Eddington

ID13212540
Movie NameEddington
Release Name Eddington.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID31176520
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:21,656 --> 00:00:22,590 <i>Baby, I'm sorry.</i> 3 00:00:25,125 --> 00:00:28,428 <i>I didn't-- I was holding--</i> <i>Like this.</i> 4 00:00:28,530 --> 00:00:32,000 I was holding your hand. I was holding your hand. 5 00:00:32,099 --> 00:00:33,568 And I'm still-- 6 00:00:33,668 --> 00:00:37,037 I'm looking and looking and looking. I'm looking. 7 00:00:37,137 --> 00:00:39,339 I'm looking for my perfect-- for my perfectly-- 8 00:00:39,439 --> 00:00:41,475 My perf... ...ection. 9 00:00:41,843 --> 00:00:44,712 Yes. All of it. <i>All</i> of it! 10 00:00:45,880 --> 00:00:47,080 You don't believe me. 11 00:00:47,180 --> 00:00:49,216 'Cause I asked you to help. Yes! 12 00:00:49,316 --> 00:00:52,419 But you're in your box. Your little precious box. 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,321 Your little box of... mud. 14 00:00:54,421 --> 00:00:57,491 You think it's yours. You think <i>you</i> did it. 15 00:01:00,260 --> 00:01:02,564 What about I take the... lights out? 16 00:01:02,664 --> 00:01:06,868 The rights out, tights out, fiiiights out! 17 00:01:06,968 --> 00:01:10,470 <i>What now? Huh? Bitch.</i> <i>You think I'm locked out.</i> 18 00:01:11,806 --> 00:01:16,678 <i>-I'm the one inside.</i> <i>-And I'll spit you out.</i> 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,747 <i>I am the first</i> <i>and the</i> <i>last.</i> 20 00:01:20,213 --> 00:01:22,584 <i>I will make you</i> <i>a million dollars in one day.</i> 21 00:01:22,684 --> 00:01:25,285 <i>And all you got to do is give me</i> <i>your face and your eyes</i> 22 00:01:25,385 --> 00:01:28,022 <i>and your liiife-blood!</i> 23 00:01:28,488 --> 00:01:30,024 <i>The Devil's gonna</i> <i>get you rich in two minutes</i> 24 00:01:30,123 --> 00:01:32,961 <i>if you just-- Jaaackpot!</i> 25 00:01:33,061 --> 00:01:36,731 <i>A flipped up,</i> <i>tipped up, tiiick-tock.</i> 26 00:01:37,097 --> 00:01:40,535 <i>I've got my tripped up God-cock.</i> 27 00:01:40,835 --> 00:01:43,004 More wicked boxes. 28 00:01:43,403 --> 00:01:45,238 And I know who set 'em here. 29 00:01:45,339 --> 00:01:47,107 I will show my will to all of you 30 00:01:47,207 --> 00:01:50,243 that smile with the pride of pigs. 31 00:01:50,344 --> 00:01:53,447 And all the pigs will listen when it's too late. 32 00:01:53,548 --> 00:01:57,484 The <i>pigs</i> and <i>liars</i> will burn forever when it's too late. 33 00:01:57,585 --> 00:02:00,688 And all your boxes will be saaand. 34 00:02:00,788 --> 00:02:03,156 <i>We're going to be talking</i> <i>about what happens</i> 35 00:02:03,256 --> 00:02:04,926 <i>if you are ready to have a baby,</i> 36 00:02:05,026 --> 00:02:08,161 <i>but your partner, your spouse,</i> <i>your significant other,</i> 37 00:02:08,261 --> 00:02:10,297 <i>is not ready to have a baby.</i> 38 00:02:10,397 --> 00:02:13,067 <i>That can be a really</i> <i>difficult place to be in.</i> 39 00:02:13,166 --> 00:02:14,368 <i>And it can actually be a lot</i> 40 00:02:14,468 --> 00:02:16,136 <i>of dealbreakers</i> <i>for relationships.</i> 41 00:02:16,236 --> 00:02:17,639 <i>Especially when one person</i> 42 00:02:17,739 --> 00:02:19,774 <i>really does want</i> <i>to start a family.</i> 43 00:02:19,874 --> 00:02:20,842 <i>And that's what they wanted</i> 44 00:02:20,942 --> 00:02:23,645 <i>from day one of their life</i> <i>and they know that.</i> 45 00:02:23,745 --> 00:02:25,780 <i>And then maybe the other person</i> <i>just isn't ready yet</i> 46 00:02:27,214 --> 00:02:29,182 <i>...or really just doesn't want</i> <i>children or can't see them--</i> 47 00:02:40,427 --> 00:02:41,529 What's this? 48 00:02:42,195 --> 00:02:43,296 Can I help you? 49 00:02:46,166 --> 00:02:47,334 What's that mask for? 50 00:02:47,434 --> 00:02:49,137 You didn't see the signs coming into our village 51 00:02:49,236 --> 00:02:50,972 of our rules and regulations, Sheriff? 52 00:02:51,072 --> 00:02:52,707 This is Pueblo. 53 00:02:52,807 --> 00:02:53,708 No, it's not. 54 00:02:53,808 --> 00:02:55,977 I was just at a residence right back there. 55 00:02:56,077 --> 00:02:58,445 That is Sevilla County. 56 00:02:59,013 --> 00:03:00,715 That may be, 57 00:03:00,815 --> 00:03:03,551 but the border is there. This is Santa Lupe. 58 00:03:03,651 --> 00:03:04,619 You don't ever come 59 00:03:04,719 --> 00:03:06,286 when we ask for your help, Sheriff. 60 00:03:06,386 --> 00:03:08,221 -You're trespassing. -Butterfly! 61 00:03:10,223 --> 00:03:11,526 People are dying of this thing, right? 62 00:03:12,860 --> 00:03:14,194 -People are dying. -Now, look. 63 00:03:14,294 --> 00:03:16,964 This one here, he's got it hanging off of his nose. 64 00:03:17,464 --> 00:03:20,635 I mean, what are we doing here? Listen. Just... 65 00:03:20,735 --> 00:03:23,203 I am listening. Shut up! 66 00:03:23,638 --> 00:03:26,239 When you're on our soil, put on your mask. 67 00:03:30,243 --> 00:03:33,313 Put on your mask, Sheriff. 68 00:03:43,124 --> 00:03:46,359 Hey, you don't have to... 69 00:03:47,562 --> 00:03:49,797 <i>0-1,</i> <i>to all monitoring units.</i> 70 00:03:49,897 --> 00:03:52,700 <i>Got a call into the office</i> <i>advising about a disturbance.</i> 71 00:04:04,612 --> 00:04:06,948 0-8, 0-4. 72 00:04:07,048 --> 00:04:10,818 <i>Hi, Sheriff. It's another</i> <i>disorderly conduct with Lodge.</i> 73 00:04:10,918 --> 00:04:12,954 <i>But I was gonna see</i> <i>where Tooley's at.</i> 74 00:04:15,455 --> 00:04:18,492 Uh, no, I'll take it. 75 00:04:18,593 --> 00:04:21,495 <i>Ten-four. Uh, you sure?</i> <i>It's at the mayor's.</i> 76 00:04:29,570 --> 00:04:30,437 Sheriff? 77 00:04:31,606 --> 00:04:34,341 <i>I heard you.</i> <i>Well, what does that mean?</i> 78 00:04:34,441 --> 00:04:36,911 <i>Is it his office,</i> <i>his house, the bar?</i> 79 00:04:38,813 --> 00:04:41,949 Bar. But I was gonna check what Tooley's twenty was. 80 00:04:46,453 --> 00:04:47,722 No, I'll take it. 81 00:05:19,253 --> 00:05:20,387 Blonde bitches named Sarah 82 00:05:20,487 --> 00:05:22,156 think they're Rosa Parks. 83 00:05:22,256 --> 00:05:24,158 If I added her on Snap, what would I say? 84 00:05:24,525 --> 00:05:26,426 Uh, take a pic of you with me. 85 00:05:26,727 --> 00:05:28,529 Prove that you're an ally. 86 00:05:28,796 --> 00:05:29,997 No, but really. 87 00:05:30,565 --> 00:05:31,632 I don't know. Send her a dick pic. 88 00:05:31,732 --> 00:05:33,568 See if she can guess what it is. 89 00:05:37,638 --> 00:05:39,240 -What do I do? -I don't know. 90 00:05:45,246 --> 00:05:47,515 Bro, no mask? 91 00:05:47,615 --> 00:05:49,750 No, I'm good. Bro. 92 00:05:51,586 --> 00:05:54,421 What's that smell, by the way? A little reefer? 93 00:05:54,522 --> 00:05:55,790 I don't know. Your ass? 94 00:06:00,328 --> 00:06:01,662 <i>And then,</i> <i>just the spillover.</i> 95 00:06:01,762 --> 00:06:03,798 <i>Two, three hundred</i> <i>construction jobs, ongoing.</i> 96 00:06:03,898 --> 00:06:05,700 <i>The solar offset's</i> <i>a whole 'nother development.</i> 97 00:06:05,800 --> 00:06:07,235 <i>Sure, sure. But, what?</i> 98 00:06:07,335 --> 00:06:08,401 We just let these guys build this, 99 00:06:08,502 --> 00:06:10,071 whatever it is, data complex 100 00:06:10,171 --> 00:06:11,305 and then they up and close it down 101 00:06:11,404 --> 00:06:12,472 for whatever reason? We just got to eat that? 102 00:06:12,573 --> 00:06:14,374 Phil, there's clawbacks on everything. 103 00:06:14,474 --> 00:06:16,677 Gross receipt taxes, payback of property. 104 00:06:16,777 --> 00:06:18,646 There's no wishing tech away. 105 00:06:18,746 --> 00:06:21,816 Whether we jump on the boat now or get bulldozed, 106 00:06:21,916 --> 00:06:24,484 these guys, they're bringing an actual infrastructure 107 00:06:24,585 --> 00:06:25,920 for a real future. 108 00:06:26,020 --> 00:06:27,788 -A real future. <i>-That's right.</i> 109 00:06:27,889 --> 00:06:29,357 Can we count on your "yay" tomorrow? 110 00:06:31,792 --> 00:06:33,294 What is the problem? 111 00:06:37,531 --> 00:06:40,301 Well, he-- he's outside. 112 00:06:40,902 --> 00:06:42,703 I had to lock the door to keep him outside. 113 00:06:42,803 --> 00:06:44,605 It's been a whole hour like this. 114 00:06:44,705 --> 00:06:46,439 I can't understand you. 115 00:06:46,540 --> 00:06:47,575 Yes, you can. 116 00:06:51,913 --> 00:06:54,148 He's disturbing the peace. Again. 117 00:06:54,248 --> 00:06:55,983 He's blocking the entrance. 118 00:06:56,483 --> 00:06:59,320 Whose entrance? What are you even doing in there? 119 00:06:59,419 --> 00:07:00,855 It's takeaway drinks only. 120 00:07:00,955 --> 00:07:03,490 Those are town council members. That's essential business. 121 00:07:03,591 --> 00:07:04,659 Well, you can't just call 122 00:07:04,759 --> 00:07:06,193 essential business whatever you want. 123 00:07:06,294 --> 00:07:07,427 It's a city council meeting 124 00:07:07,528 --> 00:07:09,664 wherever city council people congregate. 125 00:07:09,764 --> 00:07:11,933 It's the Mayor's office if I'm inside. 126 00:07:12,033 --> 00:07:14,168 Okay, then you are open. 127 00:07:14,268 --> 00:07:15,903 And you have a paying customer... 128 00:07:16,003 --> 00:07:17,238 Customer? 129 00:07:17,338 --> 00:07:19,807 He's aggressive, he's dangerous, he needs to be locked up. 130 00:07:19,907 --> 00:07:21,242 Where would you have me send him? 131 00:07:21,342 --> 00:07:22,276 These are your streets... 132 00:07:22,376 --> 00:07:23,210 No, they're <i>your</i> streets, Sheriff. 133 00:07:23,311 --> 00:07:24,312 ...that you locked down. 134 00:07:24,412 --> 00:07:25,513 They're your streets to keep safe. 135 00:07:25,613 --> 00:07:27,114 And where is your mask? 136 00:07:27,214 --> 00:07:29,150 I don't-- 137 00:07:29,583 --> 00:07:31,919 He doesn't have a mask on! 138 00:07:32,485 --> 00:07:34,288 -All right. -He's coughing! 139 00:07:34,388 --> 00:07:35,523 Okay. 140 00:07:35,990 --> 00:07:37,959 -No mask either with this guy? -All right. 141 00:07:38,059 --> 00:07:41,595 Hey. 142 00:08:14,395 --> 00:08:15,463 You get your little Instagram? 143 00:08:15,563 --> 00:08:17,665 Yeah, I got my little Instagram. 144 00:08:32,279 --> 00:08:33,914 <i>Again, history repeats itself.</i> 145 00:08:34,015 --> 00:08:36,984 <i>And, uh, I mean,</i> <i>let's talk about 1956.</i> 146 00:08:37,084 --> 00:08:39,420 <i>Let's talk about the number 56</i> <i>for just one minute.</i> 147 00:08:39,520 --> 00:08:43,090 <i>In California, you have</i> <i>Jesuit-educated Gavin Newsom.</i> 148 00:08:43,324 --> 00:08:44,592 <i>And he said to California,</i> 149 00:08:44,692 --> 00:08:47,661 <i>as he became the first</i> <i>governor to lock down his state,</i> 150 00:08:47,762 --> 00:08:51,198 <i>he said, "56% of you</i> <i>will get Corona in eight weeks."</i> 151 00:08:51,298 --> 00:08:53,267 <i>Which is exactly 56 days.</i> 152 00:08:53,367 --> 00:08:56,505 <i>Of course, they keep looking</i> <i>at that lab in Wuhan, China.</i> 153 00:08:56,604 --> 00:08:58,372 <i>And if you look</i> <i>at that lab in Wuhan</i> 154 00:08:58,472 --> 00:09:01,575 <i>when it was established,</i> <i>it was 1956.</i> 155 00:09:01,675 --> 00:09:03,778 <i>Of course, that's the year</i> <i>Tom Hanks was born,</i> 156 00:09:03,878 --> 00:09:05,279 <i>the first celebrity</i> <i>with the virus.</i> 157 00:09:05,379 --> 00:09:06,814 <i>Mr. Sleepless In Seattle.</i> 158 00:09:06,914 --> 00:09:09,050 <i>By the way, Jenny Durkan</i> <i>was the mayor of Seattle</i> 159 00:09:09,150 --> 00:09:12,820 <i>when it became the first city</i> <i>in the world outside of China</i> 160 00:09:12,920 --> 00:09:16,190 <i>to have someone get the virus.</i> <i>And she was the 56th mayor.</i> 161 00:09:16,290 --> 00:09:17,258 <i>This is Gematria.</i> 162 00:09:17,358 --> 00:09:19,126 <i>Ancient practice</i> <i>of coding numbers into words.</i> 163 00:09:19,226 --> 00:09:19,994 <i>It's a simp--</i> 164 00:09:25,699 --> 00:09:28,569 <i>How many</i> <i>coincidences need to occur</i> 165 00:09:28,669 --> 00:09:31,172 <i>before we call</i> <i>this pattern a design?</i> 166 00:09:31,272 --> 00:09:34,642 <i>I-Is the end goal of media</i> <i>the end of mediation?</i> 167 00:09:34,742 --> 00:09:36,110 <i>We are here on this plane,</i> 168 00:09:36,210 --> 00:09:38,112 <i>somehow,</i> <i>as these things--</i> 169 00:09:38,212 --> 00:09:39,447 -Hey. -Hey. 170 00:09:39,548 --> 00:09:41,048 How was your day? 171 00:09:41,148 --> 00:09:42,016 Good. 172 00:09:42,517 --> 00:09:43,617 How was yours? 173 00:09:43,717 --> 00:09:45,986 Good. I got those for you. 174 00:09:46,555 --> 00:09:47,888 Yeah, I'm all right. 175 00:09:50,858 --> 00:09:52,026 Something happen to you? 176 00:09:53,327 --> 00:09:54,228 What do you mean? 177 00:09:54,328 --> 00:09:55,229 <i>Your limp.</i> 178 00:09:56,363 --> 00:09:58,232 -Oh. <i>-Hurt your leg?</i> 179 00:09:58,567 --> 00:10:00,868 Just some... 180 00:10:00,968 --> 00:10:04,772 ...stupid nonsense down at, um... the bar. 181 00:10:06,640 --> 00:10:07,842 Not-- Not with Ted. 182 00:10:07,942 --> 00:10:11,011 Just, you know, Lodge. You know, the homeless? 183 00:10:12,480 --> 00:10:13,515 It wasn't Ted. 184 00:10:17,651 --> 00:10:18,953 Whoa. 185 00:10:19,220 --> 00:10:20,721 What's this one about? 186 00:10:22,123 --> 00:10:24,758 <i>Yeah, just</i> <i>an image I had. I don't know.</i> 187 00:10:25,359 --> 00:10:28,028 Very weird. I like it. 188 00:10:30,331 --> 00:10:32,500 <i>I sold</i> <i>two more of the new dolls.</i> 189 00:10:32,601 --> 00:10:33,400 Really? 190 00:10:34,468 --> 00:10:35,336 Which ones? 191 00:10:36,337 --> 00:10:38,105 The spider legs 192 00:10:38,540 --> 00:10:42,143 and the girl sleeping on the tongue. 193 00:10:42,710 --> 00:10:45,379 Uh-huh. Well, that is great news, Louise. 194 00:10:53,588 --> 00:10:56,290 Wha-- She can't just email this, huh? 195 00:10:56,390 --> 00:10:57,691 Well, she does 196 00:10:57,791 --> 00:11:00,427 and then she checks my phone to see if I opened them. 197 00:11:00,529 --> 00:11:01,630 Yeah, well, that's why I told you 198 00:11:01,729 --> 00:11:03,364 you should put a passcode on. 199 00:11:04,265 --> 00:11:07,735 I did put a passcode on last week. 200 00:11:12,273 --> 00:11:16,810 Hey, you remember the deal when she moved in? 201 00:11:16,911 --> 00:11:18,879 That it was just 'til-- 'til April? 202 00:11:20,848 --> 00:11:22,750 You remember there's still a pandemic? 203 00:11:25,587 --> 00:11:27,054 I don't like it either. 204 00:11:27,855 --> 00:11:29,790 She took my work space. 205 00:11:32,126 --> 00:11:33,727 I mean, if she was an invalid, 206 00:11:33,827 --> 00:11:35,930 that'd be one thing, but... 207 00:11:36,030 --> 00:11:38,633 You know, even you said it feels like, uh, 208 00:11:38,899 --> 00:11:41,001 she's watching you all the time. 209 00:11:41,101 --> 00:11:44,071 No, I said it's like I'm <i>being</i> watched all the time. 210 00:11:44,171 --> 00:11:45,206 Not just by her. 211 00:11:48,008 --> 00:11:50,077 I-I know it feels that way, 212 00:11:51,178 --> 00:11:52,146 but it's not. 213 00:11:53,013 --> 00:11:55,082 I promise. Hey, look at me. 214 00:11:55,316 --> 00:11:57,284 I promise. Okay? 215 00:12:29,483 --> 00:12:30,417 I'm sorry. 216 00:12:30,518 --> 00:12:31,986 -No, no. -I'm sorry. 217 00:12:32,086 --> 00:12:34,054 -Oh, I'm sorry, darling. -No, no. 218 00:12:34,154 --> 00:12:37,858 Hey, you don't-- Don't apologize. 219 00:12:38,693 --> 00:12:40,094 -Okay? -Okay. 220 00:12:41,428 --> 00:12:42,763 I love you, baby. 221 00:12:49,504 --> 00:12:50,938 I am getting better. 222 00:12:52,641 --> 00:12:53,841 I know you are. 223 00:12:54,475 --> 00:12:55,342 I know. 224 00:13:06,954 --> 00:13:08,523 <i>No truth can be verified.</i> 225 00:13:08,623 --> 00:13:13,193 <i>There is no truth on the level</i> <i>that you and me live at.</i> 226 00:13:13,894 --> 00:13:15,730 <i>Please, ask yourself</i> <i>why are we using Zoom now?</i> 227 00:13:15,829 --> 00:13:16,964 <i>What even is it?</i> 228 00:13:17,898 --> 00:13:19,366 <i>And it appears right</i> <i>at the same time</i> 229 00:13:19,466 --> 00:13:21,368 <i>as deepfake and lockdown.</i> 230 00:13:23,571 --> 00:13:25,439 <i>So why</i> <i>are you on the computer, then?</i> 231 00:13:26,708 --> 00:13:28,576 -Iron's what kills people. -Morning. 232 00:13:30,344 --> 00:13:31,579 Hey, Dawn, 233 00:13:32,046 --> 00:13:33,881 the hot water got all used up again. 234 00:13:33,981 --> 00:13:36,216 Did you hear about this? Clade X? 235 00:13:36,850 --> 00:13:38,085 Mmm. 236 00:13:38,185 --> 00:13:41,221 In 2018. This is not a secret. Please look it up. 237 00:13:41,322 --> 00:13:43,857 They did a whole pandemic-modeling exercise 238 00:13:43,957 --> 00:13:45,760 at Johns Hopkins. Now... 239 00:13:45,859 --> 00:13:47,294 How do you simulate a pandemic 240 00:13:47,394 --> 00:13:49,564 two years before a pandemic even happens? 241 00:13:49,664 --> 00:13:51,733 Please ask yourselves that. 242 00:13:51,832 --> 00:13:52,966 How'd you sleep? 243 00:13:54,268 --> 00:13:55,836 I'm out of sleeping pills again. 244 00:13:55,936 --> 00:13:57,071 Thank you. 245 00:13:57,171 --> 00:13:59,674 -Okay. I'll pick some up later. -Okay. 246 00:13:59,774 --> 00:14:00,709 Why do I even talk? 247 00:14:00,809 --> 00:14:02,910 I'm just an old lady who's crazy. 248 00:14:03,010 --> 00:14:04,378 -Who's lost her mind. -Mom? 249 00:14:05,714 --> 00:14:07,014 What were you saying? 250 00:14:11,686 --> 00:14:13,020 I don't have to say it. 251 00:14:13,722 --> 00:14:15,557 You can read it. Here. 252 00:14:20,461 --> 00:14:21,328 Look at this. 253 00:14:22,196 --> 00:14:24,064 Pandemic Modeling Exercise. 254 00:14:24,164 --> 00:14:25,966 Event 201. This is from last year. 255 00:14:26,066 --> 00:14:27,868 Read it. Out loud. 256 00:14:27,968 --> 00:14:29,738 Please. Out loud. 257 00:14:29,838 --> 00:14:33,173 "Prepare the government, health officials and business people--" 258 00:14:33,273 --> 00:14:34,408 Business people. That's interesting. 259 00:14:34,509 --> 00:14:38,011 "For the breakout of an unprecedented coronavirus." 260 00:14:38,112 --> 00:14:41,081 Coronavirus. They used that word in 2019. 261 00:14:42,817 --> 00:14:44,451 You need to get your own laptop, Dawn. 262 00:14:44,552 --> 00:14:46,788 Your daddy was up against all these things. 263 00:14:46,887 --> 00:14:48,055 The corruption. 264 00:14:48,155 --> 00:14:49,657 It was just more buried. 265 00:14:51,659 --> 00:14:53,762 What, you don't think he was? 266 00:15:00,668 --> 00:15:02,504 You were at Ted Garcia's last night. 267 00:15:03,937 --> 00:15:06,073 It was his complaint, right? 268 00:15:06,440 --> 00:15:07,509 Right? 269 00:15:08,108 --> 00:15:10,077 He rings his little bell, and you come running. 270 00:15:11,311 --> 00:15:13,648 The fact that you can just stroll on over there, 271 00:15:13,748 --> 00:15:15,517 business as usual. 272 00:15:16,083 --> 00:15:17,050 What do you all even say to each other 273 00:15:17,151 --> 00:15:18,385 when you get there? 274 00:15:18,686 --> 00:15:20,120 "Hi. How are ya?" 275 00:15:20,588 --> 00:15:21,623 Mom. 276 00:15:21,856 --> 00:15:23,490 Where even is your anger, Joe? 277 00:15:23,591 --> 00:15:26,360 That's my question. Where's <i>your</i> anger, Lou? 278 00:15:26,960 --> 00:15:28,262 <i>Hello?!</i> 279 00:15:28,730 --> 00:15:31,331 <i>This, this is how Ted Garcia</i> <i>gets away with everything.</i> 280 00:15:31,432 --> 00:15:33,066 <i>When I think about what</i> <i>your daddy would have done</i> 281 00:15:33,167 --> 00:15:34,636 <i>if he was still sheriff...</i> 282 00:15:35,035 --> 00:15:35,870 <i>There are more</i> <i>reported cases</i> 283 00:15:35,969 --> 00:15:37,237 <i>in New Mexico prisons</i> 284 00:15:37,337 --> 00:15:39,206 <i>than in all but four counties</i> <i>in the entire state.</i> 285 00:15:39,306 --> 00:15:41,609 <i>Only McKinley,</i> <i>San Juan, Bernalillo,</i> 286 00:15:41,709 --> 00:15:43,143 <i>and Doña Ana have more,</i> 287 00:15:43,243 --> 00:15:46,213 <i>yet these counts are dumped</i> <i>into the state totals every day!</i> 288 00:15:46,313 --> 00:15:48,182 <i>Why? They're in a prison!</i> 289 00:15:48,282 --> 00:15:49,784 <i>I would love</i> <i>to hear the rationale</i> 290 00:15:49,884 --> 00:15:52,286 <i>of why a restaurant in Hobbs</i> <i>has to go out of business</i> 291 00:15:52,386 --> 00:15:53,555 <i>to fight a disease</i> <i>in the Navajo nation.</i> 292 00:15:53,655 --> 00:15:54,388 Whoa. 293 00:15:59,059 --> 00:16:00,728 Hey! Hey! 294 00:16:00,829 --> 00:16:03,096 What is going on here? Fred! 295 00:16:04,264 --> 00:16:05,934 He can't go in without a mask, Sheriff. 296 00:16:06,033 --> 00:16:07,034 Says who? 297 00:16:07,134 --> 00:16:08,435 You can't handle him like that. 298 00:16:08,536 --> 00:16:10,237 All right? Get your hands off him. 299 00:16:11,506 --> 00:16:13,240 -All right, let him in. -I can't breathe in a mask. 300 00:16:13,340 --> 00:16:16,544 It's a mandate, Sheriff. Isn't it? Since last week? 301 00:16:20,715 --> 00:16:22,817 There's a way to do it. 302 00:16:23,150 --> 00:16:24,985 There's a way to treat people. 303 00:16:26,521 --> 00:16:27,555 Just let him in. 304 00:16:32,694 --> 00:16:33,895 What? 305 00:16:34,394 --> 00:16:36,664 He can't breathe in his mask. You want him to starve too? 306 00:16:37,699 --> 00:16:38,766 I can't neither. 307 00:17:46,935 --> 00:17:48,268 No. No. 308 00:17:48,368 --> 00:17:49,236 Out! 309 00:17:50,004 --> 00:17:51,171 -Get out. -What is this? 310 00:17:51,673 --> 00:17:52,507 I have groceries. 311 00:17:52,607 --> 00:17:54,308 -I haven't checked out yet. -Out! 312 00:17:54,876 --> 00:17:56,276 Come on, Fred. 313 00:17:56,376 --> 00:17:57,712 -Wait a minute. -I'm sorry. 314 00:17:57,812 --> 00:17:59,313 You're welcome back any time wearing a mask. 315 00:17:59,413 --> 00:18:01,716 Why are you doing this? I can't breathe in it. 316 00:18:01,816 --> 00:18:02,750 That's much worse 317 00:18:02,850 --> 00:18:04,284 when you have to wait in line for a ventilator. 318 00:18:04,384 --> 00:18:05,687 I can't breathe in the mask. 319 00:18:05,787 --> 00:18:07,087 Get out! 320 00:18:18,098 --> 00:18:19,567 -Excuse me, Sheriff. -Yeah. 321 00:18:19,667 --> 00:18:22,604 I'm sorry, but you need a mask if you're going to be in here. 322 00:18:22,704 --> 00:18:23,805 It's okay. 323 00:18:23,905 --> 00:18:25,006 It's okay. 324 00:18:25,105 --> 00:18:26,874 I-I don't. 325 00:18:26,975 --> 00:18:28,308 But-- 326 00:18:28,408 --> 00:18:30,310 I'm sorry, but you're just not going to treat people like that. 327 00:18:30,410 --> 00:18:33,581 -Joe, what-- -I can't. 328 00:18:33,681 --> 00:18:35,182 Sheriff, I-- 329 00:18:35,282 --> 00:18:36,918 -There's a mandate. I have to-- -Hey, Joe. 330 00:18:37,018 --> 00:18:37,952 It doesn't-- doesn't matter. 331 00:18:38,052 --> 00:18:39,621 Hey. 332 00:18:40,088 --> 00:18:40,855 Good morning. 333 00:18:41,522 --> 00:18:42,456 Hey, Tony. 334 00:18:43,256 --> 00:18:44,391 How we doing? 335 00:18:44,859 --> 00:18:46,393 Okay, Mayor. I think. 336 00:18:46,493 --> 00:18:48,663 We're-- We're fine. 337 00:18:49,196 --> 00:18:50,698 Well, that's good. That's good. That's good. 338 00:18:52,033 --> 00:18:53,133 Listen, 339 00:18:53,701 --> 00:18:54,468 Joe, 340 00:18:55,235 --> 00:18:56,203 you know, 341 00:18:59,206 --> 00:19:01,075 if a healthy person with a mask... 342 00:19:01,174 --> 00:19:03,276 Oh, here we go. Mm-hmm. 343 00:19:03,377 --> 00:19:06,080 ...gets exposed to a Covid-19 person... 344 00:19:06,179 --> 00:19:07,481 -Uh-huh. -...without a mask... 345 00:19:07,582 --> 00:19:08,549 Yeah. Yeah. 346 00:19:08,650 --> 00:19:10,818 ...then they got a 70% chance of catching it. 347 00:19:12,152 --> 00:19:13,353 But if we all wear them, 348 00:19:13,453 --> 00:19:15,389 then we can reduce the transmission to 1.5%. 349 00:19:15,489 --> 00:19:17,324 You don't even know what you're talking about. 350 00:19:17,424 --> 00:19:20,561 1.4% of nothing is what? 351 00:19:20,662 --> 00:19:23,463 And actually, Joe, this is simple because 352 00:19:23,798 --> 00:19:25,700 there is a state mandate. 353 00:19:26,199 --> 00:19:28,736 No, that's-- It's not enforceable. 354 00:19:28,836 --> 00:19:30,138 It is enforceable. 355 00:19:30,605 --> 00:19:33,007 It absolutely is enforceable. 356 00:19:33,473 --> 00:19:35,409 Made so by the Governor and the Department of Health. 357 00:19:35,510 --> 00:19:37,210 You just gonna keep filming? 358 00:19:37,578 --> 00:19:40,247 Is that-- You getting it? Uh-huh. 359 00:19:40,347 --> 00:19:42,449 What the Mayor's talking about-- Hello, sir. 360 00:19:42,550 --> 00:19:45,252 The Mayor's talking about policy. Okay? 361 00:19:45,352 --> 00:19:48,355 If you don't want me in here without a mask, 362 00:19:48,455 --> 00:19:50,457 you must change the law. 363 00:19:50,558 --> 00:19:53,127 County commissioners are right here in Eddington. 364 00:19:53,360 --> 00:19:54,829 Put it on the agenda. 365 00:19:54,929 --> 00:19:56,496 Get a county ordinance 366 00:19:56,597 --> 00:19:59,567 prohibiting me, and Fred, and the rest of us 367 00:19:59,667 --> 00:20:02,637 that want to live our lives without a mask-- 368 00:20:02,737 --> 00:20:05,205 Would you-- Would you put that-- Excuse me. 369 00:20:05,506 --> 00:20:08,241 Excuse me! Is that Fred's? 370 00:20:08,676 --> 00:20:09,711 Put it down. 371 00:20:10,511 --> 00:20:11,079 Joe. 372 00:20:16,984 --> 00:20:19,821 I-I-I just-- 373 00:20:20,688 --> 00:20:21,522 Okay. 374 00:20:22,824 --> 00:20:23,624 Okay. 375 00:20:25,660 --> 00:20:26,961 Go on. Go. 376 00:20:27,061 --> 00:20:28,395 What? What? 377 00:20:28,495 --> 00:20:29,630 Everything's fine. 378 00:20:29,997 --> 00:20:30,698 Okay? 379 00:20:35,136 --> 00:20:36,504 You know who this is for? 380 00:20:43,578 --> 00:20:44,979 Fred, come on, 381 00:20:45,079 --> 00:20:46,781 before you get hit by a car. 382 00:20:47,347 --> 00:20:48,750 -All right, now listen to me. -Yes, sir. 383 00:20:48,850 --> 00:20:50,151 I want you to take this. 384 00:20:50,250 --> 00:20:51,384 What is this? What is this? 385 00:20:51,485 --> 00:20:53,286 It's for you. You have yourself a good day. Okay? 386 00:20:53,386 --> 00:20:54,722 Wait, wait. Can I pay you back for this? 387 00:20:54,822 --> 00:20:55,823 No, no, no. 388 00:20:55,923 --> 00:20:58,159 Uh, Sheriff, Sheriff. Wait, wait, wait. Please. 389 00:20:58,726 --> 00:21:00,862 A picture. A picture? 390 00:21:01,596 --> 00:21:02,395 Okay. 391 00:21:05,233 --> 00:21:08,468 -Ready? -Hold on. Hold on. 392 00:21:08,569 --> 00:21:09,369 Smile. 393 00:21:35,596 --> 00:21:37,430 Ladies and gentlemen, what have you, 394 00:21:37,532 --> 00:21:40,601 this is Joe Cross, sheriff of Sevilla County. 395 00:21:40,701 --> 00:21:44,471 And, first off, allow me to say that I'm asthmatic. 396 00:21:44,572 --> 00:21:46,007 I know. Who cares? 397 00:21:46,107 --> 00:21:50,545 But I do find it very difficult to breathe in these masks. Okay? 398 00:21:50,645 --> 00:21:54,682 Now, second off, there is no Covid in Eddington. 399 00:21:54,782 --> 00:21:58,119 There's no Covid in Sevilla County, 400 00:21:58,219 --> 00:22:02,389 yet a state mandate pushed by our mayor and his governor 401 00:22:02,657 --> 00:22:05,226 says that I cannot shop for food 402 00:22:05,325 --> 00:22:07,360 without risking an asthma attack. 403 00:22:07,460 --> 00:22:11,532 And you cannot exercise your freedom of choice 404 00:22:11,632 --> 00:22:16,469 without being, you know, uh, publicly shamed. 405 00:22:17,071 --> 00:22:18,338 Bec-- 406 00:22:18,438 --> 00:22:22,475 Because what I just saw just... ...a moment ago... 407 00:22:23,211 --> 00:22:25,980 Uh... 408 00:22:26,080 --> 00:22:27,114 I mean, I just-- 409 00:22:28,216 --> 00:22:29,851 How-- How did we get here? 410 00:22:30,450 --> 00:22:34,055 Okay? And even worse, is it worth it? 411 00:22:34,589 --> 00:22:39,026 Is it worth it to combat a virus that isn't even here 412 00:22:39,560 --> 00:22:41,963 at the cost of being at war with your neighbors 413 00:22:42,230 --> 00:22:43,931 and your-- your family? 414 00:22:45,766 --> 00:22:48,269 Because that-- that's what community is, isn't it? 415 00:22:48,502 --> 00:22:50,470 It's a family. Okay? 416 00:22:50,805 --> 00:22:53,808 Because you can ruin a man's day 417 00:22:53,908 --> 00:22:57,011 or you can do the right thing and you can be kind, 418 00:22:57,111 --> 00:22:58,880 and you can free his heart. 419 00:23:01,549 --> 00:23:04,919 We need to free each other's hearts. 420 00:23:09,290 --> 00:23:11,125 And that's why I'm running for mayor. 421 00:23:12,526 --> 00:23:14,328 <i>Mayor of Eddington.</i> 422 00:23:14,762 --> 00:23:15,963 <i>Did he just say</i> <i>what I think he said?</i> 423 00:23:16,063 --> 00:23:20,067 <i>I have, uh, served this county</i> <i>as sheriff for seven years</i> 424 00:23:20,167 --> 00:23:22,469 <i>and it has been my honor,</i> <i>and I would be honored</i> 425 00:23:22,570 --> 00:23:24,038 <i>to serve you as mayor.</i> 426 00:23:28,142 --> 00:23:28,910 Hey! 427 00:23:33,614 --> 00:23:35,616 -Yeah, right. -You're going to be okay. 428 00:23:38,152 --> 00:23:39,954 <i>Okay, here comes another one.</i> 429 00:23:40,755 --> 00:23:42,455 <i>Three cops for one guy.</i> 430 00:23:42,556 --> 00:23:44,091 Here we go. 431 00:23:44,191 --> 00:23:46,594 Sheriff, this for real? 432 00:23:47,929 --> 00:23:50,497 Yes. All right, we got to make up for lost time. Who's this? 433 00:23:50,598 --> 00:23:52,767 A day drinker. OWI. 434 00:23:54,135 --> 00:23:56,537 I'm not gonna tell you any more because one: 435 00:23:56,637 --> 00:23:57,972 <i>I don't have to,</i> 436 00:23:58,072 --> 00:23:59,273 <i>and two: you're gonna do</i> <i>whatever shit you're gonna do.</i> 437 00:23:59,373 --> 00:24:01,075 Wow. How much did you drink, kid? 438 00:24:01,175 --> 00:24:02,643 Um, honestly, low-key, 439 00:24:02,743 --> 00:24:03,978 not enough for you to put me in here. 440 00:24:04,078 --> 00:24:06,013 <i>He refused</i> <i>to take the field test.</i> 441 00:24:06,113 --> 00:24:08,616 Okay, campaign signs. Now which one of you has Photoshop? 442 00:24:08,716 --> 00:24:11,018 Oh, uh, my uncle does, but I think it expired. 443 00:24:11,118 --> 00:24:13,120 Okay, un-expire it. Get on down to Kinko's in Las Cruces. 444 00:24:13,220 --> 00:24:14,255 "Joe Cross for Mayor." Okay? 445 00:24:14,355 --> 00:24:15,523 Guy, you can draw, right? 446 00:24:15,623 --> 00:24:16,857 Just stick figures. 447 00:24:16,958 --> 00:24:18,626 Okay, good. Look, here's what I want. A man. 448 00:24:18,726 --> 00:24:19,527 <i>I hope you're</i> <i>locked and loaded...</i> 449 00:24:19,627 --> 00:24:20,594 He's got a face mask... 450 00:24:20,695 --> 00:24:21,762 <i>...because you got to get me.</i> 451 00:24:21,862 --> 00:24:23,965 ...but he's got x's for eyes 'cause he's dead. 452 00:24:24,065 --> 00:24:25,700 <i>Look, I know</i> <i>I made a mistake, okay?</i> 453 00:24:25,800 --> 00:24:27,268 <i>I know what you guys</i> <i>are trying to do.</i> 454 00:24:27,368 --> 00:24:28,636 <i>I know what kind</i> <i>of cops you are.</i> 455 00:24:28,736 --> 00:24:30,705 Look, I don't know what else to say. 456 00:24:30,805 --> 00:24:32,807 Now I need your boys' support. 457 00:24:32,907 --> 00:24:34,175 Okay, this is what we're doing now. 458 00:24:34,275 --> 00:24:36,610 You've been deputized. This is our campaign office. 459 00:24:36,711 --> 00:24:39,046 So, yes, right? Yes! 460 00:24:40,748 --> 00:24:41,716 Hell yeah. 461 00:24:42,049 --> 00:24:43,017 Yes! 462 00:24:43,517 --> 00:24:45,953 -Yeah. -Okay, good. Okay. 463 00:24:47,388 --> 00:24:48,823 Guy, look, do me a favor. 464 00:24:48,923 --> 00:24:49,857 Get one of your friends to buy 465 00:24:49,957 --> 00:24:51,258 one of Louise's dolls again. Okay? 466 00:24:51,359 --> 00:24:52,293 Oh, yeah. Yes, sir. 467 00:24:52,393 --> 00:24:53,493 I'll pay 'em straight back. 468 00:24:53,594 --> 00:24:55,763 Can do. Does it matter which one? 469 00:24:55,863 --> 00:24:57,832 Just one of the new ones. Doesn't matter. 470 00:24:59,467 --> 00:25:01,502 Hey, hey, Sheriff, check this out. 471 00:25:02,670 --> 00:25:04,672 What's that? Three hundred yards? 472 00:25:04,772 --> 00:25:06,374 Three-fifty. No scope. 473 00:25:06,474 --> 00:25:07,475 Promise? 474 00:25:07,575 --> 00:25:10,011 Yeah. I still got the AR out for practice. 475 00:25:10,111 --> 00:25:11,345 That's beautiful, Mikey. 476 00:25:11,445 --> 00:25:13,481 But you ain't shit 'til you beat mine. 477 00:25:15,549 --> 00:25:16,784 Sheriff's Department. 478 00:25:16,884 --> 00:25:19,887 Hey, Sheriff, if you win, what does that mean for here? 479 00:25:19,987 --> 00:25:22,356 Well, we get a bigger budget, I'll tell you that much. 480 00:25:22,456 --> 00:25:23,224 <i>Sheriff, it's for you.</i> 481 00:25:23,591 --> 00:25:25,059 Okay. 482 00:25:25,760 --> 00:25:27,495 Hey, Guy, let's get going on signatures. All right? 483 00:25:27,595 --> 00:25:29,130 Get ourselves on the ballot. 484 00:25:30,131 --> 00:25:30,998 Hello. 485 00:25:31,098 --> 00:25:32,867 <i>Joe,</i> <i>I'm outside your office.</i> 486 00:25:40,441 --> 00:25:43,444 I am recording this. Fair warning. 487 00:25:43,544 --> 00:25:45,079 That really necessary? 488 00:25:45,479 --> 00:25:46,847 You are a public servant. 489 00:25:47,982 --> 00:25:48,983 So are you. 490 00:25:49,383 --> 00:25:50,317 Yep. 491 00:25:50,418 --> 00:25:51,819 And I think it's, uh, 492 00:25:51,919 --> 00:25:54,622 better if we just let it all out on the table. Okay? 493 00:25:54,722 --> 00:25:58,025 I got nothing to hide, you got nothing to hide. 494 00:26:01,896 --> 00:26:02,897 Okay. 495 00:26:02,997 --> 00:26:03,798 Well... 496 00:26:05,266 --> 00:26:06,167 First I'd-- 497 00:26:08,035 --> 00:26:10,337 I just want to apologize if I offended you 498 00:26:10,771 --> 00:26:11,872 for this morning or for last night-- 499 00:26:11,972 --> 00:26:14,308 No. No apology needed. You didn't. 500 00:26:15,876 --> 00:26:16,744 Okay. 501 00:26:17,478 --> 00:26:18,746 Because if I did... 502 00:26:21,082 --> 00:26:22,950 then that would help me understand. 503 00:26:24,118 --> 00:26:26,487 Well, your term is up, and, uh... 504 00:26:26,620 --> 00:26:28,089 your town is dead. 505 00:26:28,189 --> 00:26:30,324 Now, how can I help you understand? 506 00:26:35,463 --> 00:26:37,231 Look, Joe-- 507 00:26:37,331 --> 00:26:38,332 Six feet. 508 00:26:43,304 --> 00:26:44,839 We never talked about it. 509 00:26:45,606 --> 00:26:47,341 The whole, you know... 510 00:26:48,577 --> 00:26:49,643 The whole-- 511 00:26:50,878 --> 00:26:53,414 Can we just talk? Can we just-- Just the two of us? 512 00:26:53,515 --> 00:26:56,317 Yeah. We are, we are. 513 00:26:57,985 --> 00:26:58,853 Okay. 514 00:27:00,121 --> 00:27:01,722 So maybe I just talk to your video. 515 00:27:01,822 --> 00:27:03,991 Ask where all your deputies went? 516 00:27:04,091 --> 00:27:06,193 Okay, well, why don't you just ask your governor 517 00:27:06,293 --> 00:27:08,462 about her little Catch and Release policy. Okay? 518 00:27:08,563 --> 00:27:09,564 Because if it wasn't for that, 519 00:27:09,663 --> 00:27:11,699 maybe I could hold on to my deputies 520 00:27:11,799 --> 00:27:13,334 and the people we arrest. 521 00:27:13,434 --> 00:27:16,036 I know-- I know one of them was fired for excessive force 522 00:27:16,137 --> 00:27:17,606 and another one was forced to quit 523 00:27:17,705 --> 00:27:19,508 by a YouTube first amendment auditor. 524 00:27:19,608 --> 00:27:20,542 Yeah. Okay. Yes, 525 00:27:20,641 --> 00:27:21,909 that is the same auditor 526 00:27:22,009 --> 00:27:23,144 that drove away your worthless police department. 527 00:27:23,244 --> 00:27:25,279 Your Undersheriff died from a fentanyl overdose. 528 00:27:25,379 --> 00:27:26,581 From handling fentanyl. Okay? 529 00:27:26,680 --> 00:27:27,948 And your Captain and your Chief Deputy... 530 00:27:28,048 --> 00:27:29,216 He confiscated it without gloves. 531 00:27:29,316 --> 00:27:32,119 -...took jobs in Rio Rancho. -That was devastating! 532 00:27:32,219 --> 00:27:33,854 You can't keep your own office going, 533 00:27:33,954 --> 00:27:35,222 but you're gonna run mine? 534 00:27:35,322 --> 00:27:37,925 Leave your mess here and start a whole new one. 535 00:27:41,996 --> 00:27:43,330 And I do think it's because of the person 536 00:27:43,430 --> 00:27:46,267 that's name you might not want me saying on camera. 537 00:27:46,367 --> 00:27:47,835 Oh, s-say her name. 538 00:27:47,935 --> 00:27:49,571 Okay? Because I think you're the one that doesn't want it. 539 00:27:49,670 --> 00:27:50,605 I do think it's because of that. 540 00:27:50,704 --> 00:27:51,872 Is that what you think? 541 00:27:51,972 --> 00:27:53,908 Well, I'll tell you what I think, Ted. Okay? 542 00:27:54,441 --> 00:27:57,811 I used to think that you were some big deal, 543 00:27:58,379 --> 00:28:01,982 but now I realize, and I can tell you flat-out to your face 544 00:28:02,082 --> 00:28:05,587 that I am a much better human being than you. 545 00:28:05,686 --> 00:28:07,488 And I'm gonna make a better, and stronger, 546 00:28:07,589 --> 00:28:09,558 and more honest leader than you. 547 00:28:09,658 --> 00:28:12,226 So let's just let the voters decide. 548 00:28:14,929 --> 00:28:17,464 You're making a mistake. 549 00:28:17,798 --> 00:28:19,668 Is that why you ran here all panicked? 550 00:28:19,767 --> 00:28:21,468 I came to save you from embarrassment. 551 00:28:21,570 --> 00:28:23,270 Oh, gee-whiz, I'm tearing up. 552 00:28:23,370 --> 00:28:25,739 <i>Forfeiting</i> <i>30 years of property taxes,</i> 553 00:28:25,839 --> 00:28:28,008 <i>and you won't say</i> <i>because of some NDA you signed,</i> 554 00:28:28,108 --> 00:28:29,578 <i>but you want a "yay"</i> <i>from everyone here.</i> 555 00:28:29,678 --> 00:28:31,680 <i>He explained</i> <i>this already, Paula.</i> 556 00:28:31,779 --> 00:28:33,013 <i>-Yeah. Yeah.</i> <i>-Explained what?</i> 557 00:28:33,113 --> 00:28:35,416 <i>Why doesn't he explain</i> <i>about the water and energy</i> 558 00:28:35,517 --> 00:28:36,551 <i>these data centers consume</i> 559 00:28:36,651 --> 00:28:38,352 <i>when we're in</i> <i>a historic drought?</i> 560 00:28:38,452 --> 00:28:39,820 <i>-We're always in a drought.</i> <i>-Yes, exactly.</i> 561 00:28:39,920 --> 00:28:41,422 <i>And we're making up</i> <i>for the energy</i> 562 00:28:41,523 --> 00:28:43,724 <i>and water with the solar</i> <i>that we're bringing in.</i> 563 00:28:43,824 --> 00:28:46,528 <i>Okay, so--</i> <i>so let's talk about the solar.</i> 564 00:28:46,628 --> 00:28:49,029 <i>No. Uh, I'm sorry.</i> <i>You know what?</i> 565 00:28:49,129 --> 00:28:50,497 <i>Can we call the question, Phil?</i> <i>We've got to just call it.</i> 566 00:28:50,599 --> 00:28:51,700 <i>Excuse me?</i> 567 00:28:51,799 --> 00:28:54,768 <i>Okay. All right. Uh, item 50.</i> 568 00:28:54,868 --> 00:28:58,573 <i>Third reading</i> <i>of a resolution approving...</i> 569 00:28:58,673 --> 00:28:59,907 <i>What?</i> 570 00:29:00,007 --> 00:29:01,308 <i>...a series of six</i> <i>industrial revenue bonds</i> 571 00:29:01,408 --> 00:29:05,647 <i>for the construction of a, uh,</i> <i>proposed hyperscale data campus</i> 572 00:29:05,746 --> 00:29:07,047 <i>in Eddington, New Mexico.</i> 573 00:29:07,147 --> 00:29:09,718 <i>Excuse me?</i> <i>A question needs to be seconded,</i> 574 00:29:09,817 --> 00:29:10,685 <i>and I am the agreed-upon</i> <i>Chairwoman.</i> 575 00:29:10,784 --> 00:29:11,852 <i>Point of order!</i> 576 00:29:11,952 --> 00:29:13,320 Can we not fucking shut this bitch up? 577 00:29:13,588 --> 00:29:14,922 Just chill. 578 00:29:15,022 --> 00:29:16,824 <i>Question has been called.</i> <i>I've got my second.</i> 579 00:29:20,528 --> 00:29:21,362 Mask over nose. 580 00:29:22,496 --> 00:29:23,531 Like you're writing. 581 00:29:26,767 --> 00:29:28,035 Hey, you know, 582 00:29:28,135 --> 00:29:29,270 you might actually read that while you're reading 583 00:29:29,370 --> 00:29:31,305 because you're forgetting half of it. 584 00:29:34,441 --> 00:29:35,543 Ted, hey, 585 00:29:35,644 --> 00:29:36,977 this is what you need to focus on, 586 00:29:37,077 --> 00:29:38,946 not your dumbass Sheriff. 587 00:29:39,046 --> 00:29:40,814 Just the shit with his wife's mental health, 588 00:29:40,914 --> 00:29:41,882 -we shut him right down. -I've said it already. 589 00:29:41,982 --> 00:29:43,450 I don't want to go there. I meant that. 590 00:29:44,586 --> 00:29:45,520 -So you fucked her... -No! 591 00:29:45,620 --> 00:29:47,154 -It's a small town. -No! 592 00:29:47,254 --> 00:29:48,757 No, I did not. 593 00:29:49,189 --> 00:29:51,925 I went out with her a couple of times 20 years ago. 594 00:29:52,026 --> 00:29:53,961 She was weird. She wouldn't let me touch her. 595 00:29:54,061 --> 00:29:55,563 I didn't want to touch her. 596 00:29:55,796 --> 00:29:57,131 So I dropped it. 597 00:29:57,231 --> 00:29:58,667 And then out of nowhere, her whackadoo ma 598 00:29:58,767 --> 00:30:00,535 came after me, like, six months later 599 00:30:00,635 --> 00:30:02,936 when she got apparently pregnant. 600 00:30:03,037 --> 00:30:06,206 That was six months after I never touched her. 601 00:30:08,008 --> 00:30:09,644 You see how that sounds, though? 602 00:30:10,044 --> 00:30:12,580 And her mom, who is crazy, is very online. 603 00:30:14,114 --> 00:30:16,050 Oh, before I forget... 604 00:30:18,185 --> 00:30:19,887 The Governor says thank you. 605 00:30:24,992 --> 00:30:26,193 Well, that's nice. 606 00:30:26,960 --> 00:30:28,262 Would have been nicer in person. 607 00:30:28,362 --> 00:30:29,363 Yeah, well, you get that through, 608 00:30:29,463 --> 00:30:30,464 you can tell her yourself. 609 00:30:30,565 --> 00:30:32,433 Be in her office when she goes to Washington. 610 00:30:33,535 --> 00:30:34,301 Hey! 611 00:30:35,869 --> 00:30:37,605 Whose car do you think that is? 612 00:30:37,938 --> 00:30:40,341 -You said I could. -I said what? 613 00:30:40,441 --> 00:30:42,976 You said I could borrow the car to hang with Brian. 614 00:30:51,018 --> 00:30:52,520 What do you think you're doing? 615 00:30:52,620 --> 00:30:54,388 You said I could borrow the car. 616 00:30:54,488 --> 00:30:55,523 What's this I'm hearing 617 00:30:55,623 --> 00:30:58,292 about a gathering last week, and you were there? 618 00:30:58,392 --> 00:31:00,762 If you mean Saturday, that was, like, five people. 619 00:31:00,861 --> 00:31:03,063 We were double-distanced and we all wore masks. 620 00:31:06,835 --> 00:31:08,268 That's not six feet. 621 00:31:08,803 --> 00:31:09,870 Excuse me? 622 00:31:11,305 --> 00:31:12,973 Just who do you think you're talking with? 623 00:31:15,643 --> 00:31:17,512 -Sorry. -We are in lockdown. 624 00:31:17,612 --> 00:31:19,614 I'm the one forcing lockdown. 625 00:31:20,147 --> 00:31:21,248 Anyone sees you out at a gathering late at night. 626 00:31:21,348 --> 00:31:22,817 It's not late and it's only five people. 627 00:31:22,916 --> 00:31:24,418 My son undermining my policies. 628 00:31:24,519 --> 00:31:26,987 You catch this, and you could die. Okay? 629 00:31:27,087 --> 00:31:28,255 -Do you know how death works? -Yeah. I'm just trying 630 00:31:28,355 --> 00:31:29,758 -to see my friend... -No more Brian. 631 00:31:29,858 --> 00:31:31,559 so I don't have to kill myself. 632 00:31:33,762 --> 00:31:35,630 Just go. Out of my face. 633 00:31:35,730 --> 00:31:37,965 Only Brian. Only! 634 00:31:40,234 --> 00:31:42,035 It's Mom's birthday, by the way. 635 00:31:42,903 --> 00:31:44,104 Good for her. 636 00:31:44,204 --> 00:31:45,305 What am I supposed to do with that, Eric? 637 00:31:45,406 --> 00:31:47,040 -You want to send her a letter? I'm just saying. 638 00:31:47,141 --> 00:31:48,375 -She ain't dropped us any pins. -Okay. Whatever. 639 00:31:48,475 --> 00:31:49,910 -Who cares? -And wash your hands. 640 00:31:50,010 --> 00:31:52,714 Covid stays alive on paper for five weeks. 641 00:31:54,481 --> 00:31:56,518 <i>When my son and me</i> <i>woke up one morning</i> 642 00:31:56,618 --> 00:32:00,287 <i>to find that my wife,</i> <i>his mother, had abandoned us</i> 643 00:32:00,387 --> 00:32:02,956 <i>without a note, without a word,</i> 644 00:32:03,056 --> 00:32:05,192 <i>we were devastated.</i> 645 00:32:05,527 --> 00:32:07,327 <i>All hope seemed lost.</i> 646 00:32:07,428 --> 00:32:10,832 <i>But we had our community</i> <i>to lift us up.</i> 647 00:32:10,931 --> 00:32:12,399 <i>We had Eddington.</i> 648 00:32:14,067 --> 00:32:15,469 <i>And when I first ran for Mayor,</i> 649 00:32:15,570 --> 00:32:17,171 <i>it's 'cause I wanted</i> <i>to give back to the town</i> 650 00:32:17,271 --> 00:32:19,206 <i>that has given me so much.</i> 651 00:32:20,240 --> 00:32:22,042 <i>Since then,</i> <i>we've helped the Governor</i> 652 00:32:22,142 --> 00:32:23,243 <i>in her mission</i> <i>to start building</i> 653 00:32:23,343 --> 00:32:26,681 <i>a 100% clean energy economy.</i> 654 00:32:26,781 --> 00:32:29,950 <i>We're working to provide homes</i> <i>to new technologies</i> 655 00:32:30,050 --> 00:32:33,922 <i>and create new,</i> <i>reliable, secure jobs.</i> 656 00:32:34,321 --> 00:32:36,658 <i>And as we walk</i> <i>towards the next term,</i> 657 00:32:36,925 --> 00:32:39,527 <i>I'm ready to continue</i> <i>leading our town</i> 658 00:32:39,627 --> 00:32:41,094 <i>and fighting the pandemic</i> 659 00:32:41,195 --> 00:32:43,297 <i>and the racial</i> <i>and economic inequities</i> 660 00:32:43,397 --> 00:32:45,232 <i>that Covid-19 only made worse.</i> 661 00:32:45,332 --> 00:32:49,002 Racial inequities? What the fuck is he doing to fight that? 662 00:32:49,102 --> 00:32:51,171 Well, he's Hispanic. 663 00:32:54,809 --> 00:32:55,944 Okay, but who are-- 664 00:32:56,043 --> 00:32:56,977 <i>Where is he getting</i> <i>these Black ladies from?</i> 665 00:32:57,077 --> 00:32:58,713 <i>What, is he</i> <i>shipping in people now?</i> 666 00:33:00,782 --> 00:33:02,650 <i>What is this?</i> The Jeffersons? 667 00:33:02,750 --> 00:33:05,152 <i>Re-elect Ted Garcia for mayor.</i> 668 00:33:05,252 --> 00:33:08,322 <i>We can't go back.</i> <i>We can only go better.</i> 669 00:33:08,422 --> 00:33:09,624 Race you to come up with a better slogan. 670 00:33:09,724 --> 00:33:10,892 And you too. 671 00:33:10,991 --> 00:33:12,459 I already put eight of them on the board. 672 00:33:14,194 --> 00:33:16,664 -Oh. -Uh, well... 673 00:33:16,764 --> 00:33:18,332 How about-- Wait, so... 674 00:33:18,432 --> 00:33:20,969 theirs goes, "We can't go back, we can only go better." 675 00:33:21,068 --> 00:33:23,671 So we go, "Yeah, we can't go back, 676 00:33:23,771 --> 00:33:26,240 but we can, like, you know. 677 00:33:26,340 --> 00:33:28,643 We can learn by our mistakes." 678 00:33:28,743 --> 00:33:29,476 Yeah. 679 00:33:29,577 --> 00:33:30,712 And Bitcoin. 680 00:33:30,812 --> 00:33:32,981 Use it to get county residents on the blockchain, too. 681 00:33:33,080 --> 00:33:34,014 You know, get 'em motivated. 682 00:33:34,114 --> 00:33:35,550 -Hey, before I forget. -Hey, Sheriff. 683 00:33:35,650 --> 00:33:37,117 -I got in with the city clerk... -Back up. 684 00:33:37,217 --> 00:33:39,152 ...and we need a chairperson and a treasurer. 685 00:33:39,253 --> 00:33:40,187 Hey, Sheriff, look at this. 686 00:33:40,287 --> 00:33:41,789 I got 43 names on the petition... 687 00:33:41,890 --> 00:33:43,490 -Hey, finish this up for me. -...but we're gonna need 150. 688 00:33:43,591 --> 00:33:44,792 I ran through the council meetings 689 00:33:44,893 --> 00:33:46,493 that are all on YouTube. 690 00:33:46,961 --> 00:33:48,630 You're gonna want to see this. 691 00:33:49,196 --> 00:33:50,698 <i>The man that's forcing</i> <i>this item through</i> 692 00:33:50,798 --> 00:33:51,966 <i>is a man that turned off</i> 693 00:33:52,065 --> 00:33:53,333 <i>his people's lights</i> 694 00:33:53,433 --> 00:33:55,168 <i>in the middle</i> <i>of a global health pandemic.</i> 695 00:33:55,269 --> 00:33:57,404 <i>What about their businesses</i> <i>that you shuttered?</i> 696 00:33:57,505 --> 00:33:59,373 <i>You already got the state</i> <i>to make that nice road</i> 697 00:33:59,473 --> 00:34:01,341 <i>that you say is for tourism,</i> 698 00:34:01,441 --> 00:34:03,410 <i>but all I see is</i> <i>it leads straight to the site</i> 699 00:34:03,511 --> 00:34:04,846 <i>of this hypothetical</i> <i>data campus.</i> 700 00:34:04,946 --> 00:34:06,413 Pardon me. Is Paula in? 701 00:34:06,514 --> 00:34:08,282 So what is Solidgoldmagikarp? 702 00:34:08,382 --> 00:34:10,417 Is it like, what, Microsoft or-- 703 00:34:10,518 --> 00:34:12,352 Oh, not even. It's some random AI 704 00:34:12,452 --> 00:34:15,489 or Deep Learning or some crap. 705 00:34:15,590 --> 00:34:18,026 Warren's the one that got Ted to run in the first place. 706 00:34:18,125 --> 00:34:19,928 Land commissioner is his, too. 707 00:34:26,500 --> 00:34:27,569 Okay, I'm gonna go. 708 00:34:28,302 --> 00:34:29,504 What would I say? 709 00:34:29,904 --> 00:34:32,840 I-I wouldn't say anything 'cause she's annoying as fuck. 710 00:34:33,541 --> 00:34:35,610 She's worse than my dad with her social justice shit. 711 00:34:35,710 --> 00:34:37,411 -Where are you going? -Getting another beer. 712 00:34:37,512 --> 00:34:39,346 Dude, you have to drive us back. 713 00:34:57,497 --> 00:34:58,600 Oh, shit, I love that book. 714 00:34:59,534 --> 00:35:00,668 Sorry, what? 715 00:35:00,768 --> 00:35:01,468 I love that book. 716 00:35:02,870 --> 00:35:04,271 You know she was awarded 717 00:35:04,371 --> 00:35:07,374 the Lenin Peace Prize by the Soviet Union? 718 00:35:08,208 --> 00:35:09,443 Oh, really? 719 00:35:10,912 --> 00:35:12,112 I'm Brian. 720 00:35:12,647 --> 00:35:13,313 Hi. 721 00:35:13,413 --> 00:35:14,515 I know you're Sarah. 722 00:35:14,616 --> 00:35:15,717 You were, like, a year above me, I think. 723 00:35:16,416 --> 00:35:17,317 Okay. 724 00:35:18,920 --> 00:35:22,624 It's weird to be gathering, right? Like... 725 00:35:23,925 --> 00:35:26,027 Feels like this will be in the news in a few days. 726 00:35:26,126 --> 00:35:27,361 Superspreader. 727 00:35:29,764 --> 00:35:30,598 Sorry. 728 00:35:33,133 --> 00:35:34,802 You guys want a beer? 729 00:35:34,902 --> 00:35:35,703 -Sure. -Sure. 730 00:35:48,650 --> 00:35:51,351 <i>No. No, you're fine.</i> <i>She's just doing her own thing.</i> 731 00:35:51,451 --> 00:35:53,721 <i>Oh. Okay. Cool.</i> 732 00:35:53,821 --> 00:35:57,058 <i>So, wait, what did he say</i> <i>when he came up to you?</i> 733 00:35:58,458 --> 00:35:59,226 <i>He said something</i> <i>about my book...</i> 734 00:35:59,326 --> 00:36:00,193 Who's your friend? 735 00:36:03,430 --> 00:36:04,464 I don't know. 736 00:36:06,100 --> 00:36:08,770 She's just trying to make her old-ass boyfriend jealous. 737 00:36:09,737 --> 00:36:11,906 She has a boyfriend? Where is he? 738 00:36:12,006 --> 00:36:13,440 Not here. 739 00:36:15,943 --> 00:36:17,111 Oh, there he is. 740 00:36:17,210 --> 00:36:19,013 They're not dating anymore. 741 00:36:19,113 --> 00:36:21,049 She dumped him because he's a cop. 742 00:36:21,149 --> 00:36:23,216 Or then he broke up with her. Whatever. 743 00:36:23,316 --> 00:36:24,852 So many privileged white kids 744 00:36:24,952 --> 00:36:27,655 suddenly crying about "anti-racism", it's just like-- 745 00:36:27,755 --> 00:36:29,557 Yeah, no. I get it. It's true. 746 00:36:29,657 --> 00:36:32,126 I mean, really, it's just another display of privilege. 747 00:36:32,225 --> 00:36:33,995 Yeah, but like, 748 00:36:34,095 --> 00:36:38,198 at the same time, not all white kids are all that privileged. 749 00:36:39,934 --> 00:36:40,868 Uh... 750 00:36:40,968 --> 00:36:43,004 Like, there's different sorts of privilege. 751 00:36:43,104 --> 00:36:45,305 You know, like race and class. 752 00:36:45,405 --> 00:36:47,075 Did you drop your red cap back there, Bri? 753 00:36:47,175 --> 00:36:48,710 Shut up. You know what I mean. 754 00:36:58,086 --> 00:36:59,352 You know, I'm promoting you. 755 00:37:02,557 --> 00:37:03,825 Really? 756 00:37:04,058 --> 00:37:04,959 I mean, I-- 757 00:37:06,094 --> 00:37:06,994 Don't you think? 758 00:37:08,228 --> 00:37:09,764 Yeah. Of course. 759 00:37:10,998 --> 00:37:12,633 So, what? Uh... 760 00:37:13,067 --> 00:37:14,001 Sergeant? 761 00:37:14,836 --> 00:37:16,137 You like that? 762 00:37:16,236 --> 00:37:18,840 Y-Yeah. Thank you, Sheriff. 763 00:37:21,175 --> 00:37:22,275 You know, I'm actually older than my dad 764 00:37:22,375 --> 00:37:23,511 when he was Sergeant. 765 00:37:24,444 --> 00:37:27,481 Well, your dad was Captain 766 00:37:28,049 --> 00:37:29,349 when I was deputy. 767 00:37:29,717 --> 00:37:32,854 So, you know, we all got to take these steps. 768 00:37:33,988 --> 00:37:35,556 He only ever made it to Captain. 769 00:37:39,392 --> 00:37:41,796 You know, hopefully one day I'll earn Captain, too. 770 00:37:46,466 --> 00:37:51,672 And, uh, Sheriff, this... this ain't 'cause of the news? 771 00:37:52,673 --> 00:37:53,841 What news? 772 00:37:55,810 --> 00:37:57,578 Yeah, cool. Great. 773 00:38:27,742 --> 00:38:28,943 Hello? Lou? 774 00:38:29,043 --> 00:38:31,145 <i>...ruin a man's day,</i> 775 00:38:31,444 --> 00:38:32,880 <i>-or you can do...</i> -Hello? 776 00:38:34,015 --> 00:38:34,949 Lou? 777 00:38:46,627 --> 00:38:48,763 <i>And that's why</i> <i>I'm running for Mayor.</i> 778 00:38:50,198 --> 00:38:51,566 <i>Mayor of Eddington.</i> 779 00:38:53,634 --> 00:38:56,571 <i>I have, uh, served</i> <i>this county as sheriff</i> 780 00:38:56,671 --> 00:38:58,773 <i>for seven years,</i> <i>and it has been my honor,</i> 781 00:38:58,873 --> 00:39:02,777 <i>and I would be honored</i> <i>to serve you as Mayor. Okay?</i> 782 00:39:02,877 --> 00:39:05,580 <i>And I will continue</i> <i>to fight for you, uh,</i> 783 00:39:05,680 --> 00:39:07,515 <i>even if it's</i> <i>against the government,</i> 784 00:39:07,615 --> 00:39:09,449 <i>okay, if that's what that means!</i> 785 00:39:09,550 --> 00:39:12,485 <i>Uh, because w-we need</i> <i>to stop these lies. Okay?</i> 786 00:39:12,587 --> 00:39:14,155 <i>We need to reopen</i> <i>our businesses. Okay?</i> 787 00:39:14,255 --> 00:39:15,756 <i>Covid may be a problem,</i> 788 00:39:15,857 --> 00:39:18,391 <i>but it certainly</i> <i>ain't our problem.</i> 789 00:39:18,826 --> 00:39:20,828 <i>Thank you super-duper very much.</i> 790 00:39:21,963 --> 00:39:24,464 <i>Ladies and gentlemen,</i> <i>what have you, this is--</i> 791 00:39:43,885 --> 00:39:47,688 <i>The image is true,</i> <i>language is evil.</i> 792 00:39:48,089 --> 00:39:51,659 <i>Now, your physical body</i> <i>might have been assaulted,</i> 793 00:39:51,759 --> 00:39:55,029 <i>as mine was.</i> <i>But we are evolving right now.</i> 794 00:39:55,129 --> 00:39:58,366 <i>And this now is not natural.</i> <i>We are being invaded.</i> 795 00:39:58,465 --> 00:40:00,268 <i>Human thought</i> <i>is being phased out.</i> 796 00:40:00,368 --> 00:40:02,503 <i>It is against God,</i> <i>what is happening.</i> 797 00:40:02,603 --> 00:40:04,038 <i>There is a new God arriving.</i> 798 00:40:07,541 --> 00:40:08,809 Hey. Hey. 799 00:40:09,510 --> 00:40:10,611 Where were you? 800 00:40:10,711 --> 00:40:11,746 You don't tell her what you're doing. 801 00:40:11,846 --> 00:40:12,780 Lou. 802 00:40:12,880 --> 00:40:14,582 Why should she tell you? 803 00:40:14,682 --> 00:40:16,550 Hey. Where were you? 804 00:40:16,651 --> 00:40:17,885 <i>I took her</i> <i>to a talk by someone</i> 805 00:40:17,985 --> 00:40:18,786 <i>she actually</i> <i>wanted to listen to.</i> 806 00:40:18,886 --> 00:40:22,356 Baby, let's-- Ooh. 807 00:40:22,489 --> 00:40:23,691 <i>This is how</i> <i>you defend her?</i> 808 00:40:23,791 --> 00:40:24,792 <i>By abandoning your office?</i> 809 00:40:24,892 --> 00:40:26,827 Lou, come on, open up. Let's talk. 810 00:40:26,928 --> 00:40:28,461 <i>Has she not gone</i> <i>through enough?</i> 811 00:40:40,574 --> 00:40:42,109 I was worried about you. 812 00:40:44,345 --> 00:40:45,546 Where were you? 813 00:40:50,851 --> 00:40:53,721 I'm doing this for us, Rabbit. 814 00:40:58,559 --> 00:40:59,627 Okay... 815 00:41:00,460 --> 00:41:01,996 I should have told you first. 816 00:41:02,096 --> 00:41:04,799 I just-- I got so excited, 817 00:41:04,899 --> 00:41:07,568 and I didn't want to overthink it, so I just did it. 818 00:41:08,002 --> 00:41:10,738 But I should have told you. I'm-I'm sorry. I just-- 819 00:41:10,838 --> 00:41:14,075 This whole town is just lying down, 820 00:41:14,875 --> 00:41:17,345 and if we see what's happening, 821 00:41:17,645 --> 00:41:19,880 and we see that it's wrong, 822 00:41:19,981 --> 00:41:22,850 and we can't see this as an opportunity to... 823 00:41:24,218 --> 00:41:25,820 to do the right thing. 824 00:41:27,388 --> 00:41:29,523 We can-- We can bring this place back. 825 00:41:29,623 --> 00:41:31,525 We can build it back up. 826 00:41:35,363 --> 00:41:37,531 Lou? 827 00:41:37,765 --> 00:41:39,467 Did you know 828 00:41:39,567 --> 00:41:41,802 that this used to be a copper mining town? 829 00:41:41,902 --> 00:41:43,871 <i>You need to be quiet.</i> 830 00:41:45,573 --> 00:41:46,774 I'm sorry. 831 00:41:46,874 --> 00:41:49,777 I don't know how you don't remember what they said. 832 00:41:50,778 --> 00:41:53,347 About her not having stress, 833 00:41:53,447 --> 00:41:55,383 about how she <i>can't</i> have stress, 834 00:41:55,483 --> 00:41:56,751 but I can't. 835 00:41:56,851 --> 00:41:59,720 So... I'm not being dramatic. 836 00:42:00,488 --> 00:42:02,556 I cannot slip again. 837 00:42:02,990 --> 00:42:06,027 Y-You won't slip. I'm gonna catch you. 838 00:42:08,029 --> 00:42:10,197 People are gonna be looking here now. 839 00:42:10,297 --> 00:42:12,466 -No, no one's looking. -And sticking their noses in. 840 00:42:12,566 --> 00:42:14,668 -No. -And shaming her. 841 00:42:15,970 --> 00:42:17,972 Try to say "me," baby. Not "her." 842 00:42:18,072 --> 00:42:19,607 <i>You really just</i> <i>don't give a damn</i> 843 00:42:19,707 --> 00:42:21,675 <i>what happens to his department?</i> 844 00:42:21,776 --> 00:42:24,678 <i>I mean, you hardly did before.</i> <i>But, I mean--</i> 845 00:42:24,779 --> 00:42:26,914 I don't want this thing with Ted. You understand? 846 00:42:27,014 --> 00:42:28,215 Okay. 847 00:42:28,949 --> 00:42:31,652 This is your thing, and it's Mama's, it's not mine. 848 00:42:31,752 --> 00:42:34,388 Okay, but I'm-I'm defending you, Rabbit. 849 00:42:34,488 --> 00:42:36,323 <i>Let the child ventilate.</i> 850 00:42:36,424 --> 00:42:37,925 Let's have dinner tonight. Okay? 851 00:42:38,192 --> 00:42:39,960 Baby, I'm your husband, 852 00:42:40,061 --> 00:42:41,862 and I will not do anything you don't want me to do. 853 00:42:41,962 --> 00:42:43,564 <i>Your real husband wouldn't have</i> <i>to say "I'm your husband."</i> 854 00:42:43,664 --> 00:42:44,732 Dawn, please! Okay? 855 00:42:44,832 --> 00:42:45,966 <i>He'll listen to you,</i> <i>he'll understand you.</i> 856 00:42:46,067 --> 00:42:48,002 <i>He won't have to wave</i> <i>your vows in your face.</i> 857 00:42:48,102 --> 00:42:49,904 Let's just get together. You and me. 858 00:42:50,004 --> 00:42:52,507 We will make a decision together as a team. 859 00:42:52,606 --> 00:42:55,109 If you want me to retract it, I will. 860 00:42:55,209 --> 00:42:57,478 Absolutely, no problem. 861 00:42:57,578 --> 00:42:59,847 Just, yes, you, me, dinner, tonight. Can we? 862 00:42:59,947 --> 00:43:02,383 -Fine! Fine! -Please? Yes? 863 00:43:02,483 --> 00:43:05,419 -Just go! -Yes. Okay. Okay. I'm going. 864 00:43:05,520 --> 00:43:08,722 Dinner tonight. Dinner tonight. Thank you. Thank you. 865 00:43:11,560 --> 00:43:12,593 Hi! 866 00:43:20,569 --> 00:43:23,104 <i>If you ever look at</i> <i>the Mayor's Advisory Board...</i> 867 00:43:23,204 --> 00:43:24,972 <i>Well, that board</i> <i>is actually one man</i> 868 00:43:25,072 --> 00:43:27,174 <i>and that man</i> <i>is Warren Sandoval.</i> 869 00:43:27,274 --> 00:43:31,580 <i>Eddington's quote-- "City</i> <i>Economic Development Official."</i> 870 00:43:31,679 --> 00:43:33,582 <i>And when Mayor Garcia talks,</i> 871 00:43:33,681 --> 00:43:35,816 <i>it's Sandoval's</i> <i>voice you're hearing.</i> 872 00:43:35,916 --> 00:43:38,252 <i>But who's Sandoval speaking for?</i> 873 00:43:38,352 --> 00:43:39,820 <i>It ain't you!</i> 874 00:43:39,920 --> 00:43:43,757 <i>Maybe it's for your Governor,</i> <i>who he's been on vacation with.</i> 875 00:43:43,858 --> 00:43:46,494 <i>Maybe it's for the people</i> <i>that got the mayor</i> 876 00:43:46,595 --> 00:43:48,896 <i>to get that expensive</i> <i>new road built</i> 877 00:43:48,996 --> 00:43:51,699 <i>out there in the desert,</i> <i>with your money!</i> 878 00:43:51,799 --> 00:43:53,568 <i>Did you ask for that?</i> 879 00:43:53,667 --> 00:43:54,835 <i>And did you know</i> 880 00:43:54,935 --> 00:43:57,738 <i>that it leads out</i> <i>to a top-secret development</i> 881 00:43:57,838 --> 00:43:59,640 <i>just within the city limits?</i> 882 00:43:59,740 --> 00:44:01,008 <i>Well, you should!</i> 883 00:44:01,108 --> 00:44:05,045 <i>They've annexed 800 acres,</i> <i>it has been re-zoned,</i> 884 00:44:05,146 --> 00:44:07,314 <i>the development</i> <i>and utility agreements</i> 885 00:44:07,414 --> 00:44:09,250 <i>are getting into place.</i> 886 00:44:09,350 --> 00:44:12,587 <i>Replacing your businesses</i> <i>with their server farms.</i> 887 00:44:12,686 --> 00:44:15,890 <i>Solidgoldmagikarp. Look it up.</i> 888 00:44:15,990 --> 00:44:17,892 <i>This is Deep Learning.</i> 889 00:44:17,992 --> 00:44:21,328 <i>That is deepfake</i> <i>from the deep state.</i> 890 00:44:21,428 --> 00:44:22,631 <i>And to whose benefit?</i> 891 00:44:22,730 --> 00:44:25,166 <i>The same people</i> <i>that always benefit.</i> 892 00:44:25,266 --> 00:44:26,568 It's not you. 893 00:44:26,667 --> 00:44:27,434 Bro. Bro, who are you talking to? 894 00:44:27,536 --> 00:44:29,036 There's nobody here. 895 00:44:30,237 --> 00:44:32,607 And here we've got an Eddington youngster 896 00:44:32,706 --> 00:44:33,807 who has yet to join the workforce. 897 00:44:33,908 --> 00:44:35,476 You should tell them about the time 898 00:44:35,577 --> 00:44:37,144 my dad dumped your wife. 899 00:44:41,382 --> 00:44:42,850 The fuck? 900 00:44:45,319 --> 00:44:46,420 <i>Fucking faggot.</i> 901 00:44:46,521 --> 00:44:47,622 Shit. 902 00:44:47,721 --> 00:44:49,723 Hey, do I cut or... 903 00:44:49,823 --> 00:44:52,459 Yes! Yes! And delete that last part. 904 00:44:52,561 --> 00:44:53,327 Of course. 905 00:44:53,427 --> 00:44:54,495 The part with him talking. 906 00:44:54,596 --> 00:44:55,829 Yep. Yep. 907 00:44:58,365 --> 00:44:59,366 Fuck you, too. 908 00:44:59,466 --> 00:45:00,734 -Sheriff! Sheriff! -What? 909 00:45:02,169 --> 00:45:03,938 <i>Hey, hands up, don't shoot!</i> 910 00:45:05,773 --> 00:45:06,874 Hello. 911 00:45:07,609 --> 00:45:08,809 What are we doing here? 912 00:45:08,909 --> 00:45:10,679 -What is this? -We have a right to assembly. 913 00:45:10,778 --> 00:45:12,279 Assembly? For-- For what? What are we-- 914 00:45:12,379 --> 00:45:16,350 <i>No justice!</i> <i>No peace! No racist police!</i> 915 00:45:16,450 --> 00:45:19,119 Racist police? Who? 916 00:45:19,220 --> 00:45:21,623 A third of my department is fucking-- 917 00:45:21,722 --> 00:45:22,923 Come on, guys. 918 00:45:23,023 --> 00:45:23,924 Get out the street. You're blocking through traffic. 919 00:45:24,024 --> 00:45:25,059 We don't need police permission 920 00:45:25,159 --> 00:45:26,860 to protest police violence, Michael. 921 00:45:27,562 --> 00:45:28,862 <i>Police violence?</i> 922 00:45:28,963 --> 00:45:30,764 <i>But what violence</i> <i>are you talking about?</i> 923 00:45:31,031 --> 00:45:34,368 Now, kids, listen here. This is not legal. 924 00:45:34,468 --> 00:45:36,003 -So if you could please stand-- -Slavery was legal! 925 00:45:36,103 --> 00:45:38,038 During slavery it was illegal to free a slave. 926 00:45:38,138 --> 00:45:39,574 What about the Navajo Long Walk? 927 00:45:39,674 --> 00:45:40,741 What we did to them and the Apache? 928 00:45:40,841 --> 00:45:41,775 That's all the same government... 929 00:45:41,875 --> 00:45:43,143 Okay, you can always tell when somebody's 930 00:45:43,244 --> 00:45:45,045 learned something new in Social Studies. 931 00:45:45,145 --> 00:45:46,581 A man was just brutally... 932 00:45:46,681 --> 00:45:48,550 -<i>Just get on the sidewalk.</i> -...brutally murdered by a cop. 933 00:45:48,650 --> 00:45:49,917 That didn't happen here. 934 00:45:50,017 --> 00:45:51,418 <i>It happened!</i> <i>Is that not enough?</i> 935 00:45:51,519 --> 00:45:52,554 <i>Fucking traitor!</i> 936 00:45:52,654 --> 00:45:53,420 <i>This happens all the time!</i> 937 00:45:53,521 --> 00:45:54,589 -<i>Brian, Daniel, Michelle,</i> 938 00:45:54,689 --> 00:45:55,856 <i>whoever you are,</i> <i>do your parents know...</i> 939 00:45:55,956 --> 00:45:57,024 Just take this to the sidewalk. 940 00:45:57,124 --> 00:45:59,059 <i>...you're here making</i> <i>some trouble?</i> 941 00:45:59,493 --> 00:46:01,462 Okay, I didn't make Covid. Okay? 942 00:46:01,563 --> 00:46:03,364 I'm not the reason you're all being locked in. 943 00:46:03,464 --> 00:46:04,765 <i>Call whoever the fuck you want.</i> 944 00:46:05,132 --> 00:46:07,434 -What? <i>-Call whoever the fuck you want.</i> 945 00:46:09,504 --> 00:46:11,740 Okay. Uh, listen. 946 00:46:11,972 --> 00:46:13,742 I'm leaving now for five minutes. 947 00:46:13,841 --> 00:46:15,809 When I come back, I expect you gone. 948 00:46:15,909 --> 00:46:18,613 Five <i>minutos.</i> Disperse! 949 00:46:18,713 --> 00:46:22,249 Michael, you should be with us. Come on. 950 00:46:23,984 --> 00:46:25,620 <i>Black Lives Matter!</i> 951 00:46:25,953 --> 00:46:28,757 <i>Black Lives Matter!</i> <i>Black Lives Matter!</i> 952 00:46:28,856 --> 00:46:32,393 <i>Black Lives Matter!</i> <i>Black Lives Matter!</i> 953 00:46:45,372 --> 00:46:47,808 <i>The man</i> <i>identified as George Floyd</i> 954 00:46:47,908 --> 00:46:49,443 <i>by the lawyer</i> <i>representing his family</i> 955 00:46:49,544 --> 00:46:51,879 <i>was later pronounced dead</i> <i>at the hospital.</i> 956 00:46:51,979 --> 00:46:55,082 <i>Today the mayor called it</i> <i>wrong at every level.</i> 957 00:46:55,182 --> 00:46:59,119 <i>What we saw was horrible</i> <i>and utterly messed up.</i> 958 00:46:59,219 --> 00:47:02,289 Okay, what was he being detained for in the first place? 959 00:47:02,691 --> 00:47:03,792 I don't know, but I heard 960 00:47:03,891 --> 00:47:04,992 something about excited delirium. 961 00:47:05,092 --> 00:47:06,060 Yeah, exactly. 962 00:47:06,160 --> 00:47:07,662 Yeah, and what's going to happen when 963 00:47:07,762 --> 00:47:09,063 they release the footage of him resisting? 964 00:47:09,163 --> 00:47:10,532 Are they going to get their jobs back? 965 00:47:10,632 --> 00:47:12,099 So you saw this yesterday? 966 00:47:14,703 --> 00:47:16,538 <i>Mike, you saw it yesterday?</i> 967 00:47:17,004 --> 00:47:18,906 -Uh, yeah. <i>-You didn't say anything?</i> 968 00:47:19,541 --> 00:47:20,675 <i>You okay?</i> 969 00:47:20,775 --> 00:47:23,477 -I mean, it... <i>-Well...</i> 970 00:47:23,578 --> 00:47:24,679 It was everywhere. 971 00:47:27,549 --> 00:47:29,016 Jesus Christ. 972 00:47:29,584 --> 00:47:31,753 There's already riots in Minneapolis. 973 00:47:32,219 --> 00:47:33,521 Breaking into stores, stealing shit. 974 00:47:33,621 --> 00:47:34,988 <i>I mean, what's it going to prove</i> 975 00:47:35,089 --> 00:47:37,024 <i>if you set your own fucking</i> <i>neighborhood on fire?</i> 976 00:47:46,300 --> 00:47:47,234 What the-- 977 00:47:47,736 --> 00:47:49,136 "Pig roast"? 978 00:47:49,236 --> 00:47:51,706 <i>What the fuck</i> <i>are these fuckers doing, man?</i> 979 00:47:52,039 --> 00:47:53,440 <i>Oh, Jesus Christ.</i> 980 00:47:54,809 --> 00:47:56,578 <i>Now they're driving</i> <i>into churches?</i> 981 00:47:56,678 --> 00:48:00,214 Sheriff, look at this. These cops are just letting it happen. 982 00:48:00,749 --> 00:48:02,550 <i>We got to be ready.</i> <i>They're coming here next.</i> 983 00:48:02,650 --> 00:48:03,852 <i>-You know they are.</i> -Okay. 984 00:48:03,951 --> 00:48:06,086 <i>-Bunch of fucking hoodlums--</i> -All right! Look. 985 00:48:08,055 --> 00:48:10,257 That's not a here problem. Okay? 986 00:48:10,357 --> 00:48:13,661 It's-- It's bad. It's an awful tragedy, okay? It's bad. 987 00:48:13,762 --> 00:48:16,897 But i-i-it's a bad apple that's across the country, okay? 988 00:48:16,997 --> 00:48:19,701 Now let's just let our kids blow off some steam. 989 00:48:19,801 --> 00:48:21,068 Michael, are you okay? 990 00:48:22,369 --> 00:48:23,170 Yeah. 991 00:48:34,883 --> 00:48:36,283 I got no cash, bro. 992 00:48:37,951 --> 00:48:39,420 I will make you cash! 993 00:48:42,322 --> 00:48:43,758 <i>My tooth's infected.</i> 994 00:48:43,858 --> 00:48:45,760 How many people did you invite? 995 00:48:46,059 --> 00:48:47,862 There should be more coming. 996 00:48:47,961 --> 00:48:49,396 Yeah. No, just because there's 997 00:48:49,496 --> 00:48:51,298 a protest at the Round House in Santa Fe, 998 00:48:51,398 --> 00:48:53,902 and that's where we should actually be. 999 00:48:54,001 --> 00:48:55,169 Like we've got to be careful. 1000 00:48:55,269 --> 00:48:57,271 We can't just feel happy with ourselves. 1001 00:48:57,539 --> 00:49:00,374 Yeah. I mean, I obviously agree with that. 1002 00:49:00,842 --> 00:49:03,210 Yeah, and sorry, but you called yourself anti-racist earlier, 1003 00:49:03,310 --> 00:49:05,979 and we can't just take that. 1004 00:49:06,079 --> 00:49:07,549 Like, do you know what that would actually 1005 00:49:07,649 --> 00:49:09,183 take and mean? 1006 00:49:09,283 --> 00:49:11,485 Because I'm not an anti-racist either, but right now 1007 00:49:11,586 --> 00:49:14,589 we're playing at maybe being, like, White Critical. 1008 00:49:14,689 --> 00:49:16,023 Maybe we're White Traitors, 1009 00:49:16,123 --> 00:49:19,493 but the goal is to be White Abolitionists. 1010 00:49:19,594 --> 00:49:20,994 And that means actually-- 1011 00:49:21,094 --> 00:49:23,964 ...changing institutions, dismantling whiteness 1012 00:49:24,064 --> 00:49:26,668 and not allowing whiteness to reassert itself. 1013 00:49:26,768 --> 00:49:30,304 But we're pretty much light-years away from that. 1014 00:49:34,876 --> 00:49:36,911 Are you fucking retarded? 1015 00:49:37,478 --> 00:49:39,614 What the fuck are you talking about? 1016 00:49:39,714 --> 00:49:41,248 You're white. 1017 00:49:41,516 --> 00:49:43,417 <i>And that really</i> <i>gets it nice and creamy.</i> 1018 00:49:43,518 --> 00:49:46,821 <i>Let's put in some olives,</i> <i>so that we build the flavor.</i> 1019 00:49:46,921 --> 00:49:49,122 <i>Oh, yeah. All of it.</i> <i>That's great.</i> 1020 00:49:49,223 --> 00:49:52,092 <i>Capers. You like capers?</i> <i>I like capers.</i> 1021 00:49:53,293 --> 00:49:54,963 Remember to film Mikey's promotion 1022 00:49:55,062 --> 00:49:57,431 and to put it on TikTok or whatever-- 1023 00:49:58,332 --> 00:49:59,233 Whoa. 1024 00:50:04,939 --> 00:50:05,807 <i>Before you vote,</i> 1025 00:50:05,907 --> 00:50:07,441 <i>remember Schott Solar...</i> 1026 00:50:07,542 --> 00:50:10,545 <i>60 million dollars</i> <i>in grants in the garbage.</i> 1027 00:50:10,645 --> 00:50:12,246 <i>Those were the same</i> <i>kind of high-interest</i> 1028 00:50:12,346 --> 00:50:14,448 <i>bonds he's bragging about here.</i> 1029 00:50:14,549 --> 00:50:16,149 <i>All right, council member</i> <i>Garcia moves to--</i> 1030 00:50:27,896 --> 00:50:29,531 <i>It's multi-generational.</i> 1031 00:50:29,631 --> 00:50:30,565 <i>You commit suicide,</i> 1032 00:50:30,665 --> 00:50:32,634 <i>you can't be buried</i> <i>in the Mossad cemetery,</i> 1033 00:50:32,734 --> 00:50:34,268 so why's he there 1034 00:50:34,368 --> 00:50:36,938 if not as a message to say "It wasn't suicide, we killed him"? 1035 00:50:41,876 --> 00:50:42,577 Joe? 1036 00:50:44,211 --> 00:50:45,813 <i>This is the son-in-law.</i> 1037 00:50:47,281 --> 00:50:49,517 -<i>Joe?</i> -Yeah. Hey. 1038 00:50:49,918 --> 00:50:50,919 <i>I am so sorry.</i> 1039 00:50:51,019 --> 00:50:52,987 -Oh, yeah. Here we go. -I texted you, 1040 00:50:53,086 --> 00:50:54,354 but it never went through, I guess. 1041 00:50:54,454 --> 00:50:57,157 And a bouquet. Sheep's clothing. 1042 00:50:58,091 --> 00:50:59,794 -So sorry. -Hi, there. 1043 00:50:59,894 --> 00:51:02,095 Son-in-law? Husband? 1044 00:51:02,195 --> 00:51:04,264 Sheriff? Mayor? 1045 00:51:04,866 --> 00:51:06,266 Well, mayor-to-be. 1046 00:51:06,366 --> 00:51:09,737 Well, we'll see. Yeah. Joe Cross. 1047 00:51:09,837 --> 00:51:11,573 Sorry. I'm-- Hello, I'm Vernon. 1048 00:51:11,673 --> 00:51:13,240 -Vernon. -Yeah. 1049 00:51:14,042 --> 00:51:15,075 Oh. 1050 00:51:15,977 --> 00:51:17,477 J-Jefferson Peak? 1051 00:51:17,912 --> 00:51:18,680 Yes. 1052 00:51:23,952 --> 00:51:25,085 How you doing? 1053 00:51:25,720 --> 00:51:26,988 I'm Joe. This is my home. 1054 00:51:27,087 --> 00:51:28,322 -This... -Uh-huh. 1055 00:51:28,422 --> 00:51:30,625 is Nicolette and her husband Will. 1056 00:51:30,725 --> 00:51:33,528 Are you kids hungry? How much did you make? 1057 00:51:34,361 --> 00:51:36,598 Well, enough for two. 1058 00:51:37,932 --> 00:51:40,367 It's cold. That's too bad. 1059 00:51:44,839 --> 00:51:45,974 Please sit down. 1060 00:51:46,074 --> 00:51:47,008 Please. Would you like to sit down? 1061 00:51:47,107 --> 00:51:48,175 Thank you. 1062 00:51:48,710 --> 00:51:50,745 You guys sit. 1063 00:51:51,746 --> 00:51:54,181 Uh, well, where are you all coming from? 1064 00:51:54,281 --> 00:51:55,148 A potluck. 1065 00:51:55,248 --> 00:51:56,985 With no food. 1066 00:52:02,422 --> 00:52:04,525 Well, can I offer you, um... 1067 00:52:05,827 --> 00:52:08,161 something? Some... Anything? 1068 00:52:08,261 --> 00:52:10,163 No, no. We're stuffed. 1069 00:52:10,999 --> 00:52:11,799 You mind if I... 1070 00:52:21,109 --> 00:52:22,376 These are amazing. 1071 00:52:22,476 --> 00:52:24,344 <i>Yeah, those are all Lou.</i> 1072 00:52:26,781 --> 00:52:29,684 She's been making them just like that since she was ten. 1073 00:52:31,151 --> 00:52:32,520 Since you were ten. 1074 00:52:33,888 --> 00:52:35,155 Oh, it's just a hobby. 1075 00:52:35,255 --> 00:52:37,091 Everybody needs one. 1076 00:52:37,224 --> 00:52:38,425 <i>The worst times</i> <i>in my life is when</i> 1077 00:52:38,526 --> 00:52:40,762 <i>I fell out of function</i> <i>with my hobbies.</i> 1078 00:52:40,862 --> 00:52:43,430 <i>Yeah, and they've been</i> <i>selling really good, too.</i> 1079 00:52:46,100 --> 00:52:47,367 <i>That one must be new.</i> 1080 00:52:47,635 --> 00:52:49,837 Oh, it's-- it's been there for a month. 1081 00:52:51,739 --> 00:52:54,441 God is speaking through you. 1082 00:52:59,781 --> 00:53:01,516 I'm sorry. 1083 00:53:06,054 --> 00:53:09,023 <i>That's Lou's father.</i> <i>The original sheriff.</i> 1084 00:53:09,489 --> 00:53:11,458 <i>He passed away seven years ago.</i> 1085 00:53:12,827 --> 00:53:13,861 You were with him. 1086 00:53:15,530 --> 00:53:18,599 His heart just stopped in his chest, apparently. 1087 00:53:20,400 --> 00:53:22,235 Who knows if he could have actually made it? 1088 00:53:23,538 --> 00:53:24,404 I do. 1089 00:53:25,740 --> 00:53:28,843 When my dad died, my brain completely reset. 1090 00:53:30,144 --> 00:53:33,181 He was a civil engineer in DC, working for the government. 1091 00:53:33,280 --> 00:53:35,550 Just like you're about to, right? When you win? 1092 00:53:35,650 --> 00:53:37,819 Well, not-- not for the government. 1093 00:53:38,720 --> 00:53:39,654 For the people. 1094 00:53:40,188 --> 00:53:41,254 Is the idea. 1095 00:53:42,222 --> 00:53:45,193 <i>Your brain reset how?</i> 1096 00:53:45,292 --> 00:53:46,359 <i>What does that mean?</i> 1097 00:53:47,095 --> 00:53:48,428 Breakdown. 1098 00:53:48,830 --> 00:53:51,599 It took five years experimental therapy 1099 00:53:51,699 --> 00:53:54,602 to unlock even just fragments of memories. 1100 00:53:55,937 --> 00:53:58,573 Some of which were that I'd been very effectively brainwashed. 1101 00:53:59,372 --> 00:54:00,641 We talked about this. 1102 00:54:02,643 --> 00:54:05,479 Um... What were the memories? 1103 00:54:10,151 --> 00:54:12,486 The memories are of being gifted off 1104 00:54:12,587 --> 00:54:14,989 by my father, to his colleagues. 1105 00:54:16,691 --> 00:54:19,093 Who exactly they were, I don't know. 1106 00:54:19,560 --> 00:54:21,294 I do know there were ten other kids, 1107 00:54:22,362 --> 00:54:23,798 and we were taken to a private forest grove 1108 00:54:23,898 --> 00:54:25,032 in Northern California 1109 00:54:25,133 --> 00:54:29,904 where we were stripped nude and photographed and... 1110 00:54:31,005 --> 00:54:32,573 things I hope you can't imagine. 1111 00:54:33,775 --> 00:54:36,811 <i>And then they released us,</i> <i>and they hunted us down.</i> 1112 00:54:37,310 --> 00:54:39,614 <i>And I escaped.</i> 1113 00:54:40,081 --> 00:54:41,448 <i>I was the only one to escape.</i> 1114 00:54:42,784 --> 00:54:47,188 <i>And those are my memories,</i> <i>which are now extremely vivid.</i> 1115 00:54:47,287 --> 00:54:49,456 So if they were hunting you down, 1116 00:54:49,557 --> 00:54:52,492 why would they release you? 1117 00:54:53,293 --> 00:54:55,897 The game was to catch us. 1118 00:54:58,065 --> 00:54:59,767 <i>Well, okay.</i> 1119 00:55:00,601 --> 00:55:04,337 Um, I want to be respectful here. 1120 00:55:05,338 --> 00:55:08,242 Um, but I-I just-- I don't understand. 1121 00:55:08,341 --> 00:55:10,645 I mean, you-- Who did this? 1122 00:55:10,745 --> 00:55:14,248 And... ...you were the only one to escape? 1123 00:55:14,347 --> 00:55:15,516 You say you were a child. 1124 00:55:15,616 --> 00:55:17,785 Your question is to make me feel shame. 1125 00:55:18,953 --> 00:55:20,922 I didn't escape on my own. I couldn't have. 1126 00:55:23,390 --> 00:55:27,528 Joe, you want things simple and neat. 1127 00:55:28,796 --> 00:55:30,865 You think that because something's evil, 1128 00:55:30,965 --> 00:55:32,365 there can't be love. 1129 00:55:33,935 --> 00:55:35,102 When there is love, 1130 00:55:36,336 --> 00:55:37,772 that's the slavery. 1131 00:55:39,339 --> 00:55:40,741 And evil is sentimental. 1132 00:55:41,642 --> 00:55:43,277 <i>And a predator can fall in love.</i> 1133 00:55:43,376 --> 00:55:44,879 <i>And he can help</i> <i>his victim escape.</i> 1134 00:55:46,180 --> 00:55:47,748 And I can't say his name... 1135 00:55:50,585 --> 00:55:52,587 <i>But they called his death</i> <i>an overdose</i> 1136 00:55:52,687 --> 00:55:54,487 <i>just five days</i> <i>after he let me go</i> 1137 00:55:54,589 --> 00:55:56,423 and my father, who sold me, 1138 00:55:56,524 --> 00:55:58,993 committed "suicide" that same week. 1139 00:55:59,093 --> 00:55:59,994 <i>I understand.</i> 1140 00:56:00,094 --> 00:56:02,063 <i>It is unbelievable.</i> <i>It sounds insane to me,</i> 1141 00:56:02,163 --> 00:56:03,898 <i>just hearing it</i> <i>coming out of my own mouth.</i> 1142 00:56:03,998 --> 00:56:05,967 <i>My brain still hasn't</i> <i>truly accepted</i> 1143 00:56:06,067 --> 00:56:08,501 that I'm actually talking about things that happened to me. 1144 00:56:11,138 --> 00:56:12,673 <i>Yes, it is, um,</i> 1145 00:56:15,509 --> 00:56:16,811 hard to believe. 1146 00:56:17,345 --> 00:56:18,079 And... 1147 00:56:22,783 --> 00:56:25,553 I mean, I'm sorry. I cannot imagine... 1148 00:56:25,653 --> 00:56:28,455 You can imagine. You know it. 1149 00:56:28,556 --> 00:56:30,224 <i>It's easier to not get it.</i> 1150 00:56:30,324 --> 00:56:31,559 It's evil. 1151 00:56:33,828 --> 00:56:35,663 Your father was sentimental. 1152 00:56:37,265 --> 00:56:38,666 <i>Oh.</i> 1153 00:56:39,000 --> 00:56:40,301 What does that mean? 1154 00:56:40,400 --> 00:56:41,736 What <i>does</i> that mean? 1155 00:56:41,836 --> 00:56:43,337 We are in a fight against evil. 1156 00:56:43,436 --> 00:56:45,072 And part of that is fighting against denial 1157 00:56:45,172 --> 00:56:46,340 and denying denial. 1158 00:56:46,574 --> 00:56:48,342 Now I just told you my story. 1159 00:56:48,441 --> 00:56:50,378 Will and Nicolette helped each other 1160 00:56:50,477 --> 00:56:52,479 escape a ten-by-ten foot cellar 1161 00:56:52,580 --> 00:56:54,081 <i>when they were pre-teens.</i> 1162 00:56:54,181 --> 00:56:55,683 <i>You go to Brussels next week.</i> 1163 00:56:57,184 --> 00:56:58,519 <i>Their testimony's under review</i> 1164 00:56:58,619 --> 00:57:00,621 <i>by the International</i> <i>Common Law Court of Justice.</i> 1165 00:57:00,721 --> 00:57:01,522 Evil! 1166 00:57:02,556 --> 00:57:03,758 If you want to know a society, 1167 00:57:03,858 --> 00:57:06,193 you look at what it does to its children. 1168 00:57:06,627 --> 00:57:09,496 What you two went through? What your daddy did? 1169 00:57:09,597 --> 00:57:12,333 Lou. Sometimes, baby, it's just to listen. 1170 00:57:12,432 --> 00:57:14,434 You cannot just ignore! 1171 00:57:15,202 --> 00:57:18,372 The average pedophile abuses between 50 and 100 children 1172 00:57:18,471 --> 00:57:20,608 in their lifetime! Per abuser! 1173 00:57:20,708 --> 00:57:22,944 And they keep these kids quiet 1174 00:57:23,044 --> 00:57:25,646 so that they think that it's just-- It's only them. 1175 00:57:25,746 --> 00:57:28,883 <i>That it's this rare thing</i> <i>that only happens to them.</i> 1176 00:57:28,983 --> 00:57:32,452 <i>And they do fill these kids</i> <i>with shame because they--</i> 1177 00:57:32,553 --> 00:57:33,988 they want them to never even ask, 1178 00:57:34,088 --> 00:57:35,423 or never even realize 1179 00:57:35,523 --> 00:57:37,725 that maybe this happens so much 1180 00:57:37,825 --> 00:57:40,795 because there is this whole entire network, 1181 00:57:40,895 --> 00:57:42,897 <i>that maybe all these demons</i> 1182 00:57:42,997 --> 00:57:45,633 <i>-are in league with each other--</i> -Okay. Okay! That's enough! 1183 00:57:46,834 --> 00:57:48,936 I don't even know what this is. I can't-- No. 1184 00:57:49,670 --> 00:57:50,972 Last night was the same thing. 1185 00:57:51,072 --> 00:57:53,007 I've had two hours sleep in two days. 1186 00:57:53,107 --> 00:57:56,010 I'm sorry, I can't just let you turn this 1187 00:57:56,110 --> 00:57:58,546 -into a free-for-all. -You know what that is. 1188 00:57:59,847 --> 00:58:01,515 It's at herself. 1189 00:58:09,890 --> 00:58:10,858 It's late. 1190 00:58:12,193 --> 00:58:13,493 I'm just going to wash this. 1191 00:58:40,354 --> 00:58:41,288 Hey. 1192 00:58:44,358 --> 00:58:45,292 Hm? 1193 00:58:50,798 --> 00:58:52,633 Can I ask you something? 1194 00:58:54,368 --> 00:58:55,703 Hm? 1195 00:58:57,138 --> 00:58:59,740 I-I've been meaning to ask you... 1196 00:59:00,841 --> 00:59:03,277 And-- And I won't ever again. 1197 00:59:06,280 --> 00:59:10,418 All those things that you were saying outside? 1198 00:59:10,851 --> 00:59:13,587 Uh, all those things that you... 1199 00:59:15,022 --> 00:59:16,891 ...the things you were saying earlier? 1200 00:59:24,131 --> 00:59:26,200 Did your dad... 1201 00:59:29,203 --> 00:59:33,908 Did your dad... ever... t-- 1202 00:59:36,477 --> 00:59:38,612 Or... Or... Or... 1203 00:59:38,712 --> 00:59:40,481 Or was it Ted? 1204 00:59:40,714 --> 00:59:41,949 Was it Ted? 1205 00:59:42,551 --> 00:59:44,051 Was that what it was? 1206 00:59:44,151 --> 00:59:45,219 Was it Ted? 1207 00:59:46,153 --> 00:59:47,755 Is that what it is? 1208 01:01:13,107 --> 01:01:14,074 Hello. Yeah. 1209 01:01:14,175 --> 01:01:15,042 <i>Sheriff, the riots,</i> <i>they're here.</i> 1210 01:01:15,142 --> 01:01:16,210 <i>They're on Broadway,</i> <i>right outside.</i> 1211 01:01:16,310 --> 01:01:17,244 What? Where? Where? 1212 01:01:17,344 --> 01:01:19,380 <i>-You got to get over here.</i> -What? Where? Where? 1213 01:01:19,780 --> 01:01:20,848 <i>They're on Broadway.</i> <i>They're right outside.</i> 1214 01:01:20,948 --> 01:01:22,750 <i>We-- We could use</i> <i>your help over here.</i> 1215 01:01:23,751 --> 01:01:26,086 -Hello? <i>-Where the hell are you?</i> 1216 01:01:26,187 --> 01:01:27,855 <i>All my goddamn windows</i> <i>smashed to hell,</i> 1217 01:01:27,955 --> 01:01:29,056 <i>and I can't get a--</i> 1218 01:01:29,156 --> 01:01:30,224 <i>We got</i> <i>to just, obviously,</i> 1219 01:01:30,324 --> 01:01:31,458 <i>cancel this town hall.</i> 1220 01:01:31,560 --> 01:01:33,628 -No. That is not obvious, Paula. <i>-Yes, it is.</i> 1221 01:01:33,727 --> 01:01:35,329 This is a blip. We will disperse it. 1222 01:01:35,429 --> 01:01:36,397 <i>What's a blip?</i> 1223 01:01:36,497 --> 01:01:38,032 Oh, no, my signs. 1224 01:01:38,132 --> 01:01:39,200 <i>What's wrong?</i> 1225 01:01:39,300 --> 01:01:42,069 Jesus! 1226 01:01:42,169 --> 01:01:44,872 Nothing. Dog in the road. Dog in the road. Uh-- 1227 01:01:44,972 --> 01:01:46,740 Damn. Uh, I'll call you back. 1228 01:01:46,840 --> 01:01:47,642 <i>What?</i> 1229 01:01:52,947 --> 01:01:54,148 <i>The cops and the Klan</i> 1230 01:01:54,248 --> 01:01:55,550 <i>go hand in hand.</i> 1231 01:01:55,650 --> 01:01:57,952 The cops and the Klan go hand in hand. 1232 01:01:58,052 --> 01:02:00,689 The cops and the Klan go hand in hand. 1233 01:02:19,907 --> 01:02:20,941 Why aren't you out there? 1234 01:02:21,041 --> 01:02:21,875 <i>I was, but they're filming.</i> 1235 01:02:21,976 --> 01:02:23,010 Why do I even fucking have you guys? 1236 01:02:23,110 --> 01:02:24,311 They're trying to use us being out there 1237 01:02:24,411 --> 01:02:25,212 -to make it worse. <i>-Sheriff, I know. Okay?</i> 1238 01:02:25,312 --> 01:02:27,314 I'm the one with the speech tonight. 1239 01:02:27,414 --> 01:02:29,950 But my two deputies, whose only job is this... 1240 01:02:30,050 --> 01:02:31,218 But Sheriff, I did-- 1241 01:02:31,318 --> 01:02:32,886 ...but how is it that I'm the one... 1242 01:02:32,987 --> 01:02:34,154 -...going out there? -I did go out there. 1243 01:02:34,255 --> 01:02:35,756 <i>We went out there.</i> <i>We both went out there.</i> 1244 01:02:35,856 --> 01:02:36,890 Sheriff, there's been new information, 1245 01:02:36,991 --> 01:02:38,225 and it changes the way we engage. 1246 01:02:38,325 --> 01:02:40,227 It's simple, but you got to see it. 1247 01:02:40,327 --> 01:02:41,996 <i>Sheriff, they're just</i> <i>trying to piss us off</i> 1248 01:02:42,096 --> 01:02:43,931 <i>so they can film us</i> <i>and use it against us.</i> 1249 01:02:49,003 --> 01:02:50,771 <i>I know, Sheriff,</i> <i>it's going to be fine.</i> 1250 01:02:58,212 --> 01:02:59,013 No! 1251 01:02:59,113 --> 01:03:00,582 <i>Ain't nobody coming</i> <i>to protect us.</i> 1252 01:03:00,682 --> 01:03:02,082 <i>We got to start our own--</i> 1253 01:03:02,182 --> 01:03:03,117 Shut the-- 1254 01:03:03,217 --> 01:03:05,754 <i>-Oh. You see it's not at all...</i> -Mike. 1255 01:03:05,853 --> 01:03:08,422 <i>-...like fascists in Michigan.</i> <i>-Do you understand this?</i> 1256 01:03:08,523 --> 01:03:10,291 Do I understand what, Tooley? 1257 01:03:10,391 --> 01:03:12,059 I just know you were dealing with it yesterday, 1258 01:03:12,159 --> 01:03:13,460 and I'm wondering why it's ten times bigger today. 1259 01:03:13,561 --> 01:03:14,663 <i>Yeah, with the Sheriff.</i> 1260 01:03:14,763 --> 01:03:15,829 <i>And it's ten times</i> <i>bigger everywhere.</i> 1261 01:03:15,929 --> 01:03:17,064 <i>What the fuck?</i> 1262 01:03:17,164 --> 01:03:18,767 <i>Yeah, don't on purpose</i> <i>misunderstand me, man.</i> 1263 01:03:18,866 --> 01:03:20,467 I'm just asking you a normal question. 1264 01:03:20,568 --> 01:03:22,136 What is going on? 1265 01:03:22,236 --> 01:03:25,406 There is a riot happening right in front of your faces, 1266 01:03:25,507 --> 01:03:27,841 -and you're checking your email? -I know! I know! 1267 01:03:29,843 --> 01:03:31,111 Sheriff, when we go in there, 1268 01:03:31,211 --> 01:03:32,313 we're going to need a direction of clearing, 1269 01:03:32,413 --> 01:03:33,648 a direction of movement. 1270 01:03:33,748 --> 01:03:36,884 Look, we cannot let Paula shut down the town hall. Please. 1271 01:03:36,984 --> 01:03:38,052 It's too important. 1272 01:03:38,152 --> 01:03:39,186 Sheriff, the state police say 1273 01:03:39,286 --> 01:03:40,454 they have no more available units. 1274 01:03:40,555 --> 01:03:42,189 They've deployed everybody to Albuquerque. 1275 01:03:42,289 --> 01:03:46,160 Listen. Stay cool. Okay? And stay together. 1276 01:03:46,260 --> 01:03:47,529 Yes, sir. 1277 01:03:57,104 --> 01:03:59,973 Step over to the side for your own safety, okay? 1278 01:04:00,074 --> 01:04:01,475 Our priority is your safety! 1279 01:04:01,576 --> 01:04:02,711 Step back. 1280 01:04:02,811 --> 01:04:05,479 -Please step out of the road! -We understand your frustration. 1281 01:04:06,614 --> 01:04:09,483 We're trying to keep you safe. Can you relax? 1282 01:04:09,584 --> 01:04:11,251 Hey! You can't do that! Hey! 1283 01:04:11,352 --> 01:04:13,954 Hey, back it up! Back it up! Hey, can you stop? 1284 01:04:14,054 --> 01:04:15,155 We understand what side you're on. 1285 01:04:15,255 --> 01:04:16,890 If you're gonna help, stand over here, okay? 1286 01:04:16,990 --> 01:04:19,661 Everybody, for your own safety, 1287 01:04:19,761 --> 01:04:21,995 please get out of the street! 1288 01:04:22,096 --> 01:04:24,799 -We're a peaceful protest. -You do not have a permit. 1289 01:04:24,898 --> 01:04:26,033 We don't need a permit. 1290 01:04:26,133 --> 01:04:27,769 Yes. You go to the county commissioner's office. 1291 01:04:27,868 --> 01:04:28,969 We appreciate your service, 1292 01:04:29,069 --> 01:04:30,805 but we do not need you guys today. 1293 01:04:30,904 --> 01:04:32,139 You need to have a permit 1294 01:04:32,239 --> 01:04:33,708 in order to be here in the middle of the street. 1295 01:04:33,808 --> 01:04:34,776 Actually, this is public property. 1296 01:04:34,875 --> 01:04:35,710 It's not safe-- 1297 01:04:35,810 --> 01:04:37,144 Are you a lawyer or something? 1298 01:04:37,244 --> 01:04:38,780 -This is public property... -Get up out of the-- 1299 01:04:38,879 --> 01:04:42,015 ...and the First Amendment says we do have the right to convene. 1300 01:04:43,217 --> 01:04:45,754 Our institutions are protecting murder! 1301 01:04:45,854 --> 01:04:48,889 Does your dad know that you're out here creating this circus? 1302 01:04:48,989 --> 01:04:50,391 We're talking right now on stolen land. 1303 01:04:50,491 --> 01:04:51,358 Stolen land! 1304 01:04:51,458 --> 01:04:52,660 Whose stolen land? Stolen from who? 1305 01:04:52,761 --> 01:04:54,495 Yeah, and we're calling for the defunding and abolition 1306 01:04:54,596 --> 01:04:56,330 of the corrupt and homicidal police state. 1307 01:04:56,430 --> 01:04:57,599 Defunding? 1308 01:04:57,699 --> 01:04:59,333 What are you talking about? Do you want to see my budget? 1309 01:04:59,433 --> 01:05:00,934 Yeah, I would-- Don't put your fucking hand on me! 1310 01:05:01,034 --> 01:05:02,302 I'll put my hand where I want. 1311 01:05:02,403 --> 01:05:04,539 Now listen here, you little son of a bitch. 1312 01:05:04,639 --> 01:05:05,774 What the fuck? 1313 01:05:05,874 --> 01:05:07,474 Okay? You just need to shut the fuck up! 1314 01:05:13,046 --> 01:05:15,784 Sheriff, look at this! 1315 01:05:15,884 --> 01:05:17,552 Look what they done. 1316 01:05:18,118 --> 01:05:19,920 <i>Thousands of dollars</i> <i>in goods they took.</i> 1317 01:05:20,020 --> 01:05:22,923 John, I know. Now... 1318 01:05:23,390 --> 01:05:25,359 Maybe you shouldn't put racist fucking 1319 01:05:25,459 --> 01:05:28,530 lawn jockeys in your racist fucking store! 1320 01:05:28,630 --> 01:05:30,397 You fucking Nazi! 1321 01:05:30,497 --> 01:05:34,034 I'm a Nazi? You're fucking destroying property! 1322 01:05:34,134 --> 01:05:36,671 Gloria? Oh, my God, baby, it's me. 1323 01:05:36,771 --> 01:05:38,405 -Baby, it's Daddy. It's Daddy! -Get the fuck away from me! 1324 01:05:38,506 --> 01:05:40,040 -Who the fuck are you? -I'm so sorry. 1325 01:05:40,140 --> 01:05:42,443 -Get the fuck away from me! -They took you! 1326 01:05:42,544 --> 01:05:44,512 They took you from me! 1327 01:05:44,612 --> 01:05:46,815 It's not my fault, they took you from me. 1328 01:05:46,915 --> 01:05:48,348 Michael. 1329 01:05:48,449 --> 01:05:50,317 Do you just not even care about what happened? 1330 01:05:50,417 --> 01:05:52,620 I'm seriously asking you, not as a cop. 1331 01:05:53,521 --> 01:05:55,022 -Seriously. -Yeah, it's an outrage. 1332 01:05:55,122 --> 01:05:56,290 It's a horrible incident. 1333 01:05:56,390 --> 01:05:58,025 Nobody hates fucking bad cops more than cops. 1334 01:05:58,125 --> 01:06:01,061 Bad cops? Evil fucking racist cops! 1335 01:06:01,161 --> 01:06:02,496 You're wearing the uniform of a system 1336 01:06:02,597 --> 01:06:04,566 built on hundreds of years of institutionalized racism! 1337 01:06:04,666 --> 01:06:06,133 You know you got Aryan Nation boys with you? 1338 01:06:06,233 --> 01:06:07,100 -You know that, right? -No! Fuck off! Michael. 1339 01:06:07,201 --> 01:06:08,903 Your family is fuckin' ashamed of you! 1340 01:06:09,002 --> 01:06:11,773 Michael, not that. Can I just say something? 1341 01:06:11,873 --> 01:06:15,242 You should be joining us! Do you even know why you aren't? 1342 01:06:15,342 --> 01:06:18,445 This is-- I know I have not experienced racism, 1343 01:06:18,546 --> 01:06:20,280 but you-- you have! 1344 01:06:20,380 --> 01:06:22,584 This is not my place! This is not my fight! 1345 01:06:22,684 --> 01:06:24,084 I <i>am</i> a hypocrite. 1346 01:06:24,184 --> 01:06:25,986 I know that, but all I can do 1347 01:06:26,086 --> 01:06:29,089 is stand here and fight for justice! 1348 01:06:29,189 --> 01:06:31,492 -So stand with us! -Do us all a favor. 1349 01:06:31,593 --> 01:06:33,026 -I am so serious. -Can you take a kneel? 1350 01:06:33,126 --> 01:06:34,461 Shut up. No. 1351 01:06:34,562 --> 01:06:36,230 Guy, do not engage! 1352 01:06:36,330 --> 01:06:38,365 Listen, you've got to protect Paula's. 1353 01:06:38,465 --> 01:06:39,968 They're wrecking everything, okay? 1354 01:06:40,067 --> 01:06:41,168 Get over there, right now! 1355 01:06:41,268 --> 01:06:42,770 -That is our priority. -Yes, sir. 1356 01:06:48,175 --> 01:06:50,512 Police violence in Eddington! 1357 01:06:51,311 --> 01:06:53,581 Police violence in Eddington! 1358 01:06:53,681 --> 01:06:57,384 Police violence in Eddington! Police violence in Eddington! 1359 01:06:57,484 --> 01:07:00,655 Do you even know what your dad really is? 1360 01:07:01,021 --> 01:07:02,790 Do you know what he has done? 1361 01:07:03,758 --> 01:07:04,792 You mean to your wife? 1362 01:07:06,260 --> 01:07:07,695 -What? -What? 1363 01:07:08,863 --> 01:07:10,197 What about your mother? 1364 01:07:10,297 --> 01:07:12,266 Where is she? Huh? 1365 01:07:12,366 --> 01:07:14,134 Do you ask these questions? 1366 01:07:14,536 --> 01:07:16,538 What about your fucking crazy whore wife? 1367 01:07:16,638 --> 01:07:18,272 Her batshit mom sending crazy shit 1368 01:07:18,372 --> 01:07:20,008 to my house my whole life! 1369 01:07:20,107 --> 01:07:21,676 Maybe that had something to do with it! 1370 01:07:25,680 --> 01:07:29,651 I was just trying to explain the situation here. 1371 01:07:29,751 --> 01:07:32,419 Okay? Everything is-- Everybody calm down! 1372 01:07:32,520 --> 01:07:37,090 Everyone! 8 minutes and 46 seconds on the ground now. 1373 01:07:37,190 --> 01:07:38,392 Calm down! 1374 01:07:40,662 --> 01:07:43,196 Yeah. Now this is how you do a protest. 1375 01:07:47,434 --> 01:07:49,704 John, I will be right back. 1376 01:07:49,804 --> 01:07:51,071 Yeah, right. 1377 01:07:51,171 --> 01:07:52,439 Were you even here? 1378 01:07:54,809 --> 01:07:55,777 Okay. 1379 01:07:55,877 --> 01:07:57,477 Hey, what these people want... 1380 01:07:57,579 --> 01:07:59,279 -Pardon me. -...will not stop. 1381 01:07:59,379 --> 01:08:01,081 This is a good message. 1382 01:08:01,181 --> 01:08:04,852 This is good. Peaceful. No more violence. 1383 01:08:04,953 --> 01:08:06,219 <i>It doesn't end</i> <i>until they pull you</i> 1384 01:08:06,320 --> 01:08:07,321 <i>out of your bed</i> <i>in the middle of the night...</i> 1385 01:08:07,421 --> 01:08:08,455 No violence, just peace. 1386 01:08:08,556 --> 01:08:09,657 <i>-...and who are you</i> <i>going to call?</i> 1387 01:08:09,757 --> 01:08:11,025 -But the violence... <i>-What the hell?</i> 1388 01:08:11,124 --> 01:08:13,160 ...the violence just angers me. 1389 01:08:13,260 --> 01:08:14,361 You want to defund the police? 1390 01:08:14,461 --> 01:08:16,631 There won't be any police there to call. 1391 01:08:16,731 --> 01:08:17,832 Hell yeah, brother. 1392 01:08:17,932 --> 01:08:21,468 And if the people go home and get their guns and come in, 1393 01:08:21,569 --> 01:08:25,439 and the threat sees this, they will leave. 1394 01:08:25,540 --> 01:08:26,674 They will leave. 1395 01:08:26,774 --> 01:08:28,408 -Go home and think about it. -Peaceful! 1396 01:08:28,643 --> 01:08:31,879 Shit, shit, shit. Fucking shit. 1397 01:08:33,982 --> 01:08:35,083 Yes. Okay. 1398 01:08:35,182 --> 01:08:36,784 Yes. Damn. 1399 01:08:37,885 --> 01:08:39,988 Hey there, everyone. Hey. 1400 01:08:40,088 --> 01:08:43,490 Well, this is nice to see. Finally, huh? 1401 01:08:43,591 --> 01:08:44,559 Dining together. 1402 01:08:44,659 --> 01:08:47,127 Community. I almost forgot what this was like. 1403 01:08:47,227 --> 01:08:50,263 Paula, thank you so much for opening it up. 1404 01:08:50,364 --> 01:08:52,834 It's so good to see everybody. Yeah. 1405 01:08:53,133 --> 01:08:55,502 Hey there, Ralph. It's, uh... 1406 01:08:55,937 --> 01:08:57,839 Real good to see everyone. Hey. 1407 01:08:58,973 --> 01:08:59,774 Um... 1408 01:09:02,043 --> 01:09:03,477 Well... 1409 01:09:04,478 --> 01:09:05,680 Uh... 1410 01:09:08,583 --> 01:09:11,853 I was hoping for a better turnout. 1411 01:09:11,953 --> 01:09:12,820 But, um... 1412 01:09:15,355 --> 01:09:17,190 But how's anyone supposed to get here 1413 01:09:17,290 --> 01:09:19,226 when you got to wade through that? 1414 01:09:20,193 --> 01:09:23,564 And my deputies are-are keeping it safe. 1415 01:09:24,532 --> 01:09:25,533 Uh... 1416 01:09:26,934 --> 01:09:30,303 And yes, these protests, it's a real thing, okay? 1417 01:09:30,404 --> 01:09:33,107 There is an imbalance in this country. 1418 01:09:33,206 --> 01:09:35,375 And what happened to that man... undefensible. 1419 01:09:35,475 --> 01:09:38,112 Absolutely disgraceful conduct. 1420 01:09:38,211 --> 01:09:40,515 But I am not the problem here. Okay? 1421 01:09:40,615 --> 01:09:42,449 And if-- if you believe that... 1422 01:09:43,017 --> 01:09:46,821 d-do you really think that the power is with the police? 1423 01:09:48,422 --> 01:09:49,957 It's the leadership. 1424 01:09:50,058 --> 01:09:54,461 The-- The power is with the leadership of this country 1425 01:09:54,562 --> 01:09:58,432 on down to the leadership of this community. 1426 01:09:58,533 --> 01:10:01,703 Okay? Now do you want to talk about brutality? 1427 01:10:03,137 --> 01:10:06,741 I have kept this town safe for the better half of my life, 1428 01:10:06,841 --> 01:10:12,580 but if there is one thing that I feel shame about, 1429 01:10:12,680 --> 01:10:16,084 truly, it is in keeping quiet 1430 01:10:16,184 --> 01:10:19,754 about something that I shouldn't have. 1431 01:10:20,387 --> 01:10:22,657 Okay? About Ted Garcia. 1432 01:10:22,757 --> 01:10:23,958 Our mayor. 1433 01:10:24,357 --> 01:10:27,095 Because the man is... 1434 01:10:27,195 --> 01:10:29,764 purely and simply... 1435 01:10:32,200 --> 01:10:34,334 a predator. 1436 01:10:36,336 --> 01:10:40,842 Okay? Yes. Ted Garcia is a sexual predator. 1437 01:10:42,442 --> 01:10:45,980 I know. I see your faces. I know, okay? 1438 01:10:46,080 --> 01:10:47,181 How do I know this? 1439 01:10:47,280 --> 01:10:49,751 Well, I should know this. 1440 01:10:50,184 --> 01:10:53,788 My wife, when she was 16 years old-- 1441 01:10:53,888 --> 01:10:55,923 he gets her pregnant. 1442 01:10:56,023 --> 01:10:58,192 Forces her to abort. 1443 01:10:58,291 --> 01:11:02,096 Tiny little innocent baby. Murdered. 1444 01:11:02,563 --> 01:11:06,100 And Ted turns his back. Her life is ruined. 1445 01:11:06,500 --> 01:11:09,904 Ted's life? Ooh. Well, he's off to the races. 1446 01:11:10,004 --> 01:11:11,438 And for what? 1447 01:11:12,573 --> 01:11:15,408 Well, you vote him back into office, 1448 01:11:15,510 --> 01:11:17,545 and you're going to find out for what. 1449 01:11:18,378 --> 01:11:21,448 Okay? And you look to his own wife. 1450 01:11:21,549 --> 01:11:23,584 But you can't. Why? 1451 01:11:23,684 --> 01:11:25,418 Because she's gone. Took off. 1452 01:11:25,520 --> 01:11:27,487 Okay, now that is none of my business. 1453 01:11:27,588 --> 01:11:29,857 I can only speculate why. 1454 01:11:29,957 --> 01:11:32,359 But let me tell you something. You look to history. 1455 01:11:32,459 --> 01:11:35,897 And what that man did to my wife, my darling... 1456 01:11:37,598 --> 01:11:39,934 Let me tell you something. That is predator behavior. 1457 01:11:40,034 --> 01:11:43,838 It is, okay? And what's worse... 1458 01:11:44,371 --> 01:11:45,606 is it's... 1459 01:11:48,176 --> 01:11:49,010 It's... 1460 01:11:52,013 --> 01:11:52,980 It's rape. 1461 01:11:54,215 --> 01:11:55,783 Let's call it what it is. 1462 01:11:56,918 --> 01:11:58,451 Let's face it. Statutory. 1463 01:11:59,954 --> 01:12:03,224 <i>Ted Garcia.</i> <i>Let's call him what he is.</i> 1464 01:12:03,591 --> 01:12:04,926 <i>And we're saying it,</i> 1465 01:12:05,026 --> 01:12:08,696 <i>and we're going to be saying it</i> <i>in the days and the weeks ahead.</i> 1466 01:12:08,796 --> 01:12:11,331 Because that is what this election is about. 1467 01:12:11,431 --> 01:12:14,802 So you vote Joe Cross. Take back our community. 1468 01:12:17,337 --> 01:12:19,040 Save our soul. 1469 01:12:26,747 --> 01:12:27,748 Thank you. 1470 01:12:28,049 --> 01:12:29,684 Wow. Good? 1471 01:12:30,350 --> 01:12:31,519 Post it. 1472 01:12:31,619 --> 01:12:33,386 Okay. You sure? 1473 01:12:35,156 --> 01:12:36,991 Just don't make me think. Post it. 1474 01:12:38,391 --> 01:12:39,961 Stand up, fight back! 1475 01:12:40,061 --> 01:12:41,394 -What do we want? -Justice! 1476 01:12:41,494 --> 01:12:43,130 -When do we want it? -Now! 1477 01:12:43,231 --> 01:12:44,732 If we don't get it... 1478 01:12:44,832 --> 01:12:46,133 Shut it down! 1479 01:12:46,234 --> 01:12:47,869 If we don't get it... 1480 01:12:47,969 --> 01:12:49,270 Shut it down! 1481 01:12:49,369 --> 01:12:51,005 Shut it down! 1482 01:12:51,105 --> 01:12:53,975 Shut it down! Shut it down! 1483 01:12:54,075 --> 01:12:56,711 Shut it down! Shut it down! 1484 01:13:07,755 --> 01:13:09,156 <i>...did not let</i> <i>Ethereum's price fall</i> 1485 01:13:09,257 --> 01:13:10,725 <i>below $201 level.</i> 1486 01:13:10,825 --> 01:13:12,260 <i>Ethereum is trading much above</i> 1487 01:13:12,360 --> 01:13:14,662 <i>its 20-day exponential</i> <i>moving average.</i> 1488 01:14:08,416 --> 01:14:09,550 Baby? 1489 01:14:12,553 --> 01:14:16,057 I-I had to. He cannot get away with it. 1490 01:14:24,632 --> 01:14:26,534 Baby, is that for here? 1491 01:14:39,146 --> 01:14:40,247 Please... 1492 01:14:41,315 --> 01:14:42,616 Please... 1493 01:15:13,581 --> 01:15:14,915 Have a good night, brother. 1494 01:15:38,739 --> 01:15:40,674 The way you did it is repugnant, 1495 01:15:40,775 --> 01:15:42,610 but tonight's the most you've ever done 1496 01:15:42,710 --> 01:15:44,712 for that girl in your life. 1497 01:15:45,413 --> 01:15:47,815 <i>Whether she sees</i> <i>it or not, I don't know.</i> 1498 01:16:07,902 --> 01:16:09,837 <i>Yeah, this is my</i> <i>fourth message now.</i> 1499 01:16:12,173 --> 01:16:13,707 <i>What you done today...</i> 1500 01:16:14,742 --> 01:16:17,111 <i>no matter what excuse</i> <i>you come up with,</i> 1501 01:16:17,211 --> 01:16:18,979 <i>no matter when you come</i> <i>to your senses,</i> 1502 01:16:19,080 --> 01:16:22,083 you have wrought destruction upon our home, 1503 01:16:22,483 --> 01:16:25,252 and upon me, and on Facebook... 1504 01:16:25,352 --> 01:16:27,988 <i>With words that don't even--</i> 1505 01:16:28,089 --> 01:16:31,358 <i>I-- What are you saying?</i> <i>Your life is a fiction?</i> 1506 01:16:31,459 --> 01:16:33,360 <i>So who then? Who is your abuser?</i> 1507 01:16:33,461 --> 01:16:35,763 Am I? You say the name 1508 01:16:35,863 --> 01:16:38,365 <i>if you call me a liar,</i> <i>your mother a liar.</i> 1509 01:16:38,466 --> 01:16:40,968 <i>With no warning and no honesty.</i> 1510 01:16:41,068 --> 01:16:42,069 <i>Just poison.</i> 1511 01:16:43,471 --> 01:16:44,605 <i>Bitch!</i> 1512 01:17:00,221 --> 01:17:02,923 <i>The name I have now</i> <i>is Louise Cross.</i> 1513 01:17:03,657 --> 01:17:05,693 <i>I was born Louise Bodkin.</i> 1514 01:17:06,494 --> 01:17:07,862 <i>And I am speaking now</i> 1515 01:17:07,962 --> 01:17:10,965 <i>to deny my husband's</i> <i>announcement yesterday,</i> 1516 01:17:11,065 --> 01:17:15,035 <i>which was false, and a</i> <i>falsification of my true life.</i> 1517 01:17:16,137 --> 01:17:19,373 <i>I was abused,</i> <i>but not by Ted Garcia.</i> 1518 01:17:20,374 --> 01:17:23,010 <i>That is a fiction invented</i> <i>by my mother</i> 1519 01:17:23,110 --> 01:17:26,113 <i>and kept alive by her</i> <i>and my husband.</i> 1520 01:17:26,213 --> 01:17:29,750 <i>But it is not my shame,</i> <i>it is my abuser's.</i> 1521 01:17:29,850 --> 01:17:32,353 <i>And he was one of millions.</i> 1522 01:17:32,686 --> 01:17:34,855 <i>I am one of millions.</i> 1523 01:17:35,723 --> 01:17:37,358 <i>We are not a coincidence.</i> 1524 01:17:44,698 --> 01:17:46,934 <i>Hey, Sheriff. You okay?</i> 1525 01:17:47,468 --> 01:17:49,638 <i>Sheriff, we got a noise</i> <i>complaint on the mayor's house.</i> 1526 01:17:49,737 --> 01:17:51,872 <i>I guess he's doing</i> <i>a-a fundraiser.</i> 1527 01:17:52,306 --> 01:17:54,942 <i>Is it too touchy?</i> <i>Do we leave it?</i> 1528 01:17:55,843 --> 01:17:57,144 <i>We do leave it, right?</i> 1529 01:17:57,912 --> 01:17:59,180 <i>Yeah, of course we do.</i> 1530 01:18:45,226 --> 01:18:46,093 Sheriff? 1531 01:18:47,361 --> 01:18:48,697 What are we doing here? 1532 01:19:28,670 --> 01:19:30,104 What are you doing? 1533 01:19:30,538 --> 01:19:32,172 You're not here on rape charges? 1534 01:19:32,273 --> 01:19:34,576 That didn't really pan out for you, did it? 1535 01:20:14,848 --> 01:20:17,184 Turn the noise down! 1536 01:21:52,346 --> 01:21:54,114 <i>You're going the wrong way!</i> 1537 01:22:20,742 --> 01:22:24,144 <i>No, I'll go in your</i> <i>blood. I'll be your poison!</i> 1538 01:22:49,169 --> 01:22:50,705 <i>You put this in me.</i> 1539 01:22:53,106 --> 01:22:58,011 <i>No.</i> <i>I was holding her hand. No.</i> 1540 01:22:59,146 --> 01:23:01,315 <i>It was right after ballet class.</i> 1541 01:23:01,415 --> 01:23:04,418 <i>She said,</i> <i>"Bread pudding, bread pudding."</i> 1542 01:23:04,752 --> 01:23:06,621 <i>I said, "No, baby, no.</i> 1543 01:23:06,721 --> 01:23:09,624 <i>I can't get you dessert.</i> <i>I can't get you dessert."</i> 1544 01:23:09,724 --> 01:23:11,826 <i>Why'd you let go of my hand?</i> 1545 01:23:11,926 --> 01:23:13,628 <i>I was still holding your hand!</i> 1546 01:23:20,702 --> 01:23:22,202 It tastes the same. 1547 01:23:24,606 --> 01:23:26,106 Just tastes the same. 1548 01:23:26,206 --> 01:23:28,643 Wine into water. 1549 01:23:29,376 --> 01:23:31,311 Wine into water, wickedness. 1550 01:23:31,411 --> 01:23:33,748 Wickedness! Wickedness! 1551 01:23:33,848 --> 01:23:35,750 Why? 1552 01:23:37,184 --> 01:23:38,686 You poisoning <i>me?</i> 1553 01:23:38,786 --> 01:23:41,421 I'll poison you! I'll poison you! 1554 01:23:42,657 --> 01:23:44,993 I'll pump in your guts! 1555 01:23:45,092 --> 01:23:46,861 I will pump until you blow up! 1556 01:23:47,194 --> 01:23:48,395 <i>I'll infect your home!</i> 1557 01:23:48,495 --> 01:23:50,665 <i>I'll infect you</i> <i>from the outside.</i> 1558 01:23:52,266 --> 01:23:54,702 You want me dead? You want me dead? 1559 01:23:55,803 --> 01:23:58,071 You want <i>me</i> dead? 1560 01:23:58,940 --> 01:24:00,775 I'll be the death of you! 1561 01:24:02,142 --> 01:24:06,179 You devils! You called this plague! 1562 01:24:06,280 --> 01:24:10,618 You don't want me. You don't care about me. 1563 01:24:12,854 --> 01:24:15,422 Give her back. Give her back. 1564 01:26:18,613 --> 01:26:19,413 Eric? 1565 01:26:20,915 --> 01:26:22,215 <i>Yeah?</i> 1566 01:26:22,315 --> 01:26:24,652 I thought we agreed absolutely no one in the house. 1567 01:26:25,653 --> 01:26:28,255 <i>-Yeah, I know.</i> -So what's this purse? 1568 01:26:30,091 --> 01:26:31,491 <i>What purse?</i> 1569 01:26:31,592 --> 01:26:33,226 Come here and look at what purse. 1570 01:26:33,326 --> 01:26:35,362 You think I didn't see you with that little girl? 1571 01:26:39,534 --> 01:26:41,501 Eric, you should be-- 1572 01:26:50,178 --> 01:26:50,912 Dad? 1573 01:29:43,483 --> 01:29:45,920 <i>Hi, you've reached Louise.</i> <i>Leave a message.</i> 1574 01:29:46,020 --> 01:29:47,889 Hey, Rabbit. 1575 01:30:18,686 --> 01:30:19,553 ID? 1576 01:30:19,654 --> 01:30:21,555 I was exposed to somebody a few nights ago, 1577 01:30:21,656 --> 01:30:23,824 and he definitely had it-- 1578 01:30:42,043 --> 01:30:42,877 Yeah? 1579 01:31:08,202 --> 01:31:09,236 Sheriff. 1580 01:31:11,471 --> 01:31:12,974 You need to be ready. 1581 01:31:14,075 --> 01:31:15,810 It's really bad. 1582 01:31:17,445 --> 01:31:19,847 But I think you might be Mayor now. 1583 01:31:22,016 --> 01:31:23,551 Who-Who's that? 1584 01:31:24,118 --> 01:31:27,455 Oh. He's new. I think that's the next door property. 1585 01:31:27,555 --> 01:31:30,124 Is that Brian? His friend? 1586 01:31:30,224 --> 01:31:31,559 Whose friend? 1587 01:31:34,128 --> 01:31:35,696 Yeah, must be a neighbor. 1588 01:31:37,031 --> 01:31:38,599 And-- 1589 01:31:41,635 --> 01:31:43,304 Well, hi, Tam. 1590 01:31:43,404 --> 01:31:44,538 <i>She found the body.</i> 1591 01:31:44,638 --> 01:31:45,639 Hey, Sheriff. 1592 01:31:47,208 --> 01:31:48,709 You found it? 1593 01:31:48,809 --> 01:31:52,046 Yeah, I did, Sheriff. I-I called you as soon as I could. 1594 01:31:52,146 --> 01:31:54,415 I didn't go in, but Sammy broke off from my walk, 1595 01:31:54,515 --> 01:31:55,950 and he went in, 1596 01:31:56,050 --> 01:31:58,152 and I tried to get him back as soon as I could, 1597 01:31:58,252 --> 01:32:00,788 but he was in there and I think he was licking things. 1598 01:32:00,888 --> 01:32:02,189 And I tried to get him back, and... 1599 01:32:02,289 --> 01:32:03,357 Okay. 1600 01:32:03,457 --> 01:32:05,893 -I called you. I'm sorry. -What is that? 1601 01:32:06,327 --> 01:32:07,528 Yeah, she called them, too. 1602 01:32:07,628 --> 01:32:09,830 Well, just in case they needed to see. I-- 1603 01:32:09,930 --> 01:32:10,865 See what? 1604 01:32:12,566 --> 01:32:13,601 They have been waiting outside. 1605 01:32:13,701 --> 01:32:15,336 I guess this is the Pueblo border. 1606 01:32:15,436 --> 01:32:17,838 No, this is not. Negative. 1607 01:32:17,938 --> 01:32:20,641 -I think it is, though. -It is. 1608 01:32:21,308 --> 01:32:23,110 We're on the county line. This is Sevilla County. 1609 01:32:23,210 --> 01:32:24,712 But on the other side of the house, that's Pueblo. 1610 01:32:24,812 --> 01:32:26,180 It's the same at mine. 1611 01:32:40,361 --> 01:32:41,530 Oh. 1612 01:32:41,662 --> 01:32:42,897 Is that Butterfly? 1613 01:32:42,997 --> 01:32:44,965 Yeah, Detective Butterballs. 1614 01:32:45,066 --> 01:32:47,401 And that's the Pueblo Sheriff down here. 1615 01:32:47,501 --> 01:32:48,636 Pueblos don't have sheriffs. 1616 01:32:48,736 --> 01:32:50,337 He's not even police. 1617 01:32:50,438 --> 01:32:52,106 But he goes around and blesses shit. 1618 01:32:52,206 --> 01:32:54,442 Apparently he's in charge of all Pueblo matters. 1619 01:32:54,543 --> 01:32:55,843 This is not a Pueblo matter. 1620 01:32:55,943 --> 01:32:57,546 -I know. -We are Eddington. 1621 01:32:57,645 --> 01:32:59,280 This is Eddington. 1622 01:33:16,363 --> 01:33:18,232 Well, what the hell is that? 1623 01:33:18,899 --> 01:33:21,001 There's been more lootings in town, too. 1624 01:33:21,368 --> 01:33:22,770 Shops all smashed up. 1625 01:33:22,870 --> 01:33:24,472 That's BLM talk. 1626 01:33:24,573 --> 01:33:26,407 You've secured the search warrant, right? 1627 01:33:26,508 --> 01:33:28,309 I did. It has been signed. 1628 01:33:28,409 --> 01:33:29,610 I got a runner bringing it down. 1629 01:33:30,512 --> 01:33:34,148 Mm-hmm. And, uh, what about OMI? 1630 01:33:34,248 --> 01:33:35,983 I didn't want to call them until you got here. 1631 01:33:36,083 --> 01:33:37,785 <i>I called them.</i> <i>They're on their way.</i> 1632 01:33:38,819 --> 01:33:39,920 Needle in a haystack, but I found 1633 01:33:40,020 --> 01:33:41,889 a single five-five-six casing. 1634 01:33:43,324 --> 01:33:45,226 Uh, okay. 1635 01:33:45,326 --> 01:33:46,760 Well, what-- 1636 01:33:46,861 --> 01:33:48,662 Just put it right there on the counter. 1637 01:33:49,697 --> 01:33:51,866 Uh, how-- how many impacts you count? 1638 01:33:53,000 --> 01:33:54,368 Well, don't worry about it. 1639 01:33:56,337 --> 01:33:59,406 I-I also found good quality tire tracks back there. 1640 01:33:59,508 --> 01:34:01,175 Truck or SUV. 1641 01:34:02,042 --> 01:34:03,310 What are you even doing here? 1642 01:34:03,410 --> 01:34:05,646 This is our crime scene, and you are contaminating it. 1643 01:34:05,746 --> 01:34:07,181 Now get out of here! 1644 01:34:11,719 --> 01:34:16,924 Okay, let's focus. DRT here. DRT there. 1645 01:34:17,024 --> 01:34:18,859 Sheriff, I tried to get some CCTV footage. 1646 01:34:18,959 --> 01:34:20,427 Hard-drive got took. 1647 01:34:20,529 --> 01:34:22,696 Bless you. 1648 01:34:22,796 --> 01:34:24,566 That's for a handwriting expert. 1649 01:34:24,665 --> 01:34:25,699 Look-- Look at those "E"s. 1650 01:34:25,799 --> 01:34:27,234 Uh-huh. Okay, 1651 01:34:27,334 --> 01:34:29,503 but, well, look at this. Now what is this? A ladies purse? 1652 01:34:29,604 --> 01:34:31,305 -Guy, would you come help? -Yup. 1653 01:34:31,405 --> 01:34:32,706 This here... 1654 01:34:35,610 --> 01:34:37,411 Whoa, whoa. What are you doing? 1655 01:34:37,512 --> 01:34:38,779 Forensics. 1656 01:34:39,648 --> 01:34:40,748 Ah, shit. 1657 01:34:42,016 --> 01:34:44,818 Well, it's compromised, it's too late. Go ahead. 1658 01:34:44,919 --> 01:34:46,086 <i>I'm getting</i> <i>to be really happy</i> 1659 01:34:46,187 --> 01:34:47,221 <i>you guys don't help us</i> <i>with jack shit.</i> 1660 01:34:47,321 --> 01:34:48,856 <i>Oh, but now you</i> <i>want to help us.</i> 1661 01:34:48,956 --> 01:34:50,457 With all your resources? 1662 01:34:50,559 --> 01:34:51,692 Same resources as you. 1663 01:34:51,792 --> 01:34:53,360 <i>-More technology, more people.</i> -Sarah Allen. 1664 01:34:53,460 --> 01:34:54,929 -<i>We've got gloves.</i> -Born 2001. 1665 01:34:55,029 --> 01:34:55,930 <i>That's the girl</i> <i>that was shrieking</i> 1666 01:34:56,030 --> 01:34:57,131 <i>at you during the riot.</i> 1667 01:34:58,199 --> 01:34:59,668 Look, she's got the Blacks Lives Matters pin. 1668 01:34:59,767 --> 01:35:01,835 All of this is getting thrown out now. 1669 01:35:01,936 --> 01:35:03,304 You understand that? 1670 01:35:03,404 --> 01:35:05,239 Unless you find a judge even stupider than this one. 1671 01:35:05,339 --> 01:35:06,774 Hey, don't you have some sort of alcoholic domestic 1672 01:35:06,874 --> 01:35:08,342 at one of your casinos? 1673 01:35:08,442 --> 01:35:09,777 This ain't yours, man. 1674 01:35:09,877 --> 01:35:12,213 The shooter's on tribal ground. This is a Pueblo case. 1675 01:35:12,313 --> 01:35:14,882 Give me your evidence and get on down the road. 1676 01:35:14,982 --> 01:35:16,585 Victim was here, okay? 1677 01:35:16,685 --> 01:35:18,252 This is where the harm was committed. 1678 01:35:18,352 --> 01:35:19,353 This is our case. 1679 01:35:19,453 --> 01:35:20,754 Well, we got the shell casing. 1680 01:35:20,854 --> 01:35:21,855 Congratulations! 1681 01:35:21,956 --> 01:35:23,757 Do what you want with the shell casings. 1682 01:35:23,857 --> 01:35:25,492 There is no cross commission here. 1683 01:35:25,793 --> 01:35:27,761 We respect your sovereignty. Respect ours now. 1684 01:35:27,861 --> 01:35:28,963 Oh, you respect our sovereignty? 1685 01:35:29,063 --> 01:35:30,965 Okay, let's call the Feds and the BIA 1686 01:35:31,065 --> 01:35:32,733 and see what they want to do. Easy. 1687 01:35:33,602 --> 01:35:36,170 Okay. Uh... Let's, um, 1688 01:35:36,270 --> 01:35:37,905 go talk to this Sarah Allen because I... 1689 01:35:38,005 --> 01:35:39,873 All right. Well, we're going to take it from here. 1690 01:35:39,974 --> 01:35:41,242 Don't let him dink with the crime scene. 1691 01:35:41,342 --> 01:35:43,944 What crime scene? It's your toilet now. 1692 01:35:44,044 --> 01:35:47,616 <i>Officer Jimenez, can</i> <i>you please leave the property?</i> 1693 01:35:47,716 --> 01:35:48,983 <i>Watch how you approach me.</i> 1694 01:35:49,083 --> 01:35:51,385 Okay, so you were there with your boyfriend... 1695 01:35:51,485 --> 01:35:53,787 He's-- He's not my boy-- He wasn't my boyfriend. 1696 01:35:53,887 --> 01:35:56,023 -I barely even knew him. -Okay, you're in his house-- 1697 01:35:56,123 --> 01:35:58,259 -I was hardly there. -You were in his house. 1698 01:35:58,359 --> 01:36:01,495 And then later that night, he's dead, his dad is dead. 1699 01:36:01,596 --> 01:36:04,832 Are they-- Are they really dead? Like how do you know? 1700 01:36:04,932 --> 01:36:07,669 Yeah, well, we were there. They are deceased. 1701 01:36:07,968 --> 01:36:10,705 And, um-- And your purse is there. 1702 01:36:10,804 --> 01:36:12,139 Sarah, we went through your socials. 1703 01:36:12,239 --> 01:36:13,807 You didn't do yourself any-all favors. 1704 01:36:13,907 --> 01:36:14,875 I'm not trying to-- 1705 01:36:14,975 --> 01:36:16,745 For example, here's a quote, from you. 1706 01:36:17,177 --> 01:36:19,847 Uh, "Free your communities, arm yourselves--" 1707 01:36:19,947 --> 01:36:21,448 No, that's completely taken out of-- 1708 01:36:21,549 --> 01:36:23,652 I don't-- I don't mean literal arms. That's not-- 1709 01:36:23,752 --> 01:36:25,185 It's preaching rioting and looting. 1710 01:36:25,286 --> 01:36:27,154 Do you know, being an accessory to terrorism... 1711 01:36:27,254 --> 01:36:28,422 I'm not a part of any terrorism. 1712 01:36:28,523 --> 01:36:30,024 ...is terrorism. 1713 01:36:30,124 --> 01:36:32,459 That doesn't make-- The looters and rioters, they are separate! 1714 01:36:32,560 --> 01:36:35,095 I'm not any part of that, and none of the protesters are. 1715 01:36:35,195 --> 01:36:37,464 The rioters, they're being planted by the Right. 1716 01:36:37,565 --> 01:36:39,033 They're trying to make it look like it's the protesters 1717 01:36:39,133 --> 01:36:41,001 so that scared old white people won't complain 1718 01:36:41,101 --> 01:36:42,604 when Martial law happens! 1719 01:36:46,273 --> 01:36:48,677 Uh, good afternoon, ladies and gentlemen. 1720 01:36:48,777 --> 01:36:52,112 My name is Joe Cross. Joseph Cross. 1721 01:36:52,212 --> 01:36:54,014 Sheriff of Sevilla County. 1722 01:36:54,783 --> 01:36:58,152 Last night around midnight, 1723 01:36:58,252 --> 01:37:02,289 Mayor Ted Garcia and his son, Eric Garcia, 1724 01:37:02,389 --> 01:37:06,260 were struck down by cowardly sniper fire. 1725 01:37:06,360 --> 01:37:09,463 Now, I do believe we have sufficient evidence 1726 01:37:09,564 --> 01:37:13,901 to believe that the perpetrator was a member-- <i>or members--</i> 1727 01:37:14,001 --> 01:37:17,504 of the Antifa terrorist group, 1728 01:37:18,038 --> 01:37:20,441 capitalizing on the recent tragic events 1729 01:37:20,542 --> 01:37:22,610 in Minneapolis to sow chaos. 1730 01:37:22,976 --> 01:37:25,547 <i>Now, to the criminals</i> <i>that committed this act:</i> 1731 01:37:26,213 --> 01:37:28,015 <i>you will soon find out</i> 1732 01:37:28,115 --> 01:37:31,151 <i>what justice</i> <i>looks like in Sevilla County.</i> 1733 01:37:31,251 --> 01:37:34,589 <i>You will find out.</i> <i>It will not be tolerated.</i> 1734 01:37:35,255 --> 01:37:38,392 <i>And now a personal message</i> <i>to the individuals</i> 1735 01:37:38,492 --> 01:37:41,128 <i>planning to take</i> <i>their criminal conduct</i> 1736 01:37:41,228 --> 01:37:43,565 <i>out of the streets</i> <i>and into the neighborhoods.</i> 1737 01:37:43,897 --> 01:37:45,533 <i>I would tell them:</i> 1738 01:37:45,633 --> 01:37:50,437 <i>if you value your life,</i> <i>you should think twice,</i> 1739 01:37:50,904 --> 01:37:54,141 <i>because the people</i> <i>of Eddington like guns.</i> 1740 01:37:54,241 --> 01:37:57,411 <i>And I encourage them</i> <i>to own guns,</i> 1741 01:37:57,512 --> 01:37:59,814 <i>and they're going to be</i> <i>in their homes tonight</i> 1742 01:37:59,913 --> 01:38:02,282 <i>with their guns loaded.</i> 1743 01:38:02,650 --> 01:38:06,320 <i>And if you try to break</i> <i>into their homes to steal,</i> 1744 01:38:06,420 --> 01:38:10,991 <i>to set fire, to commit</i> <i>physical injury and/or death,</i> 1745 01:38:11,091 --> 01:38:13,160 <i>then I'm highly recommending</i> 1746 01:38:13,260 --> 01:38:15,329 <i>that they blow you</i> <i>out of their homes</i> 1747 01:38:15,429 --> 01:38:17,097 <i>with their guns.</i> 1748 01:38:18,966 --> 01:38:19,967 <i>Eddington, New Mexico,</i> 1749 01:38:20,067 --> 01:38:21,569 <i>despite its meager population,</i> 1750 01:38:21,669 --> 01:38:24,873 <i>is quickly being co-opted</i> <i>in online circles</i> 1751 01:38:24,972 --> 01:38:27,408 <i>as a poster town</i> <i>for anti-government,</i> 1752 01:38:27,509 --> 01:38:29,109 <i>anti-police violence.</i> 1753 01:38:29,209 --> 01:38:32,379 <i>Meanwhile, Albuquerque's</i> <i>new public safety department,</i> 1754 01:38:32,479 --> 01:38:35,249 <i>designed to relieve stress</i> <i>on the city's police,</i> 1755 01:38:35,349 --> 01:38:37,251 <i>will deploy unarmed personnel</i> 1756 01:38:37,351 --> 01:38:39,019 <i>made up of social workers,</i> 1757 01:38:39,119 --> 01:38:41,121 <i>housing and</i> <i>homelessness specialists</i> 1758 01:38:41,221 --> 01:38:44,091 <i>and violence</i> <i>prevention coordinators...</i> 1759 01:39:41,549 --> 01:39:43,083 <i>Ooh.</i> 1760 01:39:43,183 --> 01:39:44,351 <i>Thank you.</i> 1761 01:39:51,860 --> 01:39:54,361 I had to post a whole statement against her video. 1762 01:39:56,063 --> 01:39:57,732 And her phone's not ringing. 1763 01:40:01,034 --> 01:40:03,203 Vernon blocked me. 1764 01:40:05,372 --> 01:40:08,075 <i>Can you try her again</i> <i>and see if it rings for you?</i> 1765 01:40:10,344 --> 01:40:12,379 I've been trying. 1766 01:40:13,046 --> 01:40:14,649 It's not working. 1767 01:40:15,148 --> 01:40:17,217 <i>So what does that mean?</i> <i>Did she block you?</i> 1768 01:40:19,754 --> 01:40:21,523 <i>Did something happen to her?</i> 1769 01:40:25,793 --> 01:40:27,261 <i>Did you pay the phone?</i> 1770 01:40:32,867 --> 01:40:34,536 So she did? She blocked us? 1771 01:40:42,544 --> 01:40:45,980 <i>How did she meet Vernon?</i> <i>Did you introduce her?</i> 1772 01:40:46,079 --> 01:40:48,048 <i>All I did was I-I</i> 1773 01:40:48,148 --> 01:40:50,818 <i>encouraged her</i> <i>to do her own research.</i> 1774 01:40:50,919 --> 01:40:54,589 <i>And she was mad at you,</i> <i>so I took her to Albuquerque</i> 1775 01:40:54,689 --> 01:40:56,658 <i>because he was there</i> <i>to do that talk. That lecture.</i> 1776 01:40:56,758 --> 01:40:59,126 I didn't like some of the things he was saying, but... 1777 01:41:00,260 --> 01:41:03,765 I was so relieved that she was getting involved, 1778 01:41:03,865 --> 01:41:06,701 and I thought her head was coming out of the sand and... 1779 01:41:52,981 --> 01:41:55,750 I actually ain't leaving until something is done. 1780 01:41:55,850 --> 01:41:57,351 Yeah. Um... 1781 01:41:57,752 --> 01:42:01,221 Sheriff. The kid says he'll only talk to you. 1782 01:42:02,824 --> 01:42:04,659 He's been avoiding eye contact like he's on something. 1783 01:42:04,759 --> 01:42:06,293 I saw him at the riots. 1784 01:42:14,035 --> 01:42:15,770 The next morning, 1785 01:42:15,870 --> 01:42:17,639 after I sent the picture to, 1786 01:42:17,739 --> 01:42:19,373 uh, him, out there... 1787 01:42:19,607 --> 01:42:20,842 To-- To Michael. 1788 01:42:21,509 --> 01:42:23,176 -Yeah, Michael. -Okay. 1789 01:42:24,746 --> 01:42:25,813 The next morning, 1790 01:42:25,913 --> 01:42:28,516 I-I went to Eric's to see if... 1791 01:42:29,249 --> 01:42:30,618 You know, if... 1792 01:42:31,451 --> 01:42:33,054 See if that girl was still there, 1793 01:42:33,153 --> 01:42:35,188 if she slept over or whatever. 1794 01:42:35,790 --> 01:42:36,557 Sarah. 1795 01:42:36,658 --> 01:42:37,324 Yeah. 1796 01:42:38,059 --> 01:42:39,060 Uh, 1797 01:42:39,159 --> 01:42:41,829 but that's when I saw police cars. 1798 01:42:42,697 --> 01:42:43,698 Okay. 1799 01:42:43,798 --> 01:42:44,666 Um... 1800 01:42:45,499 --> 01:42:46,466 Uh... 1801 01:42:46,567 --> 01:42:49,971 Yeah, you just sit-- sit tight, okay? 1802 01:42:50,071 --> 01:42:53,708 And, uh... 1803 01:42:59,413 --> 01:43:02,182 Hey, Guy, get in there. I got to go grab my phone. 1804 01:43:09,090 --> 01:43:10,925 Hey! You need any help? 1805 01:43:13,695 --> 01:43:14,962 <i>Do you know--</i> <i>Do you know Michael?</i> 1806 01:43:15,063 --> 01:43:16,463 <i>No, no, no.</i> 1807 01:43:16,764 --> 01:43:19,834 I did see him talking to Sarah at a protest, and... 1808 01:43:20,868 --> 01:43:22,070 I mean, he... 1809 01:43:22,170 --> 01:43:24,772 He looked like he could kill somebody. 1810 01:43:25,238 --> 01:43:26,473 Like he-- 1811 01:43:26,574 --> 01:43:27,709 But obviously I didn't actually think that. 1812 01:43:27,809 --> 01:43:29,242 We gotta get to his place, like, now. 1813 01:43:29,342 --> 01:43:30,878 Before he can flush anything. 1814 01:43:30,978 --> 01:43:32,212 Look, can I leave? 1815 01:43:32,312 --> 01:43:33,548 Can you not do anything with me here? 1816 01:43:33,648 --> 01:43:35,348 You can step outside, Brian. 1817 01:43:46,527 --> 01:43:47,829 He's ambitious. 1818 01:43:47,929 --> 01:43:50,031 He's been cozying up to you, you know. Getting real close. 1819 01:43:50,131 --> 01:43:52,332 Maybe he kills the mayor, 1820 01:43:52,432 --> 01:43:54,434 then you win, and you help him get sheriff. 1821 01:43:54,535 --> 01:43:55,803 I don't know. 1822 01:43:55,903 --> 01:43:58,706 Uh-- Maybe he's been spying this whole time. 1823 01:43:58,973 --> 01:44:00,340 What whole time? 1824 01:44:00,440 --> 01:44:02,275 I mean, his dad was here first. 1825 01:44:02,710 --> 01:44:04,311 Yeah, exactly. 1826 01:44:05,213 --> 01:44:08,049 I'm not trying to make this about... 1827 01:44:08,348 --> 01:44:11,119 I didn't even see the race with Michael, 1828 01:44:11,219 --> 01:44:13,420 until all this Blacks Lives Matter stuff. 1829 01:44:13,521 --> 01:44:16,724 But now here it is. Okay? So-- So who is he now? 1830 01:44:16,824 --> 01:44:19,727 Is he more of an officer or more...? 1831 01:44:22,395 --> 01:44:24,264 But we need evidence. 1832 01:44:24,665 --> 01:44:27,869 I mean, that's just motive. I mean, I have motive. 1833 01:44:28,435 --> 01:44:30,504 You know, and Eric wasn't white, he's Hispanic. 1834 01:44:30,605 --> 01:44:33,574 Yeah. Blacks hate Hispanics, too. 1835 01:44:33,908 --> 01:44:36,210 All these other colors are just fake minorities 1836 01:44:36,309 --> 01:44:37,545 stealing their coupons away. 1837 01:44:37,645 --> 01:44:39,747 They hate them more than they hate whites. 1838 01:44:41,849 --> 01:44:42,784 <i>Okay, Mike.</i> 1839 01:44:44,317 --> 01:44:47,420 <i>Just... There were</i> <i>some allegations made.</i> 1840 01:44:47,522 --> 01:44:50,490 And, uh, we need to specifically look at your Instagram. 1841 01:44:50,591 --> 01:44:52,593 Just so we can clear you. Okay? 1842 01:44:52,693 --> 01:44:54,494 Allegations like-- like what? 1843 01:44:54,595 --> 01:44:55,830 We just need to take a look 1844 01:44:55,930 --> 01:44:58,800 at your Instagram messages, specifically. 1845 01:44:58,900 --> 01:45:01,836 And, uh, that's it. We'll be done with this. 1846 01:45:05,606 --> 01:45:08,475 It's okay. All right, come on. 1847 01:45:14,849 --> 01:45:15,683 So-- 1848 01:45:15,783 --> 01:45:16,517 Wait, wait, wait. 1849 01:45:16,617 --> 01:45:18,719 I'm just documenting that 1850 01:45:18,820 --> 01:45:20,922 this message has been opened, as you can see. 1851 01:45:21,022 --> 01:45:23,090 Okay. And, uh, 1852 01:45:23,191 --> 01:45:25,860 hmm... 1853 01:45:31,999 --> 01:45:32,967 What? 1854 01:45:33,267 --> 01:45:35,203 Yeah. I know. Eric Garcia, right? 1855 01:45:35,502 --> 01:45:38,471 Mikey, well, it's Eric Garcia and... 1856 01:45:38,873 --> 01:45:41,976 with this young lady that you have a connection to... 1857 01:45:42,076 --> 01:45:43,177 Connection? Hardly a connection. 1858 01:45:43,277 --> 01:45:44,512 I hardly know her. 1859 01:45:46,113 --> 01:45:47,515 <i>Does that say something?</i> 1860 01:45:49,050 --> 01:45:51,786 I mean, it is the day before he got fucking shot, Mike. 1861 01:45:51,886 --> 01:45:53,521 And he's taking pictures with your little girlfriend. 1862 01:45:53,621 --> 01:45:55,089 Tooley, I swear to God, man. 1863 01:45:55,189 --> 01:45:55,957 Okay. 1864 01:45:56,057 --> 01:45:56,757 Hey. 1865 01:45:58,559 --> 01:46:01,596 Mike, how old's this girl? 1866 01:46:02,362 --> 01:46:04,265 I don't know. Like 18. 1867 01:46:04,364 --> 01:46:06,466 Like 18? So not 18? 1868 01:46:06,567 --> 01:46:09,270 She's definitely 18. Is that what the allegation is? 1869 01:46:09,369 --> 01:46:10,503 Mikey-- 1870 01:46:10,605 --> 01:46:12,540 Sheriff, my point is, I hardly know her. 1871 01:46:12,640 --> 01:46:14,108 And we haven't done anything. 1872 01:46:14,208 --> 01:46:15,408 All right, look, it didn't bother you 1873 01:46:15,509 --> 01:46:16,611 when you got this photo? 1874 01:46:16,711 --> 01:46:18,346 It doesn't bother you to see her like that? 1875 01:46:18,445 --> 01:46:20,648 No. I mean, the only reason that bothers me 1876 01:46:20,748 --> 01:46:22,683 is because someone was trying to bother me. 1877 01:46:22,783 --> 01:46:24,619 But then I completely forgot about it, Sheriff. 1878 01:46:24,719 --> 01:46:25,586 Sheriff? 1879 01:46:25,853 --> 01:46:26,854 Yeah. 1880 01:46:26,954 --> 01:46:28,890 Could you, uh, step outside, please? 1881 01:46:28,990 --> 01:46:31,458 <i>Can I step inside, please?</i> 1882 01:46:31,559 --> 01:46:32,994 <i>We got</i> <i>a 10-80 in the back seat.</i> 1883 01:46:40,902 --> 01:46:44,071 Now, why wasn't this checked in immediately? 1884 01:46:44,504 --> 01:46:45,973 Checked in? 1885 01:46:46,073 --> 01:46:48,142 I would've checked it in by the end of the day. 1886 01:46:49,476 --> 01:46:51,545 Sheriff, you knew I had the gun out for practice. 1887 01:46:51,646 --> 01:46:52,647 You're the one that told me to practice. 1888 01:46:52,747 --> 01:46:54,048 It's just a coincidence, right? 1889 01:46:54,148 --> 01:46:56,183 That it's just the same caliber as the murder weapon? 1890 01:46:56,684 --> 01:46:58,052 Sh-- Sheriff, you can give this to ballistics, 1891 01:46:58,152 --> 01:47:00,788 and you will see it's not the same gun. Simple. 1892 01:47:03,224 --> 01:47:04,792 Okay, we got to search the unit. 1893 01:47:04,892 --> 01:47:06,327 I mean, what for? We already established 1894 01:47:06,426 --> 01:47:07,261 the gun's in the back of the car. 1895 01:47:07,361 --> 01:47:08,529 You know what for. 1896 01:47:08,629 --> 01:47:10,131 -Okay? Is that all right? -What? 1897 01:47:10,231 --> 01:47:11,498 You don't need my permission to search my unit. 1898 01:47:11,599 --> 01:47:12,600 I know I don't need your permission. 1899 01:47:12,700 --> 01:47:13,901 I'm just asking you. 1900 01:47:14,001 --> 01:47:16,070 And I got nothing to hide, so we can proceed. 1901 01:47:16,170 --> 01:47:17,238 Good, good. Come on. 1902 01:47:17,338 --> 01:47:18,539 Let's give him a little bit of space. 1903 01:47:18,639 --> 01:47:19,640 Who? Excuse me. 1904 01:47:19,740 --> 01:47:21,474 I don't give my permission to him. 1905 01:47:21,575 --> 01:47:22,576 Hell fucking no. 1906 01:47:22,677 --> 01:47:23,544 I don't care if you give him permission. 1907 01:47:23,644 --> 01:47:24,378 No, but I don't trust him. 1908 01:47:24,477 --> 01:47:25,947 I don't care if you trust him. 1909 01:47:26,914 --> 01:47:28,115 Okay, fine, why don't we just get 1910 01:47:28,215 --> 01:47:29,283 our Pueblo friend to do it? 1911 01:47:29,383 --> 01:47:30,718 Since you're just-- everywhere! 1912 01:47:30,818 --> 01:47:33,721 You know, third party, no conflict. 1913 01:47:33,955 --> 01:47:34,722 <i>Okay?</i> 1914 01:47:37,124 --> 01:47:38,592 -Fine. <i>-Yeah?</i> 1915 01:47:39,026 --> 01:47:39,994 Yeah. 1916 01:47:40,361 --> 01:47:41,696 <i>Hey, you have gloves?</i> 1917 01:47:59,747 --> 01:48:00,948 Got a bag. 1918 01:48:16,831 --> 01:48:17,832 <i>Got something.</i> 1919 01:48:20,601 --> 01:48:23,371 What-- What's that? What the fuck is that? 1920 01:48:23,671 --> 01:48:25,172 I've never seen that before. 1921 01:48:25,272 --> 01:48:26,907 "To a marvelous mayor." 1922 01:48:27,008 --> 01:48:28,709 -It says that? -This is his fucking watch. 1923 01:48:28,809 --> 01:48:29,877 -Sheriff. -Excuse me. 1924 01:48:29,977 --> 01:48:30,745 What the fuck? 1925 01:48:30,845 --> 01:48:32,313 That wasn't there-- What do you mean? 1926 01:48:32,413 --> 01:48:33,681 Do I have permission to arrest him? 1927 01:48:33,781 --> 01:48:35,583 -Can you believe...? -Hands up, Mike. 1928 01:48:35,683 --> 01:48:37,518 -This doesn't even feel real. -Come on, Mike. Hands up. 1929 01:48:37,618 --> 01:48:39,387 -Don't go near your weapon. -Hands up for what? 1930 01:48:39,487 --> 01:48:40,755 -Okay. -Sheriff, here's his weapon. 1931 01:48:40,855 --> 01:48:42,023 <i>He's been disarmed.</i> 1932 01:48:42,123 --> 01:48:42,990 <i>What is going on</i> <i>right now? I can't--</i> 1933 01:48:43,090 --> 01:48:45,726 <i>I've never seen</i> <i>that watch before.</i> 1934 01:48:45,826 --> 01:48:47,028 -<i>Hands, Mike!</i> <i>-It's impossible.</i> 1935 01:48:47,128 --> 01:48:48,929 Hey, easy! Take it easy! 1936 01:48:49,030 --> 01:48:51,532 All right, step inside the cell please, Sergeant. 1937 01:48:57,772 --> 01:48:59,774 Hey, Guy. Put this into evidence and send the gun 1938 01:48:59,874 --> 01:49:02,076 -out to the lab, okay? <i>-Hey, Sheriff.</i> 1939 01:49:02,176 --> 01:49:03,544 <i>Sheriff, if I'm really</i> <i>being arrested,</i> 1940 01:49:03,644 --> 01:49:05,179 <i>I need to make</i> <i>my phone call. Please.</i> 1941 01:49:06,380 --> 01:49:07,181 All right. 1942 01:49:21,328 --> 01:49:24,231 Sheriff, please. Please don't do this to me. I'm-- 1943 01:49:24,565 --> 01:49:25,900 Hey. 1944 01:49:27,701 --> 01:49:29,103 I haven't done anything wrong. 1945 01:49:45,386 --> 01:49:49,090 Uncle Jamie, uh, it's me, Michael. 1946 01:49:51,325 --> 01:49:52,827 I'm in the hol-- holding cell 1947 01:49:52,927 --> 01:49:54,595 at the Sheriff's Office in Eddington. 1948 01:49:58,299 --> 01:50:03,237 <i>I-I've just been arrested,</i> <i>and I'm being set up.</i> 1949 01:50:06,340 --> 01:50:07,608 <i>They're planting shit on me,</i> 1950 01:50:07,708 --> 01:50:09,343 <i>and they're saying</i> <i>that I killed...</i> 1951 01:50:09,443 --> 01:50:13,981 <i>...I killed the mayor and-- and</i> <i>his son, and-- and I didn't.</i> 1952 01:50:16,717 --> 01:50:18,919 <i>I'm gonna need some help.</i> 1953 01:50:19,620 --> 01:50:21,222 <i>I'm gonna need a lawyer...</i> 1954 01:50:29,463 --> 01:50:31,031 <i>I love you and Aunt Kyra.</i> 1955 01:51:04,031 --> 01:51:05,600 <i>The meaning</i> <i>of a candlelight vigil</i> 1956 01:51:05,699 --> 01:51:07,334 <i>is different for everyone.</i> 1957 01:51:07,434 --> 01:51:09,170 <i>Candles get lit one by one.</i> 1958 01:51:09,270 --> 01:51:11,772 <i>It's a symbol for spreading</i> <i>a message of support</i> 1959 01:51:11,872 --> 01:51:13,874 from one person to another. 1960 01:51:13,974 --> 01:51:15,510 As darkness surrounds us, 1961 01:51:15,610 --> 01:51:17,945 a good man and a bright young boy 1962 01:51:18,045 --> 01:51:20,582 struck down before they could do their work 1963 01:51:21,048 --> 01:51:23,350 towards real progress in this town. 1964 01:51:24,385 --> 01:51:26,320 Progress towards a better, more equitable, 1965 01:51:26,420 --> 01:51:28,022 more connected future. 1966 01:51:28,756 --> 01:51:29,924 Work that will still be done, 1967 01:51:30,024 --> 01:51:31,626 and we'll see to it that it is done... 1968 01:51:31,725 --> 01:51:33,727 in their memory and their honor. 1969 01:52:42,796 --> 01:52:45,399 <i>Hello? Help!</i> 1970 01:52:47,501 --> 01:52:48,936 <i>Hello?</i> 1971 01:52:52,172 --> 01:52:55,510 Pueblo Police. 1972 01:53:04,251 --> 01:53:05,819 <i>My daughter went off</i> <i>with a man...</i> 1973 01:53:05,919 --> 01:53:06,887 <i>-I'm sorry.</i> <i>-...and I think that they</i> 1974 01:53:06,987 --> 01:53:08,956 <i>or she, or he were just here</i> 1975 01:53:09,056 --> 01:53:10,190 <i>because when I came back,</i> 1976 01:53:10,291 --> 01:53:11,825 <i>-all her stuff was gone...</i> <i>-Ma'am.</i> 1977 01:53:11,925 --> 01:53:13,460 <i>...all her artwork</i> <i>and the car and everything.</i> 1978 01:53:13,561 --> 01:53:15,996 <i>I'm just here to ask you</i> <i>if there's a gun in the house.</i> 1979 01:53:16,096 --> 01:53:17,197 -<i>Sheriff.</i> <i>-They took everything.</i> 1980 01:53:17,298 --> 01:53:18,700 <i>Sheriff,</i> <i>are you there, Sheriff?</i> 1981 01:53:18,799 --> 01:53:20,334 <i>Yeah, but have</i> <i>you seen this AR in the house?</i> 1982 01:53:20,434 --> 01:53:21,935 <i>I have no idea.</i> 1983 01:53:22,036 --> 01:53:23,605 <i>Do you think he could</i> <i>have done the murders?</i> 1984 01:53:23,705 --> 01:53:26,106 <i>His name is Vernon Peak.</i> 1985 01:53:28,510 --> 01:53:29,644 Yeah? 1986 01:53:29,744 --> 01:53:31,513 <i>Sheriff, we got a</i> <i>dumpster fire in the back.</i> 1987 01:53:32,413 --> 01:53:34,181 He was a person of color 1988 01:53:34,281 --> 01:53:37,184 who beat the odds to become a person of power. 1989 01:53:38,352 --> 01:53:41,922 And they got killed by that same system. 1990 01:53:42,823 --> 01:53:45,025 Even the killer's a victim of it. 1991 01:53:45,426 --> 01:53:47,027 And I'm a part of it. 1992 01:53:47,328 --> 01:53:49,196 <i>I'm just another</i> <i>privileged white kid...</i> 1993 01:53:50,297 --> 01:53:53,133 <i>...and my job is</i> <i>to sit down and listen,</i> 1994 01:53:53,233 --> 01:53:55,202 <i>which is what I plan to do</i> <i>after making this speech,</i> 1995 01:53:55,302 --> 01:53:58,906 <i>which I have no right to make!</i> 1996 01:54:00,207 --> 01:54:03,277 This vigil is happening on stolen ground! 1997 01:54:17,257 --> 01:54:20,928 I was putting the stupid watch and gun into evidence. 1998 01:54:21,028 --> 01:54:23,130 Oh, the watch and gun are stupid? 1999 01:54:24,198 --> 01:54:25,533 <i>I swear on God, Sheriff.</i> 2000 01:54:25,633 --> 01:54:27,368 <i>I wasn't gone</i> <i>for more than one minute.</i> 2001 01:54:27,468 --> 01:54:29,436 You weren't supposed to be gone at all! 2002 01:54:33,307 --> 01:54:35,075 Shit. Where the fuck is the fire extinguisher? 2003 01:54:35,175 --> 01:54:37,044 I already used it. It wasn't enough. 2004 01:54:37,878 --> 01:54:38,847 -I know. I know... -What? 2005 01:54:38,946 --> 01:54:40,080 I know, I know, I know. -What? 2006 01:54:40,180 --> 01:54:41,281 Th-- This is the new thing. 2007 01:54:41,382 --> 01:54:43,250 This happened after I called you. 2008 01:54:43,350 --> 01:54:45,919 What the fuck am I looking at? 2009 01:54:53,227 --> 01:54:54,796 Whose fucking key is this? 2010 01:54:54,895 --> 01:54:56,096 -This your key? -I don't know. No! 2011 01:54:56,196 --> 01:54:58,198 -No? Then why did you open it? -No! 2012 01:54:58,298 --> 01:54:59,266 What you're seeing is what I saw. 2013 01:54:59,366 --> 01:55:00,901 What do you mean? What <i>am I</i> seeing? 2014 01:55:01,001 --> 01:55:01,803 I don't even know what the fuck I'm seeing! 2015 01:55:01,902 --> 01:55:02,871 You are how I was. 2016 01:55:02,970 --> 01:55:04,071 You're not making any fucking sense! 2017 01:55:04,171 --> 01:55:05,807 Somebody had to let him out, right? 2018 01:55:05,906 --> 01:55:07,408 You take Zia, I'll take Main! 2019 01:57:07,629 --> 01:57:08,863 <i>Hands, Mike!</i> 2020 01:57:09,229 --> 01:57:11,064 <i>Put your hands behind your head.</i> 2021 01:57:11,164 --> 01:57:12,967 <i>Put your hands</i> <i>behind your head, Mike.</i> 2022 01:57:13,500 --> 01:57:15,435 <i>Turn around and walk</i> <i>backwards towards me.</i> 2023 01:57:17,104 --> 01:57:19,007 Down on the ground, Mike! Down! 2024 01:57:19,306 --> 01:57:20,942 Now! Get down on the ground! 2025 01:57:21,041 --> 01:57:22,877 What the fuck are you doing, Mike? 2026 01:57:22,977 --> 01:57:24,879 Sheriff, he won't listen to me. 2027 01:57:24,979 --> 01:57:27,649 He's just standing there. I don't know what's going on. 2028 01:57:27,949 --> 01:57:29,584 Mike, what the fuck, man? 2029 01:57:30,484 --> 01:57:31,519 Mike. 2030 01:57:31,986 --> 01:57:33,821 The whole place smells like gas. 2031 01:57:35,857 --> 01:57:39,459 <i>What the fuck?</i> <i>Mike, please, man!</i> 2032 01:57:39,894 --> 01:57:41,563 What is this, Mike? 2033 01:57:42,997 --> 01:57:45,800 Mike! Put your hands behind your head! 2034 01:57:45,900 --> 01:57:47,334 I can't. I can't. 2035 01:57:47,434 --> 01:57:50,004 What are you saying? 2036 01:57:50,103 --> 01:57:52,506 What the fuck is going on here? 2037 01:57:52,607 --> 01:57:54,141 <i>Put your hands</i> <i>behind your fucking head, Mike.</i> 2038 01:57:54,241 --> 01:57:56,143 They said if I talk or move, 2039 01:57:56,243 --> 01:57:57,612 they're gonna shoot me. 2040 01:57:57,712 --> 01:57:59,079 I don't-- 2041 01:57:59,179 --> 01:58:01,181 What do we do? Should we advance? 2042 01:58:01,516 --> 01:58:03,017 Do we fall back? Can we fall back? 2043 01:58:04,351 --> 01:58:05,853 This feels really not good, Sheriff. 2044 01:58:05,954 --> 01:58:08,590 I've got cover! Go, hands on! 2045 01:58:10,558 --> 01:58:13,795 No. No, no, no! No. Stop! 2046 02:03:04,986 --> 02:03:06,386 Freeze! 2047 02:03:07,154 --> 02:03:10,157 Put the bag down. 2048 02:03:19,100 --> 02:03:20,101 Rabbit? 2049 02:03:33,714 --> 02:03:35,516 I knew you'd come back. 2050 02:03:39,720 --> 02:03:42,056 It's because of what I did, isn't it? 2051 02:03:43,724 --> 02:03:46,093 <i>I'm being called upon, aren't I?</i> 2052 02:03:47,194 --> 02:03:48,663 <i>Am I being called upon?</i> 2053 02:03:51,565 --> 02:03:54,068 They're-They're coming after me. 2054 02:04:01,342 --> 02:04:03,476 Is what I'm supposed to do-- 2055 02:04:03,577 --> 02:04:05,813 Is this... Am I supposed to... 2056 02:04:05,913 --> 02:04:08,349 Do you want me to finish this? 2057 02:04:08,448 --> 02:04:09,583 <i>So...</i> 2058 02:04:12,353 --> 02:04:15,656 <i>it was Vernon. And Lou.</i> 2059 02:04:17,792 --> 02:04:20,728 I need to leave. I cannot be here. 2060 02:04:23,197 --> 02:04:25,199 <i>What if they're back for us?</i> 2061 02:04:25,967 --> 02:04:29,870 <i>If they did kill Ted...</i> <i>What if they're back to kill me?</i> 2062 02:04:31,605 --> 02:04:33,207 I killed Ted. 2063 02:04:34,342 --> 02:04:35,543 I did it. 2064 02:04:39,513 --> 02:04:41,849 Vernon-- Vernon is a fake. 2065 02:04:42,616 --> 02:04:44,752 He was a false temptation, 2066 02:04:44,852 --> 02:04:49,256 and she let herself get tricked, and she went with him. 2067 02:04:50,958 --> 02:04:54,895 I'm the one that's taken action. 2068 02:04:55,329 --> 02:04:59,667 All I had to do was start it. And now I have to finish it. 2069 02:04:59,767 --> 02:05:02,970 We are in the center of it right now. 2070 02:05:03,070 --> 02:05:04,672 We are in history. 2071 02:05:17,952 --> 02:05:18,819 See? 2072 02:05:33,801 --> 02:05:36,003 Get down! 2073 02:05:37,571 --> 02:05:38,672 My back! 2074 02:05:38,773 --> 02:05:41,308 No! Is it them? It's them! 2075 02:05:41,409 --> 02:05:43,144 <i>Is it them?</i> 2076 02:05:43,244 --> 02:05:45,713 <i>It's Vernon,</i> <i>they're trying to kill me!</i> 2077 02:10:11,680 --> 02:10:12,813 <i>Freeze!</i> 2078 02:13:43,658 --> 02:13:45,392 I'm going to shoot! I'm going to shoot! 2079 02:14:07,247 --> 02:14:09,751 Oh, my God. Oh, my God, Sheriff. 2080 02:14:10,150 --> 02:14:12,252 Oh, my God, are you okay? Sheriff? 2081 02:14:12,352 --> 02:14:14,254 Sheriff, I saved you. 2082 02:14:14,354 --> 02:14:15,590 I saved you. 2083 02:14:18,258 --> 02:14:21,629 Oh. Oh. 2084 02:14:39,647 --> 02:14:42,115 -<i>Jesus.</i> <i>-This guy is barely...</i> 2085 02:14:45,720 --> 02:14:47,120 <i>105. Take him to the tent.</i> 2086 02:14:47,220 --> 02:14:48,188 <i>Look at this guy.</i> 2087 02:14:48,288 --> 02:14:49,356 <i>There's no treating this</i> <i>in the tent.</i> 2088 02:14:49,456 --> 02:14:50,792 <i>105, he goes to the hot zone.</i> 2089 02:14:50,892 --> 02:14:51,893 <i>Come on.</i> 2090 02:14:51,993 --> 02:14:53,427 <i>This one's done anyways.</i> 2091 02:14:54,796 --> 02:14:55,797 <i>Crazy.</i> 2092 02:14:55,897 --> 02:14:57,565 <i>105. What do</i> <i>you want me to say, man?</i> 2093 02:15:02,971 --> 02:15:06,506 <i>Oh, my God.</i> <i>Oh, my God. Oh, my God, Sheriff.</i> 2094 02:15:06,608 --> 02:15:09,343 <i>Oh, my God,</i> <i>are you okay? Sheriff?</i> 2095 02:15:09,443 --> 02:15:11,512 <i>Sheriff, I saved you.</i> <i>I saved you.</i> 2096 02:15:45,780 --> 02:15:47,548 <i>As a firm believer</i> <i>in truth,</i> 2097 02:15:47,649 --> 02:15:50,551 <i>self-defense,</i> <i>Second Amendment rights,</i> 2098 02:15:50,652 --> 02:15:52,219 <i>it was hard to do</i> <i>what I had to do.</i> 2099 02:15:52,319 --> 02:15:53,921 <i>But I had to do</i> <i>what I had to do,</i> 2100 02:15:54,022 --> 02:15:56,724 <i>which we all have to do</i> <i>when it's our time to do it.</i> 2101 02:15:56,824 --> 02:15:59,292 <i>So what do you think</i> <i>about Michelle, Big Mike?</i> 2102 02:15:59,393 --> 02:16:01,194 <i>Do you think he's actually</i> <i>going to run for President</i> 2103 02:16:01,294 --> 02:16:02,964 <i>or is he going to stick</i> <i>with his diet camps</i> 2104 02:16:03,064 --> 02:16:04,966 <i>and keep talking</i> <i>about health foods</i> 2105 02:16:05,066 --> 02:16:07,835 <i>instead of his husband's</i> <i>war crimes and drone warfare?</i> 2106 02:16:08,036 --> 02:16:09,604 <i>What's up, Gainesville?</i> 2107 02:16:09,904 --> 02:16:11,773 <i>New homeowner in town.</i> 2108 02:16:11,873 --> 02:16:14,542 <i>New house, new us.</i> 2109 02:16:14,642 --> 02:16:16,744 <i>Gator Nation, baby.</i> <i>Let's get it.</i> 2110 02:16:25,953 --> 02:16:27,387 Okay. 2111 02:16:27,487 --> 02:16:29,624 I'll show you the rest later, so I don't get us pulled over. 2112 02:16:29,724 --> 02:16:31,258 <i>And when</i> <i>they broadcast the 18 gigahertz</i> 2113 02:16:31,358 --> 02:16:32,860 <i>signal from the 5G system</i> 2114 02:16:32,960 --> 02:16:34,294 <i>employed all across the world</i> 2115 02:16:34,394 --> 02:16:36,229 <i>for one minute three</i> <i>different times as a pulse,</i> 2116 02:16:36,329 --> 02:16:38,066 <i>it'll cause those</i> <i>lipid nanoparticles</i> 2117 02:16:38,166 --> 02:16:39,399 <i>that are baked</i> <i>into the shots</i> 2118 02:16:39,499 --> 02:16:42,937 <i>to swell and release those</i> <i>pathogenic contents.</i> 2119 02:16:43,370 --> 02:16:45,205 But today is about a major step forward 2120 02:16:45,305 --> 02:16:47,642 in the tech industry here in New Mexico. 2121 02:16:47,742 --> 02:16:49,010 And my son-in-law, 2122 02:16:49,110 --> 02:16:51,012 the Mayor of Eddington, Mayor Cross, 2123 02:16:51,112 --> 02:16:53,581 wants to take this opportunity 2124 02:16:53,681 --> 02:16:58,086 to give a warm thanks to Solidgoldmagikarp 2125 02:16:58,186 --> 02:16:59,687 for choosing as their home 2126 02:16:59,787 --> 02:17:03,256 Sevilla County and Santa Lupe Pueblo, 2127 02:17:03,356 --> 02:17:07,662 on whose shared land this data center now resides. 2128 02:17:11,032 --> 02:17:13,735 We are now, both and together, 2129 02:17:13,835 --> 02:17:17,370 one of the privileged places where the future is being built. 2130 02:17:17,471 --> 02:17:19,040 And at this moment, 2131 02:17:19,140 --> 02:17:20,675 when unheard of, wicked things 2132 02:17:20,775 --> 02:17:23,010 are being perpetrated by our government... 2133 02:17:23,111 --> 02:17:24,746 World Economic Forum, 2134 02:17:24,846 --> 02:17:28,649 population control through disease and vaccine, 2135 02:17:28,750 --> 02:17:30,250 <i>with the people</i> <i>that created the virus</i> 2136 02:17:30,350 --> 02:17:32,153 <i>now giving us the cure...</i> 2137 02:17:32,252 --> 02:17:34,655 <i>All of us Useless Eaters.</i> 2138 02:17:35,223 --> 02:17:36,791 <i>The opportunity</i> <i>at this dark moment</i> 2139 02:17:36,891 --> 02:17:40,628 <i>to sculpt a brighter future</i> <i>is something to be cherished.</i> 2140 02:17:40,728 --> 02:17:41,963 <i>And earned.</i> 2141 02:17:42,063 --> 02:17:46,667 <i>We are now home to an advanced</i> <i>supercomputing infrastructure</i> 2142 02:17:46,768 --> 02:17:48,770 <i>powering the future</i> <i>of a technology</i> 2143 02:17:48,870 --> 02:17:51,773 <i>that will indeed</i> <i>change everything</i> 2144 02:17:51,873 --> 02:17:54,876 <i>and solve problems</i> <i>we've never been able to solve</i> 2145 02:17:54,976 --> 02:17:58,378 <i>and all the while using the</i> <i>least amount of energy and water</i> 2146 02:17:58,478 --> 02:18:00,447 <i>as any data complex</i> <i>in the southwest!</i> 2147 02:18:00,548 --> 02:18:02,183 <i>Sir. Sir, pardon me, sir.</i> 2148 02:18:02,282 --> 02:18:03,818 <i>You do not have permission</i> <i>to film here.</i> 2149 02:18:03,918 --> 02:18:05,119 <i>This is a private event.</i> 2150 02:18:05,219 --> 02:18:07,420 <i>And that's because of</i> <i>what we're doing in solar.</i> 2151 02:18:07,522 --> 02:18:09,257 <i>And what the Pueblo's</i> <i>doing, too!</i> 2152 02:18:09,356 --> 02:18:11,259 <i>They got their new</i> <i>wind farm building up,</i> 2153 02:18:11,358 --> 02:18:16,931 <i>taking part in New Mexico's</i> <i>370-billion-dollar investment</i> 2154 02:18:17,031 --> 02:18:18,633 <i>in renewable energy.</i> 2155 02:18:18,733 --> 02:18:24,038 <i>Pushing advancements in</i> <i>wind, in solar, in geothermal,</i> 2156 02:18:24,138 --> 02:18:27,975 <i>and soon the Governor's hoping</i> <i>to announce hydrogen, too!</i> 2157 02:18:45,358 --> 02:18:47,528 Plane hits a building, two buildings, 2158 02:18:47,628 --> 02:18:49,462 they don't fall that way. 2159 02:18:49,564 --> 02:18:51,265 That's how they go with controlled demolitions. 2160 02:18:51,364 --> 02:18:53,100 You detonate the bottom. 2161 02:18:59,874 --> 02:19:02,743 Why am I just noticing that you need a haircut? 2162 02:19:09,083 --> 02:19:10,318 Did you have a good day? 2163 02:19:10,417 --> 02:19:13,420 I did. I may have had a little too much to drink. 2164 02:19:15,089 --> 02:19:18,793 There's never been a licensed MRNA vaccine 2165 02:19:18,893 --> 02:19:22,429 and that ain't because there haven't been clinical trials. 2166 02:19:22,530 --> 02:19:25,333 It's because there were significant adverse effects 2167 02:19:25,432 --> 02:19:27,635 on the animals they tested it on. 2168 02:19:27,735 --> 02:19:29,337 And the deepfake of Uncle Joe 2169 02:19:29,436 --> 02:19:31,438 getting his jab is no contradiction. 2170 02:19:31,539 --> 02:19:33,040 <i>The man in the video had arms</i> 2171 02:19:33,140 --> 02:19:34,575 <i>hairier than any ape.</i> 2172 02:19:34,675 --> 02:19:36,443 <i>I'm surprised they didn't use</i> 2173 02:19:36,544 --> 02:19:39,213 <i>their AI Picasso</i> <i>to fix those arms.</i> 2174 02:19:43,483 --> 02:19:44,719 I'm sorry. 2175 02:19:45,786 --> 02:19:46,621 I'm sorry. 2176 02:19:53,628 --> 02:19:55,897 I went a little too far with the blush. 2177 02:20:31,599 --> 02:20:34,268 <i>They have deprived you</i> <i>of your identity.</i> 2178 02:20:34,368 --> 02:20:36,737 <i>And that deprivation</i> <i>and that slavery</i> 2179 02:20:36,837 --> 02:20:39,439 <i>keeps you from being</i> <i>an agent of actual change,</i> 2180 02:20:39,540 --> 02:20:42,043 <i>and it keeps them right</i> <i>where they are.</i> 2181 02:20:42,143 --> 02:20:43,110 <i>Well, guess what?</i> 2182 02:20:43,678 --> 02:20:45,179 <i>You are not alone.</i> 2183 02:20:46,514 --> 02:20:50,785 <i>Guess what?</i> <i>Your pain is not a coincidence.</i> 2184 02:20:50,885 --> 02:20:53,020 <i>You are not a coincidence.</i> 2185 02:20:53,120 --> 02:20:55,222 <i>We are not a coincidence!</i> 2186 02:20:56,524 --> 02:20:57,992 <i>Will you fight?</i> 2187 02:20:59,527 --> 02:21:00,761 <i>I will!</i> 2188 02:21:01,629 --> 02:21:03,597 <i>I'll do it for me as a child,</i> 2189 02:21:03,698 --> 02:21:05,800 <i>and I'll do it</i> <i>for my future children,</i> 2190 02:21:05,900 --> 02:21:07,568 <i>and I will do it</i> <i>for your children</i> 2191 02:21:07,668 --> 02:21:09,070 <i>and your future children.</i> 2192 02:21:09,170 --> 02:21:11,138 <i>And I will do it</i> <i>for their physical bodies</i> 2193 02:21:11,238 --> 02:21:13,374 <i>and I will do it</i> <i>for their digital bodies.</i> 2194 02:21:13,473 --> 02:21:14,775 <i>And I will win</i> 2195 02:21:14,875 --> 02:21:17,678 <i>because I have fortified</i> <i>myself in Christ,</i> 2196 02:21:17,778 --> 02:21:20,314 <i>and I'm talking about</i> <i>the Lord Christ, Jesus God!</i> 2197 02:21:20,414 --> 02:21:22,717 <i>And with the Holy Spirit</i> <i>as our shield--</i> 2198 02:22:35,156 --> 02:22:36,223 Good night. 2198 02:22:37,305 --> 02:23:37,336 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-