"Bellefond" Mauvaise leçon
ID | 13212413 |
---|---|
Movie Name | "Bellefond" Mauvaise leçon |
Release Name | Bellefond.S01E02.FiNAL.Mauvaise.lecon.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-BTT |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 29084919 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
...
2
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
...
3
00:00:16,000 --> 00:00:20,280
...
4
00:00:20,600 --> 00:00:22,960
- Mais... Merde !
5
00:00:23,280 --> 00:00:24,000
...
6
00:00:24,000 --> 00:00:32,000
...
7
00:00:32,000 --> 00:00:40,000
...
8
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
...
9
00:00:48,000 --> 00:00:56,000
...
10
00:00:56,000 --> 00:01:04,000
...
11
00:01:04,000 --> 00:01:12,000
...
12
00:01:12,000 --> 00:01:20,000
...
13
00:01:20,000 --> 00:01:25,560
...
14
00:01:25,880 --> 00:01:28,000
- Merci, maître.
- J'ai fait ce que j'ai pu.
15
00:01:28,000 --> 00:01:28,800
- Merci, maître.
- J'ai fait ce que j'ai pu.
16
00:01:29,120 --> 00:01:30,680
<font color="yellow">Au revoir.</font>
<font color="yellow">- Au revoir.</font>
17
00:01:32,120 --> 00:01:33,360
<font color="yellow">- Maître !</font>
18
00:01:33,680 --> 00:01:36,000
Faut que je vous parle.
- Tout va bien, Camille ?
19
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Faut que je vous parle.
- Tout va bien, Camille ?
20
00:01:37,320 --> 00:01:41,120
- Un ami a besoin de votre aide.
C'était mon prof préféré.
21
00:01:41,440 --> 00:01:42,840
Avant vous !
22
00:01:43,160 --> 00:01:44,000
Au lycée.
- Il a fait quoi, votre ami ?
23
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Au lycée.
- Il a fait quoi, votre ami ?
24
00:01:47,240 --> 00:01:49,440
- Il a été accusé de viol.
25
00:01:51,640 --> 00:01:52,000
- Je veux bien le rencontrer.
26
00:01:52,000 --> 00:01:53,920
- Je veux bien le rencontrer.
27
00:01:54,240 --> 00:01:59,560
Mais je vous promets rien.
- Merci ! On prend votre voiture ?
28
00:01:59,880 --> 00:02:00,000
- Je peux me changer ?
29
00:02:00,000 --> 00:02:01,360
- Je peux me changer ?
30
00:02:01,680 --> 00:02:04,160
- Oui, bien sûr.
- Merci.
31
00:02:05,440 --> 00:02:08,000
...
32
00:02:08,000 --> 00:02:16,000
...
33
00:02:16,000 --> 00:02:24,000
...
34
00:02:24,000 --> 00:02:32,000
...
35
00:02:32,000 --> 00:02:40,000
...
36
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
...
37
00:02:48,000 --> 00:02:56,000
...
38
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
...
39
00:02:57,960 --> 00:03:01,080
- Voilà. Me Bellefond,
voici Romain Delage.
40
00:03:01,400 --> 00:03:04,000
- Merci d'accepter de me rencontrer.
41
00:03:05,200 --> 00:03:09,000
- Vous avez donc été kidnappé ?
- Oui, et roué de coups.
42
00:03:09,320 --> 00:03:11,880
Pour le forcer à avouer
le viol d'Elise Legrand,
43
00:03:12,200 --> 00:03:15,440
<font color="yellow">l'une de ses élèves.</font>
<font color="yellow">- Mais c'est elle qui vous accuse.</font>
44
00:03:15,760 --> 00:03:18,040
- Oui. Je sais.
45
00:03:18,360 --> 00:03:20,000
Je comprends pas pourquoi.
Maintenant, pour tout le monde,
46
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
Je comprends pas pourquoi.
Maintenant, pour tout le monde,
47
00:03:22,120 --> 00:03:27,360
j'ai agressé cette pauvre gamine.
Et voilà ! J'ai ça,
48
00:03:27,680 --> 00:03:28,000
sur mon corps, maintenant.
49
00:03:28,000 --> 00:03:30,040
sur mon corps, maintenant.
50
00:03:30,360 --> 00:03:35,560
- Ce matin, son proviseur l'a appelé
pour le suspendre de ses fonctions.
51
00:03:35,880 --> 00:03:36,000
- Je vois. La machine à rumeurs
est déjà en marche.
52
00:03:36,000 --> 00:03:40,200
- Je vois. La machine à rumeurs
est déjà en marche.
53
00:03:40,520 --> 00:03:44,000
<font color="yellow">Quelqu'un pourrait témoigner</font>
<font color="yellow">en votre faveur ?</font>
54
00:03:44,000 --> 00:03:44,240
<font color="yellow">Quelqu'un pourrait témoigner</font>
<font color="yellow">en votre faveur ?</font>
55
00:03:44,560 --> 00:03:46,040
Votre épouse ?
<font color="yellow">- Non.</font>
56
00:03:46,360 --> 00:03:50,560
Ils se sont séparés.
- J'allais avoir Lola
57
00:03:50,880 --> 00:03:52,000
en garde alternée...
Avec cette histoire de fous,
58
00:03:52,000 --> 00:03:54,920
en garde alternée...
Avec cette histoire de fous,
59
00:03:55,240 --> 00:03:59,160
on va m'enlever ma fille.
Alors que j'ai rien fait.
60
00:03:59,480 --> 00:04:00,000
Je savais même pas
qu'Elise avait été violée.
61
00:04:00,000 --> 00:04:02,680
Je savais même pas
qu'Elise avait été violée.
62
00:04:03,000 --> 00:04:03,920
- Antoine ?
63
00:04:04,240 --> 00:04:05,440
- Audrey !
64
00:04:05,760 --> 00:04:08,000
- Commandante Audrey.
Enfin, Passereau.
65
00:04:08,000 --> 00:04:08,840
- Commandante Audrey.
Enfin, Passereau.
66
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
Que fais-tu là ?
67
00:04:10,840 --> 00:04:13,160
T'es commis d'office ?
- Tu es en charge
68
00:04:13,480 --> 00:04:16,000
de cette affaire ?
- Oui. J'enquête sur le viol
69
00:04:16,000 --> 00:04:17,560
de cette affaire ?
- Oui. J'enquête sur le viol
70
00:04:17,880 --> 00:04:19,640
d'Elise Legrand.
71
00:04:19,960 --> 00:04:24,000
M. Delage, Mlle Legrand vous accuse
de l'avoir agressée dans un hôtel
72
00:04:24,000 --> 00:04:24,720
M. Delage, Mlle Legrand vous accuse
de l'avoir agressée dans un hôtel
73
00:04:25,040 --> 00:04:27,120
la nuit de lundi à mardi.
74
00:04:27,440 --> 00:04:32,000
<font color="yellow">Vous étiez où, ce soir-là ?</font>
<font color="yellow">- Je corrigeais des copies chez moi.</font>
75
00:04:32,000 --> 00:04:32,920
<font color="yellow">Vous étiez où, ce soir-là ?</font>
<font color="yellow">- Je corrigeais des copies chez moi.</font>
76
00:04:33,240 --> 00:04:37,200
- Quelqu'un pourrait en attester ?
77
00:04:37,520 --> 00:04:39,960
- Non, j'étais seul.
78
00:04:47,320 --> 00:04:48,000
Aidez-moi, s'il vous plaît.
79
00:04:48,000 --> 00:04:50,080
Aidez-moi, s'il vous plaît.
80
00:04:52,000 --> 00:04:58,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
81
00:05:09,760 --> 00:05:12,000
- Merci de me prendre en stage
à la dernière minute.
82
00:05:12,000 --> 00:05:12,800
- Merci de me prendre en stage
à la dernière minute.
83
00:05:13,120 --> 00:05:15,080
- Asseyez-vous.
84
00:05:16,160 --> 00:05:18,760
- Avec ce qui s'est passé
l'année dernière,
85
00:05:19,080 --> 00:05:20,000
j'ai loupé pas mal de cours...
- Recevez mes condoléances
86
00:05:20,000 --> 00:05:22,600
j'ai loupé pas mal de cours...
- Recevez mes condoléances
87
00:05:22,920 --> 00:05:24,840
pour votre mère.
- Merci.
88
00:05:25,160 --> 00:05:26,560
<font color="yellow">Je me donnerai à fond.</font>
89
00:05:26,880 --> 00:05:28,000
<font color="yellow">- OK, Lucas, bienvenue.</font>
90
00:05:28,000 --> 00:05:28,560
<font color="yellow">- OK, Lucas, bienvenue.</font>
91
00:05:28,880 --> 00:05:33,080
Tu vas tout donner, mais là,
y a plus urgent.
92
00:05:33,400 --> 00:05:35,280
Je défendrai pas un prof
93
00:05:35,600 --> 00:05:36,000
<font color="yellow">qui a violé une élève.</font>
94
00:05:36,000 --> 00:05:37,400
<font color="yellow">qui a violé une élève.</font>
95
00:05:37,720 --> 00:05:40,960
- C'est un super prof.
Il est innocent.
96
00:05:41,280 --> 00:05:44,000
- Viol sur mineur par personne
ayant autorité, c'est 20 ans.
97
00:05:44,000 --> 00:05:46,640
- Viol sur mineur par personne
ayant autorité, c'est 20 ans.
98
00:05:49,960 --> 00:05:52,000
- "Toute personne accusée d'un acte
délictueux est présumée innocente
99
00:05:52,000 --> 00:05:53,880
- "Toute personne accusée d'un acte
délictueux est présumée innocente
100
00:05:54,200 --> 00:05:58,480
"jusqu'à ce que sa culpabilité
ait été légalement établie
101
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
"au cours d'un procès impartial."
102
00:06:00,000 --> 00:06:00,960
"au cours d'un procès impartial."
103
00:06:01,280 --> 00:06:04,640
- On peut pas défendre la victime ?
<font color="yellow">- Delage a été lynché.</font>
104
00:06:04,960 --> 00:06:08,000
On lui a tatoué le mot "violeur"
sur le torse et il est suspendu.
105
00:06:08,000 --> 00:06:09,640
On lui a tatoué le mot "violeur"
sur le torse et il est suspendu.
106
00:06:09,960 --> 00:06:14,320
- C'est inadmissible.
- C'est vrai que c'est abusé.
107
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
- Je fais ce métier pour éviter
les erreurs judiciaires.
108
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
- Je fais ce métier pour éviter
les erreurs judiciaires.
109
00:06:18,520 --> 00:06:22,240
On prend cette affaire
et vous retournez sur le terrain ?
110
00:06:22,560 --> 00:06:23,800
"Chanmax", non ?
111
00:06:24,120 --> 00:06:25,720
- Méga cool !
112
00:06:26,040 --> 00:06:28,400
<font color="yellow">- C'est pas des rumeurs ?</font>
113
00:06:28,720 --> 00:06:31,960
Vous allez sur le terrain ?
- Oui, c'est trop bien.
114
00:06:32,280 --> 00:06:35,920
- Attention :
si Delage est innocent,
115
00:06:36,240 --> 00:06:40,000
y a un violeur dans la nature, et
rien ne l'empêche de recommencer.
116
00:06:40,000 --> 00:06:41,720
y a un violeur dans la nature, et
rien ne l'empêche de recommencer.
117
00:06:55,280 --> 00:06:56,000
Commandante...
- Me Bellefond.
118
00:06:56,000 --> 00:06:58,600
Commandante...
- Me Bellefond.
119
00:06:58,920 --> 00:07:01,960
Qu'est-ce que tu fous là ?
- Je viens déposer plainte
120
00:07:02,280 --> 00:07:04,000
au nom de mon client Romain Delage
pour enlèvement,
121
00:07:04,000 --> 00:07:05,200
au nom de mon client Romain Delage
pour enlèvement,
122
00:07:05,520 --> 00:07:09,000
séquestration et actes de barbarie.
- Tu vas le défendre ?
123
00:07:09,320 --> 00:07:11,360
Il est foutu.
Il a même pas d'alibi.
124
00:07:11,680 --> 00:07:12,000
- Et si, avant d'enterrer le dossier
et mon client avec, on enquêtait ?
125
00:07:12,000 --> 00:07:16,480
- Et si, avant d'enterrer le dossier
et mon client avec, on enquêtait ?
126
00:07:16,800 --> 00:07:19,880
- Me fais pas dire
ce que j'ai pas dit.
127
00:07:20,280 --> 00:07:24,280
Une instruction a été ouverte.
Evidemment que je vais enquêter.
128
00:07:24,600 --> 00:07:26,680
Proc, t'étais déjà chiant,
129
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
alors avocat, j'imagine même pas !
- Toi aussi tu m'as manqué.
130
00:07:28,000 --> 00:07:31,640
alors avocat, j'imagine même pas !
- Toi aussi tu m'as manqué.
131
00:07:34,120 --> 00:07:35,000
- Martin.
132
00:07:35,320 --> 00:07:36,000
Me Bellefond vient porter plainte
au nom de son client,
133
00:07:36,000 --> 00:07:39,040
Me Bellefond vient porter plainte
au nom de son client,
134
00:07:39,360 --> 00:07:41,320
<font color="yellow">Romain Delage.</font>
<font color="yellow">- Maître.</font>
135
00:07:41,640 --> 00:07:42,920
- Vous défendez
136
00:07:43,240 --> 00:07:44,000
<font color="yellow">ce malade ?</font>
137
00:07:44,000 --> 00:07:44,800
<font color="yellow">ce malade ?</font>
138
00:07:45,120 --> 00:07:47,680
- Mme Legrand. Bonjour Elise.
139
00:07:48,000 --> 00:07:51,640
- Vous savez le courage qu'il faut
pour porter plainte pour viol ?
140
00:07:51,960 --> 00:07:52,000
Raconter à des inconnus
ce qu'on a subi ?
141
00:07:52,000 --> 00:07:54,720
Raconter à des inconnus
ce qu'on a subi ?
142
00:07:55,040 --> 00:07:58,520
Elise voulait pas parler.
J'ai dû insister. Et vous ?
143
00:07:58,840 --> 00:08:00,000
Vous cherchez à l'intimider ?
- Mademoiselle,
144
00:08:00,000 --> 00:08:01,920
Vous cherchez à l'intimider ?
- Mademoiselle,
145
00:08:02,240 --> 00:08:06,200
<font color="yellow">je suis profondément désolé</font>
<font color="yellow">de ce qui vous est arrivé. Jamais</font>
146
00:08:06,520 --> 00:08:08,000
je ne minimiserai les dommages
causés par un crime sexuel.
147
00:08:08,000 --> 00:08:10,600
je ne minimiserai les dommages
causés par un crime sexuel.
148
00:08:10,920 --> 00:08:14,280
- Mais vous défendez un violeur ?
- (Vas-y.)
149
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
- Mesdames, suivez-moi.
- Allez-y.
150
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
- Mesdames, suivez-moi.
- Allez-y.
151
00:08:17,320 --> 00:08:18,560
Je vous suis.
152
00:08:21,160 --> 00:08:24,000
- Je ne fais que mon travail.
- Et moi le mien.
153
00:08:24,000 --> 00:08:24,520
- Je ne fais que mon travail.
- Et moi le mien.
154
00:08:25,680 --> 00:08:28,760
Je t'envoie quelqu'un
pour ta déposition.
155
00:08:31,200 --> 00:08:32,000
Sache que je suis de ton côté,
Elise.
156
00:08:32,000 --> 00:08:34,200
Sache que je suis de ton côté,
Elise.
157
00:08:35,000 --> 00:08:37,960
<font color="yellow">C'est vrai qu'il faut du courage</font>
158
00:08:38,280 --> 00:08:40,000
pour venir porter plainte.
159
00:08:40,000 --> 00:08:40,480
pour venir porter plainte.
160
00:08:40,800 --> 00:08:44,000
Je suis désolée de devoir
te faire revivre tout ça,
161
00:08:44,320 --> 00:08:46,080
mais plus tu m'en diras,
162
00:08:46,440 --> 00:08:48,000
plus le dossier sera solide
contre M. Delage. OK ?
163
00:08:48,000 --> 00:08:50,080
plus le dossier sera solide
contre M. Delage. OK ?
164
00:08:53,600 --> 00:08:55,640
- Je l'admirais tellement.
165
00:08:59,720 --> 00:09:02,600
<font color="yellow">C'était le meilleur prof du lycée.</font>
166
00:09:03,720 --> 00:09:04,000
<font color="yellow">Avec lui, tout devient</font>
<font color="yellow">de la poésie. Il dit des trucs,</font>
167
00:09:04,000 --> 00:09:07,200
<font color="yellow">Avec lui, tout devient</font>
<font color="yellow">de la poésie. Il dit des trucs,</font>
168
00:09:07,520 --> 00:09:12,000
genre : "Les boutures,
c'est le commencement de tout.
169
00:09:12,000 --> 00:09:12,320
genre : "Les boutures,
c'est le commencement de tout.
170
00:09:12,640 --> 00:09:18,160
"C'est comme une nurserie.
C'est là où tout prend vie.
171
00:09:18,480 --> 00:09:20,000
"Où tout est possible."
Et ça, moi, j'aimais beaucoup,
172
00:09:20,000 --> 00:09:22,280
"Où tout est possible."
Et ça, moi, j'aimais beaucoup,
173
00:09:22,600 --> 00:09:26,960
car je pense qu'on ne fait pas
juste du jardinage.
174
00:09:27,280 --> 00:09:28,000
On crée de la beauté.
175
00:09:28,000 --> 00:09:29,440
On crée de la beauté.
176
00:09:29,760 --> 00:09:32,240
<font color="yellow">Et lui, il le comprenait.</font>
177
00:09:33,280 --> 00:09:36,000
- Qu'est-ce qui a changé ? C'est
lui qui t'a donné rendez-vous ?
178
00:09:36,000 --> 00:09:37,680
- Qu'est-ce qui a changé ? C'est
lui qui t'a donné rendez-vous ?
179
00:09:38,000 --> 00:09:42,160
<font color="yellow">- Il a commencé</font>
<font color="yellow">à m'envoyer des textos.</font>
180
00:09:42,480 --> 00:09:44,000
Moi, au début,
j'étais grave contente.
181
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
Moi, au début,
j'étais grave contente.
182
00:09:46,160 --> 00:09:47,760
J'ai halluciné.
183
00:09:49,400 --> 00:09:52,000
Et il a écrit qu'il m'aimait.
184
00:09:52,000 --> 00:09:52,040
Et il a écrit qu'il m'aimait.
185
00:09:54,840 --> 00:09:57,720
- Vous n'avez communiqué
que par textos ?
186
00:09:58,760 --> 00:10:00,000
- Il m'a fait promettre
de rien dire. Il disait que,
187
00:10:00,000 --> 00:10:03,120
- Il m'a fait promettre
de rien dire. Il disait que,
188
00:10:03,440 --> 00:10:06,200
<font color="yellow">si ça se savait, il risquait gros.</font>
189
00:10:06,520 --> 00:10:08,000
Et que,
190
00:10:08,320 --> 00:10:11,800
parmi toutes les filles du lycée,
c'est moi qu'il aimait,
191
00:10:12,120 --> 00:10:13,480
qu'il avait choisie.
192
00:10:13,800 --> 00:10:16,000
- Pourquoi tu m'en as pas parlé ?
- Ca a duré combien de temps,
193
00:10:16,000 --> 00:10:17,720
- Pourquoi tu m'en as pas parlé ?
- Ca a duré combien de temps,
194
00:10:18,040 --> 00:10:19,880
ces échanges de messages ?
195
00:10:20,200 --> 00:10:23,000
- Quelques semaines, peut-être...
196
00:10:24,560 --> 00:10:27,520
Et après, on a décidé de...
197
00:10:30,240 --> 00:10:32,000
Enfin vous voyez, quoi.
198
00:10:32,000 --> 00:10:32,520
Enfin vous voyez, quoi.
199
00:10:40,800 --> 00:10:46,240
<font color="yellow">On devait se retrouver</font>
<font color="yellow">dans un hôtel, vers 21h.</font>
200
00:10:49,840 --> 00:10:53,400
<font color="yellow">J'attendais ce moment</font>
<font color="yellow">depuis si longtemps.</font>
201
00:10:53,720 --> 00:10:56,000
...
202
00:10:56,000 --> 00:11:04,000
...
203
00:11:04,000 --> 00:11:12,000
...
204
00:11:12,000 --> 00:11:19,440
...
205
00:11:20,680 --> 00:11:25,120
Mais pourquoi vous faites ça ?
Je vous aime, moi !
206
00:11:30,160 --> 00:11:32,960
Il a rien dit,
j'étais sous le choc...
207
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
Et là, il m'a...
208
00:11:36,000 --> 00:11:36,040
Et là, il m'a...
209
00:11:44,760 --> 00:11:49,640
- T'as pas à avoir honte. Ce qui
t'est arrivé, c'est pas ta faute.
210
00:11:50,240 --> 00:11:52,000
J'ai besoin que tu me dises
ce qu'il t'a fait.
211
00:11:52,000 --> 00:11:53,760
J'ai besoin que tu me dises
ce qu'il t'a fait.
212
00:11:54,680 --> 00:11:56,280
- Il m'a violée.
213
00:11:57,520 --> 00:11:59,240
- Mon petit coeur.
214
00:11:59,560 --> 00:12:00,000
Pardon, je suis désolée.
215
00:12:00,000 --> 00:12:02,040
Pardon, je suis désolée.
216
00:12:03,440 --> 00:12:08,000
C'est moi, j'ai rien vu.
Si on avait pu en parler,
217
00:12:08,000 --> 00:12:08,080
C'est moi, j'ai rien vu.
Si on avait pu en parler,
218
00:12:08,400 --> 00:12:13,320
je t'aurais dit de jamais approcher
ces types-là. C'est des monstres.
219
00:12:15,840 --> 00:12:16,000
Je croyais que tu t'en foutais,
des garçons.
220
00:12:16,000 --> 00:12:19,080
Je croyais que tu t'en foutais,
des garçons.
221
00:12:20,320 --> 00:12:24,000
- Oui. C'était 1a 1re fois, maman.
J'ai jamais...
222
00:12:24,000 --> 00:12:25,720
- Oui. C'était 1a 1re fois, maman.
J'ai jamais...
223
00:12:28,720 --> 00:12:30,920
Pardon.
- Non, non, non.
224
00:12:31,240 --> 00:12:32,000
T'as pas à t'excuser.
C'est pas ta faute, OK ?
225
00:12:32,000 --> 00:12:35,680
T'as pas à t'excuser.
C'est pas ta faute, OK ?
226
00:12:36,000 --> 00:12:39,240
Si tu commences à te dire ça,
ça va te ronger.
227
00:12:41,440 --> 00:12:43,160
<font color="yellow">- Est-ce que...</font>
228
00:12:43,480 --> 00:12:47,640
T'as pu identifier Romain Delage ?
T'as vu son visage ?
229
00:12:48,720 --> 00:12:52,720
- Non, il faisait nuit.
C'est allé tellement vite.
230
00:12:53,040 --> 00:12:56,000
Il était derrière moi.
- T'as entendu sa voix ?
231
00:12:56,000 --> 00:12:57,120
Il était derrière moi.
- T'as entendu sa voix ?
232
00:12:57,440 --> 00:13:02,000
- Je sais que c'est lui.
Personne d'autre était au courant.
233
00:13:15,800 --> 00:13:16,800
- Canon,
234
00:13:17,120 --> 00:13:18,760
ta nouvelle caisse.
235
00:13:19,080 --> 00:13:20,000
- Elle se traîne un peu.
236
00:13:20,000 --> 00:13:21,040
- Elle se traîne un peu.
237
00:13:21,360 --> 00:13:25,040
- Farima change de voiture
comme moi de soutif.
238
00:13:25,360 --> 00:13:27,320
<font color="yellow">- Bon, Lucas ?</font>
<font color="yellow">- Alors...</font>
239
00:13:27,640 --> 00:13:28,000
Les résultats de la visite médicale
d'Elise confirment le viol.
240
00:13:28,000 --> 00:13:31,840
Les résultats de la visite médicale
d'Elise confirment le viol.
241
00:13:32,160 --> 00:13:34,320
- Gardez bien à l'esprit
242
00:13:34,640 --> 00:13:36,000
<font color="yellow">que si Delage est notre client,</font>
243
00:13:36,000 --> 00:13:36,600
<font color="yellow">que si Delage est notre client,</font>
244
00:13:36,920 --> 00:13:40,600
la victime est bel et bien Elise.
- Y a des lésions,
245
00:13:40,920 --> 00:13:43,760
mais pas d'ADN :
Elise s'était douchée.
246
00:13:44,080 --> 00:13:47,760
- Elle a été examinée 2 jours après
les faits. Ca n'aurait rien donné.
247
00:13:48,080 --> 00:13:51,320
- La chambre avait été faite,
donc, rien de ce côté non plus.
248
00:13:51,640 --> 00:13:52,000
- Les SMS de Romain ne proviennent
pas de son numéro officiel.
249
00:13:52,000 --> 00:13:55,400
- Les SMS de Romain ne proviennent
pas de son numéro officiel.
250
00:13:55,720 --> 00:13:57,440
- Il a utilisé un prépayé.
251
00:13:57,760 --> 00:14:00,000
- Un hôtel
en pleine zone industrielle,
252
00:14:00,000 --> 00:14:00,560
- Un hôtel
en pleine zone industrielle,
253
00:14:00,880 --> 00:14:04,640
sans personnel humain.
- On peut pas faire plus anonyme.
254
00:14:05,720 --> 00:14:08,000
<font color="yellow">- D'après mes renseignements,</font>
255
00:14:08,000 --> 00:14:08,040
<font color="yellow">- D'après mes renseignements,</font>
256
00:14:08,360 --> 00:14:12,760
<font color="yellow">l'agresseur a pris sa chambre</font>
<font color="yellow">via cette caisse.</font>
257
00:14:13,080 --> 00:14:15,120
<font color="yellow">On rentre son numéro de téléphone,</font>
258
00:14:15,440 --> 00:14:16,000
on paye, on reçoit le code d'entrée
de l'hôtel, puis de la chambre.
259
00:14:16,000 --> 00:14:19,560
on paye, on reçoit le code d'entrée
de l'hôtel, puis de la chambre.
260
00:14:19,880 --> 00:14:23,480
- Y a pas de caméra à l'entrée :
impossible de voir qui entre.
261
00:14:23,800 --> 00:14:24,000
Y a juste celle-là.
On y voit un type en capuche
262
00:14:24,000 --> 00:14:26,360
Y a juste celle-là.
On y voit un type en capuche
263
00:14:26,680 --> 00:14:29,560
qui prend une chambre
et qui paie en liquide.
264
00:14:29,880 --> 00:14:32,000
Il fait en sorte de jamais
lever la tête vers la caméra.
265
00:14:32,000 --> 00:14:33,400
Il fait en sorte de jamais
lever la tête vers la caméra.
266
00:14:33,720 --> 00:14:35,800
Impossible de l'identifier.
267
00:14:36,120 --> 00:14:39,320
- Ca pourrait être Delage
ou n'importe qui.
268
00:14:39,640 --> 00:14:40,000
Rien ne prouve que notre client
soit impliqué.
269
00:14:40,000 --> 00:14:42,400
Rien ne prouve que notre client
soit impliqué.
270
00:14:42,720 --> 00:14:44,200
<font color="yellow">La question,</font>
271
00:14:44,520 --> 00:14:47,480
c'est qui en veut à ce point
à Elise pour lui faire du mal ?
272
00:14:47,800 --> 00:14:48,000
- Un amoureux transi ? Un ex ?
273
00:14:48,000 --> 00:14:50,720
- Un amoureux transi ? Un ex ?
274
00:14:51,040 --> 00:14:52,120
- Peut-être.
275
00:14:52,440 --> 00:14:55,200
<font color="yellow">On y va.</font>
<font color="yellow">- Vous allez rencontrer Monique.</font>
276
00:14:55,520 --> 00:14:56,000
- C'est qui, Monique ?
277
00:14:56,000 --> 00:14:57,400
- C'est qui, Monique ?
278
00:14:58,840 --> 00:15:04,000
...
279
00:15:04,000 --> 00:15:12,000
...
280
00:15:12,000 --> 00:15:20,000
...
281
00:15:20,000 --> 00:15:28,000
...
282
00:15:28,000 --> 00:15:36,000
...
283
00:15:36,000 --> 00:15:44,000
...
284
00:15:44,000 --> 00:15:52,000
...
285
00:15:52,000 --> 00:15:53,040
...
286
00:15:53,360 --> 00:15:55,680
Qu'il est lent, Bellefond !
- Ouais.
287
00:15:56,720 --> 00:15:58,320
- Quelle vue !
288
00:15:59,640 --> 00:16:00,000
- C'est beau.
289
00:16:00,000 --> 00:16:01,200
- C'est beau.
290
00:16:01,520 --> 00:16:05,360
- Ca m'a manqué de pas voir
ton petit cul sur ma plage privée !
291
00:16:05,680 --> 00:16:08,000
<font color="yellow">- Une plage privée ?</font>
<font color="yellow">- Oui.</font>
292
00:16:08,000 --> 00:16:08,520
<font color="yellow">- Une plage privée ?</font>
<font color="yellow">- Oui.</font>
293
00:16:08,840 --> 00:16:11,760
<font color="yellow">Réservée aux nudistes.</font>
294
00:16:15,480 --> 00:16:16,000
Non, je déconne !
295
00:16:16,000 --> 00:16:17,240
Non, je déconne !
296
00:16:17,560 --> 00:16:21,320
Mais vous faites ce que
vous voulez. Moi, après minuit,
297
00:16:21,640 --> 00:16:24,000
<font color="yellow">je ne supporte aucun vêtement.</font>
<font color="yellow">- Farima, enchantée.</font>
298
00:16:24,000 --> 00:16:25,320
<font color="yellow">je ne supporte aucun vêtement.</font>
<font color="yellow">- Farima, enchantée.</font>
299
00:16:25,640 --> 00:16:28,080
- Enchantée. Et ce beau gosse ?
300
00:16:28,400 --> 00:16:32,000
C'est Lucas, c'est ça ?
- Exactement.
301
00:16:32,000 --> 00:16:32,560
C'est Lucas, c'est ça ?
- Exactement.
302
00:16:32,880 --> 00:16:34,400
- Camille a bon goût.
303
00:16:34,720 --> 00:16:36,240
<font color="yellow">- Elle vous a parlé de moi ?</font>
304
00:16:36,560 --> 00:16:38,160
Elle a dit quoi ?
305
00:16:38,480 --> 00:16:39,760
- Mes hommages.
306
00:16:40,080 --> 00:16:42,760
- Monique,
voici Me Antoine Bellefond.
307
00:16:43,080 --> 00:16:45,040
- Vous, je vous aime déjà.
308
00:16:46,760 --> 00:16:48,000
Je t'ai préparé
ton ancienne chambre.
309
00:16:48,000 --> 00:16:49,600
Je t'ai préparé
ton ancienne chambre.
310
00:16:49,920 --> 00:16:54,000
- T'as habité ici ? Après,
on dit que c'est moi la bourge...
311
00:16:59,800 --> 00:17:02,360
La vue...
- Farima !
312
00:17:02,680 --> 00:17:04,000
T'as entendu ?
313
00:17:04,000 --> 00:17:04,360
T'as entendu ?
314
00:17:05,160 --> 00:17:07,520
J'ai une ouverture ?
- Avec Monique ?
315
00:17:07,840 --> 00:17:10,480
T'as pas lâché l'affaire
avec Camille ?
316
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
- Non, mais je vais pas
lui sauter dessus.
317
00:17:12,000 --> 00:17:13,920
- Non, mais je vais pas
lui sauter dessus.
318
00:17:14,240 --> 00:17:16,280
Je suis subtil.
- Un peu trop :
319
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
Camille sait pas que tu la kiffes.
Fonce !
320
00:17:19,920 --> 00:17:20,000
T'es dans l'équipe, maintenant.
- Non, j'attends le bon moment.
321
00:17:20,000 --> 00:17:24,080
T'es dans l'équipe, maintenant.
- Non, j'attends le bon moment.
322
00:17:24,400 --> 00:17:27,160
- OK. Viens pas te plaindre
si je te la pique.
323
00:17:27,480 --> 00:17:28,000
- Toi aussi tu la kiffes ?
T'es pas sa meilleure amie ?
324
00:17:28,000 --> 00:17:30,760
- Toi aussi tu la kiffes ?
T'es pas sa meilleure amie ?
325
00:17:31,080 --> 00:17:33,800
- C'est toi, sa meilleure amie.
- Très drôle.
326
00:17:34,120 --> 00:17:35,400
- Si d'ici une semaine
327
00:17:35,720 --> 00:17:36,000
t'as rien tenté, j'attaque.
- Tu déconnes ?
328
00:17:36,000 --> 00:17:38,200
t'as rien tenté, j'attaque.
- Tu déconnes ?
329
00:17:40,720 --> 00:17:43,160
Mais oui, tu déconnes !
330
00:17:43,480 --> 00:17:44,000
Farima, tu déconnes ?
331
00:17:44,000 --> 00:17:45,440
Farima, tu déconnes ?
332
00:17:48,320 --> 00:17:52,000
- Là, c'était notre salle détente.
On peut se poser ici.
333
00:17:52,000 --> 00:17:52,280
- Là, c'était notre salle détente.
On peut se poser ici.
334
00:17:52,600 --> 00:17:55,360
- Il faut découvrir
ce qui s'est passé
335
00:17:55,680 --> 00:17:59,600
le soir du viol. Pour cela,
vous allez intégrer l'environnement
336
00:17:59,920 --> 00:18:00,000
de notre client et de la victime :
le lycée horticole.
337
00:18:00,000 --> 00:18:03,760
de notre client et de la victime :
le lycée horticole.
338
00:18:04,080 --> 00:18:08,000
Personne ne doit savoir que vous
travaillez à la défense de Delage.
339
00:18:08,000 --> 00:18:09,360
Personne ne doit savoir que vous
travaillez à la défense de Delage.
340
00:18:09,680 --> 00:18:12,440
- J'ai vérolé le système
informatique du lycée
341
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
et proposé mes services
pour réparer la panne.
342
00:18:17,480 --> 00:18:18,960
Je commence demain.
343
00:18:19,280 --> 00:18:22,600
- Et moi, je fais quoi ?
- Vous restez avec moi.
344
00:18:22,920 --> 00:18:24,000
- Quoi ? C'est pas juste.
345
00:18:24,000 --> 00:18:25,240
- Quoi ? C'est pas juste.
346
00:18:25,560 --> 00:18:29,840
- Je veux la place de personne !
Farima adore aller sur le terrain.
347
00:18:30,160 --> 00:18:32,000
Je peux rester avec vous,
professeur.
348
00:18:32,000 --> 00:18:32,840
Je peux rester avec vous,
professeur.
349
00:18:33,160 --> 00:18:34,960
<font color="yellow">Je débarque à peine.</font>
<font color="yellow">- Justement.</font>
350
00:18:35,280 --> 00:18:38,240
Il vous faut plonger dans le bain
au plus vite.
351
00:18:38,560 --> 00:18:40,000
Et vous avez de la chance : vous
allez revivre vos années lycée.
352
00:18:40,000 --> 00:18:42,080
Et vous avez de la chance : vous
allez revivre vos années lycée.
353
00:18:42,400 --> 00:18:48,000
...
354
00:18:48,000 --> 00:18:56,000
...
355
00:18:56,000 --> 00:19:04,000
...
356
00:19:04,000 --> 00:19:12,000
...
357
00:19:12,000 --> 00:19:20,000
...
358
00:19:20,000 --> 00:19:28,000
...
359
00:19:28,000 --> 00:19:31,040
...
360
00:19:31,360 --> 00:19:34,520
- Et j'ai pris une année sabbatique
pour m'occuper de ma mère.
361
00:19:34,840 --> 00:19:35,720
- C'est noble.
362
00:19:36,040 --> 00:19:39,240
Asseyez-vous.
Je vois que vous avez le BAFA.
363
00:19:39,560 --> 00:19:44,000
Ca ne sera pas de trop
pour contrôler 150 énergumènes.
364
00:19:44,320 --> 00:19:47,680
- J'ai senti une effervescence
dans les couloirs.
365
00:19:48,000 --> 00:19:50,920
Il se passe quelque chose ?
- M'en parlez pas.
366
00:19:51,240 --> 00:19:52,000
Un des professeurs
a violé une élève.
367
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
Un des professeurs
a violé une élève.
368
00:19:54,400 --> 00:19:57,240
Le lycée va pâtir de ce scandale.
369
00:19:57,560 --> 00:20:00,000
Mais rassurez-vous, j'ai relevé
le professeur de ses fonctions.
370
00:20:00,000 --> 00:20:01,640
Mais rassurez-vous, j'ai relevé
le professeur de ses fonctions.
371
00:20:01,960 --> 00:20:04,880
La pauvre petite, elle,
ne reprendra pas les cours
372
00:20:05,200 --> 00:20:08,000
tout de suite. Forcément,
tout le monde ne parle que de ça !
373
00:20:08,000 --> 00:20:08,720
tout de suite. Forcément,
tout le monde ne parle que de ça !
374
00:20:09,040 --> 00:20:10,480
- J'imagine. Horrible.
375
00:20:10,800 --> 00:20:15,840
- A la police de faire son travail.
Bon, alors, Lucas ?
376
00:20:16,160 --> 00:20:18,600
Quand commencez-vous ?
- Quand vous voulez.
377
00:20:18,920 --> 00:20:21,640
- Tout de suite !
- Super.
378
00:20:21,960 --> 00:20:24,000
- Matéo, venez.
379
00:20:24,000 --> 00:20:24,360
- Matéo, venez.
380
00:20:24,680 --> 00:20:28,040
Voici Lucas, qui est surveillant,
comme vous, désormais.
381
00:20:28,360 --> 00:20:29,480
- Bonjour.
382
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
- Faites-lui visiter le lycée.
383
00:20:32,000 --> 00:20:32,080
- Faites-lui visiter le lycée.
384
00:20:32,400 --> 00:20:35,600
- Bien sûr.
<font color="yellow">- Je compte sur vous, messieurs.</font>
385
00:20:35,920 --> 00:20:39,400
- La fille pour l'informatique
est juste là.
386
00:20:39,720 --> 00:20:40,000
- Entrez.
- Bonjour.
387
00:20:40,000 --> 00:20:42,160
- Entrez.
- Bonjour.
388
00:20:42,480 --> 00:20:44,000
- Bonjour.
389
00:21:03,920 --> 00:21:04,000
<font color="yellow">- Donc, Mme Delage,</font>
390
00:21:04,000 --> 00:21:05,560
<font color="yellow">- Donc, Mme Delage,</font>
391
00:21:05,880 --> 00:21:08,640
vous êtes prof de permaculture
au même lycée que votre mari.
392
00:21:08,960 --> 00:21:12,000
- Oui, mais là, je suis en arrêt.
Je supporte pas ces commérages.
393
00:21:12,000 --> 00:21:13,600
- Oui, mais là, je suis en arrêt.
Je supporte pas ces commérages.
394
00:21:13,920 --> 00:21:16,240
<font color="yellow">- Ca doit pas être facile.</font>
395
00:21:16,560 --> 00:21:18,040
- Merci de nous recevoir.
396
00:21:18,360 --> 00:21:20,000
Parlez-nous de Romain.
397
00:21:20,000 --> 00:21:20,800
Parlez-nous de Romain.
398
00:21:21,120 --> 00:21:24,720
Mieux le connaître
nous aidera à mieux le défendre.
399
00:21:25,120 --> 00:21:28,000
- Vous a-t-il déjà violentée, forcée
à avoir des rapports sexuels ?
400
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
- Vous a-t-il déjà violentée, forcée
à avoir des rapports sexuels ?
401
00:21:29,320 --> 00:21:32,760
- Jamais. Romain est un homme
doux et attentionné.
402
00:21:33,080 --> 00:21:36,000
- Comment vous êtes-vous
rencontrés ?
403
00:21:36,000 --> 00:21:36,360
- Comment vous êtes-vous
rencontrés ?
404
00:21:36,680 --> 00:21:38,960
- Romain venait
d'être muté au lycée.
405
00:21:39,280 --> 00:21:42,000
J'avais 17 ans, il en avait 27.
406
00:21:42,320 --> 00:21:44,000
Je le trouvais charismatique
et attentionné,
407
00:21:44,000 --> 00:21:45,720
Je le trouvais charismatique
et attentionné,
408
00:21:46,040 --> 00:21:49,960
<font color="yellow">très à l'écoute de ses élèves.</font>
<font color="yellow">- C'est lui qui vous a draguée ?</font>
409
00:21:50,280 --> 00:21:51,720
<font color="yellow">- Non, c'est moi.</font>
410
00:21:52,040 --> 00:21:54,040
Il refusait mes avances.
411
00:21:54,360 --> 00:21:58,560
Mais à la fête des résultats
du bac, on s'est embrassés.
412
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
C'était plus mon prof,
j'étais majeure...
413
00:22:00,000 --> 00:22:01,840
C'était plus mon prof,
j'étais majeure...
414
00:22:02,160 --> 00:22:04,680
<font color="yellow">Et plus tard, on s'est mariés.</font>
415
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Ma famille était contre,
mais ils étaient contre tout.
416
00:22:08,000 --> 00:22:08,600
Ma famille était contre,
mais ils étaient contre tout.
417
00:22:08,920 --> 00:22:14,040
- Romain a été votre échappatoire.
- Je lui dois ce que je suis.
418
00:22:14,360 --> 00:22:16,000
Romain aime aider les gens.
C'est son côté assistante sociale.
419
00:22:16,000 --> 00:22:19,480
Romain aime aider les gens.
C'est son côté assistante sociale.
420
00:22:19,800 --> 00:22:22,360
<font color="yellow">Je lui disais d'être moins proche</font>
421
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
des élèves, mais il est comme ça...
- Et le divorce ?
422
00:22:24,000 --> 00:22:26,200
des élèves, mais il est comme ça...
- Et le divorce ?
423
00:22:26,520 --> 00:22:29,560
Que s'est-il passé ?
- Rien d'original.
424
00:22:29,880 --> 00:22:31,440
Il m'a trompée.
425
00:22:31,760 --> 00:22:32,000
La confiance, c'est crucial.
J'ai demandé le divorce.
426
00:22:32,000 --> 00:22:36,080
La confiance, c'est crucial.
J'ai demandé le divorce.
427
00:22:36,400 --> 00:22:39,720
- Il avait Lola en garde alternée ?
- Bien sûr.
428
00:22:40,040 --> 00:22:43,680
Ca se passait bien, mais là,
je sais pas quoi dire à Lola.
429
00:22:44,000 --> 00:22:47,080
- Que son père
est peut-être innocent.
430
00:22:47,400 --> 00:22:48,000
- Ma priorité
est de protéger ma fille :
431
00:22:48,000 --> 00:22:50,240
- Ma priorité
est de protéger ma fille :
432
00:22:50,560 --> 00:22:53,520
<font color="yellow">"peut-être",</font>
<font color="yellow">c'est pas assez pour moi.</font>
433
00:23:00,360 --> 00:23:03,720
- Du coup, ça, c'est...
- C'est la grande serre.
434
00:23:04,040 --> 00:23:07,680
C'est la saison des cyclamens.
Les 2e année font leurs TP,
435
00:23:08,000 --> 00:23:10,720
<font color="yellow">en ce moment, ici.</font>
436
00:23:11,040 --> 00:23:12,000
Y a quelques turbulents,
mais ça va le faire, avec toi.
437
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Y a quelques turbulents,
mais ça va le faire, avec toi.
438
00:23:15,320 --> 00:23:17,520
- T'inquiète.
439
00:23:19,120 --> 00:23:20,000
- Bonjour.
440
00:23:20,000 --> 00:23:20,280
- Bonjour.
441
00:23:21,200 --> 00:23:23,680
- C'est dingue, cette histoire.
442
00:23:24,000 --> 00:23:27,200
- Ouais.
Il a bien caché son jeu, Delage.
443
00:23:27,520 --> 00:23:28,000
Ce type me répugne.
- N'importe quoi. Delage est super.
444
00:23:28,000 --> 00:23:31,280
Ce type me répugne.
- N'importe quoi. Delage est super.
445
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
<font color="yellow">- Grave.</font>
446
00:23:32,920 --> 00:23:36,000
Elise l'a chauffé et assume pas.
- Non, c'est pas son genre.
447
00:23:36,000 --> 00:23:37,760
Elise l'a chauffé et assume pas.
- Non, c'est pas son genre.
448
00:23:38,080 --> 00:23:39,440
- Vraiment ?
449
00:23:39,760 --> 00:23:42,000
<font color="yellow">- Elise, elle est coincée.</font>
450
00:23:42,320 --> 00:23:44,000
On dirait même que...
451
00:23:44,320 --> 00:23:48,720
<font color="yellow">Les mecs, c'est pas son truc.</font>
<font color="yellow">- Ouais, elle a éconduit Driss.</font>
452
00:23:49,040 --> 00:23:51,880
- C'est qui, Driss ?
<font color="yellow">- Il est au rempotage.</font>
453
00:23:52,200 --> 00:23:55,320
Il est à fond sur Elise,
mais elle, c'est :
454
00:23:55,640 --> 00:23:57,920
"Je préfère qu'on reste amis."
455
00:23:58,240 --> 00:24:00,000
- Il aime les râteaux.
Normal, pour un jardinier.
456
00:24:00,000 --> 00:24:01,600
- Il aime les râteaux.
Normal, pour un jardinier.
457
00:24:02,520 --> 00:24:04,040
- Je vais y aller.
458
00:24:04,360 --> 00:24:05,560
<font color="yellow">A plus tard.</font>
459
00:24:05,880 --> 00:24:07,440
- Nous aussi, on y va.
460
00:24:07,760 --> 00:24:08,000
- Vous l'avez pas ?
Râteau, jardinier...
461
00:24:08,000 --> 00:24:10,560
- Vous l'avez pas ?
Râteau, jardinier...
462
00:24:10,880 --> 00:24:13,440
- Non...
- Pas grave.
463
00:24:31,880 --> 00:24:32,000
Salut.
464
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Salut.
465
00:24:33,520 --> 00:24:38,120
Moi, c'est Lucas.
Je suis le nouveau pion.
466
00:24:38,440 --> 00:24:40,000
Le proviseur veut savoir si ça va.
Vous êtes amis avec la fille qui...
467
00:24:40,000 --> 00:24:42,560
Le proviseur veut savoir si ça va.
Vous êtes amis avec la fille qui...
468
00:24:42,880 --> 00:24:45,320
Bref, vous tenez le coup ?
469
00:24:45,640 --> 00:24:48,000
- A ton avis ? Notre pote a été
violée par un connard de prof.
470
00:24:48,000 --> 00:24:50,560
- A ton avis ? Notre pote a été
violée par un connard de prof.
471
00:24:50,880 --> 00:24:53,640
Comment tu penses qu'on va ?
- Ce gros porc...
472
00:24:53,960 --> 00:24:56,000
- Vous, vous avez rien cramé ?
473
00:24:56,000 --> 00:24:56,880
- Vous, vous avez rien cramé ?
474
00:24:57,200 --> 00:24:59,480
Elle vous en a jamais parlé ?
475
00:24:59,800 --> 00:25:02,840
- Moi, j'ai bien vu
qu'elle était pas comme d'hab.
476
00:25:03,160 --> 00:25:04,000
Toujours sur son téléphone...
477
00:25:04,000 --> 00:25:05,280
Toujours sur son téléphone...
478
00:25:05,600 --> 00:25:08,160
Un jour, je lui ai piqué,
pour rigoler.
479
00:25:08,480 --> 00:25:11,360
Et j'ai vu que Delage
lui envoyait des sextos.
480
00:25:11,680 --> 00:25:12,000
- T'as rien dit au dirlo ?
- Elle m'a fait jurer.
481
00:25:12,000 --> 00:25:16,880
- T'as rien dit au dirlo ?
- Elle m'a fait jurer.
482
00:25:17,200 --> 00:25:20,000
Elle voulait rien dire.
Moi, j'ai halluciné.
483
00:25:20,000 --> 00:25:21,240
Elle voulait rien dire.
Moi, j'ai halluciné.
484
00:25:21,560 --> 00:25:25,360
Je lui ai dit de plus répondre,
mais elle le kiffait grave.
485
00:25:27,160 --> 00:25:28,000
C'est une super meuf, Elise.
Elle mérite pas ça.
486
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
C'est une super meuf, Elise.
Elle mérite pas ça.
487
00:25:31,120 --> 00:25:33,720
- Aucune fille ne mérite ça.
488
00:25:34,040 --> 00:25:36,000
- Bon, si vous avez besoin
d'en parler,
489
00:25:36,000 --> 00:25:37,360
- Bon, si vous avez besoin
d'en parler,
490
00:25:37,680 --> 00:25:39,600
<font color="yellow">hésitez pas.</font>
491
00:25:46,520 --> 00:25:50,080
- Ce serait bien aussi
d'entendre la maîtresse de Delage.
492
00:25:50,400 --> 00:25:52,000
- Je m'en charge.
- J'ai une piste.
493
00:25:52,000 --> 00:25:52,520
- Je m'en charge.
- J'ai une piste.
494
00:25:52,840 --> 00:25:55,120
<font color="yellow">Driss, un élève du lycée.</font>
495
00:25:55,440 --> 00:25:58,400
Il kiffe Elise,
mais elle le friendzone.
496
00:25:58,720 --> 00:26:00,000
- Hein ?
- Elle veut le garder comme ami.
497
00:26:00,000 --> 00:26:01,760
- Hein ?
- Elle veut le garder comme ami.
498
00:26:02,080 --> 00:26:04,600
- Ah ! Comme Camille et Lucas.
499
00:26:07,600 --> 00:26:08,000
J'ai dit une bêtise ?
- Non, c'est pas ça, c'est que...
500
00:26:08,000 --> 00:26:11,280
J'ai dit une bêtise ?
- Non, c'est pas ça, c'est que...
501
00:26:11,600 --> 00:26:14,560
J'ai jamais dit que...
<font color="yellow">- L'amoureux frustré,</font>
502
00:26:14,880 --> 00:26:16,000
ça fait toujours un bon suspect
pour un viol.
503
00:26:16,000 --> 00:26:17,840
ça fait toujours un bon suspect
pour un viol.
504
00:26:18,160 --> 00:26:21,120
Mais tout frustré ne viole pas !
- Je confirme.
505
00:26:21,440 --> 00:26:22,560
- J'espère, Lucas.
506
00:26:22,880 --> 00:26:24,000
<font color="yellow">En tout cas,</font>
<font color="yellow">vous vous débrouillez bien.</font>
507
00:26:24,000 --> 00:26:25,920
<font color="yellow">En tout cas,</font>
<font color="yellow">vous vous débrouillez bien.</font>
508
00:26:26,240 --> 00:26:27,960
Creusez du côté de ce Driss.
509
00:26:29,640 --> 00:26:32,000
La pause déjeuner est finie !
- Oui, on va être à la bourre.
510
00:26:32,000 --> 00:26:33,440
La pause déjeuner est finie !
- Oui, on va être à la bourre.
511
00:26:33,760 --> 00:26:35,000
- Oui...
512
00:26:36,000 --> 00:26:38,760
Camille, t'as jamais dit que quoi ?
513
00:26:39,080 --> 00:26:40,000
- J'ai mis les pieds dans le plat ?
- Non, vous avez été parfait !
514
00:26:40,000 --> 00:26:44,920
- J'ai mis les pieds dans le plat ?
- Non, vous avez été parfait !
515
00:26:47,680 --> 00:26:48,000
- Tu sais, quand Bellefond a dit...
- Quoi ?
516
00:26:48,000 --> 00:26:52,920
- Tu sais, quand Bellefond a dit...
- Quoi ?
517
00:26:53,240 --> 00:26:56,000
- Il a dit :
"Comme Camille et Lucas."
518
00:26:56,000 --> 00:26:56,400
- Il a dit :
"Comme Camille et Lucas."
519
00:26:56,720 --> 00:26:59,840
- Je vois pas de quoi tu parles.
- Et t'as dit...
520
00:27:04,400 --> 00:27:05,360
Hep !
521
00:27:05,680 --> 00:27:08,000
Viens par là, Driss.
522
00:27:08,600 --> 00:27:10,960
Les téléphones sont interdits.
523
00:27:11,280 --> 00:27:12,000
Confisqué.
- Quoi ?
524
00:27:12,000 --> 00:27:13,440
Confisqué.
- Quoi ?
525
00:27:13,760 --> 00:27:16,040
Je sortais.
- Fallait attendre.
526
00:27:16,360 --> 00:27:18,440
Tu le récupèreras demain.
527
00:27:18,760 --> 00:27:20,000
- Sérieux ?
<font color="yellow">- Laisse tomber.</font>
528
00:27:20,000 --> 00:27:20,600
- Sérieux ?
<font color="yellow">- Laisse tomber.</font>
529
00:27:20,920 --> 00:27:22,920
C'est le toutou d'Audouin.
530
00:27:23,240 --> 00:27:26,880
- C'est abusé.
- C'est la règle, les enfants.
531
00:27:27,200 --> 00:27:28,000
- Viens.
532
00:27:28,000 --> 00:27:28,440
- Viens.
533
00:27:30,400 --> 00:27:32,080
- "Les enfants..."
534
00:27:42,240 --> 00:27:43,320
- Grouille !
535
00:27:43,640 --> 00:27:44,000
- 2 secondes !
536
00:27:44,000 --> 00:27:45,160
- 2 secondes !
537
00:27:50,800 --> 00:27:52,000
- Tout à l'heure,
tu m'as pas répondu.
538
00:27:52,000 --> 00:27:53,680
- Tout à l'heure,
tu m'as pas répondu.
539
00:27:54,000 --> 00:27:57,240
Farima a parlé de "friendzone",
540
00:27:57,560 --> 00:28:00,000
Bellefond a dit :
"Comme Camille et Lucas."
541
00:28:00,000 --> 00:28:00,280
Bellefond a dit :
"Comme Camille et Lucas."
542
00:28:00,600 --> 00:28:02,760
Toi, t'as...
- Chut !
543
00:28:09,800 --> 00:28:11,240
<font color="yellow">- Putain...</font>
544
00:28:11,560 --> 00:28:14,520
C'est Driss qu'a tabassé Delage.
545
00:28:18,080 --> 00:28:19,120
Driss !
546
00:28:19,440 --> 00:28:21,320
- Il veut quoi encore, lui ?
547
00:28:21,640 --> 00:28:23,440
- Driss !
<font color="red">Klaxon.</font>
548
00:28:25,880 --> 00:28:27,240
- J'y crois pas.
549
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
- Un problème ?
- Je m'occupe de vous après.
550
00:28:31,480 --> 00:28:32,000
Driss Soumaré, Manon Leyrac ?
551
00:28:32,000 --> 00:28:34,640
Driss Soumaré, Manon Leyrac ?
552
00:28:36,960 --> 00:28:39,920
- C'est qui ?
- La commandante Passereau.
553
00:28:40,240 --> 00:28:41,200
- Super.
554
00:28:41,520 --> 00:28:43,920
- Que se passe-t-il ?
- Relevez votre manche.
555
00:28:46,880 --> 00:28:48,000
Joli ! Vous l'avez fait vous-même ?
- Oui. C'est un crime ?
556
00:28:48,000 --> 00:28:51,280
Joli ! Vous l'avez fait vous-même ?
- Oui. C'est un crime ?
557
00:28:51,600 --> 00:28:56,000
- Non, mais tabasser son prof, oui.
Adjudant, embarquez-les.
558
00:29:07,040 --> 00:29:10,360
Vous deux, avec moi.
- Oui, Mme la commandante.
559
00:29:10,680 --> 00:29:12,000
- Que foutez-vous là ?
- Avocat stagiaire, ça paie pas.
560
00:29:12,000 --> 00:29:15,800
- Que foutez-vous là ?
- Avocat stagiaire, ça paie pas.
561
00:29:16,120 --> 00:29:19,640
Je me suis trouvé
un petit boulot à côté.
562
00:29:19,960 --> 00:29:20,000
Je répare le système informatique
du lycée.
563
00:29:20,000 --> 00:29:22,680
Je répare le système informatique
du lycée.
564
00:29:23,000 --> 00:29:25,800
- C'est ça.
Moi, je me tape Brad Pitt.
565
00:29:26,120 --> 00:29:28,000
- Y a du progrès, depuis Bellefond.
- Pardon ?
566
00:29:28,000 --> 00:29:29,520
- Y a du progrès, depuis Bellefond.
- Pardon ?
567
00:29:31,440 --> 00:29:34,360
On frise l'outrage à agent.
C'est qui, lui ?
568
00:29:34,680 --> 00:29:36,000
- Lucas Mori. Je suis pion ici.
- En couverture pour Bellefond ?
569
00:29:36,000 --> 00:29:38,880
- Lucas Mori. Je suis pion ici.
- En couverture pour Bellefond ?
570
00:29:40,960 --> 00:29:42,600
Ecoutez-moi bien :
571
00:29:42,920 --> 00:29:44,000
si vous foutez la merde
dans mon enquête, je vous coffre.
572
00:29:44,000 --> 00:29:47,720
si vous foutez la merde
dans mon enquête, je vous coffre.
573
00:29:48,040 --> 00:29:50,960
- Pourquoi vous les embarquez ?
- Manon tatoue ses copains.
574
00:29:51,320 --> 00:29:52,000
<font color="yellow">J'ai pas la preuve</font>
<font color="yellow">qu'ils aient agressé Delage,</font>
575
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
<font color="yellow">J'ai pas la preuve</font>
<font color="yellow">qu'ils aient agressé Delage,</font>
576
00:29:54,320 --> 00:29:57,880
mais je vais les cuisiner, histoire
que votre boss me lâche la grappe.
577
00:29:58,200 --> 00:30:00,000
- Ceci vous aidera. Confisqué
dans le cadre de mes fonctions.
578
00:30:00,000 --> 00:30:01,920
- Ceci vous aidera. Confisqué
dans le cadre de mes fonctions.
579
00:30:02,240 --> 00:30:03,800
- C'est à qui ?
- A Driss.
580
00:30:04,120 --> 00:30:07,600
On le voit tabasser Delage.
- Vous comptiez m'en parler quand ?
581
00:30:07,920 --> 00:30:08,000
<font color="yellow">Obstruction à la justice,</font>
<font color="yellow">vous connaissez ?</font>
582
00:30:08,000 --> 00:30:11,560
<font color="yellow">Obstruction à la justice,</font>
<font color="yellow">vous connaissez ?</font>
583
00:30:11,880 --> 00:30:14,560
- Justement, on vous en parle !
584
00:30:31,160 --> 00:30:32,000
- Je voulais qu'il avoue. On l'a
filmé pour avoir des preuves.
585
00:30:32,000 --> 00:30:36,120
- Je voulais qu'il avoue. On l'a
filmé pour avoir des preuves.
586
00:30:36,440 --> 00:30:39,240
- Il n'a jamais avoué ?
- Non.
587
00:30:39,560 --> 00:30:40,000
Ca nous a mis la rage, alors on l'a
tatoué pour que tout le monde sache
588
00:30:40,000 --> 00:30:43,480
Ca nous a mis la rage, alors on l'a
tatoué pour que tout le monde sache
589
00:30:43,800 --> 00:30:48,000
que c'est un putain de violeur.
- Vous êtes quoi ? Des justiciers ?
590
00:30:48,320 --> 00:30:50,960
Toi, ta copine Manon
591
00:30:51,280 --> 00:30:55,440
et son frère, car c'est
sa camionnette, je le sais,
592
00:30:55,760 --> 00:30:56,000
vous allez passer devant le juge.
- C'est dégueulasse !
593
00:30:56,000 --> 00:30:59,600
vous allez passer devant le juge.
- C'est dégueulasse !
594
00:30:59,920 --> 00:31:02,840
Delage viole notre pote,
on lui pète la gueule,
595
00:31:03,160 --> 00:31:04,000
et on va en taule pour ça ?
C'est ça, la justice ?
596
00:31:04,000 --> 00:31:06,040
et on va en taule pour ça ?
C'est ça, la justice ?
597
00:31:06,360 --> 00:31:11,120
- Oui. On ne peut pas
se faire justice soi-même.
598
00:31:11,440 --> 00:31:12,000
- Mais Delage, c'est un violeur.
599
00:31:12,000 --> 00:31:14,120
- Mais Delage, c'est un violeur.
600
00:31:14,440 --> 00:31:17,320
Un pervers. Ca fait des semaines
qu'il joue avec Elise.
601
00:31:17,640 --> 00:31:20,000
- Je sais, j'ai vu les textos.
602
00:31:20,000 --> 00:31:20,040
- Je sais, j'ai vu les textos.
603
00:31:20,360 --> 00:31:22,360
- Y avait pas que ça.
604
00:31:24,560 --> 00:31:28,000
Ils se sont embrassés.
- Quoi ?
605
00:31:28,000 --> 00:31:28,280
Ils se sont embrassés.
- Quoi ?
606
00:31:29,640 --> 00:31:34,960
- Ca a pas commencé avec les textos.
Le gars avait tout prévu.
607
00:31:35,280 --> 00:31:36,000
Il lui roule une pelle,
après, il lui dit :
608
00:31:36,000 --> 00:31:38,200
Il lui roule une pelle,
après, il lui dit :
609
00:31:38,520 --> 00:31:42,400
"Je suis ton prof, tu es mon élève,
tu l'as mal interprété."
610
00:31:42,720 --> 00:31:44,000
Puis il la chauffe par textos !
611
00:31:44,000 --> 00:31:44,800
Puis il la chauffe par textos !
612
00:31:45,120 --> 00:31:48,120
C'est pas un truc de pervers, ça ?
613
00:31:49,480 --> 00:31:51,560
- Il fallait nous en parler !
614
00:31:51,880 --> 00:31:52,000
- Ce baiser n'a aucune importance.
Je m'en rappelais même plus !
615
00:31:52,000 --> 00:31:56,160
- Ce baiser n'a aucune importance.
Je m'en rappelais même plus !
616
00:31:56,480 --> 00:32:00,000
- L'élève qui vous accuse de viol
vous a embrassé et vous l'oubliez ?
617
00:32:00,000 --> 00:32:00,560
- L'élève qui vous accuse de viol
vous a embrassé et vous l'oubliez ?
618
00:32:00,880 --> 00:32:03,600
- Bon, je vais vous expliquer.
619
00:32:03,920 --> 00:32:07,480
A la fin d'un cours,
j'ai demandé à Elise de rester.
620
00:32:07,800 --> 00:32:08,000
Elle allait pas bien,
je voulais savoir pourquoi.
621
00:32:08,000 --> 00:32:10,720
Elle allait pas bien,
je voulais savoir pourquoi.
622
00:32:11,040 --> 00:32:13,640
On a discuté, et elle m'a avoué
623
00:32:13,960 --> 00:32:16,000
qu'elle était amoureuse
de quelqu'un,
624
00:32:16,000 --> 00:32:16,360
qu'elle était amoureuse
de quelqu'un,
625
00:32:16,680 --> 00:32:19,720
et qu'elle savait pas
si c'était réciproque.
626
00:32:20,040 --> 00:32:23,360
Je sais, tout ça,
ça me regarde pas.
627
00:32:23,680 --> 00:32:24,000
Comme un con, je lui ai conseillé
de se lancer. Et elle m'a embrassé.
628
00:32:24,000 --> 00:32:27,880
Comme un con, je lui ai conseillé
de se lancer. Et elle m'a embrassé.
629
00:32:28,200 --> 00:32:32,000
Je savais pas qu'elle parlait
de moi ! Donc, elle m'embrasse.
630
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Je savais pas qu'elle parlait
de moi ! Donc, elle m'embrasse.
631
00:32:33,320 --> 00:32:36,040
Moi, je la repousse, évidemment.
632
00:32:36,360 --> 00:32:40,000
Je lui dis que je suis désolé
si je l'avais induite en erreur,
633
00:32:40,000 --> 00:32:40,040
Je lui dis que je suis désolé
si je l'avais induite en erreur,
634
00:32:40,360 --> 00:32:42,840
et que nous deux,
c'était pas possible.
635
00:32:43,160 --> 00:32:47,520
Voilà, c'est pas bien méchant.
C'est des choses qui arrivent.
636
00:32:48,040 --> 00:32:50,960
Avec Camille aussi, à ce compte-là.
637
00:32:51,440 --> 00:32:53,920
- Camille vous a embrassé ?
638
00:32:55,480 --> 00:32:56,000
- Mais oui...
639
00:32:56,000 --> 00:32:57,160
- Mais oui...
640
00:32:57,680 --> 00:33:01,600
C'est connu ! Parfois, les élèves
projettent sur leurs profs.
641
00:33:01,920 --> 00:33:04,000
C'est comme avec les psys :
ça veut rien dire.
642
00:33:04,000 --> 00:33:04,640
C'est comme avec les psys :
ça veut rien dire.
643
00:33:04,960 --> 00:33:07,400
- Sauf que ça conforte
votre culpabilité
644
00:33:07,720 --> 00:33:10,920
<font color="yellow">aux yeux de la commandante.</font>
<font color="yellow">Vous n'aviez pas besoin de ça.</font>
645
00:33:11,240 --> 00:33:12,000
<font color="yellow">- Maître.</font>
646
00:33:12,320 --> 00:33:15,000
- Commandante !
- M. Delage.
647
00:33:15,320 --> 00:33:18,200
- Le baiser dont vous m'avez parlé,
c'est un malentendu.
648
00:33:18,520 --> 00:33:20,000
- M. Delage, vous êtes en garde
à vue à compter de cet instant.
649
00:33:20,000 --> 00:33:22,600
- M. Delage, vous êtes en garde
à vue à compter de cet instant.
650
00:33:22,920 --> 00:33:23,680
- Ecoute-le !
651
00:33:24,000 --> 00:33:27,600
- Son téléphone borne à l'hôtel
Nuit Express le soir du viol.
652
00:33:27,920 --> 00:33:28,000
Alors ?
653
00:33:28,000 --> 00:33:29,160
Alors ?
654
00:33:35,640 --> 00:33:36,000
<font color="yellow">- Oui, j'étais à l'hôtel.</font>
<font color="yellow">Mais j'ai pas violé Elise.</font>
655
00:33:36,000 --> 00:33:39,160
<font color="yellow">- Oui, j'étais à l'hôtel.</font>
<font color="yellow">Mais j'ai pas violé Elise.</font>
656
00:33:39,480 --> 00:33:42,640
Je devais retrouver
une autre femme,
657
00:33:42,960 --> 00:33:44,000
qui s'appelle Candice,
que j'ai rencontrée sur une appli.
658
00:33:44,000 --> 00:33:48,160
qui s'appelle Candice,
que j'ai rencontrée sur une appli.
659
00:33:48,480 --> 00:33:50,600
<font color="yellow">Elle est pas venue.</font>
660
00:33:54,320 --> 00:33:57,320
J'ai rien dit, car si on savait
que j'étais là-bas, j'étais foutu.
661
00:33:58,560 --> 00:34:00,000
<font color="yellow">- Et comme par hasard,</font>
662
00:34:00,000 --> 00:34:00,720
<font color="yellow">- Et comme par hasard,</font>
663
00:34:01,040 --> 00:34:04,920
cette Candice donne rendez-vous
à mon client dans le même hôtel
664
00:34:05,240 --> 00:34:08,000
et ne vient pas.
C'est bizarre, non ?
665
00:34:08,000 --> 00:34:08,080
et ne vient pas.
C'est bizarre, non ?
666
00:34:08,400 --> 00:34:10,120
<font color="yellow">Les dires de mon client</font>
667
00:34:10,440 --> 00:34:13,360
peuvent être corroborés
par les échanges qu'ils ont eus.
668
00:34:13,680 --> 00:34:16,000
- Détendez-vous,
on n'est pas au tribunal.
669
00:34:16,000 --> 00:34:16,280
- Détendez-vous,
on n'est pas au tribunal.
670
00:34:16,600 --> 00:34:18,800
<font color="yellow">Ces messages ne prouvent rien.</font>
671
00:34:19,120 --> 00:34:21,400
Votre client a pu
se les envoyer à lui-même.
672
00:34:21,720 --> 00:34:24,000
- Ca ne tient pas debout. Pourquoi
donnerait-il rendez-vous à Elise
673
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
- Ca ne tient pas debout. Pourquoi
donnerait-il rendez-vous à Elise
674
00:34:25,320 --> 00:34:27,880
pour la violer,
sachant qu'elle l'accuserait ?
675
00:34:28,200 --> 00:34:30,240
<font color="yellow">- Je crois ce que je vois :</font>
676
00:34:30,560 --> 00:34:32,000
votre client était sur le lieu
du crime au moment des faits.
677
00:34:32,000 --> 00:34:34,480
votre client était sur le lieu
du crime au moment des faits.
678
00:34:34,800 --> 00:34:37,120
<font color="yellow">Car le viol est un crime.</font>
679
00:34:37,440 --> 00:34:40,000
- Commandante, ça vient d'arriver.
C'est le téléphone qui a servi
680
00:34:40,000 --> 00:34:42,520
- Commandante, ça vient d'arriver.
C'est le téléphone qui a servi
681
00:34:42,840 --> 00:34:46,240
à envoyer les textos à Elise. Il
était dans le casier de M. Delage.
682
00:34:46,560 --> 00:34:48,000
- N'importe quoi.
C'est pas mon téléphone, ça.
683
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
- N'importe quoi.
C'est pas mon téléphone, ça.
684
00:34:50,320 --> 00:34:54,240
- Vous l'avez fait analyser ?
Ca dit quoi ?
685
00:34:54,560 --> 00:34:56,000
- Pas grand-chose.
Y a ni empreintes ni ADN.
686
00:34:56,000 --> 00:34:58,840
- Pas grand-chose.
Y a ni empreintes ni ADN.
687
00:34:59,160 --> 00:35:01,640
- Il a été mis là
pour le faire accuser.
688
00:35:01,960 --> 00:35:04,000
- Ou votre client l'a bien nettoyé.
- Ou il a simplement été piégé.
689
00:35:04,000 --> 00:35:08,560
- Ou votre client l'a bien nettoyé.
- Ou il a simplement été piégé.
690
00:35:12,680 --> 00:35:15,200
- Ton client me facilite la tâche.
691
00:35:15,520 --> 00:35:18,720
- Tu n'as aucune preuve contre lui.
Que du circonstanciel.
692
00:35:19,040 --> 00:35:20,000
- Sinon, que font Camille
et ta nouvelle recrue au lycée ?
693
00:35:20,000 --> 00:35:22,840
- Sinon, que font Camille
et ta nouvelle recrue au lycée ?
694
00:35:23,160 --> 00:35:26,680
- Ils font des petits boulots
à côté, car les temps sont durs.
695
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
C'est la crise.
- Te fous pas de ma gueule.
696
00:35:28,000 --> 00:35:30,040
C'est la crise.
- Te fous pas de ma gueule.
697
00:35:30,360 --> 00:35:33,640
On n'est plus dans la même équipe.
Je suis gendarme, t'es pénaliste.
698
00:35:33,960 --> 00:35:36,000
Au boulot, on n'est pas copains.
Fais gaffe : que tu te grilles toi,
699
00:35:36,000 --> 00:35:39,040
Au boulot, on n'est pas copains.
Fais gaffe : que tu te grilles toi,
700
00:35:39,360 --> 00:35:42,040
ça te regarde.
Mais grille pas tes stagiaires.
701
00:35:42,360 --> 00:35:44,000
Et ça peut pénaliser tes clients.
702
00:35:44,000 --> 00:35:44,520
Et ça peut pénaliser tes clients.
703
00:35:44,840 --> 00:35:47,920
- Très drôle, le jeu de mots.
704
00:35:48,240 --> 00:35:50,440
"Pénaliser"...
- Je déconne pas.
705
00:35:52,640 --> 00:35:54,760
- "Pénaliste, pénaliser"...
706
00:35:59,400 --> 00:36:00,000
<font color="yellow">- Passereau avait l'air vénère.</font>
<font color="yellow">- C'est ton impertinence</font>
707
00:36:00,000 --> 00:36:03,200
<font color="yellow">- Passereau avait l'air vénère.</font>
<font color="yellow">- C'est ton impertinence</font>
708
00:36:03,520 --> 00:36:07,360
<font color="yellow">qui l'a énervée.</font>
<font color="yellow">- Elle ne peut rien contre vous.</font>
709
00:36:07,680 --> 00:36:08,000
<font color="yellow">On a une nouvelle priorité :</font>
710
00:36:08,000 --> 00:36:09,960
<font color="yellow">On a une nouvelle priorité :</font>
711
00:36:10,280 --> 00:36:11,520
la fameuse Candice.
712
00:36:11,840 --> 00:36:15,600
Ca sent le coup monté.
Delage l'a jamais rencontrée :
713
00:36:15,920 --> 00:36:16,000
ils communiquaient
via une application.
714
00:36:16,000 --> 00:36:18,160
ils communiquaient
via une application.
715
00:36:18,480 --> 00:36:22,040
- Ce genre d'applis donne rarement
accès à ses données.
716
00:36:23,920 --> 00:36:24,000
- Ca va, Farima ?
717
00:36:24,000 --> 00:36:25,320
- Ca va, Farima ?
718
00:36:25,640 --> 00:36:27,720
<font color="yellow">Vous êtes bien silencieuse...</font>
719
00:36:28,040 --> 00:36:30,800
- J'ai eu la meuf avec qui
Delage a trompé sa femme.
720
00:36:31,120 --> 00:36:32,000
<font color="yellow">Une de ses anciennes élèves...</font>
<font color="yellow">- Encore ?</font>
721
00:36:32,000 --> 00:36:34,680
<font color="yellow">Une de ses anciennes élèves...</font>
<font color="yellow">- Encore ?</font>
722
00:36:35,000 --> 00:36:38,840
<font color="yellow">- C'était son élève y a 15 ans,</font>
<font color="yellow">croisée sur un site de rencontres.</font>
723
00:36:39,160 --> 00:36:40,000
Elle a voulu se taper son prof
de l'époque. Mais c'est glauque.
724
00:36:40,000 --> 00:36:43,280
Elle a voulu se taper son prof
de l'époque. Mais c'est glauque.
725
00:36:43,600 --> 00:36:45,000
- Carrément.
<font color="yellow">- Ce mec,</font>
726
00:36:45,320 --> 00:36:48,000
<font color="yellow">je le sens pas. Sa femme</font>
<font color="yellow">et sa maîtresse ont été ses élèves.</font>
727
00:36:48,000 --> 00:36:50,040
<font color="yellow">je le sens pas. Sa femme</font>
<font color="yellow">et sa maîtresse ont été ses élèves.</font>
728
00:36:50,360 --> 00:36:55,720
Il est accusé de viol par une élève
qui l'a embrassé... Une de plus.
729
00:36:56,040 --> 00:36:57,480
<font color="yellow">Hein, Camille ?</font>
730
00:36:57,800 --> 00:36:58,880
- Quoi ?
731
00:36:59,200 --> 00:37:03,080
<font color="yellow">De quoi tu parles ?</font>
<font color="yellow">- C'est ma vie privée, là !</font>
732
00:37:03,400 --> 00:37:04,000
<font color="yellow">- Non,</font>
733
00:37:04,000 --> 00:37:04,480
<font color="yellow">- Non,</font>
734
00:37:04,800 --> 00:37:07,800
car vous m'avez demandé
de défendre Delage.
735
00:37:08,120 --> 00:37:10,680
Puis-je vraiment
me fier à votre jugement
736
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
<font color="yellow">le concernant ?</font>
737
00:37:12,000 --> 00:37:12,160
<font color="yellow">le concernant ?</font>
738
00:37:12,480 --> 00:37:15,880
- C'est pas parce qu'il me plaît
que je le crois innocent !
739
00:37:16,200 --> 00:37:20,000
- C'est faux. Farima a raison de
vouloir comprendre qui est Romain,
740
00:37:20,000 --> 00:37:20,800
- C'est faux. Farima a raison de
vouloir comprendre qui est Romain,
741
00:37:21,120 --> 00:37:24,640
<font color="yellow">savoir quel prof il est, comment</font>
<font color="yellow">il est perçu par sa hiérarchie...</font>
742
00:37:24,960 --> 00:37:28,000
C'est en comprenant qui il est
qu'on trouvera qui veut le piéger.
743
00:37:28,000 --> 00:37:28,640
C'est en comprenant qui il est
qu'on trouvera qui veut le piéger.
744
00:37:28,960 --> 00:37:32,280
<font color="yellow">C'est lié à un truc qu'il a fait.</font>
<font color="yellow">- Lui ou Elise.</font>
745
00:37:32,600 --> 00:37:34,120
- Ou les deux.
- Exactement.
746
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
Comme on n'a pas accès à Elise,
on se concentre sur Delage.
747
00:37:36,000 --> 00:37:38,640
Comme on n'a pas accès à Elise,
on se concentre sur Delage.
748
00:37:38,960 --> 00:37:42,880
Camille, on ne peut pas garder
que le meilleur de chacun.
749
00:37:43,200 --> 00:37:44,000
Un bon avocat doit avoir une vue
d'ensemble, appréhender l'individu
750
00:37:44,000 --> 00:37:48,480
Un bon avocat doit avoir une vue
d'ensemble, appréhender l'individu
751
00:37:48,800 --> 00:37:52,000
<font color="yellow">dans sa globalité,</font>
<font color="yellow">avec ses qualités et ses défauts.</font>
752
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
<font color="yellow">dans sa globalité,</font>
<font color="yellow">avec ses qualités et ses défauts.</font>
753
00:37:53,840 --> 00:37:56,160
Ensuite, on peut le défendre.
754
00:37:56,480 --> 00:38:00,000
...
755
00:38:00,000 --> 00:38:08,000
...
756
00:38:08,000 --> 00:38:16,000
...
757
00:38:16,000 --> 00:38:24,000
...
758
00:38:24,000 --> 00:38:32,000
...
759
00:38:32,000 --> 00:38:40,000
...
760
00:38:40,000 --> 00:38:44,760
...
761
00:38:45,080 --> 00:38:47,400
- Ca va ?
- Oui.
762
00:38:48,600 --> 00:38:53,280
Je réfléchis.
- Dis plutôt que tu fais la gueule.
763
00:38:53,600 --> 00:38:55,800
- Je fais pas la gueule.
764
00:38:56,120 --> 00:38:58,240
<font color="yellow">T'aurais pu amener ça autrement.</font>
765
00:38:58,560 --> 00:39:01,440
- Tu embrasses ton prof,
accusé de viol,
766
00:39:01,760 --> 00:39:04,000
<font color="yellow">et nous, on apprend ça comme ça.</font>
<font color="yellow">- J'étais pas la même, à l'époque.</font>
767
00:39:04,000 --> 00:39:05,760
<font color="yellow">et nous, on apprend ça comme ça.</font>
<font color="yellow">- J'étais pas la même, à l'époque.</font>
768
00:39:06,080 --> 00:39:07,080
<font color="yellow">- C'est sûr.</font>
769
00:39:07,400 --> 00:39:09,760
Je t'imagine pas
dans un lycée horticole.
770
00:39:11,400 --> 00:39:12,000
- Quand j'étais ado, j'avais du mal
à me faire des potes.
771
00:39:12,000 --> 00:39:15,640
- Quand j'étais ado, j'avais du mal
à me faire des potes.
772
00:39:15,960 --> 00:39:17,760
Je me faisais emmerder.
773
00:39:18,080 --> 00:39:20,000
Du coup, je séchais les cours
et je traînais sur mon ordi.
774
00:39:20,000 --> 00:39:22,240
Du coup, je séchais les cours
et je traînais sur mon ordi.
775
00:39:22,560 --> 00:39:24,960
- Une geek, quoi.
<font color="yellow">- Si tu veux.</font>
776
00:39:25,280 --> 00:39:28,000
- Delage trouvait dommage que
je n'utilise pas mes capacités.
777
00:39:28,000 --> 00:39:29,480
- Delage trouvait dommage que
je n'utilise pas mes capacités.
778
00:39:29,800 --> 00:39:32,120
Il m'a prise sous son aile.
779
00:39:32,440 --> 00:39:35,880
- Et t'as trébuché dans sa bouche.
- T'es lourde.
780
00:39:36,200 --> 00:39:38,640
- C'est ce qui s'est passé.
781
00:39:38,960 --> 00:39:42,200
<font color="yellow">Ton truc, c'est les vieux ?</font>
<font color="yellow">- J'étais jeune et paumée.</font>
782
00:39:42,520 --> 00:39:44,000
Et Delage m'a mis un stop direct.
783
00:39:44,000 --> 00:39:45,040
Et Delage m'a mis un stop direct.
784
00:39:45,360 --> 00:39:50,200
<font color="yellow">C'est pour ça que je sais qu'il</font>
<font color="yellow">est innocent. Il en a pas profité.</font>
785
00:39:50,520 --> 00:39:52,000
Il m'a conseillé de devenir
avocate pour défendre les gens.
786
00:39:52,000 --> 00:39:53,800
Il m'a conseillé de devenir
avocate pour défendre les gens.
787
00:39:54,120 --> 00:39:57,920
- Il a eu raison : master de droit,
stagiaire de Bellefond...
788
00:39:58,240 --> 00:40:00,000
- Mais si je m'étais trompée ?
789
00:40:00,000 --> 00:40:01,320
- Mais si je m'étais trompée ?
790
00:40:01,640 --> 00:40:05,680
Sur ma carrière, sur Delage...
T'as raison, Farima :
791
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
<font color="yellow">j'étais sous son charme.</font>
<font color="yellow">Comme sa femme, comme Elise,</font>
792
00:40:08,000 --> 00:40:09,080
<font color="yellow">j'étais sous son charme.</font>
<font color="yellow">Comme sa femme, comme Elise,</font>
793
00:40:09,400 --> 00:40:13,880
comme toutes ses élèves... Ca fait
quoi de moi ? Je suis qui ?
794
00:40:14,200 --> 00:40:15,960
<font color="yellow">- T'es pas sérieuse ?</font>
795
00:40:16,280 --> 00:40:20,160
Tu vas pas tout plaquer comme ça ?
- J'en sais rien.
796
00:40:24,840 --> 00:40:26,360
<font color="yellow">- Camille...</font>
797
00:40:26,680 --> 00:40:30,200
- J'ai besoin d'être seule.
Ca ira mieux demain.
798
00:40:46,280 --> 00:40:48,000
- On est mieux notés
si on dort pas ?
799
00:40:48,000 --> 00:40:49,240
- On est mieux notés
si on dort pas ?
800
00:40:49,560 --> 00:40:52,280
- Non : si vous trouvez le coupable.
801
00:40:52,600 --> 00:40:56,000
- J'ai pu avoir le numéro
du profil de Candice, rien d'autre.
802
00:40:56,000 --> 00:40:56,960
- J'ai pu avoir le numéro
du profil de Candice, rien d'autre.
803
00:40:57,280 --> 00:40:59,880
- C'est déjà super.
Je l'envoie à Audrey.
804
00:41:00,200 --> 00:41:04,000
Elle remontera peut-être jusqu'à
son utilisateur. Bravo, Camille.
805
00:41:04,000 --> 00:41:04,040
Elle remontera peut-être jusqu'à
son utilisateur. Bravo, Camille.
806
00:41:04,360 --> 00:41:06,200
- Merci. On y va ?
807
00:41:10,520 --> 00:41:12,000
- Bellefond aussi te trouve super,
tu vois ? Y a pas que moi.
808
00:41:12,000 --> 00:41:14,880
- Bellefond aussi te trouve super,
tu vois ? Y a pas que moi.
809
00:41:30,200 --> 00:41:33,880
<font color="yellow">- J'y suis, dimanche, à la voile.</font>
<font color="yellow">Si ça te chauffe,</font>
810
00:41:34,200 --> 00:41:36,000
peut-être qu'on se croisera.
811
00:41:36,000 --> 00:41:36,360
peut-être qu'on se croisera.
812
00:41:36,680 --> 00:41:40,960
T'es là depuis combien de temps ?
- 3 ans, à peu près.
813
00:41:41,280 --> 00:41:43,640
<font color="yellow">- OK. Ca se passe bien ?</font>
814
00:41:43,960 --> 00:41:44,000
- Elise n'est pas
du genre aguicheuse.
815
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
- Elise n'est pas
du genre aguicheuse.
816
00:41:46,520 --> 00:41:48,840
<font color="yellow">Delage a pété les plombs.</font>
817
00:41:49,160 --> 00:41:51,440
- Lui qui défendait les élèves...
818
00:41:51,760 --> 00:41:52,000
<font color="yellow">- Et nous donnait</font>
<font color="yellow">des leçons de pédagogie.</font>
819
00:41:52,000 --> 00:41:54,360
<font color="yellow">- Et nous donnait</font>
<font color="yellow">des leçons de pédagogie.</font>
820
00:41:54,680 --> 00:41:57,640
- Faut se méfier
des donneurs de leçons.
821
00:41:59,960 --> 00:42:00,000
- Je t'ai fait un café.
822
00:42:00,000 --> 00:42:01,920
- Je t'ai fait un café.
823
00:42:02,240 --> 00:42:04,000
- Non, merci.
824
00:42:04,920 --> 00:42:08,000
- Et t'es prof de quoi ?
825
00:42:08,000 --> 00:42:08,040
- Et t'es prof de quoi ?
826
00:42:08,360 --> 00:42:10,880
<font color="yellow">- De français.</font>
<font color="yellow">- OK.</font>
827
00:42:11,200 --> 00:42:14,320
- Et toi ?
- Excuse-moi, je dois y aller.
828
00:42:20,160 --> 00:42:21,600
La pauvre.
829
00:42:21,920 --> 00:42:23,960
Ca doit pas être facile pour elle.
830
00:42:24,280 --> 00:42:27,720
Faut avoir du cran pour revenir ici
après ce qu'a fait son mari.
831
00:42:28,040 --> 00:42:28,880
- Ex-mari.
832
00:42:29,200 --> 00:42:32,000
Ils sont en instance de divorce.
833
00:42:32,000 --> 00:42:32,360
Ils sont en instance de divorce.
834
00:42:32,680 --> 00:42:37,160
Tout le monde la regarde de travers
alors qu'elle a rien fait.
835
00:42:37,480 --> 00:42:40,000
C'est dur.
Surtout pour la petite Lola.
836
00:42:40,000 --> 00:42:40,240
C'est dur.
Surtout pour la petite Lola.
837
00:42:40,560 --> 00:42:41,920
- C'est qui, Lola ?
838
00:42:42,240 --> 00:42:44,520
- Leur fille. Elle est chou.
839
00:42:44,840 --> 00:42:47,920
Tu la verrais...
- T'as l'air de bien la connaître.
840
00:42:48,240 --> 00:42:50,720
- J'ai fait du baby-sitting.
841
00:42:51,040 --> 00:42:54,440
Mais si j'avais su...
- Si t'avais su quoi ?
842
00:42:54,760 --> 00:42:56,000
- Ce soir-là. Claire se faisait
son 1er ciné depuis des mois,
843
00:42:56,000 --> 00:42:58,280
- Ce soir-là. Claire se faisait
son 1er ciné depuis des mois,
844
00:42:58,600 --> 00:43:01,360
je gardais la gamine,
845
00:43:01,680 --> 00:43:04,000
et pendant ce temps,
Delage violait Elise.
846
00:43:04,000 --> 00:43:06,120
et pendant ce temps,
Delage violait Elise.
847
00:43:06,960 --> 00:43:09,720
- Tu pouvais pas faire grand-chose.
848
00:43:10,040 --> 00:43:11,720
- C'est sûr.
849
00:43:13,120 --> 00:43:17,320
- Sinon, comment faire copain avec
le dirlo ? Il me prend la tête.
850
00:43:17,640 --> 00:43:20,000
- Si tu veux te le mettre
dans la poche, parle-lui de films.
851
00:43:20,000 --> 00:43:21,200
- Si tu veux te le mettre
dans la poche, parle-lui de films.
852
00:43:21,520 --> 00:43:24,680
C'est son kif. Il se fait un ciné
tous les lundis.
853
00:43:25,000 --> 00:43:26,600
- Merci pour le tuyau.
854
00:43:30,880 --> 00:43:32,600
Tu fais quoi ?
855
00:43:33,800 --> 00:43:35,120
- Le tuyau.
856
00:43:35,440 --> 00:43:36,000
- OK... J'y vais.
- Ouais.
857
00:43:36,000 --> 00:43:38,880
- OK... J'y vais.
- Ouais.
858
00:43:53,520 --> 00:43:54,680
<font color="red">On frappe.</font>
859
00:43:55,000 --> 00:43:59,440
- Mlle Moreau. Vous vouliez me voir.
- Oui, j'ai identifié le problème.
860
00:43:59,760 --> 00:44:00,000
Je vais vous montrer.
861
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Je vais vous montrer.
862
00:44:02,320 --> 00:44:04,600
- Montrez-moi ça.
863
00:44:04,920 --> 00:44:08,000
- Vous voyez ces lignes ?
Tout le système est vérolé.
864
00:44:08,000 --> 00:44:08,160
- Vous voyez ces lignes ?
Tout le système est vérolé.
865
00:44:08,480 --> 00:44:11,560
- Si vous le dites, mon petit.
- Le problème,
866
00:44:11,880 --> 00:44:15,200
c'est que ça prendra du temps
de tout nettoyer et sécuriser.
867
00:44:15,520 --> 00:44:16,000
- C'est pas un problème,
restez le temps que vous voulez.
868
00:44:16,000 --> 00:44:18,600
- C'est pas un problème,
restez le temps que vous voulez.
869
00:44:19,240 --> 00:44:20,560
- D'accord.
870
00:44:22,040 --> 00:44:24,000
- Vous vouliez me dire autre chose ?
- J'ai été l'élève de M. Delage.
871
00:44:24,000 --> 00:44:29,240
- Vous vouliez me dire autre chose ?
- J'ai été l'élève de M. Delage.
872
00:44:29,560 --> 00:44:32,000
Je comprends pas comment il a pu
changer à ce point.
873
00:44:32,000 --> 00:44:32,520
Je comprends pas comment il a pu
changer à ce point.
874
00:44:32,840 --> 00:44:35,560
Cette histoire de viol,
c'est incompréhensible.
875
00:44:35,880 --> 00:44:38,400
- Il a un problème, ce type.
876
00:44:38,720 --> 00:44:40,000
Complexe de supériorité,
je suppose.
877
00:44:40,000 --> 00:44:41,600
Complexe de supériorité,
je suppose.
878
00:44:41,920 --> 00:44:44,680
A toujours vouloir
se mêler de tout...
879
00:44:45,000 --> 00:44:47,320
J'aurais dû le renvoyer
880
00:44:47,640 --> 00:44:48,000
<font color="yellow">après l'affaire Crotoy.</font>
<font color="yellow">- Comment ça ?</font>
881
00:44:48,000 --> 00:44:50,160
<font color="yellow">après l'affaire Crotoy.</font>
<font color="yellow">- Comment ça ?</font>
882
00:44:50,480 --> 00:44:53,480
<font color="yellow">- L'année dernière,</font>
<font color="yellow">une de ses élèves, Magali Crotoy,</font>
883
00:44:53,800 --> 00:44:56,000
avait des marques de coups.
Delage l'a vu et ne m'a rien dit.
884
00:44:56,000 --> 00:44:58,280
avait des marques de coups.
Delage l'a vu et ne m'a rien dit.
885
00:44:58,600 --> 00:45:02,400
Il a fait avouer à la gamine que
sa mère maltraitait ses enfants.
886
00:45:02,720 --> 00:45:04,000
Delage a fait un signalement
à l'ASE.
887
00:45:04,000 --> 00:45:05,600
Delage a fait un signalement
à l'ASE.
888
00:45:05,920 --> 00:45:08,840
<font color="yellow">Il a pas lâché l'affaire</font>
<font color="yellow">jusqu'à ce que Magali et ses frères</font>
889
00:45:09,160 --> 00:45:11,280
soient retirés à leur mère
et placés.
890
00:45:11,600 --> 00:45:12,000
- C'est une bonne chose, non ?
891
00:45:12,000 --> 00:45:13,320
- C'est une bonne chose, non ?
892
00:45:13,640 --> 00:45:16,400
- Il a agi dans mon dos.
J'ai tout découvert
893
00:45:16,720 --> 00:45:20,000
le jour où un jeune homme est venu
coller une droite à Delage.
894
00:45:20,000 --> 00:45:21,080
le jour où un jeune homme est venu
coller une droite à Delage.
895
00:45:21,400 --> 00:45:25,680
<font color="yellow">C'était Bastien Crotoy,</font>
<font color="yellow">le grand frère de Magali.</font>
896
00:45:33,120 --> 00:45:35,320
<font color="yellow">- T'as trouvé le propriétaire</font>
897
00:45:35,640 --> 00:45:36,000
du numéro que Camille a trouvé ?
- Candice,
898
00:45:36,000 --> 00:45:38,520
du numéro que Camille a trouvé ?
- Candice,
899
00:45:38,840 --> 00:45:42,080
le soi-disant rancard de Delage ?
C'est un prépayé.
900
00:45:42,400 --> 00:45:44,000
Celle qui l'a vendu n'a pas reconnu
Delage, mais elle se souvient
901
00:45:44,000 --> 00:45:47,240
Celle qui l'a vendu n'a pas reconnu
Delage, mais elle se souvient
902
00:45:47,560 --> 00:45:51,840
<font color="yellow">qu'y avait pas un portable, mais 2.</font>
<font color="yellow">- L'un a servi</font>
903
00:45:52,160 --> 00:45:55,040
à parler avec Elise
en se faisant passer pour Romain,
904
00:45:55,360 --> 00:45:58,960
l'autre à parler avec Romain
en se faisant passer pour Candice.
905
00:45:59,280 --> 00:46:00,000
- Voilà : Delage a été piégé.
906
00:46:00,000 --> 00:46:01,520
- Voilà : Delage a été piégé.
907
00:46:01,840 --> 00:46:04,400
- T'es en boucle, Antoine.
<font color="red">SMS.</font>
908
00:46:04,720 --> 00:46:07,440
- Une info ?
- C'est pour une autre affaire.
909
00:46:07,760 --> 00:46:08,000
- Je t'ai à l'oeil.
- Vous aimez ce que vous voyez ?
910
00:46:08,000 --> 00:46:12,120
- Je t'ai à l'oeil.
- Vous aimez ce que vous voyez ?
911
00:46:16,240 --> 00:46:18,320
- On a une autre affaire ?
912
00:46:18,640 --> 00:46:21,320
- Camille a une autre piste. Venez.
913
00:46:21,640 --> 00:46:24,000
...
914
00:46:24,000 --> 00:46:32,000
...
915
00:46:32,000 --> 00:46:40,000
...
916
00:46:40,000 --> 00:46:48,000
...
917
00:46:48,000 --> 00:46:55,800
...
918
00:46:56,120 --> 00:47:00,440
Bastien Crotoy ?
- Oui. Vous vouliez me voir ?
919
00:47:00,760 --> 00:47:02,440
- Me Bellefond, Farima Al Thani.
920
00:47:02,760 --> 00:47:04,000
<font color="yellow">Nous représentons M. Delage,</font>
921
00:47:04,000 --> 00:47:05,200
<font color="yellow">Nous représentons M. Delage,</font>
922
00:47:05,520 --> 00:47:08,680
<font color="yellow">victime d'un passage à tabac,</font>
<font color="yellow">cette semaine.</font>
923
00:47:09,000 --> 00:47:10,920
Vous l'avez agressé
y a quelques mois.
924
00:47:11,240 --> 00:47:12,000
- J'ai rien fait.
<font color="yellow">- Où étiez-vous,</font>
925
00:47:12,000 --> 00:47:13,360
- J'ai rien fait.
<font color="yellow">- Où étiez-vous,</font>
926
00:47:13,680 --> 00:47:16,040
lundi soir ?
- Je bossais.
927
00:47:16,360 --> 00:47:20,000
Demandez à mon patron. J'ai rien
fait, même si j'aurais adoré...
928
00:47:20,000 --> 00:47:21,160
Demandez à mon patron. J'ai rien
fait, même si j'aurais adoré...
929
00:47:21,480 --> 00:47:23,080
Votre client est un connard.
930
00:47:23,400 --> 00:47:25,760
- Pour avoir fait placer
vos frères et soeurs ?
931
00:47:26,080 --> 00:47:28,000
- Il savait que je voulais
récupérer leur garde.
932
00:47:28,000 --> 00:47:29,040
- Il savait que je voulais
récupérer leur garde.
933
00:47:29,360 --> 00:47:32,800
Je savais ce qu'ils subissaient,
j'ai vécu la même chose avant eux.
934
00:47:33,120 --> 00:47:35,960
Mais je voulais pas
qu'ils aillent en foyer.
935
00:47:36,280 --> 00:47:40,720
- Mais Delage a fait un signalement.
- Ca sera dur de les récupérer.
936
00:47:41,040 --> 00:47:42,400
<font color="red">Le chien grogne.</font>
937
00:47:42,720 --> 00:47:44,000
<font color="yellow">- Je suis désolé de vous dire ça,</font>
938
00:47:44,000 --> 00:47:46,120
<font color="yellow">- Je suis désolé de vous dire ça,</font>
939
00:47:46,440 --> 00:47:50,560
<font color="yellow">mais en travaillant la nuit, aucun</font>
<font color="yellow">juge ne vous les aurait confiés.</font>
940
00:47:50,880 --> 00:47:52,000
Delage n'a pas eu tort.
- C'était pas à lui de décider !
941
00:47:52,000 --> 00:47:54,480
Delage n'a pas eu tort.
- C'était pas à lui de décider !
942
00:47:54,800 --> 00:47:57,120
Il voulait avoir le beau rôle !
943
00:47:57,440 --> 00:48:00,000
Il a gâché la vie de 3 mômes,
et la mienne avec !
944
00:48:00,000 --> 00:48:00,480
Il a gâché la vie de 3 mômes,
et la mienne avec !
945
00:48:01,520 --> 00:48:02,920
Putain !
946
00:48:25,000 --> 00:48:28,800
- On a vérifié. Bastien Crotoy
bossait le soir du viol.
947
00:48:29,120 --> 00:48:31,640
<font color="yellow">- Y avait des rôdeurs</font>
<font color="yellow">sur le chantier,</font>
948
00:48:31,960 --> 00:48:32,000
les gendarmes se sont déplacés.
- Tout repose sur la relation
949
00:48:32,000 --> 00:48:35,520
les gendarmes se sont déplacés.
- Tout repose sur la relation
950
00:48:35,840 --> 00:48:39,240
<font color="yellow">entre Delage et Elise.</font>
<font color="yellow">- Faudrait avoir sa version à elle.</font>
951
00:48:39,560 --> 00:48:40,000
- J'ai une idée, mais il faudra
coller à mes instructions.
952
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
- J'ai une idée, mais il faudra
coller à mes instructions.
953
00:48:44,320 --> 00:48:47,120
- Ca marche.
<font color="yellow">- Tant qu'elle colle pas Camille.</font>
954
00:48:47,440 --> 00:48:48,000
- Tu m'as parlé ?
955
00:48:48,000 --> 00:48:48,800
- Tu m'as parlé ?
956
00:48:49,120 --> 00:48:50,720
- Non.
957
00:49:06,720 --> 00:49:09,720
- Elise ? Bonjour,
je m'appelle Farima.
958
00:49:10,040 --> 00:49:12,000
Je suis journaliste,
je voulais savoir si...
959
00:49:12,000 --> 00:49:13,960
Je suis journaliste,
je voulais savoir si...
960
00:49:14,280 --> 00:49:16,240
- Bonjour.
961
00:49:16,560 --> 00:49:20,000
- Vous êtes qui, vous ?
- Je m'appelle Farima.
962
00:49:20,000 --> 00:49:20,120
- Vous êtes qui, vous ?
- Je m'appelle Farima.
963
00:49:20,440 --> 00:49:25,440
Je tiens un blog sur les violences
faites aux femmes. Je me demandais
964
00:49:25,760 --> 00:49:28,000
<font color="yellow">si Elise accepterait de témoigner.</font>
<font color="yellow">- Non. On les connaît, vos trucs</font>
965
00:49:28,000 --> 00:49:30,360
<font color="yellow">si Elise accepterait de témoigner.</font>
<font color="yellow">- Non. On les connaît, vos trucs</font>
966
00:49:30,680 --> 00:49:34,160
de féministes à la con. Ca se
retourne contre les victimes.
967
00:49:34,480 --> 00:49:36,000
Les gens se lâchent : "Elle l'a
bien cherché, elle l'a provoqué."
968
00:49:36,000 --> 00:49:40,120
Les gens se lâchent : "Elle l'a
bien cherché, elle l'a provoqué."
969
00:49:40,440 --> 00:49:43,640
- Votre peur est légitime.
Mais y a qu'en témoignant
970
00:49:43,960 --> 00:49:44,000
<font color="yellow">qu'on fera changer les mentalités.</font>
<font color="yellow">- Je vous ai dit non.</font>
971
00:49:44,000 --> 00:49:49,080
<font color="yellow">qu'on fera changer les mentalités.</font>
<font color="yellow">- Je vous ai dit non.</font>
972
00:49:49,400 --> 00:49:51,120
C'est clair ?
973
00:49:51,440 --> 00:49:52,000
Ma fille a assez souffert comme ça.
Soit vous prenez la porte,
974
00:49:52,000 --> 00:49:56,920
Ma fille a assez souffert comme ça.
Soit vous prenez la porte,
975
00:49:57,240 --> 00:50:00,000
soit Médée vous fout dehors.
976
00:50:00,000 --> 00:50:00,480
soit Médée vous fout dehors.
977
00:50:01,840 --> 00:50:02,920
<font color="red">Aboiements.</font>
978
00:50:03,240 --> 00:50:05,960
<font color="red">...</font>
979
00:50:06,280 --> 00:50:08,000
- OK. Euh...
980
00:50:08,000 --> 00:50:09,160
- OK. Euh...
981
00:50:09,480 --> 00:50:12,040
Désolée de vous avoir dérangées.
982
00:50:12,360 --> 00:50:13,840
Gentil, Médée.
983
00:50:14,160 --> 00:50:16,000
<font color="yellow">Gentil...</font>
<font color="yellow">- Putain...</font>
984
00:50:16,000 --> 00:50:16,120
<font color="yellow">Gentil...</font>
<font color="yellow">- Putain...</font>
985
00:50:16,440 --> 00:50:18,200
J'y crois pas !
986
00:50:28,880 --> 00:50:30,400
- Attends.
987
00:50:31,520 --> 00:50:32,000
Farima, c'est ça ?
- Oui.
988
00:50:32,000 --> 00:50:33,920
Farima, c'est ça ?
- Oui.
989
00:50:34,240 --> 00:50:40,000
...
990
00:50:40,000 --> 00:50:48,000
...
991
00:50:48,000 --> 00:50:56,000
...
992
00:50:56,000 --> 00:50:58,240
...
993
00:50:58,560 --> 00:51:00,640
- J'avais trop honte.
994
00:51:01,680 --> 00:51:04,000
Je voulais que personne le sache.
995
00:51:04,000 --> 00:51:04,880
Je voulais que personne le sache.
996
00:51:05,200 --> 00:51:09,000
Je voulais même plus
aller à l'école.
997
00:51:09,320 --> 00:51:12,000
J'ai dit à ma mère
que j'étais malade.
998
00:51:12,000 --> 00:51:12,880
J'ai dit à ma mère
que j'étais malade.
999
00:51:14,360 --> 00:51:17,120
J'aurais pas eu le courage
de voir Delage
1000
00:51:17,440 --> 00:51:19,920
et de faire
comme si de rien n'était.
1001
00:51:20,240 --> 00:51:22,560
- Tu devais être terrifiée.
1002
00:51:22,880 --> 00:51:25,720
- Après les cours, Driss est passé.
1003
00:51:26,040 --> 00:51:28,000
Il a vu que j'allais pas bien et
a cru que c'était à cause de lui.
1004
00:51:28,000 --> 00:51:31,080
Il a vu que j'allais pas bien et
a cru que c'était à cause de lui.
1005
00:51:31,400 --> 00:51:33,080
- Comment ça ?
1006
00:51:33,400 --> 00:51:36,000
- La veille,
avant que j'aille à l'hôtel,
1007
00:51:36,000 --> 00:51:36,560
- La veille,
avant que j'aille à l'hôtel,
1008
00:51:36,880 --> 00:51:40,560
il est venu me voir. Il a dit
qu'il était amoureux de moi,
1009
00:51:40,880 --> 00:51:44,000
qu'il voulait qu'on sorte ensemble.
J'ai dit que c'était juste un ami,
1010
00:51:44,000 --> 00:51:44,960
qu'il voulait qu'on sorte ensemble.
J'ai dit que c'était juste un ami,
1011
00:51:45,280 --> 00:51:48,560
c'est tout.
- Il a pas dû apprécier.
1012
00:51:48,880 --> 00:51:51,560
- C'est sûr, il a dû être triste.
1013
00:51:53,840 --> 00:51:57,800
Voilà, il est venu me voir,
il a vu les bleus sur mes bras.
1014
00:51:58,120 --> 00:52:00,000
Il a voulu savoir
qui m'avait fait ça.
1015
00:52:00,000 --> 00:52:00,800
Il a voulu savoir
qui m'avait fait ça.
1016
00:52:01,120 --> 00:52:05,440
Et moi, j'ai craqué.
Je lui ai tout raconté,
1017
00:52:05,760 --> 00:52:08,000
alors que je voulais
que personne le sache.
1018
00:52:08,000 --> 00:52:09,040
alors que je voulais
que personne le sache.
1019
00:52:09,360 --> 00:52:11,600
Et là, il a pété un câble.
1020
00:52:11,920 --> 00:52:15,120
Je pensais pas
qu'il tabasserait Delage comme ça.
1021
00:52:15,440 --> 00:52:16,000
- Driss savait que t'avais
rendez-vous avec Delage à l'hôtel ?
1022
00:52:16,000 --> 00:52:18,920
- Driss savait que t'avais
rendez-vous avec Delage à l'hôtel ?
1023
00:52:19,240 --> 00:52:22,840
- Non, personne le savait.
J'allais surtout pas lui dire.
1024
00:52:23,160 --> 00:52:24,000
J'arrivais pas à m'en débarrasser,
1025
00:52:24,000 --> 00:52:25,200
J'arrivais pas à m'en débarrasser,
1026
00:52:25,520 --> 00:52:28,840
et moi, je voulais voir Delage
à l'hôtel, et j'étais en retard.
1027
00:52:29,160 --> 00:52:32,000
- A quelle heure
t'es arrivée à l'hôtel ?
1028
00:52:32,000 --> 00:52:32,120
- A quelle heure
t'es arrivée à l'hôtel ?
1029
00:52:32,440 --> 00:52:34,360
- J'avais rendez-vous à 21h,
1030
00:52:34,680 --> 00:52:39,360
mais à cause de Driss, j'étais
en retard de 30mn, peut-être ?
1031
00:52:39,680 --> 00:52:40,000
C'est un peu flou dans ma tête.
1032
00:52:40,000 --> 00:52:42,200
C'est un peu flou dans ma tête.
1033
00:52:42,520 --> 00:52:46,600
- Normal. Pour la victime,
le traumatisme est si violent
1034
00:52:46,920 --> 00:52:48,000
que tout devient flou.
1035
00:52:48,000 --> 00:52:48,920
que tout devient flou.
1036
00:52:49,240 --> 00:52:52,360
Les faits se mélangent,
le temps passe différemment...
1037
00:52:52,680 --> 00:52:56,000
- J'arrête pas de me dire que
si j'étais restée avec Driss,
1038
00:52:56,000 --> 00:52:56,680
- J'arrête pas de me dire que
si j'étais restée avec Driss,
1039
00:52:57,000 --> 00:52:59,680
que j'avais pris le temps
de lui parler,
1040
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
Delage en aurait eu marre
de m'attendre et serait parti.
1041
00:53:04,000 --> 00:53:04,120
Delage en aurait eu marre
de m'attendre et serait parti.
1042
00:53:05,680 --> 00:53:08,680
Et rien de tout ça
ne serait arrivé.
1043
00:53:22,320 --> 00:53:23,560
- T'es floue.
1044
00:53:24,640 --> 00:53:27,880
- Très bien. Merci, Mme la juge.
1045
00:53:29,160 --> 00:53:32,880
Claire a demandé et obtenu
une ordonnance de protection.
1046
00:53:33,920 --> 00:53:36,000
Romain n'a plus le droit de voir
sa fille jusqu'à nouvel ordre.
1047
00:53:36,000 --> 00:53:37,840
Romain n'a plus le droit de voir
sa fille jusqu'à nouvel ordre.
1048
00:53:38,160 --> 00:53:40,640
- Non... Il va être anéanti.
1049
00:53:42,080 --> 00:53:42,880
- Farima,
1050
00:53:43,200 --> 00:53:44,000
Elise maintient
sa version des faits ?
1051
00:53:44,000 --> 00:53:45,720
Elise maintient
sa version des faits ?
1052
00:53:46,040 --> 00:53:48,800
- Justement, y a un truc pas clair.
1053
00:53:49,120 --> 00:53:52,000
Camille, t'as le bornage
des téléphones d'Elise et de Delage
1054
00:53:52,000 --> 00:53:52,600
Camille, t'as le bornage
des téléphones d'Elise et de Delage
1055
00:53:52,920 --> 00:53:55,600
le soir du viol ?
- Oui.
1056
00:53:55,920 --> 00:53:58,680
<font color="yellow">Tiens.</font>
<font color="yellow">- Merci.</font>
1057
00:54:00,200 --> 00:54:01,520
Ah oui...
1058
00:54:01,840 --> 00:54:05,400
- T'as trouvé quelque chose ?
- Oui, peut-être.
1059
00:54:11,160 --> 00:54:14,520
Ca vous dit d'aller faire
un tour en voiture ?
1060
00:54:15,600 --> 00:54:16,000
<font color="red">Le moteur vrombit.</font>
<font color="red">Conduite sportive.</font>
1061
00:54:16,000 --> 00:54:19,560
<font color="red">Le moteur vrombit.</font>
<font color="red">Conduite sportive.</font>
1062
00:54:19,880 --> 00:54:24,000
<font color="red">...</font>
1063
00:54:24,000 --> 00:54:32,000
<font color="red">...</font>
1064
00:54:32,000 --> 00:54:40,000
<font color="red">...</font>
1065
00:54:40,000 --> 00:54:48,000
<font color="red">...</font>
1066
00:54:48,000 --> 00:54:48,120
<font color="red">...</font>
1067
00:54:49,080 --> 00:54:51,400
- Ca va ?
- Je vais gerber.
1068
00:54:51,720 --> 00:54:53,120
<font color="yellow">- T'es tarée !</font>
1069
00:54:53,440 --> 00:54:56,000
- Vous êtes des petites natures.
- Que donne le chrono ?
1070
00:54:56,000 --> 00:54:56,920
- Vous êtes des petites natures.
- Que donne le chrono ?
1071
00:54:57,240 --> 00:54:59,280
- 16 minutes 05.
1072
00:54:59,600 --> 00:55:02,440
- Je viens de prouver
que Romain Delage n'a pas pu
1073
00:55:02,760 --> 00:55:04,000
<font color="yellow">violer Elise Legrand.</font>
<font color="yellow">- Quoi ?</font>
1074
00:55:04,000 --> 00:55:05,200
<font color="yellow">violer Elise Legrand.</font>
<font color="yellow">- Quoi ?</font>
1075
00:55:05,520 --> 00:55:07,680
<font color="yellow">- Il faut 16mn pour aller</font>
1076
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
de l'hôtel au domicile de Delage.
- En faisant des excès de vitesse.
1077
00:55:12,000 --> 00:55:12,240
de l'hôtel au domicile de Delage.
- En faisant des excès de vitesse.
1078
00:55:12,560 --> 00:55:16,440
- Et en risquant la vie des gens.
- Or, le téléphone de Delage
1079
00:55:16,760 --> 00:55:20,000
a activé la borne près de chez lui
à 21h50.
1080
00:55:20,000 --> 00:55:21,240
a activé la borne près de chez lui
à 21h50.
1081
00:55:21,560 --> 00:55:26,720
Ca signifie qu'il a quitté l'hôtel
au plus tard à 21h34.
1082
00:55:27,040 --> 00:55:28,000
- Et s'il roule comme un dingo.
<font color="yellow">- Exactement. Elise a déclaré</font>
1083
00:55:28,000 --> 00:55:30,560
- Et s'il roule comme un dingo.
<font color="yellow">- Exactement. Elise a déclaré</font>
1084
00:55:30,880 --> 00:55:35,760
être arrivée à l'hôtel à 21h30.
C'est faux. Elle y est arrivée
1085
00:55:36,080 --> 00:55:38,560
à 21h46.
- Le bornage le prouve.
1086
00:55:38,880 --> 00:55:41,560
Il s'écoule 12mn
entre le départ de Delage
1087
00:55:41,880 --> 00:55:44,000
et l'arrivée d'Elise.
Il n'a donc pas pu la violer.
1088
00:55:44,000 --> 00:55:45,680
et l'arrivée d'Elise.
Il n'a donc pas pu la violer.
1089
00:55:46,000 --> 00:55:49,760
- Ouais, meuf !
- Meuf, tu gères de ouf !
1090
00:55:50,080 --> 00:55:52,000
- Attendez... Driss et Elise
se sont disputés ce soir-là ?
1091
00:55:52,000 --> 00:55:54,560
- Attendez... Driss et Elise
se sont disputés ce soir-là ?
1092
00:55:54,880 --> 00:55:56,280
<font color="yellow">- Peu importe.</font>
1093
00:55:56,600 --> 00:56:00,000
On se réjouit : on va sortir
notre client de garde à vue !
1094
00:56:00,000 --> 00:56:00,080
On se réjouit : on va sortir
notre client de garde à vue !
1095
00:56:15,840 --> 00:56:16,000
- Putain...
1096
00:56:16,000 --> 00:56:17,320
- Putain...
1097
00:56:21,240 --> 00:56:23,160
C'est pas possible !
1098
00:56:29,920 --> 00:56:32,000
- Ils rigolent pas, ici.
- On va nettoyer ça.
1099
00:56:32,000 --> 00:56:33,880
- Ils rigolent pas, ici.
- On va nettoyer ça.
1100
00:56:34,880 --> 00:56:37,760
- Pour le tatouage aussi ?
Un coup de lessive ?
1101
00:56:38,080 --> 00:56:40,000
- On va publier des démentis
dans la presse.
1102
00:56:40,000 --> 00:56:40,520
- On va publier des démentis
dans la presse.
1103
00:56:40,840 --> 00:56:42,960
<font color="yellow">Votre nom sera lavé.</font>
1104
00:56:43,280 --> 00:56:45,280
- Salaud !
- Il est relâché ?
1105
00:56:47,160 --> 00:56:48,000
- J'y crois pas !
- Rentrez vite !
1106
00:56:48,000 --> 00:56:50,920
- J'y crois pas !
- Rentrez vite !
1107
00:56:51,240 --> 00:56:54,920
- C'est toi qui as violé ma fille !
- Rentrez !
1108
00:56:55,240 --> 00:56:56,000
- Avoue ! Avoue !
1109
00:56:56,000 --> 00:56:57,600
- Avoue ! Avoue !
1110
00:56:57,920 --> 00:56:59,320
- J'ai rien fait !
1111
00:56:59,640 --> 00:57:03,080
Je vous jure que c'est pas moi.
1112
00:57:04,320 --> 00:57:08,360
- Calmez-vous !
Mon client a été innocenté !
1113
00:57:08,680 --> 00:57:10,600
- Espèce de taré !
1114
00:57:10,920 --> 00:57:12,000
Je te reconnais, toi !
T'es la journaliste, c'est ça ?
1115
00:57:12,000 --> 00:57:14,600
Je te reconnais, toi !
T'es la journaliste, c'est ça ?
1116
00:57:14,920 --> 00:57:17,120
Qu'est-ce qu'elle fout là ?
- Du calme.
1117
00:57:17,440 --> 00:57:19,800
- Elle travaille pour vous ?
1118
00:57:22,120 --> 00:57:23,600
- Sale pointeur !
1119
00:57:23,920 --> 00:57:25,760
<font color="yellow">- Dégueulasse !</font>
1120
00:57:26,080 --> 00:57:27,360
- Vous me dégoûtez.
1121
00:57:27,680 --> 00:57:28,000
- Non, t'as pas le droit.
1122
00:57:28,000 --> 00:57:29,720
- Non, t'as pas le droit.
1123
00:57:30,040 --> 00:57:33,160
- Enfoiré !
<font color="yellow">- C'est incroyable.</font>
1124
00:57:37,000 --> 00:57:39,760
- Non, restez loin des fenêtres.
1125
00:57:49,920 --> 00:57:51,760
Passereau pourrait...
1126
00:57:52,080 --> 00:57:54,480
- J'essaye de l'appeler.
1127
00:58:09,360 --> 00:58:13,120
- S'il vous plaît.
1128
00:58:13,640 --> 00:58:16,000
- Vous aussi vous êtes de son côté ?
- C'est pas lui qui a violé Elise.
1129
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
- Vous aussi vous êtes de son côté ?
- C'est pas lui qui a violé Elise.
1130
00:58:18,320 --> 00:58:21,600
Il a été innocenté.
- A quoi bon porter plainte alors ?
1131
00:58:21,920 --> 00:58:24,000
<font color="yellow">C'est bien joli, vos histoires</font>
1132
00:58:24,000 --> 00:58:24,280
<font color="yellow">C'est bien joli, vos histoires</font>
1133
00:58:24,600 --> 00:58:27,880
de libération de la parole,
mais ça sert à rien.
1134
00:58:28,200 --> 00:58:32,000
Ce taré est libre, et ma fille va
passer sa vie terrée dans un coin.
1135
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
Ce taré est libre, et ma fille va
passer sa vie terrée dans un coin.
1136
00:58:33,320 --> 00:58:37,320
Lui, il va retourner au lycée
comme si de rien n'était,
1137
00:58:37,640 --> 00:58:40,000
et il va recommencer.
Vous trouvez ça logique ?
1138
00:58:40,000 --> 00:58:41,120
et il va recommencer.
Vous trouvez ça logique ?
1139
00:58:41,440 --> 00:58:43,440
Il l'a bousillée.
1140
00:58:43,760 --> 00:58:47,680
Comment pourrait-elle se sentir
en sécurité face à son violeur ?
1141
00:58:48,000 --> 00:58:50,640
Elle a peur.
Moi, j'ai peur !
1142
00:58:50,960 --> 00:58:54,040
Vous savez ce que c'est,
avoir peur pour son enfant ?
1143
00:58:54,360 --> 00:58:56,000
- Je sais, oui. Moi aussi, je suis
une maman. Je vous comprends.
1144
00:58:56,000 --> 00:58:58,080
- Je sais, oui. Moi aussi, je suis
une maman. Je vous comprends.
1145
00:58:58,400 --> 00:59:02,000
Je trouverai celui qui a agressé
votre fille, mais c'est pas Delage.
1146
00:59:02,320 --> 00:59:04,000
- Elle l'a reconnu !
Ma fille ment pas !
1147
00:59:04,000 --> 00:59:05,160
- Elle l'a reconnu !
Ma fille ment pas !
1148
00:59:05,480 --> 00:59:09,680
- On a des preuves. Il a rien fait.
Faut le laisser tranquille.
1149
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
La colère mène à rien.
Driss a un casier !
1150
00:59:12,000 --> 00:59:12,800
La colère mène à rien.
Driss a un casier !
1151
00:59:13,120 --> 00:59:17,840
- Je veux juste qu'on rende justice
à ma fille. C'est pas compliqué.
1152
00:59:18,160 --> 00:59:20,000
Elle doit se reconstruire.
1153
00:59:20,000 --> 00:59:20,120
Elle doit se reconstruire.
1154
00:59:20,440 --> 00:59:25,680
- Elle y arrivera quand on aura
trouvé et puni le vrai coupable.
1155
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
- OK. Si c'est pas ce taré
qui l'a violée,
1156
00:59:28,000 --> 00:59:31,440
- OK. Si c'est pas ce taré
qui l'a violée,
1157
00:59:31,760 --> 00:59:34,880
promettez-moi de trouver
celui qui a fait ça.
1158
00:59:35,200 --> 00:59:36,000
- Je vous le promets.
1159
00:59:36,000 --> 00:59:37,720
- Je vous le promets.
1160
00:59:38,040 --> 00:59:40,480
Je vais le trouver.
1161
00:59:49,320 --> 00:59:52,000
- Vous devriez partir
quelques jours.
1162
00:59:52,000 --> 00:59:52,720
- Vous devriez partir
quelques jours.
1163
00:59:54,520 --> 00:59:57,800
- Se comporter comme un coupable ?
Pas question.
1164
00:59:58,120 --> 00:59:59,920
Je veux voir ma fille,
1165
01:00:00,240 --> 01:00:04,600
c'est pas compliqué.
- Bon, j'ai une mauvaise nouvelle.
1166
01:00:04,920 --> 01:00:08,000
Claire a demandé et obtenu
une demande de protection.
1167
01:00:08,000 --> 01:00:08,520
Claire a demandé et obtenu
une demande de protection.
1168
01:00:10,720 --> 01:00:14,840
- Quoi ? Protection de quoi ?
Ca veut dire quoi ?
1169
01:00:16,240 --> 01:00:17,480
<font color="yellow">Attendez...</font>
1170
01:00:17,800 --> 01:00:23,200
Elle sait que j'ai été innocenté :
pourquoi m'enlever ma fille ?
1171
01:00:23,520 --> 01:00:24,000
Et ma fille, elle va penser quoi,
si elle voit pas son père ?
1172
01:00:24,000 --> 01:00:28,840
Et ma fille, elle va penser quoi,
si elle voit pas son père ?
1173
01:00:29,160 --> 01:00:31,480
<font color="yellow">Elle va les croire eux !</font>
1174
01:00:31,800 --> 01:00:32,000
Elle croira que son père
est un violeur !
1175
01:00:32,000 --> 01:00:34,760
Elle croira que son père
est un violeur !
1176
01:00:35,080 --> 01:00:38,440
Non, je dois voir ma fille et lui
dire que je suis pas un violeur.
1177
01:00:38,760 --> 01:00:40,000
Qu'elle sache que c'est faux !
- Je vous comprends.
1178
01:00:40,000 --> 01:00:42,280
Qu'elle sache que c'est faux !
- Je vous comprends.
1179
01:00:42,600 --> 01:00:45,000
Demain, on rentre à Marseille.
1180
01:00:45,320 --> 01:00:47,200
J'irai voir la juge.
1181
01:00:47,520 --> 01:00:48,000
Elle changera d'avis
et l'ordonnance sera levée.
1182
01:00:48,000 --> 01:00:51,040
Elle changera d'avis
et l'ordonnance sera levée.
1183
01:00:51,360 --> 01:00:54,640
Ca prendra un peu de temps,
mais surtout,
1184
01:00:54,960 --> 01:00:56,000
<font color="yellow">restez patient et ne cherchez pas</font>
<font color="yellow">à voir Lola. OK ?</font>
1185
01:00:56,000 --> 01:00:58,880
<font color="yellow">restez patient et ne cherchez pas</font>
<font color="yellow">à voir Lola. OK ?</font>
1186
01:01:00,720 --> 01:01:02,560
<font color="yellow">Tout va s'arranger.</font>
1187
01:01:11,680 --> 01:01:12,000
- Lola ?
1188
01:01:12,000 --> 01:01:12,800
- Lola ?
1189
01:01:13,480 --> 01:01:14,400
Lola !
1190
01:01:14,720 --> 01:01:17,720
- Papa !
- Viens là, ma chérie !
1191
01:01:18,960 --> 01:01:20,000
Tu m'as tellement manqué.
1192
01:01:20,000 --> 01:01:21,280
Tu m'as tellement manqué.
1193
01:01:23,160 --> 01:01:26,280
- Ca fait mal ? C'est pour ça
que t'étais à l'hôpital ?
1194
01:01:26,600 --> 01:01:28,000
- Ca ? C'est un bobo
de rien du tout.
1195
01:01:28,000 --> 01:01:29,160
- Ca ? C'est un bobo
de rien du tout.
1196
01:01:29,480 --> 01:01:32,320
Et quand je te vois,
j'ai plus mal du tout.
1197
01:01:32,640 --> 01:01:35,360
- Tu veux un bisou magique ?
- Oui !
1198
01:01:37,040 --> 01:01:40,160
Disparu !
<font color="yellow">- Lola, tu viens ?</font>
1199
01:01:40,480 --> 01:01:43,480
C'est l'heure du bain.
- Allez !
1200
01:01:49,760 --> 01:01:52,000
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1201
01:01:52,000 --> 01:01:52,040
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1202
01:01:52,360 --> 01:01:56,480
Comment t'as pu me faire ça ?
- Quoi ? On t'accusait de...
1203
01:01:56,800 --> 01:02:00,000
Je voulais juste protéger Lola.
- La protéger ? De moi ?
1204
01:02:00,000 --> 01:02:01,920
Je voulais juste protéger Lola.
- La protéger ? De moi ?
1205
01:02:02,240 --> 01:02:05,360
- C'est pas le moment.
Tu devrais y aller.
1206
01:02:06,440 --> 01:02:08,000
- Papa, qu'est-ce qui se passe ?
- Tu vois ?
1207
01:02:08,000 --> 01:02:09,560
- Papa, qu'est-ce qui se passe ?
- Tu vois ?
1208
01:02:09,880 --> 01:02:11,240
Tu lui fais peur.
1209
01:02:11,560 --> 01:02:16,000
- Elle a pas peur ! Tu crois
que je pourrais vous faire du mal ?
1210
01:02:16,000 --> 01:02:16,200
- Elle a pas peur ! Tu crois
que je pourrais vous faire du mal ?
1211
01:02:16,520 --> 01:02:20,440
- C'est bon, on se calme.
Pose-la.
1212
01:02:20,760 --> 01:02:23,920
M'oblige pas à appeler les flics.
1213
01:02:28,400 --> 01:02:31,840
Regarde dans quel état
tu l'as mise.
1214
01:02:33,040 --> 01:02:36,000
- Je te laisserai pas
me prendre ma fille.
1215
01:02:40,320 --> 01:02:42,840
Tout va bien, ma chérie.
1216
01:02:43,160 --> 01:02:47,920
Papa va bientôt partir, OK ?
Mais je reviens.
1217
01:02:48,240 --> 01:02:51,880
D'accord ? Je reviens très bientôt.
1218
01:02:56,680 --> 01:02:58,680
Je t'aime, mon coeur.
1219
01:03:17,440 --> 01:03:20,000
<font color="yellow">- Les jeunes,</font>
<font color="yellow">c'est l'heure de la pause.</font>
1220
01:03:20,000 --> 01:03:20,360
<font color="yellow">- Les jeunes,</font>
<font color="yellow">c'est l'heure de la pause.</font>
1221
01:03:27,800 --> 01:03:28,000
<font color="yellow">C'est leur rituel,</font>
<font color="yellow">quand on a gagné une affaire.</font>
1222
01:03:28,000 --> 01:03:30,560
<font color="yellow">C'est leur rituel,</font>
<font color="yellow">quand on a gagné une affaire.</font>
1223
01:03:30,880 --> 01:03:34,560
Vous inquiétez pas, ça sera bref.
- Je m'inquiète pas !
1224
01:03:34,880 --> 01:03:36,000
J'adore ça !
1225
01:03:36,000 --> 01:03:36,400
J'adore ça !
1226
01:03:38,080 --> 01:03:40,560
<font color="magenta">...</font>
1227
01:03:40,880 --> 01:03:43,840
- Venez, professeur.
- Si je viens, je twerke.
1228
01:03:44,160 --> 01:03:47,080
- Non ! Je veux pas voir ça !
1229
01:03:47,400 --> 01:03:51,240
<font color="magenta">...</font>
1230
01:03:51,560 --> 01:03:52,000
- C'est pas ça, twerker.
Ca, c'est le "Gangnam Style".
1231
01:03:52,000 --> 01:03:56,280
- C'est pas ça, twerker.
Ca, c'est le "Gangnam Style".
1232
01:03:56,600 --> 01:04:00,000
Essayez de twerker du dos.
- Non, je vais me déboîter un os.
1233
01:04:00,000 --> 01:04:01,240
Essayez de twerker du dos.
- Non, je vais me déboîter un os.
1234
01:04:01,560 --> 01:04:05,160
- Moi, si je fais ça,
votre patron va tomber amoureux.
1235
01:04:08,040 --> 01:04:10,120
- Essayez, au moins.
1236
01:04:10,440 --> 01:04:13,480
- J'essaierai,
mais dans ma chambre, et seul.
1237
01:04:13,800 --> 01:04:16,000
Amusez-vous, vous l'avez mérité.
1238
01:04:16,000 --> 01:04:16,280
Amusez-vous, vous l'avez mérité.
1239
01:04:16,600 --> 01:04:18,280
- Merci, bonne soirée.
1240
01:04:18,600 --> 01:04:23,800
<font color="magenta">...</font>
1241
01:04:25,120 --> 01:04:26,560
- Regardez.
1242
01:04:27,520 --> 01:04:28,800
- Ouais !
1243
01:04:29,120 --> 01:04:31,200
- Eh ouais, ma gueule !
1244
01:04:31,520 --> 01:04:32,000
<font color="magenta">...</font>
1245
01:04:32,000 --> 01:04:33,800
<font color="magenta">...</font>
1246
01:04:34,120 --> 01:04:37,000
<font color="red">Farima met un slow.</font>
1247
01:04:37,320 --> 01:04:40,000
<font color="magenta">...</font>
1248
01:04:40,000 --> 01:04:45,760
<font color="magenta">...</font>
1249
01:04:46,080 --> 01:04:48,000
- Tu sais, j'ai la réponse
à ta question : qui tu es ?
1250
01:04:48,000 --> 01:04:50,640
- Tu sais, j'ai la réponse
à ta question : qui tu es ?
1251
01:04:51,600 --> 01:04:56,000
Ben, t'es Camille. Celle qui est
toujours là pour ses potes,
1252
01:04:56,000 --> 01:04:56,160
Ben, t'es Camille. Celle qui est
toujours là pour ses potes,
1253
01:04:56,480 --> 01:05:00,040
qui m'a filé ses cours pendant
que je m'occupais de ma mère...
1254
01:05:00,360 --> 01:05:02,480
Et quand elle est décédée,
1255
01:05:02,800 --> 01:05:04,000
t'as été là à chaque fois
que j'étais en bad.
1256
01:05:04,000 --> 01:05:06,640
t'as été là à chaque fois
que j'étais en bad.
1257
01:05:06,960 --> 01:05:09,600
Un seul de tes sourires, et...
1258
01:05:09,920 --> 01:05:12,000
<font color="magenta">...</font>
1259
01:05:12,000 --> 01:05:18,240
<font color="magenta">...</font>
1260
01:05:18,560 --> 01:05:19,560
- Pardon.
1261
01:05:19,880 --> 01:05:20,000
Je suis désolée.
1262
01:05:20,000 --> 01:05:22,360
Je suis désolée.
1263
01:05:22,680 --> 01:05:26,320
C'est trop le bordel dans ma tête,
je peux pas.
1264
01:05:26,640 --> 01:05:28,000
<font color="magenta">...</font>
1265
01:05:28,000 --> 01:05:35,480
<font color="magenta">...</font>
1266
01:05:35,800 --> 01:05:36,000
- Ca veut dire quoi, TIG ?
- Travail d'intérêt général.
1267
01:05:36,000 --> 01:05:40,280
- Ca veut dire quoi, TIG ?
- Travail d'intérêt général.
1268
01:05:40,600 --> 01:05:43,640
- On va nettoyer des forêts.
<font color="yellow">- Ton frère aussi ?</font>
1269
01:05:43,960 --> 01:05:44,000
- Non, il s'est chopé du sursis,
il est majeur.
1270
01:05:44,000 --> 01:05:46,840
- Non, il s'est chopé du sursis,
il est majeur.
1271
01:05:47,160 --> 01:05:51,840
Nos parents sont vénère !
- Désolée, c'est à cause de moi.
1272
01:05:52,160 --> 01:05:56,120
- Non, t'y es pour rien.
<font color="yellow">- C'est cool que tu sois là.</font>
1273
01:05:56,440 --> 01:05:58,480
Tu restes pas enfermée chez toi.
1274
01:05:58,800 --> 01:06:00,000
<font color="yellow">C'est cool.</font>
1275
01:06:00,000 --> 01:06:00,680
<font color="yellow">C'est cool.</font>
1276
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
- Eh, c'est Delage !
1277
01:06:03,320 --> 01:06:06,320
Qu'est-ce qu'il fout là,
ce pervers ?
1278
01:06:06,640 --> 01:06:08,000
- Gros porc !
<font color="yellow">- Arrête !</font>
1279
01:06:08,000 --> 01:06:08,320
- Gros porc !
<font color="yellow">- Arrête !</font>
1280
01:06:08,640 --> 01:06:10,680
- Casse-toi !
- Arrête !
1281
01:06:11,000 --> 01:06:12,160
- Il arrive.
1282
01:06:12,840 --> 01:06:13,960
<font color="yellow">- Manon,</font>
1283
01:06:14,280 --> 01:06:16,000
tu pouvais pas la fermer ?
1284
01:06:16,000 --> 01:06:17,320
tu pouvais pas la fermer ?
1285
01:06:17,640 --> 01:06:19,400
<font color="yellow">- Vous êtes contents ?</font>
1286
01:06:19,720 --> 01:06:21,480
Vous êtes fiers de vous ?
1287
01:06:23,680 --> 01:06:24,000
Ma vie est foutue.
- La nôtre aussi.
1288
01:06:24,000 --> 01:06:26,160
Ma vie est foutue.
- La nôtre aussi.
1289
01:06:26,480 --> 01:06:28,640
A cause de vous, on a un casier.
1290
01:06:28,960 --> 01:06:31,320
- Et la vie d'Elise ?
- J'ai rien fait !
1291
01:06:31,640 --> 01:06:32,000
C'est pas moi qui ai fait ça !
Je te jure, c'est pas moi.
1292
01:06:32,000 --> 01:06:36,800
C'est pas moi qui ai fait ça !
Je te jure, c'est pas moi.
1293
01:06:37,120 --> 01:06:40,000
- Ferme ta gueule ! La regarde pas !
- Tu fais le bonhomme,
1294
01:06:40,000 --> 01:06:40,880
- Ferme ta gueule ! La regarde pas !
- Tu fais le bonhomme,
1295
01:06:41,200 --> 01:06:45,400
mais ça se trouve, c'est toi qu'as
fait ça ! T'es amoureux d'elle !
1296
01:06:50,080 --> 01:06:53,360
<font color="yellow">- Stop ! Arrêtez !</font>
<font color="yellow">- Arrêtez !</font>
1297
01:06:56,080 --> 01:06:58,000
- Stop !
<font color="yellow">- Arrêtez !</font>
1298
01:06:59,680 --> 01:07:01,040
<font color="yellow">- Arrête !</font>
1299
01:07:03,480 --> 01:07:04,000
- Elise,
1300
01:07:04,000 --> 01:07:04,520
- Elise,
1301
01:07:04,840 --> 01:07:06,720
<font color="yellow">c'est pas moi.</font>
<font color="yellow">- Regarde !</font>
1302
01:07:07,040 --> 01:07:10,960
Elle te croit pas !
- Ce serait mieux que vous partiez.
1303
01:07:11,280 --> 01:07:12,000
<font color="yellow">- Barrez-vous !</font>
1304
01:07:12,000 --> 01:07:12,800
<font color="yellow">- Barrez-vous !</font>
1305
01:07:18,960 --> 01:07:20,000
- Elise...
1306
01:07:20,000 --> 01:07:20,640
- Elise...
1307
01:07:20,960 --> 01:07:25,600
Tu sais que jamais je pourrais
te faire un truc pareil. Hein ?
1308
01:07:30,480 --> 01:07:35,080
Tu sais quoi ? Je te le prouverai.
<font color="yellow">- Driss !</font>
1309
01:07:35,400 --> 01:07:36,000
Tu vas où ?
1310
01:07:36,000 --> 01:07:36,800
Tu vas où ?
1311
01:07:38,920 --> 01:07:41,440
Ca va, Elise ?
- Ca va.
1312
01:07:42,880 --> 01:07:44,000
- Ca va aller.
1313
01:07:44,000 --> 01:07:44,800
- Ca va aller.
1314
01:07:55,720 --> 01:07:58,960
- Je sais que c'est toi
qui as violé Elise.
1315
01:08:18,080 --> 01:08:19,640
<font color="red">Téléphone.</font>
1316
01:08:19,960 --> 01:08:20,960
<font color="red">...</font>
1317
01:08:21,280 --> 01:08:22,720
- C'est Delage.
1318
01:08:23,400 --> 01:08:24,000
Oui, Romain ?
1319
01:08:24,000 --> 01:08:24,720
Oui, Romain ?
1320
01:08:34,680 --> 01:08:37,000
Audrey, tu m'expliques ?
1321
01:08:37,760 --> 01:08:40,000
- On a retrouvé le corps
de Driss Soumaré.
1322
01:08:40,000 --> 01:08:40,800
- On a retrouvé le corps
de Driss Soumaré.
1323
01:08:41,120 --> 01:08:42,720
- Quoi ?
- Que s'est-il passé ?
1324
01:08:43,040 --> 01:08:45,560
- Votre client se bat avec lui
hier soir.
1325
01:08:45,880 --> 01:08:48,000
Ce matin, on le retrouve
le crâne fracassé.
1326
01:08:48,000 --> 01:08:48,400
Ce matin, on le retrouve
le crâne fracassé.
1327
01:08:53,560 --> 01:08:55,800
<font color="yellow">- J'ai tué personne.</font>
1328
01:08:58,120 --> 01:09:00,120
- Vous inquiétez pas.
1329
01:09:00,440 --> 01:09:04,000
On va vous sortir de là.
Comptez sur nous.
1330
01:09:04,000 --> 01:09:04,120
On va vous sortir de là.
Comptez sur nous.
1331
01:09:04,440 --> 01:09:06,600
- J'ai tué personne.
1332
01:09:18,320 --> 01:09:20,000
- Votre future ex-femme
vous a appelé hier soir ?
1333
01:09:20,000 --> 01:09:21,080
- Votre future ex-femme
vous a appelé hier soir ?
1334
01:09:21,400 --> 01:09:25,600
Vous êtes allé voir votre fille.
Vous n'en avez pas le droit.
1335
01:09:25,920 --> 01:09:28,000
Vous vous battez avec Driss
et lui fracassez le crâne ?
1336
01:09:28,000 --> 01:09:29,160
Vous vous battez avec Driss
et lui fracassez le crâne ?
1337
01:09:29,480 --> 01:09:31,640
- Je ne l'ai pas tué !
1338
01:09:31,960 --> 01:09:34,960
Je suis pas débile !
J'ai été innocenté !
1339
01:09:35,280 --> 01:09:36,000
- Le problème,
1340
01:09:36,000 --> 01:09:36,960
- Le problème,
1341
01:09:37,280 --> 01:09:40,360
c'est que vos empreintes sont
sur l'arme et sur le lieu du crime.
1342
01:09:40,680 --> 01:09:42,720
- Mais...
<font color="yellow">- C'est évident !</font>
1343
01:09:43,040 --> 01:09:44,000
Ce sont ses outils ! C'est son lieu
de travail ! Le contraire
1344
01:09:44,000 --> 01:09:46,720
Ce sont ses outils ! C'est son lieu
de travail ! Le contraire
1345
01:09:47,040 --> 01:09:49,920
<font color="yellow">aurait été étonnant.</font>
<font color="yellow">- Vous aviez les clés de la serre ?</font>
1346
01:09:51,360 --> 01:09:52,000
- Oui.
1347
01:09:52,000 --> 01:09:52,680
- Oui.
1348
01:09:53,000 --> 01:09:56,680
- Donc, vous aviez accès
au lieu du crime,
1349
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
vos empreintes
sont sur l'arme du crime,
1350
01:10:00,000 --> 01:10:00,200
vos empreintes
sont sur l'arme du crime,
1351
01:10:00,520 --> 01:10:03,360
et Driss vous a molesté,
ce qui constitue un mobile.
1352
01:10:03,680 --> 01:10:06,600
Chez nous,
on appelle ça "tiercé gagnant".
1353
01:10:06,920 --> 01:10:08,000
- C'est un cauchemar.
1354
01:10:08,000 --> 01:10:09,200
- C'est un cauchemar.
1355
01:10:11,160 --> 01:10:16,000
Ca y est, vous m'avez jugé.
C'est plié, je suis coupable.
1356
01:10:16,000 --> 01:10:16,800
Ca y est, vous m'avez jugé.
C'est plié, je suis coupable.
1357
01:10:17,120 --> 01:10:22,680
- Ne vous inquiétez pas. On vous a
innocenté une fois, on le refera.
1358
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
<font color="yellow">Vous êtes contente, commandante ?</font>
1359
01:10:24,000 --> 01:10:25,560
<font color="yellow">Vous êtes contente, commandante ?</font>
1360
01:10:25,880 --> 01:10:28,240
Vous avez le coupable idéal.
1361
01:10:28,560 --> 01:10:32,000
Pour moi, le meurtrier
n'est autre que le violeur.
1362
01:10:32,000 --> 01:10:32,120
Pour moi, le meurtrier
n'est autre que le violeur.
1363
01:10:39,920 --> 01:10:40,000
- Alors ?
- C'est pas bon du tout.
1364
01:10:40,000 --> 01:10:42,560
- Alors ?
- C'est pas bon du tout.
1365
01:10:42,880 --> 01:10:46,080
Delage jure que c'est pas lui,
et je le crois.
1366
01:10:46,400 --> 01:10:48,000
Pour moi, celui qui a violé Elise
a tué Driss.
1367
01:10:48,000 --> 01:10:49,680
Pour moi, celui qui a violé Elise
a tué Driss.
1368
01:10:50,000 --> 01:10:52,720
On trouve le violeur,
on a le meurtrier.
1369
01:10:53,040 --> 01:10:56,000
- Audouin.
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
1370
01:10:56,000 --> 01:10:56,120
- Audouin.
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
1371
01:10:56,440 --> 01:10:59,080
- C'est lui qui nous a envoyés
vers Bastien.
1372
01:10:59,400 --> 01:11:02,280
- Pour brouiller les pistes ?
<font color="yellow">- Audouin a lui aussi accès</font>
1373
01:11:02,600 --> 01:11:04,000
à la serre et aux outils.
Il veut redorer l'image du lycée,
1374
01:11:04,000 --> 01:11:06,640
à la serre et aux outils.
Il veut redorer l'image du lycée,
1375
01:11:06,960 --> 01:11:09,240
il reçoit des journalistes...
1376
01:11:11,320 --> 01:11:12,000
- En piste.
1377
01:11:12,000 --> 01:11:12,400
- En piste.
1378
01:11:16,640 --> 01:11:20,000
- Je reviens de chez les parents
de Driss. Ils sont dévastés.
1379
01:11:20,000 --> 01:11:21,440
- Je reviens de chez les parents
de Driss. Ils sont dévastés.
1380
01:11:22,000 --> 01:11:23,960
- Une tragédie de plus
1381
01:11:24,280 --> 01:11:27,240
pour votre établissement,
après le viol d'Elise Legrand.
1382
01:11:27,560 --> 01:11:28,000
- M'en parlez pas.
Mon téléphone sonne sans arrêt.
1383
01:11:28,000 --> 01:11:30,520
- M'en parlez pas.
Mon téléphone sonne sans arrêt.
1384
01:11:30,840 --> 01:11:32,400
Certains parents
1385
01:11:32,720 --> 01:11:36,000
changent leur enfant d'école...
C'est quoi, votre journal, déjà ?
1386
01:11:36,000 --> 01:11:36,680
changent leur enfant d'école...
C'est quoi, votre journal, déjà ?
1387
01:11:37,000 --> 01:11:39,200
- "La Provence du Nord".
1388
01:11:39,520 --> 01:11:43,680
Si vous voulez redorer l'image
de votre lycée, c'est important
1389
01:11:44,000 --> 01:11:46,440
que vous soyez au-dessus
de tout soupçon.
1390
01:11:46,760 --> 01:11:50,200
Où étiez-vous le soir
du viol d'Elise Legrand ?
1391
01:11:50,520 --> 01:11:52,000
- Rassurez-vous, je suis innocent.
1392
01:11:52,000 --> 01:11:52,920
- Rassurez-vous, je suis innocent.
1393
01:11:53,240 --> 01:11:55,720
Comme tous les lundis,
j'étais au cinéma.
1394
01:11:56,040 --> 01:11:58,000
Mme Delage peut en témoigner.
1395
01:11:58,320 --> 01:12:00,000
- Vous étiez au cinéma avec la
future ex-femme du mis en cause ?
1396
01:12:00,000 --> 01:12:01,440
- Vous étiez au cinéma avec la
future ex-femme du mis en cause ?
1397
01:12:01,760 --> 01:12:05,920
- J'ai pas dit ça :
je l'ai vue, on s'est même salués.
1398
01:12:06,240 --> 01:12:08,000
Mais moi, j'ai vu tout le film.
- Pas elle ?
1399
01:12:08,000 --> 01:12:10,120
Mais moi, j'ai vu tout le film.
- Pas elle ?
1400
01:12:10,440 --> 01:12:15,000
- Elle est partie 15mn après le
début. J'étais près de la sortie :
1401
01:12:15,320 --> 01:12:16,000
je l'ai reconnue.
1402
01:12:16,000 --> 01:12:17,840
je l'ai reconnue.
1403
01:12:35,320 --> 01:12:36,560
- C'est fermé.
1404
01:12:36,880 --> 01:12:39,640
<font color="red">Un chien gémit.</font>
<font color="red">- Salut, toi.</font>
1405
01:12:39,960 --> 01:12:40,000
Tu dois être Médée.
<font color="yellow">- Vous êtes pas le bienvenu.</font>
1406
01:12:40,000 --> 01:12:42,360
Tu dois être Médée.
<font color="yellow">- Vous êtes pas le bienvenu.</font>
1407
01:12:43,560 --> 01:12:44,720
- Je sais.
1408
01:12:45,040 --> 01:12:48,000
Mais j'en ai le droit.
Mon client a été innocenté
1409
01:12:48,000 --> 01:12:48,640
Mais j'en ai le droit.
Mon client a été innocenté
1410
01:12:48,960 --> 01:12:55,760
du crime qu'a subi Elise.
Je peux donc demander à lui parler.
1411
01:12:56,080 --> 01:12:58,960
- Vous manquez pas de culot.
1412
01:12:59,280 --> 01:13:02,760
- Ma fille a été violée et vient
de perdre son meilleur ami.
1413
01:13:03,080 --> 01:13:04,000
Déjà qu'elle culpabilise...
Non, elle va pas parler avec vous.
1414
01:13:04,000 --> 01:13:07,480
Déjà qu'elle culpabilise...
Non, elle va pas parler avec vous.
1415
01:13:09,120 --> 01:13:12,000
De toute façon,
c'est toujours notre faute.
1416
01:13:12,000 --> 01:13:12,320
De toute façon,
c'est toujours notre faute.
1417
01:13:13,400 --> 01:13:18,080
<font color="yellow">- Vous aussi ? Vous avez subi la</font>
<font color="yellow">même chose qu'Elise, n'est-ce pas ?</font>
1418
01:13:23,680 --> 01:13:27,160
- J'ai mis des années
à pouvoir revivre normalement.
1419
01:13:27,480 --> 01:13:28,000
J'arrivais pas à faire confiance
aux hommes.
1420
01:13:28,000 --> 01:13:30,720
J'arrivais pas à faire confiance
aux hommes.
1421
01:13:31,040 --> 01:13:34,320
J'ai eu beaucoup de chance
de rencontrer mon mari.
1422
01:13:34,640 --> 01:13:36,000
- Ca a dû être terrible pour vous
quand il est mort.
1423
01:13:36,000 --> 01:13:38,200
- Ca a dû être terrible pour vous
quand il est mort.
1424
01:13:38,520 --> 01:13:40,560
- Il souffrait tellement
1425
01:13:40,880 --> 01:13:44,000
que ça a été
presque un soulagement.
1426
01:13:44,000 --> 01:13:44,240
que ça a été
presque un soulagement.
1427
01:13:45,720 --> 01:13:50,160
Vous savez ce que c'était,
sa plus grande peur ?
1428
01:13:50,480 --> 01:13:52,000
C'était de laisser Elise sans père.
Et moi, je lui ai promis
1429
01:13:52,000 --> 01:13:54,760
C'était de laisser Elise sans père.
Et moi, je lui ai promis
1430
01:13:55,080 --> 01:13:59,960
que je pourrai m'occuper d'elle
seule, que tout irait bien.
1431
01:14:00,280 --> 01:14:01,560
Et je...
1432
01:14:02,600 --> 01:14:05,360
- Vous n'y êtes pour rien,
Christelle.
1433
01:14:05,680 --> 01:14:08,000
On peut pas protéger son enfant
de la vie.
1434
01:14:08,000 --> 01:14:08,640
On peut pas protéger son enfant
de la vie.
1435
01:14:08,960 --> 01:14:11,400
- Si. Je l'ai pas assez prévenue.
1436
01:14:11,720 --> 01:14:15,080
Si je lui avais raconté mon
histoire, on n'en serait pas là.
1437
01:14:17,000 --> 01:14:21,120
- Christelle, c'est pas Delage
qui a fait du mal à votre fille.
1438
01:14:21,440 --> 01:14:23,560
Pas plus qu'il a tué Driss.
1439
01:14:24,520 --> 01:14:26,120
- Vous savez,
1440
01:14:27,560 --> 01:14:31,400
ce gosse, je le connais
depuis qu'il est tout petit.
1441
01:14:32,080 --> 01:14:35,760
Ils sont à l'école ensemble,
avec Elise, depuis le CP.
1442
01:14:36,080 --> 01:14:39,800
S'il a choisi horticulture,
c'est que pour être avec elle.
1443
01:14:40,120 --> 01:14:43,480
J'arrive pas à me dire
que je le reverrai plus.
1444
01:14:44,600 --> 01:14:48,000
Que je le verrai plus
se faufiler derrière le bar
1445
01:14:48,000 --> 01:14:49,040
Que je le verrai plus
se faufiler derrière le bar
1446
01:14:49,360 --> 01:14:51,880
pour faire des câlins à Médée.
1447
01:14:52,200 --> 01:14:55,240
Que je les verrai plus
s'éclater de rire tous les deux,
1448
01:14:55,560 --> 01:14:56,000
parce qu'il faisait le pitre...
1449
01:14:56,000 --> 01:14:58,400
parce qu'il faisait le pitre...
1450
01:15:02,880 --> 01:15:04,000
J'ose même pas
aller voir ses parents.
1451
01:15:04,000 --> 01:15:05,880
J'ose même pas
aller voir ses parents.
1452
01:15:06,200 --> 01:15:09,480
J'ai peur d'affronter leur douleur.
1453
01:15:09,800 --> 01:15:12,000
- Y a trop de souffrance,
faut que ça s'arrête.
1454
01:15:12,000 --> 01:15:13,120
- Y a trop de souffrance,
faut que ça s'arrête.
1455
01:15:13,440 --> 01:15:17,480
C'est la même personne qui s'en est
prise à Elise et à Driss.
1456
01:15:17,800 --> 01:15:20,000
Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ?
1457
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ?
1458
01:15:21,320 --> 01:15:26,800
- Hier soir. Là. Il venait juste
de se battre avec Delage.
1459
01:15:27,120 --> 01:15:28,000
Il était hors de lui parce que ce
con l'a accusé d'être le violeur.
1460
01:15:28,000 --> 01:15:31,760
Il était hors de lui parce que ce
con l'a accusé d'être le violeur.
1461
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
Il voulait retrouver le coupable
lui-même, c'est sûr.
1462
01:15:36,000 --> 01:15:36,280
Il voulait retrouver le coupable
lui-même, c'est sûr.
1463
01:15:36,600 --> 01:15:40,640
- Il l'a retrouvé.
Et cet homme l'a tué.
1464
01:15:41,480 --> 01:15:43,360
- C'est ma faute.
1465
01:15:44,120 --> 01:15:46,360
Si, c'est de ma faute.
1466
01:15:46,680 --> 01:15:50,360
Pourquoi je l'ai pas gardé ici
avec moi ?
1467
01:15:51,320 --> 01:15:52,000
Je l'ai même pas vu repartir.
1468
01:15:52,000 --> 01:15:54,240
Je l'ai même pas vu repartir.
1469
01:15:55,520 --> 01:15:58,280
Pourquoi je l'ai pas gardé là ?
1470
01:15:58,600 --> 01:15:59,760
Hein ?
1471
01:16:01,040 --> 01:16:05,320
- Aidez-moi à retrouver le coupable.
Pour Driss.
1472
01:16:05,640 --> 01:16:07,480
Et pour Elise.
1473
01:16:10,000 --> 01:16:12,960
- OK. Suivez-moi.
1474
01:16:17,600 --> 01:16:18,880
<font color="yellow">Mon coeur.</font>
1475
01:16:19,200 --> 01:16:20,400
<font color="yellow">Ca va ?</font>
1476
01:16:21,360 --> 01:16:24,000
M. Bellefond aimerait te parler.
- Bonjour.
1477
01:16:24,320 --> 01:16:26,320
<font color="yellow">- Je vous en prie. Viens.</font>
1478
01:16:29,400 --> 01:16:32,000
Il pense que c'est le même homme
qui s'en est pris à toi et à Driss.
1479
01:16:32,000 --> 01:16:33,480
Il pense que c'est le même homme
qui s'en est pris à toi et à Driss.
1480
01:16:33,800 --> 01:16:37,160
- Ca veut dire que Driss m'a pas...
1481
01:16:37,480 --> 01:16:40,000
- Les gendarmes en ont la preuve.
Pendant que tu étais à l'hôtel,
1482
01:16:40,000 --> 01:16:40,640
- Les gendarmes en ont la preuve.
Pendant que tu étais à l'hôtel,
1483
01:16:40,960 --> 01:16:44,640
Driss a été flashé sur son scooter.
- Du coup, il est mort
1484
01:16:44,960 --> 01:16:48,000
en pensant que je le soupçonnais.
Il a dû m'en vouloir tellement !
1485
01:16:48,000 --> 01:16:49,680
en pensant que je le soupçonnais.
Il a dû m'en vouloir tellement !
1486
01:16:50,000 --> 01:16:54,720
- Non, c'est à celui qui t'a fait
du mal qu'il en voulait.
1487
01:16:55,040 --> 01:16:56,000
- Il t'a appelée,
1488
01:16:56,000 --> 01:16:56,360
- Il t'a appelée,
1489
01:16:56,680 --> 01:16:59,760
<font color="yellow">après la bagarre ?</font>
<font color="yellow">- Non.</font>
1490
01:17:00,080 --> 01:17:04,000
- Tu n'as rien remarqué de bizarre
dans ton entourage ? Un changement
1491
01:17:04,000 --> 01:17:04,040
- Tu n'as rien remarqué de bizarre
dans ton entourage ? Un changement
1492
01:17:04,360 --> 01:17:06,920
<font color="yellow">de comportement ?</font>
<font color="yellow">- Non, je crois pas.</font>
1493
01:17:07,240 --> 01:17:08,840
- T'es sûre ?
1494
01:17:10,400 --> 01:17:12,000
- Ah si...
1495
01:17:12,000 --> 01:17:12,360
- Ah si...
1496
01:17:12,680 --> 01:17:15,400
Hier, j'ai eu l'impression
que quelqu'un était entré ici,
1497
01:17:15,720 --> 01:17:17,880
<font color="yellow">dans la chambre.</font>
<font color="yellow">- Ici ?</font>
1498
01:17:18,200 --> 01:17:19,520
- On a volé un truc ?
1499
01:17:19,840 --> 01:17:20,000
- Non. Je voulais écrire
dans mon journal intime, et...
1500
01:17:20,000 --> 01:17:23,520
- Non. Je voulais écrire
dans mon journal intime, et...
1501
01:17:23,840 --> 01:17:27,240
J'avais l'impression que ma chaise
était pas comme je l'avais laissée,
1502
01:17:27,560 --> 01:17:28,000
<font color="yellow">ma souris non plus...</font>
1503
01:17:28,000 --> 01:17:29,400
<font color="yellow">ma souris non plus...</font>
1504
01:17:29,720 --> 01:17:34,160
C'est juste une impression.
Peut-être que je deviens folle.
1505
01:17:37,000 --> 01:17:39,120
<font color="yellow">- Pendant que je bosse,</font>
1506
01:17:39,440 --> 01:17:41,640
vous bronzez ?
1507
01:17:41,960 --> 01:17:44,000
- On lit le journal intime d'Elise.
- Je trouve ça intrusif.
1508
01:17:44,000 --> 01:17:45,720
- On lit le journal intime d'Elise.
- Je trouve ça intrusif.
1509
01:17:46,040 --> 01:17:47,560
<font color="yellow">- Je pense que Driss</font>
1510
01:17:47,880 --> 01:17:52,000
a fouillé l'ordi d'Elise. Et c'est
ainsi qu'il a retrouvé le violeur.
1511
01:17:52,000 --> 01:17:52,080
a fouillé l'ordi d'Elise. Et c'est
ainsi qu'il a retrouvé le violeur.
1512
01:17:52,400 --> 01:17:55,360
<font color="yellow">- C'est pas Audouin :</font>
<font color="yellow">ce soir-là, il était au ciné.</font>
1513
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
Et qui il a croisé ?
Claire Delage.
1514
01:17:58,600 --> 01:18:00,000
- On savait qu'elle était pas chez
elle : elle a pris un baby-sitter.
1515
01:18:00,000 --> 01:18:02,240
- On savait qu'elle était pas chez
elle : elle a pris un baby-sitter.
1516
01:18:02,560 --> 01:18:04,400
<font color="yellow">- Sauf qu'elle est partie</font>
1517
01:18:04,720 --> 01:18:08,000
au début du film, après avoir salué
Audouin, comme pour avoir un alibi.
1518
01:18:08,000 --> 01:18:08,120
au début du film, après avoir salué
Audouin, comme pour avoir un alibi.
1519
01:18:08,440 --> 01:18:12,640
<font color="yellow">- "Il est gentil, mais bizarre. Il</font>
<font color="yellow">m'a proposé d'aller boire un verre,</font>
1520
01:18:12,960 --> 01:18:15,760
"mais j'ai refusé.
La prochaine fois, je dirai oui."
1521
01:18:16,080 --> 01:18:18,520
<font color="yellow">Un autre jour : "Il m'a encore dit</font>
1522
01:18:18,840 --> 01:18:22,760
"que j'étais super jolie.
Ca m'a fait grave plaisir,
1523
01:18:23,080 --> 01:18:24,000
"même si j'aurais préféré que
ce soit M. Delage qui me le dise."
1524
01:18:24,000 --> 01:18:27,720
"même si j'aurais préféré que
ce soit M. Delage qui me le dise."
1525
01:18:28,040 --> 01:18:29,840
- Elle parle de Driss ?
1526
01:18:30,160 --> 01:18:32,000
<font color="yellow">- "Il m'a encore complimentée.</font>
1527
01:18:32,000 --> 01:18:32,840
<font color="yellow">- "Il m'a encore complimentée.</font>
1528
01:18:33,160 --> 01:18:36,600
"La différence d'âge me gêne
avec lui, pas avec M. Delage."
1529
01:18:36,920 --> 01:18:37,680
- Audouin ?
1530
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
<font color="yellow">- "Il m'a proposé d'aller boire</font>
<font color="yellow">un café. Je lui ai dit</font>
1531
01:18:40,000 --> 01:18:41,280
<font color="yellow">- "Il m'a proposé d'aller boire</font>
<font color="yellow">un café. Je lui ai dit</font>
1532
01:18:41,600 --> 01:18:44,840
"que j'étais amoureuse d'un autre.
Il n'a pas insisté.
1533
01:18:45,160 --> 01:18:47,480
"Maintenant,
je suis juste une élève,
1534
01:18:47,800 --> 01:18:48,000
<font color="yellow">"et lui, juste un pion."</font>
<font color="yellow">- Matéo !</font>
1535
01:18:48,000 --> 01:18:50,240
<font color="yellow">"et lui, juste un pion."</font>
<font color="yellow">- Matéo !</font>
1536
01:18:50,560 --> 01:18:53,640
- Il draguait Elise,
et elle l'a envoyé balader.
1537
01:18:53,960 --> 01:18:55,520
- Vous avez vu les dates ?
1538
01:18:55,840 --> 01:18:56,000
3 jours après qu'elle l'ait jeté,
les textos de Delage commencent.
1539
01:18:56,000 --> 01:18:58,920
3 jours après qu'elle l'ait jeté,
les textos de Delage commencent.
1540
01:19:01,440 --> 01:19:03,440
- Farima, suivez-moi.
1541
01:19:07,320 --> 01:19:09,840
Bonjour madame.
- Bonjour.
1542
01:19:10,160 --> 01:19:11,400
- Des gendarmes
1543
01:19:11,720 --> 01:19:12,000
sont venus vous voir
à propos de 2 téléphones
1544
01:19:12,000 --> 01:19:14,400
sont venus vous voir
à propos de 2 téléphones
1545
01:19:14,720 --> 01:19:16,760
achetés chez vous.
- Oui.
1546
01:19:17,080 --> 01:19:19,960
- Reconnaissez-vous ce jeune homme ?
- Non.
1547
01:19:20,280 --> 01:19:25,320
Jamais vu. Par contre, j'ai repensé
à tout ça depuis la dernière fois.
1548
01:19:25,640 --> 01:19:28,000
Les 2 téléphones, c'est une femme
qui les a achetés.
1549
01:19:28,000 --> 01:19:29,080
Les 2 téléphones, c'est une femme
qui les a achetés.
1550
01:19:29,400 --> 01:19:30,960
- Vous êtes sûre ?
- Oui.
1551
01:19:31,280 --> 01:19:35,880
Les gendarmes cherchaient un homme.
Ca m'est revenu après.
1552
01:19:36,200 --> 01:19:39,280
- Bon, merci.
<font color="yellow">- Attendez.</font>
1553
01:19:39,600 --> 01:19:42,480
Cette femme,
ce ne serait pas elle ?
1554
01:19:44,000 --> 01:19:44,960
- Si.
1555
01:19:45,280 --> 01:19:46,600
C'est elle.
1556
01:19:47,920 --> 01:19:50,560
- Candice, c'est vous.
1557
01:19:50,880 --> 01:19:52,000
Une femme qui connaît
parfaitement Romain
1558
01:19:52,000 --> 01:19:53,400
Une femme qui connaît
parfaitement Romain
1559
01:19:53,720 --> 01:19:56,120
et lui écrivait
ce qu'il voulait lire.
1560
01:19:56,440 --> 01:19:58,840
<font color="yellow">Vous saviez comment le séduire.</font>
1561
01:19:59,160 --> 01:20:00,000
- J'ai réussi à l'attirer à l'hôtel.
1562
01:20:00,000 --> 01:20:02,160
- J'ai réussi à l'attirer à l'hôtel.
1563
01:20:02,480 --> 01:20:06,040
Mais ce qui s'est passé ensuite,
c'était pas prévu.
1564
01:20:07,440 --> 01:20:08,000
Je voulais juste obtenir
la garde de ma fille.
1565
01:20:08,000 --> 01:20:10,680
Je voulais juste obtenir
la garde de ma fille.
1566
01:20:11,000 --> 01:20:14,080
Qu'il souffre
comme moi j'ai souffert.
1567
01:20:14,400 --> 01:20:16,000
- Vous avez cherché à vous venger.
1568
01:20:16,000 --> 01:20:17,160
- Vous avez cherché à vous venger.
1569
01:20:17,480 --> 01:20:22,520
- Oui, mais jamais il a été question
qu'Elise soit violée.
1570
01:20:22,840 --> 01:20:24,000
J'avais surpris le baiser
d'Elise et Romain.
1571
01:20:24,000 --> 01:20:25,080
J'avais surpris le baiser
d'Elise et Romain.
1572
01:20:25,400 --> 01:20:27,840
Je les ai poussés
à se retrouver à l'hôtel.
1573
01:20:28,160 --> 01:20:30,360
Matéo devait les photographier.
1574
01:20:30,680 --> 01:20:32,000
En installant le doute
dans la tête de la juge,
1575
01:20:32,000 --> 01:20:33,520
En installant le doute
dans la tête de la juge,
1576
01:20:33,840 --> 01:20:36,080
<font color="yellow">j'aurais eu la garde de Lola.</font>
1577
01:20:36,400 --> 01:20:40,000
Le lendemain, pas de nouvelles
de Matéo, pas de photos...
1578
01:20:40,000 --> 01:20:40,360
Le lendemain, pas de nouvelles
de Matéo, pas de photos...
1579
01:20:41,400 --> 01:20:44,480
Puis j'ai appris que Romain
avait été tabassé
1580
01:20:44,800 --> 01:20:47,000
pour avoir violé Elise.
1581
01:20:47,320 --> 01:20:48,000
C'est là que j'ai compris que Matéo
avait commis l'irréparable.
1582
01:20:48,000 --> 01:20:51,480
C'est là que j'ai compris que Matéo
avait commis l'irréparable.
1583
01:20:51,800 --> 01:20:55,200
- Et vous vous êtes retrouvée prise
à votre propre piège.
1584
01:20:55,520 --> 01:20:56,000
<font color="yellow">- Je m'en veux tellement.</font>
1585
01:20:56,000 --> 01:20:58,120
<font color="yellow">- Je m'en veux tellement.</font>
1586
01:20:58,440 --> 01:21:01,800
Je me déteste
pour ce qui est arrivé à Elise.
1587
01:21:02,920 --> 01:21:04,000
Je pouvais rien dire. Je me serais
rendue complice de Matéo,
1588
01:21:04,000 --> 01:21:06,640
Je pouvais rien dire. Je me serais
rendue complice de Matéo,
1589
01:21:06,960 --> 01:21:11,200
et j'aurais perdu ma fille
à jamais. C'était pas possible.
1590
01:21:12,080 --> 01:21:16,640
J'avais déjà perdu Romain.
Si je perdais ma fille en plus...
1591
01:21:17,480 --> 01:21:19,120
Autant mourir.
1592
01:21:19,920 --> 01:21:20,000
<font color="yellow">Alors, j'ai rien dit.</font>
1593
01:21:20,000 --> 01:21:22,560
<font color="yellow">Alors, j'ai rien dit.</font>
1594
01:21:22,880 --> 01:21:26,280
- Comment avez-vous réussi
à embarquer Matéo là-dedans ?
1595
01:21:26,600 --> 01:21:28,000
- Delage, c'est un pédophile.
1596
01:21:28,000 --> 01:21:28,920
- Delage, c'est un pédophile.
1597
01:21:29,240 --> 01:21:33,240
Il touche sa fille de 6 ans.
Quel homme fait ça ?
1598
01:21:33,560 --> 01:21:35,760
- Claire vous a dit ça ?
1599
01:21:36,080 --> 01:21:39,880
- Ouais.
Elle voulait pas porter plainte.
1600
01:21:40,200 --> 01:21:44,000
Elle voulait pas infliger ça
à Lola. Raconter à la police,
1601
01:21:44,000 --> 01:21:45,760
Elle voulait pas infliger ça
à Lola. Raconter à la police,
1602
01:21:46,080 --> 01:21:49,600
les analyses, le procès...
Je la comprends.
1603
01:21:49,920 --> 01:21:52,000
La pauvre Lola,
ça l'aurait suivie toute sa vie.
1604
01:21:52,000 --> 01:21:52,640
La pauvre Lola,
ça l'aurait suivie toute sa vie.
1605
01:21:52,960 --> 01:21:57,440
Claire faisait ça pour la protéger.
- OK.
1606
01:21:57,760 --> 01:22:00,000
Elle vous a manipulé. Elle vous a
exposé son plan, et vous...
1607
01:22:00,000 --> 01:22:03,200
Elle vous a manipulé. Elle vous a
exposé son plan, et vous...
1608
01:22:03,520 --> 01:22:07,680
Vous avez été partant.
- Oui. Sur le coup, oui.
1609
01:22:08,360 --> 01:22:12,000
- Mais Claire vous a jamais demandé
de violer Elise ?
1610
01:22:16,960 --> 01:22:21,160
- J'ai pété un plomb. Elise
est arrivée en retard à l'hôtel...
1611
01:22:21,480 --> 01:22:24,000
Romain venait de partir, je pouvais
pas le laisser s'en sortir ainsi.
1612
01:22:24,000 --> 01:22:25,800
Romain venait de partir, je pouvais
pas le laisser s'en sortir ainsi.
1613
01:22:26,120 --> 01:22:29,960
Je sais pas pourquoi j'ai fait ça,
mais je me suis dit que j'allais
1614
01:22:30,280 --> 01:22:32,000
le faire accuser d'agression
si je m'en prenais à Elise.
1615
01:22:32,000 --> 01:22:33,720
le faire accuser d'agression
si je m'en prenais à Elise.
1616
01:22:34,040 --> 01:22:38,840
Je voulais juste lui faire peur.
- Juste lui faire peur ?
1617
01:22:39,720 --> 01:22:40,000
Vous lui avez pas seulement
fait peur... Vous l'avez violée !
1618
01:22:40,000 --> 01:22:44,480
Vous lui avez pas seulement
fait peur... Vous l'avez violée !
1619
01:22:49,720 --> 01:22:52,840
- Je voulais pas. Je voulais pas...
1620
01:22:53,160 --> 01:22:56,000
Elle non plus, elle a jamais voulu.
1621
01:22:56,000 --> 01:22:56,680
Elle non plus, elle a jamais voulu.
1622
01:22:57,000 --> 01:23:00,920
Elise, elle a jamais pris
ne serait-ce qu'un verre avec moi.
1623
01:23:02,240 --> 01:23:04,000
Moi, j'étais fou amoureux d'elle.
1624
01:23:04,000 --> 01:23:05,280
Moi, j'étais fou amoureux d'elle.
1625
01:23:06,000 --> 01:23:09,800
Je l'ai frappée, elle a cru que
j'étais Delage, le plan marchait.
1626
01:23:10,120 --> 01:23:12,000
Elle m'a dit :
"Pourquoi tu fais ça ?"
1627
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Elle m'a dit :
"Pourquoi tu fais ça ?"
1628
01:23:13,320 --> 01:23:15,960
Et elle a dit une phrase
qui m'a fait vriller.
1629
01:23:16,280 --> 01:23:18,080
- Elle a dit quoi ?
1630
01:23:23,160 --> 01:23:25,480
- "Je vous aime, moi."
1631
01:23:26,800 --> 01:23:28,000
C'était lui qu'elle aimait.
Pas moi.
1632
01:23:28,000 --> 01:23:30,360
C'était lui qu'elle aimait.
Pas moi.
1633
01:23:31,120 --> 01:23:33,480
Alors que j'avais été patient !
1634
01:23:33,800 --> 01:23:36,000
J'avais tout fait bien !
J'avais pas été lourd, rien !
1635
01:23:36,000 --> 01:23:37,600
J'avais tout fait bien !
J'avais pas été lourd, rien !
1636
01:23:37,920 --> 01:23:40,600
Et elle aimait ce gros porc
qui violait sa fille.
1637
01:23:40,920 --> 01:23:42,520
- Et Driss ?
- Quoi ?
1638
01:23:42,840 --> 01:23:44,000
- Il avait découvert que
c'était vous le violeur d'Elise ?
1639
01:23:44,000 --> 01:23:46,160
- Il avait découvert que
c'était vous le violeur d'Elise ?
1640
01:23:46,480 --> 01:23:48,920
C'est pour ça que vous l'avez tué ?
1641
01:23:49,240 --> 01:23:52,000
<font color="yellow">- J'ai pas eu le choix.</font>
1642
01:24:02,760 --> 01:24:05,200
- C'est toi qui as violé Elise.
1643
01:24:06,440 --> 01:24:08,000
- N'importe quoi !
<font color="yellow">- Ah ouais ?</font>
1644
01:24:08,000 --> 01:24:09,480
- N'importe quoi !
<font color="yellow">- Ah ouais ?</font>
1645
01:24:10,920 --> 01:24:13,480
<font color="yellow">T'as jamais été à fond sur elle ?</font>
1646
01:24:13,800 --> 01:24:16,000
T'as jamais voulu
sortir avec elle ? Hein ?
1647
01:24:16,000 --> 01:24:18,080
T'as jamais voulu
sortir avec elle ? Hein ?
1648
01:24:18,400 --> 01:24:22,080
<font color="yellow">Mais c'est Delage qu'elle kiffait.</font>
<font color="yellow">- Et même si c'était vrai,</font>
1649
01:24:22,400 --> 01:24:24,000
ça changerait quoi ?
1650
01:24:24,000 --> 01:24:24,400
ça changerait quoi ?
1651
01:24:24,920 --> 01:24:28,960
- Tu sais comment ils appellent ça,
les flics ? Un mobile.
1652
01:24:29,280 --> 01:24:32,000
- Tu sais pas de quoi tu parles.
Rentre chez toi.
1653
01:24:32,000 --> 01:24:32,880
- Tu sais pas de quoi tu parles.
Rentre chez toi.
1654
01:24:36,200 --> 01:24:40,000
- Tu sais quoi ?
Si t'as rien à te reprocher,
1655
01:24:40,000 --> 01:24:40,360
- Tu sais quoi ?
Si t'as rien à te reprocher,
1656
01:24:41,400 --> 01:24:46,080
on va chez les flics.
Tu vas tout leur raconter, hein ?
1657
01:24:46,400 --> 01:24:48,000
Moi, je vais y aller.
1658
01:24:48,000 --> 01:24:48,640
Moi, je vais y aller.
1659
01:24:53,600 --> 01:24:55,880
- Driss... T'iras nulle part !
1660
01:25:09,160 --> 01:25:12,000
- Comment Claire
a pu en arriver là ?
1661
01:25:12,000 --> 01:25:12,080
- Comment Claire
a pu en arriver là ?
1662
01:25:14,360 --> 01:25:16,960
On a été mariés dix ans.
1663
01:25:17,280 --> 01:25:19,720
Dix ans, c'est pas rien.
1664
01:25:21,120 --> 01:25:24,360
<font color="yellow">Elle me hait au point</font>
<font color="yellow">d'avoir fait croire à Matéo</font>
1665
01:25:24,680 --> 01:25:27,200
<font color="yellow">que j'avais violé ma fille.</font>
1666
01:25:28,920 --> 01:25:32,840
Je comprends pas.
- Pour Claire,
1667
01:25:33,160 --> 01:25:34,520
vous étiez tout.
1668
01:25:34,840 --> 01:25:36,000
Vous l'avez modelée pour qu'elle
devienne la femme que vouliez,
1669
01:25:36,000 --> 01:25:38,520
Vous l'avez modelée pour qu'elle
devienne la femme que vouliez,
1670
01:25:38,840 --> 01:25:40,680
puis vous vous détournez d'elle.
1671
01:25:41,000 --> 01:25:44,000
Ca a été dévastateur. Et vous ne
vous en êtes même pas rendu compte.
1672
01:25:44,000 --> 01:25:45,080
Ca a été dévastateur. Et vous ne
vous en êtes même pas rendu compte.
1673
01:25:45,400 --> 01:25:47,960
Vous aviez le sentiment
de mission accomplie.
1674
01:25:48,280 --> 01:25:51,480
Vous avez cherché d'autres projets,
d'autres élèves à sauver.
1675
01:25:51,800 --> 01:25:52,000
- Attendez,
mes élèves sont pas des projets.
1676
01:25:52,000 --> 01:25:55,120
- Attendez,
mes élèves sont pas des projets.
1677
01:25:55,440 --> 01:26:00,000
Vous me reprochez de les aider ?
Vous l'excusez ? C'est incroyable !
1678
01:26:00,320 --> 01:26:03,520
- Comprendre, c'est pas excuser.
1679
01:26:03,840 --> 01:26:08,000
...
1680
01:26:08,000 --> 01:26:16,000
...
1681
01:26:16,000 --> 01:26:24,000
...
1682
01:26:24,000 --> 01:26:32,000
...
1683
01:26:32,000 --> 01:26:40,000
...
1684
01:26:40,000 --> 01:26:45,320
...
1685
01:26:45,640 --> 01:26:48,000
Camille, vous avez fait
un excellent travail
1686
01:26:48,000 --> 01:26:48,520
Camille, vous avez fait
un excellent travail
1687
01:26:48,840 --> 01:26:52,160
sur cette affaire.
- Vraiment ?
1688
01:26:52,480 --> 01:26:56,000
- Oui. Vous êtes appliquée,
travailleuse et pleine d'empathie.
1689
01:26:56,000 --> 01:26:56,600
- Oui. Vous êtes appliquée,
travailleuse et pleine d'empathie.
1690
01:26:56,920 --> 01:27:00,960
Ce sera votre meilleure arme.
- C'est facile à dire pour vous,
1691
01:27:01,280 --> 01:27:04,000
vous êtes fait pour ce métier.
- Peut-être.
1692
01:27:04,000 --> 01:27:04,040
vous êtes fait pour ce métier.
- Peut-être.
1693
01:27:04,360 --> 01:27:08,920
Etre procureur n'aura été qu'une
étape pour m'amener jusqu'ici.
1694
01:27:09,240 --> 01:27:12,000
J'ai toute ma carrière d'avocat
à construire,
1695
01:27:12,000 --> 01:27:12,320
J'ai toute ma carrière d'avocat
à construire,
1696
01:27:12,640 --> 01:27:17,000
mais je sais pourquoi je le fais.
- Eviter les erreurs judiciaires.
1697
01:27:17,320 --> 01:27:20,000
- Je pourrais pas le faire
sans vous 3. Vous me secouez,
1698
01:27:20,000 --> 01:27:22,200
- Je pourrais pas le faire
sans vous 3. Vous me secouez,
1699
01:27:22,520 --> 01:27:27,160
vous m'apportez la contradiction...
- Ca, c'est surtout Farima.
1700
01:27:27,480 --> 01:27:28,000
- Je suis votre professeur,
mais vous m'apprenez tout autant.
1701
01:27:28,000 --> 01:27:32,440
- Je suis votre professeur,
mais vous m'apprenez tout autant.
1702
01:27:32,760 --> 01:27:35,520
Tant pis si on ne rentre pas
dans les cases,
1703
01:27:35,840 --> 01:27:36,000
tant qu'on devient
qui on doit être.
1704
01:27:36,000 --> 01:27:38,360
tant qu'on devient
qui on doit être.
1705
01:27:38,680 --> 01:27:42,080
Vous aussi, vous y arriverez.
1706
01:27:42,400 --> 01:27:44,000
Je dis au revoir à Monique.
1707
01:27:44,000 --> 01:27:44,640
Je dis au revoir à Monique.
1708
01:27:44,960 --> 01:27:47,280
- Y a Delage qui est là.
1709
01:27:55,800 --> 01:27:58,200
- Je vais lui dire au revoir.
1710
01:28:12,880 --> 01:28:14,000
- Merci.
1711
01:28:14,320 --> 01:28:15,800
Merci vraiment.
1712
01:28:16,720 --> 01:28:19,320
T'y es pour beaucoup dans tout ça.
1713
01:28:19,640 --> 01:28:21,800
Je t'avais dit que tu ferais
1714
01:28:22,120 --> 01:28:24,000
<font color="yellow">une super avocate !</font>
<font color="yellow">- Oui...</font>
1715
01:28:24,000 --> 01:28:24,440
<font color="yellow">une super avocate !</font>
<font color="yellow">- Oui...</font>
1716
01:28:24,760 --> 01:28:27,280
C'est encore un long processus.
1717
01:28:27,600 --> 01:28:32,000
Je voulais vous dire...
De vous revoir, de revenir ici,
1718
01:28:32,000 --> 01:28:33,080
Je voulais vous dire...
De vous revoir, de revenir ici,
1719
01:28:33,400 --> 01:28:36,240
ça a un peu bouleversé
mes certitudes.
1720
01:28:36,560 --> 01:28:40,000
J'ai toujours cru que c'était
grâce à vous que j'en étais là,
1721
01:28:40,000 --> 01:28:40,880
J'ai toujours cru que c'était
grâce à vous que j'en étais là,
1722
01:28:41,200 --> 01:28:44,240
mais non, c'est grâce à moi.
- Bien sûr.
1723
01:28:44,560 --> 01:28:47,040
Tout ça, ça tient qu'à toi.
1724
01:28:47,360 --> 01:28:48,000
Moi, je t'ai juste orientée.
- Oui, mais non.
1725
01:28:48,000 --> 01:28:50,280
Moi, je t'ai juste orientée.
- Oui, mais non.
1726
01:28:50,600 --> 01:28:52,440
C'est pas ce que vous faites.
1727
01:28:54,800 --> 01:28:56,000
<font color="yellow">- Elle le kiffe encore ?</font>
1728
01:28:56,000 --> 01:28:57,040
<font color="yellow">- Elle le kiffe encore ?</font>
1729
01:28:57,360 --> 01:28:59,840
- C'est pour ça qu'elle t'a jeté
après t'avoir embrassé ?
1730
01:29:00,160 --> 01:29:02,800
- J'embrasse super bien !
T'es jalouse.
1731
01:29:03,120 --> 01:29:04,000
- Jalouse d'un mec
qui se prend des vents ?
1732
01:29:04,000 --> 01:29:06,160
- Jalouse d'un mec
qui se prend des vents ?
1733
01:29:06,480 --> 01:29:08,760
- Tu pensais que j'y arriverais pas.
1734
01:29:09,880 --> 01:29:12,000
- Des fois,
je doute de ton intelligence.
1735
01:29:12,000 --> 01:29:14,040
- Des fois,
je doute de ton intelligence.
1736
01:29:14,360 --> 01:29:17,840
Je veux pas me faire Camille !
J'ai fait ça pour que tu te bouges.
1737
01:29:18,160 --> 01:29:20,000
<font color="yellow">- En bossant avec Bellefond,</font>
1738
01:29:20,000 --> 01:29:20,800
<font color="yellow">- En bossant avec Bellefond,</font>
1739
01:29:21,120 --> 01:29:23,800
j'ai compris ça : il nous guide,
1740
01:29:24,120 --> 01:29:26,120
il agit pas à notre place.
1741
01:29:26,440 --> 01:29:28,000
Vous, vous créez une dépendance,
une ambiguïté. C'est pas sain.
1742
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
Vous, vous créez une dépendance,
une ambiguïté. C'est pas sain.
1743
01:29:30,320 --> 01:29:33,920
- Si c'est ce que t'as ressenti,
désolé, c'était pas mon intention.
1744
01:29:34,240 --> 01:29:35,800
- Je sais.
1745
01:29:36,120 --> 01:29:40,920
Je tenais à vous le dire, car
vous pouvez pas continuer comme ça.
1746
01:29:41,240 --> 01:29:44,000
Pensez à vos élèves, à Lola...
1747
01:29:44,000 --> 01:29:44,280
Pensez à vos élèves, à Lola...
1748
01:29:44,600 --> 01:29:46,960
- Ma chérie !
1749
01:29:48,760 --> 01:29:50,040
Ca va ?
1750
01:29:50,360 --> 01:29:52,000
Tu vas jouer au ballon ?
1751
01:29:52,000 --> 01:29:52,600
Tu vas jouer au ballon ?
1752
01:29:56,600 --> 01:29:57,840
<font color="yellow">OK.</font>
1753
01:29:58,160 --> 01:30:00,000
Je ferai attention, j'y veillerai.
1754
01:30:00,000 --> 01:30:01,360
Je ferai attention, j'y veillerai.
1755
01:30:01,680 --> 01:30:06,800
Tu peux être fière de la femme
que t'es devenue. Vraiment.
1756
01:30:07,120 --> 01:30:08,000
- Merci.
1757
01:30:08,000 --> 01:30:08,480
- Merci.
1758
01:30:08,800 --> 01:30:16,000
...
1759
01:30:16,000 --> 01:30:24,000
...
1760
01:30:24,000 --> 01:30:32,000
...
1761
01:30:32,000 --> 01:30:32,760
...
1762
01:30:33,080 --> 01:30:36,480
- Je suis trop forte.
- Ils sont trop mignons !
1763
01:30:36,800 --> 01:30:39,240
- C'est une bonne idée, ça ?
1764
01:30:39,560 --> 01:30:40,000
<font color="yellow">- On verra bien, professeur.</font>
1765
01:30:40,000 --> 01:30:42,480
<font color="yellow">- On verra bien, professeur.</font>
1766
01:30:45,080 --> 01:30:48,000
...
1767
01:30:48,000 --> 01:30:56,000
...
1768
01:30:56,000 --> 01:31:04,000
...
1769
01:31:04,000 --> 01:31:06,760
...
1770
01:31:07,080 --> 01:31:12,080
<font color="green">france. tv access</font>
1770
01:31:13,305 --> 01:32:13,909
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm