"P.J." Par amour

ID13212594
Movie Name"P.J." Par amour
Release Name P.J.S12E07.Par.amour.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE
Year2008
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID1341599
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,160 --> 00:00:02,400 Non, ça y est ? Vous avez couché ensemble ? 2 00:00:02,759 --> 00:00:04,559 - À ce point-là ? - Pire. 3 00:00:04,720 --> 00:00:07,040 Elle est jolie, la brune. C'est elle que tu regardes ? 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,160 C'était pas un hasard qu'on tombe l'un sur l'autre. 5 00:00:10,320 --> 00:00:11,080 C'était écrit. 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,200 Vouloir un môme avec la femme qu'on aime, c'est normal. 7 00:00:18,360 --> 00:00:20,200 Sauf si la femme peut pas en avoir. 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,400 Ou plus en avoir. 9 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 10 00:01:15,240 --> 00:01:16,880 - Bonjour, Laurent. - Commandant. 11 00:01:18,319 --> 00:01:19,880 C'est la deuxième à droite. 12 00:01:22,120 --> 00:01:24,640 Au secours ! Au secours ! 13 00:01:25,280 --> 00:01:27,560 - Aidez-moi ! - Calmez-vous. 14 00:01:27,720 --> 00:01:28,840 Occupez-vous d'elle. 15 00:01:31,000 --> 00:01:32,040 Que vous arrive-t-il ? 16 00:01:32,200 --> 00:01:35,480 Il voulait me tuer. Me tuer ! 17 00:01:36,000 --> 00:01:37,560 Ça va aller. 18 00:01:38,520 --> 00:01:40,400 Bernard, faites le tour. 19 00:01:40,560 --> 00:01:41,920 - Igor, Loïc ! - On arrive. 20 00:01:51,280 --> 00:01:54,720 On a sonné. J'ai cru que c'était mon fils. 21 00:01:55,640 --> 00:01:57,200 Il venait de partir. 22 00:01:58,800 --> 00:01:59,920 J'ai ouvert... 23 00:02:01,600 --> 00:02:03,880 - Un peu d'alcool de menthe. - Laurent. 24 00:02:06,320 --> 00:02:09,200 - Elle a besoin de points de suture. - Les pompiers arrivent. 25 00:02:11,480 --> 00:02:12,840 On vous a frappée avec quoi ? 26 00:02:13,520 --> 00:02:15,600 J'ai besoin d'une description de l'agresseur. 27 00:02:20,919 --> 00:02:24,000 Vous vous appelez comment ? Vous habitez où ? 28 00:02:29,919 --> 00:02:31,520 Magalie Janson. 7, rue Michard. 29 00:02:31,680 --> 00:02:33,080 - Bonjour. - C'est par là. 30 00:02:33,680 --> 00:02:34,600 Rez-de-chaussée. 31 00:02:34,760 --> 00:02:37,480 Le boulanger l'a vue passer par la fenêtre de chez elle. 32 00:02:37,880 --> 00:02:39,400 - Il a vu l'agresseur ? - Non. 33 00:02:39,560 --> 00:02:42,800 Une dame a vu un homme cagoulé en noir partir vers les quais. 34 00:02:42,960 --> 00:02:45,480 Un gamin l'a vu dans l'autre sens. On quadrille le quartier. 35 00:02:45,760 --> 00:02:47,840 Bien. Il faut aller chercher son fils. 36 00:02:48,000 --> 00:02:50,200 Il est sorti juste avant que l'agresseur sonne. 37 00:02:54,480 --> 00:02:56,639 On a besoin de savoir où est votre fils, madame. 38 00:02:58,560 --> 00:03:01,120 Mon "fils" ? Non, il faut pas le perturber. 39 00:03:01,600 --> 00:03:03,160 Il faut le laisser tranquille. 40 00:03:03,880 --> 00:03:06,560 Il a un contrôle de maths, ce matin. 41 00:03:06,840 --> 00:03:09,120 - On va le rassurer. - Quel lycée ? 42 00:03:11,560 --> 00:03:14,919 - Lycée Chaptal, mais... - On doit le mettre sous protection. 43 00:03:17,280 --> 00:03:19,880 Léo. Léo Janson. 44 00:03:20,400 --> 00:03:21,720 Première S3. 45 00:03:22,680 --> 00:03:24,160 Bien. Messieurs. 46 00:03:26,160 --> 00:03:27,480 Je vais chercher le gamin. 47 00:03:28,840 --> 00:03:31,040 Sofiane, vous gérez le standard en attendant Karim ? 48 00:03:31,440 --> 00:03:32,639 Bien sûr, commandant. 49 00:03:32,800 --> 00:03:37,280 - Je peux avoir votre nom ? - Bien sûr. Guérin. Lou Guérin. 50 00:03:38,320 --> 00:03:42,040 On peut vous joindre quelque part ? J'aurais besoin de votre témoignage. 51 00:03:42,200 --> 00:03:45,200 - Je peux vous attendre au café. - Très bien. 52 00:03:45,360 --> 00:03:46,960 - À tout à l'heure. - D'accord. 53 00:04:13,120 --> 00:04:14,400 - Bonjour. - Bonjour. 54 00:04:14,880 --> 00:04:17,320 Photos et empreintes d'abord. On ratissera après. 55 00:04:18,640 --> 00:04:22,200 Dans la salle de bain, il y a du coton imbibé de sang. 56 00:04:32,040 --> 00:04:33,720 Hé, tu fais chier avec ton camion ! 57 00:04:33,880 --> 00:04:35,720 - Tu fais quoi ? - Allez... 58 00:04:36,480 --> 00:04:37,600 Inutile de m'accompagner. 59 00:04:37,760 --> 00:04:39,320 Regarde, maman, il est tout nu. 60 00:04:41,760 --> 00:04:44,720 - Qu'est-ce qui lui prend ? - Il prend le frais. 61 00:04:45,440 --> 00:04:46,120 On l'intercepte. 62 00:04:51,120 --> 00:04:53,200 - Police ! - Ah, merci. 63 00:04:53,360 --> 00:04:55,720 - Ils voulaient me violer. - Qui ça, "ils" ? 64 00:04:55,880 --> 00:04:58,080 Je sais pas. Ils sont arrivés par-derrière. 65 00:04:58,240 --> 00:04:59,440 Ils m'ont mis ça sur la tête. 66 00:04:59,600 --> 00:05:01,880 - Ça s'est passé où ? - Là, sous le pont. 67 00:05:02,040 --> 00:05:03,480 Il faut vous rhabiller. 68 00:05:04,800 --> 00:05:08,320 - On peut aller dans votre voiture ? - Allez-y, dépêchez-vous. 69 00:05:10,080 --> 00:05:11,200 C'est dommage, quand même. 70 00:05:11,960 --> 00:05:13,600 C'est pas possible, ce mec ! 71 00:05:13,760 --> 00:05:15,160 Ils étaient combien ? 72 00:05:15,320 --> 00:05:17,600 Je sais pas. Nombreux. Six ou sept, peut-être plus. 73 00:05:17,760 --> 00:05:20,680 S'ils étaient si nombreux, comment vous leur avez échappé ? 74 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 Je sais pas... 75 00:05:22,680 --> 00:05:26,440 J'ai entendu des cris, un type disait qu'il voulait dormir. 76 00:05:26,600 --> 00:05:28,279 - Et des chiens. - "Des chiens" ? 77 00:05:28,440 --> 00:05:30,880 Oui. Ils aboyaient. Féroces. 78 00:05:31,279 --> 00:05:34,320 D'un coup, plus rien. Ils étaient plus là. 79 00:05:35,520 --> 00:05:38,600 On va aller jeter un œil. Prends la couvrante dans le coffre. 80 00:05:44,760 --> 00:05:46,560 Peut-être un plan homo qui a mal tourné. 81 00:05:48,080 --> 00:05:51,160 En tout cas, c'était pas pour vous voler. Il y a 150 euros, 82 00:05:52,640 --> 00:05:53,440 le portable... 83 00:05:55,320 --> 00:05:58,800 "Gérard Lubert". On dirait bien que c'est vous. 84 00:06:00,000 --> 00:06:01,760 Courtier en assurances. 85 00:06:05,880 --> 00:06:07,080 Des traces de sang. 86 00:06:11,160 --> 00:06:13,680 Un type avec des chiens qui dort ici, on connaît. 87 00:06:13,920 --> 00:06:15,760 Comme témoin, on aurait pu trouver mieux. 88 00:06:18,040 --> 00:06:19,400 Oui, Chloé. 89 00:06:19,760 --> 00:06:21,880 Le type avec des chiens qu'on ramène régulièrement, 90 00:06:22,720 --> 00:06:25,279 celui qui dort sous le pont en haut de la Villette, 91 00:06:25,680 --> 00:06:29,080 tu sais où on peut le loger pendant la journée ? 92 00:06:29,240 --> 00:06:32,680 Envoie une équipe me le tauper. Piano, j'ai besoin qu'il collabore. 93 00:06:37,600 --> 00:06:41,440 Quand allez-vous les débloquer ? J'ai plus de papier toilette. 94 00:06:41,880 --> 00:06:43,960 Et y a plus de papier pour la photocopieuse. 95 00:06:44,120 --> 00:06:45,680 Et plus une ramette de papier. 96 00:06:45,839 --> 00:06:48,400 Non, vous m'écoutez. Vous débloquez ma commande, OK ? 97 00:06:49,880 --> 00:06:53,440 Incroyable. Ça fait trois semaines qu'on devait nous livrer. 98 00:06:53,600 --> 00:06:56,160 - T'as tout bien rempli ? - Bien sûr. 99 00:06:57,160 --> 00:06:59,440 - C'est pour moi ? - Non. C'est pour Lukas et moi. 100 00:06:59,600 --> 00:07:00,240 Un témoin. 101 00:07:00,600 --> 00:07:04,200 Lukas se tape le terrain, moi, je contrôle les carnets de bord 102 00:07:04,360 --> 00:07:06,520 et l'état des indicateurs d'arrestations. 103 00:07:06,960 --> 00:07:10,400 - Tu trouves ça normal, toi ? - Franchement, je sais pas. 104 00:07:10,560 --> 00:07:14,200 C'est pas une promo, te déléguer une partie de ses fonctions ? 105 00:07:14,360 --> 00:07:17,240 Tu parles ! Il me l'a bien vendu mais je fais le stratif à sa place. 106 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 Si je n'ai pas les fournitures, il va penser quoi ? 107 00:07:20,240 --> 00:07:22,120 Il va accepter ta demande de mutation. 108 00:07:22,520 --> 00:07:25,160 - Mais je veux plus partir. - Ah bon ? 109 00:07:25,600 --> 00:07:29,400 Explique directement aux fournisseurs les lenteurs de l'administration. 110 00:07:29,560 --> 00:07:30,880 Ils vont nous livrer. 111 00:07:31,240 --> 00:07:32,160 Tu crois ? 112 00:07:32,320 --> 00:07:33,920 Les privés, ça veut garder le marché. 113 00:07:34,080 --> 00:07:35,520 Râle un bon coup et c'est bon. 114 00:07:37,480 --> 00:07:39,640 Ah, Jimmy ! Ça faisait longtemps. 115 00:07:39,800 --> 00:07:42,480 Les chiens, vous les mettez dans de caisses dehors. 116 00:07:42,640 --> 00:07:43,520 Très bien. 117 00:07:43,920 --> 00:07:46,640 T'inquiète pas, Jimmy. Il paraît que t'as fait ta B.A.. 118 00:07:48,080 --> 00:07:51,640 Chérie ? T'as le double des bons de commande que t'as faits ? 119 00:07:51,960 --> 00:07:53,760 Bien. Tu les faxes au fournisseur. 120 00:07:53,920 --> 00:07:56,880 Tu dis que si on n'est pas livrés ce matin, on en change. 121 00:07:57,200 --> 00:07:58,680 Tu leur mets la pression. 122 00:08:03,200 --> 00:08:05,800 Un type s'est fait agresser sur les bords du canal. 123 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 Je crois que tu as sauvé sa peau. 124 00:08:07,720 --> 00:08:09,680 Ah oui ? Pourquoi j'aurais fait ça ? 125 00:08:10,400 --> 00:08:12,200 Parce que ça t'empêchait de dormir. 126 00:08:13,360 --> 00:08:14,840 Je vois pas de quoi vous parlez. 127 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 Pour une fois que tu agis bien, assume. 128 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 Décris-nous juste les agresseurs. 129 00:08:23,200 --> 00:08:25,240 Trafic de clopes, vol à la tire... 130 00:08:25,400 --> 00:08:28,360 Il n'est pas habitué à jouer les bons garçons. 131 00:08:29,280 --> 00:08:32,000 Il y a eu une bagarre. T'as peur que ça te retombe dessus ? 132 00:08:33,160 --> 00:08:36,120 - On a trouvé des traces de sang. - J'y étais pas. 133 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 C'est encore tes chiens ? De vraies saloperies, 134 00:08:38,440 --> 00:08:39,559 ces clebs. 135 00:08:39,720 --> 00:08:41,080 C'est tes chiens qui ont mordu ? 136 00:08:41,480 --> 00:08:43,840 Sinon, comment t'aurais mis tous ces types en fuite ? 137 00:08:45,880 --> 00:08:47,840 Si tu parles pas, on embarque tes chiens. 138 00:08:48,240 --> 00:08:50,480 Ils sont pas vaccinés ? 139 00:08:50,640 --> 00:08:52,920 Si tu parles, on pourra les mettre en règle. 140 00:08:53,640 --> 00:08:57,240 OK. Mais me ramassez plus, même quand j'ai rien fait. 141 00:08:59,000 --> 00:09:02,840 Un de mes chiens lui a sauté dessus, depuis, elle me fout la pression. 142 00:09:04,000 --> 00:09:05,720 Bon, d'accord. 143 00:09:06,240 --> 00:09:08,360 Si j'ai rien contre toi, je te fous la paix. 144 00:09:08,520 --> 00:09:10,840 C'est promis. J'y veillerai. 145 00:09:12,559 --> 00:09:14,960 Des mecs foutaient un type à poil. Ça m'a réveillé. 146 00:09:15,120 --> 00:09:17,160 Ça m'a gavé, j'avais mal au crâne. 147 00:09:17,600 --> 00:09:20,840 - Ils étaient combien ? - Une dizaine, je crois. 148 00:09:21,600 --> 00:09:23,679 Tu pourrais nous donner une description ? 149 00:09:24,559 --> 00:09:25,679 Que des Gaulois. 150 00:09:25,840 --> 00:09:28,400 Des vieux, surtout. Plus de 50 balais. 151 00:09:29,040 --> 00:09:30,080 Mais pas que. 152 00:09:30,320 --> 00:09:34,440 - Ils lui voulaient quoi ? - Je sais pas. Le fourrer à sec. 153 00:09:35,160 --> 00:09:38,679 Ou peut-être le tabasser. L'un d'eux avait une barre de fer. 154 00:09:39,040 --> 00:09:41,200 Si Rocky n'avait pas attaqué, il était mal, le mec. 155 00:09:41,360 --> 00:09:44,120 - Il a mordu qui ? - Un type un peu barbu, 156 00:09:44,679 --> 00:09:47,960 qui avait un manteau marron. La quarantaine, je crois. 157 00:09:48,120 --> 00:09:49,880 T'as pas un détail pour le retrouver ? 158 00:09:52,800 --> 00:09:55,360 - Mon chien aura pas d'ennuis ? - Non. 159 00:09:56,920 --> 00:09:59,880 Il lui a mordu la cuisse. Ça pissait le sang. 160 00:10:00,120 --> 00:10:02,040 À mon avis, il faut qu'il voie un toubib. 161 00:10:02,880 --> 00:10:05,360 Tout va bien. Pour une fois, ton chien a mordu utile. 162 00:10:05,720 --> 00:10:06,960 J'appelle les hôpitaux. 163 00:10:13,559 --> 00:10:14,440 Oh, merde ! 164 00:10:14,600 --> 00:10:17,440 - Les fournitures sont arrivées ? - Oui. Je m'en occupe. 165 00:10:17,600 --> 00:10:20,280 - Vous libérez la place rapidement. - D'accord. 166 00:10:20,440 --> 00:10:21,280 Merci. 167 00:10:25,280 --> 00:10:27,760 T'as coché n'importe quoi. Comment je fais, moi ? 168 00:10:28,840 --> 00:10:31,520 On m'a livré 5 000 rouleaux de papier toilette. 169 00:10:31,679 --> 00:10:36,040 Il y a 50 rouleaux par lot. Et les ramettes, les bonbonnes... 170 00:10:36,800 --> 00:10:40,000 Jimmy, récupère ce chien. L'autre, on va le transférer à Maisons-Alfort. 171 00:10:41,960 --> 00:10:45,080 Ça y est, tu as été livré ? Il fallait leur mettre la pression. 172 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 Bon. Tu me contrôles tout. 173 00:10:46,400 --> 00:10:48,160 - Je dois tout viser. - D'accord. 174 00:10:48,360 --> 00:10:50,840 Ça y est, je l'ai. Fernand Feval, 13 points de suture. 175 00:10:51,000 --> 00:10:53,200 Il a refusé de rester en observation. 176 00:10:53,360 --> 00:10:55,200 Il habite 27 rue des Petites-Écuries. 177 00:10:55,360 --> 00:10:57,600 Jimmy, on peut s'arranger pour Rocky, 178 00:10:57,760 --> 00:10:59,160 si tu identifies un suspect. 179 00:11:03,000 --> 00:11:03,600 Comment il va ? 180 00:11:04,320 --> 00:11:07,520 Je lui ai dit que sa mère n'avait que quelques ecchymoses. 181 00:11:07,760 --> 00:11:09,040 Il a dit quelque chose ? 182 00:11:09,200 --> 00:11:11,720 Pour lui, c'est l'ami de sa mère qui a dû venir. 183 00:11:11,880 --> 00:11:14,559 - Elle l'a largué. - Ils se seraient bagarrés ? 184 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Il n'en a pas parlé. 185 00:11:16,360 --> 00:11:18,880 Il y avait du coton imbibé de sang dans la salle de bain. 186 00:11:20,559 --> 00:11:23,120 - Je n'ai vu personne en sortant. - T'es sûr ? 187 00:11:23,360 --> 00:11:24,120 Oui. 188 00:11:24,880 --> 00:11:27,520 Ta mère et son ami, pourquoi ils se sont disputés, hier ? 189 00:11:28,520 --> 00:11:30,720 Parce qu'il a pas de job, qu'il la rackette. 190 00:11:31,720 --> 00:11:32,720 Elle raque tout. 191 00:11:32,880 --> 00:11:34,480 - Comment il s'appelle ? - Jean-Marc. 192 00:11:35,320 --> 00:11:37,640 - Jean-Marc comment ? - Je lui ai jamais demandé. 193 00:11:39,559 --> 00:11:41,960 Ta mère vit avec un homme, tu connais pas son nom ? 194 00:11:42,480 --> 00:11:43,840 Non. Il m'intéresse pas. 195 00:11:44,559 --> 00:11:46,679 De toute façon, je vis pas avec lui, alors... 196 00:11:46,840 --> 00:11:48,960 - "Tu vis pas avec lui" ? - Je suis pensionnaire. 197 00:11:49,880 --> 00:11:52,320 Depuis qu'il vit avec ma mère, je suis en pensionnat. 198 00:11:52,640 --> 00:11:54,520 - Tu lui en veux ? - À ma mère ? 199 00:11:55,520 --> 00:11:58,480 Ben, non. Pourquoi je lui en voudrais ? 200 00:11:59,880 --> 00:12:01,520 - Je peux partir ? - Hier soir, 201 00:12:01,679 --> 00:12:03,040 Jean-Marc a frappé ta mère ? 202 00:12:03,400 --> 00:12:06,320 Jean-Marc ? Bien sûr que non. 203 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 C'est ma mère qui l'a giflé. 204 00:12:08,679 --> 00:12:11,160 C'est pas son genre, à elle, de se faire taper dessus. 205 00:12:12,559 --> 00:12:14,800 Bon. On va te faire raccompagner au lycée. 206 00:12:17,720 --> 00:12:20,440 Si jamais un détail te revient, tu m'appelles. 207 00:12:20,920 --> 00:12:21,520 OK. 208 00:12:22,880 --> 00:12:25,320 Tu le renvoies au lycée ? Et la protection ? 209 00:12:25,640 --> 00:12:27,360 Le proc l'aurait mis dans un foyer. 210 00:12:27,520 --> 00:12:30,440 Les mômes entrent par la porte et ressortent par la fenêtre. 211 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Au pensionnat, il faut l'autorisation. 212 00:12:33,080 --> 00:12:34,120 Oui... 213 00:12:34,679 --> 00:12:37,960 Pourquoi sa mère nous a pas parlé de cette dispute ? 214 00:12:38,120 --> 00:12:40,320 Elle était sous le choc. 215 00:12:40,720 --> 00:12:43,200 Elle a juste parlé du contrôle de maths de son fils. 216 00:12:43,720 --> 00:12:45,920 C'est ce qui lui est venu à l'esprit. 217 00:12:46,080 --> 00:12:48,720 Elle avait du mal à mettre de l'ordre dans ses pensées. 218 00:12:48,960 --> 00:12:50,559 Il n'y avait pas de contrôle. 219 00:12:51,960 --> 00:12:53,559 Le môme avait cours de gym. 220 00:12:54,720 --> 00:12:57,400 Je crois que la mère voulait pas qu'il nous parle de la dispute. 221 00:13:01,320 --> 00:13:02,880 Je sens qu'on le reverra, lui. 222 00:13:08,840 --> 00:13:09,640 Bon. OK. 223 00:13:09,800 --> 00:13:12,800 Ça sonne, et vous, vous ouvrez sans regarder ? 224 00:13:12,960 --> 00:13:13,679 Oui. 225 00:13:13,840 --> 00:13:16,360 J'ai cru que Léo avait oublié quelque chose. 226 00:13:16,559 --> 00:13:17,559 Ben, allez-y. 227 00:13:20,480 --> 00:13:23,120 - Et vous tombez sur l'agresseur ? - Oui. 228 00:13:23,840 --> 00:13:26,200 Un homme en noir, avec une cagoule noire. 229 00:13:27,240 --> 00:13:28,840 Mais comment ça s'est passé ? 230 00:13:29,000 --> 00:13:30,880 Racontez-nous en détail, là. 231 00:13:31,600 --> 00:13:34,920 Il est là, tout en noir, il hurle comme une bête sauvage. 232 00:13:35,080 --> 00:13:36,280 Il grognait presque. 233 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 Oui. Et ensuite ? 234 00:13:38,080 --> 00:13:40,840 Il a un truc dans la main. Il marche vers moi, je recule, 235 00:13:42,040 --> 00:13:42,640 je tombe... 236 00:13:42,800 --> 00:13:46,160 Non. Il me donne un coup de pied, je plonge sous la table... 237 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 Je me suis cognée. 238 00:13:48,160 --> 00:13:48,960 Et après ? 239 00:13:49,720 --> 00:13:51,600 Je rampe, je vais dans le couloir. 240 00:13:53,200 --> 00:13:54,760 Il est, d'un seul coup, devant moi. 241 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 Je me relève, je cours... 242 00:13:58,240 --> 00:14:02,200 Il me frappe encore à coups de pied, je tombe, je me relève encore... 243 00:14:02,360 --> 00:14:04,440 Il est de l'autre côté, je... 244 00:14:04,960 --> 00:14:07,480 J'avais l'impression qu'il était partout à la fois. 245 00:14:08,520 --> 00:14:11,640 - Comment vous avez fui ? - J'ai pu rentrer dans ma chambre. 246 00:14:11,800 --> 00:14:15,200 Je me suis enfermée... Et là, il tape, il frappe. 247 00:14:15,720 --> 00:14:17,000 Je saute par la fenêtre. 248 00:14:17,600 --> 00:14:21,720 Pourquoi pas nous avoir dit qu'hier soir, vous vous êtes disputée 249 00:14:21,880 --> 00:14:23,480 avec votre ami, Jean-Marc ? 250 00:14:26,400 --> 00:14:29,800 Un type qui lacère vos draps, et ça peut pas être votre ami ? 251 00:14:29,960 --> 00:14:31,080 Il est incapable de ça. 252 00:14:31,240 --> 00:14:33,600 - Pourquoi ? - Il est incapable de tout. 253 00:14:34,120 --> 00:14:36,400 Qui peut vous en vouloir à ce point, Mme Janson ? 254 00:14:37,280 --> 00:14:40,440 Vous êtes contusionnée de partout, et votre appartement... 255 00:14:40,600 --> 00:14:41,640 Ce type va revenir. 256 00:14:42,280 --> 00:14:43,600 Tâchez d'avoir une idée. 257 00:14:46,520 --> 00:14:47,760 Vous avez peut-être raison. 258 00:14:49,080 --> 00:14:49,880 Jean-Marc... 259 00:14:50,400 --> 00:14:53,480 Ce matin, les Assedic devaient lui signifier sa fin de droits. 260 00:14:54,600 --> 00:14:56,520 - Il a peut-être explosé. - Son nom ? 261 00:14:57,680 --> 00:15:00,480 Flesh. Jean-Marc Flesh. 262 00:15:00,640 --> 00:15:01,400 Merci, Laurent. 263 00:15:01,560 --> 00:15:03,840 Ils vont venir chercher le reste du stock. 264 00:15:04,000 --> 00:15:05,640 Ma femme s'est complètement plantée. 265 00:15:05,800 --> 00:15:07,640 Pourquoi t'as laissé faire ça à ta femme ? 266 00:15:08,200 --> 00:15:10,400 Ces fiches à remplir, j'y comprenais rien. 267 00:15:10,560 --> 00:15:12,880 - Maintenant, vous aurez compris. - C'est sûr. 268 00:15:14,800 --> 00:15:15,800 Voilà le boss ! 269 00:15:17,320 --> 00:15:19,760 - Je m'en occupe. - Merci. 270 00:15:23,640 --> 00:15:26,200 Vous voyez ? Je suis restée, fidèle au poste. 271 00:15:26,360 --> 00:15:27,440 Un moment. Karim. 272 00:15:27,880 --> 00:15:29,000 Karim, vous faites quoi ? 273 00:15:29,160 --> 00:15:31,040 - On a besoin de vous. - J'arrive. 274 00:15:32,320 --> 00:15:35,880 - Merci d'avoir patienté, mais... - Vous n'avez plus besoin de moi ? 275 00:15:36,400 --> 00:15:37,760 Ça vous plaît tant que ça, ici ? 276 00:15:38,280 --> 00:15:41,840 Vous pouvez rester, traîner... On peut prendre un verre ce soir. 277 00:15:42,680 --> 00:15:46,240 - J'aimerais bien vous parler de... - Excusez-moi. 278 00:15:48,640 --> 00:15:49,880 Oui, Rayann, attends. 279 00:15:50,040 --> 00:15:51,480 18h30, ça vous va ? 280 00:15:52,120 --> 00:15:52,720 Très bien. 281 00:15:54,240 --> 00:15:58,920 Rayann, il y a une certaine Karine qui veut te voir. 282 00:15:59,080 --> 00:16:00,520 C'est qui, cette nana ? 283 00:16:01,120 --> 00:16:02,360 Non, mais parce que... 284 00:16:03,200 --> 00:16:05,240 D'accord. Non, je m'en fais pas. 285 00:16:05,520 --> 00:16:06,120 OK. 286 00:16:06,280 --> 00:16:09,120 Si tu passes, ça t'ennuie pas de prendre tes RTT plus tard ? 287 00:16:09,280 --> 00:16:12,240 J'ai un manque d'effectifs, là. Merci. 288 00:16:12,560 --> 00:16:16,440 Jean-Marc Flesh, né le 10 août 1966 à Auxerre. 289 00:16:16,600 --> 00:16:21,680 Domicilié 15 rue du Château-d'Eau, Paris 10e. C'est ça ? 290 00:16:22,360 --> 00:16:23,200 Oui. 291 00:16:24,080 --> 00:16:27,240 Enfin, plus maintenant. Je suis là pour quoi ? 292 00:16:27,400 --> 00:16:28,160 À ton avis ? 293 00:16:30,240 --> 00:16:31,960 J'ai rien piqué... 294 00:16:32,120 --> 00:16:34,480 Elle porte plainte contre moi juste pour me casser. 295 00:16:35,280 --> 00:16:35,960 Qui ça, "elle" ? 296 00:16:37,240 --> 00:16:38,640 Cette salope ! Magalie. 297 00:16:39,320 --> 00:16:40,520 "Salope" ? 298 00:16:41,080 --> 00:16:42,960 Tu mets combien de P à salope ? 299 00:16:43,960 --> 00:16:45,680 Pourquoi c'est une salope à ce point ? 300 00:16:47,640 --> 00:16:49,080 Elle m'a viré de chez elle. 301 00:16:49,960 --> 00:16:50,560 Pourquoi ? 302 00:16:52,800 --> 00:16:55,800 Elle voulait reprendre son fils à la maison. 303 00:16:59,000 --> 00:16:59,840 Explique. 304 00:17:03,000 --> 00:17:05,200 Elle avait mis son fils en pensionnat. 305 00:17:07,240 --> 00:17:09,160 Pourquoi ? Vous vous entendiez pas ? 306 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 Si, si... 307 00:17:11,600 --> 00:17:12,480 Mais... 308 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 Comme elle est souvent absente pour son boulot, 309 00:17:15,680 --> 00:17:18,800 elle veut qu'il soit suivi, cadré... 310 00:17:19,320 --> 00:17:22,560 Elle veut son fils pour elle seule, elle veut pas le partager. 311 00:17:23,520 --> 00:17:26,240 Ça se passait bien avec Léo, je jouais le rôle du père. 312 00:17:26,400 --> 00:17:28,520 Elle n'a pas supporté, et l'a mis au pensionnat. 313 00:17:30,960 --> 00:17:33,560 Le week-end, quand il vient, 314 00:17:34,520 --> 00:17:35,480 elle me fiche dehors. 315 00:17:36,480 --> 00:17:38,800 Et hier soir, qu'est-ce qu'il s'est passé ? 316 00:17:40,400 --> 00:17:43,520 Ben, c'était dimanche. 317 00:17:43,680 --> 00:17:45,560 Léo devait dormir à l'appart. 318 00:17:45,720 --> 00:17:47,840 Je suis venu parce que je voulais rester. 319 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 Et donc, hier soir ? 320 00:17:52,680 --> 00:17:55,680 J'essaie de la convaincre qu'on peut vivre ensemble tous les trois. 321 00:17:55,840 --> 00:17:58,440 Là, elle me met deux claques, et elle me fout dehors. 322 00:17:58,600 --> 00:18:00,920 - Rupture immédiate. - Et t'as pas répondu ? 323 00:18:03,000 --> 00:18:03,600 Non. 324 00:18:04,280 --> 00:18:05,000 Ah. 325 00:18:05,480 --> 00:18:07,320 Elle te gifle et tu réponds pas ? 326 00:18:09,480 --> 00:18:11,200 Je voulais pas l'énerver. 327 00:18:13,640 --> 00:18:16,359 - À quelle heure elle t'a viré ? - Je sais pas trop. 328 00:18:17,800 --> 00:18:19,640 20 h, 20h30... 329 00:18:21,600 --> 00:18:24,680 Qu'est-ce que tu foutais à 22 h dans le hall ? On t'a vu. 330 00:18:28,000 --> 00:18:29,880 OK. Je suis revenu. 331 00:18:30,040 --> 00:18:33,240 Je voulais... Je voulais essayer de la convaincre. 332 00:18:33,920 --> 00:18:34,960 Et alors ? 333 00:18:35,640 --> 00:18:38,240 Je l'ai entendue se disputer avec Léo. C'était pas le moment. 334 00:18:38,400 --> 00:18:39,400 Je suis reparti. 335 00:18:39,560 --> 00:18:43,800 Je suis allé dormir gare de l'Est. J'ai dormi. 336 00:18:43,960 --> 00:18:46,080 Enfin, "dormi"... Pas vraiment. 337 00:18:46,520 --> 00:18:49,640 Entre hier soir et les Assedic, je me sentais mal. 338 00:18:50,000 --> 00:18:52,320 Vous pouvez vérifier que j'ai rien volé. 339 00:18:52,840 --> 00:18:55,359 J'ai mis mes affaires à la consigne. Fouillez-les. 340 00:18:57,040 --> 00:18:58,600 Viens. Ça va commencer. 341 00:19:02,520 --> 00:19:04,880 Alors ? Guillaume, restez avec lui. 342 00:19:05,040 --> 00:19:07,359 Ça peut pas être lui, sauf s'il a le don d'ubiquité. 343 00:19:07,520 --> 00:19:11,720 À 7h43, il déposait ses affaires à la consigne de la gare de l'Est. 344 00:19:11,880 --> 00:19:15,080 Et Magalie Janson s'est disputée avec son fils, hier soir. 345 00:19:27,000 --> 00:19:28,240 Qu'est-ce que je fais là ? 346 00:19:28,400 --> 00:19:30,160 Je vais vous expliquer, M. Feval. 347 00:19:35,359 --> 00:19:36,440 J'arrive. 348 00:19:37,600 --> 00:19:38,400 À plus tard. 349 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 T'as décidé de me consacrer ta journée de RTT ? 350 00:19:41,960 --> 00:19:45,359 - Non. Lukas m'a demandé de venir. - Et t'as accepté ? 351 00:19:45,960 --> 00:19:46,680 Oui. 352 00:19:47,640 --> 00:19:50,040 - Il lui arrive quoi, à Feval ? - Tu le connais ? 353 00:19:50,480 --> 00:19:53,920 C'était mon libraire. Tu sais, à l'angle des Récollets. 354 00:19:54,600 --> 00:19:56,600 Mais si, la boutique qui a brûlé. 355 00:19:57,160 --> 00:19:59,680 D'après les voisins, il avait un problème d'assurance. 356 00:20:00,080 --> 00:20:01,640 D'assurance ? Eh ben, merci. 357 00:20:02,440 --> 00:20:05,680 - On déjeune, tout à l'heure ? - Pourquoi il est là ? 358 00:20:05,960 --> 00:20:09,320 Soupçonné d'agression sur l'assureur de ce matin. 359 00:20:18,400 --> 00:20:20,320 J'ai le chien qui vous a mordu. 360 00:20:20,480 --> 00:20:22,119 - Il pourra vous reconnaître. - Quoi ? 361 00:20:22,280 --> 00:20:25,760 Le chien qui vous a mordu pendant que vous agressiez Lubert. 362 00:20:27,040 --> 00:20:30,040 Lubert a rien vu, il avait un sac plastique sur la tête. 363 00:20:30,200 --> 00:20:34,359 Mais le chien, il sera content. C'est une vraie saloperie. 364 00:20:35,119 --> 00:20:36,040 José ! 365 00:20:37,080 --> 00:20:39,359 Je reviens, M. Feval, avec le chien. 366 00:20:40,440 --> 00:20:44,240 Matthieu... Tu te souviens de la profession de Lubert ? 367 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 Courtier en assurances. 368 00:20:45,800 --> 00:20:47,680 La librairie de M. Feval a brûlé. 369 00:20:48,359 --> 00:20:52,000 Elle n'a jamais rouvert parce qu'elle n'était pas assurée. 370 00:20:52,160 --> 00:20:55,400 Lubert a encaissé la prime mais pas transmis l'assurance. 371 00:20:55,840 --> 00:20:57,359 - On va chercher le chien ? - Oui. 372 00:20:58,720 --> 00:21:02,480 Lubert est une ordure. Il nous a tous arnaqués, ruinés. 373 00:21:03,280 --> 00:21:05,480 Mon commerce a brûlé et tout le monde s'en fiche. 374 00:21:05,840 --> 00:21:07,440 Et il n'écope de rien. De rien ! 375 00:21:08,320 --> 00:21:11,760 Soi-disant, il y a pas d'escroquerie, juste de l'usage de faux. 376 00:21:12,119 --> 00:21:15,240 Avec ces plaintes, même les dommages et intérêts, il peut pas les payer. 377 00:21:15,600 --> 00:21:17,560 Il va pas en taule, il est soutien de famille. 378 00:21:17,720 --> 00:21:21,560 - Il avait une barre de fer, lui. - OK, merci. Tu peux y aller. 379 00:21:22,359 --> 00:21:23,520 Aujourd'hui, 380 00:21:24,240 --> 00:21:29,000 je suis un vulgaire chef de rayon de papeterie dans un supermarché. 381 00:21:30,400 --> 00:21:32,640 - Vous vouliez vous faire justice ? - Oui. 382 00:21:33,240 --> 00:21:34,720 Je le referais sans hésiter. 383 00:21:34,880 --> 00:21:38,560 - Et les autres, c'est qui ? - Sans doute des gens comme moi. 384 00:21:39,160 --> 00:21:42,160 - Leurs noms ? - On a été réunis par Internet. 385 00:21:42,320 --> 00:21:44,760 - Qui ça, "on" ? - Je sais pas. 386 00:21:46,200 --> 00:21:48,960 Sans doute quelqu'un qui voulait se venger aussi. 387 00:21:50,800 --> 00:21:53,400 - Pourquoi vous souriez ? - Vous n'arrêterez rien. 388 00:21:53,560 --> 00:21:55,960 - On n'arrêtera pas quoi ? - Les autres. 389 00:21:56,280 --> 00:21:57,840 Il va payer quand même. 390 00:21:58,640 --> 00:22:02,880 À cause de lui, j'ai tout perdu : ma librairie, ma femme... 391 00:22:03,040 --> 00:22:04,720 Il a foutu ma famille, ma vie en l'air. 392 00:22:04,880 --> 00:22:09,080 Alors oui ! Sa vie, sa famille, on peut l'exploser aussi. 393 00:22:09,640 --> 00:22:14,480 - Vous attaqueriez sa famille ? - Oui. J'aurais trouvé un moyen. 394 00:22:14,640 --> 00:22:17,080 Lubert, vous vouliez lui faire quoi, ce matin ? 395 00:22:17,240 --> 00:22:20,200 À votre avis ? L'enculer comme il nous a enculés. 396 00:22:20,960 --> 00:22:23,440 Vous vous sentez obligé de parler comme un charretier ? 397 00:22:26,000 --> 00:22:30,040 Rayann, ex-BRI. Sûr de lui sur le terrain, moins en privé. 398 00:22:30,200 --> 00:22:33,359 Il connaît plein de trucs. Le latin, la capoeira... 399 00:22:33,520 --> 00:22:36,440 On a l'impression qu'il a eu sept vies, et aucune femme. 400 00:22:36,600 --> 00:22:37,520 Il est célibataire ? 401 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 Il vit avec une collègue de la P.J., Nadine. 402 00:22:40,880 --> 00:22:43,280 Drôle de relation. Elle est plus vieille que lui. 403 00:22:44,040 --> 00:22:47,400 Elle a eu une histoire avec une femme, mais il l'aime. 404 00:22:47,560 --> 00:22:49,760 - Ça va pas durer. - Comment vous le savez ? 405 00:22:50,040 --> 00:22:51,960 Je sais pas... Je le vois. 406 00:22:54,480 --> 00:22:55,760 Elle essaie de lui mettre le grappin dessus. 407 00:22:55,920 --> 00:22:57,680 Il regrette déjà de pas être libre. 408 00:22:59,800 --> 00:23:01,880 Vos sandwichs. Avec du beurre des deux côtés. 409 00:23:02,040 --> 00:23:04,320 Merci. Tu mets ça sur mon compte ? 410 00:23:05,200 --> 00:23:07,200 Il faut que j'y aille. On a besoin de moi. 411 00:23:07,359 --> 00:23:08,359 On se revoit bientôt ? 412 00:23:09,520 --> 00:23:13,920 Karine, je peux rien te promettre. Je n'ai rien à te promettre. 413 00:23:14,520 --> 00:23:16,960 Je sais. Mais moi, j'espère toujours. 414 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 Surtout quand il n'y a rien à espérer. 415 00:23:21,600 --> 00:23:22,560 À bientôt. 416 00:23:24,560 --> 00:23:26,920 - J'appellerai pas. - T'as dit "à bientôt". 417 00:23:32,480 --> 00:23:34,600 Quel est le groupe sanguin de votre fils ? 418 00:23:34,920 --> 00:23:37,760 A+. Pourquoi ? 419 00:23:37,920 --> 00:23:41,560 On a trouvé des cotons pleins de sang dans la salle de bain. A+. 420 00:23:41,800 --> 00:23:45,720 Mon fils s'est blessé hier soir. Il s'est cogné. 421 00:23:45,880 --> 00:23:47,040 "Il s'est cogné"... 422 00:23:48,480 --> 00:23:50,640 Comment ? Où ça ? 423 00:23:50,800 --> 00:23:51,840 Dans quelle pièce ? 424 00:23:52,000 --> 00:23:56,040 Après votre ami, vous vous êtes aussi disputée avec votre fils. 425 00:23:59,920 --> 00:24:00,960 On le sait. 426 00:24:03,119 --> 00:24:05,760 OK. Je lui ai mis une claque. Il a saigné du nez. 427 00:24:07,880 --> 00:24:10,600 C'est pour ça que vous vouliez pas qu'on lui parle ? 428 00:24:10,760 --> 00:24:13,359 Mais non. Je voulais pas qu'on l'inquiète. 429 00:24:15,840 --> 00:24:17,760 Pourquoi vous être disputée avec votre fils ? 430 00:24:19,200 --> 00:24:21,400 Je voulais qu'il revienne à la maison, mais pas lui. 431 00:24:23,800 --> 00:24:25,040 C'est ce qu'il a dit, non ? 432 00:24:25,400 --> 00:24:28,080 Vous pouvez pas vivre avec votre fils et un homme ? 433 00:24:28,480 --> 00:24:29,800 J'ai jamais dit ça. 434 00:24:31,359 --> 00:24:32,720 Pourquoi vous me parlez... 435 00:24:32,880 --> 00:24:35,520 Si vous voulez qu'on retrouve votre agresseur, 436 00:24:35,680 --> 00:24:36,840 il faut rien dissimuler. 437 00:24:42,160 --> 00:24:44,119 Votre fils veut pas revenir chez vous. 438 00:24:44,800 --> 00:24:46,600 Vous avez l'habitude de le frapper ? 439 00:24:46,760 --> 00:24:49,240 Non. C'était la première fois que je levais la main sur lui. 440 00:24:49,400 --> 00:24:51,200 Il a pu mal le prendre et se venger. 441 00:24:51,359 --> 00:24:55,040 - Non. Jamais Léo ferait ça. - Il en est incapable, lui aussi ? 442 00:24:56,960 --> 00:24:58,600 Je l'ai pas vu, ce matin. 443 00:25:00,080 --> 00:25:02,359 Et puis, hier soir, j'avais du mal à m'endormir. 444 00:25:03,240 --> 00:25:06,080 J'étais encore couchée quand j'ai entendu la sonnette. 445 00:25:06,240 --> 00:25:09,560 Votre fils est parti pour une semaine sans vous dire au revoir ? 446 00:25:12,800 --> 00:25:13,680 Et fâché ? 447 00:25:16,160 --> 00:25:19,040 Je crois que t'as raison. On va le revoir. 448 00:25:21,119 --> 00:25:23,359 Voilà l'email qu'a reçu Feval ce matin. 449 00:25:23,880 --> 00:25:25,400 Photos de toute la famille, 450 00:25:26,119 --> 00:25:28,760 numéros de portables, adresse du collège... 451 00:25:29,400 --> 00:25:33,000 L'adresse et les photos de la maison de campagne. 452 00:25:33,440 --> 00:25:35,440 Un informaticien est sur le coup. 453 00:25:35,600 --> 00:25:37,920 Les mails sont envoyés d'un cybercafé. 454 00:25:38,240 --> 00:25:41,080 Les adresses mail donnent pas forcément les destinataires. 455 00:25:41,240 --> 00:25:42,640 Ils ont des pseudos. 456 00:25:43,080 --> 00:25:44,920 Il faut mettre la famille sous protection. 457 00:25:45,080 --> 00:25:47,320 C'est fait. On pourra pas faire ça éternellement. 458 00:25:47,880 --> 00:25:51,119 Lubert doit nous donner les noms des personnes qu'il a arnaquées. 459 00:25:51,600 --> 00:25:54,200 Il nous les a donnés. Plusieurs dizaines. 460 00:25:56,560 --> 00:25:57,840 Va savoir lequel va se venger. 461 00:25:59,359 --> 00:26:01,680 Vous croyez qu'ils vont s'en prendre à la famille ? 462 00:26:01,840 --> 00:26:04,640 Ben tiens. Le PV de Feval, le si gentil libraire : 463 00:26:05,160 --> 00:26:06,760 "Une vengeance, quelle qu'elle soit." 464 00:26:07,320 --> 00:26:11,160 L'escroc a été condamné, mais les plaignants trouvent ça injuste. 465 00:26:11,320 --> 00:26:12,960 Ça répond pas à leurs attentes. 466 00:26:13,119 --> 00:26:16,480 Il fait pas de prison et ne paie rien parce qu'il est insolvable. 467 00:26:16,960 --> 00:26:18,480 On doit surtout répondre à ça : 468 00:26:18,640 --> 00:26:20,880 qui a eu l'adresse email des victimes de Lubert ? 469 00:26:21,040 --> 00:26:21,920 Voilà. 470 00:26:23,880 --> 00:26:27,040 En plus de Feval, on a identifié trois destinataires des mails. 471 00:26:27,720 --> 00:26:30,440 Il faut trouver le lien entre ces quatre personnes. 472 00:26:30,600 --> 00:26:33,640 Ne dites pas à l'assureur que sa famille est sous protection. 473 00:26:33,800 --> 00:26:36,000 S'il a peur, ça lui activera les méninges. 474 00:26:39,080 --> 00:26:41,720 Rayann, tu joues à quel jeu, là ? 475 00:26:41,880 --> 00:26:44,240 T'arrives, tu gères tout... Tu te prends pour Lukas ? 476 00:26:44,400 --> 00:26:48,800 Je fais ce que Lukas m'a demandé. Mais vous avez pas besoin de moi. 477 00:26:49,119 --> 00:26:53,720 - Je reste à disposition, au cas où. - Merci. 478 00:26:55,880 --> 00:26:56,840 Drôle de môme, toi. 479 00:26:57,000 --> 00:26:59,320 Tu te disputes avec ta mère, elle te mets des baffes, 480 00:27:00,280 --> 00:27:04,080 et ce matin, tu repars en ayant fait ton lit et rangé ta chambre. 481 00:27:05,080 --> 00:27:09,240 - Ta mère a l'habitude de te battre ? - Non. C'était la première fois. 482 00:27:09,480 --> 00:27:12,720 Je n'ai pas fait mon lit, ce matin. J'ai dormi ailleurs. 483 00:27:13,119 --> 00:27:16,520 Ah bon ? T'as dormi où ? 484 00:27:18,600 --> 00:27:20,480 - Dans la salle de bain. - Pourquoi ? 485 00:27:21,160 --> 00:27:22,080 Pour avoir la paix. 486 00:27:23,119 --> 00:27:26,640 - T'es resté enfermé toute la nuit ? - Oui. 487 00:27:26,960 --> 00:27:29,440 Tu devais être drôlement en colère. 488 00:27:29,840 --> 00:27:33,760 - C'est toi qui as tabassé ta mère ? - Non. Je peux pas lui faire de mal. 489 00:27:34,040 --> 00:27:35,640 T'en as marre, t'as craqué. 490 00:27:35,800 --> 00:27:37,640 J'étais énervé mais j'aurais jamais fait ça. 491 00:27:37,800 --> 00:27:39,920 Elle te met la pression, elle te balade. 492 00:27:40,440 --> 00:27:42,160 - Non, c'est pas ça. - Alors c'est quoi ? 493 00:27:43,960 --> 00:27:46,440 - Elle fait de toi ce qu'elle veut. - Non. 494 00:27:46,600 --> 00:27:49,240 Pourquoi tu dis non ? Elle dispose de toi comme elle veut. 495 00:27:50,040 --> 00:27:51,880 - Non. - C'est ce que tu nous as dit. 496 00:27:52,400 --> 00:27:55,160 Quand son ami est là, elle t'expédie ailleurs. 497 00:27:55,760 --> 00:27:56,840 Oui. Pour ça, oui. 498 00:27:57,000 --> 00:27:58,960 C'est pas te "balader", ça ? 499 00:27:59,240 --> 00:28:01,200 - Si. - Pourquoi tu prétends le contraire ? 500 00:28:01,359 --> 00:28:02,760 Je pensais que vous parliez de... 501 00:28:04,240 --> 00:28:06,640 - Tu pensais qu'on parlait de quoi ? - De rien. 502 00:28:20,440 --> 00:28:22,640 Ta mère regrette ce qu'il s'est passé hier soir. 503 00:28:23,160 --> 00:28:24,720 Elle voudrait s'excuser. 504 00:28:25,560 --> 00:28:26,400 Tu veux la voir ? 505 00:28:28,040 --> 00:28:29,119 Je sais pas. 506 00:28:29,880 --> 00:28:31,080 Elle, elle veut te voir. 507 00:28:32,280 --> 00:28:33,560 - Ah. - Nous, on veut pas. 508 00:28:36,359 --> 00:28:40,120 - On n'a pas envie que ça recommence. - Moi non plus. 509 00:28:47,880 --> 00:28:50,960 Comment t'en arrives à passer la nuit enfermé dans la salle de bain ? 510 00:28:51,640 --> 00:28:54,520 - T'as peur de quoi ? - De rien. 511 00:28:55,040 --> 00:28:57,360 C'est d'elle que tu as peur ? De ta mère ? 512 00:29:00,280 --> 00:29:01,560 Ce que je veux pas, c'est... 513 00:29:03,600 --> 00:29:05,720 C'est qu'elle recommence comme hier soir. 514 00:29:06,040 --> 00:29:07,200 Qu'elle recommence quoi ? 515 00:29:10,120 --> 00:29:11,480 Avec maman, 516 00:29:13,160 --> 00:29:15,760 on dormait ensemble, toujours. 517 00:29:17,080 --> 00:29:18,160 Et hier soir ? 518 00:29:20,440 --> 00:29:21,720 Hier soir... 519 00:29:24,120 --> 00:29:27,680 Elle m'a dit que maintenant, j'allais être son petit homme. 520 00:29:44,760 --> 00:29:47,880 Ah, Karim ! Le stagiaire, c'est bien la semaine prochaine ? 521 00:29:48,040 --> 00:29:49,400 Oui, oui. Lundi. 522 00:29:50,760 --> 00:29:54,160 - Au fait, c'est "il" ou "elle" ? - Ah ça, je sais pas. 523 00:29:54,600 --> 00:29:56,120 Rappelez-les pour son dossier. 524 00:29:56,680 --> 00:29:57,480 D'accord, commandant. 525 00:29:57,800 --> 00:29:58,520 Merci. 526 00:29:58,840 --> 00:30:02,040 Feval, Fanchon, Ginesta, Vauquier. 527 00:30:02,200 --> 00:30:05,520 M. Lubert, quel est le lien entre ces quatre personnes ? 528 00:30:05,680 --> 00:30:06,280 Je... 529 00:30:06,440 --> 00:30:10,040 D'autres personnes veulent peut-être faire du mal à vos enfants. 530 00:30:10,200 --> 00:30:11,720 Vos enfants sont en danger ! 531 00:30:12,240 --> 00:30:14,640 Pourquoi ces gens-là ? Que leur avez-vous fait ? 532 00:30:14,960 --> 00:30:18,200 Je sais pas... Je sais pas. Enfin, si. Feval. 533 00:30:21,040 --> 00:30:22,600 Je crois que sa femme s'est barrée. 534 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 Et Fanchon ? 535 00:30:27,720 --> 00:30:31,000 Son fils est paraplégique. Il a eu un accident de voiture. 536 00:30:33,080 --> 00:30:35,160 Pas d'indemnisation parce que pas d'assurance. 537 00:30:35,800 --> 00:30:38,960 - La famille doit tout payer ? - Oui. 538 00:30:39,600 --> 00:30:41,080 Et Ginesta, Vauquier ? 539 00:30:45,080 --> 00:30:48,400 Ginesta, sa femme s'est suicidée. 540 00:30:49,800 --> 00:30:51,040 Vauquier... 541 00:30:52,440 --> 00:30:55,600 Il a pas pu continuer à payer les études de ses enfants. 542 00:30:57,160 --> 00:31:01,280 Dites donc... Vous suivez de près ceux que vous avez arnaqués. 543 00:31:01,440 --> 00:31:04,240 - Ça vous fait jouir ? - J'ai eu accès aux dossiers. 544 00:31:04,400 --> 00:31:06,520 Ils m'ont poursuivi en justice. 545 00:31:07,160 --> 00:31:09,400 - J'ai été condamné. - Condamné à quoi ? 546 00:31:10,680 --> 00:31:13,640 Je suis soutien de famille. J'ai eu du sursis. 547 00:31:13,800 --> 00:31:16,440 Et les dommages et intérêts ? Vous êtes insolvable. 548 00:31:22,800 --> 00:31:26,120 Indiquez-moi les noms des gens que vous pouvez pas rembourser. 549 00:31:29,560 --> 00:31:30,520 Allez ! 550 00:31:33,720 --> 00:31:35,160 J'ai toujours dormi avec maman, 551 00:31:36,440 --> 00:31:37,840 pris mon bain avec elle. 552 00:31:40,320 --> 00:31:44,520 On mangeait dans la même assiette, on buvait dans le même verre. 553 00:31:45,880 --> 00:31:49,720 Elle disait que comme ça, elle connaissait toutes mes pensées. 554 00:31:49,880 --> 00:31:51,000 Que c'était bien. 555 00:31:52,240 --> 00:31:54,120 Qu'une mère doit tout savoir de son fils. 556 00:31:55,960 --> 00:31:57,440 Hier soir, j'étais... 557 00:31:58,440 --> 00:32:02,320 J'étais dans le lit de maman, elle est venue se coucher avec moi. 558 00:32:03,360 --> 00:32:07,240 Comme toujours. Elle m'a pris dans ses bras, et... 559 00:32:09,160 --> 00:32:10,840 Elle a dit que j'étais son petit homme. 560 00:32:14,800 --> 00:32:16,600 J'ai eu peur parce qu'elle m'a touché. 561 00:32:23,120 --> 00:32:27,120 J'ai voulu partir, mais elle s'est accrochée à moi. 562 00:32:28,200 --> 00:32:29,920 J'ai dit que je viendrais pas vivre ici. 563 00:32:30,920 --> 00:32:33,840 Elle m'a donné une paire de claques, m'a griffé l'épaule... 564 00:32:34,000 --> 00:32:36,080 C'est quoi, cette accusation ? 565 00:32:36,240 --> 00:32:38,280 Mais je l'ai jamais touché ! 566 00:32:38,440 --> 00:32:40,320 - On dormait juste ensemble. - Asseyez-vous. 567 00:32:40,480 --> 00:32:43,920 C'est affreux ! Quelqu'un le manipule. 568 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 Votre fils est actuellement avec un médecin qui vérifie. 569 00:32:50,040 --> 00:32:54,560 Elle m'insultait, me suppliait, me disait que j'étais ingrat, 570 00:32:54,880 --> 00:32:57,040 que j'avais pas le droit de lui faire ça. 571 00:32:58,320 --> 00:33:01,280 - Tu as agressé ta mère, ce matin ? - Non. C'est pas moi. 572 00:33:01,440 --> 00:33:03,760 - C'est qui, alors ? - Je sais pas. 573 00:33:06,040 --> 00:33:09,280 Ça peut pas être mon père. Je lui ai jamais rien dit. 574 00:33:09,440 --> 00:33:12,600 Son "père" ? Mais il le connaît même pas. 575 00:33:12,760 --> 00:33:14,600 - Il dit l'avoir retrouvé. - Comment ça ? 576 00:33:16,320 --> 00:33:19,680 C'est pas possible. Il a disparu de la circulation. 577 00:33:19,840 --> 00:33:22,320 Il le voit régulièrement depuis le début de l'année. 578 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Mais quand ça ? 579 00:33:25,280 --> 00:33:28,560 - Il est interne. C'est pas possible. - Tous les mercredis après-midi. 580 00:33:29,040 --> 00:33:31,240 Il s'est fabriqué une autorisation de sortie. 581 00:33:31,400 --> 00:33:34,760 Voilà, c'est ça ! C'est son père qui le manipule. 582 00:33:36,440 --> 00:33:39,520 Commandant, sur l'affaire Feval, il y a un os. Venez voir. 583 00:33:39,920 --> 00:33:41,320 J'arrive. Deux minutes. 584 00:33:42,040 --> 00:33:43,680 Bien. On va faire un signalement. 585 00:33:43,840 --> 00:33:45,000 Comment ça ? 586 00:33:45,720 --> 00:33:48,960 Mais c'est moi, la victime ! C'est moi qu'on a rouée de coups ! 587 00:33:49,120 --> 00:33:50,520 Vous restez la victime 588 00:33:50,680 --> 00:33:53,800 mais vous êtes placée en garde à vue pour agression sexuelle 589 00:33:53,960 --> 00:33:56,040 avec violence, contrainte ou surprise. 590 00:33:56,200 --> 00:33:58,480 Le juge en décidera après avoir entendu votre fils. 591 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 C'est mon fils. 592 00:34:02,880 --> 00:34:05,360 C'est mon enfant, et je l'aime. 593 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 Personne n'a le droit de me dire comment je dois l'aimer. 594 00:34:09,719 --> 00:34:10,440 Allez. 595 00:34:11,880 --> 00:34:13,280 On va vous lire vos droits. 596 00:34:17,520 --> 00:34:18,600 Tu vas chercher le père. 597 00:34:20,480 --> 00:34:21,600 Il est tombé quatre fois : 598 00:34:21,760 --> 00:34:25,280 coups et blessures, vol de voitures, recel, dégradation... 599 00:34:25,760 --> 00:34:27,640 Prends un bon équipage avec toi. 600 00:34:30,280 --> 00:34:33,040 28 personnes ont abandonné les poursuites contre Lubert. 601 00:34:33,200 --> 00:34:37,520 Sur ces 28, 11 ont eu de sérieux problèmes familiaux à cause de lui. 602 00:34:37,680 --> 00:34:40,000 Donc, les dix destinataires du mail, plus l'expéditeur. 603 00:34:40,160 --> 00:34:43,800 J'ai identifié l'expéditeur : un juge à la retraite, M. Fabien. 604 00:34:43,960 --> 00:34:46,640 Un juge qui aurait livré un homme à la vengeance populaire ? 605 00:34:46,800 --> 00:34:47,560 Vous êtes sûres ? 606 00:34:47,719 --> 00:34:50,840 C'est le seul qui a pu avoir accès au dossier de justice. 607 00:34:51,000 --> 00:34:52,800 Sa mère a été victime de l'escroc. 608 00:34:53,120 --> 00:34:54,080 Un juge, quand même ! 609 00:34:54,239 --> 00:34:56,760 Un juge, c'est plus sympa à se mettre sous la dent. 610 00:34:56,920 --> 00:34:58,640 Bakir devait suivre cette affaire. 611 00:34:58,800 --> 00:35:00,719 On n'avait pas besoin de lui. 612 00:35:00,880 --> 00:35:02,120 Vous avez des preuves ? Non. 613 00:35:02,400 --> 00:35:04,160 L'intuition... On marche sur des œufs, là. 614 00:35:04,760 --> 00:35:07,000 Un juge, c'est un mécanicien. Il est rodé à tout ça. 615 00:35:07,800 --> 00:35:09,600 Il peut trouver la peine insuffisante. 616 00:35:09,760 --> 00:35:11,640 Il a quand même vu sa mère mourir de chagrin. 617 00:35:13,760 --> 00:35:16,560 Il faut des preuves. Trouvez-moi une photo de lui. 618 00:35:16,880 --> 00:35:20,320 Il doit y en avoir au barreau. C'est Bakir qui ira le voir. 619 00:35:20,480 --> 00:35:21,160 Et moi ? 620 00:35:21,320 --> 00:35:24,480 Terminez l'état des indicateurs. C'est à transmettre demain. 621 00:35:24,640 --> 00:35:28,440 - Merci, Matthieu. - Pourquoi pas des administratifs ? 622 00:35:28,600 --> 00:35:30,320 Moi, je suis pas une administrative. 623 00:35:30,760 --> 00:35:33,760 Quand tu te voyais commissaire, c'était pour l'administratif. 624 00:35:33,920 --> 00:35:35,600 Gérer les ressources humaines... 625 00:35:35,760 --> 00:35:39,200 - J'aurais pas dû coucher avec lui. - Mais non ! 626 00:35:39,360 --> 00:35:41,880 T'as eu tort de pas avoir envie de recoucher. 627 00:35:50,960 --> 00:35:53,400 Mon fils, je savais même pas qu'il existait. 628 00:35:53,800 --> 00:35:57,000 Magalie dit que vous l'avez abandonnée quand elle était enceinte. 629 00:35:57,160 --> 00:35:59,560 Ça, c'est son côté mytho, victime de tout... 630 00:35:59,719 --> 00:36:01,400 Je connais. Mon fils me l'a reproché, 631 00:36:01,560 --> 00:36:03,719 mais jamais elle m'a dit qu'elle était enceinte. 632 00:36:03,880 --> 00:36:04,800 Asseyez-vous. 633 00:36:05,800 --> 00:36:08,880 Un jour, je suis allé la chercher, elle m'a envoyé paître, 634 00:36:09,040 --> 00:36:12,280 me disant que j'étais minable, qu'elle avait un autre avenir. 635 00:36:13,040 --> 00:36:14,200 Comme pour ses parents. 636 00:36:14,560 --> 00:36:17,040 Elle a raconté à Léo qu'ils l'avaient jetée dehors. 637 00:36:17,920 --> 00:36:21,239 Son père est handicapé, sa mère a élevé trois mômes seule. 638 00:36:21,400 --> 00:36:24,640 Ça l'empêchait d'avoir un avenir ? Elle les méprisait, oui. 639 00:36:25,800 --> 00:36:27,400 Comment il vous a retrouvé ? 640 00:36:27,560 --> 00:36:30,040 Quelqu'un lui a envoyé une lettre au pensionnat 641 00:36:30,200 --> 00:36:31,800 lui révélant mon identité. 642 00:36:32,120 --> 00:36:35,000 Un jour, il a débarqué pour apprendre la mécanique. 643 00:36:35,680 --> 00:36:36,640 Le courant est passé. 644 00:36:37,239 --> 00:36:39,880 Il vous a parlé des rapports qu'il a avec sa mère ? 645 00:36:40,520 --> 00:36:41,200 On parle pas d'elle. 646 00:36:42,640 --> 00:36:46,160 - Mme Janson a été rouée de coups. - C'était sans doute mérité. 647 00:36:47,120 --> 00:36:47,920 Pourquoi ? 648 00:36:48,080 --> 00:36:50,160 C'est une vraie saloperie. 649 00:36:50,320 --> 00:36:53,160 Cette femme, elle vous possède puis elle vous jette. 650 00:36:53,840 --> 00:36:56,200 Elle s'est disputée avec son ami. Il a un alibi. 651 00:36:56,360 --> 00:36:59,160 Tout comme moi. Vous avez dû vérifier. J'étais avec un client. 652 00:36:59,320 --> 00:37:01,560 Oui, oui. Joli pedigree de client. 653 00:37:01,719 --> 00:37:04,520 Il se risquerait pas à faire un faux témoignage. 654 00:37:05,960 --> 00:37:06,880 Votre fils... 655 00:37:10,360 --> 00:37:11,280 Vous l'aimez ? 656 00:37:13,440 --> 00:37:14,520 J'apprends. 657 00:37:17,640 --> 00:37:20,560 Bon. On peut y aller, maintenant que vous avez vérifié mon alibi ? 658 00:37:20,719 --> 00:37:24,800 Si c'est vous qui l'avez agressée, elle est ici, en sécurité. 659 00:37:25,120 --> 00:37:28,160 - Vous la retenez ? - J'ai pas dit qu'on la retenait. 660 00:37:28,800 --> 00:37:31,719 Mais à supposer, vous savez peut-être pourquoi. 661 00:37:33,320 --> 00:37:35,480 Non. Je devrais ? 662 00:37:45,719 --> 00:37:47,719 Lieutenant Rayann Bakir, P.J. Saint-Martin. 663 00:37:48,400 --> 00:37:51,520 Juge Fabien. À la retraite, je vous le concède. 664 00:37:51,680 --> 00:37:53,960 Ravi de vous recevoir. Entrez. 665 00:37:57,760 --> 00:38:01,160 Ça fait bien longtemps que je n'avais pas eu affaire à la police. 666 00:38:06,760 --> 00:38:09,080 Maman. Paix à son âme. 667 00:38:10,000 --> 00:38:14,640 - Décédée il y a deux ans, c'est ça ? - Vous êtes très bien renseigné. 668 00:38:16,440 --> 00:38:18,080 Thé ou café ? 669 00:38:20,080 --> 00:38:21,320 On a identifié les personnes 670 00:38:21,480 --> 00:38:24,120 que vous avez lancées aux trousses de Lubert. 671 00:38:24,719 --> 00:38:25,719 Bon. 672 00:38:26,080 --> 00:38:28,680 Souhaitons que vous les retrouviez tous à temps. 673 00:38:30,000 --> 00:38:30,840 Vous avouez, donc ? 674 00:38:31,280 --> 00:38:34,120 Bien sûr que j'avoue. Vous pouvez m'arrêter. 675 00:38:34,480 --> 00:38:37,200 Vous croyez avoir gagné ? La famille Lubert est à l'abri. 676 00:38:37,360 --> 00:38:39,040 Mais ça me surprend pas. 677 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 Je connais l'efficacité de notre police. 678 00:38:41,520 --> 00:38:45,200 - C'était quoi, votre but ? - À moi de le savoir 679 00:38:46,000 --> 00:38:48,520 et à vous de le deviner. 680 00:38:52,440 --> 00:38:57,360 Ah ! J'oubliais. Dans le dos, les mains. 681 00:39:01,520 --> 00:39:05,320 Voici la lettre anonyme que Léo a reçue il y a quelques mois. 682 00:39:07,520 --> 00:39:11,160 Cette lettre lui révèle le nom et les coordonnées de son père. 683 00:39:11,320 --> 00:39:12,840 On a relevé des empreintes... 684 00:39:13,000 --> 00:39:15,920 C'est un crime, de permettre à un gosse de retrouver son père ? 685 00:39:16,280 --> 00:39:20,360 Votre but était d'éloigner le fils en lui faisant retrouver son père. 686 00:39:20,520 --> 00:39:22,320 La concurrence avec Léo était trop forte. 687 00:39:22,480 --> 00:39:24,120 Comment t'as fait ? 688 00:39:26,480 --> 00:39:28,800 Magalie m'avait raconté son histoire. 689 00:39:29,719 --> 00:39:31,440 Elle a dû vous la raconter, à vous. 690 00:39:32,080 --> 00:39:34,840 Un roman qu'elle balance partout pour avoir l'air bien. 691 00:39:35,680 --> 00:39:37,280 Celui de ses parents qui la jettent. 692 00:39:39,160 --> 00:39:40,640 J'ai retrouvé les parents. 693 00:39:41,280 --> 00:39:43,520 Pas comme elle les décrit. Bien mieux que ça. 694 00:39:44,880 --> 00:39:48,000 Ils savaient qui était le père de leur petit-fils. 695 00:39:49,440 --> 00:39:54,360 Ce matin, à 7h43, t'as déposé tes affaires dans le casier 10017 696 00:39:55,680 --> 00:39:58,640 - de la consigne de la gare de l'Est. - Oui, je vous l'ai dit. 697 00:39:59,000 --> 00:40:00,040 On l'a fait pour vous. 698 00:40:00,440 --> 00:40:03,400 Pour une petite pièce, il y a des gens qui rendent service. 699 00:40:04,800 --> 00:40:09,000 Tu as entendu Léo se disputer avec sa mère. Tu savais pourquoi. 700 00:40:12,320 --> 00:40:14,800 Elle t'a viré pour se taper son fils. 701 00:40:15,600 --> 00:40:17,200 C'est insupportable, hein ? 702 00:40:17,360 --> 00:40:19,920 Alors, ce matin, t'es revenu, 703 00:40:21,440 --> 00:40:23,560 t'as attendu que Léo s'en aille, 704 00:40:24,680 --> 00:40:26,960 certain que, si tu sonnais tout de suite, 705 00:40:27,400 --> 00:40:28,840 la mère ouvrirait sans regarder. 706 00:40:30,880 --> 00:40:33,440 T'as voulu la démolir avant qu'elle démolisse son fils. 707 00:40:33,800 --> 00:40:35,160 L'intention est louable. 708 00:40:36,880 --> 00:40:38,000 Je... 709 00:40:40,360 --> 00:40:42,520 Je savais qu'elle dormait avec lui. 710 00:40:44,719 --> 00:40:48,080 La nuit, quand je dormais avec elle... 711 00:40:49,920 --> 00:40:54,960 Elle me prenait dans ses bras et murmurait le prénom de Léo. 712 00:40:56,080 --> 00:40:57,000 Et... 713 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 Hier soir, elle lui criait son amour. 714 00:41:02,800 --> 00:41:06,719 Vous vous en foutez, de Léo. Vous vouliez simplement l'éloigner. 715 00:41:07,400 --> 00:41:09,080 - Vous avez agi par dépit. - Non ! 716 00:41:09,239 --> 00:41:11,600 J'ai voulu sauver le gosse, je vous jure ! 717 00:41:14,680 --> 00:41:19,600 Desserrez un peu les menottes. Je sens plus mes doigts. 718 00:41:20,719 --> 00:41:22,280 L'insensibilité, vous avez l'habitude. 719 00:41:22,600 --> 00:41:23,800 C'est faux. 720 00:41:24,080 --> 00:41:26,880 Je suis plus un juge, je suis qu'un vieil homme. 721 00:41:27,200 --> 00:41:31,120 Oui. Meurtri par la mort de sa mère ? 722 00:41:31,680 --> 00:41:33,680 Sauf votre respect, vous vous en branlez. 723 00:41:35,800 --> 00:41:37,000 Vous n'êtes qu'un cynique. 724 00:41:37,360 --> 00:41:40,320 Vous réglez vos problèmes avec la justice à travers Lubert. 725 00:41:40,480 --> 00:41:42,880 À mon époque, la justice était efficiente. 726 00:41:43,040 --> 00:41:45,880 Ceux qui ruinaient les pauvres gens allaient en prison. 727 00:41:48,560 --> 00:41:52,640 Dites-moi, ces individus que vous allez interpeller, 728 00:41:53,760 --> 00:41:55,000 ils risquent quoi ? 729 00:41:55,880 --> 00:41:57,480 Qu'ont-ils fait, au juste ? 730 00:41:59,360 --> 00:42:03,239 Fichu Lubert à poil ? Vous allez faire rire les juges. 731 00:42:04,719 --> 00:42:06,760 Il s'est rien passé. 732 00:42:07,080 --> 00:42:08,840 Votre Lubert, qu'est-ce qu'il a eu ? 733 00:42:09,760 --> 00:42:13,200 - Le cul et la biroute à l'air ? - Et la trouille au ventre. 734 00:42:13,640 --> 00:42:15,239 J'ai compris ce que vous cherchez. 735 00:42:16,600 --> 00:42:19,280 Vous voulez que Lubert croie qu'un jour, quelqu'un se vengera. 736 00:42:20,200 --> 00:42:21,880 Qu'il ait peur, tout le temps, partout. 737 00:42:22,560 --> 00:42:23,840 Pour lui et les siens. 738 00:42:24,480 --> 00:42:29,400 Et aucune condamnation à mon encontre ne fera disparaître cela. 739 00:42:30,880 --> 00:42:33,320 On en a sept sur dix. On prend leurs dépositions. 740 00:42:33,480 --> 00:42:36,160 Bien. Je veux voir les PV. On les transfère au dépôt. 741 00:42:36,320 --> 00:42:39,880 La plupart n'avaient pas l'intention de s'en prendre à Lubert. 742 00:42:40,040 --> 00:42:42,160 Les juges seront sans doute cléments. 743 00:42:42,800 --> 00:42:45,960 Ils seront relâchés. Pour lui, justice sera faite. 744 00:42:46,120 --> 00:42:49,680 Lubert va craindre chaque jour qu'ils s'en prennent à sa famille. 745 00:42:49,840 --> 00:42:53,440 - Toujours la trouille. - On a reconnu le juge au cybercafé. 746 00:42:53,600 --> 00:42:55,239 Parfait. Mais j'avais ses aveux. 747 00:43:18,360 --> 00:43:19,200 Lou... 748 00:43:24,520 --> 00:43:26,880 - Tu m'as demandé ? - Oui. 749 00:43:27,680 --> 00:43:31,560 Comment un type comme Flesh a pu se construire un alibi ? 750 00:43:31,880 --> 00:43:34,800 Il écrit une lettre anonyme sans mettre de gants. 751 00:43:34,960 --> 00:43:37,080 - C'est pas un voyou. - Mais Desmichel, oui. 752 00:43:37,239 --> 00:43:38,800 Et Flesh connaît son adresse. 753 00:43:39,640 --> 00:43:41,640 Il sait ce qu'il s'est passé chez Magalie. 754 00:43:41,800 --> 00:43:43,640 Ça le rend dingue. Il veut se venger. 755 00:43:44,280 --> 00:43:45,719 Seul, il n'en est pas capable. 756 00:43:46,040 --> 00:43:47,520 Rappelle-toi ce qu'elle disait : 757 00:43:47,680 --> 00:43:50,880 la bête sauvage, partout à la fois, qui cassait tout... 758 00:43:51,560 --> 00:43:53,840 À mon avis, on a deux bêtes sauvages. 759 00:43:58,040 --> 00:43:59,400 Flesh, assieds-toi. 760 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Alors, tu te prends pour un héros ? 761 00:44:03,440 --> 00:44:05,120 Tu sauves un gamin de sa mère ? 762 00:44:05,280 --> 00:44:07,000 Il faut pas me prendre pour un con. 763 00:44:07,600 --> 00:44:11,320 T'as pas de boulot, pas de toit, pas de femme, pas de gosse... 764 00:44:11,680 --> 00:44:14,760 T'as même plus d'Assedic. Tu parles d'un héros ! 765 00:44:15,880 --> 00:44:19,200 Tu te fais virer avec une claque, tu te tires. 766 00:44:19,560 --> 00:44:23,640 Tu entends que la mère veut se taper son môme, tu te tires encore. 767 00:44:24,440 --> 00:44:25,520 T'es qu'une lope ! 768 00:44:27,320 --> 00:44:30,320 Maintenant que t'es plus un héros, tu vas tout me raconter 769 00:44:30,480 --> 00:44:31,719 ou je te casse. 770 00:44:36,800 --> 00:44:38,280 Il fallait qu'elle paie. 771 00:44:40,000 --> 00:44:41,640 J'ai appelé le père de Léo. 772 00:44:43,320 --> 00:44:44,840 J'aurais pas pu, tout seul. 773 00:44:50,480 --> 00:44:51,440 Police ! Ouvrez ! 774 00:44:57,960 --> 00:44:58,920 Arrête-toi ! 775 00:45:10,120 --> 00:45:11,200 Vas-y, serre-le ! 776 00:45:18,280 --> 00:45:19,400 Bouge pas ! 777 00:45:24,400 --> 00:45:27,120 Finalement, il n'y a pas réellement eu d'inceste. 778 00:45:27,440 --> 00:45:28,440 C'était moins une. 779 00:45:29,000 --> 00:45:31,920 Le môme aura besoin d'un suivi psychologique. 780 00:45:32,080 --> 00:45:35,200 Ça fait pas mal de dégâts, ce type de rapports fusionnels. 781 00:45:35,840 --> 00:45:37,560 Et ça arrive de plus en plus souvent. 782 00:45:38,800 --> 00:45:41,480 Les femmes sont pas faites pour avoir des enfants toutes seules. 783 00:45:44,880 --> 00:45:45,960 Et Karine ? 784 00:45:47,520 --> 00:45:51,200 Ça fait du bien. Elle me regarde avec des yeux nouveaux. 785 00:45:51,800 --> 00:45:54,160 Elle met le paquet pour me foutre le grappin dessus. 786 00:45:55,560 --> 00:45:57,600 Ça fait du bien. Mais je regarde Nadine 787 00:45:57,760 --> 00:45:59,760 et je cherche des raisons pour me convaincre 788 00:46:00,440 --> 00:46:03,360 qu'on est pas faits l'un pour l'autre. J'en trouve pas. 789 00:46:05,640 --> 00:46:08,080 - Je reviens. - Attends. 790 00:46:09,760 --> 00:46:13,000 - Je peux te parler, moi aussi ? - Oui, je t'écoute. 791 00:46:14,320 --> 00:46:17,080 Tu devrais leur laisser plus la bride au cou, à tes équipiers. 792 00:46:17,440 --> 00:46:19,280 Pourquoi ? Je te fais confiance. 793 00:46:19,440 --> 00:46:20,719 Moi, ça va. 794 00:46:21,400 --> 00:46:23,560 Tu t'incrustes dans les affaires de tout le monde. 795 00:46:23,719 --> 00:46:26,000 - Chloé, par exemple. - Tu défends Chloé ? 796 00:46:26,200 --> 00:46:27,680 On en reparle tout à l'heure. 797 00:46:30,080 --> 00:46:34,000 - Un souci ? - Plutôt un aveu. 798 00:46:34,920 --> 00:46:38,320 - Dites-moi qui vous avez tué. - Peut-être ma réputation. 799 00:46:39,120 --> 00:46:41,360 Je m'attends à tout. Je vous écoute. 800 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 Laurent, un café. Merci. 801 00:46:45,320 --> 00:46:49,000 En fait, je suis la stagiaire qu'on vous envoie. 802 00:46:49,800 --> 00:46:51,239 Je commence la semaine prochaine. 803 00:46:51,400 --> 00:46:54,239 Ça m'angoissait de débarquer sans connaître, alors... 804 00:46:54,400 --> 00:46:56,000 Vous nous avez espionnés. 805 00:46:56,800 --> 00:46:58,880 "Espionner" ? Non. 806 00:46:59,680 --> 00:47:02,760 C'est flippant de débarquer dans un endroit qu'on connaît pas. 807 00:47:02,920 --> 00:47:05,000 Vous avez appris beaucoup de choses sur nous ? 808 00:47:05,560 --> 00:47:06,600 Des caisses. 809 00:47:07,880 --> 00:47:10,239 Les gens ont tendance à se confier à moi. 810 00:47:10,560 --> 00:47:13,680 Pour ce qui est des confidences, Laurent n'est pas avare. 811 00:47:13,840 --> 00:47:15,440 Bien. Écoutez... 812 00:47:16,400 --> 00:47:19,000 Si les gens ont tendance à se confier à vous, 813 00:47:19,760 --> 00:47:21,960 ça nous aidera peut-être à faire parler les clients. 814 00:47:23,200 --> 00:47:26,920 - Vous avez d'autres qualités ? - Un bon sens de l'observation. 815 00:47:27,800 --> 00:47:31,400 Et de bons résultats au tir, si j'en crois votre dossier. 816 00:47:32,520 --> 00:47:33,560 Vous m'aviez calculée ? 817 00:47:36,160 --> 00:47:38,440 Tiens, Karim ! Venez saluer notre stagiaire. 818 00:47:39,080 --> 00:47:42,360 - Ah bon ? - Ben, on s'embrasse ? 819 00:47:45,760 --> 00:47:47,560 Un café, Laurent, s'il te plaît. 820 00:47:49,080 --> 00:47:52,120 Cette journée t'a pas convaincue de demander un stage ailleurs ? 821 00:47:53,560 --> 00:47:54,880 Je t'avais repérée. 822 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 Agir comme tu l'as fait, c'est pas franc du collier. 823 00:47:59,320 --> 00:48:01,480 Ça donne pas envie d'être ton équipière. 823 00:48:02,305 --> 00:49:02,482 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org