 00:11:06,800 ... 243 00:11:07,120 --> 00:11:09,360 Antoine, j'ai acheté des fruits. 244 00:11:09,680 --> 00:11:11,400 - Tu travailles avec tes parents 245 00:11:11,720 --> 00:11:12,000 <font color="yellow">sur le domaine ?</font> <font color="yellow">- Non. Je fais psycho à Toulouse.</font> 246 00:11:12,000 --> 00:11:14,080 <font color="yellow">sur le domaine ?</font> <font color="yellow">- Non. Je fais psycho à Toulouse.</font> 247 00:11:14,400 --> 00:11:17,000 <font color="yellow">Chaque année, je viens</font> <font color="yellow">les aider pour le festival.</font> 248 00:11:17,320 --> 00:11:20,000 Ils ont transformé le domaine de Mamita, c'est fou ! 249 00:11:20,000 --> 00:11:20,480 Ils ont transformé le domaine de Mamita, c'est fou ! 250 00:11:21,920 --> 00:11:25,680 Papa a eu l'idée des olives bio bien avant la mode. 251 00:11:26,120 --> 00:11:27,960 <font color="yellow">- Ta maman avait quitté la banque</font> 252 00:11:28,280 --> 00:11:30,000 pour s'occuper de notre mère. 253 00:11:30,320 --> 00:11:31,760 Ca me fait plaisir que le domaine 254 00:11:32,080 --> 00:11:34,560 ait pris un nouvel essor. - Ah oui ? 255 00:11:34,880 --> 00:11:36,000 D'après maman, seule votre carrière compte. 256 00:11:36,000 --> 00:11:37,240 D'après maman, seule votre carrière compte. 257 00:11:37,560 --> 00:11:40,040 Vous êtes pas venu à l'enterrement de Mamita. 258 00:11:40,360 --> 00:11:41,480 - Ils n'ont pas pu reporter. 259 00:11:41,800 --> 00:11:44,000 Je plaidais une grosse affaire de trafic de... 260 00:11:44,000 --> 00:11:44,800 Je plaidais une grosse affaire de trafic de... 261 00:11:45,120 --> 00:11:46,440 Pas très important. 262 00:11:46,760 --> 00:11:47,520 - Plus important 263 00:11:47,840 --> 00:11:50,920 que de dire au revoir à sa mère une dernière fois ? 264 00:12:08,640 --> 00:12:11,200 En prenant par là, c'est plus court. 265 00:12:11,520 --> 00:12:16,000 ... 266 00:12:16,000 --> 00:12:24,000 ... 267 00:12:24,000 --> 00:12:31,520 ... 268 00:12:31,840 --> 00:12:32,000 <font color="yellow">Vous pouvez</font> 269 00:12:32,000 --> 00:12:32,840 <font color="yellow">Vous pouvez</font> 270 00:12:33,160 --> 00:12:35,080 vous garer à gauche, à côté de l'arbre. 271 00:12:35,400 --> 00:12:37,640 - Quand tu parlais de changements sur le domaine, 272 00:12:37,960 --> 00:12:39,640 je ne m'attendais pas à ça. 273 00:12:48,200 --> 00:12:50,400 - En fait, je me suis dit que c'était 274 00:12:50,720 --> 00:12:53,040 peut-être mieux de parler à mon père d'abord, 275 00:12:53,360 --> 00:12:54,840 avant que ma mère soit au courant. 276 00:12:55,880 --> 00:12:56,000 - Il ne voudra peut-être pas me parler, si ? 277 00:12:56,000 --> 00:12:58,400 - Il ne voudra peut-être pas me parler, si ? 278 00:12:58,720 --> 00:13:00,280 - Il ne parle à personne. 279 00:13:00,600 --> 00:13:03,800 Peut-être que face à un procureur, il changera sa version. 280 00:13:04,960 --> 00:13:06,480 Antoine, s'il vous plaît, 281 00:13:06,800 --> 00:13:09,640 dites-lui d'arrêter de s'accuser à tort. 282 00:13:09,960 --> 00:13:11,520 - Je vais essayer, à une condition : 283 00:13:11,840 --> 00:13:12,000 tu arrêtes de me vouvoyer. 284 00:13:12,000 --> 00:13:13,720 tu arrêtes de me vouvoyer. 285 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 - Si ça peut vous... te faire plaisir. 286 00:13:18,040 --> 00:13:18,840 Merci. 287 00:13:19,160 --> 00:13:20,000 Merci, Antoine. 288 00:13:20,000 --> 00:13:20,720 Merci, Antoine. 289 00:13:28,920 --> 00:13:30,600 - Bonjour. - Bonjour. C'est pour quoi ? 290 00:13:30,920 --> 00:13:32,880 Antoine Bellefond, procureur. 291 00:13:33,200 --> 00:13:35,280 J'aimerais parler avec Christophe Ajard. 292 00:13:35,600 --> 00:13:36,000 - C'est pas le procureur Soulié ? - M. Soulié 293 00:13:36,000 --> 00:13:37,280 - C'est pas le procureur Soulié ? - M. Soulié 294 00:13:37,600 --> 00:13:39,400 n'était pas là. - "Mme" Soulié. 295 00:13:39,720 --> 00:13:41,200 - C'est ce que j'ai dit. - Non. 296 00:13:41,600 --> 00:13:43,480 Non, monsieur. - Ah ben, d'accord ! 297 00:13:43,840 --> 00:13:44,000 Ben, dites donc. 298 00:13:44,000 --> 00:13:44,840 Ben, dites donc. 299 00:13:45,160 --> 00:13:47,760 <font color="yellow">Vous n'êtes pas un peu loin</font> <font color="yellow">de Lyon, M. le procureur ?</font> 300 00:13:48,080 --> 00:13:48,800 - Audrey 301 00:13:49,120 --> 00:13:50,840 Passereau ! - Commandante Passereau. 302 00:13:51,160 --> 00:13:52,000 Mlle Ajard, on a appelé du renfort, à ce que je vois ? 303 00:13:52,000 --> 00:13:54,400 Mlle Ajard, on a appelé du renfort, à ce que je vois ? 304 00:13:54,720 --> 00:13:56,160 Ton père m'a appelée. 305 00:13:56,760 --> 00:13:58,320 - Mon père est au courant ? 306 00:13:59,440 --> 00:14:00,000 - Dix ans sans nouvelles des Bellefond. 307 00:14:00,000 --> 00:14:01,640 - Dix ans sans nouvelles des Bellefond. 308 00:14:01,960 --> 00:14:04,240 Un membre de la famille arrêté et hop, de nouveau, 309 00:14:04,560 --> 00:14:06,440 on existe ? - Difficile de t'oublier. 310 00:14:06,760 --> 00:14:07,920 - Je sais, oui. 311 00:14:08,240 --> 00:14:10,800 Mais enfin, l'eau a coulé sous les ponts. 312 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Deux grands 313 00:14:12,440 --> 00:14:14,000 enfants. Et toi ? 314 00:14:14,560 --> 00:14:15,880 - Marié avec la justice. 315 00:14:16,600 --> 00:14:18,720 - En instance de divorce, d'après la presse. 316 00:14:19,040 --> 00:14:21,760 - Disons plutôt que je fais un break professionnel 317 00:14:22,080 --> 00:14:24,000 avec le parquet. Mais à titre personnel, 318 00:14:24,000 --> 00:14:24,680 avec le parquet. Mais à titre personnel, 319 00:14:25,000 --> 00:14:27,880 je ne pouvais pas laisser un proche sans soutien. 320 00:14:28,200 --> 00:14:29,440 - Suivez-moi. 321 00:14:33,480 --> 00:14:36,200 C'est l'affaire la plus simple de ma carrière. 322 00:14:37,160 --> 00:14:39,240 On a trouvé un ADN sur le corps. 323 00:14:39,560 --> 00:14:40,000 Il a suffi de le comparer à celui de l'ennemi juré de la victime. 324 00:14:40,000 --> 00:14:43,320 Il a suffi de le comparer à celui de l'ennemi juré de la victime. 325 00:14:43,640 --> 00:14:46,280 Ton beau-frère. Ca fait des mois que ça durait. 326 00:14:46,600 --> 00:14:48,000 Tout le village les a vus se disputer. 327 00:14:48,000 --> 00:14:48,720 Tout le village les a vus se disputer. 328 00:14:49,040 --> 00:14:51,920 L'ADN a matché et il a avoué. <font color="yellow">- C'est des conneries.</font> 329 00:14:52,240 --> 00:14:55,120 <font color="yellow">On l'a forcé</font> <font color="yellow">ou vous l'avez fait chanter.</font> 330 00:14:55,440 --> 00:14:56,000 - L'ADN, c'est une chose, mais a-t-il eu 331 00:14:56,000 --> 00:14:57,760 - L'ADN, c'est une chose, mais a-t-il eu 332 00:14:58,080 --> 00:14:59,840 une défense contradictoire ? 333 00:15:00,160 --> 00:15:02,600 - Il a refusé de parler à l'avocat commis d'office. 334 00:15:02,920 --> 00:15:04,000 Il refuse d'être défendu. 335 00:15:04,000 --> 00:15:04,440 Il refuse d'être défendu. 336 00:15:04,760 --> 00:15:07,080 Pour la juge, des aveux suffisent. 337 00:15:07,400 --> 00:15:09,320 - Vous trouvez pas ça dingue, ces aveux ? 338 00:15:09,640 --> 00:15:10,440 Même Antoine 339 00:15:10,760 --> 00:15:12,000 <font color="yellow">trouve ça bizarre.</font> <font color="yellow">- La plupart des prévenus</font> 340 00:15:12,000 --> 00:15:13,120 <font color="yellow">trouve ça bizarre.</font> <font color="yellow">- La plupart des prévenus</font> 341 00:15:13,440 --> 00:15:14,920 finissent par craquer. 342 00:15:15,240 --> 00:15:17,280 C'est ce qu'on appelle avoir une conscience. 343 00:15:17,600 --> 00:15:18,760 - Si l'affaire est instruite, 344 00:15:19,080 --> 00:15:20,000 je peux m'entretenir avec lui ? 345 00:15:20,000 --> 00:15:21,240 je peux m'entretenir avec lui ? 346 00:15:23,920 --> 00:15:26,320 En souvenir du bon vieux temps. 347 00:15:28,560 --> 00:15:30,760 - C'est vraiment parce que je suis sympa. 348 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 - Ou pour te faire pardonner de m'avoir largué. 349 00:15:35,280 --> 00:15:36,000 <font color="red">Ambiance de bureau.</font> 350 00:15:36,000 --> 00:15:37,200 <font color="red">Ambiance de bureau.</font> 351 00:15:38,640 --> 00:15:40,360 Bonjour, Christophe. 352 00:15:43,920 --> 00:15:44,000 <font color="red">Quelqu'un sort et claque la porte.</font> 353 00:15:44,000 --> 00:15:46,360 <font color="red">Quelqu'un sort et claque la porte.</font> 354 00:15:48,280 --> 00:15:50,640 - Qu'est-ce que tu fous là, Antoine ? 355 00:15:53,560 --> 00:15:56,080 <font color="yellow">C'est Noémie</font> <font color="yellow">qui t'a fait venir ici ?</font> 356 00:15:56,560 --> 00:15:58,840 - C'est une jeune femme pleine de ressource. 357 00:15:59,160 --> 00:16:00,000 - Ca me rend malade de lui faire subir ça. 358 00:16:00,000 --> 00:16:01,760 - Ca me rend malade de lui faire subir ça. 359 00:16:02,680 --> 00:16:04,160 A Constance aussi. 360 00:16:04,480 --> 00:16:06,040 - Alors laisse-moi t'aider. 361 00:16:06,360 --> 00:16:08,000 - J'ai tué un homme, Antoine. 362 00:16:08,000 --> 00:16:08,200 - J'ai tué un homme, Antoine. 363 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 <font color="red">Il soupire.</font> 364 00:16:17,360 --> 00:16:18,440 Cranjeon... 365 00:16:19,720 --> 00:16:21,040 Jean-Pierre... 366 00:16:21,440 --> 00:16:24,000 Il me menaçait de couper l'irrigation pour les oliviers. 367 00:16:24,000 --> 00:16:25,080 Il me menaçait de couper l'irrigation pour les oliviers. 368 00:16:26,280 --> 00:16:27,480 La source, 369 00:16:28,160 --> 00:16:30,280 elle passe sur son terrain. 370 00:16:32,080 --> 00:16:34,160 S'il faisait ça, on était morts. 371 00:16:34,560 --> 00:16:35,840 Alors... 372 00:16:36,920 --> 00:16:38,280 quand il m'a proposé 373 00:16:38,600 --> 00:16:40,000 qu'on se parle, j'ai dit oui. 374 00:16:40,000 --> 00:16:40,640 qu'on se parle, j'ai dit oui. 375 00:16:43,080 --> 00:16:45,880 Seulement, ce fou est venu avec un fusil. 376 00:16:47,440 --> 00:16:48,000 Ca a mal tourné, on s'est battus... 377 00:16:48,000 --> 00:16:49,800 Ca a mal tourné, on s'est battus... 378 00:16:51,040 --> 00:16:53,560 Je sais pas comment j'ai réussi à prendre le fusil... 379 00:16:53,880 --> 00:16:55,360 <font color="red">Détonation.</font> 380 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 <font color="yellow">- Mais l'arme, c'est la sienne.</font> 381 00:17:12,000 --> 00:17:13,160 <font color="yellow">- Mais l'arme, c'est la sienne.</font> 382 00:17:14,840 --> 00:17:16,280 Elle a été retrouvée ? 383 00:17:17,640 --> 00:17:19,280 - Oui. - Alors, on peut plaider 384 00:17:19,600 --> 00:17:20,000 la légitime défense. 385 00:17:20,000 --> 00:17:20,760 la légitime défense. 386 00:17:21,080 --> 00:17:23,560 Parle à ton avocat, ta peine sera moins lourde 387 00:17:23,880 --> 00:17:26,480 que pour un meurtre. - Ca sert à rien. 388 00:17:28,440 --> 00:17:30,200 J'ai parlé à la juge, 389 00:17:30,520 --> 00:17:32,160 elle est déjà convaincue. 390 00:17:32,680 --> 00:17:34,040 - Mais ta famille ? 391 00:17:34,760 --> 00:17:36,000 Tu vas pas les abandonner comme ça ? 392 00:17:36,000 --> 00:17:37,120 Tu vas pas les abandonner comme ça ? 393 00:17:38,840 --> 00:17:40,720 - Tu veux m'aider, Antoine ? 394 00:17:41,920 --> 00:17:44,000 Viens voir plus souvent Noémie et Constance quand je serai 395 00:17:44,000 --> 00:17:45,720 Viens voir plus souvent Noémie et Constance quand je serai 396 00:17:46,040 --> 00:17:47,280 condamné. 397 00:17:47,600 --> 00:17:48,920 - Christophe... 398 00:17:50,280 --> 00:17:51,920 - Si je m'en sors, 399 00:17:52,280 --> 00:17:55,800 on me le fera payer très cher. Ils me détestent tous, ici. 400 00:17:58,200 --> 00:18:00,000 Ils me feront un enfer. 401 00:18:00,000 --> 00:18:00,080 Ils me feront un enfer. 402 00:18:00,920 --> 00:18:02,160 Crois-moi. 403 00:18:02,760 --> 00:18:05,720 Je préférerais que rien de tout ça ne soit arrivé. 404 00:18:09,280 --> 00:18:11,080 Alors si je peux... 405 00:18:11,880 --> 00:18:15,400 laisser ma famille en dehors de tout ça, tu comprends... 406 00:18:17,160 --> 00:18:19,520 Je serai la seule victime. 407 00:18:21,400 --> 00:18:23,880 Avec ce pauvre fou de Cranjeon. 408 00:18:24,400 --> 00:18:26,160 - Tu crois que tu épargnes les tiens ? 409 00:18:26,480 --> 00:18:29,400 Quand on joue au martyr et qu'on abandonne les autres 410 00:18:29,720 --> 00:18:32,000 derrière soi, c'est là que le plus dur 411 00:18:32,000 --> 00:18:32,320 derrière soi, c'est là que le plus dur 412 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 commence. 413 00:18:49,320 --> 00:18:51,080 <font color="cyan">- Je suis innocent.</font> 414 00:18:58,440 --> 00:19:00,800 - Alors, qu'est-ce qu'il a dit ? 415 00:19:01,320 --> 00:19:02,960 - Qu'il vous aime fort 416 00:19:03,280 --> 00:19:04,000 et qu'il fait tout ça pour vous. 417 00:19:04,000 --> 00:19:04,840 et qu'il fait tout ça pour vous. 418 00:19:05,160 --> 00:19:07,720 - Mais c'est con ! - On est bien d'accord. 419 00:19:08,040 --> 00:19:09,920 On va au domaine, par mon chemin. 420 00:20:01,280 --> 00:20:03,800 - Qu'est-ce que tu fous ici ? - Ca fait plaisir 421 00:20:04,120 --> 00:20:05,680 de te voir, Constance. 422 00:20:06,720 --> 00:20:08,000 C'est magnifique, ici. 423 00:20:08,000 --> 00:20:08,160 C'est magnifique, ici. 424 00:20:08,480 --> 00:20:10,880 - Tu le saurais si t'étais revenu avant. 425 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 Rentre chez ton père. On n'a pas 426 00:20:13,320 --> 00:20:15,560 besoin de toi. - C'est moi qui lui ai demandé 427 00:20:15,880 --> 00:20:16,000 de nous aider. 428 00:20:16,000 --> 00:20:16,720 de nous aider. 429 00:20:17,040 --> 00:20:19,400 - T'es venu te racheter une conscience ? 430 00:20:19,720 --> 00:20:21,640 - Que tu le veuilles ou non, 431 00:20:21,960 --> 00:20:24,000 Antoine reste pour nous aider. - Ton père va se braquer. 432 00:20:24,000 --> 00:20:25,160 Antoine reste pour nous aider. - Ton père va se braquer. 433 00:20:25,720 --> 00:20:27,560 - J'ai parlé à Christophe. 434 00:20:27,880 --> 00:20:31,200 Il pourrait invoquer la légitime défense, mais il refuse. 435 00:20:31,520 --> 00:20:32,000 Il faut que tu m'aides à comprendre ce qu'il cache. 436 00:20:32,000 --> 00:20:34,360 Il faut que tu m'aides à comprendre ce qu'il cache. 437 00:20:40,120 --> 00:20:41,800 <font color="red">Rires d'enfants.</font> 438 00:20:42,120 --> 00:20:44,360 <font color="cyan">- Antoine ! Attends-moi !</font> 439 00:20:44,680 --> 00:20:48,000 <font color="red">...</font> 440 00:20:48,000 --> 00:20:53,720 <font color="red">...</font> 441 00:20:54,040 --> 00:20:56,000 Il t'a dit quoi, Christophe ? Pourquoi il se défend pas ? 442 00:20:56,000 --> 00:20:57,040 Il t'a dit quoi, Christophe ? Pourquoi il se défend pas ? 443 00:20:57,800 --> 00:20:59,000 - Je sais pas. 444 00:20:59,320 --> 00:21:00,800 Il cache quelque chose. 445 00:21:02,320 --> 00:21:04,000 Mais à cause de ses aveux, les gendarmes n'ont pas creusé. 446 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 Mais à cause de ses aveux, les gendarmes n'ont pas creusé. 447 00:21:05,920 --> 00:21:08,000 Pour une fois qu'ils ont le coupable. 448 00:21:08,320 --> 00:21:10,600 - T'es juste venu me dire que c'est foutu ? 449 00:21:10,920 --> 00:21:12,000 - Maman ! Et les preuves dont parlait la commandante ? 450 00:21:12,000 --> 00:21:13,920 - Maman ! Et les preuves dont parlait la commandante ? 451 00:21:14,240 --> 00:21:16,040 - Les preuves, ça s'interprète. 452 00:21:16,360 --> 00:21:19,160 Elles peuvent raconter une autre histoire. 453 00:21:20,160 --> 00:21:21,120 Si Christophe 454 00:21:21,440 --> 00:21:25,200 est innocent, on va pas le laisser payer pour un autre. 455 00:21:27,320 --> 00:21:28,000 - Ce qu'on veut, c'est la vérité. 456 00:21:28,000 --> 00:21:28,960 - Ce qu'on veut, c'est la vérité. 457 00:21:29,280 --> 00:21:31,000 - J'aimerais la trouver. Enfin, 458 00:21:31,320 --> 00:21:33,520 si tu veux bien. - Au point où j'en suis. 459 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 - Il faudrait que tu contactes l'avocat commis d'office, 460 00:21:36,000 --> 00:21:36,680 - Il faudrait que tu contactes l'avocat commis d'office, 461 00:21:37,000 --> 00:21:37,840 et qu'il te remette 462 00:21:38,160 --> 00:21:40,400 <font color="yellow">toutes les pièces du dossier.</font> <font color="yellow">- Et ensuite ?</font> 463 00:21:40,720 --> 00:21:41,800 <font color="yellow">- Ici, je suis pas</font> 464 00:21:42,120 --> 00:21:43,760 procureur ni avocat. 465 00:21:44,080 --> 00:21:45,760 Je suis juste de la famille. 466 00:21:46,080 --> 00:21:48,680 Je peux essayer d'obliger les gendarmes à enquêter. 467 00:21:50,520 --> 00:21:52,000 Et ça fait longtemps que j'ai pas visité le coin. 468 00:21:52,000 --> 00:21:53,240 Et ça fait longtemps que j'ai pas visité le coin. 469 00:21:54,600 --> 00:21:56,760 Je vais retourner chaque caillou. 470 00:21:57,480 --> 00:21:59,000 Mais j'aurai besoin d'aide. 471 00:21:59,320 --> 00:22:00,000 ... 472 00:22:00,000 --> 00:22:08,000 ... 473 00:22:08,000 --> 00:22:16,000 ... 474 00:22:16,000 --> 00:22:24,000 ... 475 00:22:24,000 --> 00:22:32,000 ... 476 00:22:32,000 --> 00:22:32,160 ... 477 00:22:32,600 --> 00:22:35,000 - C'est chelou que Condamnator nous propose 478 00:22:35,480 --> 00:22:39,160 de l'aider à innocenter un mec que tous désignent coupable. 479 00:22:39,480 --> 00:22:40,000 - Si l'un des meilleurs profs 480 00:22:40,000 --> 00:22:40,720 - Si l'un des meilleurs profs 481 00:22:41,040 --> 00:22:43,120 dit que l'enquête a été bâclée, 482 00:22:43,440 --> 00:22:44,840 c'est qu'elle l'a été. 483 00:22:45,160 --> 00:22:47,080 - Bosser avec un tel magistrat, 484 00:22:47,400 --> 00:22:48,000 c'est la voie royale. Mais tu peux 485 00:22:48,000 --> 00:22:49,760 c'est la voie royale. Mais tu peux 486 00:22:50,080 --> 00:22:52,280 te barrer, si tu veux. - Ca va pas ? 487 00:22:52,600 --> 00:22:55,560 Pour une fois qu'on nous file une vraie enquête ! 488 00:23:01,800 --> 00:23:02,600 - Alors, 489 00:23:02,920 --> 00:23:04,000 le rapport stipule que le coup de feu 490 00:23:04,000 --> 00:23:05,360 le rapport stipule que le coup de feu 491 00:23:05,680 --> 00:23:07,640 a été tiré à 20h30. 492 00:23:07,960 --> 00:23:10,200 Tous les gens présents au festival 493 00:23:10,520 --> 00:23:12,000 sur la place l'ont entendu. 494 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 sur la place l'ont entendu. 495 00:23:13,160 --> 00:23:15,520 Le lendemain, des promeneurs ont trouvé 496 00:23:15,840 --> 00:23:19,320 le corps de Jean-Pierre Cranjeon, et Ajard a été arrêté. 497 00:23:19,640 --> 00:23:20,000 <font color="yellow">- Il est tombé en arrière.</font> 498 00:23:20,000 --> 00:23:20,800 <font color="yellow">- Il est tombé en arrière.</font> 499 00:23:21,120 --> 00:23:24,200 Normalement, si on te tire dessus, le réflexe, 500 00:23:24,520 --> 00:23:26,960 c'est de tomber en avant, pas en arrière. 501 00:23:27,280 --> 00:23:28,000 - Bah non. 502 00:23:28,000 --> 00:23:28,200 - Bah non. 503 00:23:28,640 --> 00:23:31,760 Avec un impact de loin, tu tombes en arrière 504 00:23:32,080 --> 00:23:34,480 sur le dos. - Vous êtes là pour ça, Farima. 505 00:23:34,800 --> 00:23:36,000 <font color="yellow">J'ai besoin de quelqu'un</font> 506 00:23:36,000 --> 00:23:36,080 <font color="yellow">J'ai besoin de quelqu'un</font> 507 00:23:36,480 --> 00:23:39,480 qui raisonne comme un flic et remet tout en question. 508 00:23:39,800 --> 00:23:42,600 - Oui, mais le rapport parle d'un tir à bout portant. 509 00:23:42,920 --> 00:23:44,000 - Exactement. Vous n'avez rien remarqué d'autre ? 510 00:23:44,000 --> 00:23:45,800 - Exactement. Vous n'avez rien remarqué d'autre ? 511 00:23:46,120 --> 00:23:47,360 Regardez vos pieds. 512 00:23:48,200 --> 00:23:49,320 - Quoi ? 513 00:23:50,160 --> 00:23:52,000 - Vous n'avez pas de terre sur vos chaussures, 514 00:23:52,000 --> 00:23:52,560 - Vous n'avez pas de terre sur vos chaussures, 515 00:23:52,880 --> 00:23:55,280 contrairement à la victime. <font color="yellow">- Il faudrait faire</font> 516 00:23:55,600 --> 00:23:57,200 un prélèvement pour comparer. 517 00:23:57,520 --> 00:23:59,960 - Crangeon serait venu sur cette rive-là 518 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 sans toucher le sol d'ici ? 519 00:24:02,080 --> 00:24:03,000 <font color="yellow">- Lévitation ?</font> 520 00:24:03,320 --> 00:24:06,240 Il faisait peut-être du yoga. <font color="yellow">- Potentiellement,</font> 521 00:24:06,560 --> 00:24:07,400 le corps a été transporté ici. 522 00:24:07,720 --> 00:24:08,000 - Donc, c'est peut-être pas la vraie scène de crime. 523 00:24:08,000 --> 00:24:10,360 - Donc, c'est peut-être pas la vraie scène de crime. 524 00:24:10,680 --> 00:24:12,000 <font color="yellow">- Pourtant, dans ses aveux,</font> 525 00:24:12,320 --> 00:24:13,880 Christophe décrit la scène ici. 526 00:24:14,560 --> 00:24:16,000 Mais pourquoi a-t-il menti ? 527 00:24:16,000 --> 00:24:16,400 Mais pourquoi a-t-il menti ? 528 00:24:19,800 --> 00:24:21,160 - Je sais pas comment 529 00:24:21,480 --> 00:24:23,720 vous remercier pour ce que vous faites. 530 00:24:24,040 --> 00:24:25,480 - Déjà, merci de nous loger. 531 00:24:25,800 --> 00:24:27,400 - N'hésitez pas à demander, 532 00:24:27,720 --> 00:24:30,560 vous êtes chez vous. <font color="yellow">- Quand "el Profesor" propose</font> 533 00:24:30,880 --> 00:24:32,000 un café, c'est déjà ouf, alors une visite à sa famille... 534 00:24:32,000 --> 00:24:33,960 un café, c'est déjà ouf, alors une visite à sa famille... 535 00:24:34,280 --> 00:24:36,760 - Oui, bon... On est tous d'accord sur le contrat ? 536 00:24:37,080 --> 00:24:38,960 Cette investigation officieuse 537 00:24:39,280 --> 00:24:40,000 <font color="yellow">sera une sorte</font> <font color="yellow">de TD grandeur nature,</font> 538 00:24:40,000 --> 00:24:41,680 <font color="yellow">sera une sorte</font> <font color="yellow">de TD grandeur nature,</font> 539 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 avec, à la clé, la validation 540 00:24:44,520 --> 00:24:46,040 de votre matière. - Vous nous prenez 541 00:24:46,360 --> 00:24:47,320 <font color="yellow">par les sentiments !</font> 542 00:24:47,640 --> 00:24:48,000 <font color="yellow">- Si on n'est pas virés de la fac.</font> 543 00:24:48,000 --> 00:24:49,240 <font color="yellow">- Si on n'est pas virés de la fac.</font> 544 00:24:49,560 --> 00:24:50,720 On a le droit d'être là ? 545 00:24:52,200 --> 00:24:53,080 <font color="yellow">- Vous êtes venus</font> 546 00:24:53,400 --> 00:24:55,920 admirer les olives dans cette magnifique 547 00:24:56,240 --> 00:24:59,360 <font color="yellow">région ! Rien d'illégal à ça.</font> <font color="yellow">Faites-moi confiance.</font> 548 00:24:59,680 --> 00:25:01,400 La loi, je la connais. 549 00:25:03,480 --> 00:25:04,000 - Je vous ai fait de la place dans le bureau, 550 00:25:04,000 --> 00:25:06,160 - Je vous ai fait de la place dans le bureau, 551 00:25:06,480 --> 00:25:07,360 je vous laisse 552 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 travailler. - MERCI. 553 00:25:21,520 --> 00:25:23,400 - Eh ben, c'est dans son jus. 554 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 - Oui. 555 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 <font color="yellow">- Si le corps a été déplacé,</font> 556 00:25:33,760 --> 00:25:35,920 ça change toute la chronologie. <font color="yellow">- Non ! !</font> 557 00:25:37,760 --> 00:25:40,200 Désolé, c'était le fauteuil de ma grand-mère, 558 00:25:40,520 --> 00:25:42,640 <font color="yellow">personne n'avait</font> <font color="yellow">le droit de s'y asseoir.</font> 559 00:25:43,280 --> 00:25:44,000 - OK. 560 00:25:44,000 --> 00:25:44,320 - OK. 561 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 <font color="yellow">Et comment on prouve que</font> 562 00:25:48,280 --> 00:25:50,240 la scène de crime est ailleurs ? - D'abord, 563 00:25:50,640 --> 00:25:52,000 je vais transmettre ce qu'on a trouvé à l'avocat, 564 00:25:52,000 --> 00:25:53,440 je vais transmettre ce qu'on a trouvé à l'avocat, 565 00:25:53,760 --> 00:25:56,240 <font color="yellow">pour avoir les analyses</font> <font color="yellow">comparatives. Ensuite,</font> 566 00:25:56,560 --> 00:25:58,840 on pourra spéculer sur le sujet. 567 00:25:59,160 --> 00:26:00,000 <font color="yellow">Pour l'instant,</font> <font color="yellow">je veux comprendre pourquoi</font> 568 00:26:00,000 --> 00:26:01,800 <font color="yellow">Pour l'instant,</font> <font color="yellow">je veux comprendre pourquoi</font> 569 00:26:02,120 --> 00:26:04,080 <font color="yellow">il a menti.</font> <font color="yellow">- On va enlever ça. Viens.</font> 570 00:26:04,400 --> 00:26:07,480 - Et pourquoi il refuse d'invoquer la légitime défense ? 571 00:26:07,800 --> 00:26:08,000 <font color="yellow">- Il se sent</font> 572 00:26:08,000 --> 00:26:08,840 <font color="yellow">- Il se sent</font> 573 00:26:09,160 --> 00:26:11,880 peut-être coupable. - Ou il protège quelqu'un. 574 00:26:12,200 --> 00:26:14,880 - Quelqu'un de proche qui a commis le crime. 575 00:26:15,200 --> 00:26:16,000 Genre sa femme ou sa fille. 576 00:26:16,000 --> 00:26:17,200 Genre sa femme ou sa fille. 577 00:26:17,520 --> 00:26:18,560 - Il a été établi que 578 00:26:18,880 --> 00:26:21,360 Constance et Noémie sont restées sur le stand 579 00:26:21,680 --> 00:26:22,920 <font color="yellow">du festival entre 18h</font> 580 00:26:23,240 --> 00:26:24,000 et le moment du coup de feu. 581 00:26:24,000 --> 00:26:24,760 et le moment du coup de feu. 582 00:26:25,080 --> 00:26:27,520 - Ou un complice qu'il veut pas faire plonger. 583 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 - Ou bien le vrai coupable le fait chanter. 584 00:26:30,960 --> 00:26:32,000 D'où son silence. 585 00:26:32,000 --> 00:26:32,120 D'où son silence. 586 00:26:32,440 --> 00:26:35,000 - On doit trouver qui d'autre en voulait 587 00:26:35,320 --> 00:26:37,600 <font color="yellow">à Cranjeon</font> <font color="yellow">et aurait pu le tuer.</font> 588 00:26:37,920 --> 00:26:39,960 <font color="yellow">Qui avait un mobile, les moyens</font> 589 00:26:40,280 --> 00:26:41,400 et l'occasion de passer 590 00:26:41,720 --> 00:26:43,040 <font color="yellow">à l'acte, OK ?</font> <font color="yellow">- OK.</font> 591 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 Je me branche 592 00:26:44,760 --> 00:26:46,040 <font color="yellow">sur l'imprimante.</font> 593 00:26:46,360 --> 00:26:48,000 - Y a pas le WiFi ? - Pas le WiFi ? 594 00:26:48,000 --> 00:26:48,040 - Y a pas le WiFi ? - Pas le WiFi ? 595 00:26:48,360 --> 00:26:50,920 - Je vais vous trouver le code, ça va. 596 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 - OK. - Kevin ? 597 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 Vous vous entendez bien avec tout le monde, 598 00:26:55,960 --> 00:26:56,000 <font color="yellow">dès demain, vous allez</font> <font color="yellow">postuler au bar d'Andrée,</font> 599 00:26:56,000 --> 00:26:58,640 <font color="yellow">dès demain, vous allez</font> <font color="yellow">postuler au bar d'Andrée,</font> 600 00:26:58,960 --> 00:27:00,640 <font color="yellow">la soeur de Cranjeon.</font> 601 00:27:16,440 --> 00:27:19,160 - Je viens pour l'annonce. - Déjà, on dit bonjour. 602 00:27:19,760 --> 00:27:20,000 - Oui, c'est vrai. Bonjour. 603 00:27:20,000 --> 00:27:21,760 - Oui, c'est vrai. Bonjour. 604 00:27:22,080 --> 00:27:24,360 - Comme quoi, c'est un bon début. 605 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 T'es pas d'ici ? - Non, je viens d'arriver. 606 00:27:27,400 --> 00:27:28,000 Je suis un ami de Noémie Ajard. 607 00:27:28,000 --> 00:27:28,960 Je suis un ami de Noémie Ajard. 608 00:27:29,280 --> 00:27:30,440 - Alors... - Madame ? 609 00:27:30,760 --> 00:27:32,040 - C'est bon, j'arrive. 610 00:27:32,360 --> 00:27:35,120 - La mère Ajard nous envoie un de ses sauvageons ? 611 00:27:35,440 --> 00:27:36,000 - Hum, hum. 612 00:27:36,000 --> 00:27:36,360 - Hum, hum. 613 00:27:36,680 --> 00:27:40,200 - Préviens Mme Sanchez de barricader sa pharmacie, sinon 614 00:27:40,520 --> 00:27:41,560 ils vont péter sa vitrine. 615 00:27:41,880 --> 00:27:44,000 - Désolée, mon gars. On prend pas d'ex-taulards. 616 00:27:44,000 --> 00:27:44,600 - Désolée, mon gars. On prend pas d'ex-taulards. 617 00:27:44,920 --> 00:27:48,400 - Je suis étudiant en agro, je fais un stage non payé. 618 00:27:48,720 --> 00:27:51,400 - Foutez-lui la paix. Pour une fois qu'on voit 619 00:27:51,720 --> 00:27:52,000 <font color="yellow">un nouveau visage.</font> <font color="yellow">Fais pas attention.</font> 620 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 <font color="yellow">un nouveau visage.</font> <font color="yellow">Fais pas attention.</font> 621 00:27:54,160 --> 00:27:57,040 C'est un peu tendu, depuis que... <font color="yellow">- Depuis que mon frère</font> 622 00:27:57,480 --> 00:27:58,160 s'est fait tuer 623 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 par le père de ta copine. - Oui, je sais, on m'a dit. 624 00:28:00,000 --> 00:28:01,880 par le père de ta copine. - Oui, je sais, on m'a dit. 625 00:28:02,200 --> 00:28:03,760 Désolé de venir comme ça, 626 00:28:04,080 --> 00:28:06,800 j'avais pas le choix. Désolé pour votre frère. 627 00:28:07,120 --> 00:28:08,000 - T'inquiète, ça lui pendait au nez. A force de faire chier 628 00:28:08,000 --> 00:28:11,120 - T'inquiète, ça lui pendait au nez. A force de faire chier 629 00:28:11,440 --> 00:28:13,200 <font color="yellow">tout le monde. Il paraît que</font> 630 00:28:13,520 --> 00:28:15,600 le fils Bellefond est revenu voir 631 00:28:15,920 --> 00:28:16,000 <font color="yellow">sa soeur ?</font> <font color="yellow">- Oui... Peut-être.</font> 632 00:28:16,000 --> 00:28:18,240 <font color="yellow">sa soeur ?</font> <font color="yellow">- Oui... Peut-être.</font> 633 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 <font color="yellow">- Il manque pas d'air !</font> 634 00:28:19,880 --> 00:28:23,520 Il vient pas depuis des années, il merde et il vient faire chier ! 635 00:28:23,840 --> 00:28:24,000 <font color="yellow">- Le petit Antoine ?</font> <font color="yellow">Il est brillant.</font> 636 00:28:24,000 --> 00:28:26,040 <font color="yellow">- Le petit Antoine ?</font> <font color="yellow">Il est brillant.</font> 637 00:28:26,360 --> 00:28:27,480 Sa mère était si fière 638 00:28:27,800 --> 00:28:28,760 <font color="yellow">de lui.</font> 639 00:28:29,080 --> 00:28:29,840 <font color="yellow">- C'est vrai.</font> 640 00:28:30,160 --> 00:28:32,000 Petit, t'as de l'expérience ? 641 00:28:32,320 --> 00:28:34,960 - Fais pas la difficile, plus personne veut bosser 642 00:28:35,280 --> 00:28:37,440 avec toi. - Je peux gérer mes affaires ? 643 00:28:38,760 --> 00:28:40,000 - Je sais faire tous les cocktails : Mojito, Daïquiri, 644 00:28:40,000 --> 00:28:42,400 - Je sais faire tous les cocktails : Mojito, Daïquiri, 645 00:28:43,840 --> 00:28:45,200 Sex on the beach... 646 00:28:45,520 --> 00:28:46,640 <font color="yellow">- On se calme. Si tu sais</font> 647 00:28:46,960 --> 00:28:48,000 mettre de l'eau dans le pastis, ça ira ! 648 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 mettre de l'eau dans le pastis, ça ira ! 649 00:28:51,760 --> 00:28:54,240 - Elle a pas l'air bouleversée par la mort de son frère. 650 00:28:54,560 --> 00:28:56,000 - Ils ne se parlaient plus depuis des années. 651 00:28:56,000 --> 00:28:57,120 - Ils ne se parlaient plus depuis des années. 652 00:28:57,440 --> 00:29:00,360 Et Andrée, c'est pas du genre à faire semblant. 653 00:29:02,200 --> 00:29:03,520 - Ils se détestaient. 654 00:29:03,840 --> 00:29:04,000 <font color="yellow">- Alors, tu bronzes ?</font> 655 00:29:04,000 --> 00:29:05,120 <font color="yellow">- Alors, tu bronzes ?</font> 656 00:29:05,440 --> 00:29:08,600 Y a 2 panachés pour la 8, un allongé pour la 3 657 00:29:08,920 --> 00:29:11,960 et 2 jaunes pour la 4. Allez ! - C'est où, la 8 ? 658 00:29:12,600 --> 00:29:14,640 <font color="yellow">- Tu vas trouver.</font> <font color="red">Une cloche sonne.</font> 659 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 - C'est où, la 8 ? - Là. 660 00:29:16,760 --> 00:29:17,560 - Merci. 661 00:29:33,360 --> 00:29:36,000 - Quand on est arrivés ici, y avait rien de tout ça. 662 00:29:36,000 --> 00:29:36,080 - Quand on est arrivés ici, y avait rien de tout ça. 663 00:29:36,400 --> 00:29:38,800 Je devais m'occuper de ma mère malade. 664 00:29:39,120 --> 00:29:42,840 Avec Christophe, on a décidé de tenter une nouvelle vie. 665 00:29:43,200 --> 00:29:44,000 Hélas, elle est décédée quelques mois plus tard. 666 00:29:44,000 --> 00:29:45,880 Hélas, elle est décédée quelques mois plus tard. 667 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 - Je suis désolée. 668 00:29:47,840 --> 00:29:51,320 Je ne voulais pas que notre projet meure avec elle, on est restés. 669 00:29:51,640 --> 00:29:52,000 Et voilà. 670 00:29:52,000 --> 00:29:52,680 Et voilà. 671 00:29:55,600 --> 00:29:58,320 - Vous devez tout faire à la main ? - Non, pas du tout. 672 00:29:58,640 --> 00:30:00,000 D'habitude, on traite avec le tracteur, mais il est HS. 673 00:30:00,000 --> 00:30:02,040 D'habitude, on traite avec le tracteur, mais il est HS. 674 00:30:03,240 --> 00:30:05,760 - Et vos stagiaires, ça se passe bien avec les locaux ? 675 00:30:06,080 --> 00:30:07,880 Jamais eu de problèmes avec Cranjeon ? 676 00:30:08,200 --> 00:30:11,160 - Peut-être quelques échanges un peu musclés. 677 00:30:11,480 --> 00:30:14,760 On accueille des jeunes avec un casier judiciaire. 678 00:30:15,160 --> 00:30:16,000 - Et ils bossent 10 h par jour pour une misère, non ? 679 00:30:16,000 --> 00:30:18,240 - Et ils bossent 10 h par jour pour une misère, non ? 680 00:30:18,560 --> 00:30:20,480 - Personne n'est condamné à venir ici. 681 00:30:20,800 --> 00:30:23,760 Nous, on leur offre une 1re expérience professionnelle. 682 00:30:24,080 --> 00:30:26,600 Chacun est libre. - Mais c'est différent 683 00:30:26,920 --> 00:30:29,720 quand on hérite d'un domaine ou d'un père toxico. 684 00:30:30,040 --> 00:30:32,000 - Je vois pourquoi Antoine vous a choisie. 685 00:30:32,000 --> 00:30:32,080 - Je vois pourquoi Antoine vous a choisie. 686 00:30:32,400 --> 00:30:35,560 Vos idées préconçues feront de vous un bon procureur. 687 00:30:35,880 --> 00:30:37,120 - Vous vous trompez sur lui. 688 00:30:37,440 --> 00:30:39,360 El Profesor nous dit d'oublier 689 00:30:39,680 --> 00:30:40,000 nos préjugés. - Chacun son point de vue. 690 00:30:40,000 --> 00:30:41,880 nos préjugés. - Chacun son point de vue. 691 00:30:42,200 --> 00:30:44,920 Je vais vous présenter vos futurs collègues. 692 00:30:48,080 --> 00:30:49,040 <font color="red">Machines.</font> 693 00:30:49,360 --> 00:30:56,000 <font color="red">...</font> <font color="red">Maël, tu peux arrêter ?</font> 694 00:30:56,000 --> 00:30:57,880 <font color="red">...</font> <font color="red">Maël, tu peux arrêter ?</font> 695 00:30:58,200 --> 00:30:59,880 <font color="red">Il éteint.</font> <font color="red">Merci.</font> 696 00:31:00,200 --> 00:31:01,400 Et voilà l'atelier 697 00:31:01,720 --> 00:31:04,000 où on transforme nos olives en huile et tapenade, sans additifs 698 00:31:04,000 --> 00:31:05,160 où on transforme nos olives en huile et tapenade, sans additifs 699 00:31:05,480 --> 00:31:06,840 ni conservateurs. - Bien sûr. 700 00:31:07,160 --> 00:31:09,640 - On en envoie une partie à nos distributeurs 701 00:31:09,960 --> 00:31:12,000 et on vend le reste ici. - Un business qui roule. 702 00:31:12,000 --> 00:31:12,560 et on vend le reste ici. - Un business qui roule. 703 00:31:12,880 --> 00:31:15,280 - Oui, on prend jamais de vacances aussi. 704 00:31:15,600 --> 00:31:17,600 S'il vous plaît, je vous présente Farima, 705 00:31:17,920 --> 00:31:20,000 qui va nous aider quelque temps. 706 00:31:20,000 --> 00:31:20,040 qui va nous aider quelque temps. 707 00:31:20,360 --> 00:31:23,000 Alors, Charlie, Maël, Tom et Bintou. 708 00:31:24,480 --> 00:31:26,600 Pas de nouvelles de Jordan ? - Non. 709 00:31:26,920 --> 00:31:28,000 - Je compte sur vous pour qu'elle se sente comme à la maison. 710 00:31:28,000 --> 00:31:30,400 - Je compte sur vous pour qu'elle se sente comme à la maison. 711 00:31:30,720 --> 00:31:32,120 Je vous laisse. - Merci. 712 00:31:32,440 --> 00:31:36,000 ... 713 00:31:36,000 --> 00:31:44,000 ... 714 00:31:44,000 --> 00:31:52,000 ... 715 00:31:52,000 --> 00:31:52,440 ... 716 00:31:52,760 --> 00:31:54,960 - Ah ouais ! Ca roule pour eux. 717 00:31:55,280 --> 00:31:58,120 Je peux vous dire qui a un mobile : sa femme. 718 00:31:58,440 --> 00:32:00,000 - Vanessa Cranjeon n'a même pas été interrogée. 719 00:32:00,000 --> 00:32:01,720 - Vanessa Cranjeon n'a même pas été interrogée. 720 00:32:02,040 --> 00:32:04,400 Vous avez bien préparé vos questions ? 721 00:32:04,840 --> 00:32:07,200 - Comment ça ? Je suis nulle à l'oral. 722 00:32:07,520 --> 00:32:08,000 - Je vous ai choisie parce que vous êtes brillante, 723 00:32:08,000 --> 00:32:10,400 - Je vous ai choisie parce que vous êtes brillante, 724 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 même si vous montrez trop d'empathie. 725 00:32:13,600 --> 00:32:14,640 - C'est un défaut ? 726 00:32:14,960 --> 00:32:16,000 - Si vous voulez devenir une excellente avocate, 727 00:32:16,000 --> 00:32:18,240 - Si vous voulez devenir une excellente avocate, 728 00:32:18,560 --> 00:32:21,920 il faut apprendre à parler aux victimes et surtout 729 00:32:22,240 --> 00:32:23,560 à les écouter. 730 00:32:23,880 --> 00:32:24,000 - C'est vous qui me dites ça ? 731 00:32:24,000 --> 00:32:25,880 - C'est vous qui me dites ça ? 732 00:32:30,680 --> 00:32:32,000 - Oui, je te dirai. 733 00:32:32,000 --> 00:32:32,800 - Oui, je te dirai. 734 00:32:33,120 --> 00:32:36,040 Y a du monde qui arrive, je te laisse. Au revoir. 735 00:32:39,360 --> 00:32:40,000 - Bonjour, Mme Cranjeon. 736 00:32:40,000 --> 00:32:40,880 - Bonjour, Mme Cranjeon. 737 00:32:41,200 --> 00:32:43,960 Antoine Bellefond, procureur, et voici... 738 00:32:44,280 --> 00:32:45,720 Camille Moreau, ma stagiaire. 739 00:32:46,040 --> 00:32:48,000 Désolés de vous importuner dans un moment pareil. 740 00:32:48,000 --> 00:32:48,920 Désolés de vous importuner dans un moment pareil. 741 00:32:49,240 --> 00:32:50,720 - Je vous en prie, suivez-moi. 742 00:32:51,800 --> 00:32:54,040 <font color="yellow">Personne vous dit</font> <font color="yellow">que quand vous perdez</font> 743 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 un proche... Installez-vous. Vous avez autant de paperasse ! 744 00:32:56,000 --> 00:32:58,360 un proche... Installez-vous. Vous avez autant de paperasse ! 745 00:33:01,360 --> 00:33:03,320 J'arrive pas à réaliser. 746 00:33:03,800 --> 00:33:04,000 J'ai l'impression qu'il va revenir pour m'aider à trier. 747 00:33:04,000 --> 00:33:07,360 J'ai l'impression qu'il va revenir pour m'aider à trier. 748 00:33:07,720 --> 00:33:09,880 Même s'il était aussi nul que moi 749 00:33:10,200 --> 00:33:11,040 pour tout ça. 750 00:33:11,360 --> 00:33:12,000 - Nous vous présentons nos condoléances. 751 00:33:12,000 --> 00:33:13,440 - Nous vous présentons nos condoléances. 752 00:33:15,080 --> 00:33:17,160 Merci de nous accorder ces quelques minutes. 753 00:33:17,480 --> 00:33:19,480 - C'est naturel, M. le procureur. 754 00:33:19,800 --> 00:33:20,000 Je me tiens à la disposition de la justice 755 00:33:20,000 --> 00:33:21,800 Je me tiens à la disposition de la justice 756 00:33:22,120 --> 00:33:23,600 pour tout ce qui concerne la... 757 00:33:23,920 --> 00:33:26,240 la mort horrible de mon mari. 758 00:33:26,920 --> 00:33:28,000 <font color="yellow">- Tout le monde s'accorde à dire</font> 759 00:33:28,000 --> 00:33:28,880 <font color="yellow">- Tout le monde s'accorde à dire</font> 760 00:33:29,200 --> 00:33:30,960 que les relations entre 761 00:33:31,280 --> 00:33:34,160 votre défunt mari et Christophe Ajard étaient tendues. 762 00:33:34,480 --> 00:33:36,000 - Quand ils sont arrivés pour planter leurs oliviers, 763 00:33:36,000 --> 00:33:37,640 - Quand ils sont arrivés pour planter leurs oliviers, 764 00:33:37,960 --> 00:33:40,640 les Ajard ont voulu faire la leçon à tout le monde 765 00:33:40,960 --> 00:33:43,560 avec leur label bio, et puis la mode a pris, 766 00:33:43,880 --> 00:33:44,000 tout le monde préfère le bio, 767 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 tout le monde préfère le bio, 768 00:33:46,040 --> 00:33:48,640 mais Jean-Pierre trouvait que c'était trop cher. 769 00:33:48,960 --> 00:33:52,000 Et le succès de ces 2 banquiers, ça lui a monté au nez. 770 00:33:52,000 --> 00:33:52,880 Et le succès de ces 2 banquiers, ça lui a monté au nez. 771 00:33:55,920 --> 00:33:58,040 - C'est comment ici, l'ambiance ? 772 00:33:58,360 --> 00:34:00,000 - Pff ! Non mais, c'est tendu. 773 00:34:00,000 --> 00:34:00,320 - Pff ! Non mais, c'est tendu. 774 00:34:01,080 --> 00:34:02,600 Y a pas mal de turn-over. 775 00:34:02,920 --> 00:34:05,600 On est là pour un stage, logés et nourris, ça va, 776 00:34:05,920 --> 00:34:08,000 mais au bout de 6 mois, ils proposent jamais de CDD. 777 00:34:08,000 --> 00:34:08,560 mais au bout de 6 mois, ils proposent jamais de CDD. 778 00:34:08,880 --> 00:34:10,640 - Tu repars comme t'es arrivé. 779 00:34:10,960 --> 00:34:13,280 - C'est pour ça que Jordan s'est barrée ? 780 00:34:13,600 --> 00:34:15,360 - Non, c'est à cause de l'embrouille 781 00:34:15,680 --> 00:34:16,000 avec Cranjeon. - Celui que votre patron a buté ? 782 00:34:16,000 --> 00:34:18,680 avec Cranjeon. - Celui que votre patron a buté ? 783 00:34:19,040 --> 00:34:21,360 - C'était un connard. Il l'a chopée 784 00:34:21,680 --> 00:34:24,000 dans sa piscine avec des potes, à picoler son vin. 785 00:34:24,000 --> 00:34:24,160 dans sa piscine avec des potes, à picoler son vin. 786 00:34:24,560 --> 00:34:26,600 Il a menacé de la balancer aux flics. 787 00:34:27,360 --> 00:34:28,800 - Faut que j'aille pisser. 788 00:34:29,120 --> 00:34:30,600 - Pas besoin de détails ! 789 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 - C'est par là. - Merci. 790 00:34:32,000 --> 00:34:32,520 - C'est par là. - Merci. 791 00:34:42,160 --> 00:34:44,040 <font color="red">Elle rédige un texto.</font> 792 00:34:44,360 --> 00:34:45,800 <font color="red">Elle l'envoie.</font> 793 00:34:46,960 --> 00:34:48,000 <font color="red">Notification.</font> <font color="red">- Je vous prie de m'excuser.</font> 794 00:34:48,000 --> 00:34:49,080 <font color="red">Notification.</font> <font color="red">- Je vous prie de m'excuser.</font> 795 00:34:53,800 --> 00:34:56,000 Ca se passait comment avec leurs jeunes stagiaires ? 796 00:34:56,000 --> 00:34:57,160 Ca se passait comment avec leurs jeunes stagiaires ? 797 00:34:57,480 --> 00:34:59,600 - Les esclaves, vous voulez dire ? 798 00:34:59,920 --> 00:35:03,120 Quand Ajard a fait venir des paumés pour bosser chez eux, 799 00:35:03,440 --> 00:35:04,000 les problèmes ont commencé. 800 00:35:04,000 --> 00:35:05,280 les problèmes ont commencé. 801 00:35:05,600 --> 00:35:08,640 - Quel genre de problèmes ? - Le vrai problème, c'était pas 802 00:35:08,960 --> 00:35:10,760 les jeunes... - C'était l'eau. 803 00:35:11,080 --> 00:35:12,000 M. Ajard dit que votre mari menaçait de couper l'irrigation. 804 00:35:12,000 --> 00:35:14,440 M. Ajard dit que votre mari menaçait de couper l'irrigation. 805 00:35:14,760 --> 00:35:16,840 - Non, le problème, c'était la friche. 806 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 - La friche ? 807 00:35:18,960 --> 00:35:20,000 - Les Ajard ont acheté un terrain 808 00:35:20,000 --> 00:35:21,160 - Les Ajard ont acheté un terrain 809 00:35:21,480 --> 00:35:23,240 dont ils veulent faire une friche. 810 00:35:23,640 --> 00:35:26,040 - De nos jours, laisser faire la nature 811 00:35:26,360 --> 00:35:27,480 c'est bien vu. 812 00:35:27,800 --> 00:35:28,000 Et alors votre mari a menacé 813 00:35:28,000 --> 00:35:29,080 Et alors votre mari a menacé 814 00:35:29,400 --> 00:35:31,200 Christophe Ajard avec son fusil ? 815 00:35:31,520 --> 00:35:33,920 - Tout le village était du côté de Jean-Pierre. 816 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 <font color="yellow">Il allait même faire un vote pour</font> <font color="yellow">que la municipalité réquisitionne</font> 817 00:35:36,000 --> 00:35:37,840 <font color="yellow">Il allait même faire un vote pour</font> <font color="yellow">que la municipalité réquisitionne</font> 818 00:35:38,160 --> 00:35:40,560 le terrain dans l'intérêt public. 819 00:35:43,040 --> 00:35:44,000 Salut, mon coeur. <font color="yellow">- Salut maman.</font> 820 00:35:44,000 --> 00:35:44,880 Salut, mon coeur. <font color="yellow">- Salut maman.</font> 821 00:35:45,200 --> 00:35:46,840 Je savais pas que t'avais du monde. 822 00:35:47,160 --> 00:35:48,360 <font color="yellow">- C'est rien. Léo, mon fils.</font> 823 00:35:48,680 --> 00:35:50,080 - Bonjour. - Je te présente 824 00:35:50,400 --> 00:35:52,000 le procureur Bellefond et Mlle Moreau. 825 00:35:52,000 --> 00:35:52,160 le procureur Bellefond et Mlle Moreau. 826 00:35:53,160 --> 00:35:54,400 - Bellefond ? 827 00:35:54,760 --> 00:35:55,680 Mais c'est le beau-frère 828 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 à Ajard ! Qu'est-ce que tu fous là ? 829 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 - Sur un autre ton... . - Comment ça ? Dégage ! 830 00:36:00,000 --> 00:36:00,840 - Sur un autre ton... . - Comment ça ? Dégage ! 831 00:36:01,160 --> 00:36:03,040 - Vous êtes pas vraiment procureur ? 832 00:36:03,360 --> 00:36:06,520 J'appelle la commandante Passereau. - On va vous laisser. 833 00:36:06,840 --> 00:36:08,000 - Oui, laissez-nous. 834 00:36:08,000 --> 00:36:08,400 - Oui, laissez-nous. 835 00:36:08,720 --> 00:36:11,160 - Désolé pour votre perte. - C'est ça. 836 00:36:11,480 --> 00:36:13,280 Dehors ! T'es encore là, toi ? 837 00:36:13,600 --> 00:36:14,800 Dégage. - Je suis désolé 838 00:36:15,120 --> 00:36:16,000 <font color="yellow">de ce qui est arrivé à votre mari.</font> 839 00:36:16,000 --> 00:36:16,840 <font color="yellow">de ce qui est arrivé à votre mari.</font> 840 00:36:17,160 --> 00:36:18,960 Je ferai toute la lumière... 841 00:36:19,280 --> 00:36:22,360 - Tu peux la faire dehors, mais pas chez moi ! 842 00:36:22,680 --> 00:36:23,480 <font color="yellow">Va-t'en.</font> 843 00:36:23,800 --> 00:36:24,000 - Christophe Ajard est innocent. 844 00:36:24,000 --> 00:36:25,400 - Christophe Ajard est innocent. 845 00:36:25,720 --> 00:36:27,400 - Tirez-vous de chez moi ! 846 00:36:28,880 --> 00:36:30,880 <font color="red">Elle sanglote.</font> 847 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 - Bravo, c'était super. 848 00:36:43,840 --> 00:36:46,480 Je vais avoir un casier avec usurpation de fonction 849 00:36:46,800 --> 00:36:48,000 puni par l'article 433-12 du Code pénal 850 00:36:48,000 --> 00:36:48,960 puni par l'article 433-12 du Code pénal 851 00:36:49,280 --> 00:36:51,800 avec un an d'emprisonnement, 45 000 E d'amende et 852 00:36:52,120 --> 00:36:54,960 interdiction de passer le barreau. - Trois ans d'emprisonnement. 853 00:36:55,280 --> 00:36:56,000 Et je n'ai rien usurpé, je suis procureur. 854 00:36:56,000 --> 00:36:57,800 Et je n'ai rien usurpé, je suis procureur. 855 00:36:58,120 --> 00:37:00,200 Certes un peu en congé... 856 00:37:00,520 --> 00:37:04,000 Christophe a menti. Il n'a pas parlé de cette friche. 857 00:37:04,000 --> 00:37:04,120 Christophe a menti. Il n'a pas parlé de cette friche. 858 00:37:05,280 --> 00:37:07,680 - Du coup, c'était quoi, votre texto ? 859 00:37:08,040 --> 00:37:10,760 - Farima a une piste : l'une des stagiaires d'Ajard. 860 00:37:11,080 --> 00:37:12,000 <font color="red">Vibreur.</font> <font color="red">Pardon.</font> 861 00:37:12,000 --> 00:37:12,440 <font color="red">Vibreur.</font> <font color="red">Pardon.</font> 862 00:37:16,360 --> 00:37:17,680 Bellefond, j'écoute. 863 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 - Tu m'expliques ce que tu fous à Venterol ? 864 00:37:20,000 --> 00:37:20,520 - Tu m'expliques ce que tu fous à Venterol ? 865 00:37:20,840 --> 00:37:23,560 J'ai appelé, on ne peut rien pour Christophe. 866 00:37:23,960 --> 00:37:25,560 Toi, ici, tu as des responsabilités. 867 00:37:25,880 --> 00:37:28,000 - Ici aussi, j'ai des responsabilités. 868 00:37:28,000 --> 00:37:28,160 - Ici aussi, j'ai des responsabilités. 869 00:37:28,480 --> 00:37:29,320 J'aide Constance. 870 00:37:29,640 --> 00:37:32,760 - Coller ton nom à celui d'Ajard ? Après ce qui t'est arrivé ? 871 00:37:33,080 --> 00:37:34,720 <font color="yellow">*-Oui, justement.</font> 872 00:37:35,040 --> 00:37:36,000 Et s'il était innocent ? Il n'y a pas eu d'enquête. 873 00:37:36,000 --> 00:37:38,160 Et s'il était innocent ? Il n'y a pas eu d'enquête. 874 00:37:39,200 --> 00:37:42,440 - Tu as fait une petite erreur, ne paie pas toute ta vie. 875 00:37:42,760 --> 00:37:44,000 - Ca n'était pas une petite erreur. 876 00:37:44,000 --> 00:37:45,080 - Ca n'était pas une petite erreur. 877 00:37:47,360 --> 00:37:48,640 - Antoine ! 878 00:37:52,800 --> 00:37:54,440 <font color="cyan">- ... a-t-il volontairement</font> 879 00:37:54,760 --> 00:37:57,640 <font color="cyan">donné la mort à Louane Ladki...</font> <font color="yellow">- Professeur ?</font> 880 00:37:57,960 --> 00:37:59,640 <font color="cyan">- La réponse est oui.</font> <font color="cyan">- Non ! !</font> 881 00:37:59,960 --> 00:38:00,000 <font color="cyan">C'est pas moi !</font> <font color="cyan">Vous êtes dingues !</font> 882 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 <font color="cyan">C'est pas moi !</font> <font color="cyan">Vous êtes dingues !</font> 883 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 Je n'ai pas tué ma fille ! <font color="yellow">- Silence !</font> 884 00:38:05,000 --> 00:38:06,280 <font color="red">Cris.</font> 885 00:38:06,600 --> 00:38:07,760 <font color="yellow">- Professeur ?</font> 886 00:38:08,080 --> 00:38:10,040 - Ses aveux sont un mensonge. 887 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 Farima a sa piste avec l'une des stagiaires. 888 00:38:13,080 --> 00:38:15,960 - C'est peut-être elle que votre beau-frère couvre. 889 00:38:17,160 --> 00:38:17,920 On y va ? 890 00:38:23,960 --> 00:38:24,000 - Allô ? C'est Jacques Bellefond. C'est quoi, ce bordel ? 891 00:38:24,000 --> 00:38:26,960 - Allô ? C'est Jacques Bellefond. C'est quoi, ce bordel ? 892 00:38:27,280 --> 00:38:29,200 Pourquoi mon fils reste là-bas ? 893 00:38:29,520 --> 00:38:31,520 Vous voulez vous griller à vie ? 894 00:38:37,480 --> 00:38:38,480 - Et voilà. 895 00:38:38,960 --> 00:38:40,000 Le demi. - Merci bien. 896 00:38:40,000 --> 00:38:40,560 Le demi. - Merci bien. 897 00:38:40,880 --> 00:38:41,960 - Merci, hein ! 898 00:38:43,080 --> 00:38:45,400 C'est grâce à toi que j'ai eu le job. 899 00:38:46,080 --> 00:38:47,120 Il s'est passé quoi ? 900 00:38:47,440 --> 00:38:48,000 C'est fou, cette histoire de meurtre. 901 00:38:48,000 --> 00:38:49,200 C'est fou, cette histoire de meurtre. 902 00:38:49,520 --> 00:38:51,480 - T'es étudiant ou journaliste ? 903 00:38:51,800 --> 00:38:54,480 - J'ai l'air d'un con, tout le monde parle 904 00:38:54,800 --> 00:38:56,000 que de ça. - Eh oui. 905 00:38:56,000 --> 00:38:56,400 que de ça. - Eh oui. 906 00:38:56,720 --> 00:38:58,800 Je vais faire mieux, je te montre. 907 00:38:59,240 --> 00:39:01,880 <font color="magenta">Air de jazz.</font> 908 00:39:02,200 --> 00:39:03,920 <font color="magenta">...</font> 909 00:39:04,240 --> 00:39:05,880 <font color="yellow">Je fais la com du festival.</font> 910 00:39:06,200 --> 00:39:10,040 <font color="yellow">Donc, y a toutes les photos</font> <font color="yellow">et les vidéos sur mon blog.</font> 911 00:39:12,960 --> 00:39:13,960 - C'est lui, là ? 912 00:39:14,520 --> 00:39:16,200 Celui qui s'est fait tuer ? 913 00:39:16,760 --> 00:39:18,440 Le frère d'Andrée ? 914 00:39:18,840 --> 00:39:20,000 - Oui, c'est lui. 915 00:39:20,000 --> 00:39:20,080 - Oui, c'est lui. 916 00:39:20,400 --> 00:39:22,600 Les mecs matent plutôt mon décolleté, 917 00:39:22,920 --> 00:39:25,320 mais bon, comme tu veux. Bon. 918 00:39:25,680 --> 00:39:27,520 Le jour du festival, à 20h30... 919 00:39:27,840 --> 00:39:28,000 <font color="red">Détonation.</font> 920 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 <font color="red">Détonation.</font> 921 00:39:29,320 --> 00:39:31,000 <font color="yellow">Y a eu un méga coup de feu.</font> 922 00:39:31,320 --> 00:39:33,080 <font color="yellow">Ca arrive parfois,</font> <font color="yellow">quand les mecs sont bourrés,</font> 923 00:39:33,400 --> 00:39:34,440 <font color="yellow">dans les villages.</font> 924 00:39:34,760 --> 00:39:36,000 Mais là, c'était un peu tôt. 925 00:39:36,000 --> 00:39:36,640 Mais là, c'était un peu tôt. 926 00:39:36,960 --> 00:39:39,000 J'ai gagné 1 000 abonnés, regarde. 927 00:39:41,000 --> 00:39:43,840 - Il était comment, Cranjeon ? - Jean-Pierre ? 928 00:39:44,160 --> 00:39:45,440 C'était un sale con. 929 00:39:45,760 --> 00:39:48,760 Toujours en train de gueuler, en colère contre tous. 930 00:39:49,080 --> 00:39:50,360 Tu sais, le mec aigri ? - Ouais. 931 00:39:50,680 --> 00:39:52,000 Par contre, son fils, il est trop gentil. 932 00:39:52,000 --> 00:39:53,240 Par contre, son fils, il est trop gentil. 933 00:39:53,560 --> 00:39:54,760 Regarde, c'est lui. 934 00:39:56,400 --> 00:39:58,640 - A ton avis, pourquoi Ajard l'aurait tué ? 935 00:39:59,040 --> 00:40:00,000 - J'en sais rien. 936 00:40:00,000 --> 00:40:00,400 - J'en sais rien. 937 00:40:00,720 --> 00:40:03,120 Faut être malade pour tirer sur quelqu'un. 938 00:40:03,480 --> 00:40:06,240 Après, il s'engueulait avec tout le monde. 939 00:40:06,600 --> 00:40:08,000 Mais c'est pas trop une raison ! Ah, Léo ! 940 00:40:08,000 --> 00:40:09,320 Mais c'est pas trop une raison ! Ah, Léo ! 941 00:40:10,840 --> 00:40:13,760 - Salut. - Tu me ramènes du rouge, 942 00:40:14,080 --> 00:40:15,560 s'te plaît ? - Ouais. Un verre ? 943 00:40:15,880 --> 00:40:16,000 - Non, une bouteille. 944 00:40:16,000 --> 00:40:16,920 - Non, une bouteille. 945 00:40:17,280 --> 00:40:19,000 - Une bouteille, d'accord. 946 00:40:28,480 --> 00:40:29,520 - Et voilà. 947 00:40:29,840 --> 00:40:30,960 Elodie. 948 00:40:31,440 --> 00:40:32,000 <font color="yellow">Une bloggeuse</font> <font color="yellow">rencontrée au bar d'Andrée.</font> 949 00:40:32,000 --> 00:40:33,080 <font color="yellow">Une bloggeuse</font> <font color="yellow">rencontrée au bar d'Andrée.</font> 950 00:40:33,400 --> 00:40:36,200 Elle a des centaines de photos et vidéos de ce soir-là. 951 00:40:36,640 --> 00:40:37,720 - OK, je m'y colle. 952 00:40:38,040 --> 00:40:39,480 Elodie, c'est ça ? <font color="yellow">- Ouais.</font> 953 00:40:39,800 --> 00:40:40,000 - Moi, j'ai mieux. 954 00:40:40,000 --> 00:40:41,240 - Moi, j'ai mieux. 955 00:40:41,560 --> 00:40:43,760 Cranjeon a menacé de dénoncer une des esclaves d'Ajard 956 00:40:44,080 --> 00:40:46,680 pour vol. Jordan, qui a disparu depuis le meurtre. 957 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 - On va creuser cette piste aussi. 958 00:40:48,000 --> 00:40:48,920 - On va creuser cette piste aussi. 959 00:40:49,240 --> 00:40:51,360 De notre côté, on a soulevé un lièvre. 960 00:40:51,680 --> 00:40:54,240 Christophe a aussi menti sur le mobile du meurtre. 961 00:40:54,560 --> 00:40:56,000 - Il ne sait que mentir ? 962 00:40:56,000 --> 00:40:56,040 - Il ne sait que mentir ? 963 00:40:56,360 --> 00:40:58,840 - Votre soeur pourrait nous aider. 964 00:40:59,160 --> 00:41:00,680 - Il est pas net, le mari. 965 00:41:01,000 --> 00:41:02,440 - Pour rester impartial, 966 00:41:02,760 --> 00:41:04,000 ne mêlons pas Constance et Noémie à ça. 967 00:41:04,000 --> 00:41:05,200 ne mêlons pas Constance et Noémie à ça. 968 00:41:05,520 --> 00:41:06,480 Concentrons-nous. 969 00:41:06,800 --> 00:41:10,400 - Impartial ? C'est limite si on enquête pas à décharge. 970 00:41:10,880 --> 00:41:11,840 <font color="yellow">- Pas du tout.</font> 971 00:41:12,160 --> 00:41:14,400 On a trouvé de nouveaux éléments, non ? 972 00:41:14,800 --> 00:41:16,240 <font color="yellow">Donc, nouvelle orientation.</font> 973 00:41:16,560 --> 00:41:17,840 Et on n'enquête pas 974 00:41:18,160 --> 00:41:20,000 <font color="yellow">à décharge.</font> <font color="yellow">On fait juste le boulot</font> 975 00:41:20,000 --> 00:41:20,640 <font color="yellow">à décharge.</font> <font color="yellow">On fait juste le boulot</font> 976 00:41:20,960 --> 00:41:21,720 <font color="yellow">de la gendarmerie.</font> 977 00:41:22,040 --> 00:41:23,640 <font color="yellow">- Monsieur, quand il s'agit</font> 978 00:41:23,960 --> 00:41:26,440 de sa famille, c'est possible de rester objectif ? 979 00:41:27,680 --> 00:41:28,000 - C'est toute la complexité de la justice 980 00:41:28,000 --> 00:41:30,080 - C'est toute la complexité de la justice 981 00:41:30,400 --> 00:41:31,280 et de l'intime conviction. 982 00:41:31,600 --> 00:41:33,920 <font color="yellow">Il faut savoir examiner les faits</font> 983 00:41:34,320 --> 00:41:36,000 tout en restant le plus humain possible. 984 00:41:36,000 --> 00:41:36,680 tout en restant le plus humain possible. 985 00:41:37,000 --> 00:41:38,240 Bon, j'y vais. 986 00:41:40,520 --> 00:41:42,320 - Mais... Monsieur ? 987 00:41:49,000 --> 00:41:51,400 <font color="yellow">- Mec, sérieux ?</font> <font color="yellow">Tu lui mates le boule, là ?</font> 988 00:41:51,720 --> 00:41:52,000 Tu lui mates le boule ! 989 00:41:52,000 --> 00:41:53,320 Tu lui mates le boule ! 990 00:41:53,640 --> 00:41:54,880 - Euh... ouais. 991 00:41:55,200 --> 00:41:58,080 - Tu kiffes Camille ? Tu sais même pas si elle kiffe 992 00:41:58,400 --> 00:42:00,000 <font color="yellow">les mecs ou les meufs.</font> <font color="yellow">- Et alors ?</font> 993 00:42:00,000 --> 00:42:00,480 <font color="yellow">les mecs ou les meufs.</font> <font color="yellow">- Et alors ?</font> 994 00:42:00,800 --> 00:42:03,880 Elle s'en fout. Ca lui pose pas de problème. Moi non plus. 995 00:42:04,680 --> 00:42:06,640 - OK, vas-y, je t'arrange un coup. 996 00:42:06,960 --> 00:42:08,000 - Laisse les choses comme elles sont. 997 00:42:08,000 --> 00:42:08,400 - Laisse les choses comme elles sont. 998 00:42:08,720 --> 00:42:09,800 - Je vais lui parler. 999 00:42:10,120 --> 00:42:13,360 - Non, je te jure... - Je fais ce que je veux. 1000 00:42:13,680 --> 00:42:16,000 - T'y vas pas. Je trouverai un truc. 1001 00:42:16,000 --> 00:42:16,120 - T'y vas pas. Je trouverai un truc. 1002 00:42:16,720 --> 00:42:19,000 <font color="yellow">Pour une fois,</font> <font color="yellow">je m'occupe de mes affaires,</font> 1003 00:42:19,320 --> 00:42:20,720 <font color="yellow">et toi de la piste de Jordan.</font> 1004 00:42:21,040 --> 00:42:24,000 ... 1005 00:42:24,000 --> 00:42:32,000 ... 1006 00:42:32,000 --> 00:42:40,000 ... 1007 00:42:40,000 --> 00:42:46,280 ... 1008 00:42:46,840 --> 00:42:48,000 <font color="red">Une porte grince.</font> 1009 00:42:48,000 --> 00:42:48,160 <font color="red">Une porte grince.</font> 1010 00:43:06,120 --> 00:43:06,920 - Bâtard ! 1011 00:43:07,320 --> 00:43:12,000 ... 1012 00:43:12,000 --> 00:43:20,000 ... 1013 00:43:20,000 --> 00:43:27,240 ... 1014 00:43:27,560 --> 00:43:28,000 - Putain, c'est bon ! 1015 00:43:28,000 --> 00:43:28,840 - Putain, c'est bon ! 1016 00:43:29,160 --> 00:43:31,160 - Jordan ? Enchantée. Je suis 1017 00:43:31,480 --> 00:43:32,920 <font color="yellow">la nouvelle. Ton tee-shirt...</font> 1018 00:43:33,240 --> 00:43:34,360 C'est quoi, ce sang ? 1019 00:43:34,680 --> 00:43:36,000 - Putain, c'est le mien. C'est mon sang. 1020 00:43:36,000 --> 00:43:37,280 - Putain, c'est le mien. C'est mon sang. 1021 00:43:37,600 --> 00:43:39,160 Regarde, je me suis coupée. 1022 00:43:42,280 --> 00:43:44,000 - On était inquiets, Jordan. 1023 00:43:44,000 --> 00:43:44,200 - On était inquiets, Jordan. 1024 00:43:44,520 --> 00:43:45,880 Ca faisait deux jours. 1025 00:43:46,200 --> 00:43:48,040 <font color="yellow">- T'étais où, le soir du meurtre ?</font> 1026 00:43:48,360 --> 00:43:50,080 On t'a pas vue au festival. 1027 00:43:50,400 --> 00:43:52,000 - J'ai rien à voir avec ça. 1028 00:43:52,000 --> 00:43:52,440 - J'ai rien à voir avec ça. 1029 00:43:52,760 --> 00:43:54,840 Au moment du coup de feu, j'étais ici. 1030 00:43:55,160 --> 00:43:56,080 Maël m'a vue. Je... 1031 00:44:00,240 --> 00:44:01,680 J'ai saboté le tracteur. 1032 00:44:02,000 --> 00:44:02,840 - Quoi ? 1033 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Mais pourquoi ? 1034 00:44:05,000 --> 00:44:06,520 - Cranjeon me l'a demandé. 1035 00:44:06,840 --> 00:44:08,000 <font color="yellow">- Il pouvait pas te blairer,</font> <font color="yellow">t'as pourri sa piscine.</font> 1036 00:44:08,000 --> 00:44:09,680 <font color="yellow">- Il pouvait pas te blairer,</font> <font color="yellow">t'as pourri sa piscine.</font> 1037 00:44:10,000 --> 00:44:11,800 - Ca lui a donné des idées. 1038 00:44:14,040 --> 00:44:16,000 J'ai rien contre vous, mais votre mari, 1039 00:44:16,000 --> 00:44:16,720 J'ai rien contre vous, mais votre mari, 1040 00:44:17,040 --> 00:44:17,880 c'est un bâtard. 1041 00:44:18,200 --> 00:44:20,120 Il parlait de passion pour nous exploiter. 1042 00:44:20,440 --> 00:44:22,200 Il nous mettait la pression. 1043 00:44:23,160 --> 00:44:24,000 Cranjeon m'a promis un vrai job. 1044 00:44:24,000 --> 00:44:25,720 Cranjeon m'a promis un vrai job. 1045 00:44:26,880 --> 00:44:29,800 Mais il me faisait du chantage, il voulait que je... 1046 00:44:30,120 --> 00:44:31,600 que je pète votre tracteur. 1047 00:44:32,240 --> 00:44:34,040 C'était soit ça, soit les flics. 1048 00:44:34,360 --> 00:44:37,480 - Pourquoi tu te cachais ? - Je savais pas où aller. 1049 00:44:38,440 --> 00:44:39,680 Cranjeon était mort, 1050 00:44:40,000 --> 00:44:42,400 Ajard, en taule, j'avais personne à qui parler. 1051 00:44:42,720 --> 00:44:45,400 - Tu aurais pu venir me parler. - On sait tous 1052 00:44:45,720 --> 00:44:47,560 que vous en avez rien à foutre de nous. 1053 00:44:52,800 --> 00:44:55,760 - Jordan ne fait plus partie des suspects. Maël l'a vue 1054 00:44:56,080 --> 00:44:58,640 trafiquer le tracteur le soir du meurtre. 1055 00:44:58,960 --> 00:44:59,920 - Il a rien dit 1056 00:45:00,240 --> 00:45:02,320 pour la couvrir. C'est de ma faute. 1057 00:45:02,640 --> 00:45:04,000 Si j'avais vu ce qui se passait... - Y a du sang sur le tracteur. 1058 00:45:04,000 --> 00:45:06,160 Si j'avais vu ce qui se passait... - Y a du sang sur le tracteur. 1059 00:45:07,280 --> 00:45:10,400 Et Jordan avait le numéro de Cranjeon sur son téléphone. 1060 00:45:10,720 --> 00:45:12,000 Elle n'avait aucune raison 1061 00:45:12,000 --> 00:45:12,360 Elle n'avait aucune raison 1062 00:45:12,680 --> 00:45:13,560 <font color="yellow">de le tuer.</font> 1063 00:45:13,880 --> 00:45:15,240 - Et Ajard de la couvrir. 1064 00:45:27,160 --> 00:45:28,000 - Alors, ça avance ? 1065 00:45:28,000 --> 00:45:28,360 - Alors, ça avance ? 1066 00:45:28,680 --> 00:45:30,360 Vous avez des pistes ? - Peut-être. 1067 00:45:30,680 --> 00:45:33,880 Je vous en parlerai en temps voulu, tu comprends ? 1068 00:45:34,400 --> 00:45:36,000 - Pas de problème. Je te fais confiance. 1069 00:45:36,000 --> 00:45:36,840 - Pas de problème. Je te fais confiance. 1070 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Tes étudiants ont l'air d'être au taquet. 1071 00:45:39,480 --> 00:45:40,640 - Ils sont passionnés. 1072 00:45:40,960 --> 00:45:43,600 J'ai parfois le sentiment de me retrouver en eux. 1073 00:45:43,920 --> 00:45:44,000 - J'espère que leur passion 1074 00:45:44,000 --> 00:45:45,960 - J'espère que leur passion 1075 00:45:46,280 --> 00:45:49,040 ne les aveuglera pas, eux. - Ecoute, Constance, 1076 00:45:49,360 --> 00:45:51,280 maman était très bien soignée 1077 00:45:51,600 --> 00:45:52,000 dans cet institut. 1078 00:45:52,000 --> 00:45:53,080 dans cet institut. 1079 00:45:53,400 --> 00:45:54,920 Tu as décidé de la ramener ici 1080 00:45:55,240 --> 00:45:57,840 et de t'en occuper au lieu de la laisser là-bas. 1081 00:45:58,440 --> 00:45:59,840 - OK, je dois y aller. 1082 00:46:00,160 --> 00:46:01,960 Essayez de pas vous étrangler. 1083 00:46:05,280 --> 00:46:08,000 Ne me reproche pas de ne pas avoir fait le même choix. 1084 00:46:08,320 --> 00:46:09,400 - Quel choix ? 1085 00:46:09,720 --> 00:46:13,200 Après son 2e AVC, ils ne voulaient plus la garder. 1086 00:46:13,520 --> 00:46:16,000 - Un 2e AVC ? Quand ça ? - Tu te fous de ma gueule ? 1087 00:46:16,000 --> 00:46:16,440 - Un 2e AVC ? Quand ça ? - Tu te fous de ma gueule ? 1088 00:46:16,760 --> 00:46:19,560 Cinq ans après le premier ! Elle était paralysée. 1089 00:46:19,880 --> 00:46:22,600 J'allais pas la laisser dans un mouroir. 1090 00:46:22,920 --> 00:46:24,000 - Je savais pas, papa ne m'a rien dit. 1091 00:46:24,000 --> 00:46:24,960 - Je savais pas, papa ne m'a rien dit. 1092 00:46:25,280 --> 00:46:27,960 - Arrête de te cacher derrière papa ! 1093 00:46:28,280 --> 00:46:30,280 J'étais furieuse parce que t'as pas été là 1094 00:46:30,600 --> 00:46:31,840 quand j'avais besoin de toi. 1095 00:46:32,160 --> 00:46:40,000 ... 1096 00:46:40,000 --> 00:46:48,000 ... 1097 00:46:48,000 --> 00:46:56,000 ... 1098 00:46:56,000 --> 00:47:04,000 ... 1099 00:47:04,000 --> 00:47:09,080 ... 1100 00:47:09,400 --> 00:47:12,000 - Léo, arrête, fais pas de connerie. 1101 00:47:12,000 --> 00:47:12,040 - Léo, arrête, fais pas de connerie. 1102 00:47:13,080 --> 00:47:14,400 <font color="yellow">Arrête.</font> 1103 00:47:15,600 --> 00:47:17,000 Léo, viens, s'te plaît. 1104 00:47:17,320 --> 00:47:20,000 Tu vas te faire mal, viens. - Rien à foutre. 1105 00:47:20,000 --> 00:47:20,120 Tu vas te faire mal, viens. - Rien à foutre. 1106 00:47:20,440 --> 00:47:22,720 Mon père est mort, tu comprends pas ? 1107 00:47:26,960 --> 00:47:28,000 <font color="yellow">- Donne-moi la main.</font> 1108 00:47:28,000 --> 00:47:28,200 <font color="yellow">- Donne-moi la main.</font> 1109 00:47:28,520 --> 00:47:31,160 - Il m'a laissé tout seul. - Allez, arrête. 1110 00:47:31,480 --> 00:47:33,520 Donne-moi la main, s'te plaît. 1111 00:47:35,520 --> 00:47:36,000 Viens là. Je te lâche pas. 1112 00:47:36,000 --> 00:47:37,360 Viens là. Je te lâche pas. 1113 00:47:39,560 --> 00:47:41,440 - Arrête, ça va. Ca va... 1114 00:47:45,360 --> 00:47:46,360 Ca va... 1115 00:47:51,440 --> 00:47:52,000 - Je suis vraiment désolée. 1116 00:47:52,000 --> 00:47:53,160 - Je suis vraiment désolée. 1117 00:47:54,880 --> 00:47:57,520 Mais je te promets que mon père a rien fait. 1118 00:47:59,600 --> 00:48:00,000 Mon oncle, le procureur, il va s'en occuper. 1119 00:48:00,000 --> 00:48:02,320 Mon oncle, le procureur, il va s'en occuper. 1120 00:48:02,640 --> 00:48:04,560 Il va trouver une solution, d'accord ? 1121 00:48:04,880 --> 00:48:05,640 - Ouais. 1122 00:48:06,400 --> 00:48:08,000 - T'es pas tout seul, crois-moi. 1123 00:48:08,000 --> 00:48:08,240 - T'es pas tout seul, crois-moi. 1124 00:48:08,560 --> 00:48:09,760 <font color="red">Il sanglote.</font> 1125 00:48:13,960 --> 00:48:15,400 Ca va aller. 1126 00:48:17,600 --> 00:48:19,200 <font color="yellow">*-Il est 9h, bonjour à tous.</font> 1127 00:48:19,520 --> 00:48:21,640 <font color="yellow">*Avant de retrouver</font> <font color="yellow">votre émission culinaire</font> 1128 00:48:21,960 --> 00:48:24,000 <font color="yellow">*avec vos chefs préférés,</font> <font color="yellow">le point météo :</font> 1129 00:48:24,000 --> 00:48:24,920 <font color="yellow">*avec vos chefs préférés,</font> <font color="yellow">le point météo :</font> 1130 00:48:25,240 --> 00:48:27,000 <font color="yellow">*il fait beau</font> <font color="yellow">sur toute la Provence.</font> 1131 00:48:27,320 --> 00:48:29,200 <font color="yellow">*On atteindra les 32 degrés...</font> 1132 00:48:37,320 --> 00:48:39,960 - Il veut pas un verre d'eau ? <font color="yellow">- Non, merci.</font> 1133 00:48:40,280 --> 00:48:42,120 <font color="yellow">- Ca tombe bien, y en a plus.</font> 1134 00:48:47,040 --> 00:48:48,000 - Je viens de me faire pourrir par le juge d'instruction. 1135 00:48:48,000 --> 00:48:50,040 - Je viens de me faire pourrir par le juge d'instruction. 1136 00:48:50,360 --> 00:48:52,560 Il y aurait de nouvelles preuves ? 1137 00:48:52,880 --> 00:48:53,920 - Tu veux une noisette ? 1138 00:48:55,520 --> 00:48:56,000 L'avocat de la défense a obtenu 1139 00:48:56,000 --> 00:48:57,440 L'avocat de la défense a obtenu 1140 00:48:57,760 --> 00:49:00,640 des éléments discordants avec la thèse officielle. 1141 00:49:00,960 --> 00:49:02,120 Tiens, regarde. 1142 00:49:03,400 --> 00:49:04,000 - Même ton père m'a appelée. Il était pas aimable. 1143 00:49:04,000 --> 00:49:06,160 - Même ton père m'a appelée. Il était pas aimable. 1144 00:49:06,480 --> 00:49:07,400 Comme toujours. 1145 00:49:07,720 --> 00:49:08,960 Vanessa Cranjeon 1146 00:49:09,280 --> 00:49:10,280 m'a appelée aussi. 1147 00:49:10,600 --> 00:49:12,000 Tu fous quoi, là ? - Je suis pas là 1148 00:49:12,000 --> 00:49:12,240 Tu fous quoi, là ? - Je suis pas là 1149 00:49:12,560 --> 00:49:14,520 pour t'embêter, mais rien ne colle. 1150 00:49:14,840 --> 00:49:17,040 Le sol ne correspond pas à la boue 1151 00:49:17,360 --> 00:49:20,000 trouvée sous les chaussures. Tu l'as pas, ta scène de crime. 1152 00:49:20,000 --> 00:49:21,120 trouvée sous les chaussures. Tu l'as pas, ta scène de crime. 1153 00:49:21,440 --> 00:49:22,760 - Tu fais vraiment chier. 1154 00:49:24,240 --> 00:49:26,480 T'es ni flic, ni avocat, ni procureur ici. 1155 00:49:26,800 --> 00:49:28,000 L'Etat te paie pour emprisonner des criminels, 1156 00:49:28,000 --> 00:49:30,080 L'Etat te paie pour emprisonner des criminels, 1157 00:49:30,400 --> 00:49:31,880 pas pour les libérer. 1158 00:49:35,320 --> 00:49:36,000 <font color="red">Une cloche sonne.</font> 1159 00:49:36,000 --> 00:49:36,760 <font color="red">Une cloche sonne.</font> 1160 00:49:37,080 --> 00:49:40,120 - C'est mon ex, elle veut qu'on se remette ensemble. 1161 00:49:52,920 --> 00:49:55,160 <font color="yellow">- Tu vois, tout ça,</font> <font color="yellow">c'était notre rêve.</font> 1162 00:49:55,480 --> 00:49:58,800 Quitter le monde de la finance, de la compétition, du gain... 1163 00:49:59,120 --> 00:50:00,000 et donner du sens à nos vies. 1164 00:50:00,000 --> 00:50:01,080 et donner du sens à nos vies. 1165 00:50:01,400 --> 00:50:03,600 Cultiver la terre, nourrir les gens, 1166 00:50:03,920 --> 00:50:06,040 former les générations suivantes, 1167 00:50:06,360 --> 00:50:08,000 et j'apprends que Christophe traitait nos stagiaires 1168 00:50:08,000 --> 00:50:09,120 et j'apprends que Christophe traitait nos stagiaires 1169 00:50:09,440 --> 00:50:12,120 comme de la merde ! Et cette guéguerre avec Cranjeon, 1170 00:50:12,440 --> 00:50:16,000 jamais je n'aurais imaginé ça. Je reconnais plus mon mari. 1171 00:50:16,000 --> 00:50:16,280 jamais je n'aurais imaginé ça. Je reconnais plus mon mari. 1172 00:50:16,600 --> 00:50:19,840 - Ce qu'a fait Christophe n'enlève rien à ta conviction, 1173 00:50:20,160 --> 00:50:22,560 ni à tout ce que tu as construit ici. 1174 00:50:26,560 --> 00:50:28,120 Tu sais, Constance, 1175 00:50:28,440 --> 00:50:30,400 j'ai l'air d'insister, mais... 1176 00:50:30,720 --> 00:50:32,000 j'ai jamais su pour le 2e AVC de maman. 1177 00:50:32,000 --> 00:50:33,520 j'ai jamais su pour le 2e AVC de maman. 1178 00:50:36,000 --> 00:50:38,880 - T'imagines pas comme c'était dur de la voir dans cet état. 1179 00:50:40,080 --> 00:50:42,360 Et les sacrifices qu'on a faits avec Christophe ! 1180 00:50:42,680 --> 00:50:45,600 On peut lui faire des reproches, mais il a toujours été là 1181 00:50:45,920 --> 00:50:48,000 pour moi ! - Ca doit être très dur d'entendre 1182 00:50:48,000 --> 00:50:48,560 pour moi ! - Ca doit être très dur d'entendre 1183 00:50:48,880 --> 00:50:51,400 tout ce qu'on dit sur lui. Je suis désolé. 1184 00:50:51,720 --> 00:50:56,000 ... 1185 00:50:56,000 --> 00:51:04,000 ... 1186 00:51:04,000 --> 00:51:11,920 ... 1187 00:51:12,240 --> 00:51:15,440 - Il se passe quoi ? Pourquoi maman est dans cet état ? 1188 00:51:15,760 --> 00:51:19,320 - Elle a appris des choses pas agréables. Elle doit les digérer. 1189 00:51:20,120 --> 00:51:22,280 - Mon père ne va pas être libéré ? 1190 00:51:22,600 --> 00:51:23,360 - Il n'a pas fait 1191 00:51:23,760 --> 00:51:26,240 que du bien, mais rien qui justifie qu'il paie 1192 00:51:26,560 --> 00:51:28,000 à la place d'un meurtrier. 1193 00:51:28,000 --> 00:51:28,200 à la place d'un meurtrier. 1194 00:51:30,000 --> 00:51:30,880 - El Profesor ? 1195 00:51:31,200 --> 00:51:32,200 - Oui ? 1196 00:51:33,040 --> 00:51:34,760 Je vous écoute. - On a du nouveau. 1197 00:51:38,120 --> 00:51:39,400 - Pardon, je vous laisse. 1198 00:51:40,480 --> 00:51:41,440 - Alors ? 1199 00:51:41,760 --> 00:51:44,000 - Christophe avait un mystérieux associé. 1200 00:51:44,000 --> 00:51:44,080 - Christophe avait un mystérieux associé. 1201 00:51:44,400 --> 00:51:45,960 - Avec qui il aurait acheté la friche ? 1202 00:51:46,280 --> 00:51:47,960 - Oui. - On pense que c'est Andrée. 1203 00:51:49,200 --> 00:51:50,960 - La soeur de Cranjeon ? <font color="yellow">- Oui.</font> 1204 00:51:51,280 --> 00:51:52,000 <font color="yellow">Ils se voyaient</font> <font color="yellow">tous les jeudis matins</font> 1205 00:51:52,000 --> 00:51:53,560 <font color="yellow">Ils se voyaient</font> <font color="yellow">tous les jeudis matins</font> 1206 00:51:53,880 --> 00:51:57,040 à la même heure depuis 3 mois. - Et on a vu sur le blog 1207 00:51:57,360 --> 00:51:59,280 qu'Andrée s'était absentée le soir du festival 1208 00:51:59,600 --> 00:52:00,000 <font color="yellow">entre 19h30 et 21h.</font> 1209 00:52:00,000 --> 00:52:01,600 <font color="yellow">entre 19h30 et 21h.</font> 1210 00:52:10,280 --> 00:52:12,080 - Je te laisse la boutique pendant 1 heure. 1211 00:52:12,400 --> 00:52:13,160 Arrête de boire. 1212 00:52:13,480 --> 00:52:14,560 <font color="yellow">Fais-moi plaisir,</font> 1213 00:52:14,880 --> 00:52:16,000 coupe le robinet à Gégé, sinon sa femme va rappliquer... 1214 00:52:16,000 --> 00:52:18,480 coupe le robinet à Gégé, sinon sa femme va rappliquer... 1215 00:52:18,800 --> 00:52:19,680 - OK. 1216 00:52:20,000 --> 00:52:21,440 - Sacrée Dédée ! Réglée 1217 00:52:21,760 --> 00:52:24,000 <font color="yellow">comme une horloge.</font> <font color="yellow">Jeudi, 10 h pétantes,</font> 1218 00:52:24,000 --> 00:52:24,120 <font color="yellow">comme une horloge.</font> <font color="yellow">Jeudi, 10 h pétantes,</font> 1219 00:52:24,440 --> 00:52:26,920 et en avant les galipettes ! 1220 00:52:27,320 --> 00:52:29,880 <font color="yellow">- Hé, hé !</font> <font color="yellow">- Y a quelque chose de drôle ?</font> 1221 00:52:30,200 --> 00:52:31,560 <font color="yellow">- Non...</font> <font color="yellow">- D'accord.</font> 1222 00:52:31,880 --> 00:52:32,000 En fait, tu vas plutôt le foutre dehors, 1223 00:52:32,000 --> 00:52:34,480 En fait, tu vas plutôt le foutre dehors, 1224 00:52:34,800 --> 00:52:36,040 ça va comme ça ? 1225 00:52:36,800 --> 00:52:37,720 A plus tard. 1226 00:52:41,680 --> 00:52:43,840 - Camille, suis-la. - Quoi ? 1227 00:52:44,160 --> 00:52:47,280 <font color="yellow">- Suis-la, elle va à son rencard</font> <font color="yellow">du jeudi avec Ajard.</font> 1228 00:52:47,600 --> 00:52:48,000 - Il est en taule. - Justement. Suis-la 1229 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 - Il est en taule. - Justement. Suis-la 1230 00:52:50,320 --> 00:52:52,000 <font color="yellow">pour savoir qui elle voit.</font> 1231 00:52:52,320 --> 00:52:53,320 <font color="yellow">Tiens !</font> 1232 00:52:53,640 --> 00:52:54,920 - J'ai pas le permis. 1233 00:52:55,240 --> 00:52:56,000 - Quoi ? - Je n'ai pas le permis. 1234 00:52:56,000 --> 00:52:57,680 - Quoi ? - Je n'ai pas le permis. 1235 00:52:58,280 --> 00:53:00,160 - OK, faut que tu me couvres. 1236 00:53:00,480 --> 00:53:02,320 - Quoi ? - Donne-moi les clés. 1237 00:53:02,640 --> 00:53:04,000 - Je connais même pas les prix. 1238 00:53:04,000 --> 00:53:04,520 - Je connais même pas les prix. 1239 00:53:04,840 --> 00:53:06,840 - T'inquiète, ils les connaissent. 1240 00:53:08,680 --> 00:53:12,000 ... 1241 00:53:12,000 --> 00:53:20,000 ... 1242 00:53:20,000 --> 00:53:28,000 ... 1243 00:53:28,000 --> 00:53:36,000 ... 1244 00:53:36,000 --> 00:53:38,600 ... 1245 00:53:40,600 --> 00:53:41,600 - Constance ? 1246 00:53:41,920 --> 00:53:44,000 Tu sais pourquoi Christophe et Andrée se voyaient ? 1247 00:53:44,000 --> 00:53:44,880 Tu sais pourquoi Christophe et Andrée se voyaient ? 1248 00:53:45,200 --> 00:53:49,440 - Ils essayaient de voir comment vendre quelques produits au café. 1249 00:53:49,760 --> 00:53:52,000 - Il aurait pu acheter la friche avec Andrée ? 1250 00:53:52,000 --> 00:53:52,680 - Il aurait pu acheter la friche avec Andrée ? 1251 00:53:53,000 --> 00:53:54,840 - Oui, c'est pas improbable. 1252 00:53:55,160 --> 00:53:56,920 Elle était toujours partante 1253 00:53:57,240 --> 00:54:00,000 pour emmerder son frère. Et surtout, l'eau vient de là. 1254 00:54:00,000 --> 00:54:00,040 pour emmerder son frère. Et surtout, l'eau vient de là. 1255 00:54:00,360 --> 00:54:03,360 - La source n'est pas sur le terrain de Cranjeon ? 1256 00:54:03,680 --> 00:54:06,840 - Si, mais la nappe phréatique est sous la friche. 1257 00:54:07,160 --> 00:54:08,000 Du coup, on avait de l'eau 1258 00:54:08,000 --> 00:54:08,400 Du coup, on avait de l'eau 1259 00:54:08,720 --> 00:54:09,640 à volonté. 1260 00:54:10,040 --> 00:54:12,680 - Pourquoi Christophe m'a menti sur le motif 1261 00:54:13,000 --> 00:54:14,160 de leur dispute ? 1262 00:54:21,440 --> 00:54:22,880 <font color="yellow">- Entre le Tour de France</font> 1263 00:54:23,200 --> 00:54:24,000 et les touristes, c'est du n'importe quoi. 1264 00:54:24,000 --> 00:54:25,400 et les touristes, c'est du n'importe quoi. 1265 00:54:31,360 --> 00:54:32,000 <font color="yellow">- Ca va aller ?</font> 1266 00:54:32,000 --> 00:54:32,240 <font color="yellow">- Ca va aller ?</font> 1267 00:54:32,880 --> 00:54:34,160 - Ca va. Ne m'oubliez pas. 1268 00:54:34,480 --> 00:54:36,560 - Non. A tout à l'heure. Je repasse. 1269 00:54:38,760 --> 00:54:40,000 - Bonjour, je suis le neveu d'Andrée. 1270 00:54:40,000 --> 00:54:40,920 - Bonjour, je suis le neveu d'Andrée. 1271 00:54:41,240 --> 00:54:43,080 - Bonjour. Elle est là, vous entrez ? 1272 00:54:43,400 --> 00:54:46,320 - Non. Ne dites pas que je suis là. Elle a un caractère... 1273 00:54:46,640 --> 00:54:48,000 - Ah bon ? Avec nous, elle est gentille. 1274 00:54:48,000 --> 00:54:48,720 - Ah bon ? Avec nous, elle est gentille. 1275 00:54:49,040 --> 00:54:52,000 - C'est juste qu'elle a menacé d'arrêter son traitement, 1276 00:54:52,320 --> 00:54:53,560 et je voulais être sûr... 1277 00:54:53,880 --> 00:54:56,000 - Elle n'a raté aucune de ses séances de chimio. 1278 00:54:56,000 --> 00:54:56,880 - Elle n'a raté aucune de ses séances de chimio. 1279 00:54:57,200 --> 00:55:00,920 - Ca me rassure. Elle vient bien tous les jeudis depuis... ? 1280 00:55:01,240 --> 00:55:02,080 - Trois mois. 1281 00:55:02,400 --> 00:55:03,200 - Oui, c'est ça. 1282 00:55:03,520 --> 00:55:04,000 - Encore 3 séances et on refera 1283 00:55:04,000 --> 00:55:05,320 - Encore 3 séances et on refera 1284 00:55:05,640 --> 00:55:07,760 un scan pour contrôler l'état de la tumeur. 1285 00:55:08,080 --> 00:55:10,880 - Déjà ? C'est génial, merci beaucoup. 1286 00:55:11,200 --> 00:55:12,000 Merci pour ce que vous faites, du fond du coeur. 1287 00:55:12,000 --> 00:55:14,080 Merci pour ce que vous faites, du fond du coeur. 1288 00:55:14,400 --> 00:55:17,080 On est d'accord ? J'étais pas là. 1289 00:55:17,400 --> 00:55:18,600 C'est notre petit secret. 1290 00:55:19,520 --> 00:55:20,000 - OK, promis. - Merci beaucoup. 1291 00:55:20,000 --> 00:55:21,880 - OK, promis. - Merci beaucoup. 1292 00:55:37,280 --> 00:55:39,120 Professeur ? C'est Kevin. 1293 00:55:39,440 --> 00:55:43,000 Andrée n'avait pas rendez-vous avec Ajard tous les jeudis. 1294 00:55:45,400 --> 00:55:48,280 <font color="yellow">- C'est bon, j'ai reçu</font> <font color="yellow">l'acte de propriété.</font> 1295 00:55:49,800 --> 00:55:52,000 Ajard et Andrée ont bien acheté la friche ensemble. 1296 00:55:52,000 --> 00:55:52,440 Ajard et Andrée ont bien acheté la friche ensemble. 1297 00:55:52,760 --> 00:55:55,400 - Constance pense qu'ils se voyaient pour vendre 1298 00:55:55,720 --> 00:55:58,000 des produits au bar. - Andrée a couvert Ajard. 1299 00:55:58,320 --> 00:56:00,000 - Le couvrir de quoi ? - Une maîtresse. 1300 00:56:00,000 --> 00:56:00,600 - Le couvrir de quoi ? - Une maîtresse. 1301 00:56:00,920 --> 00:56:04,240 Sinon il dirait pas à sa femme qu'il est avec Andrée. 1302 00:56:04,560 --> 00:56:07,920 - Christophe voudrait cacher qu'il avait une maîtresse ? 1303 00:56:08,680 --> 00:56:12,600 Si Constance l'apprend, il perd tout ce qu'il a construit. 1304 00:56:12,920 --> 00:56:16,000 - Cranjeon apprend qu'ils ont acheté la friche, le frère 1305 00:56:16,000 --> 00:56:16,400 - Cranjeon apprend qu'ils ont acheté la friche, le frère 1306 00:56:16,720 --> 00:56:19,440 et la soeur s'engueulent. - Andrée tire sur Jean-Pierre. 1307 00:56:19,760 --> 00:56:21,560 Pas question d'aller en taule 1308 00:56:21,880 --> 00:56:23,880 à cause de la chimio. - Elle force Ajard 1309 00:56:24,200 --> 00:56:26,400 à porter le chapeau ou elle dit tout à Constance. 1310 00:56:26,720 --> 00:56:29,520 - Entre la taule et le divorce, je préfère le divorce. 1311 00:56:29,840 --> 00:56:32,000 - Avec les remises de peine pour légitime défense, 1312 00:56:32,000 --> 00:56:32,280 - Avec les remises de peine pour légitime défense, 1313 00:56:32,600 --> 00:56:34,240 Ajard risque quoi ? 5 ans. 1314 00:56:34,560 --> 00:56:37,560 Entre prendre 5 ans ou perdre mon exploitation et ma famille, 1315 00:56:37,880 --> 00:56:40,000 je choisis la taule. - Ca fait beaucoup de si. 1316 00:56:40,000 --> 00:56:40,680 je choisis la taule. - Ca fait beaucoup de si. 1317 00:56:41,000 --> 00:56:42,240 Surtout qu'Ajard 1318 00:56:42,560 --> 00:56:44,880 joue pas la légitime défense. - Dis, petit ! 1319 00:56:45,200 --> 00:56:47,720 Je t'ai pas dit de papoter avec les clients, 1320 00:56:48,040 --> 00:56:49,400 surtout avec Bellefond ! 1321 00:56:49,720 --> 00:56:52,000 Messieurs dames. Allez, au boulot. 1322 00:56:52,320 --> 00:56:54,280 - Je crois qu'elle vous aime pas trop. 1323 00:56:54,600 --> 00:56:55,920 - Allez, va bosser. 1324 00:57:03,120 --> 00:57:04,000 - Comment ça se passe, la chimio, 1325 00:57:04,000 --> 00:57:04,880 - Comment ça se passe, la chimio, 1326 00:57:05,200 --> 00:57:06,080 Andrée ? 1327 00:57:07,360 --> 00:57:09,600 - Comment vous savez ça ? 1328 00:57:09,920 --> 00:57:12,000 - Si on peut faire quelque chose... 1329 00:57:12,320 --> 00:57:14,880 - On manque pas d'air, à Lyon. Ca propose son aide 1330 00:57:15,200 --> 00:57:18,400 alors qu'on vient pas voir sa mère qui le réclame ! 1331 00:57:18,720 --> 00:57:20,000 - On va peut-être éviter les attaques personnelles. 1332 00:57:20,000 --> 00:57:21,600 - On va peut-être éviter les attaques personnelles. 1333 00:57:21,920 --> 00:57:23,000 - Désolé, Andrée. 1334 00:57:23,320 --> 00:57:25,320 On cherche juste à comprendre 1335 00:57:25,640 --> 00:57:27,840 pourquoi Christophe disait à sa femme 1336 00:57:28,160 --> 00:57:29,680 que vous vous voyiez les jeudis. 1337 00:57:30,000 --> 00:57:32,600 - Ca ne vous regarde pas. - Mais si ! 1338 00:57:32,920 --> 00:57:35,680 Noémie m'a demandé de l'aide pour innocenter son père. 1339 00:57:36,000 --> 00:57:38,240 Le soir du meurtre, vous vous êtes absentée 1340 00:57:38,560 --> 00:57:40,000 entre 19h30 et 21h, je m'interroge. 1341 00:57:40,320 --> 00:57:41,560 - Vous croyez quoi ? 1342 00:57:41,880 --> 00:57:44,000 Que j'ai tué mon frère ? <font color="yellow">- Que vous vous êtes disputés</font> 1343 00:57:44,000 --> 00:57:44,480 Que j'ai tué mon frère ? <font color="yellow">- Que vous vous êtes disputés</font> 1344 00:57:44,800 --> 00:57:45,880 à cause de la friche. 1345 00:57:46,200 --> 00:57:47,800 - Vous avez forcé Ajard à s'accuser, 1346 00:57:48,120 --> 00:57:49,320 sinon vous balanciez tout. 1347 00:57:49,640 --> 00:57:50,800 - Ca va pas, non ? 1348 00:57:51,120 --> 00:57:52,000 Même mort, il continue à me faire chier. 1349 00:57:52,000 --> 00:57:53,320 Même mort, il continue à me faire chier. 1350 00:57:53,920 --> 00:57:54,960 J'ai tué personne. 1351 00:57:55,280 --> 00:57:57,520 <font color="yellow">Pour la simple raison</font> <font color="yellow">que ce soir-là,</font> 1352 00:57:57,840 --> 00:58:00,000 j'étais malade à crever à cause de la chimio. 1353 00:58:00,000 --> 00:58:00,320 j'étais malade à crever à cause de la chimio. 1354 00:58:00,640 --> 00:58:04,120 J'ai dû faire venir un toubib. Maintenant, vous dégagez ? 1355 00:58:04,440 --> 00:58:08,000 - Christophe trompait Constance, oui ou non ? C'est important. 1356 00:58:08,000 --> 00:58:08,080 - Christophe trompait Constance, oui ou non ? C'est important. 1357 00:58:08,400 --> 00:58:10,680 - Il m'a demandé de le couvrir, j'ai dit oui. 1358 00:58:11,000 --> 00:58:13,760 Un associé, ça se caresse dans le sens du poil. 1359 00:58:14,080 --> 00:58:15,040 - Cette femme, c'est qui ? 1360 00:58:15,360 --> 00:58:16,000 - Il me l'a pas dit et j'ai pas demandé. 1361 00:58:16,000 --> 00:58:17,520 - Il me l'a pas dit et j'ai pas demandé. 1362 00:58:17,840 --> 00:58:20,040 Je sais juste qu'ils se voyaient 1363 00:58:20,360 --> 00:58:23,760 dans une chênaie. Il disait : "Je monte à la chênaie." 1364 00:58:24,080 --> 00:58:26,360 <font color="yellow">Maintenant,</font> <font color="yellow">il faut que vous y alliez,</font> 1365 00:58:26,680 --> 00:58:28,160 <font color="yellow">parce que je vais vomir.</font> 1366 00:58:28,920 --> 00:58:30,720 <font color="yellow">- Ah, pardon. La chimio...</font> <font color="yellow">- Non.</font> 1367 00:58:31,120 --> 00:58:32,000 Vos accusations écoeurantes. 1368 00:58:32,000 --> 00:58:32,960 Vos accusations écoeurantes. 1369 00:58:36,280 --> 00:58:38,000 - Alors, d'après le cadastre, 1370 00:58:38,320 --> 00:58:40,000 il doit y avoir un vieux bâtiment sur notre droite. 1371 00:58:40,000 --> 00:58:40,800 il doit y avoir un vieux bâtiment sur notre droite. 1372 00:58:41,240 --> 00:58:44,560 Ca pourrait être la chênaie. - Il n'y a rien d'autre. 1373 00:58:44,880 --> 00:58:46,760 Je verrais ça plutôt à gauche. 1374 00:58:51,480 --> 00:58:54,680 - T'en penses quoi, de Kevin ? Beau gosse, hein ? 1375 00:58:55,520 --> 00:58:56,000 - Je sais pas, j'ai pas fait gaffe. - Genre ! 1376 00:58:56,000 --> 00:58:58,200 - Je sais pas, j'ai pas fait gaffe. - Genre ! 1377 00:58:58,520 --> 00:59:00,560 T'as jamais maté son petit boule ? 1378 00:59:00,880 --> 00:59:03,120 - Mais ça va pas ? - Ben quoi ? 1379 00:59:03,440 --> 00:59:04,000 El Profesor aussi mate le boule de la gendarmette. Normal, quoi. 1380 00:59:04,000 --> 00:59:06,840 El Profesor aussi mate le boule de la gendarmette. Normal, quoi. 1381 00:59:07,160 --> 00:59:09,760 - Ah non. Moi, je mate aucun boule, Farima. 1382 00:59:10,360 --> 00:59:12,000 J'ai un sens aigu de l'observation, 1383 00:59:12,000 --> 00:59:12,760 J'ai un sens aigu de l'observation, 1384 00:59:13,080 --> 00:59:15,200 c'est pas pareil. - Bien sûr. 1385 00:59:15,560 --> 00:59:19,680 - Tu dis ça parce que... Kevin, il me mate le boule ? 1386 00:59:20,000 --> 00:59:21,960 - Ca te plairait que je dise oui ? 1387 00:59:26,360 --> 00:59:28,000 <font color="yellow">Ca serait pas</font> <font color="yellow">derrière cette forêt ?</font> 1388 00:59:28,000 --> 00:59:28,480 <font color="yellow">Ca serait pas</font> <font color="yellow">derrière cette forêt ?</font> 1389 00:59:28,800 --> 00:59:36,000 ... 1390 00:59:36,000 --> 00:59:44,000 ... 1391 00:59:44,000 --> 00:59:48,840 ... 1392 00:59:49,160 --> 00:59:50,680 - Attention où vous mettez les pieds. 1393 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 - Y a eu du passage, ici. 1394 00:59:52,000 --> 00:59:52,920 - Y a eu du passage, ici. 1395 00:59:53,240 --> 00:59:56,120 - Quelqu'un s'en sert pour stocker ? Regardez. 1396 00:59:56,440 --> 00:59:58,160 Des traces de pneus assez récentes. 1397 00:59:59,240 --> 01:00:00,000 - Pour stocker 1398 01:00:00,000 --> 01:00:00,080 - Pour stocker 1399 01:00:00,400 --> 01:00:02,480 des petits trucs. Ca, c'est des traces 1400 01:00:02,800 --> 01:00:05,960 de pick-up, mais ça, c'est une voiture de sport. 1401 01:00:06,800 --> 01:00:08,000 - En tout cas, ça a l'air abandonné. 1402 01:00:08,000 --> 01:00:08,960 - En tout cas, ça a l'air abandonné. 1403 01:00:34,800 --> 01:00:37,720 <font color="yellow">Vous avez entendu ?</font> <font color="yellow">Y a des gens qui crient à l'aide.</font> 1404 01:00:41,040 --> 01:00:42,560 - Mais t'es malade ? 1405 01:00:42,880 --> 01:00:43,720 N'importe quoi ! 1406 01:00:44,040 --> 01:00:46,920 <font color="yellow">- Ce genre de justification</font> <font color="yellow">ne marche que pour la police !</font> 1407 01:00:47,240 --> 01:00:48,000 - Justement. 1408 01:00:48,000 --> 01:00:48,040 - Justement. 1409 01:00:50,320 --> 01:00:52,800 Si les flics trouvent quelque chose, 1410 01:00:53,120 --> 01:00:55,800 y aura pas de vice de procédure, c'est moi qui entre 1411 01:00:56,120 --> 01:00:57,200 <font color="yellow">par effraction.</font> 1412 01:00:57,520 --> 01:00:59,960 - Elle a réponse à tout ! <font color="yellow">- On entre ou...</font> 1413 01:01:00,280 --> 01:01:02,240 on se "crame le boule" ? 1414 01:01:02,560 --> 01:01:03,720 - Après vous. 1415 01:01:04,040 --> 01:01:05,440 - Non, après vous. 1416 01:01:09,240 --> 01:01:10,320 - (Oh, ça va.) 1417 01:01:10,640 --> 01:01:12,000 ... 1418 01:01:12,000 --> 01:01:20,000 ... 1419 01:01:20,000 --> 01:01:28,000 ... 1420 01:01:28,000 --> 01:01:31,560 ... 1421 01:01:31,880 --> 01:01:33,680 Camille ? Tu viens, on monte ? 1422 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 ... 1423 01:01:36,000 --> 01:01:44,000 ... 1424 01:01:44,000 --> 01:01:52,000 ... 1425 01:01:52,000 --> 01:02:00,000 ... 1426 01:02:00,000 --> 01:02:08,000 ... 1427 01:02:08,000 --> 01:02:10,120 ... 1428 01:02:10,440 --> 01:02:12,400 Un vrai petit nid d'amour. 1429 01:02:14,080 --> 01:02:15,240 - C'est spartiate. 1430 01:02:16,000 --> 01:02:17,440 <font color="yellow">- Venez voir !</font> 1431 01:02:22,560 --> 01:02:23,360 - Eh ben, 1432 01:02:23,680 --> 01:02:24,000 ça se fait les bras ! 1433 01:02:24,000 --> 01:02:24,680 ça se fait les bras ! 1434 01:02:25,000 --> 01:02:26,080 - Regardez. 1435 01:02:28,440 --> 01:02:30,280 - Voilà notre scène de crime ! 1436 01:02:30,600 --> 01:02:32,000 - Ah ouais. - On a trouvé un matelas en haut. 1437 01:02:32,000 --> 01:02:33,480 - Ah ouais. - On a trouvé un matelas en haut. 1438 01:02:33,800 --> 01:02:35,920 - Ne touchez à rien, j'appelle 1439 01:02:36,240 --> 01:02:37,720 <font color="yellow">le commandant Passereau.</font> 1440 01:02:42,560 --> 01:02:45,480 <font color="yellow">- Ils se sont emmerdés</font> <font color="yellow">à déplacer le corps, pourquoi</font> 1441 01:02:45,800 --> 01:02:47,880 ils ont pas mieux caché leurs traces ? 1442 01:02:48,200 --> 01:02:51,520 - Justement. Ils ont éloigné les soupçons de La Chênaie. 1443 01:02:51,840 --> 01:02:53,800 Ils ont dû se dire que ça suffirait. 1444 01:02:54,120 --> 01:02:56,000 - Question pratique : qui va dire à votre soeur 1445 01:02:56,000 --> 01:02:57,040 - Question pratique : qui va dire à votre soeur 1446 01:02:57,360 --> 01:02:58,560 qu'elle est cocue ? 1447 01:02:58,880 --> 01:03:00,520 On tire à pile ou face ? 1448 01:03:00,840 --> 01:03:03,200 - On dit rien à personne, tant qu'on est 1449 01:03:03,520 --> 01:03:04,000 sûrs de rien. Ce qui me chiffonne, c'est que... 1450 01:03:04,000 --> 01:03:06,400 sûrs de rien. Ce qui me chiffonne, c'est que... 1451 01:03:06,720 --> 01:03:08,520 si Cranjeon a été tué ici, 1452 01:03:08,840 --> 01:03:11,680 et qu'on a tiré à l'intérieur de La Chênaie, 1453 01:03:12,000 --> 01:03:14,320 comment a-t-on pu l'entendre au festival ? 1454 01:03:14,640 --> 01:03:17,200 Y a 100 hectares de forêt d'ici au village ! 1455 01:03:17,520 --> 01:03:18,440 <font color="yellow">- Deux tirs ?</font> 1456 01:03:18,760 --> 01:03:20,000 Un ici, un dans la forêt ? 1457 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Un ici, un dans la forêt ? 1458 01:03:21,320 --> 01:03:24,560 - Si ça s'est passé ici, ça matche pas avec la topographie. 1459 01:03:24,880 --> 01:03:25,800 - L'angle de tir 1460 01:03:26,120 --> 01:03:27,000 n'est pas bon ? 1461 01:03:28,760 --> 01:03:31,640 - L'endroit où on a retrouvé le corps, c'est en pente. 1462 01:03:33,520 --> 01:03:36,000 Ajard et Cranjeon font la même taille. 1463 01:03:36,000 --> 01:03:36,800 Ajard et Cranjeon font la même taille. 1464 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 Sauf que Cranjeon était plus haut qu'Ajard 1465 01:03:40,920 --> 01:03:42,600 quand il lui a tiré dessus. 1466 01:03:42,920 --> 01:03:44,000 - C'est pour ça que le rapport dit 1467 01:03:44,000 --> 01:03:45,200 - C'est pour ça que le rapport dit 1468 01:03:45,520 --> 01:03:47,320 que la trajectoire du tir est 1469 01:03:47,640 --> 01:03:49,680 ascendante. - Mais là-bas, c'est plat. 1470 01:03:50,000 --> 01:03:51,120 La trajectoire aurait dû 1471 01:03:51,440 --> 01:03:52,000 <font color="yellow">être horizontale.</font> 1472 01:03:52,000 --> 01:03:52,840 <font color="yellow">être horizontale.</font> 1473 01:03:53,160 --> 01:03:54,200 <font color="yellow">- La personne qui a tiré</font> 1474 01:03:54,520 --> 01:03:57,360 est plus petite que Cranjeon et Christophe. 1475 01:03:57,680 --> 01:03:58,880 - C'est possible. 1476 01:03:59,200 --> 01:04:00,000 Qu'est-ce qu'elle fout encore ? 1477 01:04:00,000 --> 01:04:00,880 Qu'est-ce qu'elle fout encore ? 1478 01:04:02,400 --> 01:04:04,480 - Là, c'est l'heure de vérité. 1479 01:04:05,200 --> 01:04:06,600 <font color="yellow">- Excusez-moi, madame ?</font> <font color="yellow">- Bonjour.</font> 1480 01:04:06,920 --> 01:04:08,000 - Vous vous promenez souvent ici ? - Vous êtes qui ? 1481 01:04:08,000 --> 01:04:09,400 - Vous vous promenez souvent ici ? - Vous êtes qui ? 1482 01:04:11,600 --> 01:04:12,880 - Police. 1483 01:04:14,600 --> 01:04:16,000 - Vous êtes avec eux ? 1484 01:04:16,000 --> 01:04:16,200 - Vous êtes avec eux ? 1485 01:04:16,520 --> 01:04:19,400 - Voilà, c'est ça. C'est mon équipe. Gendarmerie. 1486 01:04:19,720 --> 01:04:22,400 On a rouvert l'enquête sur le meurtre de J. -P. Cranjeon. 1487 01:04:22,720 --> 01:04:24,000 Vous en avez entendu parler ? 1488 01:04:24,000 --> 01:04:24,360 Vous en avez entendu parler ? 1489 01:04:24,680 --> 01:04:25,920 - J'ai passé mon temps 1490 01:04:26,240 --> 01:04:28,280 à leur dire, personne ne m'a cru. 1491 01:04:28,600 --> 01:04:30,680 - Je vous crois, je suis là pour ça. 1492 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 Vous me racontez à nouveau ? 1493 01:04:32,000 --> 01:04:32,400 Vous me racontez à nouveau ? 1494 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 - Vous ne parlez jamais entre vous ? 1495 01:04:36,560 --> 01:04:37,840 Eh ben, ce soir-là, 1496 01:04:38,160 --> 01:04:39,120 je promenais mon chien, 1497 01:04:39,440 --> 01:04:40,000 et j'ai entendu le coup de feu. 1498 01:04:40,000 --> 01:04:41,520 et j'ai entendu le coup de feu. 1499 01:04:41,840 --> 01:04:43,560 C'était pas du tout 20h30, 1500 01:04:43,880 --> 01:04:44,880 mais avant 20h. 1501 01:04:45,200 --> 01:04:48,000 Je le sais, je rentre toujours pour le journal de 20h. 1502 01:04:48,000 --> 01:04:48,720 Je le sais, je rentre toujours pour le journal de 20h. 1503 01:04:49,040 --> 01:04:50,760 Ca venait de là, pas de la forêt. 1504 01:04:52,840 --> 01:04:54,920 J'ai pas arrêté de leur dire, 1505 01:04:55,240 --> 01:04:56,000 mais personne ne m'a crue. - Vous pourriez 1506 01:04:56,000 --> 01:04:57,840 mais personne ne m'a crue. - Vous pourriez 1507 01:04:58,160 --> 01:05:00,720 raconter ça à ma cheffe ? Vous m'accompagnez ? 1508 01:05:01,040 --> 01:05:03,080 - Y a plein d'incohérences. 1509 01:05:03,400 --> 01:05:04,000 - Oui. 1510 01:05:04,000 --> 01:05:04,200 - Oui. 1511 01:05:08,120 --> 01:05:12,000 - Tu as de quoi relancer l'enquête. - Vous aviez rien à foutre ici. 1512 01:05:12,000 --> 01:05:12,240 - Tu as de quoi relancer l'enquête. - Vous aviez rien à foutre ici. 1513 01:05:12,560 --> 01:05:13,640 - Audrey... 1514 01:05:14,080 --> 01:05:16,520 Enfin, pardon, commandante Passereau. 1515 01:05:18,160 --> 01:05:19,440 T'en es où, 1516 01:05:19,760 --> 01:05:20,000 des comparatifs ? 1517 01:05:20,000 --> 01:05:20,960 des comparatifs ? 1518 01:05:21,280 --> 01:05:24,440 C'est la même boue que sous les chaussures de Cranjeon. 1519 01:05:24,760 --> 01:05:25,800 - T'avais raison. 1520 01:05:26,120 --> 01:05:28,000 La boue de la forêt ne matche pas. 1521 01:05:28,320 --> 01:05:29,840 Mais ça n'innocente pas Ajard. 1522 01:05:30,160 --> 01:05:32,440 Il nous a juste menti. - Ca change tout ! 1523 01:05:32,760 --> 01:05:36,000 A commencer par l'heure du crime. Il faut revoir tous les alibis. 1524 01:05:36,000 --> 01:05:36,240 A commencer par l'heure du crime. Il faut revoir tous les alibis. 1525 01:05:36,560 --> 01:05:37,760 Reprends l'enquête 1526 01:05:38,080 --> 01:05:40,560 et informe le juge pour qu'il libère Ajard. 1527 01:05:43,920 --> 01:05:44,000 - Putain, c'est pas vrai. 1528 01:05:44,000 --> 01:05:45,840 - Putain, c'est pas vrai. 1529 01:05:47,600 --> 01:05:49,480 J'ai merdé, Antoine. 1530 01:05:49,800 --> 01:05:50,840 Je me suis arrêtée 1531 01:05:51,160 --> 01:05:52,000 aux apparences. J'ai rien creusé. 1532 01:05:52,000 --> 01:05:53,760 aux apparences. J'ai rien creusé. 1533 01:05:54,120 --> 01:05:56,600 Ca collait tellement bien ! - Je sais. 1534 01:05:58,960 --> 01:06:00,000 - En attendant, on va lui rendre son mari. 1535 01:06:00,000 --> 01:06:01,440 - En attendant, on va lui rendre son mari. 1536 01:06:01,920 --> 01:06:03,680 Tu seras pas venu pour rien. 1537 01:06:22,160 --> 01:06:23,520 - Merci, Antoine. 1538 01:06:23,840 --> 01:06:24,000 Merci de m'avoir fait sortir de prison. 1539 01:06:24,000 --> 01:06:26,080 Merci de m'avoir fait sortir de prison. 1540 01:06:26,400 --> 01:06:32,000 ... 1541 01:06:32,000 --> 01:06:40,000 ... 1542 01:06:40,000 --> 01:06:45,800 ... 1543 01:06:46,200 --> 01:06:47,160 - Papa ! 1544 01:06:49,960 --> 01:06:51,160 - Oh, mon chéri ! 1545 01:06:51,480 --> 01:06:53,960 Mon chéri, on est tellement heureuses. 1546 01:06:55,400 --> 01:06:56,000 (Merci.) 1547 01:06:56,000 --> 01:06:56,640 (Merci.) 1548 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 Viens. 1549 01:07:15,160 --> 01:07:17,960 <font color="magenta">*"Let's Go"</font> <font color="magenta">de Mome Feat. Mr J Medeiros.</font> 1550 01:07:18,280 --> 01:07:19,720 <font color="magenta">*...</font> 1551 01:07:20,040 --> 01:07:22,880 - Allez, viens. - Arrête, je lis mes mails. 1552 01:07:23,200 --> 01:07:25,400 <font color="magenta">*...</font> 1553 01:07:25,720 --> 01:07:28,000 Arrête. - Hou ! Hou ! 1554 01:07:28,000 --> 01:07:28,520 Arrête. - Hou ! Hou ! 1555 01:07:28,840 --> 01:07:34,240 <font color="magenta">*...</font> <font color="magenta">- Let's go !</font> 1556 01:07:34,560 --> 01:07:36,000 <font color="magenta">*...</font> <font color="magenta">- OUAIS !</font> 1557 01:07:36,000 --> 01:07:41,160 <font color="magenta">*...</font> <font color="magenta">- OUAIS !</font> 1558 01:07:41,480 --> 01:07:44,000 <font color="magenta">*...</font> <font color="magenta">- El Profesor, venez !</font> 1559 01:07:44,000 --> 01:07:52,000 <font color="magenta">*...</font> <font color="magenta">- El Profesor, venez !</font> 1560 01:07:52,000 --> 01:07:53,240 <font color="magenta">*...</font> <font color="magenta">- El Profesor, venez !</font> 1561 01:07:53,560 --> 01:08:00,000 <font color="magenta">*...</font> 1562 01:08:00,000 --> 01:08:07,400 <font color="magenta">*...</font> 1563 01:08:07,720 --> 01:08:08,000 <font color="red">Elle éteint.</font> 1564 01:08:08,000 --> 01:08:08,520 <font color="red">Elle éteint.</font> 1565 01:08:08,840 --> 01:08:10,960 - Oh non ! - Ca a pas l'air de vous réjouir, 1566 01:08:11,280 --> 01:08:12,520 ces retrouvailles. 1567 01:08:12,840 --> 01:08:14,160 <font color="yellow">- Christophe est libre,</font> 1568 01:08:14,480 --> 01:08:16,000 mais on ignore qui il couvre. 1569 01:08:16,000 --> 01:08:16,280 mais on ignore qui il couvre. 1570 01:08:16,600 --> 01:08:18,920 La justice va pas le lâcher comme ça. 1571 01:08:19,280 --> 01:08:20,280 <font color="yellow">- Ca y est, je sais</font> 1572 01:08:20,600 --> 01:08:23,120 à qui est La Chênaie. A Vanessa Cranjeon. 1573 01:08:23,440 --> 01:08:24,000 Son mari est pas sur l'acte. - Ce serait la maîtresse ? 1574 01:08:24,000 --> 01:08:26,360 Son mari est pas sur l'acte. - Ce serait la maîtresse ? 1575 01:08:26,680 --> 01:08:29,760 - Et elle a une voiture de sport. <font color="yellow">- Ca collerait.</font> 1576 01:08:30,080 --> 01:08:32,000 Elle est plus petite que son mari. 1577 01:08:32,000 --> 01:08:32,200 Elle est plus petite que son mari. 1578 01:08:32,520 --> 01:08:34,320 Lui, il la kiffe, il la couvre. 1579 01:08:34,640 --> 01:08:35,880 - Faut vérifier 1580 01:08:36,200 --> 01:08:37,840 ce qu'elle faisait à 20h. 1581 01:08:39,520 --> 01:08:40,000 Noémie ? 1582 01:08:40,000 --> 01:08:40,320 Noémie ? 1583 01:08:42,640 --> 01:08:46,200 Noémie ! Attends ! 1584 01:08:46,520 --> 01:08:48,000 - Qu'est-ce qui se passe ? Noémie ? 1585 01:08:48,000 --> 01:08:48,400 - Qu'est-ce qui se passe ? Noémie ? 1586 01:08:49,920 --> 01:08:52,240 - Merci d'avoir été là pour ma famille... 1587 01:08:52,560 --> 01:08:55,520 - Salaud ! Menteur ! Comment t'as pu faire ça à maman ? ! 1588 01:08:55,840 --> 01:08:56,000 Comment ? ! - Arrête ! 1589 01:08:56,000 --> 01:08:56,840 Comment ? ! - Arrête ! 1590 01:08:57,160 --> 01:08:58,960 - Ton père est innocent ! 1591 01:08:59,280 --> 01:09:01,520 - Tu vois pas qu'il te trompe ! 1592 01:09:02,960 --> 01:09:04,000 Antoine a tout compris. 1593 01:09:04,000 --> 01:09:04,160 Antoine a tout compris. 1594 01:09:04,480 --> 01:09:06,360 Tu te tapes la mère de Léo. 1595 01:09:07,000 --> 01:09:08,040 - Vanessa ? 1596 01:09:08,360 --> 01:09:09,720 <font color="yellow">- Tu préférais aller en prison</font> 1597 01:09:10,040 --> 01:09:12,000 pour elle plutôt qu'être libre avec nous. 1598 01:09:12,000 --> 01:09:12,640 pour elle plutôt qu'être libre avec nous. 1599 01:09:12,960 --> 01:09:14,320 Tu me dégoûtes. 1600 01:09:14,640 --> 01:09:15,640 - Noémie ! 1601 01:09:19,160 --> 01:09:20,000 - Ecoute, Constance... 1602 01:09:20,000 --> 01:09:20,440 - Ecoute, Constance... 1603 01:09:20,760 --> 01:09:21,680 C'est pas... 1604 01:09:22,000 --> 01:09:24,040 <font color="yellow">- Noémie ! Attends !</font> 1605 01:09:25,000 --> 01:09:26,960 - Christophe, je suis désolé. 1606 01:09:27,280 --> 01:09:28,000 Noémie a dû nous entendre. 1607 01:09:28,000 --> 01:09:29,480 Noémie a dû nous entendre. 1608 01:09:29,840 --> 01:09:31,240 Tu dois lui parler. 1609 01:09:32,840 --> 01:09:34,000 Christophe ! - Lâche-moi, 1610 01:09:34,320 --> 01:09:36,000 je te dis. Lâche-moi ! 1611 01:09:36,000 --> 01:09:36,200 je te dis. Lâche-moi ! 1612 01:09:36,520 --> 01:09:38,440 - Je veux simplement vous aider. 1613 01:09:38,760 --> 01:09:40,000 Christophe ! 1614 01:09:44,280 --> 01:09:45,760 <font color="red">Claquement de portière.</font> 1615 01:09:48,440 --> 01:09:49,400 - Antoine. 1616 01:09:50,280 --> 01:09:51,200 - Papa ? 1617 01:09:51,520 --> 01:09:52,000 - Il faut qu'on parle. 1618 01:09:52,000 --> 01:09:53,120 - Il faut qu'on parle. 1619 01:09:56,280 --> 01:09:57,960 <font color="yellow">Que veux-tu faire de plus ?</font> 1620 01:09:58,280 --> 01:10:00,000 Ressusciter Ladki ? C'est impossible. 1621 01:10:00,000 --> 01:10:00,560 Ressusciter Ladki ? C'est impossible. 1622 01:10:00,880 --> 01:10:04,240 - Je veux aider ma soeur. Tu m'as empêché d'aider maman. 1623 01:10:04,560 --> 01:10:05,520 - Tu aurais fait quoi ? 1624 01:10:05,840 --> 01:10:08,000 Tout plaqué pour voir une femme qui ne t'aurait même pas reconnu ? ! 1625 01:10:08,000 --> 01:10:09,880 Tout plaqué pour voir une femme qui ne t'aurait même pas reconnu ? ! 1626 01:10:10,200 --> 01:10:12,640 Tu ne l'aurais pas supporté. - Tu me laissais 1627 01:10:12,960 --> 01:10:15,000 le choix ? Tu n'y as même pas pensé ? 1628 01:10:15,320 --> 01:10:16,000 Maman est morte, persuadée que son fils 1629 01:10:16,000 --> 01:10:17,680 Maman est morte, persuadée que son fils 1630 01:10:18,000 --> 01:10:21,880 n'en avait rien à faire d'elle. - Le passé, c'est le passé. 1631 01:10:22,200 --> 01:10:24,000 Je refuse que tu gâches ta vie 1632 01:10:24,000 --> 01:10:24,120 Je refuse que tu gâches ta vie 1633 01:10:24,440 --> 01:10:26,880 à cause de je ne sais quelle culpabilité. 1634 01:10:27,240 --> 01:10:29,600 Si tu ne penses pas à toi, à ta famille, 1635 01:10:29,920 --> 01:10:32,000 pense au moins à tes étudiants, dans quoi tu les as embarqués ! 1636 01:10:32,000 --> 01:10:33,320 pense au moins à tes étudiants, dans quoi tu les as embarqués ! 1637 01:10:33,640 --> 01:10:35,880 - Laisse-les en dehors de tout ça. 1638 01:10:36,200 --> 01:10:38,720 - Que je les laisse en dehors de tout ça ? 1639 01:10:39,360 --> 01:10:40,000 Si Kevin Monnier ne m'avait pas tenu au courant, 1640 01:10:40,000 --> 01:10:42,040 Si Kevin Monnier ne m'avait pas tenu au courant, 1641 01:10:42,360 --> 01:10:44,360 jusqu'où auriez-vous mené 1642 01:10:44,680 --> 01:10:45,920 <font color="yellow">cette enquête illégale ?</font> 1643 01:10:46,240 --> 01:10:48,000 <font color="yellow">- Tu me fais espionner...</font> <font color="yellow">- (T'as pas fait ça ?)</font> 1644 01:10:48,000 --> 01:10:48,280 <font color="yellow">- Tu me fais espionner...</font> <font color="yellow">- (T'as pas fait ça ?)</font> 1645 01:10:48,600 --> 01:10:50,680 - (T'es vraiment une sale poucave !) 1646 01:10:51,000 --> 01:10:52,520 - (J'avais pas le choix.) 1647 01:10:52,840 --> 01:10:55,400 (Je voulais revoir mes soeurs, il m'a coincé.) 1648 01:10:55,720 --> 01:10:56,000 - Papa, je suis désolé si mes actions te font de l'ombre, 1649 01:10:56,000 --> 01:10:59,040 - Papa, je suis désolé si mes actions te font de l'ombre, 1650 01:10:59,360 --> 01:11:02,560 mais je compte bien terminer. Je laisserai pas ma famille 1651 01:11:02,880 --> 01:11:03,880 s'autodétruire. 1652 01:11:04,200 --> 01:11:06,240 Quant à Farima, Kevin et Camille, 1653 01:11:06,560 --> 01:11:07,920 ils sont libres. 1654 01:11:08,240 --> 01:11:11,400 - (Toi, t'es blindée de tune. Un coup de fil du père Bellefond 1655 01:11:11,720 --> 01:11:12,000 (et jamais j'aurai la garde de mes soeurs.) 1656 01:11:12,000 --> 01:11:14,080 (et jamais j'aurai la garde de mes soeurs.) 1657 01:11:14,400 --> 01:11:15,720 - (Ta solution, c'est de balancer ?) 1658 01:11:16,040 --> 01:11:17,520 - (Elle a raison.) 1659 01:11:19,800 --> 01:11:20,000 (C'est important, ce qu'on fait là.) 1660 01:11:20,000 --> 01:11:21,880 (C'est important, ce qu'on fait là.) 1661 01:11:22,240 --> 01:11:25,120 (On parle de justice, d'innocent en prison.) 1662 01:11:25,440 --> 01:11:28,000 (Je comprends que ta priorité ce soient tes soeurs,) 1663 01:11:28,000 --> 01:11:28,720 (Je comprends que ta priorité ce soient tes soeurs,) 1664 01:11:29,040 --> 01:11:30,240 (mais putain, Kevin !) 1665 01:11:31,000 --> 01:11:33,120 - Professeur... - C'est pas le moment. 1666 01:11:33,440 --> 01:11:36,000 ... 1667 01:11:36,000 --> 01:11:44,000 ... 1668 01:11:44,000 --> 01:11:52,000 ... 1669 01:11:52,000 --> 01:11:53,760 ... 1670 01:11:54,080 --> 01:11:56,680 - Du coup, on aura notre validation ou pas ? 1671 01:11:57,000 --> 01:11:59,080 Parce que c'est pas bien clair, là. 1672 01:12:04,440 --> 01:12:05,840 - Ca va, professeur ? 1673 01:12:06,160 --> 01:12:07,760 - On ne peut mieux, oui. 1674 01:12:10,160 --> 01:12:10,920 Bon, 1675 01:12:11,240 --> 01:12:13,600 prêts à affronter la mère Cranjeon ? 1676 01:12:17,320 --> 01:12:18,640 - Mme Cranjeon ! 1677 01:12:18,960 --> 01:12:20,280 Où êtes-vous ? 1678 01:12:21,120 --> 01:12:22,520 Mme Cranjeon ! 1679 01:12:25,080 --> 01:12:26,800 - Elle est là. Elle est là ! 1680 01:12:27,120 --> 01:12:28,160 - Où ? 1681 01:12:30,200 --> 01:12:31,360 - Mme Cranjeon ! 1682 01:12:33,400 --> 01:12:34,320 Oh, merde. 1683 01:12:35,480 --> 01:12:36,800 <font color="yellow">- Elle respire ?</font> 1684 01:12:40,200 --> 01:12:41,480 <font color="yellow">- Madame Cranjeon ?</font> 1685 01:12:42,680 --> 01:12:44,440 - Elle va avoir du mal à répondre. 1686 01:12:44,760 --> 01:12:46,480 - J'appelle les secours. 1687 01:12:47,320 --> 01:12:48,000 - Madame Cranjeon, vous m'entendez ? 1688 01:12:48,000 --> 01:12:49,400 - Madame Cranjeon, vous m'entendez ? 1689 01:12:49,720 --> 01:12:51,920 Les secours sont en route. Ca va aller. 1690 01:12:53,240 --> 01:12:54,520 Qui vous a fait ça ? 1691 01:12:56,160 --> 01:12:57,080 - Ajard. 1692 01:12:58,680 --> 01:12:59,760 - Ajard ? 1693 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 - Personne n'a revu Ajard depuis tout à l'heure. 1694 01:13:20,000 --> 01:13:20,080 - Personne n'a revu Ajard depuis tout à l'heure. 1695 01:13:24,040 --> 01:13:25,000 - Qu'est-ce qu'il fait là ? 1696 01:13:25,320 --> 01:13:27,400 <font color="yellow">- Constance, ma ch...</font> <font color="yellow">- Ne me parle pas.</font> 1697 01:13:29,160 --> 01:13:30,280 Tu m'expliques ? 1698 01:13:30,600 --> 01:13:33,960 - Vanessa Cranjeon a été agressée, et ton mari est introuvable. 1699 01:13:34,280 --> 01:13:36,000 - Non, c'est un cauchemar. 1700 01:13:36,000 --> 01:13:36,200 - Non, c'est un cauchemar. 1701 01:13:36,600 --> 01:13:38,040 <font color="yellow">- On a des nouvelles</font> 1702 01:13:38,360 --> 01:13:39,440 de Vanessa Cranjeon ? 1703 01:13:39,760 --> 01:13:42,120 - Elle s'est réveillée. Y a rien de grave. 1704 01:13:42,440 --> 01:13:44,000 - Les esclaves ont vu Ajard partir vénère, 1705 01:13:44,000 --> 01:13:44,480 - Les esclaves ont vu Ajard partir vénère, 1706 01:13:44,800 --> 01:13:47,720 il s'est défoulé sur une brouette qui roulera plus jamais. 1707 01:13:48,120 --> 01:13:49,240 - Merde. <font color="yellow">- Il est</font> 1708 01:13:49,560 --> 01:13:51,160 sur répondeur. - Pourquoi Ajard aurait 1709 01:13:51,480 --> 01:13:52,000 agressé sa maîtresse ? 1710 01:13:52,000 --> 01:13:53,320 agressé sa maîtresse ? 1711 01:13:53,640 --> 01:13:54,520 <font color="yellow">- Peut-être</font> 1712 01:13:54,840 --> 01:13:56,600 qu'il n'a plus eu envie de la couvrir. 1713 01:13:56,920 --> 01:13:58,160 <font color="yellow">- Il faut appeler la police.</font> 1714 01:13:58,480 --> 01:14:00,000 Que va encore faire ton mari, si c'est lui ? 1715 01:14:00,000 --> 01:14:01,120 Que va encore faire ton mari, si c'est lui ? 1716 01:14:01,920 --> 01:14:03,760 <font color="yellow">- Il a raison sur ce coup-là.</font> 1717 01:14:04,080 --> 01:14:05,680 Je vais le faire moi-même. 1718 01:14:08,600 --> 01:14:10,800 Allô, Audrey ? 1719 01:14:11,120 --> 01:14:12,520 Christophe a disparu. 1720 01:14:12,840 --> 01:14:13,880 <font color="red">Sirène.</font> 1721 01:14:14,200 --> 01:14:16,000 <font color="red">...</font> 1722 01:14:16,000 --> 01:14:21,880 <font color="red">...</font> 1723 01:14:22,200 --> 01:14:23,920 <font color="yellow">*-Dès que nous arrivons,</font> 1724 01:14:24,240 --> 01:14:26,440 <font color="yellow">*nous commençons les recherches.</font> <font color="yellow">A vous.</font> 1725 01:14:27,560 --> 01:14:29,400 <font color="yellow">*-Bien reçu, Charlie. Terminé.</font> 1726 01:14:29,720 --> 01:14:31,320 - Allez, on se déploie. - Allez, lieutenant. 1727 01:14:31,640 --> 01:14:32,000 - Go, go, go ! 1728 01:14:32,000 --> 01:14:33,280 - Go, go, go ! 1729 01:14:37,440 --> 01:14:40,000 - On l'a trouvé comme ça, déjà inconscient. Ca va aller ? 1730 01:14:40,000 --> 01:14:40,160 - On l'a trouvé comme ça, déjà inconscient. Ca va aller ? 1731 01:14:40,480 --> 01:14:42,960 - Ne vous inquiétez pas, madame, ça va aller. 1732 01:14:58,120 --> 01:14:59,560 - Alors ? - Ca va aller. 1733 01:14:59,880 --> 01:15:01,280 Juste 2-3 côtes fêlées. 1734 01:15:01,800 --> 01:15:03,280 - Qui a pu lui faire ça ? 1735 01:15:03,760 --> 01:15:04,000 Ca s'arrêtera jamais. 1736 01:15:04,000 --> 01:15:04,880 Ca s'arrêtera jamais. 1737 01:15:05,200 --> 01:15:06,920 - Un règlement de comptes, sans doute. 1738 01:15:07,240 --> 01:15:10,200 Son retour a pas été apprécié. On l'a retrouvé comment ? 1739 01:15:10,520 --> 01:15:12,000 - J'ai reçu un appel anonyme. C'est un téléphone prépayé. 1740 01:15:12,000 --> 01:15:13,680 - J'ai reçu un appel anonyme. C'est un téléphone prépayé. 1741 01:15:14,400 --> 01:15:16,200 Espérons que Christophe en saura plus. 1742 01:15:16,800 --> 01:15:18,680 Y a déjà 2 gros malins qui se vantaient 1743 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 de vouloir venger Cranjeon. - Mais enfin... 1744 01:15:20,000 --> 01:15:21,560 de vouloir venger Cranjeon. - Mais enfin... 1745 01:15:21,880 --> 01:15:23,960 <font color="yellow">- Je peux voir mon mari ?</font> <font color="yellow">- Plus tard.</font> 1746 01:15:24,280 --> 01:15:26,200 <font color="yellow">C'est ce que disent les médecins.</font> 1747 01:15:26,520 --> 01:15:28,000 Mais vous allez venir à la gendarmerie. 1748 01:15:28,000 --> 01:15:28,360 Mais vous allez venir à la gendarmerie. 1749 01:15:28,680 --> 01:15:29,880 - Qu'est-ce qui te prend ? 1750 01:15:31,040 --> 01:15:32,840 - Vous avez agressé Vanessa Cranjeon. 1751 01:15:33,680 --> 01:15:35,080 <font color="yellow">- Constance ?</font> 1752 01:15:36,160 --> 01:15:37,920 - J'étais tellement en colère. 1753 01:15:38,240 --> 01:15:40,600 Je voulais... juste lui parler. 1754 01:15:41,360 --> 01:15:42,880 Le ton est monté et... 1755 01:15:44,040 --> 01:15:46,560 <font color="yellow">J'ai pas supporté qu'elle</font> <font color="yellow">se foute de ma gueule.</font> 1756 01:15:46,880 --> 01:15:47,640 - Oui, 1757 01:15:47,960 --> 01:15:49,360 et vous l'avez poussée. 1758 01:15:49,680 --> 01:15:50,800 <font color="yellow">- Je voulais pas faire ça.</font> 1759 01:15:51,120 --> 01:15:52,000 C'est un accident. - Elle porte plainte. 1760 01:15:52,000 --> 01:15:53,800 C'est un accident. - Elle porte plainte. 1761 01:15:54,120 --> 01:15:56,200 Veuillez me suivre, Mme Ajard. 1762 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 Je t'avais dit de ne pas t'en mêler. 1763 01:16:00,000 --> 01:16:01,360 Je t'avais dit de ne pas t'en mêler. 1764 01:16:10,360 --> 01:16:12,800 - Attends. Vanessa Cranjeon... - Ca suffit. 1765 01:16:13,120 --> 01:16:14,880 Même si c'est sa maîtresse 1766 01:16:15,200 --> 01:16:16,000 et que La Chênaie est à elle, ça prouve rien ! 1767 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 et que La Chênaie est à elle, ça prouve rien ! 1768 01:16:17,320 --> 01:16:20,160 - Les traces de pneus pourraient correspondre à sa voiture. 1769 01:16:20,480 --> 01:16:23,960 - Arrête ! On a déjà deux blessés, ça te suffit pas ? 1770 01:16:24,360 --> 01:16:25,120 Si j'en réfère 1771 01:16:25,440 --> 01:16:28,880 à une personne, un coup de fil et c'est fini pour toi. 1772 01:16:29,200 --> 01:16:32,000 Procédure disciplinaire devant le Conseil de la magistrature 1773 01:16:32,000 --> 01:16:32,360 Procédure disciplinaire devant le Conseil de la magistrature 1774 01:16:32,680 --> 01:16:33,920 et t'es mort ! 1775 01:16:34,240 --> 01:16:36,360 Laisse-moi faire mon boulot, s'il te plaît. 1776 01:16:36,680 --> 01:16:37,960 Je te tiens au courant. 1777 01:16:38,280 --> 01:16:40,000 ... 1778 01:16:40,000 --> 01:16:48,000 ... 1779 01:16:48,000 --> 01:16:56,000 ... 1780 01:16:56,000 --> 01:17:04,000 ... 1781 01:17:04,000 --> 01:17:08,720 ... 1782 01:17:09,040 --> 01:17:11,560 - On est vraiment désolées pour votre père. 1783 01:17:14,320 --> 01:17:17,000 - Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 1784 01:17:17,320 --> 01:17:18,560 - Professeur. 1785 01:17:20,080 --> 01:17:21,560 <font color="yellow">Ecoutez, je...</font> 1786 01:17:24,640 --> 01:17:26,400 J'ai appris ce qui s'est passé. 1787 01:17:27,360 --> 01:17:28,000 Pour Ajard. 1788 01:17:28,000 --> 01:17:28,560 Pour Ajard. 1789 01:17:29,720 --> 01:17:31,120 Et pour votre soeur. 1790 01:17:31,680 --> 01:17:33,480 Je suis vraiment désolé, 1791 01:17:33,800 --> 01:17:36,000 <font color="yellow">je voulais pas vous trahir.</font> <font color="yellow">Mais je dois penser à mes soeurs.</font> 1792 01:17:36,000 --> 01:17:37,200 <font color="yellow">je voulais pas vous trahir.</font> <font color="yellow">Mais je dois penser à mes soeurs.</font> 1793 01:17:37,520 --> 01:17:40,320 Et j'avais des doutes sur ce qu'on faisait ici, 1794 01:17:40,640 --> 01:17:41,520 alors j'ai paniqué. 1795 01:17:43,680 --> 01:17:44,000 Et il faut dire que... 1796 01:17:44,000 --> 01:17:45,080 Et il faut dire que... 1797 01:17:46,240 --> 01:17:48,320 - Mon père sait être convaincant, 1798 01:17:48,640 --> 01:17:50,240 n'est-ce pas ? - Oui. 1799 01:17:52,360 --> 01:17:54,360 - C'est bien d'avoir des doutes. 1800 01:17:54,680 --> 01:17:57,840 Ce sont les certitudes qui font les mauvais juges. 1801 01:17:59,280 --> 01:18:00,000 Sachez que si mon père 1802 01:18:00,000 --> 01:18:00,840 Sachez que si mon père 1803 01:18:01,160 --> 01:18:03,320 tente quoi que ce soit contre vous, 1804 01:18:03,640 --> 01:18:05,280 je vous promets qu'il aura 1805 01:18:05,600 --> 01:18:06,840 affaire à moi. 1806 01:18:08,000 --> 01:18:10,960 - On fait quoi, à part se faire des promesses ? 1807 01:18:11,280 --> 01:18:13,440 Comment on prouve que c'est sa femme 1808 01:18:13,760 --> 01:18:15,560 <font color="yellow">qui a tué Cranjeon ?</font> <font color="yellow">- Camille ?</font> 1809 01:18:15,880 --> 01:18:16,000 Tu as remonté le numéro que je t'ai envoyé ? 1810 01:18:16,000 --> 01:18:17,800 Tu as remonté le numéro que je t'ai envoyé ? 1811 01:18:18,240 --> 01:18:21,040 - C'est un téléphone prépayé, impossible à identifier, 1812 01:18:21,360 --> 01:18:24,000 <font color="yellow">mais j'ai pu le borner, il a été</font> <font color="yellow">actif aujourd'hui à 16h.</font> 1813 01:18:24,000 --> 01:18:25,320 <font color="yellow">mais j'ai pu le borner, il a été</font> <font color="yellow">actif aujourd'hui à 16h.</font> 1814 01:18:25,640 --> 01:18:27,840 Le reste du temps, il est éteint. 1815 01:18:28,240 --> 01:18:30,840 - Ca colle avec l'appel anonyme. <font color="yellow">- Il a été</font> 1816 01:18:31,160 --> 01:18:32,000 géolocalisé au bar d'Andrée. - Quoi ? 1817 01:18:32,000 --> 01:18:34,160 géolocalisé au bar d'Andrée. - Quoi ? 1818 01:18:35,760 --> 01:18:36,960 C'est Léo Cranjeon. 1819 01:18:37,280 --> 01:18:39,280 <font color="yellow">Il passe tous ses après-midis</font> 1820 01:18:39,600 --> 01:18:40,000 au bar. Et je l'ai vu téléphoner vers ces eaux-là. 1821 01:18:40,000 --> 01:18:42,880 au bar. Et je l'ai vu téléphoner vers ces eaux-là. 1822 01:18:43,200 --> 01:18:46,680 - Le fils Cranjeon casse la gueule au meurtrier de son père. 1823 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 Ouais, logique. 1824 01:18:48,000 --> 01:18:48,080 Ouais, logique. 1825 01:18:48,400 --> 01:18:51,640 - Et après, il appelle les flics ? - Il aura eu des remords. 1826 01:18:51,960 --> 01:18:53,920 En tout cas, il faut vérifier. 1827 01:18:54,840 --> 01:18:55,680 - OK. 1828 01:19:17,040 --> 01:19:20,000 - Audrey a été sympa, elle m'a laissée repartir. 1829 01:19:20,000 --> 01:19:20,480 - Audrey a été sympa, elle m'a laissée repartir. 1830 01:19:20,800 --> 01:19:24,520 Je serai jugée plus tard si Vanessa maintient sa plainte. 1831 01:19:25,280 --> 01:19:26,440 Je suis désolée. 1832 01:19:26,760 --> 01:19:28,000 Je regrette ce que j'ai fait. 1833 01:19:28,000 --> 01:19:28,320 Je regrette ce que j'ai fait. 1834 01:19:30,040 --> 01:19:32,040 - La colère nous fait parfois faire 1835 01:19:32,360 --> 01:19:34,000 des choses regrettables. 1836 01:19:34,320 --> 01:19:36,000 Comme ne pas dire à son frère que leur mère veut lui parler 1837 01:19:36,000 --> 01:19:37,560 Comme ne pas dire à son frère que leur mère veut lui parler 1838 01:19:38,000 --> 01:19:39,160 avant de mourir. 1839 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 - Si tu savais comme je m'en veux. 1840 01:19:44,000 --> 01:19:44,200 - Si tu savais comme je m'en veux. 1841 01:19:45,880 --> 01:19:48,560 J'étais tellement en colère contre... 1842 01:19:48,880 --> 01:19:50,680 Contre papa, contre toi. 1843 01:19:51,000 --> 01:19:52,000 Contre maman aussi. 1844 01:19:52,000 --> 01:19:52,440 Contre maman aussi. 1845 01:19:52,760 --> 01:19:54,240 J'ai tout lâché pour elle. 1846 01:19:54,560 --> 01:19:56,080 Je me suis occupée d'elle 1847 01:19:56,400 --> 01:19:59,280 sans jamais me plaindre et à la fin, 1848 01:19:59,600 --> 01:20:00,000 tout ce qu'elle voulait, c'était te voir, toi. 1849 01:20:00,000 --> 01:20:02,600 tout ce qu'elle voulait, c'était te voir, toi. 1850 01:20:03,080 --> 01:20:04,880 Elle ne parlait que de toi. 1851 01:20:15,520 --> 01:20:16,000 - Tu n'aurais jamais fait ça 1852 01:20:16,000 --> 01:20:17,280 - Tu n'aurais jamais fait ça 1853 01:20:17,600 --> 01:20:20,120 si j'étais resté avec toi auprès de maman. 1854 01:20:20,560 --> 01:20:22,960 Et papa n'aurait jamais dû nous séparer. 1855 01:20:37,400 --> 01:20:39,280 - Je te remercie. Je vais bien. 1856 01:20:39,600 --> 01:20:40,000 Je te rappelle. 1857 01:20:40,000 --> 01:20:40,640 Je te rappelle. 1858 01:20:42,400 --> 01:20:45,040 Vous venez terminer ce que votre soeur a commencé ? 1859 01:20:45,360 --> 01:20:48,000 - Je viens vous présenter mes excuses. C'est de ma faute. 1860 01:20:48,000 --> 01:20:48,320 - Je viens vous présenter mes excuses. C'est de ma faute. 1861 01:20:48,640 --> 01:20:51,840 Ma soeur m'a entendu dire que vous étiez la maîtresse 1862 01:20:52,160 --> 01:20:53,920 de son mari. - Mais jamais ! 1863 01:20:54,240 --> 01:20:56,000 Il n'a fait que me pourrir la vie ! 1864 01:20:56,000 --> 01:20:56,520 Il n'a fait que me pourrir la vie ! 1865 01:20:56,840 --> 01:20:59,720 - Des traces de pneus identiques aux vôtres ont été trouvées 1866 01:21:00,040 --> 01:21:02,080 devant votre Chênaie où était caché 1867 01:21:02,400 --> 01:21:04,000 un matelas. - Ca peut être n'importe qui. 1868 01:21:04,000 --> 01:21:04,440 un matelas. - Ca peut être n'importe qui. 1869 01:21:04,760 --> 01:21:06,840 - Beaucoup de gens dans le coin 1870 01:21:07,160 --> 01:21:10,280 roulent en voiture de sport ? - Foutez-moi la paix. 1871 01:21:10,600 --> 01:21:12,000 ... 1872 01:21:12,000 --> 01:21:20,000 ... 1873 01:21:20,000 --> 01:21:28,000 ... 1874 01:21:28,000 --> 01:21:36,000 ... 1875 01:21:36,000 --> 01:21:44,000 ... 1876 01:21:44,000 --> 01:21:47,960 ... 1877 01:21:48,280 --> 01:21:49,200 <font color="yellow">- Antoine ?</font> 1878 01:21:49,520 --> 01:21:51,280 T'as passé la nuit ici ? 1879 01:21:53,800 --> 01:21:54,800 - Tu vas où ? 1880 01:21:56,240 --> 01:21:58,560 - L'hôpital a appelé. Christophe peut sortir. 1881 01:21:58,880 --> 01:22:00,000 - Ah, tant mieux ! 1882 01:22:00,000 --> 01:22:00,080 - Ah, tant mieux ! 1883 01:22:01,440 --> 01:22:03,600 Tout sera bientôt terminé. 1884 01:22:14,800 --> 01:22:16,000 Allô, Audrey ? <font color="yellow">*-T'as gagné, Antoine.</font> 1885 01:22:16,000 --> 01:22:16,800 Allô, Audrey ? <font color="yellow">*-T'as gagné, Antoine.</font> 1886 01:22:17,120 --> 01:22:19,600 On va te coller une procédure pour obstruction. 1887 01:22:19,920 --> 01:22:20,920 <font color="yellow">*-Aucun problème.</font> 1888 01:22:21,240 --> 01:22:24,000 Même les menottes, si tu veux ! Mais d'abord, 1889 01:22:24,000 --> 01:22:24,120 Même les menottes, si tu veux ! Mais d'abord, 1890 01:22:24,440 --> 01:22:27,560 <font color="yellow">*réponds-moi. Tu as</font> <font color="yellow">les résultats des analyses ?</font> 1891 01:22:27,880 --> 01:22:30,560 - Tu lâches jamais rien. T'es vraiment prof ? 1892 01:22:30,880 --> 01:22:32,000 <font color="yellow">*On dirait un avocat.</font> <font color="yellow">- C'est un compliment ?</font> 1893 01:22:32,000 --> 01:22:33,520 <font color="yellow">*On dirait un avocat.</font> <font color="yellow">- C'est un compliment ?</font> 1894 01:22:34,800 --> 01:22:37,840 - T'avais raison. La scène de crime, c'est La Chênaie. 1895 01:22:38,160 --> 01:22:39,320 <font color="yellow">*-Donc, impossible</font> 1896 01:22:39,640 --> 01:22:40,000 que la veuve Cranjeon ait tiré : trop petite. 1897 01:22:40,000 --> 01:22:42,440 que la veuve Cranjeon ait tiré : trop petite. 1898 01:22:42,760 --> 01:22:44,760 Et Ajard non plus : trop grand. 1899 01:22:45,080 --> 01:22:48,000 - Donc Ajard protège le coupable : sa maîtresse. 1900 01:22:48,000 --> 01:22:48,120 - Donc Ajard protège le coupable : sa maîtresse. 1901 01:22:48,680 --> 01:22:51,800 On a trouvé un ADN sur le matelas, on saura vite qui c'est. 1902 01:22:52,120 --> 01:22:54,120 <font color="yellow">*-On n'a pas besoin de l'ADN.</font> 1903 01:22:54,440 --> 01:22:55,920 Viens dès que possible. 1904 01:22:56,240 --> 01:22:58,200 Et n'oublie pas les menottes. 1905 01:23:00,760 --> 01:23:01,680 - On n'interrompt rien ? 1906 01:23:02,000 --> 01:23:03,120 <font color="yellow">- Ca va, arrête.</font> 1907 01:23:03,440 --> 01:23:04,000 T'es lourde. - On vous dérange ? 1908 01:23:04,000 --> 01:23:05,600 T'es lourde. - On vous dérange ? 1909 01:23:06,560 --> 01:23:09,080 - Quand je suis allé chez Vanessa Cranjeon, 1910 01:23:09,400 --> 01:23:11,680 j'ai senti qu'elle cachait quelque chose. 1911 01:23:12,000 --> 01:23:15,160 Elle a eu une réaction bizarre à propos de sa voiture. 1912 01:23:15,480 --> 01:23:18,200 J'ai passé la nuit à visionner une à une 1913 01:23:18,520 --> 01:23:20,000 toutes les vidéos de la soirée. Venez voir. 1914 01:23:20,000 --> 01:23:21,160 toutes les vidéos de la soirée. Venez voir. 1915 01:23:21,480 --> 01:23:22,600 <font color="magenta">*Air de jazz.</font> 1916 01:23:22,920 --> 01:23:28,000 <font color="magenta">*...</font> 1917 01:23:28,000 --> 01:23:33,080 <font color="magenta">*...</font> 1918 01:23:39,360 --> 01:23:41,280 <font color="yellow">- C'est Léo Cranjeon qui a tiré</font> 1919 01:23:41,600 --> 01:23:42,440 sur son père 1920 01:23:42,760 --> 01:23:43,880 <font color="yellow">à La Chênaie.</font> 1921 01:23:44,320 --> 01:23:45,760 - C'est lui que tu as couvert. 1922 01:23:46,760 --> 01:23:49,040 - Léo ? Pourquoi il aurait fait ça ? 1923 01:23:55,200 --> 01:23:56,840 - Mais parle, putain ! 1924 01:23:57,160 --> 01:23:59,040 - On a trouvé vos ADN sur le matelas. 1925 01:24:00,560 --> 01:24:02,000 <font color="yellow">- Vous étiez amants.</font> 1926 01:24:02,320 --> 01:24:03,920 - Amants, c'est ça. 1927 01:24:07,840 --> 01:24:08,000 On s'aime. 1928 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 On s'aime. 1929 01:24:11,880 --> 01:24:13,280 <font color="yellow">- C'est une blague ?</font> 1930 01:24:14,680 --> 01:24:16,000 C'est pas possible ! 1931 01:24:16,000 --> 01:24:16,360 C'est pas possible ! 1932 01:24:23,880 --> 01:24:24,000 <font color="yellow">- Comment tu as...</font> 1933 01:24:24,000 --> 01:24:25,120 <font color="yellow">- Comment tu as...</font> 1934 01:24:25,440 --> 01:24:27,600 Comment tu as pu ? 1935 01:24:29,600 --> 01:24:31,920 - Ecoute, Constance, tu sais très bien 1936 01:24:32,920 --> 01:24:35,040 que c'était pas la même chose 1937 01:24:35,360 --> 01:24:36,520 <font color="yellow">à l'époque.</font> 1938 01:24:36,880 --> 01:24:38,880 <font color="yellow">C'était pas comme aujourd'hui.</font> 1939 01:24:39,200 --> 01:24:40,000 Je sais pas comment ça s'est passé, 1940 01:24:40,000 --> 01:24:41,400 Je sais pas comment ça s'est passé, 1941 01:24:41,720 --> 01:24:42,960 j'ai dû refouler... 1942 01:24:45,720 --> 01:24:48,000 <font color="yellow">C'est comme s'il fallait</font> <font color="yellow">cacher ce que j'étais.</font> 1943 01:24:48,000 --> 01:24:48,480 <font color="yellow">C'est comme s'il fallait</font> <font color="yellow">cacher ce que j'étais.</font> 1944 01:24:49,880 --> 01:24:51,440 Et puis plus tard... 1945 01:24:53,640 --> 01:24:55,360 je t'ai rencontrée. 1946 01:24:56,200 --> 01:24:58,000 J'ai eu de la chance, Constance. 1947 01:24:59,120 --> 01:25:00,480 On s'est aimés. 1948 01:25:05,200 --> 01:25:06,760 <font color="yellow">On a eu notre fille d'amour.</font> 1949 01:25:20,560 --> 01:25:23,080 <font color="yellow">J'ai rencontré Léo l'an dernier.</font> 1950 01:25:23,400 --> 01:25:25,520 <font color="yellow">C'est lui qui est venu vers moi.</font> 1951 01:25:29,000 --> 01:25:31,920 Et puis là, tout est remonté, comme si... 1952 01:25:33,040 --> 01:25:34,960 ça explosait, en fait. 1953 01:25:38,560 --> 01:25:40,240 <font color="yellow">Un coup de foudre.</font> 1954 01:25:41,920 --> 01:25:44,000 - Que s'est-il passé, ce soir-là ? 1955 01:25:44,000 --> 01:25:44,440 - Que s'est-il passé, ce soir-là ? 1956 01:25:46,560 --> 01:25:47,960 - On avait rendez-vous 1957 01:25:48,280 --> 01:25:49,520 <font color="yellow">à La Chênaie, avec Léo.</font> 1958 01:25:49,840 --> 01:25:52,000 <font color="yellow">Il avait fait</font> <font color="yellow">son coming out auprès de son père.</font> 1959 01:25:52,000 --> 01:25:52,680 <font color="yellow">Il avait fait</font> <font color="yellow">son coming out auprès de son père.</font> 1960 01:25:53,000 --> 01:25:55,040 - C'est ici que tu vois ce salopard ? 1961 01:25:55,360 --> 01:25:58,360 Il est où, cet enfoiré ? ! - Regarde bien au fond, là. 1962 01:25:58,680 --> 01:25:59,960 - Il est où ? - Nulle part. 1963 01:26:00,280 --> 01:26:02,720 - Je vais pas le laisser profiter de toi ! 1964 01:26:03,040 --> 01:26:04,440 - Casse-toi ! - Je vais le buter ! 1965 01:26:04,760 --> 01:26:06,160 L'enfoiré ! - Lâche ça ! 1966 01:26:06,480 --> 01:26:07,400 <font color="red">Tir.</font> 1967 01:26:12,280 --> 01:26:13,200 <font color="yellow">- Léo ?</font> 1968 01:26:14,280 --> 01:26:16,000 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1969 01:26:16,000 --> 01:26:16,080 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1970 01:26:16,400 --> 01:26:18,240 - Il a voulu... Il a voulu... te tuer. 1971 01:26:18,560 --> 01:26:20,240 <font color="red">Léo bafouille.</font> 1972 01:26:23,040 --> 01:26:24,000 Faut appeler quelqu'un... - Assieds-toi. 1973 01:26:24,000 --> 01:26:25,360 Faut appeler quelqu'un... - Assieds-toi. 1974 01:26:25,800 --> 01:26:27,040 Assieds-toi. 1975 01:26:33,240 --> 01:26:34,280 <font color="yellow">- Appelle quelqu'un.</font> 1976 01:26:34,600 --> 01:26:35,560 Quoi ? Quoi ? 1977 01:26:36,400 --> 01:26:37,640 - Il est mort. 1978 01:26:38,280 --> 01:26:39,720 <font color="yellow">- Vous avez déplacé le corps</font> 1979 01:26:40,040 --> 01:26:42,200 <font color="yellow">pour éloigner</font> <font color="yellow">les soupçons de vous deux.</font> 1980 01:27:02,120 --> 01:27:04,000 <font color="yellow">- Il a tout son avenir devant lui.</font> 1981 01:27:04,000 --> 01:27:04,080 <font color="yellow">- Il a tout son avenir devant lui.</font> 1982 01:27:05,320 --> 01:27:07,640 <font color="yellow">Il est trop jeune</font> <font color="yellow">pour aller en prison.</font> 1983 01:27:09,600 --> 01:27:10,920 <font color="red">Déclic.</font> <font color="red">Léo ! !</font> 1984 01:27:11,240 --> 01:27:12,000 Non ! ! Non ! ! 1985 01:27:12,000 --> 01:27:12,600 Non ! ! Non ! ! 1986 01:27:14,440 --> 01:27:16,720 <font color="red">Détonation.</font> <font color="yellow">- C'est ce 2e coup de feu</font> 1987 01:27:17,040 --> 01:27:19,160 <font color="yellow">que tout le monde a entendu.</font> 1988 01:27:25,480 --> 01:27:27,640 - Mon amour, regarde-moi, écoute... 1989 01:27:29,040 --> 01:27:30,400 Tu n'y es pour rien. 1990 01:27:30,720 --> 01:27:32,400 C'était un accident, d'accord ? 1991 01:27:32,720 --> 01:27:36,000 C'est moi qui l'ai tué. 1992 01:27:36,000 --> 01:27:38,920 C'est moi qui l'ai tué. 1993 01:27:39,240 --> 01:27:40,280 - Je t'aime. 1994 01:27:40,600 --> 01:27:44,000 ... 1995 01:27:44,000 --> 01:27:52,000 ... 1996 01:27:52,000 --> 01:28:00,000 ... 1997 01:28:00,000 --> 01:28:08,000 ... 1998 01:28:08,000 --> 01:28:11,040 ... 1999 01:28:11,360 --> 01:28:12,360 - M. Ajard ? 2000 01:28:13,600 --> 01:28:14,720 Où est Léo ? 2001 01:28:15,040 --> 01:28:16,000 <font color="yellow">- J'en sais rien.</font> 2002 01:28:16,000 --> 01:28:16,200 <font color="yellow">- J'en sais rien.</font> 2003 01:28:16,760 --> 01:28:17,520 <font color="yellow">- Le rocher.</font> 2004 01:28:19,880 --> 01:28:22,120 Quand il va mal, c'est là qu'il va. 2005 01:28:23,400 --> 01:28:24,000 <font color="red">Sirène.</font> 2006 01:28:24,000 --> 01:28:24,400 <font color="red">Sirène.</font> 2007 01:28:24,720 --> 01:28:32,000 <font color="red">...</font> 2008 01:28:32,000 --> 01:28:33,960 <font color="red">...</font> 2009 01:28:39,120 --> 01:28:40,000 - C'est par là ! 2010 01:28:40,000 --> 01:28:40,240 - C'est par là ! 2011 01:28:40,560 --> 01:28:43,120 Par là ! - Restez là. Ne bougez pas. 2012 01:28:43,440 --> 01:28:44,600 - S'il vous plaît. 2013 01:28:44,920 --> 01:28:48,000 - Putain, pour une fois qu'il y avait de l'action ! 2014 01:28:48,480 --> 01:28:50,240 - J'espère qu'il va pas sauter. 2015 01:29:08,040 --> 01:29:09,120 - Léo ! 2016 01:29:11,960 --> 01:29:12,000 - Cassez-vous ! 2017 01:29:12,000 --> 01:29:13,200 - Cassez-vous ! 2018 01:29:14,440 --> 01:29:16,840 - Léo, Christophe nous a tout raconté ! 2019 01:29:17,800 --> 01:29:19,920 Eloigne-toi du bord, on va parler. 2020 01:29:20,240 --> 01:29:23,120 - J'ai pas envie de te parler. Ni de parler à personne. 2021 01:29:23,440 --> 01:29:25,240 - Même pas à Christophe ? 2022 01:29:28,360 --> 01:29:29,160 - Léo ! 2023 01:29:29,960 --> 01:29:33,400 Viens. 2024 01:29:34,600 --> 01:29:35,760 - Christophe. 2025 01:29:36,440 --> 01:29:37,720 Je suis désolé. 2026 01:29:38,680 --> 01:29:40,480 Je voulais pas te frapper. 2027 01:29:40,880 --> 01:29:42,280 C'est Sami et Florent. 2028 01:29:42,600 --> 01:29:44,000 Ils disaient qu'il fallait venger mon père. 2029 01:29:44,000 --> 01:29:44,680 Ils disaient qu'il fallait venger mon père. 2030 01:29:45,120 --> 01:29:46,920 J'ai pas eu le choix. - Je sais. 2031 01:29:47,240 --> 01:29:48,800 Regarde, j'ai rien. 2032 01:29:50,280 --> 01:29:52,000 T'étais coincé, ils auraient compris pour nous deux. Viens. 2033 01:29:52,000 --> 01:29:54,040 T'étais coincé, ils auraient compris pour nous deux. Viens. 2034 01:29:54,360 --> 01:29:56,560 <font color="yellow">- J'ai tout cassé. Ta vie,</font> 2035 01:29:57,320 --> 01:29:58,520 ma vie, 2036 01:29:59,440 --> 01:30:00,000 celle de maman, 2037 01:30:00,000 --> 01:30:00,680 celle de maman, 2038 01:30:01,000 --> 01:30:02,160 celle de ta fille. 2039 01:30:02,480 --> 01:30:04,880 Et tout ça pour finir en taule ? 2040 01:30:05,200 --> 01:30:07,280 - Non ! Arrête ! Tu y es pour rien. 2041 01:30:07,600 --> 01:30:08,000 C'était un accident. 2042 01:30:08,000 --> 01:30:08,760 C'était un accident. 2043 01:30:09,080 --> 01:30:11,400 - Non, je voulais qu'il crève. 2044 01:30:12,360 --> 01:30:14,240 Il m'aurait jamais compris. 2045 01:30:17,960 --> 01:30:19,200 Il voulait te tuer. 2046 01:30:20,560 --> 01:30:22,840 Il voulait te tuer, et en te tuant, 2047 01:30:23,280 --> 01:30:24,000 il voulait me supprimer. 2048 01:30:24,000 --> 01:30:24,880 il voulait me supprimer. 2049 01:30:26,400 --> 01:30:28,880 Il n'aurait jamais accepté pour nous deux. 2050 01:30:29,200 --> 01:30:30,600 - S'il te plaît, descends. 2051 01:30:30,920 --> 01:30:32,000 <font color="yellow">Ca va aller.</font> 2052 01:30:32,400 --> 01:30:34,680 - Je suis même pas innocent ! <font color="yellow">- Léo !</font> 2053 01:30:36,560 --> 01:30:38,240 Moi, je vais te défendre. 2054 01:30:38,680 --> 01:30:40,000 On va plaider la légitime défense. 2055 01:30:40,000 --> 01:30:41,000 On va plaider la légitime défense. 2056 01:30:41,320 --> 01:30:44,160 <font color="yellow">On va prouver</font> <font color="yellow">que tu protégeais Christophe.</font> 2057 01:30:44,480 --> 01:30:46,440 <font color="yellow">C'est pas ton père que tu as tué,</font> 2058 01:30:46,760 --> 01:30:48,000 <font color="yellow">c'est Christophe que tu as sauvé.</font> 2059 01:30:48,000 --> 01:30:48,800 <font color="yellow">c'est Christophe que tu as sauvé.</font> 2060 01:30:49,200 --> 01:30:50,640 Tout ce que tu voulais, 2061 01:30:50,960 --> 01:30:52,840 c'était pouvoir dire qui tu étais, 2062 01:30:53,160 --> 01:30:55,440 vivre ta vie et aimer qui tu voulais. 2063 01:30:55,760 --> 01:30:56,000 <font color="yellow">Si tu te tues maintenant,</font> <font color="yellow">ton père sera mort pour rien.</font> 2064 01:30:56,000 --> 01:30:59,840 <font color="yellow">Si tu te tues maintenant,</font> <font color="yellow">ton père sera mort pour rien.</font> 2065 01:31:00,160 --> 01:31:02,600 Tu te sens coupable, alors imagine 2066 01:31:02,920 --> 01:31:04,000 <font color="yellow">ce que Christophe ressentira</font> <font color="yellow">si l'homme qu'il aime se tue,</font> 2067 01:31:04,000 --> 01:31:06,160 <font color="yellow">ce que Christophe ressentira</font> <font color="yellow">si l'homme qu'il aime se tue,</font> 2068 01:31:06,480 --> 01:31:07,640 après l'avoir défendu. 2069 01:31:07,960 --> 01:31:09,640 Ce fardeau que tu portes, 2070 01:31:09,960 --> 01:31:12,000 tu veux qu'il le porte aussi ? 2071 01:31:12,000 --> 01:31:12,280 tu veux qu'il le porte aussi ? 2072 01:31:13,520 --> 01:31:15,320 Léo, fais-moi confiance. 2073 01:31:15,640 --> 01:31:18,680 <font color="yellow">Cette bataille, on va la gagner !</font> 2074 01:31:19,000 --> 01:31:20,000 On va la gagner ensemble. 2075 01:31:20,000 --> 01:31:20,840 On va la gagner ensemble. 2076 01:31:22,040 --> 01:31:22,960 - Allez, viens. 2077 01:31:23,280 --> 01:31:24,920 Viens, viens. 2078 01:31:32,040 --> 01:31:33,480 Ca va. 2079 01:31:34,840 --> 01:31:36,000 Y a rien. 2080 01:31:36,000 --> 01:31:36,160 Y a rien. 2081 01:31:48,560 --> 01:31:50,160 - T'as assuré, là, hein ! 2082 01:31:50,480 --> 01:31:52,000 - J'ai dit la vérité, son cas est défendable. 2083 01:31:52,000 --> 01:31:53,040 - J'ai dit la vérité, son cas est défendable. 2084 01:31:53,360 --> 01:31:56,880 - T'es procureur. Comment tu vas défendre un coupable ? 2085 01:31:57,360 --> 01:31:59,080 - En devenant avocat. 2086 01:31:59,400 --> 01:32:00,000 - Quoi ? 2087 01:32:00,000 --> 01:32:00,760 - Quoi ? 2088 01:32:01,080 --> 01:32:03,960 Tu vas passer du côté obscur de la Force, toi ? 2089 01:32:04,280 --> 01:32:07,000 - Si c'est pour aider ceux qui en ont besoin 2090 01:32:07,320 --> 01:32:08,000 <font color="yellow">à avoir</font> <font color="yellow">un procès équitable, alors oui.</font> 2091 01:32:08,000 --> 01:32:09,240 <font color="yellow">à avoir</font> <font color="yellow">un procès équitable, alors oui.</font> 2092 01:32:11,800 --> 01:32:14,360 - Tu veux vraiment devenir avocat ? 2093 01:32:14,680 --> 01:32:16,000 Ton père va péter un câble ! 2094 01:32:16,000 --> 01:32:16,280 Ton père va péter un câble ! 2095 01:32:17,080 --> 01:32:18,680 <font color="yellow">- Je l'espère bien.</font> 2096 01:32:19,000 --> 01:32:21,120 J'ai hâte de plaider devant lui. 2097 01:32:23,280 --> 01:32:24,000 <font color="red">Départ de voitures, sirène.</font> 2098 01:32:24,000 --> 01:32:25,800 <font color="red">Départ de voitures, sirène.</font> 2099 01:32:26,120 --> 01:32:28,680 <font color="red">...</font> 2100 01:32:29,000 --> 01:32:31,920 - Un petit assortiment pour vous souvenir de nous. 2101 01:32:32,240 --> 01:32:33,000 Alors, y a... 2102 01:32:33,320 --> 01:32:34,560 - Tu reviens nous voir vite ? 2103 01:32:34,880 --> 01:32:37,360 - Si vous me pardonnez d'avoir tant bousculé votre vie. 2104 01:32:37,680 --> 01:32:40,000 - Arrête, c'est à cause des mensonges de papa. 2105 01:32:40,000 --> 01:32:40,120 - Arrête, c'est à cause des mensonges de papa. 2106 01:32:40,440 --> 01:32:41,560 - Tu l'abandonnes pas. 2107 01:32:41,880 --> 01:32:44,080 Ta mère a bien de la chance de t'avoir. 2108 01:32:44,400 --> 01:32:46,560 J'aurais tellement aimé te voir grandir. 2109 01:32:46,880 --> 01:32:48,000 - Merci pour tout. 2110 01:32:48,000 --> 01:32:48,480 - Merci pour tout. 2111 01:32:48,800 --> 01:32:50,240 - Ca va aller ? - Oui. 2112 01:32:50,560 --> 01:32:51,440 Vraiment. 2113 01:32:53,960 --> 01:32:55,120 Merci. 2114 01:32:55,440 --> 01:32:56,000 Et bon retour. - Merci. 2115 01:32:56,000 --> 01:32:56,680 Et bon retour. - Merci. 2116 01:32:57,000 --> 01:32:58,320 - Et rentrez bien. 2117 01:32:58,640 --> 01:32:59,400 Sois prudent. 2118 01:32:59,720 --> 01:33:00,880 <font color="yellow">- Promis.</font> 2119 01:33:07,080 --> 01:33:09,240 - Comment te remercier, Constance ? 2120 01:33:09,560 --> 01:33:12,000 Je suis si heureux d'avoir retrouvé ma soeur. 2121 01:33:12,000 --> 01:33:12,200 Je suis si heureux d'avoir retrouvé ma soeur. 2122 01:33:13,120 --> 01:33:15,320 - On sait tous qui t'a éloigné de nous. 2123 01:33:15,640 --> 01:33:18,480 Il faudra que tu m'expliques pourquoi tu l'admires. 2124 01:33:18,800 --> 01:33:20,000 - Si je comprenais moi-même ! 2125 01:33:20,000 --> 01:33:20,960 - Si je comprenais moi-même ! 2126 01:33:21,280 --> 01:33:22,280 En tout cas, 2127 01:33:22,600 --> 01:33:25,080 maintenant, tu peux vraiment compter sur moi. 2128 01:33:25,400 --> 01:33:26,360 - Toi aussi. 2129 01:33:37,520 --> 01:33:40,640 - Bon, les jeunes, on se revoit pour votre validation. 2130 01:33:41,400 --> 01:33:43,560 - OK, ça roule ! - OK, pas de problème ! 2131 01:33:44,360 --> 01:33:45,920 - Avec plaisir. 2132 01:34:07,320 --> 01:34:08,000 - Euh, je... Hum ! 2133 01:34:08,000 --> 01:34:08,920 - Euh, je... Hum ! 2134 01:34:09,800 --> 01:34:11,720 Je me disais que... 2135 01:34:12,960 --> 01:34:14,960 on... on pourrait se... 2136 01:34:15,280 --> 01:34:16,000 se faire un... 2137 01:34:16,000 --> 01:34:16,520 se faire un... 2138 01:34:16,840 --> 01:34:18,520 un resto, ce soir ? 2139 01:34:18,840 --> 01:34:21,200 - Je crois que je peux pas, ce soir. 2140 01:34:21,520 --> 01:34:23,080 - Ben justement. 2141 01:34:24,880 --> 01:34:26,120 <font color="red">Ouverture de porte.</font> 2142 01:34:26,440 --> 01:34:27,600 - Alors ? 2143 01:34:27,920 --> 01:34:29,440 Comment ça s'est passé ? 2144 01:34:31,040 --> 01:34:32,000 - Vous pouvez m'appeler "maître" ! 2145 01:34:32,000 --> 01:34:32,680 - Vous pouvez m'appeler "maître" ! 2146 01:34:33,000 --> 01:34:34,240 - BRAVO ! 2147 01:34:35,440 --> 01:34:36,560 - Peut-être qu'on sera 2148 01:34:36,880 --> 01:34:38,160 collègues ! - Pas tout de suite. 2149 01:34:38,480 --> 01:34:40,000 - Pour moi, vous serez toujours El Profesor. 2150 01:34:40,000 --> 01:34:40,640 - Pour moi, vous serez toujours El Profesor. 2151 01:34:40,960 --> 01:34:41,920 - Pour fêter ça, 2152 01:34:42,240 --> 01:34:44,360 je vous invite ce soir au restaurant. 2153 01:34:44,680 --> 01:34:46,960 Vous n'avez rien de mieux à faire ? - Non. 2154 01:34:47,280 --> 01:34:48,000 <font color="yellow">- Non.</font> 2155 01:34:48,000 --> 01:34:48,160 <font color="yellow">- Non.</font> 2156 01:34:48,480 --> 01:34:50,920 - Alors, on y va. Ben, Kevin ! 2157 01:34:51,240 --> 01:34:52,760 <font color="yellow">Il en fait, une tête !</font> 2158 01:34:53,080 --> 01:34:54,000 - Super. 2159 01:34:54,680 --> 01:34:55,480 <font color="yellow">- Tu viens ?</font> 2160 01:34:55,800 --> 01:34:56,000 <font color="yellow">- Hein ? Oui. Oui, je suis là.</font> 2161 01:34:56,000 --> 01:34:57,520 <font color="yellow">- Hein ? Oui. Oui, je suis là.</font> 2162 01:34:57,840 --> 01:34:59,320 - Ca va ? - Ouais. 2163 01:35:04,920 --> 01:35:09,920 <font color="green">france. tv access</font> 2163 01:35:10,305 --> 01:36:10,378 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org