"P.J." Enfants errants
ID | 13212600 |
---|---|
Movie Name | "P.J." Enfants errants |
Release Name | P.J.S12E08.Enfants.errants.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 1341598 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
KRIPO SAINT-MARTIN
3
00:00:49,840 --> 00:00:52,800
STREUNER
4
00:00:52,960 --> 00:00:55,680
Schau mal! Zlatan wird abgeführt.
5
00:00:56,840 --> 00:00:59,280
- Was ist passiert?
- Sie nehmen ihn fest.
6
00:00:59,440 --> 00:01:02,720
- Hat er Scheisse gebaut?
- Das können wir nicht zulassen.
7
00:01:06,160 --> 00:01:07,880
- Mach vorwärts!
- Ja, schon recht.
8
00:01:14,400 --> 00:01:15,920
Sachte. Pass auf!
9
00:01:16,080 --> 00:01:17,600
Was machte den der Vollidiot?
10
00:01:21,680 --> 00:01:23,120
Zlatan? Wohin fahren Sie?
11
00:01:23,280 --> 00:01:24,600
Wer sind Sie?
12
00:01:24,760 --> 00:01:26,600
Machen Sie den Weg frei!
13
00:01:26,760 --> 00:01:28,120
Ich bin Chantal Legendre,
14
00:01:28,680 --> 00:01:30,080
die Verbands-Leiterin. Und Zlatan?
15
00:01:30,240 --> 00:01:32,880
Der von ihm angegriffene
Mann hat ihn angezeigt.
16
00:01:33,720 --> 00:01:35,520
Er tat nichts. Wer hat ihn angezeigt?
17
00:01:35,680 --> 00:01:36,600
Robert Corti.
18
00:01:37,000 --> 00:01:38,520
Robert? Das ist ein Irrtum.
19
00:01:38,680 --> 00:01:42,480
- Und warum?
- Er ist ein Freiwilliger.
20
00:01:42,640 --> 00:01:44,960
- Na und?
- Er würde das nie tun.
21
00:01:45,120 --> 00:01:46,240
Anscheinend doch.
22
00:01:46,400 --> 00:01:49,280
Machen Sie den Weg frei,
oder ich führe Sie ab.
23
00:01:52,200 --> 00:01:52,920
Wie autoritär!
24
00:01:53,680 --> 00:01:57,040
Verkehrsbehinderung verstösst
gegen die Strassenverkehrsordnung.
25
00:01:57,200 --> 00:01:59,880
Geh zur Verkehrs-
statt zur Jugendpolizei.
26
00:02:00,040 --> 00:02:01,760
Wir sind bei der Arbeit,
nicht auf Spaziergang.
27
00:02:06,160 --> 00:02:08,080
KINDERADOPTION WELTWEIT
28
00:02:13,520 --> 00:02:16,400
Man schickt uns zu einem Einbruch
in einer Werbeagentur.
29
00:02:16,719 --> 00:02:18,880
Dort wurde ein Laptop gestohlen.
30
00:02:19,520 --> 00:02:22,000
Das kann warten.
31
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
Nein, der Kommandant hat genug.
32
00:02:24,160 --> 00:02:27,160
Der Boss der Agentur
lässt nicht locker.
33
00:02:28,240 --> 00:02:30,719
Was eilt denn so?
Ist der Computer aus Gold?
34
00:02:38,280 --> 00:02:38,920
Willst du ein Kind adoptieren?
35
00:02:45,920 --> 00:02:48,520
- Hast du die Adresse der Agentur?
- Ja. Am Stalingrad-Eck.
36
00:02:48,680 --> 00:02:49,600
Also, gehen wir.
37
00:02:51,920 --> 00:02:53,600
T'as vu le dossier sur ton bureau ?
38
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
- Hast du die Unterlagen gesehen?
- Nein, ich hab' nichts gesehen.
39
00:02:56,360 --> 00:02:57,560
Ich warte auf dich.
40
00:02:58,840 --> 00:03:01,600
- Du könntest es dir anschauen.
- Ich hab' keine Zeit.
41
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Lukas hat mir die
Praktikantin aufgehalst.
42
00:03:03,840 --> 00:03:06,560
- Sie wollte unbedingt zu dir.
- Ach so?
43
00:03:06,960 --> 00:03:10,360
Vermutlich denkt sie, ein Brigadier
sei leichter zu beeindrucken.
44
00:03:18,480 --> 00:03:19,080
Ein Minderjähriger?
45
00:03:19,800 --> 00:03:20,760
Nicht mehr.
46
00:03:20,920 --> 00:03:24,360
- Was hat er getan?
- Einen Freiwilligen angegriffen.
47
00:03:24,800 --> 00:03:26,160
- Von welchem Verband?
- "Apaje".
48
00:03:26,320 --> 00:03:28,600
Für streunende Jugendliche
49
00:03:28,760 --> 00:03:31,240
aus Nordafrika und Ostländern.
50
00:03:31,400 --> 00:03:34,920
Angeblich um sie zu integrieren
und ihre Papiere zu regeln.
51
00:03:35,080 --> 00:03:37,720
Das stimmt auch.
Schau dir die Unterlagen an.
52
00:03:38,560 --> 00:03:42,360
- Ist er schon bekannt?
- 1. Mal. Wir melden ihn beim BZR.
53
00:03:42,520 --> 00:03:46,160
Interessiert dich der Fall?
Falls du mich ablösen willst...
54
00:03:46,320 --> 00:03:48,520
Meinst du, ich will mich einmischen?
55
00:03:49,120 --> 00:03:50,400
Ich will nur wissen, was läuft.
56
00:03:51,440 --> 00:03:54,120
Hauptmann? Ein Packet für Sie.
57
00:04:00,280 --> 00:04:03,520
- Was ist das für ein Computer?
- Ein Doppelkern, neuestes Modell.
58
00:04:03,680 --> 00:04:07,079
Keine Einbruchsspuren.
Die Büros wurden nicht geputzt.
59
00:04:07,520 --> 00:04:09,040
Der Computer lag auf dem Büro.
60
00:04:09,760 --> 00:04:11,560
Ich glaub, ich sah ihn, als ich ging.
61
00:04:11,720 --> 00:04:14,079
- "Sie glauben?"
- Ich bin sicher.
62
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
Wer arbeitet in diesem Büro?
63
00:04:17,040 --> 00:04:19,400
M. Sertis, der Grafikdesigner.
64
00:04:19,560 --> 00:04:20,680
Er ist tagsüber nie da.
65
00:04:20,840 --> 00:04:24,520
Um wie viel Uhr kommt er
gewöhnlich zur Arbeit?
66
00:04:24,680 --> 00:04:27,440
Ich überwache nicht
das Tun und Treiben meiner Kollegen.
67
00:04:28,320 --> 00:04:30,560
Wir riefen ihn an, aber er kam nicht.
68
00:04:30,720 --> 00:04:33,360
- Wer ist denn das?
- Er arbeitet nicht hier.
69
00:04:33,880 --> 00:04:36,639
- Sieht aber so aus.
- Es ist ein Wirtschaftsprüfer.
70
00:04:38,320 --> 00:04:41,480
Warten Sie bitte hier.
M. Delcourt wird Sie empfangen.
71
00:04:42,240 --> 00:04:44,840
Die Liste der Angestellten
und ihre Adressen.
72
00:04:45,000 --> 00:04:46,200
- Natürlich.
- Danke.
73
00:04:48,680 --> 00:04:52,320
Du sagtest, Lukas wollte uns
zusammentun, dabei warst du es.
74
00:04:52,720 --> 00:04:55,760
Ich wollte dir nur beweisen,
dass wir zusammenarbeiten können.
75
00:04:55,920 --> 00:04:57,639
Wegen neulich...
76
00:04:58,120 --> 00:05:01,240
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Das passt gerade schlecht.
77
00:05:01,400 --> 00:05:04,240
Einbrüche passen immer schlecht.
78
00:05:05,680 --> 00:05:07,800
Gehen wir besser in mein Büro.
79
00:05:12,680 --> 00:05:15,639
Sie selber haben gestern,
um 23 Uhr, den Diebstahl bemerkt?
80
00:05:16,960 --> 00:05:18,600
Haben Sie bis dahin gearbeitet?
81
00:05:19,079 --> 00:05:21,920
Nein, ich kam zurück,
um den Computer zu holen.
82
00:05:22,079 --> 00:05:26,400
Wir werden Ihnen einen Anzeigebeleg
für die Versicherung geben.
83
00:05:26,560 --> 00:05:29,480
Ich brauche diesen Computer,
verstehen Sie?
84
00:05:29,639 --> 00:05:33,320
Haben Sie uns nur kommen lassen,
um ein Protokoll zu erstellen?
85
00:05:33,920 --> 00:05:37,480
OK. Der Computer enthält
die Zukunft der Agentur.
86
00:05:37,639 --> 00:05:40,680
Dieses Projekt soll ein
grosses Geschäft einbringen.
87
00:05:40,840 --> 00:05:41,520
Welcher Art?
88
00:05:41,680 --> 00:05:44,480
Neue grafische Identität
einer Firmengruppe.
89
00:05:44,639 --> 00:05:47,800
- Haben Sie keine Back-ups?
- Doch. An sicherem Ort.
90
00:05:47,960 --> 00:05:52,280
Einfacher den Computer mitzunehmen,
als die Back-ups zu stehlen.
91
00:05:53,520 --> 00:05:56,560
Wenn Konkurrenten
diese Daten bekommen...
92
00:05:56,720 --> 00:05:58,880
Und der Prüfer erfährt, dass das
Projekt verschwunden ist,
93
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
verliert die Agentur an Wert.
94
00:06:04,880 --> 00:06:07,720
Durch Ihre Geheimnistuerei
haben wir Zeit verloren.
95
00:06:07,880 --> 00:06:11,520
Wir hätten Spuren sichern können,
die nun verschwunden sind.
96
00:06:12,520 --> 00:06:13,280
Entschuldigung.
97
00:06:13,440 --> 00:06:14,240
Was ist das?
98
00:06:14,400 --> 00:06:16,760
Die Angestelltenliste
und die Adressen.
99
00:06:16,920 --> 00:06:19,400
- Nicolas Sertis steht drauf?
- Warum?
100
00:06:28,200 --> 00:06:31,480
Seit wann kennst du den Typ,
der dich angezeigt hat?
101
00:06:35,000 --> 00:06:35,760
Gut...
102
00:06:36,040 --> 00:06:39,480
Kamst mit 13 hierher, lebst
mit deinem Bruder beim "Apaje".
103
00:06:40,720 --> 00:06:43,040
Vedad ging vor 1 Jahr nach
Serbien zurück.
104
00:06:43,440 --> 00:06:46,040
Ach so? Warum steht das
nicht in der Akte?
105
00:06:47,920 --> 00:06:50,120
- Antworte auf die Frage.
- Ich weiss es nicht.
106
00:06:50,280 --> 00:06:52,000
Er mochte den Verband nicht.
107
00:06:54,600 --> 00:06:56,280
Was hast du mit Corti zu tun?
108
00:06:57,240 --> 00:06:58,680
Ich habe nichts mit ihm zu tun.
109
00:06:58,840 --> 00:07:00,520
Er hat dir Arbeit gefunden.
110
00:07:04,520 --> 00:07:08,200
Er ist doch wichtig für dich.
Warum hast du ihn geschlagen?
111
00:07:09,040 --> 00:07:11,240
Er ertappte mich beim Geldstehlen.
112
00:07:11,920 --> 00:07:15,520
Er wollte mich daran hindern,
da habe ich zugeschlagen.
113
00:07:15,680 --> 00:07:17,720
- Wo war das Geld?
- Im Büro.
114
00:07:18,720 --> 00:07:19,600
Wo genau?
115
00:07:20,000 --> 00:07:22,640
Ist doch scheissegal.
Ich hab's gestohlen und basta.
116
00:07:28,800 --> 00:07:31,800
Er hat wörtlich
Robert Cortis Aussage wiederholt.
117
00:07:31,960 --> 00:07:34,040
Er weiss nicht, wo er das Geld nahm.
118
00:07:34,200 --> 00:07:36,680
Corti sagt, in der
Handtasche der Leiterin.
119
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Der Junge verteidigt sich nicht,
120
00:07:40,160 --> 00:07:43,160
dabei weiss er, ein Verfahren
heisst "keine Papiere"
121
00:07:43,680 --> 00:07:45,360
und letztendlich die Ausweisung.
122
00:07:45,520 --> 00:07:46,480
Ich will zu Zlatan.
123
00:07:47,200 --> 00:07:48,360
Es ist unlogisch. Nie gehabt.
124
00:07:48,520 --> 00:07:51,760
- Ich finde ihn schon alleine.
- Madame!
125
00:07:51,920 --> 00:07:52,840
Lassen Sie mich!
126
00:07:53,000 --> 00:07:55,200
Beruhigen Sie sich.
Es ist gut. Ich mach das.
127
00:07:55,480 --> 00:07:57,800
- Kommen Sie.
- Wo ist Zlatan?
128
00:07:57,960 --> 00:07:59,160
In Verwahrungshaft.
129
00:07:59,840 --> 00:08:02,840
Sie wissen doch, dass man
ihm wegen einer Klage auf
130
00:08:03,000 --> 00:08:05,560
Körperverletzung
seine Papiere nehmen kann.
131
00:08:05,720 --> 00:08:07,960
Ruhig Blut!
Das geht den Rechtsanwalt an.
132
00:08:08,120 --> 00:08:10,479
Der Verband hat doch jemanden dafür?
133
00:08:10,640 --> 00:08:12,520
Ich selbst kümmere mich darum.
134
00:08:12,680 --> 00:08:14,880
Zlatan hat
die Tatsachen eingestanden.
135
00:08:15,359 --> 00:08:16,359
Welche Tatsachen?
136
00:08:16,520 --> 00:08:19,760
Gelddiebstahl. Aus Ihrer Handtasche.
137
00:08:19,920 --> 00:08:21,920
Unmöglich. Ich hatte sie bei mir.
138
00:08:23,280 --> 00:08:24,760
- Sind Sie sicher?
- Gewiss.
139
00:08:25,359 --> 00:08:27,520
Ich lasse nie Geld herumliegen.
140
00:08:28,720 --> 00:08:29,600
Nehmen Sie Platz.
141
00:08:33,960 --> 00:08:37,359
Sie sind kein Ausnahmefall.
Wir befragen alle Angestellten.
142
00:08:37,520 --> 00:08:38,800
Da Sie nicht im Büro waren...
143
00:08:41,600 --> 00:08:42,920
Können wir reinkommen?
144
00:08:48,960 --> 00:08:52,160
Sie sind verdächtig, wie alle, die
Zugang zu den Räumlichkeiten haben.
145
00:08:54,720 --> 00:08:57,080
Wissen Sie, was der
gestohlene Computer birgt?
146
00:08:58,440 --> 00:09:00,040
Ja, mein Projekt,
147
00:09:00,920 --> 00:09:03,160
das Lilian für ein Vermögen
verkaufen wird,
148
00:09:03,560 --> 00:09:05,160
wie all die anderen auch.
149
00:09:07,280 --> 00:09:10,760
Scheissmaschine!
150
00:09:11,400 --> 00:09:14,000
Stört Sie es nicht,
einem Jüngeren zu gehorchen?
151
00:09:14,800 --> 00:09:18,560
Der nichts vom Leben weiss, aber
jugendliche Dreistigkeit besitzt.
152
00:09:18,720 --> 00:09:20,840
Lilian ist noch ein junger Arsch.
153
00:09:21,720 --> 00:09:23,800
Ein guter Geschäftsführer,
aber ein Arsch.
154
00:09:24,640 --> 00:09:28,240
Er konnte "Marketing" und "Strategie"
vor "Papa" und "Mama" sagen.
155
00:09:28,640 --> 00:09:30,240
Er scheint Sie zu schätzen.
156
00:09:30,720 --> 00:09:34,000
Das heisst, er bezahlt mich gut.
Verstehen Sie?
157
00:09:35,400 --> 00:09:39,840
Wie alle Angestellten übrigens.
Somit werden wir zu Spielsteinen.
158
00:09:41,120 --> 00:09:43,800
Vor allem, wenn's drum geht,
die Firma zu verkaufen,
159
00:09:44,920 --> 00:09:46,720
eine andere woanders aufzuziehen,
160
00:09:47,440 --> 00:09:49,280
und die, die er auf der
Strecke lässt, zu vergessen.
161
00:09:50,160 --> 00:09:50,760
Das ist sein Recht
162
00:09:52,160 --> 00:09:53,760
und seine Weise zu überleben.
163
00:09:54,800 --> 00:09:57,880
Nicht einfach,
mit 25 glaubwürdig zu sein.
164
00:09:59,840 --> 00:10:00,920
Kein Computer hier?
165
00:10:04,320 --> 00:10:06,720
- Gut beobachtet!
- Das macht der Beruf.
166
00:10:07,160 --> 00:10:08,200
Und Internet?
167
00:10:08,640 --> 00:10:10,960
Ich hab alles Nötige im Büro,
sehn Sie?
168
00:10:14,280 --> 00:10:18,720
Ich sollte dieses Abonnement kündigen
Ich hab keine Zeit...
169
00:10:19,200 --> 00:10:20,760
Sie arbeiten vor allem abends?
170
00:10:20,920 --> 00:10:22,080
Ja, ist mir lieber.
171
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
Niemand kommt mich unnütz stören.
172
00:10:27,280 --> 00:10:29,400
Der Computer wurde abends gestohlen.
173
00:10:30,440 --> 00:10:32,800
Wollte ich, würde ich
einen Computer kaufen.
174
00:10:33,560 --> 00:10:34,760
Klar, so wie jeder.
175
00:10:35,600 --> 00:10:37,720
Haben Sie noch viele Fragen?
176
00:10:38,320 --> 00:10:41,359
Eine nur: Wo waren Sie gestern
zwischen 19 Uhr und 23 Uhr?
177
00:10:41,760 --> 00:10:45,000
Bei der "happy hour" im "Baron noir".
178
00:10:45,160 --> 00:10:48,720
Ich blieb im Hinterzimmer
bis Ladenschluss.
179
00:10:49,160 --> 00:10:50,680
Es ist reiner Zeitverlust
180
00:10:50,840 --> 00:10:54,320
zu fragen, ob man mich sah.
Gesichter sind dort egal.
181
00:11:01,800 --> 00:11:03,960
Er kramte in ihrer Handtasche,
182
00:11:04,120 --> 00:11:06,520
ich wollte ihn daran hindern,
er schlug mich.
183
00:11:06,800 --> 00:11:09,440
Was soll das?
Hab ich alles schon erzählt.
184
00:11:09,600 --> 00:11:12,160
Frau Legendre
hatte ihre Tasche bei sich.
185
00:11:12,320 --> 00:11:14,080
Ich glaub's nicht!
Das behauptet sie...
186
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
Sie weigert sich,
die Realität zu sehen.
187
00:11:17,560 --> 00:11:18,280
Welche Realität?
188
00:11:20,160 --> 00:11:21,560
Dass dieser Junge gefährlich ist.
189
00:11:22,200 --> 00:11:25,800
Ich habe Anzeige erstattet,
damit sie begreift, was läuft.
190
00:11:26,160 --> 00:11:28,640
Auch wenn man alles tut
für diese Kinder,
191
00:11:28,800 --> 00:11:31,880
- klappt es manchmal nicht.
- Sie sind doch gut betreut.
192
00:11:32,040 --> 00:11:33,920
Ja, aber das reicht nicht.
193
00:11:34,680 --> 00:11:37,080
Wir lesen sie in solch
einem Zustand auf!
194
00:11:37,520 --> 00:11:39,840
Kinder, 8, 10, 13 Jahre alt.
195
00:11:40,320 --> 00:11:42,200
Streunende Kinder sind Freiwild.
196
00:11:42,359 --> 00:11:44,280
Drogen, Prostitution...
197
00:11:45,200 --> 00:11:48,800
Manche kann man retten,
aber andere sind schon...
198
00:11:49,520 --> 00:11:50,760
im Voraus verloren.
199
00:11:50,920 --> 00:11:52,720
So wie Zlatans Bruder?
200
00:11:52,880 --> 00:11:56,080
Ja, aber Chantal will
ihren Irrtum nicht zugeben.
201
00:11:58,160 --> 00:12:01,760
Das ändert nichts daran,
dass sie ihre Tasche bei sich hatte.
202
00:12:03,400 --> 00:12:05,800
Den wahrheitsgetreuen Inhalt
meiner Aussage zu hören,
203
00:12:06,880 --> 00:12:09,120
wäre ein Schock für sie gewesen.
204
00:12:10,200 --> 00:12:11,320
Ich verstehe nicht.
205
00:12:12,960 --> 00:12:15,359
Zlatan durchsuchte nicht ihre Tasche,
206
00:12:16,320 --> 00:12:18,840
er wollte den Schrank,
in dem der Safe war, knacken.
207
00:12:19,000 --> 00:12:21,680
Chantal würde alles
für diese Kinder geben.
208
00:12:21,840 --> 00:12:25,400
Seine Absicht, den Verband
zu bestehlen, hätte ihr wehgetan.
209
00:12:30,359 --> 00:12:32,240
Sie sind sehr aufmerksam auf sie.
210
00:12:37,080 --> 00:12:40,520
- Sie kennen sie über "Apaje"?
- Sie führte mich dort ein.
211
00:12:41,120 --> 00:12:41,920
Herr Corti,
212
00:12:42,600 --> 00:12:44,560
Sie verheimlichen uns etwas.
213
00:12:45,560 --> 00:12:48,520
Der Junge hat gestanden, oder?
Ist das nicht Beweis genug?
214
00:12:49,280 --> 00:12:52,359
Herr Corti,
sind Sie Frau Legendres Liebhaber?
215
00:12:54,520 --> 00:12:55,800
Das tut nichts zur Sache.
216
00:12:56,640 --> 00:12:59,320
Sie hatten wohl einen
Grund, es zu verbergen.
217
00:13:02,920 --> 00:13:05,520
Komischer Typ, findest du nicht?
218
00:13:05,680 --> 00:13:09,359
- Du willst meine Meinung?
- Meine ist dir egal, oder?
219
00:13:09,520 --> 00:13:12,359
Ich habe nur meinen Hintern
und jugendliche Dreistigkeit.
220
00:13:13,359 --> 00:13:15,359
Bezogst du diese Bemerkung auf dich?
221
00:13:15,760 --> 00:13:18,680
Meine Fragen richten sich
an den Verdächtigen.
222
00:13:18,840 --> 00:13:20,440
Das war keine Andeutung.
223
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
Ich habe lieber
keine Meinung über dich.
224
00:13:24,200 --> 00:13:26,960
Was deine Frage angeht:
Weiss nicht, ob er komisch ist.
225
00:13:27,120 --> 00:13:27,880
Gehn wir?
226
00:13:36,440 --> 00:13:38,320
Schatz, hab keine Sorge,
wir holen dich da raus.
227
00:13:40,440 --> 00:13:41,240
Du quälst dich.
228
00:13:42,200 --> 00:13:43,400
Er ist es nicht wert.
229
00:13:45,720 --> 00:13:48,880
Warum verbergen sie ihre
Beziehung mit Herrn Corti?
230
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
Robert ist Freiwilliger.
231
00:13:52,840 --> 00:13:55,720
Er ist arbeitslos,
niemand soll sich Ideen machen.
232
00:13:56,080 --> 00:13:57,240
Was für Ideen?
233
00:13:57,400 --> 00:13:59,400
Dass ich ihn unterhalte,
234
00:13:59,560 --> 00:14:01,360
dann
wäre er nicht mehr glaubwürdig.
235
00:14:01,840 --> 00:14:05,280
Die Kinder lebten auf der Strasse.
Da herrscht der Stärkere.
236
00:14:05,840 --> 00:14:08,200
Sie würden keinen
unterhaltenen Mann respektieren.
237
00:14:08,360 --> 00:14:11,920
Gut so. Das reicht.
Es geht hier nicht um uns.
238
00:14:13,200 --> 00:14:14,520
Zeig, was er dir getan hat.
239
00:14:16,040 --> 00:14:16,880
Robert...
240
00:14:17,040 --> 00:14:18,480
Vergiss es.
241
00:14:18,640 --> 00:14:20,680
Er taugt nichts, wie sein Bruder.
242
00:14:21,200 --> 00:14:22,280
Aufhören!
243
00:14:25,560 --> 00:14:27,120
Willst du mir was sagen?
244
00:14:27,280 --> 00:14:28,440
Setz dich.
245
00:14:32,040 --> 00:14:33,520
Zeig's, sonst zeig ich's.
246
00:14:36,120 --> 00:14:37,200
Auf schon.
247
00:14:44,160 --> 00:14:47,440
Ich wollte sie nicht schlagen.
Ich entschuldige mich.
248
00:14:47,600 --> 00:14:50,320
Bisschen spät. Man sagt
nicht "ich entschuldige mich".
249
00:14:50,480 --> 00:14:51,560
Robert!
250
00:14:52,560 --> 00:14:53,840
Weisst du, was er tat?
251
00:14:54,000 --> 00:14:55,520
Er wollte den Schrank knacken.
252
00:14:58,840 --> 00:15:00,000
Er kam, als ich rumsuchte.
253
00:15:00,480 --> 00:15:02,960
Chantal kam, als wir uns schlugen.
254
00:15:03,440 --> 00:15:05,320
Ich wollte sie nicht schlagen.
Ehrenwort.
255
00:15:07,240 --> 00:15:09,920
Selbstsicher, Antwort auf alles,
ungreifbar.
256
00:15:10,360 --> 00:15:13,320
Wäre es mein Lebensgefährte,
bekäme er die Faust ins Gesicht.
257
00:15:14,240 --> 00:15:15,520
Nach altem Stil, wie die Hosenträger.
258
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
Ja.
259
00:15:17,920 --> 00:15:21,000
Lukas trägt so was nicht.
Das ist ein moderner Mann.
260
00:15:21,600 --> 00:15:24,720
Das magst du an ihm.
Effizienz vor Menschlichkeit.
261
00:15:25,160 --> 00:15:27,040
Schläge sind nicht menschlich.
262
00:15:27,200 --> 00:15:30,560
Doch, und auch effizient.
"Was sich liebt, das neckt sich."
263
00:15:31,200 --> 00:15:32,480
Du verstehst das nicht.
264
00:15:33,600 --> 00:15:37,400
Ich bin schon Geschichte.
Ich bin wie die Bäckerei um die Ecke.
265
00:15:37,560 --> 00:15:40,080
Ein Klamottenladen wird sie ersetzen.
266
00:15:42,160 --> 00:15:44,680
Ich hätte mit Meurteaux
verduften sollen.
267
00:15:49,000 --> 00:15:51,880
Scheisse!
Es gibt nicht mal mehr Kaffee.
268
00:15:53,040 --> 00:15:54,200
Tee auch nicht mehr.
269
00:15:56,240 --> 00:15:57,880
Robert und Zlatan verbergen was.
270
00:15:58,600 --> 00:16:02,120
Der Junge ist kein Provokateur.
Er sieht eher nach Opfer aus.
271
00:16:02,280 --> 00:16:05,600
Du lässt dich erweichen. Diese Kinder
sind vom Leben abgehärtet.
272
00:16:05,760 --> 00:16:09,480
Im Gegenteil, sie sind hilflos,
leicht zu manipulieren.
273
00:16:09,640 --> 00:16:10,920
Worauf willst du raus?
274
00:16:11,080 --> 00:16:13,640
Ich glaube,
Robert manipuliert Zlatan.
275
00:16:13,800 --> 00:16:15,960
Ich muss mehr über die zwei erfahren.
276
00:16:16,480 --> 00:16:19,560
Wir könnten
Zlatans Arbeitgeber aufsuchen.
277
00:16:19,720 --> 00:16:21,640
Corti hatte das vermittelt.
278
00:16:22,000 --> 00:16:23,520
Ich spendier 'n Kaffee auf dem Weg.
279
00:16:23,680 --> 00:16:25,280
Dacht ich's mir.
280
00:16:37,720 --> 00:16:40,360
Polizei. Wir suchen Herrn Bompard.
281
00:16:43,840 --> 00:16:45,680
- Herr Bompard?
- Ja.
282
00:16:48,640 --> 00:16:51,560
Ich weiss Bescheid über Zlatan.
Das ist ein Desaster.
283
00:16:51,720 --> 00:16:53,320
- Wer gab Bescheid?
- Der "Apaje".
284
00:16:53,720 --> 00:16:55,600
Der Junge kam nicht. Ich rief an.
285
00:16:56,320 --> 00:16:58,040
Einfach blau machen
ist nicht seine Art.
286
00:16:58,960 --> 00:17:01,919
- Er ist immer als Erster da.
- Sie mögen ihn?
287
00:17:02,919 --> 00:17:04,400
Sehen Sie diesen Anstrich.
288
00:17:07,000 --> 00:17:08,080
Fühlen Sie es?
289
00:17:09,200 --> 00:17:11,919
Da muss man nicht mehr schmirgeln.
Das ist Zlatan.
290
00:17:12,080 --> 00:17:14,000
Warum hätte er Robert angegriffen?
291
00:17:14,159 --> 00:17:15,960
Weiss ich auch nicht.
292
00:17:18,200 --> 00:17:19,919
Zlatan ist der Liebling der Leiterin.
293
00:17:20,080 --> 00:17:23,919
Natürlich, als Robert ankam,
änderte das die Lage etwas.
294
00:17:24,280 --> 00:17:26,159
Chantal hatte was mit Zlatan?
295
00:17:26,520 --> 00:17:27,360
Ist das Ihr Ernst?
296
00:17:29,080 --> 00:17:31,280
Es ist diese Geschichte mit Vedad.
297
00:17:31,440 --> 00:17:34,840
Der hat uns wirklich
bis zuletzt den Nerv getötet.
298
00:17:35,000 --> 00:17:37,360
Was hat Vedad damit zu tun?
299
00:17:39,320 --> 00:17:42,400
Für Zlatan ist es Roberts Schuld,
dass sein Bruder weg ist.
300
00:17:44,000 --> 00:17:48,600
Robert ist nicht sein Feind. Er
setzt sich voll für die Kinder ein.
301
00:17:48,760 --> 00:17:51,760
Eine Berufsschule für
sie zu finden, ist einfach.
302
00:17:51,919 --> 00:17:53,320
Aber einen Arbeitgeber,
303
00:17:53,480 --> 00:17:55,640
der diese Kinder annimmt,
das ist was anderes.
304
00:17:55,800 --> 00:17:57,200
Mensch, Scheisse!
305
00:17:58,480 --> 00:17:59,520
Die Sicherheit, verdammt!
306
00:18:00,360 --> 00:18:02,000
Hat Vedad für Sie gearbeitet?
307
00:18:02,720 --> 00:18:03,640
Nicht lange.
308
00:18:04,400 --> 00:18:08,320
Er ist so bekifft,
dass er nicht stehen kann.
309
00:18:08,480 --> 00:18:09,560
Was soll man tun...
310
00:18:10,400 --> 00:18:11,600
Er war zu gefährlich.
311
00:18:11,760 --> 00:18:14,600
Ich selbst hab ihn gefeuert,
nicht Robert.
312
00:18:17,200 --> 00:18:18,840
Dreh's um, bevor du schneidest.
313
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
Und markiere, dann geht's besser.
314
00:18:21,480 --> 00:18:24,760
Zlatan weiss das alles,
warum ist er wütend auf Robert?
315
00:18:24,919 --> 00:18:28,040
Er hatte Zeit sich abzuregen.
Das alles ist 1 Jahr her.
316
00:18:28,200 --> 00:18:31,040
Ein Jahr? Nee.
Vor nicht mehr als 3 Tagen
317
00:18:31,200 --> 00:18:33,880
weinte Chantal am Telefon,
damit ich ihn wieder nehme.
318
00:18:34,400 --> 00:18:37,520
Ich bin nicht das Rote Kreuz.
Die Jungen müssen arbeiten.
319
00:18:38,159 --> 00:18:40,360
Vedad ist noch in Frankreich?
320
00:18:40,520 --> 00:18:44,640
Klar, und er dealt mit
seinen Schweinereien herum.
321
00:18:45,720 --> 00:18:47,000
Siehst du? Das ist besser.
322
00:18:53,919 --> 00:18:55,520
Wie geht's mit der Praktikantin?
323
00:18:56,159 --> 00:18:58,720
Meine Beurteilung ist nicht relevant.
324
00:18:58,880 --> 00:19:01,440
Nadine, jede Meinung zählt.
325
00:19:01,600 --> 00:19:03,159
Dein Rang ist unwichtig.
326
00:19:03,600 --> 00:19:04,919
- Ja?
- Entschuldigung.
327
00:19:06,120 --> 00:19:07,640
Ich hab Neues über Nicolas.
328
00:19:07,800 --> 00:19:10,000
- "Nicolas" ?
- Unser Hauptverdächtiger.
329
00:19:10,960 --> 00:19:12,040
Sein Alibi ist faul.
330
00:19:12,480 --> 00:19:15,919
Er sagt, er sei bis zur Schliessung,
d.h. 3h, im "Baron noir" gewesen.
331
00:19:16,080 --> 00:19:18,440
Auf dem Direktweg, wäre er also
zwischen
332
00:19:18,600 --> 00:19:20,919
3:30 Uhr und 4 Uhr zuhause gewesen.
333
00:19:21,080 --> 00:19:21,680
Und?
334
00:19:22,640 --> 00:19:26,200
Die Nachbarin im 5. Stock
wartete auf ihren Sohn.
335
00:19:26,360 --> 00:19:28,919
Sie hörte jemanden,
aber es war nicht Nicolas.
336
00:19:29,080 --> 00:19:31,600
Nicolas störte seine
untere Nachbarin.
337
00:19:31,760 --> 00:19:33,360
Seine TV war zu laut
338
00:19:33,520 --> 00:19:35,360
und sie dachte, Flugzeuge
durchflögen ihre Wohnung.
339
00:19:36,840 --> 00:19:37,880
Und...
340
00:19:41,560 --> 00:19:43,840
Entschuldigung.
341
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
Nehmen Sie sich ruhig Zeit.
342
00:19:49,040 --> 00:19:52,680
Die untere Nachbarin ist formell:
es war gegen 22:30 Uhr.
343
00:19:53,720 --> 00:19:56,680
- Er konnte danach in den Baron noir.
- Natürlich.
344
00:19:56,840 --> 00:19:58,840
Aber er kam nicht zur
angegebenen Uhrzeit heim.
345
00:19:59,640 --> 00:20:02,760
Warum die Lüge?
Man könnte nochmal zu ihm, oder?
346
00:20:04,200 --> 00:20:05,360
- Was meinst du?
- Sehr gute Idee.
347
00:20:06,560 --> 00:20:07,440
Ich werde ihn vorladen.
348
00:20:09,919 --> 00:20:10,680
Sie ist echt gut, oder?
349
00:20:15,800 --> 00:20:19,040
Langt Ihnen Zlatan nicht?
Muss auch der Bruder her?
350
00:20:19,200 --> 00:20:22,000
Vedad hat damit nichts zu tun.
Lassen Sie ihn in Ruhe.
351
00:20:22,480 --> 00:20:24,120
Zlatan verbirgt uns etwas.
352
00:20:24,280 --> 00:20:27,720
Es ist seine einzige Chance,
der Ausweisung zu entgehen.
353
00:20:27,880 --> 00:20:31,280
Man darf nicht alles
aufgeben wegen dem Bruder!
354
00:20:32,240 --> 00:20:35,360
- Ich soll Vedad opfern?
- Wer spricht denn von Opfer?
355
00:20:35,520 --> 00:20:38,040
Sonst werden ja beide bestraft!
356
00:20:43,800 --> 00:20:47,320
Ihr Alibi für gestern Abend
hält nicht stand.
357
00:20:51,040 --> 00:20:53,720
Auf Raub von Industriedaten
steht Gefängnisstrafe.
358
00:20:54,840 --> 00:20:59,000
Das ist enorm! Sie wissen ja,
dass Sie von meinem Projekt sprechen?
359
00:20:59,480 --> 00:21:02,600
Juristisch gesehen, gehört
das Projekt Herrn Delcourt.
360
00:21:04,280 --> 00:21:07,480
Sie sind nur sein Angestellter,
der einzige ohne Alibi.
361
00:21:07,640 --> 00:21:11,360
Ich habe aber auch kein Motiv.
Verstehen Sie das?
362
00:21:12,040 --> 00:21:14,880
Die Konkurrenz könnte viel
für das Projekt bezahlen.
363
00:21:16,520 --> 00:21:18,480
Es reicht, einen
Diebstahl vorzutäuschen.
364
00:21:19,280 --> 00:21:24,320
Ich war bei den Nutten gestern Abend.
Leider gab es keine Zeugen.
365
00:21:24,480 --> 00:21:26,720
Wir bringen Nutten zum Reden.
366
00:21:26,880 --> 00:21:28,640
Sie
haben ein gutes Personengedächtnis.
367
00:21:29,040 --> 00:21:30,280
Lebensnotwendig für sie.
368
00:21:31,919 --> 00:21:34,800
- Und?
- Ich will meinen Rechtsanwalt sehen.
369
00:21:35,240 --> 00:21:38,040
Ich hab Ihren Computer nicht.
Ich war nicht da.
370
00:21:39,200 --> 00:21:40,080
Wo waren Sie?
371
00:21:41,520 --> 00:21:43,240
Ich will meinen Rechtsanwalt sehen.
372
00:21:43,400 --> 00:21:46,880
In der Verfügungshaft
können Sie ihn anrufen.
373
00:21:47,240 --> 00:21:49,480
Das grenzt an Verbissenheit.
Was soll das?
374
00:21:49,640 --> 00:21:51,480
Sie selbst sind starrköpfig.
375
00:21:53,000 --> 00:21:53,760
Ich habe keine Wahl.
376
00:21:53,919 --> 00:21:55,000
Das hat man immer.
377
00:21:57,200 --> 00:21:58,720
Sie haben Glück, das zu glauben.
378
00:22:05,280 --> 00:22:08,440
Die Adresse gehört zu einer
leerstehenden Lagerhalle.
379
00:22:09,240 --> 00:22:11,600
Wir kennen den Ort.
Da wird viel gedealt.
380
00:22:11,760 --> 00:22:13,159
Können wir eingreifen?
381
00:22:13,600 --> 00:22:15,960
Klar.
Die Kerle sind dort eingebrochen.
382
00:22:16,120 --> 00:22:17,640
- Wen suchen wir?
- Ihn.
383
00:22:17,800 --> 00:22:20,080
Er ist 20.
Der Bruder des Verdächtigen.
384
00:22:20,240 --> 00:22:22,560
- 13, auf dem Foto.
- Ist das Einzige.
385
00:22:47,440 --> 00:22:48,600
Polizei!
386
00:22:49,240 --> 00:22:50,640
Keiner bewegt sich!
387
00:22:56,080 --> 00:22:57,720
Die sind zu alt.
388
00:22:58,159 --> 00:22:59,320
Geh wieder zu Lukas.
389
00:22:59,480 --> 00:23:00,360
Hände hoch!
390
00:23:03,080 --> 00:23:04,240
Halt an!
391
00:23:04,840 --> 00:23:06,280
Ich nehm die Anderen.
392
00:23:07,240 --> 00:23:08,120
Haltet ihn an!
393
00:23:08,480 --> 00:23:10,600
Da ist er! Halt an! Polizei.
394
00:23:17,320 --> 00:23:18,919
Stillhalten. Bist du Vedad?
395
00:23:19,080 --> 00:23:19,960
Nein.
396
00:23:20,840 --> 00:23:21,960
Hier her!
397
00:23:22,120 --> 00:23:22,840
Igor!
398
00:23:33,360 --> 00:23:34,240
Bist du Vedad?
399
00:23:36,120 --> 00:23:37,120
Wer hat dir das gegeben?
400
00:23:45,440 --> 00:23:46,120
Zeig her.
401
00:23:46,560 --> 00:23:47,240
Lass mich in Ruhe.
402
00:23:47,400 --> 00:23:50,919
- Ich will nur mit dir reden.
- Ich aber nicht. Klar?
403
00:23:51,760 --> 00:23:52,880
Machst mir keine Angst.
404
00:23:53,360 --> 00:23:55,000
Es reicht, wir nehmen ihn mit.
405
00:24:00,720 --> 00:24:01,320
Igor?
406
00:24:02,760 --> 00:24:03,520
Ja.
407
00:24:03,680 --> 00:24:06,240
Den Typ in Blau
will ich im Büro sehen.
408
00:24:06,400 --> 00:24:08,080
- OK. Ich kümmere mich darum.
- Danke.
409
00:24:11,640 --> 00:24:14,520
Wo waren Sie gestern, als der
Computer gestohlen wurde?
410
00:24:16,520 --> 00:24:18,760
Die Verwahrungszelle ist ungemütlich.
411
00:24:18,919 --> 00:24:20,320
Nein, nein.
412
00:24:21,120 --> 00:24:22,680
Kennen Sie einen guten Masseur?
413
00:24:24,280 --> 00:24:25,919
Oder eine gute Masseurin?
414
00:24:27,919 --> 00:24:28,720
Sie sind zu unbemittelt.
415
00:24:29,240 --> 00:24:30,680
Woher wissen Sie denn das?
416
00:24:31,560 --> 00:24:34,040
Geld.
Haben Sie nichts anderes im Kopf?
417
00:24:35,120 --> 00:24:36,080
Hören Sie gut zu.
418
00:24:36,440 --> 00:24:39,560
Wir sind bei der Polizei,
nicht unter Kollegen, also Ruhe.
419
00:24:39,720 --> 00:24:41,240
Sie regen sich doch auf.
420
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
Was haben meine Kollegen gesagt?
421
00:24:46,040 --> 00:24:48,760
Dass Sie Praktikanten
schlecht behandeln,
422
00:24:48,919 --> 00:24:51,680
dass sie Papierkram
machen müssen, Emails...
423
00:24:51,840 --> 00:24:53,760
Da hört man Forderungen heraus
424
00:24:54,400 --> 00:24:55,680
Wo ist Ihr Problem?
425
00:24:55,840 --> 00:24:58,280
Schlechte Erfahrungen
als Praktikantin?
426
00:24:59,800 --> 00:25:03,840
Ich rede von Ihnen.
Es gibt keine versteckte Botschaft.
427
00:25:04,440 --> 00:25:05,080
Gut...
428
00:25:05,240 --> 00:25:09,240
Ihre Kollegen behaupten, Sie
könnten sich alles erlauben,
429
00:25:09,400 --> 00:25:11,200
weil Sie ein Freund vom Boss sind.
430
00:25:12,080 --> 00:25:13,240
So sehen sie es.
431
00:25:14,200 --> 00:25:16,000
Was machen Sie ausserberuflich?
432
00:25:16,440 --> 00:25:18,320
Ich arbeite nachts, schlafe am Tag.
433
00:25:19,680 --> 00:25:21,240
Sonst nichts.
434
00:25:22,080 --> 00:25:24,680
Sie können Ihre Tat
rückgängig machen.
435
00:25:24,840 --> 00:25:26,640
Sagen Sie, wo der Computer ist.
436
00:25:28,080 --> 00:25:31,000
Wie soll ich es noch sagen?
Zum hundertsten Mal:
437
00:25:31,600 --> 00:25:33,520
Ich hab ihn nicht.
438
00:25:33,680 --> 00:25:35,680
Dann geben Sie uns Ihr Alibi!
439
00:25:37,560 --> 00:25:41,200
Das kann ich nicht tun.
Das kann ich nicht.
440
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Die Nachbarin hat dir nichts
anderes über Ihn gesagt?
441
00:25:53,200 --> 00:25:54,600
Nein, nichts.
442
00:25:57,640 --> 00:25:59,120
Ich glaube, sonst nichts.
443
00:26:03,720 --> 00:26:06,919
Ah, doch. Er ging 2 oder 3 Mal
in den 7. Stock hoch.
444
00:26:07,600 --> 00:26:08,520
- Oh!
- Warum?
445
00:26:09,840 --> 00:26:12,400
Das sagst du erst jetzt!
Nach dieser ganzen Show.
446
00:26:12,560 --> 00:26:14,840
Es stand nicht auf derselben Seite.
447
00:26:15,000 --> 00:26:17,640
Lass das Heft, die Schule ist vorbei.
448
00:26:17,800 --> 00:26:18,600
Nadine...
449
00:26:19,200 --> 00:26:20,440
Ich muss eines klarstellen.
450
00:26:20,880 --> 00:26:23,000
Man wollte mich sonst nirgendwo.
451
00:26:23,400 --> 00:26:25,240
Negative Urteile kenne ich.
452
00:26:25,600 --> 00:26:26,440
Das gleitet an mir ab.
453
00:26:29,680 --> 00:26:31,480
Zwei Monate Infiltrationsarbeit!
454
00:26:31,880 --> 00:26:33,080
Hätte ich wissen sollen.
455
00:26:33,240 --> 00:26:35,800
Sowas bindet man nicht
jedem auf die Nase.
456
00:26:35,960 --> 00:26:37,760
Nur der örtlichen Kripo.
457
00:26:38,240 --> 00:26:41,520
Warum habt ihr das nicht getan?
Weil es uns was angeht?
458
00:26:41,680 --> 00:26:44,040
Eure Arbeit hatte was mit uns zu tun.
459
00:26:45,080 --> 00:26:46,360
Antworte. Stimmt's?
460
00:26:48,040 --> 00:26:51,040
Der Generalsekretär der Stadt?
Langevin?
461
00:26:53,120 --> 00:26:56,440
- Er ist mit einem Drogennetz liiert.
- Das der Brüder Moralès?
462
00:26:57,640 --> 00:27:00,680
Dank Langevin ist
die Halle eine rechtsfreie Zone,
463
00:27:00,840 --> 00:27:02,400
wo die Moralès in Ruhe dealen können.
464
00:27:03,360 --> 00:27:06,320
- Hätte ich wissen sollen.
- Hättest du genauso gemacht.
465
00:27:06,720 --> 00:27:09,320
Du hast dir dein Exil
hier selbst ausgesucht.
466
00:27:09,480 --> 00:27:11,840
- Es gab bessere Auswahl.
- Genug!
467
00:27:12,000 --> 00:27:15,360
- Begräbst dich in einem Scheissloch.
- Genug! Vergiss es.
468
00:27:16,040 --> 00:27:17,320
Alles klar, vergessen wir es.
469
00:27:23,400 --> 00:27:25,640
"Apaje", sagt dir das was?
470
00:27:28,600 --> 00:27:30,080
Kennst du Robert Corti?
471
00:27:32,280 --> 00:27:33,440
Du hast ihn nie getroffen?
472
00:27:35,600 --> 00:27:38,240
Er hat deinen Bruder
wegen Schlägerei angezeigt.
473
00:27:39,919 --> 00:27:41,040
Ich habe keinen Bruder.
474
00:27:41,200 --> 00:27:43,560
Gut, das reicht.
Steh auf und folge ihr.
475
00:27:48,200 --> 00:27:49,080
Setz dich.
476
00:27:59,760 --> 00:28:01,000
Wo ist dein Bruder?
477
00:28:02,440 --> 00:28:04,040
In Serbien, wie schon gesagt.
478
00:28:04,919 --> 00:28:05,880
Warum lügst du?
479
00:28:08,680 --> 00:28:10,120
Um ihn zu beschützen?
480
00:28:15,080 --> 00:28:16,160
Weiss nicht, wo er ist.
481
00:28:17,600 --> 00:28:18,520
Lassen sie ihn.
482
00:28:21,160 --> 00:28:22,840
Und wenn ich dir sage, er
483
00:28:23,360 --> 00:28:24,680
sei hier in diesem Kommissariat?
484
00:28:26,680 --> 00:28:30,000
Das ist ein Polizeitrick,
der mich zum Reden bringen soll.
485
00:28:30,160 --> 00:28:31,400
Ich rede nicht.
486
00:28:31,560 --> 00:28:34,360
Dein Bruder ist verloren.
Man kann ihm nicht helfen.
487
00:28:36,480 --> 00:28:39,160
- Sie reden wie Robert.
- Schlugst du ihn deshalb?
488
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
Sprich doch!
489
00:28:47,760 --> 00:28:50,120
Er opfert sich, um dich zu schützen.
490
00:28:50,600 --> 00:28:52,320
Ich rede, damit er gehen kann.
491
00:28:52,720 --> 00:28:54,160
Kommt drauf an, was du erzählst.
492
00:28:55,680 --> 00:28:57,000
Robert nimmt uns Geld ab.
493
00:28:57,920 --> 00:28:58,720
Wie bitte?
494
00:28:59,360 --> 00:29:03,480
Er findet uns ein Praktikum
und wir müssen ihm Geld geben.
495
00:29:03,640 --> 00:29:06,960
Sind wir angenommen, gibt's Papiere
und er will eine Kommission.
496
00:29:08,000 --> 00:29:09,960
Aber ihr verdient ja fast nichts.
497
00:29:10,560 --> 00:29:13,200
Aber wir sind viele.
Das bezahlt ihm sein Lotto.
498
00:29:13,360 --> 00:29:15,720
Und manchmal lädt er
seine Tussi zum Essen ein.
499
00:29:16,320 --> 00:29:17,760
Das können wir nicht tun.
500
00:29:18,840 --> 00:29:20,160
Das machte er mit dir?
501
00:29:20,560 --> 00:29:24,320
Er hat's versucht, ja.
Ich sagte ihm "Fick dich ins Knie".
502
00:29:26,160 --> 00:29:27,440
Aber er hat mich gefickt.
503
00:29:32,160 --> 00:29:34,000
Zlatan, erzähl was war.
504
00:29:37,160 --> 00:29:39,640
Gestern rief mich Robert
wegen der Kommission zu sich.
505
00:29:40,640 --> 00:29:43,640
Ich wollte sie ihm nicht geben,
ich hatte genug.
506
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Ich wollte das Geld Vedad geben.
507
00:29:49,160 --> 00:29:50,000
Und dann?
508
00:29:50,160 --> 00:29:54,400
Ich weigerte mich, zu bezahlen.
Er drohte mit Entlassung.
509
00:29:54,920 --> 00:29:56,480
Ich drohte ihm, alles Chantal
510
00:29:56,640 --> 00:29:58,800
zu erzählen, all seine Kungeleien.
511
00:30:07,080 --> 00:30:08,680
Er sagte: "Klappe halten,
512
00:30:09,840 --> 00:30:11,320
sonst fliegst du raus".
513
00:30:11,760 --> 00:30:15,960
Ginge ich zur Polizei,
würde er Vedad verraten.
514
00:30:18,080 --> 00:30:21,280
Was wird mit ihm passieren?
Wird er ausgewiesen werden?
515
00:30:21,720 --> 00:30:22,920
Und warum...?
516
00:30:25,040 --> 00:30:28,400
Er wurde beim Dealen in einer
Lagerhalle geschnappt.
517
00:30:32,440 --> 00:30:35,800
Unterschreib die Aussage,
dann geht's zum Staatsanwalt.
518
00:30:36,680 --> 00:30:38,360
Da Robert dich erpresst hat,
519
00:30:38,800 --> 00:30:40,880
bekommst du mildernde Umstände.
520
00:30:52,120 --> 00:30:53,720
Auf, klingel.
521
00:30:59,800 --> 00:31:01,120
Kriminalpolizei.
522
00:31:01,640 --> 00:31:04,800
- Schicken meine Eltern Sie?
- Hätten Sie Gründe?
523
00:31:05,240 --> 00:31:07,360
Bei denen wundert mich nichts.
524
00:31:08,360 --> 00:31:11,760
- Kennen Sie den Nachbarn im 4ten?
- Ich arbeite für Ihn.
525
00:31:11,920 --> 00:31:14,200
Sie arbeiten für ihn?
Wie alt sind Sie denn?
526
00:31:14,360 --> 00:31:16,880
17. Ich muss Miete bezahlen.
527
00:31:17,040 --> 00:31:19,360
- Was für eine Arbeit?
- Das ist privat.
528
00:31:19,520 --> 00:31:20,640
Deklariert er Sie?
529
00:31:21,800 --> 00:31:23,920
Nein, aber er ist sehr seriös.
530
00:31:24,600 --> 00:31:27,240
Er hat mir einen Computer
zum Geburtstag gekauft.
531
00:31:27,400 --> 00:31:28,840
- Wann?
- Vor 3 Monaten.
532
00:31:31,520 --> 00:31:32,840
Sie haben nicht geantwortet.
533
00:31:33,520 --> 00:31:34,800
Was machen Sie für ihn?
534
00:31:35,200 --> 00:31:39,200
Ich mach nichts Schlimmes: ich fülle
seine Krankenscheine aus, ich zahle
535
00:31:39,360 --> 00:31:41,800
- seine Rechnungen.
- Wie meinen Sie?
536
00:31:42,480 --> 00:31:45,560
Tja, ich fülle seine Schecks aus,
steck' sie in 'nen Umschlag...
537
00:31:45,720 --> 00:31:48,320
- Sie füllen Schecks aus?
- Er unterzeichnet.
538
00:31:48,480 --> 00:31:50,640
- Und das wundert Sie nicht?
- Nein.
539
00:31:50,800 --> 00:31:54,480
Wissen Sie, das ist 'ne coole Arbeit:
er diktiert, ich schreibe...
540
00:31:54,880 --> 00:31:57,800
Letzte Woche diktierte
er mir ein Bewerbungsschreiben.
541
00:31:57,960 --> 00:31:59,640
Ein Schreiben wofür?
542
00:32:00,760 --> 00:32:03,160
Sein Stimmerkennungsprogramm
hatte gebugt.
543
00:32:03,680 --> 00:32:04,680
Was stand in dem Brief?
544
00:32:06,560 --> 00:32:08,040
Das ist nun wirklich Privatsphäre.
545
00:32:10,120 --> 00:32:12,120
Minderjährig, Schwarzarbeit...
546
00:32:12,280 --> 00:32:13,760
Beeilen Sie sich, bitte.
547
00:32:15,800 --> 00:32:17,200
Eine Megafirma rief an.
548
00:32:17,360 --> 00:32:19,520
Er sollte seinen CV und ein
Bewerbungsschreiben schicken.
549
00:32:22,080 --> 00:32:22,920
Darf ich?
550
00:32:31,800 --> 00:32:34,040
Das sind nicht die richtigen Teile.
551
00:32:34,360 --> 00:32:36,680
Schafft das alles ins andere Zimmer.
552
00:32:37,440 --> 00:32:39,400
- Herr Bompard.
- Schon wieder Sie?
553
00:32:40,040 --> 00:32:41,280
Kommen Sie wegen Papiere?
554
00:32:41,440 --> 00:32:43,440
Bei mir ist alles legal.
555
00:32:43,600 --> 00:32:46,200
Kennen Sie Robert Corti gut?
556
00:32:46,360 --> 00:32:48,920
Klar. Er war einer meiner Arbeiter.
557
00:32:52,440 --> 00:32:53,960
Gehen wir da rüber zum Reden.
558
00:33:02,640 --> 00:33:03,320
Und?
559
00:33:03,480 --> 00:33:06,160
Robert Corti hatte
seine Ex-Frau betrogen.
560
00:33:06,320 --> 00:33:08,480
nachdem er bemerkt hatte,
dass er sie betrog.
561
00:33:08,640 --> 00:33:12,120
Er benutzte seine Vollmacht,
um ihre Konten zu leeren.
562
00:33:13,000 --> 00:33:13,960
Sie brachte ihn nicht vor Gericht?
563
00:33:14,440 --> 00:33:16,640
Es war ein Kind da.
564
00:33:16,800 --> 00:33:18,760
Dieses Schwein hat ein Kind?
565
00:33:18,920 --> 00:33:21,240
Und Bompard macht weiterhin mit?
566
00:33:21,400 --> 00:33:24,520
Die Praktika sind legal.
Bompard sieht sein Interesse.
567
00:33:24,680 --> 00:33:27,280
Der Rest ist ihm schnuppe.
568
00:33:28,560 --> 00:33:30,600
So wie mir deine Hosenträger.
569
00:33:30,760 --> 00:33:32,600
- Meine "Hosenträger"?
- Vergiss es.
570
00:33:34,800 --> 00:33:37,160
Na und? Was soll denn das?
571
00:33:40,720 --> 00:33:44,760
Warum sagten Sie uns nicht,
dass ein Konkurrent sie anrief?
572
00:33:45,760 --> 00:33:49,920
Weil das mein Motiv ist.
Deshalb stahl ich den Computer.
573
00:33:50,320 --> 00:33:52,920
Industriespionage
in ihrer ganzen Pracht.
574
00:33:53,800 --> 00:33:57,200
Die Konkurrenz macht mir
tatsächlich zurzeit den Hof.
575
00:33:58,000 --> 00:34:01,600
Da ich noch keine Wahl traf,
wollte ich nicht davon reden.
576
00:34:01,760 --> 00:34:03,960
Ausser Lilian weiss niemand Bescheid.
577
00:34:04,840 --> 00:34:07,120
- Hat er davon geredet?
- Ist doch egal.
578
00:34:09,200 --> 00:34:12,880
Ach nein! Es war...Bastien!
579
00:34:13,760 --> 00:34:15,320
Sie haben Bastien gesehen?
580
00:34:17,080 --> 00:34:18,560
Sie nützen nicht nur
die Praktikanten aus.
581
00:34:19,720 --> 00:34:22,640
Sie brauchen auch noch einen
Minderjährigen für Ihren Papierkram.
582
00:34:23,680 --> 00:34:25,640
Unangenehme Arbeiten abgeben.
583
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
Ja, genau.
584
00:34:28,000 --> 00:34:30,280
Der Papierkram kotzt mich an.
585
00:34:30,440 --> 00:34:32,560
Ich habe besseres zu tun. Sehen Sie?
586
00:34:35,080 --> 00:34:37,600
Ist das ein Motiv,
um einen Computer zu stehlen?
587
00:34:38,800 --> 00:34:42,920
Nein. Aber heute früh sagten Sie,
sie machten nichts ausser arbeiten.
588
00:34:43,720 --> 00:34:46,720
Natürlich nicht, mein Fräulein.
Ich esse, ich schlafe...
589
00:34:46,880 --> 00:34:49,519
Immer zu schummeln,
muss erschöpfend sein.
590
00:34:50,000 --> 00:34:50,640
Wie bitte?
591
00:34:51,600 --> 00:34:53,760
Sie kaufen Bücher, die Sie nie lesen.
592
00:34:54,360 --> 00:34:56,320
Ihre Zeitungen machen Sie nicht auf.
593
00:34:56,480 --> 00:34:59,080
Sie sprechen auf Diktafone
594
00:34:59,240 --> 00:35:00,880
und brauchen Hilfe, sobald ihr
Stimmerkennungsprogramm
595
00:35:01,039 --> 00:35:02,960
ein Problem hat.
596
00:35:04,840 --> 00:35:08,039
Kurz gesagt, haben Sie ein
Kompensationssystem entworfen.
597
00:35:08,760 --> 00:35:10,560
Aber es gibt Dinge, die
unkontrollierbar sind.
598
00:35:14,200 --> 00:35:16,000
Was ist denn in sie gefahren...?
599
00:35:16,280 --> 00:35:17,160
Sprechen Sie deutsch?
600
00:35:17,960 --> 00:35:20,080
Nein. Was hat das damit zu tun?
601
00:35:21,080 --> 00:35:24,480
Sie lasen die Anleitung Ihrer
Kaffeemaschine auf Deutsch.
602
00:35:25,640 --> 00:35:28,240
Unser Besuch war Ihnen
unangenehm, deshalb wollten
603
00:35:28,400 --> 00:35:30,039
Sie noch etwas zulegen.
604
00:35:30,360 --> 00:35:34,760
Aber die Gebrauchsanweisung war
auf Deutsch, nicht auf Französisch.
605
00:35:34,920 --> 00:35:36,840
Sie haben es nicht bemerkt.
606
00:35:38,360 --> 00:35:41,080
Ihr Alibi hat wohl mit
ihrem Handikap zu tun.
607
00:35:41,480 --> 00:35:43,400
Darum wollen Sie es nicht verraten.
608
00:35:43,920 --> 00:35:45,400
Ich habe kein Handikap.
609
00:35:46,519 --> 00:35:48,880
Sie können nicht lesen, Herr Sertis.
610
00:35:55,480 --> 00:35:59,160
"Einbrecher stürmen eine Bank
im 16. Bezirk zur..."
611
00:35:59,320 --> 00:36:00,600
Ich kann lesen.
612
00:36:02,720 --> 00:36:03,640
Und da?
613
00:36:05,519 --> 00:36:07,440
Ist sie verrückt? Sie sind verrückt!
614
00:36:07,600 --> 00:36:10,000
Ich will meinen Rechtsanwalt. Basta.
615
00:36:10,440 --> 00:36:12,880
Ihr Kollege las
Ihnen die Zeitung vor.
616
00:36:13,560 --> 00:36:15,519
Sie haben ein brillantes Gedächtnis.
617
00:36:15,680 --> 00:36:16,760
Nun, das Alibi?
618
00:36:20,400 --> 00:36:23,760
Sie wollen lieber in den Knast.
Das ist Ihr gutes Recht.
619
00:36:23,920 --> 00:36:27,160
Aufhören! Hören Sie auf
von Recht und Wahl zu reden.
620
00:36:27,320 --> 00:36:29,920
Glauben Sie, ich hatte die Wahl?
Nein!
621
00:36:30,080 --> 00:36:31,640
Ich hatte keine Wahl!
622
00:36:32,640 --> 00:36:35,000
Mein Ziel hiess nicht:
Nichtlesenlernen
623
00:36:35,160 --> 00:36:37,720
Ich kann nicht lesen!
624
00:36:37,880 --> 00:36:40,039
So. Sind Sie zufrieden?
Ich kann nicht lesen!
625
00:36:42,920 --> 00:36:44,560
Ich kann nicht lesen.
626
00:36:48,840 --> 00:36:50,120
Als ich 8 Jahre alt war,
627
00:36:52,120 --> 00:36:53,920
stellte man bei mir
eine Dyslexie fest.
628
00:36:55,080 --> 00:36:57,400
Ich konnte nicht lernen.
629
00:36:57,560 --> 00:36:59,840
Ich kam nicht mit, in der Schule.
630
00:37:00,920 --> 00:37:03,920
Meine Eltern hatten Schuldgefühle.
631
00:37:04,080 --> 00:37:07,080
Die Lehrer verstanden nichts davon.
Nichts!
632
00:37:09,560 --> 00:37:12,920
Also bin ich eine Arschgeige,
ein Schlitzohr geworden.
633
00:37:13,519 --> 00:37:16,920
Ich zwang meine Kameraden,
meine Hausaufgaben zu machen.
634
00:37:17,480 --> 00:37:18,519
Gott sei Dank nahm sich
635
00:37:18,720 --> 00:37:22,360
eines Tages ein
Werkunterrichts-Lehrer meiner an.
636
00:37:24,480 --> 00:37:26,720
Er schickte mich
auf eine Designschule.
637
00:37:28,560 --> 00:37:29,920
Ja, es ist harte Arbeit.
638
00:37:30,080 --> 00:37:32,120
Das Schummeln ist harte Arbeit.
639
00:37:32,840 --> 00:37:36,280
Ich kompensiere.
640
00:37:38,160 --> 00:37:41,400
Ich setze alles dran, damit
niemand etwas merkt,
641
00:37:41,560 --> 00:37:44,480
aber ich kann nicht mehr.
Ich kann nicht mehr.
642
00:37:47,480 --> 00:37:50,160
- Sie könnten Hilfe suchen.
- Ah, ja? Tatsächlich?
643
00:37:51,000 --> 00:37:53,600
Das wollte ich gestern tun.
644
00:37:54,320 --> 00:37:56,560
Finden Sie, dass mir das half?
645
00:37:58,480 --> 00:38:00,039
Also waren Sie bei jemandem?
646
00:38:00,680 --> 00:38:01,600
Bei wem?
647
00:38:03,600 --> 00:38:08,039
Bei einem freiwilligen Lehrer
in einem Zentrum im 20. Bezirk.
648
00:38:08,800 --> 00:38:11,120
Wir werden Ihre Aussage aufnehmen
und Ihr Alibi überprüfen.
649
00:38:14,240 --> 00:38:17,000
Seien Sie beruhigt,
diese Akte ist vertraulich.
650
00:38:17,160 --> 00:38:21,200
Aber...Sie müssen unterschreiben.
651
00:38:22,400 --> 00:38:23,920
Das kann ich.
652
00:38:25,440 --> 00:38:27,080
Kannst du bitte seine
Aussage aufnehmen?
653
00:38:30,160 --> 00:38:30,960
Nadine ?
654
00:38:31,960 --> 00:38:34,000
Ich hatte mich total verrannt.
655
00:38:35,280 --> 00:38:37,120
Und du hast amüsiert zugeschaut.
656
00:38:42,760 --> 00:38:43,960
Ein kleiner Firmendiebstahl?
657
00:38:44,120 --> 00:38:45,640
Ja.
658
00:38:45,800 --> 00:38:49,000
Man borgt sich einen Stapel Papier,
Klopapier, Kaffee, Tee
659
00:38:49,160 --> 00:38:52,320
und irgendwann einen Computer.
Das ist wie ein Spiel.
660
00:38:52,480 --> 00:38:54,840
Einen Computer statt Klopapier?
661
00:38:55,000 --> 00:38:56,680
Wer ein Ei stielt...
662
00:38:56,840 --> 00:38:59,800
Und weil ein Firmenaudit
nach Verschlankung riecht.
663
00:39:00,720 --> 00:39:02,960
Einer von ihnen
wollte sich entschädigen.
664
00:39:03,120 --> 00:39:04,320
Das ist lächerlich.
665
00:39:04,480 --> 00:39:06,240
Enttäuschend, was?
666
00:39:06,400 --> 00:39:07,600
Spionage war doch witziger.
667
00:39:07,760 --> 00:39:09,960
Das war würdiger.
668
00:39:10,560 --> 00:39:12,240
Lassen Sie Nicolas jetzt in Ruhe?
669
00:39:12,680 --> 00:39:13,920
Ja. Er hat ein Alibi.
670
00:39:17,200 --> 00:39:19,480
- Sie entdeckten was?
- Er ist unschuldig.
671
00:39:20,480 --> 00:39:22,440
- Warum?
- Weil er ein Alibi hat.
672
00:39:22,600 --> 00:39:25,400
- Und deshalb geben Sie auf?
- Genau.
673
00:39:26,240 --> 00:39:27,680
Er kann nicht lesen.
674
00:39:28,440 --> 00:39:29,400
Stimmt's?
675
00:39:30,240 --> 00:39:32,080
Ich ahnte das schon lange.
676
00:39:32,240 --> 00:39:34,120
Wir kommen wegen dem Computer.
677
00:39:34,280 --> 00:39:37,880
Herr Sertis ist unschuldig
und wir haben nichts hinzuzufügen.
678
00:39:38,760 --> 00:39:40,600
Er vertraut sich
lieber der Polizei an.
679
00:39:41,039 --> 00:39:43,000
Und ich dachte, er sei mein Freund!
680
00:39:43,840 --> 00:39:45,760
Jetzt kann er nicht mehr weggehen.
681
00:39:45,920 --> 00:39:47,000
Und warum?
682
00:39:47,160 --> 00:39:49,760
Welche Firma stellt Analphabeten ein?
683
00:39:49,920 --> 00:39:50,960
Sehr wenige.
684
00:39:51,120 --> 00:39:52,680
Was soll dieser Blick?
685
00:39:53,320 --> 00:39:54,160
Ich beschützte Nicolas.
686
00:39:54,320 --> 00:39:58,080
Ich kannte sein Handikap
und stellte ihm nie Fragen.
687
00:39:58,240 --> 00:40:01,640
Sie bildeten sich ein, er sei
Ihre Kreatur. Denn diese Firma...
688
00:40:04,920 --> 00:40:07,039
Was machen Sie wegen dem Computer?
689
00:40:07,200 --> 00:40:09,400
Haussuchung bei der Belegschaft.
690
00:40:10,240 --> 00:40:11,160
Sehr gut.
691
00:40:14,640 --> 00:40:15,519
Setzen Sie sich.
692
00:40:17,840 --> 00:40:19,720
Robert Corti, wovon leben Sie?
693
00:40:21,080 --> 00:40:22,240
Sie wissen doch schon alles, oder?
694
00:40:22,800 --> 00:40:24,920
Wovon kaufen Sie Ihre Lottoscheine?
695
00:40:25,560 --> 00:40:26,320
Ich spiele nicht Lotto.
696
00:40:26,840 --> 00:40:30,200
- Er bekommt Arbeitslosengeld.
- Seit 1 Jahr nicht mehr.
697
00:40:31,920 --> 00:40:33,320
Was hat das mit Zlatan zu tun?
698
00:40:33,480 --> 00:40:37,240
Er erpresst die Kinder,
die ein Praktikum machen.
699
00:40:37,400 --> 00:40:39,760
- Moment mal...
- Klappe halten!
700
00:40:40,120 --> 00:40:40,920
Eine Kommission.
701
00:40:41,400 --> 00:40:43,280
Sie finden Arbeit für sie,
702
00:40:43,440 --> 00:40:44,600
also
sollen sie sich bei Ihnen bedanken.
703
00:40:44,760 --> 00:40:47,720
Nur leider zwingen Sie sie dazu!
704
00:40:47,880 --> 00:40:50,920
Was erzählt der Idiot?
Und sein Bruder, der Dealer?
705
00:40:51,080 --> 00:40:54,160
- Der ist in Verwahrungshaft.
- Jetzt, aber!
706
00:40:54,320 --> 00:40:57,640
Die zwei Brüder gegen den
grossen, bösen Erzieher!
707
00:40:58,080 --> 00:40:59,680
Wir haben noch andere Zeugen.
708
00:41:00,280 --> 00:41:03,680
Wen den? Aussagen von
Minderjährigen sind nicht zulässig.
709
00:41:03,840 --> 00:41:06,000
Aber die Ihrer Ex-Frau ist es.
710
00:41:07,200 --> 00:41:07,920
Sie ist tot.
711
00:41:08,720 --> 00:41:12,840
Ich versichere Ihnen, dass sie lebte,
als Herr Corti sie verlassen hat,
712
00:41:13,000 --> 00:41:14,480
nachdem er sie ruiniert hatte.
713
00:41:17,640 --> 00:41:18,760
Glaubst du das etwa?
714
00:41:20,760 --> 00:41:23,519
Die Kinder benützen dich.
Ich tat nichts Böses.
715
00:41:23,680 --> 00:41:24,880
Das ist Lebensschule.
716
00:41:25,320 --> 00:41:27,840
Sie werden nie zurechtkommen,
wenn man sie immer behütet.
717
00:41:30,120 --> 00:41:32,200
Vor allem, wenn Schweine
wie du herumlaufen!
718
00:41:34,320 --> 00:41:35,400
Kann ich gehen?
719
00:41:36,080 --> 00:41:36,840
Natürlich.
720
00:41:40,360 --> 00:41:41,840
Und warum Zlatan?
721
00:41:47,480 --> 00:41:48,560
Er zahlte nicht.
722
00:42:18,160 --> 00:42:20,080
Sie gestehen den Diebstahl?
723
00:42:21,560 --> 00:42:22,240
Ja, ich gestehe.
724
00:42:29,800 --> 00:42:32,080
Lesen Sie und unterschreiben Sie,
bitte.
725
00:42:32,240 --> 00:42:34,480
Komme ich deswegen ins Gefängnis?
726
00:42:34,640 --> 00:42:35,960
Das verfügt der Richter.
727
00:42:39,600 --> 00:42:42,280
Anne, kannst du dich bitte
um sie kümmern?
728
00:42:42,440 --> 00:42:43,320
Danke.
729
00:42:55,920 --> 00:42:58,360
Warum legst du die
Adoptionsbroschüre wieder weg?
730
00:43:02,080 --> 00:43:03,760
OK. Es geht mich nichts an.
731
00:43:06,519 --> 00:43:10,440
Ich habe das Gefühl,
dein Freund will dir eine
732
00:43:11,680 --> 00:43:13,280
Chance geben mit dieser
Adoptionsgeschichte.
733
00:43:14,920 --> 00:43:16,720
Oder besser eurer Beziehung.
734
00:43:17,360 --> 00:43:18,640
Was weisst du denn über uns?
735
00:43:26,200 --> 00:43:26,960
Störe ich?
736
00:43:27,600 --> 00:43:30,760
- Nein, gar nicht.
- Wir sprachen über Adoption.
737
00:43:33,560 --> 00:43:34,920
Lass uns bitte alleine.
738
00:43:39,560 --> 00:43:43,400
Also? Was hältst du davon?
739
00:43:44,200 --> 00:43:45,039
Von was?
740
00:43:46,480 --> 00:43:47,880
Na von der Broschüre,
die ich dir gab.
741
00:43:50,960 --> 00:43:52,039
Ich las sie nicht.
742
00:43:54,560 --> 00:43:55,800
Aber wir müssen reden.
743
00:43:56,480 --> 00:43:58,120
Über was denn?
744
00:44:01,440 --> 00:44:03,600
Gut. Tut mir leid. Ich will
dich nicht unter Druck setzen.
745
00:44:05,360 --> 00:44:06,720
Aber es ist wichtig für mich.
746
00:44:08,680 --> 00:44:10,280
Ich kann mir kein Leben ohne Kinder
vorstellen.
747
00:44:11,800 --> 00:44:13,120
Ich will eins mit dir.
748
00:44:14,000 --> 00:44:17,360
Das weiss ich alles.
749
00:44:18,039 --> 00:44:19,560
Das ändert nichts zwischen uns.
750
00:44:22,160 --> 00:44:23,840
Ich bin zur Adoption bereit.
751
00:44:27,600 --> 00:44:30,400
Man kann das nicht
leichtfertig entscheiden.
752
00:44:30,840 --> 00:44:32,000
Ich kann dir Zeit lassen...
753
00:44:32,160 --> 00:44:35,320
Ich kann keine Kinder mehr haben.
754
00:44:35,480 --> 00:44:37,480
Ich bin dazu nicht mehr fähig.
755
00:44:37,920 --> 00:44:40,760
Ich könnte, aber ich will keine mehr.
756
00:44:42,160 --> 00:44:44,600
Der Arzt, den du sahst, war formell.
757
00:44:44,760 --> 00:44:46,039
Ich war nicht beim Arzt.
758
00:44:47,360 --> 00:44:50,000
Ich habe gelogen. Es tut mir leid.
759
00:44:51,360 --> 00:44:52,640
Ich hab alles erfunden.
760
00:44:55,960 --> 00:44:57,720
Du kannst Kinder bekommen?
761
00:44:59,880 --> 00:45:00,640
Ja.
762
00:45:01,960 --> 00:45:03,640
Und hast mir das Gegenteil erzählt?
763
00:45:10,120 --> 00:45:11,600
Hast du noch was zu sagen?
763
00:45:12,305 --> 00:46:12,865
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm