"P.J." Effets sonores
ID | 13212605 |
---|---|
Movie Name | "P.J." Effets sonores |
Release Name | P.J.S12E09.Effets.sonores.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 1341597 |
Format | srt |
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,360
Du wusstest,
dass es mir nicht gut ging
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,600
und hast mich noch fertiger gemacht.
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,240
Miliz, Wachmann
und falscher Polizist:
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,960
- Schluss damit!
- Was für eine Freude!
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,960
Du hast meine Frau bedroht,
sie hat Paris verlassen.
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,079
Rayann!
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,960
Unser Treffen war Bestimmung.
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,440
- Du kannst doch Kinder kriegen?
- Ja.
9
00:00:22,600 --> 00:00:24,079
Du hast mich die ganze Zeit belogen.
10
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
11
00:01:17,080 --> 00:01:18,200
KRIPO SAINT-MARTIN
12
00:01:18,480 --> 00:01:19,120
TONEFFEKTE
13
00:01:19,280 --> 00:01:20,760
Wir sind in fünf Minuten da.
14
00:01:20,920 --> 00:01:23,000
Nehmen Sie die Personalien auf.
15
00:01:34,560 --> 00:01:37,520
Sind die Opfer noch da?
Wir sind gleich da.
16
00:01:37,920 --> 00:01:38,520
Fahr schon.
17
00:01:39,280 --> 00:01:40,120
Ja.
18
00:01:55,120 --> 00:01:57,040
Soll ich ihm die Fresse einhauen?
19
00:01:57,320 --> 00:01:59,160
Du tust gar nichts,
er ist stärker als du.
20
00:02:03,120 --> 00:02:04,800
Guten Tag. Lieutenant Akkouche.
21
00:02:04,960 --> 00:02:08,000
Das Feuer
ging von einer Fussmatte aus.
22
00:02:08,160 --> 00:02:10,120
- Brandstiftung?
- Vermutlich.
23
00:02:10,280 --> 00:02:12,400
Die Elektrik war es nicht.
24
00:02:13,120 --> 00:02:14,440
- Danke.
- Danke, ja.
25
00:02:21,360 --> 00:02:23,400
Der Rauch war überall.
26
00:02:25,040 --> 00:02:26,919
Ich musste in den Korb steigen.
27
00:02:27,320 --> 00:02:27,960
Und Sie?
28
00:02:28,960 --> 00:02:32,200
Wenn ein Spiel ist,
schlafe ich bei meinem Bruder.
29
00:02:33,040 --> 00:02:33,680
Ich kam gerade an.
30
00:02:34,360 --> 00:02:36,200
Sie war auch noch alleine.
31
00:02:36,360 --> 00:02:38,280
Es war vielleicht Brandstiftung.
32
00:02:40,200 --> 00:02:41,240
Die Fussmatte wurde angesteckt.
33
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
Es war kein Unfall?
34
00:02:45,240 --> 00:02:46,880
Es hätte mehrere töten können.
35
00:02:48,280 --> 00:02:49,360
Wer könnte Ihnen Böses wollen?
36
00:02:51,200 --> 00:02:52,320
Wir haben keine Feinde.
37
00:02:52,480 --> 00:02:55,080
Um diese Uhrzeit
waren Sie sicher daheim.
38
00:02:55,240 --> 00:02:58,400
Er hatte es
ganz gezielt auf Sie abgesehen.
39
00:02:58,560 --> 00:03:01,360
- Er kann wieder kommen.
- Es gibt keinen Grund.
40
00:03:03,760 --> 00:03:05,800
Weisst du noch der Fall Hélène?
41
00:03:05,960 --> 00:03:08,280
Der Typ,
den die Jungs vergewaltigt haben?
42
00:03:08,440 --> 00:03:10,160
Letztendlich hatte sein Bruder
43
00:03:10,560 --> 00:03:12,480
die bezahlt. Und der Fall Gorot?
44
00:03:13,320 --> 00:03:16,560
Der Lehrer, der von dem Schüler
verprügelt worden war,
45
00:03:16,720 --> 00:03:18,240
der durchgefallen war.
46
00:03:19,080 --> 00:03:21,080
Vielleicht dieser Typ... Weisst du?
47
00:03:21,480 --> 00:03:25,040
Der uns beleidigt hat.
Er hat unser Nummernschild notiert.
48
00:03:25,800 --> 00:03:27,520
Ein Kunde? Ein Bekannter?
49
00:03:29,639 --> 00:03:33,760
Unsere Fragen für IC Presse zur
Sexualität haben Adiber geschockt.
50
00:03:34,160 --> 00:03:37,040
Das ist unser Job:
soziologische Studien.
51
00:03:37,200 --> 00:03:40,480
Und dann noch die Nachbarin,
die uns beleidigt hat.
52
00:03:40,640 --> 00:03:43,120
Sie ist vor langem umgezogen.
53
00:03:43,280 --> 00:03:46,280
Sie wollte uns
wegen des Lärms umbringen.
54
00:03:46,440 --> 00:03:47,880
Sie hat uns vergessen.
55
00:03:48,240 --> 00:03:49,960
Jetzt fällt Ihnen das wieder ein?
56
00:03:50,800 --> 00:03:52,560
Sie hat mehrere bedroht.
57
00:03:52,960 --> 00:03:53,720
Ihr Name?
58
00:04:05,200 --> 00:04:08,200
Als ich festgenommen wurde,
war ich beim Einkaufen.
59
00:04:09,880 --> 00:04:11,400
Das sind Ihre Einkäufe?
60
00:04:12,920 --> 00:04:15,360
Das ist
eine andere Welt als die Ihre.
61
00:04:15,760 --> 00:04:17,760
Nein, das ist genau meine Welt!
62
00:04:18,400 --> 00:04:22,040
Das Kind, das Sie hüten,
hat eine Lebensmittelvergiftung.
63
00:04:23,760 --> 00:04:26,560
Es ist im Krankenhaus
und übergibt sich.
64
00:04:27,360 --> 00:04:29,960
Sein Nervensystem
kann geschädigt werden.
65
00:04:30,920 --> 00:04:32,440
Das wusste ich nicht.
66
00:04:32,600 --> 00:04:35,440
Das Kind sagt,
Sie hätten die Milch gekauft.
67
00:04:35,880 --> 00:04:37,680
Das Verfallsdatum war abgelaufen.
68
00:04:38,279 --> 00:04:40,520
Es war seit 1 Woche abgelaufen.
69
00:04:40,839 --> 00:04:42,880
Sie tun, als ob das eine Waffe war.
70
00:04:44,440 --> 00:04:47,200
Nur weil
Herr Motier Abgeordneter ist...
71
00:04:51,640 --> 00:04:53,600
Er hat die Milch einfach getrunken.
72
00:04:54,120 --> 00:04:55,880
Ich hab gesagt, er solle aufhören.
73
00:04:56,320 --> 00:04:58,480
Aber so ein Kind von Reichen
hört nicht.
74
00:04:59,760 --> 00:05:00,560
Ich mag ihn gerne, aber...
75
00:05:00,720 --> 00:05:03,080
Warum haben Sie abgelaufene Milch?
76
00:05:03,240 --> 00:05:05,560
- Trinken Sie davon?
- Immer.
77
00:05:06,200 --> 00:05:07,800
So etwas kann immer passieren.
78
00:05:07,960 --> 00:05:10,480
Was wir sammeln, ist gesund.
Sehr sogar.
79
00:05:10,920 --> 00:05:13,560
- Wer ist "wir"?
- Die Freegans.
80
00:05:16,279 --> 00:05:17,440
Die "Freegans"?
81
00:05:19,279 --> 00:05:20,960
Wir kämpfen geben den Konsum.
82
00:05:21,320 --> 00:05:24,160
Und deshalb konsumieren wir nicht.
83
00:05:24,320 --> 00:05:27,279
Wir sammeln so viel wie möglich
in den Mülleimern.
84
00:05:27,520 --> 00:05:31,120
Dinge, die man zum Leben braucht,
aber auch Nahrung.
85
00:05:31,480 --> 00:05:34,800
Die Milch, die Victor getrunken hat,
war im Müll?
86
00:05:50,839 --> 00:05:53,920
Ein Diebstahl. Der Lieutenant
hätte kommen können.
87
00:05:54,080 --> 00:05:57,200
Er hat einen Fall
mit einem Abgeordneten als Kläger.
88
00:05:58,000 --> 00:05:59,040
Und jetzt?
89
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
Wir gehen durch den Künstlereingang.
90
00:06:03,440 --> 00:06:06,560
Wir waren schon für einen
rechten Abgeordneten aktiv.
91
00:06:06,720 --> 00:06:10,160
Jetzt müssen wir das auch
für einen linken Abgeordneten tun.
92
00:06:11,000 --> 00:06:14,040
Ich schicke oft Leute her.
Man kennt mich hier.
93
00:06:25,720 --> 00:06:26,839
Mache ich Ihnen Angst?
94
00:06:33,240 --> 00:06:33,960
SALLY.B
Konzert
95
00:06:34,120 --> 00:06:36,880
Auf dieser Seite
hatte ich meine Gitarren,
96
00:06:37,040 --> 00:06:38,720
den Synthesizer und die Pedale.
97
00:06:39,440 --> 00:06:43,400
Auf der anderen Seite meine Sampler,
den Verstärker und den PC.
98
00:06:43,560 --> 00:06:44,400
Alles ist weg.
99
00:06:44,800 --> 00:06:46,520
Das sind mindestens 10 000 Euro.
100
00:06:46,880 --> 00:06:48,040
Und das Konzert.
101
00:06:48,640 --> 00:06:50,920
Es gibt
keine Zeichen eines Einbruchs.
102
00:06:51,080 --> 00:06:53,360
Wir sehen uns trotzdem um.
103
00:06:54,440 --> 00:06:56,360
Tun Sie das. Jeder hat seinen Job.
104
00:06:56,760 --> 00:06:58,360
Ich führe Regie, Sie tippen Berichte.
105
00:06:58,520 --> 00:06:59,760
Sie müssen die Sachen finden!
106
00:06:59,920 --> 00:07:00,880
Es ist nicht möglich!
107
00:07:02,000 --> 00:07:04,880
Keine Sorge,
sie finden das schon wieder.
108
00:07:07,720 --> 00:07:09,880
Nehmen Sie seine Personalien auf.
109
00:07:10,040 --> 00:07:11,120
Den haben wir sicher im Register.
110
00:07:11,840 --> 00:07:13,160
Das sehen Sie einfach so?
111
00:07:14,880 --> 00:07:18,640
Ich wasche es und benutze es wieder.
112
00:07:19,200 --> 00:07:19,920
Ich vergeude nichts.
113
00:07:22,040 --> 00:07:24,720
Darum haben Sie ihm
abgelaufene Milch gegeben?
114
00:07:25,040 --> 00:07:28,080
- Sie sind in Gewahrsam.
- Er hat sie sich genommen.
115
00:07:28,240 --> 00:07:31,360
Artikel 222-19:
Ihnen drohen 2 Jahre Gefängnis
116
00:07:31,520 --> 00:07:33,800
wegen Verletzung
der Sicherheitspflicht
117
00:07:33,960 --> 00:07:36,240
gegenüber anderen aus Unachtsamkeit
118
00:07:36,720 --> 00:07:38,480
mit Krankheitsfolge.
119
00:07:39,120 --> 00:07:40,440
Offenbar gab es da Verstösse.
120
00:07:41,680 --> 00:07:42,960
Hören Sie...
121
00:07:43,520 --> 00:07:47,480
Könnte ich dann
eine Kollegin von Ihnen sprechen?
122
00:07:47,840 --> 00:07:49,280
Warum? Was wollen Sie?
123
00:07:50,320 --> 00:07:52,920
- Ich möchte lieber...
- Was wollen Sie?
124
00:07:54,880 --> 00:07:57,640
Eine Damenbinde. Zufrieden?
125
00:07:57,800 --> 00:07:59,960
Also doch ein bisschen Konsum...
126
00:08:10,280 --> 00:08:12,720
Wer seid ihr? Was tut ihr hier?
127
00:08:12,880 --> 00:08:15,720
Herr Frémont hat uns
wegen heute Abend angerufen.
128
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Er wartet nicht mal!
129
00:08:19,840 --> 00:08:21,440
Lass das, du dumme Kuh!
130
00:08:22,520 --> 00:08:25,120
Schon gut! Polizei.
Beruhigen Sie sich.
131
00:08:25,720 --> 00:08:27,400
- Kommen Sie.
- Sie spinnt.
132
00:08:32,360 --> 00:08:34,440
Können Sie das Material nicht mieten?
133
00:08:34,600 --> 00:08:36,720
Meine Lieder sind einprogrammiert.
134
00:08:36,880 --> 00:08:38,080
Und verschieben?
135
00:08:39,040 --> 00:08:39,960
So einfach geht das nicht.
136
00:08:41,280 --> 00:08:44,520
Sally hat sich lange vorbereitet.
Der Tag heute zählt.
137
00:08:44,679 --> 00:08:45,679
Wegen des Albums:
138
00:08:45,840 --> 00:08:49,600
Heute kommt die ganze Presse,
die Veranstalter...
139
00:08:49,960 --> 00:08:52,000
Und jetzt profitieren die davon!
140
00:08:52,160 --> 00:08:55,000
- Und der Veranstalter von hier?
- Frémont...
141
00:08:57,000 --> 00:08:58,280
Wir hatten Ärger.
142
00:08:58,880 --> 00:09:01,520
Er hat sich ziemlich eklig verhalten.
143
00:09:01,679 --> 00:09:03,320
Was für einen Ärger gab es?
144
00:09:04,240 --> 00:09:04,920
Jeder...
145
00:09:06,520 --> 00:09:09,920
Jeder kriegt 50 % der Einnahmen
und ich zahle ihm
146
00:09:10,080 --> 00:09:11,280
eine Minimumgarantie.
147
00:09:12,520 --> 00:09:14,280
Seine Kosten hat er raus.
148
00:09:14,440 --> 00:09:17,200
Ich hab
ihn um ein paar Karten gebeten.
149
00:09:18,200 --> 00:09:19,679
Der Arsch wollte nicht.
150
00:09:19,840 --> 00:09:21,040
Wie endete der Streit?
151
00:09:22,000 --> 00:09:23,760
Ich zahle meine Karten.
152
00:09:24,400 --> 00:09:28,120
Aber seine Minimumgarantie
kann er vergessen.
153
00:09:29,720 --> 00:09:32,880
Wenn er mir das Material geklaut hat,
154
00:09:33,040 --> 00:09:34,760
schlage ich ihm die Fresse ein,
155
00:09:35,160 --> 00:09:36,800
und zwar so richtig...
156
00:09:37,840 --> 00:09:42,160
Ich bin sicher, dass es
das Abwasserrohr ist. Guten Tag.
157
00:09:42,320 --> 00:09:44,080
- Ich sollte vorbeikommen.
- Ihr Name?
158
00:09:44,240 --> 00:09:45,960
Pascale Mayereau.
159
00:09:48,880 --> 00:09:51,080
Nadine? Frau Mayereau ist hier.
160
00:09:51,920 --> 00:09:54,920
- Arbeiten Sie hier?
- Nein, wir sind Einbrecher.
161
00:09:55,360 --> 00:09:57,480
- Los geht's.
- Alles Gute.
162
00:09:57,640 --> 00:09:58,520
Danke.
163
00:10:00,280 --> 00:10:01,320
Frau Mayereau?
164
00:10:02,080 --> 00:10:03,040
Kommen Sie bitte mit.
165
00:10:15,880 --> 00:10:17,000
Frau Mayereau.
166
00:10:17,400 --> 00:10:18,800
- Guten Tag.
- Guten Tag.
167
00:10:18,960 --> 00:10:20,200
Setzen Sie sich doch bitte.
168
00:10:23,920 --> 00:10:27,600
- Wann sind Sie heute aufgestanden?
- Um 7 Uhr, wie immer.
169
00:10:27,760 --> 00:10:30,000
Ich funktioniere wie ein Uhrwerk.
170
00:10:30,640 --> 00:10:31,240
Warum?
171
00:10:32,200 --> 00:10:33,000
War Ihr Mann da?
172
00:10:33,640 --> 00:10:37,200
Ich bin zum Glück getrennt.
173
00:10:37,720 --> 00:10:41,440
- Das wollte ich schon lange.
- Seit wann sind Sie getrennt?
174
00:10:42,160 --> 00:10:45,120
5 oder 6 Monate.
Der Umzug hat mir gut getan.
175
00:10:45,280 --> 00:10:48,160
Ein Neuanfang, wenn Sie so wollen.
176
00:10:48,480 --> 00:10:49,080
Inwiefern?
177
00:10:49,600 --> 00:10:52,800
Wir wohnten hier in der Gegend.
Vor einem Jahr sind wir umgezogen.
178
00:10:52,960 --> 00:10:56,000
Ich hab alles überdacht
und ihn verlassen.
179
00:10:56,640 --> 00:11:00,679
Ich hab die Wohnung eingerichtet
und arbeite nur noch halbtags.
180
00:11:01,280 --> 00:11:04,720
Nur mit dem Rauchen
kann ich nicht aufhören.
181
00:11:05,679 --> 00:11:06,720
Das ist hier verboten.
182
00:11:08,640 --> 00:11:10,720
Florian und Mina Ferlet.
183
00:11:10,880 --> 00:11:15,040
- Sagt Ihnen das was?
- Wie sagen Sie? Ferlet?
184
00:11:17,160 --> 00:11:18,800
Meine alten Nachbarn?
185
00:11:19,520 --> 00:11:21,120
Ihre Wohnung wurde angezündet.
186
00:11:28,360 --> 00:11:29,440
Das geschieht ihnen recht.
187
00:11:30,920 --> 00:11:32,760
Ich hätte sie gerne erhängt.
188
00:11:32,920 --> 00:11:35,800
Im Eingang des Hauses.
Zack! Zwei weniger.
189
00:11:40,559 --> 00:11:44,000
Nervig, oder?
Bei den Ferlets ging das nur so.
190
00:11:44,360 --> 00:11:45,440
Die Musik...
191
00:11:45,920 --> 00:11:49,640
Man redet laut, zieht seine Schuhe
trotz Parkett nicht aus...
192
00:11:49,800 --> 00:11:51,520
Da wird man sauer.
193
00:11:52,480 --> 00:11:53,440
Warum?
194
00:11:54,280 --> 00:11:57,320
Ich soll der Brandstifter sein?
Wie geht das denn?
195
00:11:58,320 --> 00:12:01,280
- Man zündet den Fussabtreter an.
- Den Fussabtreter?
196
00:12:01,640 --> 00:12:04,679
Ach ja... "Florian loves Mina"
197
00:12:04,840 --> 00:12:07,800
Sie hatten
einen herzförmigen Fussabtreter.
198
00:12:07,960 --> 00:12:09,760
Sie haben sicher einen neuen.
199
00:12:11,000 --> 00:12:12,880
Mit dem Namen der Dritten noch.
200
00:12:14,400 --> 00:12:16,960
- Haben Sie die gesehen?
- "Die Dritte"?
201
00:12:17,120 --> 00:12:18,920
Sie ist nicht immer da,
202
00:12:19,080 --> 00:12:21,320
aber sie ist mit Freude dabei...
203
00:12:21,480 --> 00:12:24,679
Ich gehe nicht ins Detail.
Das lief da zu dritt.
204
00:12:29,120 --> 00:12:32,200
Sie hat gedroht,
nicht die Minimumgarantie zu zahlen.
205
00:12:33,160 --> 00:12:36,360
Viele unbekannte Künstler von hier
haben jetzt Erfolg.
206
00:12:36,520 --> 00:12:39,640
Die singen mir jetzt Dankeslieder.
Und sie...
207
00:12:39,800 --> 00:12:42,080
Sie bildet sich was ein,
weil Radio FIP
208
00:12:42,480 --> 00:12:44,480
und Bénabar heute kommen.
209
00:12:44,640 --> 00:12:45,360
Bénabar kommt?
210
00:12:48,080 --> 00:12:50,760
Ich arbeite hart,
damit das hier läuft.
211
00:12:50,920 --> 00:12:53,679
Die Politiker, die Produzenten,
mir reicht's.
212
00:12:53,840 --> 00:12:55,720
Sie zahlt mir die Garantie.
213
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
Und Sie geben das Material zurück?
214
00:12:57,800 --> 00:12:58,640
Was?
215
00:12:59,200 --> 00:13:02,640
- Ich hab es nicht.
- Es gibt keine Einbruchspuren.
216
00:13:02,800 --> 00:13:06,360
Sie hatten Ärger
und verstecken jetzt ihr Material.
217
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
Sie kennen mich.
218
00:13:08,559 --> 00:13:10,720
Eben, ich kenne Sie.
219
00:13:10,960 --> 00:13:13,640
Ich weiss, dass Sie Alkohol
ohne Lizenz verkaufen.
220
00:13:15,640 --> 00:13:18,720
Bis jetzt haben wir nichts gesagt.
Finden Sie das witzig?
221
00:13:19,840 --> 00:13:22,440
Das könnte vorbei sein
und teuer für Sie werden,
222
00:13:22,600 --> 00:13:25,520
sicher teurer
als die Minimumgarantie.
223
00:13:26,000 --> 00:13:28,640
Er weiss von dem Alkohol,
wir können es sagen.
224
00:13:28,800 --> 00:13:30,000
Was?
225
00:13:30,160 --> 00:13:31,559
Es gab einen Einbruch.
226
00:13:31,720 --> 00:13:32,640
Wo?
227
00:13:34,040 --> 00:13:36,120
- Im Keller.
- Hier ist ein Keller?
228
00:13:36,559 --> 00:13:38,240
Ja. Da sind sie rein gekommen.
229
00:13:38,720 --> 00:13:41,840
Da lagern die Flaschen,
darum hab ich nichts gesagt.
230
00:13:42,600 --> 00:13:45,559
Saubere Arbeit.
Dabei ist die Mauer dick.
231
00:13:45,920 --> 00:13:48,880
- Das war sicher unsere Bande.
- Wirklich?
232
00:13:49,040 --> 00:13:49,800
Die Mauerknacker.
233
00:13:50,320 --> 00:13:51,600
Die arbeiten so.
234
00:13:52,080 --> 00:13:55,720
Die würde ich gern kriegen.
Die haben immer Informanten.
235
00:13:56,400 --> 00:13:59,240
- Einen Komplizen hier drinnen?
- Vermutlich.
236
00:13:59,920 --> 00:14:01,160
Die kommen nicht umsonst.
237
00:14:04,760 --> 00:14:08,400
Das war gezielt. Sie haben nicht
das Theatermaterial genommen.
238
00:14:08,559 --> 00:14:09,720
Sie hatten keine Zeit.
239
00:14:09,880 --> 00:14:13,559
Die Projektoren sind schwer
abzubauen.
240
00:14:13,720 --> 00:14:17,440
- Das erklären Sie auf dem Revier.
- Was?
241
00:14:17,880 --> 00:14:18,760
Wir nehmen Sie mit.
242
00:14:19,760 --> 00:14:22,800
- Warum?
- Er war schon mal verurteilt.
243
00:14:28,200 --> 00:14:31,040
Sie haben die 2. Frau
in Ihrem Leben verschwiegen.
244
00:14:33,960 --> 00:14:35,320
Das hat damit nichts zu tun.
245
00:14:35,760 --> 00:14:39,960
Wollen Sie auch wissen, ob ich
eine Schwester habe? Was soll das?
246
00:14:40,320 --> 00:14:41,360
Wer ist die Frau?
247
00:14:41,960 --> 00:14:43,720
Wo war Sie heute Morgen?
248
00:14:44,160 --> 00:14:47,840
Catherine kommt, wenn Mina und ich
da sind. Das ist die Abmachung.
249
00:14:49,240 --> 00:14:52,840
Sie hat sicher schön zu Hause
geträumt. Noch mehr Fragen?
250
00:14:53,880 --> 00:14:55,400
Sie träumen sicher auch schön.
251
00:14:56,680 --> 00:14:58,880
Vielleicht war sie auch
vor Ihrer Tür?
252
00:14:59,360 --> 00:15:00,400
Das ist doch Quatsch.
253
00:15:01,080 --> 00:15:03,520
Warum sehen Sie sich nur zu dritt?
254
00:15:03,680 --> 00:15:05,280
Aus Treue.
255
00:15:05,880 --> 00:15:09,800
Wir haben nie alleine
sexuelle Beziehungen zu Catherine.
256
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
So schützen wir uns als Paar.
257
00:15:12,880 --> 00:15:17,080
- Das war also der nächtliche Lärm.
- Liebe kann man nicht kommandieren.
258
00:15:17,240 --> 00:15:20,720
Sie trifft einen und man
überdenkt alles Bisherige.
259
00:15:21,840 --> 00:15:22,920
Wann haben Sie sie zuletzt gesehen?
260
00:15:23,720 --> 00:15:27,000
Wir waren am Dienstag
zu dritt im Konzert.
261
00:15:27,760 --> 00:15:30,280
Wir prüfen
die Fingerabdrücke bei Ihnen.
262
00:15:31,560 --> 00:15:34,440
Das zeigt, ob sie
in den letzten 24 Stunden dort war.
263
00:15:34,600 --> 00:15:38,200
Im Übrigen könnte der Brandstifter
264
00:15:38,760 --> 00:15:40,160
es noch mal versuchen.
265
00:15:40,680 --> 00:15:41,520
Ich hole die Fingerabdrücke.
266
00:15:42,880 --> 00:15:44,160
Warten Sie.
267
00:15:47,240 --> 00:15:49,400
Catherine war gestern bei mir.
268
00:15:51,400 --> 00:15:54,440
- Wie bitte?
- Sie hat bei mir geschlafen.
269
00:15:55,640 --> 00:15:58,000
Sie ist 1 Stunde
vor dem Brand gegangen.
270
00:15:59,960 --> 00:16:00,920
Florian...
271
00:16:02,000 --> 00:16:05,680
Seit kurzem hatten wir Lust,
uns auch alleine zu sehen.
272
00:16:08,080 --> 00:16:09,560
Verdammt...
273
00:16:10,160 --> 00:16:11,720
Das hätte ich auch gesagt.
274
00:16:14,080 --> 00:16:16,080
Ihr Name? Adresse?
275
00:16:16,240 --> 00:16:18,120
Ich will sie da nicht hineinziehen.
276
00:16:18,280 --> 00:16:22,360
1. Vermutung: Catherine will
Florian nicht mehr mit Ihnen teilen.
277
00:16:22,520 --> 00:16:25,720
- Sie legt Feuer. 2. Vermutung...
- Catherine Marchand.
278
00:16:28,720 --> 00:16:29,960
Rue de Gaulle 13 in Pantin.
279
00:16:44,960 --> 00:16:47,120
Wie könnte ich Sally das antun?
280
00:16:50,480 --> 00:16:51,680
Ich kann reingehen?
281
00:17:01,400 --> 00:17:02,560
Danke, Sofiane.
282
00:17:03,400 --> 00:17:06,240
Also...
283
00:17:17,160 --> 00:17:20,640
Nur ein ehemaliger Knastbruder
hat Kontakt zu Profis.
284
00:17:22,520 --> 00:17:25,560
Sagen Sie uns,
wo wir die Mauerknacker finden.
285
00:17:26,280 --> 00:17:28,440
Sonst fällt ihr Konzert ins Wasser.
286
00:17:29,680 --> 00:17:32,920
Sie mögen Sally sehr und wissen,
dass sie gut ist.
287
00:17:35,760 --> 00:17:37,720
Sie sind unschuldig
und kriegen alles ab.
288
00:17:38,480 --> 00:17:41,520
Sie waren nur der Vermittler.
289
00:17:41,680 --> 00:17:43,800
- Das ist dumm.
- Wovon reden Sie?
290
00:17:48,240 --> 00:17:50,600
Verrat uns die Bande
und ich helfe dir.
291
00:17:51,520 --> 00:17:52,720
Ich vergesse das alles.
292
00:17:53,240 --> 00:17:56,400
Ihr werdet doch alle
ausgebeutet in den Theatern!
293
00:17:56,840 --> 00:18:00,640
Ihr arbeitet nur aus Liebe zu Sache,
für einen Hungerlohn.
294
00:18:01,200 --> 00:18:04,359
Die Sänger vergessen
eure Namen am Ende des Konzerts.
295
00:18:11,600 --> 00:18:14,840
Ich wollte meiner Familie
auch mal Ferien zahlen können.
296
00:18:16,560 --> 00:18:17,520
OK.
297
00:18:18,119 --> 00:18:20,680
Einer aus dem Viertel
wollte Informationen.
298
00:18:21,119 --> 00:18:23,160
Er hat 500 Euro für den Tipp gezahlt.
299
00:18:24,359 --> 00:18:25,920
Das verdiene ich in 1 Monat.
300
00:18:26,359 --> 00:18:29,280
- Wo finden wir den?
- Keine Ahnung.
301
00:18:32,560 --> 00:18:34,080
Die planen was am Nachmittag.
302
00:18:34,240 --> 00:18:34,880
Wo?
303
00:18:36,200 --> 00:18:37,040
Ein Multimedia-Laden
304
00:18:37,480 --> 00:18:39,000
- Adresse?
- Keine Ahnung.
305
00:18:39,880 --> 00:18:40,960
Er weiss es nicht...
306
00:18:42,119 --> 00:18:44,320
- Rue Leclerc.
- Tagsüber?
307
00:18:44,720 --> 00:18:48,119
Tagsüber brechen sie die Wand
durch, wegen des Lärms.
308
00:18:48,640 --> 00:18:49,720
Nachts klauen sie.
309
00:18:51,359 --> 00:18:53,840
Er kennt auch die Marke
des Presslufthammers!
310
00:18:54,000 --> 00:18:56,119
Nein, bloss das nicht...
311
00:18:57,240 --> 00:18:59,560
Das wird Ihre erste Festnahme.
312
00:19:01,480 --> 00:19:03,200
Und ich? Was mache ich?
313
00:19:03,640 --> 00:19:05,280
Sie warten hier.
314
00:19:05,440 --> 00:19:07,760
Wenn wir fertig sind,
können Sie gehen.
315
00:19:09,000 --> 00:19:09,920
Sofiane!
316
00:19:13,880 --> 00:19:17,240
Es gibt
immer mehr solche Beziehungen.
317
00:19:17,680 --> 00:19:19,119
"Polyamouröse Beziehungen".
318
00:19:20,119 --> 00:19:21,880
Vielleicht löst das die Probleme...
319
00:19:23,119 --> 00:19:24,520
Eine fürs Kochen,
die andere für die Kinder?
320
00:19:25,280 --> 00:19:27,680
So sieht dann
das Liebesnest am Ende aus.
321
00:19:32,680 --> 00:19:34,000
Das ist sie wohl.
322
00:19:38,440 --> 00:19:41,800
- Wo sind Florian und Mina?
- Die sehen Sie später.
323
00:19:45,440 --> 00:19:47,920
Das hat alles der Brand angerichtet?
324
00:19:48,440 --> 00:19:50,160
Wie haben Sie sie kennengelernt?
325
00:19:50,320 --> 00:19:52,720
Bei einer ihrer Umfragen.
326
00:19:52,880 --> 00:19:55,760
Sie suchten jemanden
mit meiner sozialen Herkunft.
327
00:19:56,200 --> 00:19:59,720
- Und dann...
- "Und dann..." was?
328
00:20:00,760 --> 00:20:02,000
Also...
329
00:20:03,400 --> 00:20:04,960
Wir haben uns wieder getroffen.
330
00:20:05,800 --> 00:20:08,800
Und dann war es stärker als wir.
331
00:20:09,560 --> 00:20:11,359
Wo waren Sie heute Nacht?
332
00:20:13,280 --> 00:20:15,600
- Ich war bei Mina.
- Lieben Sie sie?
333
00:20:18,040 --> 00:20:18,760
Ja.
334
00:20:19,280 --> 00:20:21,440
Und trotzdem teilen Sie sie?
335
00:20:21,600 --> 00:20:25,359
Fühlen Sie sich da nicht...
vernachlässigt, reingelegt?
336
00:20:25,640 --> 00:20:26,440
Nein.
337
00:20:27,280 --> 00:20:30,359
Es mag komisch sein,
aber ich bin nicht eifersüchtig.
338
00:20:30,800 --> 00:20:31,680
Kein bisschen?
339
00:20:33,280 --> 00:20:35,480
Zum Beispiel, als Sie heute gingen,
340
00:20:35,640 --> 00:20:39,440
wussten Sie, dass Florian bald
wieder Mina umarmen würde...
341
00:20:40,080 --> 00:20:41,960
Ihr Glück freut mich.
342
00:20:44,680 --> 00:20:49,040
Und bitte, hören Sie auf,
so honigsüss mit mir zu reden.
343
00:20:49,200 --> 00:20:50,880
Sie fühlen da nicht mit
344
00:20:51,040 --> 00:20:53,480
und ich
weiss, was sie von mir hören wollen.
345
00:20:54,119 --> 00:20:55,320
Es freut Sie,
die beiden zusammen zu sehen?
346
00:20:57,880 --> 00:20:59,920
Aber Sie sehen Mina heimlich.
347
00:21:01,640 --> 00:21:02,880
Wir haben Lust dazu.
348
00:21:03,560 --> 00:21:06,080
Ich komme aus einem Umfeld,
wo es nicht angesehen ist,
349
00:21:06,440 --> 00:21:08,040
seine Wünsche zu leben.
350
00:21:08,520 --> 00:21:10,440
Dank ihnen lebe ich meine Wünsche.
351
00:21:10,920 --> 00:21:12,800
Haben Sie gestern davon geredet?
352
00:21:13,320 --> 00:21:14,240
Nein.
353
00:21:15,160 --> 00:21:17,640
Wir reden darüber,
aber nicht gestern.
354
00:21:18,080 --> 00:21:19,600
Wann sind Sie heute gegangen?
355
00:21:19,960 --> 00:21:24,160
Ich bin um 6 Uhr gegangen
und direkt heim gegangen.
356
00:21:24,320 --> 00:21:25,119
Hat Sie jemand gesehen?
357
00:21:26,960 --> 00:21:29,119
Ich weiss nicht...
358
00:21:29,280 --> 00:21:31,080
- Nein.
- Ärgerlich.
359
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
Wissen Sie, was das ist?
360
00:21:34,160 --> 00:21:34,880
Nein.
361
00:21:35,040 --> 00:21:37,080
Eine Fussmatte. Florian loves Mina.
362
00:21:38,880 --> 00:21:40,160
Ein Geschenk von mir.
363
00:21:40,320 --> 00:21:44,280
Der, der das gemacht hat,
wollte Florian und Mina umbringen.
364
00:21:44,760 --> 00:21:47,040
Wer ausser Ihnen
könnte das sonst noch wollen?
365
00:21:52,440 --> 00:21:55,240
Bei dem Radau
können die in Ruhe arbeiten.
366
00:21:55,400 --> 00:21:58,720
Ich hab die Nase voll
von diesen Arbeiten überall.
367
00:21:58,880 --> 00:22:01,480
Die wollen sich
in der Geschichte verewigen.
368
00:22:02,840 --> 00:22:04,200
Gut. Können Sie schreien?
369
00:22:04,680 --> 00:22:07,119
- Schreien?
- Auf geht's!
370
00:22:19,520 --> 00:22:20,800
Da kommt einer! Weg hier!
371
00:22:20,960 --> 00:22:21,680
Polizei!
372
00:22:25,960 --> 00:22:26,800
Polizei!
373
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Setzen Sie sich.
374
00:22:46,760 --> 00:22:48,280
Danke, Marie-Amélie.
375
00:22:48,440 --> 00:22:50,119
- Ich war das nicht.
- Kein Wort!
376
00:22:50,640 --> 00:22:51,240
Bitte setzen.
377
00:22:54,040 --> 00:22:56,840
Catherine bestätigt,
dass sie bei Mina war.
378
00:22:57,000 --> 00:22:57,840
Wussten Sie das?
379
00:23:00,119 --> 00:23:03,119
- Man merkt so einen Betrug.
- Nicht immer.
380
00:23:03,280 --> 00:23:04,680
Man beobachtet, wartet,
381
00:23:05,280 --> 00:23:08,280
sagt, dass man
bei dem Bruder Fussball guckt
382
00:23:08,760 --> 00:23:10,040
und ertappt seine Frau...
383
00:23:10,200 --> 00:23:13,320
- Und mein Bruder?
- Er bestätigt Ihre Anwesenheit.
384
00:23:13,480 --> 00:23:16,480
Aber um 6 h 30 morgens
kann er nichts garantieren.
385
00:23:16,840 --> 00:23:17,920
Da schlief er.
386
00:23:19,280 --> 00:23:22,760
Hören Sie. Ich baue mir gerade
ein Leben mit Mina auf.
387
00:23:23,920 --> 00:23:26,000
Das zerstöre ich mir doch nicht.
388
00:23:26,880 --> 00:23:27,920
Und ausserdem...
389
00:23:30,040 --> 00:23:31,440
liebe ich die beiden zu sehr.
390
00:23:34,760 --> 00:23:37,040
- Ihr betrügt mich.
- Das ändert nichts.
391
00:23:37,200 --> 00:23:39,560
Doch, das tut es. Natürlich.
392
00:23:40,160 --> 00:23:41,600
Ich hab kein Vertrauen mehr.
393
00:23:42,160 --> 00:23:44,520
Sie wollen
mit Mina ein Kind bekommen?
394
00:23:44,680 --> 00:23:46,760
- Seien Sie ruhig davon.
- Warum?
395
00:23:48,600 --> 00:23:49,680
Weiss Catherine nichts?
396
00:23:51,240 --> 00:23:54,040
- Was fürchten Sie?
- Glück nervt Sie wohl.
397
00:23:54,200 --> 00:23:58,040
- Sie wollen es zerstören.
- Keine Sorge, Florian.
398
00:23:58,200 --> 00:23:59,520
Catherine weiss Bescheid.
399
00:24:00,359 --> 00:24:01,840
Sie weiss von dem Kinderwunsch.
400
00:24:02,000 --> 00:24:04,440
- Seit wann?
- Seit heute Nacht.
401
00:24:05,800 --> 00:24:06,920
Seien Sie ruhig.
402
00:24:08,080 --> 00:24:11,000
- Wie hat sie reagiert?
- Sehr gut.
403
00:24:11,440 --> 00:24:12,760
Sie schien glücklich.
404
00:24:13,880 --> 00:24:15,080
Hat sie nichts gesagt?
405
00:24:18,520 --> 00:24:20,119
Hast du es ihnen nicht gesagt?
406
00:24:37,280 --> 00:24:38,720
Sie verstehen das nicht.
407
00:24:39,480 --> 00:24:41,119
Ich werde von Leuten geliebt
408
00:24:41,280 --> 00:24:42,880
mit anderer sozialer Herkunft.
409
00:24:43,880 --> 00:24:46,320
Das mag idiotisch sein,
aber es tut mir gut.
410
00:24:47,400 --> 00:24:50,560
Ich fühle mich aufgewertet.
Das soll ich zerstören?
411
00:24:51,680 --> 00:24:52,720
Das ist lächerlich.
412
00:24:57,880 --> 00:24:58,760
Madame?
413
00:25:00,080 --> 00:25:02,040
- Alles klar?
- Bitte...
414
00:25:02,200 --> 00:25:04,400
Ich bin schon seit Stunden hier.
415
00:25:05,880 --> 00:25:07,520
Er hatte mir versprochen...
416
00:25:20,320 --> 00:25:23,000
Lässt du deine Verdächtige
mit Absicht leiden?
417
00:25:23,840 --> 00:25:26,359
Ich hab José gebeten,
Binden zu kaufen.
418
00:25:28,320 --> 00:25:30,119
- Hat er das nicht getan?
- Nein.
419
00:25:30,280 --> 00:25:32,320
Lauf du los und kauf ihr welche.
420
00:25:37,640 --> 00:25:41,200
Wir haben nicht genug,
um Catherine festzuhalten.
421
00:25:41,600 --> 00:25:44,119
Keiner
von den dreien ist eifersüchtig.
422
00:25:44,720 --> 00:25:46,960
Ihre Beziehung ist komisch, aber gut.
423
00:25:47,400 --> 00:25:51,280
- Sie hat kein Alibi und ein Motiv.
- Ja, aber sie liebt sie.
424
00:25:51,680 --> 00:25:55,440
Sie ist die Nummer drei
und will die Nummer eins werden.
425
00:25:55,840 --> 00:25:58,640
Und warum hat sie nichts
von dem Kind erzählt?
426
00:25:59,040 --> 00:26:01,520
Sie wusste,
dass ihr das Nachteile bringt.
427
00:26:05,680 --> 00:26:07,800
Hier ist, was Sie haben wollten.
428
00:26:07,960 --> 00:26:09,920
Das ist für meine Verdächtige.
Gib ihr das.
429
00:26:13,119 --> 00:26:15,880
Fragen wir unsere Spitzel
nach Informationen.
430
00:26:16,280 --> 00:26:19,280
Um 6 Uhr 30 morgens ist keiner
in der Rue d'Épinay.
431
00:26:19,440 --> 00:26:22,119
- Da sind nur Mülleimer.
- Was gibt's?
432
00:26:23,800 --> 00:26:27,240
Alles erledigt.
Was die Rue d'Épinay betrifft:
433
00:26:27,840 --> 00:26:30,000
Meine Verdächtige
durchsucht da den Müll.
434
00:26:30,440 --> 00:26:32,560
- Sie?
- Ich erklär es dir später.
435
00:26:33,160 --> 00:26:34,200
Aber ob sie uns hilft,
436
00:26:34,640 --> 00:26:36,600
wo du sie so behandelt hast?
437
00:26:48,080 --> 00:26:51,280
Was soll dieses Gesicht?
Das ist doch Ihr Material?
438
00:26:51,720 --> 00:26:55,400
Ich glaube, ich sage alles ab.
Ich bin nervlich am Ende.
439
00:26:56,280 --> 00:26:58,720
Ich will mir Ihre CD kaufen.
440
00:26:59,480 --> 00:27:01,240
- Wirklich?
- Ja, wirklich.
441
00:27:02,520 --> 00:27:04,080
Ich hab nichts ausgesteuert.
442
00:27:07,080 --> 00:27:09,960
Ich baue alles auf.
Wir haben genug Zeit.
443
00:27:19,520 --> 00:27:21,119
Nein, das geht nicht.
444
00:27:21,280 --> 00:27:24,280
Nein, das geht nicht.
Ich schaffe das nicht.
445
00:27:26,000 --> 00:27:29,200
Ist es richtig, dass Sie
durch die Rue d'Épinay gehen,
446
00:27:29,359 --> 00:27:31,880
wenn Sie morgens "sammeln" gehen?
447
00:27:32,640 --> 00:27:35,359
Ich sage nichts mehr
ohne meinen Anwalt.
448
00:27:36,480 --> 00:27:38,240
Sie missbrauchen Ihre Macht.
449
00:27:38,400 --> 00:27:40,560
Wo sind die Beweise?
450
00:27:41,480 --> 00:27:43,960
Sie tun das nur,
weil Motier Politiker ist.
451
00:27:44,600 --> 00:27:48,400
Da war ein Brand heute Morgen.
Ist Ihnen etwas aufgefallen?
452
00:27:48,840 --> 00:27:50,359
Sie haben doch einen Bürgersinn.
453
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Das ist mir egal... Ich bin müde.
454
00:27:56,160 --> 00:27:57,960
Ihnen ist mein Bürgersinn egal.
455
00:27:58,440 --> 00:28:02,000
- Helfen Sie und ich helfe Ihnen.
- Wie meinen Sie das?
456
00:28:02,160 --> 00:28:05,520
Sofort nach dieser Unterhaltung
können Sie gehen.
457
00:28:06,320 --> 00:28:09,480
Dem Kind geht es besser,
die Klage wird zurückgezogen.
458
00:28:11,600 --> 00:28:13,040
Ihr Kollege entschuldigt sich?
459
00:28:14,440 --> 00:28:15,640
Das ist fraglich.
460
00:28:17,520 --> 00:28:18,480
Sagen Sie uns alles.
461
00:28:18,640 --> 00:28:21,800
Alles, was Ihnen
in der Strasse aufgefallen ist.
462
00:28:21,960 --> 00:28:23,720
Selbst ein harmloses Detail.
463
00:28:27,000 --> 00:28:29,359
Rue d'Épinay: Da war ich gegen 7 Uhr.
464
00:28:29,840 --> 00:28:32,119
Da gab es heute nicht sehr viel.
465
00:28:33,080 --> 00:28:34,000
Nein, ich...
466
00:28:34,760 --> 00:28:37,400
Eine Frau mit roter Mütze
guckte verwundert.
467
00:28:38,040 --> 00:28:39,200
Und die anderen Strassen?
468
00:28:40,840 --> 00:28:44,880
Rue Jean Moulin: Da wohnen
Verschwender, also gehe ich dahin.
469
00:28:45,040 --> 00:28:47,160
Aber mir fällt nichts ein...
470
00:28:47,320 --> 00:28:50,920
Selbst den Typ mit seinem Hund
hab ich nicht gesehen.
471
00:28:51,640 --> 00:28:52,800
Und ein Stück weiter?
472
00:28:55,360 --> 00:28:58,960
Rue Déroulède: Ein Bus
hat fast eine Frau überfahren.
473
00:29:00,240 --> 00:29:02,920
Sie ging nicht auf dem
Fussgängerüberweg, sie hat
474
00:29:03,080 --> 00:29:04,040
den Busfahrer angemeckert.
475
00:29:05,160 --> 00:29:05,920
Wie sah sie aus?
476
00:29:07,360 --> 00:29:10,120
Dunkelhaarig, graue Weste...
477
00:29:11,680 --> 00:29:14,320
Jeans. Ich glaube,
Sie trug rosa Turnschuhe.
478
00:29:14,880 --> 00:29:17,040
- Etwas vage.
- Erkennen Sie sie wieder?
479
00:29:17,440 --> 00:29:18,920
Sie drehte mir den Rücken zu.
480
00:29:20,400 --> 00:29:24,120
- Könnte das nicht...?
- Doch, das könnte.
481
00:29:28,760 --> 00:29:30,240
Danke.
482
00:29:30,400 --> 00:29:31,320
Warten Sie, bitte...
483
00:29:32,800 --> 00:29:35,400
Die unkorrekte Behandlung
tut mir leid.
484
00:29:38,360 --> 00:29:40,440
Bleiben Sie, wo der Pfeffer wächst.
485
00:29:43,040 --> 00:29:46,880
Machst du jetzt
das Gleiche mit Nadine?
486
00:29:48,520 --> 00:29:51,240
- Halt dich da raus.
- Warum betrügst du sie?
487
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
Das tue ich nicht. Wir sind getrennt.
488
00:29:57,080 --> 00:29:59,120
Willst du meine neue Adresse?
489
00:29:59,920 --> 00:30:00,800
Sie...
490
00:30:01,960 --> 00:30:05,400
Ihr seid getrennt... Seit wann denn?
491
00:30:06,000 --> 00:30:08,920
Ich hab zwei Leute geschickt,
um sie zu holen.
492
00:30:10,560 --> 00:30:12,480
Was hat er?
493
00:30:13,200 --> 00:30:13,920
Capitaine?
494
00:30:15,760 --> 00:30:16,960
Ihre Lieferung.
495
00:30:32,320 --> 00:30:33,480
Nadine und Rayann?
496
00:30:33,920 --> 00:30:35,920
Was ist passiert? Weisst du das?
497
00:30:36,760 --> 00:30:39,120
Er hat eine andere. Ganz einfach.
498
00:30:39,280 --> 00:30:42,120
So einfach ist das nicht.
Hast du die Lieferung?
499
00:30:42,280 --> 00:30:43,880
Lass es uns öffnen.
500
00:30:44,040 --> 00:30:46,520
Chloé, sind die Reparaturen fertig?
501
00:30:46,680 --> 00:30:49,600
Sie fangen morgen
ganz früh wieder an.
502
00:30:49,760 --> 00:30:52,160
- Gut.
- Brauchen Sie mich noch?
503
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
Nein, Chloé. Danke.
504
00:30:54,320 --> 00:30:56,040
- Kommst du, Bernard?
- Ja.
505
00:30:59,080 --> 00:31:01,560
Er braucht jetzt seine Praktikantin.
506
00:31:02,080 --> 00:31:05,840
Ihre Bewerbung für den höheren
Justizdienst wurde abgelehnt.
507
00:31:06,200 --> 00:31:08,440
Wie wenn einer Zuhälter sein wollte
508
00:31:08,600 --> 00:31:11,720
und auf der Strasse endet.
Ein Bulle ohne Ideale.
509
00:31:12,560 --> 00:31:15,960
Man kann auch Bulle sein,
einfach um Geld zu verdienen.
510
00:31:16,120 --> 00:31:18,080
Was war mit Nadine und Rayann?
511
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Keine Ahnung.
Sie scheint ihm zu fehlen.
512
00:31:22,320 --> 00:31:23,640
Es gab wohl Probleme.
513
00:31:24,040 --> 00:31:27,080
Dann ist da Karine.
Und so lässt er sich gehen.
514
00:31:29,600 --> 00:31:30,200
Was?
515
00:31:30,360 --> 00:31:32,040
- "Er lässt sich gehen?"
- Ja.
516
00:31:32,200 --> 00:31:36,320
Ich dachte, du erzählst mir jetzt
etwas Konkreteres...
517
00:31:36,480 --> 00:31:37,080
Ja.
518
00:31:37,560 --> 00:31:39,600
Hier: Das schickt uns mein Freund
519
00:31:40,640 --> 00:31:41,760
vom Verfassungsschutz.
520
00:31:42,360 --> 00:31:43,720
Das ist perfekt.
521
00:31:46,640 --> 00:31:48,800
Wir wollen nur den Dojo abhören,
522
00:31:48,960 --> 00:31:50,720
damit wir Langevin kriegen.
523
00:31:51,240 --> 00:31:54,760
- Das muss unter uns bleiben.
- Warum denn das?
524
00:31:55,320 --> 00:31:58,720
Bei einem Verfahren ist es
unbrauchbar. Es ist illegal.
525
00:32:00,080 --> 00:32:01,720
- Hast du den Plan vom Dojo?
- Ja.
526
00:32:02,480 --> 00:32:04,520
Unter das Parkett tun wir nichts.
527
00:32:04,960 --> 00:32:06,800
- Nehmen wir Rayann mit?
- Nein.
528
00:32:07,560 --> 00:32:10,040
- Wie kommen wir rein?
- Paulo hilft uns.
529
00:32:10,200 --> 00:32:13,120
Er macht uns auf
und hinter uns wieder zu.
530
00:32:13,520 --> 00:32:15,000
Gut. Rufst du ihn an?
531
00:32:15,680 --> 00:32:17,760
Verabrede dich mit ihm für 20 Uhr.
532
00:32:18,280 --> 00:32:21,520
Was gibt es noch?
Ich hab Ihnen alles gesagt.
533
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Nicht alles.
534
00:32:23,400 --> 00:32:26,200
Zum Beispiel wollten nicht Sie
die Scheidung, sondern Ihr Mann.
535
00:32:26,360 --> 00:32:31,440
Ich wollte das. Er hat nur
den administrativen Teil erledigt.
536
00:32:32,240 --> 00:32:34,320
Ich habe keine Probleme.
537
00:32:35,320 --> 00:32:38,640
Wir fragen uns,
ob Ihr gezwungener Umzug
538
00:32:38,800 --> 00:32:41,240
so gelungen war, wie Sie es vorgeben.
539
00:32:43,040 --> 00:32:45,000
Warum waren Sie heute
in der Rue Déroulède?
540
00:32:46,200 --> 00:32:46,800
Wie bitte?
541
00:32:47,200 --> 00:32:49,840
Sie waren zwischen
7 und 8 Uhr nicht zu Hause.
542
00:32:50,000 --> 00:32:53,360
- Sie wurden gesehen.
- Das würde mich wundern.
543
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
Ein Bus hat Sie fast umgefahren,
der Fahrer hupte,
544
00:32:57,720 --> 00:32:59,400
- sie haben ihn beschimpft.
- Nein.
545
00:33:00,040 --> 00:33:02,360
- Warum der Halbtagsjob?
- Hab ich schon gesagt.
546
00:33:02,760 --> 00:33:05,760
- Um anderes tun zu können.
- Was denn?
547
00:33:05,920 --> 00:33:06,720
Ich...
548
00:33:12,360 --> 00:33:14,000
Müssen Sie darüber nachdenken?
549
00:33:16,400 --> 00:33:18,240
Nein. Ich gehe spazieren.
550
00:33:19,080 --> 00:33:21,800
Sie gehen sicher auch aus?
551
00:33:21,960 --> 00:33:22,560
Ich?
552
00:33:24,000 --> 00:33:25,720
- Wohin denn?
- In Konzerte...
553
00:33:26,240 --> 00:33:27,240
Das mag ich nicht.
554
00:33:27,640 --> 00:33:29,480
Was mögen Sie denn? Oder wen?
555
00:33:29,640 --> 00:33:33,760
Sie verschwenden Ihre Zeit.
Ich hab keine Probleme!
556
00:33:42,520 --> 00:33:44,520
Können Sie das abstellen?
557
00:33:45,160 --> 00:33:46,480
- Die Alarmsirene?
- Ja.
558
00:33:47,080 --> 00:33:47,800
Nein.
559
00:33:50,480 --> 00:33:53,440
Commandant?
Ich denke, Sie sollten kommen.
560
00:33:54,880 --> 00:33:57,720
Ich glaube,
Sally war die Komplizin der Bande.
561
00:33:58,160 --> 00:33:59,960
- Die Sängerin?
- Ja, genau.
562
00:34:00,320 --> 00:34:02,440
- Das glauben Sie?
- Harold,
563
00:34:02,600 --> 00:34:05,720
der Regisseur:
Glauben Sie, er war dazu fähig?
564
00:34:06,280 --> 00:34:08,640
Ja. Sie kennen die Männer schlecht.
565
00:34:09,400 --> 00:34:12,120
Es wäre nicht das erste Mal,
dass sie sich selbst versenkte.
566
00:34:12,280 --> 00:34:13,640
Sie macht sich selbst kaputt.
Bleiben Sie vor Ort.
567
00:34:20,480 --> 00:34:22,719
Wir sind nicht sicher,
dass sie es war.
568
00:34:23,320 --> 00:34:26,719
Die einzige Zeugin
hat sie nur von hinten gesehen.
569
00:34:26,880 --> 00:34:28,880
Beim kleinsten Lärm reagiert sie.
570
00:34:29,320 --> 00:34:32,080
Deshalb ist sie umgezogen
und ist jetzt allein.
571
00:34:32,800 --> 00:34:36,200
Kennen Sie Hyperakusis?
Man leidet unter lautem Schall.
572
00:34:36,360 --> 00:34:39,160
Nach Colombes
hab ich alles sehr laut gehört.
573
00:34:39,600 --> 00:34:42,880
- Der Schall war überlaut.
- Ihr ist auch schwindelig.
574
00:34:43,480 --> 00:34:46,760
- Sie hat Ohropax.
- Wie kriegt man Hyperakusis?
575
00:34:47,239 --> 00:34:48,360
Durch einen Gehörschock.
576
00:34:48,760 --> 00:34:52,680
Ein Konzert, ein Flugzeugstart...
Ein psychisches Trauma.
577
00:34:52,840 --> 00:34:55,200
- Ein Todesfall.
- Eine Geiselnahme.
578
00:34:56,320 --> 00:34:59,520
Ich hatte das 3 Tage,
aber es kann Jahre dauern.
579
00:35:00,360 --> 00:35:03,239
Der Lärm verzehnfacht sich
und du hast Kopfweh.
580
00:35:03,920 --> 00:35:05,040
Man sieht schlechter.
581
00:35:16,320 --> 00:35:19,360
- Sie sind hier?
- War Ihr Motiv die Aufregung?
582
00:35:20,360 --> 00:35:22,800
Wie? Mein Motiv wozu?
583
00:35:23,200 --> 00:35:24,560
So ein Konzert macht nervös.
584
00:35:25,680 --> 00:35:27,280
Haben Sie nie Angst?
585
00:35:36,200 --> 00:35:38,239
Sie machen sich selbst alles kaputt.
586
00:35:38,400 --> 00:35:39,239
Was?
587
00:35:41,719 --> 00:35:44,280
Nach der Uni haben Sie
bei Carpe Diem gearbeitet.
588
00:35:44,440 --> 00:35:46,719
- Im Marketing.
- Ja und?
589
00:35:47,120 --> 00:35:49,040
Sie waren 25. 90 000 Euro pro Jahr.
590
00:35:49,560 --> 00:35:51,280
Kündigung wegen Fehlzeiten.
591
00:35:51,440 --> 00:35:53,840
Schwerer Fehler, ohne Abfindung.
592
00:35:55,400 --> 00:35:56,680
Das steht in meinem Blog.
593
00:35:57,320 --> 00:35:59,840
Harold hat Ihnen
die Mauerknacker besorgt.
594
00:36:00,800 --> 00:36:02,000
Er mag Sie sehr.
595
00:36:02,920 --> 00:36:05,480
Er hätte Sie nie verraten,
indem er Ihr Material klaut.
596
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
Sie wollten das so.
597
00:36:09,040 --> 00:36:12,960
Harold? Der kennt
die Mauerknacker nicht.
598
00:36:13,360 --> 00:36:16,000
Sie haben den Raub
Ihres Materials organisiert.
599
00:36:16,320 --> 00:36:17,120
Wegen der Versicherung.
600
00:36:18,600 --> 00:36:20,080
Das wird ja immer besser.
601
00:36:20,239 --> 00:36:21,160
Sie haben Angst.
602
00:36:22,239 --> 00:36:24,080
Sie wollten das Konzert gar nicht.
603
00:36:24,480 --> 00:36:27,719
Doch, ich wollte es.
Ich wollte es sogar zu sehr.
604
00:36:28,120 --> 00:36:31,320
Vor 10 Jahren war ich
mit einem Mann zusammen.
605
00:36:31,719 --> 00:36:33,080
Ich war schwanger.
606
00:36:33,520 --> 00:36:36,320
Da kam das Angebot zu einer Tournee.
607
00:36:36,480 --> 00:36:39,320
Ich wollte Musik machen.
608
00:36:39,480 --> 00:36:41,640
Meine Chance. Ich glaubte daran.
609
00:36:46,160 --> 00:36:48,080
Also hab ich abgetrieben.
610
00:36:49,320 --> 00:36:52,480
Der Mann hat mich verlassen.
10 Jahre rackere ich nun,
611
00:36:52,920 --> 00:36:56,320
um mir zu beweisen,
dass meine Entscheidung richtig war.
612
00:36:56,719 --> 00:36:59,640
Vielleicht hilft es Ihnen:
Ich hab auch Angst.
613
00:37:00,560 --> 00:37:04,000
Glauben Sie echt, dass ich
mich selbst vernichten will?
614
00:37:04,560 --> 00:37:05,880
Ich habe Sie angerufen.
615
00:37:06,040 --> 00:37:09,640
Ich bin nicht doof.
Sie finden oft genug die Täter.
616
00:37:12,600 --> 00:37:16,640
Du hast zu Recht Angst. Wer weiss,
ob du in dem Job Erfolg hast.
617
00:37:17,400 --> 00:37:20,600
Entschuldigen Sie mich.
Ich hab ein Konzert.
618
00:37:21,400 --> 00:37:22,680
Ich muss mich fertig machen.
619
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
Gut. Ich hatte Unrecht.
620
00:37:33,120 --> 00:37:34,400
2 Mal bei 2 Fällen.
621
00:37:41,120 --> 00:37:43,440
Andere
mochten die Ferlets auch nicht.
622
00:37:44,120 --> 00:37:46,640
Wegen des Lärms? Wie Sie?
623
00:37:46,800 --> 00:37:49,680
Genau.
Und wegen ihrer komischen Sitten.
624
00:37:50,160 --> 00:37:52,000
Sie sind lärmempfindlich, oder?
625
00:37:52,680 --> 00:37:56,160
Nicht mehr als andere.
Ohropax sind etwas Normales.
626
00:37:56,320 --> 00:37:57,600
Und der Schwindel?
627
00:37:58,160 --> 00:38:01,360
- Haben Sie das oft?
- Den Schwindel, ja.
628
00:38:01,520 --> 00:38:02,960
Seit meiner Kindheit.
629
00:38:03,120 --> 00:38:05,560
Niedriger Kreislauf,
das kommt oft vor.
630
00:38:05,719 --> 00:38:08,040
Sie bearbeiten Sie. Los!
631
00:38:10,400 --> 00:38:11,920
Haben Sie das Leck nicht gefunden?
632
00:38:12,480 --> 00:38:13,600
Sie suchen es.
633
00:38:14,280 --> 00:38:16,560
Was haben Sie
heute um 6 Uhr 30 gemacht?
634
00:38:17,040 --> 00:38:20,120
Wie gesagt:
Ich bin um 7 Uhr aufgestanden.
635
00:38:20,640 --> 00:38:22,880
Um 9 Uhr war ich bei der Arbeit.
636
00:38:23,040 --> 00:38:26,640
- Wollte Ihr Mann umziehen?
- Ja, es reichte ihm auch.
637
00:38:26,800 --> 00:38:27,480
Mach mit dem Hammer weiter.
638
00:38:31,520 --> 00:38:33,440
Wie ich Ihnen gesagt habe:
639
00:38:33,600 --> 00:38:37,840
Nach dem Umgebungswechsel wollte
ich mit mir selbst ins Reine kommen.
640
00:38:40,600 --> 00:38:43,800
Und die Ferlets?
Haben Sie sie mal wiedergesehen?
641
00:38:52,760 --> 00:38:54,520
- Guten Tag.
- Bitte sehr?
642
00:38:55,440 --> 00:38:59,600
Wird meine Freundin
noch hier festgehalten?
643
00:38:59,760 --> 00:39:02,520
- Catherine Marchand.
- Einen Moment.
644
00:39:09,880 --> 00:39:10,480
Mina.
645
00:39:14,760 --> 00:39:17,160
Das kann nicht wahr sein!
Die sollen aufhören!
646
00:39:19,120 --> 00:39:22,360
Warum wollten Sie sich
so gewaltsam rächen?
647
00:39:24,320 --> 00:39:25,280
Ruhe!
648
00:39:28,440 --> 00:39:29,719
Ruhe...
649
00:39:34,440 --> 00:39:36,400
Sie haben mein Leben zerstört.
650
00:39:38,480 --> 00:39:39,840
Ich bin tot.
651
00:39:42,120 --> 00:39:44,239
Ich bin tot.
652
00:39:53,880 --> 00:39:54,920
Warum sagen Sie das?
653
00:39:58,480 --> 00:40:01,840
Weil... Weil ich keinen Lärm ertrage.
654
00:40:02,960 --> 00:40:04,000
Ich bin krank.
655
00:40:04,680 --> 00:40:07,400
Nach dem Umzug
wurde es noch schlimmer.
656
00:40:09,000 --> 00:40:10,520
Mein Mann hat mich verlassen.
Ihretwegen.
657
00:40:11,280 --> 00:40:13,040
Er ist weg.
658
00:40:14,960 --> 00:40:16,480
Waren Sie vorher schon krank?
659
00:40:17,200 --> 00:40:21,719
Ja, aber durch diese Veränderungen
ist es schlimmer geworden.
660
00:40:21,880 --> 00:40:25,640
Ich ertrage keine Musik mehr,
keine vorbeifahrenden Laster
661
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
und keine Hupen.
662
00:40:27,560 --> 00:40:30,360
Ich schliesse mich ein.
Ich hab kein Leben.
663
00:40:32,239 --> 00:40:35,520
Wollten Sie die Wohnung
schon lange anzünden?
664
00:40:37,360 --> 00:40:40,360
Als ich auszog, wollte ich
irgendwann zu ihnen gehen
665
00:40:40,800 --> 00:40:44,960
und ihnen sagen: "Danke für das,
was Sie für mich getan haben.
666
00:40:45,120 --> 00:40:46,960
"Es geht mir jetzt viel besser."
667
00:40:48,440 --> 00:40:50,160
Aber es wurde immer schlimmer.
668
00:40:50,800 --> 00:40:54,040
- Wann haben Sie das entschieden?
- In dieser Nacht.
669
00:40:54,200 --> 00:40:57,840
Ich bin um 3 Uhr morgens wegen
eines Motorrollers aufgewacht.
670
00:40:58,520 --> 00:41:00,760
Ich hab sie mal wieder verflucht.
671
00:41:01,320 --> 00:41:03,160
Dieses Mal bin ich aufgestanden.
672
00:41:04,800 --> 00:41:07,120
Mit was haben Sie den Brand gelegt?
673
00:41:10,640 --> 00:41:11,640
Ich weiss es nicht.
674
00:41:12,120 --> 00:41:13,280
Das stimmt nicht.
675
00:41:18,880 --> 00:41:22,719
Ich war es eigentlich nicht.
Ich war es nicht.
676
00:41:24,680 --> 00:41:27,440
Sie wollten,
dass ich gestehe und unterschreibe?
677
00:41:27,880 --> 00:41:31,000
Ich werde nie gestehen,
weil ich es nicht war.
678
00:41:31,160 --> 00:41:33,320
Ich hab das Feuer nie gelegt.
679
00:41:33,480 --> 00:41:36,040
Machen Sie nur so viel Lärm,
wie Sie wollen.
680
00:41:37,320 --> 00:41:38,480
Ich war es nicht.
681
00:41:39,680 --> 00:41:40,640
Ich war es nicht.
682
00:41:52,160 --> 00:41:55,120
Nichts.
Sie wollte nicht unterschreiben.
683
00:41:56,400 --> 00:42:00,000
Wir haben nur einen Zeugen:
diese verrückte Schwärmerin.
684
00:42:00,160 --> 00:42:01,440
Der Richter wird lachen!
685
00:42:01,600 --> 00:42:03,920
Und dann ist eine Psychopathin
mehr unterwegs.
686
00:42:27,880 --> 00:42:30,320
Sie lief alleine durch die Strassen
687
00:42:31,000 --> 00:42:34,080
Begleitet von ihrer leeren Zukunft
688
00:42:34,239 --> 00:42:36,760
Das Herz umgehängt
689
00:42:37,480 --> 00:42:40,400
Es wusste nicht mehr weiter
690
00:42:40,560 --> 00:42:44,000
Warum war es so enttäuscht
691
00:42:44,160 --> 00:42:47,640
Warum klappte es nicht mehr
692
00:42:47,800 --> 00:42:51,239
Sie hatten sich eines Tages gesehen
693
00:42:51,400 --> 00:42:54,719
Und hatten sich gefallen
694
00:42:54,880 --> 00:43:00,040
Dann hatten sie sogar Kinder gekriegt
695
00:43:00,200 --> 00:43:02,000
Und doch
696
00:43:03,640 --> 00:43:05,880
Sie lief alleine durch die Strassen
697
00:43:06,480 --> 00:43:09,920
Und fragte sich,
was aus ihnen geworden war
698
00:43:10,080 --> 00:43:14,600
Sicher ging es um Worte, die nicht
oder zu oft gesagt worden waren
699
00:43:15,239 --> 00:43:16,600
Oder verkehrt
700
00:43:17,200 --> 00:43:19,880
Anstatt sich zu verletzen
701
00:43:20,640 --> 00:43:24,120
Warum konnte man nicht reden
702
00:43:24,280 --> 00:43:27,320
Eines Tages vor Jahren
703
00:43:27,480 --> 00:43:30,480
Hatten Sie sich doch geliebt
704
00:43:31,000 --> 00:43:34,120
Dann haben sie geschwiegen
705
00:43:34,280 --> 00:43:38,040
Haben sich nicht mehr gesehen
706
00:43:38,200 --> 00:43:41,600
Aber eines Tages vor Jahren
707
00:43:41,760 --> 00:43:45,560
Hatten sie sich doch geliebt
708
00:43:45,719 --> 00:43:48,160
Eines Tages hatten sie sich geglaubt
709
00:43:48,719 --> 00:43:51,640
Jetzt haben sie
sich nicht mehr wieder erkannt
710
00:43:53,160 --> 00:43:57,520
Jetzt läuft jeder
allein durch die Strassen
711
00:43:57,960 --> 00:44:03,280
Jeder sagt allein
der verlorenen Liebe Adieu
712
00:44:13,400 --> 00:44:15,440
Danke, Jojo. Machst du hinter uns zu?
713
00:44:16,480 --> 00:44:17,360
Danke!
714
00:44:49,760 --> 00:44:50,719
Maxime.
715
00:45:07,360 --> 00:45:08,560
Sie kommen.
716
00:45:21,360 --> 00:45:24,880
Gut. Herr Langevin fühlt sich,
wie soll ich sagen...
717
00:45:26,920 --> 00:45:29,800
Nicht ganz sicher.
Du musst ihn schützen.
718
00:45:29,960 --> 00:45:31,400
Gut, abgemacht.
719
00:45:33,480 --> 00:45:34,719
Ihm darf nichts passieren.
720
00:45:34,880 --> 00:45:38,000
Er braucht uns und wir brauchen ihn.
721
00:45:38,719 --> 00:45:39,880
Komm, wir gehen.
721
00:45:40,305 --> 00:46:40,175
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm