"Leviathan" Clankers and Darwinists
ID | 13212592 |
---|---|
Movie Name | "Leviathan" Clankers and Darwinists |
Release Name | Leviathan (2025) Netflix | S01 Ep03 | "Clankers and Darwinists" |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37542794 |
Format | srt |
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,470
[wind blowing]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:28,236 --> 00:00:30,446
How much longer are we going to stay here?
4
00:00:30,447 --> 00:00:33,491
-Until this madness finally ends.
-[sighs]
5
00:00:34,325 --> 00:00:35,785
You have to trust me.
6
00:00:36,286 --> 00:00:40,874
Your father prepared this safe house
for precisely this kind of situation.
7
00:00:42,250 --> 00:00:43,709
I suppose.
8
00:00:43,710 --> 00:00:47,255
-But what is happening to the world?
-It's like dominoes.
9
00:00:48,006 --> 00:00:50,799
Your parents' assassination
enraged Austria
10
00:00:50,800 --> 00:00:53,053
and caused them to invade Serbia.
11
00:00:53,553 --> 00:00:57,724
Next, Russia joined the war
to defend Serbia, its ally.
12
00:00:58,349 --> 00:01:02,145
Then Germany mobilized as well,
to oppose Russia
13
00:01:02,979 --> 00:01:05,815
and to uphold
the Clanker alliance with Austria.
14
00:01:06,983 --> 00:01:09,152
And will Britain and France get involved?
15
00:01:09,652 --> 00:01:12,071
They will. It's inevitable.
16
00:01:12,072 --> 00:01:16,576
The battle between the Clankers
and the Darwinists is about to begin.
17
00:01:19,662 --> 00:01:22,082
-[clock ticking]
-[Volger] The fuse has been lit.
18
00:01:22,707 --> 00:01:25,542
And the cost will be millions
of human lives.
19
00:01:25,543 --> 00:01:27,003
[ticking stops]
20
00:01:27,629 --> 00:01:30,131
-[Alek] What about us, then?
-Hm?
21
00:01:30,715 --> 00:01:31,841
Why don't we act?
22
00:01:32,509 --> 00:01:34,927
Are we really going to just sit here
and watch?
23
00:01:34,928 --> 00:01:36,137
And do nothing?!
24
00:01:36,721 --> 00:01:38,848
While all those lives are lost?
25
00:01:39,349 --> 00:01:42,852
And me, with no claim to the throne,
why am I being targeted?
26
00:01:43,353 --> 00:01:47,064
And the gold, you said that we'd use it
to get new allies!
27
00:01:47,065 --> 00:01:49,399
-So why aren't we doing that?
-[exhales]
28
00:01:49,400 --> 00:01:51,860
We just got here this morning,
Your Highness.
29
00:01:51,861 --> 00:01:54,196
Let's get settled in
before we join the war and...
30
00:01:54,197 --> 00:01:55,239
No more excuses!
31
00:01:55,240 --> 00:01:57,575
-[Volger] Hm? Huh?
-[haunting whale song]
32
00:01:58,535 --> 00:02:00,245
-[Alek gasps]
-[Klopp grunting]
33
00:02:02,455 --> 00:02:04,581
A zeppelin! Have we been found?
34
00:02:04,582 --> 00:02:07,252
No! It's barely making any engine noise.
35
00:02:09,671 --> 00:02:11,421
[all gasp]
36
00:02:11,422 --> 00:02:13,341
[evocative music playing]
37
00:02:14,342 --> 00:02:16,927
[Klopp] Not a zeppelin but an air beast!
38
00:02:16,928 --> 00:02:18,929
[gasps] Can it be?
39
00:02:18,930 --> 00:02:21,099
Is that the Leviathan?
40
00:02:25,812 --> 00:02:27,938
-[gasps] We've gotta go help!
-[Volger] No!
41
00:02:27,939 --> 00:02:30,357
[Alek] The crew could be injured.
We have to help them.
42
00:02:30,358 --> 00:02:32,609
No, no, Young Master.
You can't go out there.
43
00:02:32,610 --> 00:02:33,819
Why not?! Tell me!
44
00:02:33,820 --> 00:02:36,864
B... because those are Darwinists
out there.
45
00:02:36,865 --> 00:02:38,240
And they're our enemies!
46
00:02:38,241 --> 00:02:42,202
So, because they're the wrong kind
of domino, we're going to let them die?
47
00:02:42,203 --> 00:02:46,081
Be they enemy or not,
those Darwinists are humans just like us!
48
00:02:46,082 --> 00:02:49,251
That may be, but we cannot let
this safe house be discovered,
49
00:02:49,252 --> 00:02:50,752
no matter what happens!
50
00:02:50,753 --> 00:02:52,087
[Alek] It feels wrong.
51
00:02:52,088 --> 00:02:54,048
Perhaps, but you know
this is your father's wish.
52
00:02:55,592 --> 00:02:57,468
[Alek swallows, breathes shakily]
53
00:02:57,969 --> 00:02:59,094
You're wrong!
54
00:02:59,095 --> 00:03:02,097
My father would never want me
to ignore the suffering of others.
55
00:03:02,098 --> 00:03:04,850
Furthermore, I'm just another orphan now,
56
00:03:04,851 --> 00:03:06,768
so there's no reason
to keep me trapped here!
57
00:03:06,769 --> 00:03:10,105
And you, with your secrets!
Tell me what's really going on!
58
00:03:10,106 --> 00:03:13,526
[grunts softly] Very well. If I must.
59
00:03:14,527 --> 00:03:18,697
Your Highness, you are in fact
the true and rightful heir to the throne.
60
00:03:18,698 --> 00:03:19,615
[gasps]
61
00:03:19,616 --> 00:03:21,867
The pope recertified
your parents' marriage
62
00:03:21,868 --> 00:03:24,703
and decreed your mother
to be full-blooded royalty.
63
00:03:24,704 --> 00:03:28,290
[splutters] No, but... this can't be real!
64
00:03:28,291 --> 00:03:31,001
A papal edict has been issued.
65
00:03:31,002 --> 00:03:34,588
When it was announced,
the Germans undoubtedly heard the news.
66
00:03:34,589 --> 00:03:39,135
Their relentless pursuit of us is clear
proof that they know of your status.
67
00:03:40,386 --> 00:03:44,473
So now, do you understand
why it's so vital that you be protected?
68
00:03:44,474 --> 00:03:47,059
Stay in hiding until this war is done.
69
00:03:47,060 --> 00:03:49,144
And then take the throne as the emperor.
70
00:03:49,145 --> 00:03:51,230
-[gasps softly]
-It's your duty, Highness.
71
00:03:51,231 --> 00:03:52,649
-[haunting whale song]
-[gasps]
72
00:03:53,358 --> 00:03:54,566
[Volger grunts]
73
00:03:54,567 --> 00:03:58,779
To safeguard the 50 million citizens
of the Austro-Hungarian Empire.
74
00:03:58,780 --> 00:04:01,157
Not some Darwinist trash!
75
00:04:02,075 --> 00:04:03,992
-[Klopp] He's right, Young Master.
-No!
76
00:04:03,993 --> 00:04:05,495
[grunts]
77
00:04:17,423 --> 00:04:18,800
[music fades out]
78
00:04:19,342 --> 00:04:20,384
[grunts]
79
00:04:20,385 --> 00:04:22,470
[bright piano music playing]
80
00:04:54,168 --> 00:04:55,420
[music fades out]
81
00:04:57,088 --> 00:04:59,090
[breathing shakily]
82
00:05:21,821 --> 00:05:23,865
[optimistic music fades in]
83
00:05:37,545 --> 00:05:38,545
[softly] Oh!
84
00:05:39,547 --> 00:05:42,300
Hey! Hey, are... are you all right?
85
00:05:42,884 --> 00:05:43,884
[moans, gasps]
86
00:05:45,803 --> 00:05:47,263
[music becomes apprehensive]
87
00:05:48,598 --> 00:05:50,099
-[gasps] Huh?
-[loud rumbling]
88
00:05:55,104 --> 00:05:56,396
[music becomes tense]
89
00:05:56,397 --> 00:05:57,940
[gasps softly, grunts]
90
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
[music stops]
91
00:06:10,495 --> 00:06:12,497
[Alek shrieking]
92
00:06:23,299 --> 00:06:25,675
-[Deryn moaning]
-Huh?
93
00:06:25,676 --> 00:06:27,762
-You're alive!
-[groaning]
94
00:06:29,430 --> 00:06:31,307
[gasps, grunts]
95
00:06:33,059 --> 00:06:36,854
Barkin' spiders! Did we crash?
And just who are you?!
96
00:06:37,855 --> 00:06:39,982
-I'm here to help you.
-Huh?
97
00:06:40,566 --> 00:06:41,566
Here.
98
00:06:41,984 --> 00:06:42,984
You're hurt.
99
00:06:43,736 --> 00:06:47,115
[clears throat] Might well be,
now that you mention it.
100
00:06:47,615 --> 00:06:48,865
Let me help you.
101
00:06:48,866 --> 00:06:51,159
Who <i>are</i> you? Where did you come from?
102
00:06:51,160 --> 00:06:53,620
What are you doing out here
in the middle of nowhere?
103
00:06:53,621 --> 00:06:57,499
Well I... I... I live right near here.
104
00:06:57,500 --> 00:07:00,210
Mmm. You're a liar!
105
00:07:00,211 --> 00:07:01,545
You're a German, aye?
106
00:07:01,546 --> 00:07:04,714
-It was your lot shot us down!
-Oh... No!
107
00:07:04,715 --> 00:07:07,135
If I was, why would I help?!
108
00:07:08,010 --> 00:07:09,095
Take the case.
109
00:07:09,762 --> 00:07:11,388
I have to go now.
110
00:07:11,389 --> 00:07:13,015
You really live up here?
111
00:07:14,934 --> 00:07:18,646
Yes. There, in the village. Goodbye.
112
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
Hey, wait!
113
00:07:21,357 --> 00:07:24,568
I'm, uh... look,
I'm sorry I didn't believe you.
114
00:07:24,569 --> 00:07:26,611
Thanks for the medical kit.
115
00:07:26,612 --> 00:07:30,824
And thanks for coming to help too.
You found me right in the nick.
116
00:07:30,825 --> 00:07:33,453
I'd be a frozen lolly
if you hadn't shown up.
117
00:07:34,829 --> 00:07:38,124
Yeah. [chuckles softly]
I'm glad you're not hurt too badly.
118
00:07:39,417 --> 00:07:40,500
Dylan Sharp.
119
00:07:40,501 --> 00:07:41,919
What's your name?
120
00:07:43,963 --> 00:07:44,963
Alek.
121
00:07:46,716 --> 00:07:47,799
See you.
122
00:07:47,800 --> 00:07:48,925
Wait a tick, Alek.
123
00:07:48,926 --> 00:07:52,387
Do you suppose your village folk
might be willing to give us a hand?
124
00:07:52,388 --> 00:07:55,182
Sorry, that's... unlikely.
125
00:07:55,183 --> 00:07:57,518
It's, uh... too far away.
126
00:07:58,186 --> 00:07:59,186
Huh?
127
00:07:59,520 --> 00:08:02,063
How'd you get here if it's so far away?
128
00:08:02,064 --> 00:08:05,650
Uh... and they don't know anything
about aircraft.
129
00:08:05,651 --> 00:08:09,696
Huh? Aren't you Swiss barkin' geniuses
with machines though?
130
00:08:09,697 --> 00:08:11,908
Uh... well, I guess.
131
00:08:12,408 --> 00:08:13,909
But we can't help you.
132
00:08:13,910 --> 00:08:15,452
Now, I gotta go.
133
00:08:15,453 --> 00:08:17,162
Huh?! Wait come back here!
134
00:08:17,163 --> 00:08:19,289
-No!
-I'm not done with you!
135
00:08:19,290 --> 00:08:21,333
-[grunts]
-Let me go!
136
00:08:21,334 --> 00:08:24,628
I told you! I'm sorry,
but we can't help you! [grunting]
137
00:08:24,629 --> 00:08:25,795
You can't just leave!
138
00:08:25,796 --> 00:08:28,215
At least come back
to the ship with me first!
139
00:08:28,216 --> 00:08:30,175
How do I explain the medical kit?
140
00:08:30,176 --> 00:08:32,553
[both grunting]
141
00:08:38,434 --> 00:08:41,061
[gasps] Sorry,
but I couldn't let you run away.
142
00:08:41,062 --> 00:08:41,978
[gasps]
143
00:08:41,979 --> 00:08:43,522
[tense music playing]
144
00:08:43,523 --> 00:08:45,690
-No! Don't shoot!
-Stay back!
145
00:08:45,691 --> 00:08:49,444
-Whatever you do, don't fire that gun!
-Why shouldn't I? You attacked me!
146
00:08:49,445 --> 00:08:52,239
-Ugh! You idiot! Don't you understand?
-[music becomes wistful]
147
00:08:52,240 --> 00:08:55,283
Blisters! That ship's full of hydrogen!
148
00:08:55,284 --> 00:08:56,452
[gasps]
149
00:08:57,787 --> 00:09:01,206
And now that it's leaking,
there's hydrogen everywhere.
150
00:09:01,207 --> 00:09:02,666
Everywhere!
151
00:09:02,667 --> 00:09:07,004
So, if you fire that gun, you'll probably
blow up this whole mountain!
152
00:09:07,713 --> 00:09:09,549
[both grunt]
153
00:09:11,717 --> 00:09:13,093
Don't you be worried.
154
00:09:13,094 --> 00:09:16,263
The captain's probably just gonna ask you
a few questions.
155
00:09:16,264 --> 00:09:18,348
I cannae see how you'd be in any trouble
156
00:09:18,349 --> 00:09:21,393
after I tell 'em
how you volunteered to help us out.
157
00:09:21,394 --> 00:09:23,937
-[Nora] Ah, Airman Sharp, there you are!
-Huh?
158
00:09:23,938 --> 00:09:27,024
[Nora] Bad news,
some of my eggs have cracked.
159
00:09:28,234 --> 00:09:31,987
If I don't do something,
the remaining eggs won't survive either.
160
00:09:31,988 --> 00:09:33,196
They need a heater.
161
00:09:33,197 --> 00:09:35,740
So I need you
to find one for me immediately.
162
00:09:35,741 --> 00:09:38,618
-Oh! What about him, then?
-[Nora] Hm?
163
00:09:38,619 --> 00:09:42,414
He says that he lives nearby,
and he wanted to give us his medical kit.
164
00:09:42,415 --> 00:09:44,749
-Look.
-[man] Hey, over here, over here.
165
00:09:44,750 --> 00:09:47,502
Hmm... I'll take care of him for you.
166
00:09:47,503 --> 00:09:49,671
The heater is more important right now.
167
00:09:49,672 --> 00:09:52,425
-Aye, Doctor.
-[man] Not there. I said over there.
168
00:09:55,970 --> 00:09:57,013
[Nora sighs]
169
00:09:59,849 --> 00:10:01,517
Well then. What's your name?
170
00:10:03,185 --> 00:10:05,687
That isn't important. I just came to help.
171
00:10:05,688 --> 00:10:07,063
[Nora] Hmm.
172
00:10:07,064 --> 00:10:10,943
-That looks like a rather expensive case.
-No... [splutters]
173
00:10:11,861 --> 00:10:15,197
I suppose.
You have no right to keep me here!
174
00:10:15,781 --> 00:10:18,284
Ah, but I don't have the power
to release you either.
175
00:10:19,201 --> 00:10:22,162
If you don't, things could get serious.
176
00:10:22,163 --> 00:10:25,290
They'll take me back.
They're probably already looking.
177
00:10:25,291 --> 00:10:27,083
Take you back?
178
00:10:27,084 --> 00:10:30,795
Listen, my family,
they'll resort to violence, or they'll...
179
00:10:30,796 --> 00:10:31,797
[Nora] Hmm...
180
00:10:32,465 --> 00:10:33,965
I found a heater, Dr. Barlow!
181
00:10:33,966 --> 00:10:36,718
It's a wee bit old,
but it works just fine!
182
00:10:36,719 --> 00:10:37,928
[Nora] What a relief!
183
00:10:40,014 --> 00:10:43,892
[Deryn] But the Leviathan's
in a lot worse shape than I thought.
184
00:10:43,893 --> 00:10:47,896
[Nora] Yes. More than half its hydrogen
has already leaked out.
185
00:10:47,897 --> 00:10:50,149
I have to get back to my eggs now.
186
00:10:50,775 --> 00:10:53,193
While I do that, here's a suggestion.
187
00:10:53,194 --> 00:10:55,904
Take a Huxley up
and do some reconnaissance.
188
00:10:55,905 --> 00:11:00,075
Apparently, your friend's violent family
is on their way to cause some trouble.
189
00:11:00,076 --> 00:11:01,076
[Deryn] Huh?
190
00:11:03,079 --> 00:11:05,080
A violent family, aye?
191
00:11:05,081 --> 00:11:07,541
What, are you in a gang or something?
192
00:11:08,709 --> 00:11:11,336
-[Alek retches]
-What? Are you sick?
193
00:11:11,337 --> 00:11:13,838
[Alek] Well, we are inside
the guts of an animal.
194
00:11:13,839 --> 00:11:15,716
Yeah... so what?
195
00:11:16,300 --> 00:11:18,677
I can't believe the lengths
you Darwinists go to
196
00:11:18,678 --> 00:11:20,303
to produce a monster this size!
197
00:11:20,304 --> 00:11:24,349
I forgot! You Swiss are Clankers
like the Germans, aren't ya?
198
00:11:24,350 --> 00:11:25,517
-[laughs]
-[groans]
199
00:11:25,518 --> 00:11:28,269
So that's why you look
like death warmed over!
200
00:11:28,270 --> 00:11:31,648
It's just sickening.
Machines are obviously superior.
201
00:11:31,649 --> 00:11:34,984
[Deryn] Ha! Machines are so limited
in what they can do.
202
00:11:34,985 --> 00:11:38,697
[Alek] Really? Can a fabricated beast
run as fast as a train?
203
00:11:38,698 --> 00:11:41,241
[Deryn] Maybe not.
But can a Clanker build a train
204
00:11:41,242 --> 00:11:45,078
that'll catch its own food
to repair itself and even reproduce?
205
00:11:45,079 --> 00:11:46,454
[Alek] Reproduce?!
206
00:11:46,455 --> 00:11:48,999
Just the thought of that
sends shivers down my spine.
207
00:11:50,876 --> 00:11:52,294
[men grunting]
208
00:11:54,213 --> 00:11:56,423
You guys survived the crash too, aye?
209
00:11:56,424 --> 00:12:00,093
[laughs] Look who's talkin'.
You're tougher than I thought.
210
00:12:00,094 --> 00:12:03,096
Hey, can you keep an eye
on this guy for a while?
211
00:12:03,097 --> 00:12:06,141
-Huh? You're giving <i>me</i> orders now?
-The order's not from me.
212
00:12:06,142 --> 00:12:08,309
-It's from that scientist lady!
-Huh? Wait!
213
00:12:08,310 --> 00:12:10,062
[Huxley bubbling]
214
00:12:18,362 --> 00:12:19,362
[gasps]
215
00:12:22,324 --> 00:12:24,451
[inhales shakily] Enemy in sight!
216
00:12:24,452 --> 00:12:26,369
Stormwalker approaching from the west!
217
00:12:26,370 --> 00:12:30,039
Oh no! With all this hydrogen about,
if we get hit, we're through!
218
00:12:30,040 --> 00:12:31,332
[man] Enemy approaching!
219
00:12:31,333 --> 00:12:35,003
-Stormwalker coming in from the west!
-[Newkirk] We need to take 'em out first!
220
00:12:35,004 --> 00:12:36,755
-[Alek grunting]
-[Newkirk groans] Hey!
221
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
[dramatic music playing]
222
00:12:40,217 --> 00:12:43,220
No, Alek! Don't run! Ugh!
223
00:12:59,612 --> 00:13:02,530
-Just let me go!
-I can't! I was ordered to hold you!
224
00:13:02,531 --> 00:13:05,701
-And your people are about to attack us!
-No, I'll stop them!
225
00:13:06,327 --> 00:13:07,744
Aye, you'd do that?
226
00:13:07,745 --> 00:13:10,790
-So maybe you're not our enemy after all.
-[music fades out]
227
00:13:11,415 --> 00:13:15,001
Why didn't you tell me your family had
a huge Walker in the first place?
228
00:13:15,002 --> 00:13:19,465
-Would you have believed me if I had?
-Aye, you've got a fair point there.
229
00:13:22,009 --> 00:13:24,136
Stop! It's me!
230
00:13:26,889 --> 00:13:28,432
[Walker creaking]
231
00:13:29,350 --> 00:13:30,683
-Not good.
-[tense music playing]
232
00:13:30,684 --> 00:13:33,437
The Leviathan's marksmen are out
and ready to open fire.
233
00:13:36,315 --> 00:13:37,315
[grunts]
234
00:13:38,150 --> 00:13:39,442
What are you doing?!
235
00:13:39,443 --> 00:13:41,194
[engine powering down]
236
00:13:41,195 --> 00:13:42,654
[Alek] It's working.
237
00:13:42,655 --> 00:13:44,489
[Deryn chuckles] There you have it.
238
00:13:44,490 --> 00:13:47,408
Obviously, your people value you enough
to play it safe.
239
00:13:47,409 --> 00:13:48,744
You are quite right.
240
00:13:49,411 --> 00:13:51,079
And what's your plan from here?
241
00:13:51,080 --> 00:13:53,623
Uh... this was all I had.
242
00:13:53,624 --> 00:13:56,126
[grunts] You can leave the rest to me.
243
00:13:57,461 --> 00:13:59,671
Volger! Come on out!
244
00:13:59,672 --> 00:14:02,299
He was just pretending to threaten me!
245
00:14:06,053 --> 00:14:07,053
[metal squeaks]
246
00:14:11,684 --> 00:14:13,518
Ahoy, Clanker!
247
00:14:13,519 --> 00:14:16,021
Let's declare a truce
and talk this out, aye?
248
00:14:16,605 --> 00:14:18,274
No one gets hurt!
249
00:14:18,983 --> 00:14:20,942
So far, so good, Sharp.
250
00:14:20,943 --> 00:14:24,070
-Let's hope both sides honor the truce.
-Yeah.
251
00:14:24,071 --> 00:14:26,615
-You got that right, mate.
-[music fades out]
252
00:14:35,124 --> 00:14:37,209
Have a seat, gentlemen.
253
00:14:39,169 --> 00:14:40,629
[Volger softly] Hmm.
254
00:14:46,760 --> 00:14:48,596
-Hmm. Hm?
-[metallic clank]
255
00:14:50,931 --> 00:14:52,141
[growls softly]
256
00:14:54,476 --> 00:14:56,686
Welcome aboard the Leviathan, men.
257
00:14:56,687 --> 00:14:59,856
A spot of tea? It is a bit early for rum.
258
00:14:59,857 --> 00:15:02,650
-Don't forget a lady is present.
-Hm?
259
00:15:02,651 --> 00:15:04,653
Ah, of course, you're right.
260
00:15:07,531 --> 00:15:08,364
[lizard trills]
261
00:15:08,365 --> 00:15:10,867
[Captain] Some tea for our guests.
262
00:15:10,868 --> 00:15:13,203
[lizard chirrups] <i>Some tea for our guests.</i>
263
00:15:14,788 --> 00:15:15,873
[gasps softly]
264
00:15:16,457 --> 00:15:17,499
[Volger sighs]
265
00:15:21,795 --> 00:15:24,423
What's this?
Do you have an aversion to lizards?
266
00:15:25,341 --> 00:15:29,052
Hm. Just what is
your interest in this, madam?
267
00:15:29,053 --> 00:15:31,721
<i>I</i> invited Dr. Barlow here.
268
00:15:31,722 --> 00:15:36,184
She has a deep understanding of the ship
and all of its functions and requirements.
269
00:15:36,185 --> 00:15:38,478
Her expertise will be invaluable.
270
00:15:38,479 --> 00:15:40,188
Count, I'm pleased to meet you.
271
00:15:40,189 --> 00:15:42,982
Alek here told us your family
is somewhat dangerous,
272
00:15:42,983 --> 00:15:45,526
but you seem quite civilized to me.
273
00:15:45,527 --> 00:15:47,112
[Volger scoffs, grumbles]
274
00:15:47,988 --> 00:15:51,824
First off, I must apologize
for the rough treatment you received
275
00:15:51,825 --> 00:15:53,535
at the hands of my crew, son.
276
00:15:54,078 --> 00:15:58,289
It's just, we're still a bit confused
about who you are exactly
277
00:15:58,290 --> 00:16:01,709
and what you and your Walker
are doing here. [clears throat]
278
00:16:01,710 --> 00:16:06,089
Your Stormwalker carries the markings
of the Austro-Hungarian forces.
279
00:16:06,090 --> 00:16:09,426
As well as another insignia,
the Habsburg royal crest.
280
00:16:10,886 --> 00:16:14,055
You must understand,
since we opposed the emperor,
281
00:16:14,056 --> 00:16:16,808
I'm afraid fleeing the country
became our only option.
282
00:16:16,809 --> 00:16:20,270
[Nora] I see. But if they're pursuing you,
you must be important.
283
00:16:20,896 --> 00:16:23,524
Why are they so determined to stop you?
284
00:16:24,024 --> 00:16:25,984
-Only because...
-The thing is...
285
00:16:25,985 --> 00:16:30,279
we're here to meet with allies of ours
from Germany and Austria,
286
00:16:30,280 --> 00:16:33,324
who share our disposition
towards the emperor's regime.
287
00:16:33,325 --> 00:16:36,119
I expect they will be arriving here soon.
288
00:16:36,120 --> 00:16:37,203
[Captain groans]
289
00:16:37,204 --> 00:16:41,833
Hmm. It occurs to me
that despite being your hosts,
290
00:16:41,834 --> 00:16:43,960
we could be in danger
when your friends arrive.
291
00:16:43,961 --> 00:16:48,841
Mm. And unlike myself, some of them
do exhibit violent tendencies.
292
00:16:50,467 --> 00:16:52,969
-So we know what to expect.
-[Volger] Hm?
293
00:16:52,970 --> 00:16:57,473
[Nora] The last time we met German forces,
they tried to take the Leviathan alive.
294
00:16:57,474 --> 00:16:59,392
No doubt they will try again.
295
00:16:59,393 --> 00:17:01,353
-I suspect they are en route.
-[Alek gasps]
296
00:17:02,521 --> 00:17:03,730
And that, of course,
297
00:17:03,731 --> 00:17:07,234
would not only expose your safe house
but put your allies in grave danger.
298
00:17:08,110 --> 00:17:09,820
[Volger grumbling softly]
299
00:17:10,738 --> 00:17:11,863
You're right.
300
00:17:11,864 --> 00:17:15,575
So the best thing for both of us
is for you and your ship to leave here.
301
00:17:15,576 --> 00:17:18,494
And the sooner the better,
since the Germans know where you are.
302
00:17:18,495 --> 00:17:21,122
[Captain] Yes.
With that I wholeheartedly agree.
303
00:17:21,123 --> 00:17:25,501
Then, since we agree and since your ship
appears to be in need of some repairs,
304
00:17:25,502 --> 00:17:27,254
let me offer this.
305
00:17:28,255 --> 00:17:32,301
We are not experts on beasts of this kind,
so I don't know what you need.
306
00:17:33,177 --> 00:17:35,971
But ask and we will do
everything we can to help.
307
00:17:36,555 --> 00:17:37,765
That's most appreciated.
308
00:17:38,390 --> 00:17:41,726
And what we need right now
is food for the air beast.
309
00:17:41,727 --> 00:17:43,895
An immense amount of food.
310
00:17:43,896 --> 00:17:46,147
[suspiciously] Oh? Is that so?
311
00:17:46,148 --> 00:17:50,026
The ship is self-healing.
But at the moment it's not working.
312
00:17:50,027 --> 00:17:51,611
Once enough food is aboard,
313
00:17:51,612 --> 00:17:54,322
healing will begin,
and we can make ready to lift off at once.
314
00:17:54,323 --> 00:17:56,115
How long is the process?
315
00:17:56,116 --> 00:17:59,619
At minimum,
the healing will take two days.
316
00:17:59,620 --> 00:18:00,704
[Volger] Hmm.
317
00:18:02,122 --> 00:18:05,541
That will have to do.
We can give you all the food you need.
318
00:18:05,542 --> 00:18:08,586
Why, that's excellent.
Most appreciated, Count.
319
00:18:08,587 --> 00:18:12,673
-But in return, you will immediately...
-You want Alek back.
320
00:18:12,674 --> 00:18:15,802
But I'm afraid we can't afford
to release him at this time.
321
00:18:15,803 --> 00:18:19,055
Our only guarantee of safety
is keeping Alek aboard.
322
00:18:19,056 --> 00:18:22,725
Without that insurance, you might choose
to destroy us with your Walker.
323
00:18:22,726 --> 00:18:23,851
But, no, we...
324
00:18:23,852 --> 00:18:26,229
Then, allow me to stay aboard
as your insurance.
325
00:18:26,230 --> 00:18:27,355
[Nora] Hmm.
326
00:18:27,356 --> 00:18:31,651
In exchange, allow me
to invite one of your crew to join us.
327
00:18:31,652 --> 00:18:33,821
Fair is fair, after all.
328
00:18:34,530 --> 00:18:36,824
-Captain, do you have a...
-I will volunteer.
329
00:18:37,491 --> 00:18:39,450
No! What if something happens to you?
330
00:18:39,451 --> 00:18:42,203
I'm the obvious choice. Think about it.
331
00:18:42,204 --> 00:18:45,957
Who's better suited than I
to choose food supplies for the Leviathan?
332
00:18:45,958 --> 00:18:48,126
-It's indisputable.
-[Captain grumbles]
333
00:18:48,127 --> 00:18:49,294
[Volger grumbles]
334
00:18:53,132 --> 00:18:54,090
[lively music playing]
335
00:18:54,091 --> 00:18:57,468
I have to say,
this machine does move in an odd way.
336
00:18:57,469 --> 00:19:01,055
-[laughs] Aye, it walks like a rooster.
-[Nora] Mmm.
337
00:19:01,056 --> 00:19:03,933
-Why are <i>you</i> here anyway?
-I was wondering the same!
338
00:19:03,934 --> 00:19:06,352
The doctor said she needed an assistant.
339
00:19:06,353 --> 00:19:07,436
-[metallic thud]
-[groans]
340
00:19:07,437 --> 00:19:08,563
Barkin' spiders!
341
00:19:08,564 --> 00:19:11,190
Okay, I'm sorry I called you a rooster!
342
00:19:11,191 --> 00:19:13,526
So, if you're Austrian,
why didn't you say so?
343
00:19:13,527 --> 00:19:15,111
Why'd you say you were Swiss?
344
00:19:15,112 --> 00:19:18,406
I never said that. You just assumed that
because of where we are.
345
00:19:18,407 --> 00:19:21,159
[Deryn] Eh?
Are you sure you didn't tell me that?
346
00:19:21,160 --> 00:19:22,286
[Klopp] Mmm.
347
00:19:26,540 --> 00:19:28,792
[laughs] Blisters!
Look at all this food you got!
348
00:19:29,376 --> 00:19:31,586
It's a miracle
you're not fat as a hog, Alek.
349
00:19:31,587 --> 00:19:33,796
Shall we get started, Airman Sharp?
350
00:19:33,797 --> 00:19:34,882
[Deryn] Uh, aye!
351
00:19:42,055 --> 00:19:43,055
[music stops]
352
00:19:44,308 --> 00:19:48,186
[Klopp] With all this fog, it's too
dangerous to pilot the Walker at night.
353
00:19:48,187 --> 00:19:51,480
{\an8}I agree. We'll wait for first light
and head out then.
354
00:19:51,481 --> 00:19:53,858
{\an8}-I'll go tell the others.
-Wait.
355
00:19:53,859 --> 00:19:57,404
{\an8}-[Klopp] Hm?
-I uh... wanna say...
356
00:19:58,113 --> 00:20:00,073
{\an8}I'm sorry I caused all this trouble.
357
00:20:01,074 --> 00:20:04,035
Listen, even if you hadn't
made contact with the Leviathan,
358
00:20:04,036 --> 00:20:06,579
our situation would still
be just as dangerous.
359
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
I guess.
360
00:20:10,626 --> 00:20:13,836
You know what, tonight,
we should treat ourselves to a fire.
361
00:20:13,837 --> 00:20:17,298
It's been quite a while
since we enjoyed the comforts of home.
362
00:20:17,299 --> 00:20:18,299
Hm?
363
00:20:19,134 --> 00:20:20,176
Yeah.
364
00:20:20,177 --> 00:20:22,262
[classical music playing]
365
00:20:23,430 --> 00:20:26,266
Oh aye! This is gonna taste really good!
366
00:20:28,268 --> 00:20:31,145
You seem pretty at home in the kitchen
for a young airman.
367
00:20:31,146 --> 00:20:34,148
Um... you know your way
around a cook-fire too, Mr. Klopp.
368
00:20:34,149 --> 00:20:36,484
[laughs] Yes, you've got me there.
369
00:20:36,485 --> 00:20:39,820
Cooking is a lot like
working with machines, I find.
370
00:20:39,821 --> 00:20:40,948
[Deryn] How so, sir?
371
00:20:47,996 --> 00:20:49,789
Can I be of any help, Master Alek?
372
00:20:49,790 --> 00:20:51,833
No, thanks. I've got it.
373
00:20:56,380 --> 00:20:58,589
Whoa! I eat separately.
374
00:20:58,590 --> 00:21:00,384
Why? Huh?
375
00:21:01,677 --> 00:21:04,221
-Come on. Join us, Klopp.
-[Klopp] Oh!
376
00:21:12,020 --> 00:21:13,230
[Klopp slurps]
377
00:21:18,485 --> 00:21:19,569
[music fades out]
378
00:21:20,320 --> 00:21:24,741
[Deryn] <i>♪ To hold in my heart ♪</i>
379
00:21:25,993 --> 00:21:28,828
<i>♪ With strength ♪</i>
380
00:21:28,829 --> 00:21:33,165
<i>♪ Living true to myself... ♪</i>
381
00:21:33,166 --> 00:21:36,127
-[knocking at door]
-Uh! [grunting frantically]
382
00:21:36,128 --> 00:21:37,336
-That song...
-Argh!
383
00:21:37,337 --> 00:21:39,922
-Oh, I'm so sorry.
-It's all right! I'm fine!
384
00:21:39,923 --> 00:21:41,173
Sorry to bother you.
385
00:21:41,174 --> 00:21:43,342
-But you have a nice voice.
-Oh, it's you!
386
00:21:43,343 --> 00:21:45,971
Um, uh, thank you! [chuckles nervously]
387
00:21:48,015 --> 00:21:50,016
[gentle piano music playing]
388
00:21:50,017 --> 00:21:51,268
[Alek sighs softly]
389
00:21:52,102 --> 00:21:54,895
-You know, it's hard to believe.
-Hm?
390
00:21:54,896 --> 00:21:58,691
The amount of food that we're giving you,
how can one creature eat all of that?
391
00:21:58,692 --> 00:21:59,900
Not just one.
392
00:21:59,901 --> 00:22:03,696
The Leviathan's a conglomeration
of a bunch of different living organisms.
393
00:22:03,697 --> 00:22:04,823
Oh, yeah?
394
00:22:06,825 --> 00:22:11,620
I want to tell you, I'm sorry
I was so suspicious of you earlier.
395
00:22:11,621 --> 00:22:12,747
Oh, thanks!
396
00:22:12,748 --> 00:22:16,083
I hike up there and save you
from frostbite, and I get kidnapped!
397
00:22:16,084 --> 00:22:18,419
Only because you almost
blew us both to bits!
398
00:22:18,420 --> 00:22:20,713
C'mon! Who pulls a gun
in a hydrogen cloud?
399
00:22:20,714 --> 00:22:23,007
-[laughs] You've got a point.
-[laughs]
400
00:22:23,008 --> 00:22:24,425
Oy! Was that a laugh?
401
00:22:24,426 --> 00:22:25,343
What?
402
00:22:25,344 --> 00:22:30,097
It's just you've had the same angry
expression on your face this whole time.
403
00:22:30,098 --> 00:22:32,808
And that Count Volger guy's even worse.
404
00:22:32,809 --> 00:22:36,354
Like, if I saw his face
coming at me in a dark alley,
405
00:22:36,355 --> 00:22:38,940
I'd probably think that guy was the devil.
406
00:22:39,441 --> 00:22:42,610
"Meddling with genetic mutation
is blasphemy."
407
00:22:42,611 --> 00:22:43,694
Huh?
408
00:22:43,695 --> 00:22:45,488
"Darwinists are savages."
409
00:22:45,489 --> 00:22:47,866
That's one of the other ones
we were taught.
410
00:22:48,450 --> 00:22:49,450
-But now...
-Uh...
411
00:22:49,868 --> 00:22:51,994
But now I can see that I was wrong.
412
00:22:51,995 --> 00:22:55,247
You're all right. You're just like us.
413
00:22:55,248 --> 00:22:58,542
I know. Well, I believed that stuff
about Clankers too.
414
00:22:58,543 --> 00:23:00,503
That all of you are terrible people.
415
00:23:00,504 --> 00:23:02,213
Turns out, you're just fine.
416
00:23:02,214 --> 00:23:03,964
Your coffee's amazin'!
417
00:23:03,965 --> 00:23:07,594
Yeah. Klopp takes anything
to do with food seriously.
418
00:23:08,095 --> 00:23:11,389
So, uh,
what is your relationship with those two?
419
00:23:11,390 --> 00:23:12,890
Are they your uncles?
420
00:23:12,891 --> 00:23:16,644
No. It's strange but
ever since my parents were...
421
00:23:16,645 --> 00:23:20,899
Uh... your parents have... passed away?
422
00:23:21,733 --> 00:23:22,733
[Alek softly] Mm.
423
00:23:25,237 --> 00:23:26,529
That's hard.
424
00:23:26,530 --> 00:23:29,448
I can tell from the way
they're looking out for you
425
00:23:29,449 --> 00:23:31,201
that you're a noble, aren't you?
426
00:23:31,868 --> 00:23:32,827
Don't tell anyone!
427
00:23:32,828 --> 00:23:34,578
-Huh?
-It's a secret.
428
00:23:34,579 --> 00:23:38,417
Especially, please don't tell Dr. Barlow
that my parents are dead.
429
00:23:38,917 --> 00:23:40,585
[Deryn] Oh... right then.
430
00:23:41,253 --> 00:23:44,548
Your family's story
is none of my business anyway.
431
00:23:46,216 --> 00:23:47,426
Thank you, Dylan.
432
00:23:48,301 --> 00:23:49,301
[Deryn] Mm.
433
00:23:49,761 --> 00:23:51,054
[music fades out]
434
00:23:51,888 --> 00:23:53,515
[bright music playing]
435
00:23:55,725 --> 00:23:57,269
Yahoo!
436
00:23:58,061 --> 00:23:59,854
[Alek] Quit goofing around!
You're the lookout!
437
00:23:59,855 --> 00:24:02,022
I know, I'm on it! [gasps]
438
00:24:02,023 --> 00:24:04,693
The Leviathan's ahead. We're almost there.
439
00:24:06,069 --> 00:24:07,446
Huh? What are those?
440
00:24:08,280 --> 00:24:09,738
[Klopp] <i>Mein Gott,</i> zeppelins!
441
00:24:09,739 --> 00:24:11,532
They're here for the Leviathan!
442
00:24:11,533 --> 00:24:14,785
-You have to stop them!
-Right, riggin' for battle stations!
443
00:24:14,786 --> 00:24:16,078
Turn us around!
444
00:24:16,079 --> 00:24:16,996
-Huh?!
-Huh?!
445
00:24:16,997 --> 00:24:19,415
[Klopp] Our main priority
is only to keep you safe, Alek.
446
00:24:19,416 --> 00:24:20,499
Huh? Wait a minute!
447
00:24:20,500 --> 00:24:22,668
You'd go and ditch my friends
just like that?
448
00:24:22,669 --> 00:24:25,671
[Klopp] You're not ready for this, Alek.
You have to turn around and run!
449
00:24:25,672 --> 00:24:26,714
[Deryn grumbles]
450
00:24:26,715 --> 00:24:29,341
-[sighs] No!
-[gasps]
451
00:24:29,342 --> 00:24:30,301
[gasps]
452
00:24:30,302 --> 00:24:31,635
{\an8}We can't run!
453
00:24:31,636 --> 00:24:35,014
{\an8}We'd be abandoning Volger
and the crew of the Leviathan!
454
00:24:35,015 --> 00:24:37,892
{\an8}Plus, this is the perfect moment
to attack!
455
00:24:37,893 --> 00:24:39,811
{\an8}The zeppelins are still making
their descent!
456
00:24:41,062 --> 00:24:42,062
Your Highness...
457
00:24:42,647 --> 00:24:45,524
All right! Let's crunch some Clankers!
458
00:24:45,525 --> 00:24:47,985
Sharp, do you know
how to fire a machine gun?
459
00:24:47,986 --> 00:24:50,821
It's just like a big air rifle.
How hard can it be?
460
00:24:50,822 --> 00:24:53,116
[Alek] All right!
Cut the cargo sleds loose!
461
00:24:54,701 --> 00:24:55,784
Hey, look!
462
00:24:55,785 --> 00:24:57,828
-[Deryn] They've seen us!
-[Alek] Prepare to fire!
463
00:24:57,829 --> 00:24:58,955
Fire!
464
00:25:03,084 --> 00:25:04,084
Shoot now!
465
00:25:07,839 --> 00:25:10,257
[man] C'mon, men, back! Retreat!
466
00:25:10,258 --> 00:25:11,800
Ha-ha! Take that!
467
00:25:11,801 --> 00:25:13,761
[heroic music playing]
468
00:25:13,762 --> 00:25:15,430
[engine powering down]
469
00:25:16,681 --> 00:25:18,099
[Klopp] They're retreating!
470
00:25:19,392 --> 00:25:21,769
Ha-ha! They won't try that again!
471
00:25:21,770 --> 00:25:24,022
-Hold on! Where'd the other one go?
-[Klopp gasps]
472
00:25:25,815 --> 00:25:28,485
-[suspenseful music fading in]
-[rumbling approaching]
473
00:25:29,402 --> 00:25:30,402
Above us!
474
00:25:35,867 --> 00:25:37,451
[silence]
475
00:25:37,452 --> 00:25:39,287
{\an8}[wistful music playing]
476
00:27:23,683 --> 00:27:24,809
[music ends]
477
00:27:25,305 --> 00:28:25,660