"P.J." Patrons

ID13212558
Movie Name"P.J." Patrons
Release Name P.J.S12E02.Patrons.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE
Year2007
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID1167379
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,040 --> 00:00:02,759 - C'est qui, avec le maire ? - C'est Jacques Langevin, 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,840 le secrétaire général de la mairie. C'est l'éminence grise, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,320 la partie immergée du pouvoir. Vous voyez ? 4 00:00:08,520 --> 00:00:11,000 - Où est Meurteaux ? - Ils l'ont mis à la retraite. 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,560 Une P.J., ce n'est pas une PME familiale. 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,000 Vous avez outrepassé vos compétences. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,680 On a poussé Meurteaux à la retraite car il y a des gens que ça arrange. 8 00:00:18,840 --> 00:00:19,440 Je ne suis pas au courant. 9 00:00:19,600 --> 00:00:21,160 Il y a un homme de réseaux. 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,520 - Le secrétaire général de mairie. - Langevin ? 11 00:00:23,680 --> 00:00:26,560 Une rumeur dégueulasse court sur votre compte, une calomnie 12 00:00:26,720 --> 00:00:29,680 comme quoi vous battez votre femme. 13 00:00:29,840 --> 00:00:31,120 - Tu racontes que je te battais ? - Laisse-moi passer. 14 00:00:31,280 --> 00:00:33,360 Qu'est-ce que tu cherches à t'envoyer en l'air avec un gardien ? 15 00:00:33,520 --> 00:00:35,360 - Laisse-moi ! - Vas-y ! 16 00:00:35,520 --> 00:00:37,040 Estelle ! 17 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:01:36,920 --> 00:01:39,000 Ma mère viendra de Cannes demain 19 00:01:39,160 --> 00:01:41,520 pour prendre le relais après l'école. 20 00:01:41,680 --> 00:01:43,760 Oui, mais je compte sur vous aujourd'hui. 21 00:01:45,080 --> 00:01:47,160 Vous ne me laissez pas le choix. 22 00:01:47,319 --> 00:01:50,000 Ce n'est pas la première fois que vous faites ça. Je m'arrangerai. 23 00:01:50,640 --> 00:01:51,720 Pardon. 24 00:02:00,680 --> 00:02:01,880 Connasse ! 25 00:02:02,040 --> 00:02:03,120 Quelle conne ! 26 00:02:04,360 --> 00:02:06,080 Je vais t'en montrer une, de photo. 27 00:02:15,080 --> 00:02:16,800 Vous sortez déjà ? 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,560 C'est encore vous ? 29 00:02:18,720 --> 00:02:20,720 Vous ne pouvez plus vous passer de moi. 30 00:02:20,880 --> 00:02:21,919 Je suis guéri. 31 00:02:22,080 --> 00:02:23,680 L'interne n'est pas de cet avis. 32 00:02:24,400 --> 00:02:25,240 Vous connaissez les toubibs, 33 00:02:25,400 --> 00:02:27,000 un homme bien portant est un malade qui s'ignore. 34 00:02:27,160 --> 00:02:28,760 - Il pense que vous sortez trop tôt. - Pardon. 35 00:02:28,919 --> 00:02:32,240 Ah, non. On vous a retrouvé baignant dans votre sang, 36 00:02:32,400 --> 00:02:34,600 et vous, vous êtes si pressé de retourner dans la rue ? 37 00:02:34,760 --> 00:02:36,000 Excusez-moi. 38 00:02:37,080 --> 00:02:39,919 Quelque chose vous est revenu à propos de vos agresseurs ? 39 00:02:40,080 --> 00:02:43,400 Je vous l'ai déjà dit, je n'ai pas vu ces types. 40 00:02:43,560 --> 00:02:45,720 Soyez un peu plus coopératif. 41 00:02:45,880 --> 00:02:47,880 Je finis par me demander si c'est à vous qu'on a cassé la gueule. 42 00:02:48,040 --> 00:02:49,040 Votre hiérarchie a porté plainte, 43 00:02:49,200 --> 00:02:51,400 le ministère du Travail a secoué la justice, 44 00:02:51,560 --> 00:02:53,080 qui a secoué le procureur. 45 00:02:53,240 --> 00:02:55,360 Un collègue a été assassiné l'année dernière. 46 00:02:55,520 --> 00:02:58,200 Je le répète, ils étaient trois avec des cagoules. 47 00:02:58,360 --> 00:03:00,360 J'ai pris deux coups sur la tronche, et puis plus rien, le trou noir. 48 00:03:03,120 --> 00:03:05,960 Certaines personnes ont des raisons de vous en vouloir ? 49 00:03:06,120 --> 00:03:08,440 Je suis contrôleur du travail. J'ai des ennemis. 50 00:03:08,600 --> 00:03:12,600 Une vingtaine de patrons sableraient le champagne s'ils me trouvaient ici. 51 00:03:12,840 --> 00:03:14,560 De là à commanditer un tabassage... 52 00:03:14,720 --> 00:03:16,440 Les hommes de main ne se trouvent pas sur le net. 53 00:03:16,600 --> 00:03:19,720 Certains patrons ont des relations qui pourraient vous étonner. 54 00:03:19,880 --> 00:03:21,840 Vous vous souvenez d'un accrochage avec quelqu'un ? 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,320 On s'accroche presque tous les jours. 56 00:03:24,480 --> 00:03:26,200 D'après vos collègues, depuis plusieurs mois, 57 00:03:26,360 --> 00:03:29,320 vous êtes plus nerveux, distant, 58 00:03:29,480 --> 00:03:31,120 parfois même abattu. 59 00:03:31,280 --> 00:03:32,919 Mon père est décédé il y a six mois 60 00:03:33,080 --> 00:03:35,200 mais ça n'a jamais interféré sur mon boulot. 61 00:03:35,880 --> 00:03:38,520 Vous êtes certain de ne rien me cacher ? 62 00:03:38,680 --> 00:03:40,080 - Vous cacher ? - Oui. 63 00:03:40,240 --> 00:03:43,080 On est là pour s'entraider, non ? Collègues. 64 00:03:45,280 --> 00:03:47,080 Allez. Bonne journée, capitaine. 65 00:03:57,440 --> 00:03:58,280 Tu es à l'entrée ? 66 00:03:58,440 --> 00:03:59,120 Oui. 67 00:03:59,280 --> 00:04:00,840 Lesnik arrive. Ne le rate pas. 68 00:04:01,000 --> 00:04:02,960 Il était pressé de sortir, j'ai failli le manquer. 69 00:04:03,120 --> 00:04:04,840 - D'accord. - Je suis certaine qu'il connaît 70 00:04:05,000 --> 00:04:07,560 ses agresseurs et va se jeter dans la gueule du loup. 71 00:04:09,080 --> 00:04:10,320 Oui, ça va ! 72 00:04:18,760 --> 00:04:20,680 Normalement, on prend sa douche avant de s'habiller. 73 00:04:20,839 --> 00:04:23,720 Tu sais qu'il y a autant de bactéries sur ton téléphone qu'aux chiottes ? 74 00:04:49,080 --> 00:04:50,720 - Tu as des soucis ? - Non. 75 00:04:52,920 --> 00:04:55,520 Si. Il y a deux ados qui m'ont jetée à la flotte. 76 00:04:56,640 --> 00:04:58,240 Ils n'ont pas hésité, en plus. 77 00:04:59,400 --> 00:05:01,320 C'est fou comme je fais peur aux gens. 78 00:05:02,120 --> 00:05:05,400 - Un flic doit inspirer le respect. - Ils ne pouvaient pas savoir. 79 00:05:06,160 --> 00:05:07,360 C'étaient deux gamins. 80 00:05:08,560 --> 00:05:11,720 Après ça, on va dire que j'ai ma place à la brigade des mineurs. 81 00:05:21,360 --> 00:05:24,960 J'étais à l'ascenseur, ils m'ont mis un manche à balai dans les roues. 82 00:05:25,640 --> 00:05:27,440 Est-ce que tu peux me les décrire ? 83 00:05:35,839 --> 00:05:39,080 Simone ? Qu'est-ce que vous faites là ? 84 00:05:58,560 --> 00:06:01,360 Bonjour. 85 00:06:02,240 --> 00:06:04,640 Vous avez suivi mes recommandations ? 86 00:06:04,800 --> 00:06:06,480 - Oui, je crois. - On va voir ça. 87 00:06:06,640 --> 00:06:09,240 Sortez-moi les relevés d'heures des 15 derniers jours. 88 00:06:11,040 --> 00:06:13,720 Je n'ai pas eu vraiment le temps de les faire. 89 00:06:13,880 --> 00:06:16,040 Ça doit être fait chaque semaine. 90 00:06:17,400 --> 00:06:20,360 Le travail au noir, ça vous dit quelque chose ? 91 00:06:20,520 --> 00:06:24,400 - Tous mes salariés ont un contrat. - Il ne s'agit pas de ça. 92 00:06:24,560 --> 00:06:25,760 Le travail au noir, c'est des millions 93 00:06:25,920 --> 00:06:28,760 d'heures sup non déclarées, jamais payées, chaque année. 94 00:06:28,920 --> 00:06:29,960 Bon. 95 00:06:32,040 --> 00:06:34,560 La salle de repos pour les employés, elle est où ? 96 00:06:34,720 --> 00:06:37,520 Vous m'avez demandé de la faire il y a 15 jours. 97 00:06:38,240 --> 00:06:39,320 C'est un délai court. 98 00:06:39,520 --> 00:06:42,480 Pour une table, deux chaises, une machine à café, un casier ? 99 00:06:42,640 --> 00:06:45,520 - Je n'ai pas parlé d'un palace. - On manque de place, ici. 100 00:06:45,720 --> 00:06:48,680 Alors faites autre chose. Vendez des stylos, des montres. 101 00:06:48,839 --> 00:06:51,480 - Vous n'êtes pas obligé d'hurler. - Je hurle si je veux. 102 00:06:51,640 --> 00:06:52,920 Je fais ce qui me plaît. 103 00:06:53,080 --> 00:06:54,480 Je peux débarquer dans vos chiottes à 3h00 du matin 104 00:06:54,640 --> 00:06:56,680 pour vérifier la chasse d'eau si je veux. 105 00:07:02,760 --> 00:07:05,200 Je vous avais dit que cette salle n'était pas aux normes de sécurité. 106 00:07:09,279 --> 00:07:11,720 C'est quoi, ça ? Ce merdier, c'est quoi ? 107 00:07:13,240 --> 00:07:16,080 Mesdames, messieurs, veuillez sortir, car le gérant 108 00:07:16,240 --> 00:07:17,680 ne peut pas assurer votre sécurité. 109 00:07:17,840 --> 00:07:20,400 Et notre code ? On le passe après-demain. 110 00:07:20,560 --> 00:07:23,400 C'est quoi, le plus important sur la route et au travail ? 111 00:07:23,560 --> 00:07:26,000 Je ne sais pas. La sécurité ? 112 00:07:26,160 --> 00:07:28,760 Eh bien, voilà. Il a tout compris, il aura son code. 113 00:07:28,920 --> 00:07:31,480 Agathe, Lesnik est a filé directement 114 00:07:31,640 --> 00:07:33,440 dans une auto-école, rue du Chemin-Bleu. 115 00:07:33,720 --> 00:07:35,480 Il y fait un barouf d'enfer. 116 00:07:36,280 --> 00:07:38,320 Le patron se prend la claque de sa vie. 117 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Comment il a réagi ? 118 00:07:39,920 --> 00:07:40,560 Il est resté immobile 119 00:07:40,720 --> 00:07:43,440 pendant toute l'engueulade, tétanisé. 120 00:07:43,600 --> 00:07:44,360 Il y a un truc entre eux. 121 00:07:44,520 --> 00:07:45,800 C'est quoi, son nom ? 122 00:07:47,960 --> 00:07:49,360 Marc Lassalle. 123 00:07:49,520 --> 00:07:51,280 Deux S, deux L, E. 124 00:07:51,440 --> 00:07:53,160 Attends. 125 00:07:55,120 --> 00:07:56,040 Je n'en sais rien. 126 00:07:56,200 --> 00:07:57,880 Mais on a payé... 127 00:07:58,040 --> 00:08:01,240 - Où est le contrôleur du travail ? - Il est parti. 128 00:08:02,480 --> 00:08:04,640 Tu l'as vu sortir ? Non. Je n'ai rien vu. 129 00:08:04,800 --> 00:08:05,560 Nadine ? 130 00:08:05,720 --> 00:08:06,880 On l'a perdu. 131 00:08:07,040 --> 00:08:07,720 Qui ? Lassalle ? 132 00:08:07,880 --> 00:08:09,040 Non, Lesnik. 133 00:08:09,200 --> 00:08:11,160 J'arrive et je mets deux gars devant chez Lesnik. 134 00:08:12,440 --> 00:08:14,560 Monnier, l'affaire du contrôleur du travail, 135 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 mettez les bouchées doubles. 136 00:08:16,080 --> 00:08:18,400 On ne porte pas impunément la main sur un serviteur de l'État. 137 00:08:18,560 --> 00:08:20,960 - C'est vous qui le dites. - Non, le procureur. 138 00:08:21,120 --> 00:08:22,400 OK, on met les bouchées doubles. 139 00:08:22,560 --> 00:08:24,520 C'est la preuve que ça ne sert à rien de déshabiller le service. 140 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 Je ne déshabille rien. 141 00:08:26,360 --> 00:08:28,440 Vous avez offert à Matthieu un poste à la brigade des mineurs, 142 00:08:28,600 --> 00:08:30,880 et Bakir a été approché par la BRI. 143 00:08:31,040 --> 00:08:32,880 Je veux que chacun soit à sa place. 144 00:08:33,040 --> 00:08:36,200 - Vous supprimez les frais d'enquête. - Ce n'est pas moi qui les supprime. 145 00:08:36,360 --> 00:08:38,080 Vous avez eu la peau de Meurteaux, ça ne vous suffit pas ? 146 00:08:38,240 --> 00:08:41,640 Le karcher, c'est contre les voyous, pas contre des collègues. 147 00:08:41,800 --> 00:08:43,400 Observez comment ça se passe ici 148 00:08:43,559 --> 00:08:45,840 avant de serrer les vis ou changer les boulons. 149 00:08:46,000 --> 00:08:47,240 J'en ai déjà assez vu. 150 00:08:47,400 --> 00:08:49,360 Ce quartier sans la P.J. Saint-Martin... 151 00:08:49,520 --> 00:08:51,280 Oh là là, Monnier, 152 00:08:51,440 --> 00:08:54,120 vous êtes trop sentimentale. 153 00:08:54,280 --> 00:08:55,440 C'est pour cela 154 00:08:55,600 --> 00:08:57,080 que vous serez mutée à intervalles plus fréquents. 155 00:08:57,840 --> 00:09:00,960 Comment ça ? Tous les six mois, un an, comme moi. 156 00:09:01,120 --> 00:09:03,280 Ça évite de s'attacher. On s'y fait bien. 157 00:09:03,440 --> 00:09:05,200 Vous ne serez jamais ma référence. 158 00:09:07,760 --> 00:09:10,360 Pardon. Ce n'est pas ce que je voulais dire. 159 00:09:10,520 --> 00:09:12,400 Pourquoi on ne devrait pas s'attacher ? 160 00:09:12,559 --> 00:09:15,240 Vous avez eu une liaison avec Porret, qui s'est suicidé, 161 00:09:15,400 --> 00:09:17,840 une autre avec le commandant Lamougies qui a quitté la police, 162 00:09:18,000 --> 00:09:19,679 et un enfant avec Fournier 163 00:09:19,840 --> 00:09:22,520 dont on a retrouvé le cadavre en forêt. 164 00:09:22,679 --> 00:09:23,080 Il me semble 165 00:09:23,240 --> 00:09:24,400 que pour les autres hommes de la P.J., 166 00:09:24,559 --> 00:09:26,920 c'est une urgence de vous éloigner. 167 00:09:28,360 --> 00:09:31,000 Pardon. Ce n'est pas ce que je voulais dire. 168 00:09:34,080 --> 00:09:36,360 - Qui va rester, alors ? - Lukas. 169 00:09:36,520 --> 00:09:38,720 Un SARIJ n'a pas besoin d'un commissaire et d'un commandant. 170 00:09:38,880 --> 00:09:39,760 Vous allez vous marcher sur les pieds. 171 00:09:39,920 --> 00:09:42,320 - On s'arrangera. - Et Léonetti ? 172 00:09:42,480 --> 00:09:44,640 C'est des hommes comme ça qu'il nous faut. 173 00:09:44,800 --> 00:09:47,320 Il fait son métier car il a appris à le faire, pas parce qu'il l'aime. 174 00:09:47,480 --> 00:09:49,160 C'est risqué, les gens qui aiment leur métier. 175 00:09:49,320 --> 00:09:51,400 N'est-ce pas, Monnier ? 176 00:09:58,360 --> 00:10:01,080 Simone, attendez. 177 00:10:01,240 --> 00:10:03,640 - Bonjour, Agathe. - Que faites-vous à la P.J. ? 178 00:10:03,800 --> 00:10:06,360 Henri croyait qu'il avait laissé son CD préféré, 179 00:10:06,520 --> 00:10:08,840 un enregistrement unique de Lakmé. 180 00:10:09,000 --> 00:10:11,280 - On aimerait lui parler. - Ah, non. 181 00:10:11,440 --> 00:10:14,760 Ce n'est pas une bonne idée. C'est trop dur, ce qui lui est arrivé. 182 00:10:14,920 --> 00:10:17,120 À part son CD, il ne veut rien récupérer. 183 00:10:17,280 --> 00:10:19,800 Les cartons que vous avez remplis, mettez-les à la décharge. 184 00:10:19,960 --> 00:10:23,040 - Comprenez-le. - Ça, je ne peux pas le comprendre. 185 00:10:23,760 --> 00:10:25,480 Ça ne m'étonne pas de vous, Agathe, 186 00:10:25,640 --> 00:10:27,720 il y a tellement de choses que vous ne comprendrez jamais. 187 00:10:27,880 --> 00:10:29,559 Au revoir, Agathe. 188 00:10:33,800 --> 00:10:35,480 - Bonjour. - Bonjour. 189 00:10:37,320 --> 00:10:39,920 - Je viens pour porter plainte. - C'est pour quoi ? 190 00:10:41,400 --> 00:10:42,679 Une affaire délicate. 191 00:10:42,840 --> 00:10:44,200 - Capitaine. - Quoi ? 192 00:10:44,840 --> 00:10:47,559 - Une affaire délicate. - Eh bien, venez. 193 00:10:49,000 --> 00:10:51,760 - Allez-y, suivez-le. - Vous êtes sûr que... 194 00:10:51,920 --> 00:10:53,600 J'ai l'impression de déranger. 195 00:10:53,760 --> 00:10:57,040 Mais non. Allez-y. Il faut s'accrocher, mademoiselle. 196 00:10:58,559 --> 00:10:59,640 Allez. 197 00:11:01,320 --> 00:11:03,840 C'est votre grand-père qui a des soucis ? 198 00:11:05,600 --> 00:11:08,800 Depuis la mort de ma grand-mère, je vis chez lui, 199 00:11:08,960 --> 00:11:11,559 dans une petite chambre à côté de la sienne. 200 00:11:12,520 --> 00:11:14,840 C'est un mec génial, Félix. 201 00:11:16,040 --> 00:11:17,679 Il a 75 ans 202 00:11:18,600 --> 00:11:20,000 et il est très en forme. 203 00:11:21,400 --> 00:11:24,440 - Il reçoit des femmes, quoi. - Et alors ? 204 00:11:25,040 --> 00:11:29,040 Il les aime plutôt jeunes, blondes... 205 00:11:29,360 --> 00:11:30,280 Enfin, majeures. 206 00:11:31,080 --> 00:11:33,440 Vous parlez de séances tarifées, c'est ça ? 207 00:11:34,840 --> 00:11:35,559 Et alors ? 208 00:11:35,720 --> 00:11:39,200 La dernière est tellement douée que toute sa retraite y passe. 209 00:11:39,640 --> 00:11:41,080 Vous vous inquiétez pour l'héritage ? 210 00:11:41,240 --> 00:11:43,120 Il n'y a jamais eu d'héritage. 211 00:11:43,280 --> 00:11:44,600 Il ne possède que l'appartement. 212 00:11:44,760 --> 00:11:47,240 À ce train-là, on va vite se retrouver à la rue. 213 00:11:49,240 --> 00:11:52,160 Votre grand-père me semble paré pour se défendre tout seul. 214 00:11:52,320 --> 00:11:54,640 Je n'en suis pas si sûre. 215 00:11:54,800 --> 00:11:56,920 Des bijoux de ma grand-mère ont disparu 216 00:11:57,080 --> 00:11:58,880 et il se plaint de soucis d'argent. 217 00:12:00,480 --> 00:12:02,440 Il faudrait qu'on en parle avec lui. 218 00:12:02,600 --> 00:12:06,120 Je l'ai convaincu de venir jusqu'ici, 219 00:12:06,280 --> 00:12:10,240 mais quand j'ai garé la voiture, il n'a pas voulu en descendre. 220 00:12:13,360 --> 00:12:15,600 Allez lui dire que je l'attends, mademoiselle. 221 00:12:19,240 --> 00:12:20,640 C'est quoi, votre histoire ? 222 00:12:20,920 --> 00:12:23,040 Pas grand-chose, un vieux qui se fait voler par une pute. 223 00:12:23,200 --> 00:12:25,120 Ça pue l'abus de faiblesse. 224 00:12:25,280 --> 00:12:27,160 Pour vous, c'est pas grand-chose ? 225 00:12:27,320 --> 00:12:31,240 Il n'est pas mort, le vieux. Et puis lui, au moins, il baise. 226 00:12:31,800 --> 00:12:34,400 Léonetti, faites équipe avec Lukas sur cette affaire. 227 00:12:34,559 --> 00:12:36,360 J'aimerais bien voir comment ça fonctionne, vous deux. 228 00:12:36,520 --> 00:12:38,920 Je vous laisse, j'ai beaucoup de choses à régler. 229 00:12:39,080 --> 00:12:40,080 Quoi, par exemple ? 230 00:12:41,280 --> 00:12:43,240 Ne faites pas trop le malin avec moi. 231 00:12:43,400 --> 00:12:45,720 Au fond, vous êtes quoi ? Le mari d'une pute, 232 00:12:45,880 --> 00:12:47,760 pas assez futé pour être son mac. 233 00:12:51,360 --> 00:12:54,679 Ça fait partie de sa mission de nous parler comme ça ? 234 00:12:57,000 --> 00:13:00,679 Michel Lesnik, contrôleur du travail, a été agressé il y a quelques jours. 235 00:13:00,840 --> 00:13:03,160 Et que fait-il à peine sorti de l'hôpital ? 236 00:13:04,760 --> 00:13:06,240 Il vient foutre le bordel dans votre auto-école. 237 00:13:06,400 --> 00:13:08,120 Qu'est-ce qu'on doit en déduire ? 238 00:13:09,480 --> 00:13:13,480 Je vois. Pas très fin, mais efficace. Un vrai raisonnement de flic. 239 00:13:13,640 --> 00:13:16,559 Vous faisiez quoi, le mardi 7, en fin d'après-midi ? 240 00:13:16,720 --> 00:13:19,160 J'étais ici. 241 00:13:19,920 --> 00:13:20,800 Quelqu'un peut en témoigner ? 242 00:13:22,240 --> 00:13:23,559 Je ne crois pas. 243 00:13:23,720 --> 00:13:25,880 Mes moniteurs assistaient des élèves. J'étais seul. 244 00:13:26,040 --> 00:13:28,480 C'est embêtant car à ce moment-là, Lesnik se faisait agresser. 245 00:13:28,640 --> 00:13:30,960 Vous le connaissiez car il avait fait le... 246 00:13:31,120 --> 00:13:33,920 - Le deux. - ...le deux, cinq jours avant, 247 00:13:34,080 --> 00:13:36,800 une descente dans votre auto-école assez saignante. 248 00:13:36,960 --> 00:13:39,960 Vous croyez que je cogne un homme parce qu'il m'a collé une prune ? 249 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 Il a dû vous humilier, comme aujourd'hui. 250 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 Mais non. 251 00:13:43,559 --> 00:13:44,960 Il demandait des trucs impossibles, 252 00:13:45,120 --> 00:13:46,640 une salle de repos pour les salariés. 253 00:13:46,800 --> 00:13:48,120 Comment ? En poussant les murs ? 254 00:13:48,280 --> 00:13:50,559 Vous avez craqué, c'est humain. 255 00:13:50,720 --> 00:13:52,840 Quand je claque un type, j'ai une bonne raison. 256 00:13:53,000 --> 00:13:55,960 On va vous confronter à Lesnik, si on le retrouve. 257 00:13:57,360 --> 00:13:59,120 - Vous me mettez en garde à vue ? - On va vous demander... 258 00:13:59,280 --> 00:14:02,360 Merde ! J'ai une session de permis. 259 00:14:02,520 --> 00:14:04,800 Si je la rate, la préfecture 260 00:14:04,960 --> 00:14:06,559 ne m'en filera pas une autre avant trois mois. 261 00:14:06,720 --> 00:14:09,280 Regardez les gens qui attendent. 262 00:14:09,440 --> 00:14:12,440 Ces jeunes ont mis toutes leurs économies pour le permis. 263 00:14:12,600 --> 00:14:16,559 Cette dame, son mari l'a quittée. Elle n'a jamais travaillé. 264 00:14:16,720 --> 00:14:19,200 Si elle n'apprend pas à conduire, elle n'arrivera à rien. 265 00:14:19,360 --> 00:14:23,240 Vous croyez que je vais aller lui régler son compte, à Lesnik ? 266 00:14:23,800 --> 00:14:25,760 Je ne saurais même pas où le trouver. 267 00:14:28,280 --> 00:14:30,720 - Vous pouvez y aller. - C'est vrai ? Je peux ? 268 00:14:30,880 --> 00:14:32,960 Dépêchez-vous avant que je change d'avis. 269 00:14:38,320 --> 00:14:42,160 Je ne savais pas que tu pouvais être sentimentale avec des inconnus. 270 00:14:42,320 --> 00:14:44,880 C'est mon problème, justement, trop sentimentale. 271 00:14:45,720 --> 00:14:47,160 C'est Lesnik qui m'inquiète. 272 00:14:47,320 --> 00:14:49,840 Je n'aimerais pas qu'on le retrouve dans un fossé. 273 00:14:54,680 --> 00:14:56,520 C'est la reine Chantal qui a insisté. 274 00:14:56,680 --> 00:14:59,320 Elle voulait voir comment ça fonctionne, nous deux. 275 00:14:59,480 --> 00:15:00,840 Peut-être que dans sa tête, l'avenir de la P.J., 276 00:15:01,000 --> 00:15:01,560 c'est toi et moi. 277 00:15:04,600 --> 00:15:06,360 - Isabelle Lapierre. - Merci. 278 00:15:07,000 --> 00:15:08,680 Merci d'être venue. Asseyez-vous. 279 00:15:10,240 --> 00:15:13,520 C'est à propos de Félix. 280 00:15:15,160 --> 00:15:16,680 Il a des soucis de santé. 281 00:15:16,840 --> 00:15:20,240 - Félix ? Quels ennuis ? - Dépression. 282 00:15:21,360 --> 00:15:22,400 Qu'est-ce que j'ai à voir là-dedans ? 283 00:15:23,520 --> 00:15:26,120 Il ne parle plus à l'exception d'un mot, 284 00:15:26,280 --> 00:15:27,920 votre prénom. 285 00:15:28,720 --> 00:15:29,600 Je ne comprends pas. 286 00:15:30,520 --> 00:15:33,880 Il reste alité depuis que vous avez cessé 287 00:15:34,040 --> 00:15:35,560 vos rendez-vous hebdomadaires. 288 00:15:36,560 --> 00:15:39,960 - Quels rendez-vous ? - Je vais être plus précis. 289 00:15:41,120 --> 00:15:43,440 M. Thévenet vous payait pour coucher avec lui. 290 00:15:43,600 --> 00:15:45,040 C'est une blague ? 291 00:15:45,200 --> 00:15:48,320 Félix me faisait de la peine. Il était toujours tout seul. 292 00:15:48,480 --> 00:15:51,880 Je me suis laissée attendrir, mais jamais contre de l'argent. 293 00:15:52,040 --> 00:15:54,560 Je suis salariée. J'ai un boulot, moi. 294 00:15:54,720 --> 00:15:57,760 Avec un petit salaire, et des fins de mois durant trois semaines. 295 00:15:57,920 --> 00:16:00,040 On n'est pas le fisc. Il n'y a pas racolage. 296 00:16:00,200 --> 00:16:01,920 Vous faites ce que vous voulez chez vous, 297 00:16:02,080 --> 00:16:04,520 mais si vous mentez, on se posera des questions. 298 00:16:06,840 --> 00:16:08,520 OK. 299 00:16:08,680 --> 00:16:10,360 Il m'a aidée une fois ou deux. 300 00:16:10,520 --> 00:16:12,440 Après, je n'ai plus voulu qu'on se voie. 301 00:16:13,200 --> 00:16:15,440 - Pourquoi ? - Il payait bien ? 302 00:16:16,280 --> 00:16:17,880 Il s'attachait trop. 303 00:16:18,760 --> 00:16:20,680 C'était combien, à chaque rendez-vous ? 304 00:16:21,480 --> 00:16:24,120 Il donnait ce qu'il voulait, jamais la même chose. 305 00:16:24,280 --> 00:16:25,480 On va dire 300. 306 00:16:27,480 --> 00:16:29,200 - 350. - Je ne suis pas une pute. 307 00:16:30,400 --> 00:16:32,480 Des bijoux de sa femme décédée ont disparu. 308 00:16:34,520 --> 00:16:36,280 Votre bague, d'où elle vient ? 309 00:16:36,440 --> 00:16:39,160 Elle est à moi. Félix me l'a offerte. 310 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 - Sa femme ne la portera plus. - Félix est généreux. 311 00:16:42,040 --> 00:16:44,720 Un peu trop, d'après son banquier. 312 00:16:44,880 --> 00:16:48,760 Depuis deux mois, il a retiré presque toutes ses économies, 20 000 euros. 313 00:16:48,920 --> 00:16:52,320 Vous avez arrêté de le voir au moment où son compte approchait de zéro. 314 00:16:53,800 --> 00:16:56,400 Alors, ces 20 000 euros, se sont volatilisés comment ? 315 00:16:58,960 --> 00:17:00,760 C'était pour... 316 00:17:02,720 --> 00:17:05,920 - ...pour aider Alex à s'en aller. - Alex ? 317 00:17:06,760 --> 00:17:09,680 - C'est qui, Alex ? - C'est mon copain. 318 00:17:10,560 --> 00:17:11,720 Il voulait partir où ? 319 00:17:13,440 --> 00:17:15,520 Je ne sais pas, au soleil. 320 00:17:17,400 --> 00:17:18,920 Il y est, au soleil, là ? 321 00:17:20,200 --> 00:17:21,040 Non. 322 00:17:22,480 --> 00:17:24,720 On dirait que quelqu'un tire les ficelles. 323 00:17:24,880 --> 00:17:28,280 Elle pourrait prévenir son complice. On ne peut pas la laisser sortir. 324 00:17:28,440 --> 00:17:30,359 Simone est passée, tout à l'heure. 325 00:17:36,800 --> 00:17:40,200 Du jour où j'ai repris mon fils, elle m'a téléphoné matin et soir 326 00:17:40,359 --> 00:17:41,560 pour prendre de ses nouvelles. 327 00:17:41,720 --> 00:17:43,520 - Elle te harcelait ? - Oui. 328 00:17:43,680 --> 00:17:46,800 Elle s'est vraiment attachée à Vincent, trop. 329 00:17:47,520 --> 00:17:49,280 Quand Meurteaux a insisté pour que je le récupère, 330 00:17:49,440 --> 00:17:50,640 elle n'a pas supporté. 331 00:17:50,800 --> 00:17:53,080 Elle se venge en te cachant où est le patron. 332 00:17:53,240 --> 00:17:54,680 Elle essaie de le garder pour elle. 333 00:17:54,840 --> 00:17:56,040 Elle veut qu'on sorte de sa vie complètement. 334 00:17:56,200 --> 00:17:57,760 Il fallait la prendre en filature. 335 00:17:57,920 --> 00:18:00,000 J'y ai pensé mais on a d'autres priorités. 336 00:18:00,160 --> 00:18:02,480 Ça y est, je l'ai. Lakmé de Léo Delibes. 337 00:18:02,640 --> 00:18:04,760 Enregistrement unique, en direct d'Orange. 338 00:18:05,640 --> 00:18:08,359 - Vous faites quoi ? - C'est pour la femme de Meurteaux. 339 00:18:08,520 --> 00:18:11,400 Vous l'avez vue ? Qu'est-ce qu'elle vous a dit ? 340 00:18:11,560 --> 00:18:13,440 Qu'il ne veut plus nous voir, que ce serait trop dur. 341 00:18:16,000 --> 00:18:17,359 Nadine, vous tombez bien. 342 00:18:17,520 --> 00:18:18,880 J'ai appris que vous étiez sur une filoche, 343 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 mais ce n'est pas là qu'on a le plus besoin de vous. 344 00:18:21,160 --> 00:18:22,400 Vous ne pouvez pas lui interdire le terrain, 345 00:18:22,560 --> 00:18:24,280 elle a bossé dur pour avoir le droit d'y retourner. 346 00:18:24,440 --> 00:18:25,960 Je vous ai sonnée, Monnier ? 347 00:18:31,320 --> 00:18:32,840 Que voulez-vous que je fasse ? 348 00:18:33,000 --> 00:18:35,320 Que je passe la journée à taper des mains courantes ? 349 00:18:35,920 --> 00:18:37,520 J'ai confiance en vous. 350 00:18:37,680 --> 00:18:39,880 Je pense que vous serez élue au syndicat. 351 00:18:40,040 --> 00:18:43,680 J'ai besoin de quelqu'un comme vous pour gérer le quotidien, 352 00:18:43,840 --> 00:18:46,080 les ressources humaines. 353 00:18:46,240 --> 00:18:49,600 Tu parles ! Vous avez peur que je tue quelqu'un. 354 00:18:49,760 --> 00:18:52,560 J'ai un profil de bavure. Vous n'osez même pas me le dire. 355 00:18:53,600 --> 00:18:56,160 Léonetti, votre affaire, c'est déjà réglé ? 356 00:19:03,400 --> 00:19:04,960 - Bonjour. - Police. 357 00:19:05,119 --> 00:19:07,280 - Alexandre Signot ? - Oui. 358 00:19:07,440 --> 00:19:10,119 - Isabelle est dans nos locaux. - Isabelle ? 359 00:19:10,280 --> 00:19:13,080 - Que se passe-t-il ? - Elle risque d'avoir des problèmes. 360 00:19:13,240 --> 00:19:14,800 Vous pouvez nous suivre pour une audition à la P.J. ? 361 00:19:16,800 --> 00:19:18,359 Je ne peux pas. Je suis seul en caisse. 362 00:19:18,520 --> 00:19:20,200 C'est tout ce que vous pouvez faire pour aider votre amie ? 363 00:19:21,359 --> 00:19:22,119 Bon, OK. 364 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 - Tout va bien, Alex ? - Oui. Enfin, je crois. 365 00:19:25,640 --> 00:19:28,160 Que lui reprochez-vous ? C'est forcément une erreur. 366 00:19:28,840 --> 00:19:32,000 Si vous savez quelque chose, surtout n'hésitez pas. 367 00:19:32,160 --> 00:19:34,320 Vous ne pouvez pas attendre deux minutes pour l'embarquer ? 368 00:19:34,480 --> 00:19:36,160 Je n'ai que ça. 369 00:19:42,359 --> 00:19:44,560 - Vous ne savez pas où il est ? - Qui ça ? 370 00:19:44,720 --> 00:19:47,160 - Lesnik. Qui d'autre ? - Ah, Lesnik. 371 00:19:47,320 --> 00:19:48,640 Moi, je sais. 372 00:19:49,320 --> 00:19:51,960 Un de mes moniteurs a aperçu sa moto garée près d'ici. 373 00:19:52,119 --> 00:19:53,880 Quel est le modèle du véhicule ? 374 00:19:54,040 --> 00:19:55,600 Une grosse cylindrée rouge. 375 00:19:55,760 --> 00:19:58,640 - Vous savez où elle est stationnée ? - 119, quai de Valmy. 376 00:19:58,800 --> 00:20:00,800 - Au bord du canal. - OK. Merci. 377 00:20:00,960 --> 00:20:02,280 De rien. 378 00:20:02,440 --> 00:20:04,560 Vous m'avez fait confiance, j'ai apprécié. 379 00:20:07,440 --> 00:20:09,600 Tu travailles sur quoi, Matthieu ? 380 00:20:09,760 --> 00:20:11,440 Pourquoi tu me demandes ça ? 381 00:20:11,600 --> 00:20:14,480 - Tu as peut-être besoin d'aide ? - Non, ça va, merci. 382 00:20:14,640 --> 00:20:17,880 - Dis-moi sur quoi tu bosses. - Eh bien... 383 00:20:18,600 --> 00:20:21,200 Des plaintes de gens qui ont été jetés dans le canal 384 00:20:21,359 --> 00:20:23,080 dans le 19e et dans notre secteur. 385 00:20:23,240 --> 00:20:26,040 Il y a les plaintes et mains courantes, tu peux regarder. 386 00:20:26,200 --> 00:20:28,119 La patronne m'a confié l'enquête. 387 00:20:28,280 --> 00:20:29,760 Il y a des mineurs impliqués. 388 00:20:30,640 --> 00:20:33,520 - Tu fais partie des victimes ? - Moi ? 389 00:20:34,040 --> 00:20:37,000 Je t'ai aperçue ce matin. Tu avais oublié ton parapluie ? 390 00:20:37,760 --> 00:20:40,760 Oui. J'aurais été contente d'avoir mon parapluie. 391 00:20:42,400 --> 00:20:45,600 - Il ne pleuvait pas, ce matin. - Dans mon quartier, si. 392 00:20:45,760 --> 00:20:48,040 Ah, oui. J'avais oublié. 393 00:20:48,200 --> 00:20:50,320 - Le microclimat ? - Voilà. 394 00:20:50,480 --> 00:20:54,400 Karim, Bakir essaie de me faire dire qu'on m'a jetée dans le canal. 395 00:20:55,280 --> 00:20:58,080 Comme si j'étais assez conne pour me faire jeter à l'eau. 396 00:20:58,480 --> 00:21:01,359 On m'aurait confiée l'enquête si j'étais la victime ? 397 00:21:08,840 --> 00:21:10,720 - Je peux parler à Isabelle ? - Non. 398 00:21:10,880 --> 00:21:14,640 Sur ton relevé bancaire, il n'y a que ton loyer et quelques bricoles. 399 00:21:15,560 --> 00:21:16,400 Tu ne manges pas ? 400 00:21:17,560 --> 00:21:19,560 Mon patron ne m'a pas augmenté depuis quatre ans. 401 00:21:19,720 --> 00:21:22,520 Alors, on s'arrange. Je me sers dans le magasin. 402 00:21:22,680 --> 00:21:24,200 Vous ne sortez jamais ? 403 00:21:25,240 --> 00:21:27,840 Avec une nana comme Isa, on préfère rester au pieu. 404 00:21:28,000 --> 00:21:29,480 Pourquoi tu la mets dans celui des autres ? 405 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 Ça ne s'est pas passé ça. Je veux la voir. 406 00:21:32,160 --> 00:21:36,160 C'est impossible, pour l'instant. Bon, racontez-nous. 407 00:21:37,240 --> 00:21:40,480 Jamais je n'aurais rêvé une seconde d'être avec elle. 408 00:21:41,320 --> 00:21:44,880 Vous l'avez vue. Regardez-la. Elle est sublime. 409 00:21:45,640 --> 00:21:47,520 On habite le même immeuble. 410 00:21:47,680 --> 00:21:50,119 On prenait l'apéro le soir, on discutait. 411 00:21:50,280 --> 00:21:53,880 Avec son taf de vendeuse à mi-temps, elle ne s'en sortait plus. 412 00:21:54,040 --> 00:21:56,640 Elle m'a demandé de lui faire rencontrer des hommes. 413 00:21:56,800 --> 00:21:58,560 Je connais tout le monde, ici. 414 00:21:58,720 --> 00:22:01,040 Facile de repérer un vieux mec pas radin 415 00:22:01,200 --> 00:22:03,040 qui ne demande rien de mieux qu'un petit extra. 416 00:22:03,240 --> 00:22:05,240 Elle n'a pas eu de mal à vous convaincre. 417 00:22:05,400 --> 00:22:07,960 Si elle m'avait demandé de partir en Patagonie sur les genoux, 418 00:22:08,119 --> 00:22:11,800 je serais en train de ramper en Amérique du Sud. 419 00:22:12,960 --> 00:22:15,960 - Tu ne perçois rien ? - Je ne suis pas un mac, moi. 420 00:22:17,920 --> 00:22:19,520 Félix Thévenet, 421 00:22:21,359 --> 00:22:22,440 vous le connaissez ? 422 00:22:24,720 --> 00:22:27,640 Le client d'Isa ? Je le lui ai dégoté il y a quelques mois. 423 00:22:27,800 --> 00:22:30,119 Ils ne se voient plus. Vous savez pourquoi ? 424 00:22:30,280 --> 00:22:33,640 Non. Je n'ai pas vu Félix depuis quelque temps. 425 00:22:33,800 --> 00:22:34,760 Isabelle ne vous a rien dit ? 426 00:22:37,000 --> 00:22:38,119 Ça ne me regarde pas. 427 00:22:38,280 --> 00:22:39,960 Je vais te mettre au parfum. 428 00:22:40,760 --> 00:22:42,320 Article 225-6 du Code pénal. 429 00:22:42,480 --> 00:22:44,560 "Un proxénète est celui qui fait office d'intermédiaire 430 00:22:44,720 --> 00:22:46,160 "ou qui facilite la prostitution." 431 00:22:46,320 --> 00:22:48,040 Fric ou pas fric, on s'en fout. 432 00:22:48,200 --> 00:22:51,560 - Tu es bon comme la romaine ! - Vous êtes un grand malade. 433 00:22:52,600 --> 00:22:55,000 Après Thévenet , tu cherchais un nouveau pigeon. 434 00:22:55,160 --> 00:22:58,240 Qu'est-ce que vous déconnez ! Je n'ai fait qu'aider Isabelle. 435 00:22:58,400 --> 00:22:59,160 L'aider ! 436 00:22:59,320 --> 00:23:02,880 Solidarité entre la pute et le mac. À toi le fric, et elle, la passe. 437 00:23:03,040 --> 00:23:04,720 Mieux vaut faire le mac que faire le flic. 438 00:23:06,600 --> 00:23:09,119 Ou tu es trop con, ou tu es trop malin. 439 00:23:09,280 --> 00:23:13,000 Les macs dans ton genre, ce sont des enculés. 440 00:23:36,480 --> 00:23:37,960 Je peux m'asseoir ? 441 00:23:42,080 --> 00:23:44,760 - Comment vous m'avez retrouvé ? - Vous travaillez sur quoi ? 442 00:23:44,920 --> 00:23:48,040 Je compulse des données. Pourquoi ? Quel est le problème ? 443 00:23:48,200 --> 00:23:51,040 Vous avez disparu depuis près de trois heures, 444 00:23:51,200 --> 00:23:55,200 et vous surveillez quelqu'un avec un système d'espionnage Wi-Fi. 445 00:23:56,080 --> 00:23:57,200 De quoi vous parlez ? 446 00:23:57,359 --> 00:23:59,640 Ce matériel, ça ne serait pas un emprunt à vos collègues 447 00:23:59,800 --> 00:24:01,720 du groupe régional d'intervention ? 448 00:24:02,680 --> 00:24:05,280 Vous surveillez les voyous, et moi, les patrons. 449 00:24:05,440 --> 00:24:07,280 Alors, chacun son boulot. 450 00:24:07,440 --> 00:24:09,680 Je croyais qu'on était collègues, 451 00:24:09,840 --> 00:24:11,600 et vous nous la jouez guerre des polices. 452 00:24:11,760 --> 00:24:12,720 Pourquoi vous me suivez ? 453 00:24:12,880 --> 00:24:15,040 Je ne me suis pas mis ces coups tout seul. 454 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 Parfois, on se le demande, M. Lesnik. 455 00:24:17,359 --> 00:24:20,480 Oui, tu parles ! Soit vous croyez que j'ai menti, 456 00:24:20,640 --> 00:24:22,560 que je vais vous mener à mes agresseurs, 457 00:24:22,720 --> 00:24:25,280 soit je joue le rôle de la chèvre en attendant que le loup 458 00:24:25,440 --> 00:24:26,880 vienne me démonter la tête encore une fois. 459 00:24:27,040 --> 00:24:29,600 On est dans cet entre-deux, oui. 460 00:24:30,160 --> 00:24:32,680 Arrêtez de noyer le poisson. Vous surveillez qui ? 461 00:24:33,400 --> 00:24:35,160 Ça ne fait pas partie de votre enquête. 462 00:24:35,320 --> 00:24:36,400 C'est à moi d'en juger. 463 00:24:36,560 --> 00:24:38,400 Je dois avertir le procureur de vos agissements. 464 00:24:40,040 --> 00:24:43,160 Vous savez ce que signifie une entreprise pour son patron ? 465 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 Sa propriété privée. 466 00:24:44,960 --> 00:24:48,000 S'il me voit arriver, il a le temps de faire son petit ménage. 467 00:24:48,160 --> 00:24:50,359 Alors vous entrez incognito. 468 00:24:52,320 --> 00:24:53,760 Passez à notre permanence. 469 00:24:53,920 --> 00:24:56,440 Deux secrétaires gèrent 500 appels à la demi-journée, 470 00:24:56,600 --> 00:24:58,400 la salle d'attente est bondée. 471 00:24:58,560 --> 00:25:00,760 En face, les patrons ont tous les moyens. 472 00:25:01,480 --> 00:25:04,359 Un de ceux que vous avez espionné a pu s'en rendre compte. 473 00:25:04,960 --> 00:25:07,680 - Imaginez sa réaction. - Que voulez-vous dire ? 474 00:25:07,840 --> 00:25:10,840 Le nom de l'agresseur est peut-être dans votre bécane. 475 00:25:12,920 --> 00:25:15,240 Alors ? On collabore ? 476 00:25:20,760 --> 00:25:22,520 Il y en a une qui vient de vous détroncher. 477 00:25:23,480 --> 00:25:25,320 Un tabassage en perspective ? 478 00:25:26,119 --> 00:25:27,960 Je n'ouvrirai pas mon ordinateur. 479 00:25:28,119 --> 00:25:30,520 Alors vous êtes en garde à vue pour violation de correspondances 480 00:25:30,680 --> 00:25:33,119 par personne dépositaire de l'autorité publique. 481 00:25:36,400 --> 00:25:37,520 Tiens, Igor. 482 00:25:40,920 --> 00:25:41,960 Lukas ! 483 00:25:43,000 --> 00:25:44,040 Je vous attends. 484 00:25:52,960 --> 00:25:56,880 Si c'est à propos de notre affaire, j'aimerais que Bernard soit présent. 485 00:25:57,800 --> 00:25:59,240 Ça va de soi. 486 00:26:00,760 --> 00:26:01,680 Bien. 487 00:26:02,760 --> 00:26:05,400 Alors, où vous en êtes ? 488 00:26:05,560 --> 00:26:08,640 Cette femme, on risque de la retrouver dans votre lit, Lukas ? 489 00:26:08,800 --> 00:26:11,720 Je vois que vous connaissez mes états de service. 490 00:26:11,880 --> 00:26:13,680 C'est elle, la pute ? 491 00:26:14,520 --> 00:26:16,800 J'ai téléphoné à la gérante de l'immeuble des tourtereaux. 492 00:26:16,960 --> 00:26:20,640 Isabelle Lapierre a donné son préavis il y a un mois. 493 00:26:20,800 --> 00:26:23,320 - Et l'homme ? - Il n'a fait aucune demande. 494 00:26:23,480 --> 00:26:25,320 Elle a dû décider de partir avant lui 495 00:26:25,480 --> 00:26:26,800 pour acheter le parasol. 496 00:26:28,760 --> 00:26:31,560 Il n'est pas au courant. Elle a peur, elle veut se tirer. 497 00:26:32,359 --> 00:26:34,880 Comme toutes les putes, elle ne veut pas balancer son mac. 498 00:26:35,040 --> 00:26:38,040 Je n'ai pas vraiment eu l'impression qu'elle avait peur. 499 00:26:38,200 --> 00:26:41,480 Et si elle avait asséché Félix sans rien dire à personne ? 500 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Elle attendait d'avoir assez pour se tirer. 501 00:26:44,200 --> 00:26:46,960 Je n'ai jamais vu un mac se faire manipuler par sa pute. 502 00:26:47,119 --> 00:26:49,240 Ça arrive, mais tu ne veux pas le croire. 503 00:26:50,840 --> 00:26:54,760 Votre hiérarchie va réagir comment à votre garde à vue ? 504 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 - Ils feront ce qu'ils ont à faire. - Et s'ils vous virent ? 505 00:26:58,359 --> 00:26:59,840 Vous tentez le chantage ? 506 00:27:00,000 --> 00:27:01,640 Je tente de vous éviter de foncer dans le mur. 507 00:27:01,800 --> 00:27:03,200 Des murs, j'en ai pris d'autres. 508 00:27:03,359 --> 00:27:05,760 Vos collègues disent que vous êtes le meilleur. 509 00:27:05,920 --> 00:27:07,240 Ne foutez pas tout en l'air. 510 00:27:08,080 --> 00:27:09,920 C'est gentil de vous occuper de moi. 511 00:27:11,880 --> 00:27:13,480 On vous offre d'arrêter ceux qui vous ont tabassé, 512 00:27:13,640 --> 00:27:16,440 pourquoi vous nous savonnez la planche ? 513 00:27:16,600 --> 00:27:18,640 Quand vous les aurez trouvés, 514 00:27:18,800 --> 00:27:19,960 ils seront condamnés, tout sera oublié 515 00:27:20,119 --> 00:27:21,720 et les autres patrons pourront continuer leurs saloperies, 516 00:27:21,880 --> 00:27:25,560 alors que si je la ferme, ils sont tous suspects. 517 00:27:25,720 --> 00:27:28,119 Tous les ans, dans notre P.J., on a des agressions 518 00:27:28,280 --> 00:27:30,280 de pompiers, de flics, de profs... 519 00:27:30,440 --> 00:27:31,800 Maintenant, c'est au tour des contrôleurs du travail ? 520 00:27:31,960 --> 00:27:33,440 Jusqu'où on va comme ça ? 521 00:27:33,600 --> 00:27:37,080 Je ne sais pas qui m'a tabassé. Je n'en sais rien. 522 00:27:38,040 --> 00:27:41,400 Ils sont tous coupables. Ils ont tous mille raisons de le faire. 523 00:27:41,560 --> 00:27:43,680 Tous, ils en ont eu l'idée. 524 00:27:51,480 --> 00:27:54,400 Vous avez demandé le ministère du Travail, ne quittez pas. 525 00:27:56,040 --> 00:27:56,960 Attendez. 526 00:28:00,760 --> 00:28:03,480 Quand ils me sont tombés dessus, j'ai aperçu un visage. 527 00:28:04,960 --> 00:28:08,040 - Vous l'aviez déjà vu ? - Non. 528 00:28:08,200 --> 00:28:09,160 Vous pourriez le reconnaître ? 529 00:28:09,680 --> 00:28:12,119 Je n'oublierai jamais la gueule de cet enfoiré. 530 00:28:19,920 --> 00:28:21,720 Elle a commencé comme vous. 531 00:28:23,040 --> 00:28:24,720 Il fallait arrondir ses fins de mois. 532 00:28:25,960 --> 00:28:28,080 C'était une autre époque, mais c'est pareil. 533 00:28:31,760 --> 00:28:34,600 - Qu'est-ce qui lui est arrivé ? - Ils l'ont fait cramer. 534 00:28:37,960 --> 00:28:39,800 Vous fréquentiez Thévenet depuis longtemps ? 535 00:28:40,920 --> 00:28:43,600 - Trois mois, environ. - Première expérience ? 536 00:28:43,760 --> 00:28:46,400 Et pas la dernière, mais je ne descendrai jamais dans la rue. 537 00:28:46,560 --> 00:28:48,880 Ça vous fera plus de mal que vous ne croyez, 538 00:28:49,040 --> 00:28:50,800 dans la rue ou dans un palace. 539 00:28:53,080 --> 00:28:54,360 Vous avez déjà bossé à l'usine ? 540 00:28:55,440 --> 00:28:58,560 Moi, oui, cinq ans en Mayenne, avant de monter à Paris. 541 00:28:59,200 --> 00:29:01,080 Je préfère m'envoyer quelques vieux 542 00:29:01,240 --> 00:29:02,880 que me taper huit heures de chaîne quotidiennes. 543 00:29:03,040 --> 00:29:04,200 Vous ne savez pas ce que vous dites. 544 00:29:04,360 --> 00:29:06,120 J'ai bien réfléchi, au contraire. 545 00:29:06,280 --> 00:29:07,720 Vous allez devenir un bol de glace, 546 00:29:07,880 --> 00:29:10,160 la maîtresse de tous, la femme de personne. 547 00:29:11,080 --> 00:29:14,640 Les hommes que vous croiserez, ils vont devenir indifférents. 548 00:29:14,800 --> 00:29:17,040 Vous allez finir par les haïr. 549 00:29:18,520 --> 00:29:19,560 Excusez-moi. 550 00:29:30,120 --> 00:29:32,840 - Je l'ai emmenée voir Mylène. - C'est n'importe quoi. 551 00:29:33,000 --> 00:29:36,880 Tu cherches à disculper le caissier. Ces enfoirés sont capables de tout. 552 00:29:37,040 --> 00:29:38,880 Je t'attends. Tu la ramènes avec toi. 553 00:29:49,440 --> 00:29:51,680 - Vous le reconnaissez ? - Oui, c'est Alex. 554 00:29:51,840 --> 00:29:54,720 Il connaît d'autres femmes qui ont du mal à joindre les deux bouts. 555 00:29:54,880 --> 00:29:57,480 Il leur a présenté des hommes. Vous le saviez ? 556 00:29:57,640 --> 00:29:58,800 Non. 557 00:29:58,960 --> 00:30:02,000 Vous avez déposé un préavis pour quitter votre logement ? 558 00:30:02,160 --> 00:30:03,120 Oui. 559 00:30:03,280 --> 00:30:05,720 - Alex est au courant ? - Non. 560 00:30:05,880 --> 00:30:07,800 Pourquoi vous lui avez caché ? 561 00:30:08,680 --> 00:30:12,600 - Il pourrait vous en empêcher ? - Quelque chose comme ça. 562 00:30:12,760 --> 00:30:14,680 Je ne sais pas quitter les mecs. 563 00:30:14,840 --> 00:30:18,000 - Vous avez peur d'Alex ? - Oui. 564 00:30:18,160 --> 00:30:20,160 L'idée d'essorer le vieux, c'est lui ? 565 00:30:22,360 --> 00:30:25,480 - Oui. - Il vous obligeait à le faire ? 566 00:30:28,000 --> 00:30:31,560 - Il gardait tout le pognon ? - Une partie, oui. 567 00:30:33,360 --> 00:30:37,200 Une femme qu'Alex a aidée a affirmé qu'il ne lui a jamais pris d'argent. 568 00:30:37,360 --> 00:30:39,080 Vous maintenez vos accusations ? 569 00:30:42,440 --> 00:30:43,680 Oui. 570 00:30:47,360 --> 00:30:49,200 Il y a combien de noms, là-dedans ? 571 00:30:49,360 --> 00:30:51,440 C'est juste six mois à écumer tout mon secteur. 572 00:30:52,240 --> 00:30:53,880 Wow, quel boulot ! 573 00:30:55,360 --> 00:30:56,800 Illégal, je vous le rappelle. 574 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 Trop d'entreprises. 575 00:30:58,560 --> 00:31:00,440 Si on les contrôle une par une, on y est encore dans un mois. 576 00:31:00,600 --> 00:31:03,040 - On procède par élimination. - Tu as une idée ? 577 00:31:03,200 --> 00:31:06,120 Si on prend la vengeance comme cause la plus probable, 578 00:31:06,280 --> 00:31:08,920 on n'a qu'à lister les boîtes que monsieur a salement alignées. 579 00:31:09,080 --> 00:31:10,240 Ou qui ont fermé après son passage. 580 00:31:11,840 --> 00:31:14,520 Igor, la porte, merde ! Ça caille ! 581 00:31:15,120 --> 00:31:16,040 Merci. 582 00:31:16,200 --> 00:31:18,440 Lesnik agroalimentaire, c'est votre nom ? 583 00:31:18,600 --> 00:31:19,920 La boîte de mon cousin. 584 00:31:21,920 --> 00:31:23,640 Vous espionnez votre cousin ? 585 00:31:23,800 --> 00:31:25,760 Avant d'être de la famille, c'est un patron. 586 00:31:25,920 --> 00:31:28,920 Oui, bien sûr. Il a quelque chose à se reprocher ? 587 00:31:29,080 --> 00:31:31,840 Lui, c'est un modèle, un bilan sans taches. 588 00:31:32,000 --> 00:31:33,520 Ça fait chaud au cœur de voir qu'il y en a encore. 589 00:31:34,560 --> 00:31:36,760 L'espèce est en voie d'extinction. 590 00:31:36,920 --> 00:31:38,440 À protéger, donc. 591 00:31:39,960 --> 00:31:41,600 Léonetti. 592 00:31:42,560 --> 00:31:44,000 Léonetti. 593 00:31:44,160 --> 00:31:45,760 Ça tombe bien, le voilà. Capitaine ! 594 00:31:46,520 --> 00:31:49,320 - Qu'est-ce qui se passe ? - Le feu. 595 00:31:49,480 --> 00:31:52,560 - Ils ont mis le feu chez moi. - Préviens Lukas et la reine Chantal. 596 00:31:52,720 --> 00:31:54,240 Ce serait bien qu'elle sorte de son placard. 597 00:31:54,400 --> 00:31:56,440 Ne vous inquiétez pas, on va s'en occuper. 598 00:32:07,360 --> 00:32:09,480 - C'est bon, vous pouvez y aller. - Merci. 599 00:32:13,480 --> 00:32:15,120 Le feu a pris à l'étage de Lili. 600 00:32:15,280 --> 00:32:17,240 Aucun élément ne confirme que c'est criminel. 601 00:32:17,400 --> 00:32:20,400 - On va en trouver, des éléments. - Pas de brigade spéciale pour ça ? 602 00:32:20,560 --> 00:32:21,320 Très drôle. 603 00:32:22,800 --> 00:32:25,920 Vous allez où, comme ça ? 604 00:32:26,080 --> 00:32:27,440 Commissaire Saboureau, police judiciaire. 605 00:32:27,600 --> 00:32:28,760 Vous nous laissez passer, s'il vous plaît. 606 00:32:28,920 --> 00:32:32,000 Là, ce n'est pas possible. Pas pour l'instant. 607 00:32:32,800 --> 00:32:34,480 Pourquoi ce n'est pas possible ? 608 00:32:34,640 --> 00:32:36,680 Les pompiers font le déblai, là. 609 00:32:36,840 --> 00:32:38,960 Ils ne voient rien à cause de la fumée. 610 00:32:39,120 --> 00:32:42,760 Ils ne voudraient pas qu'on prenne le risque de détruire des indices. 611 00:32:42,920 --> 00:32:45,800 Pas tout de suite, ça veut dire dans combien de temps ? 612 00:32:45,960 --> 00:32:49,600 Alors là, ça dépend des pompiers, de la fumée, de la ventilation... 613 00:32:50,320 --> 00:32:52,200 Si la ventilation est bonne, la fumée va s'en aller. 614 00:32:52,360 --> 00:32:55,800 Si elle laisse à désirer, la fumée va rester. 615 00:32:55,960 --> 00:32:57,520 Vous êtes qui, exactement ? 616 00:32:57,680 --> 00:33:00,000 La sécu. On bosse pour... 617 00:33:00,160 --> 00:33:03,440 - Vous nous laissez passer, sinon... - Sinon quoi ? 618 00:33:05,560 --> 00:33:06,560 Désolé, madame. 619 00:33:09,920 --> 00:33:12,800 Vous ne pouvez pas vous opposer à la police nationale. 620 00:33:12,960 --> 00:33:16,120 On vous explique simplement pourquoi vous ne pouvez pas entrer. 621 00:33:16,680 --> 00:33:19,440 Je suis obligée de vous demander vos papiers d'identité. 622 00:33:20,360 --> 00:33:22,200 Pas de problème. Vous êtes qui, vous ? 623 00:33:22,360 --> 00:33:24,280 Je vous l'ai dit, commissaire Saboureau. 624 00:33:24,440 --> 00:33:26,720 Mais on n'est pas obligés de vous croire. 625 00:33:26,880 --> 00:33:28,600 Vous voulez voir ma carte ? 626 00:33:29,560 --> 00:33:30,800 Très bien. 627 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 Voilà. 628 00:33:42,920 --> 00:33:44,680 Ça va. Montre-lui tes papiers. 629 00:33:44,840 --> 00:33:46,520 - Les vôtres aussi. - En temps utile. 630 00:33:46,680 --> 00:33:49,600 - Léonetti, vérifiez ses papiers. - Bien, patronne. 631 00:33:52,200 --> 00:33:55,320 Je te connais. Tu es inscrit au dojo d'André Gérard. 632 00:33:55,480 --> 00:33:56,320 André Gérard, 633 00:33:56,480 --> 00:33:58,560 un ex-flic qui bosse parfois pour Langevin. 634 00:33:58,720 --> 00:34:00,400 Il veut faire la police à notre place, 635 00:34:00,560 --> 00:34:03,200 liquider les SDF et les squatteurs 636 00:34:03,360 --> 00:34:04,840 pour ses projets immobiliers. 637 00:34:05,520 --> 00:34:08,560 Mais dis-moi, toi, si tu nous retiens là, ce n'est pas 638 00:34:08,719 --> 00:34:11,160 parce que tes potes font disparaître des preuves ? 639 00:34:11,320 --> 00:34:12,640 Il n'y a que des pompiers. 640 00:34:12,800 --> 00:34:15,800 Les pompiers, c'est comme partout, il y a des pourris. 641 00:34:16,360 --> 00:34:17,640 Toi, tu me fais chier ! 642 00:34:17,800 --> 00:34:19,440 Ferme ta gueule et reste là. 643 00:34:21,280 --> 00:34:23,400 La voie est libre. OK. 644 00:34:23,560 --> 00:34:25,880 - Je crois qu'on peut y aller. - Merci. 645 00:34:30,719 --> 00:34:33,200 Monsieur Langevin, Meurteaux n'a pas pu venir. 646 00:34:33,360 --> 00:34:35,760 Il va vous téléphoner pour reprendre rendez-vous. 647 00:34:47,640 --> 00:34:48,719 Vous voulez un café ? 648 00:34:53,840 --> 00:34:56,320 Vous savez, on ne cherche pas à vous détruire. 649 00:34:56,480 --> 00:34:57,680 Au contraire. 650 00:34:59,840 --> 00:35:01,400 Je me suis présentée aux élections syndicales 651 00:35:01,560 --> 00:35:03,360 du corps des gradés gardiens. 652 00:35:04,160 --> 00:35:05,280 Bon courage. 653 00:35:07,400 --> 00:35:09,160 Vous allez être surpris, 654 00:35:09,320 --> 00:35:11,680 mais il y a des patrons qu'on n'a pas envie de voir partir. 655 00:35:12,800 --> 00:35:13,840 Vous croyez que ce sont tous des pourris ? 656 00:35:14,440 --> 00:35:17,800 Passé un certain nombre de cadavres, un flic ne peut plus continuer. 657 00:35:18,480 --> 00:35:21,719 Chez nous, c'est pareil, sauf que les cadavres, c'est les patrons. 658 00:35:21,880 --> 00:35:23,600 J'ai dû en voir un de trop, 659 00:35:23,760 --> 00:35:25,160 mon père, par exemple. 660 00:35:26,719 --> 00:35:28,320 Je suis un fils de patron. 661 00:35:29,200 --> 00:35:32,280 - Il tenait une conserverie. - Entreprise familiale ? 662 00:35:34,160 --> 00:35:37,239 Il y a 15 ans, il a décidé que mon cousin Paul lui succéderait. 663 00:35:37,400 --> 00:35:38,120 Et pas vous. 664 00:35:40,800 --> 00:35:43,280 Non. Pas moi, non. 665 00:35:45,600 --> 00:35:49,440 Ce qui m'a fait commencer ce boulot, c'est une loi de 1936, 666 00:35:49,600 --> 00:35:51,000 pas une loi des accords Matignon, 667 00:35:51,160 --> 00:35:52,840 une toute petite loi passée complètement inaperçue, 668 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 la loi Godard. 669 00:35:55,280 --> 00:35:58,080 Le gars était parlementaire, il montait chaque semaine de province 670 00:35:58,239 --> 00:36:01,920 et il est tombé amoureux d'une serveuse de son hôtel. 671 00:36:02,080 --> 00:36:05,239 Alors, il a fait voter une loi qui réglementait les pourboires 672 00:36:05,400 --> 00:36:08,440 pour éviter que les patrons se les mettent dans les fouilles. 673 00:36:09,960 --> 00:36:13,440 Je me demande à quoi servent des lois comme ça, sentimentales. 674 00:36:13,600 --> 00:36:16,040 À ce que des types comme vous les fassent respecter. 675 00:36:16,200 --> 00:36:18,840 Ils finissent la gueule dans le caniveau. 676 00:36:22,000 --> 00:36:24,800 Ces mecs-là, ils m'ont foutu une putain de trouille. 677 00:36:25,440 --> 00:36:28,280 Les premiers jours à l'hosto, je me suis dit : "J'arrête." 678 00:36:29,080 --> 00:36:30,480 Je démissionne. 679 00:36:30,640 --> 00:36:31,880 On va les retrouver. 680 00:36:33,000 --> 00:36:35,840 J'ai terminé la vérif. Une entreprise de nettoyage 681 00:36:36,000 --> 00:36:39,120 a mis la clé sous la porte après votre passage. 682 00:36:40,640 --> 00:36:43,160 - Ça suffit. - Pourquoi voulez-vous qu'on arrête ? 683 00:36:43,320 --> 00:36:45,480 Le juge va vous inculper de proxénétisme 684 00:36:45,640 --> 00:36:47,080 et d'abus de faiblesse sur Félix Thévenet. 685 00:36:47,239 --> 00:36:49,680 Je n'ai jamais abusé de qui que ce soit. 686 00:36:49,840 --> 00:36:53,440 - Et surtout pas de Félix. - Ah bon ? C'est marrant, ça. 687 00:36:53,600 --> 00:36:56,640 J'ai la déposition d'un témoin qui dit le contraire. 688 00:36:56,800 --> 00:36:59,120 - C'est qui ? - Vous ne devinez pas ? 689 00:37:07,560 --> 00:37:10,280 - Isabelle m'accuse de faire le mac ? - Oui. 690 00:37:10,440 --> 00:37:12,480 Et de l'avoir forcée à pigeonner Thévenet. 691 00:37:15,920 --> 00:37:17,960 - Je veux la voir. - Asseyez-vous. 692 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Tu réponds, Lukas ? 693 00:37:21,239 --> 00:37:21,960 Oui ? 694 00:37:23,400 --> 00:37:24,239 Quoi ? 695 00:37:26,120 --> 00:37:26,880 OK. 696 00:37:47,480 --> 00:37:48,600 On va dans mon bureau ? 697 00:37:57,360 --> 00:38:00,360 Estelle, je te présente le commissaire Saboureau. 698 00:38:00,520 --> 00:38:03,600 Qu'est-ce qui vous est arrivé ? 699 00:38:05,239 --> 00:38:08,160 Je suis tombée dans les escaliers. Je m'en remettrai. 700 00:38:09,840 --> 00:38:10,920 Bon, on y va ? 701 00:38:17,360 --> 00:38:19,520 - Qui est-ce ? - L'ex-femme de Lukas. 702 00:38:30,000 --> 00:38:32,840 Qu'est-ce qui te prend de débarquer ici dans cet état ? 703 00:38:33,560 --> 00:38:36,280 Maxime, je ne suis pas venue me disputer avec toi. 704 00:38:36,440 --> 00:38:38,480 Tu es venue pour quoi, alors ? 705 00:38:41,040 --> 00:38:44,120 J'ai été trop loin. Je suis... 706 00:38:45,160 --> 00:38:46,880 Je viens te présenter mes excuses. 707 00:38:49,440 --> 00:38:51,719 Quand les enfants ont vu ma tête, ce matin... 708 00:38:51,880 --> 00:38:54,000 Je n'ai pas envie de leur faire vivre ça. 709 00:38:56,280 --> 00:38:59,640 Pardonne-moi, s'il te plaît. 710 00:39:00,440 --> 00:39:01,920 Arrête ton cinéma. 711 00:39:02,680 --> 00:39:04,760 Je suis devenu le flic qui bat sa femme. 712 00:39:04,920 --> 00:39:06,640 C'est un joli cadeau d'adieu. 713 00:39:08,760 --> 00:39:10,600 Tire-toi, Estelle. 714 00:39:18,239 --> 00:39:21,400 Tu veux que je me couvre le visage, ou le mal est déjà fait ? 715 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 Vous cherchez quelque chose ? 716 00:39:48,600 --> 00:39:50,120 Je ne sais pas. 717 00:39:51,800 --> 00:39:54,239 Une formule magique. 718 00:39:55,280 --> 00:39:56,880 Qu'est-ce que vous voulez, Matthieu ? 719 00:39:57,040 --> 00:39:59,640 J'ai appris que l'enveloppe de la PP a été supprimée. 720 00:39:59,800 --> 00:40:02,760 Ce n'est pas tout à fait exact. Vous êtes bien placée pour le savoir. 721 00:40:02,920 --> 00:40:06,160 Justement, j'ai touché une prime, alors que mes collègues... 722 00:40:06,320 --> 00:40:07,680 Vous n'êtes pas la seule. 723 00:40:07,840 --> 00:40:09,760 Chaque mois, les frais d'enquête et de surveillance 724 00:40:09,920 --> 00:40:11,280 seront distribués aux plus méritants. 725 00:40:11,440 --> 00:40:13,440 Plus méritants ? Ça veut dire quoi ? 726 00:40:14,320 --> 00:40:15,239 D'après vous ? 727 00:40:16,120 --> 00:40:17,680 Je ne peux pas l'accepter. 728 00:40:17,840 --> 00:40:21,320 Ces frais doivent servir à payer les primes de tout le monde. 729 00:40:22,239 --> 00:40:24,840 Et pas seulement ceux qui vont dans le sens du vent ? 730 00:40:25,000 --> 00:40:27,960 - C'est ça que vous voulez dire ? - Merci, quand même. 731 00:40:34,520 --> 00:40:36,080 Pourquoi tu m'as chargé ? 732 00:40:36,239 --> 00:40:38,120 - Tu ne risques rien. - Ne lui parlez pas. 733 00:40:38,280 --> 00:40:39,600 C'est nous qui posons les questions. 734 00:40:40,400 --> 00:40:41,480 C'est à cause de Félix ? 735 00:40:42,200 --> 00:40:43,400 Bon, OK, d'accord. 736 00:40:43,560 --> 00:40:45,520 J'accepte d'en prendre la responsabilité. 737 00:40:45,680 --> 00:40:49,280 Si c'est ce qu'elle veut, j'irai en taule, et avec joie. 738 00:40:50,880 --> 00:40:52,760 Tu n'as pas l'amour vache, toi. 739 00:40:53,480 --> 00:40:55,160 Les nuits qu'on a passé ensemble, 740 00:40:55,320 --> 00:40:57,960 même dans une cellule, on ne me les prendra pas. 741 00:40:58,120 --> 00:41:01,120 Ne parlez pas trop vite. La prison, vous savez... 742 00:41:02,760 --> 00:41:05,560 Surtout que ta copine ne sera pas au parloir. 743 00:41:06,280 --> 00:41:08,480 Elle a donné son préavis pour l'appartement. 744 00:41:08,640 --> 00:41:10,600 - Tu ne le savais pas, ça ? - Quoi ? 745 00:41:11,960 --> 00:41:14,680 - Tu n'as pas... - Qu'il arrête son cirque, par pitié. 746 00:41:14,840 --> 00:41:18,760 - Je ne peux pas vivre sans toi. - Alex, le saint-bernard du quartier, 747 00:41:18,920 --> 00:41:20,520 toujours prêt à tendre la patte à tout le monde, 748 00:41:20,680 --> 00:41:23,400 les vieux qui ont trop de fric, les jeunes qui n'en ont pas assez... 749 00:41:23,560 --> 00:41:26,360 Il a besoin de ça pour se sentir exister, Alex. 750 00:41:26,520 --> 00:41:28,680 Ça ne te donne aucun droit sur les gens. 751 00:41:28,840 --> 00:41:30,280 Tu me reproches quoi ? 752 00:41:30,440 --> 00:41:32,760 Tu me reproches de t'avoir interdit de prendre d'autres clients ? 753 00:41:32,920 --> 00:41:34,680 Je ne voulais pas que tu t'enfonces là-dedans. 754 00:41:34,840 --> 00:41:36,400 C'est faux. Tu ne voulais pas que je t'échappe. 755 00:41:36,560 --> 00:41:39,080 - Tu voulais me garder pour toi seul. - Mais non. 756 00:41:39,239 --> 00:41:41,920 - Je voulais ton bonheur. - Stop ! 757 00:41:42,080 --> 00:41:44,360 Je ne supporte plus ces discours à la con. 758 00:41:51,680 --> 00:41:53,840 Tu es un parasite de l'amour. 759 00:41:54,000 --> 00:41:57,480 Je ne veux plus entendre tes "Moi, Quasimodo, toi, Esméralda." 760 00:41:57,640 --> 00:41:59,320 Je me fous de ta vie 761 00:41:59,480 --> 00:42:01,000 et de ce que tu ressens. 762 00:42:02,160 --> 00:42:04,000 Moi aussi, j'ai des rêves. 763 00:42:04,160 --> 00:42:07,440 Moi aussi, je veux me sortir de toute cette merde, mais seule. 764 00:42:07,600 --> 00:42:09,480 Seule, tu entends ? 765 00:42:13,040 --> 00:42:14,960 Enfin, tu la fermes. 766 00:42:18,320 --> 00:42:20,719 Pour partir, il faut de l'argent, mademoiselle, 767 00:42:20,880 --> 00:42:22,800 celui que vous avez pris à Félix. 768 00:42:22,960 --> 00:42:25,560 C'est vous, et vous seule, qui avez pris l'argent. 769 00:42:27,640 --> 00:42:30,000 C'était votre seule chance de vous tirer d'ici, 770 00:42:30,560 --> 00:42:32,800 et de ses bras pleins d'amour et de bonté. 771 00:42:41,280 --> 00:42:45,120 - Alors, ça avance, ton affaire ? - Oui. J'y travaille. 772 00:42:45,280 --> 00:42:47,040 Tu ne veux toujours pas de mon aide ? 773 00:42:47,200 --> 00:42:48,680 J'ai fait ma petite enquête. 774 00:42:48,840 --> 00:42:50,080 Je suis tombé sur un blog. 775 00:42:50,239 --> 00:42:51,880 Il y avait quoi, sur ce blog ? 776 00:42:52,040 --> 00:42:54,480 Des gens qui se font pousser dans l'eau du canal. 777 00:42:54,840 --> 00:42:56,880 Je te rassure, tu n'étais pas dessus. 778 00:42:57,040 --> 00:42:59,000 Elle n'a pas dû avoir le temps de le mettre en ligne, 779 00:42:59,320 --> 00:43:01,080 le film qu'ils ont tourné avec toi. 780 00:43:01,239 --> 00:43:02,480 Qui ça, "ils" ? 781 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 Si on avait su que vous étiez flic, 782 00:43:09,680 --> 00:43:11,520 on ne vous aurait pas poussée. 783 00:43:11,680 --> 00:43:14,440 Moi aussi, j'avais trouvé le blog. Comment tu as fait ? 784 00:43:14,600 --> 00:43:16,480 Ils ont récidivé avec un clochard, 785 00:43:16,640 --> 00:43:19,520 mais il ne s'est pas laissé faire, Il a piqué son portable. 786 00:43:21,920 --> 00:43:23,280 Ensuite, c'était un jeu d'enfant pour remonter jusqu'à eux. 787 00:43:23,440 --> 00:43:25,960 - Tu t'emmerdais tant que ça ? - Un peu, oui. 788 00:43:26,120 --> 00:43:27,360 C'est à cause de la reine Chantal. 789 00:43:27,520 --> 00:43:29,719 Elle veut tellement prouver à la PP que je suis un talent gâché 790 00:43:29,880 --> 00:43:31,280 qu'elle a tout fait pour que je reste vissé à ma chaise. 791 00:43:36,040 --> 00:43:37,480 Si tu avais su que j'étais flic, 792 00:43:37,640 --> 00:43:38,960 tu en aurais jeté un autre ? 793 00:43:39,120 --> 00:43:40,400 À la bêtise, tu ajoutes la lâcheté ? 794 00:43:40,560 --> 00:43:41,920 Ce n'est pas de la bêtise, c'est de la cruauté. 795 00:43:42,080 --> 00:43:43,040 Et pourquoi tu filmes ? 796 00:43:43,200 --> 00:43:45,480 Pour montrer de quoi on est capables. 797 00:43:45,640 --> 00:43:47,680 Maintenant, c'est la justice qui va te montrer de quoi elle est capable. 798 00:43:48,400 --> 00:43:51,880 J'ai 16 ans, personne n'est mort. La justice ne peut rien contre moi. 799 00:43:52,040 --> 00:43:54,320 À ta première connerie quand tu seras majeure, 800 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 le tribunal te collera un max. 801 00:43:55,719 --> 00:43:58,800 C'est bon, il nous reste encore deux ans pour nous amuser. 802 00:44:02,480 --> 00:44:05,040 C'est lui, là, assis sur le bureau. 803 00:44:05,200 --> 00:44:06,239 C'est qui ? 804 00:44:07,040 --> 00:44:09,880 François Oregan, David Coello et Michel Maillard. 805 00:44:10,040 --> 00:44:11,440 Ça vous dit quelque chose ? 806 00:44:13,760 --> 00:44:15,239 Et la Comatex ? 807 00:44:15,400 --> 00:44:18,760 Je connais, je les ai contrôlés au printemps dernier. 808 00:44:19,719 --> 00:44:22,560 L'entreprise n'a pas pu faire face aux travaux de sécurité à réaliser, 809 00:44:22,719 --> 00:44:24,840 conformément à la loi et à votre procès-verbal. 810 00:44:25,000 --> 00:44:27,719 Elle a dû fermer. Ils sont restés sur le carreau. 811 00:44:27,880 --> 00:44:30,440 Ils picolaient dans un bar près de chez vous 812 00:44:30,600 --> 00:44:33,160 et vous ont vu passer. La bière et la rancune ont fait le reste. 813 00:44:34,360 --> 00:44:35,400 Je veux leur parler. 814 00:44:35,560 --> 00:44:37,520 Oui, si vous y tenez. Venez. 815 00:44:48,520 --> 00:44:49,239 Bonsoir. 816 00:44:54,800 --> 00:44:57,560 On est désolés, mais on ne veut pas vous parler. 817 00:45:04,239 --> 00:45:06,480 On a bouclé la procédure sans mentionner le Wi-Fi. 818 00:45:06,640 --> 00:45:08,200 - Bonsoir, capitaine. - Bonsoir. 819 00:45:08,360 --> 00:45:11,000 Un oubli à mettre sur le compte de l'entraide entre collègues. 820 00:45:11,160 --> 00:45:14,040 Merci. Et les trois gars ? 821 00:45:14,840 --> 00:45:17,320 Ils vont être déférés, et certainement condamnés. 822 00:45:17,840 --> 00:45:19,040 Bonne chance à vous. 823 00:45:19,800 --> 00:45:22,320 - Bon courage. Au revoir. - Merci. Au revoir. 824 00:45:39,239 --> 00:45:41,160 Elle fonctionne plutôt bien, cette PME familiale, 825 00:45:41,320 --> 00:45:42,360 vous ne trouvez pas ? 826 00:45:43,800 --> 00:45:45,800 Je sais ce que vous pensez tous. 827 00:45:46,760 --> 00:45:50,040 Je ne suis qu'un lapin de corridor, en dentelle et en gants blancs. 828 00:45:50,200 --> 00:45:51,560 Vous avez raison. 829 00:45:52,320 --> 00:45:55,239 Confrontée au terrain, ma légitimité, c'est quoi ? 830 00:45:55,400 --> 00:45:57,560 De la pisse dans un violon. 831 00:45:57,719 --> 00:46:01,160 Votre légitimité, je la respecte. Pourquoi vous avez tant de mépris ? 832 00:46:02,880 --> 00:46:03,960 Du mépris ? 833 00:46:04,120 --> 00:46:06,560 On m'a confié une mission, je ne suis pas l'IGS. 834 00:46:07,480 --> 00:46:08,800 Vous n'avez même pas cherché à comprendre. 835 00:46:10,080 --> 00:46:12,400 Aujourd'hui, la police évolue, elle cherche à être plus efficace. 836 00:46:12,560 --> 00:46:15,760 Il me semble que réorganiser, ce n'était pas trahir. 837 00:46:16,560 --> 00:46:18,680 Mais avec vous, il ne fallait rien toucher. 838 00:46:19,480 --> 00:46:22,360 Vous m'avez empêchée de travailler. Vous m'avez méprisée. 839 00:46:25,280 --> 00:46:26,800 En même temps, c'est normal. 840 00:46:26,960 --> 00:46:29,239 Vous cherchez à défendre votre territoire. 841 00:46:29,400 --> 00:46:32,840 Ce n'est pas un territoire. C'est juste un secteur, des gens. 842 00:46:37,040 --> 00:46:39,440 Des innocents ont failli périr dans cet incendie. 843 00:46:42,080 --> 00:46:45,120 C'est important de montrer qu'on est là, 844 00:46:46,120 --> 00:46:47,560 qu'on est proches. 845 00:46:50,960 --> 00:46:54,520 Je n'ai jamais vu autant d'officiers se mobiliser à ce point 846 00:46:54,680 --> 00:46:56,440 pour trouver un CD. 847 00:46:59,560 --> 00:47:02,560 Lakmé de Léo Delibes, un enregistrement unique. 848 00:47:02,719 --> 00:47:03,760 Alors... 849 00:47:07,480 --> 00:47:10,280 Mademoiselle, s'il vous plaît, vous avez de quoi écrire ? 850 00:47:15,280 --> 00:47:17,320 C'est ridicule de vous cacher la vérité. 851 00:47:20,560 --> 00:47:22,600 C'est là que vous trouverez votre patron. 852 00:47:23,360 --> 00:47:25,000 Ça ne le fera pas revenir, 853 00:47:25,160 --> 00:47:27,800 mais ça aidera vos collègues à tourner la page. 854 00:47:29,000 --> 00:47:30,160 C'est vous, le taulier, maintenant. 855 00:47:32,760 --> 00:47:33,840 Et vous ? 856 00:47:34,000 --> 00:47:36,080 Un poste s'ouvre à l'état-major, 857 00:47:36,239 --> 00:47:38,400 conseiller technique du préfet de police. 858 00:47:38,560 --> 00:47:39,960 C'est tout moi, ça. 859 00:47:44,280 --> 00:47:45,560 Au revoir, Lukas. 860 00:48:04,960 --> 00:48:05,719 Voilà Simone. 861 00:48:23,360 --> 00:48:25,480 Non, s'il vous plaît. 862 00:48:25,640 --> 00:48:29,640 Allez-vous-en. Ça ne sert à rien d'attendre. 863 00:48:29,960 --> 00:48:32,920 Simone, on a trouvé le CD. Vous pouvez lui donner ? 864 00:48:33,640 --> 00:48:36,120 Que s'est-il passé ? Qu'est-ce qu'il fait là ? 865 00:48:36,840 --> 00:48:38,560 Il ne va pas bien. 866 00:48:39,560 --> 00:48:41,239 La P.J. Saint-Martin, c'était chez lui. 867 00:48:41,400 --> 00:48:43,000 Ils l'ont traité comme... 868 00:48:43,160 --> 00:48:44,160 Un moins que rien. 869 00:48:45,360 --> 00:48:47,160 On devait partir en vacances. 870 00:48:47,320 --> 00:48:50,360 Il a dit qu'il prenait sa retraite. Jusque-là, 871 00:48:50,520 --> 00:48:52,000 c'était parfait. 872 00:48:54,520 --> 00:48:56,480 Il ne s'est pas remis à boire, vous savez ? 873 00:48:57,360 --> 00:48:58,840 Il a juste arrêté de parler. 874 00:49:00,040 --> 00:49:01,400 Il ne dit plus un mot. 875 00:49:02,080 --> 00:49:03,560 Il est chagrin. 876 00:49:04,480 --> 00:49:05,800 Alors... 877 00:49:05,960 --> 00:49:09,840 Je lui ai demandé si ça lui ferait du bien de venir ici. 878 00:49:12,719 --> 00:49:14,400 Je crois qu'il a dit oui. 879 00:49:15,880 --> 00:49:16,880 Merci. 880 00:51:05,239 --> 00:51:07,239 Sous-titrage : Hiventy 880 00:51:08,305 --> 00:52:08,468 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm