Osiris
ID | 13212487 |
---|---|
Movie Name | Osiris |
Release Name | Osiris 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 31179712 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,630 --> 00:00:29,150
Diez, nueve, ocho,
3
00:00:29,290 --> 00:00:32,070
siete, seis, cinco,
4
00:00:32,200 --> 00:00:36,380
cuatro, tres, dos, uno.
5
00:00:37,990 --> 00:00:40,300
Tenemos encendido, tenemos despegue.
6
00:00:43,560 --> 00:00:45,130
...el programa está a tiempo,
7
00:00:45,260 --> 00:00:47,130
y la respuesta es normal.
8
00:02:56,210 --> 00:02:57,960
♪ Vamos, Johnny, vamos, vamos ♪
9
00:02:59,130 --> 00:03:00,960
♪ Vamos, Johnny, vamos, vamos ♪
10
00:03:02,180 --> 00:03:03,960
♪ Johnny B. Goode ♪
11
00:03:28,640 --> 00:03:30,640
♪ En lo profundo de Luisiana, cerca de Nueva Orleans ♪
12
00:03:30,770 --> 00:03:33,340
♪ Allá arriba en el bosque, entre los árboles de hoja perenne ♪
13
00:04:39,670 --> 00:04:41,190
¡Muévete! ¡Muévete!
14
00:04:51,590 --> 00:04:52,500
¡Esperar!
15
00:04:52,640 --> 00:04:54,160
Entendido. Barrido completo.
16
00:04:54,290 --> 00:04:55,510
Ve a la izquierda.
17
00:04:55,640 --> 00:04:56,810
Cuidadoso.
18
00:05:16,660 --> 00:05:17,960
¡Aquí vienen!
19
00:05:34,630 --> 00:05:35,770
Maldito idiota.
20
00:06:16,330 --> 00:06:17,760
De nada.
21
00:06:22,510 --> 00:06:24,200
Tienen razón.
22
00:06:24,340 --> 00:06:25,340
Libre a la izquierda.
23
00:06:25,470 --> 00:06:26,730
Todo despejado.
24
00:06:28,300 --> 00:06:29,860
¡Las escaleras las tengo yo, muchachos!
25
00:06:56,280 --> 00:06:57,890
Donnie, ¿por dónde?
26
00:06:59,410 --> 00:07:00,630
Esto debería ser Fordosa.
27
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
A la izquierda se encuentra el distrito de Aziziyah,
28
00:07:01,890 --> 00:07:03,200
Hacia los amistosos.
29
00:07:07,250 --> 00:07:08,680
-Muévete. -Muévete.
30
00:07:45,020 --> 00:07:47,460
¡Rhodie! ¡No podemos quedarnos aquí!
31
00:07:53,990 --> 00:07:56,430
¡Muévete! ¡Muévete!
32
00:07:57,340 --> 00:07:58,210
¡Muévete!
33
00:08:06,310 --> 00:08:09,010
- ¡Cubrete! - ¡¿Qué carajo?!
34
00:08:11,400 --> 00:08:12,920
¡Vamos, cabrones!
35
00:08:24,540 --> 00:08:26,810
¡Jax, muévete! ¡Jax!
36
00:08:37,600 --> 00:08:38,820
¡Muévete, muévete!
37
00:08:47,430 --> 00:08:49,650
¡Vamos a movernos!
38
00:08:58,490 --> 00:09:00,540
Te tengo, hombre. Te tengo.
39
00:09:14,330 --> 00:09:15,850
Lo tengo, lo tengo.
40
00:09:40,230 --> 00:09:42,270
¡Jax! ¡Vamos!
41
00:09:47,190 --> 00:09:48,450
¡Se fue!
42
00:09:56,550 --> 00:09:57,980
¡Levántense!
43
00:10:01,250 --> 00:10:03,510
¡Negativo, negativo! ¡Nos tienen encima!
44
00:10:06,780 --> 00:10:08,300
¿¡Dónde está el maldito QRF!?
45
00:10:08,430 --> 00:10:09,730
¡Atascado! ¡Faltan cinco minutos!
46
00:10:09,870 --> 00:10:12,040
¡Esta mierda se acabó en dos!
47
00:10:22,400 --> 00:10:24,580
- ¡Entra ahí e ilumínanos! - ¡¿Estás loco?!
48
00:10:24,710 --> 00:10:26,970
¡Dije que entraras allí!
49
00:10:28,750 --> 00:10:30,970
Este es Bravo One Zulu solicitando un lanzamiento de municiones.
50
00:10:31,100 --> 00:10:34,720
Nuestra red es 07238947.
51
00:10:34,850 --> 00:10:36,630
¡Sí, sé que es nuestra maldita posición!
52
00:10:36,760 --> 00:10:38,630
¡Envíalo! ¡Peligro cerca!
53
00:10:38,760 --> 00:10:40,590
¡Suelta a ese cabrón!
54
00:13:16,180 --> 00:13:17,310
Vamos.
55
00:13:18,750 --> 00:13:19,970
¿Estás bien?
56
00:13:22,010 --> 00:13:23,320
Sólido.
57
00:13:24,450 --> 00:13:25,840
¿Tú?
58
00:13:29,540 --> 00:13:31,070
¡Joder! ¡Joderme!
59
00:13:32,550 --> 00:13:33,810
¿Yo se, verdad?
60
00:13:35,940 --> 00:13:38,860
Esto es una mierda de primer nivel, hombre.
61
00:13:38,990 --> 00:13:40,990
Sólo quiero saber a quién matar.
62
00:13:41,120 --> 00:13:42,860
'Porque alguien definitivamente recibirá sangre por esta mierda.
63
00:13:42,990 --> 00:13:47,130
Jax, ¿qué carajo es esta mierda, hombre?
64
00:13:47,260 --> 00:13:51,220
Residuo de resina de estasis. Debería disolverse rápidamente.
65
00:13:52,130 --> 00:13:54,790
¿Cómo lo sabes?
66
00:13:54,920 --> 00:13:56,610
No lo sé, simplemente lo hago.
67
00:13:59,920 --> 00:14:01,530
Kelly.
68
00:14:04,100 --> 00:14:06,100
¡Oh, Jesús, joder, hombre!
69
00:14:06,230 --> 00:14:08,710
Oh, Jesús, amigo.
70
00:14:09,500 --> 00:14:10,850
¿Qué pasa aquí, chicos? ¡Joder!
71
00:14:10,980 --> 00:14:13,410
-Tranquilízate. - ¿Tranquilo?
72
00:14:13,540 --> 00:14:17,030
Acabo de despertarme en una pecera, en esta tonta casa de los horrores.
73
00:14:17,160 --> 00:14:18,030
¿Y quieres que me calme?
74
00:14:18,160 --> 00:14:19,900
¡Sí, cállate!
75
00:14:21,640 --> 00:14:23,990
¿Dónde diablos estamos?
76
00:14:24,120 --> 00:14:25,770
Sitio negro.
77
00:14:25,900 --> 00:14:26,950
¿Sitio negro?
78
00:14:27,080 --> 00:14:28,470
¿Dirigido por quién?
79
00:14:28,600 --> 00:14:30,040
Sí, no lo sé.
80
00:14:30,170 --> 00:14:31,430
Alguien con tecnología, alguien con bolsillos profundos.
81
00:14:31,560 --> 00:14:32,610
¿Tal vez los rusos?
82
00:14:32,740 --> 00:14:34,740
Chino, quizás.
83
00:14:39,180 --> 00:14:41,090
Bueno, esto no es chino.
84
00:14:42,220 --> 00:14:45,140
Dice nuestros nombres. Las designaciones de nuestras unidades.
85
00:14:47,360 --> 00:14:49,190
¿Cómo lo sabes?
86
00:14:49,320 --> 00:14:51,230
No sé.
87
00:14:51,930 --> 00:14:54,500
Simplemente lo hago.
88
00:14:55,110 --> 00:14:56,720
Joderme.
89
00:14:56,850 --> 00:14:58,410
¿Qué?
90
00:14:59,070 --> 00:15:01,460
Las revistas están todas recargadas.
91
00:15:04,030 --> 00:15:05,680
El mío también.
92
00:15:05,810 --> 00:15:06,990
Mismo.
93
00:15:07,120 --> 00:15:09,160
¿Por qué alguien haría eso?
94
00:15:09,290 --> 00:15:11,780
Mejor aún ¿quién carajo lo haría?
95
00:15:12,780 --> 00:15:14,520
Sí.
96
00:15:14,650 --> 00:15:16,690
¿Qué es lo último que recuerdas?
97
00:15:17,820 --> 00:15:20,260
Hasakah.
98
00:15:20,390 --> 00:15:23,130
Tiroteo.
99
00:15:24,350 --> 00:15:26,360
Donnie.
100
00:15:27,620 --> 00:15:31,100
Y ese enorme sonido de sirena.
101
00:15:31,230 --> 00:15:32,930
Y esa descarga eléctrica.
102
00:15:33,060 --> 00:15:35,280
Me sentí como si tuviera un maldito taser con esteroides.
103
00:15:35,410 --> 00:15:36,970
Eso es un jodido eufemismo.
104
00:15:37,110 --> 00:15:40,720
Y luego sólo... sólo pesadillas.
105
00:15:40,850 --> 00:15:43,020
-Tenemos que movernos. -¿Ir adónde?
106
00:15:43,150 --> 00:15:46,160
Quien nos hizo esto nos puso aquí.
107
00:15:46,290 --> 00:15:47,850
Lo hicieron por una razón.
108
00:15:47,990 --> 00:15:50,250
Ellos regresarán.
109
00:15:50,380 --> 00:15:51,950
Cuanto antes mejor.
110
00:15:52,080 --> 00:15:53,900
Sí, estoy contigo, jefe.
111
00:15:54,040 --> 00:15:56,040
Digamos que salimos de aquí ahora mismo.
112
00:15:56,170 --> 00:15:58,390
Cabezas giratorias.
113
00:15:58,520 --> 00:15:59,740
Vamos a movernos.
114
00:16:27,500 --> 00:16:29,330
Seguir.
115
00:16:44,610 --> 00:16:46,570
¿Qué estás haciendo?
116
00:16:47,390 --> 00:16:49,700
No lo sé. Solo que...
117
00:16:49,830 --> 00:16:52,140
Sentí que eso era lo que debía hacer.
118
00:16:53,090 --> 00:16:54,750
¿Y ahora qué?
119
00:16:56,050 --> 00:16:57,750
Pruebe el manual.
120
00:17:07,110 --> 00:17:08,540
¡Jax!
121
00:17:14,120 --> 00:17:15,590
Está bien, por mi cuenta.
122
00:17:15,730 --> 00:17:17,290
Juntos.
123
00:17:19,080 --> 00:17:20,900
- ¿Entiendes? - Sí.
124
00:17:21,040 --> 00:17:22,730
Uno...
125
00:17:22,860 --> 00:17:23,860
dos...
126
00:17:23,990 --> 00:17:26,820
tres...
127
00:17:30,870 --> 00:17:32,220
¡Fácil!
128
00:17:32,350 --> 00:17:34,090
Quiere cerrar.
129
00:17:34,220 --> 00:17:35,790
- ¿Entendido? - Sí. Lo tenemos.
130
00:17:35,920 --> 00:17:37,010
¿Reyes?
131
00:17:50,060 --> 00:17:51,720
Dame...
132
00:17:59,200 --> 00:18:00,290
Lo tienes, amigo, ¿eh?
133
00:18:00,420 --> 00:18:02,600
¡Cuidado, eso te cortará el culo por la mitad!
134
00:18:02,730 --> 00:18:04,730
- Mierda. - Dame uno.
135
00:18:07,560 --> 00:18:09,080
Muévelo.
136
00:18:26,710 --> 00:18:28,320
Éste está jodido.
137
00:18:29,580 --> 00:18:31,410
Mira. Está doblado.
138
00:18:31,540 --> 00:18:33,760
Se desvió de su rumbo.
139
00:18:59,960 --> 00:19:02,140
Reyes.
140
00:19:03,180 --> 00:19:05,490
Estás listo. Vamos a comunicaciones.
141
00:19:05,620 --> 00:19:06,920
Mierda.
142
00:19:31,080 --> 00:19:32,730
Estoy en un cruce.
143
00:19:32,860 --> 00:19:35,560
Puedo subir y bajar a la oscuridad.
144
00:19:35,690 --> 00:19:38,080
O tengo una pequeña luz justo delante.
145
00:19:42,260 --> 00:19:43,480
¿Es ese el otro lado de este muro?
146
00:19:43,610 --> 00:19:44,960
Pienso que sí.
147
00:19:45,090 --> 00:19:47,660
Está bien, lo revisaremos. Ten cuidado.
148
00:19:48,880 --> 00:19:50,310
Lo haré.
149
00:20:24,610 --> 00:20:27,130
Sí. Ya terminé.
150
00:20:27,260 --> 00:20:29,700
Estoy al otro lado de tu escotilla.
151
00:20:29,830 --> 00:20:31,960
Estoy en un pasadizo, parecido al que estás tú.
152
00:20:32,100 --> 00:20:33,180
Sólo un poquito más largo.
153
00:20:33,310 --> 00:20:34,320
¿Cuánto tiempo más?
154
00:20:34,450 --> 00:20:36,580
20, tal vez 25 yardas.
155
00:20:36,710 --> 00:20:38,320
Hay una intersección.
156
00:20:41,320 --> 00:20:42,850
Y es de izquierda a derecha.
157
00:21:05,130 --> 00:21:06,430
Gracias, amigo.
158
00:21:06,560 --> 00:21:08,130
- ¿Estás bien? - Sí.
159
00:21:13,050 --> 00:21:14,620
Hola, jefe?
160
00:21:14,750 --> 00:21:16,490
Echa un vistazo a esto.
161
00:21:19,660 --> 00:21:22,060
Oye, mira estas quemaduras horribles.
162
00:21:22,190 --> 00:21:25,060
Las marcas del impacto. Como si alguien estuviera intentando...
163
00:21:25,190 --> 00:21:27,930
Es bastante difícil entrar aquí.
164
00:21:32,330 --> 00:21:34,380
Ey.
165
00:21:34,980 --> 00:21:37,070
Este lugar es como un gran laberinto.
166
00:21:37,770 --> 00:21:39,860
¿Alguna vez has visto algo así?
167
00:21:39,990 --> 00:21:42,860
No. Nunca.
168
00:21:42,990 --> 00:21:45,690
Tiene que ser subterráneo.
169
00:21:45,820 --> 00:21:47,300
Más bajo el agua.
170
00:21:47,430 --> 00:21:49,090
Sí.
171
00:21:49,220 --> 00:21:50,610
He oído hablar de lugares como este.
172
00:21:50,740 --> 00:21:52,350
Grandes y antiguas prisiones masivas bajo el agua.
173
00:21:52,480 --> 00:21:56,310
Mantienen espías, HVT, ya sabes, cosas así.
174
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
Un compañero de equipo mío dijo que lo sincronizó.
175
00:21:58,050 --> 00:21:59,700
Dijeron que lo llamarían la Bóveda del Atlántico Norte.
176
00:21:59,840 --> 00:22:01,050
o algo así.
177
00:22:01,180 --> 00:22:02,270
Dijo que era una enorme prisión submarina.
178
00:22:02,400 --> 00:22:03,620
- Tonterías. - No.
179
00:22:03,750 --> 00:22:05,060
Juro por Dios que me dijo que lo sincronizó.
180
00:22:05,190 --> 00:22:06,710
y yo le creo.
181
00:22:06,840 --> 00:22:08,840
Eso explicaría la esclusa de aire.
182
00:22:11,760 --> 00:22:13,020
¿Qué carajo fue eso?
183
00:22:13,150 --> 00:22:14,630
Vamos.
184
00:22:15,810 --> 00:22:17,550
Espera, ¿vamos a ir hacia allí?
185
00:22:58,460 --> 00:22:59,980
¿Qué es?
186
00:23:18,960 --> 00:23:20,350
¿Estás bien?
187
00:23:58,610 --> 00:24:00,090
¿Qué pasa con la abrazadera?
188
00:24:03,310 --> 00:24:05,310
Fallo de energía.
189
00:24:05,440 --> 00:24:07,140
Este lugar debe estar muriendo.
190
00:24:09,660 --> 00:24:11,230
Oye, en mi.
191
00:24:34,560 --> 00:24:36,300
Joderme.
192
00:24:43,000 --> 00:24:44,870
Oh, mierda.
193
00:24:45,000 --> 00:24:46,650
Mierda santa, hombre.
194
00:24:49,570 --> 00:24:51,530
¡Aguanta! ¡Aguanta la sala!
195
00:24:51,660 --> 00:24:53,270
Reyes, Gibbs, sobre mí.
196
00:24:57,360 --> 00:24:58,930
Nash.
197
00:25:41,670 --> 00:25:44,890
Sh, sh, sh, sh. Oye. Está bien. Está bien.
198
00:25:48,980 --> 00:25:50,850
Te tengo. Te tengo.
199
00:25:57,070 --> 00:25:58,200
Tire de la palanca.
200
00:25:59,470 --> 00:26:00,340
Tira de la palanca, la última palanca.
201
00:26:00,470 --> 00:26:01,950
Tira de él, tira de él, tira de él.
202
00:26:29,890 --> 00:26:31,540
Vamos, ahora. Vamos.
203
00:27:37,170 --> 00:27:38,650
¡Mierda santa!
204
00:28:00,280 --> 00:28:01,680
¿Qué diablos es esa cosa?
205
00:28:10,900 --> 00:28:12,250
Oye, ¡espera!
206
00:28:14,080 --> 00:28:15,730
Vamos.
207
00:28:16,560 --> 00:28:18,080
Bueno ¿quién diablos es ella?
208
00:28:18,210 --> 00:28:20,000
Vamos.
209
00:28:20,130 --> 00:28:21,430
¿Dónde está Gibbs?
210
00:28:24,520 --> 00:28:26,130
Mierda.
211
00:29:04,300 --> 00:29:06,130
Kelly...
212
00:29:06,260 --> 00:29:07,780
Correr.
213
00:29:11,140 --> 00:29:12,620
¡Corre, joder!
214
00:29:36,470 --> 00:29:38,290
¡Vamos! ¡Encontremos una salida!
215
00:29:42,510 --> 00:29:44,300
Oye, ¡dame cobertura!
216
00:29:51,090 --> 00:29:52,390
¡Abajo, abajo, abajo!
217
00:30:32,700 --> 00:30:33,960
Oye, ¡encuentra una salida!
218
00:30:34,090 --> 00:30:36,130
Y mirala.
219
00:30:36,260 --> 00:30:37,920
¡Como si fuera una de las mías!
220
00:30:40,140 --> 00:30:42,310
Eso no va a durar.
221
00:30:42,440 --> 00:30:44,710
Tienes que estar bromeando, hombre. ¡Vamos!
222
00:30:45,490 --> 00:30:47,750
¡Salida, por mi cuenta!
223
00:31:10,560 --> 00:31:11,950
Ve! Ve! Ve.
224
00:31:13,650 --> 00:31:16,170
¡Vamos! ¡Estoy justo detrás de ti!
225
00:31:18,520 --> 00:31:19,920
Ir.
226
00:31:20,350 --> 00:31:21,570
Vete, vete.
227
00:31:33,760 --> 00:31:35,320
Reyes, ¡vamos!
228
00:31:58,560 --> 00:31:59,350
¡Ey!
229
00:32:04,440 --> 00:32:05,740
¡Reyes!
230
00:32:41,000 --> 00:32:42,740
¡Claro!
231
00:32:50,310 --> 00:32:51,830
Solo intento ayudar. Vamos.
232
00:32:56,190 --> 00:32:57,190
Te tengo.
233
00:32:59,840 --> 00:33:00,970
¡Mierda!
234
00:33:01,100 --> 00:33:02,890
-Toma mi arma.-Te tengo.
235
00:33:08,500 --> 00:33:09,420
Vamos.
236
00:33:10,680 --> 00:33:11,940
Vamos.
237
00:33:17,470 --> 00:33:19,250
¿Dónde está Reyes?
238
00:33:20,690 --> 00:33:23,430
Joder. Ese es mi maldito hermano, amigo.
239
00:33:27,130 --> 00:33:28,870
Mira, sólo creo en dos cosas.
240
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Jesucristo y Dolly Parton.
241
00:33:31,130 --> 00:33:33,440
Y esas cosas no se parecen al Mesías ni a la Reina.
242
00:33:33,570 --> 00:33:36,310
¿Entonces podemos estar todos de acuerdo en que esos son malditos extraterrestres?
243
00:33:36,440 --> 00:33:39,230
¡Oye! ¡Basta!
244
00:33:44,060 --> 00:33:46,800
¿Cómo supiste usar esa cosa?
245
00:34:04,170 --> 00:34:06,080
Ella dice que no lo lograremos.
246
00:34:07,130 --> 00:34:09,560
Te lo agradezco, cariño. Eres muy amable.
247
00:34:09,690 --> 00:34:11,350
¡Mierda!
248
00:34:11,480 --> 00:34:12,520
¿Cómo está ella?
249
00:34:12,650 --> 00:34:14,180
La rocé. Solo me golpeó.
250
00:34:14,310 --> 00:34:16,050
Cauterizó la herida.
251
00:34:23,400 --> 00:34:25,710
- ¿Qué dice ella? - Dijo que está bien.
252
00:34:26,280 --> 00:34:27,930
Tenemos que irnos.
253
00:34:29,370 --> 00:34:31,190
No sabía que hablabas ruso.
254
00:34:31,330 --> 00:34:33,240
Sí, yo tampoco.
255
00:34:36,850 --> 00:34:38,330
¿Quién eres?
256
00:34:49,820 --> 00:34:51,650
¿Qué?
257
00:34:51,780 --> 00:34:53,700
Ella nos llamó durmientes.
258
00:34:53,830 --> 00:34:56,350
Dijo que no nos diría nada.
259
00:34:56,480 --> 00:34:57,960
Ey.
260
00:34:58,090 --> 00:35:01,180
Acabamos de salvarte el culo de esas cosas.
261
00:35:02,400 --> 00:35:04,310
¿Qué son?
262
00:35:17,890 --> 00:35:19,720
¿Eh? ¿Qué?
263
00:35:19,850 --> 00:35:21,940
Ella dijo que ya nos lo dijiste.
264
00:35:24,510 --> 00:35:25,680
¡Lo sabía!
265
00:35:25,810 --> 00:35:27,730
¡Eran extraterrestres! ¡Malditos extraterrestres!
266
00:35:27,860 --> 00:35:29,470
¡Lo supe todo el tiempo!
267
00:35:29,600 --> 00:35:31,430
¡Dios todopoderoso, te lo dije!
268
00:35:31,560 --> 00:35:34,480
Bueno.
269
00:35:34,610 --> 00:35:35,780
Bueno, entonces...
270
00:35:35,910 --> 00:35:38,090
Entonces, ¿dónde diablos estamos?
271
00:35:43,400 --> 00:35:45,090
Kelly.
272
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
Ella dijo que estamos en este barco.
273
00:35:49,320 --> 00:35:50,230
¿Un barco?
274
00:35:50,360 --> 00:35:51,450
Mierda.
275
00:35:51,580 --> 00:35:54,970
¿Como una nave espacial? ¡¿Una nave espacial?!
276
00:35:55,100 --> 00:35:56,930
¿Qué pasa aquí, chicos? ¿Me estoy volviendo loco...?
277
00:35:57,060 --> 00:35:59,890
Está bien. Está bien. Lo siento.
278
00:36:00,020 --> 00:36:01,890
Lo lamento.
279
00:36:02,020 --> 00:36:03,680
Todo está bien.
280
00:36:07,860 --> 00:36:09,680
Tenemos que irnos.
281
00:36:09,810 --> 00:36:11,600
Ellos vendrán por nosotros.
282
00:36:12,990 --> 00:36:14,820
Ella habla inglés.
283
00:36:15,390 --> 00:36:18,350
Oye. ¿Adónde vas?
284
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
Un lugar seguro.
285
00:36:20,220 --> 00:36:21,650
¿Un lugar seguro?
286
00:36:21,780 --> 00:36:23,310
¿¡En una nave espacial?!
287
00:36:23,440 --> 00:36:25,310
- ¡Nash! - Ni una maldita palabra más.
288
00:36:25,440 --> 00:36:27,140
Chicos, lo siento.
289
00:36:27,270 --> 00:36:28,660
Pero acabamos de perder a dos hermanos más,
290
00:36:28,790 --> 00:36:30,530
y no quiero perder más de ellos, ¿de acuerdo?
291
00:36:30,660 --> 00:36:32,050
Realmente estoy pasando por un momento muy difícil con esto ahora mismo.
292
00:36:32,190 --> 00:36:33,620
Sí, todos lo somos.
293
00:36:33,750 --> 00:36:36,100
Pero oírte orinar en tu pierna no ayuda.
294
00:36:39,240 --> 00:36:40,500
Lo lamento.
295
00:36:42,150 --> 00:36:45,330
Dios. ¿Qué vamos a hacer?
296
00:36:45,460 --> 00:36:47,850
No lo sé, joder.
297
00:36:50,730 --> 00:36:52,250
Pero sé que mi pequeña niña no va a crecer.
298
00:36:52,380 --> 00:36:54,120
conmigo siendo un cuadro en la pared.
299
00:36:56,120 --> 00:36:58,860
Un momento, jefe. No pretendo faltarle al respeto.
300
00:36:58,990 --> 00:37:00,170
Sólo voy a decir una cosa más, ¿de acuerdo?
301
00:37:00,300 --> 00:37:02,480
Pero suena como
302
00:37:02,610 --> 00:37:04,130
Estás diciendo que deberíamos tomar el control del barco.
303
00:37:04,260 --> 00:37:06,310
y simplemente volar de regreso a la Tierra, ¿no?
304
00:37:06,440 --> 00:37:07,700
¿De acuerdo? De acuerdo. Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo.
305
00:37:07,830 --> 00:37:09,400
Iremos con ello.
306
00:37:09,530 --> 00:37:12,270
Pero una de esas cosas casi acabó con todo nuestro equipo.
307
00:37:12,400 --> 00:37:13,750
Entonces ¿qué hacemos?
308
00:37:13,880 --> 00:37:15,400
Encontramos el bonito, el que nos regalan.
309
00:37:15,530 --> 00:37:16,660
Donas de gelatina rellenas de sustancia viscosa,
310
00:37:16,790 --> 00:37:18,320
y le pedimos, oye amigo, hazme un favor.
311
00:37:18,450 --> 00:37:20,020
¿Me llevarás de regreso a Tennessee?
312
00:37:20,150 --> 00:37:22,020
Porque tengo algo de alcohol ilegal enterrado en mi patio trasero...
313
00:37:22,150 --> 00:37:23,450
Cierra la puta boca.
314
00:37:23,580 --> 00:37:25,410
Y tranquilízate, carajo.
315
00:37:29,330 --> 00:37:30,460
¡Ey!
316
00:37:32,550 --> 00:37:35,200
Debemos seguir avanzando.
317
00:37:37,210 --> 00:37:38,900
Entonces, sal del camino.
318
00:39:05,250 --> 00:39:06,300
Hermano, ¿qué estamos haciendo?
319
00:39:06,430 --> 00:39:07,600
¿Cómo sabemos que ella está de nuestro lado?
320
00:39:07,730 --> 00:39:08,950
Bueno, ella ha estado huyendo de esas cosas.
321
00:39:09,080 --> 00:39:10,210
Tan rápido como nosotros.
322
00:39:10,340 --> 00:39:11,340
Sí, pero, quiero decir, ¿qué pasaría si...?
323
00:39:11,470 --> 00:39:12,520
Kelly puede con esto
324
00:39:12,650 --> 00:39:14,130
Sólo tienes que confiar en ella, hombre.
325
00:39:14,260 --> 00:39:15,740
Si tu lo dices.
326
00:39:19,870 --> 00:39:21,620
Está bien. Está bien. Cubre. Cubre.
327
00:39:22,270 --> 00:39:23,790
Está bien.
328
00:39:23,920 --> 00:39:25,230
Dame tu nombre.
329
00:39:26,180 --> 00:39:27,450
Dime tu nombre.
330
00:39:27,580 --> 00:39:29,100
Ravshana.
331
00:39:29,230 --> 00:39:30,540
Tratamiento.
332
00:39:30,670 --> 00:39:32,370
Está bien, Ravi. Soy Kelly.
333
00:39:32,500 --> 00:39:34,370
El grande con las cicatrices.
334
00:39:34,500 --> 00:39:36,280
¿Es ese el líder?
335
00:39:36,410 --> 00:39:38,240
Sí.
336
00:39:38,370 --> 00:39:40,980
¿Cuantos tiene?
337
00:39:41,110 --> 00:39:42,380
Uno es demasiado.
338
00:39:43,380 --> 00:39:44,990
¿Docenas?
339
00:39:45,120 --> 00:39:47,120
Más.
340
00:39:50,860 --> 00:39:52,080
Tan grande como es este lugar,
341
00:39:52,210 --> 00:39:54,210
No será fácil encontrarnos.
342
00:39:54,340 --> 00:39:56,780
No, ellos sabrán dónde estamos.
343
00:39:56,910 --> 00:39:58,700
Tienen sensores de movimiento.
344
00:40:07,530 --> 00:40:11,010
Yo. Yo. ¿Qué carajo estás haciendo?
345
00:40:11,880 --> 00:40:13,930
Tengo tu mierda.
346
00:40:15,230 --> 00:40:16,930
¿Qué buscan?
347
00:40:18,190 --> 00:40:20,410
Una comida.
348
00:40:21,110 --> 00:40:22,720
Tienen hambre.
349
00:40:23,760 --> 00:40:26,200
Espera, ¿qué? Está bromeando, ¿verdad?
350
00:40:26,330 --> 00:40:27,810
Quiero decir, ella...
351
00:40:28,770 --> 00:40:30,420
Ella debe estar tomándonos el pelo.
352
00:41:40,970 --> 00:41:42,280
¿Qué hay dentro?
353
00:41:43,500 --> 00:41:45,320
No se nota. El cristal está todo rayado.
354
00:41:46,540 --> 00:41:48,810
Demasiado nublado para ver algo.
355
00:42:33,720 --> 00:42:35,240
Sostener.
356
00:42:48,910 --> 00:42:50,560
¿Qué? ¿Qué es?
357
00:42:51,260 --> 00:42:52,870
Esa es una maldita persona.
358
00:42:53,610 --> 00:42:55,310
Traviesas.
359
00:43:08,360 --> 00:43:11,370
Dios todopoderoso, esto es una auténtica mierda, hombre.
360
00:43:11,890 --> 00:43:13,370
No deberíamos estar aquí.
361
00:43:14,500 --> 00:43:16,460
Tenemos que irnos ahora.
362
00:43:16,590 --> 00:43:19,240
Sí. Sí, estoy con ella.
363
00:43:19,370 --> 00:43:21,030
Tenemos que salir de aquí, joder.
364
00:43:47,530 --> 00:43:49,840
Jax, ya que eres mi mejor amigo y todo eso,
365
00:43:49,970 --> 00:43:50,800
Me gustaría compartir algo contigo.
366
00:43:50,930 --> 00:43:53,150
Mierda, ¿y ahora qué, hermano?
367
00:43:53,280 --> 00:43:54,710
Has estado viajando desde que nos secuestraron.
368
00:43:54,840 --> 00:43:56,720
Eso es justo. He estado pensando en ello.
369
00:43:56,850 --> 00:43:58,460
No creo que nos secuestraran. Creo que nos raptaron.
370
00:43:58,590 --> 00:44:00,460
- ¿Extasis? - Sí.
371
00:44:00,590 --> 00:44:02,200
¿Qué, esto te parece el paraíso?
372
00:44:02,330 --> 00:44:04,200
Esto no es el cielo ni el infierno.
373
00:44:04,330 --> 00:44:06,290
Este es el libro del Apocalipsis, hermano, y lo estamos viviendo.
374
00:44:06,420 --> 00:44:07,420
Y no creo que esos sean extraterrestres.
375
00:44:07,550 --> 00:44:09,990
Esos son demonios. ¿Qué opinas?
376
00:44:10,120 --> 00:44:11,470
Creo que tu papá debería haberlo pensado dos veces antes.
377
00:44:11,600 --> 00:44:13,080
Empezó a coger a su hermana.
378
00:44:13,210 --> 00:44:14,560
- Jax.
- Yo.
379
00:44:14,690 --> 00:44:16,130
Vendaje.
380
00:44:26,570 --> 00:44:27,620
Gracias.
381
00:44:30,490 --> 00:44:31,750
¿Para qué?
382
00:44:32,620 --> 00:44:34,540
Ayudándome.
383
00:44:35,410 --> 00:44:36,930
Lo siento por tus amigos.
384
00:44:43,070 --> 00:44:44,290
Yo también.
385
00:44:47,110 --> 00:44:48,940
¿De dónde eres?
386
00:44:49,070 --> 00:44:50,200
Aquí.
387
00:44:52,470 --> 00:44:54,250
Originalmente.
388
00:44:55,820 --> 00:44:58,730
Mi familia era de un lugar llamado Sochi.
389
00:44:58,870 --> 00:45:03,300
¿Conoces Sochi? ¿Mar Negro?
390
00:45:03,430 --> 00:45:05,260
¿Has estado allí?
391
00:45:05,390 --> 00:45:07,700
No lo he visto, pero he oído que es precioso.
392
00:45:12,440 --> 00:45:13,970
¿Qué pasa contigo?
393
00:45:16,450 --> 00:45:18,100
Nueva York.
394
00:45:18,230 --> 00:45:20,840
- América. - Sí.
395
00:45:20,970 --> 00:45:22,930
Tierra de la libertad.
396
00:45:23,760 --> 00:45:25,720
Hogar de los valientes.
397
00:45:27,370 --> 00:45:29,720
Ése ha sido el plan.
398
00:45:29,850 --> 00:45:31,940
¿Cómo se llama tu hija?
399
00:45:34,160 --> 00:45:35,470
Sara.
400
00:45:38,080 --> 00:45:39,950
¿Y qué pasa con su madre?
401
00:45:40,080 --> 00:45:42,600
Ella vive con ella.
402
00:45:42,740 --> 00:45:44,820
¿Y vosotros dos?
403
00:45:44,950 --> 00:45:47,260
Éste no es el trabajo para la mayoría de las esposas.
404
00:45:53,090 --> 00:45:54,880
¿Siempre has sido soldado?
405
00:45:55,010 --> 00:45:56,490
Más o menos.
406
00:45:57,750 --> 00:46:00,400
¿Qué es lo que tanto te gusta de ello?
407
00:46:01,230 --> 00:46:03,360
¿Como?
408
00:46:03,490 --> 00:46:05,450
¿Es la lucha por algo,
409
00:46:05,580 --> 00:46:08,890
¿O simplemente la lucha?
410
00:47:00,380 --> 00:47:02,470
¿Que es todo esto?
411
00:47:02,600 --> 00:47:03,860
Cualquier cosa y todo
412
00:47:03,990 --> 00:47:05,690
Creyeron que valdría la pena recuperarlo.
413
00:47:32,540 --> 00:47:33,980
Relajarse.
414
00:47:34,110 --> 00:47:35,670
Los oirás antes de verlos.
415
00:47:49,170 --> 00:47:50,340
Kelly.
416
00:47:50,910 --> 00:47:52,040
¿Sí?
417
00:47:52,170 --> 00:47:53,650
He estado pensando.
418
00:47:53,780 --> 00:47:55,740
¿Acerca de?
419
00:47:55,870 --> 00:47:57,130
Ellos saben dónde estamos.
420
00:47:57,260 --> 00:47:59,050
Ellos saben hacia dónde nos dirigimos.
421
00:47:59,180 --> 00:48:00,700
Es solo cuestión de tiempo antes de que se nos adelanten.
422
00:48:00,830 --> 00:48:03,090
y tratar de encasillarnos.
423
00:48:03,220 --> 00:48:05,400
Eso es lo que yo haría.
424
00:48:08,880 --> 00:48:10,750
Sí.
425
00:48:12,190 --> 00:48:13,930
¿Qué?
426
00:48:14,630 --> 00:48:16,280
Tomaremos una posición.
427
00:48:16,410 --> 00:48:17,890
No, no puedes luchar contra ellos directamente.
428
00:48:18,020 --> 00:48:18,850
Tienes que golpear y correr.
429
00:48:20,540 --> 00:48:22,110
Necesitamos un poco de cebo.
430
00:48:26,330 --> 00:48:27,380
A la mierda con eso.
431
00:48:28,290 --> 00:48:29,380
Tranquilo, hermano.
432
00:48:30,340 --> 00:48:31,730
Lo haré.
433
00:48:33,990 --> 00:48:35,560
¿Estás seguro de eso?
434
00:48:35,690 --> 00:48:38,080
Yo corro un 4.5 con cambio.
435
00:48:38,210 --> 00:48:39,480
¿Alguno de ustedes podría superar eso?
436
00:48:43,830 --> 00:48:45,220
Te tengo, jefe.
437
00:48:46,010 --> 00:48:47,700
Vamos, hermano, como...
438
00:48:47,830 --> 00:48:49,050
Eso debería estar bien.
439
00:48:51,140 --> 00:48:51,920
¿Está bien?
440
00:48:52,450 --> 00:48:53,800
Bien.
441
00:48:54,970 --> 00:48:56,020
¿Está bien?
442
00:48:57,150 --> 00:48:58,230
Lo tengo.
443
00:48:59,020 --> 00:49:00,500
Simplemente esté preparado.
444
00:49:54,810 --> 00:49:56,900
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
445
00:49:57,730 --> 00:50:00,250
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
446
00:50:00,380 --> 00:50:02,520
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
447
00:50:05,780 --> 00:50:09,390
♪ California sabe cómo divertirse ♪
448
00:50:11,180 --> 00:50:15,090
♪ California sabe cómo divertirse ♪
449
00:50:16,010 --> 00:50:18,790
♪ En la ciudad, ciudad de Los Ángeles ♪
450
00:50:24,800 --> 00:50:28,800
♪ En la ciudad, el bueno y viejo Watts ♪
451
00:50:30,590 --> 00:50:31,850
♪ En la ciudad... ♪
452
00:50:36,120 --> 00:50:41,030
♪ Seguimos rockeando Seguimos rockeando ♪
453
00:50:45,210 --> 00:50:47,470
¡Vamos, cabrón! ¡Ven a por un poco!
454
00:50:50,390 --> 00:50:51,350
¡Vamos!
455
00:51:26,820 --> 00:51:29,820
♪ En la ciudad... ♪
456
00:51:33,960 --> 00:51:34,960
¡Vamos, vamos!
457
00:51:38,740 --> 00:51:40,050
¡Vamos!
458
00:51:55,020 --> 00:51:58,330
♪ En la ciudad... ♪
459
00:52:16,390 --> 00:52:18,480
- ¡Despejado! - ¡Despejado!
460
00:52:18,610 --> 00:52:20,000
- ¡Entrando! - ¡Despejado!
461
00:52:27,660 --> 00:52:29,580
Está bien, lo admito. Me gusta.
462
00:52:31,580 --> 00:52:32,670
Demasiado fácil.
463
00:52:33,800 --> 00:52:35,360
Ahora.
464
00:52:35,500 --> 00:52:37,150
Eso es lo que llamamos nuestro enfoque Zip-a-Mall.
465
00:52:39,150 --> 00:52:40,940
¿Habéis visto Scars?
466
00:52:41,540 --> 00:52:42,370
Negativo.
467
00:52:42,500 --> 00:52:43,720
Ahora.
468
00:52:43,850 --> 00:52:45,420
No funcionan así.
469
00:52:45,550 --> 00:52:47,420
Sus líderes nunca son un cebo.
470
00:53:02,440 --> 00:53:03,870
Mierda.
471
00:53:17,840 --> 00:53:19,190
Mierda.
472
00:54:24,300 --> 00:54:25,950
¡Muévete, muévete, muévete!
473
00:54:37,050 --> 00:54:39,880
—¡Jax, muévete! —¡Vamos! ¡Vamos!
474
00:54:43,190 --> 00:54:44,540
¡Ah!
475
00:54:54,810 --> 00:54:56,030
- ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Ah!
476
00:55:04,510 --> 00:55:05,910
¡Vamos! ¡Vamos, vamos!
477
00:55:33,890 --> 00:55:35,110
¡Oh, diablos, no!
478
00:56:04,490 --> 00:56:06,840
Te tengo. Te tengo, Kelly.
479
00:56:18,070 --> 00:56:19,460
Huele muy mal.
480
00:56:20,110 --> 00:56:21,630
Huele muy mal.
481
00:56:27,810 --> 00:56:30,770
Es como... Es como estar parado en palomitas de maíz.
482
00:56:33,250 --> 00:56:35,780
¡Es gente! ¡Es gente de mierda!
483
00:56:35,910 --> 00:56:38,000
¡Mierda santa!
484
00:56:38,130 --> 00:56:40,780
¡Cierra la puta boca!
485
00:56:40,910 --> 00:56:43,920
- ¡Esto es una locura! - ¡Todos cállense!
486
00:56:45,180 --> 00:56:47,090
Éste es un buen consejo.
487
00:56:54,230 --> 00:56:55,360
¿Mamá?
488
00:56:58,890 --> 00:56:59,930
¡Tratamiento!
489
00:57:00,670 --> 00:57:02,070
¡Mamá!
490
00:57:13,160 --> 00:57:14,730
Venir.
491
00:57:16,560 --> 00:57:18,950
¿Mamá? ¿Mamá?
492
00:57:33,880 --> 00:57:35,800
¿Quién eres?
493
00:57:41,100 --> 00:57:43,150
¿Cuarta guardia rusa?
494
00:57:44,460 --> 00:57:46,280
Hablas demasiado.
495
00:57:55,730 --> 00:57:57,120
¡Venir!
496
00:58:39,990 --> 00:58:41,210
¿Qué pasa con los sensores?
497
00:58:41,950 --> 00:58:43,650
Mantente cerca.
498
00:58:43,780 --> 00:58:45,910
Sólo ve a donde yo voy.
499
00:59:29,260 --> 00:59:31,040
Ravi, muéstrales.
500
00:59:38,270 --> 00:59:39,530
Nash.
501
00:59:42,100 --> 00:59:43,970
Rhodie.
502
01:00:14,740 --> 01:00:21,260
503
502
01:00:34,280 --> 01:00:36,320
¿Qué hace aquí un comandante de tanque ruso?
504
01:00:38,410 --> 01:00:41,020
Por las mismas razones existen las fuerzas especiales.
505
01:00:42,940 --> 01:00:44,980
¿Cuánto tiempo has estado despierto?
506
01:00:47,030 --> 01:00:48,550
No lo sé, unas horas.
507
01:00:48,680 --> 01:00:50,290
¿Horas?
508
01:00:55,300 --> 01:00:57,130
Nos tendieron una emboscada.
509
01:00:57,820 --> 01:01:00,170
Constantino llevaba las cargas.
510
01:01:00,300 --> 01:01:04,660
Se sacrificó para darnos una oportunidad de escapar.
511
01:01:13,530 --> 01:01:16,620
Dime ¿dónde te despertaste?
512
01:01:18,020 --> 01:01:21,590
No lo sé. Una habitación de este tamaño.
513
01:01:21,720 --> 01:01:23,330
Nuestros nombres escritos debajo de nuestras cápsulas.
514
01:01:23,460 --> 01:01:26,370
Nuestras armas y equipo fueron embalados convenientemente con nosotros.
515
01:01:28,420 --> 01:01:30,250
No convenientemente.
516
01:01:30,380 --> 01:01:31,900
A propósito.
517
01:01:32,030 --> 01:01:34,290
Era una sala de trofeos.
518
01:01:35,080 --> 01:01:36,780
Felicidades.
519
01:01:36,910 --> 01:01:38,860
Sois souvenirs.
520
01:01:40,910 --> 01:01:42,520
¿Cuánto tiempo has estado despierto?
521
01:01:42,650 --> 01:01:44,960
No lo puedo saber con seguridad.
522
01:01:46,480 --> 01:01:49,000
20, 30 años.
523
01:01:49,530 --> 01:01:52,050
¿Que edad crees que tiene?
524
01:01:52,180 --> 01:01:54,180
¿Dijo 20 o 30 años?
525
01:01:54,310 --> 01:01:56,010
Así es.
526
01:01:59,360 --> 01:02:01,280
No puedes hablar en serio.
527
01:02:02,980 --> 01:02:06,410
Es muy difícil seguir el tiempo aquí.
528
01:02:10,460 --> 01:02:12,420
Ella nació después de la caída.
529
01:02:15,120 --> 01:02:17,030
¿Caer?
530
01:02:17,160 --> 01:02:19,170
La invasión.
531
01:02:20,640 --> 01:02:22,820
¿Invasión?
532
01:02:26,830 --> 01:02:29,610
En realidad, es culpa nuestra.
533
01:02:29,740 --> 01:02:32,700
Fuimos nosotros quienes tocamos el timbre de la cena.
534
01:02:36,100 --> 01:02:37,970
¿De qué carajo está hablando?
535
01:02:38,620 --> 01:02:43,280
En el 77, la NASA envió una sonda.
536
01:02:43,410 --> 01:02:45,280
Tenía un mapa estampado.
537
01:02:45,410 --> 01:02:48,500
diciéndole a quien lo encontró exactamente dónde estábamos.
538
01:02:49,110 --> 01:02:50,330
Es cierto que hubo quienes...
539
01:02:50,460 --> 01:02:53,200
que se opusieron a la inclusión del mapa.
540
01:02:53,330 --> 01:02:55,590
Lo llamaron el Sello de Osiris,
541
01:02:55,720 --> 01:02:58,510
en honor al dios egipcio de la muerte.
542
01:02:58,640 --> 01:03:01,160
Bien, cuéntanos más sobre la invasión.
543
01:03:01,290 --> 01:03:04,120
Solo soy un trofeo, como tú.
544
01:03:04,250 --> 01:03:06,950
Sólo sé lo que he podido reconstruir.
545
01:03:07,080 --> 01:03:09,350
Pero la guerra...
546
01:03:09,480 --> 01:03:11,090
Se acabó.
547
01:03:11,220 --> 01:03:15,790
Aplastaron la Tierra en cuestión de semanas.
548
01:03:17,700 --> 01:03:21,920
Con toda la información que les dimos, fue fácil.
549
01:03:22,050 --> 01:03:23,270
¿Qué información?
550
01:03:27,320 --> 01:03:30,630
Primero nos recogieron.
551
01:03:30,760 --> 01:03:34,240
Los mejores estrategas militares del mundo en el aire,
552
01:03:34,370 --> 01:03:36,200
tierra y mar.
553
01:03:36,330 --> 01:03:38,810
Tienen un dispositivo
554
01:03:38,940 --> 01:03:42,940
lo que les permite integrarse en nosotros.
555
01:03:44,160 --> 01:03:47,780
¿Tuviste pesadillas? ¿Sí?
556
01:03:47,910 --> 01:03:50,130
No eran pesadillas.
557
01:03:50,260 --> 01:03:51,950
Eran juegos de guerra.
558
01:03:52,080 --> 01:03:54,170
Juegos de guerra para estudiar exactamente
559
01:03:54,300 --> 01:03:58,390
Cómo lucharíamos y cómo podríamos ser derrotados.
560
01:03:58,530 --> 01:04:03,700
Y los impulsos extraños no puedes explicarlos.
561
01:04:03,840 --> 01:04:05,050
Los regalos con los que te despertaste,
562
01:04:05,180 --> 01:04:07,490
¿De dónde crees que vinieron?
563
01:04:07,620 --> 01:04:11,060
La conexión que hicieron fue en dos direcciones.
564
01:04:11,190 --> 01:04:12,840
Transferencia accidental.
565
01:04:12,970 --> 01:04:14,670
Derrame.
566
01:04:14,800 --> 01:04:16,150
¿Y el barco?
567
01:04:16,280 --> 01:04:18,760
Es básicamente un carguero gigante.
568
01:04:18,890 --> 01:04:21,460
trayendo a casa el botín de la guerra.
569
01:04:21,590 --> 01:04:23,900
¿Qué se estropea?
570
01:04:24,030 --> 01:04:26,990
¿Para qué vinieron aquí?
571
01:04:27,600 --> 01:04:29,860
Ganado.
572
01:04:29,990 --> 01:04:31,860
Su bodega de carga.
573
01:04:31,990 --> 01:04:33,520
Con todas esas vainas.
574
01:04:33,650 --> 01:04:35,560
Cubierta 31.
575
01:04:35,690 --> 01:04:39,910
Sí. Todo ese control fracasó después del levantamiento.
576
01:04:40,050 --> 01:04:43,050
El padre de Ravi estaba con otro grupo que se escapó.
577
01:04:43,180 --> 01:04:45,830
Saboteó el reactor.
578
01:04:45,960 --> 01:04:48,310
Espera, ¿qué significa eso? ¿Dónde estamos?
579
01:04:48,440 --> 01:04:50,060
No tengo ni idea.
580
01:04:50,190 --> 01:04:52,970
¿Flotando en el espacio?
581
01:04:54,760 --> 01:04:56,450
Ella está diciendo la verdad.
582
01:05:00,540 --> 01:05:02,500
No compartimos con durmientes.
583
01:05:02,630 --> 01:05:05,900
Así es como hemos permanecido vivos durante tanto tiempo.
584
01:05:06,030 --> 01:05:09,120
Ellos te encontrarán, tú hablarás y los conducirás de regreso a nosotros.
585
01:05:09,250 --> 01:05:10,860
Entonces ¿por qué compartirlo con nosotros ahora?
586
01:05:10,990 --> 01:05:13,080
No tengo elección
587
01:05:13,210 --> 01:05:17,390
Ahora que mi equipo se ha ido, necesito que me ayudes a terminar.
588
01:05:17,520 --> 01:05:19,740
¿Terminar qué?
589
01:05:19,870 --> 01:05:24,090
Están intentando reparar su relé de comunicaciones.
590
01:05:25,000 --> 01:05:26,610
¿Y cómo sabes esto?
591
01:05:26,740 --> 01:05:28,400
Mi regalo.
592
01:05:28,530 --> 01:05:29,920
Puedo escucharlos.
593
01:05:30,050 --> 01:05:31,840
Puedes entender esas cosas.
594
01:05:31,970 --> 01:05:34,100
Ya casi están listos para transmitir.
595
01:05:34,230 --> 01:05:35,540
Si se apaga la transmisión,
596
01:05:35,670 --> 01:05:37,410
Sus amigos sabrán dónde estamos.
597
01:05:37,540 --> 01:05:40,020
Ellos vendrán.
598
01:05:40,150 --> 01:05:44,720
Nos exterminarán y se apoderarán de las posesiones que queden.
599
01:05:46,590 --> 01:05:49,110
Debemos detenerlos.
600
01:06:22,190 --> 01:06:23,370
No puedo creer que esto sea todo.
601
01:06:26,670 --> 01:06:28,330
Así es como salgo.
602
01:06:30,680 --> 01:06:32,510
Nunca volveremos a casa.
603
01:06:37,990 --> 01:06:39,860
Nunca volveremos a casa.
604
01:06:50,260 --> 01:06:51,700
¿Cómo estás?
605
01:06:59,050 --> 01:07:01,620
Acabo de darme cuenta de que si todavía está viva...
606
01:07:05,540 --> 01:07:07,580
...ella tiene como 40 años.
607
01:07:09,370 --> 01:07:10,720
Sí.
608
01:07:12,590 --> 01:07:15,160
Estaba pensando lo mismo sobre Beth y los chicos.
609
01:07:20,990 --> 01:07:22,640
¿Sabes en qué sigo pensando?
610
01:07:24,120 --> 01:07:25,950
¿No puedo salir de mi mente?
611
01:07:26,910 --> 01:07:29,610
Bodega de carga.
612
01:07:29,740 --> 01:07:32,430
Toda esa gente siendo absorbida por una nave extraterrestre.
613
01:07:32,570 --> 01:07:36,050
Despierta y luego sirve en una bandeja la comida de la tarde.
614
01:07:39,090 --> 01:07:40,830
Entonces ¿qué vamos a hacer?
615
01:07:47,450 --> 01:07:49,450
¿Sabes dónde está el centro de comunicaciones?
616
01:07:51,240 --> 01:07:52,850
Sí.
617
01:07:52,980 --> 01:07:54,850
Cubierta superior.
618
01:07:54,980 --> 01:07:57,500
Es su base, donde son más fuertes.
619
01:07:57,630 --> 01:07:59,160
¿Cual es el plan?
620
01:07:59,290 --> 01:08:00,550
Por lo que me ha contado Ravi,
621
01:08:00,680 --> 01:08:04,510
No pueden quedar más de dos docenas.
622
01:08:05,510 --> 01:08:07,430
¿Por qué no les llevamos la pelea directamente?
623
01:08:07,560 --> 01:08:08,860
Demasiado arriesgado.
624
01:08:08,990 --> 01:08:10,430
Demasiado.
625
01:08:10,560 --> 01:08:12,000
Entiendo.
626
01:08:12,130 --> 01:08:14,560
Utilizaremos los conductos de ventilación.
627
01:08:14,690 --> 01:08:18,220
Pero una vez que entremos, estarán sobre nosotros en segundos.
628
01:08:18,350 --> 01:08:21,140
A menos que tengan algo más que los mantenga ocupados.
629
01:08:21,270 --> 01:08:23,570
¿Tienes lo necesario para sacarlo?
630
01:08:28,800 --> 01:08:30,230
Bueno.
631
01:08:31,060 --> 01:08:32,840
Liderar el camino.
632
01:09:04,830 --> 01:09:06,350
Realmente duele.
633
01:09:07,440 --> 01:09:09,750
Este arnés está apretando mi puf.
634
01:09:10,360 --> 01:09:11,840
¿Para qué usan esto?
635
01:09:11,970 --> 01:09:13,930
¿Para el aire?
636
01:09:14,580 --> 01:09:16,890
No hay forma de que esos grandes cabrones pasen por aquí.
637
01:09:38,130 --> 01:09:39,130
Mierda.
638
01:09:51,400 --> 01:09:53,450
El centro de comunicaciones está ahí mismo.
639
01:09:53,580 --> 01:09:55,930
Los repeleremos y colocaremos las cargas.
640
01:09:56,060 --> 01:10:00,020
y con suerte regresar al mamparo antes de la detonación.
641
01:10:00,150 --> 01:10:02,190
Ahí es donde entramos nosotros.
642
01:10:02,320 --> 01:10:04,370
Está bien, cuento contigo para mantenerlos a salvo.
643
01:10:04,500 --> 01:10:06,070
Lo tienes, jefe. No puedo esperar.
644
01:10:06,200 --> 01:10:09,030
Los mantendremos ocupados y los mantendremos a raya tanto como podamos.
645
01:10:14,210 --> 01:10:17,730
Presiona aquí y aquí para activar el escudo.
646
01:10:17,860 --> 01:10:20,470
Aquí y aquí para apagarlo.
647
01:10:22,650 --> 01:10:24,870
Ojos.
648
01:10:26,130 --> 01:10:28,390
Anya Mitov.
649
01:10:29,830 --> 01:10:31,480
Michael Kelly.
650
01:10:33,490 --> 01:10:35,050
Buena suerte.
651
01:10:36,010 --> 01:10:38,230
Cuidado con tus traseros, grandullón.
652
01:10:38,360 --> 01:10:41,230
Oye, tú también, montañés.
653
01:10:42,930 --> 01:10:44,840
Muy bien, movámonos.
654
01:11:11,520 --> 01:11:12,740
Ven aquí.
655
01:11:47,560 --> 01:11:49,780
¿Eso es todo?
656
01:11:51,210 --> 01:11:53,040
¿Eso es todo?
657
01:12:00,530 --> 01:12:02,400
Esperamos.
658
01:13:10,900 --> 01:13:12,430
Aquí estamos.
659
01:13:15,560 --> 01:13:17,340
Aquí estamos, cabrón, ven a buscarnos.
660
01:13:33,060 --> 01:13:36,410
Me gustó Jax. Era simpático.
661
01:13:37,760 --> 01:13:39,450
Sí, él es el más genial.
662
01:13:44,980 --> 01:13:46,330
Entonces, eh...
663
01:13:47,590 --> 01:13:49,200
¿Quién es Constantino?
664
01:13:54,560 --> 01:13:56,430
Él era mi mejor amigo.
665
01:14:00,780 --> 01:14:02,820
Sí, apuesto a que también es bastante genial, ¿eh?
666
01:14:08,400 --> 01:14:10,570
Lo siento por eso.
667
01:14:10,700 --> 01:14:12,230
Yo también.
668
01:14:25,240 --> 01:14:26,980
Él se está moviendo.
669
01:18:12,810 --> 01:18:15,250
- ¿Qué carajo? - ¿A dónde demonios van?
670
01:18:29,830 --> 01:18:31,480
Ellos vienen.
671
01:18:31,610 --> 01:18:33,360
Ellos vienen.
672
01:18:34,270 --> 01:18:36,490
Nash, ¿me recibes? Cambio.
673
01:18:36,620 --> 01:18:38,010
Entendido. Cambio.
674
01:18:38,140 --> 01:18:39,800
Tangos en camino. ¡Sal de ahí, carajo!
675
01:18:42,540 --> 01:18:44,670
Sal de ahí, joder.
676
01:18:46,590 --> 01:18:47,720
¡Salid ahora mismo!
677
01:18:49,020 --> 01:18:50,460
Joderme.
678
01:18:56,070 --> 01:18:57,860
Rhodie, están jodidos.
679
01:19:01,430 --> 01:19:02,990
No, si puedes llegar hasta ellos.
680
01:19:06,170 --> 01:19:07,690
¡Rhodie!
681
01:19:11,440 --> 01:19:13,350
Nash, ¡voy hacia ti!
682
01:19:19,490 --> 01:19:21,230
A rajatabla.
683
01:20:03,180 --> 01:20:04,230
Que te jodan.
684
01:20:58,590 --> 01:21:01,850
Ravi. Vamos.
685
01:21:03,110 --> 01:21:06,200
¡Vamos! ¡Vamos!
686
01:21:07,380 --> 01:21:08,730
¡Ir!
687
01:21:18,560 --> 01:21:21,050
Ahora tú. Ve con ella.
688
01:21:22,960 --> 01:21:24,180
Mantenla viva
689
01:21:44,370 --> 01:21:45,980
¡Mamá, para!
690
01:21:46,110 --> 01:21:47,900
Aquí viene...
691
01:21:55,820 --> 01:21:57,520
¡Mamá!
692
01:22:05,610 --> 01:22:07,480
¡Mamá!
693
01:22:18,710 --> 01:22:20,630
¡Mamá!
694
01:22:20,760 --> 01:22:22,150
Vamos. Vamos, vamos.
695
01:22:22,280 --> 01:22:23,410
¡Mamá!
696
01:22:40,860 --> 01:22:42,470
Nash, ¿me copias?
697
01:22:42,600 --> 01:22:43,690
¡Nash!
698
01:22:43,820 --> 01:22:45,690
¡Está hecho! ¡Está hecho, joder!
699
01:22:45,830 --> 01:22:47,350
¡Pero me encontré con un montón de problemas!
700
01:22:49,520 --> 01:22:50,960
Aguanta. Voy hacia ti.
701
01:22:58,140 --> 01:22:59,670
¡Mierda!
702
01:23:02,890 --> 01:23:04,500
¡Ve a la derecha! ¡Ve a la derecha!
703
01:23:07,930 --> 01:23:10,680
¡Vamos! ¡Allá vienen!
704
01:23:10,810 --> 01:23:12,200
Sí, sí, lo sé.
705
01:23:15,990 --> 01:23:17,990
Oye, espera. Espera.
706
01:23:18,120 --> 01:23:19,340
Entra.
707
01:23:19,470 --> 01:23:21,120
- ¿Qué? - ¡Entra!
708
01:23:24,120 --> 01:23:26,260
Está bien. Bien.
709
01:23:28,780 --> 01:23:32,000
Espera. ¿Qué estás haciendo?
710
01:23:32,130 --> 01:23:34,530
Lo que pueda, cariño.
711
01:23:34,660 --> 01:23:36,400
Lo que pueda.
712
01:23:39,400 --> 01:23:41,580
¡Vamos!
713
01:23:41,710 --> 01:23:44,710
¡Hagamos algo de mierda de campo!
714
01:23:45,580 --> 01:23:48,410
¡Ven a buscarme, grandote feo y cabrón!
715
01:23:48,540 --> 01:23:50,670
¡Síííí!
716
01:24:09,340 --> 01:24:10,480
¡Vamos!
717
01:24:26,840 --> 01:24:28,800
Si puedes escucharme, jefe, ha sido real.
718
01:24:43,600 --> 01:24:46,600
♪ En la ciudad, el bueno y viejo Watts ♪
719
01:24:49,210 --> 01:24:53,000
♪ En la ciudad, ciudad de Compton ♪
720
01:24:55,610 --> 01:24:59,960
♪ Seguimos rockeando Seguimos rockeando ♪
721
01:25:00,090 --> 01:25:01,050
Oh, joder.
722
01:25:02,790 --> 01:25:07,660
Joder. Vale, vale, está bien.
723
01:25:07,790 --> 01:25:09,930
♪ Seguimos rockeando ♪
724
01:25:25,200 --> 01:25:26,810
Ahora.
725
01:28:17,030 --> 01:28:18,420
¡Sara!
726
01:28:32,650 --> 01:28:35,480
Por favor, por favor...
727
01:28:35,610 --> 01:28:36,700
¿Kelly?
728
01:28:40,310 --> 01:28:43,230
- Kelly, ¿estás bien? - Sí.
729
01:28:43,360 --> 01:28:44,710
¿Nash?
730
01:28:50,800 --> 01:28:52,320
¿Y tu madre?
731
01:30:25,890 --> 01:30:27,980
Perra llorona.
732
01:30:40,210 --> 01:30:41,650
¿Cómo estás, jefe?
733
01:30:41,780 --> 01:30:44,830
¡Bájame de una vez por todas!
734
01:30:45,480 --> 01:30:48,390
Está bien, espera un momento.
735
01:30:49,660 --> 01:30:51,270
Estoy en ello.
736
01:30:53,140 --> 01:30:55,620
- ¿A dónde vamos, jefe? - A encontrar a Ravi.
737
01:31:01,630 --> 01:31:02,930
Aquí.
738
01:31:12,030 --> 01:31:13,720
Dame eso. Sujeta la puerta.
739
01:31:15,380 --> 01:31:16,550
- ¡Ravi! - ¡Estoy aquí!
740
01:31:16,680 --> 01:31:18,690
¡Atrás! ¡Aléjate! ¡Aléjate!
741
01:31:18,820 --> 01:31:21,250
¡Tenemos compañía!
742
01:31:23,520 --> 01:31:25,040
¡Dios todopoderoso!
743
01:31:46,060 --> 01:31:47,800
¡Guau! ¡Guau!
744
01:31:54,240 --> 01:31:56,940
¡Oye! ¿Estás bien?
745
01:31:57,070 --> 01:31:57,940
Está bien, vamos.
746
01:32:04,210 --> 01:32:05,520
¡Vamos a movernos! ¡Vamos a movernos!
747
01:32:21,570 --> 01:32:23,880
¡Vamos! ¡Hazte a un lado! ¡Hazte a un lado! ¡Vamos, vamos, vamos!
748
01:33:13,540 --> 01:33:14,670
¡Nash!
749
01:33:33,780 --> 01:33:35,040
¡Estoy fuera!
750
01:34:14,510 --> 01:34:17,260
¡Auge!
751
01:34:23,260 --> 01:34:24,350
Lo hicimos.
752
01:34:26,700 --> 01:34:28,050
Lo hicimos.
753
01:34:28,660 --> 01:34:30,570
¡Lo logramos, joder!
754
01:34:30,700 --> 01:34:32,530
Mierda.
755
01:35:50,440 --> 01:35:52,440
¡Ir!
756
01:35:54,570 --> 01:35:56,050
¡Ir!
757
01:35:58,920 --> 01:36:01,620
Vamos. Vamos, cabrón.
758
01:36:06,150 --> 01:36:07,800
¡Vamos!
759
01:36:11,720 --> 01:36:14,020
¡Vamos! ¡Vamos!
760
01:36:15,810 --> 01:36:19,070
¡Vamos! ¡Vamos!
761
01:36:20,420 --> 01:36:23,290
¡Vamos!
762
01:37:03,380 --> 01:37:05,210
¡No!
763
01:38:01,440 --> 01:38:03,090
¿me quieres?
764
01:38:04,660 --> 01:38:06,570
¡Estoy aquí mismo!
766
01:38:07,305 --> 01:39:07,402
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-