Osiris

ID13212487
Movie NameOsiris
Release Name Osiris 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Year2025
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID31179712
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,630 --> 00:00:29,150 Diez, nueve, ocho, 3 00:00:29,290 --> 00:00:32,070 siete, seis, cinco, 4 00:00:32,200 --> 00:00:36,380 cuatro, tres, dos, uno. 5 00:00:37,990 --> 00:00:40,300 Tenemos encendido, tenemos despegue. 6 00:00:43,560 --> 00:00:45,130 ...el programa está a tiempo, 7 00:00:45,260 --> 00:00:47,130 y la respuesta es normal. 8 00:02:56,210 --> 00:02:57,960 ♪ Vamos, Johnny, vamos, vamos ♪ 9 00:02:59,130 --> 00:03:00,960 ♪ Vamos, Johnny, vamos, vamos ♪ 10 00:03:02,180 --> 00:03:03,960 ♪ Johnny B. Goode ♪ 11 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 ♪ En lo profundo de Luisiana, cerca de Nueva Orleans ♪ 12 00:03:30,770 --> 00:03:33,340 ♪ Allá arriba en el bosque, entre los árboles de hoja perenne ♪ 13 00:04:39,670 --> 00:04:41,190 ¡Muévete! ¡Muévete! 14 00:04:51,590 --> 00:04:52,500 ¡Esperar! 15 00:04:52,640 --> 00:04:54,160 Entendido. Barrido completo. 16 00:04:54,290 --> 00:04:55,510 Ve a la izquierda. 17 00:04:55,640 --> 00:04:56,810 Cuidadoso. 18 00:05:16,660 --> 00:05:17,960 ¡Aquí vienen! 19 00:05:34,630 --> 00:05:35,770 Maldito idiota. 20 00:06:16,330 --> 00:06:17,760 De nada. 21 00:06:22,510 --> 00:06:24,200 Tienen razón. 22 00:06:24,340 --> 00:06:25,340 Libre a la izquierda. 23 00:06:25,470 --> 00:06:26,730 Todo despejado. 24 00:06:28,300 --> 00:06:29,860 ¡Las escaleras las tengo yo, muchachos! 25 00:06:56,280 --> 00:06:57,890 Donnie, ¿por dónde? 26 00:06:59,410 --> 00:07:00,630 Esto debería ser Fordosa. 27 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 A la izquierda se encuentra el distrito de Aziziyah, 28 00:07:01,890 --> 00:07:03,200 Hacia los amistosos. 29 00:07:07,250 --> 00:07:08,680 -Muévete. -Muévete. 30 00:07:45,020 --> 00:07:47,460 ¡Rhodie! ¡No podemos quedarnos aquí! 31 00:07:53,990 --> 00:07:56,430 ¡Muévete! ¡Muévete! 32 00:07:57,340 --> 00:07:58,210 ¡Muévete! 33 00:08:06,310 --> 00:08:09,010 - ¡Cubrete! - ¡¿Qué carajo?! 34 00:08:11,400 --> 00:08:12,920 ¡Vamos, cabrones! 35 00:08:24,540 --> 00:08:26,810 ¡Jax, muévete! ¡Jax! 36 00:08:37,600 --> 00:08:38,820 ¡Muévete, muévete! 37 00:08:47,430 --> 00:08:49,650 ¡Vamos a movernos! 38 00:08:58,490 --> 00:09:00,540 Te tengo, hombre. Te tengo. 39 00:09:14,330 --> 00:09:15,850 Lo tengo, lo tengo. 40 00:09:40,230 --> 00:09:42,270 ¡Jax! ¡Vamos! 41 00:09:47,190 --> 00:09:48,450 ¡Se fue! 42 00:09:56,550 --> 00:09:57,980 ¡Levántense! 43 00:10:01,250 --> 00:10:03,510 ¡Negativo, negativo! ¡Nos tienen encima! 44 00:10:06,780 --> 00:10:08,300 ¿¡Dónde está el maldito QRF!? 45 00:10:08,430 --> 00:10:09,730 ¡Atascado! ¡Faltan cinco minutos! 46 00:10:09,870 --> 00:10:12,040 ¡Esta mierda se acabó en dos! 47 00:10:22,400 --> 00:10:24,580 - ¡Entra ahí e ilumínanos! - ¡¿Estás loco?! 48 00:10:24,710 --> 00:10:26,970 ¡Dije que entraras allí! 49 00:10:28,750 --> 00:10:30,970 Este es Bravo One Zulu solicitando un lanzamiento de municiones. 50 00:10:31,100 --> 00:10:34,720 Nuestra red es 07238947. 51 00:10:34,850 --> 00:10:36,630 ¡Sí, sé que es nuestra maldita posición! 52 00:10:36,760 --> 00:10:38,630 ¡Envíalo! ¡Peligro cerca! 53 00:10:38,760 --> 00:10:40,590 ¡Suelta a ese cabrón! 54 00:13:16,180 --> 00:13:17,310 Vamos. 55 00:13:18,750 --> 00:13:19,970 ¿Estás bien? 56 00:13:22,010 --> 00:13:23,320 Sólido. 57 00:13:24,450 --> 00:13:25,840 ¿Tú? 58 00:13:29,540 --> 00:13:31,070 ¡Joder! ¡Joderme! 59 00:13:32,550 --> 00:13:33,810 ¿Yo se, verdad? 60 00:13:35,940 --> 00:13:38,860 Esto es una mierda de primer nivel, hombre. 61 00:13:38,990 --> 00:13:40,990 Sólo quiero saber a quién matar. 62 00:13:41,120 --> 00:13:42,860 'Porque alguien definitivamente recibirá sangre por esta mierda. 63 00:13:42,990 --> 00:13:47,130 Jax, ¿qué carajo es esta mierda, hombre? 64 00:13:47,260 --> 00:13:51,220 Residuo de resina de estasis. Debería disolverse rápidamente. 65 00:13:52,130 --> 00:13:54,790 ¿Cómo lo sabes? 66 00:13:54,920 --> 00:13:56,610 No lo sé, simplemente lo hago. 67 00:13:59,920 --> 00:14:01,530 Kelly. 68 00:14:04,100 --> 00:14:06,100 ¡Oh, Jesús, joder, hombre! 69 00:14:06,230 --> 00:14:08,710 Oh, Jesús, amigo. 70 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 ¿Qué pasa aquí, chicos? ¡Joder! 71 00:14:10,980 --> 00:14:13,410 -Tranquilízate. - ¿Tranquilo? 72 00:14:13,540 --> 00:14:17,030 Acabo de despertarme en una pecera, en esta tonta casa de los horrores. 73 00:14:17,160 --> 00:14:18,030 ¿Y quieres que me calme? 74 00:14:18,160 --> 00:14:19,900 ¡Sí, cállate! 75 00:14:21,640 --> 00:14:23,990 ¿Dónde diablos estamos? 76 00:14:24,120 --> 00:14:25,770 Sitio negro. 77 00:14:25,900 --> 00:14:26,950 ¿Sitio negro? 78 00:14:27,080 --> 00:14:28,470 ¿Dirigido por quién? 79 00:14:28,600 --> 00:14:30,040 Sí, no lo sé. 80 00:14:30,170 --> 00:14:31,430 Alguien con tecnología, alguien con bolsillos profundos. 81 00:14:31,560 --> 00:14:32,610 ¿Tal vez los rusos? 82 00:14:32,740 --> 00:14:34,740 Chino, quizás. 83 00:14:39,180 --> 00:14:41,090 Bueno, esto no es chino. 84 00:14:42,220 --> 00:14:45,140 Dice nuestros nombres. Las designaciones de nuestras unidades. 85 00:14:47,360 --> 00:14:49,190 ¿Cómo lo sabes? 86 00:14:49,320 --> 00:14:51,230 No sé. 87 00:14:51,930 --> 00:14:54,500 Simplemente lo hago. 88 00:14:55,110 --> 00:14:56,720 Joderme. 89 00:14:56,850 --> 00:14:58,410 ¿Qué? 90 00:14:59,070 --> 00:15:01,460 Las revistas están todas recargadas. 91 00:15:04,030 --> 00:15:05,680 El mío también. 92 00:15:05,810 --> 00:15:06,990 Mismo. 93 00:15:07,120 --> 00:15:09,160 ¿Por qué alguien haría eso? 94 00:15:09,290 --> 00:15:11,780 Mejor aún ¿quién carajo lo haría? 95 00:15:12,780 --> 00:15:14,520 Sí. 96 00:15:14,650 --> 00:15:16,690 ¿Qué es lo último que recuerdas? 97 00:15:17,820 --> 00:15:20,260 Hasakah. 98 00:15:20,390 --> 00:15:23,130 Tiroteo. 99 00:15:24,350 --> 00:15:26,360 Donnie. 100 00:15:27,620 --> 00:15:31,100 Y ese enorme sonido de sirena. 101 00:15:31,230 --> 00:15:32,930 Y esa descarga eléctrica. 102 00:15:33,060 --> 00:15:35,280 Me sentí como si tuviera un maldito taser con esteroides. 103 00:15:35,410 --> 00:15:36,970 Eso es un jodido eufemismo. 104 00:15:37,110 --> 00:15:40,720 Y luego sólo... sólo pesadillas. 105 00:15:40,850 --> 00:15:43,020 -Tenemos que movernos. -¿Ir adónde? 106 00:15:43,150 --> 00:15:46,160 Quien nos hizo esto nos puso aquí. 107 00:15:46,290 --> 00:15:47,850 Lo hicieron por una razón. 108 00:15:47,990 --> 00:15:50,250 Ellos regresarán. 109 00:15:50,380 --> 00:15:51,950 Cuanto antes mejor. 110 00:15:52,080 --> 00:15:53,900 Sí, estoy contigo, jefe. 111 00:15:54,040 --> 00:15:56,040 Digamos que salimos de aquí ahora mismo. 112 00:15:56,170 --> 00:15:58,390 Cabezas giratorias. 113 00:15:58,520 --> 00:15:59,740 Vamos a movernos. 114 00:16:27,500 --> 00:16:29,330 Seguir. 115 00:16:44,610 --> 00:16:46,570 ¿Qué estás haciendo? 116 00:16:47,390 --> 00:16:49,700 No lo sé. Solo que... 117 00:16:49,830 --> 00:16:52,140 Sentí que eso era lo que debía hacer. 118 00:16:53,090 --> 00:16:54,750 ¿Y ahora qué? 119 00:16:56,050 --> 00:16:57,750 Pruebe el manual. 120 00:17:07,110 --> 00:17:08,540 ¡Jax! 121 00:17:14,120 --> 00:17:15,590 Está bien, por mi cuenta. 122 00:17:15,730 --> 00:17:17,290 Juntos. 123 00:17:19,080 --> 00:17:20,900 - ¿Entiendes? - Sí. 124 00:17:21,040 --> 00:17:22,730 Uno... 125 00:17:22,860 --> 00:17:23,860 dos... 126 00:17:23,990 --> 00:17:26,820 tres... 127 00:17:30,870 --> 00:17:32,220 ¡Fácil! 128 00:17:32,350 --> 00:17:34,090 Quiere cerrar. 129 00:17:34,220 --> 00:17:35,790 - ¿Entendido? - Sí. Lo tenemos. 130 00:17:35,920 --> 00:17:37,010 ¿Reyes? 131 00:17:50,060 --> 00:17:51,720 Dame... 132 00:17:59,200 --> 00:18:00,290 Lo tienes, amigo, ¿eh? 133 00:18:00,420 --> 00:18:02,600 ¡Cuidado, eso te cortará el culo por la mitad! 134 00:18:02,730 --> 00:18:04,730 - Mierda. - Dame uno. 135 00:18:07,560 --> 00:18:09,080 Muévelo. 136 00:18:26,710 --> 00:18:28,320 Éste está jodido. 137 00:18:29,580 --> 00:18:31,410 Mira. Está doblado. 138 00:18:31,540 --> 00:18:33,760 Se desvió de su rumbo. 139 00:18:59,960 --> 00:19:02,140 Reyes. 140 00:19:03,180 --> 00:19:05,490 Estás listo. Vamos a comunicaciones. 141 00:19:05,620 --> 00:19:06,920 Mierda. 142 00:19:31,080 --> 00:19:32,730 Estoy en un cruce. 143 00:19:32,860 --> 00:19:35,560 Puedo subir y bajar a la oscuridad. 144 00:19:35,690 --> 00:19:38,080 O tengo una pequeña luz justo delante. 145 00:19:42,260 --> 00:19:43,480 ¿Es ese el otro lado de este muro? 146 00:19:43,610 --> 00:19:44,960 Pienso que sí. 147 00:19:45,090 --> 00:19:47,660 Está bien, lo revisaremos. Ten cuidado. 148 00:19:48,880 --> 00:19:50,310 Lo haré. 149 00:20:24,610 --> 00:20:27,130 Sí. Ya terminé. 150 00:20:27,260 --> 00:20:29,700 Estoy al otro lado de tu escotilla. 151 00:20:29,830 --> 00:20:31,960 Estoy en un pasadizo, parecido al que estás tú. 152 00:20:32,100 --> 00:20:33,180 Sólo un poquito más largo. 153 00:20:33,310 --> 00:20:34,320 ¿Cuánto tiempo más? 154 00:20:34,450 --> 00:20:36,580 20, tal vez 25 yardas. 155 00:20:36,710 --> 00:20:38,320 Hay una intersección. 156 00:20:41,320 --> 00:20:42,850 Y es de izquierda a derecha. 157 00:21:05,130 --> 00:21:06,430 Gracias, amigo. 158 00:21:06,560 --> 00:21:08,130 - ¿Estás bien? - Sí. 159 00:21:13,050 --> 00:21:14,620 Hola, jefe? 160 00:21:14,750 --> 00:21:16,490 Echa un vistazo a esto. 161 00:21:19,660 --> 00:21:22,060 Oye, mira estas quemaduras horribles. 162 00:21:22,190 --> 00:21:25,060 Las marcas del impacto. Como si alguien estuviera intentando... 163 00:21:25,190 --> 00:21:27,930 Es bastante difícil entrar aquí. 164 00:21:32,330 --> 00:21:34,380 Ey. 165 00:21:34,980 --> 00:21:37,070 Este lugar es como un gran laberinto. 166 00:21:37,770 --> 00:21:39,860 ¿Alguna vez has visto algo así? 167 00:21:39,990 --> 00:21:42,860 No. Nunca. 168 00:21:42,990 --> 00:21:45,690 Tiene que ser subterráneo. 169 00:21:45,820 --> 00:21:47,300 Más bajo el agua. 170 00:21:47,430 --> 00:21:49,090 Sí. 171 00:21:49,220 --> 00:21:50,610 He oído hablar de lugares como este. 172 00:21:50,740 --> 00:21:52,350 Grandes y antiguas prisiones masivas bajo el agua. 173 00:21:52,480 --> 00:21:56,310 Mantienen espías, HVT, ya sabes, cosas así. 174 00:21:56,440 --> 00:21:57,920 Un compañero de equipo mío dijo que lo sincronizó. 175 00:21:58,050 --> 00:21:59,700 Dijeron que lo llamarían la Bóveda del Atlántico Norte. 176 00:21:59,840 --> 00:22:01,050 o algo así. 177 00:22:01,180 --> 00:22:02,270 Dijo que era una enorme prisión submarina. 178 00:22:02,400 --> 00:22:03,620 - Tonterías. - No. 179 00:22:03,750 --> 00:22:05,060 Juro por Dios que me dijo que lo sincronizó. 180 00:22:05,190 --> 00:22:06,710 y yo le creo. 181 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 Eso explicaría la esclusa de aire. 182 00:22:11,760 --> 00:22:13,020 ¿Qué carajo fue eso? 183 00:22:13,150 --> 00:22:14,630 Vamos. 184 00:22:15,810 --> 00:22:17,550 Espera, ¿vamos a ir hacia allí? 185 00:22:58,460 --> 00:22:59,980 ¿Qué es? 186 00:23:18,960 --> 00:23:20,350 ¿Estás bien? 187 00:23:58,610 --> 00:24:00,090 ¿Qué pasa con la abrazadera? 188 00:24:03,310 --> 00:24:05,310 Fallo de energía. 189 00:24:05,440 --> 00:24:07,140 Este lugar debe estar muriendo. 190 00:24:09,660 --> 00:24:11,230 Oye, en mi. 191 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 Joderme. 192 00:24:43,000 --> 00:24:44,870 Oh, mierda. 193 00:24:45,000 --> 00:24:46,650 Mierda santa, hombre. 194 00:24:49,570 --> 00:24:51,530 ¡Aguanta! ¡Aguanta la sala! 195 00:24:51,660 --> 00:24:53,270 Reyes, Gibbs, sobre mí. 196 00:24:57,360 --> 00:24:58,930 Nash. 197 00:25:41,670 --> 00:25:44,890 Sh, sh, sh, sh. Oye. Está bien. Está bien. 198 00:25:48,980 --> 00:25:50,850 Te tengo. Te tengo. 199 00:25:57,070 --> 00:25:58,200 Tire de la palanca. 200 00:25:59,470 --> 00:26:00,340 Tira de la palanca, la última palanca. 201 00:26:00,470 --> 00:26:01,950 Tira de él, tira de él, tira de él. 202 00:26:29,890 --> 00:26:31,540 Vamos, ahora. Vamos. 203 00:27:37,170 --> 00:27:38,650 ¡Mierda santa! 204 00:28:00,280 --> 00:28:01,680 ¿Qué diablos es esa cosa? 205 00:28:10,900 --> 00:28:12,250 Oye, ¡espera! 206 00:28:14,080 --> 00:28:15,730 Vamos. 207 00:28:16,560 --> 00:28:18,080 Bueno ¿quién diablos es ella? 208 00:28:18,210 --> 00:28:20,000 Vamos. 209 00:28:20,130 --> 00:28:21,430 ¿Dónde está Gibbs? 210 00:28:24,520 --> 00:28:26,130 Mierda. 211 00:29:04,300 --> 00:29:06,130 Kelly... 212 00:29:06,260 --> 00:29:07,780 Correr. 213 00:29:11,140 --> 00:29:12,620 ¡Corre, joder! 214 00:29:36,470 --> 00:29:38,290 ¡Vamos! ¡Encontremos una salida! 215 00:29:42,510 --> 00:29:44,300 Oye, ¡dame cobertura! 216 00:29:51,090 --> 00:29:52,390 ¡Abajo, abajo, abajo! 217 00:30:32,700 --> 00:30:33,960 Oye, ¡encuentra una salida! 218 00:30:34,090 --> 00:30:36,130 Y mirala. 219 00:30:36,260 --> 00:30:37,920 ¡Como si fuera una de las mías! 220 00:30:40,140 --> 00:30:42,310 Eso no va a durar. 221 00:30:42,440 --> 00:30:44,710 Tienes que estar bromeando, hombre. ¡Vamos! 222 00:30:45,490 --> 00:30:47,750 ¡Salida, por mi cuenta! 223 00:31:10,560 --> 00:31:11,950 Ve! Ve! Ve. 224 00:31:13,650 --> 00:31:16,170 ¡Vamos! ¡Estoy justo detrás de ti! 225 00:31:18,520 --> 00:31:19,920 Ir. 226 00:31:20,350 --> 00:31:21,570 Vete, vete. 227 00:31:33,760 --> 00:31:35,320 Reyes, ¡vamos! 228 00:31:58,560 --> 00:31:59,350 ¡Ey! 229 00:32:04,440 --> 00:32:05,740 ¡Reyes! 230 00:32:41,000 --> 00:32:42,740 ¡Claro! 231 00:32:50,310 --> 00:32:51,830 Solo intento ayudar. Vamos. 232 00:32:56,190 --> 00:32:57,190 Te tengo. 233 00:32:59,840 --> 00:33:00,970 ¡Mierda! 234 00:33:01,100 --> 00:33:02,890 -Toma mi arma.-Te tengo. 235 00:33:08,500 --> 00:33:09,420 Vamos. 236 00:33:10,680 --> 00:33:11,940 Vamos. 237 00:33:17,470 --> 00:33:19,250 ¿Dónde está Reyes? 238 00:33:20,690 --> 00:33:23,430 Joder. Ese es mi maldito hermano, amigo. 239 00:33:27,130 --> 00:33:28,870 Mira, sólo creo en dos cosas. 240 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Jesucristo y Dolly Parton. 241 00:33:31,130 --> 00:33:33,440 Y esas cosas no se parecen al Mesías ni a la Reina. 242 00:33:33,570 --> 00:33:36,310 ¿Entonces podemos estar todos de acuerdo en que esos son malditos extraterrestres? 243 00:33:36,440 --> 00:33:39,230 ¡Oye! ¡Basta! 244 00:33:44,060 --> 00:33:46,800 ¿Cómo supiste usar esa cosa? 245 00:34:04,170 --> 00:34:06,080 Ella dice que no lo lograremos. 246 00:34:07,130 --> 00:34:09,560 Te lo agradezco, cariño. Eres muy amable. 247 00:34:09,690 --> 00:34:11,350 ¡Mierda! 248 00:34:11,480 --> 00:34:12,520 ¿Cómo está ella? 249 00:34:12,650 --> 00:34:14,180 La rocé. Solo me golpeó. 250 00:34:14,310 --> 00:34:16,050 Cauterizó la herida. 251 00:34:23,400 --> 00:34:25,710 - ¿Qué dice ella? - Dijo que está bien. 252 00:34:26,280 --> 00:34:27,930 Tenemos que irnos. 253 00:34:29,370 --> 00:34:31,190 No sabía que hablabas ruso. 254 00:34:31,330 --> 00:34:33,240 Sí, yo tampoco. 255 00:34:36,850 --> 00:34:38,330 ¿Quién eres? 256 00:34:49,820 --> 00:34:51,650 ¿Qué? 257 00:34:51,780 --> 00:34:53,700 Ella nos llamó durmientes. 258 00:34:53,830 --> 00:34:56,350 Dijo que no nos diría nada. 259 00:34:56,480 --> 00:34:57,960 Ey. 260 00:34:58,090 --> 00:35:01,180 Acabamos de salvarte el culo de esas cosas. 261 00:35:02,400 --> 00:35:04,310 ¿Qué son? 262 00:35:17,890 --> 00:35:19,720 ¿Eh? ¿Qué? 263 00:35:19,850 --> 00:35:21,940 Ella dijo que ya nos lo dijiste. 264 00:35:24,510 --> 00:35:25,680 ¡Lo sabía! 265 00:35:25,810 --> 00:35:27,730 ¡Eran extraterrestres! ¡Malditos extraterrestres! 266 00:35:27,860 --> 00:35:29,470 ¡Lo supe todo el tiempo! 267 00:35:29,600 --> 00:35:31,430 ¡Dios todopoderoso, te lo dije! 268 00:35:31,560 --> 00:35:34,480 Bueno. 269 00:35:34,610 --> 00:35:35,780 Bueno, entonces... 270 00:35:35,910 --> 00:35:38,090 Entonces, ¿dónde diablos estamos? 271 00:35:43,400 --> 00:35:45,090 Kelly. 272 00:35:46,840 --> 00:35:49,190 Ella dijo que estamos en este barco. 273 00:35:49,320 --> 00:35:50,230 ¿Un barco? 274 00:35:50,360 --> 00:35:51,450 Mierda. 275 00:35:51,580 --> 00:35:54,970 ¿Como una nave espacial? ¡¿Una nave espacial?! 276 00:35:55,100 --> 00:35:56,930 ¿Qué pasa aquí, chicos? ¿Me estoy volviendo loco...? 277 00:35:57,060 --> 00:35:59,890 Está bien. Está bien. Lo siento. 278 00:36:00,020 --> 00:36:01,890 Lo lamento. 279 00:36:02,020 --> 00:36:03,680 Todo está bien. 280 00:36:07,860 --> 00:36:09,680 Tenemos que irnos. 281 00:36:09,810 --> 00:36:11,600 Ellos vendrán por nosotros. 282 00:36:12,990 --> 00:36:14,820 Ella habla inglés. 283 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 Oye. ¿Adónde vas? 284 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 Un lugar seguro. 285 00:36:20,220 --> 00:36:21,650 ¿Un lugar seguro? 286 00:36:21,780 --> 00:36:23,310 ¿¡En una nave espacial?! 287 00:36:23,440 --> 00:36:25,310 - ¡Nash! - Ni una maldita palabra más. 288 00:36:25,440 --> 00:36:27,140 Chicos, lo siento. 289 00:36:27,270 --> 00:36:28,660 Pero acabamos de perder a dos hermanos más, 290 00:36:28,790 --> 00:36:30,530 y no quiero perder más de ellos, ¿de acuerdo? 291 00:36:30,660 --> 00:36:32,050 Realmente estoy pasando por un momento muy difícil con esto ahora mismo. 292 00:36:32,190 --> 00:36:33,620 Sí, todos lo somos. 293 00:36:33,750 --> 00:36:36,100 Pero oírte orinar en tu pierna no ayuda. 294 00:36:39,240 --> 00:36:40,500 Lo lamento. 295 00:36:42,150 --> 00:36:45,330 Dios. ¿Qué vamos a hacer? 296 00:36:45,460 --> 00:36:47,850 No lo sé, joder. 297 00:36:50,730 --> 00:36:52,250 Pero sé que mi pequeña niña no va a crecer. 298 00:36:52,380 --> 00:36:54,120 conmigo siendo un cuadro en la pared. 299 00:36:56,120 --> 00:36:58,860 Un momento, jefe. No pretendo faltarle al respeto. 300 00:36:58,990 --> 00:37:00,170 Sólo voy a decir una cosa más, ¿de acuerdo? 301 00:37:00,300 --> 00:37:02,480 Pero suena como 302 00:37:02,610 --> 00:37:04,130 Estás diciendo que deberíamos tomar el control del barco. 303 00:37:04,260 --> 00:37:06,310 y simplemente volar de regreso a la Tierra, ¿no? 304 00:37:06,440 --> 00:37:07,700 ¿De acuerdo? De acuerdo. Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo. 305 00:37:07,830 --> 00:37:09,400 Iremos con ello. 306 00:37:09,530 --> 00:37:12,270 Pero una de esas cosas casi acabó con todo nuestro equipo. 307 00:37:12,400 --> 00:37:13,750 Entonces ¿qué hacemos? 308 00:37:13,880 --> 00:37:15,400 Encontramos el bonito, el que nos regalan. 309 00:37:15,530 --> 00:37:16,660 Donas de gelatina rellenas de sustancia viscosa, 310 00:37:16,790 --> 00:37:18,320 y le pedimos, oye amigo, hazme un favor. 311 00:37:18,450 --> 00:37:20,020 ¿Me llevarás de regreso a Tennessee? 312 00:37:20,150 --> 00:37:22,020 Porque tengo algo de alcohol ilegal enterrado en mi patio trasero... 313 00:37:22,150 --> 00:37:23,450 Cierra la puta boca. 314 00:37:23,580 --> 00:37:25,410 Y tranquilízate, carajo. 315 00:37:29,330 --> 00:37:30,460 ¡Ey! 316 00:37:32,550 --> 00:37:35,200 Debemos seguir avanzando. 317 00:37:37,210 --> 00:37:38,900 Entonces, sal del camino. 318 00:39:05,250 --> 00:39:06,300 Hermano, ¿qué estamos haciendo? 319 00:39:06,430 --> 00:39:07,600 ¿Cómo sabemos que ella está de nuestro lado? 320 00:39:07,730 --> 00:39:08,950 Bueno, ella ha estado huyendo de esas cosas. 321 00:39:09,080 --> 00:39:10,210 Tan rápido como nosotros. 322 00:39:10,340 --> 00:39:11,340 Sí, pero, quiero decir, ¿qué pasaría si...? 323 00:39:11,470 --> 00:39:12,520 Kelly puede con esto 324 00:39:12,650 --> 00:39:14,130 Sólo tienes que confiar en ella, hombre. 325 00:39:14,260 --> 00:39:15,740 Si tu lo dices. 326 00:39:19,870 --> 00:39:21,620 Está bien. Está bien. Cubre. Cubre. 327 00:39:22,270 --> 00:39:23,790 Está bien. 328 00:39:23,920 --> 00:39:25,230 Dame tu nombre. 329 00:39:26,180 --> 00:39:27,450 Dime tu nombre. 330 00:39:27,580 --> 00:39:29,100 Ravshana. 331 00:39:29,230 --> 00:39:30,540 Tratamiento. 332 00:39:30,670 --> 00:39:32,370 Está bien, Ravi. Soy Kelly. 333 00:39:32,500 --> 00:39:34,370 El grande con las cicatrices. 334 00:39:34,500 --> 00:39:36,280 ¿Es ese el líder? 335 00:39:36,410 --> 00:39:38,240 Sí. 336 00:39:38,370 --> 00:39:40,980 ¿Cuantos tiene? 337 00:39:41,110 --> 00:39:42,380 Uno es demasiado. 338 00:39:43,380 --> 00:39:44,990 ¿Docenas? 339 00:39:45,120 --> 00:39:47,120 Más. 340 00:39:50,860 --> 00:39:52,080 Tan grande como es este lugar, 341 00:39:52,210 --> 00:39:54,210 No será fácil encontrarnos. 342 00:39:54,340 --> 00:39:56,780 No, ellos sabrán dónde estamos. 343 00:39:56,910 --> 00:39:58,700 Tienen sensores de movimiento. 344 00:40:07,530 --> 00:40:11,010 Yo. Yo. ¿Qué carajo estás haciendo? 345 00:40:11,880 --> 00:40:13,930 Tengo tu mierda. 346 00:40:15,230 --> 00:40:16,930 ¿Qué buscan? 347 00:40:18,190 --> 00:40:20,410 Una comida. 348 00:40:21,110 --> 00:40:22,720 Tienen hambre. 349 00:40:23,760 --> 00:40:26,200 Espera, ¿qué? Está bromeando, ¿verdad? 350 00:40:26,330 --> 00:40:27,810 Quiero decir, ella... 351 00:40:28,770 --> 00:40:30,420 Ella debe estar tomándonos el pelo. 352 00:41:40,970 --> 00:41:42,280 ¿Qué hay dentro? 353 00:41:43,500 --> 00:41:45,320 No se nota. El cristal está todo rayado. 354 00:41:46,540 --> 00:41:48,810 Demasiado nublado para ver algo. 355 00:42:33,720 --> 00:42:35,240 Sostener. 356 00:42:48,910 --> 00:42:50,560 ¿Qué? ¿Qué es? 357 00:42:51,260 --> 00:42:52,870 Esa es una maldita persona. 358 00:42:53,610 --> 00:42:55,310 Traviesas. 359 00:43:08,360 --> 00:43:11,370 Dios todopoderoso, esto es una auténtica mierda, hombre. 360 00:43:11,890 --> 00:43:13,370 No deberíamos estar aquí. 361 00:43:14,500 --> 00:43:16,460 Tenemos que irnos ahora. 362 00:43:16,590 --> 00:43:19,240 Sí. Sí, estoy con ella. 363 00:43:19,370 --> 00:43:21,030 Tenemos que salir de aquí, joder. 364 00:43:47,530 --> 00:43:49,840 Jax, ya que eres mi mejor amigo y todo eso, 365 00:43:49,970 --> 00:43:50,800 Me gustaría compartir algo contigo. 366 00:43:50,930 --> 00:43:53,150 Mierda, ¿y ahora qué, hermano? 367 00:43:53,280 --> 00:43:54,710 Has estado viajando desde que nos secuestraron. 368 00:43:54,840 --> 00:43:56,720 Eso es justo. He estado pensando en ello. 369 00:43:56,850 --> 00:43:58,460 No creo que nos secuestraran. Creo que nos raptaron. 370 00:43:58,590 --> 00:44:00,460 - ¿Extasis? - Sí. 371 00:44:00,590 --> 00:44:02,200 ¿Qué, esto te parece el paraíso? 372 00:44:02,330 --> 00:44:04,200 Esto no es el cielo ni el infierno. 373 00:44:04,330 --> 00:44:06,290 Este es el libro del Apocalipsis, hermano, y lo estamos viviendo. 374 00:44:06,420 --> 00:44:07,420 Y no creo que esos sean extraterrestres. 375 00:44:07,550 --> 00:44:09,990 Esos son demonios. ¿Qué opinas? 376 00:44:10,120 --> 00:44:11,470 Creo que tu papá debería haberlo pensado dos veces antes. 377 00:44:11,600 --> 00:44:13,080 Empezó a coger a su hermana. 378 00:44:13,210 --> 00:44:14,560 - Jax. - Yo. 379 00:44:14,690 --> 00:44:16,130 Vendaje. 380 00:44:26,570 --> 00:44:27,620 Gracias. 381 00:44:30,490 --> 00:44:31,750 ¿Para qué? 382 00:44:32,620 --> 00:44:34,540 Ayudándome. 383 00:44:35,410 --> 00:44:36,930 Lo siento por tus amigos. 384 00:44:43,070 --> 00:44:44,290 Yo también. 385 00:44:47,110 --> 00:44:48,940 ¿De dónde eres? 386 00:44:49,070 --> 00:44:50,200 Aquí. 387 00:44:52,470 --> 00:44:54,250 Originalmente. 388 00:44:55,820 --> 00:44:58,730 Mi familia era de un lugar llamado Sochi. 389 00:44:58,870 --> 00:45:03,300 ¿Conoces Sochi? ¿Mar Negro? 390 00:45:03,430 --> 00:45:05,260 ¿Has estado allí? 391 00:45:05,390 --> 00:45:07,700 No lo he visto, pero he oído que es precioso. 392 00:45:12,440 --> 00:45:13,970 ¿Qué pasa contigo? 393 00:45:16,450 --> 00:45:18,100 Nueva York. 394 00:45:18,230 --> 00:45:20,840 - América. - Sí. 395 00:45:20,970 --> 00:45:22,930 Tierra de la libertad. 396 00:45:23,760 --> 00:45:25,720 Hogar de los valientes. 397 00:45:27,370 --> 00:45:29,720 Ése ha sido el plan. 398 00:45:29,850 --> 00:45:31,940 ¿Cómo se llama tu hija? 399 00:45:34,160 --> 00:45:35,470 Sara. 400 00:45:38,080 --> 00:45:39,950 ¿Y qué pasa con su madre? 401 00:45:40,080 --> 00:45:42,600 Ella vive con ella. 402 00:45:42,740 --> 00:45:44,820 ¿Y vosotros dos? 403 00:45:44,950 --> 00:45:47,260 Éste no es el trabajo para la mayoría de las esposas. 404 00:45:53,090 --> 00:45:54,880 ¿Siempre has sido soldado? 405 00:45:55,010 --> 00:45:56,490 Más o menos. 406 00:45:57,750 --> 00:46:00,400 ¿Qué es lo que tanto te gusta de ello? 407 00:46:01,230 --> 00:46:03,360 ¿Como? 408 00:46:03,490 --> 00:46:05,450 ¿Es la lucha por algo, 409 00:46:05,580 --> 00:46:08,890 ¿O simplemente la lucha? 410 00:47:00,380 --> 00:47:02,470 ¿Que es todo esto? 411 00:47:02,600 --> 00:47:03,860 Cualquier cosa y todo 412 00:47:03,990 --> 00:47:05,690 Creyeron que valdría la pena recuperarlo. 413 00:47:32,540 --> 00:47:33,980 Relajarse. 414 00:47:34,110 --> 00:47:35,670 Los oirás antes de verlos. 415 00:47:49,170 --> 00:47:50,340 Kelly. 416 00:47:50,910 --> 00:47:52,040 ¿Sí? 417 00:47:52,170 --> 00:47:53,650 He estado pensando. 418 00:47:53,780 --> 00:47:55,740 ¿Acerca de? 419 00:47:55,870 --> 00:47:57,130 Ellos saben dónde estamos. 420 00:47:57,260 --> 00:47:59,050 Ellos saben hacia dónde nos dirigimos. 421 00:47:59,180 --> 00:48:00,700 Es solo cuestión de tiempo antes de que se nos adelanten. 422 00:48:00,830 --> 00:48:03,090 y tratar de encasillarnos. 423 00:48:03,220 --> 00:48:05,400 Eso es lo que yo haría. 424 00:48:08,880 --> 00:48:10,750 Sí. 425 00:48:12,190 --> 00:48:13,930 ¿Qué? 426 00:48:14,630 --> 00:48:16,280 Tomaremos una posición. 427 00:48:16,410 --> 00:48:17,890 No, no puedes luchar contra ellos directamente. 428 00:48:18,020 --> 00:48:18,850 Tienes que golpear y correr. 429 00:48:20,540 --> 00:48:22,110 Necesitamos un poco de cebo. 430 00:48:26,330 --> 00:48:27,380 A la mierda con eso. 431 00:48:28,290 --> 00:48:29,380 Tranquilo, hermano. 432 00:48:30,340 --> 00:48:31,730 Lo haré. 433 00:48:33,990 --> 00:48:35,560 ¿Estás seguro de eso? 434 00:48:35,690 --> 00:48:38,080 Yo corro un 4.5 con cambio. 435 00:48:38,210 --> 00:48:39,480 ¿Alguno de ustedes podría superar eso? 436 00:48:43,830 --> 00:48:45,220 Te tengo, jefe. 437 00:48:46,010 --> 00:48:47,700 Vamos, hermano, como... 438 00:48:47,830 --> 00:48:49,050 Eso debería estar bien. 439 00:48:51,140 --> 00:48:51,920 ¿Está bien? 440 00:48:52,450 --> 00:48:53,800 Bien. 441 00:48:54,970 --> 00:48:56,020 ¿Está bien? 442 00:48:57,150 --> 00:48:58,230 Lo tengo. 443 00:48:59,020 --> 00:49:00,500 Simplemente esté preparado. 444 00:49:54,810 --> 00:49:56,900 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 445 00:49:57,730 --> 00:50:00,250 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 446 00:50:00,380 --> 00:50:02,520 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 447 00:50:05,780 --> 00:50:09,390 ♪ California sabe cómo divertirse ♪ 448 00:50:11,180 --> 00:50:15,090 ♪ California sabe cómo divertirse ♪ 449 00:50:16,010 --> 00:50:18,790 ♪ En la ciudad, ciudad de Los Ángeles ♪ 450 00:50:24,800 --> 00:50:28,800 ♪ En la ciudad, el bueno y viejo Watts ♪ 451 00:50:30,590 --> 00:50:31,850 ♪ En la ciudad... ♪ 452 00:50:36,120 --> 00:50:41,030 ♪ Seguimos rockeando Seguimos rockeando ♪ 453 00:50:45,210 --> 00:50:47,470 ¡Vamos, cabrón! ¡Ven a por un poco! 454 00:50:50,390 --> 00:50:51,350 ¡Vamos! 455 00:51:26,820 --> 00:51:29,820 ♪ En la ciudad... ♪ 456 00:51:33,960 --> 00:51:34,960 ¡Vamos, vamos! 457 00:51:38,740 --> 00:51:40,050 ¡Vamos! 458 00:51:55,020 --> 00:51:58,330 ♪ En la ciudad... ♪ 459 00:52:16,390 --> 00:52:18,480 - ¡Despejado! - ¡Despejado! 460 00:52:18,610 --> 00:52:20,000 - ¡Entrando! - ¡Despejado! 461 00:52:27,660 --> 00:52:29,580 Está bien, lo admito. Me gusta. 462 00:52:31,580 --> 00:52:32,670 Demasiado fácil. 463 00:52:33,800 --> 00:52:35,360 Ahora. 464 00:52:35,500 --> 00:52:37,150 Eso es lo que llamamos nuestro enfoque Zip-a-Mall. 465 00:52:39,150 --> 00:52:40,940 ¿Habéis visto Scars? 466 00:52:41,540 --> 00:52:42,370 Negativo. 467 00:52:42,500 --> 00:52:43,720 Ahora. 468 00:52:43,850 --> 00:52:45,420 No funcionan así. 469 00:52:45,550 --> 00:52:47,420 Sus líderes nunca son un cebo. 470 00:53:02,440 --> 00:53:03,870 Mierda. 471 00:53:17,840 --> 00:53:19,190 Mierda. 472 00:54:24,300 --> 00:54:25,950 ¡Muévete, muévete, muévete! 473 00:54:37,050 --> 00:54:39,880 —¡Jax, muévete! —¡Vamos! ¡Vamos! 474 00:54:43,190 --> 00:54:44,540 ¡Ah! 475 00:54:54,810 --> 00:54:56,030 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Ah! 476 00:55:04,510 --> 00:55:05,910 ¡Vamos! ¡Vamos, vamos! 477 00:55:33,890 --> 00:55:35,110 ¡Oh, diablos, no! 478 00:56:04,490 --> 00:56:06,840 Te tengo. Te tengo, Kelly. 479 00:56:18,070 --> 00:56:19,460 Huele muy mal. 480 00:56:20,110 --> 00:56:21,630 Huele muy mal. 481 00:56:27,810 --> 00:56:30,770 Es como... Es como estar parado en palomitas de maíz. 482 00:56:33,250 --> 00:56:35,780 ¡Es gente! ¡Es gente de mierda! 483 00:56:35,910 --> 00:56:38,000 ¡Mierda santa! 484 00:56:38,130 --> 00:56:40,780 ¡Cierra la puta boca! 485 00:56:40,910 --> 00:56:43,920 - ¡Esto es una locura! - ¡Todos cállense! 486 00:56:45,180 --> 00:56:47,090 Éste es un buen consejo. 487 00:56:54,230 --> 00:56:55,360 ¿Mamá? 488 00:56:58,890 --> 00:56:59,930 ¡Tratamiento! 489 00:57:00,670 --> 00:57:02,070 ¡Mamá! 490 00:57:13,160 --> 00:57:14,730 Venir. 491 00:57:16,560 --> 00:57:18,950 ¿Mamá? ¿Mamá? 492 00:57:33,880 --> 00:57:35,800 ¿Quién eres? 493 00:57:41,100 --> 00:57:43,150 ¿Cuarta guardia rusa? 494 00:57:44,460 --> 00:57:46,280 Hablas demasiado. 495 00:57:55,730 --> 00:57:57,120 ¡Venir! 496 00:58:39,990 --> 00:58:41,210 ¿Qué pasa con los sensores? 497 00:58:41,950 --> 00:58:43,650 Mantente cerca. 498 00:58:43,780 --> 00:58:45,910 Sólo ve a donde yo voy. 499 00:59:29,260 --> 00:59:31,040 Ravi, muéstrales. 500 00:59:38,270 --> 00:59:39,530 Nash. 501 00:59:42,100 --> 00:59:43,970 Rhodie. 502 01:00:14,740 --> 01:00:21,260 503 502 01:00:34,280 --> 01:00:36,320 ¿Qué hace aquí un comandante de tanque ruso? 504 01:00:38,410 --> 01:00:41,020 Por las mismas razones existen las fuerzas especiales. 505 01:00:42,940 --> 01:00:44,980 ¿Cuánto tiempo has estado despierto? 506 01:00:47,030 --> 01:00:48,550 No lo sé, unas horas. 507 01:00:48,680 --> 01:00:50,290 ¿Horas? 508 01:00:55,300 --> 01:00:57,130 Nos tendieron una emboscada. 509 01:00:57,820 --> 01:01:00,170 Constantino llevaba las cargas. 510 01:01:00,300 --> 01:01:04,660 Se sacrificó para darnos una oportunidad de escapar. 511 01:01:13,530 --> 01:01:16,620 Dime ¿dónde te despertaste? 512 01:01:18,020 --> 01:01:21,590 No lo sé. Una habitación de este tamaño. 513 01:01:21,720 --> 01:01:23,330 Nuestros nombres escritos debajo de nuestras cápsulas. 514 01:01:23,460 --> 01:01:26,370 Nuestras armas y equipo fueron embalados convenientemente con nosotros. 515 01:01:28,420 --> 01:01:30,250 No convenientemente. 516 01:01:30,380 --> 01:01:31,900 A propósito. 517 01:01:32,030 --> 01:01:34,290 Era una sala de trofeos. 518 01:01:35,080 --> 01:01:36,780 Felicidades. 519 01:01:36,910 --> 01:01:38,860 Sois souvenirs. 520 01:01:40,910 --> 01:01:42,520 ¿Cuánto tiempo has estado despierto? 521 01:01:42,650 --> 01:01:44,960 No lo puedo saber con seguridad. 522 01:01:46,480 --> 01:01:49,000 20, 30 años. 523 01:01:49,530 --> 01:01:52,050 ¿Que edad crees que tiene? 524 01:01:52,180 --> 01:01:54,180 ¿Dijo 20 o 30 años? 525 01:01:54,310 --> 01:01:56,010 Así es. 526 01:01:59,360 --> 01:02:01,280 No puedes hablar en serio. 527 01:02:02,980 --> 01:02:06,410 Es muy difícil seguir el tiempo aquí. 528 01:02:10,460 --> 01:02:12,420 Ella nació después de la caída. 529 01:02:15,120 --> 01:02:17,030 ¿Caer? 530 01:02:17,160 --> 01:02:19,170 La invasión. 531 01:02:20,640 --> 01:02:22,820 ¿Invasión? 532 01:02:26,830 --> 01:02:29,610 En realidad, es culpa nuestra. 533 01:02:29,740 --> 01:02:32,700 Fuimos nosotros quienes tocamos el timbre de la cena. 534 01:02:36,100 --> 01:02:37,970 ¿De qué carajo está hablando? 535 01:02:38,620 --> 01:02:43,280 En el 77, la NASA envió una sonda. 536 01:02:43,410 --> 01:02:45,280 Tenía un mapa estampado. 537 01:02:45,410 --> 01:02:48,500 diciéndole a quien lo encontró exactamente dónde estábamos. 538 01:02:49,110 --> 01:02:50,330 Es cierto que hubo quienes... 539 01:02:50,460 --> 01:02:53,200 que se opusieron a la inclusión del mapa. 540 01:02:53,330 --> 01:02:55,590 Lo llamaron el Sello de Osiris, 541 01:02:55,720 --> 01:02:58,510 en honor al dios egipcio de la muerte. 542 01:02:58,640 --> 01:03:01,160 Bien, cuéntanos más sobre la invasión. 543 01:03:01,290 --> 01:03:04,120 Solo soy un trofeo, como tú. 544 01:03:04,250 --> 01:03:06,950 Sólo sé lo que he podido reconstruir. 545 01:03:07,080 --> 01:03:09,350 Pero la guerra... 546 01:03:09,480 --> 01:03:11,090 Se acabó. 547 01:03:11,220 --> 01:03:15,790 Aplastaron la Tierra en cuestión de semanas. 548 01:03:17,700 --> 01:03:21,920 Con toda la información que les dimos, fue fácil. 549 01:03:22,050 --> 01:03:23,270 ¿Qué información? 550 01:03:27,320 --> 01:03:30,630 Primero nos recogieron. 551 01:03:30,760 --> 01:03:34,240 Los mejores estrategas militares del mundo en el aire, 552 01:03:34,370 --> 01:03:36,200 tierra y mar. 553 01:03:36,330 --> 01:03:38,810 Tienen un dispositivo 554 01:03:38,940 --> 01:03:42,940 lo que les permite integrarse en nosotros. 555 01:03:44,160 --> 01:03:47,780 ¿Tuviste pesadillas? ¿Sí? 556 01:03:47,910 --> 01:03:50,130 No eran pesadillas. 557 01:03:50,260 --> 01:03:51,950 Eran juegos de guerra. 558 01:03:52,080 --> 01:03:54,170 Juegos de guerra para estudiar exactamente 559 01:03:54,300 --> 01:03:58,390 Cómo lucharíamos y cómo podríamos ser derrotados. 560 01:03:58,530 --> 01:04:03,700 Y los impulsos extraños no puedes explicarlos. 561 01:04:03,840 --> 01:04:05,050 Los regalos con los que te despertaste, 562 01:04:05,180 --> 01:04:07,490 ¿De dónde crees que vinieron? 563 01:04:07,620 --> 01:04:11,060 La conexión que hicieron fue en dos direcciones. 564 01:04:11,190 --> 01:04:12,840 Transferencia accidental. 565 01:04:12,970 --> 01:04:14,670 Derrame. 566 01:04:14,800 --> 01:04:16,150 ¿Y el barco? 567 01:04:16,280 --> 01:04:18,760 Es básicamente un carguero gigante. 568 01:04:18,890 --> 01:04:21,460 trayendo a casa el botín de la guerra. 569 01:04:21,590 --> 01:04:23,900 ¿Qué se estropea? 570 01:04:24,030 --> 01:04:26,990 ¿Para qué vinieron aquí? 571 01:04:27,600 --> 01:04:29,860 Ganado. 572 01:04:29,990 --> 01:04:31,860 Su bodega de carga. 573 01:04:31,990 --> 01:04:33,520 Con todas esas vainas. 574 01:04:33,650 --> 01:04:35,560 Cubierta 31. 575 01:04:35,690 --> 01:04:39,910 Sí. Todo ese control fracasó después del levantamiento. 576 01:04:40,050 --> 01:04:43,050 El padre de Ravi estaba con otro grupo que se escapó. 577 01:04:43,180 --> 01:04:45,830 Saboteó el reactor. 578 01:04:45,960 --> 01:04:48,310 Espera, ¿qué significa eso? ¿Dónde estamos? 579 01:04:48,440 --> 01:04:50,060 No tengo ni idea. 580 01:04:50,190 --> 01:04:52,970 ¿Flotando en el espacio? 581 01:04:54,760 --> 01:04:56,450 Ella está diciendo la verdad. 582 01:05:00,540 --> 01:05:02,500 No compartimos con durmientes. 583 01:05:02,630 --> 01:05:05,900 Así es como hemos permanecido vivos durante tanto tiempo. 584 01:05:06,030 --> 01:05:09,120 Ellos te encontrarán, tú hablarás y los conducirás de regreso a nosotros. 585 01:05:09,250 --> 01:05:10,860 Entonces ¿por qué compartirlo con nosotros ahora? 586 01:05:10,990 --> 01:05:13,080 No tengo elección 587 01:05:13,210 --> 01:05:17,390 Ahora que mi equipo se ha ido, necesito que me ayudes a terminar. 588 01:05:17,520 --> 01:05:19,740 ¿Terminar qué? 589 01:05:19,870 --> 01:05:24,090 Están intentando reparar su relé de comunicaciones. 590 01:05:25,000 --> 01:05:26,610 ¿Y cómo sabes esto? 591 01:05:26,740 --> 01:05:28,400 Mi regalo. 592 01:05:28,530 --> 01:05:29,920 Puedo escucharlos. 593 01:05:30,050 --> 01:05:31,840 Puedes entender esas cosas. 594 01:05:31,970 --> 01:05:34,100 Ya casi están listos para transmitir. 595 01:05:34,230 --> 01:05:35,540 Si se apaga la transmisión, 596 01:05:35,670 --> 01:05:37,410 Sus amigos sabrán dónde estamos. 597 01:05:37,540 --> 01:05:40,020 Ellos vendrán. 598 01:05:40,150 --> 01:05:44,720 Nos exterminarán y se apoderarán de las posesiones que queden. 599 01:05:46,590 --> 01:05:49,110 Debemos detenerlos. 600 01:06:22,190 --> 01:06:23,370 No puedo creer que esto sea todo. 601 01:06:26,670 --> 01:06:28,330 Así es como salgo. 602 01:06:30,680 --> 01:06:32,510 Nunca volveremos a casa. 603 01:06:37,990 --> 01:06:39,860 Nunca volveremos a casa. 604 01:06:50,260 --> 01:06:51,700 ¿Cómo estás? 605 01:06:59,050 --> 01:07:01,620 Acabo de darme cuenta de que si todavía está viva... 606 01:07:05,540 --> 01:07:07,580 ...ella tiene como 40 años. 607 01:07:09,370 --> 01:07:10,720 Sí. 608 01:07:12,590 --> 01:07:15,160 Estaba pensando lo mismo sobre Beth y los chicos. 609 01:07:20,990 --> 01:07:22,640 ¿Sabes en qué sigo pensando? 610 01:07:24,120 --> 01:07:25,950 ¿No puedo salir de mi mente? 611 01:07:26,910 --> 01:07:29,610 Bodega de carga. 612 01:07:29,740 --> 01:07:32,430 Toda esa gente siendo absorbida por una nave extraterrestre. 613 01:07:32,570 --> 01:07:36,050 Despierta y luego sirve en una bandeja la comida de la tarde. 614 01:07:39,090 --> 01:07:40,830 Entonces ¿qué vamos a hacer? 615 01:07:47,450 --> 01:07:49,450 ¿Sabes dónde está el centro de comunicaciones? 616 01:07:51,240 --> 01:07:52,850 Sí. 617 01:07:52,980 --> 01:07:54,850 Cubierta superior. 618 01:07:54,980 --> 01:07:57,500 Es su base, donde son más fuertes. 619 01:07:57,630 --> 01:07:59,160 ¿Cual es el plan? 620 01:07:59,290 --> 01:08:00,550 Por lo que me ha contado Ravi, 621 01:08:00,680 --> 01:08:04,510 No pueden quedar más de dos docenas. 622 01:08:05,510 --> 01:08:07,430 ¿Por qué no les llevamos la pelea directamente? 623 01:08:07,560 --> 01:08:08,860 Demasiado arriesgado. 624 01:08:08,990 --> 01:08:10,430 Demasiado. 625 01:08:10,560 --> 01:08:12,000 Entiendo. 626 01:08:12,130 --> 01:08:14,560 Utilizaremos los conductos de ventilación. 627 01:08:14,690 --> 01:08:18,220 Pero una vez que entremos, estarán sobre nosotros en segundos. 628 01:08:18,350 --> 01:08:21,140 A menos que tengan algo más que los mantenga ocupados. 629 01:08:21,270 --> 01:08:23,570 ¿Tienes lo necesario para sacarlo? 630 01:08:28,800 --> 01:08:30,230 Bueno. 631 01:08:31,060 --> 01:08:32,840 Liderar el camino. 632 01:09:04,830 --> 01:09:06,350 Realmente duele. 633 01:09:07,440 --> 01:09:09,750 Este arnés está apretando mi puf. 634 01:09:10,360 --> 01:09:11,840 ¿Para qué usan esto? 635 01:09:11,970 --> 01:09:13,930 ¿Para el aire? 636 01:09:14,580 --> 01:09:16,890 No hay forma de que esos grandes cabrones pasen por aquí. 637 01:09:38,130 --> 01:09:39,130 Mierda. 638 01:09:51,400 --> 01:09:53,450 El centro de comunicaciones está ahí mismo. 639 01:09:53,580 --> 01:09:55,930 Los repeleremos y colocaremos las cargas. 640 01:09:56,060 --> 01:10:00,020 y con suerte regresar al mamparo antes de la detonación. 641 01:10:00,150 --> 01:10:02,190 Ahí es donde entramos nosotros. 642 01:10:02,320 --> 01:10:04,370 Está bien, cuento contigo para mantenerlos a salvo. 643 01:10:04,500 --> 01:10:06,070 Lo tienes, jefe. No puedo esperar. 644 01:10:06,200 --> 01:10:09,030 Los mantendremos ocupados y los mantendremos a raya tanto como podamos. 645 01:10:14,210 --> 01:10:17,730 Presiona aquí y aquí para activar el escudo. 646 01:10:17,860 --> 01:10:20,470 Aquí y aquí para apagarlo. 647 01:10:22,650 --> 01:10:24,870 Ojos. 648 01:10:26,130 --> 01:10:28,390 Anya Mitov. 649 01:10:29,830 --> 01:10:31,480 Michael Kelly. 650 01:10:33,490 --> 01:10:35,050 Buena suerte. 651 01:10:36,010 --> 01:10:38,230 Cuidado con tus traseros, grandullón. 652 01:10:38,360 --> 01:10:41,230 Oye, tú también, montañés. 653 01:10:42,930 --> 01:10:44,840 Muy bien, movámonos. 654 01:11:11,520 --> 01:11:12,740 Ven aquí. 655 01:11:47,560 --> 01:11:49,780 ¿Eso es todo? 656 01:11:51,210 --> 01:11:53,040 ¿Eso es todo? 657 01:12:00,530 --> 01:12:02,400 Esperamos. 658 01:13:10,900 --> 01:13:12,430 Aquí estamos. 659 01:13:15,560 --> 01:13:17,340 Aquí estamos, cabrón, ven a buscarnos. 660 01:13:33,060 --> 01:13:36,410 Me gustó Jax. Era simpático. 661 01:13:37,760 --> 01:13:39,450 Sí, él es el más genial. 662 01:13:44,980 --> 01:13:46,330 Entonces, eh... 663 01:13:47,590 --> 01:13:49,200 ¿Quién es Constantino? 664 01:13:54,560 --> 01:13:56,430 Él era mi mejor amigo. 665 01:14:00,780 --> 01:14:02,820 Sí, apuesto a que también es bastante genial, ¿eh? 666 01:14:08,400 --> 01:14:10,570 Lo siento por eso. 667 01:14:10,700 --> 01:14:12,230 Yo también. 668 01:14:25,240 --> 01:14:26,980 Él se está moviendo. 669 01:18:12,810 --> 01:18:15,250 - ¿Qué carajo? - ¿A dónde demonios van? 670 01:18:29,830 --> 01:18:31,480 Ellos vienen. 671 01:18:31,610 --> 01:18:33,360 Ellos vienen. 672 01:18:34,270 --> 01:18:36,490 Nash, ¿me recibes? Cambio. 673 01:18:36,620 --> 01:18:38,010 Entendido. Cambio. 674 01:18:38,140 --> 01:18:39,800 Tangos en camino. ¡Sal de ahí, carajo! 675 01:18:42,540 --> 01:18:44,670 Sal de ahí, joder. 676 01:18:46,590 --> 01:18:47,720 ¡Salid ahora mismo! 677 01:18:49,020 --> 01:18:50,460 Joderme. 678 01:18:56,070 --> 01:18:57,860 Rhodie, están jodidos. 679 01:19:01,430 --> 01:19:02,990 No, si puedes llegar hasta ellos. 680 01:19:06,170 --> 01:19:07,690 ¡Rhodie! 681 01:19:11,440 --> 01:19:13,350 Nash, ¡voy hacia ti! 682 01:19:19,490 --> 01:19:21,230 A rajatabla. 683 01:20:03,180 --> 01:20:04,230 Que te jodan. 684 01:20:58,590 --> 01:21:01,850 Ravi. Vamos. 685 01:21:03,110 --> 01:21:06,200 ¡Vamos! ¡Vamos! 686 01:21:07,380 --> 01:21:08,730 ¡Ir! 687 01:21:18,560 --> 01:21:21,050 Ahora tú. Ve con ella. 688 01:21:22,960 --> 01:21:24,180 Mantenla viva 689 01:21:44,370 --> 01:21:45,980 ¡Mamá, para! 690 01:21:46,110 --> 01:21:47,900 Aquí viene... 691 01:21:55,820 --> 01:21:57,520 ¡Mamá! 692 01:22:05,610 --> 01:22:07,480 ¡Mamá! 693 01:22:18,710 --> 01:22:20,630 ¡Mamá! 694 01:22:20,760 --> 01:22:22,150 Vamos. Vamos, vamos. 695 01:22:22,280 --> 01:22:23,410 ¡Mamá! 696 01:22:40,860 --> 01:22:42,470 Nash, ¿me copias? 697 01:22:42,600 --> 01:22:43,690 ¡Nash! 698 01:22:43,820 --> 01:22:45,690 ¡Está hecho! ¡Está hecho, joder! 699 01:22:45,830 --> 01:22:47,350 ¡Pero me encontré con un montón de problemas! 700 01:22:49,520 --> 01:22:50,960 Aguanta. Voy hacia ti. 701 01:22:58,140 --> 01:22:59,670 ¡Mierda! 702 01:23:02,890 --> 01:23:04,500 ¡Ve a la derecha! ¡Ve a la derecha! 703 01:23:07,930 --> 01:23:10,680 ¡Vamos! ¡Allá vienen! 704 01:23:10,810 --> 01:23:12,200 Sí, sí, lo sé. 705 01:23:15,990 --> 01:23:17,990 Oye, espera. Espera. 706 01:23:18,120 --> 01:23:19,340 Entra. 707 01:23:19,470 --> 01:23:21,120 - ¿Qué? - ¡Entra! 708 01:23:24,120 --> 01:23:26,260 Está bien. Bien. 709 01:23:28,780 --> 01:23:32,000 Espera. ¿Qué estás haciendo? 710 01:23:32,130 --> 01:23:34,530 Lo que pueda, cariño. 711 01:23:34,660 --> 01:23:36,400 Lo que pueda. 712 01:23:39,400 --> 01:23:41,580 ¡Vamos! 713 01:23:41,710 --> 01:23:44,710 ¡Hagamos algo de mierda de campo! 714 01:23:45,580 --> 01:23:48,410 ¡Ven a buscarme, grandote feo y cabrón! 715 01:23:48,540 --> 01:23:50,670 ¡Síííí! 716 01:24:09,340 --> 01:24:10,480 ¡Vamos! 717 01:24:26,840 --> 01:24:28,800 Si puedes escucharme, jefe, ha sido real. 718 01:24:43,600 --> 01:24:46,600 ♪ En la ciudad, el bueno y viejo Watts ♪ 719 01:24:49,210 --> 01:24:53,000 ♪ En la ciudad, ciudad de Compton ♪ 720 01:24:55,610 --> 01:24:59,960 ♪ Seguimos rockeando Seguimos rockeando ♪ 721 01:25:00,090 --> 01:25:01,050 Oh, joder. 722 01:25:02,790 --> 01:25:07,660 Joder. Vale, vale, está bien. 723 01:25:07,790 --> 01:25:09,930 ♪ Seguimos rockeando ♪ 724 01:25:25,200 --> 01:25:26,810 Ahora. 725 01:28:17,030 --> 01:28:18,420 ¡Sara! 726 01:28:32,650 --> 01:28:35,480 Por favor, por favor... 727 01:28:35,610 --> 01:28:36,700 ¿Kelly? 728 01:28:40,310 --> 01:28:43,230 - Kelly, ¿estás bien? - Sí. 729 01:28:43,360 --> 01:28:44,710 ¿Nash? 730 01:28:50,800 --> 01:28:52,320 ¿Y tu madre? 731 01:30:25,890 --> 01:30:27,980 Perra llorona. 732 01:30:40,210 --> 01:30:41,650 ¿Cómo estás, jefe? 733 01:30:41,780 --> 01:30:44,830 ¡Bájame de una vez por todas! 734 01:30:45,480 --> 01:30:48,390 Está bien, espera un momento. 735 01:30:49,660 --> 01:30:51,270 Estoy en ello. 736 01:30:53,140 --> 01:30:55,620 - ¿A dónde vamos, jefe? - A encontrar a Ravi. 737 01:31:01,630 --> 01:31:02,930 Aquí. 738 01:31:12,030 --> 01:31:13,720 Dame eso. Sujeta la puerta. 739 01:31:15,380 --> 01:31:16,550 - ¡Ravi! - ¡Estoy aquí! 740 01:31:16,680 --> 01:31:18,690 ¡Atrás! ¡Aléjate! ¡Aléjate! 741 01:31:18,820 --> 01:31:21,250 ¡Tenemos compañía! 742 01:31:23,520 --> 01:31:25,040 ¡Dios todopoderoso! 743 01:31:46,060 --> 01:31:47,800 ¡Guau! ¡Guau! 744 01:31:54,240 --> 01:31:56,940 ¡Oye! ¿Estás bien? 745 01:31:57,070 --> 01:31:57,940 Está bien, vamos. 746 01:32:04,210 --> 01:32:05,520 ¡Vamos a movernos! ¡Vamos a movernos! 747 01:32:21,570 --> 01:32:23,880 ¡Vamos! ¡Hazte a un lado! ¡Hazte a un lado! ¡Vamos, vamos, vamos! 748 01:33:13,540 --> 01:33:14,670 ¡Nash! 749 01:33:33,780 --> 01:33:35,040 ¡Estoy fuera! 750 01:34:14,510 --> 01:34:17,260 ¡Auge! 751 01:34:23,260 --> 01:34:24,350 Lo hicimos. 752 01:34:26,700 --> 01:34:28,050 Lo hicimos. 753 01:34:28,660 --> 01:34:30,570 ¡Lo logramos, joder! 754 01:34:30,700 --> 01:34:32,530 Mierda. 755 01:35:50,440 --> 01:35:52,440 ¡Ir! 756 01:35:54,570 --> 01:35:56,050 ¡Ir! 757 01:35:58,920 --> 01:36:01,620 Vamos. Vamos, cabrón. 758 01:36:06,150 --> 01:36:07,800 ¡Vamos! 759 01:36:11,720 --> 01:36:14,020 ¡Vamos! ¡Vamos! 760 01:36:15,810 --> 01:36:19,070 ¡Vamos! ¡Vamos! 761 01:36:20,420 --> 01:36:23,290 ¡Vamos! 762 01:37:03,380 --> 01:37:05,210 ¡No! 763 01:38:01,440 --> 01:38:03,090 ¿me quieres? 764 01:38:04,660 --> 01:38:06,570 ¡Estoy aquí mismo! 766 01:38:07,305 --> 01:39:07,402 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-