"P.J." Par amour
ID | 13212594 |
---|---|
Movie Name | "P.J." Par amour |
Release Name | P.J.S12E07.Par.amour.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 1341599 |
Format | srt |
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,400
Non, ça y est ?
Vous avez couché ensemble ?
2
00:00:02,759 --> 00:00:04,559
- À ce point-là ?
- Pire.
3
00:00:04,720 --> 00:00:07,040
Elle est jolie, la brune.
C'est elle que tu regardes ?
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,160
C'était pas un hasard
qu'on tombe l'un sur l'autre.
5
00:00:10,320 --> 00:00:11,080
C'était écrit.
6
00:00:15,680 --> 00:00:18,200
Vouloir un môme avec la femme
qu'on aime, c'est normal.
7
00:00:18,360 --> 00:00:20,200
Sauf si la femme peut pas en avoir.
8
00:00:21,200 --> 00:00:22,400
Ou plus en avoir.
9
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
10
00:01:15,240 --> 00:01:16,880
- Bonjour, Laurent.
- Commandant.
11
00:01:18,319 --> 00:01:19,880
C'est la deuxième à droite.
12
00:01:22,120 --> 00:01:24,640
Au secours ! Au secours !
13
00:01:25,280 --> 00:01:27,560
- Aidez-moi !
- Calmez-vous.
14
00:01:27,720 --> 00:01:28,840
Occupez-vous d'elle.
15
00:01:31,000 --> 00:01:32,040
Que vous arrive-t-il ?
16
00:01:32,200 --> 00:01:35,480
Il voulait me tuer. Me tuer !
17
00:01:36,000 --> 00:01:37,560
Ça va aller.
18
00:01:38,520 --> 00:01:40,400
Bernard, faites le tour.
19
00:01:40,560 --> 00:01:41,920
- Igor, Loïc !
- On arrive.
20
00:01:51,280 --> 00:01:54,720
On a sonné.
J'ai cru que c'était mon fils.
21
00:01:55,640 --> 00:01:57,200
Il venait de partir.
22
00:01:58,800 --> 00:01:59,920
J'ai ouvert...
23
00:02:01,600 --> 00:02:03,880
- Un peu d'alcool de menthe.
- Laurent.
24
00:02:06,320 --> 00:02:09,200
- Elle a besoin de points de suture.
- Les pompiers arrivent.
25
00:02:11,480 --> 00:02:12,840
On vous a frappée avec quoi ?
26
00:02:13,520 --> 00:02:15,600
J'ai besoin d'une description
de l'agresseur.
27
00:02:20,919 --> 00:02:24,000
Vous vous appelez comment ?
Vous habitez où ?
28
00:02:29,919 --> 00:02:31,520
Magalie Janson. 7, rue Michard.
29
00:02:31,680 --> 00:02:33,080
- Bonjour.
- C'est par là.
30
00:02:33,680 --> 00:02:34,600
Rez-de-chaussée.
31
00:02:34,760 --> 00:02:37,480
Le boulanger l'a vue passer
par la fenêtre de chez elle.
32
00:02:37,880 --> 00:02:39,400
- Il a vu l'agresseur ?
- Non.
33
00:02:39,560 --> 00:02:42,800
Une dame a vu un homme cagoulé
en noir partir vers les quais.
34
00:02:42,960 --> 00:02:45,480
Un gamin l'a vu dans l'autre sens.
On quadrille le quartier.
35
00:02:45,760 --> 00:02:47,840
Bien.
Il faut aller chercher son fils.
36
00:02:48,000 --> 00:02:50,200
Il est sorti juste avant
que l'agresseur sonne.
37
00:02:54,480 --> 00:02:56,639
On a besoin de savoir
où est votre fils, madame.
38
00:02:58,560 --> 00:03:01,120
Mon "fils" ?
Non, il faut pas le perturber.
39
00:03:01,600 --> 00:03:03,160
Il faut le laisser tranquille.
40
00:03:03,880 --> 00:03:06,560
Il a un contrôle de maths, ce matin.
41
00:03:06,840 --> 00:03:09,120
- On va le rassurer.
- Quel lycée ?
42
00:03:11,560 --> 00:03:14,919
- Lycée Chaptal, mais...
- On doit le mettre sous protection.
43
00:03:17,280 --> 00:03:19,880
Léo. Léo Janson.
44
00:03:20,400 --> 00:03:21,720
Première S3.
45
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
Bien. Messieurs.
46
00:03:26,160 --> 00:03:27,480
Je vais chercher le gamin.
47
00:03:28,840 --> 00:03:31,040
Sofiane, vous gérez le standard
en attendant Karim ?
48
00:03:31,440 --> 00:03:32,639
Bien sûr, commandant.
49
00:03:32,800 --> 00:03:37,280
- Je peux avoir votre nom ?
- Bien sûr. Guérin. Lou Guérin.
50
00:03:38,320 --> 00:03:42,040
On peut vous joindre quelque part ?
J'aurais besoin de votre témoignage.
51
00:03:42,200 --> 00:03:45,200
- Je peux vous attendre au café.
- Très bien.
52
00:03:45,360 --> 00:03:46,960
- À tout à l'heure.
- D'accord.
53
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
- Bonjour.
- Bonjour.
54
00:04:14,880 --> 00:04:17,320
Photos et empreintes d'abord.
On ratissera après.
55
00:04:18,640 --> 00:04:22,200
Dans la salle de bain,
il y a du coton imbibé de sang.
56
00:04:32,040 --> 00:04:33,720
Hé, tu fais chier avec ton camion !
57
00:04:33,880 --> 00:04:35,720
- Tu fais quoi ?
- Allez...
58
00:04:36,480 --> 00:04:37,600
Inutile de m'accompagner.
59
00:04:37,760 --> 00:04:39,320
Regarde, maman, il est tout nu.
60
00:04:41,760 --> 00:04:44,720
- Qu'est-ce qui lui prend ?
- Il prend le frais.
61
00:04:45,440 --> 00:04:46,120
On l'intercepte.
62
00:04:51,120 --> 00:04:53,200
- Police !
- Ah, merci.
63
00:04:53,360 --> 00:04:55,720
- Ils voulaient me violer.
- Qui ça, "ils" ?
64
00:04:55,880 --> 00:04:58,080
Je sais pas.
Ils sont arrivés par-derrière.
65
00:04:58,240 --> 00:04:59,440
Ils m'ont mis ça sur la tête.
66
00:04:59,600 --> 00:05:01,880
- Ça s'est passé où ?
- Là, sous le pont.
67
00:05:02,040 --> 00:05:03,480
Il faut vous rhabiller.
68
00:05:04,800 --> 00:05:08,320
- On peut aller dans votre voiture ?
- Allez-y, dépêchez-vous.
69
00:05:10,080 --> 00:05:11,200
C'est dommage, quand même.
70
00:05:11,960 --> 00:05:13,600
C'est pas possible, ce mec !
71
00:05:13,760 --> 00:05:15,160
Ils étaient combien ?
72
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
Je sais pas. Nombreux.
Six ou sept, peut-être plus.
73
00:05:17,760 --> 00:05:20,680
S'ils étaient si nombreux,
comment vous leur avez échappé ?
74
00:05:21,240 --> 00:05:22,520
Je sais pas...
75
00:05:22,680 --> 00:05:26,440
J'ai entendu des cris,
un type disait qu'il voulait dormir.
76
00:05:26,600 --> 00:05:28,279
- Et des chiens.
- "Des chiens" ?
77
00:05:28,440 --> 00:05:30,880
Oui. Ils aboyaient. Féroces.
78
00:05:31,279 --> 00:05:34,320
D'un coup, plus rien.
Ils étaient plus là.
79
00:05:35,520 --> 00:05:38,600
On va aller jeter un œil.
Prends la couvrante dans le coffre.
80
00:05:44,760 --> 00:05:46,560
Peut-être un plan homo
qui a mal tourné.
81
00:05:48,080 --> 00:05:51,160
En tout cas, c'était pas
pour vous voler. Il y a 150 euros,
82
00:05:52,640 --> 00:05:53,440
le portable...
83
00:05:55,320 --> 00:05:58,800
"Gérard Lubert".
On dirait bien que c'est vous.
84
00:06:00,000 --> 00:06:01,760
Courtier en assurances.
85
00:06:05,880 --> 00:06:07,080
Des traces de sang.
86
00:06:11,160 --> 00:06:13,680
Un type avec des chiens
qui dort ici, on connaît.
87
00:06:13,920 --> 00:06:15,760
Comme témoin,
on aurait pu trouver mieux.
88
00:06:18,040 --> 00:06:19,400
Oui, Chloé.
89
00:06:19,760 --> 00:06:21,880
Le type avec des chiens
qu'on ramène régulièrement,
90
00:06:22,720 --> 00:06:25,279
celui qui dort sous le pont
en haut de la Villette,
91
00:06:25,680 --> 00:06:29,080
tu sais où on peut le loger
pendant la journée ?
92
00:06:29,240 --> 00:06:32,680
Envoie une équipe me le tauper.
Piano, j'ai besoin qu'il collabore.
93
00:06:37,600 --> 00:06:41,440
Quand allez-vous les débloquer ?
J'ai plus de papier toilette.
94
00:06:41,880 --> 00:06:43,960
Et y a plus de papier
pour la photocopieuse.
95
00:06:44,120 --> 00:06:45,680
Et plus une ramette de papier.
96
00:06:45,839 --> 00:06:48,400
Non, vous m'écoutez.
Vous débloquez ma commande, OK ?
97
00:06:49,880 --> 00:06:53,440
Incroyable. Ça fait trois semaines
qu'on devait nous livrer.
98
00:06:53,600 --> 00:06:56,160
- T'as tout bien rempli ?
- Bien sûr.
99
00:06:57,160 --> 00:06:59,440
- C'est pour moi ?
- Non. C'est pour Lukas et moi.
100
00:06:59,600 --> 00:07:00,240
Un témoin.
101
00:07:00,600 --> 00:07:04,200
Lukas se tape le terrain,
moi, je contrôle les carnets de bord
102
00:07:04,360 --> 00:07:06,520
et l'état des indicateurs
d'arrestations.
103
00:07:06,960 --> 00:07:10,400
- Tu trouves ça normal, toi ?
- Franchement, je sais pas.
104
00:07:10,560 --> 00:07:14,200
C'est pas une promo, te déléguer
une partie de ses fonctions ?
105
00:07:14,360 --> 00:07:17,240
Tu parles ! Il me l'a bien vendu
mais je fais le stratif à sa place.
106
00:07:17,480 --> 00:07:20,000
Si je n'ai pas les fournitures,
il va penser quoi ?
107
00:07:20,240 --> 00:07:22,120
Il va accepter
ta demande de mutation.
108
00:07:22,520 --> 00:07:25,160
- Mais je veux plus partir.
- Ah bon ?
109
00:07:25,600 --> 00:07:29,400
Explique directement aux fournisseurs
les lenteurs de l'administration.
110
00:07:29,560 --> 00:07:30,880
Ils vont nous livrer.
111
00:07:31,240 --> 00:07:32,160
Tu crois ?
112
00:07:32,320 --> 00:07:33,920
Les privés, ça veut garder le marché.
113
00:07:34,080 --> 00:07:35,520
Râle un bon coup et c'est bon.
114
00:07:37,480 --> 00:07:39,640
Ah, Jimmy ! Ça faisait longtemps.
115
00:07:39,800 --> 00:07:42,480
Les chiens, vous les mettez
dans de caisses dehors.
116
00:07:42,640 --> 00:07:43,520
Très bien.
117
00:07:43,920 --> 00:07:46,640
T'inquiète pas, Jimmy.
Il paraît que t'as fait ta B.A..
118
00:07:48,080 --> 00:07:51,640
Chérie ? T'as le double des bons
de commande que t'as faits ?
119
00:07:51,960 --> 00:07:53,760
Bien. Tu les faxes au fournisseur.
120
00:07:53,920 --> 00:07:56,880
Tu dis que si on n'est pas livrés
ce matin, on en change.
121
00:07:57,200 --> 00:07:58,680
Tu leur mets la pression.
122
00:08:03,200 --> 00:08:05,800
Un type s'est fait agresser
sur les bords du canal.
123
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
Je crois que tu as sauvé sa peau.
124
00:08:07,720 --> 00:08:09,680
Ah oui ? Pourquoi j'aurais fait ça ?
125
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
Parce que ça t'empêchait de dormir.
126
00:08:13,360 --> 00:08:14,840
Je vois pas de quoi vous parlez.
127
00:08:15,240 --> 00:08:16,960
Pour une fois que tu agis bien,
assume.
128
00:08:17,600 --> 00:08:19,320
Décris-nous juste les agresseurs.
129
00:08:23,200 --> 00:08:25,240
Trafic de clopes, vol à la tire...
130
00:08:25,400 --> 00:08:28,360
Il n'est pas habitué
à jouer les bons garçons.
131
00:08:29,280 --> 00:08:32,000
Il y a eu une bagarre.
T'as peur que ça te retombe dessus ?
132
00:08:33,160 --> 00:08:36,120
- On a trouvé des traces de sang.
- J'y étais pas.
133
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
C'est encore tes chiens ?
De vraies saloperies,
134
00:08:38,440 --> 00:08:39,559
ces clebs.
135
00:08:39,720 --> 00:08:41,080
C'est tes chiens qui ont mordu ?
136
00:08:41,480 --> 00:08:43,840
Sinon, comment t'aurais mis
tous ces types en fuite ?
137
00:08:45,880 --> 00:08:47,840
Si tu parles pas,
on embarque tes chiens.
138
00:08:48,240 --> 00:08:50,480
Ils sont pas vaccinés ?
139
00:08:50,640 --> 00:08:52,920
Si tu parles,
on pourra les mettre en règle.
140
00:08:53,640 --> 00:08:57,240
OK. Mais me ramassez plus,
même quand j'ai rien fait.
141
00:08:59,000 --> 00:09:02,840
Un de mes chiens lui a sauté dessus,
depuis, elle me fout la pression.
142
00:09:04,000 --> 00:09:05,720
Bon, d'accord.
143
00:09:06,240 --> 00:09:08,360
Si j'ai rien contre toi,
je te fous la paix.
144
00:09:08,520 --> 00:09:10,840
C'est promis. J'y veillerai.
145
00:09:12,559 --> 00:09:14,960
Des mecs foutaient un type à poil.
Ça m'a réveillé.
146
00:09:15,120 --> 00:09:17,160
Ça m'a gavé, j'avais mal au crâne.
147
00:09:17,600 --> 00:09:20,840
- Ils étaient combien ?
- Une dizaine, je crois.
148
00:09:21,600 --> 00:09:23,679
Tu pourrais nous donner
une description ?
149
00:09:24,559 --> 00:09:25,679
Que des Gaulois.
150
00:09:25,840 --> 00:09:28,400
Des vieux, surtout.
Plus de 50 balais.
151
00:09:29,040 --> 00:09:30,080
Mais pas que.
152
00:09:30,320 --> 00:09:34,440
- Ils lui voulaient quoi ?
- Je sais pas. Le fourrer à sec.
153
00:09:35,160 --> 00:09:38,679
Ou peut-être le tabasser.
L'un d'eux avait une barre de fer.
154
00:09:39,040 --> 00:09:41,200
Si Rocky n'avait pas attaqué,
il était mal, le mec.
155
00:09:41,360 --> 00:09:44,120
- Il a mordu qui ?
- Un type un peu barbu,
156
00:09:44,679 --> 00:09:47,960
qui avait un manteau marron.
La quarantaine, je crois.
157
00:09:48,120 --> 00:09:49,880
T'as pas un détail
pour le retrouver ?
158
00:09:52,800 --> 00:09:55,360
- Mon chien aura pas d'ennuis ?
- Non.
159
00:09:56,920 --> 00:09:59,880
Il lui a mordu la cuisse.
Ça pissait le sang.
160
00:10:00,120 --> 00:10:02,040
À mon avis,
il faut qu'il voie un toubib.
161
00:10:02,880 --> 00:10:05,360
Tout va bien. Pour une fois,
ton chien a mordu utile.
162
00:10:05,720 --> 00:10:06,960
J'appelle les hôpitaux.
163
00:10:13,559 --> 00:10:14,440
Oh, merde !
164
00:10:14,600 --> 00:10:17,440
- Les fournitures sont arrivées ?
- Oui. Je m'en occupe.
165
00:10:17,600 --> 00:10:20,280
- Vous libérez la place rapidement.
- D'accord.
166
00:10:20,440 --> 00:10:21,280
Merci.
167
00:10:25,280 --> 00:10:27,760
T'as coché n'importe quoi.
Comment je fais, moi ?
168
00:10:28,840 --> 00:10:31,520
On m'a livré 5 000 rouleaux
de papier toilette.
169
00:10:31,679 --> 00:10:36,040
Il y a 50 rouleaux par lot.
Et les ramettes, les bonbonnes...
170
00:10:36,800 --> 00:10:40,000
Jimmy, récupère ce chien. L'autre,
on va le transférer à Maisons-Alfort.
171
00:10:41,960 --> 00:10:45,080
Ça y est, tu as été livré ?
Il fallait leur mettre la pression.
172
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Bon. Tu me contrôles tout.
173
00:10:46,400 --> 00:10:48,160
- Je dois tout viser.
- D'accord.
174
00:10:48,360 --> 00:10:50,840
Ça y est, je l'ai.
Fernand Feval, 13 points de suture.
175
00:10:51,000 --> 00:10:53,200
Il a refusé de rester en observation.
176
00:10:53,360 --> 00:10:55,200
Il habite 27 rue des Petites-Écuries.
177
00:10:55,360 --> 00:10:57,600
Jimmy, on peut s'arranger pour Rocky,
178
00:10:57,760 --> 00:10:59,160
si tu identifies un suspect.
179
00:11:03,000 --> 00:11:03,600
Comment il va ?
180
00:11:04,320 --> 00:11:07,520
Je lui ai dit que sa mère
n'avait que quelques ecchymoses.
181
00:11:07,760 --> 00:11:09,040
Il a dit quelque chose ?
182
00:11:09,200 --> 00:11:11,720
Pour lui, c'est l'ami de sa mère
qui a dû venir.
183
00:11:11,880 --> 00:11:14,559
- Elle l'a largué.
- Ils se seraient bagarrés ?
184
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Il n'en a pas parlé.
185
00:11:16,360 --> 00:11:18,880
Il y avait du coton imbibé de sang
dans la salle de bain.
186
00:11:20,559 --> 00:11:23,120
- Je n'ai vu personne en sortant.
- T'es sûr ?
187
00:11:23,360 --> 00:11:24,120
Oui.
188
00:11:24,880 --> 00:11:27,520
Ta mère et son ami,
pourquoi ils se sont disputés, hier ?
189
00:11:28,520 --> 00:11:30,720
Parce qu'il a pas de job,
qu'il la rackette.
190
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Elle raque tout.
191
00:11:32,880 --> 00:11:34,480
- Comment il s'appelle ?
- Jean-Marc.
192
00:11:35,320 --> 00:11:37,640
- Jean-Marc comment ?
- Je lui ai jamais demandé.
193
00:11:39,559 --> 00:11:41,960
Ta mère vit avec un homme,
tu connais pas son nom ?
194
00:11:42,480 --> 00:11:43,840
Non. Il m'intéresse pas.
195
00:11:44,559 --> 00:11:46,679
De toute façon,
je vis pas avec lui, alors...
196
00:11:46,840 --> 00:11:48,960
- "Tu vis pas avec lui" ?
- Je suis pensionnaire.
197
00:11:49,880 --> 00:11:52,320
Depuis qu'il vit avec ma mère,
je suis en pensionnat.
198
00:11:52,640 --> 00:11:54,520
- Tu lui en veux ?
- À ma mère ?
199
00:11:55,520 --> 00:11:58,480
Ben, non.
Pourquoi je lui en voudrais ?
200
00:11:59,880 --> 00:12:01,520
- Je peux partir ?
- Hier soir,
201
00:12:01,679 --> 00:12:03,040
Jean-Marc a frappé ta mère ?
202
00:12:03,400 --> 00:12:06,320
Jean-Marc ? Bien sûr que non.
203
00:12:06,520 --> 00:12:08,000
C'est ma mère qui l'a giflé.
204
00:12:08,679 --> 00:12:11,160
C'est pas son genre, à elle,
de se faire taper dessus.
205
00:12:12,559 --> 00:12:14,800
Bon. On va te faire raccompagner
au lycée.
206
00:12:17,720 --> 00:12:20,440
Si jamais un détail te revient,
tu m'appelles.
207
00:12:20,920 --> 00:12:21,520
OK.
208
00:12:22,880 --> 00:12:25,320
Tu le renvoies au lycée ?
Et la protection ?
209
00:12:25,640 --> 00:12:27,360
Le proc l'aurait mis dans un foyer.
210
00:12:27,520 --> 00:12:30,440
Les mômes entrent par la porte
et ressortent par la fenêtre.
211
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Au pensionnat,
il faut l'autorisation.
212
00:12:33,080 --> 00:12:34,120
Oui...
213
00:12:34,679 --> 00:12:37,960
Pourquoi sa mère nous a pas parlé
de cette dispute ?
214
00:12:38,120 --> 00:12:40,320
Elle était sous le choc.
215
00:12:40,720 --> 00:12:43,200
Elle a juste parlé
du contrôle de maths de son fils.
216
00:12:43,720 --> 00:12:45,920
C'est ce qui lui est venu à l'esprit.
217
00:12:46,080 --> 00:12:48,720
Elle avait du mal à mettre de l'ordre
dans ses pensées.
218
00:12:48,960 --> 00:12:50,559
Il n'y avait pas de contrôle.
219
00:12:51,960 --> 00:12:53,559
Le môme avait cours de gym.
220
00:12:54,720 --> 00:12:57,400
Je crois que la mère voulait pas
qu'il nous parle de la dispute.
221
00:13:01,320 --> 00:13:02,880
Je sens qu'on le reverra, lui.
222
00:13:08,840 --> 00:13:09,640
Bon. OK.
223
00:13:09,800 --> 00:13:12,800
Ça sonne,
et vous, vous ouvrez sans regarder ?
224
00:13:12,960 --> 00:13:13,679
Oui.
225
00:13:13,840 --> 00:13:16,360
J'ai cru que Léo avait oublié
quelque chose.
226
00:13:16,559 --> 00:13:17,559
Ben, allez-y.
227
00:13:20,480 --> 00:13:23,120
- Et vous tombez sur l'agresseur ?
- Oui.
228
00:13:23,840 --> 00:13:26,200
Un homme en noir,
avec une cagoule noire.
229
00:13:27,240 --> 00:13:28,840
Mais comment ça s'est passé ?
230
00:13:29,000 --> 00:13:30,880
Racontez-nous en détail, là.
231
00:13:31,600 --> 00:13:34,920
Il est là, tout en noir,
il hurle comme une bête sauvage.
232
00:13:35,080 --> 00:13:36,280
Il grognait presque.
233
00:13:36,640 --> 00:13:37,480
Oui. Et ensuite ?
234
00:13:38,080 --> 00:13:40,840
Il a un truc dans la main.
Il marche vers moi, je recule,
235
00:13:42,040 --> 00:13:42,640
je tombe...
236
00:13:42,800 --> 00:13:46,160
Non. Il me donne un coup de pied,
je plonge sous la table...
237
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
Je me suis cognée.
238
00:13:48,160 --> 00:13:48,960
Et après ?
239
00:13:49,720 --> 00:13:51,600
Je rampe, je vais dans le couloir.
240
00:13:53,200 --> 00:13:54,760
Il est, d'un seul coup, devant moi.
241
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
Je me relève, je cours...
242
00:13:58,240 --> 00:14:02,200
Il me frappe encore à coups de pied,
je tombe, je me relève encore...
243
00:14:02,360 --> 00:14:04,440
Il est de l'autre côté, je...
244
00:14:04,960 --> 00:14:07,480
J'avais l'impression
qu'il était partout à la fois.
245
00:14:08,520 --> 00:14:11,640
- Comment vous avez fui ?
- J'ai pu rentrer dans ma chambre.
246
00:14:11,800 --> 00:14:15,200
Je me suis enfermée...
Et là, il tape, il frappe.
247
00:14:15,720 --> 00:14:17,000
Je saute par la fenêtre.
248
00:14:17,600 --> 00:14:21,720
Pourquoi pas nous avoir dit
qu'hier soir, vous vous êtes disputée
249
00:14:21,880 --> 00:14:23,480
avec votre ami, Jean-Marc ?
250
00:14:26,400 --> 00:14:29,800
Un type qui lacère vos draps,
et ça peut pas être votre ami ?
251
00:14:29,960 --> 00:14:31,080
Il est incapable de ça.
252
00:14:31,240 --> 00:14:33,600
- Pourquoi ?
- Il est incapable de tout.
253
00:14:34,120 --> 00:14:36,400
Qui peut vous en vouloir à ce point,
Mme Janson ?
254
00:14:37,280 --> 00:14:40,440
Vous êtes contusionnée de partout,
et votre appartement...
255
00:14:40,600 --> 00:14:41,640
Ce type va revenir.
256
00:14:42,280 --> 00:14:43,600
Tâchez d'avoir une idée.
257
00:14:46,520 --> 00:14:47,760
Vous avez peut-être raison.
258
00:14:49,080 --> 00:14:49,880
Jean-Marc...
259
00:14:50,400 --> 00:14:53,480
Ce matin, les Assedic devaient
lui signifier sa fin de droits.
260
00:14:54,600 --> 00:14:56,520
- Il a peut-être explosé.
- Son nom ?
261
00:14:57,680 --> 00:15:00,480
Flesh. Jean-Marc Flesh.
262
00:15:00,640 --> 00:15:01,400
Merci, Laurent.
263
00:15:01,560 --> 00:15:03,840
Ils vont venir chercher
le reste du stock.
264
00:15:04,000 --> 00:15:05,640
Ma femme s'est complètement plantée.
265
00:15:05,800 --> 00:15:07,640
Pourquoi t'as laissé faire ça
à ta femme ?
266
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
Ces fiches à remplir,
j'y comprenais rien.
267
00:15:10,560 --> 00:15:12,880
- Maintenant, vous aurez compris.
- C'est sûr.
268
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
Voilà le boss !
269
00:15:17,320 --> 00:15:19,760
- Je m'en occupe.
- Merci.
270
00:15:23,640 --> 00:15:26,200
Vous voyez ?
Je suis restée, fidèle au poste.
271
00:15:26,360 --> 00:15:27,440
Un moment. Karim.
272
00:15:27,880 --> 00:15:29,000
Karim, vous faites quoi ?
273
00:15:29,160 --> 00:15:31,040
- On a besoin de vous.
- J'arrive.
274
00:15:32,320 --> 00:15:35,880
- Merci d'avoir patienté, mais...
- Vous n'avez plus besoin de moi ?
275
00:15:36,400 --> 00:15:37,760
Ça vous plaît tant que ça, ici ?
276
00:15:38,280 --> 00:15:41,840
Vous pouvez rester, traîner...
On peut prendre un verre ce soir.
277
00:15:42,680 --> 00:15:46,240
- J'aimerais bien vous parler de...
- Excusez-moi.
278
00:15:48,640 --> 00:15:49,880
Oui, Rayann, attends.
279
00:15:50,040 --> 00:15:51,480
18h30, ça vous va ?
280
00:15:52,120 --> 00:15:52,720
Très bien.
281
00:15:54,240 --> 00:15:58,920
Rayann, il y a une certaine Karine
qui veut te voir.
282
00:15:59,080 --> 00:16:00,520
C'est qui, cette nana ?
283
00:16:01,120 --> 00:16:02,360
Non, mais parce que...
284
00:16:03,200 --> 00:16:05,240
D'accord. Non, je m'en fais pas.
285
00:16:05,520 --> 00:16:06,120
OK.
286
00:16:06,280 --> 00:16:09,120
Si tu passes, ça t'ennuie pas
de prendre tes RTT plus tard ?
287
00:16:09,280 --> 00:16:12,240
J'ai un manque d'effectifs, là.
Merci.
288
00:16:12,560 --> 00:16:16,440
Jean-Marc Flesh,
né le 10 août 1966 à Auxerre.
289
00:16:16,600 --> 00:16:21,680
Domicilié 15 rue du Château-d'Eau,
Paris 10e. C'est ça ?
290
00:16:22,360 --> 00:16:23,200
Oui.
291
00:16:24,080 --> 00:16:27,240
Enfin, plus maintenant.
Je suis là pour quoi ?
292
00:16:27,400 --> 00:16:28,160
À ton avis ?
293
00:16:30,240 --> 00:16:31,960
J'ai rien piqué...
294
00:16:32,120 --> 00:16:34,480
Elle porte plainte contre moi
juste pour me casser.
295
00:16:35,280 --> 00:16:35,960
Qui ça, "elle" ?
296
00:16:37,240 --> 00:16:38,640
Cette salope ! Magalie.
297
00:16:39,320 --> 00:16:40,520
"Salope" ?
298
00:16:41,080 --> 00:16:42,960
Tu mets combien de P à salope ?
299
00:16:43,960 --> 00:16:45,680
Pourquoi c'est une salope
à ce point ?
300
00:16:47,640 --> 00:16:49,080
Elle m'a viré de chez elle.
301
00:16:49,960 --> 00:16:50,560
Pourquoi ?
302
00:16:52,800 --> 00:16:55,800
Elle voulait reprendre son fils
à la maison.
303
00:16:59,000 --> 00:16:59,840
Explique.
304
00:17:03,000 --> 00:17:05,200
Elle avait mis son fils
en pensionnat.
305
00:17:07,240 --> 00:17:09,160
Pourquoi ? Vous vous entendiez pas ?
306
00:17:09,760 --> 00:17:10,720
Si, si...
307
00:17:11,600 --> 00:17:12,480
Mais...
308
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
Comme elle est souvent absente
pour son boulot,
309
00:17:15,680 --> 00:17:18,800
elle veut qu'il soit suivi, cadré...
310
00:17:19,320 --> 00:17:22,560
Elle veut son fils pour elle seule,
elle veut pas le partager.
311
00:17:23,520 --> 00:17:26,240
Ça se passait bien avec Léo,
je jouais le rôle du père.
312
00:17:26,400 --> 00:17:28,520
Elle n'a pas supporté,
et l'a mis au pensionnat.
313
00:17:30,960 --> 00:17:33,560
Le week-end, quand il vient,
314
00:17:34,520 --> 00:17:35,480
elle me fiche dehors.
315
00:17:36,480 --> 00:17:38,800
Et hier soir,
qu'est-ce qu'il s'est passé ?
316
00:17:40,400 --> 00:17:43,520
Ben, c'était dimanche.
317
00:17:43,680 --> 00:17:45,560
Léo devait dormir à l'appart.
318
00:17:45,720 --> 00:17:47,840
Je suis venu
parce que je voulais rester.
319
00:17:48,280 --> 00:17:49,680
Et donc, hier soir ?
320
00:17:52,680 --> 00:17:55,680
J'essaie de la convaincre qu'on peut
vivre ensemble tous les trois.
321
00:17:55,840 --> 00:17:58,440
Là, elle me met deux claques,
et elle me fout dehors.
322
00:17:58,600 --> 00:18:00,920
- Rupture immédiate.
- Et t'as pas répondu ?
323
00:18:03,000 --> 00:18:03,600
Non.
324
00:18:04,280 --> 00:18:05,000
Ah.
325
00:18:05,480 --> 00:18:07,320
Elle te gifle et tu réponds pas ?
326
00:18:09,480 --> 00:18:11,200
Je voulais pas l'énerver.
327
00:18:13,640 --> 00:18:16,359
- À quelle heure elle t'a viré ?
- Je sais pas trop.
328
00:18:17,800 --> 00:18:19,640
20 h, 20h30...
329
00:18:21,600 --> 00:18:24,680
Qu'est-ce que tu foutais à 22 h
dans le hall ? On t'a vu.
330
00:18:28,000 --> 00:18:29,880
OK. Je suis revenu.
331
00:18:30,040 --> 00:18:33,240
Je voulais...
Je voulais essayer de la convaincre.
332
00:18:33,920 --> 00:18:34,960
Et alors ?
333
00:18:35,640 --> 00:18:38,240
Je l'ai entendue se disputer
avec Léo. C'était pas le moment.
334
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
Je suis reparti.
335
00:18:39,560 --> 00:18:43,800
Je suis allé dormir gare de l'Est.
J'ai dormi.
336
00:18:43,960 --> 00:18:46,080
Enfin, "dormi"... Pas vraiment.
337
00:18:46,520 --> 00:18:49,640
Entre hier soir et les Assedic,
je me sentais mal.
338
00:18:50,000 --> 00:18:52,320
Vous pouvez vérifier
que j'ai rien volé.
339
00:18:52,840 --> 00:18:55,359
J'ai mis mes affaires à la consigne.
Fouillez-les.
340
00:18:57,040 --> 00:18:58,600
Viens. Ça va commencer.
341
00:19:02,520 --> 00:19:04,880
Alors ? Guillaume, restez avec lui.
342
00:19:05,040 --> 00:19:07,359
Ça peut pas être lui,
sauf s'il a le don d'ubiquité.
343
00:19:07,520 --> 00:19:11,720
À 7h43, il déposait ses affaires
à la consigne de la gare de l'Est.
344
00:19:11,880 --> 00:19:15,080
Et Magalie Janson s'est disputée
avec son fils, hier soir.
345
00:19:27,000 --> 00:19:28,240
Qu'est-ce que je fais là ?
346
00:19:28,400 --> 00:19:30,160
Je vais vous expliquer, M. Feval.
347
00:19:35,359 --> 00:19:36,440
J'arrive.
348
00:19:37,600 --> 00:19:38,400
À plus tard.
349
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
T'as décidé de me consacrer
ta journée de RTT ?
350
00:19:41,960 --> 00:19:45,359
- Non. Lukas m'a demandé de venir.
- Et t'as accepté ?
351
00:19:45,960 --> 00:19:46,680
Oui.
352
00:19:47,640 --> 00:19:50,040
- Il lui arrive quoi, à Feval ?
- Tu le connais ?
353
00:19:50,480 --> 00:19:53,920
C'était mon libraire.
Tu sais, à l'angle des Récollets.
354
00:19:54,600 --> 00:19:56,600
Mais si, la boutique qui a brûlé.
355
00:19:57,160 --> 00:19:59,680
D'après les voisins,
il avait un problème d'assurance.
356
00:20:00,080 --> 00:20:01,640
D'assurance ? Eh ben, merci.
357
00:20:02,440 --> 00:20:05,680
- On déjeune, tout à l'heure ?
- Pourquoi il est là ?
358
00:20:05,960 --> 00:20:09,320
Soupçonné d'agression
sur l'assureur de ce matin.
359
00:20:18,400 --> 00:20:20,320
J'ai le chien qui vous a mordu.
360
00:20:20,480 --> 00:20:22,119
- Il pourra vous reconnaître.
- Quoi ?
361
00:20:22,280 --> 00:20:25,760
Le chien qui vous a mordu
pendant que vous agressiez Lubert.
362
00:20:27,040 --> 00:20:30,040
Lubert a rien vu, il avait
un sac plastique sur la tête.
363
00:20:30,200 --> 00:20:34,359
Mais le chien, il sera content.
C'est une vraie saloperie.
364
00:20:35,119 --> 00:20:36,040
José !
365
00:20:37,080 --> 00:20:39,359
Je reviens, M. Feval, avec le chien.
366
00:20:40,440 --> 00:20:44,240
Matthieu... Tu te souviens
de la profession de Lubert ?
367
00:20:44,400 --> 00:20:45,640
Courtier en assurances.
368
00:20:45,800 --> 00:20:47,680
La librairie de M. Feval a brûlé.
369
00:20:48,359 --> 00:20:52,000
Elle n'a jamais rouvert
parce qu'elle n'était pas assurée.
370
00:20:52,160 --> 00:20:55,400
Lubert a encaissé la prime
mais pas transmis l'assurance.
371
00:20:55,840 --> 00:20:57,359
- On va chercher le chien ?
- Oui.
372
00:20:58,720 --> 00:21:02,480
Lubert est une ordure.
Il nous a tous arnaqués, ruinés.
373
00:21:03,280 --> 00:21:05,480
Mon commerce a brûlé
et tout le monde s'en fiche.
374
00:21:05,840 --> 00:21:07,440
Et il n'écope de rien. De rien !
375
00:21:08,320 --> 00:21:11,760
Soi-disant, il y a pas d'escroquerie,
juste de l'usage de faux.
376
00:21:12,119 --> 00:21:15,240
Avec ces plaintes, même les dommages
et intérêts, il peut pas les payer.
377
00:21:15,600 --> 00:21:17,560
Il va pas en taule,
il est soutien de famille.
378
00:21:17,720 --> 00:21:21,560
- Il avait une barre de fer, lui.
- OK, merci. Tu peux y aller.
379
00:21:22,359 --> 00:21:23,520
Aujourd'hui,
380
00:21:24,240 --> 00:21:29,000
je suis un vulgaire chef de rayon
de papeterie dans un supermarché.
381
00:21:30,400 --> 00:21:32,640
- Vous vouliez vous faire justice ?
- Oui.
382
00:21:33,240 --> 00:21:34,720
Je le referais sans hésiter.
383
00:21:34,880 --> 00:21:38,560
- Et les autres, c'est qui ?
- Sans doute des gens comme moi.
384
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
- Leurs noms ?
- On a été réunis par Internet.
385
00:21:42,320 --> 00:21:44,760
- Qui ça, "on" ?
- Je sais pas.
386
00:21:46,200 --> 00:21:48,960
Sans doute quelqu'un
qui voulait se venger aussi.
387
00:21:50,800 --> 00:21:53,400
- Pourquoi vous souriez ?
- Vous n'arrêterez rien.
388
00:21:53,560 --> 00:21:55,960
- On n'arrêtera pas quoi ?
- Les autres.
389
00:21:56,280 --> 00:21:57,840
Il va payer quand même.
390
00:21:58,640 --> 00:22:02,880
À cause de lui, j'ai tout perdu :
ma librairie, ma femme...
391
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
Il a foutu ma famille,
ma vie en l'air.
392
00:22:04,880 --> 00:22:09,080
Alors oui ! Sa vie, sa famille,
on peut l'exploser aussi.
393
00:22:09,640 --> 00:22:14,480
- Vous attaqueriez sa famille ?
- Oui. J'aurais trouvé un moyen.
394
00:22:14,640 --> 00:22:17,080
Lubert, vous vouliez lui faire quoi,
ce matin ?
395
00:22:17,240 --> 00:22:20,200
À votre avis ?
L'enculer comme il nous a enculés.
396
00:22:20,960 --> 00:22:23,440
Vous vous sentez obligé
de parler comme un charretier ?
397
00:22:26,000 --> 00:22:30,040
Rayann, ex-BRI. Sûr de lui
sur le terrain, moins en privé.
398
00:22:30,200 --> 00:22:33,359
Il connaît plein de trucs.
Le latin, la capoeira...
399
00:22:33,520 --> 00:22:36,440
On a l'impression qu'il a eu
sept vies, et aucune femme.
400
00:22:36,600 --> 00:22:37,520
Il est célibataire ?
401
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
Il vit avec une collègue de la P.J.,
Nadine.
402
00:22:40,880 --> 00:22:43,280
Drôle de relation.
Elle est plus vieille que lui.
403
00:22:44,040 --> 00:22:47,400
Elle a eu une histoire
avec une femme, mais il l'aime.
404
00:22:47,560 --> 00:22:49,760
- Ça va pas durer.
- Comment vous le savez ?
405
00:22:50,040 --> 00:22:51,960
Je sais pas... Je le vois.
406
00:22:54,480 --> 00:22:55,760
Elle essaie de lui mettre
le grappin dessus.
407
00:22:55,920 --> 00:22:57,680
Il regrette déjà de pas être libre.
408
00:22:59,800 --> 00:23:01,880
Vos sandwichs.
Avec du beurre des deux côtés.
409
00:23:02,040 --> 00:23:04,320
Merci. Tu mets ça sur mon compte ?
410
00:23:05,200 --> 00:23:07,200
Il faut que j'y aille.
On a besoin de moi.
411
00:23:07,359 --> 00:23:08,359
On se revoit bientôt ?
412
00:23:09,520 --> 00:23:13,920
Karine, je peux rien te promettre.
Je n'ai rien à te promettre.
413
00:23:14,520 --> 00:23:16,960
Je sais. Mais moi, j'espère toujours.
414
00:23:18,800 --> 00:23:20,600
Surtout
quand il n'y a rien à espérer.
415
00:23:21,600 --> 00:23:22,560
À bientôt.
416
00:23:24,560 --> 00:23:26,920
- J'appellerai pas.
- T'as dit "à bientôt".
417
00:23:32,480 --> 00:23:34,600
Quel est le groupe sanguin
de votre fils ?
418
00:23:34,920 --> 00:23:37,760
A+. Pourquoi ?
419
00:23:37,920 --> 00:23:41,560
On a trouvé des cotons pleins de sang
dans la salle de bain. A+.
420
00:23:41,800 --> 00:23:45,720
Mon fils s'est blessé hier soir.
Il s'est cogné.
421
00:23:45,880 --> 00:23:47,040
"Il s'est cogné"...
422
00:23:48,480 --> 00:23:50,640
Comment ? Où ça ?
423
00:23:50,800 --> 00:23:51,840
Dans quelle pièce ?
424
00:23:52,000 --> 00:23:56,040
Après votre ami, vous vous êtes
aussi disputée avec votre fils.
425
00:23:59,920 --> 00:24:00,960
On le sait.
426
00:24:03,119 --> 00:24:05,760
OK. Je lui ai mis une claque.
Il a saigné du nez.
427
00:24:07,880 --> 00:24:10,600
C'est pour ça que vous vouliez pas
qu'on lui parle ?
428
00:24:10,760 --> 00:24:13,359
Mais non.
Je voulais pas qu'on l'inquiète.
429
00:24:15,840 --> 00:24:17,760
Pourquoi vous être disputée
avec votre fils ?
430
00:24:19,200 --> 00:24:21,400
Je voulais qu'il revienne
à la maison, mais pas lui.
431
00:24:23,800 --> 00:24:25,040
C'est ce qu'il a dit, non ?
432
00:24:25,400 --> 00:24:28,080
Vous pouvez pas vivre
avec votre fils et un homme ?
433
00:24:28,480 --> 00:24:29,800
J'ai jamais dit ça.
434
00:24:31,359 --> 00:24:32,720
Pourquoi vous me parlez...
435
00:24:32,880 --> 00:24:35,520
Si vous voulez
qu'on retrouve votre agresseur,
436
00:24:35,680 --> 00:24:36,840
il faut rien dissimuler.
437
00:24:42,160 --> 00:24:44,119
Votre fils veut pas revenir
chez vous.
438
00:24:44,800 --> 00:24:46,600
Vous avez l'habitude de le frapper ?
439
00:24:46,760 --> 00:24:49,240
Non. C'était la première fois
que je levais la main sur lui.
440
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
Il a pu mal le prendre et se venger.
441
00:24:51,359 --> 00:24:55,040
- Non. Jamais Léo ferait ça.
- Il en est incapable, lui aussi ?
442
00:24:56,960 --> 00:24:58,600
Je l'ai pas vu, ce matin.
443
00:25:00,080 --> 00:25:02,359
Et puis, hier soir,
j'avais du mal à m'endormir.
444
00:25:03,240 --> 00:25:06,080
J'étais encore couchée
quand j'ai entendu la sonnette.
445
00:25:06,240 --> 00:25:09,560
Votre fils est parti pour une semaine
sans vous dire au revoir ?
446
00:25:12,800 --> 00:25:13,680
Et fâché ?
447
00:25:16,160 --> 00:25:19,040
Je crois que t'as raison.
On va le revoir.
448
00:25:21,119 --> 00:25:23,359
Voilà l'email
qu'a reçu Feval ce matin.
449
00:25:23,880 --> 00:25:25,400
Photos de toute la famille,
450
00:25:26,119 --> 00:25:28,760
numéros de portables,
adresse du collège...
451
00:25:29,400 --> 00:25:33,000
L'adresse et les photos
de la maison de campagne.
452
00:25:33,440 --> 00:25:35,440
Un informaticien est sur le coup.
453
00:25:35,600 --> 00:25:37,920
Les mails sont envoyés
d'un cybercafé.
454
00:25:38,240 --> 00:25:41,080
Les adresses mail donnent pas
forcément les destinataires.
455
00:25:41,240 --> 00:25:42,640
Ils ont des pseudos.
456
00:25:43,080 --> 00:25:44,920
Il faut mettre la famille
sous protection.
457
00:25:45,080 --> 00:25:47,320
C'est fait.
On pourra pas faire ça éternellement.
458
00:25:47,880 --> 00:25:51,119
Lubert doit nous donner les noms
des personnes qu'il a arnaquées.
459
00:25:51,600 --> 00:25:54,200
Il nous les a donnés.
Plusieurs dizaines.
460
00:25:56,560 --> 00:25:57,840
Va savoir lequel va se venger.
461
00:25:59,359 --> 00:26:01,680
Vous croyez qu'ils vont
s'en prendre à la famille ?
462
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Ben tiens. Le PV de Feval,
le si gentil libraire :
463
00:26:05,160 --> 00:26:06,760
"Une vengeance, quelle qu'elle soit."
464
00:26:07,320 --> 00:26:11,160
L'escroc a été condamné, mais
les plaignants trouvent ça injuste.
465
00:26:11,320 --> 00:26:12,960
Ça répond pas à leurs attentes.
466
00:26:13,119 --> 00:26:16,480
Il fait pas de prison et ne paie rien
parce qu'il est insolvable.
467
00:26:16,960 --> 00:26:18,480
On doit surtout répondre à ça :
468
00:26:18,640 --> 00:26:20,880
qui a eu l'adresse email
des victimes de Lubert ?
469
00:26:21,040 --> 00:26:21,920
Voilà.
470
00:26:23,880 --> 00:26:27,040
En plus de Feval, on a identifié
trois destinataires des mails.
471
00:26:27,720 --> 00:26:30,440
Il faut trouver le lien
entre ces quatre personnes.
472
00:26:30,600 --> 00:26:33,640
Ne dites pas à l'assureur
que sa famille est sous protection.
473
00:26:33,800 --> 00:26:36,000
S'il a peur,
ça lui activera les méninges.
474
00:26:39,080 --> 00:26:41,720
Rayann, tu joues à quel jeu, là ?
475
00:26:41,880 --> 00:26:44,240
T'arrives, tu gères tout...
Tu te prends pour Lukas ?
476
00:26:44,400 --> 00:26:48,800
Je fais ce que Lukas m'a demandé.
Mais vous avez pas besoin de moi.
477
00:26:49,119 --> 00:26:53,720
- Je reste à disposition, au cas où.
- Merci.
478
00:26:55,880 --> 00:26:56,840
Drôle de môme, toi.
479
00:26:57,000 --> 00:26:59,320
Tu te disputes avec ta mère,
elle te mets des baffes,
480
00:27:00,280 --> 00:27:04,080
et ce matin, tu repars en ayant
fait ton lit et rangé ta chambre.
481
00:27:05,080 --> 00:27:09,240
- Ta mère a l'habitude de te battre ?
- Non. C'était la première fois.
482
00:27:09,480 --> 00:27:12,720
Je n'ai pas fait mon lit, ce matin.
J'ai dormi ailleurs.
483
00:27:13,119 --> 00:27:16,520
Ah bon ? T'as dormi où ?
484
00:27:18,600 --> 00:27:20,480
- Dans la salle de bain.
- Pourquoi ?
485
00:27:21,160 --> 00:27:22,080
Pour avoir la paix.
486
00:27:23,119 --> 00:27:26,640
- T'es resté enfermé toute la nuit ?
- Oui.
487
00:27:26,960 --> 00:27:29,440
Tu devais être drôlement en colère.
488
00:27:29,840 --> 00:27:33,760
- C'est toi qui as tabassé ta mère ?
- Non. Je peux pas lui faire de mal.
489
00:27:34,040 --> 00:27:35,640
T'en as marre, t'as craqué.
490
00:27:35,800 --> 00:27:37,640
J'étais énervé
mais j'aurais jamais fait ça.
491
00:27:37,800 --> 00:27:39,920
Elle te met la pression,
elle te balade.
492
00:27:40,440 --> 00:27:42,160
- Non, c'est pas ça.
- Alors c'est quoi ?
493
00:27:43,960 --> 00:27:46,440
- Elle fait de toi ce qu'elle veut.
- Non.
494
00:27:46,600 --> 00:27:49,240
Pourquoi tu dis non ?
Elle dispose de toi comme elle veut.
495
00:27:50,040 --> 00:27:51,880
- Non.
- C'est ce que tu nous as dit.
496
00:27:52,400 --> 00:27:55,160
Quand son ami est là,
elle t'expédie ailleurs.
497
00:27:55,760 --> 00:27:56,840
Oui. Pour ça, oui.
498
00:27:57,000 --> 00:27:58,960
C'est pas te "balader", ça ?
499
00:27:59,240 --> 00:28:01,200
- Si.
- Pourquoi tu prétends le contraire ?
500
00:28:01,359 --> 00:28:02,760
Je pensais que vous parliez de...
501
00:28:04,240 --> 00:28:06,640
- Tu pensais qu'on parlait de quoi ?
- De rien.
502
00:28:20,440 --> 00:28:22,640
Ta mère regrette
ce qu'il s'est passé hier soir.
503
00:28:23,160 --> 00:28:24,720
Elle voudrait s'excuser.
504
00:28:25,560 --> 00:28:26,400
Tu veux la voir ?
505
00:28:28,040 --> 00:28:29,119
Je sais pas.
506
00:28:29,880 --> 00:28:31,080
Elle, elle veut te voir.
507
00:28:32,280 --> 00:28:33,560
- Ah.
- Nous, on veut pas.
508
00:28:36,359 --> 00:28:40,120
- On n'a pas envie que ça recommence.
- Moi non plus.
509
00:28:47,880 --> 00:28:50,960
Comment t'en arrives à passer la nuit
enfermé dans la salle de bain ?
510
00:28:51,640 --> 00:28:54,520
- T'as peur de quoi ?
- De rien.
511
00:28:55,040 --> 00:28:57,360
C'est d'elle que tu as peur ?
De ta mère ?
512
00:29:00,280 --> 00:29:01,560
Ce que je veux pas, c'est...
513
00:29:03,600 --> 00:29:05,720
C'est qu'elle recommence
comme hier soir.
514
00:29:06,040 --> 00:29:07,200
Qu'elle recommence quoi ?
515
00:29:10,120 --> 00:29:11,480
Avec maman,
516
00:29:13,160 --> 00:29:15,760
on dormait ensemble, toujours.
517
00:29:17,080 --> 00:29:18,160
Et hier soir ?
518
00:29:20,440 --> 00:29:21,720
Hier soir...
519
00:29:24,120 --> 00:29:27,680
Elle m'a dit que maintenant,
j'allais être son petit homme.
520
00:29:44,760 --> 00:29:47,880
Ah, Karim ! Le stagiaire,
c'est bien la semaine prochaine ?
521
00:29:48,040 --> 00:29:49,400
Oui, oui. Lundi.
522
00:29:50,760 --> 00:29:54,160
- Au fait, c'est "il" ou "elle" ?
- Ah ça, je sais pas.
523
00:29:54,600 --> 00:29:56,120
Rappelez-les pour son dossier.
524
00:29:56,680 --> 00:29:57,480
D'accord, commandant.
525
00:29:57,800 --> 00:29:58,520
Merci.
526
00:29:58,840 --> 00:30:02,040
Feval, Fanchon, Ginesta, Vauquier.
527
00:30:02,200 --> 00:30:05,520
M. Lubert, quel est le lien
entre ces quatre personnes ?
528
00:30:05,680 --> 00:30:06,280
Je...
529
00:30:06,440 --> 00:30:10,040
D'autres personnes veulent peut-être
faire du mal à vos enfants.
530
00:30:10,200 --> 00:30:11,720
Vos enfants sont en danger !
531
00:30:12,240 --> 00:30:14,640
Pourquoi ces gens-là ?
Que leur avez-vous fait ?
532
00:30:14,960 --> 00:30:18,200
Je sais pas... Je sais pas.
Enfin, si. Feval.
533
00:30:21,040 --> 00:30:22,600
Je crois que sa femme s'est barrée.
534
00:30:24,240 --> 00:30:25,240
Et Fanchon ?
535
00:30:27,720 --> 00:30:31,000
Son fils est paraplégique.
Il a eu un accident de voiture.
536
00:30:33,080 --> 00:30:35,160
Pas d'indemnisation
parce que pas d'assurance.
537
00:30:35,800 --> 00:30:38,960
- La famille doit tout payer ?
- Oui.
538
00:30:39,600 --> 00:30:41,080
Et Ginesta, Vauquier ?
539
00:30:45,080 --> 00:30:48,400
Ginesta, sa femme s'est suicidée.
540
00:30:49,800 --> 00:30:51,040
Vauquier...
541
00:30:52,440 --> 00:30:55,600
Il a pas pu continuer
à payer les études de ses enfants.
542
00:30:57,160 --> 00:31:01,280
Dites donc... Vous suivez de près
ceux que vous avez arnaqués.
543
00:31:01,440 --> 00:31:04,240
- Ça vous fait jouir ?
- J'ai eu accès aux dossiers.
544
00:31:04,400 --> 00:31:06,520
Ils m'ont poursuivi en justice.
545
00:31:07,160 --> 00:31:09,400
- J'ai été condamné.
- Condamné à quoi ?
546
00:31:10,680 --> 00:31:13,640
Je suis soutien de famille.
J'ai eu du sursis.
547
00:31:13,800 --> 00:31:16,440
Et les dommages et intérêts ?
Vous êtes insolvable.
548
00:31:22,800 --> 00:31:26,120
Indiquez-moi les noms des gens
que vous pouvez pas rembourser.
549
00:31:29,560 --> 00:31:30,520
Allez !
550
00:31:33,720 --> 00:31:35,160
J'ai toujours dormi avec maman,
551
00:31:36,440 --> 00:31:37,840
pris mon bain avec elle.
552
00:31:40,320 --> 00:31:44,520
On mangeait dans la même assiette,
on buvait dans le même verre.
553
00:31:45,880 --> 00:31:49,720
Elle disait que comme ça,
elle connaissait toutes mes pensées.
554
00:31:49,880 --> 00:31:51,000
Que c'était bien.
555
00:31:52,240 --> 00:31:54,120
Qu'une mère
doit tout savoir de son fils.
556
00:31:55,960 --> 00:31:57,440
Hier soir, j'étais...
557
00:31:58,440 --> 00:32:02,320
J'étais dans le lit de maman,
elle est venue se coucher avec moi.
558
00:32:03,360 --> 00:32:07,240
Comme toujours.
Elle m'a pris dans ses bras, et...
559
00:32:09,160 --> 00:32:10,840
Elle a dit
que j'étais son petit homme.
560
00:32:14,800 --> 00:32:16,600
J'ai eu peur
parce qu'elle m'a touché.
561
00:32:23,120 --> 00:32:27,120
J'ai voulu partir,
mais elle s'est accrochée à moi.
562
00:32:28,200 --> 00:32:29,920
J'ai dit
que je viendrais pas vivre ici.
563
00:32:30,920 --> 00:32:33,840
Elle m'a donné une paire de claques,
m'a griffé l'épaule...
564
00:32:34,000 --> 00:32:36,080
C'est quoi, cette accusation ?
565
00:32:36,240 --> 00:32:38,280
Mais je l'ai jamais touché !
566
00:32:38,440 --> 00:32:40,320
- On dormait juste ensemble.
- Asseyez-vous.
567
00:32:40,480 --> 00:32:43,920
C'est affreux !
Quelqu'un le manipule.
568
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
Votre fils est actuellement
avec un médecin qui vérifie.
569
00:32:50,040 --> 00:32:54,560
Elle m'insultait, me suppliait,
me disait que j'étais ingrat,
570
00:32:54,880 --> 00:32:57,040
que j'avais pas le droit
de lui faire ça.
571
00:32:58,320 --> 00:33:01,280
- Tu as agressé ta mère, ce matin ?
- Non. C'est pas moi.
572
00:33:01,440 --> 00:33:03,760
- C'est qui, alors ?
- Je sais pas.
573
00:33:06,040 --> 00:33:09,280
Ça peut pas être mon père.
Je lui ai jamais rien dit.
574
00:33:09,440 --> 00:33:12,600
Son "père" ?
Mais il le connaît même pas.
575
00:33:12,760 --> 00:33:14,600
- Il dit l'avoir retrouvé.
- Comment ça ?
576
00:33:16,320 --> 00:33:19,680
C'est pas possible.
Il a disparu de la circulation.
577
00:33:19,840 --> 00:33:22,320
Il le voit régulièrement
depuis le début de l'année.
578
00:33:22,640 --> 00:33:23,680
Mais quand ça ?
579
00:33:25,280 --> 00:33:28,560
- Il est interne. C'est pas possible.
- Tous les mercredis après-midi.
580
00:33:29,040 --> 00:33:31,240
Il s'est fabriqué
une autorisation de sortie.
581
00:33:31,400 --> 00:33:34,760
Voilà, c'est ça !
C'est son père qui le manipule.
582
00:33:36,440 --> 00:33:39,520
Commandant, sur l'affaire Feval,
il y a un os. Venez voir.
583
00:33:39,920 --> 00:33:41,320
J'arrive. Deux minutes.
584
00:33:42,040 --> 00:33:43,680
Bien. On va faire un signalement.
585
00:33:43,840 --> 00:33:45,000
Comment ça ?
586
00:33:45,720 --> 00:33:48,960
Mais c'est moi, la victime !
C'est moi qu'on a rouée de coups !
587
00:33:49,120 --> 00:33:50,520
Vous restez la victime
588
00:33:50,680 --> 00:33:53,800
mais vous êtes placée en garde à vue
pour agression sexuelle
589
00:33:53,960 --> 00:33:56,040
avec violence,
contrainte ou surprise.
590
00:33:56,200 --> 00:33:58,480
Le juge en décidera
après avoir entendu votre fils.
591
00:34:01,240 --> 00:34:02,360
C'est mon fils.
592
00:34:02,880 --> 00:34:05,360
C'est mon enfant, et je l'aime.
593
00:34:06,440 --> 00:34:08,880
Personne n'a le droit de me dire
comment je dois l'aimer.
594
00:34:09,719 --> 00:34:10,440
Allez.
595
00:34:11,880 --> 00:34:13,280
On va vous lire vos droits.
596
00:34:17,520 --> 00:34:18,600
Tu vas chercher le père.
597
00:34:20,480 --> 00:34:21,600
Il est tombé quatre fois :
598
00:34:21,760 --> 00:34:25,280
coups et blessures, vol de voitures,
recel, dégradation...
599
00:34:25,760 --> 00:34:27,640
Prends un bon équipage avec toi.
600
00:34:30,280 --> 00:34:33,040
28 personnes ont abandonné
les poursuites contre Lubert.
601
00:34:33,200 --> 00:34:37,520
Sur ces 28, 11 ont eu de sérieux
problèmes familiaux à cause de lui.
602
00:34:37,680 --> 00:34:40,000
Donc, les dix destinataires du mail,
plus l'expéditeur.
603
00:34:40,160 --> 00:34:43,800
J'ai identifié l'expéditeur :
un juge à la retraite, M. Fabien.
604
00:34:43,960 --> 00:34:46,640
Un juge qui aurait livré un homme
à la vengeance populaire ?
605
00:34:46,800 --> 00:34:47,560
Vous êtes sûres ?
606
00:34:47,719 --> 00:34:50,840
C'est le seul qui a pu avoir accès
au dossier de justice.
607
00:34:51,000 --> 00:34:52,800
Sa mère a été victime de l'escroc.
608
00:34:53,120 --> 00:34:54,080
Un juge, quand même !
609
00:34:54,239 --> 00:34:56,760
Un juge, c'est plus sympa
à se mettre sous la dent.
610
00:34:56,920 --> 00:34:58,640
Bakir devait suivre cette affaire.
611
00:34:58,800 --> 00:35:00,719
On n'avait pas besoin de lui.
612
00:35:00,880 --> 00:35:02,120
Vous avez des preuves ? Non.
613
00:35:02,400 --> 00:35:04,160
L'intuition...
On marche sur des œufs, là.
614
00:35:04,760 --> 00:35:07,000
Un juge, c'est un mécanicien.
Il est rodé à tout ça.
615
00:35:07,800 --> 00:35:09,600
Il peut trouver la peine
insuffisante.
616
00:35:09,760 --> 00:35:11,640
Il a quand même vu sa mère
mourir de chagrin.
617
00:35:13,760 --> 00:35:16,560
Il faut des preuves.
Trouvez-moi une photo de lui.
618
00:35:16,880 --> 00:35:20,320
Il doit y en avoir au barreau.
C'est Bakir qui ira le voir.
619
00:35:20,480 --> 00:35:21,160
Et moi ?
620
00:35:21,320 --> 00:35:24,480
Terminez l'état des indicateurs.
C'est à transmettre demain.
621
00:35:24,640 --> 00:35:28,440
- Merci, Matthieu.
- Pourquoi pas des administratifs ?
622
00:35:28,600 --> 00:35:30,320
Moi, je suis pas une administrative.
623
00:35:30,760 --> 00:35:33,760
Quand tu te voyais commissaire,
c'était pour l'administratif.
624
00:35:33,920 --> 00:35:35,600
Gérer les ressources humaines...
625
00:35:35,760 --> 00:35:39,200
- J'aurais pas dû coucher avec lui.
- Mais non !
626
00:35:39,360 --> 00:35:41,880
T'as eu tort
de pas avoir envie de recoucher.
627
00:35:50,960 --> 00:35:53,400
Mon fils,
je savais même pas qu'il existait.
628
00:35:53,800 --> 00:35:57,000
Magalie dit que vous l'avez
abandonnée quand elle était enceinte.
629
00:35:57,160 --> 00:35:59,560
Ça, c'est son côté mytho,
victime de tout...
630
00:35:59,719 --> 00:36:01,400
Je connais. Mon fils me l'a reproché,
631
00:36:01,560 --> 00:36:03,719
mais jamais elle m'a dit
qu'elle était enceinte.
632
00:36:03,880 --> 00:36:04,800
Asseyez-vous.
633
00:36:05,800 --> 00:36:08,880
Un jour, je suis allé la chercher,
elle m'a envoyé paître,
634
00:36:09,040 --> 00:36:12,280
me disant que j'étais minable,
qu'elle avait un autre avenir.
635
00:36:13,040 --> 00:36:14,200
Comme pour ses parents.
636
00:36:14,560 --> 00:36:17,040
Elle a raconté à Léo
qu'ils l'avaient jetée dehors.
637
00:36:17,920 --> 00:36:21,239
Son père est handicapé,
sa mère a élevé trois mômes seule.
638
00:36:21,400 --> 00:36:24,640
Ça l'empêchait d'avoir un avenir ?
Elle les méprisait, oui.
639
00:36:25,800 --> 00:36:27,400
Comment il vous a retrouvé ?
640
00:36:27,560 --> 00:36:30,040
Quelqu'un lui a envoyé une lettre
au pensionnat
641
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
lui révélant mon identité.
642
00:36:32,120 --> 00:36:35,000
Un jour, il a débarqué
pour apprendre la mécanique.
643
00:36:35,680 --> 00:36:36,640
Le courant est passé.
644
00:36:37,239 --> 00:36:39,880
Il vous a parlé des rapports
qu'il a avec sa mère ?
645
00:36:40,520 --> 00:36:41,200
On parle pas d'elle.
646
00:36:42,640 --> 00:36:46,160
- Mme Janson a été rouée de coups.
- C'était sans doute mérité.
647
00:36:47,120 --> 00:36:47,920
Pourquoi ?
648
00:36:48,080 --> 00:36:50,160
C'est une vraie saloperie.
649
00:36:50,320 --> 00:36:53,160
Cette femme, elle vous possède
puis elle vous jette.
650
00:36:53,840 --> 00:36:56,200
Elle s'est disputée avec son ami.
Il a un alibi.
651
00:36:56,360 --> 00:36:59,160
Tout comme moi. Vous avez dû
vérifier. J'étais avec un client.
652
00:36:59,320 --> 00:37:01,560
Oui, oui. Joli pedigree de client.
653
00:37:01,719 --> 00:37:04,520
Il se risquerait pas
à faire un faux témoignage.
654
00:37:05,960 --> 00:37:06,880
Votre fils...
655
00:37:10,360 --> 00:37:11,280
Vous l'aimez ?
656
00:37:13,440 --> 00:37:14,520
J'apprends.
657
00:37:17,640 --> 00:37:20,560
Bon. On peut y aller, maintenant
que vous avez vérifié mon alibi ?
658
00:37:20,719 --> 00:37:24,800
Si c'est vous qui l'avez agressée,
elle est ici, en sécurité.
659
00:37:25,120 --> 00:37:28,160
- Vous la retenez ?
- J'ai pas dit qu'on la retenait.
660
00:37:28,800 --> 00:37:31,719
Mais à supposer,
vous savez peut-être pourquoi.
661
00:37:33,320 --> 00:37:35,480
Non. Je devrais ?
662
00:37:45,719 --> 00:37:47,719
Lieutenant Rayann Bakir,
P.J. Saint-Martin.
663
00:37:48,400 --> 00:37:51,520
Juge Fabien.
À la retraite, je vous le concède.
664
00:37:51,680 --> 00:37:53,960
Ravi de vous recevoir. Entrez.
665
00:37:57,760 --> 00:38:01,160
Ça fait bien longtemps que je n'avais
pas eu affaire à la police.
666
00:38:06,760 --> 00:38:09,080
Maman. Paix à son âme.
667
00:38:10,000 --> 00:38:14,640
- Décédée il y a deux ans, c'est ça ?
- Vous êtes très bien renseigné.
668
00:38:16,440 --> 00:38:18,080
Thé ou café ?
669
00:38:20,080 --> 00:38:21,320
On a identifié les personnes
670
00:38:21,480 --> 00:38:24,120
que vous avez lancées
aux trousses de Lubert.
671
00:38:24,719 --> 00:38:25,719
Bon.
672
00:38:26,080 --> 00:38:28,680
Souhaitons que vous les retrouviez
tous à temps.
673
00:38:30,000 --> 00:38:30,840
Vous avouez, donc ?
674
00:38:31,280 --> 00:38:34,120
Bien sûr que j'avoue.
Vous pouvez m'arrêter.
675
00:38:34,480 --> 00:38:37,200
Vous croyez avoir gagné ?
La famille Lubert est à l'abri.
676
00:38:37,360 --> 00:38:39,040
Mais ça me surprend pas.
677
00:38:39,360 --> 00:38:41,360
Je connais l'efficacité
de notre police.
678
00:38:41,520 --> 00:38:45,200
- C'était quoi, votre but ?
- À moi de le savoir
679
00:38:46,000 --> 00:38:48,520
et à vous de le deviner.
680
00:38:52,440 --> 00:38:57,360
Ah ! J'oubliais.
Dans le dos, les mains.
681
00:39:01,520 --> 00:39:05,320
Voici la lettre anonyme que Léo
a reçue il y a quelques mois.
682
00:39:07,520 --> 00:39:11,160
Cette lettre lui révèle le nom
et les coordonnées de son père.
683
00:39:11,320 --> 00:39:12,840
On a relevé des empreintes...
684
00:39:13,000 --> 00:39:15,920
C'est un crime, de permettre
à un gosse de retrouver son père ?
685
00:39:16,280 --> 00:39:20,360
Votre but était d'éloigner le fils
en lui faisant retrouver son père.
686
00:39:20,520 --> 00:39:22,320
La concurrence avec Léo
était trop forte.
687
00:39:22,480 --> 00:39:24,120
Comment t'as fait ?
688
00:39:26,480 --> 00:39:28,800
Magalie m'avait raconté son histoire.
689
00:39:29,719 --> 00:39:31,440
Elle a dû vous la raconter, à vous.
690
00:39:32,080 --> 00:39:34,840
Un roman qu'elle balance partout
pour avoir l'air bien.
691
00:39:35,680 --> 00:39:37,280
Celui de ses parents qui la jettent.
692
00:39:39,160 --> 00:39:40,640
J'ai retrouvé les parents.
693
00:39:41,280 --> 00:39:43,520
Pas comme elle les décrit.
Bien mieux que ça.
694
00:39:44,880 --> 00:39:48,000
Ils savaient
qui était le père de leur petit-fils.
695
00:39:49,440 --> 00:39:54,360
Ce matin, à 7h43, t'as déposé
tes affaires dans le casier 10017
696
00:39:55,680 --> 00:39:58,640
- de la consigne de la gare de l'Est.
- Oui, je vous l'ai dit.
697
00:39:59,000 --> 00:40:00,040
On l'a fait pour vous.
698
00:40:00,440 --> 00:40:03,400
Pour une petite pièce,
il y a des gens qui rendent service.
699
00:40:04,800 --> 00:40:09,000
Tu as entendu Léo se disputer
avec sa mère. Tu savais pourquoi.
700
00:40:12,320 --> 00:40:14,800
Elle t'a viré pour se taper son fils.
701
00:40:15,600 --> 00:40:17,200
C'est insupportable, hein ?
702
00:40:17,360 --> 00:40:19,920
Alors, ce matin, t'es revenu,
703
00:40:21,440 --> 00:40:23,560
t'as attendu que Léo s'en aille,
704
00:40:24,680 --> 00:40:26,960
certain que,
si tu sonnais tout de suite,
705
00:40:27,400 --> 00:40:28,840
la mère ouvrirait sans regarder.
706
00:40:30,880 --> 00:40:33,440
T'as voulu la démolir
avant qu'elle démolisse son fils.
707
00:40:33,800 --> 00:40:35,160
L'intention est louable.
708
00:40:36,880 --> 00:40:38,000
Je...
709
00:40:40,360 --> 00:40:42,520
Je savais qu'elle dormait avec lui.
710
00:40:44,719 --> 00:40:48,080
La nuit,
quand je dormais avec elle...
711
00:40:49,920 --> 00:40:54,960
Elle me prenait dans ses bras
et murmurait le prénom de Léo.
712
00:40:56,080 --> 00:40:57,000
Et...
713
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
Hier soir, elle lui criait son amour.
714
00:41:02,800 --> 00:41:06,719
Vous vous en foutez, de Léo.
Vous vouliez simplement l'éloigner.
715
00:41:07,400 --> 00:41:09,080
- Vous avez agi par dépit.
- Non !
716
00:41:09,239 --> 00:41:11,600
J'ai voulu sauver le gosse,
je vous jure !
717
00:41:14,680 --> 00:41:19,600
Desserrez un peu les menottes.
Je sens plus mes doigts.
718
00:41:20,719 --> 00:41:22,280
L'insensibilité,
vous avez l'habitude.
719
00:41:22,600 --> 00:41:23,800
C'est faux.
720
00:41:24,080 --> 00:41:26,880
Je suis plus un juge,
je suis qu'un vieil homme.
721
00:41:27,200 --> 00:41:31,120
Oui. Meurtri par la mort de sa mère ?
722
00:41:31,680 --> 00:41:33,680
Sauf votre respect,
vous vous en branlez.
723
00:41:35,800 --> 00:41:37,000
Vous n'êtes qu'un cynique.
724
00:41:37,360 --> 00:41:40,320
Vous réglez vos problèmes
avec la justice à travers Lubert.
725
00:41:40,480 --> 00:41:42,880
À mon époque,
la justice était efficiente.
726
00:41:43,040 --> 00:41:45,880
Ceux qui ruinaient les pauvres gens
allaient en prison.
727
00:41:48,560 --> 00:41:52,640
Dites-moi, ces individus
que vous allez interpeller,
728
00:41:53,760 --> 00:41:55,000
ils risquent quoi ?
729
00:41:55,880 --> 00:41:57,480
Qu'ont-ils fait, au juste ?
730
00:41:59,360 --> 00:42:03,239
Fichu Lubert à poil ?
Vous allez faire rire les juges.
731
00:42:04,719 --> 00:42:06,760
Il s'est rien passé.
732
00:42:07,080 --> 00:42:08,840
Votre Lubert, qu'est-ce qu'il a eu ?
733
00:42:09,760 --> 00:42:13,200
- Le cul et la biroute à l'air ?
- Et la trouille au ventre.
734
00:42:13,640 --> 00:42:15,239
J'ai compris ce que vous cherchez.
735
00:42:16,600 --> 00:42:19,280
Vous voulez que Lubert croie
qu'un jour, quelqu'un se vengera.
736
00:42:20,200 --> 00:42:21,880
Qu'il ait peur,
tout le temps, partout.
737
00:42:22,560 --> 00:42:23,840
Pour lui et les siens.
738
00:42:24,480 --> 00:42:29,400
Et aucune condamnation à mon encontre
ne fera disparaître cela.
739
00:42:30,880 --> 00:42:33,320
On en a sept sur dix.
On prend leurs dépositions.
740
00:42:33,480 --> 00:42:36,160
Bien. Je veux voir les PV.
On les transfère au dépôt.
741
00:42:36,320 --> 00:42:39,880
La plupart n'avaient pas l'intention
de s'en prendre à Lubert.
742
00:42:40,040 --> 00:42:42,160
Les juges seront sans doute cléments.
743
00:42:42,800 --> 00:42:45,960
Ils seront relâchés.
Pour lui, justice sera faite.
744
00:42:46,120 --> 00:42:49,680
Lubert va craindre chaque jour
qu'ils s'en prennent à sa famille.
745
00:42:49,840 --> 00:42:53,440
- Toujours la trouille.
- On a reconnu le juge au cybercafé.
746
00:42:53,600 --> 00:42:55,239
Parfait. Mais j'avais ses aveux.
747
00:43:18,360 --> 00:43:19,200
Lou...
748
00:43:24,520 --> 00:43:26,880
- Tu m'as demandé ?
- Oui.
749
00:43:27,680 --> 00:43:31,560
Comment un type comme Flesh
a pu se construire un alibi ?
750
00:43:31,880 --> 00:43:34,800
Il écrit une lettre anonyme
sans mettre de gants.
751
00:43:34,960 --> 00:43:37,080
- C'est pas un voyou.
- Mais Desmichel, oui.
752
00:43:37,239 --> 00:43:38,800
Et Flesh connaît son adresse.
753
00:43:39,640 --> 00:43:41,640
Il sait ce qu'il s'est passé
chez Magalie.
754
00:43:41,800 --> 00:43:43,640
Ça le rend dingue. Il veut se venger.
755
00:43:44,280 --> 00:43:45,719
Seul, il n'en est pas capable.
756
00:43:46,040 --> 00:43:47,520
Rappelle-toi ce qu'elle disait :
757
00:43:47,680 --> 00:43:50,880
la bête sauvage, partout à la fois,
qui cassait tout...
758
00:43:51,560 --> 00:43:53,840
À mon avis, on a deux bêtes sauvages.
759
00:43:58,040 --> 00:43:59,400
Flesh, assieds-toi.
760
00:44:00,880 --> 00:44:02,680
Alors, tu te prends pour un héros ?
761
00:44:03,440 --> 00:44:05,120
Tu sauves un gamin de sa mère ?
762
00:44:05,280 --> 00:44:07,000
Il faut pas me prendre pour un con.
763
00:44:07,600 --> 00:44:11,320
T'as pas de boulot, pas de toit,
pas de femme, pas de gosse...
764
00:44:11,680 --> 00:44:14,760
T'as même plus d'Assedic.
Tu parles d'un héros !
765
00:44:15,880 --> 00:44:19,200
Tu te fais virer avec une claque,
tu te tires.
766
00:44:19,560 --> 00:44:23,640
Tu entends que la mère veut se taper
son môme, tu te tires encore.
767
00:44:24,440 --> 00:44:25,520
T'es qu'une lope !
768
00:44:27,320 --> 00:44:30,320
Maintenant que t'es plus un héros,
tu vas tout me raconter
769
00:44:30,480 --> 00:44:31,719
ou je te casse.
770
00:44:36,800 --> 00:44:38,280
Il fallait qu'elle paie.
771
00:44:40,000 --> 00:44:41,640
J'ai appelé le père de Léo.
772
00:44:43,320 --> 00:44:44,840
J'aurais pas pu, tout seul.
773
00:44:50,480 --> 00:44:51,440
Police ! Ouvrez !
774
00:44:57,960 --> 00:44:58,920
Arrête-toi !
775
00:45:10,120 --> 00:45:11,200
Vas-y, serre-le !
776
00:45:18,280 --> 00:45:19,400
Bouge pas !
777
00:45:24,400 --> 00:45:27,120
Finalement,
il n'y a pas réellement eu d'inceste.
778
00:45:27,440 --> 00:45:28,440
C'était moins une.
779
00:45:29,000 --> 00:45:31,920
Le môme aura besoin
d'un suivi psychologique.
780
00:45:32,080 --> 00:45:35,200
Ça fait pas mal de dégâts,
ce type de rapports fusionnels.
781
00:45:35,840 --> 00:45:37,560
Et ça arrive de plus en plus souvent.
782
00:45:38,800 --> 00:45:41,480
Les femmes sont pas faites
pour avoir des enfants toutes seules.
783
00:45:44,880 --> 00:45:45,960
Et Karine ?
784
00:45:47,520 --> 00:45:51,200
Ça fait du bien. Elle me regarde
avec des yeux nouveaux.
785
00:45:51,800 --> 00:45:54,160
Elle met le paquet
pour me foutre le grappin dessus.
786
00:45:55,560 --> 00:45:57,600
Ça fait du bien.
Mais je regarde Nadine
787
00:45:57,760 --> 00:45:59,760
et je cherche des raisons
pour me convaincre
788
00:46:00,440 --> 00:46:03,360
qu'on est pas faits l'un
pour l'autre. J'en trouve pas.
789
00:46:05,640 --> 00:46:08,080
- Je reviens.
- Attends.
790
00:46:09,760 --> 00:46:13,000
- Je peux te parler, moi aussi ?
- Oui, je t'écoute.
791
00:46:14,320 --> 00:46:17,080
Tu devrais leur laisser plus la bride
au cou, à tes équipiers.
792
00:46:17,440 --> 00:46:19,280
Pourquoi ? Je te fais confiance.
793
00:46:19,440 --> 00:46:20,719
Moi, ça va.
794
00:46:21,400 --> 00:46:23,560
Tu t'incrustes
dans les affaires de tout le monde.
795
00:46:23,719 --> 00:46:26,000
- Chloé, par exemple.
- Tu défends Chloé ?
796
00:46:26,200 --> 00:46:27,680
On en reparle tout à l'heure.
797
00:46:30,080 --> 00:46:34,000
- Un souci ?
- Plutôt un aveu.
798
00:46:34,920 --> 00:46:38,320
- Dites-moi qui vous avez tué.
- Peut-être ma réputation.
799
00:46:39,120 --> 00:46:41,360
Je m'attends à tout. Je vous écoute.
800
00:46:42,000 --> 00:46:44,120
Laurent, un café. Merci.
801
00:46:45,320 --> 00:46:49,000
En fait, je suis la stagiaire
qu'on vous envoie.
802
00:46:49,800 --> 00:46:51,239
Je commence la semaine prochaine.
803
00:46:51,400 --> 00:46:54,239
Ça m'angoissait de débarquer
sans connaître, alors...
804
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
Vous nous avez espionnés.
805
00:46:56,800 --> 00:46:58,880
"Espionner" ? Non.
806
00:46:59,680 --> 00:47:02,760
C'est flippant de débarquer
dans un endroit qu'on connaît pas.
807
00:47:02,920 --> 00:47:05,000
Vous avez appris
beaucoup de choses sur nous ?
808
00:47:05,560 --> 00:47:06,600
Des caisses.
809
00:47:07,880 --> 00:47:10,239
Les gens ont tendance
à se confier à moi.
810
00:47:10,560 --> 00:47:13,680
Pour ce qui est des confidences,
Laurent n'est pas avare.
811
00:47:13,840 --> 00:47:15,440
Bien. Écoutez...
812
00:47:16,400 --> 00:47:19,000
Si les gens ont tendance
à se confier à vous,
813
00:47:19,760 --> 00:47:21,960
ça nous aidera peut-être
à faire parler les clients.
814
00:47:23,200 --> 00:47:26,920
- Vous avez d'autres qualités ?
- Un bon sens de l'observation.
815
00:47:27,800 --> 00:47:31,400
Et de bons résultats au tir,
si j'en crois votre dossier.
816
00:47:32,520 --> 00:47:33,560
Vous m'aviez calculée ?
817
00:47:36,160 --> 00:47:38,440
Tiens, Karim !
Venez saluer notre stagiaire.
818
00:47:39,080 --> 00:47:42,360
- Ah bon ?
- Ben, on s'embrasse ?
819
00:47:45,760 --> 00:47:47,560
Un café, Laurent, s'il te plaît.
820
00:47:49,080 --> 00:47:52,120
Cette journée t'a pas convaincue
de demander un stage ailleurs ?
821
00:47:53,560 --> 00:47:54,880
Je t'avais repérée.
822
00:47:55,760 --> 00:47:58,440
Agir comme tu l'as fait,
c'est pas franc du collier.
823
00:47:59,320 --> 00:48:01,480
Ça donne pas envie
d'être ton équipière.
823
00:48:02,305 --> 00:49:02,482
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org