"Bellefond" Mauvaise leçon

ID13212413
Movie Name"Bellefond" Mauvaise leçon
Release Name Bellefond.S01E02.FiNAL.Mauvaise.lecon.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-BTT
Year2023
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID29084919
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 ... 2 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 ... 3 00:00:16,000 --> 00:00:20,280 ... 4 00:00:20,600 --> 00:00:22,960 - Mais... Merde ! 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,000 ... 6 00:00:24,000 --> 00:00:32,000 ... 7 00:00:32,000 --> 00:00:40,000 ... 8 00:00:40,000 --> 00:00:48,000 ... 9 00:00:48,000 --> 00:00:56,000 ... 10 00:00:56,000 --> 00:01:04,000 ... 11 00:01:04,000 --> 00:01:12,000 ... 12 00:01:12,000 --> 00:01:20,000 ... 13 00:01:20,000 --> 00:01:25,560 ... 14 00:01:25,880 --> 00:01:28,000 - Merci, maître. - J'ai fait ce que j'ai pu. 15 00:01:28,000 --> 00:01:28,800 - Merci, maître. - J'ai fait ce que j'ai pu. 16 00:01:29,120 --> 00:01:30,680 <font color="yellow">Au revoir.</font> <font color="yellow">- Au revoir.</font> 17 00:01:32,120 --> 00:01:33,360 <font color="yellow">- Maître !</font> 18 00:01:33,680 --> 00:01:36,000 Faut que je vous parle. - Tout va bien, Camille ? 19 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Faut que je vous parle. - Tout va bien, Camille ? 20 00:01:37,320 --> 00:01:41,120 - Un ami a besoin de votre aide. C'était mon prof préféré. 21 00:01:41,440 --> 00:01:42,840 Avant vous ! 22 00:01:43,160 --> 00:01:44,000 Au lycée. - Il a fait quoi, votre ami ? 23 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Au lycée. - Il a fait quoi, votre ami ? 24 00:01:47,240 --> 00:01:49,440 - Il a été accusé de viol. 25 00:01:51,640 --> 00:01:52,000 - Je veux bien le rencontrer. 26 00:01:52,000 --> 00:01:53,920 - Je veux bien le rencontrer. 27 00:01:54,240 --> 00:01:59,560 Mais je vous promets rien. - Merci ! On prend votre voiture ? 28 00:01:59,880 --> 00:02:00,000 - Je peux me changer ? 29 00:02:00,000 --> 00:02:01,360 - Je peux me changer ? 30 00:02:01,680 --> 00:02:04,160 - Oui, bien sûr. - Merci. 31 00:02:05,440 --> 00:02:08,000 ... 32 00:02:08,000 --> 00:02:16,000 ... 33 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 ... 34 00:02:24,000 --> 00:02:32,000 ... 35 00:02:32,000 --> 00:02:40,000 ... 36 00:02:40,000 --> 00:02:48,000 ... 37 00:02:48,000 --> 00:02:56,000 ... 38 00:02:56,000 --> 00:02:57,640 ... 39 00:02:57,960 --> 00:03:01,080 - Voilà. Me Bellefond, voici Romain Delage. 40 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 - Merci d'accepter de me rencontrer. 41 00:03:05,200 --> 00:03:09,000 - Vous avez donc été kidnappé ? - Oui, et roué de coups. 42 00:03:09,320 --> 00:03:11,880 Pour le forcer à avouer le viol d'Elise Legrand, 43 00:03:12,200 --> 00:03:15,440 <font color="yellow">l'une de ses élèves.</font> <font color="yellow">- Mais c'est elle qui vous accuse.</font> 44 00:03:15,760 --> 00:03:18,040 - Oui. Je sais. 45 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 Je comprends pas pourquoi. Maintenant, pour tout le monde, 46 00:03:20,000 --> 00:03:21,800 Je comprends pas pourquoi. Maintenant, pour tout le monde, 47 00:03:22,120 --> 00:03:27,360 j'ai agressé cette pauvre gamine. Et voilà ! J'ai ça, 48 00:03:27,680 --> 00:03:28,000 sur mon corps, maintenant. 49 00:03:28,000 --> 00:03:30,040 sur mon corps, maintenant. 50 00:03:30,360 --> 00:03:35,560 - Ce matin, son proviseur l'a appelé pour le suspendre de ses fonctions. 51 00:03:35,880 --> 00:03:36,000 - Je vois. La machine à rumeurs est déjà en marche. 52 00:03:36,000 --> 00:03:40,200 - Je vois. La machine à rumeurs est déjà en marche. 53 00:03:40,520 --> 00:03:44,000 <font color="yellow">Quelqu'un pourrait témoigner</font> <font color="yellow">en votre faveur ?</font> 54 00:03:44,000 --> 00:03:44,240 <font color="yellow">Quelqu'un pourrait témoigner</font> <font color="yellow">en votre faveur ?</font> 55 00:03:44,560 --> 00:03:46,040 Votre épouse ? <font color="yellow">- Non.</font> 56 00:03:46,360 --> 00:03:50,560 Ils se sont séparés. - J'allais avoir Lola 57 00:03:50,880 --> 00:03:52,000 en garde alternée... Avec cette histoire de fous, 58 00:03:52,000 --> 00:03:54,920 en garde alternée... Avec cette histoire de fous, 59 00:03:55,240 --> 00:03:59,160 on va m'enlever ma fille. Alors que j'ai rien fait. 60 00:03:59,480 --> 00:04:00,000 Je savais même pas qu'Elise avait été violée. 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,680 Je savais même pas qu'Elise avait été violée. 62 00:04:03,000 --> 00:04:03,920 - Antoine ? 63 00:04:04,240 --> 00:04:05,440 - Audrey ! 64 00:04:05,760 --> 00:04:08,000 - Commandante Audrey. Enfin, Passereau. 65 00:04:08,000 --> 00:04:08,840 - Commandante Audrey. Enfin, Passereau. 66 00:04:09,160 --> 00:04:10,520 Que fais-tu là ? 67 00:04:10,840 --> 00:04:13,160 T'es commis d'office ? - Tu es en charge 68 00:04:13,480 --> 00:04:16,000 de cette affaire ? - Oui. J'enquête sur le viol 69 00:04:16,000 --> 00:04:17,560 de cette affaire ? - Oui. J'enquête sur le viol 70 00:04:17,880 --> 00:04:19,640 d'Elise Legrand. 71 00:04:19,960 --> 00:04:24,000 M. Delage, Mlle Legrand vous accuse de l'avoir agressée dans un hôtel 72 00:04:24,000 --> 00:04:24,720 M. Delage, Mlle Legrand vous accuse de l'avoir agressée dans un hôtel 73 00:04:25,040 --> 00:04:27,120 la nuit de lundi à mardi. 74 00:04:27,440 --> 00:04:32,000 <font color="yellow">Vous étiez où, ce soir-là ?</font> <font color="yellow">- Je corrigeais des copies chez moi.</font> 75 00:04:32,000 --> 00:04:32,920 <font color="yellow">Vous étiez où, ce soir-là ?</font> <font color="yellow">- Je corrigeais des copies chez moi.</font> 76 00:04:33,240 --> 00:04:37,200 - Quelqu'un pourrait en attester ? 77 00:04:37,520 --> 00:04:39,960 - Non, j'étais seul. 78 00:04:47,320 --> 00:04:48,000 Aidez-moi, s'il vous plaît. 79 00:04:48,000 --> 00:04:50,080 Aidez-moi, s'il vous plaît. 80 00:04:52,000 --> 00:04:58,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd&#039;hui ! 81 00:05:09,760 --> 00:05:12,000 - Merci de me prendre en stage à la dernière minute. 82 00:05:12,000 --> 00:05:12,800 - Merci de me prendre en stage à la dernière minute. 83 00:05:13,120 --> 00:05:15,080 - Asseyez-vous. 84 00:05:16,160 --> 00:05:18,760 - Avec ce qui s'est passé l'année dernière, 85 00:05:19,080 --> 00:05:20,000 j'ai loupé pas mal de cours... - Recevez mes condoléances 86 00:05:20,000 --> 00:05:22,600 j'ai loupé pas mal de cours... - Recevez mes condoléances 87 00:05:22,920 --> 00:05:24,840 pour votre mère. - Merci. 88 00:05:25,160 --> 00:05:26,560 <font color="yellow">Je me donnerai à fond.</font> 89 00:05:26,880 --> 00:05:28,000 <font color="yellow">- OK, Lucas, bienvenue.</font> 90 00:05:28,000 --> 00:05:28,560 <font color="yellow">- OK, Lucas, bienvenue.</font> 91 00:05:28,880 --> 00:05:33,080 Tu vas tout donner, mais là, y a plus urgent. 92 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 Je défendrai pas un prof 93 00:05:35,600 --> 00:05:36,000 <font color="yellow">qui a violé une élève.</font> 94 00:05:36,000 --> 00:05:37,400 <font color="yellow">qui a violé une élève.</font> 95 00:05:37,720 --> 00:05:40,960 - C'est un super prof. Il est innocent. 96 00:05:41,280 --> 00:05:44,000 - Viol sur mineur par personne ayant autorité, c'est 20 ans. 97 00:05:44,000 --> 00:05:46,640 - Viol sur mineur par personne ayant autorité, c'est 20 ans. 98 00:05:49,960 --> 00:05:52,000 - "Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente 99 00:05:52,000 --> 00:05:53,880 - "Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente 100 00:05:54,200 --> 00:05:58,480 "jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie 101 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 "au cours d'un procès impartial." 102 00:06:00,000 --> 00:06:00,960 "au cours d'un procès impartial." 103 00:06:01,280 --> 00:06:04,640 - On peut pas défendre la victime ? <font color="yellow">- Delage a été lynché.</font> 104 00:06:04,960 --> 00:06:08,000 On lui a tatoué le mot "violeur" sur le torse et il est suspendu. 105 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 On lui a tatoué le mot "violeur" sur le torse et il est suspendu. 106 00:06:09,960 --> 00:06:14,320 - C'est inadmissible. - C'est vrai que c'est abusé. 107 00:06:14,640 --> 00:06:16,000 - Je fais ce métier pour éviter les erreurs judiciaires. 108 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 - Je fais ce métier pour éviter les erreurs judiciaires. 109 00:06:18,520 --> 00:06:22,240 On prend cette affaire et vous retournez sur le terrain ? 110 00:06:22,560 --> 00:06:23,800 "Chanmax", non ? 111 00:06:24,120 --> 00:06:25,720 - Méga cool ! 112 00:06:26,040 --> 00:06:28,400 <font color="yellow">- C'est pas des rumeurs ?</font> 113 00:06:28,720 --> 00:06:31,960 Vous allez sur le terrain ? - Oui, c'est trop bien. 114 00:06:32,280 --> 00:06:35,920 - Attention : si Delage est innocent, 115 00:06:36,240 --> 00:06:40,000 y a un violeur dans la nature, et rien ne l'empêche de recommencer. 116 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 y a un violeur dans la nature, et rien ne l'empêche de recommencer. 117 00:06:55,280 --> 00:06:56,000 Commandante... - Me Bellefond. 118 00:06:56,000 --> 00:06:58,600 Commandante... - Me Bellefond. 119 00:06:58,920 --> 00:07:01,960 Qu'est-ce que tu fous là ? - Je viens déposer plainte 120 00:07:02,280 --> 00:07:04,000 au nom de mon client Romain Delage pour enlèvement, 121 00:07:04,000 --> 00:07:05,200 au nom de mon client Romain Delage pour enlèvement, 122 00:07:05,520 --> 00:07:09,000 séquestration et actes de barbarie. - Tu vas le défendre ? 123 00:07:09,320 --> 00:07:11,360 Il est foutu. Il a même pas d'alibi. 124 00:07:11,680 --> 00:07:12,000 - Et si, avant d'enterrer le dossier et mon client avec, on enquêtait ? 125 00:07:12,000 --> 00:07:16,480 - Et si, avant d'enterrer le dossier et mon client avec, on enquêtait ? 126 00:07:16,800 --> 00:07:19,880 - Me fais pas dire ce que j'ai pas dit. 127 00:07:20,280 --> 00:07:24,280 Une instruction a été ouverte. Evidemment que je vais enquêter. 128 00:07:24,600 --> 00:07:26,680 Proc, t'étais déjà chiant, 129 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 alors avocat, j'imagine même pas ! - Toi aussi tu m'as manqué. 130 00:07:28,000 --> 00:07:31,640 alors avocat, j'imagine même pas ! - Toi aussi tu m'as manqué. 131 00:07:34,120 --> 00:07:35,000 - Martin. 132 00:07:35,320 --> 00:07:36,000 Me Bellefond vient porter plainte au nom de son client, 133 00:07:36,000 --> 00:07:39,040 Me Bellefond vient porter plainte au nom de son client, 134 00:07:39,360 --> 00:07:41,320 <font color="yellow">Romain Delage.</font> <font color="yellow">- Maître.</font> 135 00:07:41,640 --> 00:07:42,920 - Vous défendez 136 00:07:43,240 --> 00:07:44,000 <font color="yellow">ce malade ?</font> 137 00:07:44,000 --> 00:07:44,800 <font color="yellow">ce malade ?</font> 138 00:07:45,120 --> 00:07:47,680 - Mme Legrand. Bonjour Elise. 139 00:07:48,000 --> 00:07:51,640 - Vous savez le courage qu'il faut pour porter plainte pour viol ? 140 00:07:51,960 --> 00:07:52,000 Raconter à des inconnus ce qu'on a subi ? 141 00:07:52,000 --> 00:07:54,720 Raconter à des inconnus ce qu'on a subi ? 142 00:07:55,040 --> 00:07:58,520 Elise voulait pas parler. J'ai dû insister. Et vous ? 143 00:07:58,840 --> 00:08:00,000 Vous cherchez à l'intimider ? - Mademoiselle, 144 00:08:00,000 --> 00:08:01,920 Vous cherchez à l'intimider ? - Mademoiselle, 145 00:08:02,240 --> 00:08:06,200 <font color="yellow">je suis profondément désolé</font> <font color="yellow">de ce qui vous est arrivé. Jamais</font> 146 00:08:06,520 --> 00:08:08,000 je ne minimiserai les dommages causés par un crime sexuel. 147 00:08:08,000 --> 00:08:10,600 je ne minimiserai les dommages causés par un crime sexuel. 148 00:08:10,920 --> 00:08:14,280 - Mais vous défendez un violeur ? - (Vas-y.) 149 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 - Mesdames, suivez-moi. - Allez-y. 150 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 - Mesdames, suivez-moi. - Allez-y. 151 00:08:17,320 --> 00:08:18,560 Je vous suis. 152 00:08:21,160 --> 00:08:24,000 - Je ne fais que mon travail. - Et moi le mien. 153 00:08:24,000 --> 00:08:24,520 - Je ne fais que mon travail. - Et moi le mien. 154 00:08:25,680 --> 00:08:28,760 Je t'envoie quelqu'un pour ta déposition. 155 00:08:31,200 --> 00:08:32,000 Sache que je suis de ton côté, Elise. 156 00:08:32,000 --> 00:08:34,200 Sache que je suis de ton côté, Elise. 157 00:08:35,000 --> 00:08:37,960 <font color="yellow">C'est vrai qu'il faut du courage</font> 158 00:08:38,280 --> 00:08:40,000 pour venir porter plainte. 159 00:08:40,000 --> 00:08:40,480 pour venir porter plainte. 160 00:08:40,800 --> 00:08:44,000 Je suis désolée de devoir te faire revivre tout ça, 161 00:08:44,320 --> 00:08:46,080 mais plus tu m'en diras, 162 00:08:46,440 --> 00:08:48,000 plus le dossier sera solide contre M. Delage. OK ? 163 00:08:48,000 --> 00:08:50,080 plus le dossier sera solide contre M. Delage. OK ? 164 00:08:53,600 --> 00:08:55,640 - Je l'admirais tellement. 165 00:08:59,720 --> 00:09:02,600 <font color="yellow">C'était le meilleur prof du lycée.</font> 166 00:09:03,720 --> 00:09:04,000 <font color="yellow">Avec lui, tout devient</font> <font color="yellow">de la poésie. Il dit des trucs,</font> 167 00:09:04,000 --> 00:09:07,200 <font color="yellow">Avec lui, tout devient</font> <font color="yellow">de la poésie. Il dit des trucs,</font> 168 00:09:07,520 --> 00:09:12,000 genre : "Les boutures, c'est le commencement de tout. 169 00:09:12,000 --> 00:09:12,320 genre : "Les boutures, c'est le commencement de tout. 170 00:09:12,640 --> 00:09:18,160 "C'est comme une nurserie. C'est là où tout prend vie. 171 00:09:18,480 --> 00:09:20,000 "Où tout est possible." Et ça, moi, j'aimais beaucoup, 172 00:09:20,000 --> 00:09:22,280 "Où tout est possible." Et ça, moi, j'aimais beaucoup, 173 00:09:22,600 --> 00:09:26,960 car je pense qu'on ne fait pas juste du jardinage. 174 00:09:27,280 --> 00:09:28,000 On crée de la beauté. 175 00:09:28,000 --> 00:09:29,440 On crée de la beauté. 176 00:09:29,760 --> 00:09:32,240 <font color="yellow">Et lui, il le comprenait.</font> 177 00:09:33,280 --> 00:09:36,000 - Qu'est-ce qui a changé ? C'est lui qui t'a donné rendez-vous ? 178 00:09:36,000 --> 00:09:37,680 - Qu'est-ce qui a changé ? C'est lui qui t'a donné rendez-vous ? 179 00:09:38,000 --> 00:09:42,160 <font color="yellow">- Il a commencé</font> <font color="yellow">à m'envoyer des textos.</font> 180 00:09:42,480 --> 00:09:44,000 Moi, au début, j'étais grave contente. 181 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 Moi, au début, j'étais grave contente. 182 00:09:46,160 --> 00:09:47,760 J'ai halluciné. 183 00:09:49,400 --> 00:09:52,000 Et il a écrit qu'il m'aimait. 184 00:09:52,000 --> 00:09:52,040 Et il a écrit qu'il m'aimait. 185 00:09:54,840 --> 00:09:57,720 - Vous n'avez communiqué que par textos ? 186 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 - Il m'a fait promettre de rien dire. Il disait que, 187 00:10:00,000 --> 00:10:03,120 - Il m'a fait promettre de rien dire. Il disait que, 188 00:10:03,440 --> 00:10:06,200 <font color="yellow">si ça se savait, il risquait gros.</font> 189 00:10:06,520 --> 00:10:08,000 Et que, 190 00:10:08,320 --> 00:10:11,800 parmi toutes les filles du lycée, c'est moi qu'il aimait, 191 00:10:12,120 --> 00:10:13,480 qu'il avait choisie. 192 00:10:13,800 --> 00:10:16,000 - Pourquoi tu m'en as pas parlé ? - Ca a duré combien de temps, 193 00:10:16,000 --> 00:10:17,720 - Pourquoi tu m'en as pas parlé ? - Ca a duré combien de temps, 194 00:10:18,040 --> 00:10:19,880 ces échanges de messages ? 195 00:10:20,200 --> 00:10:23,000 - Quelques semaines, peut-être... 196 00:10:24,560 --> 00:10:27,520 Et après, on a décidé de... 197 00:10:30,240 --> 00:10:32,000 Enfin vous voyez, quoi. 198 00:10:32,000 --> 00:10:32,520 Enfin vous voyez, quoi. 199 00:10:40,800 --> 00:10:46,240 <font color="yellow">On devait se retrouver</font> <font color="yellow">dans un hôtel, vers 21h.</font> 200 00:10:49,840 --> 00:10:53,400 <font color="yellow">J'attendais ce moment</font> <font color="yellow">depuis si longtemps.</font> 201 00:10:53,720 --> 00:10:56,000 ... 202 00:10:56,000 --> 00:11:04,000 ... 203 00:11:04,000 --> 00:11:12,000 ... 204 00:11:12,000 --> 00:11:19,440 ... 205 00:11:20,680 --> 00:11:25,120 Mais pourquoi vous faites ça ? Je vous aime, moi ! 206 00:11:30,160 --> 00:11:32,960 Il a rien dit, j'étais sous le choc... 207 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 Et là, il m'a... 208 00:11:36,000 --> 00:11:36,040 Et là, il m'a... 209 00:11:44,760 --> 00:11:49,640 - T'as pas à avoir honte. Ce qui t'est arrivé, c'est pas ta faute. 210 00:11:50,240 --> 00:11:52,000 J'ai besoin que tu me dises ce qu'il t'a fait. 211 00:11:52,000 --> 00:11:53,760 J'ai besoin que tu me dises ce qu'il t'a fait. 212 00:11:54,680 --> 00:11:56,280 - Il m'a violée. 213 00:11:57,520 --> 00:11:59,240 - Mon petit coeur. 214 00:11:59,560 --> 00:12:00,000 Pardon, je suis désolée. 215 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 Pardon, je suis désolée. 216 00:12:03,440 --> 00:12:08,000 C'est moi, j'ai rien vu. Si on avait pu en parler, 217 00:12:08,000 --> 00:12:08,080 C'est moi, j'ai rien vu. Si on avait pu en parler, 218 00:12:08,400 --> 00:12:13,320 je t'aurais dit de jamais approcher ces types-là. C'est des monstres. 219 00:12:15,840 --> 00:12:16,000 Je croyais que tu t'en foutais, des garçons. 220 00:12:16,000 --> 00:12:19,080 Je croyais que tu t'en foutais, des garçons. 221 00:12:20,320 --> 00:12:24,000 - Oui. C'était 1a 1re fois, maman. J'ai jamais... 222 00:12:24,000 --> 00:12:25,720 - Oui. C'était 1a 1re fois, maman. J'ai jamais... 223 00:12:28,720 --> 00:12:30,920 Pardon. - Non, non, non. 224 00:12:31,240 --> 00:12:32,000 T'as pas à t'excuser. C'est pas ta faute, OK ? 225 00:12:32,000 --> 00:12:35,680 T'as pas à t'excuser. C'est pas ta faute, OK ? 226 00:12:36,000 --> 00:12:39,240 Si tu commences à te dire ça, ça va te ronger. 227 00:12:41,440 --> 00:12:43,160 <font color="yellow">- Est-ce que...</font> 228 00:12:43,480 --> 00:12:47,640 T'as pu identifier Romain Delage ? T'as vu son visage ? 229 00:12:48,720 --> 00:12:52,720 - Non, il faisait nuit. C'est allé tellement vite. 230 00:12:53,040 --> 00:12:56,000 Il était derrière moi. - T'as entendu sa voix ? 231 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 Il était derrière moi. - T'as entendu sa voix ? 232 00:12:57,440 --> 00:13:02,000 - Je sais que c'est lui. Personne d'autre était au courant. 233 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 - Canon, 234 00:13:17,120 --> 00:13:18,760 ta nouvelle caisse. 235 00:13:19,080 --> 00:13:20,000 - Elle se traîne un peu. 236 00:13:20,000 --> 00:13:21,040 - Elle se traîne un peu. 237 00:13:21,360 --> 00:13:25,040 - Farima change de voiture comme moi de soutif. 238 00:13:25,360 --> 00:13:27,320 <font color="yellow">- Bon, Lucas ?</font> <font color="yellow">- Alors...</font> 239 00:13:27,640 --> 00:13:28,000 Les résultats de la visite médicale d'Elise confirment le viol. 240 00:13:28,000 --> 00:13:31,840 Les résultats de la visite médicale d'Elise confirment le viol. 241 00:13:32,160 --> 00:13:34,320 - Gardez bien à l'esprit 242 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 <font color="yellow">que si Delage est notre client,</font> 243 00:13:36,000 --> 00:13:36,600 <font color="yellow">que si Delage est notre client,</font> 244 00:13:36,920 --> 00:13:40,600 la victime est bel et bien Elise. - Y a des lésions, 245 00:13:40,920 --> 00:13:43,760 mais pas d'ADN : Elise s'était douchée. 246 00:13:44,080 --> 00:13:47,760 - Elle a été examinée 2 jours après les faits. Ca n'aurait rien donné. 247 00:13:48,080 --> 00:13:51,320 - La chambre avait été faite, donc, rien de ce côté non plus. 248 00:13:51,640 --> 00:13:52,000 - Les SMS de Romain ne proviennent pas de son numéro officiel. 249 00:13:52,000 --> 00:13:55,400 - Les SMS de Romain ne proviennent pas de son numéro officiel. 250 00:13:55,720 --> 00:13:57,440 - Il a utilisé un prépayé. 251 00:13:57,760 --> 00:14:00,000 - Un hôtel en pleine zone industrielle, 252 00:14:00,000 --> 00:14:00,560 - Un hôtel en pleine zone industrielle, 253 00:14:00,880 --> 00:14:04,640 sans personnel humain. - On peut pas faire plus anonyme. 254 00:14:05,720 --> 00:14:08,000 <font color="yellow">- D'après mes renseignements,</font> 255 00:14:08,000 --> 00:14:08,040 <font color="yellow">- D'après mes renseignements,</font> 256 00:14:08,360 --> 00:14:12,760 <font color="yellow">l'agresseur a pris sa chambre</font> <font color="yellow">via cette caisse.</font> 257 00:14:13,080 --> 00:14:15,120 <font color="yellow">On rentre son numéro de téléphone,</font> 258 00:14:15,440 --> 00:14:16,000 on paye, on reçoit le code d'entrée de l'hôtel, puis de la chambre. 259 00:14:16,000 --> 00:14:19,560 on paye, on reçoit le code d'entrée de l'hôtel, puis de la chambre. 260 00:14:19,880 --> 00:14:23,480 - Y a pas de caméra à l'entrée : impossible de voir qui entre. 261 00:14:23,800 --> 00:14:24,000 Y a juste celle-là. On y voit un type en capuche 262 00:14:24,000 --> 00:14:26,360 Y a juste celle-là. On y voit un type en capuche 263 00:14:26,680 --> 00:14:29,560 qui prend une chambre et qui paie en liquide. 264 00:14:29,880 --> 00:14:32,000 Il fait en sorte de jamais lever la tête vers la caméra. 265 00:14:32,000 --> 00:14:33,400 Il fait en sorte de jamais lever la tête vers la caméra. 266 00:14:33,720 --> 00:14:35,800 Impossible de l'identifier. 267 00:14:36,120 --> 00:14:39,320 - Ca pourrait être Delage ou n'importe qui. 268 00:14:39,640 --> 00:14:40,000 Rien ne prouve que notre client soit impliqué. 269 00:14:40,000 --> 00:14:42,400 Rien ne prouve que notre client soit impliqué. 270 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 <font color="yellow">La question,</font> 271 00:14:44,520 --> 00:14:47,480 c'est qui en veut à ce point à Elise pour lui faire du mal ? 272 00:14:47,800 --> 00:14:48,000 - Un amoureux transi ? Un ex ? 273 00:14:48,000 --> 00:14:50,720 - Un amoureux transi ? Un ex ? 274 00:14:51,040 --> 00:14:52,120 - Peut-être. 275 00:14:52,440 --> 00:14:55,200 <font color="yellow">On y va.</font> <font color="yellow">- Vous allez rencontrer Monique.</font> 276 00:14:55,520 --> 00:14:56,000 - C'est qui, Monique ? 277 00:14:56,000 --> 00:14:57,400 - C'est qui, Monique ? 278 00:14:58,840 --> 00:15:04,000 ... 279 00:15:04,000 --> 00:15:12,000 ... 280 00:15:12,000 --> 00:15:20,000 ... 281 00:15:20,000 --> 00:15:28,000 ... 282 00:15:28,000 --> 00:15:36,000 ... 283 00:15:36,000 --> 00:15:44,000 ... 284 00:15:44,000 --> 00:15:52,000 ... 285 00:15:52,000 --> 00:15:53,040 ... 286 00:15:53,360 --> 00:15:55,680 Qu'il est lent, Bellefond ! - Ouais. 287 00:15:56,720 --> 00:15:58,320 - Quelle vue ! 288 00:15:59,640 --> 00:16:00,000 - C'est beau. 289 00:16:00,000 --> 00:16:01,200 - C'est beau. 290 00:16:01,520 --> 00:16:05,360 - Ca m'a manqué de pas voir ton petit cul sur ma plage privée ! 291 00:16:05,680 --> 00:16:08,000 <font color="yellow">- Une plage privée ?</font> <font color="yellow">- Oui.</font> 292 00:16:08,000 --> 00:16:08,520 <font color="yellow">- Une plage privée ?</font> <font color="yellow">- Oui.</font> 293 00:16:08,840 --> 00:16:11,760 <font color="yellow">Réservée aux nudistes.</font> 294 00:16:15,480 --> 00:16:16,000 Non, je déconne ! 295 00:16:16,000 --> 00:16:17,240 Non, je déconne ! 296 00:16:17,560 --> 00:16:21,320 Mais vous faites ce que vous voulez. Moi, après minuit, 297 00:16:21,640 --> 00:16:24,000 <font color="yellow">je ne supporte aucun vêtement.</font> <font color="yellow">- Farima, enchantée.</font> 298 00:16:24,000 --> 00:16:25,320 <font color="yellow">je ne supporte aucun vêtement.</font> <font color="yellow">- Farima, enchantée.</font> 299 00:16:25,640 --> 00:16:28,080 - Enchantée. Et ce beau gosse ? 300 00:16:28,400 --> 00:16:32,000 C'est Lucas, c'est ça ? - Exactement. 301 00:16:32,000 --> 00:16:32,560 C'est Lucas, c'est ça ? - Exactement. 302 00:16:32,880 --> 00:16:34,400 - Camille a bon goût. 303 00:16:34,720 --> 00:16:36,240 <font color="yellow">- Elle vous a parlé de moi ?</font> 304 00:16:36,560 --> 00:16:38,160 Elle a dit quoi ? 305 00:16:38,480 --> 00:16:39,760 - Mes hommages. 306 00:16:40,080 --> 00:16:42,760 - Monique, voici Me Antoine Bellefond. 307 00:16:43,080 --> 00:16:45,040 - Vous, je vous aime déjà. 308 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 Je t'ai préparé ton ancienne chambre. 309 00:16:48,000 --> 00:16:49,600 Je t'ai préparé ton ancienne chambre. 310 00:16:49,920 --> 00:16:54,000 - T'as habité ici ? Après, on dit que c'est moi la bourge... 311 00:16:59,800 --> 00:17:02,360 La vue... - Farima ! 312 00:17:02,680 --> 00:17:04,000 T'as entendu ? 313 00:17:04,000 --> 00:17:04,360 T'as entendu ? 314 00:17:05,160 --> 00:17:07,520 J'ai une ouverture ? - Avec Monique ? 315 00:17:07,840 --> 00:17:10,480 T'as pas lâché l'affaire avec Camille ? 316 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 - Non, mais je vais pas lui sauter dessus. 317 00:17:12,000 --> 00:17:13,920 - Non, mais je vais pas lui sauter dessus. 318 00:17:14,240 --> 00:17:16,280 Je suis subtil. - Un peu trop : 319 00:17:16,600 --> 00:17:19,600 Camille sait pas que tu la kiffes. Fonce ! 320 00:17:19,920 --> 00:17:20,000 T'es dans l'équipe, maintenant. - Non, j'attends le bon moment. 321 00:17:20,000 --> 00:17:24,080 T'es dans l'équipe, maintenant. - Non, j'attends le bon moment. 322 00:17:24,400 --> 00:17:27,160 - OK. Viens pas te plaindre si je te la pique. 323 00:17:27,480 --> 00:17:28,000 - Toi aussi tu la kiffes ? T'es pas sa meilleure amie ? 324 00:17:28,000 --> 00:17:30,760 - Toi aussi tu la kiffes ? T'es pas sa meilleure amie ? 325 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 - C'est toi, sa meilleure amie. - Très drôle. 326 00:17:34,120 --> 00:17:35,400 - Si d'ici une semaine 327 00:17:35,720 --> 00:17:36,000 t'as rien tenté, j'attaque. - Tu déconnes ? 328 00:17:36,000 --> 00:17:38,200 t'as rien tenté, j'attaque. - Tu déconnes ? 329 00:17:40,720 --> 00:17:43,160 Mais oui, tu déconnes ! 330 00:17:43,480 --> 00:17:44,000 Farima, tu déconnes ? 331 00:17:44,000 --> 00:17:45,440 Farima, tu déconnes ? 332 00:17:48,320 --> 00:17:52,000 - Là, c'était notre salle détente. On peut se poser ici. 333 00:17:52,000 --> 00:17:52,280 - Là, c'était notre salle détente. On peut se poser ici. 334 00:17:52,600 --> 00:17:55,360 - Il faut découvrir ce qui s'est passé 335 00:17:55,680 --> 00:17:59,600 le soir du viol. Pour cela, vous allez intégrer l'environnement 336 00:17:59,920 --> 00:18:00,000 de notre client et de la victime : le lycée horticole. 337 00:18:00,000 --> 00:18:03,760 de notre client et de la victime : le lycée horticole. 338 00:18:04,080 --> 00:18:08,000 Personne ne doit savoir que vous travaillez à la défense de Delage. 339 00:18:08,000 --> 00:18:09,360 Personne ne doit savoir que vous travaillez à la défense de Delage. 340 00:18:09,680 --> 00:18:12,440 - J'ai vérolé le système informatique du lycée 341 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 et proposé mes services pour réparer la panne. 342 00:18:17,480 --> 00:18:18,960 Je commence demain. 343 00:18:19,280 --> 00:18:22,600 - Et moi, je fais quoi ? - Vous restez avec moi. 344 00:18:22,920 --> 00:18:24,000 - Quoi ? C'est pas juste. 345 00:18:24,000 --> 00:18:25,240 - Quoi ? C'est pas juste. 346 00:18:25,560 --> 00:18:29,840 - Je veux la place de personne ! Farima adore aller sur le terrain. 347 00:18:30,160 --> 00:18:32,000 Je peux rester avec vous, professeur. 348 00:18:32,000 --> 00:18:32,840 Je peux rester avec vous, professeur. 349 00:18:33,160 --> 00:18:34,960 <font color="yellow">Je débarque à peine.</font> <font color="yellow">- Justement.</font> 350 00:18:35,280 --> 00:18:38,240 Il vous faut plonger dans le bain au plus vite. 351 00:18:38,560 --> 00:18:40,000 Et vous avez de la chance : vous allez revivre vos années lycée. 352 00:18:40,000 --> 00:18:42,080 Et vous avez de la chance : vous allez revivre vos années lycée. 353 00:18:42,400 --> 00:18:48,000 ... 354 00:18:48,000 --> 00:18:56,000 ... 355 00:18:56,000 --> 00:19:04,000 ... 356 00:19:04,000 --> 00:19:12,000 ... 357 00:19:12,000 --> 00:19:20,000 ... 358 00:19:20,000 --> 00:19:28,000 ... 359 00:19:28,000 --> 00:19:31,040 ... 360 00:19:31,360 --> 00:19:34,520 - Et j'ai pris une année sabbatique pour m'occuper de ma mère. 361 00:19:34,840 --> 00:19:35,720 - C'est noble. 362 00:19:36,040 --> 00:19:39,240 Asseyez-vous. Je vois que vous avez le BAFA. 363 00:19:39,560 --> 00:19:44,000 Ca ne sera pas de trop pour contrôler 150 énergumènes. 364 00:19:44,320 --> 00:19:47,680 - J'ai senti une effervescence dans les couloirs. 365 00:19:48,000 --> 00:19:50,920 Il se passe quelque chose ? - M'en parlez pas. 366 00:19:51,240 --> 00:19:52,000 Un des professeurs a violé une élève. 367 00:19:52,000 --> 00:19:54,080 Un des professeurs a violé une élève. 368 00:19:54,400 --> 00:19:57,240 Le lycée va pâtir de ce scandale. 369 00:19:57,560 --> 00:20:00,000 Mais rassurez-vous, j'ai relevé le professeur de ses fonctions. 370 00:20:00,000 --> 00:20:01,640 Mais rassurez-vous, j'ai relevé le professeur de ses fonctions. 371 00:20:01,960 --> 00:20:04,880 La pauvre petite, elle, ne reprendra pas les cours 372 00:20:05,200 --> 00:20:08,000 tout de suite. Forcément, tout le monde ne parle que de ça ! 373 00:20:08,000 --> 00:20:08,720 tout de suite. Forcément, tout le monde ne parle que de ça ! 374 00:20:09,040 --> 00:20:10,480 - J'imagine. Horrible. 375 00:20:10,800 --> 00:20:15,840 - A la police de faire son travail. Bon, alors, Lucas ? 376 00:20:16,160 --> 00:20:18,600 Quand commencez-vous ? - Quand vous voulez. 377 00:20:18,920 --> 00:20:21,640 - Tout de suite ! - Super. 378 00:20:21,960 --> 00:20:24,000 - Matéo, venez. 379 00:20:24,000 --> 00:20:24,360 - Matéo, venez. 380 00:20:24,680 --> 00:20:28,040 Voici Lucas, qui est surveillant, comme vous, désormais. 381 00:20:28,360 --> 00:20:29,480 - Bonjour. 382 00:20:29,800 --> 00:20:32,000 - Faites-lui visiter le lycée. 383 00:20:32,000 --> 00:20:32,080 - Faites-lui visiter le lycée. 384 00:20:32,400 --> 00:20:35,600 - Bien sûr. <font color="yellow">- Je compte sur vous, messieurs.</font> 385 00:20:35,920 --> 00:20:39,400 - La fille pour l'informatique est juste là. 386 00:20:39,720 --> 00:20:40,000 - Entrez. - Bonjour. 387 00:20:40,000 --> 00:20:42,160 - Entrez. - Bonjour. 388 00:20:42,480 --> 00:20:44,000 - Bonjour. 389 00:21:03,920 --> 00:21:04,000 <font color="yellow">- Donc, Mme Delage,</font> 390 00:21:04,000 --> 00:21:05,560 <font color="yellow">- Donc, Mme Delage,</font> 391 00:21:05,880 --> 00:21:08,640 vous êtes prof de permaculture au même lycée que votre mari. 392 00:21:08,960 --> 00:21:12,000 - Oui, mais là, je suis en arrêt. Je supporte pas ces commérages. 393 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 - Oui, mais là, je suis en arrêt. Je supporte pas ces commérages. 394 00:21:13,920 --> 00:21:16,240 <font color="yellow">- Ca doit pas être facile.</font> 395 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 - Merci de nous recevoir. 396 00:21:18,360 --> 00:21:20,000 Parlez-nous de Romain. 397 00:21:20,000 --> 00:21:20,800 Parlez-nous de Romain. 398 00:21:21,120 --> 00:21:24,720 Mieux le connaître nous aidera à mieux le défendre. 399 00:21:25,120 --> 00:21:28,000 - Vous a-t-il déjà violentée, forcée à avoir des rapports sexuels ? 400 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 - Vous a-t-il déjà violentée, forcée à avoir des rapports sexuels ? 401 00:21:29,320 --> 00:21:32,760 - Jamais. Romain est un homme doux et attentionné. 402 00:21:33,080 --> 00:21:36,000 - Comment vous êtes-vous rencontrés ? 403 00:21:36,000 --> 00:21:36,360 - Comment vous êtes-vous rencontrés ? 404 00:21:36,680 --> 00:21:38,960 - Romain venait d'être muté au lycée. 405 00:21:39,280 --> 00:21:42,000 J'avais 17 ans, il en avait 27. 406 00:21:42,320 --> 00:21:44,000 Je le trouvais charismatique et attentionné, 407 00:21:44,000 --> 00:21:45,720 Je le trouvais charismatique et attentionné, 408 00:21:46,040 --> 00:21:49,960 <font color="yellow">très à l'écoute de ses élèves.</font> <font color="yellow">- C'est lui qui vous a draguée ?</font> 409 00:21:50,280 --> 00:21:51,720 <font color="yellow">- Non, c'est moi.</font> 410 00:21:52,040 --> 00:21:54,040 Il refusait mes avances. 411 00:21:54,360 --> 00:21:58,560 Mais à la fête des résultats du bac, on s'est embrassés. 412 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 C'était plus mon prof, j'étais majeure... 413 00:22:00,000 --> 00:22:01,840 C'était plus mon prof, j'étais majeure... 414 00:22:02,160 --> 00:22:04,680 <font color="yellow">Et plus tard, on s'est mariés.</font> 415 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 Ma famille était contre, mais ils étaient contre tout. 416 00:22:08,000 --> 00:22:08,600 Ma famille était contre, mais ils étaient contre tout. 417 00:22:08,920 --> 00:22:14,040 - Romain a été votre échappatoire. - Je lui dois ce que je suis. 418 00:22:14,360 --> 00:22:16,000 Romain aime aider les gens. C'est son côté assistante sociale. 419 00:22:16,000 --> 00:22:19,480 Romain aime aider les gens. C'est son côté assistante sociale. 420 00:22:19,800 --> 00:22:22,360 <font color="yellow">Je lui disais d'être moins proche</font> 421 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 des élèves, mais il est comme ça... - Et le divorce ? 422 00:22:24,000 --> 00:22:26,200 des élèves, mais il est comme ça... - Et le divorce ? 423 00:22:26,520 --> 00:22:29,560 Que s'est-il passé ? - Rien d'original. 424 00:22:29,880 --> 00:22:31,440 Il m'a trompée. 425 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 La confiance, c'est crucial. J'ai demandé le divorce. 426 00:22:32,000 --> 00:22:36,080 La confiance, c'est crucial. J'ai demandé le divorce. 427 00:22:36,400 --> 00:22:39,720 - Il avait Lola en garde alternée ? - Bien sûr. 428 00:22:40,040 --> 00:22:43,680 Ca se passait bien, mais là, je sais pas quoi dire à Lola. 429 00:22:44,000 --> 00:22:47,080 - Que son père est peut-être innocent. 430 00:22:47,400 --> 00:22:48,000 - Ma priorité est de protéger ma fille : 431 00:22:48,000 --> 00:22:50,240 - Ma priorité est de protéger ma fille : 432 00:22:50,560 --> 00:22:53,520 <font color="yellow">"peut-être",</font> <font color="yellow">c'est pas assez pour moi.</font> 433 00:23:00,360 --> 00:23:03,720 - Du coup, ça, c'est... - C'est la grande serre. 434 00:23:04,040 --> 00:23:07,680 C'est la saison des cyclamens. Les 2e année font leurs TP, 435 00:23:08,000 --> 00:23:10,720 <font color="yellow">en ce moment, ici.</font> 436 00:23:11,040 --> 00:23:12,000 Y a quelques turbulents, mais ça va le faire, avec toi. 437 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 Y a quelques turbulents, mais ça va le faire, avec toi. 438 00:23:15,320 --> 00:23:17,520 - T'inquiète. 439 00:23:19,120 --> 00:23:20,000 - Bonjour. 440 00:23:20,000 --> 00:23:20,280 - Bonjour. 441 00:23:21,200 --> 00:23:23,680 - C'est dingue, cette histoire. 442 00:23:24,000 --> 00:23:27,200 - Ouais. Il a bien caché son jeu, Delage. 443 00:23:27,520 --> 00:23:28,000 Ce type me répugne. - N'importe quoi. Delage est super. 444 00:23:28,000 --> 00:23:31,280 Ce type me répugne. - N'importe quoi. Delage est super. 445 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 <font color="yellow">- Grave.</font> 446 00:23:32,920 --> 00:23:36,000 Elise l'a chauffé et assume pas. - Non, c'est pas son genre. 447 00:23:36,000 --> 00:23:37,760 Elise l'a chauffé et assume pas. - Non, c'est pas son genre. 448 00:23:38,080 --> 00:23:39,440 - Vraiment ? 449 00:23:39,760 --> 00:23:42,000 <font color="yellow">- Elise, elle est coincée.</font> 450 00:23:42,320 --> 00:23:44,000 On dirait même que... 451 00:23:44,320 --> 00:23:48,720 <font color="yellow">Les mecs, c'est pas son truc.</font> <font color="yellow">- Ouais, elle a éconduit Driss.</font> 452 00:23:49,040 --> 00:23:51,880 - C'est qui, Driss ? <font color="yellow">- Il est au rempotage.</font> 453 00:23:52,200 --> 00:23:55,320 Il est à fond sur Elise, mais elle, c'est : 454 00:23:55,640 --> 00:23:57,920 "Je préfère qu'on reste amis." 455 00:23:58,240 --> 00:24:00,000 - Il aime les râteaux. Normal, pour un jardinier. 456 00:24:00,000 --> 00:24:01,600 - Il aime les râteaux. Normal, pour un jardinier. 457 00:24:02,520 --> 00:24:04,040 - Je vais y aller. 458 00:24:04,360 --> 00:24:05,560 <font color="yellow">A plus tard.</font> 459 00:24:05,880 --> 00:24:07,440 - Nous aussi, on y va. 460 00:24:07,760 --> 00:24:08,000 - Vous l'avez pas ? Râteau, jardinier... 461 00:24:08,000 --> 00:24:10,560 - Vous l'avez pas ? Râteau, jardinier... 462 00:24:10,880 --> 00:24:13,440 - Non... - Pas grave. 463 00:24:31,880 --> 00:24:32,000 Salut. 464 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Salut. 465 00:24:33,520 --> 00:24:38,120 Moi, c'est Lucas. Je suis le nouveau pion. 466 00:24:38,440 --> 00:24:40,000 Le proviseur veut savoir si ça va. Vous êtes amis avec la fille qui... 467 00:24:40,000 --> 00:24:42,560 Le proviseur veut savoir si ça va. Vous êtes amis avec la fille qui... 468 00:24:42,880 --> 00:24:45,320 Bref, vous tenez le coup ? 469 00:24:45,640 --> 00:24:48,000 - A ton avis ? Notre pote a été violée par un connard de prof. 470 00:24:48,000 --> 00:24:50,560 - A ton avis ? Notre pote a été violée par un connard de prof. 471 00:24:50,880 --> 00:24:53,640 Comment tu penses qu'on va ? - Ce gros porc... 472 00:24:53,960 --> 00:24:56,000 - Vous, vous avez rien cramé ? 473 00:24:56,000 --> 00:24:56,880 - Vous, vous avez rien cramé ? 474 00:24:57,200 --> 00:24:59,480 Elle vous en a jamais parlé ? 475 00:24:59,800 --> 00:25:02,840 - Moi, j'ai bien vu qu'elle était pas comme d'hab. 476 00:25:03,160 --> 00:25:04,000 Toujours sur son téléphone... 477 00:25:04,000 --> 00:25:05,280 Toujours sur son téléphone... 478 00:25:05,600 --> 00:25:08,160 Un jour, je lui ai piqué, pour rigoler. 479 00:25:08,480 --> 00:25:11,360 Et j'ai vu que Delage lui envoyait des sextos. 480 00:25:11,680 --> 00:25:12,000 - T'as rien dit au dirlo ? - Elle m'a fait jurer. 481 00:25:12,000 --> 00:25:16,880 - T'as rien dit au dirlo ? - Elle m'a fait jurer. 482 00:25:17,200 --> 00:25:20,000 Elle voulait rien dire. Moi, j'ai halluciné. 483 00:25:20,000 --> 00:25:21,240 Elle voulait rien dire. Moi, j'ai halluciné. 484 00:25:21,560 --> 00:25:25,360 Je lui ai dit de plus répondre, mais elle le kiffait grave. 485 00:25:27,160 --> 00:25:28,000 C'est une super meuf, Elise. Elle mérite pas ça. 486 00:25:28,000 --> 00:25:30,800 C'est une super meuf, Elise. Elle mérite pas ça. 487 00:25:31,120 --> 00:25:33,720 - Aucune fille ne mérite ça. 488 00:25:34,040 --> 00:25:36,000 - Bon, si vous avez besoin d'en parler, 489 00:25:36,000 --> 00:25:37,360 - Bon, si vous avez besoin d'en parler, 490 00:25:37,680 --> 00:25:39,600 <font color="yellow">hésitez pas.</font> 491 00:25:46,520 --> 00:25:50,080 - Ce serait bien aussi d'entendre la maîtresse de Delage. 492 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 - Je m'en charge. - J'ai une piste. 493 00:25:52,000 --> 00:25:52,520 - Je m'en charge. - J'ai une piste. 494 00:25:52,840 --> 00:25:55,120 <font color="yellow">Driss, un élève du lycée.</font> 495 00:25:55,440 --> 00:25:58,400 Il kiffe Elise, mais elle le friendzone. 496 00:25:58,720 --> 00:26:00,000 - Hein ? - Elle veut le garder comme ami. 497 00:26:00,000 --> 00:26:01,760 - Hein ? - Elle veut le garder comme ami. 498 00:26:02,080 --> 00:26:04,600 - Ah ! Comme Camille et Lucas. 499 00:26:07,600 --> 00:26:08,000 J'ai dit une bêtise ? - Non, c'est pas ça, c'est que... 500 00:26:08,000 --> 00:26:11,280 J'ai dit une bêtise ? - Non, c'est pas ça, c'est que... 501 00:26:11,600 --> 00:26:14,560 J'ai jamais dit que... <font color="yellow">- L'amoureux frustré,</font> 502 00:26:14,880 --> 00:26:16,000 ça fait toujours un bon suspect pour un viol. 503 00:26:16,000 --> 00:26:17,840 ça fait toujours un bon suspect pour un viol. 504 00:26:18,160 --> 00:26:21,120 Mais tout frustré ne viole pas ! - Je confirme. 505 00:26:21,440 --> 00:26:22,560 - J'espère, Lucas. 506 00:26:22,880 --> 00:26:24,000 <font color="yellow">En tout cas,</font> <font color="yellow">vous vous débrouillez bien.</font> 507 00:26:24,000 --> 00:26:25,920 <font color="yellow">En tout cas,</font> <font color="yellow">vous vous débrouillez bien.</font> 508 00:26:26,240 --> 00:26:27,960 Creusez du côté de ce Driss. 509 00:26:29,640 --> 00:26:32,000 La pause déjeuner est finie ! - Oui, on va être à la bourre. 510 00:26:32,000 --> 00:26:33,440 La pause déjeuner est finie ! - Oui, on va être à la bourre. 511 00:26:33,760 --> 00:26:35,000 - Oui... 512 00:26:36,000 --> 00:26:38,760 Camille, t'as jamais dit que quoi ? 513 00:26:39,080 --> 00:26:40,000 - J'ai mis les pieds dans le plat ? - Non, vous avez été parfait ! 514 00:26:40,000 --> 00:26:44,920 - J'ai mis les pieds dans le plat ? - Non, vous avez été parfait ! 515 00:26:47,680 --> 00:26:48,000 - Tu sais, quand Bellefond a dit... - Quoi ? 516 00:26:48,000 --> 00:26:52,920 - Tu sais, quand Bellefond a dit... - Quoi ? 517 00:26:53,240 --> 00:26:56,000 - Il a dit : "Comme Camille et Lucas." 518 00:26:56,000 --> 00:26:56,400 - Il a dit : "Comme Camille et Lucas." 519 00:26:56,720 --> 00:26:59,840 - Je vois pas de quoi tu parles. - Et t'as dit... 520 00:27:04,400 --> 00:27:05,360 Hep ! 521 00:27:05,680 --> 00:27:08,000 Viens par là, Driss. 522 00:27:08,600 --> 00:27:10,960 Les téléphones sont interdits. 523 00:27:11,280 --> 00:27:12,000 Confisqué. - Quoi ? 524 00:27:12,000 --> 00:27:13,440 Confisqué. - Quoi ? 525 00:27:13,760 --> 00:27:16,040 Je sortais. - Fallait attendre. 526 00:27:16,360 --> 00:27:18,440 Tu le récupèreras demain. 527 00:27:18,760 --> 00:27:20,000 - Sérieux ? <font color="yellow">- Laisse tomber.</font> 528 00:27:20,000 --> 00:27:20,600 - Sérieux ? <font color="yellow">- Laisse tomber.</font> 529 00:27:20,920 --> 00:27:22,920 C'est le toutou d'Audouin. 530 00:27:23,240 --> 00:27:26,880 - C'est abusé. - C'est la règle, les enfants. 531 00:27:27,200 --> 00:27:28,000 - Viens. 532 00:27:28,000 --> 00:27:28,440 - Viens. 533 00:27:30,400 --> 00:27:32,080 - "Les enfants..." 534 00:27:42,240 --> 00:27:43,320 - Grouille ! 535 00:27:43,640 --> 00:27:44,000 - 2 secondes ! 536 00:27:44,000 --> 00:27:45,160 - 2 secondes ! 537 00:27:50,800 --> 00:27:52,000 - Tout à l'heure, tu m'as pas répondu. 538 00:27:52,000 --> 00:27:53,680 - Tout à l'heure, tu m'as pas répondu. 539 00:27:54,000 --> 00:27:57,240 Farima a parlé de "friendzone", 540 00:27:57,560 --> 00:28:00,000 Bellefond a dit : "Comme Camille et Lucas." 541 00:28:00,000 --> 00:28:00,280 Bellefond a dit : "Comme Camille et Lucas." 542 00:28:00,600 --> 00:28:02,760 Toi, t'as... - Chut ! 543 00:28:09,800 --> 00:28:11,240 <font color="yellow">- Putain...</font> 544 00:28:11,560 --> 00:28:14,520 C'est Driss qu'a tabassé Delage. 545 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 Driss ! 546 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 - Il veut quoi encore, lui ? 547 00:28:21,640 --> 00:28:23,440 - Driss ! <font color="red">Klaxon.</font> 548 00:28:25,880 --> 00:28:27,240 - J'y crois pas. 549 00:28:29,000 --> 00:28:31,160 - Un problème ? - Je m'occupe de vous après. 550 00:28:31,480 --> 00:28:32,000 Driss Soumaré, Manon Leyrac ? 551 00:28:32,000 --> 00:28:34,640 Driss Soumaré, Manon Leyrac ? 552 00:28:36,960 --> 00:28:39,920 - C'est qui ? - La commandante Passereau. 553 00:28:40,240 --> 00:28:41,200 - Super. 554 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 - Que se passe-t-il ? - Relevez votre manche. 555 00:28:46,880 --> 00:28:48,000 Joli ! Vous l'avez fait vous-même ? - Oui. C'est un crime ? 556 00:28:48,000 --> 00:28:51,280 Joli ! Vous l'avez fait vous-même ? - Oui. C'est un crime ? 557 00:28:51,600 --> 00:28:56,000 - Non, mais tabasser son prof, oui. Adjudant, embarquez-les. 558 00:29:07,040 --> 00:29:10,360 Vous deux, avec moi. - Oui, Mme la commandante. 559 00:29:10,680 --> 00:29:12,000 - Que foutez-vous là ? - Avocat stagiaire, ça paie pas. 560 00:29:12,000 --> 00:29:15,800 - Que foutez-vous là ? - Avocat stagiaire, ça paie pas. 561 00:29:16,120 --> 00:29:19,640 Je me suis trouvé un petit boulot à côté. 562 00:29:19,960 --> 00:29:20,000 Je répare le système informatique du lycée. 563 00:29:20,000 --> 00:29:22,680 Je répare le système informatique du lycée. 564 00:29:23,000 --> 00:29:25,800 - C'est ça. Moi, je me tape Brad Pitt. 565 00:29:26,120 --> 00:29:28,000 - Y a du progrès, depuis Bellefond. - Pardon ? 566 00:29:28,000 --> 00:29:29,520 - Y a du progrès, depuis Bellefond. - Pardon ? 567 00:29:31,440 --> 00:29:34,360 On frise l'outrage à agent. C'est qui, lui ? 568 00:29:34,680 --> 00:29:36,000 - Lucas Mori. Je suis pion ici. - En couverture pour Bellefond ? 569 00:29:36,000 --> 00:29:38,880 - Lucas Mori. Je suis pion ici. - En couverture pour Bellefond ? 570 00:29:40,960 --> 00:29:42,600 Ecoutez-moi bien : 571 00:29:42,920 --> 00:29:44,000 si vous foutez la merde dans mon enquête, je vous coffre. 572 00:29:44,000 --> 00:29:47,720 si vous foutez la merde dans mon enquête, je vous coffre. 573 00:29:48,040 --> 00:29:50,960 - Pourquoi vous les embarquez ? - Manon tatoue ses copains. 574 00:29:51,320 --> 00:29:52,000 <font color="yellow">J'ai pas la preuve</font> <font color="yellow">qu'ils aient agressé Delage,</font> 575 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 <font color="yellow">J'ai pas la preuve</font> <font color="yellow">qu'ils aient agressé Delage,</font> 576 00:29:54,320 --> 00:29:57,880 mais je vais les cuisiner, histoire que votre boss me lâche la grappe. 577 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 - Ceci vous aidera. Confisqué dans le cadre de mes fonctions. 578 00:30:00,000 --> 00:30:01,920 - Ceci vous aidera. Confisqué dans le cadre de mes fonctions. 579 00:30:02,240 --> 00:30:03,800 - C'est à qui ? - A Driss. 580 00:30:04,120 --> 00:30:07,600 On le voit tabasser Delage. - Vous comptiez m'en parler quand ? 581 00:30:07,920 --> 00:30:08,000 <font color="yellow">Obstruction à la justice,</font> <font color="yellow">vous connaissez ?</font> 582 00:30:08,000 --> 00:30:11,560 <font color="yellow">Obstruction à la justice,</font> <font color="yellow">vous connaissez ?</font> 583 00:30:11,880 --> 00:30:14,560 - Justement, on vous en parle ! 584 00:30:31,160 --> 00:30:32,000 - Je voulais qu'il avoue. On l'a filmé pour avoir des preuves. 585 00:30:32,000 --> 00:30:36,120 - Je voulais qu'il avoue. On l'a filmé pour avoir des preuves. 586 00:30:36,440 --> 00:30:39,240 - Il n'a jamais avoué ? - Non. 587 00:30:39,560 --> 00:30:40,000 Ca nous a mis la rage, alors on l'a tatoué pour que tout le monde sache 588 00:30:40,000 --> 00:30:43,480 Ca nous a mis la rage, alors on l'a tatoué pour que tout le monde sache 589 00:30:43,800 --> 00:30:48,000 que c'est un putain de violeur. - Vous êtes quoi ? Des justiciers ? 590 00:30:48,320 --> 00:30:50,960 Toi, ta copine Manon 591 00:30:51,280 --> 00:30:55,440 et son frère, car c'est sa camionnette, je le sais, 592 00:30:55,760 --> 00:30:56,000 vous allez passer devant le juge. - C'est dégueulasse ! 593 00:30:56,000 --> 00:30:59,600 vous allez passer devant le juge. - C'est dégueulasse ! 594 00:30:59,920 --> 00:31:02,840 Delage viole notre pote, on lui pète la gueule, 595 00:31:03,160 --> 00:31:04,000 et on va en taule pour ça ? C'est ça, la justice ? 596 00:31:04,000 --> 00:31:06,040 et on va en taule pour ça ? C'est ça, la justice ? 597 00:31:06,360 --> 00:31:11,120 - Oui. On ne peut pas se faire justice soi-même. 598 00:31:11,440 --> 00:31:12,000 - Mais Delage, c'est un violeur. 599 00:31:12,000 --> 00:31:14,120 - Mais Delage, c'est un violeur. 600 00:31:14,440 --> 00:31:17,320 Un pervers. Ca fait des semaines qu'il joue avec Elise. 601 00:31:17,640 --> 00:31:20,000 - Je sais, j'ai vu les textos. 602 00:31:20,000 --> 00:31:20,040 - Je sais, j'ai vu les textos. 603 00:31:20,360 --> 00:31:22,360 - Y avait pas que ça. 604 00:31:24,560 --> 00:31:28,000 Ils se sont embrassés. - Quoi ? 605 00:31:28,000 --> 00:31:28,280 Ils se sont embrassés. - Quoi ? 606 00:31:29,640 --> 00:31:34,960 - Ca a pas commencé avec les textos. Le gars avait tout prévu. 607 00:31:35,280 --> 00:31:36,000 Il lui roule une pelle, après, il lui dit : 608 00:31:36,000 --> 00:31:38,200 Il lui roule une pelle, après, il lui dit : 609 00:31:38,520 --> 00:31:42,400 "Je suis ton prof, tu es mon élève, tu l'as mal interprété." 610 00:31:42,720 --> 00:31:44,000 Puis il la chauffe par textos ! 611 00:31:44,000 --> 00:31:44,800 Puis il la chauffe par textos ! 612 00:31:45,120 --> 00:31:48,120 C'est pas un truc de pervers, ça ? 613 00:31:49,480 --> 00:31:51,560 - Il fallait nous en parler ! 614 00:31:51,880 --> 00:31:52,000 - Ce baiser n'a aucune importance. Je m'en rappelais même plus ! 615 00:31:52,000 --> 00:31:56,160 - Ce baiser n'a aucune importance. Je m'en rappelais même plus ! 616 00:31:56,480 --> 00:32:00,000 - L'élève qui vous accuse de viol vous a embrassé et vous l'oubliez ? 617 00:32:00,000 --> 00:32:00,560 - L'élève qui vous accuse de viol vous a embrassé et vous l'oubliez ? 618 00:32:00,880 --> 00:32:03,600 - Bon, je vais vous expliquer. 619 00:32:03,920 --> 00:32:07,480 A la fin d'un cours, j'ai demandé à Elise de rester. 620 00:32:07,800 --> 00:32:08,000 Elle allait pas bien, je voulais savoir pourquoi. 621 00:32:08,000 --> 00:32:10,720 Elle allait pas bien, je voulais savoir pourquoi. 622 00:32:11,040 --> 00:32:13,640 On a discuté, et elle m'a avoué 623 00:32:13,960 --> 00:32:16,000 qu'elle était amoureuse de quelqu'un, 624 00:32:16,000 --> 00:32:16,360 qu'elle était amoureuse de quelqu'un, 625 00:32:16,680 --> 00:32:19,720 et qu'elle savait pas si c'était réciproque. 626 00:32:20,040 --> 00:32:23,360 Je sais, tout ça, ça me regarde pas. 627 00:32:23,680 --> 00:32:24,000 Comme un con, je lui ai conseillé de se lancer. Et elle m'a embrassé. 628 00:32:24,000 --> 00:32:27,880 Comme un con, je lui ai conseillé de se lancer. Et elle m'a embrassé. 629 00:32:28,200 --> 00:32:32,000 Je savais pas qu'elle parlait de moi ! Donc, elle m'embrasse. 630 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 Je savais pas qu'elle parlait de moi ! Donc, elle m'embrasse. 631 00:32:33,320 --> 00:32:36,040 Moi, je la repousse, évidemment. 632 00:32:36,360 --> 00:32:40,000 Je lui dis que je suis désolé si je l'avais induite en erreur, 633 00:32:40,000 --> 00:32:40,040 Je lui dis que je suis désolé si je l'avais induite en erreur, 634 00:32:40,360 --> 00:32:42,840 et que nous deux, c'était pas possible. 635 00:32:43,160 --> 00:32:47,520 Voilà, c'est pas bien méchant. C'est des choses qui arrivent. 636 00:32:48,040 --> 00:32:50,960 Avec Camille aussi, à ce compte-là. 637 00:32:51,440 --> 00:32:53,920 - Camille vous a embrassé ? 638 00:32:55,480 --> 00:32:56,000 - Mais oui... 639 00:32:56,000 --> 00:32:57,160 - Mais oui... 640 00:32:57,680 --> 00:33:01,600 C'est connu ! Parfois, les élèves projettent sur leurs profs. 641 00:33:01,920 --> 00:33:04,000 C'est comme avec les psys : ça veut rien dire. 642 00:33:04,000 --> 00:33:04,640 C'est comme avec les psys : ça veut rien dire. 643 00:33:04,960 --> 00:33:07,400 - Sauf que ça conforte votre culpabilité 644 00:33:07,720 --> 00:33:10,920 <font color="yellow">aux yeux de la commandante.</font> <font color="yellow">Vous n'aviez pas besoin de ça.</font> 645 00:33:11,240 --> 00:33:12,000 <font color="yellow">- Maître.</font> 646 00:33:12,320 --> 00:33:15,000 - Commandante ! - M. Delage. 647 00:33:15,320 --> 00:33:18,200 - Le baiser dont vous m'avez parlé, c'est un malentendu. 648 00:33:18,520 --> 00:33:20,000 - M. Delage, vous êtes en garde à vue à compter de cet instant. 649 00:33:20,000 --> 00:33:22,600 - M. Delage, vous êtes en garde à vue à compter de cet instant. 650 00:33:22,920 --> 00:33:23,680 - Ecoute-le ! 651 00:33:24,000 --> 00:33:27,600 - Son téléphone borne à l'hôtel Nuit Express le soir du viol. 652 00:33:27,920 --> 00:33:28,000 Alors ? 653 00:33:28,000 --> 00:33:29,160 Alors ? 654 00:33:35,640 --> 00:33:36,000 <font color="yellow">- Oui, j'étais à l'hôtel.</font> <font color="yellow">Mais j'ai pas violé Elise.</font> 655 00:33:36,000 --> 00:33:39,160 <font color="yellow">- Oui, j'étais à l'hôtel.</font> <font color="yellow">Mais j'ai pas violé Elise.</font> 656 00:33:39,480 --> 00:33:42,640 Je devais retrouver une autre femme, 657 00:33:42,960 --> 00:33:44,000 qui s'appelle Candice, que j'ai rencontrée sur une appli. 658 00:33:44,000 --> 00:33:48,160 qui s'appelle Candice, que j'ai rencontrée sur une appli. 659 00:33:48,480 --> 00:33:50,600 <font color="yellow">Elle est pas venue.</font> 660 00:33:54,320 --> 00:33:57,320 J'ai rien dit, car si on savait que j'étais là-bas, j'étais foutu. 661 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 <font color="yellow">- Et comme par hasard,</font> 662 00:34:00,000 --> 00:34:00,720 <font color="yellow">- Et comme par hasard,</font> 663 00:34:01,040 --> 00:34:04,920 cette Candice donne rendez-vous à mon client dans le même hôtel 664 00:34:05,240 --> 00:34:08,000 et ne vient pas. C'est bizarre, non ? 665 00:34:08,000 --> 00:34:08,080 et ne vient pas. C'est bizarre, non ? 666 00:34:08,400 --> 00:34:10,120 <font color="yellow">Les dires de mon client</font> 667 00:34:10,440 --> 00:34:13,360 peuvent être corroborés par les échanges qu'ils ont eus. 668 00:34:13,680 --> 00:34:16,000 - Détendez-vous, on n'est pas au tribunal. 669 00:34:16,000 --> 00:34:16,280 - Détendez-vous, on n'est pas au tribunal. 670 00:34:16,600 --> 00:34:18,800 <font color="yellow">Ces messages ne prouvent rien.</font> 671 00:34:19,120 --> 00:34:21,400 Votre client a pu se les envoyer à lui-même. 672 00:34:21,720 --> 00:34:24,000 - Ca ne tient pas debout. Pourquoi donnerait-il rendez-vous à Elise 673 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 - Ca ne tient pas debout. Pourquoi donnerait-il rendez-vous à Elise 674 00:34:25,320 --> 00:34:27,880 pour la violer, sachant qu'elle l'accuserait ? 675 00:34:28,200 --> 00:34:30,240 <font color="yellow">- Je crois ce que je vois :</font> 676 00:34:30,560 --> 00:34:32,000 votre client était sur le lieu du crime au moment des faits. 677 00:34:32,000 --> 00:34:34,480 votre client était sur le lieu du crime au moment des faits. 678 00:34:34,800 --> 00:34:37,120 <font color="yellow">Car le viol est un crime.</font> 679 00:34:37,440 --> 00:34:40,000 - Commandante, ça vient d'arriver. C'est le téléphone qui a servi 680 00:34:40,000 --> 00:34:42,520 - Commandante, ça vient d'arriver. C'est le téléphone qui a servi 681 00:34:42,840 --> 00:34:46,240 à envoyer les textos à Elise. Il était dans le casier de M. Delage. 682 00:34:46,560 --> 00:34:48,000 - N'importe quoi. C'est pas mon téléphone, ça. 683 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 - N'importe quoi. C'est pas mon téléphone, ça. 684 00:34:50,320 --> 00:34:54,240 - Vous l'avez fait analyser ? Ca dit quoi ? 685 00:34:54,560 --> 00:34:56,000 - Pas grand-chose. Y a ni empreintes ni ADN. 686 00:34:56,000 --> 00:34:58,840 - Pas grand-chose. Y a ni empreintes ni ADN. 687 00:34:59,160 --> 00:35:01,640 - Il a été mis là pour le faire accuser. 688 00:35:01,960 --> 00:35:04,000 - Ou votre client l'a bien nettoyé. - Ou il a simplement été piégé. 689 00:35:04,000 --> 00:35:08,560 - Ou votre client l'a bien nettoyé. - Ou il a simplement été piégé. 690 00:35:12,680 --> 00:35:15,200 - Ton client me facilite la tâche. 691 00:35:15,520 --> 00:35:18,720 - Tu n'as aucune preuve contre lui. Que du circonstanciel. 692 00:35:19,040 --> 00:35:20,000 - Sinon, que font Camille et ta nouvelle recrue au lycée ? 693 00:35:20,000 --> 00:35:22,840 - Sinon, que font Camille et ta nouvelle recrue au lycée ? 694 00:35:23,160 --> 00:35:26,680 - Ils font des petits boulots à côté, car les temps sont durs. 695 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 C'est la crise. - Te fous pas de ma gueule. 696 00:35:28,000 --> 00:35:30,040 C'est la crise. - Te fous pas de ma gueule. 697 00:35:30,360 --> 00:35:33,640 On n'est plus dans la même équipe. Je suis gendarme, t'es pénaliste. 698 00:35:33,960 --> 00:35:36,000 Au boulot, on n'est pas copains. Fais gaffe : que tu te grilles toi, 699 00:35:36,000 --> 00:35:39,040 Au boulot, on n'est pas copains. Fais gaffe : que tu te grilles toi, 700 00:35:39,360 --> 00:35:42,040 ça te regarde. Mais grille pas tes stagiaires. 701 00:35:42,360 --> 00:35:44,000 Et ça peut pénaliser tes clients. 702 00:35:44,000 --> 00:35:44,520 Et ça peut pénaliser tes clients. 703 00:35:44,840 --> 00:35:47,920 - Très drôle, le jeu de mots. 704 00:35:48,240 --> 00:35:50,440 "Pénaliser"... - Je déconne pas. 705 00:35:52,640 --> 00:35:54,760 - "Pénaliste, pénaliser"... 706 00:35:59,400 --> 00:36:00,000 <font color="yellow">- Passereau avait l'air vénère.</font> <font color="yellow">- C'est ton impertinence</font> 707 00:36:00,000 --> 00:36:03,200 <font color="yellow">- Passereau avait l'air vénère.</font> <font color="yellow">- C'est ton impertinence</font> 708 00:36:03,520 --> 00:36:07,360 <font color="yellow">qui l'a énervée.</font> <font color="yellow">- Elle ne peut rien contre vous.</font> 709 00:36:07,680 --> 00:36:08,000 <font color="yellow">On a une nouvelle priorité :</font> 710 00:36:08,000 --> 00:36:09,960 <font color="yellow">On a une nouvelle priorité :</font> 711 00:36:10,280 --> 00:36:11,520 la fameuse Candice. 712 00:36:11,840 --> 00:36:15,600 Ca sent le coup monté. Delage l'a jamais rencontrée : 713 00:36:15,920 --> 00:36:16,000 ils communiquaient via une application. 714 00:36:16,000 --> 00:36:18,160 ils communiquaient via une application. 715 00:36:18,480 --> 00:36:22,040 - Ce genre d'applis donne rarement accès à ses données. 716 00:36:23,920 --> 00:36:24,000 - Ca va, Farima ? 717 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 - Ca va, Farima ? 718 00:36:25,640 --> 00:36:27,720 <font color="yellow">Vous êtes bien silencieuse...</font> 719 00:36:28,040 --> 00:36:30,800 - J'ai eu la meuf avec qui Delage a trompé sa femme. 720 00:36:31,120 --> 00:36:32,000 <font color="yellow">Une de ses anciennes élèves...</font> <font color="yellow">- Encore ?</font> 721 00:36:32,000 --> 00:36:34,680 <font color="yellow">Une de ses anciennes élèves...</font> <font color="yellow">- Encore ?</font> 722 00:36:35,000 --> 00:36:38,840 <font color="yellow">- C'était son élève y a 15 ans,</font> <font color="yellow">croisée sur un site de rencontres.</font> 723 00:36:39,160 --> 00:36:40,000 Elle a voulu se taper son prof de l'époque. Mais c'est glauque. 724 00:36:40,000 --> 00:36:43,280 Elle a voulu se taper son prof de l'époque. Mais c'est glauque. 725 00:36:43,600 --> 00:36:45,000 - Carrément. <font color="yellow">- Ce mec,</font> 726 00:36:45,320 --> 00:36:48,000 <font color="yellow">je le sens pas. Sa femme</font> <font color="yellow">et sa maîtresse ont été ses élèves.</font> 727 00:36:48,000 --> 00:36:50,040 <font color="yellow">je le sens pas. Sa femme</font> <font color="yellow">et sa maîtresse ont été ses élèves.</font> 728 00:36:50,360 --> 00:36:55,720 Il est accusé de viol par une élève qui l'a embrassé... Une de plus. 729 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 <font color="yellow">Hein, Camille ?</font> 730 00:36:57,800 --> 00:36:58,880 - Quoi ? 731 00:36:59,200 --> 00:37:03,080 <font color="yellow">De quoi tu parles ?</font> <font color="yellow">- C'est ma vie privée, là !</font> 732 00:37:03,400 --> 00:37:04,000 <font color="yellow">- Non,</font> 733 00:37:04,000 --> 00:37:04,480 <font color="yellow">- Non,</font> 734 00:37:04,800 --> 00:37:07,800 car vous m'avez demandé de défendre Delage. 735 00:37:08,120 --> 00:37:10,680 Puis-je vraiment me fier à votre jugement 736 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 <font color="yellow">le concernant ?</font> 737 00:37:12,000 --> 00:37:12,160 <font color="yellow">le concernant ?</font> 738 00:37:12,480 --> 00:37:15,880 - C'est pas parce qu'il me plaît que je le crois innocent ! 739 00:37:16,200 --> 00:37:20,000 - C'est faux. Farima a raison de vouloir comprendre qui est Romain, 740 00:37:20,000 --> 00:37:20,800 - C'est faux. Farima a raison de vouloir comprendre qui est Romain, 741 00:37:21,120 --> 00:37:24,640 <font color="yellow">savoir quel prof il est, comment</font> <font color="yellow">il est perçu par sa hiérarchie...</font> 742 00:37:24,960 --> 00:37:28,000 C'est en comprenant qui il est qu'on trouvera qui veut le piéger. 743 00:37:28,000 --> 00:37:28,640 C'est en comprenant qui il est qu'on trouvera qui veut le piéger. 744 00:37:28,960 --> 00:37:32,280 <font color="yellow">C'est lié à un truc qu'il a fait.</font> <font color="yellow">- Lui ou Elise.</font> 745 00:37:32,600 --> 00:37:34,120 - Ou les deux. - Exactement. 746 00:37:34,440 --> 00:37:36,000 Comme on n'a pas accès à Elise, on se concentre sur Delage. 747 00:37:36,000 --> 00:37:38,640 Comme on n'a pas accès à Elise, on se concentre sur Delage. 748 00:37:38,960 --> 00:37:42,880 Camille, on ne peut pas garder que le meilleur de chacun. 749 00:37:43,200 --> 00:37:44,000 Un bon avocat doit avoir une vue d'ensemble, appréhender l'individu 750 00:37:44,000 --> 00:37:48,480 Un bon avocat doit avoir une vue d'ensemble, appréhender l'individu 751 00:37:48,800 --> 00:37:52,000 <font color="yellow">dans sa globalité,</font> <font color="yellow">avec ses qualités et ses défauts.</font> 752 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 <font color="yellow">dans sa globalité,</font> <font color="yellow">avec ses qualités et ses défauts.</font> 753 00:37:53,840 --> 00:37:56,160 Ensuite, on peut le défendre. 754 00:37:56,480 --> 00:38:00,000 ... 755 00:38:00,000 --> 00:38:08,000 ... 756 00:38:08,000 --> 00:38:16,000 ... 757 00:38:16,000 --> 00:38:24,000 ... 758 00:38:24,000 --> 00:38:32,000 ... 759 00:38:32,000 --> 00:38:40,000 ... 760 00:38:40,000 --> 00:38:44,760 ... 761 00:38:45,080 --> 00:38:47,400 - Ca va ? - Oui. 762 00:38:48,600 --> 00:38:53,280 Je réfléchis. - Dis plutôt que tu fais la gueule. 763 00:38:53,600 --> 00:38:55,800 - Je fais pas la gueule. 764 00:38:56,120 --> 00:38:58,240 <font color="yellow">T'aurais pu amener ça autrement.</font> 765 00:38:58,560 --> 00:39:01,440 - Tu embrasses ton prof, accusé de viol, 766 00:39:01,760 --> 00:39:04,000 <font color="yellow">et nous, on apprend ça comme ça.</font> <font color="yellow">- J'étais pas la même, à l'époque.</font> 767 00:39:04,000 --> 00:39:05,760 <font color="yellow">et nous, on apprend ça comme ça.</font> <font color="yellow">- J'étais pas la même, à l'époque.</font> 768 00:39:06,080 --> 00:39:07,080 <font color="yellow">- C'est sûr.</font> 769 00:39:07,400 --> 00:39:09,760 Je t'imagine pas dans un lycée horticole. 770 00:39:11,400 --> 00:39:12,000 - Quand j'étais ado, j'avais du mal à me faire des potes. 771 00:39:12,000 --> 00:39:15,640 - Quand j'étais ado, j'avais du mal à me faire des potes. 772 00:39:15,960 --> 00:39:17,760 Je me faisais emmerder. 773 00:39:18,080 --> 00:39:20,000 Du coup, je séchais les cours et je traînais sur mon ordi. 774 00:39:20,000 --> 00:39:22,240 Du coup, je séchais les cours et je traînais sur mon ordi. 775 00:39:22,560 --> 00:39:24,960 - Une geek, quoi. <font color="yellow">- Si tu veux.</font> 776 00:39:25,280 --> 00:39:28,000 - Delage trouvait dommage que je n'utilise pas mes capacités. 777 00:39:28,000 --> 00:39:29,480 - Delage trouvait dommage que je n'utilise pas mes capacités. 778 00:39:29,800 --> 00:39:32,120 Il m'a prise sous son aile. 779 00:39:32,440 --> 00:39:35,880 - Et t'as trébuché dans sa bouche. - T'es lourde. 780 00:39:36,200 --> 00:39:38,640 - C'est ce qui s'est passé. 781 00:39:38,960 --> 00:39:42,200 <font color="yellow">Ton truc, c'est les vieux ?</font> <font color="yellow">- J'étais jeune et paumée.</font> 782 00:39:42,520 --> 00:39:44,000 Et Delage m'a mis un stop direct. 783 00:39:44,000 --> 00:39:45,040 Et Delage m'a mis un stop direct. 784 00:39:45,360 --> 00:39:50,200 <font color="yellow">C'est pour ça que je sais qu'il</font> <font color="yellow">est innocent. Il en a pas profité.</font> 785 00:39:50,520 --> 00:39:52,000 Il m'a conseillé de devenir avocate pour défendre les gens. 786 00:39:52,000 --> 00:39:53,800 Il m'a conseillé de devenir avocate pour défendre les gens. 787 00:39:54,120 --> 00:39:57,920 - Il a eu raison : master de droit, stagiaire de Bellefond... 788 00:39:58,240 --> 00:40:00,000 - Mais si je m'étais trompée ? 789 00:40:00,000 --> 00:40:01,320 - Mais si je m'étais trompée ? 790 00:40:01,640 --> 00:40:05,680 Sur ma carrière, sur Delage... T'as raison, Farima : 791 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 <font color="yellow">j'étais sous son charme.</font> <font color="yellow">Comme sa femme, comme Elise,</font> 792 00:40:08,000 --> 00:40:09,080 <font color="yellow">j'étais sous son charme.</font> <font color="yellow">Comme sa femme, comme Elise,</font> 793 00:40:09,400 --> 00:40:13,880 comme toutes ses élèves... Ca fait quoi de moi ? Je suis qui ? 794 00:40:14,200 --> 00:40:15,960 <font color="yellow">- T'es pas sérieuse ?</font> 795 00:40:16,280 --> 00:40:20,160 Tu vas pas tout plaquer comme ça ? - J'en sais rien. 796 00:40:24,840 --> 00:40:26,360 <font color="yellow">- Camille...</font> 797 00:40:26,680 --> 00:40:30,200 - J'ai besoin d'être seule. Ca ira mieux demain. 798 00:40:46,280 --> 00:40:48,000 - On est mieux notés si on dort pas ? 799 00:40:48,000 --> 00:40:49,240 - On est mieux notés si on dort pas ? 800 00:40:49,560 --> 00:40:52,280 - Non : si vous trouvez le coupable. 801 00:40:52,600 --> 00:40:56,000 - J'ai pu avoir le numéro du profil de Candice, rien d'autre. 802 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 - J'ai pu avoir le numéro du profil de Candice, rien d'autre. 803 00:40:57,280 --> 00:40:59,880 - C'est déjà super. Je l'envoie à Audrey. 804 00:41:00,200 --> 00:41:04,000 Elle remontera peut-être jusqu'à son utilisateur. Bravo, Camille. 805 00:41:04,000 --> 00:41:04,040 Elle remontera peut-être jusqu'à son utilisateur. Bravo, Camille. 806 00:41:04,360 --> 00:41:06,200 - Merci. On y va ? 807 00:41:10,520 --> 00:41:12,000 - Bellefond aussi te trouve super, tu vois ? Y a pas que moi. 808 00:41:12,000 --> 00:41:14,880 - Bellefond aussi te trouve super, tu vois ? Y a pas que moi. 809 00:41:30,200 --> 00:41:33,880 <font color="yellow">- J'y suis, dimanche, à la voile.</font> <font color="yellow">Si ça te chauffe,</font> 810 00:41:34,200 --> 00:41:36,000 peut-être qu'on se croisera. 811 00:41:36,000 --> 00:41:36,360 peut-être qu'on se croisera. 812 00:41:36,680 --> 00:41:40,960 T'es là depuis combien de temps ? - 3 ans, à peu près. 813 00:41:41,280 --> 00:41:43,640 <font color="yellow">- OK. Ca se passe bien ?</font> 814 00:41:43,960 --> 00:41:44,000 - Elise n'est pas du genre aguicheuse. 815 00:41:44,000 --> 00:41:46,200 - Elise n'est pas du genre aguicheuse. 816 00:41:46,520 --> 00:41:48,840 <font color="yellow">Delage a pété les plombs.</font> 817 00:41:49,160 --> 00:41:51,440 - Lui qui défendait les élèves... 818 00:41:51,760 --> 00:41:52,000 <font color="yellow">- Et nous donnait</font> <font color="yellow">des leçons de pédagogie.</font> 819 00:41:52,000 --> 00:41:54,360 <font color="yellow">- Et nous donnait</font> <font color="yellow">des leçons de pédagogie.</font> 820 00:41:54,680 --> 00:41:57,640 - Faut se méfier des donneurs de leçons. 821 00:41:59,960 --> 00:42:00,000 - Je t'ai fait un café. 822 00:42:00,000 --> 00:42:01,920 - Je t'ai fait un café. 823 00:42:02,240 --> 00:42:04,000 - Non, merci. 824 00:42:04,920 --> 00:42:08,000 - Et t'es prof de quoi ? 825 00:42:08,000 --> 00:42:08,040 - Et t'es prof de quoi ? 826 00:42:08,360 --> 00:42:10,880 <font color="yellow">- De français.</font> <font color="yellow">- OK.</font> 827 00:42:11,200 --> 00:42:14,320 - Et toi ? - Excuse-moi, je dois y aller. 828 00:42:20,160 --> 00:42:21,600 La pauvre. 829 00:42:21,920 --> 00:42:23,960 Ca doit pas être facile pour elle. 830 00:42:24,280 --> 00:42:27,720 Faut avoir du cran pour revenir ici après ce qu'a fait son mari. 831 00:42:28,040 --> 00:42:28,880 - Ex-mari. 832 00:42:29,200 --> 00:42:32,000 Ils sont en instance de divorce. 833 00:42:32,000 --> 00:42:32,360 Ils sont en instance de divorce. 834 00:42:32,680 --> 00:42:37,160 Tout le monde la regarde de travers alors qu'elle a rien fait. 835 00:42:37,480 --> 00:42:40,000 C'est dur. Surtout pour la petite Lola. 836 00:42:40,000 --> 00:42:40,240 C'est dur. Surtout pour la petite Lola. 837 00:42:40,560 --> 00:42:41,920 - C'est qui, Lola ? 838 00:42:42,240 --> 00:42:44,520 - Leur fille. Elle est chou. 839 00:42:44,840 --> 00:42:47,920 Tu la verrais... - T'as l'air de bien la connaître. 840 00:42:48,240 --> 00:42:50,720 - J'ai fait du baby-sitting. 841 00:42:51,040 --> 00:42:54,440 Mais si j'avais su... - Si t'avais su quoi ? 842 00:42:54,760 --> 00:42:56,000 - Ce soir-là. Claire se faisait son 1er ciné depuis des mois, 843 00:42:56,000 --> 00:42:58,280 - Ce soir-là. Claire se faisait son 1er ciné depuis des mois, 844 00:42:58,600 --> 00:43:01,360 je gardais la gamine, 845 00:43:01,680 --> 00:43:04,000 et pendant ce temps, Delage violait Elise. 846 00:43:04,000 --> 00:43:06,120 et pendant ce temps, Delage violait Elise. 847 00:43:06,960 --> 00:43:09,720 - Tu pouvais pas faire grand-chose. 848 00:43:10,040 --> 00:43:11,720 - C'est sûr. 849 00:43:13,120 --> 00:43:17,320 - Sinon, comment faire copain avec le dirlo ? Il me prend la tête. 850 00:43:17,640 --> 00:43:20,000 - Si tu veux te le mettre dans la poche, parle-lui de films. 851 00:43:20,000 --> 00:43:21,200 - Si tu veux te le mettre dans la poche, parle-lui de films. 852 00:43:21,520 --> 00:43:24,680 C'est son kif. Il se fait un ciné tous les lundis. 853 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 - Merci pour le tuyau. 854 00:43:30,880 --> 00:43:32,600 Tu fais quoi ? 855 00:43:33,800 --> 00:43:35,120 - Le tuyau. 856 00:43:35,440 --> 00:43:36,000 - OK... J'y vais. - Ouais. 857 00:43:36,000 --> 00:43:38,880 - OK... J'y vais. - Ouais. 858 00:43:53,520 --> 00:43:54,680 <font color="red">On frappe.</font> 859 00:43:55,000 --> 00:43:59,440 - Mlle Moreau. Vous vouliez me voir. - Oui, j'ai identifié le problème. 860 00:43:59,760 --> 00:44:00,000 Je vais vous montrer. 861 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Je vais vous montrer. 862 00:44:02,320 --> 00:44:04,600 - Montrez-moi ça. 863 00:44:04,920 --> 00:44:08,000 - Vous voyez ces lignes ? Tout le système est vérolé. 864 00:44:08,000 --> 00:44:08,160 - Vous voyez ces lignes ? Tout le système est vérolé. 865 00:44:08,480 --> 00:44:11,560 - Si vous le dites, mon petit. - Le problème, 866 00:44:11,880 --> 00:44:15,200 c'est que ça prendra du temps de tout nettoyer et sécuriser. 867 00:44:15,520 --> 00:44:16,000 - C'est pas un problème, restez le temps que vous voulez. 868 00:44:16,000 --> 00:44:18,600 - C'est pas un problème, restez le temps que vous voulez. 869 00:44:19,240 --> 00:44:20,560 - D'accord. 870 00:44:22,040 --> 00:44:24,000 - Vous vouliez me dire autre chose ? - J'ai été l'élève de M. Delage. 871 00:44:24,000 --> 00:44:29,240 - Vous vouliez me dire autre chose ? - J'ai été l'élève de M. Delage. 872 00:44:29,560 --> 00:44:32,000 Je comprends pas comment il a pu changer à ce point. 873 00:44:32,000 --> 00:44:32,520 Je comprends pas comment il a pu changer à ce point. 874 00:44:32,840 --> 00:44:35,560 Cette histoire de viol, c'est incompréhensible. 875 00:44:35,880 --> 00:44:38,400 - Il a un problème, ce type. 876 00:44:38,720 --> 00:44:40,000 Complexe de supériorité, je suppose. 877 00:44:40,000 --> 00:44:41,600 Complexe de supériorité, je suppose. 878 00:44:41,920 --> 00:44:44,680 A toujours vouloir se mêler de tout... 879 00:44:45,000 --> 00:44:47,320 J'aurais dû le renvoyer 880 00:44:47,640 --> 00:44:48,000 <font color="yellow">après l'affaire Crotoy.</font> <font color="yellow">- Comment ça ?</font> 881 00:44:48,000 --> 00:44:50,160 <font color="yellow">après l'affaire Crotoy.</font> <font color="yellow">- Comment ça ?</font> 882 00:44:50,480 --> 00:44:53,480 <font color="yellow">- L'année dernière,</font> <font color="yellow">une de ses élèves, Magali Crotoy,</font> 883 00:44:53,800 --> 00:44:56,000 avait des marques de coups. Delage l'a vu et ne m'a rien dit. 884 00:44:56,000 --> 00:44:58,280 avait des marques de coups. Delage l'a vu et ne m'a rien dit. 885 00:44:58,600 --> 00:45:02,400 Il a fait avouer à la gamine que sa mère maltraitait ses enfants. 886 00:45:02,720 --> 00:45:04,000 Delage a fait un signalement à l'ASE. 887 00:45:04,000 --> 00:45:05,600 Delage a fait un signalement à l'ASE. 888 00:45:05,920 --> 00:45:08,840 <font color="yellow">Il a pas lâché l'affaire</font> <font color="yellow">jusqu'à ce que Magali et ses frères</font> 889 00:45:09,160 --> 00:45:11,280 soient retirés à leur mère et placés. 890 00:45:11,600 --> 00:45:12,000 - C'est une bonne chose, non ? 891 00:45:12,000 --> 00:45:13,320 - C'est une bonne chose, non ? 892 00:45:13,640 --> 00:45:16,400 - Il a agi dans mon dos. J'ai tout découvert 893 00:45:16,720 --> 00:45:20,000 le jour où un jeune homme est venu coller une droite à Delage. 894 00:45:20,000 --> 00:45:21,080 le jour où un jeune homme est venu coller une droite à Delage. 895 00:45:21,400 --> 00:45:25,680 <font color="yellow">C'était Bastien Crotoy,</font> <font color="yellow">le grand frère de Magali.</font> 896 00:45:33,120 --> 00:45:35,320 <font color="yellow">- T'as trouvé le propriétaire</font> 897 00:45:35,640 --> 00:45:36,000 du numéro que Camille a trouvé ? - Candice, 898 00:45:36,000 --> 00:45:38,520 du numéro que Camille a trouvé ? - Candice, 899 00:45:38,840 --> 00:45:42,080 le soi-disant rancard de Delage ? C'est un prépayé. 900 00:45:42,400 --> 00:45:44,000 Celle qui l'a vendu n'a pas reconnu Delage, mais elle se souvient 901 00:45:44,000 --> 00:45:47,240 Celle qui l'a vendu n'a pas reconnu Delage, mais elle se souvient 902 00:45:47,560 --> 00:45:51,840 <font color="yellow">qu'y avait pas un portable, mais 2.</font> <font color="yellow">- L'un a servi</font> 903 00:45:52,160 --> 00:45:55,040 à parler avec Elise en se faisant passer pour Romain, 904 00:45:55,360 --> 00:45:58,960 l'autre à parler avec Romain en se faisant passer pour Candice. 905 00:45:59,280 --> 00:46:00,000 - Voilà : Delage a été piégé. 906 00:46:00,000 --> 00:46:01,520 - Voilà : Delage a été piégé. 907 00:46:01,840 --> 00:46:04,400 - T'es en boucle, Antoine. <font color="red">SMS.</font> 908 00:46:04,720 --> 00:46:07,440 - Une info ? - C'est pour une autre affaire. 909 00:46:07,760 --> 00:46:08,000 - Je t'ai à l'oeil. - Vous aimez ce que vous voyez ? 910 00:46:08,000 --> 00:46:12,120 - Je t'ai à l'oeil. - Vous aimez ce que vous voyez ? 911 00:46:16,240 --> 00:46:18,320 - On a une autre affaire ? 912 00:46:18,640 --> 00:46:21,320 - Camille a une autre piste. Venez. 913 00:46:21,640 --> 00:46:24,000 ... 914 00:46:24,000 --> 00:46:32,000 ... 915 00:46:32,000 --> 00:46:40,000 ... 916 00:46:40,000 --> 00:46:48,000 ... 917 00:46:48,000 --> 00:46:55,800 ... 918 00:46:56,120 --> 00:47:00,440 Bastien Crotoy ? - Oui. Vous vouliez me voir ? 919 00:47:00,760 --> 00:47:02,440 - Me Bellefond, Farima Al Thani. 920 00:47:02,760 --> 00:47:04,000 <font color="yellow">Nous représentons M. Delage,</font> 921 00:47:04,000 --> 00:47:05,200 <font color="yellow">Nous représentons M. Delage,</font> 922 00:47:05,520 --> 00:47:08,680 <font color="yellow">victime d'un passage à tabac,</font> <font color="yellow">cette semaine.</font> 923 00:47:09,000 --> 00:47:10,920 Vous l'avez agressé y a quelques mois. 924 00:47:11,240 --> 00:47:12,000 - J'ai rien fait. <font color="yellow">- Où étiez-vous,</font> 925 00:47:12,000 --> 00:47:13,360 - J'ai rien fait. <font color="yellow">- Où étiez-vous,</font> 926 00:47:13,680 --> 00:47:16,040 lundi soir ? - Je bossais. 927 00:47:16,360 --> 00:47:20,000 Demandez à mon patron. J'ai rien fait, même si j'aurais adoré... 928 00:47:20,000 --> 00:47:21,160 Demandez à mon patron. J'ai rien fait, même si j'aurais adoré... 929 00:47:21,480 --> 00:47:23,080 Votre client est un connard. 930 00:47:23,400 --> 00:47:25,760 - Pour avoir fait placer vos frères et soeurs ? 931 00:47:26,080 --> 00:47:28,000 - Il savait que je voulais récupérer leur garde. 932 00:47:28,000 --> 00:47:29,040 - Il savait que je voulais récupérer leur garde. 933 00:47:29,360 --> 00:47:32,800 Je savais ce qu'ils subissaient, j'ai vécu la même chose avant eux. 934 00:47:33,120 --> 00:47:35,960 Mais je voulais pas qu'ils aillent en foyer. 935 00:47:36,280 --> 00:47:40,720 - Mais Delage a fait un signalement. - Ca sera dur de les récupérer. 936 00:47:41,040 --> 00:47:42,400 <font color="red">Le chien grogne.</font> 937 00:47:42,720 --> 00:47:44,000 <font color="yellow">- Je suis désolé de vous dire ça,</font> 938 00:47:44,000 --> 00:47:46,120 <font color="yellow">- Je suis désolé de vous dire ça,</font> 939 00:47:46,440 --> 00:47:50,560 <font color="yellow">mais en travaillant la nuit, aucun</font> <font color="yellow">juge ne vous les aurait confiés.</font> 940 00:47:50,880 --> 00:47:52,000 Delage n'a pas eu tort. - C'était pas à lui de décider ! 941 00:47:52,000 --> 00:47:54,480 Delage n'a pas eu tort. - C'était pas à lui de décider ! 942 00:47:54,800 --> 00:47:57,120 Il voulait avoir le beau rôle ! 943 00:47:57,440 --> 00:48:00,000 Il a gâché la vie de 3 mômes, et la mienne avec ! 944 00:48:00,000 --> 00:48:00,480 Il a gâché la vie de 3 mômes, et la mienne avec ! 945 00:48:01,520 --> 00:48:02,920 Putain ! 946 00:48:25,000 --> 00:48:28,800 - On a vérifié. Bastien Crotoy bossait le soir du viol. 947 00:48:29,120 --> 00:48:31,640 <font color="yellow">- Y avait des rôdeurs</font> <font color="yellow">sur le chantier,</font> 948 00:48:31,960 --> 00:48:32,000 les gendarmes se sont déplacés. - Tout repose sur la relation 949 00:48:32,000 --> 00:48:35,520 les gendarmes se sont déplacés. - Tout repose sur la relation 950 00:48:35,840 --> 00:48:39,240 <font color="yellow">entre Delage et Elise.</font> <font color="yellow">- Faudrait avoir sa version à elle.</font> 951 00:48:39,560 --> 00:48:40,000 - J'ai une idée, mais il faudra coller à mes instructions. 952 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 - J'ai une idée, mais il faudra coller à mes instructions. 953 00:48:44,320 --> 00:48:47,120 - Ca marche. <font color="yellow">- Tant qu'elle colle pas Camille.</font> 954 00:48:47,440 --> 00:48:48,000 - Tu m'as parlé ? 955 00:48:48,000 --> 00:48:48,800 - Tu m'as parlé ? 956 00:48:49,120 --> 00:48:50,720 - Non. 957 00:49:06,720 --> 00:49:09,720 - Elise ? Bonjour, je m'appelle Farima. 958 00:49:10,040 --> 00:49:12,000 Je suis journaliste, je voulais savoir si... 959 00:49:12,000 --> 00:49:13,960 Je suis journaliste, je voulais savoir si... 960 00:49:14,280 --> 00:49:16,240 - Bonjour. 961 00:49:16,560 --> 00:49:20,000 - Vous êtes qui, vous ? - Je m'appelle Farima. 962 00:49:20,000 --> 00:49:20,120 - Vous êtes qui, vous ? - Je m'appelle Farima. 963 00:49:20,440 --> 00:49:25,440 Je tiens un blog sur les violences faites aux femmes. Je me demandais 964 00:49:25,760 --> 00:49:28,000 <font color="yellow">si Elise accepterait de témoigner.</font> <font color="yellow">- Non. On les connaît, vos trucs</font> 965 00:49:28,000 --> 00:49:30,360 <font color="yellow">si Elise accepterait de témoigner.</font> <font color="yellow">- Non. On les connaît, vos trucs</font> 966 00:49:30,680 --> 00:49:34,160 de féministes à la con. Ca se retourne contre les victimes. 967 00:49:34,480 --> 00:49:36,000 Les gens se lâchent : "Elle l'a bien cherché, elle l'a provoqué." 968 00:49:36,000 --> 00:49:40,120 Les gens se lâchent : "Elle l'a bien cherché, elle l'a provoqué." 969 00:49:40,440 --> 00:49:43,640 - Votre peur est légitime. Mais y a qu'en témoignant 970 00:49:43,960 --> 00:49:44,000 <font color="yellow">qu'on fera changer les mentalités.</font> <font color="yellow">- Je vous ai dit non.</font> 971 00:49:44,000 --> 00:49:49,080 <font color="yellow">qu'on fera changer les mentalités.</font> <font color="yellow">- Je vous ai dit non.</font> 972 00:49:49,400 --> 00:49:51,120 C'est clair ? 973 00:49:51,440 --> 00:49:52,000 Ma fille a assez souffert comme ça. Soit vous prenez la porte, 974 00:49:52,000 --> 00:49:56,920 Ma fille a assez souffert comme ça. Soit vous prenez la porte, 975 00:49:57,240 --> 00:50:00,000 soit Médée vous fout dehors. 976 00:50:00,000 --> 00:50:00,480 soit Médée vous fout dehors. 977 00:50:01,840 --> 00:50:02,920 <font color="red">Aboiements.</font> 978 00:50:03,240 --> 00:50:05,960 <font color="red">...</font> 979 00:50:06,280 --> 00:50:08,000 - OK. Euh... 980 00:50:08,000 --> 00:50:09,160 - OK. Euh... 981 00:50:09,480 --> 00:50:12,040 Désolée de vous avoir dérangées. 982 00:50:12,360 --> 00:50:13,840 Gentil, Médée. 983 00:50:14,160 --> 00:50:16,000 <font color="yellow">Gentil...</font> <font color="yellow">- Putain...</font> 984 00:50:16,000 --> 00:50:16,120 <font color="yellow">Gentil...</font> <font color="yellow">- Putain...</font> 985 00:50:16,440 --> 00:50:18,200 J'y crois pas ! 986 00:50:28,880 --> 00:50:30,400 - Attends. 987 00:50:31,520 --> 00:50:32,000 Farima, c'est ça ? - Oui. 988 00:50:32,000 --> 00:50:33,920 Farima, c'est ça ? - Oui. 989 00:50:34,240 --> 00:50:40,000 ... 990 00:50:40,000 --> 00:50:48,000 ... 991 00:50:48,000 --> 00:50:56,000 ... 992 00:50:56,000 --> 00:50:58,240 ... 993 00:50:58,560 --> 00:51:00,640 - J'avais trop honte. 994 00:51:01,680 --> 00:51:04,000 Je voulais que personne le sache. 995 00:51:04,000 --> 00:51:04,880 Je voulais que personne le sache. 996 00:51:05,200 --> 00:51:09,000 Je voulais même plus aller à l'école. 997 00:51:09,320 --> 00:51:12,000 J'ai dit à ma mère que j'étais malade. 998 00:51:12,000 --> 00:51:12,880 J'ai dit à ma mère que j'étais malade. 999 00:51:14,360 --> 00:51:17,120 J'aurais pas eu le courage de voir Delage 1000 00:51:17,440 --> 00:51:19,920 et de faire comme si de rien n'était. 1001 00:51:20,240 --> 00:51:22,560 - Tu devais être terrifiée. 1002 00:51:22,880 --> 00:51:25,720 - Après les cours, Driss est passé. 1003 00:51:26,040 --> 00:51:28,000 Il a vu que j'allais pas bien et a cru que c'était à cause de lui. 1004 00:51:28,000 --> 00:51:31,080 Il a vu que j'allais pas bien et a cru que c'était à cause de lui. 1005 00:51:31,400 --> 00:51:33,080 - Comment ça ? 1006 00:51:33,400 --> 00:51:36,000 - La veille, avant que j'aille à l'hôtel, 1007 00:51:36,000 --> 00:51:36,560 - La veille, avant que j'aille à l'hôtel, 1008 00:51:36,880 --> 00:51:40,560 il est venu me voir. Il a dit qu'il était amoureux de moi, 1009 00:51:40,880 --> 00:51:44,000 qu'il voulait qu'on sorte ensemble. J'ai dit que c'était juste un ami, 1010 00:51:44,000 --> 00:51:44,960 qu'il voulait qu'on sorte ensemble. J'ai dit que c'était juste un ami, 1011 00:51:45,280 --> 00:51:48,560 c'est tout. - Il a pas dû apprécier. 1012 00:51:48,880 --> 00:51:51,560 - C'est sûr, il a dû être triste. 1013 00:51:53,840 --> 00:51:57,800 Voilà, il est venu me voir, il a vu les bleus sur mes bras. 1014 00:51:58,120 --> 00:52:00,000 Il a voulu savoir qui m'avait fait ça. 1015 00:52:00,000 --> 00:52:00,800 Il a voulu savoir qui m'avait fait ça. 1016 00:52:01,120 --> 00:52:05,440 Et moi, j'ai craqué. Je lui ai tout raconté, 1017 00:52:05,760 --> 00:52:08,000 alors que je voulais que personne le sache. 1018 00:52:08,000 --> 00:52:09,040 alors que je voulais que personne le sache. 1019 00:52:09,360 --> 00:52:11,600 Et là, il a pété un câble. 1020 00:52:11,920 --> 00:52:15,120 Je pensais pas qu'il tabasserait Delage comme ça. 1021 00:52:15,440 --> 00:52:16,000 - Driss savait que t'avais rendez-vous avec Delage à l'hôtel ? 1022 00:52:16,000 --> 00:52:18,920 - Driss savait que t'avais rendez-vous avec Delage à l'hôtel ? 1023 00:52:19,240 --> 00:52:22,840 - Non, personne le savait. J'allais surtout pas lui dire. 1024 00:52:23,160 --> 00:52:24,000 J'arrivais pas à m'en débarrasser, 1025 00:52:24,000 --> 00:52:25,200 J'arrivais pas à m'en débarrasser, 1026 00:52:25,520 --> 00:52:28,840 et moi, je voulais voir Delage à l'hôtel, et j'étais en retard. 1027 00:52:29,160 --> 00:52:32,000 - A quelle heure t'es arrivée à l'hôtel ? 1028 00:52:32,000 --> 00:52:32,120 - A quelle heure t'es arrivée à l'hôtel ? 1029 00:52:32,440 --> 00:52:34,360 - J'avais rendez-vous à 21h, 1030 00:52:34,680 --> 00:52:39,360 mais à cause de Driss, j'étais en retard de 30mn, peut-être ? 1031 00:52:39,680 --> 00:52:40,000 C'est un peu flou dans ma tête. 1032 00:52:40,000 --> 00:52:42,200 C'est un peu flou dans ma tête. 1033 00:52:42,520 --> 00:52:46,600 - Normal. Pour la victime, le traumatisme est si violent 1034 00:52:46,920 --> 00:52:48,000 que tout devient flou. 1035 00:52:48,000 --> 00:52:48,920 que tout devient flou. 1036 00:52:49,240 --> 00:52:52,360 Les faits se mélangent, le temps passe différemment... 1037 00:52:52,680 --> 00:52:56,000 - J'arrête pas de me dire que si j'étais restée avec Driss, 1038 00:52:56,000 --> 00:52:56,680 - J'arrête pas de me dire que si j'étais restée avec Driss, 1039 00:52:57,000 --> 00:52:59,680 que j'avais pris le temps de lui parler, 1040 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 Delage en aurait eu marre de m'attendre et serait parti. 1041 00:53:04,000 --> 00:53:04,120 Delage en aurait eu marre de m'attendre et serait parti. 1042 00:53:05,680 --> 00:53:08,680 Et rien de tout ça ne serait arrivé. 1043 00:53:22,320 --> 00:53:23,560 - T'es floue. 1044 00:53:24,640 --> 00:53:27,880 - Très bien. Merci, Mme la juge. 1045 00:53:29,160 --> 00:53:32,880 Claire a demandé et obtenu une ordonnance de protection. 1046 00:53:33,920 --> 00:53:36,000 Romain n'a plus le droit de voir sa fille jusqu'à nouvel ordre. 1047 00:53:36,000 --> 00:53:37,840 Romain n'a plus le droit de voir sa fille jusqu'à nouvel ordre. 1048 00:53:38,160 --> 00:53:40,640 - Non... Il va être anéanti. 1049 00:53:42,080 --> 00:53:42,880 - Farima, 1050 00:53:43,200 --> 00:53:44,000 Elise maintient sa version des faits ? 1051 00:53:44,000 --> 00:53:45,720 Elise maintient sa version des faits ? 1052 00:53:46,040 --> 00:53:48,800 - Justement, y a un truc pas clair. 1053 00:53:49,120 --> 00:53:52,000 Camille, t'as le bornage des téléphones d'Elise et de Delage 1054 00:53:52,000 --> 00:53:52,600 Camille, t'as le bornage des téléphones d'Elise et de Delage 1055 00:53:52,920 --> 00:53:55,600 le soir du viol ? - Oui. 1056 00:53:55,920 --> 00:53:58,680 <font color="yellow">Tiens.</font> <font color="yellow">- Merci.</font> 1057 00:54:00,200 --> 00:54:01,520 Ah oui... 1058 00:54:01,840 --> 00:54:05,400 - T'as trouvé quelque chose ? - Oui, peut-être. 1059 00:54:11,160 --> 00:54:14,520 Ca vous dit d'aller faire un tour en voiture ? 1060 00:54:15,600 --> 00:54:16,000 <font color="red">Le moteur vrombit.</font> <font color="red">Conduite sportive.</font> 1061 00:54:16,000 --> 00:54:19,560 <font color="red">Le moteur vrombit.</font> <font color="red">Conduite sportive.</font> 1062 00:54:19,880 --> 00:54:24,000 <font color="red">...</font> 1063 00:54:24,000 --> 00:54:32,000 <font color="red">...</font> 1064 00:54:32,000 --> 00:54:40,000 <font color="red">...</font> 1065 00:54:40,000 --> 00:54:48,000 <font color="red">...</font> 1066 00:54:48,000 --> 00:54:48,120 <font color="red">...</font> 1067 00:54:49,080 --> 00:54:51,400 - Ca va ? - Je vais gerber. 1068 00:54:51,720 --> 00:54:53,120 <font color="yellow">- T'es tarée !</font> 1069 00:54:53,440 --> 00:54:56,000 - Vous êtes des petites natures. - Que donne le chrono ? 1070 00:54:56,000 --> 00:54:56,920 - Vous êtes des petites natures. - Que donne le chrono ? 1071 00:54:57,240 --> 00:54:59,280 - 16 minutes 05. 1072 00:54:59,600 --> 00:55:02,440 - Je viens de prouver que Romain Delage n'a pas pu 1073 00:55:02,760 --> 00:55:04,000 <font color="yellow">violer Elise Legrand.</font> <font color="yellow">- Quoi ?</font> 1074 00:55:04,000 --> 00:55:05,200 <font color="yellow">violer Elise Legrand.</font> <font color="yellow">- Quoi ?</font> 1075 00:55:05,520 --> 00:55:07,680 <font color="yellow">- Il faut 16mn pour aller</font> 1076 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 de l'hôtel au domicile de Delage. - En faisant des excès de vitesse. 1077 00:55:12,000 --> 00:55:12,240 de l'hôtel au domicile de Delage. - En faisant des excès de vitesse. 1078 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 - Et en risquant la vie des gens. - Or, le téléphone de Delage 1079 00:55:16,760 --> 00:55:20,000 a activé la borne près de chez lui à 21h50. 1080 00:55:20,000 --> 00:55:21,240 a activé la borne près de chez lui à 21h50. 1081 00:55:21,560 --> 00:55:26,720 Ca signifie qu'il a quitté l'hôtel au plus tard à 21h34. 1082 00:55:27,040 --> 00:55:28,000 - Et s'il roule comme un dingo. <font color="yellow">- Exactement. Elise a déclaré</font> 1083 00:55:28,000 --> 00:55:30,560 - Et s'il roule comme un dingo. <font color="yellow">- Exactement. Elise a déclaré</font> 1084 00:55:30,880 --> 00:55:35,760 être arrivée à l'hôtel à 21h30. C'est faux. Elle y est arrivée 1085 00:55:36,080 --> 00:55:38,560 à 21h46. - Le bornage le prouve. 1086 00:55:38,880 --> 00:55:41,560 Il s'écoule 12mn entre le départ de Delage 1087 00:55:41,880 --> 00:55:44,000 et l'arrivée d'Elise. Il n'a donc pas pu la violer. 1088 00:55:44,000 --> 00:55:45,680 et l'arrivée d'Elise. Il n'a donc pas pu la violer. 1089 00:55:46,000 --> 00:55:49,760 - Ouais, meuf ! - Meuf, tu gères de ouf ! 1090 00:55:50,080 --> 00:55:52,000 - Attendez... Driss et Elise se sont disputés ce soir-là ? 1091 00:55:52,000 --> 00:55:54,560 - Attendez... Driss et Elise se sont disputés ce soir-là ? 1092 00:55:54,880 --> 00:55:56,280 <font color="yellow">- Peu importe.</font> 1093 00:55:56,600 --> 00:56:00,000 On se réjouit : on va sortir notre client de garde à vue ! 1094 00:56:00,000 --> 00:56:00,080 On se réjouit : on va sortir notre client de garde à vue ! 1095 00:56:15,840 --> 00:56:16,000 - Putain... 1096 00:56:16,000 --> 00:56:17,320 - Putain... 1097 00:56:21,240 --> 00:56:23,160 C'est pas possible ! 1098 00:56:29,920 --> 00:56:32,000 - Ils rigolent pas, ici. - On va nettoyer ça. 1099 00:56:32,000 --> 00:56:33,880 - Ils rigolent pas, ici. - On va nettoyer ça. 1100 00:56:34,880 --> 00:56:37,760 - Pour le tatouage aussi ? Un coup de lessive ? 1101 00:56:38,080 --> 00:56:40,000 - On va publier des démentis dans la presse. 1102 00:56:40,000 --> 00:56:40,520 - On va publier des démentis dans la presse. 1103 00:56:40,840 --> 00:56:42,960 <font color="yellow">Votre nom sera lavé.</font> 1104 00:56:43,280 --> 00:56:45,280 - Salaud ! - Il est relâché ? 1105 00:56:47,160 --> 00:56:48,000 - J'y crois pas ! - Rentrez vite ! 1106 00:56:48,000 --> 00:56:50,920 - J'y crois pas ! - Rentrez vite ! 1107 00:56:51,240 --> 00:56:54,920 - C'est toi qui as violé ma fille ! - Rentrez ! 1108 00:56:55,240 --> 00:56:56,000 - Avoue ! Avoue ! 1109 00:56:56,000 --> 00:56:57,600 - Avoue ! Avoue ! 1110 00:56:57,920 --> 00:56:59,320 - J'ai rien fait ! 1111 00:56:59,640 --> 00:57:03,080 Je vous jure que c'est pas moi. 1112 00:57:04,320 --> 00:57:08,360 - Calmez-vous ! Mon client a été innocenté ! 1113 00:57:08,680 --> 00:57:10,600 - Espèce de taré ! 1114 00:57:10,920 --> 00:57:12,000 Je te reconnais, toi ! T'es la journaliste, c'est ça ? 1115 00:57:12,000 --> 00:57:14,600 Je te reconnais, toi ! T'es la journaliste, c'est ça ? 1116 00:57:14,920 --> 00:57:17,120 Qu'est-ce qu'elle fout là ? - Du calme. 1117 00:57:17,440 --> 00:57:19,800 - Elle travaille pour vous ? 1118 00:57:22,120 --> 00:57:23,600 - Sale pointeur ! 1119 00:57:23,920 --> 00:57:25,760 <font color="yellow">- Dégueulasse !</font> 1120 00:57:26,080 --> 00:57:27,360 - Vous me dégoûtez. 1121 00:57:27,680 --> 00:57:28,000 - Non, t'as pas le droit. 1122 00:57:28,000 --> 00:57:29,720 - Non, t'as pas le droit. 1123 00:57:30,040 --> 00:57:33,160 - Enfoiré ! <font color="yellow">- C'est incroyable.</font> 1124 00:57:37,000 --> 00:57:39,760 - Non, restez loin des fenêtres. 1125 00:57:49,920 --> 00:57:51,760 Passereau pourrait... 1126 00:57:52,080 --> 00:57:54,480 - J'essaye de l'appeler. 1127 00:58:09,360 --> 00:58:13,120 - S'il vous plaît. 1128 00:58:13,640 --> 00:58:16,000 - Vous aussi vous êtes de son côté ? - C'est pas lui qui a violé Elise. 1129 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 - Vous aussi vous êtes de son côté ? - C'est pas lui qui a violé Elise. 1130 00:58:18,320 --> 00:58:21,600 Il a été innocenté. - A quoi bon porter plainte alors ? 1131 00:58:21,920 --> 00:58:24,000 <font color="yellow">C'est bien joli, vos histoires</font> 1132 00:58:24,000 --> 00:58:24,280 <font color="yellow">C'est bien joli, vos histoires</font> 1133 00:58:24,600 --> 00:58:27,880 de libération de la parole, mais ça sert à rien. 1134 00:58:28,200 --> 00:58:32,000 Ce taré est libre, et ma fille va passer sa vie terrée dans un coin. 1135 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 Ce taré est libre, et ma fille va passer sa vie terrée dans un coin. 1136 00:58:33,320 --> 00:58:37,320 Lui, il va retourner au lycée comme si de rien n'était, 1137 00:58:37,640 --> 00:58:40,000 et il va recommencer. Vous trouvez ça logique ? 1138 00:58:40,000 --> 00:58:41,120 et il va recommencer. Vous trouvez ça logique ? 1139 00:58:41,440 --> 00:58:43,440 Il l'a bousillée. 1140 00:58:43,760 --> 00:58:47,680 Comment pourrait-elle se sentir en sécurité face à son violeur ? 1141 00:58:48,000 --> 00:58:50,640 Elle a peur. Moi, j'ai peur ! 1142 00:58:50,960 --> 00:58:54,040 Vous savez ce que c'est, avoir peur pour son enfant ? 1143 00:58:54,360 --> 00:58:56,000 - Je sais, oui. Moi aussi, je suis une maman. Je vous comprends. 1144 00:58:56,000 --> 00:58:58,080 - Je sais, oui. Moi aussi, je suis une maman. Je vous comprends. 1145 00:58:58,400 --> 00:59:02,000 Je trouverai celui qui a agressé votre fille, mais c'est pas Delage. 1146 00:59:02,320 --> 00:59:04,000 - Elle l'a reconnu ! Ma fille ment pas ! 1147 00:59:04,000 --> 00:59:05,160 - Elle l'a reconnu ! Ma fille ment pas ! 1148 00:59:05,480 --> 00:59:09,680 - On a des preuves. Il a rien fait. Faut le laisser tranquille. 1149 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 La colère mène à rien. Driss a un casier ! 1150 00:59:12,000 --> 00:59:12,800 La colère mène à rien. Driss a un casier ! 1151 00:59:13,120 --> 00:59:17,840 - Je veux juste qu'on rende justice à ma fille. C'est pas compliqué. 1152 00:59:18,160 --> 00:59:20,000 Elle doit se reconstruire. 1153 00:59:20,000 --> 00:59:20,120 Elle doit se reconstruire. 1154 00:59:20,440 --> 00:59:25,680 - Elle y arrivera quand on aura trouvé et puni le vrai coupable. 1155 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 - OK. Si c'est pas ce taré qui l'a violée, 1156 00:59:28,000 --> 00:59:31,440 - OK. Si c'est pas ce taré qui l'a violée, 1157 00:59:31,760 --> 00:59:34,880 promettez-moi de trouver celui qui a fait ça. 1158 00:59:35,200 --> 00:59:36,000 - Je vous le promets. 1159 00:59:36,000 --> 00:59:37,720 - Je vous le promets. 1160 00:59:38,040 --> 00:59:40,480 Je vais le trouver. 1161 00:59:49,320 --> 00:59:52,000 - Vous devriez partir quelques jours. 1162 00:59:52,000 --> 00:59:52,720 - Vous devriez partir quelques jours. 1163 00:59:54,520 --> 00:59:57,800 - Se comporter comme un coupable ? Pas question. 1164 00:59:58,120 --> 00:59:59,920 Je veux voir ma fille, 1165 01:00:00,240 --> 01:00:04,600 c'est pas compliqué. - Bon, j'ai une mauvaise nouvelle. 1166 01:00:04,920 --> 01:00:08,000 Claire a demandé et obtenu une demande de protection. 1167 01:00:08,000 --> 01:00:08,520 Claire a demandé et obtenu une demande de protection. 1168 01:00:10,720 --> 01:00:14,840 - Quoi ? Protection de quoi ? Ca veut dire quoi ? 1169 01:00:16,240 --> 01:00:17,480 <font color="yellow">Attendez...</font> 1170 01:00:17,800 --> 01:00:23,200 Elle sait que j'ai été innocenté : pourquoi m'enlever ma fille ? 1171 01:00:23,520 --> 01:00:24,000 Et ma fille, elle va penser quoi, si elle voit pas son père ? 1172 01:00:24,000 --> 01:00:28,840 Et ma fille, elle va penser quoi, si elle voit pas son père ? 1173 01:00:29,160 --> 01:00:31,480 <font color="yellow">Elle va les croire eux !</font> 1174 01:00:31,800 --> 01:00:32,000 Elle croira que son père est un violeur ! 1175 01:00:32,000 --> 01:00:34,760 Elle croira que son père est un violeur ! 1176 01:00:35,080 --> 01:00:38,440 Non, je dois voir ma fille et lui dire que je suis pas un violeur. 1177 01:00:38,760 --> 01:00:40,000 Qu'elle sache que c'est faux ! - Je vous comprends. 1178 01:00:40,000 --> 01:00:42,280 Qu'elle sache que c'est faux ! - Je vous comprends. 1179 01:00:42,600 --> 01:00:45,000 Demain, on rentre à Marseille. 1180 01:00:45,320 --> 01:00:47,200 J'irai voir la juge. 1181 01:00:47,520 --> 01:00:48,000 Elle changera d'avis et l'ordonnance sera levée. 1182 01:00:48,000 --> 01:00:51,040 Elle changera d'avis et l'ordonnance sera levée. 1183 01:00:51,360 --> 01:00:54,640 Ca prendra un peu de temps, mais surtout, 1184 01:00:54,960 --> 01:00:56,000 <font color="yellow">restez patient et ne cherchez pas</font> <font color="yellow">à voir Lola. OK ?</font> 1185 01:00:56,000 --> 01:00:58,880 <font color="yellow">restez patient et ne cherchez pas</font> <font color="yellow">à voir Lola. OK ?</font> 1186 01:01:00,720 --> 01:01:02,560 <font color="yellow">Tout va s'arranger.</font> 1187 01:01:11,680 --> 01:01:12,000 - Lola ? 1188 01:01:12,000 --> 01:01:12,800 - Lola ? 1189 01:01:13,480 --> 01:01:14,400 Lola ! 1190 01:01:14,720 --> 01:01:17,720 - Papa ! - Viens là, ma chérie ! 1191 01:01:18,960 --> 01:01:20,000 Tu m'as tellement manqué. 1192 01:01:20,000 --> 01:01:21,280 Tu m'as tellement manqué. 1193 01:01:23,160 --> 01:01:26,280 - Ca fait mal ? C'est pour ça que t'étais à l'hôpital ? 1194 01:01:26,600 --> 01:01:28,000 - Ca ? C'est un bobo de rien du tout. 1195 01:01:28,000 --> 01:01:29,160 - Ca ? C'est un bobo de rien du tout. 1196 01:01:29,480 --> 01:01:32,320 Et quand je te vois, j'ai plus mal du tout. 1197 01:01:32,640 --> 01:01:35,360 - Tu veux un bisou magique ? - Oui ! 1198 01:01:37,040 --> 01:01:40,160 Disparu ! <font color="yellow">- Lola, tu viens ?</font> 1199 01:01:40,480 --> 01:01:43,480 C'est l'heure du bain. - Allez ! 1200 01:01:49,760 --> 01:01:52,000 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1201 01:01:52,000 --> 01:01:52,040 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1202 01:01:52,360 --> 01:01:56,480 Comment t'as pu me faire ça ? - Quoi ? On t'accusait de... 1203 01:01:56,800 --> 01:02:00,000 Je voulais juste protéger Lola. - La protéger ? De moi ? 1204 01:02:00,000 --> 01:02:01,920 Je voulais juste protéger Lola. - La protéger ? De moi ? 1205 01:02:02,240 --> 01:02:05,360 - C'est pas le moment. Tu devrais y aller. 1206 01:02:06,440 --> 01:02:08,000 - Papa, qu'est-ce qui se passe ? - Tu vois ? 1207 01:02:08,000 --> 01:02:09,560 - Papa, qu'est-ce qui se passe ? - Tu vois ? 1208 01:02:09,880 --> 01:02:11,240 Tu lui fais peur. 1209 01:02:11,560 --> 01:02:16,000 - Elle a pas peur ! Tu crois que je pourrais vous faire du mal ? 1210 01:02:16,000 --> 01:02:16,200 - Elle a pas peur ! Tu crois que je pourrais vous faire du mal ? 1211 01:02:16,520 --> 01:02:20,440 - C'est bon, on se calme. Pose-la. 1212 01:02:20,760 --> 01:02:23,920 M'oblige pas à appeler les flics. 1213 01:02:28,400 --> 01:02:31,840 Regarde dans quel état tu l'as mise. 1214 01:02:33,040 --> 01:02:36,000 - Je te laisserai pas me prendre ma fille. 1215 01:02:40,320 --> 01:02:42,840 Tout va bien, ma chérie. 1216 01:02:43,160 --> 01:02:47,920 Papa va bientôt partir, OK ? Mais je reviens. 1217 01:02:48,240 --> 01:02:51,880 D'accord ? Je reviens très bientôt. 1218 01:02:56,680 --> 01:02:58,680 Je t'aime, mon coeur. 1219 01:03:17,440 --> 01:03:20,000 <font color="yellow">- Les jeunes,</font> <font color="yellow">c'est l'heure de la pause.</font> 1220 01:03:20,000 --> 01:03:20,360 <font color="yellow">- Les jeunes,</font> <font color="yellow">c'est l'heure de la pause.</font> 1221 01:03:27,800 --> 01:03:28,000 <font color="yellow">C'est leur rituel,</font> <font color="yellow">quand on a gagné une affaire.</font> 1222 01:03:28,000 --> 01:03:30,560 <font color="yellow">C'est leur rituel,</font> <font color="yellow">quand on a gagné une affaire.</font> 1223 01:03:30,880 --> 01:03:34,560 Vous inquiétez pas, ça sera bref. - Je m'inquiète pas ! 1224 01:03:34,880 --> 01:03:36,000 J'adore ça ! 1225 01:03:36,000 --> 01:03:36,400 J'adore ça ! 1226 01:03:38,080 --> 01:03:40,560 <font color="magenta">...</font> 1227 01:03:40,880 --> 01:03:43,840 - Venez, professeur. - Si je viens, je twerke. 1228 01:03:44,160 --> 01:03:47,080 - Non ! Je veux pas voir ça ! 1229 01:03:47,400 --> 01:03:51,240 <font color="magenta">...</font> 1230 01:03:51,560 --> 01:03:52,000 - C'est pas ça, twerker. Ca, c'est le "Gangnam Style". 1231 01:03:52,000 --> 01:03:56,280 - C'est pas ça, twerker. Ca, c'est le "Gangnam Style". 1232 01:03:56,600 --> 01:04:00,000 Essayez de twerker du dos. - Non, je vais me déboîter un os. 1233 01:04:00,000 --> 01:04:01,240 Essayez de twerker du dos. - Non, je vais me déboîter un os. 1234 01:04:01,560 --> 01:04:05,160 - Moi, si je fais ça, votre patron va tomber amoureux. 1235 01:04:08,040 --> 01:04:10,120 - Essayez, au moins. 1236 01:04:10,440 --> 01:04:13,480 - J'essaierai, mais dans ma chambre, et seul. 1237 01:04:13,800 --> 01:04:16,000 Amusez-vous, vous l'avez mérité. 1238 01:04:16,000 --> 01:04:16,280 Amusez-vous, vous l'avez mérité. 1239 01:04:16,600 --> 01:04:18,280 - Merci, bonne soirée. 1240 01:04:18,600 --> 01:04:23,800 <font color="magenta">...</font> 1241 01:04:25,120 --> 01:04:26,560 - Regardez. 1242 01:04:27,520 --> 01:04:28,800 - Ouais ! 1243 01:04:29,120 --> 01:04:31,200 - Eh ouais, ma gueule ! 1244 01:04:31,520 --> 01:04:32,000 <font color="magenta">...</font> 1245 01:04:32,000 --> 01:04:33,800 <font color="magenta">...</font> 1246 01:04:34,120 --> 01:04:37,000 <font color="red">Farima met un slow.</font> 1247 01:04:37,320 --> 01:04:40,000 <font color="magenta">...</font> 1248 01:04:40,000 --> 01:04:45,760 <font color="magenta">...</font> 1249 01:04:46,080 --> 01:04:48,000 - Tu sais, j'ai la réponse à ta question : qui tu es ? 1250 01:04:48,000 --> 01:04:50,640 - Tu sais, j'ai la réponse à ta question : qui tu es ? 1251 01:04:51,600 --> 01:04:56,000 Ben, t'es Camille. Celle qui est toujours là pour ses potes, 1252 01:04:56,000 --> 01:04:56,160 Ben, t'es Camille. Celle qui est toujours là pour ses potes, 1253 01:04:56,480 --> 01:05:00,040 qui m'a filé ses cours pendant que je m'occupais de ma mère... 1254 01:05:00,360 --> 01:05:02,480 Et quand elle est décédée, 1255 01:05:02,800 --> 01:05:04,000 t'as été là à chaque fois que j'étais en bad. 1256 01:05:04,000 --> 01:05:06,640 t'as été là à chaque fois que j'étais en bad. 1257 01:05:06,960 --> 01:05:09,600 Un seul de tes sourires, et... 1258 01:05:09,920 --> 01:05:12,000 <font color="magenta">...</font> 1259 01:05:12,000 --> 01:05:18,240 <font color="magenta">...</font> 1260 01:05:18,560 --> 01:05:19,560 - Pardon. 1261 01:05:19,880 --> 01:05:20,000 Je suis désolée. 1262 01:05:20,000 --> 01:05:22,360 Je suis désolée. 1263 01:05:22,680 --> 01:05:26,320 C'est trop le bordel dans ma tête, je peux pas. 1264 01:05:26,640 --> 01:05:28,000 <font color="magenta">...</font> 1265 01:05:28,000 --> 01:05:35,480 <font color="magenta">...</font> 1266 01:05:35,800 --> 01:05:36,000 - Ca veut dire quoi, TIG ? - Travail d'intérêt général. 1267 01:05:36,000 --> 01:05:40,280 - Ca veut dire quoi, TIG ? - Travail d'intérêt général. 1268 01:05:40,600 --> 01:05:43,640 - On va nettoyer des forêts. <font color="yellow">- Ton frère aussi ?</font> 1269 01:05:43,960 --> 01:05:44,000 - Non, il s'est chopé du sursis, il est majeur. 1270 01:05:44,000 --> 01:05:46,840 - Non, il s'est chopé du sursis, il est majeur. 1271 01:05:47,160 --> 01:05:51,840 Nos parents sont vénère ! - Désolée, c'est à cause de moi. 1272 01:05:52,160 --> 01:05:56,120 - Non, t'y es pour rien. <font color="yellow">- C'est cool que tu sois là.</font> 1273 01:05:56,440 --> 01:05:58,480 Tu restes pas enfermée chez toi. 1274 01:05:58,800 --> 01:06:00,000 <font color="yellow">C'est cool.</font> 1275 01:06:00,000 --> 01:06:00,680 <font color="yellow">C'est cool.</font> 1276 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 - Eh, c'est Delage ! 1277 01:06:03,320 --> 01:06:06,320 Qu'est-ce qu'il fout là, ce pervers ? 1278 01:06:06,640 --> 01:06:08,000 - Gros porc ! <font color="yellow">- Arrête !</font> 1279 01:06:08,000 --> 01:06:08,320 - Gros porc ! <font color="yellow">- Arrête !</font> 1280 01:06:08,640 --> 01:06:10,680 - Casse-toi ! - Arrête ! 1281 01:06:11,000 --> 01:06:12,160 - Il arrive. 1282 01:06:12,840 --> 01:06:13,960 <font color="yellow">- Manon,</font> 1283 01:06:14,280 --> 01:06:16,000 tu pouvais pas la fermer ? 1284 01:06:16,000 --> 01:06:17,320 tu pouvais pas la fermer ? 1285 01:06:17,640 --> 01:06:19,400 <font color="yellow">- Vous êtes contents ?</font> 1286 01:06:19,720 --> 01:06:21,480 Vous êtes fiers de vous ? 1287 01:06:23,680 --> 01:06:24,000 Ma vie est foutue. - La nôtre aussi. 1288 01:06:24,000 --> 01:06:26,160 Ma vie est foutue. - La nôtre aussi. 1289 01:06:26,480 --> 01:06:28,640 A cause de vous, on a un casier. 1290 01:06:28,960 --> 01:06:31,320 - Et la vie d'Elise ? - J'ai rien fait ! 1291 01:06:31,640 --> 01:06:32,000 C'est pas moi qui ai fait ça ! Je te jure, c'est pas moi. 1292 01:06:32,000 --> 01:06:36,800 C'est pas moi qui ai fait ça ! Je te jure, c'est pas moi. 1293 01:06:37,120 --> 01:06:40,000 - Ferme ta gueule ! La regarde pas ! - Tu fais le bonhomme, 1294 01:06:40,000 --> 01:06:40,880 - Ferme ta gueule ! La regarde pas ! - Tu fais le bonhomme, 1295 01:06:41,200 --> 01:06:45,400 mais ça se trouve, c'est toi qu'as fait ça ! T'es amoureux d'elle ! 1296 01:06:50,080 --> 01:06:53,360 <font color="yellow">- Stop ! Arrêtez !</font> <font color="yellow">- Arrêtez !</font> 1297 01:06:56,080 --> 01:06:58,000 - Stop ! <font color="yellow">- Arrêtez !</font> 1298 01:06:59,680 --> 01:07:01,040 <font color="yellow">- Arrête !</font> 1299 01:07:03,480 --> 01:07:04,000 - Elise, 1300 01:07:04,000 --> 01:07:04,520 - Elise, 1301 01:07:04,840 --> 01:07:06,720 <font color="yellow">c'est pas moi.</font> <font color="yellow">- Regarde !</font> 1302 01:07:07,040 --> 01:07:10,960 Elle te croit pas ! - Ce serait mieux que vous partiez. 1303 01:07:11,280 --> 01:07:12,000 <font color="yellow">- Barrez-vous !</font> 1304 01:07:12,000 --> 01:07:12,800 <font color="yellow">- Barrez-vous !</font> 1305 01:07:18,960 --> 01:07:20,000 - Elise... 1306 01:07:20,000 --> 01:07:20,640 - Elise... 1307 01:07:20,960 --> 01:07:25,600 Tu sais que jamais je pourrais te faire un truc pareil. Hein ? 1308 01:07:30,480 --> 01:07:35,080 Tu sais quoi ? Je te le prouverai. <font color="yellow">- Driss !</font> 1309 01:07:35,400 --> 01:07:36,000 Tu vas où ? 1310 01:07:36,000 --> 01:07:36,800 Tu vas où ? 1311 01:07:38,920 --> 01:07:41,440 Ca va, Elise ? - Ca va. 1312 01:07:42,880 --> 01:07:44,000 - Ca va aller. 1313 01:07:44,000 --> 01:07:44,800 - Ca va aller. 1314 01:07:55,720 --> 01:07:58,960 - Je sais que c'est toi qui as violé Elise. 1315 01:08:18,080 --> 01:08:19,640 <font color="red">Téléphone.</font> 1316 01:08:19,960 --> 01:08:20,960 <font color="red">...</font> 1317 01:08:21,280 --> 01:08:22,720 - C'est Delage. 1318 01:08:23,400 --> 01:08:24,000 Oui, Romain ? 1319 01:08:24,000 --> 01:08:24,720 Oui, Romain ? 1320 01:08:34,680 --> 01:08:37,000 Audrey, tu m'expliques ? 1321 01:08:37,760 --> 01:08:40,000 - On a retrouvé le corps de Driss Soumaré. 1322 01:08:40,000 --> 01:08:40,800 - On a retrouvé le corps de Driss Soumaré. 1323 01:08:41,120 --> 01:08:42,720 - Quoi ? - Que s'est-il passé ? 1324 01:08:43,040 --> 01:08:45,560 - Votre client se bat avec lui hier soir. 1325 01:08:45,880 --> 01:08:48,000 Ce matin, on le retrouve le crâne fracassé. 1326 01:08:48,000 --> 01:08:48,400 Ce matin, on le retrouve le crâne fracassé. 1327 01:08:53,560 --> 01:08:55,800 <font color="yellow">- J'ai tué personne.</font> 1328 01:08:58,120 --> 01:09:00,120 - Vous inquiétez pas. 1329 01:09:00,440 --> 01:09:04,000 On va vous sortir de là. Comptez sur nous. 1330 01:09:04,000 --> 01:09:04,120 On va vous sortir de là. Comptez sur nous. 1331 01:09:04,440 --> 01:09:06,600 - J'ai tué personne. 1332 01:09:18,320 --> 01:09:20,000 - Votre future ex-femme vous a appelé hier soir ? 1333 01:09:20,000 --> 01:09:21,080 - Votre future ex-femme vous a appelé hier soir ? 1334 01:09:21,400 --> 01:09:25,600 Vous êtes allé voir votre fille. Vous n'en avez pas le droit. 1335 01:09:25,920 --> 01:09:28,000 Vous vous battez avec Driss et lui fracassez le crâne ? 1336 01:09:28,000 --> 01:09:29,160 Vous vous battez avec Driss et lui fracassez le crâne ? 1337 01:09:29,480 --> 01:09:31,640 - Je ne l'ai pas tué ! 1338 01:09:31,960 --> 01:09:34,960 Je suis pas débile ! J'ai été innocenté ! 1339 01:09:35,280 --> 01:09:36,000 - Le problème, 1340 01:09:36,000 --> 01:09:36,960 - Le problème, 1341 01:09:37,280 --> 01:09:40,360 c'est que vos empreintes sont sur l'arme et sur le lieu du crime. 1342 01:09:40,680 --> 01:09:42,720 - Mais... <font color="yellow">- C'est évident !</font> 1343 01:09:43,040 --> 01:09:44,000 Ce sont ses outils ! C'est son lieu de travail ! Le contraire 1344 01:09:44,000 --> 01:09:46,720 Ce sont ses outils ! C'est son lieu de travail ! Le contraire 1345 01:09:47,040 --> 01:09:49,920 <font color="yellow">aurait été étonnant.</font> <font color="yellow">- Vous aviez les clés de la serre ?</font> 1346 01:09:51,360 --> 01:09:52,000 - Oui. 1347 01:09:52,000 --> 01:09:52,680 - Oui. 1348 01:09:53,000 --> 01:09:56,680 - Donc, vous aviez accès au lieu du crime, 1349 01:09:57,000 --> 01:10:00,000 vos empreintes sont sur l'arme du crime, 1350 01:10:00,000 --> 01:10:00,200 vos empreintes sont sur l'arme du crime, 1351 01:10:00,520 --> 01:10:03,360 et Driss vous a molesté, ce qui constitue un mobile. 1352 01:10:03,680 --> 01:10:06,600 Chez nous, on appelle ça "tiercé gagnant". 1353 01:10:06,920 --> 01:10:08,000 - C'est un cauchemar. 1354 01:10:08,000 --> 01:10:09,200 - C'est un cauchemar. 1355 01:10:11,160 --> 01:10:16,000 Ca y est, vous m'avez jugé. C'est plié, je suis coupable. 1356 01:10:16,000 --> 01:10:16,800 Ca y est, vous m'avez jugé. C'est plié, je suis coupable. 1357 01:10:17,120 --> 01:10:22,680 - Ne vous inquiétez pas. On vous a innocenté une fois, on le refera. 1358 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 <font color="yellow">Vous êtes contente, commandante ?</font> 1359 01:10:24,000 --> 01:10:25,560 <font color="yellow">Vous êtes contente, commandante ?</font> 1360 01:10:25,880 --> 01:10:28,240 Vous avez le coupable idéal. 1361 01:10:28,560 --> 01:10:32,000 Pour moi, le meurtrier n'est autre que le violeur. 1362 01:10:32,000 --> 01:10:32,120 Pour moi, le meurtrier n'est autre que le violeur. 1363 01:10:39,920 --> 01:10:40,000 - Alors ? - C'est pas bon du tout. 1364 01:10:40,000 --> 01:10:42,560 - Alors ? - C'est pas bon du tout. 1365 01:10:42,880 --> 01:10:46,080 Delage jure que c'est pas lui, et je le crois. 1366 01:10:46,400 --> 01:10:48,000 Pour moi, celui qui a violé Elise a tué Driss. 1367 01:10:48,000 --> 01:10:49,680 Pour moi, celui qui a violé Elise a tué Driss. 1368 01:10:50,000 --> 01:10:52,720 On trouve le violeur, on a le meurtrier. 1369 01:10:53,040 --> 01:10:56,000 - Audouin. - Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 1370 01:10:56,000 --> 01:10:56,120 - Audouin. - Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 1371 01:10:56,440 --> 01:10:59,080 - C'est lui qui nous a envoyés vers Bastien. 1372 01:10:59,400 --> 01:11:02,280 - Pour brouiller les pistes ? <font color="yellow">- Audouin a lui aussi accès</font> 1373 01:11:02,600 --> 01:11:04,000 à la serre et aux outils. Il veut redorer l'image du lycée, 1374 01:11:04,000 --> 01:11:06,640 à la serre et aux outils. Il veut redorer l'image du lycée, 1375 01:11:06,960 --> 01:11:09,240 il reçoit des journalistes... 1376 01:11:11,320 --> 01:11:12,000 - En piste. 1377 01:11:12,000 --> 01:11:12,400 - En piste. 1378 01:11:16,640 --> 01:11:20,000 - Je reviens de chez les parents de Driss. Ils sont dévastés. 1379 01:11:20,000 --> 01:11:21,440 - Je reviens de chez les parents de Driss. Ils sont dévastés. 1380 01:11:22,000 --> 01:11:23,960 - Une tragédie de plus 1381 01:11:24,280 --> 01:11:27,240 pour votre établissement, après le viol d'Elise Legrand. 1382 01:11:27,560 --> 01:11:28,000 - M'en parlez pas. Mon téléphone sonne sans arrêt. 1383 01:11:28,000 --> 01:11:30,520 - M'en parlez pas. Mon téléphone sonne sans arrêt. 1384 01:11:30,840 --> 01:11:32,400 Certains parents 1385 01:11:32,720 --> 01:11:36,000 changent leur enfant d'école... C'est quoi, votre journal, déjà ? 1386 01:11:36,000 --> 01:11:36,680 changent leur enfant d'école... C'est quoi, votre journal, déjà ? 1387 01:11:37,000 --> 01:11:39,200 - "La Provence du Nord". 1388 01:11:39,520 --> 01:11:43,680 Si vous voulez redorer l'image de votre lycée, c'est important 1389 01:11:44,000 --> 01:11:46,440 que vous soyez au-dessus de tout soupçon. 1390 01:11:46,760 --> 01:11:50,200 Où étiez-vous le soir du viol d'Elise Legrand ? 1391 01:11:50,520 --> 01:11:52,000 - Rassurez-vous, je suis innocent. 1392 01:11:52,000 --> 01:11:52,920 - Rassurez-vous, je suis innocent. 1393 01:11:53,240 --> 01:11:55,720 Comme tous les lundis, j'étais au cinéma. 1394 01:11:56,040 --> 01:11:58,000 Mme Delage peut en témoigner. 1395 01:11:58,320 --> 01:12:00,000 - Vous étiez au cinéma avec la future ex-femme du mis en cause ? 1396 01:12:00,000 --> 01:12:01,440 - Vous étiez au cinéma avec la future ex-femme du mis en cause ? 1397 01:12:01,760 --> 01:12:05,920 - J'ai pas dit ça : je l'ai vue, on s'est même salués. 1398 01:12:06,240 --> 01:12:08,000 Mais moi, j'ai vu tout le film. - Pas elle ? 1399 01:12:08,000 --> 01:12:10,120 Mais moi, j'ai vu tout le film. - Pas elle ? 1400 01:12:10,440 --> 01:12:15,000 - Elle est partie 15mn après le début. J'étais près de la sortie : 1401 01:12:15,320 --> 01:12:16,000 je l'ai reconnue. 1402 01:12:16,000 --> 01:12:17,840 je l'ai reconnue. 1403 01:12:35,320 --> 01:12:36,560 - C'est fermé. 1404 01:12:36,880 --> 01:12:39,640 <font color="red">Un chien gémit.</font> <font color="red">- Salut, toi.</font> 1405 01:12:39,960 --> 01:12:40,000 Tu dois être Médée. <font color="yellow">- Vous êtes pas le bienvenu.</font> 1406 01:12:40,000 --> 01:12:42,360 Tu dois être Médée. <font color="yellow">- Vous êtes pas le bienvenu.</font> 1407 01:12:43,560 --> 01:12:44,720 - Je sais. 1408 01:12:45,040 --> 01:12:48,000 Mais j'en ai le droit. Mon client a été innocenté 1409 01:12:48,000 --> 01:12:48,640 Mais j'en ai le droit. Mon client a été innocenté 1410 01:12:48,960 --> 01:12:55,760 du crime qu'a subi Elise. Je peux donc demander à lui parler. 1411 01:12:56,080 --> 01:12:58,960 - Vous manquez pas de culot. 1412 01:12:59,280 --> 01:13:02,760 - Ma fille a été violée et vient de perdre son meilleur ami. 1413 01:13:03,080 --> 01:13:04,000 Déjà qu'elle culpabilise... Non, elle va pas parler avec vous. 1414 01:13:04,000 --> 01:13:07,480 Déjà qu'elle culpabilise... Non, elle va pas parler avec vous. 1415 01:13:09,120 --> 01:13:12,000 De toute façon, c'est toujours notre faute. 1416 01:13:12,000 --> 01:13:12,320 De toute façon, c'est toujours notre faute. 1417 01:13:13,400 --> 01:13:18,080 <font color="yellow">- Vous aussi ? Vous avez subi la</font> <font color="yellow">même chose qu'Elise, n'est-ce pas ?</font> 1418 01:13:23,680 --> 01:13:27,160 - J'ai mis des années à pouvoir revivre normalement. 1419 01:13:27,480 --> 01:13:28,000 J'arrivais pas à faire confiance aux hommes. 1420 01:13:28,000 --> 01:13:30,720 J'arrivais pas à faire confiance aux hommes. 1421 01:13:31,040 --> 01:13:34,320 J'ai eu beaucoup de chance de rencontrer mon mari. 1422 01:13:34,640 --> 01:13:36,000 - Ca a dû être terrible pour vous quand il est mort. 1423 01:13:36,000 --> 01:13:38,200 - Ca a dû être terrible pour vous quand il est mort. 1424 01:13:38,520 --> 01:13:40,560 - Il souffrait tellement 1425 01:13:40,880 --> 01:13:44,000 que ça a été presque un soulagement. 1426 01:13:44,000 --> 01:13:44,240 que ça a été presque un soulagement. 1427 01:13:45,720 --> 01:13:50,160 Vous savez ce que c'était, sa plus grande peur ? 1428 01:13:50,480 --> 01:13:52,000 C'était de laisser Elise sans père. Et moi, je lui ai promis 1429 01:13:52,000 --> 01:13:54,760 C'était de laisser Elise sans père. Et moi, je lui ai promis 1430 01:13:55,080 --> 01:13:59,960 que je pourrai m'occuper d'elle seule, que tout irait bien. 1431 01:14:00,280 --> 01:14:01,560 Et je... 1432 01:14:02,600 --> 01:14:05,360 - Vous n'y êtes pour rien, Christelle. 1433 01:14:05,680 --> 01:14:08,000 On peut pas protéger son enfant de la vie. 1434 01:14:08,000 --> 01:14:08,640 On peut pas protéger son enfant de la vie. 1435 01:14:08,960 --> 01:14:11,400 - Si. Je l'ai pas assez prévenue. 1436 01:14:11,720 --> 01:14:15,080 Si je lui avais raconté mon histoire, on n'en serait pas là. 1437 01:14:17,000 --> 01:14:21,120 - Christelle, c'est pas Delage qui a fait du mal à votre fille. 1438 01:14:21,440 --> 01:14:23,560 Pas plus qu'il a tué Driss. 1439 01:14:24,520 --> 01:14:26,120 - Vous savez, 1440 01:14:27,560 --> 01:14:31,400 ce gosse, je le connais depuis qu'il est tout petit. 1441 01:14:32,080 --> 01:14:35,760 Ils sont à l'école ensemble, avec Elise, depuis le CP. 1442 01:14:36,080 --> 01:14:39,800 S'il a choisi horticulture, c'est que pour être avec elle. 1443 01:14:40,120 --> 01:14:43,480 J'arrive pas à me dire que je le reverrai plus. 1444 01:14:44,600 --> 01:14:48,000 Que je le verrai plus se faufiler derrière le bar 1445 01:14:48,000 --> 01:14:49,040 Que je le verrai plus se faufiler derrière le bar 1446 01:14:49,360 --> 01:14:51,880 pour faire des câlins à Médée. 1447 01:14:52,200 --> 01:14:55,240 Que je les verrai plus s'éclater de rire tous les deux, 1448 01:14:55,560 --> 01:14:56,000 parce qu'il faisait le pitre... 1449 01:14:56,000 --> 01:14:58,400 parce qu'il faisait le pitre... 1450 01:15:02,880 --> 01:15:04,000 J'ose même pas aller voir ses parents. 1451 01:15:04,000 --> 01:15:05,880 J'ose même pas aller voir ses parents. 1452 01:15:06,200 --> 01:15:09,480 J'ai peur d'affronter leur douleur. 1453 01:15:09,800 --> 01:15:12,000 - Y a trop de souffrance, faut que ça s'arrête. 1454 01:15:12,000 --> 01:15:13,120 - Y a trop de souffrance, faut que ça s'arrête. 1455 01:15:13,440 --> 01:15:17,480 C'est la même personne qui s'en est prise à Elise et à Driss. 1456 01:15:17,800 --> 01:15:20,000 Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois ? 1457 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois ? 1458 01:15:21,320 --> 01:15:26,800 - Hier soir. Là. Il venait juste de se battre avec Delage. 1459 01:15:27,120 --> 01:15:28,000 Il était hors de lui parce que ce con l'a accusé d'être le violeur. 1460 01:15:28,000 --> 01:15:31,760 Il était hors de lui parce que ce con l'a accusé d'être le violeur. 1461 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 Il voulait retrouver le coupable lui-même, c'est sûr. 1462 01:15:36,000 --> 01:15:36,280 Il voulait retrouver le coupable lui-même, c'est sûr. 1463 01:15:36,600 --> 01:15:40,640 - Il l'a retrouvé. Et cet homme l'a tué. 1464 01:15:41,480 --> 01:15:43,360 - C'est ma faute. 1465 01:15:44,120 --> 01:15:46,360 Si, c'est de ma faute. 1466 01:15:46,680 --> 01:15:50,360 Pourquoi je l'ai pas gardé ici avec moi ? 1467 01:15:51,320 --> 01:15:52,000 Je l'ai même pas vu repartir. 1468 01:15:52,000 --> 01:15:54,240 Je l'ai même pas vu repartir. 1469 01:15:55,520 --> 01:15:58,280 Pourquoi je l'ai pas gardé là ? 1470 01:15:58,600 --> 01:15:59,760 Hein ? 1471 01:16:01,040 --> 01:16:05,320 - Aidez-moi à retrouver le coupable. Pour Driss. 1472 01:16:05,640 --> 01:16:07,480 Et pour Elise. 1473 01:16:10,000 --> 01:16:12,960 - OK. Suivez-moi. 1474 01:16:17,600 --> 01:16:18,880 <font color="yellow">Mon coeur.</font> 1475 01:16:19,200 --> 01:16:20,400 <font color="yellow">Ca va ?</font> 1476 01:16:21,360 --> 01:16:24,000 M. Bellefond aimerait te parler. - Bonjour. 1477 01:16:24,320 --> 01:16:26,320 <font color="yellow">- Je vous en prie. Viens.</font> 1478 01:16:29,400 --> 01:16:32,000 Il pense que c'est le même homme qui s'en est pris à toi et à Driss. 1479 01:16:32,000 --> 01:16:33,480 Il pense que c'est le même homme qui s'en est pris à toi et à Driss. 1480 01:16:33,800 --> 01:16:37,160 - Ca veut dire que Driss m'a pas... 1481 01:16:37,480 --> 01:16:40,000 - Les gendarmes en ont la preuve. Pendant que tu étais à l'hôtel, 1482 01:16:40,000 --> 01:16:40,640 - Les gendarmes en ont la preuve. Pendant que tu étais à l'hôtel, 1483 01:16:40,960 --> 01:16:44,640 Driss a été flashé sur son scooter. - Du coup, il est mort 1484 01:16:44,960 --> 01:16:48,000 en pensant que je le soupçonnais. Il a dû m'en vouloir tellement ! 1485 01:16:48,000 --> 01:16:49,680 en pensant que je le soupçonnais. Il a dû m'en vouloir tellement ! 1486 01:16:50,000 --> 01:16:54,720 - Non, c'est à celui qui t'a fait du mal qu'il en voulait. 1487 01:16:55,040 --> 01:16:56,000 - Il t'a appelée, 1488 01:16:56,000 --> 01:16:56,360 - Il t'a appelée, 1489 01:16:56,680 --> 01:16:59,760 <font color="yellow">après la bagarre ?</font> <font color="yellow">- Non.</font> 1490 01:17:00,080 --> 01:17:04,000 - Tu n'as rien remarqué de bizarre dans ton entourage ? Un changement 1491 01:17:04,000 --> 01:17:04,040 - Tu n'as rien remarqué de bizarre dans ton entourage ? Un changement 1492 01:17:04,360 --> 01:17:06,920 <font color="yellow">de comportement ?</font> <font color="yellow">- Non, je crois pas.</font> 1493 01:17:07,240 --> 01:17:08,840 - T'es sûre ? 1494 01:17:10,400 --> 01:17:12,000 - Ah si... 1495 01:17:12,000 --> 01:17:12,360 - Ah si... 1496 01:17:12,680 --> 01:17:15,400 Hier, j'ai eu l'impression que quelqu'un était entré ici, 1497 01:17:15,720 --> 01:17:17,880 <font color="yellow">dans la chambre.</font> <font color="yellow">- Ici ?</font> 1498 01:17:18,200 --> 01:17:19,520 - On a volé un truc ? 1499 01:17:19,840 --> 01:17:20,000 - Non. Je voulais écrire dans mon journal intime, et... 1500 01:17:20,000 --> 01:17:23,520 - Non. Je voulais écrire dans mon journal intime, et... 1501 01:17:23,840 --> 01:17:27,240 J'avais l'impression que ma chaise était pas comme je l'avais laissée, 1502 01:17:27,560 --> 01:17:28,000 <font color="yellow">ma souris non plus...</font> 1503 01:17:28,000 --> 01:17:29,400 <font color="yellow">ma souris non plus...</font> 1504 01:17:29,720 --> 01:17:34,160 C'est juste une impression. Peut-être que je deviens folle. 1505 01:17:37,000 --> 01:17:39,120 <font color="yellow">- Pendant que je bosse,</font> 1506 01:17:39,440 --> 01:17:41,640 vous bronzez ? 1507 01:17:41,960 --> 01:17:44,000 - On lit le journal intime d'Elise. - Je trouve ça intrusif. 1508 01:17:44,000 --> 01:17:45,720 - On lit le journal intime d'Elise. - Je trouve ça intrusif. 1509 01:17:46,040 --> 01:17:47,560 <font color="yellow">- Je pense que Driss</font> 1510 01:17:47,880 --> 01:17:52,000 a fouillé l'ordi d'Elise. Et c'est ainsi qu'il a retrouvé le violeur. 1511 01:17:52,000 --> 01:17:52,080 a fouillé l'ordi d'Elise. Et c'est ainsi qu'il a retrouvé le violeur. 1512 01:17:52,400 --> 01:17:55,360 <font color="yellow">- C'est pas Audouin :</font> <font color="yellow">ce soir-là, il était au ciné.</font> 1513 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 Et qui il a croisé ? Claire Delage. 1514 01:17:58,600 --> 01:18:00,000 - On savait qu'elle était pas chez elle : elle a pris un baby-sitter. 1515 01:18:00,000 --> 01:18:02,240 - On savait qu'elle était pas chez elle : elle a pris un baby-sitter. 1516 01:18:02,560 --> 01:18:04,400 <font color="yellow">- Sauf qu'elle est partie</font> 1517 01:18:04,720 --> 01:18:08,000 au début du film, après avoir salué Audouin, comme pour avoir un alibi. 1518 01:18:08,000 --> 01:18:08,120 au début du film, après avoir salué Audouin, comme pour avoir un alibi. 1519 01:18:08,440 --> 01:18:12,640 <font color="yellow">- "Il est gentil, mais bizarre. Il</font> <font color="yellow">m'a proposé d'aller boire un verre,</font> 1520 01:18:12,960 --> 01:18:15,760 "mais j'ai refusé. La prochaine fois, je dirai oui." 1521 01:18:16,080 --> 01:18:18,520 <font color="yellow">Un autre jour : "Il m'a encore dit</font> 1522 01:18:18,840 --> 01:18:22,760 "que j'étais super jolie. Ca m'a fait grave plaisir, 1523 01:18:23,080 --> 01:18:24,000 "même si j'aurais préféré que ce soit M. Delage qui me le dise." 1524 01:18:24,000 --> 01:18:27,720 "même si j'aurais préféré que ce soit M. Delage qui me le dise." 1525 01:18:28,040 --> 01:18:29,840 - Elle parle de Driss ? 1526 01:18:30,160 --> 01:18:32,000 <font color="yellow">- "Il m'a encore complimentée.</font> 1527 01:18:32,000 --> 01:18:32,840 <font color="yellow">- "Il m'a encore complimentée.</font> 1528 01:18:33,160 --> 01:18:36,600 "La différence d'âge me gêne avec lui, pas avec M. Delage." 1529 01:18:36,920 --> 01:18:37,680 - Audouin ? 1530 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 <font color="yellow">- "Il m'a proposé d'aller boire</font> <font color="yellow">un café. Je lui ai dit</font> 1531 01:18:40,000 --> 01:18:41,280 <font color="yellow">- "Il m'a proposé d'aller boire</font> <font color="yellow">un café. Je lui ai dit</font> 1532 01:18:41,600 --> 01:18:44,840 "que j'étais amoureuse d'un autre. Il n'a pas insisté. 1533 01:18:45,160 --> 01:18:47,480 "Maintenant, je suis juste une élève, 1534 01:18:47,800 --> 01:18:48,000 <font color="yellow">"et lui, juste un pion."</font> <font color="yellow">- Matéo !</font> 1535 01:18:48,000 --> 01:18:50,240 <font color="yellow">"et lui, juste un pion."</font> <font color="yellow">- Matéo !</font> 1536 01:18:50,560 --> 01:18:53,640 - Il draguait Elise, et elle l'a envoyé balader. 1537 01:18:53,960 --> 01:18:55,520 - Vous avez vu les dates ? 1538 01:18:55,840 --> 01:18:56,000 3 jours après qu'elle l'ait jeté, les textos de Delage commencent. 1539 01:18:56,000 --> 01:18:58,920 3 jours après qu'elle l'ait jeté, les textos de Delage commencent. 1540 01:19:01,440 --> 01:19:03,440 - Farima, suivez-moi. 1541 01:19:07,320 --> 01:19:09,840 Bonjour madame. - Bonjour. 1542 01:19:10,160 --> 01:19:11,400 - Des gendarmes 1543 01:19:11,720 --> 01:19:12,000 sont venus vous voir à propos de 2 téléphones 1544 01:19:12,000 --> 01:19:14,400 sont venus vous voir à propos de 2 téléphones 1545 01:19:14,720 --> 01:19:16,760 achetés chez vous. - Oui. 1546 01:19:17,080 --> 01:19:19,960 - Reconnaissez-vous ce jeune homme ? - Non. 1547 01:19:20,280 --> 01:19:25,320 Jamais vu. Par contre, j'ai repensé à tout ça depuis la dernière fois. 1548 01:19:25,640 --> 01:19:28,000 Les 2 téléphones, c'est une femme qui les a achetés. 1549 01:19:28,000 --> 01:19:29,080 Les 2 téléphones, c'est une femme qui les a achetés. 1550 01:19:29,400 --> 01:19:30,960 - Vous êtes sûre ? - Oui. 1551 01:19:31,280 --> 01:19:35,880 Les gendarmes cherchaient un homme. Ca m'est revenu après. 1552 01:19:36,200 --> 01:19:39,280 - Bon, merci. <font color="yellow">- Attendez.</font> 1553 01:19:39,600 --> 01:19:42,480 Cette femme, ce ne serait pas elle ? 1554 01:19:44,000 --> 01:19:44,960 - Si. 1555 01:19:45,280 --> 01:19:46,600 C'est elle. 1556 01:19:47,920 --> 01:19:50,560 - Candice, c'est vous. 1557 01:19:50,880 --> 01:19:52,000 Une femme qui connaît parfaitement Romain 1558 01:19:52,000 --> 01:19:53,400 Une femme qui connaît parfaitement Romain 1559 01:19:53,720 --> 01:19:56,120 et lui écrivait ce qu'il voulait lire. 1560 01:19:56,440 --> 01:19:58,840 <font color="yellow">Vous saviez comment le séduire.</font> 1561 01:19:59,160 --> 01:20:00,000 - J'ai réussi à l'attirer à l'hôtel. 1562 01:20:00,000 --> 01:20:02,160 - J'ai réussi à l'attirer à l'hôtel. 1563 01:20:02,480 --> 01:20:06,040 Mais ce qui s'est passé ensuite, c'était pas prévu. 1564 01:20:07,440 --> 01:20:08,000 Je voulais juste obtenir la garde de ma fille. 1565 01:20:08,000 --> 01:20:10,680 Je voulais juste obtenir la garde de ma fille. 1566 01:20:11,000 --> 01:20:14,080 Qu'il souffre comme moi j'ai souffert. 1567 01:20:14,400 --> 01:20:16,000 - Vous avez cherché à vous venger. 1568 01:20:16,000 --> 01:20:17,160 - Vous avez cherché à vous venger. 1569 01:20:17,480 --> 01:20:22,520 - Oui, mais jamais il a été question qu'Elise soit violée. 1570 01:20:22,840 --> 01:20:24,000 J'avais surpris le baiser d'Elise et Romain. 1571 01:20:24,000 --> 01:20:25,080 J'avais surpris le baiser d'Elise et Romain. 1572 01:20:25,400 --> 01:20:27,840 Je les ai poussés à se retrouver à l'hôtel. 1573 01:20:28,160 --> 01:20:30,360 Matéo devait les photographier. 1574 01:20:30,680 --> 01:20:32,000 En installant le doute dans la tête de la juge, 1575 01:20:32,000 --> 01:20:33,520 En installant le doute dans la tête de la juge, 1576 01:20:33,840 --> 01:20:36,080 <font color="yellow">j'aurais eu la garde de Lola.</font> 1577 01:20:36,400 --> 01:20:40,000 Le lendemain, pas de nouvelles de Matéo, pas de photos... 1578 01:20:40,000 --> 01:20:40,360 Le lendemain, pas de nouvelles de Matéo, pas de photos... 1579 01:20:41,400 --> 01:20:44,480 Puis j'ai appris que Romain avait été tabassé 1580 01:20:44,800 --> 01:20:47,000 pour avoir violé Elise. 1581 01:20:47,320 --> 01:20:48,000 C'est là que j'ai compris que Matéo avait commis l'irréparable. 1582 01:20:48,000 --> 01:20:51,480 C'est là que j'ai compris que Matéo avait commis l'irréparable. 1583 01:20:51,800 --> 01:20:55,200 - Et vous vous êtes retrouvée prise à votre propre piège. 1584 01:20:55,520 --> 01:20:56,000 <font color="yellow">- Je m'en veux tellement.</font> 1585 01:20:56,000 --> 01:20:58,120 <font color="yellow">- Je m'en veux tellement.</font> 1586 01:20:58,440 --> 01:21:01,800 Je me déteste pour ce qui est arrivé à Elise. 1587 01:21:02,920 --> 01:21:04,000 Je pouvais rien dire. Je me serais rendue complice de Matéo, 1588 01:21:04,000 --> 01:21:06,640 Je pouvais rien dire. Je me serais rendue complice de Matéo, 1589 01:21:06,960 --> 01:21:11,200 et j'aurais perdu ma fille à jamais. C'était pas possible. 1590 01:21:12,080 --> 01:21:16,640 J'avais déjà perdu Romain. Si je perdais ma fille en plus... 1591 01:21:17,480 --> 01:21:19,120 Autant mourir. 1592 01:21:19,920 --> 01:21:20,000 <font color="yellow">Alors, j'ai rien dit.</font> 1593 01:21:20,000 --> 01:21:22,560 <font color="yellow">Alors, j'ai rien dit.</font> 1594 01:21:22,880 --> 01:21:26,280 - Comment avez-vous réussi à embarquer Matéo là-dedans ? 1595 01:21:26,600 --> 01:21:28,000 - Delage, c'est un pédophile. 1596 01:21:28,000 --> 01:21:28,920 - Delage, c'est un pédophile. 1597 01:21:29,240 --> 01:21:33,240 Il touche sa fille de 6 ans. Quel homme fait ça ? 1598 01:21:33,560 --> 01:21:35,760 - Claire vous a dit ça ? 1599 01:21:36,080 --> 01:21:39,880 - Ouais. Elle voulait pas porter plainte. 1600 01:21:40,200 --> 01:21:44,000 Elle voulait pas infliger ça à Lola. Raconter à la police, 1601 01:21:44,000 --> 01:21:45,760 Elle voulait pas infliger ça à Lola. Raconter à la police, 1602 01:21:46,080 --> 01:21:49,600 les analyses, le procès... Je la comprends. 1603 01:21:49,920 --> 01:21:52,000 La pauvre Lola, ça l'aurait suivie toute sa vie. 1604 01:21:52,000 --> 01:21:52,640 La pauvre Lola, ça l'aurait suivie toute sa vie. 1605 01:21:52,960 --> 01:21:57,440 Claire faisait ça pour la protéger. - OK. 1606 01:21:57,760 --> 01:22:00,000 Elle vous a manipulé. Elle vous a exposé son plan, et vous... 1607 01:22:00,000 --> 01:22:03,200 Elle vous a manipulé. Elle vous a exposé son plan, et vous... 1608 01:22:03,520 --> 01:22:07,680 Vous avez été partant. - Oui. Sur le coup, oui. 1609 01:22:08,360 --> 01:22:12,000 - Mais Claire vous a jamais demandé de violer Elise ? 1610 01:22:16,960 --> 01:22:21,160 - J'ai pété un plomb. Elise est arrivée en retard à l'hôtel... 1611 01:22:21,480 --> 01:22:24,000 Romain venait de partir, je pouvais pas le laisser s'en sortir ainsi. 1612 01:22:24,000 --> 01:22:25,800 Romain venait de partir, je pouvais pas le laisser s'en sortir ainsi. 1613 01:22:26,120 --> 01:22:29,960 Je sais pas pourquoi j'ai fait ça, mais je me suis dit que j'allais 1614 01:22:30,280 --> 01:22:32,000 le faire accuser d'agression si je m'en prenais à Elise. 1615 01:22:32,000 --> 01:22:33,720 le faire accuser d'agression si je m'en prenais à Elise. 1616 01:22:34,040 --> 01:22:38,840 Je voulais juste lui faire peur. - Juste lui faire peur ? 1617 01:22:39,720 --> 01:22:40,000 Vous lui avez pas seulement fait peur... Vous l'avez violée ! 1618 01:22:40,000 --> 01:22:44,480 Vous lui avez pas seulement fait peur... Vous l'avez violée ! 1619 01:22:49,720 --> 01:22:52,840 - Je voulais pas. Je voulais pas... 1620 01:22:53,160 --> 01:22:56,000 Elle non plus, elle a jamais voulu. 1621 01:22:56,000 --> 01:22:56,680 Elle non plus, elle a jamais voulu. 1622 01:22:57,000 --> 01:23:00,920 Elise, elle a jamais pris ne serait-ce qu'un verre avec moi. 1623 01:23:02,240 --> 01:23:04,000 Moi, j'étais fou amoureux d'elle. 1624 01:23:04,000 --> 01:23:05,280 Moi, j'étais fou amoureux d'elle. 1625 01:23:06,000 --> 01:23:09,800 Je l'ai frappée, elle a cru que j'étais Delage, le plan marchait. 1626 01:23:10,120 --> 01:23:12,000 Elle m'a dit : "Pourquoi tu fais ça ?" 1627 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Elle m'a dit : "Pourquoi tu fais ça ?" 1628 01:23:13,320 --> 01:23:15,960 Et elle a dit une phrase qui m'a fait vriller. 1629 01:23:16,280 --> 01:23:18,080 - Elle a dit quoi ? 1630 01:23:23,160 --> 01:23:25,480 - "Je vous aime, moi." 1631 01:23:26,800 --> 01:23:28,000 C'était lui qu'elle aimait. Pas moi. 1632 01:23:28,000 --> 01:23:30,360 C'était lui qu'elle aimait. Pas moi. 1633 01:23:31,120 --> 01:23:33,480 Alors que j'avais été patient ! 1634 01:23:33,800 --> 01:23:36,000 J'avais tout fait bien ! J'avais pas été lourd, rien ! 1635 01:23:36,000 --> 01:23:37,600 J'avais tout fait bien ! J'avais pas été lourd, rien ! 1636 01:23:37,920 --> 01:23:40,600 Et elle aimait ce gros porc qui violait sa fille. 1637 01:23:40,920 --> 01:23:42,520 - Et Driss ? - Quoi ? 1638 01:23:42,840 --> 01:23:44,000 - Il avait découvert que c'était vous le violeur d'Elise ? 1639 01:23:44,000 --> 01:23:46,160 - Il avait découvert que c'était vous le violeur d'Elise ? 1640 01:23:46,480 --> 01:23:48,920 C'est pour ça que vous l'avez tué ? 1641 01:23:49,240 --> 01:23:52,000 <font color="yellow">- J'ai pas eu le choix.</font> 1642 01:24:02,760 --> 01:24:05,200 - C'est toi qui as violé Elise. 1643 01:24:06,440 --> 01:24:08,000 - N'importe quoi ! <font color="yellow">- Ah ouais ?</font> 1644 01:24:08,000 --> 01:24:09,480 - N'importe quoi ! <font color="yellow">- Ah ouais ?</font> 1645 01:24:10,920 --> 01:24:13,480 <font color="yellow">T'as jamais été à fond sur elle ?</font> 1646 01:24:13,800 --> 01:24:16,000 T'as jamais voulu sortir avec elle ? Hein ? 1647 01:24:16,000 --> 01:24:18,080 T'as jamais voulu sortir avec elle ? Hein ? 1648 01:24:18,400 --> 01:24:22,080 <font color="yellow">Mais c'est Delage qu'elle kiffait.</font> <font color="yellow">- Et même si c'était vrai,</font> 1649 01:24:22,400 --> 01:24:24,000 ça changerait quoi ? 1650 01:24:24,000 --> 01:24:24,400 ça changerait quoi ? 1651 01:24:24,920 --> 01:24:28,960 - Tu sais comment ils appellent ça, les flics ? Un mobile. 1652 01:24:29,280 --> 01:24:32,000 - Tu sais pas de quoi tu parles. Rentre chez toi. 1653 01:24:32,000 --> 01:24:32,880 - Tu sais pas de quoi tu parles. Rentre chez toi. 1654 01:24:36,200 --> 01:24:40,000 - Tu sais quoi ? Si t'as rien à te reprocher, 1655 01:24:40,000 --> 01:24:40,360 - Tu sais quoi ? Si t'as rien à te reprocher, 1656 01:24:41,400 --> 01:24:46,080 on va chez les flics. Tu vas tout leur raconter, hein ? 1657 01:24:46,400 --> 01:24:48,000 Moi, je vais y aller. 1658 01:24:48,000 --> 01:24:48,640 Moi, je vais y aller. 1659 01:24:53,600 --> 01:24:55,880 - Driss... T'iras nulle part ! 1660 01:25:09,160 --> 01:25:12,000 - Comment Claire a pu en arriver là ? 1661 01:25:12,000 --> 01:25:12,080 - Comment Claire a pu en arriver là ? 1662 01:25:14,360 --> 01:25:16,960 On a été mariés dix ans. 1663 01:25:17,280 --> 01:25:19,720 Dix ans, c'est pas rien. 1664 01:25:21,120 --> 01:25:24,360 <font color="yellow">Elle me hait au point</font> <font color="yellow">d'avoir fait croire à Matéo</font> 1665 01:25:24,680 --> 01:25:27,200 <font color="yellow">que j'avais violé ma fille.</font> 1666 01:25:28,920 --> 01:25:32,840 Je comprends pas. - Pour Claire, 1667 01:25:33,160 --> 01:25:34,520 vous étiez tout. 1668 01:25:34,840 --> 01:25:36,000 Vous l'avez modelée pour qu'elle devienne la femme que vouliez, 1669 01:25:36,000 --> 01:25:38,520 Vous l'avez modelée pour qu'elle devienne la femme que vouliez, 1670 01:25:38,840 --> 01:25:40,680 puis vous vous détournez d'elle. 1671 01:25:41,000 --> 01:25:44,000 Ca a été dévastateur. Et vous ne vous en êtes même pas rendu compte. 1672 01:25:44,000 --> 01:25:45,080 Ca a été dévastateur. Et vous ne vous en êtes même pas rendu compte. 1673 01:25:45,400 --> 01:25:47,960 Vous aviez le sentiment de mission accomplie. 1674 01:25:48,280 --> 01:25:51,480 Vous avez cherché d'autres projets, d'autres élèves à sauver. 1675 01:25:51,800 --> 01:25:52,000 - Attendez, mes élèves sont pas des projets. 1676 01:25:52,000 --> 01:25:55,120 - Attendez, mes élèves sont pas des projets. 1677 01:25:55,440 --> 01:26:00,000 Vous me reprochez de les aider ? Vous l'excusez ? C'est incroyable ! 1678 01:26:00,320 --> 01:26:03,520 - Comprendre, c'est pas excuser. 1679 01:26:03,840 --> 01:26:08,000 ... 1680 01:26:08,000 --> 01:26:16,000 ... 1681 01:26:16,000 --> 01:26:24,000 ... 1682 01:26:24,000 --> 01:26:32,000 ... 1683 01:26:32,000 --> 01:26:40,000 ... 1684 01:26:40,000 --> 01:26:45,320 ... 1685 01:26:45,640 --> 01:26:48,000 Camille, vous avez fait un excellent travail 1686 01:26:48,000 --> 01:26:48,520 Camille, vous avez fait un excellent travail 1687 01:26:48,840 --> 01:26:52,160 sur cette affaire. - Vraiment ? 1688 01:26:52,480 --> 01:26:56,000 - Oui. Vous êtes appliquée, travailleuse et pleine d'empathie. 1689 01:26:56,000 --> 01:26:56,600 - Oui. Vous êtes appliquée, travailleuse et pleine d'empathie. 1690 01:26:56,920 --> 01:27:00,960 Ce sera votre meilleure arme. - C'est facile à dire pour vous, 1691 01:27:01,280 --> 01:27:04,000 vous êtes fait pour ce métier. - Peut-être. 1692 01:27:04,000 --> 01:27:04,040 vous êtes fait pour ce métier. - Peut-être. 1693 01:27:04,360 --> 01:27:08,920 Etre procureur n'aura été qu'une étape pour m'amener jusqu'ici. 1694 01:27:09,240 --> 01:27:12,000 J'ai toute ma carrière d'avocat à construire, 1695 01:27:12,000 --> 01:27:12,320 J'ai toute ma carrière d'avocat à construire, 1696 01:27:12,640 --> 01:27:17,000 mais je sais pourquoi je le fais. - Eviter les erreurs judiciaires. 1697 01:27:17,320 --> 01:27:20,000 - Je pourrais pas le faire sans vous 3. Vous me secouez, 1698 01:27:20,000 --> 01:27:22,200 - Je pourrais pas le faire sans vous 3. Vous me secouez, 1699 01:27:22,520 --> 01:27:27,160 vous m'apportez la contradiction... - Ca, c'est surtout Farima. 1700 01:27:27,480 --> 01:27:28,000 - Je suis votre professeur, mais vous m'apprenez tout autant. 1701 01:27:28,000 --> 01:27:32,440 - Je suis votre professeur, mais vous m'apprenez tout autant. 1702 01:27:32,760 --> 01:27:35,520 Tant pis si on ne rentre pas dans les cases, 1703 01:27:35,840 --> 01:27:36,000 tant qu'on devient qui on doit être. 1704 01:27:36,000 --> 01:27:38,360 tant qu'on devient qui on doit être. 1705 01:27:38,680 --> 01:27:42,080 Vous aussi, vous y arriverez. 1706 01:27:42,400 --> 01:27:44,000 Je dis au revoir à Monique. 1707 01:27:44,000 --> 01:27:44,640 Je dis au revoir à Monique. 1708 01:27:44,960 --> 01:27:47,280 - Y a Delage qui est là. 1709 01:27:55,800 --> 01:27:58,200 - Je vais lui dire au revoir. 1710 01:28:12,880 --> 01:28:14,000 - Merci. 1711 01:28:14,320 --> 01:28:15,800 Merci vraiment. 1712 01:28:16,720 --> 01:28:19,320 T'y es pour beaucoup dans tout ça. 1713 01:28:19,640 --> 01:28:21,800 Je t'avais dit que tu ferais 1714 01:28:22,120 --> 01:28:24,000 <font color="yellow">une super avocate !</font> <font color="yellow">- Oui...</font> 1715 01:28:24,000 --> 01:28:24,440 <font color="yellow">une super avocate !</font> <font color="yellow">- Oui...</font> 1716 01:28:24,760 --> 01:28:27,280 C'est encore un long processus. 1717 01:28:27,600 --> 01:28:32,000 Je voulais vous dire... De vous revoir, de revenir ici, 1718 01:28:32,000 --> 01:28:33,080 Je voulais vous dire... De vous revoir, de revenir ici, 1719 01:28:33,400 --> 01:28:36,240 ça a un peu bouleversé mes certitudes. 1720 01:28:36,560 --> 01:28:40,000 J'ai toujours cru que c'était grâce à vous que j'en étais là, 1721 01:28:40,000 --> 01:28:40,880 J'ai toujours cru que c'était grâce à vous que j'en étais là, 1722 01:28:41,200 --> 01:28:44,240 mais non, c'est grâce à moi. - Bien sûr. 1723 01:28:44,560 --> 01:28:47,040 Tout ça, ça tient qu'à toi. 1724 01:28:47,360 --> 01:28:48,000 Moi, je t'ai juste orientée. - Oui, mais non. 1725 01:28:48,000 --> 01:28:50,280 Moi, je t'ai juste orientée. - Oui, mais non. 1726 01:28:50,600 --> 01:28:52,440 C'est pas ce que vous faites. 1727 01:28:54,800 --> 01:28:56,000 <font color="yellow">- Elle le kiffe encore ?</font> 1728 01:28:56,000 --> 01:28:57,040 <font color="yellow">- Elle le kiffe encore ?</font> 1729 01:28:57,360 --> 01:28:59,840 - C'est pour ça qu'elle t'a jeté après t'avoir embrassé ? 1730 01:29:00,160 --> 01:29:02,800 - J'embrasse super bien ! T'es jalouse. 1731 01:29:03,120 --> 01:29:04,000 - Jalouse d'un mec qui se prend des vents ? 1732 01:29:04,000 --> 01:29:06,160 - Jalouse d'un mec qui se prend des vents ? 1733 01:29:06,480 --> 01:29:08,760 - Tu pensais que j'y arriverais pas. 1734 01:29:09,880 --> 01:29:12,000 - Des fois, je doute de ton intelligence. 1735 01:29:12,000 --> 01:29:14,040 - Des fois, je doute de ton intelligence. 1736 01:29:14,360 --> 01:29:17,840 Je veux pas me faire Camille ! J'ai fait ça pour que tu te bouges. 1737 01:29:18,160 --> 01:29:20,000 <font color="yellow">- En bossant avec Bellefond,</font> 1738 01:29:20,000 --> 01:29:20,800 <font color="yellow">- En bossant avec Bellefond,</font> 1739 01:29:21,120 --> 01:29:23,800 j'ai compris ça : il nous guide, 1740 01:29:24,120 --> 01:29:26,120 il agit pas à notre place. 1741 01:29:26,440 --> 01:29:28,000 Vous, vous créez une dépendance, une ambiguïté. C'est pas sain. 1742 01:29:28,000 --> 01:29:30,000 Vous, vous créez une dépendance, une ambiguïté. C'est pas sain. 1743 01:29:30,320 --> 01:29:33,920 - Si c'est ce que t'as ressenti, désolé, c'était pas mon intention. 1744 01:29:34,240 --> 01:29:35,800 - Je sais. 1745 01:29:36,120 --> 01:29:40,920 Je tenais à vous le dire, car vous pouvez pas continuer comme ça. 1746 01:29:41,240 --> 01:29:44,000 Pensez à vos élèves, à Lola... 1747 01:29:44,000 --> 01:29:44,280 Pensez à vos élèves, à Lola... 1748 01:29:44,600 --> 01:29:46,960 - Ma chérie ! 1749 01:29:48,760 --> 01:29:50,040 Ca va ? 1750 01:29:50,360 --> 01:29:52,000 Tu vas jouer au ballon ? 1751 01:29:52,000 --> 01:29:52,600 Tu vas jouer au ballon ? 1752 01:29:56,600 --> 01:29:57,840 <font color="yellow">OK.</font> 1753 01:29:58,160 --> 01:30:00,000 Je ferai attention, j'y veillerai. 1754 01:30:00,000 --> 01:30:01,360 Je ferai attention, j'y veillerai. 1755 01:30:01,680 --> 01:30:06,800 Tu peux être fière de la femme que t'es devenue. Vraiment. 1756 01:30:07,120 --> 01:30:08,000 - Merci. 1757 01:30:08,000 --> 01:30:08,480 - Merci. 1758 01:30:08,800 --> 01:30:16,000 ... 1759 01:30:16,000 --> 01:30:24,000 ... 1760 01:30:24,000 --> 01:30:32,000 ... 1761 01:30:32,000 --> 01:30:32,760 ... 1762 01:30:33,080 --> 01:30:36,480 - Je suis trop forte. - Ils sont trop mignons ! 1763 01:30:36,800 --> 01:30:39,240 - C'est une bonne idée, ça ? 1764 01:30:39,560 --> 01:30:40,000 <font color="yellow">- On verra bien, professeur.</font> 1765 01:30:40,000 --> 01:30:42,480 <font color="yellow">- On verra bien, professeur.</font> 1766 01:30:45,080 --> 01:30:48,000 ... 1767 01:30:48,000 --> 01:30:56,000 ... 1768 01:30:56,000 --> 01:31:04,000 ... 1769 01:31:04,000 --> 01:31:06,760 ... 1770 01:31:07,080 --> 01:31:12,080 <font color="green">france. tv access</font> 1770 01:31:13,305 --> 01:32:13,909 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm