"The PJs" The Jeffersons
ID | 13212507 |
---|---|
Movie Name | "The PJs" The Jeffersons |
Release Name | The Pjs - 2x13 - The Jeffersons |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 873256 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The Pjs - The Jeffersons
IMDB ID#0182621
DDDBBB, v1.0, 08/04/25
23.976 FPS
2
00:00:00,560 --> 00:00:03,820
<i>♪ Once upon a time in the projects ♪</i>
3
00:00:04,720 --> 00:00:06,420
<i>♪ PJ's! ♪</i>
4
00:00:06,721 --> 00:00:07,520
<i>♪ Projects! ♪</i>
5
00:00:07,540 --> 00:00:08,840
<i>♪ Low rent high rise, y'all! ♪</i>
6
00:00:09,280 --> 00:00:10,280
<i>♪ PJ's! ♪</i>
7
00:00:11,800 --> 00:00:12,400
<i>♪ Projects! ♪</i>
8
00:00:12,440 --> 00:00:13,740
<i>♪ Living in the PJ's! ♪</i>
9
00:00:14,100 --> 00:00:18,561
<i>♪ Holding down the cardboard condo
Homeboy and a homemade bungalow ♪</i>
10
00:00:18,585 --> 00:00:22,940
<i>♪ In the middle of the end of a dead-end one way street. ♪</i>
11
00:00:23,360 --> 00:00:29,100
<i>♪ Ya-Ya-Ya-Ya-Ya-Ya-Ya
Living in the PJ's! ♪</i>
12
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
<i>♪ PJ's! ♪</i>
13
00:00:37,680 --> 00:00:41,288
<i>♪ Tenants meet, eatin' Tenants meet, eatin'</i>
14
00:00:41,312 --> 00:00:44,920
<i>♪ Tenants meet, eatin' Tenants meet, eatin'</i>
15
00:00:44,921 --> 00:00:47,959
<i>♪ Tenants meet, eatin'...</i>
16
00:00:47,983 --> 00:00:51,020
Thurgood, I've never seen you this
excited for a tenants meeting.
17
00:00:51,340 --> 00:00:53,040
Well, Muriel, I realize I've been wrong.
18
00:00:53,320 --> 00:00:56,340
There's no need to shout at tenants when
they ask me to do my job.
19
00:00:56,560 --> 00:00:57,180
That's right.
20
00:00:57,560 --> 00:01:00,900
Not when I can silence them with the
latest in Japanese technology.
21
00:01:01,524 --> 00:01:03,124
<i>[ BONG! ]</i>
22
00:01:03,620 --> 00:01:05,863
Thurgood, that's not a very polite way to...
23
00:01:05,587 --> 00:01:06,460
<i>[ BONG! ]</i>
24
00:01:07,540 --> 00:01:09,280
See? It works.
25
00:01:11,304 --> 00:01:13,304
<i>[ BONG! BONG! BONG! ...]</i>
26
00:01:13,860 --> 00:01:16,800
How dare you call us uncivilized!
27
00:01:17,800 --> 00:01:19,100
Eat my shiitake mushrooms!
28
00:01:20,240 --> 00:01:22,500
Hey, this ain't the way it was supposed to work!
29
00:01:22,840 --> 00:01:24,300
Hey, help me out here, Muriel!
30
00:01:24,420 --> 00:01:26,856
And use violence, that's the only thing
these people understand!
31
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
Okay, people.
32
00:01:28,540 --> 00:01:30,520
Obviously, we've reached an impasse.
33
00:01:30,521 --> 00:01:31,580
Muriel's right!
34
00:01:31,960 --> 00:01:33,800
Now, is there any new business?
35
00:01:34,080 --> 00:01:35,520
We have some new business.
36
00:01:35,940 --> 00:01:38,060
Our school is trying to start a library.
37
00:01:38,440 --> 00:01:41,500
Any books that you could donate would be
greatly appreciated.
38
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
I don't understand.
39
00:01:43,280 --> 00:01:45,400
Why don't you all use the public library?
40
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
They closed it.
41
00:01:46,900 --> 00:01:48,560
We heard they're gonna tear it down.
42
00:01:49,040 --> 00:01:49,480
What?
43
00:01:49,620 --> 00:01:50,800
They closed the library?
44
00:01:51,140 --> 00:01:52,620
Now, see, that just ain't right.
45
00:01:52,900 --> 00:01:55,076
Where the hell are all the homeless people
supposed to take their naps?
46
00:01:55,100 --> 00:01:56,180
Something ought to be done.
47
00:01:56,360 --> 00:01:58,140
I'll tell you why they closed that library.
48
00:01:58,680 --> 00:02:02,300
There's nothing scarier to the man
than a brother with a book.
49
00:02:02,460 --> 00:02:04,720
Hey, that's deep.
Where'd you hear that?
50
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
Remo said it on <i>What's Happening</i>.
51
00:02:12,700 --> 00:02:13,160
Stop!
52
00:02:13,360 --> 00:02:14,440
Muriel, what are you doing?
53
00:02:14,980 --> 00:02:17,220
What the... You
can't donate this!
54
00:02:17,280 --> 00:02:18,680
It's my first edition of Star Wars!
55
00:02:18,880 --> 00:02:20,240
It's even signed by Chewbacca!
56
00:02:20,380 --> 00:02:21,820
See, right here it says...
57
00:02:23,780 --> 00:02:24,780
That's authentic!
58
00:02:24,880 --> 00:02:26,820
Well, let's just see what you donated.
59
00:02:28,660 --> 00:02:30,240
Thurgood, this is your family Bible.
60
00:02:30,400 --> 00:02:32,200
You can't donate your family Bible.
61
00:02:32,440 --> 00:02:33,560
Oh, Muriel, look.
62
00:02:33,620 --> 00:02:37,100
Sure, it's the greatest story ever told,
but how many times can you hear it, really?
63
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Oh, look!
64
00:02:38,460 --> 00:02:40,020
There's a family tree in here.
65
00:02:40,320 --> 00:02:40,720
Really?
66
00:02:40,900 --> 00:02:42,360
I haven't seen a tree in years.
67
00:02:42,780 --> 00:02:43,780
Let's climb.
68
00:02:43,940 --> 00:02:47,920
See, here's your daddy, Earl Stubbs,
and he married Willa Mae Stark.
69
00:02:48,000 --> 00:02:48,620
That's your mama.
70
00:02:48,820 --> 00:02:52,620
And here are your daddy's parents,
Dooley and Cora, and their parents,
71
00:02:52,760 --> 00:02:54,600
and their parents, and their...
72
00:02:55,920 --> 00:02:59,120
Oh, my sweet lord!
73
00:02:59,280 --> 00:03:00,680
What? What is it?
74
00:03:00,720 --> 00:03:05,780
Thurgood, you're related to somebody
very, very famous.
75
00:03:05,960 --> 00:03:06,620
Oh, my God.
76
00:03:06,800 --> 00:03:07,440
Oh, my goodness.
77
00:03:07,480 --> 00:03:08,080
Really, who is it?
78
00:03:08,120 --> 00:03:08,820
Who is it?
Who is it?
79
00:03:09,020 --> 00:03:10,400
No, let me guess.
I want to guess.
80
00:03:10,660 --> 00:03:11,800
Somebody famous.
Someone famous.
81
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Who could that be?
82
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
Uh...
83
00:03:14,300 --> 00:03:15,300
Famous Amos!
84
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
Let me give you a hint.
85
00:03:17,160 --> 00:03:19,680
It's someone who lived in the 18th century.
86
00:03:20,020 --> 00:03:21,660
Look, is it or is it not Famous Amos?
87
00:03:21,900 --> 00:03:22,940
No, it's not.
88
00:03:23,300 --> 00:03:24,536
Okay, well, you didn't say that.
89
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
It's Thomas Jefferson.
90
00:03:25,980 --> 00:03:26,300
Oh.
91
00:03:27,000 --> 00:03:27,640
Thomas Jefferson?
92
00:03:28,101 --> 00:03:29,461
The guy who owned the high school?
93
00:03:29,620 --> 00:03:32,700
Thomas Jefferson, the man who wrote the
Declaration of Independence.
94
00:03:33,620 --> 00:03:36,060
You see, Thomas Jefferson had a slave.
95
00:03:36,200 --> 00:03:37,780
Her name was Sally Hemings.
96
00:03:37,800 --> 00:03:39,900
But they called her Dusky Sally.
97
00:03:40,140 --> 00:03:42,880
And she and Thomas Jefferson had a child
together.
98
00:03:42,980 --> 00:03:45,740
And you're a descendant of that child.
99
00:03:46,420 --> 00:03:47,420
Thomas Jefferson?
100
00:03:47,500 --> 00:03:48,860
That mean I got white blood in me?
101
00:03:49,160 --> 00:03:51,080
I have mixed feelings about that.
102
00:03:51,380 --> 00:03:54,580
Thomas Jefferson's not just any white man.
103
00:03:54,900 --> 00:03:57,580
He's one of the founding fathers.
104
00:03:57,581 --> 00:03:59,740
One of the founding fathers, huh?
105
00:04:00,440 --> 00:04:01,600
Let me see this thing.
106
00:04:03,280 --> 00:04:06,640
You know, I'm surprised I didn't make the
connection sooner between me and Jefferson.
107
00:04:06,880 --> 00:04:08,460
Look at all these similarities, Muriel.
108
00:04:09,160 --> 00:04:10,760
Jefferson made the Louisiana Purchase.
109
00:04:11,260 --> 00:04:12,620
I just purchased some Louisiana.
110
00:04:13,920 --> 00:04:15,380
Jefferson lived in Monticello.
111
00:04:15,740 --> 00:04:17,220
I used to drive a Monte Carlo.
112
00:04:17,640 --> 00:04:19,000
Jefferson's on a two dollar bill.
113
00:04:19,220 --> 00:04:21,020
You have two dollars in your savings account.
114
00:04:21,400 --> 00:04:22,500
Now you got it, Muriel.
115
00:04:22,660 --> 00:04:23,660
Call a tennis meeting.
116
00:04:23,820 --> 00:04:27,560
It's time to tell these people that their super
is a proud descendant...
117
00:04:27,561 --> 00:04:29,760
of Thomas Jefferson and Dirty Sally.
118
00:04:30,220 --> 00:04:30,740
Dusky.
119
00:04:31,020 --> 00:04:31,940
Oh, whatever the name is.
120
00:04:31,960 --> 00:04:34,000
Just tell the people to come on down.
We'll have a meeting.
121
00:04:35,840 --> 00:04:37,480
Okay, Muriel.
122
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Now.
123
00:04:40,560 --> 00:04:43,340
Hear ye, hear ye, hear ye.
124
00:04:43,680 --> 00:04:47,880
Attend ye to this declaration of
superintendence.
125
00:04:50,440 --> 00:04:51,620
Quiet down, please.
126
00:04:52,520 --> 00:04:57,281
When in the cause of tossing out books, I found
the following truths about myself to be evident.
127
00:04:57,560 --> 00:05:01,020
And I have ascertained that all men have
been created equal.
128
00:05:01,300 --> 00:05:07,080
Except for those who are more equal because
we are related to Thomas Alpha Jefferson.
129
00:05:07,580 --> 00:05:09,520
Muriel, what's that fool talking about?
130
00:05:10,340 --> 00:05:12,100
Thurgood's related to Thomas Jefferson.
131
00:05:12,260 --> 00:05:12,820
What?
132
00:05:13,080 --> 00:05:13,940
You heard her.
133
00:05:13,980 --> 00:05:17,800
Thomas Jefferson was my
great-great-great-grandmama's baby's daddy.
134
00:05:18,080 --> 00:05:19,440
Let me get this straight.
135
00:05:19,600 --> 00:05:24,840
You say you related to the author of the
Declaration of Independence?
136
00:05:24,880 --> 00:05:26,160
That is correct.
137
00:05:26,161 --> 00:05:32,700
Well, when in the course of human events,
are you going to fix my toilet?
138
00:05:34,500 --> 00:05:37,227
Mrs. Avery, when my ancestor
Thomas Alpha Jefferson had a
139
00:05:37,251 --> 00:05:40,760
clogged chamber pot, he probably
asked one of his slaves to address it.
140
00:05:41,160 --> 00:05:42,840
Shameful, shameful dark times.
141
00:05:43,440 --> 00:05:45,900
But we've come a long way since then.
142
00:05:46,300 --> 00:05:46,760
Amen.
143
00:05:47,140 --> 00:05:49,480
We don't enslave others to do our work for us.
144
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
We do it ourselves.
145
00:05:51,220 --> 00:05:51,780
Proudly.
146
00:05:51,820 --> 00:05:52,240
Hallelujah.
147
00:05:52,480 --> 00:05:55,120
Now let us rise up and march together.
148
00:05:55,121 --> 00:05:56,840
To make your toiletries.
149
00:05:56,920 --> 00:05:57,160
Hey!
150
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Hallelujah!
151
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
Hallelujah!
152
00:06:00,280 --> 00:06:04,300
Now, I may not get there with you,
but I want you to know that as a people,
153
00:06:04,420 --> 00:06:05,700
we will get there.
154
00:06:06,120 --> 00:06:06,560
<i>Testify!</i>
155
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
<i>Lord have mercy!</i>
156
00:06:10,000 --> 00:06:12,300
Muriel, did you see how I handled those
tenants just now?
157
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
God, I was brilliant.
158
00:06:13,640 --> 00:06:15,420
It was almost as if there was some kind of
159
00:06:15,444 --> 00:06:17,660
thinking device in my head telling me what to say.
160
00:06:17,900 --> 00:06:19,280
Yes, it was very impressive.
161
00:06:19,820 --> 00:06:21,260
You were really inspiring.
162
00:06:21,840 --> 00:06:22,440
Yeah, I know.
163
00:06:22,480 --> 00:06:23,260
I ran out of tussie.
164
00:06:23,261 --> 00:06:27,160
You know, Muriel, for years I've been a
superintendent and that satisfied the slave half of me.
165
00:06:27,340 --> 00:06:28,100
Shame on me.
166
00:06:28,200 --> 00:06:28,900
Dark times.
167
00:06:29,060 --> 00:06:29,640
Dark times.
168
00:06:29,840 --> 00:06:33,260
But now that I'm a Jefferson, I feel my
life needs more fulfillment.
169
00:06:33,360 --> 00:06:34,520
Like I have a higher calling.
170
00:06:34,800 --> 00:06:36,260
Maybe you could run for office.
171
00:06:36,560 --> 00:06:37,820
Muriel, I can't run from offices.
172
00:06:37,840 --> 00:06:39,120
You saw what they did to Rodney.
173
00:06:39,520 --> 00:06:40,840
Not offices, Thurgood.
174
00:06:41,460 --> 00:06:42,460
Elected office.
175
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
What? Are you crazy?
176
00:06:44,720 --> 00:06:45,920
No, I mean it.
177
00:06:46,000 --> 00:06:47,060
You're a hard worker.
178
00:06:47,180 --> 00:06:48,280
You motivate people.
179
00:06:48,520 --> 00:06:50,960
You could even help the community get that library.
180
00:06:51,640 --> 00:06:52,940
Muriel, you know something? You're right.
181
00:06:53,100 --> 00:06:55,020
The community needs more than just a library.
182
00:06:55,080 --> 00:06:55,700
It needs a leader.
183
00:06:55,820 --> 00:06:57,120
It needs a Jefferson.
184
00:06:57,440 --> 00:06:59,960
I'll run for office because I belong to the people.
185
00:07:00,080 --> 00:07:01,120
The people own me.
186
00:07:01,720 --> 00:07:02,800
Hey, wait.
187
00:07:03,040 --> 00:07:04,200
Does that make me a slave?
188
00:07:05,140 --> 00:07:06,440
Shameful dark times.
189
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
Dark times.
190
00:07:11,720 --> 00:07:13,020
You're running for Alderman?
191
00:07:13,300 --> 00:07:16,480
But, Thurgood... You don't
know nothing about politics.
192
00:07:16,940 --> 00:07:22,160
Need I remind you that I am the bastard
spawn of Thomas Jefferson and his slave, Sonia Henney?
193
00:07:22,360 --> 00:07:23,440
Sally Hemmings.
194
00:07:24,120 --> 00:07:24,580
Whatever.
195
00:07:24,840 --> 00:07:26,620
Look, I've already legally changed my
name.
196
00:07:26,760 --> 00:07:28,240
Now who wants to join Team Jefferson?
197
00:07:28,380 --> 00:07:29,840
I want to be your spin doctor.
198
00:07:30,200 --> 00:07:30,820
Spin doctor?
199
00:07:30,940 --> 00:07:31,180
What's that?
200
00:07:31,460 --> 00:07:33,140
I put a positive spin on things.
201
00:07:33,360 --> 00:07:35,560
Like if your critics say your budget is
niggardly.
202
00:07:35,960 --> 00:07:36,420
Niggardly?
203
00:07:36,520 --> 00:07:37,080
You're fired.
204
00:07:37,240 --> 00:07:37,600
I'm sorry.
205
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
Okay, you're back.
206
00:07:39,000 --> 00:07:40,700
Now I'm gonna need an image consultant.
207
00:07:40,940 --> 00:07:41,940
Sanchez, that's you.
208
00:07:42,220 --> 00:07:45,480
The important thing is not to talk in a
monotone.
209
00:07:45,720 --> 00:07:47,240
People really hate me.
210
00:07:47,241 --> 00:07:49,120
I mean that.
211
00:07:49,980 --> 00:07:50,500
Tarnell.
212
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
Sup, Supe?
213
00:07:52,400 --> 00:07:53,620
<i>You got a speech for me?</i>
214
00:07:53,840 --> 00:07:55,080
Coming up, Java Critic.
215
00:07:57,140 --> 00:08:01,020
Four scores and three strikes to go,
yadda yadda yadda.
216
00:08:01,200 --> 00:08:03,220
If nominated, I will not run.
217
00:08:03,320 --> 00:08:05,000
If elected, I will not serve.
218
00:08:06,100 --> 00:08:07,100
Very good.
219
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
Thank you.
220
00:08:08,760 --> 00:08:11,900
Now, the most important job of all,
campaign manager.
221
00:08:11,940 --> 00:08:12,940
Who's left?
222
00:08:13,380 --> 00:08:15,360
Walter, can I count on you to press the flesh?
223
00:08:16,000 --> 00:08:18,640
Let's save the hookers for the victory party.
224
00:08:18,820 --> 00:08:21,180
Now see, that's why you're campaign manager.
225
00:08:21,600 --> 00:08:22,660
All right, people.
226
00:08:23,000 --> 00:08:25,700
Most folks think we're gonna put on a
half-ass campaign.
227
00:08:26,220 --> 00:08:27,520
I say not good enough.
228
00:08:27,680 --> 00:08:31,720
I want a three-quarter-ass effort from
each and every one of you.
229
00:08:31,760 --> 00:08:34,152
And Thurgood Jefferson's gonna ride that
230
00:08:34,176 --> 00:08:37,000
extra one-quarter-ass all the way to victory.
231
00:08:37,420 --> 00:08:38,420
Jefferson!
232
00:08:39,160 --> 00:08:40,160
Jefferson!
233
00:08:40,360 --> 00:08:42,540
Yeah, ride that ass!
234
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
Jefferson!
235
00:08:45,320 --> 00:08:51,420
<i>♫ I say YOU... got... to reach... for the top.</i>
236
00:08:51,441 --> 00:08:55,160
<i>♫ ...reachin' for the top, yeah</i>
♫ ...don't you never stop.
237
00:08:55,320 --> 00:09:30,320
<i>... ♫ ♫ ♫ ♫</i>
238
00:08:57,441 --> 00:08:59,441
<i>[ car crash ]</i>
239
00:09:01,000 --> 00:09:07,074
240
00:09:31,690 --> 00:09:34,110
Okay, we already got the black Republican vote.
241
00:09:34,250 --> 00:09:34,990
He was easy.
242
00:09:35,110 --> 00:09:36,690
What about the working man's vote?
243
00:09:36,910 --> 00:09:38,150
Uh, he was at work.
244
00:09:38,230 --> 00:09:38,990
We'll get him tonight.
245
00:09:39,230 --> 00:09:39,650
Wait!
246
00:09:39,770 --> 00:09:40,430
It's 6.30!
247
00:09:40,570 --> 00:09:41,570
Turn on the news!
248
00:09:45,925 --> 00:09:47,725
Roosevelt brought you the <i>New Deal</i>.
249
00:09:47,750 --> 00:09:49,560
I bring you the new Dillio.
250
00:09:49,620 --> 00:09:51,420
and I vow that this community will
251
00:09:51,432 --> 00:09:53,232
not succumb to drugs and violence
252
00:09:53,256 --> 00:09:54,586
on <i>my watch</i>.
253
00:09:55,310 --> 00:09:56,690
I got your watch right here.
254
00:09:56,910 --> 00:09:58,330
Will you give me that, you damn fool!
255
00:10:00,790 --> 00:10:03,182
And that's Thurgood Jefferson, continuing to
256
00:10:03,206 --> 00:10:05,990
wage his battle for the 9th ward alderman office.
257
00:10:05,991 --> 00:10:10,010
Although polls show him with less than 3%
of the vote.
258
00:10:10,170 --> 00:10:11,370
3%?!
259
00:10:11,850 --> 00:10:13,370
How can I be so far behind?
260
00:10:13,710 --> 00:10:15,390
Don't the people know that I'm a Jefferson?
261
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
Relax, Thurgood.
262
00:10:17,290 --> 00:10:18,350
Read my neck.
263
00:10:18,630 --> 00:10:20,090
It's not over till it's over.
264
00:10:20,450 --> 00:10:21,470
Keep your big neck shut!
265
00:10:23,190 --> 00:10:24,190
I can't win!
266
00:10:24,630 --> 00:10:26,210
The election's in a couple of days.
267
00:10:26,290 --> 00:10:27,130
I don't have no time.
268
00:10:27,150 --> 00:10:27,950
I don't have no money.
269
00:10:28,050 --> 00:10:31,150
And if I can't win on my name,
all I got is my brains and my good looks.
270
00:10:32,650 --> 00:10:34,550
Oh God, this can't end well!
271
00:10:42,090 --> 00:10:45,930
Man! My lifelong dream for the past
two weeks to become alderman ruined.
272
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
Gone!
273
00:10:48,570 --> 00:10:49,570
<i>Excuse us.</i>
274
00:10:50,670 --> 00:10:52,150
<i>Are you Thurgood Jefferson?</i>
275
00:10:53,290 --> 00:10:54,430
Uh, maybe. Maybe not.
276
00:10:59,890 --> 00:11:02,172
Uh, listen, uh, guys, if this is about me not filing
277
00:11:02,196 --> 00:11:04,430
taxes for the past five years, I can explain.
278
00:11:04,750 --> 00:11:07,410
Mr. Jefferson, we are not from the government.
279
00:11:07,411 --> 00:11:11,750
I represent a consortium that wants to
help you win the election.
280
00:11:12,030 --> 00:11:13,030
Why me?
281
00:11:13,070 --> 00:11:16,250
Because we believe in the same things you do.
282
00:11:16,530 --> 00:11:19,030
You believe that O.J. was innocent?
283
00:11:19,830 --> 00:11:20,830
...uh yes.
284
00:11:21,070 --> 00:11:24,930
From now on, we will take care of your
entire campaign.
285
00:11:25,470 --> 00:11:26,610
What are you going to do?
286
00:11:26,890 --> 00:11:28,450
Let us worry about that.
287
00:11:28,590 --> 00:11:30,950
Just know we'll ensure your victory.
288
00:11:31,990 --> 00:11:33,790
Well, what's in it for me?
289
00:11:34,130 --> 00:11:35,450
You'll win the election.
290
00:11:36,110 --> 00:11:37,310
Hey, now you're talking.
291
00:11:37,311 --> 00:11:40,730
So, shall we seal our relationship with a drink?
292
00:11:40,950 --> 00:11:42,130
As long as you buyin'.
293
00:11:46,170 --> 00:11:47,710
This is going to be good.
294
00:11:51,340 --> 00:11:53,840
Thurgood!
Where have you been??
295
00:11:54,220 --> 00:11:55,120
I don't know.
296
00:11:55,180 --> 00:11:57,560
I can't seem to account for the last hour
and a half.
297
00:11:57,840 --> 00:11:59,780
Thurgood, you've been gone three days.
298
00:12:00,160 --> 00:12:00,700
Three days?
299
00:12:00,980 --> 00:12:02,440
It's election night.
300
00:12:03,420 --> 00:12:04,240
Quiet, y'all.
301
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
The results are in.
302
00:12:06,620 --> 00:12:09,220
And now the returns for the ninth ward
alderman race.
303
00:12:09,380 --> 00:12:12,900
In a stunning upset, Thurgood
Jefferson has defeated incumbent
304
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
Henry J. Phillips.
305
00:12:13,964 --> 00:12:17,964
Yay!!
Speech! Speech! Speech!
306
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
Wow!
307
00:12:21,320 --> 00:12:24,100
Of course, I couldn't have done this
without my first lady.
308
00:12:24,340 --> 00:12:27,380
Well, she wasn't actually my first lady.
He he he.
309
00:12:27,540 --> 00:12:28,840
The love of my life.
310
00:12:29,200 --> 00:12:30,360
Muriel Rodham Jefferson.
311
00:12:30,580 --> 00:12:31,200
Come on, Muriel.
312
00:12:31,360 --> 00:12:33,220
Uh, my maiden name is Warren.
313
00:12:33,520 --> 00:12:34,100
Muriel, please.
314
00:12:34,220 --> 00:12:35,300
We're selling Camelot here.
315
00:12:35,720 --> 00:12:38,140
I guess the best way to thank you all for your support
316
00:12:38,164 --> 00:12:39,976
is to tell you what I plan to do as your alderman.
317
00:12:40,100 --> 00:12:42,575
I will build a new hospital to take care of our sick...
318
00:12:42,599 --> 00:12:44,980
a new school to take care of our young...
319
00:12:45,040 --> 00:12:47,100
and a new library to take care of our stupid.
320
00:12:47,120 --> 00:12:49,220
Remember, I work for you.
321
00:12:50,100 --> 00:12:51,940
Correction, you work for me.
322
00:13:01,050 --> 00:13:03,190
Okay, everybody, smile for the camera.
323
00:13:04,090 --> 00:13:04,530
Government?
324
00:13:04,930 --> 00:13:05,930
Cheese!
325
00:13:07,710 --> 00:13:09,130
Okay, everybody, gather around.
326
00:13:09,230 --> 00:13:11,910
I'd like to show you all the reason why I
brought you all down here.
327
00:13:13,430 --> 00:13:14,470
Behold!
328
00:13:16,970 --> 00:13:19,850
Hey, that taxi's picking up a brother.
329
00:13:19,990 --> 00:13:24,050
Yes, this model represents the fulfillment of
all the promises I made during my campaign.
330
00:13:24,370 --> 00:13:26,210
I call it Projects 2000.
331
00:13:26,450 --> 00:13:28,610
See, here's a new hospital, and here's a new school.
332
00:13:29,390 --> 00:13:30,910
Is there a library?
333
00:13:31,070 --> 00:13:32,330
Of course there's a library.
334
00:13:32,410 --> 00:13:33,766
This is a utopian vision, isn't it?
335
00:13:33,790 --> 00:13:35,230
It's right here between the prisons.
336
00:13:35,630 --> 00:13:37,490
Wow, Super, you da alderMAN.
337
00:13:37,970 --> 00:13:39,370
No, YOU da alderman.
338
00:13:39,930 --> 00:13:40,930
Well, let's go.
339
00:13:41,170 --> 00:13:43,310
I'm sure Thurgood's got a lot of work to do.
340
00:13:43,550 --> 00:13:43,850
Oh!
341
00:13:43,870 --> 00:13:44,130
Bye!
342
00:13:44,131 --> 00:13:44,430
See you!
343
00:13:44,770 --> 00:13:44,990
Bye!
344
00:13:45,310 --> 00:13:46,310
Peace!
345
00:13:47,050 --> 00:13:51,130
Now, where to put my home
Thurguchello?
346
00:13:51,354 --> 00:13:53,354
<i>[ phone rings ]</i>
347
00:13:57,590 --> 00:13:58,590
Alderman Jefferson?
348
00:13:58,890 --> 00:13:59,270
<i>Jefferson.</i>
349
00:13:59,670 --> 00:14:00,670
Hey, you!
350
00:14:00,810 --> 00:14:03,526
I've been meaning to call you.
You got any more of that Brandy?
351
00:14:03,550 --> 00:14:05,170
<i>We talk, you listen.</i>
352
00:14:05,590 --> 00:14:07,370
Oh, okie dokie, artichokee.
353
00:14:07,570 --> 00:14:11,070
<i>Thurgood, it's time for your first
official act as alderman.</i>
354
00:14:11,071 --> 00:14:15,990
<i>You will vote to sell all vacant buildings
in your district to</i>
355
00:14:16,010 --> 00:14:17,730
<i>Y.T. Liquors.</i>
356
00:14:17,930 --> 00:14:20,890
But, then I won't be able to make all the
improvements I planned on.
357
00:14:21,130 --> 00:14:22,690
Hey, look, I can't let the people down.
358
00:14:23,070 --> 00:14:25,010
<i>Thurgood, look in your left-hand drawer.</i>
359
00:14:26,030 --> 00:14:27,370
<i>Do you see a stapler?</i>
360
00:14:27,590 --> 00:14:28,150
Yes, I do.
361
00:14:28,410 --> 00:14:30,870
<i>That's because you opened the right-hand drawer.</i>
362
00:14:31,070 --> 00:14:32,390
<i>Now open the left.</i>
363
00:14:35,270 --> 00:14:36,270
Ut!
364
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
Ut!
365
00:14:38,250 --> 00:14:38,770
Ut!
366
00:14:38,771 --> 00:14:39,590
Ut!
367
00:14:39,591 --> 00:14:39,810
Ut!
368
00:14:39,990 --> 00:14:40,450
Ut!
369
00:14:40,451 --> 00:14:41,451
Ut!
370
00:14:41,690 --> 00:14:44,170
<i>Clearly, we have you by the "Uts".</i>
371
00:14:44,310 --> 00:14:47,450
<i>What do you think your wife would say if
she saw your little... photo spread?</i>
372
00:14:47,910 --> 00:14:50,510
Oh no, please, please, you mustn't show
Muriel these pictures.
373
00:14:50,630 --> 00:14:51,210
She'd be crushed.
374
00:14:51,510 --> 00:14:53,750
<i>Well then, do we have our liquor stores?</i>
375
00:14:54,270 --> 00:14:57,270
I don't know how I'm going to convince the
people to let me put up more liquor stores.
376
00:14:57,610 --> 00:14:58,710
<i>You'll think of something.</i>
377
00:14:59,030 --> 00:15:00,530
<i>Your a Jefferson.
[ click ]</i>
378
00:15:07,630 --> 00:15:09,250
Three cheers for Thurgood!
379
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
Hip Hop Hooray!
380
00:15:11,250 --> 00:15:12,550
Hip Hop Hooray!
381
00:15:12,551 --> 00:15:13,970
Oh, hold your applause, people.
382
00:15:14,090 --> 00:15:15,830
Please, please, please, hold your applause.
383
00:15:16,030 --> 00:15:17,050
Please, hold your applause.
384
00:15:17,350 --> 00:15:20,950
It's the least we could do for the man
who's giving us a new hospital.
385
00:15:21,470 --> 00:15:23,110
Oh yeah, about that.
386
00:15:23,210 --> 00:15:25,610
I've been giving that hospital thing a lot
of thought lately.
387
00:15:25,710 --> 00:15:26,890
Let me ask you a question.
388
00:15:27,270 --> 00:15:28,670
What do you get from a hospital?
389
00:15:29,490 --> 00:15:29,930
Medicine.
390
00:15:29,931 --> 00:15:31,870
And what's the best medicine in the world?
391
00:15:32,470 --> 00:15:32,910
Laughter.
392
00:15:32,950 --> 00:15:34,790
And who are the happiest people in the world?
393
00:15:35,310 --> 00:15:35,750
Drunks.
394
00:15:35,870 --> 00:15:39,670
So I say let's cut out the middle man and
open a liquor store.
395
00:15:39,870 --> 00:15:43,330
What about the new school?
We still get our school, right?
396
00:15:43,350 --> 00:15:46,070
Now what are the chances of our kids
getting a good education?
397
00:15:46,070 --> 00:15:47,170
The odds are astronomical.
398
00:15:47,390 --> 00:15:50,330
With Lotto on the other hand,
the odds are merely improbable.
399
00:15:50,470 --> 00:15:52,306
And where do you get your best lottery tickets?
400
00:15:52,330 --> 00:15:53,590
At a liquor store.
401
00:15:54,310 --> 00:15:55,610
Another liquor store?
402
00:15:56,050 --> 00:15:57,150
Great idea, Mrs. Avery.
403
00:15:57,230 --> 00:16:00,110
We'll scrap the fire station and build
another liquor store.
404
00:16:00,450 --> 00:16:00,890
Huh.
405
00:16:00,950 --> 00:16:03,066
We should have known he couldn't clean up
our community.
406
00:16:03,090 --> 00:16:04,650
He couldn't even clean up our building.
407
00:16:05,490 --> 00:16:08,390
And to think I wanted to be your intern.
408
00:16:09,710 --> 00:16:12,710
Super. You're still going to build a new library though, right?
409
00:16:12,750 --> 00:16:14,450
Boys, politics is very complicated.
410
00:16:14,530 --> 00:16:16,690
Let me see if I can put it in terms you
can understand.
411
00:16:17,210 --> 00:16:19,790
The library is a lot like Santa Claus.
412
00:16:20,030 --> 00:16:21,390
It doesn't exist.
413
00:16:21,730 --> 00:16:23,770
Now, liquor stores, on the other hand,
are like God.
414
00:16:23,950 --> 00:16:24,950
They're everywhere.
415
00:16:25,270 --> 00:16:27,110
But Super, you promised.
416
00:16:28,070 --> 00:16:29,310
Come on, Juicy.
417
00:16:29,670 --> 00:16:30,810
Let's get out of here.
418
00:16:31,130 --> 00:16:31,670
Boys, wait.
419
00:16:31,730 --> 00:16:32,730
Let me explain.
420
00:16:41,354 --> 00:16:43,354
<i>[ phone rings ]</i>
421
00:17:01,960 --> 00:17:05,580
<i>Jefferson, why haven't you filed the
paperwork for our new liquor store?</i>
422
00:17:06,020 --> 00:17:09,380
Yeah, listen, don't you think a library
might be a better idea?
423
00:17:09,660 --> 00:17:11,621
Nobody wants another liquor store in the projects.
424
00:17:12,040 --> 00:17:13,980
<i>If you build it, they will come.</i>
425
00:17:14,380 --> 00:17:16,861
But listen, the property is right next to
an elementary school.
426
00:17:16,900 --> 00:17:17,460
There's kids in there.
427
00:17:17,660 --> 00:17:18,080
<i>Good.</i>
428
00:17:18,180 --> 00:17:19,380
<i>We can sell cigarettes too.</i>
429
00:17:20,000 --> 00:17:21,340
Have you people no shame?
430
00:17:21,700 --> 00:17:23,600
<i>Tomorrow there's a vote on the library bond.</i>
431
00:17:23,860 --> 00:17:25,440
<i>We need you to vote against it.</i>
432
00:17:25,441 --> 00:17:26,640
I'm not gonna do it.
433
00:17:26,641 --> 00:17:28,300
Go on, show those photos to my wife.
434
00:17:28,340 --> 00:17:28,740
I don't care.
435
00:17:28,860 --> 00:17:30,720
I gave those good people my word.
436
00:17:31,180 --> 00:17:32,180
<i>Yes, you did.</i>
437
00:17:32,900 --> 00:17:35,100
<i>Your dying word.</i>
[ click ]
438
00:17:40,260 --> 00:17:41,840
My God, Thurgood.
439
00:17:42,240 --> 00:17:43,340
You're not a Jefferson.
440
00:17:43,660 --> 00:17:44,660
You're a Clinton.
441
00:17:44,860 --> 00:17:45,940
Walter, I was set up.
442
00:17:46,360 --> 00:17:48,740
You think your friends can set me up?
443
00:17:48,880 --> 00:17:49,680
They're not my friends.
444
00:17:49,720 --> 00:17:50,400
They wanna kill me.
445
00:17:50,540 --> 00:17:52,700
So I've come up with an idea that just
might work.
446
00:17:52,840 --> 00:17:54,480
You guys are gonna have to kill me first.
447
00:17:55,860 --> 00:17:56,860
Kill you?
448
00:17:57,300 --> 00:17:59,820
Now I'll have no pretend friends.
449
00:18:00,180 --> 00:18:01,280
No, not really kill me.
450
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Fake my assassination.
451
00:18:02,660 --> 00:18:05,000
If the Consortium thinks I'm dead,
they won't kill me.
452
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
What do you say?
453
00:18:08,100 --> 00:18:09,180
Oh, I get it.
454
00:18:09,240 --> 00:18:09,720
A fake.
455
00:18:09,780 --> 00:18:13,140
Just like the CIA faked
JFK, RFK, and MLK.
456
00:18:13,460 --> 00:18:16,220
They're all living on a secret island with
Notorious B.I.G.
457
00:18:16,280 --> 00:18:17,760
We don't need to discuss much.
458
00:18:17,900 --> 00:18:19,960
The answer's easy if you take it logically.
459
00:18:20,140 --> 00:18:22,900
I'm telling you, there's fifty ways to kill a brother.
460
00:18:23,760 --> 00:18:25,800
How about a Colombian necktie?
461
00:18:25,801 --> 00:18:26,801
Sticky bomb?
462
00:18:26,880 --> 00:18:28,360
Or maybe electrocution.
463
00:18:28,780 --> 00:18:30,180
Oh, I like that.
464
00:18:30,600 --> 00:18:32,440
Hey, I don't know if you guys get it.
465
00:18:32,460 --> 00:18:34,741
You're not actually killing me,
you're faking it, alright?
466
00:18:34,800 --> 00:18:37,217
I know a guy who, for five bucks, will
467
00:18:37,241 --> 00:18:39,600
beat you into hamburger with a two-by-four.
468
00:18:40,100 --> 00:18:41,660
Thanks. You guys are the greatest.
469
00:18:42,284 --> 00:18:43,984
Boo!
470
00:18:45,680 --> 00:18:46,680
You suck!
471
00:18:47,340 --> 00:18:48,320
Yes, you are right.
472
00:18:48,321 --> 00:18:49,321
I do suck.
473
00:18:49,420 --> 00:18:52,840
Sometimes in politics you're forced to do
things that <i>are</i> difficult.
474
00:18:52,841 --> 00:18:55,180
Like the decisions I taken recently.
475
00:18:55,640 --> 00:18:58,680
Now I know this won't be popular with some people.
476
00:18:59,760 --> 00:19:02,020
But I didn't enter politics to be popular.
477
00:19:02,590 --> 00:19:04,880
I entered politics because I am popular!
478
00:19:05,500 --> 00:19:08,500
I'm Thurgood Jefferson and I do what I please!
479
00:19:09,000 --> 00:19:13,460
And that's why I voted to build your new library!
480
00:19:13,461 --> 00:19:15,160
Long live the library.
481
00:19:15,161 --> 00:19:18,080
Jefferson!
Jefferson!
482
00:19:19,060 --> 00:19:21,160
Jefferson!
Jefferson!
483
00:19:21,620 --> 00:19:24,280
Long live the library.
484
00:19:25,340 --> 00:19:26,780
It's show time.
485
00:19:26,804 --> 00:19:27,804
<i>[ gun cocks... ]</i>
486
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
<i>[ click, click, click ]</i>
487
00:19:33,604 --> 00:19:35,204
Oh oh.
488
00:19:38,600 --> 00:19:42,660
Again I say, long live the library!
489
00:19:42,940 --> 00:19:43,940
Yeah!
490
00:19:44,140 --> 00:19:45,500
Woohoo!
491
00:19:52,480 --> 00:19:54,420
Uh, sorry brother-in-law.
492
00:19:55,120 --> 00:19:59,280
For the last time, long live the library!
493
00:19:59,304 --> 00:20:09,304
<i>[ dramatic spaghetti western music... ]</i>
494
00:20:17,780 --> 00:20:18,780
<i>[ BOOM ]</i>
495
00:20:27,004 --> 00:20:29,004
[ bang! ]
496
00:20:35,280 --> 00:20:37,280
<i>[ a woman screams... ]</i>
497
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
[ Muriel ] Oh god!
498
00:20:43,364 --> 00:20:45,364
[ Walter ] Come on, clear out! ...Police
499
00:20:53,380 --> 00:20:56,180
Ok, we're clear!
That's a wrap everybody.
500
00:21:01,230 --> 00:21:02,540
Great work everybody!
501
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
Thurgood!
502
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Oh my god!
503
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
You're alive?
504
00:21:07,620 --> 00:21:08,800
Of course I'm alive!
505
00:21:09,020 --> 00:21:10,320
Muriel, it was all a fake!
506
00:21:10,321 --> 00:21:11,321
A fake?
507
00:21:11,560 --> 00:21:14,580
Yeah, we had to kill Thurgood Jefferson so
Thurgood Stubbs could live.
508
00:21:14,840 --> 00:21:16,076
I couldn't tell you about it, Muriel.
509
00:21:16,100 --> 00:21:17,336
It was for your own protection.
510
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Aren't you happy?
511
00:21:21,240 --> 00:21:22,540
I'LL KILL YOU!
512
00:21:24,380 --> 00:21:28,020
I I I love love love you you you too, Muriel.
513
00:21:28,740 --> 00:21:31,960
Hey Walter, there's just one thing
I don't understand.
514
00:21:32,340 --> 00:21:33,480
We all missed.
515
00:21:33,760 --> 00:21:34,280
Yeah.
516
00:21:34,700 --> 00:21:36,540
I made sure we had a backup.
517
00:21:36,964 --> 00:21:42,964
<i>[ dramatic James Bond music... ]</i>
518
00:21:43,190 --> 00:21:44,630
I'll be in my trailer.
519
00:21:44,910 --> 00:21:46,810
Let me know when we shoot for keeps.
519
00:21:47,305 --> 00:22:47,885
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org