"Hal & Harper" Didn't Even Hurt
ID | 13212430 |
---|---|
Movie Name | "Hal & Harper" Didn't Even Hurt |
Release Name | Hal.and.Harper.S01E06.Didn.t.Even.Hurt.1080p.STAN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 35504632 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,560 --> 00:00:22,820
Why does it take away
so much
3
00:00:22,920 --> 00:00:26,820
when you turn the recycling
and garbage cans
4
00:00:26,920 --> 00:00:28,660
to face each other?
5
00:01:02,840 --> 00:01:04,840
Baby?
6
00:01:53,680 --> 00:01:54,900
- Hey.
- Hey, baby.
7
00:01:55,000 --> 00:01:56,340
- Are you still at the house?
- Yeah.
8
00:01:56,440 --> 00:01:57,820
I'm on a roll
getting rid of stuff.
9
00:01:57,920 --> 00:01:59,820
- Okay.
- Go to bed. I'm-I'm fine.
10
00:01:59,920 --> 00:02:01,420
Do you want me to come
help you? I can drive over.
11
00:02:01,520 --> 00:02:03,620
No, no. I'm fine.
Just go to bed. I love you.
12
00:02:03,720 --> 00:02:05,720
Love you, too.
13
00:02:21,800 --> 00:02:24,820
Okay.
14
00:03:06,320 --> 00:03:08,320
Hey!
15
00:03:11,240 --> 00:03:13,820
Hey! Hey!
16
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
- Hi.
- Hi.
17
00:06:09,520 --> 00:06:11,820
I can't do this.
18
00:06:11,920 --> 00:06:13,860
I'm sorry.
19
00:06:13,960 --> 00:06:15,860
- I apologise.
- No need. Really.
20
00:06:15,960 --> 00:06:17,300
I've never done this before.
21
00:06:17,400 --> 00:06:19,020
Yeah, you're okay.
22
00:06:19,120 --> 00:06:21,620
- You can-
- Yes, some cash.
23
00:06:21,720 --> 00:06:25,340
You can call me again
another time if you want.
24
00:06:25,440 --> 00:06:27,340
I'm safe.
25
00:06:27,440 --> 00:06:29,100
What?
26
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
I'm safe.
27
00:06:59,720 --> 00:07:02,020
I never make conversation
'cause I get the sense
28
00:07:02,120 --> 00:07:04,120
- you don't want to.
- I don't.
29
00:07:05,960 --> 00:07:07,900
You're not at all curious
about me?
30
00:07:08,000 --> 00:07:09,780
No. Sorry.
31
00:07:09,880 --> 00:07:12,020
I think you are.
32
00:07:12,120 --> 00:07:14,160
You just don't want me
to know about you.
33
00:07:18,440 --> 00:07:20,140
Did you just ruin
this whole thing?
34
00:07:20,240 --> 00:07:21,740
I hope not.
35
00:07:21,840 --> 00:07:23,780
Yeah, you did.
36
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
How?
37
00:07:29,920 --> 00:07:32,700
Talking isn't gonna help me.
38
00:07:32,800 --> 00:07:35,260
- Why do you need help?
- I don't know. You tell me.
39
00:07:35,360 --> 00:07:36,820
I don't know
a thing about you.
40
00:07:36,920 --> 00:07:38,660
You don't know
about my wife?
41
00:07:38,760 --> 00:07:41,620
I don't know your name.
42
00:07:41,720 --> 00:07:44,220
You told me it was Donnie.
43
00:07:44,320 --> 00:07:46,420
I never had to give you
my-my license
44
00:07:46,520 --> 00:07:47,580
or anything like that?
45
00:07:47,680 --> 00:07:49,680
I knew you were harmless.
46
00:07:50,920 --> 00:07:53,180
I don't know
your wife's name either.
47
00:07:53,280 --> 00:07:54,940
All I know is the first time
we met, you wore a ring,
48
00:07:55,040 --> 00:07:56,620
and I didn't see it again.
49
00:07:56,720 --> 00:07:59,100
I had a wife, but she died.
50
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
I figured.
51
00:08:03,040 --> 00:08:05,400
I could tell you were really
sad from your messages.
52
00:08:07,960 --> 00:08:10,820
Aren't most of the guys
who do this sad?
53
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
Not in the slightest.
54
00:08:15,720 --> 00:08:17,720
I'm sorry your wife died.
55
00:08:19,240 --> 00:08:21,240
Why would I have known?
56
00:08:22,720 --> 00:08:25,880
It was a popular story.
She drove off a bridge.
57
00:08:30,520 --> 00:08:32,220
We started dating in college.
58
00:08:32,320 --> 00:08:34,020
When we first started dating,
59
00:08:34,120 --> 00:08:36,220
she told me I could only have
sex with sex workers
60
00:08:36,320 --> 00:08:38,320
if she ever died.
61
00:08:39,640 --> 00:08:42,920
- Forever?
- I didn't ask.
62
00:10:38,240 --> 00:10:40,620
Well, I'll have to check
my calendar for that.
63
00:10:48,880 --> 00:10:51,940
Dad.
64
00:10:52,040 --> 00:10:55,420
Dad. Dad.
65
00:10:55,520 --> 00:10:56,740
It's time.
66
00:11:44,760 --> 00:11:48,460
Sorry, actually, can I get
a small pepperoni pizza
67
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
and then a large cheese pizza?
68
00:14:13,880 --> 00:14:16,300
Hey, guys, I got
a-a surprise waiting at home.
69
00:14:16,400 --> 00:14:17,300
Really?
70
00:14:17,400 --> 00:14:19,900
- Shitty French toast?
- No.
71
00:14:20,000 --> 00:14:21,100
No guesses.
72
00:14:21,200 --> 00:14:23,660
- Time machine?
- No, it's a basketball hoop.
73
00:14:23,760 --> 00:14:25,580
- To play basketball?
- Mm-hmm.
74
00:14:25,680 --> 00:14:27,020
Wait, did you get
a ball, too,
75
00:14:27,120 --> 00:14:28,500
so we can shoot it
in the goal?
76
00:14:28,600 --> 00:14:30,260
No, I thought we'd just use
our imaginations.
77
00:14:30,360 --> 00:14:33,020
- Wow! Cool. That's so fun.
- No, I got three balls.
78
00:14:33,120 --> 00:14:35,180
- I was just joking.
- Three balls?
79
00:14:35,280 --> 00:14:37,560
Hal, everyone can hear you.
80
00:14:42,160 --> 00:14:43,620
- Dad, this is ama-
- Ooh!
81
00:14:43,720 --> 00:14:44,620
Ouch.
82
00:14:44,720 --> 00:14:46,580
No, I'm okay.
It didn't even hurt.
83
00:14:46,680 --> 00:14:49,020
- You sure, buddy?
- Yeah, I'm fine.
84
00:14:49,120 --> 00:14:50,420
Look.
85
00:14:50,520 --> 00:14:52,140
I'm totally fine.
86
00:14:53,520 --> 00:14:55,880
- Do you see two hoops, Hal?
- Yeah.
87
00:14:57,320 --> 00:14:59,260
Come take a seat.
88
00:14:59,360 --> 00:15:00,740
You guys know
I was good at basketball?
89
00:15:00,840 --> 00:15:03,020
No, but I assumed since you
bought us a basketball hoop
90
00:15:03,120 --> 00:15:04,820
when neither of us
have expressed
91
00:15:04,920 --> 00:15:06,580
- any interest in the sport.
- What are you talking about?
92
00:15:06,680 --> 00:15:08,020
You guys loved it.
93
00:15:08,120 --> 00:15:09,420
We used to watch it all
the time, the Warriors.
94
00:15:09,520 --> 00:15:10,420
Did you watch with me, too?
95
00:15:10,520 --> 00:15:11,660
- Yeah.
- I don't remember that.
96
00:15:11,760 --> 00:15:12,820
I haven't kept up with it,
97
00:15:12,920 --> 00:15:14,220
but I think we should get back
to watching
98
00:15:14,320 --> 00:15:15,500
so you guys could learn
how to play.
99
00:15:15,600 --> 00:15:17,180
I'll teach you
some of my skills.
100
00:15:19,560 --> 00:15:20,860
I'm not seeing
double anymore.
101
00:15:20,960 --> 00:15:22,420
Hell, yeah!
102
00:15:22,520 --> 00:15:24,340
Throw it up.
103
00:15:24,440 --> 00:15:26,440
Yeah, yeah.
104
00:15:30,920 --> 00:15:33,100
Oh.
105
00:15:35,320 --> 00:15:37,020
Okay.
106
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
All right, buddy.
107
00:15:41,400 --> 00:15:43,420
- Harper, what are you doing?
- I'm try-
108
00:15:43,520 --> 00:15:45,520
- What are you doing?
- I'm trying.
109
00:15:47,960 --> 00:15:49,620
- So close.
- One more time.
110
00:15:49,720 --> 00:15:51,720
- One more time.
- Come on.
111
00:15:58,920 --> 00:16:00,060
Oh.
112
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
Eh?
113
00:16:03,680 --> 00:16:06,060
All right, all right,
try again.
114
00:16:06,160 --> 00:16:07,740
Use that hand.
115
00:16:07,840 --> 00:16:09,540
No.
116
00:16:09,640 --> 00:16:12,420
Push it up, Hal.
Just-just push it.
117
00:16:12,520 --> 00:16:14,520
Okay.
118
00:16:17,000 --> 00:16:18,540
You guys aren't very good.
119
00:16:18,640 --> 00:16:20,860
Thanks, Dad.
120
00:16:20,960 --> 00:16:23,140
Is that homework?
121
00:16:23,240 --> 00:16:24,740
No.
122
00:16:24,840 --> 00:16:26,820
Is there any sports
you're interested in,
123
00:16:26,920 --> 00:16:29,100
besides reading?
124
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
How about tennis?
125
00:16:32,400 --> 00:16:34,340
- No, not tennis.
- Why?
126
00:16:34,440 --> 00:16:36,420
Because
it's a rich-people sport.
127
00:16:36,520 --> 00:16:38,520
It's not a team sport.
128
00:16:39,920 --> 00:16:42,540
Well, I'm not interested
in other sports.
129
00:16:42,640 --> 00:16:45,820
But I am interested
in singing.
130
00:16:45,920 --> 00:16:48,060
Yeah,
you're in the choir, right?
131
00:16:48,160 --> 00:16:50,220
Yeah, but I was wondering
132
00:16:50,320 --> 00:16:52,620
if maybe you would consider
enrolling me in voice lessons.
133
00:16:52,720 --> 00:16:54,820
- My classmate Mitali does it.
- Well, isn't it...
134
00:16:54,920 --> 00:16:56,300
My classmate Mitali-
135
00:16:56,400 --> 00:16:57,600
Kind of a "you have it or
don't have it" type of thing?
136
00:16:57,680 --> 00:16:58,980
I guess.
137
00:16:59,080 --> 00:17:00,500
But Mitali's really good,
and I can tell it's because-
138
00:17:00,600 --> 00:17:02,580
I just think it's silly
to be in-in a voice lesson
139
00:17:02,680 --> 00:17:06,020
unless you're a pop star
or in musicals or something.
140
00:17:06,120 --> 00:17:07,820
Maybe I want to start
doing musicals.
141
00:17:07,920 --> 00:17:09,620
Maybe I want to write
some songs.
142
00:17:09,720 --> 00:17:12,220
Write pop songs?
143
00:17:12,320 --> 00:17:14,180
What?
144
00:17:14,280 --> 00:17:15,620
Harper, come on.
145
00:17:15,720 --> 00:17:18,500
I'm just asking you
what kind of songs.
146
00:17:18,600 --> 00:17:19,940
Harper!
147
00:17:20,040 --> 00:17:22,580
Don't be such a baby and come
back here and talk to me.
148
00:17:24,720 --> 00:17:26,880
Real mature, Harper!
149
00:17:29,800 --> 00:17:30,700
Dad!
150
00:17:30,800 --> 00:17:33,540
Dad! Dad!
151
00:17:33,640 --> 00:17:35,900
- I hit the goal.
- The rim?
152
00:17:36,000 --> 00:17:38,020
No, the net,
but that's progress, right?
153
00:17:38,120 --> 00:17:39,340
Yeah.
154
00:17:39,440 --> 00:17:42,820
all: ♪ Singing ya ya
yippee yippee ay ♪
155
00:17:42,920 --> 00:17:47,260
♪ Singing ya ya
yippee yippee ay ♪
156
00:17:47,360 --> 00:17:51,620
♪ Singing ya ya
yippee yippee ya ya ♪
157
00:17:51,720 --> 00:17:53,540
♪ Yippee yippee ya ya ♪
158
00:17:53,640 --> 00:17:56,180
♪ Yippee yippee ay, yeehaw! ♪
159
00:17:59,440 --> 00:18:01,220
Hey, I've been meaning
to tell you
160
00:18:01,320 --> 00:18:05,260
that I'm sorry
that I was mean to you.
161
00:18:05,360 --> 00:18:08,020
I think I was just jealous
and upset
162
00:18:08,120 --> 00:18:10,180
that I wasn't invited
to Sophie's party,
163
00:18:10,280 --> 00:18:12,620
and I pre-pretended
like I wasn't.
164
00:18:12,720 --> 00:18:14,620
And that was stupid of me.
165
00:18:14,720 --> 00:18:16,780
- Thank you.
- Mm-hmm.
166
00:18:16,880 --> 00:18:19,260
You're welcome.
167
00:18:19,360 --> 00:18:22,020
I think you have
a really pretty voice, too.
168
00:18:22,120 --> 00:18:24,300
Thank you.
169
00:18:24,400 --> 00:18:26,700
My dad got us
a basketball hoop.
170
00:18:26,800 --> 00:18:29,020
I have a sport court
with two basketball hoops
171
00:18:29,120 --> 00:18:30,620
and a tennis net.
172
00:18:30,720 --> 00:18:32,380
- It's really cool.
- That's awesome.
173
00:18:32,480 --> 00:18:33,700
Eli's been.
174
00:18:33,800 --> 00:18:35,180
It's where we have practices
at our basketball team.
175
00:18:35,280 --> 00:18:36,700
And the games are at the JCC.
176
00:18:36,800 --> 00:18:39,460
- Wait, what? Can I join?
- The team is pretty full.
177
00:18:39,560 --> 00:18:40,940
Well, maybe I could try out?
178
00:18:41,040 --> 00:18:43,020
Everybody
on the team is Jewish.
179
00:18:43,120 --> 00:18:44,420
Oh, bummer.
180
00:18:44,520 --> 00:18:46,680
But since you're half,
maybe you could join.
181
00:18:48,560 --> 00:18:50,260
Oh, right. Yes.
182
00:18:50,360 --> 00:18:52,420
That'd be really fun
if you can join the team.
183
00:18:52,520 --> 00:18:54,520
It's really fun.
184
00:19:02,920 --> 00:19:04,140
- Dad!
- Hey, buddy.
185
00:19:04,240 --> 00:19:05,460
Careful running so fast.
186
00:19:05,560 --> 00:19:07,020
I'm gonna be
on the Matzo Ballers.
187
00:19:07,120 --> 00:19:08,420
Josh and Eli are
on a basketball team,
188
00:19:08,520 --> 00:19:09,860
- and they I could join.
- Oh, my gosh.
189
00:19:09,960 --> 00:19:12,220
But the thing is, every
player on the team is Jewish.
190
00:19:12,320 --> 00:19:14,060
And so I had to lie
and say that I was half.
191
00:19:14,160 --> 00:19:15,300
And I feel really bad
about lying,
192
00:19:15,400 --> 00:19:16,420
but I can't be on the team
193
00:19:16,520 --> 00:19:17,580
unless I'm Jewish,
so I had to lie.
194
00:19:17,680 --> 00:19:18,740
I'm sure you could still be
on the team
195
00:19:18,840 --> 00:19:19,740
if you're not Jewish.
196
00:19:19,840 --> 00:19:21,580
Oh, I missed a lot.
197
00:19:21,680 --> 00:19:24,660
I'm going to be
on a Jewish basketball team.
198
00:19:24,760 --> 00:19:26,540
Mazel.
199
00:19:26,640 --> 00:19:28,900
Dad, practices
are on Thursdays.
200
00:19:29,000 --> 00:19:30,300
Oh, no. What time?
201
00:19:30,400 --> 00:19:31,780
7:00 p.m.
on Josh's sport court.
202
00:19:31,880 --> 00:19:34,540
Oh, okay, that's perfect,
because Harper's voice lessons
203
00:19:34,640 --> 00:19:36,420
are at 7:30,
so it won't interfere.
204
00:19:36,520 --> 00:19:37,580
You're doing voice lessons?
205
00:19:37,680 --> 00:19:39,220
You don't even know
the place.
206
00:19:39,320 --> 00:19:41,860
Linda Seto.
I talked to Mitali's parents.
207
00:19:41,960 --> 00:19:43,540
Harper, you're gonna be
the next Miley Cyrus.
208
00:19:43,640 --> 00:19:45,540
- You're already so good.
- Wait, when did you hear her?
209
00:19:45,640 --> 00:19:46,820
I hear every morning
in the shower.
210
00:19:46,920 --> 00:19:48,780
- She sings "The Climb." And-
- Shut up, Hal.
211
00:19:48,880 --> 00:19:50,220
- Ow!
- Hey.
212
00:19:50,320 --> 00:19:53,100
Harper, are you excited?
213
00:19:53,200 --> 00:19:55,220
Sure.
214
00:19:55,320 --> 00:19:57,500
"Sure"?
215
00:19:57,600 --> 00:19:59,340
Yeah, sure.
216
00:20:23,920 --> 00:20:25,420
- Did you order food, Dad?
- No, not yet.
217
00:20:25,520 --> 00:20:27,680
- How about you, hon'?
- No.
218
00:20:32,520 --> 00:20:33,740
Oh, fuck.
219
00:20:33,840 --> 00:20:36,020
- I'm sitting tonight, right?
- Oh, no. Oh, shit.
220
00:20:36,120 --> 00:20:38,860
- Oh, I'm really sorry. No.
- You still have to pay me.
221
00:20:38,960 --> 00:20:40,140
Where are you going?
222
00:20:40,240 --> 00:20:41,580
It's nothing.
I'm gonna miss it.
223
00:20:41,680 --> 00:20:43,660
- Hi, Hal.
- Hi, Patricia.
224
00:20:43,760 --> 00:20:45,180
What is it?
225
00:20:45,280 --> 00:20:47,020
It's-it's just dinner
with my editor that-
226
00:20:47,120 --> 00:20:49,460
You need to go to that.
227
00:20:51,240 --> 00:20:52,860
Answer.
228
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Hi.
229
00:20:55,720 --> 00:20:58,500
Sounds like you're
in your car.
230
00:21:05,800 --> 00:21:07,180
I was so excited
231
00:21:07,280 --> 00:21:09,260
when Jay said you were ready
to get back out there.
232
00:21:09,360 --> 00:21:11,820
I texted him back,
like, immediately.
233
00:21:11,920 --> 00:21:13,220
Yeah, it happened
pretty quick.
234
00:21:13,320 --> 00:21:14,220
Yeah.
235
00:21:14,320 --> 00:21:16,220
I, uh-
yeah, I feel like sometimes
236
00:21:16,320 --> 00:21:18,100
that's the only way
to make something happen.
237
00:21:18,200 --> 00:21:21,220
Oh, thinking
ruins everything.
238
00:21:21,320 --> 00:21:23,380
You know, it's, like,
never the right time.
239
00:21:23,480 --> 00:21:26,460
Do you wish
we went somewhere more fun?
240
00:21:26,560 --> 00:21:28,540
Uh, no, I like this.
241
00:21:28,640 --> 00:21:29,740
Yeah, I've been here once.
242
00:21:29,840 --> 00:21:32,820
- Do you want to hear the story?
- Yeah.
243
00:21:32,920 --> 00:21:35,380
Okay, so I'm on a date
with this business guy.
244
00:21:35,480 --> 00:21:37,900
He's, like, very uptight,
like, wearing a suit,
245
00:21:38,000 --> 00:21:40,340
you know,
successful business guy.
246
00:21:40,440 --> 00:21:43,620
And there's
a really horrible smell,
247
00:21:43,720 --> 00:21:46,140
but neither of us say
anything about it.
248
00:21:46,240 --> 00:21:48,900
It smells like shit,
like poop.
249
00:21:49,000 --> 00:21:51,020
And I'm sitting there
the whole time, thinking,
250
00:21:51,120 --> 00:21:54,620
oh, my God, this man
in a suit just shat himself.
251
00:21:54,720 --> 00:21:56,020
I have to fake a call.
252
00:21:56,120 --> 00:21:58,220
I leave the date, okay?
I bounce.
253
00:21:58,320 --> 00:22:00,780
Then I'm in the cab,
and I realise,
254
00:22:00,880 --> 00:22:03,220
oh, my God, I still smell it.
255
00:22:03,320 --> 00:22:05,680
I had stepped in poop.
256
00:22:07,280 --> 00:22:09,060
So, like, this guy
is sitting there.
257
00:22:09,160 --> 00:22:10,620
This poor guy is like,
oh, my God,
258
00:22:10,720 --> 00:22:12,820
I'm on a date with a lady
who shat herself
259
00:22:12,920 --> 00:22:14,380
and then left the date
to what-
260
00:22:14,480 --> 00:22:16,660
like, go take care of it?
261
00:22:16,760 --> 00:22:18,660
Yeah, wow. Sorry.
262
00:22:18,760 --> 00:22:21,100
Yeah.
Dating is a land mine.
263
00:22:21,200 --> 00:22:23,300
It's insane.
264
00:22:23,400 --> 00:22:26,020
You would've laughed if I was
better at telling the story.
265
00:22:26,120 --> 00:22:28,260
I'm bad at telling stories.
266
00:22:28,360 --> 00:22:29,860
- That sucks.
- Yeah.
267
00:22:29,960 --> 00:22:32,300
You have a really nice face.
268
00:22:32,400 --> 00:22:33,540
Sorry?
269
00:22:33,640 --> 00:22:35,680
You have, like,
just really nice eyes.
270
00:22:39,920 --> 00:22:40,940
Do we need anything?
271
00:22:41,040 --> 00:22:42,620
Can I get another
one of these again?
272
00:22:42,720 --> 00:22:44,720
Oh, and can I see
a wine list?
273
00:22:47,680 --> 00:22:49,260
When do you think
he'll be home?
274
00:22:49,360 --> 00:22:50,900
Still zero clue.
Please stop asking.
275
00:22:51,000 --> 00:22:53,020
- Can we play a game?
- I'm reading, Hal.
276
00:22:53,120 --> 00:22:54,540
Can you tell me
a joke, please?
277
00:22:54,640 --> 00:22:56,060
I need a distraction.
278
00:22:56,160 --> 00:22:57,820
- Knock, knock.
- Come in.
279
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
No, wait.
Who's there?
280
00:23:02,280 --> 00:23:04,020
Another round?
281
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Coming up.
282
00:23:08,120 --> 00:23:10,820
Am I really your first date?
283
00:23:10,920 --> 00:23:12,620
No, I've had plenty
of dates.
284
00:23:12,720 --> 00:23:14,580
I'm 40 years old.
285
00:23:14,680 --> 00:23:15,860
Here you go, sir.
286
00:23:15,960 --> 00:23:19,240
No, I mean, like,
you know, since your wife...
287
00:23:20,920 --> 00:23:22,920
Don't have a wife.
288
00:23:24,680 --> 00:23:25,700
Harper?
289
00:23:25,800 --> 00:23:27,060
I'm asleep.
290
00:23:27,160 --> 00:23:29,260
- Dad still isn't home.
- Sounds good.
291
00:23:31,600 --> 00:23:33,620
I'm gonna have a bad dream,
I think.
292
00:23:33,720 --> 00:23:35,060
Key word-"dream."
293
00:23:35,160 --> 00:23:36,620
- What?
- Oh, my God.
294
00:23:36,720 --> 00:23:38,720
I'm so tired, dude.
295
00:23:40,320 --> 00:23:41,780
Can I sleep in your bed?
296
00:23:41,880 --> 00:23:43,220
- No.
- Please?
297
00:23:43,320 --> 00:23:44,420
- There's no room.
- Yes, there is.
298
00:23:44,520 --> 00:23:45,820
There's room for you
in my bed,
299
00:23:45,920 --> 00:23:47,220
and they're
the same exact size.
300
00:23:47,320 --> 00:23:48,420
Oh, my God. Fine.
301
00:24:30,840 --> 00:24:33,440
- Hello?
- Hey, Patricia.
302
00:24:46,240 --> 00:24:47,780
Hey, you guys asleep?
303
00:24:47,880 --> 00:24:49,740
- Dad?
- What-
304
00:24:49,840 --> 00:24:51,340
Are you guys in the same bed?
305
00:24:51,440 --> 00:24:53,260
Hal couldn't sleep,
so he came in my bed,
306
00:24:53,360 --> 00:24:55,140
fell asleep,
and hasn't stopped kicking me.
307
00:24:55,240 --> 00:24:56,260
I've been kicking you?
308
00:24:56,360 --> 00:24:57,820
Are you guys up
for a really fun idea?
309
00:24:57,920 --> 00:24:59,740
- Yes!
- I would like to go to sleep.
310
00:24:59,840 --> 00:25:01,100
How about a Nerf war
instead?
311
00:25:01,200 --> 00:25:02,660
- What?
- What are you talking about?
312
00:25:02,760 --> 00:25:03,820
Nerf war like Nerf guns?
313
00:25:03,920 --> 00:25:05,380
Hal, you're gonna break
my eardrum.
314
00:25:05,480 --> 00:25:06,740
That's right, buddy.
You up for that?
315
00:25:06,840 --> 00:25:07,780
- Yes!
- How?
316
00:25:07,880 --> 00:25:09,420
- We don't have Nerf guns.
- That's right.
317
00:25:09,520 --> 00:25:11,580
We don't have Nerf guns.
We have Nerf Blasters.
318
00:25:11,680 --> 00:25:13,620
- No way! Blasters?
- That's right, buddy.
319
00:25:13,720 --> 00:25:15,420
- Harper!
- And I also got charades.
320
00:25:15,520 --> 00:25:17,020
And I got a board game
in case you're too tired
321
00:25:17,120 --> 00:25:18,580
to have a full-out Nerf war
tonight.
322
00:25:18,680 --> 00:25:20,420
I'm not too tired to have
an all-out Nerf war tonight.
323
00:25:20,520 --> 00:25:21,740
And I want to play
charades, too.
324
00:25:21,840 --> 00:25:23,060
And I also want to play
the board game.
325
00:25:23,160 --> 00:25:24,500
Hal, you're gonna give
yourself a heart attack.
326
00:25:24,600 --> 00:25:26,020
I'm really sorry that I was
kicking you in your sleep.
327
00:25:26,120 --> 00:25:27,500
I didn't know I was
kicking you in your sleep.
328
00:25:27,600 --> 00:25:29,060
But I really want to play
Nerf Blasters.
329
00:25:29,160 --> 00:25:31,300
Hal! Dude.
330
00:25:31,400 --> 00:25:32,740
Of course I'm gonna play.
331
00:25:34,880 --> 00:25:39,300
♪ When you get it, give it
all you got, you said ♪
332
00:25:39,400 --> 00:25:43,500
♪ When you get it, give it
all you got, you said ♪
333
00:25:43,600 --> 00:25:47,900
♪ Wanna give up,
wanna call it off, you said ♪
334
00:25:48,000 --> 00:25:52,300
♪ Wonder when you'll get it
or get off, you said ♪
335
00:25:52,400 --> 00:25:55,420
♪ You got a lot ♪
336
00:25:55,520 --> 00:25:57,500
Ah! Ah! Ah!
337
00:25:57,600 --> 00:26:02,900
♪ Give it your all ♪
338
00:26:03,000 --> 00:26:08,420
♪ You got a lot ♪
339
00:26:08,520 --> 00:26:10,220
♪ Give it ♪
340
00:26:13,000 --> 00:26:15,660
Ah! Ah!
341
00:26:28,440 --> 00:26:29,620
- Take one.
- Okay.
342
00:26:29,720 --> 00:26:31,340
Take one.
343
00:26:31,440 --> 00:26:32,460
Two!
344
00:26:32,560 --> 00:26:34,140
Ooh, that means-
Okay, no, you're good.
345
00:26:34,240 --> 00:26:37,220
♪ Give it all you got,
you said ♪
346
00:26:40,000 --> 00:26:42,220
- Looks great.
- Good job. Good job.
347
00:26:42,320 --> 00:26:45,740
♪ Give it all you got,
you said ♪
348
00:26:45,840 --> 00:26:46,780
Baa.
349
00:26:46,880 --> 00:26:50,780
♪ Give it all you got,
you said ♪
350
00:26:50,880 --> 00:26:53,620
♪ Give it all you got,
you said ♪
351
00:26:53,720 --> 00:26:57,940
♪ When you get it, give it
all you got, you said ♪
352
00:26:58,040 --> 00:27:00,060
♪ When you get it,
give it all- ♪
353
00:27:00,160 --> 00:27:02,780
Who's that?
354
00:27:02,880 --> 00:27:04,820
Probably a neighbour
because it's super late,
355
00:27:04,920 --> 00:27:06,300
and we're being really loud.
356
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
Dad, who could that be?
357
00:27:12,240 --> 00:27:16,420
♪ Give it all you got,
you said, when you get it ♪
358
00:27:16,520 --> 00:27:20,340
♪ Give it all you got,
you said, when you get it ♪
359
00:27:20,440 --> 00:27:25,100
♪ Give it all you got,
you said, when you get it ♪
360
00:27:25,200 --> 00:27:29,300
♪ Give it all you got,
you said, when you get it ♪
361
00:27:29,400 --> 00:27:32,380
♪ Give it all you got,
you said ♪
362
00:27:32,480 --> 00:27:37,780
♪ You got a lot ♪
363
00:27:37,880 --> 00:27:43,420
♪ Give it your all ♪
364
00:27:43,520 --> 00:27:48,580
♪ You got a lot ♪
365
00:27:48,680 --> 00:27:54,700
♪ Give it your all ♪
366
00:27:54,800 --> 00:27:59,020
♪ You got ♪
367
00:27:59,120 --> 00:28:03,220
♪ Your all ♪
368
00:28:03,320 --> 00:28:09,120
♪ You got ♪
369
00:28:11,320 --> 00:28:13,320
Hello?
370
00:28:31,920 --> 00:28:34,540
Do I make you happy?
371
00:28:34,640 --> 00:28:36,640
Yeah.
372
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
I don't hold you back?
373
00:28:43,880 --> 00:28:45,880
You do.
374
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
So stop.
375
00:28:52,440 --> 00:28:54,440
I am here.
376
00:29:01,520 --> 00:29:03,420
For a long time,
377
00:29:03,520 --> 00:29:06,080
I didn't have
anyone like you to talk to.
378
00:29:08,200 --> 00:29:10,700
I couldn't talk
to anyone like you
379
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
about how I feel.
380
00:29:15,560 --> 00:29:18,560
Becoming friends with you
is new for me.
381
00:29:22,200 --> 00:29:25,120
You're really kind
and thoughtful with me.
382
00:29:30,360 --> 00:29:32,100
I love you.
383
00:29:32,200 --> 00:29:35,220
And you are on my shoulder.
384
00:29:35,320 --> 00:29:38,020
I just don't want you there
sometimes
385
00:29:38,120 --> 00:29:40,440
'cause I have a lot of issues.
386
00:29:42,120 --> 00:29:44,680
And I don't want
anyone there to see.
387
00:29:48,120 --> 00:29:50,200
I have been hurt.
388
00:29:54,520 --> 00:29:57,020
And when I look
in other people's eyes,
389
00:29:57,120 --> 00:29:58,620
other than my kids,
390
00:29:58,720 --> 00:30:02,480
I-I feel hurt,
and I go somewhere.
391
00:30:04,120 --> 00:30:06,460
But I don't want to do that
anymore.
392
00:30:06,560 --> 00:30:10,020
If you'll let me, I will spend
the rest of my life
393
00:30:10,120 --> 00:30:12,540
taking care
of you and our baby.
394
00:30:12,640 --> 00:30:13,820
If you give me another chance,
395
00:30:13,920 --> 00:30:16,420
I promise
I'll earn your trust back.
396
00:30:16,520 --> 00:30:18,520
You never lost it.
397
00:30:21,160 --> 00:30:22,860
I trust you.
398
00:31:01,240 --> 00:31:02,820
- Will you forgive me?
- Yes.
399
00:31:30,440 --> 00:31:32,780
♪ By the eyes
of the very young ♪
400
00:31:32,880 --> 00:31:36,620
♪ It's a sudden good attack ♪
401
00:31:36,720 --> 00:31:38,220
♪ Born of weakness ♪
402
00:31:38,320 --> 00:31:42,140
♪ My horse and I carry anger
forth and back ♪
403
00:31:42,240 --> 00:31:45,180
♪ But we'll make it somehow ♪
404
00:31:45,280 --> 00:31:48,620
♪ You've all what's mine ♪
405
00:31:48,720 --> 00:31:51,740
♪ And you're leading me now ♪
406
00:32:04,320 --> 00:32:07,020
♪ On the gallop
to mother's few ♪
407
00:32:07,120 --> 00:32:11,020
♪ We will lose our breath
and fight ♪
408
00:32:11,120 --> 00:32:14,020
♪ And you give me
the look of thorns ♪
409
00:32:14,120 --> 00:32:16,620
♪ We give liars every night ♪
410
00:32:16,720 --> 00:32:19,620
♪ But I get you somehow ♪
411
00:32:19,720 --> 00:32:23,020
♪ Leave the reins inside ♪
412
00:32:23,120 --> 00:32:25,620
♪ 'Cause
you're leading me now ♪
412
00:32:26,305 --> 00:33:26,903
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-