"P.J." Enfants errants

ID13212600
Movie Name"P.J." Enfants errants
Release Name P.J.S12E08.Enfants.errants.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE
Year2008
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID1341598
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 KRIPO SAINT-MARTIN 3 00:00:49,840 --> 00:00:52,800 STREUNER 4 00:00:52,960 --> 00:00:55,680 Schau mal! Zlatan wird abgeführt. 5 00:00:56,840 --> 00:00:59,280 - Was ist passiert? - Sie nehmen ihn fest. 6 00:00:59,440 --> 00:01:02,720 - Hat er Scheisse gebaut? - Das können wir nicht zulassen. 7 00:01:06,160 --> 00:01:07,880 - Mach vorwärts! - Ja, schon recht. 8 00:01:14,400 --> 00:01:15,920 Sachte. Pass auf! 9 00:01:16,080 --> 00:01:17,600 Was machte den der Vollidiot? 10 00:01:21,680 --> 00:01:23,120 Zlatan? Wohin fahren Sie? 11 00:01:23,280 --> 00:01:24,600 Wer sind Sie? 12 00:01:24,760 --> 00:01:26,600 Machen Sie den Weg frei! 13 00:01:26,760 --> 00:01:28,120 Ich bin Chantal Legendre, 14 00:01:28,680 --> 00:01:30,080 die Verbands-Leiterin. Und Zlatan? 15 00:01:30,240 --> 00:01:32,880 Der von ihm angegriffene Mann hat ihn angezeigt. 16 00:01:33,720 --> 00:01:35,520 Er tat nichts. Wer hat ihn angezeigt? 17 00:01:35,680 --> 00:01:36,600 Robert Corti. 18 00:01:37,000 --> 00:01:38,520 Robert? Das ist ein Irrtum. 19 00:01:38,680 --> 00:01:42,480 - Und warum? - Er ist ein Freiwilliger. 20 00:01:42,640 --> 00:01:44,960 - Na und? - Er würde das nie tun. 21 00:01:45,120 --> 00:01:46,240 Anscheinend doch. 22 00:01:46,400 --> 00:01:49,280 Machen Sie den Weg frei, oder ich führe Sie ab. 23 00:01:52,200 --> 00:01:52,920 Wie autoritär! 24 00:01:53,680 --> 00:01:57,040 Verkehrsbehinderung verstösst gegen die Strassenverkehrsordnung. 25 00:01:57,200 --> 00:01:59,880 Geh zur Verkehrs- statt zur Jugendpolizei. 26 00:02:00,040 --> 00:02:01,760 Wir sind bei der Arbeit, nicht auf Spaziergang. 27 00:02:06,160 --> 00:02:08,080 KINDERADOPTION WELTWEIT 28 00:02:13,520 --> 00:02:16,400 Man schickt uns zu einem Einbruch in einer Werbeagentur. 29 00:02:16,719 --> 00:02:18,880 Dort wurde ein Laptop gestohlen. 30 00:02:19,520 --> 00:02:22,000 Das kann warten. 31 00:02:22,360 --> 00:02:24,000 Nein, der Kommandant hat genug. 32 00:02:24,160 --> 00:02:27,160 Der Boss der Agentur lässt nicht locker. 33 00:02:28,240 --> 00:02:30,719 Was eilt denn so? Ist der Computer aus Gold? 34 00:02:38,280 --> 00:02:38,920 Willst du ein Kind adoptieren? 35 00:02:45,920 --> 00:02:48,520 - Hast du die Adresse der Agentur? - Ja. Am Stalingrad-Eck. 36 00:02:48,680 --> 00:02:49,600 Also, gehen wir. 37 00:02:51,920 --> 00:02:53,600 T'as vu le dossier sur ton bureau ? 38 00:02:55,200 --> 00:02:56,200 - Hast du die Unterlagen gesehen? - Nein, ich hab' nichts gesehen. 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,560 Ich warte auf dich. 40 00:02:58,840 --> 00:03:01,600 - Du könntest es dir anschauen. - Ich hab' keine Zeit. 41 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Lukas hat mir die Praktikantin aufgehalst. 42 00:03:03,840 --> 00:03:06,560 - Sie wollte unbedingt zu dir. - Ach so? 43 00:03:06,960 --> 00:03:10,360 Vermutlich denkt sie, ein Brigadier sei leichter zu beeindrucken. 44 00:03:18,480 --> 00:03:19,080 Ein Minderjähriger? 45 00:03:19,800 --> 00:03:20,760 Nicht mehr. 46 00:03:20,920 --> 00:03:24,360 - Was hat er getan? - Einen Freiwilligen angegriffen. 47 00:03:24,800 --> 00:03:26,160 - Von welchem Verband? - "Apaje". 48 00:03:26,320 --> 00:03:28,600 Für streunende Jugendliche 49 00:03:28,760 --> 00:03:31,240 aus Nordafrika und Ostländern. 50 00:03:31,400 --> 00:03:34,920 Angeblich um sie zu integrieren und ihre Papiere zu regeln. 51 00:03:35,080 --> 00:03:37,720 Das stimmt auch. Schau dir die Unterlagen an. 52 00:03:38,560 --> 00:03:42,360 - Ist er schon bekannt? - 1. Mal. Wir melden ihn beim BZR. 53 00:03:42,520 --> 00:03:46,160 Interessiert dich der Fall? Falls du mich ablösen willst... 54 00:03:46,320 --> 00:03:48,520 Meinst du, ich will mich einmischen? 55 00:03:49,120 --> 00:03:50,400 Ich will nur wissen, was läuft. 56 00:03:51,440 --> 00:03:54,120 Hauptmann? Ein Packet für Sie. 57 00:04:00,280 --> 00:04:03,520 - Was ist das für ein Computer? - Ein Doppelkern, neuestes Modell. 58 00:04:03,680 --> 00:04:07,079 Keine Einbruchsspuren. Die Büros wurden nicht geputzt. 59 00:04:07,520 --> 00:04:09,040 Der Computer lag auf dem Büro. 60 00:04:09,760 --> 00:04:11,560 Ich glaub, ich sah ihn, als ich ging. 61 00:04:11,720 --> 00:04:14,079 - "Sie glauben?" - Ich bin sicher. 62 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 Wer arbeitet in diesem Büro? 63 00:04:17,040 --> 00:04:19,400 M. Sertis, der Grafikdesigner. 64 00:04:19,560 --> 00:04:20,680 Er ist tagsüber nie da. 65 00:04:20,840 --> 00:04:24,520 Um wie viel Uhr kommt er gewöhnlich zur Arbeit? 66 00:04:24,680 --> 00:04:27,440 Ich überwache nicht das Tun und Treiben meiner Kollegen. 67 00:04:28,320 --> 00:04:30,560 Wir riefen ihn an, aber er kam nicht. 68 00:04:30,720 --> 00:04:33,360 - Wer ist denn das? - Er arbeitet nicht hier. 69 00:04:33,880 --> 00:04:36,639 - Sieht aber so aus. - Es ist ein Wirtschaftsprüfer. 70 00:04:38,320 --> 00:04:41,480 Warten Sie bitte hier. M. Delcourt wird Sie empfangen. 71 00:04:42,240 --> 00:04:44,840 Die Liste der Angestellten und ihre Adressen. 72 00:04:45,000 --> 00:04:46,200 - Natürlich. - Danke. 73 00:04:48,680 --> 00:04:52,320 Du sagtest, Lukas wollte uns zusammentun, dabei warst du es. 74 00:04:52,720 --> 00:04:55,760 Ich wollte dir nur beweisen, dass wir zusammenarbeiten können. 75 00:04:55,920 --> 00:04:57,639 Wegen neulich... 76 00:04:58,120 --> 00:05:01,240 Entschuldigen Sie die Verspätung. Das passt gerade schlecht. 77 00:05:01,400 --> 00:05:04,240 Einbrüche passen immer schlecht. 78 00:05:05,680 --> 00:05:07,800 Gehen wir besser in mein Büro. 79 00:05:12,680 --> 00:05:15,639 Sie selber haben gestern, um 23 Uhr, den Diebstahl bemerkt? 80 00:05:16,960 --> 00:05:18,600 Haben Sie bis dahin gearbeitet? 81 00:05:19,079 --> 00:05:21,920 Nein, ich kam zurück, um den Computer zu holen. 82 00:05:22,079 --> 00:05:26,400 Wir werden Ihnen einen Anzeigebeleg für die Versicherung geben. 83 00:05:26,560 --> 00:05:29,480 Ich brauche diesen Computer, verstehen Sie? 84 00:05:29,639 --> 00:05:33,320 Haben Sie uns nur kommen lassen, um ein Protokoll zu erstellen? 85 00:05:33,920 --> 00:05:37,480 OK. Der Computer enthält die Zukunft der Agentur. 86 00:05:37,639 --> 00:05:40,680 Dieses Projekt soll ein grosses Geschäft einbringen. 87 00:05:40,840 --> 00:05:41,520 Welcher Art? 88 00:05:41,680 --> 00:05:44,480 Neue grafische Identität einer Firmengruppe. 89 00:05:44,639 --> 00:05:47,800 - Haben Sie keine Back-ups? - Doch. An sicherem Ort. 90 00:05:47,960 --> 00:05:52,280 Einfacher den Computer mitzunehmen, als die Back-ups zu stehlen. 91 00:05:53,520 --> 00:05:56,560 Wenn Konkurrenten diese Daten bekommen... 92 00:05:56,720 --> 00:05:58,880 Und der Prüfer erfährt, dass das Projekt verschwunden ist, 93 00:05:59,360 --> 00:06:01,840 verliert die Agentur an Wert. 94 00:06:04,880 --> 00:06:07,720 Durch Ihre Geheimnistuerei haben wir Zeit verloren. 95 00:06:07,880 --> 00:06:11,520 Wir hätten Spuren sichern können, die nun verschwunden sind. 96 00:06:12,520 --> 00:06:13,280 Entschuldigung. 97 00:06:13,440 --> 00:06:14,240 Was ist das? 98 00:06:14,400 --> 00:06:16,760 Die Angestelltenliste und die Adressen. 99 00:06:16,920 --> 00:06:19,400 - Nicolas Sertis steht drauf? - Warum? 100 00:06:28,200 --> 00:06:31,480 Seit wann kennst du den Typ, der dich angezeigt hat? 101 00:06:35,000 --> 00:06:35,760 Gut... 102 00:06:36,040 --> 00:06:39,480 Kamst mit 13 hierher, lebst mit deinem Bruder beim "Apaje". 103 00:06:40,720 --> 00:06:43,040 Vedad ging vor 1 Jahr nach Serbien zurück. 104 00:06:43,440 --> 00:06:46,040 Ach so? Warum steht das nicht in der Akte? 105 00:06:47,920 --> 00:06:50,120 - Antworte auf die Frage. - Ich weiss es nicht. 106 00:06:50,280 --> 00:06:52,000 Er mochte den Verband nicht. 107 00:06:54,600 --> 00:06:56,280 Was hast du mit Corti zu tun? 108 00:06:57,240 --> 00:06:58,680 Ich habe nichts mit ihm zu tun. 109 00:06:58,840 --> 00:07:00,520 Er hat dir Arbeit gefunden. 110 00:07:04,520 --> 00:07:08,200 Er ist doch wichtig für dich. Warum hast du ihn geschlagen? 111 00:07:09,040 --> 00:07:11,240 Er ertappte mich beim Geldstehlen. 112 00:07:11,920 --> 00:07:15,520 Er wollte mich daran hindern, da habe ich zugeschlagen. 113 00:07:15,680 --> 00:07:17,720 - Wo war das Geld? - Im Büro. 114 00:07:18,720 --> 00:07:19,600 Wo genau? 115 00:07:20,000 --> 00:07:22,640 Ist doch scheissegal. Ich hab's gestohlen und basta. 116 00:07:28,800 --> 00:07:31,800 Er hat wörtlich Robert Cortis Aussage wiederholt. 117 00:07:31,960 --> 00:07:34,040 Er weiss nicht, wo er das Geld nahm. 118 00:07:34,200 --> 00:07:36,680 Corti sagt, in der Handtasche der Leiterin. 119 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Der Junge verteidigt sich nicht, 120 00:07:40,160 --> 00:07:43,160 dabei weiss er, ein Verfahren heisst "keine Papiere" 121 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 und letztendlich die Ausweisung. 122 00:07:45,520 --> 00:07:46,480 Ich will zu Zlatan. 123 00:07:47,200 --> 00:07:48,360 Es ist unlogisch. Nie gehabt. 124 00:07:48,520 --> 00:07:51,760 - Ich finde ihn schon alleine. - Madame! 125 00:07:51,920 --> 00:07:52,840 Lassen Sie mich! 126 00:07:53,000 --> 00:07:55,200 Beruhigen Sie sich. Es ist gut. Ich mach das. 127 00:07:55,480 --> 00:07:57,800 - Kommen Sie. - Wo ist Zlatan? 128 00:07:57,960 --> 00:07:59,160 In Verwahrungshaft. 129 00:07:59,840 --> 00:08:02,840 Sie wissen doch, dass man ihm wegen einer Klage auf 130 00:08:03,000 --> 00:08:05,560 Körperverletzung seine Papiere nehmen kann. 131 00:08:05,720 --> 00:08:07,960 Ruhig Blut! Das geht den Rechtsanwalt an. 132 00:08:08,120 --> 00:08:10,479 Der Verband hat doch jemanden dafür? 133 00:08:10,640 --> 00:08:12,520 Ich selbst kümmere mich darum. 134 00:08:12,680 --> 00:08:14,880 Zlatan hat die Tatsachen eingestanden. 135 00:08:15,359 --> 00:08:16,359 Welche Tatsachen? 136 00:08:16,520 --> 00:08:19,760 Gelddiebstahl. Aus Ihrer Handtasche. 137 00:08:19,920 --> 00:08:21,920 Unmöglich. Ich hatte sie bei mir. 138 00:08:23,280 --> 00:08:24,760 - Sind Sie sicher? - Gewiss. 139 00:08:25,359 --> 00:08:27,520 Ich lasse nie Geld herumliegen. 140 00:08:28,720 --> 00:08:29,600 Nehmen Sie Platz. 141 00:08:33,960 --> 00:08:37,359 Sie sind kein Ausnahmefall. Wir befragen alle Angestellten. 142 00:08:37,520 --> 00:08:38,800 Da Sie nicht im Büro waren... 143 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 Können wir reinkommen? 144 00:08:48,960 --> 00:08:52,160 Sie sind verdächtig, wie alle, die Zugang zu den Räumlichkeiten haben. 145 00:08:54,720 --> 00:08:57,080 Wissen Sie, was der gestohlene Computer birgt? 146 00:08:58,440 --> 00:09:00,040 Ja, mein Projekt, 147 00:09:00,920 --> 00:09:03,160 das Lilian für ein Vermögen verkaufen wird, 148 00:09:03,560 --> 00:09:05,160 wie all die anderen auch. 149 00:09:07,280 --> 00:09:10,760 Scheissmaschine! 150 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 Stört Sie es nicht, einem Jüngeren zu gehorchen? 151 00:09:14,800 --> 00:09:18,560 Der nichts vom Leben weiss, aber jugendliche Dreistigkeit besitzt. 152 00:09:18,720 --> 00:09:20,840 Lilian ist noch ein junger Arsch. 153 00:09:21,720 --> 00:09:23,800 Ein guter Geschäftsführer, aber ein Arsch. 154 00:09:24,640 --> 00:09:28,240 Er konnte "Marketing" und "Strategie" vor "Papa" und "Mama" sagen. 155 00:09:28,640 --> 00:09:30,240 Er scheint Sie zu schätzen. 156 00:09:30,720 --> 00:09:34,000 Das heisst, er bezahlt mich gut. Verstehen Sie? 157 00:09:35,400 --> 00:09:39,840 Wie alle Angestellten übrigens. Somit werden wir zu Spielsteinen. 158 00:09:41,120 --> 00:09:43,800 Vor allem, wenn's drum geht, die Firma zu verkaufen, 159 00:09:44,920 --> 00:09:46,720 eine andere woanders aufzuziehen, 160 00:09:47,440 --> 00:09:49,280 und die, die er auf der Strecke lässt, zu vergessen. 161 00:09:50,160 --> 00:09:50,760 Das ist sein Recht 162 00:09:52,160 --> 00:09:53,760 und seine Weise zu überleben. 163 00:09:54,800 --> 00:09:57,880 Nicht einfach, mit 25 glaubwürdig zu sein. 164 00:09:59,840 --> 00:10:00,920 Kein Computer hier? 165 00:10:04,320 --> 00:10:06,720 - Gut beobachtet! - Das macht der Beruf. 166 00:10:07,160 --> 00:10:08,200 Und Internet? 167 00:10:08,640 --> 00:10:10,960 Ich hab alles Nötige im Büro, sehn Sie? 168 00:10:14,280 --> 00:10:18,720 Ich sollte dieses Abonnement kündigen Ich hab keine Zeit... 169 00:10:19,200 --> 00:10:20,760 Sie arbeiten vor allem abends? 170 00:10:20,920 --> 00:10:22,080 Ja, ist mir lieber. 171 00:10:23,960 --> 00:10:25,960 Niemand kommt mich unnütz stören. 172 00:10:27,280 --> 00:10:29,400 Der Computer wurde abends gestohlen. 173 00:10:30,440 --> 00:10:32,800 Wollte ich, würde ich einen Computer kaufen. 174 00:10:33,560 --> 00:10:34,760 Klar, so wie jeder. 175 00:10:35,600 --> 00:10:37,720 Haben Sie noch viele Fragen? 176 00:10:38,320 --> 00:10:41,359 Eine nur: Wo waren Sie gestern zwischen 19 Uhr und 23 Uhr? 177 00:10:41,760 --> 00:10:45,000 Bei der "happy hour" im "Baron noir". 178 00:10:45,160 --> 00:10:48,720 Ich blieb im Hinterzimmer bis Ladenschluss. 179 00:10:49,160 --> 00:10:50,680 Es ist reiner Zeitverlust 180 00:10:50,840 --> 00:10:54,320 zu fragen, ob man mich sah. Gesichter sind dort egal. 181 00:11:01,800 --> 00:11:03,960 Er kramte in ihrer Handtasche, 182 00:11:04,120 --> 00:11:06,520 ich wollte ihn daran hindern, er schlug mich. 183 00:11:06,800 --> 00:11:09,440 Was soll das? Hab ich alles schon erzählt. 184 00:11:09,600 --> 00:11:12,160 Frau Legendre hatte ihre Tasche bei sich. 185 00:11:12,320 --> 00:11:14,080 Ich glaub's nicht! Das behauptet sie... 186 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 Sie weigert sich, die Realität zu sehen. 187 00:11:17,560 --> 00:11:18,280 Welche Realität? 188 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 Dass dieser Junge gefährlich ist. 189 00:11:22,200 --> 00:11:25,800 Ich habe Anzeige erstattet, damit sie begreift, was läuft. 190 00:11:26,160 --> 00:11:28,640 Auch wenn man alles tut für diese Kinder, 191 00:11:28,800 --> 00:11:31,880 - klappt es manchmal nicht. - Sie sind doch gut betreut. 192 00:11:32,040 --> 00:11:33,920 Ja, aber das reicht nicht. 193 00:11:34,680 --> 00:11:37,080 Wir lesen sie in solch einem Zustand auf! 194 00:11:37,520 --> 00:11:39,840 Kinder, 8, 10, 13 Jahre alt. 195 00:11:40,320 --> 00:11:42,200 Streunende Kinder sind Freiwild. 196 00:11:42,359 --> 00:11:44,280 Drogen, Prostitution... 197 00:11:45,200 --> 00:11:48,800 Manche kann man retten, aber andere sind schon... 198 00:11:49,520 --> 00:11:50,760 im Voraus verloren. 199 00:11:50,920 --> 00:11:52,720 So wie Zlatans Bruder? 200 00:11:52,880 --> 00:11:56,080 Ja, aber Chantal will ihren Irrtum nicht zugeben. 201 00:11:58,160 --> 00:12:01,760 Das ändert nichts daran, dass sie ihre Tasche bei sich hatte. 202 00:12:03,400 --> 00:12:05,800 Den wahrheitsgetreuen Inhalt meiner Aussage zu hören, 203 00:12:06,880 --> 00:12:09,120 wäre ein Schock für sie gewesen. 204 00:12:10,200 --> 00:12:11,320 Ich verstehe nicht. 205 00:12:12,960 --> 00:12:15,359 Zlatan durchsuchte nicht ihre Tasche, 206 00:12:16,320 --> 00:12:18,840 er wollte den Schrank, in dem der Safe war, knacken. 207 00:12:19,000 --> 00:12:21,680 Chantal würde alles für diese Kinder geben. 208 00:12:21,840 --> 00:12:25,400 Seine Absicht, den Verband zu bestehlen, hätte ihr wehgetan. 209 00:12:30,359 --> 00:12:32,240 Sie sind sehr aufmerksam auf sie. 210 00:12:37,080 --> 00:12:40,520 - Sie kennen sie über "Apaje"? - Sie führte mich dort ein. 211 00:12:41,120 --> 00:12:41,920 Herr Corti, 212 00:12:42,600 --> 00:12:44,560 Sie verheimlichen uns etwas. 213 00:12:45,560 --> 00:12:48,520 Der Junge hat gestanden, oder? Ist das nicht Beweis genug? 214 00:12:49,280 --> 00:12:52,359 Herr Corti, sind Sie Frau Legendres Liebhaber? 215 00:12:54,520 --> 00:12:55,800 Das tut nichts zur Sache. 216 00:12:56,640 --> 00:12:59,320 Sie hatten wohl einen Grund, es zu verbergen. 217 00:13:02,920 --> 00:13:05,520 Komischer Typ, findest du nicht? 218 00:13:05,680 --> 00:13:09,359 - Du willst meine Meinung? - Meine ist dir egal, oder? 219 00:13:09,520 --> 00:13:12,359 Ich habe nur meinen Hintern und jugendliche Dreistigkeit. 220 00:13:13,359 --> 00:13:15,359 Bezogst du diese Bemerkung auf dich? 221 00:13:15,760 --> 00:13:18,680 Meine Fragen richten sich an den Verdächtigen. 222 00:13:18,840 --> 00:13:20,440 Das war keine Andeutung. 223 00:13:20,600 --> 00:13:23,600 Ich habe lieber keine Meinung über dich. 224 00:13:24,200 --> 00:13:26,960 Was deine Frage angeht: Weiss nicht, ob er komisch ist. 225 00:13:27,120 --> 00:13:27,880 Gehn wir? 226 00:13:36,440 --> 00:13:38,320 Schatz, hab keine Sorge, wir holen dich da raus. 227 00:13:40,440 --> 00:13:41,240 Du quälst dich. 228 00:13:42,200 --> 00:13:43,400 Er ist es nicht wert. 229 00:13:45,720 --> 00:13:48,880 Warum verbergen sie ihre Beziehung mit Herrn Corti? 230 00:13:51,200 --> 00:13:52,680 Robert ist Freiwilliger. 231 00:13:52,840 --> 00:13:55,720 Er ist arbeitslos, niemand soll sich Ideen machen. 232 00:13:56,080 --> 00:13:57,240 Was für Ideen? 233 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 Dass ich ihn unterhalte, 234 00:13:59,560 --> 00:14:01,360 dann wäre er nicht mehr glaubwürdig. 235 00:14:01,840 --> 00:14:05,280 Die Kinder lebten auf der Strasse. Da herrscht der Stärkere. 236 00:14:05,840 --> 00:14:08,200 Sie würden keinen unterhaltenen Mann respektieren. 237 00:14:08,360 --> 00:14:11,920 Gut so. Das reicht. Es geht hier nicht um uns. 238 00:14:13,200 --> 00:14:14,520 Zeig, was er dir getan hat. 239 00:14:16,040 --> 00:14:16,880 Robert... 240 00:14:17,040 --> 00:14:18,480 Vergiss es. 241 00:14:18,640 --> 00:14:20,680 Er taugt nichts, wie sein Bruder. 242 00:14:21,200 --> 00:14:22,280 Aufhören! 243 00:14:25,560 --> 00:14:27,120 Willst du mir was sagen? 244 00:14:27,280 --> 00:14:28,440 Setz dich. 245 00:14:32,040 --> 00:14:33,520 Zeig's, sonst zeig ich's. 246 00:14:36,120 --> 00:14:37,200 Auf schon. 247 00:14:44,160 --> 00:14:47,440 Ich wollte sie nicht schlagen. Ich entschuldige mich. 248 00:14:47,600 --> 00:14:50,320 Bisschen spät. Man sagt nicht "ich entschuldige mich". 249 00:14:50,480 --> 00:14:51,560 Robert! 250 00:14:52,560 --> 00:14:53,840 Weisst du, was er tat? 251 00:14:54,000 --> 00:14:55,520 Er wollte den Schrank knacken. 252 00:14:58,840 --> 00:15:00,000 Er kam, als ich rumsuchte. 253 00:15:00,480 --> 00:15:02,960 Chantal kam, als wir uns schlugen. 254 00:15:03,440 --> 00:15:05,320 Ich wollte sie nicht schlagen. Ehrenwort. 255 00:15:07,240 --> 00:15:09,920 Selbstsicher, Antwort auf alles, ungreifbar. 256 00:15:10,360 --> 00:15:13,320 Wäre es mein Lebensgefährte, bekäme er die Faust ins Gesicht. 257 00:15:14,240 --> 00:15:15,520 Nach altem Stil, wie die Hosenträger. 258 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 Ja. 259 00:15:17,920 --> 00:15:21,000 Lukas trägt so was nicht. Das ist ein moderner Mann. 260 00:15:21,600 --> 00:15:24,720 Das magst du an ihm. Effizienz vor Menschlichkeit. 261 00:15:25,160 --> 00:15:27,040 Schläge sind nicht menschlich. 262 00:15:27,200 --> 00:15:30,560 Doch, und auch effizient. "Was sich liebt, das neckt sich." 263 00:15:31,200 --> 00:15:32,480 Du verstehst das nicht. 264 00:15:33,600 --> 00:15:37,400 Ich bin schon Geschichte. Ich bin wie die Bäckerei um die Ecke. 265 00:15:37,560 --> 00:15:40,080 Ein Klamottenladen wird sie ersetzen. 266 00:15:42,160 --> 00:15:44,680 Ich hätte mit Meurteaux verduften sollen. 267 00:15:49,000 --> 00:15:51,880 Scheisse! Es gibt nicht mal mehr Kaffee. 268 00:15:53,040 --> 00:15:54,200 Tee auch nicht mehr. 269 00:15:56,240 --> 00:15:57,880 Robert und Zlatan verbergen was. 270 00:15:58,600 --> 00:16:02,120 Der Junge ist kein Provokateur. Er sieht eher nach Opfer aus. 271 00:16:02,280 --> 00:16:05,600 Du lässt dich erweichen. Diese Kinder sind vom Leben abgehärtet. 272 00:16:05,760 --> 00:16:09,480 Im Gegenteil, sie sind hilflos, leicht zu manipulieren. 273 00:16:09,640 --> 00:16:10,920 Worauf willst du raus? 274 00:16:11,080 --> 00:16:13,640 Ich glaube, Robert manipuliert Zlatan. 275 00:16:13,800 --> 00:16:15,960 Ich muss mehr über die zwei erfahren. 276 00:16:16,480 --> 00:16:19,560 Wir könnten Zlatans Arbeitgeber aufsuchen. 277 00:16:19,720 --> 00:16:21,640 Corti hatte das vermittelt. 278 00:16:22,000 --> 00:16:23,520 Ich spendier 'n Kaffee auf dem Weg. 279 00:16:23,680 --> 00:16:25,280 Dacht ich's mir. 280 00:16:37,720 --> 00:16:40,360 Polizei. Wir suchen Herrn Bompard. 281 00:16:43,840 --> 00:16:45,680 - Herr Bompard? - Ja. 282 00:16:48,640 --> 00:16:51,560 Ich weiss Bescheid über Zlatan. Das ist ein Desaster. 283 00:16:51,720 --> 00:16:53,320 - Wer gab Bescheid? - Der "Apaje". 284 00:16:53,720 --> 00:16:55,600 Der Junge kam nicht. Ich rief an. 285 00:16:56,320 --> 00:16:58,040 Einfach blau machen ist nicht seine Art. 286 00:16:58,960 --> 00:17:01,919 - Er ist immer als Erster da. - Sie mögen ihn? 287 00:17:02,919 --> 00:17:04,400 Sehen Sie diesen Anstrich. 288 00:17:07,000 --> 00:17:08,080 Fühlen Sie es? 289 00:17:09,200 --> 00:17:11,919 Da muss man nicht mehr schmirgeln. Das ist Zlatan. 290 00:17:12,080 --> 00:17:14,000 Warum hätte er Robert angegriffen? 291 00:17:14,159 --> 00:17:15,960 Weiss ich auch nicht. 292 00:17:18,200 --> 00:17:19,919 Zlatan ist der Liebling der Leiterin. 293 00:17:20,080 --> 00:17:23,919 Natürlich, als Robert ankam, änderte das die Lage etwas. 294 00:17:24,280 --> 00:17:26,159 Chantal hatte was mit Zlatan? 295 00:17:26,520 --> 00:17:27,360 Ist das Ihr Ernst? 296 00:17:29,080 --> 00:17:31,280 Es ist diese Geschichte mit Vedad. 297 00:17:31,440 --> 00:17:34,840 Der hat uns wirklich bis zuletzt den Nerv getötet. 298 00:17:35,000 --> 00:17:37,360 Was hat Vedad damit zu tun? 299 00:17:39,320 --> 00:17:42,400 Für Zlatan ist es Roberts Schuld, dass sein Bruder weg ist. 300 00:17:44,000 --> 00:17:48,600 Robert ist nicht sein Feind. Er setzt sich voll für die Kinder ein. 301 00:17:48,760 --> 00:17:51,760 Eine Berufsschule für sie zu finden, ist einfach. 302 00:17:51,919 --> 00:17:53,320 Aber einen Arbeitgeber, 303 00:17:53,480 --> 00:17:55,640 der diese Kinder annimmt, das ist was anderes. 304 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 Mensch, Scheisse! 305 00:17:58,480 --> 00:17:59,520 Die Sicherheit, verdammt! 306 00:18:00,360 --> 00:18:02,000 Hat Vedad für Sie gearbeitet? 307 00:18:02,720 --> 00:18:03,640 Nicht lange. 308 00:18:04,400 --> 00:18:08,320 Er ist so bekifft, dass er nicht stehen kann. 309 00:18:08,480 --> 00:18:09,560 Was soll man tun... 310 00:18:10,400 --> 00:18:11,600 Er war zu gefährlich. 311 00:18:11,760 --> 00:18:14,600 Ich selbst hab ihn gefeuert, nicht Robert. 312 00:18:17,200 --> 00:18:18,840 Dreh's um, bevor du schneidest. 313 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 Und markiere, dann geht's besser. 314 00:18:21,480 --> 00:18:24,760 Zlatan weiss das alles, warum ist er wütend auf Robert? 315 00:18:24,919 --> 00:18:28,040 Er hatte Zeit sich abzuregen. Das alles ist 1 Jahr her. 316 00:18:28,200 --> 00:18:31,040 Ein Jahr? Nee. Vor nicht mehr als 3 Tagen 317 00:18:31,200 --> 00:18:33,880 weinte Chantal am Telefon, damit ich ihn wieder nehme. 318 00:18:34,400 --> 00:18:37,520 Ich bin nicht das Rote Kreuz. Die Jungen müssen arbeiten. 319 00:18:38,159 --> 00:18:40,360 Vedad ist noch in Frankreich? 320 00:18:40,520 --> 00:18:44,640 Klar, und er dealt mit seinen Schweinereien herum. 321 00:18:45,720 --> 00:18:47,000 Siehst du? Das ist besser. 322 00:18:53,919 --> 00:18:55,520 Wie geht's mit der Praktikantin? 323 00:18:56,159 --> 00:18:58,720 Meine Beurteilung ist nicht relevant. 324 00:18:58,880 --> 00:19:01,440 Nadine, jede Meinung zählt. 325 00:19:01,600 --> 00:19:03,159 Dein Rang ist unwichtig. 326 00:19:03,600 --> 00:19:04,919 - Ja? - Entschuldigung. 327 00:19:06,120 --> 00:19:07,640 Ich hab Neues über Nicolas. 328 00:19:07,800 --> 00:19:10,000 - "Nicolas" ? - Unser Hauptverdächtiger. 329 00:19:10,960 --> 00:19:12,040 Sein Alibi ist faul. 330 00:19:12,480 --> 00:19:15,919 Er sagt, er sei bis zur Schliessung, d.h. 3h, im "Baron noir" gewesen. 331 00:19:16,080 --> 00:19:18,440 Auf dem Direktweg, wäre er also zwischen 332 00:19:18,600 --> 00:19:20,919 3:30 Uhr und 4 Uhr zuhause gewesen. 333 00:19:21,080 --> 00:19:21,680 Und? 334 00:19:22,640 --> 00:19:26,200 Die Nachbarin im 5. Stock wartete auf ihren Sohn. 335 00:19:26,360 --> 00:19:28,919 Sie hörte jemanden, aber es war nicht Nicolas. 336 00:19:29,080 --> 00:19:31,600 Nicolas störte seine untere Nachbarin. 337 00:19:31,760 --> 00:19:33,360 Seine TV war zu laut 338 00:19:33,520 --> 00:19:35,360 und sie dachte, Flugzeuge durchflögen ihre Wohnung. 339 00:19:36,840 --> 00:19:37,880 Und... 340 00:19:41,560 --> 00:19:43,840 Entschuldigung. 341 00:19:44,600 --> 00:19:46,280 Nehmen Sie sich ruhig Zeit. 342 00:19:49,040 --> 00:19:52,680 Die untere Nachbarin ist formell: es war gegen 22:30 Uhr. 343 00:19:53,720 --> 00:19:56,680 - Er konnte danach in den Baron noir. - Natürlich. 344 00:19:56,840 --> 00:19:58,840 Aber er kam nicht zur angegebenen Uhrzeit heim. 345 00:19:59,640 --> 00:20:02,760 Warum die Lüge? Man könnte nochmal zu ihm, oder? 346 00:20:04,200 --> 00:20:05,360 - Was meinst du? - Sehr gute Idee. 347 00:20:06,560 --> 00:20:07,440 Ich werde ihn vorladen. 348 00:20:09,919 --> 00:20:10,680 Sie ist echt gut, oder? 349 00:20:15,800 --> 00:20:19,040 Langt Ihnen Zlatan nicht? Muss auch der Bruder her? 350 00:20:19,200 --> 00:20:22,000 Vedad hat damit nichts zu tun. Lassen Sie ihn in Ruhe. 351 00:20:22,480 --> 00:20:24,120 Zlatan verbirgt uns etwas. 352 00:20:24,280 --> 00:20:27,720 Es ist seine einzige Chance, der Ausweisung zu entgehen. 353 00:20:27,880 --> 00:20:31,280 Man darf nicht alles aufgeben wegen dem Bruder! 354 00:20:32,240 --> 00:20:35,360 - Ich soll Vedad opfern? - Wer spricht denn von Opfer? 355 00:20:35,520 --> 00:20:38,040 Sonst werden ja beide bestraft! 356 00:20:43,800 --> 00:20:47,320 Ihr Alibi für gestern Abend hält nicht stand. 357 00:20:51,040 --> 00:20:53,720 Auf Raub von Industriedaten steht Gefängnisstrafe. 358 00:20:54,840 --> 00:20:59,000 Das ist enorm! Sie wissen ja, dass Sie von meinem Projekt sprechen? 359 00:20:59,480 --> 00:21:02,600 Juristisch gesehen, gehört das Projekt Herrn Delcourt. 360 00:21:04,280 --> 00:21:07,480 Sie sind nur sein Angestellter, der einzige ohne Alibi. 361 00:21:07,640 --> 00:21:11,360 Ich habe aber auch kein Motiv. Verstehen Sie das? 362 00:21:12,040 --> 00:21:14,880 Die Konkurrenz könnte viel für das Projekt bezahlen. 363 00:21:16,520 --> 00:21:18,480 Es reicht, einen Diebstahl vorzutäuschen. 364 00:21:19,280 --> 00:21:24,320 Ich war bei den Nutten gestern Abend. Leider gab es keine Zeugen. 365 00:21:24,480 --> 00:21:26,720 Wir bringen Nutten zum Reden. 366 00:21:26,880 --> 00:21:28,640 Sie haben ein gutes Personengedächtnis. 367 00:21:29,040 --> 00:21:30,280 Lebensnotwendig für sie. 368 00:21:31,919 --> 00:21:34,800 - Und? - Ich will meinen Rechtsanwalt sehen. 369 00:21:35,240 --> 00:21:38,040 Ich hab Ihren Computer nicht. Ich war nicht da. 370 00:21:39,200 --> 00:21:40,080 Wo waren Sie? 371 00:21:41,520 --> 00:21:43,240 Ich will meinen Rechtsanwalt sehen. 372 00:21:43,400 --> 00:21:46,880 In der Verfügungshaft können Sie ihn anrufen. 373 00:21:47,240 --> 00:21:49,480 Das grenzt an Verbissenheit. Was soll das? 374 00:21:49,640 --> 00:21:51,480 Sie selbst sind starrköpfig. 375 00:21:53,000 --> 00:21:53,760 Ich habe keine Wahl. 376 00:21:53,919 --> 00:21:55,000 Das hat man immer. 377 00:21:57,200 --> 00:21:58,720 Sie haben Glück, das zu glauben. 378 00:22:05,280 --> 00:22:08,440 Die Adresse gehört zu einer leerstehenden Lagerhalle. 379 00:22:09,240 --> 00:22:11,600 Wir kennen den Ort. Da wird viel gedealt. 380 00:22:11,760 --> 00:22:13,159 Können wir eingreifen? 381 00:22:13,600 --> 00:22:15,960 Klar. Die Kerle sind dort eingebrochen. 382 00:22:16,120 --> 00:22:17,640 - Wen suchen wir? - Ihn. 383 00:22:17,800 --> 00:22:20,080 Er ist 20. Der Bruder des Verdächtigen. 384 00:22:20,240 --> 00:22:22,560 - 13, auf dem Foto. - Ist das Einzige. 385 00:22:47,440 --> 00:22:48,600 Polizei! 386 00:22:49,240 --> 00:22:50,640 Keiner bewegt sich! 387 00:22:56,080 --> 00:22:57,720 Die sind zu alt. 388 00:22:58,159 --> 00:22:59,320 Geh wieder zu Lukas. 389 00:22:59,480 --> 00:23:00,360 Hände hoch! 390 00:23:03,080 --> 00:23:04,240 Halt an! 391 00:23:04,840 --> 00:23:06,280 Ich nehm die Anderen. 392 00:23:07,240 --> 00:23:08,120 Haltet ihn an! 393 00:23:08,480 --> 00:23:10,600 Da ist er! Halt an! Polizei. 394 00:23:17,320 --> 00:23:18,919 Stillhalten. Bist du Vedad? 395 00:23:19,080 --> 00:23:19,960 Nein. 396 00:23:20,840 --> 00:23:21,960 Hier her! 397 00:23:22,120 --> 00:23:22,840 Igor! 398 00:23:33,360 --> 00:23:34,240 Bist du Vedad? 399 00:23:36,120 --> 00:23:37,120 Wer hat dir das gegeben? 400 00:23:45,440 --> 00:23:46,120 Zeig her. 401 00:23:46,560 --> 00:23:47,240 Lass mich in Ruhe. 402 00:23:47,400 --> 00:23:50,919 - Ich will nur mit dir reden. - Ich aber nicht. Klar? 403 00:23:51,760 --> 00:23:52,880 Machst mir keine Angst. 404 00:23:53,360 --> 00:23:55,000 Es reicht, wir nehmen ihn mit. 405 00:24:00,720 --> 00:24:01,320 Igor? 406 00:24:02,760 --> 00:24:03,520 Ja. 407 00:24:03,680 --> 00:24:06,240 Den Typ in Blau will ich im Büro sehen. 408 00:24:06,400 --> 00:24:08,080 - OK. Ich kümmere mich darum. - Danke. 409 00:24:11,640 --> 00:24:14,520 Wo waren Sie gestern, als der Computer gestohlen wurde? 410 00:24:16,520 --> 00:24:18,760 Die Verwahrungszelle ist ungemütlich. 411 00:24:18,919 --> 00:24:20,320 Nein, nein. 412 00:24:21,120 --> 00:24:22,680 Kennen Sie einen guten Masseur? 413 00:24:24,280 --> 00:24:25,919 Oder eine gute Masseurin? 414 00:24:27,919 --> 00:24:28,720 Sie sind zu unbemittelt. 415 00:24:29,240 --> 00:24:30,680 Woher wissen Sie denn das? 416 00:24:31,560 --> 00:24:34,040 Geld. Haben Sie nichts anderes im Kopf? 417 00:24:35,120 --> 00:24:36,080 Hören Sie gut zu. 418 00:24:36,440 --> 00:24:39,560 Wir sind bei der Polizei, nicht unter Kollegen, also Ruhe. 419 00:24:39,720 --> 00:24:41,240 Sie regen sich doch auf. 420 00:24:43,600 --> 00:24:45,600 Was haben meine Kollegen gesagt? 421 00:24:46,040 --> 00:24:48,760 Dass Sie Praktikanten schlecht behandeln, 422 00:24:48,919 --> 00:24:51,680 dass sie Papierkram machen müssen, Emails... 423 00:24:51,840 --> 00:24:53,760 Da hört man Forderungen heraus 424 00:24:54,400 --> 00:24:55,680 Wo ist Ihr Problem? 425 00:24:55,840 --> 00:24:58,280 Schlechte Erfahrungen als Praktikantin? 426 00:24:59,800 --> 00:25:03,840 Ich rede von Ihnen. Es gibt keine versteckte Botschaft. 427 00:25:04,440 --> 00:25:05,080 Gut... 428 00:25:05,240 --> 00:25:09,240 Ihre Kollegen behaupten, Sie könnten sich alles erlauben, 429 00:25:09,400 --> 00:25:11,200 weil Sie ein Freund vom Boss sind. 430 00:25:12,080 --> 00:25:13,240 So sehen sie es. 431 00:25:14,200 --> 00:25:16,000 Was machen Sie ausserberuflich? 432 00:25:16,440 --> 00:25:18,320 Ich arbeite nachts, schlafe am Tag. 433 00:25:19,680 --> 00:25:21,240 Sonst nichts. 434 00:25:22,080 --> 00:25:24,680 Sie können Ihre Tat rückgängig machen. 435 00:25:24,840 --> 00:25:26,640 Sagen Sie, wo der Computer ist. 436 00:25:28,080 --> 00:25:31,000 Wie soll ich es noch sagen? Zum hundertsten Mal: 437 00:25:31,600 --> 00:25:33,520 Ich hab ihn nicht. 438 00:25:33,680 --> 00:25:35,680 Dann geben Sie uns Ihr Alibi! 439 00:25:37,560 --> 00:25:41,200 Das kann ich nicht tun. Das kann ich nicht. 440 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 Die Nachbarin hat dir nichts anderes über Ihn gesagt? 441 00:25:53,200 --> 00:25:54,600 Nein, nichts. 442 00:25:57,640 --> 00:25:59,120 Ich glaube, sonst nichts. 443 00:26:03,720 --> 00:26:06,919 Ah, doch. Er ging 2 oder 3 Mal in den 7. Stock hoch. 444 00:26:07,600 --> 00:26:08,520 - Oh! - Warum? 445 00:26:09,840 --> 00:26:12,400 Das sagst du erst jetzt! Nach dieser ganzen Show. 446 00:26:12,560 --> 00:26:14,840 Es stand nicht auf derselben Seite. 447 00:26:15,000 --> 00:26:17,640 Lass das Heft, die Schule ist vorbei. 448 00:26:17,800 --> 00:26:18,600 Nadine... 449 00:26:19,200 --> 00:26:20,440 Ich muss eines klarstellen. 450 00:26:20,880 --> 00:26:23,000 Man wollte mich sonst nirgendwo. 451 00:26:23,400 --> 00:26:25,240 Negative Urteile kenne ich. 452 00:26:25,600 --> 00:26:26,440 Das gleitet an mir ab. 453 00:26:29,680 --> 00:26:31,480 Zwei Monate Infiltrationsarbeit! 454 00:26:31,880 --> 00:26:33,080 Hätte ich wissen sollen. 455 00:26:33,240 --> 00:26:35,800 Sowas bindet man nicht jedem auf die Nase. 456 00:26:35,960 --> 00:26:37,760 Nur der örtlichen Kripo. 457 00:26:38,240 --> 00:26:41,520 Warum habt ihr das nicht getan? Weil es uns was angeht? 458 00:26:41,680 --> 00:26:44,040 Eure Arbeit hatte was mit uns zu tun. 459 00:26:45,080 --> 00:26:46,360 Antworte. Stimmt's? 460 00:26:48,040 --> 00:26:51,040 Der Generalsekretär der Stadt? Langevin? 461 00:26:53,120 --> 00:26:56,440 - Er ist mit einem Drogennetz liiert. - Das der Brüder Moralès? 462 00:26:57,640 --> 00:27:00,680 Dank Langevin ist die Halle eine rechtsfreie Zone, 463 00:27:00,840 --> 00:27:02,400 wo die Moralès in Ruhe dealen können. 464 00:27:03,360 --> 00:27:06,320 - Hätte ich wissen sollen. - Hättest du genauso gemacht. 465 00:27:06,720 --> 00:27:09,320 Du hast dir dein Exil hier selbst ausgesucht. 466 00:27:09,480 --> 00:27:11,840 - Es gab bessere Auswahl. - Genug! 467 00:27:12,000 --> 00:27:15,360 - Begräbst dich in einem Scheissloch. - Genug! Vergiss es. 468 00:27:16,040 --> 00:27:17,320 Alles klar, vergessen wir es. 469 00:27:23,400 --> 00:27:25,640 "Apaje", sagt dir das was? 470 00:27:28,600 --> 00:27:30,080 Kennst du Robert Corti? 471 00:27:32,280 --> 00:27:33,440 Du hast ihn nie getroffen? 472 00:27:35,600 --> 00:27:38,240 Er hat deinen Bruder wegen Schlägerei angezeigt. 473 00:27:39,919 --> 00:27:41,040 Ich habe keinen Bruder. 474 00:27:41,200 --> 00:27:43,560 Gut, das reicht. Steh auf und folge ihr. 475 00:27:48,200 --> 00:27:49,080 Setz dich. 476 00:27:59,760 --> 00:28:01,000 Wo ist dein Bruder? 477 00:28:02,440 --> 00:28:04,040 In Serbien, wie schon gesagt. 478 00:28:04,919 --> 00:28:05,880 Warum lügst du? 479 00:28:08,680 --> 00:28:10,120 Um ihn zu beschützen? 480 00:28:15,080 --> 00:28:16,160 Weiss nicht, wo er ist. 481 00:28:17,600 --> 00:28:18,520 Lassen sie ihn. 482 00:28:21,160 --> 00:28:22,840 Und wenn ich dir sage, er 483 00:28:23,360 --> 00:28:24,680 sei hier in diesem Kommissariat? 484 00:28:26,680 --> 00:28:30,000 Das ist ein Polizeitrick, der mich zum Reden bringen soll. 485 00:28:30,160 --> 00:28:31,400 Ich rede nicht. 486 00:28:31,560 --> 00:28:34,360 Dein Bruder ist verloren. Man kann ihm nicht helfen. 487 00:28:36,480 --> 00:28:39,160 - Sie reden wie Robert. - Schlugst du ihn deshalb? 488 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 Sprich doch! 489 00:28:47,760 --> 00:28:50,120 Er opfert sich, um dich zu schützen. 490 00:28:50,600 --> 00:28:52,320 Ich rede, damit er gehen kann. 491 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 Kommt drauf an, was du erzählst. 492 00:28:55,680 --> 00:28:57,000 Robert nimmt uns Geld ab. 493 00:28:57,920 --> 00:28:58,720 Wie bitte? 494 00:28:59,360 --> 00:29:03,480 Er findet uns ein Praktikum und wir müssen ihm Geld geben. 495 00:29:03,640 --> 00:29:06,960 Sind wir angenommen, gibt's Papiere und er will eine Kommission. 496 00:29:08,000 --> 00:29:09,960 Aber ihr verdient ja fast nichts. 497 00:29:10,560 --> 00:29:13,200 Aber wir sind viele. Das bezahlt ihm sein Lotto. 498 00:29:13,360 --> 00:29:15,720 Und manchmal lädt er seine Tussi zum Essen ein. 499 00:29:16,320 --> 00:29:17,760 Das können wir nicht tun. 500 00:29:18,840 --> 00:29:20,160 Das machte er mit dir? 501 00:29:20,560 --> 00:29:24,320 Er hat's versucht, ja. Ich sagte ihm "Fick dich ins Knie". 502 00:29:26,160 --> 00:29:27,440 Aber er hat mich gefickt. 503 00:29:32,160 --> 00:29:34,000 Zlatan, erzähl was war. 504 00:29:37,160 --> 00:29:39,640 Gestern rief mich Robert wegen der Kommission zu sich. 505 00:29:40,640 --> 00:29:43,640 Ich wollte sie ihm nicht geben, ich hatte genug. 506 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Ich wollte das Geld Vedad geben. 507 00:29:49,160 --> 00:29:50,000 Und dann? 508 00:29:50,160 --> 00:29:54,400 Ich weigerte mich, zu bezahlen. Er drohte mit Entlassung. 509 00:29:54,920 --> 00:29:56,480 Ich drohte ihm, alles Chantal 510 00:29:56,640 --> 00:29:58,800 zu erzählen, all seine Kungeleien. 511 00:30:07,080 --> 00:30:08,680 Er sagte: "Klappe halten, 512 00:30:09,840 --> 00:30:11,320 sonst fliegst du raus". 513 00:30:11,760 --> 00:30:15,960 Ginge ich zur Polizei, würde er Vedad verraten. 514 00:30:18,080 --> 00:30:21,280 Was wird mit ihm passieren? Wird er ausgewiesen werden? 515 00:30:21,720 --> 00:30:22,920 Und warum...? 516 00:30:25,040 --> 00:30:28,400 Er wurde beim Dealen in einer Lagerhalle geschnappt. 517 00:30:32,440 --> 00:30:35,800 Unterschreib die Aussage, dann geht's zum Staatsanwalt. 518 00:30:36,680 --> 00:30:38,360 Da Robert dich erpresst hat, 519 00:30:38,800 --> 00:30:40,880 bekommst du mildernde Umstände. 520 00:30:52,120 --> 00:30:53,720 Auf, klingel. 521 00:30:59,800 --> 00:31:01,120 Kriminalpolizei. 522 00:31:01,640 --> 00:31:04,800 - Schicken meine Eltern Sie? - Hätten Sie Gründe? 523 00:31:05,240 --> 00:31:07,360 Bei denen wundert mich nichts. 524 00:31:08,360 --> 00:31:11,760 - Kennen Sie den Nachbarn im 4ten? - Ich arbeite für Ihn. 525 00:31:11,920 --> 00:31:14,200 Sie arbeiten für ihn? Wie alt sind Sie denn? 526 00:31:14,360 --> 00:31:16,880 17. Ich muss Miete bezahlen. 527 00:31:17,040 --> 00:31:19,360 - Was für eine Arbeit? - Das ist privat. 528 00:31:19,520 --> 00:31:20,640 Deklariert er Sie? 529 00:31:21,800 --> 00:31:23,920 Nein, aber er ist sehr seriös. 530 00:31:24,600 --> 00:31:27,240 Er hat mir einen Computer zum Geburtstag gekauft. 531 00:31:27,400 --> 00:31:28,840 - Wann? - Vor 3 Monaten. 532 00:31:31,520 --> 00:31:32,840 Sie haben nicht geantwortet. 533 00:31:33,520 --> 00:31:34,800 Was machen Sie für ihn? 534 00:31:35,200 --> 00:31:39,200 Ich mach nichts Schlimmes: ich fülle seine Krankenscheine aus, ich zahle 535 00:31:39,360 --> 00:31:41,800 - seine Rechnungen. - Wie meinen Sie? 536 00:31:42,480 --> 00:31:45,560 Tja, ich fülle seine Schecks aus, steck' sie in 'nen Umschlag... 537 00:31:45,720 --> 00:31:48,320 - Sie füllen Schecks aus? - Er unterzeichnet. 538 00:31:48,480 --> 00:31:50,640 - Und das wundert Sie nicht? - Nein. 539 00:31:50,800 --> 00:31:54,480 Wissen Sie, das ist 'ne coole Arbeit: er diktiert, ich schreibe... 540 00:31:54,880 --> 00:31:57,800 Letzte Woche diktierte er mir ein Bewerbungsschreiben. 541 00:31:57,960 --> 00:31:59,640 Ein Schreiben wofür? 542 00:32:00,760 --> 00:32:03,160 Sein Stimmerkennungsprogramm hatte gebugt. 543 00:32:03,680 --> 00:32:04,680 Was stand in dem Brief? 544 00:32:06,560 --> 00:32:08,040 Das ist nun wirklich Privatsphäre. 545 00:32:10,120 --> 00:32:12,120 Minderjährig, Schwarzarbeit... 546 00:32:12,280 --> 00:32:13,760 Beeilen Sie sich, bitte. 547 00:32:15,800 --> 00:32:17,200 Eine Megafirma rief an. 548 00:32:17,360 --> 00:32:19,520 Er sollte seinen CV und ein Bewerbungsschreiben schicken. 549 00:32:22,080 --> 00:32:22,920 Darf ich? 550 00:32:31,800 --> 00:32:34,040 Das sind nicht die richtigen Teile. 551 00:32:34,360 --> 00:32:36,680 Schafft das alles ins andere Zimmer. 552 00:32:37,440 --> 00:32:39,400 - Herr Bompard. - Schon wieder Sie? 553 00:32:40,040 --> 00:32:41,280 Kommen Sie wegen Papiere? 554 00:32:41,440 --> 00:32:43,440 Bei mir ist alles legal. 555 00:32:43,600 --> 00:32:46,200 Kennen Sie Robert Corti gut? 556 00:32:46,360 --> 00:32:48,920 Klar. Er war einer meiner Arbeiter. 557 00:32:52,440 --> 00:32:53,960 Gehen wir da rüber zum Reden. 558 00:33:02,640 --> 00:33:03,320 Und? 559 00:33:03,480 --> 00:33:06,160 Robert Corti hatte seine Ex-Frau betrogen. 560 00:33:06,320 --> 00:33:08,480 nachdem er bemerkt hatte, dass er sie betrog. 561 00:33:08,640 --> 00:33:12,120 Er benutzte seine Vollmacht, um ihre Konten zu leeren. 562 00:33:13,000 --> 00:33:13,960 Sie brachte ihn nicht vor Gericht? 563 00:33:14,440 --> 00:33:16,640 Es war ein Kind da. 564 00:33:16,800 --> 00:33:18,760 Dieses Schwein hat ein Kind? 565 00:33:18,920 --> 00:33:21,240 Und Bompard macht weiterhin mit? 566 00:33:21,400 --> 00:33:24,520 Die Praktika sind legal. Bompard sieht sein Interesse. 567 00:33:24,680 --> 00:33:27,280 Der Rest ist ihm schnuppe. 568 00:33:28,560 --> 00:33:30,600 So wie mir deine Hosenträger. 569 00:33:30,760 --> 00:33:32,600 - Meine "Hosenträger"? - Vergiss es. 570 00:33:34,800 --> 00:33:37,160 Na und? Was soll denn das? 571 00:33:40,720 --> 00:33:44,760 Warum sagten Sie uns nicht, dass ein Konkurrent sie anrief? 572 00:33:45,760 --> 00:33:49,920 Weil das mein Motiv ist. Deshalb stahl ich den Computer. 573 00:33:50,320 --> 00:33:52,920 Industriespionage in ihrer ganzen Pracht. 574 00:33:53,800 --> 00:33:57,200 Die Konkurrenz macht mir tatsächlich zurzeit den Hof. 575 00:33:58,000 --> 00:34:01,600 Da ich noch keine Wahl traf, wollte ich nicht davon reden. 576 00:34:01,760 --> 00:34:03,960 Ausser Lilian weiss niemand Bescheid. 577 00:34:04,840 --> 00:34:07,120 - Hat er davon geredet? - Ist doch egal. 578 00:34:09,200 --> 00:34:12,880 Ach nein! Es war...Bastien! 579 00:34:13,760 --> 00:34:15,320 Sie haben Bastien gesehen? 580 00:34:17,080 --> 00:34:18,560 Sie nützen nicht nur die Praktikanten aus. 581 00:34:19,720 --> 00:34:22,640 Sie brauchen auch noch einen Minderjährigen für Ihren Papierkram. 582 00:34:23,680 --> 00:34:25,640 Unangenehme Arbeiten abgeben. 583 00:34:25,800 --> 00:34:27,200 Ja, genau. 584 00:34:28,000 --> 00:34:30,280 Der Papierkram kotzt mich an. 585 00:34:30,440 --> 00:34:32,560 Ich habe besseres zu tun. Sehen Sie? 586 00:34:35,080 --> 00:34:37,600 Ist das ein Motiv, um einen Computer zu stehlen? 587 00:34:38,800 --> 00:34:42,920 Nein. Aber heute früh sagten Sie, sie machten nichts ausser arbeiten. 588 00:34:43,720 --> 00:34:46,720 Natürlich nicht, mein Fräulein. Ich esse, ich schlafe... 589 00:34:46,880 --> 00:34:49,519 Immer zu schummeln, muss erschöpfend sein. 590 00:34:50,000 --> 00:34:50,640 Wie bitte? 591 00:34:51,600 --> 00:34:53,760 Sie kaufen Bücher, die Sie nie lesen. 592 00:34:54,360 --> 00:34:56,320 Ihre Zeitungen machen Sie nicht auf. 593 00:34:56,480 --> 00:34:59,080 Sie sprechen auf Diktafone 594 00:34:59,240 --> 00:35:00,880 und brauchen Hilfe, sobald ihr Stimmerkennungsprogramm 595 00:35:01,039 --> 00:35:02,960 ein Problem hat. 596 00:35:04,840 --> 00:35:08,039 Kurz gesagt, haben Sie ein Kompensationssystem entworfen. 597 00:35:08,760 --> 00:35:10,560 Aber es gibt Dinge, die unkontrollierbar sind. 598 00:35:14,200 --> 00:35:16,000 Was ist denn in sie gefahren...? 599 00:35:16,280 --> 00:35:17,160 Sprechen Sie deutsch? 600 00:35:17,960 --> 00:35:20,080 Nein. Was hat das damit zu tun? 601 00:35:21,080 --> 00:35:24,480 Sie lasen die Anleitung Ihrer Kaffeemaschine auf Deutsch. 602 00:35:25,640 --> 00:35:28,240 Unser Besuch war Ihnen unangenehm, deshalb wollten 603 00:35:28,400 --> 00:35:30,039 Sie noch etwas zulegen. 604 00:35:30,360 --> 00:35:34,760 Aber die Gebrauchsanweisung war auf Deutsch, nicht auf Französisch. 605 00:35:34,920 --> 00:35:36,840 Sie haben es nicht bemerkt. 606 00:35:38,360 --> 00:35:41,080 Ihr Alibi hat wohl mit ihrem Handikap zu tun. 607 00:35:41,480 --> 00:35:43,400 Darum wollen Sie es nicht verraten. 608 00:35:43,920 --> 00:35:45,400 Ich habe kein Handikap. 609 00:35:46,519 --> 00:35:48,880 Sie können nicht lesen, Herr Sertis. 610 00:35:55,480 --> 00:35:59,160 "Einbrecher stürmen eine Bank im 16. Bezirk zur..." 611 00:35:59,320 --> 00:36:00,600 Ich kann lesen. 612 00:36:02,720 --> 00:36:03,640 Und da? 613 00:36:05,519 --> 00:36:07,440 Ist sie verrückt? Sie sind verrückt! 614 00:36:07,600 --> 00:36:10,000 Ich will meinen Rechtsanwalt. Basta. 615 00:36:10,440 --> 00:36:12,880 Ihr Kollege las Ihnen die Zeitung vor. 616 00:36:13,560 --> 00:36:15,519 Sie haben ein brillantes Gedächtnis. 617 00:36:15,680 --> 00:36:16,760 Nun, das Alibi? 618 00:36:20,400 --> 00:36:23,760 Sie wollen lieber in den Knast. Das ist Ihr gutes Recht. 619 00:36:23,920 --> 00:36:27,160 Aufhören! Hören Sie auf von Recht und Wahl zu reden. 620 00:36:27,320 --> 00:36:29,920 Glauben Sie, ich hatte die Wahl? Nein! 621 00:36:30,080 --> 00:36:31,640 Ich hatte keine Wahl! 622 00:36:32,640 --> 00:36:35,000 Mein Ziel hiess nicht: Nichtlesenlernen 623 00:36:35,160 --> 00:36:37,720 Ich kann nicht lesen! 624 00:36:37,880 --> 00:36:40,039 So. Sind Sie zufrieden? Ich kann nicht lesen! 625 00:36:42,920 --> 00:36:44,560 Ich kann nicht lesen. 626 00:36:48,840 --> 00:36:50,120 Als ich 8 Jahre alt war, 627 00:36:52,120 --> 00:36:53,920 stellte man bei mir eine Dyslexie fest. 628 00:36:55,080 --> 00:36:57,400 Ich konnte nicht lernen. 629 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Ich kam nicht mit, in der Schule. 630 00:37:00,920 --> 00:37:03,920 Meine Eltern hatten Schuldgefühle. 631 00:37:04,080 --> 00:37:07,080 Die Lehrer verstanden nichts davon. Nichts! 632 00:37:09,560 --> 00:37:12,920 Also bin ich eine Arschgeige, ein Schlitzohr geworden. 633 00:37:13,519 --> 00:37:16,920 Ich zwang meine Kameraden, meine Hausaufgaben zu machen. 634 00:37:17,480 --> 00:37:18,519 Gott sei Dank nahm sich 635 00:37:18,720 --> 00:37:22,360 eines Tages ein Werkunterrichts-Lehrer meiner an. 636 00:37:24,480 --> 00:37:26,720 Er schickte mich auf eine Designschule. 637 00:37:28,560 --> 00:37:29,920 Ja, es ist harte Arbeit. 638 00:37:30,080 --> 00:37:32,120 Das Schummeln ist harte Arbeit. 639 00:37:32,840 --> 00:37:36,280 Ich kompensiere. 640 00:37:38,160 --> 00:37:41,400 Ich setze alles dran, damit niemand etwas merkt, 641 00:37:41,560 --> 00:37:44,480 aber ich kann nicht mehr. Ich kann nicht mehr. 642 00:37:47,480 --> 00:37:50,160 - Sie könnten Hilfe suchen. - Ah, ja? Tatsächlich? 643 00:37:51,000 --> 00:37:53,600 Das wollte ich gestern tun. 644 00:37:54,320 --> 00:37:56,560 Finden Sie, dass mir das half? 645 00:37:58,480 --> 00:38:00,039 Also waren Sie bei jemandem? 646 00:38:00,680 --> 00:38:01,600 Bei wem? 647 00:38:03,600 --> 00:38:08,039 Bei einem freiwilligen Lehrer in einem Zentrum im 20. Bezirk. 648 00:38:08,800 --> 00:38:11,120 Wir werden Ihre Aussage aufnehmen und Ihr Alibi überprüfen. 649 00:38:14,240 --> 00:38:17,000 Seien Sie beruhigt, diese Akte ist vertraulich. 650 00:38:17,160 --> 00:38:21,200 Aber...Sie müssen unterschreiben. 651 00:38:22,400 --> 00:38:23,920 Das kann ich. 652 00:38:25,440 --> 00:38:27,080 Kannst du bitte seine Aussage aufnehmen? 653 00:38:30,160 --> 00:38:30,960 Nadine ? 654 00:38:31,960 --> 00:38:34,000 Ich hatte mich total verrannt. 655 00:38:35,280 --> 00:38:37,120 Und du hast amüsiert zugeschaut. 656 00:38:42,760 --> 00:38:43,960 Ein kleiner Firmendiebstahl? 657 00:38:44,120 --> 00:38:45,640 Ja. 658 00:38:45,800 --> 00:38:49,000 Man borgt sich einen Stapel Papier, Klopapier, Kaffee, Tee 659 00:38:49,160 --> 00:38:52,320 und irgendwann einen Computer. Das ist wie ein Spiel. 660 00:38:52,480 --> 00:38:54,840 Einen Computer statt Klopapier? 661 00:38:55,000 --> 00:38:56,680 Wer ein Ei stielt... 662 00:38:56,840 --> 00:38:59,800 Und weil ein Firmenaudit nach Verschlankung riecht. 663 00:39:00,720 --> 00:39:02,960 Einer von ihnen wollte sich entschädigen. 664 00:39:03,120 --> 00:39:04,320 Das ist lächerlich. 665 00:39:04,480 --> 00:39:06,240 Enttäuschend, was? 666 00:39:06,400 --> 00:39:07,600 Spionage war doch witziger. 667 00:39:07,760 --> 00:39:09,960 Das war würdiger. 668 00:39:10,560 --> 00:39:12,240 Lassen Sie Nicolas jetzt in Ruhe? 669 00:39:12,680 --> 00:39:13,920 Ja. Er hat ein Alibi. 670 00:39:17,200 --> 00:39:19,480 - Sie entdeckten was? - Er ist unschuldig. 671 00:39:20,480 --> 00:39:22,440 - Warum? - Weil er ein Alibi hat. 672 00:39:22,600 --> 00:39:25,400 - Und deshalb geben Sie auf? - Genau. 673 00:39:26,240 --> 00:39:27,680 Er kann nicht lesen. 674 00:39:28,440 --> 00:39:29,400 Stimmt's? 675 00:39:30,240 --> 00:39:32,080 Ich ahnte das schon lange. 676 00:39:32,240 --> 00:39:34,120 Wir kommen wegen dem Computer. 677 00:39:34,280 --> 00:39:37,880 Herr Sertis ist unschuldig und wir haben nichts hinzuzufügen. 678 00:39:38,760 --> 00:39:40,600 Er vertraut sich lieber der Polizei an. 679 00:39:41,039 --> 00:39:43,000 Und ich dachte, er sei mein Freund! 680 00:39:43,840 --> 00:39:45,760 Jetzt kann er nicht mehr weggehen. 681 00:39:45,920 --> 00:39:47,000 Und warum? 682 00:39:47,160 --> 00:39:49,760 Welche Firma stellt Analphabeten ein? 683 00:39:49,920 --> 00:39:50,960 Sehr wenige. 684 00:39:51,120 --> 00:39:52,680 Was soll dieser Blick? 685 00:39:53,320 --> 00:39:54,160 Ich beschützte Nicolas. 686 00:39:54,320 --> 00:39:58,080 Ich kannte sein Handikap und stellte ihm nie Fragen. 687 00:39:58,240 --> 00:40:01,640 Sie bildeten sich ein, er sei Ihre Kreatur. Denn diese Firma... 688 00:40:04,920 --> 00:40:07,039 Was machen Sie wegen dem Computer? 689 00:40:07,200 --> 00:40:09,400 Haussuchung bei der Belegschaft. 690 00:40:10,240 --> 00:40:11,160 Sehr gut. 691 00:40:14,640 --> 00:40:15,519 Setzen Sie sich. 692 00:40:17,840 --> 00:40:19,720 Robert Corti, wovon leben Sie? 693 00:40:21,080 --> 00:40:22,240 Sie wissen doch schon alles, oder? 694 00:40:22,800 --> 00:40:24,920 Wovon kaufen Sie Ihre Lottoscheine? 695 00:40:25,560 --> 00:40:26,320 Ich spiele nicht Lotto. 696 00:40:26,840 --> 00:40:30,200 - Er bekommt Arbeitslosengeld. - Seit 1 Jahr nicht mehr. 697 00:40:31,920 --> 00:40:33,320 Was hat das mit Zlatan zu tun? 698 00:40:33,480 --> 00:40:37,240 Er erpresst die Kinder, die ein Praktikum machen. 699 00:40:37,400 --> 00:40:39,760 - Moment mal... - Klappe halten! 700 00:40:40,120 --> 00:40:40,920 Eine Kommission. 701 00:40:41,400 --> 00:40:43,280 Sie finden Arbeit für sie, 702 00:40:43,440 --> 00:40:44,600 also sollen sie sich bei Ihnen bedanken. 703 00:40:44,760 --> 00:40:47,720 Nur leider zwingen Sie sie dazu! 704 00:40:47,880 --> 00:40:50,920 Was erzählt der Idiot? Und sein Bruder, der Dealer? 705 00:40:51,080 --> 00:40:54,160 - Der ist in Verwahrungshaft. - Jetzt, aber! 706 00:40:54,320 --> 00:40:57,640 Die zwei Brüder gegen den grossen, bösen Erzieher! 707 00:40:58,080 --> 00:40:59,680 Wir haben noch andere Zeugen. 708 00:41:00,280 --> 00:41:03,680 Wen den? Aussagen von Minderjährigen sind nicht zulässig. 709 00:41:03,840 --> 00:41:06,000 Aber die Ihrer Ex-Frau ist es. 710 00:41:07,200 --> 00:41:07,920 Sie ist tot. 711 00:41:08,720 --> 00:41:12,840 Ich versichere Ihnen, dass sie lebte, als Herr Corti sie verlassen hat, 712 00:41:13,000 --> 00:41:14,480 nachdem er sie ruiniert hatte. 713 00:41:17,640 --> 00:41:18,760 Glaubst du das etwa? 714 00:41:20,760 --> 00:41:23,519 Die Kinder benützen dich. Ich tat nichts Böses. 715 00:41:23,680 --> 00:41:24,880 Das ist Lebensschule. 716 00:41:25,320 --> 00:41:27,840 Sie werden nie zurechtkommen, wenn man sie immer behütet. 717 00:41:30,120 --> 00:41:32,200 Vor allem, wenn Schweine wie du herumlaufen! 718 00:41:34,320 --> 00:41:35,400 Kann ich gehen? 719 00:41:36,080 --> 00:41:36,840 Natürlich. 720 00:41:40,360 --> 00:41:41,840 Und warum Zlatan? 721 00:41:47,480 --> 00:41:48,560 Er zahlte nicht. 722 00:42:18,160 --> 00:42:20,080 Sie gestehen den Diebstahl? 723 00:42:21,560 --> 00:42:22,240 Ja, ich gestehe. 724 00:42:29,800 --> 00:42:32,080 Lesen Sie und unterschreiben Sie, bitte. 725 00:42:32,240 --> 00:42:34,480 Komme ich deswegen ins Gefängnis? 726 00:42:34,640 --> 00:42:35,960 Das verfügt der Richter. 727 00:42:39,600 --> 00:42:42,280 Anne, kannst du dich bitte um sie kümmern? 728 00:42:42,440 --> 00:42:43,320 Danke. 729 00:42:55,920 --> 00:42:58,360 Warum legst du die Adoptionsbroschüre wieder weg? 730 00:43:02,080 --> 00:43:03,760 OK. Es geht mich nichts an. 731 00:43:06,519 --> 00:43:10,440 Ich habe das Gefühl, dein Freund will dir eine 732 00:43:11,680 --> 00:43:13,280 Chance geben mit dieser Adoptionsgeschichte. 733 00:43:14,920 --> 00:43:16,720 Oder besser eurer Beziehung. 734 00:43:17,360 --> 00:43:18,640 Was weisst du denn über uns? 735 00:43:26,200 --> 00:43:26,960 Störe ich? 736 00:43:27,600 --> 00:43:30,760 - Nein, gar nicht. - Wir sprachen über Adoption. 737 00:43:33,560 --> 00:43:34,920 Lass uns bitte alleine. 738 00:43:39,560 --> 00:43:43,400 Also? Was hältst du davon? 739 00:43:44,200 --> 00:43:45,039 Von was? 740 00:43:46,480 --> 00:43:47,880 Na von der Broschüre, die ich dir gab. 741 00:43:50,960 --> 00:43:52,039 Ich las sie nicht. 742 00:43:54,560 --> 00:43:55,800 Aber wir müssen reden. 743 00:43:56,480 --> 00:43:58,120 Über was denn? 744 00:44:01,440 --> 00:44:03,600 Gut. Tut mir leid. Ich will dich nicht unter Druck setzen. 745 00:44:05,360 --> 00:44:06,720 Aber es ist wichtig für mich. 746 00:44:08,680 --> 00:44:10,280 Ich kann mir kein Leben ohne Kinder vorstellen. 747 00:44:11,800 --> 00:44:13,120 Ich will eins mit dir. 748 00:44:14,000 --> 00:44:17,360 Das weiss ich alles. 749 00:44:18,039 --> 00:44:19,560 Das ändert nichts zwischen uns. 750 00:44:22,160 --> 00:44:23,840 Ich bin zur Adoption bereit. 751 00:44:27,600 --> 00:44:30,400 Man kann das nicht leichtfertig entscheiden. 752 00:44:30,840 --> 00:44:32,000 Ich kann dir Zeit lassen... 753 00:44:32,160 --> 00:44:35,320 Ich kann keine Kinder mehr haben. 754 00:44:35,480 --> 00:44:37,480 Ich bin dazu nicht mehr fähig. 755 00:44:37,920 --> 00:44:40,760 Ich könnte, aber ich will keine mehr. 756 00:44:42,160 --> 00:44:44,600 Der Arzt, den du sahst, war formell. 757 00:44:44,760 --> 00:44:46,039 Ich war nicht beim Arzt. 758 00:44:47,360 --> 00:44:50,000 Ich habe gelogen. Es tut mir leid. 759 00:44:51,360 --> 00:44:52,640 Ich hab alles erfunden. 760 00:44:55,960 --> 00:44:57,720 Du kannst Kinder bekommen? 761 00:44:59,880 --> 00:45:00,640 Ja. 762 00:45:01,960 --> 00:45:03,640 Und hast mir das Gegenteil erzählt? 763 00:45:10,120 --> 00:45:11,600 Hast du noch was zu sagen? 763 00:45:12,305 --> 00:46:12,865 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm