"P.J." Effets sonores

ID13212605
Movie Name"P.J." Effets sonores
Release Name P.J.S12E09.Effets.sonores.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE
Year2008
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID1341597
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,040 --> 00:00:02,360 Du wusstest, dass es mir nicht gut ging 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,600 und hast mich noch fertiger gemacht. 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,240 Miliz, Wachmann und falscher Polizist: 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,960 - Schluss damit! - Was für eine Freude! 5 00:00:11,800 --> 00:00:14,960 Du hast meine Frau bedroht, sie hat Paris verlassen. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,079 Rayann! 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,960 Unser Treffen war Bestimmung. 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,440 - Du kannst doch Kinder kriegen? - Ja. 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,079 Du hast mich die ganze Zeit belogen. 10 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 11 00:01:17,080 --> 00:01:18,200 KRIPO SAINT-MARTIN 12 00:01:18,480 --> 00:01:19,120 TONEFFEKTE 13 00:01:19,280 --> 00:01:20,760 Wir sind in fünf Minuten da. 14 00:01:20,920 --> 00:01:23,000 Nehmen Sie die Personalien auf. 15 00:01:34,560 --> 00:01:37,520 Sind die Opfer noch da? Wir sind gleich da. 16 00:01:37,920 --> 00:01:38,520 Fahr schon. 17 00:01:39,280 --> 00:01:40,120 Ja. 18 00:01:55,120 --> 00:01:57,040 Soll ich ihm die Fresse einhauen? 19 00:01:57,320 --> 00:01:59,160 Du tust gar nichts, er ist stärker als du. 20 00:02:03,120 --> 00:02:04,800 Guten Tag. Lieutenant Akkouche. 21 00:02:04,960 --> 00:02:08,000 Das Feuer ging von einer Fussmatte aus. 22 00:02:08,160 --> 00:02:10,120 - Brandstiftung? - Vermutlich. 23 00:02:10,280 --> 00:02:12,400 Die Elektrik war es nicht. 24 00:02:13,120 --> 00:02:14,440 - Danke. - Danke, ja. 25 00:02:21,360 --> 00:02:23,400 Der Rauch war überall. 26 00:02:25,040 --> 00:02:26,919 Ich musste in den Korb steigen. 27 00:02:27,320 --> 00:02:27,960 Und Sie? 28 00:02:28,960 --> 00:02:32,200 Wenn ein Spiel ist, schlafe ich bei meinem Bruder. 29 00:02:33,040 --> 00:02:33,680 Ich kam gerade an. 30 00:02:34,360 --> 00:02:36,200 Sie war auch noch alleine. 31 00:02:36,360 --> 00:02:38,280 Es war vielleicht Brandstiftung. 32 00:02:40,200 --> 00:02:41,240 Die Fussmatte wurde angesteckt. 33 00:02:42,600 --> 00:02:43,600 Es war kein Unfall? 34 00:02:45,240 --> 00:02:46,880 Es hätte mehrere töten können. 35 00:02:48,280 --> 00:02:49,360 Wer könnte Ihnen Böses wollen? 36 00:02:51,200 --> 00:02:52,320 Wir haben keine Feinde. 37 00:02:52,480 --> 00:02:55,080 Um diese Uhrzeit waren Sie sicher daheim. 38 00:02:55,240 --> 00:02:58,400 Er hatte es ganz gezielt auf Sie abgesehen. 39 00:02:58,560 --> 00:03:01,360 - Er kann wieder kommen. - Es gibt keinen Grund. 40 00:03:03,760 --> 00:03:05,800 Weisst du noch der Fall Hélène? 41 00:03:05,960 --> 00:03:08,280 Der Typ, den die Jungs vergewaltigt haben? 42 00:03:08,440 --> 00:03:10,160 Letztendlich hatte sein Bruder 43 00:03:10,560 --> 00:03:12,480 die bezahlt. Und der Fall Gorot? 44 00:03:13,320 --> 00:03:16,560 Der Lehrer, der von dem Schüler verprügelt worden war, 45 00:03:16,720 --> 00:03:18,240 der durchgefallen war. 46 00:03:19,080 --> 00:03:21,080 Vielleicht dieser Typ... Weisst du? 47 00:03:21,480 --> 00:03:25,040 Der uns beleidigt hat. Er hat unser Nummernschild notiert. 48 00:03:25,800 --> 00:03:27,520 Ein Kunde? Ein Bekannter? 49 00:03:29,639 --> 00:03:33,760 Unsere Fragen für IC Presse zur Sexualität haben Adiber geschockt. 50 00:03:34,160 --> 00:03:37,040 Das ist unser Job: soziologische Studien. 51 00:03:37,200 --> 00:03:40,480 Und dann noch die Nachbarin, die uns beleidigt hat. 52 00:03:40,640 --> 00:03:43,120 Sie ist vor langem umgezogen. 53 00:03:43,280 --> 00:03:46,280 Sie wollte uns wegen des Lärms umbringen. 54 00:03:46,440 --> 00:03:47,880 Sie hat uns vergessen. 55 00:03:48,240 --> 00:03:49,960 Jetzt fällt Ihnen das wieder ein? 56 00:03:50,800 --> 00:03:52,560 Sie hat mehrere bedroht. 57 00:03:52,960 --> 00:03:53,720 Ihr Name? 58 00:04:05,200 --> 00:04:08,200 Als ich festgenommen wurde, war ich beim Einkaufen. 59 00:04:09,880 --> 00:04:11,400 Das sind Ihre Einkäufe? 60 00:04:12,920 --> 00:04:15,360 Das ist eine andere Welt als die Ihre. 61 00:04:15,760 --> 00:04:17,760 Nein, das ist genau meine Welt! 62 00:04:18,400 --> 00:04:22,040 Das Kind, das Sie hüten, hat eine Lebensmittelvergiftung. 63 00:04:23,760 --> 00:04:26,560 Es ist im Krankenhaus und übergibt sich. 64 00:04:27,360 --> 00:04:29,960 Sein Nervensystem kann geschädigt werden. 65 00:04:30,920 --> 00:04:32,440 Das wusste ich nicht. 66 00:04:32,600 --> 00:04:35,440 Das Kind sagt, Sie hätten die Milch gekauft. 67 00:04:35,880 --> 00:04:37,680 Das Verfallsdatum war abgelaufen. 68 00:04:38,279 --> 00:04:40,520 Es war seit 1 Woche abgelaufen. 69 00:04:40,839 --> 00:04:42,880 Sie tun, als ob das eine Waffe war. 70 00:04:44,440 --> 00:04:47,200 Nur weil Herr Motier Abgeordneter ist... 71 00:04:51,640 --> 00:04:53,600 Er hat die Milch einfach getrunken. 72 00:04:54,120 --> 00:04:55,880 Ich hab gesagt, er solle aufhören. 73 00:04:56,320 --> 00:04:58,480 Aber so ein Kind von Reichen hört nicht. 74 00:04:59,760 --> 00:05:00,560 Ich mag ihn gerne, aber... 75 00:05:00,720 --> 00:05:03,080 Warum haben Sie abgelaufene Milch? 76 00:05:03,240 --> 00:05:05,560 - Trinken Sie davon? - Immer. 77 00:05:06,200 --> 00:05:07,800 So etwas kann immer passieren. 78 00:05:07,960 --> 00:05:10,480 Was wir sammeln, ist gesund. Sehr sogar. 79 00:05:10,920 --> 00:05:13,560 - Wer ist "wir"? - Die Freegans. 80 00:05:16,279 --> 00:05:17,440 Die "Freegans"? 81 00:05:19,279 --> 00:05:20,960 Wir kämpfen geben den Konsum. 82 00:05:21,320 --> 00:05:24,160 Und deshalb konsumieren wir nicht. 83 00:05:24,320 --> 00:05:27,279 Wir sammeln so viel wie möglich in den Mülleimern. 84 00:05:27,520 --> 00:05:31,120 Dinge, die man zum Leben braucht, aber auch Nahrung. 85 00:05:31,480 --> 00:05:34,800 Die Milch, die Victor getrunken hat, war im Müll? 86 00:05:50,839 --> 00:05:53,920 Ein Diebstahl. Der Lieutenant hätte kommen können. 87 00:05:54,080 --> 00:05:57,200 Er hat einen Fall mit einem Abgeordneten als Kläger. 88 00:05:58,000 --> 00:05:59,040 Und jetzt? 89 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 Wir gehen durch den Künstlereingang. 90 00:06:03,440 --> 00:06:06,560 Wir waren schon für einen rechten Abgeordneten aktiv. 91 00:06:06,720 --> 00:06:10,160 Jetzt müssen wir das auch für einen linken Abgeordneten tun. 92 00:06:11,000 --> 00:06:14,040 Ich schicke oft Leute her. Man kennt mich hier. 93 00:06:25,720 --> 00:06:26,839 Mache ich Ihnen Angst? 94 00:06:33,240 --> 00:06:33,960 SALLY.B Konzert 95 00:06:34,120 --> 00:06:36,880 Auf dieser Seite hatte ich meine Gitarren, 96 00:06:37,040 --> 00:06:38,720 den Synthesizer und die Pedale. 97 00:06:39,440 --> 00:06:43,400 Auf der anderen Seite meine Sampler, den Verstärker und den PC. 98 00:06:43,560 --> 00:06:44,400 Alles ist weg. 99 00:06:44,800 --> 00:06:46,520 Das sind mindestens 10 000 Euro. 100 00:06:46,880 --> 00:06:48,040 Und das Konzert. 101 00:06:48,640 --> 00:06:50,920 Es gibt keine Zeichen eines Einbruchs. 102 00:06:51,080 --> 00:06:53,360 Wir sehen uns trotzdem um. 103 00:06:54,440 --> 00:06:56,360 Tun Sie das. Jeder hat seinen Job. 104 00:06:56,760 --> 00:06:58,360 Ich führe Regie, Sie tippen Berichte. 105 00:06:58,520 --> 00:06:59,760 Sie müssen die Sachen finden! 106 00:06:59,920 --> 00:07:00,880 Es ist nicht möglich! 107 00:07:02,000 --> 00:07:04,880 Keine Sorge, sie finden das schon wieder. 108 00:07:07,720 --> 00:07:09,880 Nehmen Sie seine Personalien auf. 109 00:07:10,040 --> 00:07:11,120 Den haben wir sicher im Register. 110 00:07:11,840 --> 00:07:13,160 Das sehen Sie einfach so? 111 00:07:14,880 --> 00:07:18,640 Ich wasche es und benutze es wieder. 112 00:07:19,200 --> 00:07:19,920 Ich vergeude nichts. 113 00:07:22,040 --> 00:07:24,720 Darum haben Sie ihm abgelaufene Milch gegeben? 114 00:07:25,040 --> 00:07:28,080 - Sie sind in Gewahrsam. - Er hat sie sich genommen. 115 00:07:28,240 --> 00:07:31,360 Artikel 222-19: Ihnen drohen 2 Jahre Gefängnis 116 00:07:31,520 --> 00:07:33,800 wegen Verletzung der Sicherheitspflicht 117 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 gegenüber anderen aus Unachtsamkeit 118 00:07:36,720 --> 00:07:38,480 mit Krankheitsfolge. 119 00:07:39,120 --> 00:07:40,440 Offenbar gab es da Verstösse. 120 00:07:41,680 --> 00:07:42,960 Hören Sie... 121 00:07:43,520 --> 00:07:47,480 Könnte ich dann eine Kollegin von Ihnen sprechen? 122 00:07:47,840 --> 00:07:49,280 Warum? Was wollen Sie? 123 00:07:50,320 --> 00:07:52,920 - Ich möchte lieber... - Was wollen Sie? 124 00:07:54,880 --> 00:07:57,640 Eine Damenbinde. Zufrieden? 125 00:07:57,800 --> 00:07:59,960 Also doch ein bisschen Konsum... 126 00:08:10,280 --> 00:08:12,720 Wer seid ihr? Was tut ihr hier? 127 00:08:12,880 --> 00:08:15,720 Herr Frémont hat uns wegen heute Abend angerufen. 128 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 Er wartet nicht mal! 129 00:08:19,840 --> 00:08:21,440 Lass das, du dumme Kuh! 130 00:08:22,520 --> 00:08:25,120 Schon gut! Polizei. Beruhigen Sie sich. 131 00:08:25,720 --> 00:08:27,400 - Kommen Sie. - Sie spinnt. 132 00:08:32,360 --> 00:08:34,440 Können Sie das Material nicht mieten? 133 00:08:34,600 --> 00:08:36,720 Meine Lieder sind einprogrammiert. 134 00:08:36,880 --> 00:08:38,080 Und verschieben? 135 00:08:39,040 --> 00:08:39,960 So einfach geht das nicht. 136 00:08:41,280 --> 00:08:44,520 Sally hat sich lange vorbereitet. Der Tag heute zählt. 137 00:08:44,679 --> 00:08:45,679 Wegen des Albums: 138 00:08:45,840 --> 00:08:49,600 Heute kommt die ganze Presse, die Veranstalter... 139 00:08:49,960 --> 00:08:52,000 Und jetzt profitieren die davon! 140 00:08:52,160 --> 00:08:55,000 - Und der Veranstalter von hier? - Frémont... 141 00:08:57,000 --> 00:08:58,280 Wir hatten Ärger. 142 00:08:58,880 --> 00:09:01,520 Er hat sich ziemlich eklig verhalten. 143 00:09:01,679 --> 00:09:03,320 Was für einen Ärger gab es? 144 00:09:04,240 --> 00:09:04,920 Jeder... 145 00:09:06,520 --> 00:09:09,920 Jeder kriegt 50 % der Einnahmen und ich zahle ihm 146 00:09:10,080 --> 00:09:11,280 eine Minimumgarantie. 147 00:09:12,520 --> 00:09:14,280 Seine Kosten hat er raus. 148 00:09:14,440 --> 00:09:17,200 Ich hab ihn um ein paar Karten gebeten. 149 00:09:18,200 --> 00:09:19,679 Der Arsch wollte nicht. 150 00:09:19,840 --> 00:09:21,040 Wie endete der Streit? 151 00:09:22,000 --> 00:09:23,760 Ich zahle meine Karten. 152 00:09:24,400 --> 00:09:28,120 Aber seine Minimumgarantie kann er vergessen. 153 00:09:29,720 --> 00:09:32,880 Wenn er mir das Material geklaut hat, 154 00:09:33,040 --> 00:09:34,760 schlage ich ihm die Fresse ein, 155 00:09:35,160 --> 00:09:36,800 und zwar so richtig... 156 00:09:37,840 --> 00:09:42,160 Ich bin sicher, dass es das Abwasserrohr ist. Guten Tag. 157 00:09:42,320 --> 00:09:44,080 - Ich sollte vorbeikommen. - Ihr Name? 158 00:09:44,240 --> 00:09:45,960 Pascale Mayereau. 159 00:09:48,880 --> 00:09:51,080 Nadine? Frau Mayereau ist hier. 160 00:09:51,920 --> 00:09:54,920 - Arbeiten Sie hier? - Nein, wir sind Einbrecher. 161 00:09:55,360 --> 00:09:57,480 - Los geht's. - Alles Gute. 162 00:09:57,640 --> 00:09:58,520 Danke. 163 00:10:00,280 --> 00:10:01,320 Frau Mayereau? 164 00:10:02,080 --> 00:10:03,040 Kommen Sie bitte mit. 165 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 Frau Mayereau. 166 00:10:17,400 --> 00:10:18,800 - Guten Tag. - Guten Tag. 167 00:10:18,960 --> 00:10:20,200 Setzen Sie sich doch bitte. 168 00:10:23,920 --> 00:10:27,600 - Wann sind Sie heute aufgestanden? - Um 7 Uhr, wie immer. 169 00:10:27,760 --> 00:10:30,000 Ich funktioniere wie ein Uhrwerk. 170 00:10:30,640 --> 00:10:31,240 Warum? 171 00:10:32,200 --> 00:10:33,000 War Ihr Mann da? 172 00:10:33,640 --> 00:10:37,200 Ich bin zum Glück getrennt. 173 00:10:37,720 --> 00:10:41,440 - Das wollte ich schon lange. - Seit wann sind Sie getrennt? 174 00:10:42,160 --> 00:10:45,120 5 oder 6 Monate. Der Umzug hat mir gut getan. 175 00:10:45,280 --> 00:10:48,160 Ein Neuanfang, wenn Sie so wollen. 176 00:10:48,480 --> 00:10:49,080 Inwiefern? 177 00:10:49,600 --> 00:10:52,800 Wir wohnten hier in der Gegend. Vor einem Jahr sind wir umgezogen. 178 00:10:52,960 --> 00:10:56,000 Ich hab alles überdacht und ihn verlassen. 179 00:10:56,640 --> 00:11:00,679 Ich hab die Wohnung eingerichtet und arbeite nur noch halbtags. 180 00:11:01,280 --> 00:11:04,720 Nur mit dem Rauchen kann ich nicht aufhören. 181 00:11:05,679 --> 00:11:06,720 Das ist hier verboten. 182 00:11:08,640 --> 00:11:10,720 Florian und Mina Ferlet. 183 00:11:10,880 --> 00:11:15,040 - Sagt Ihnen das was? - Wie sagen Sie? Ferlet? 184 00:11:17,160 --> 00:11:18,800 Meine alten Nachbarn? 185 00:11:19,520 --> 00:11:21,120 Ihre Wohnung wurde angezündet. 186 00:11:28,360 --> 00:11:29,440 Das geschieht ihnen recht. 187 00:11:30,920 --> 00:11:32,760 Ich hätte sie gerne erhängt. 188 00:11:32,920 --> 00:11:35,800 Im Eingang des Hauses. Zack! Zwei weniger. 189 00:11:40,559 --> 00:11:44,000 Nervig, oder? Bei den Ferlets ging das nur so. 190 00:11:44,360 --> 00:11:45,440 Die Musik... 191 00:11:45,920 --> 00:11:49,640 Man redet laut, zieht seine Schuhe trotz Parkett nicht aus... 192 00:11:49,800 --> 00:11:51,520 Da wird man sauer. 193 00:11:52,480 --> 00:11:53,440 Warum? 194 00:11:54,280 --> 00:11:57,320 Ich soll der Brandstifter sein? Wie geht das denn? 195 00:11:58,320 --> 00:12:01,280 - Man zündet den Fussabtreter an. - Den Fussabtreter? 196 00:12:01,640 --> 00:12:04,679 Ach ja... "Florian loves Mina" 197 00:12:04,840 --> 00:12:07,800 Sie hatten einen herzförmigen Fussabtreter. 198 00:12:07,960 --> 00:12:09,760 Sie haben sicher einen neuen. 199 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 Mit dem Namen der Dritten noch. 200 00:12:14,400 --> 00:12:16,960 - Haben Sie die gesehen? - "Die Dritte"? 201 00:12:17,120 --> 00:12:18,920 Sie ist nicht immer da, 202 00:12:19,080 --> 00:12:21,320 aber sie ist mit Freude dabei... 203 00:12:21,480 --> 00:12:24,679 Ich gehe nicht ins Detail. Das lief da zu dritt. 204 00:12:29,120 --> 00:12:32,200 Sie hat gedroht, nicht die Minimumgarantie zu zahlen. 205 00:12:33,160 --> 00:12:36,360 Viele unbekannte Künstler von hier haben jetzt Erfolg. 206 00:12:36,520 --> 00:12:39,640 Die singen mir jetzt Dankeslieder. Und sie... 207 00:12:39,800 --> 00:12:42,080 Sie bildet sich was ein, weil Radio FIP 208 00:12:42,480 --> 00:12:44,480 und Bénabar heute kommen. 209 00:12:44,640 --> 00:12:45,360 Bénabar kommt? 210 00:12:48,080 --> 00:12:50,760 Ich arbeite hart, damit das hier läuft. 211 00:12:50,920 --> 00:12:53,679 Die Politiker, die Produzenten, mir reicht's. 212 00:12:53,840 --> 00:12:55,720 Sie zahlt mir die Garantie. 213 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 Und Sie geben das Material zurück? 214 00:12:57,800 --> 00:12:58,640 Was? 215 00:12:59,200 --> 00:13:02,640 - Ich hab es nicht. - Es gibt keine Einbruchspuren. 216 00:13:02,800 --> 00:13:06,360 Sie hatten Ärger und verstecken jetzt ihr Material. 217 00:13:07,200 --> 00:13:08,400 Sie kennen mich. 218 00:13:08,559 --> 00:13:10,720 Eben, ich kenne Sie. 219 00:13:10,960 --> 00:13:13,640 Ich weiss, dass Sie Alkohol ohne Lizenz verkaufen. 220 00:13:15,640 --> 00:13:18,720 Bis jetzt haben wir nichts gesagt. Finden Sie das witzig? 221 00:13:19,840 --> 00:13:22,440 Das könnte vorbei sein und teuer für Sie werden, 222 00:13:22,600 --> 00:13:25,520 sicher teurer als die Minimumgarantie. 223 00:13:26,000 --> 00:13:28,640 Er weiss von dem Alkohol, wir können es sagen. 224 00:13:28,800 --> 00:13:30,000 Was? 225 00:13:30,160 --> 00:13:31,559 Es gab einen Einbruch. 226 00:13:31,720 --> 00:13:32,640 Wo? 227 00:13:34,040 --> 00:13:36,120 - Im Keller. - Hier ist ein Keller? 228 00:13:36,559 --> 00:13:38,240 Ja. Da sind sie rein gekommen. 229 00:13:38,720 --> 00:13:41,840 Da lagern die Flaschen, darum hab ich nichts gesagt. 230 00:13:42,600 --> 00:13:45,559 Saubere Arbeit. Dabei ist die Mauer dick. 231 00:13:45,920 --> 00:13:48,880 - Das war sicher unsere Bande. - Wirklich? 232 00:13:49,040 --> 00:13:49,800 Die Mauerknacker. 233 00:13:50,320 --> 00:13:51,600 Die arbeiten so. 234 00:13:52,080 --> 00:13:55,720 Die würde ich gern kriegen. Die haben immer Informanten. 235 00:13:56,400 --> 00:13:59,240 - Einen Komplizen hier drinnen? - Vermutlich. 236 00:13:59,920 --> 00:14:01,160 Die kommen nicht umsonst. 237 00:14:04,760 --> 00:14:08,400 Das war gezielt. Sie haben nicht das Theatermaterial genommen. 238 00:14:08,559 --> 00:14:09,720 Sie hatten keine Zeit. 239 00:14:09,880 --> 00:14:13,559 Die Projektoren sind schwer abzubauen. 240 00:14:13,720 --> 00:14:17,440 - Das erklären Sie auf dem Revier. - Was? 241 00:14:17,880 --> 00:14:18,760 Wir nehmen Sie mit. 242 00:14:19,760 --> 00:14:22,800 - Warum? - Er war schon mal verurteilt. 243 00:14:28,200 --> 00:14:31,040 Sie haben die 2. Frau in Ihrem Leben verschwiegen. 244 00:14:33,960 --> 00:14:35,320 Das hat damit nichts zu tun. 245 00:14:35,760 --> 00:14:39,960 Wollen Sie auch wissen, ob ich eine Schwester habe? Was soll das? 246 00:14:40,320 --> 00:14:41,360 Wer ist die Frau? 247 00:14:41,960 --> 00:14:43,720 Wo war Sie heute Morgen? 248 00:14:44,160 --> 00:14:47,840 Catherine kommt, wenn Mina und ich da sind. Das ist die Abmachung. 249 00:14:49,240 --> 00:14:52,840 Sie hat sicher schön zu Hause geträumt. Noch mehr Fragen? 250 00:14:53,880 --> 00:14:55,400 Sie träumen sicher auch schön. 251 00:14:56,680 --> 00:14:58,880 Vielleicht war sie auch vor Ihrer Tür? 252 00:14:59,360 --> 00:15:00,400 Das ist doch Quatsch. 253 00:15:01,080 --> 00:15:03,520 Warum sehen Sie sich nur zu dritt? 254 00:15:03,680 --> 00:15:05,280 Aus Treue. 255 00:15:05,880 --> 00:15:09,800 Wir haben nie alleine sexuelle Beziehungen zu Catherine. 256 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 So schützen wir uns als Paar. 257 00:15:12,880 --> 00:15:17,080 - Das war also der nächtliche Lärm. - Liebe kann man nicht kommandieren. 258 00:15:17,240 --> 00:15:20,720 Sie trifft einen und man überdenkt alles Bisherige. 259 00:15:21,840 --> 00:15:22,920 Wann haben Sie sie zuletzt gesehen? 260 00:15:23,720 --> 00:15:27,000 Wir waren am Dienstag zu dritt im Konzert. 261 00:15:27,760 --> 00:15:30,280 Wir prüfen die Fingerabdrücke bei Ihnen. 262 00:15:31,560 --> 00:15:34,440 Das zeigt, ob sie in den letzten 24 Stunden dort war. 263 00:15:34,600 --> 00:15:38,200 Im Übrigen könnte der Brandstifter 264 00:15:38,760 --> 00:15:40,160 es noch mal versuchen. 265 00:15:40,680 --> 00:15:41,520 Ich hole die Fingerabdrücke. 266 00:15:42,880 --> 00:15:44,160 Warten Sie. 267 00:15:47,240 --> 00:15:49,400 Catherine war gestern bei mir. 268 00:15:51,400 --> 00:15:54,440 - Wie bitte? - Sie hat bei mir geschlafen. 269 00:15:55,640 --> 00:15:58,000 Sie ist 1 Stunde vor dem Brand gegangen. 270 00:15:59,960 --> 00:16:00,920 Florian... 271 00:16:02,000 --> 00:16:05,680 Seit kurzem hatten wir Lust, uns auch alleine zu sehen. 272 00:16:08,080 --> 00:16:09,560 Verdammt... 273 00:16:10,160 --> 00:16:11,720 Das hätte ich auch gesagt. 274 00:16:14,080 --> 00:16:16,080 Ihr Name? Adresse? 275 00:16:16,240 --> 00:16:18,120 Ich will sie da nicht hineinziehen. 276 00:16:18,280 --> 00:16:22,360 1. Vermutung: Catherine will Florian nicht mehr mit Ihnen teilen. 277 00:16:22,520 --> 00:16:25,720 - Sie legt Feuer. 2. Vermutung... - Catherine Marchand. 278 00:16:28,720 --> 00:16:29,960 Rue de Gaulle 13 in Pantin. 279 00:16:44,960 --> 00:16:47,120 Wie könnte ich Sally das antun? 280 00:16:50,480 --> 00:16:51,680 Ich kann reingehen? 281 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 Danke, Sofiane. 282 00:17:03,400 --> 00:17:06,240 Also... 283 00:17:17,160 --> 00:17:20,640 Nur ein ehemaliger Knastbruder hat Kontakt zu Profis. 284 00:17:22,520 --> 00:17:25,560 Sagen Sie uns, wo wir die Mauerknacker finden. 285 00:17:26,280 --> 00:17:28,440 Sonst fällt ihr Konzert ins Wasser. 286 00:17:29,680 --> 00:17:32,920 Sie mögen Sally sehr und wissen, dass sie gut ist. 287 00:17:35,760 --> 00:17:37,720 Sie sind unschuldig und kriegen alles ab. 288 00:17:38,480 --> 00:17:41,520 Sie waren nur der Vermittler. 289 00:17:41,680 --> 00:17:43,800 - Das ist dumm. - Wovon reden Sie? 290 00:17:48,240 --> 00:17:50,600 Verrat uns die Bande und ich helfe dir. 291 00:17:51,520 --> 00:17:52,720 Ich vergesse das alles. 292 00:17:53,240 --> 00:17:56,400 Ihr werdet doch alle ausgebeutet in den Theatern! 293 00:17:56,840 --> 00:18:00,640 Ihr arbeitet nur aus Liebe zu Sache, für einen Hungerlohn. 294 00:18:01,200 --> 00:18:04,359 Die Sänger vergessen eure Namen am Ende des Konzerts. 295 00:18:11,600 --> 00:18:14,840 Ich wollte meiner Familie auch mal Ferien zahlen können. 296 00:18:16,560 --> 00:18:17,520 OK. 297 00:18:18,119 --> 00:18:20,680 Einer aus dem Viertel wollte Informationen. 298 00:18:21,119 --> 00:18:23,160 Er hat 500 Euro für den Tipp gezahlt. 299 00:18:24,359 --> 00:18:25,920 Das verdiene ich in 1 Monat. 300 00:18:26,359 --> 00:18:29,280 - Wo finden wir den? - Keine Ahnung. 301 00:18:32,560 --> 00:18:34,080 Die planen was am Nachmittag. 302 00:18:34,240 --> 00:18:34,880 Wo? 303 00:18:36,200 --> 00:18:37,040 Ein Multimedia-Laden 304 00:18:37,480 --> 00:18:39,000 - Adresse? - Keine Ahnung. 305 00:18:39,880 --> 00:18:40,960 Er weiss es nicht... 306 00:18:42,119 --> 00:18:44,320 - Rue Leclerc. - Tagsüber? 307 00:18:44,720 --> 00:18:48,119 Tagsüber brechen sie die Wand durch, wegen des Lärms. 308 00:18:48,640 --> 00:18:49,720 Nachts klauen sie. 309 00:18:51,359 --> 00:18:53,840 Er kennt auch die Marke des Presslufthammers! 310 00:18:54,000 --> 00:18:56,119 Nein, bloss das nicht... 311 00:18:57,240 --> 00:18:59,560 Das wird Ihre erste Festnahme. 312 00:19:01,480 --> 00:19:03,200 Und ich? Was mache ich? 313 00:19:03,640 --> 00:19:05,280 Sie warten hier. 314 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 Wenn wir fertig sind, können Sie gehen. 315 00:19:09,000 --> 00:19:09,920 Sofiane! 316 00:19:13,880 --> 00:19:17,240 Es gibt immer mehr solche Beziehungen. 317 00:19:17,680 --> 00:19:19,119 "Polyamouröse Beziehungen". 318 00:19:20,119 --> 00:19:21,880 Vielleicht löst das die Probleme... 319 00:19:23,119 --> 00:19:24,520 Eine fürs Kochen, die andere für die Kinder? 320 00:19:25,280 --> 00:19:27,680 So sieht dann das Liebesnest am Ende aus. 321 00:19:32,680 --> 00:19:34,000 Das ist sie wohl. 322 00:19:38,440 --> 00:19:41,800 - Wo sind Florian und Mina? - Die sehen Sie später. 323 00:19:45,440 --> 00:19:47,920 Das hat alles der Brand angerichtet? 324 00:19:48,440 --> 00:19:50,160 Wie haben Sie sie kennengelernt? 325 00:19:50,320 --> 00:19:52,720 Bei einer ihrer Umfragen. 326 00:19:52,880 --> 00:19:55,760 Sie suchten jemanden mit meiner sozialen Herkunft. 327 00:19:56,200 --> 00:19:59,720 - Und dann... - "Und dann..." was? 328 00:20:00,760 --> 00:20:02,000 Also... 329 00:20:03,400 --> 00:20:04,960 Wir haben uns wieder getroffen. 330 00:20:05,800 --> 00:20:08,800 Und dann war es stärker als wir. 331 00:20:09,560 --> 00:20:11,359 Wo waren Sie heute Nacht? 332 00:20:13,280 --> 00:20:15,600 - Ich war bei Mina. - Lieben Sie sie? 333 00:20:18,040 --> 00:20:18,760 Ja. 334 00:20:19,280 --> 00:20:21,440 Und trotzdem teilen Sie sie? 335 00:20:21,600 --> 00:20:25,359 Fühlen Sie sich da nicht... vernachlässigt, reingelegt? 336 00:20:25,640 --> 00:20:26,440 Nein. 337 00:20:27,280 --> 00:20:30,359 Es mag komisch sein, aber ich bin nicht eifersüchtig. 338 00:20:30,800 --> 00:20:31,680 Kein bisschen? 339 00:20:33,280 --> 00:20:35,480 Zum Beispiel, als Sie heute gingen, 340 00:20:35,640 --> 00:20:39,440 wussten Sie, dass Florian bald wieder Mina umarmen würde... 341 00:20:40,080 --> 00:20:41,960 Ihr Glück freut mich. 342 00:20:44,680 --> 00:20:49,040 Und bitte, hören Sie auf, so honigsüss mit mir zu reden. 343 00:20:49,200 --> 00:20:50,880 Sie fühlen da nicht mit 344 00:20:51,040 --> 00:20:53,480 und ich weiss, was sie von mir hören wollen. 345 00:20:54,119 --> 00:20:55,320 Es freut Sie, die beiden zusammen zu sehen? 346 00:20:57,880 --> 00:20:59,920 Aber Sie sehen Mina heimlich. 347 00:21:01,640 --> 00:21:02,880 Wir haben Lust dazu. 348 00:21:03,560 --> 00:21:06,080 Ich komme aus einem Umfeld, wo es nicht angesehen ist, 349 00:21:06,440 --> 00:21:08,040 seine Wünsche zu leben. 350 00:21:08,520 --> 00:21:10,440 Dank ihnen lebe ich meine Wünsche. 351 00:21:10,920 --> 00:21:12,800 Haben Sie gestern davon geredet? 352 00:21:13,320 --> 00:21:14,240 Nein. 353 00:21:15,160 --> 00:21:17,640 Wir reden darüber, aber nicht gestern. 354 00:21:18,080 --> 00:21:19,600 Wann sind Sie heute gegangen? 355 00:21:19,960 --> 00:21:24,160 Ich bin um 6 Uhr gegangen und direkt heim gegangen. 356 00:21:24,320 --> 00:21:25,119 Hat Sie jemand gesehen? 357 00:21:26,960 --> 00:21:29,119 Ich weiss nicht... 358 00:21:29,280 --> 00:21:31,080 - Nein. - Ärgerlich. 359 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 Wissen Sie, was das ist? 360 00:21:34,160 --> 00:21:34,880 Nein. 361 00:21:35,040 --> 00:21:37,080 Eine Fussmatte. Florian loves Mina. 362 00:21:38,880 --> 00:21:40,160 Ein Geschenk von mir. 363 00:21:40,320 --> 00:21:44,280 Der, der das gemacht hat, wollte Florian und Mina umbringen. 364 00:21:44,760 --> 00:21:47,040 Wer ausser Ihnen könnte das sonst noch wollen? 365 00:21:52,440 --> 00:21:55,240 Bei dem Radau können die in Ruhe arbeiten. 366 00:21:55,400 --> 00:21:58,720 Ich hab die Nase voll von diesen Arbeiten überall. 367 00:21:58,880 --> 00:22:01,480 Die wollen sich in der Geschichte verewigen. 368 00:22:02,840 --> 00:22:04,200 Gut. Können Sie schreien? 369 00:22:04,680 --> 00:22:07,119 - Schreien? - Auf geht's! 370 00:22:19,520 --> 00:22:20,800 Da kommt einer! Weg hier! 371 00:22:20,960 --> 00:22:21,680 Polizei! 372 00:22:25,960 --> 00:22:26,800 Polizei! 373 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Setzen Sie sich. 374 00:22:46,760 --> 00:22:48,280 Danke, Marie-Amélie. 375 00:22:48,440 --> 00:22:50,119 - Ich war das nicht. - Kein Wort! 376 00:22:50,640 --> 00:22:51,240 Bitte setzen. 377 00:22:54,040 --> 00:22:56,840 Catherine bestätigt, dass sie bei Mina war. 378 00:22:57,000 --> 00:22:57,840 Wussten Sie das? 379 00:23:00,119 --> 00:23:03,119 - Man merkt so einen Betrug. - Nicht immer. 380 00:23:03,280 --> 00:23:04,680 Man beobachtet, wartet, 381 00:23:05,280 --> 00:23:08,280 sagt, dass man bei dem Bruder Fussball guckt 382 00:23:08,760 --> 00:23:10,040 und ertappt seine Frau... 383 00:23:10,200 --> 00:23:13,320 - Und mein Bruder? - Er bestätigt Ihre Anwesenheit. 384 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 Aber um 6 h 30 morgens kann er nichts garantieren. 385 00:23:16,840 --> 00:23:17,920 Da schlief er. 386 00:23:19,280 --> 00:23:22,760 Hören Sie. Ich baue mir gerade ein Leben mit Mina auf. 387 00:23:23,920 --> 00:23:26,000 Das zerstöre ich mir doch nicht. 388 00:23:26,880 --> 00:23:27,920 Und ausserdem... 389 00:23:30,040 --> 00:23:31,440 liebe ich die beiden zu sehr. 390 00:23:34,760 --> 00:23:37,040 - Ihr betrügt mich. - Das ändert nichts. 391 00:23:37,200 --> 00:23:39,560 Doch, das tut es. Natürlich. 392 00:23:40,160 --> 00:23:41,600 Ich hab kein Vertrauen mehr. 393 00:23:42,160 --> 00:23:44,520 Sie wollen mit Mina ein Kind bekommen? 394 00:23:44,680 --> 00:23:46,760 - Seien Sie ruhig davon. - Warum? 395 00:23:48,600 --> 00:23:49,680 Weiss Catherine nichts? 396 00:23:51,240 --> 00:23:54,040 - Was fürchten Sie? - Glück nervt Sie wohl. 397 00:23:54,200 --> 00:23:58,040 - Sie wollen es zerstören. - Keine Sorge, Florian. 398 00:23:58,200 --> 00:23:59,520 Catherine weiss Bescheid. 399 00:24:00,359 --> 00:24:01,840 Sie weiss von dem Kinderwunsch. 400 00:24:02,000 --> 00:24:04,440 - Seit wann? - Seit heute Nacht. 401 00:24:05,800 --> 00:24:06,920 Seien Sie ruhig. 402 00:24:08,080 --> 00:24:11,000 - Wie hat sie reagiert? - Sehr gut. 403 00:24:11,440 --> 00:24:12,760 Sie schien glücklich. 404 00:24:13,880 --> 00:24:15,080 Hat sie nichts gesagt? 405 00:24:18,520 --> 00:24:20,119 Hast du es ihnen nicht gesagt? 406 00:24:37,280 --> 00:24:38,720 Sie verstehen das nicht. 407 00:24:39,480 --> 00:24:41,119 Ich werde von Leuten geliebt 408 00:24:41,280 --> 00:24:42,880 mit anderer sozialer Herkunft. 409 00:24:43,880 --> 00:24:46,320 Das mag idiotisch sein, aber es tut mir gut. 410 00:24:47,400 --> 00:24:50,560 Ich fühle mich aufgewertet. Das soll ich zerstören? 411 00:24:51,680 --> 00:24:52,720 Das ist lächerlich. 412 00:24:57,880 --> 00:24:58,760 Madame? 413 00:25:00,080 --> 00:25:02,040 - Alles klar? - Bitte... 414 00:25:02,200 --> 00:25:04,400 Ich bin schon seit Stunden hier. 415 00:25:05,880 --> 00:25:07,520 Er hatte mir versprochen... 416 00:25:20,320 --> 00:25:23,000 Lässt du deine Verdächtige mit Absicht leiden? 417 00:25:23,840 --> 00:25:26,359 Ich hab José gebeten, Binden zu kaufen. 418 00:25:28,320 --> 00:25:30,119 - Hat er das nicht getan? - Nein. 419 00:25:30,280 --> 00:25:32,320 Lauf du los und kauf ihr welche. 420 00:25:37,640 --> 00:25:41,200 Wir haben nicht genug, um Catherine festzuhalten. 421 00:25:41,600 --> 00:25:44,119 Keiner von den dreien ist eifersüchtig. 422 00:25:44,720 --> 00:25:46,960 Ihre Beziehung ist komisch, aber gut. 423 00:25:47,400 --> 00:25:51,280 - Sie hat kein Alibi und ein Motiv. - Ja, aber sie liebt sie. 424 00:25:51,680 --> 00:25:55,440 Sie ist die Nummer drei und will die Nummer eins werden. 425 00:25:55,840 --> 00:25:58,640 Und warum hat sie nichts von dem Kind erzählt? 426 00:25:59,040 --> 00:26:01,520 Sie wusste, dass ihr das Nachteile bringt. 427 00:26:05,680 --> 00:26:07,800 Hier ist, was Sie haben wollten. 428 00:26:07,960 --> 00:26:09,920 Das ist für meine Verdächtige. Gib ihr das. 429 00:26:13,119 --> 00:26:15,880 Fragen wir unsere Spitzel nach Informationen. 430 00:26:16,280 --> 00:26:19,280 Um 6 Uhr 30 morgens ist keiner in der Rue d'Épinay. 431 00:26:19,440 --> 00:26:22,119 - Da sind nur Mülleimer. - Was gibt's? 432 00:26:23,800 --> 00:26:27,240 Alles erledigt. Was die Rue d'Épinay betrifft: 433 00:26:27,840 --> 00:26:30,000 Meine Verdächtige durchsucht da den Müll. 434 00:26:30,440 --> 00:26:32,560 - Sie? - Ich erklär es dir später. 435 00:26:33,160 --> 00:26:34,200 Aber ob sie uns hilft, 436 00:26:34,640 --> 00:26:36,600 wo du sie so behandelt hast? 437 00:26:48,080 --> 00:26:51,280 Was soll dieses Gesicht? Das ist doch Ihr Material? 438 00:26:51,720 --> 00:26:55,400 Ich glaube, ich sage alles ab. Ich bin nervlich am Ende. 439 00:26:56,280 --> 00:26:58,720 Ich will mir Ihre CD kaufen. 440 00:26:59,480 --> 00:27:01,240 - Wirklich? - Ja, wirklich. 441 00:27:02,520 --> 00:27:04,080 Ich hab nichts ausgesteuert. 442 00:27:07,080 --> 00:27:09,960 Ich baue alles auf. Wir haben genug Zeit. 443 00:27:19,520 --> 00:27:21,119 Nein, das geht nicht. 444 00:27:21,280 --> 00:27:24,280 Nein, das geht nicht. Ich schaffe das nicht. 445 00:27:26,000 --> 00:27:29,200 Ist es richtig, dass Sie durch die Rue d'Épinay gehen, 446 00:27:29,359 --> 00:27:31,880 wenn Sie morgens "sammeln" gehen? 447 00:27:32,640 --> 00:27:35,359 Ich sage nichts mehr ohne meinen Anwalt. 448 00:27:36,480 --> 00:27:38,240 Sie missbrauchen Ihre Macht. 449 00:27:38,400 --> 00:27:40,560 Wo sind die Beweise? 450 00:27:41,480 --> 00:27:43,960 Sie tun das nur, weil Motier Politiker ist. 451 00:27:44,600 --> 00:27:48,400 Da war ein Brand heute Morgen. Ist Ihnen etwas aufgefallen? 452 00:27:48,840 --> 00:27:50,359 Sie haben doch einen Bürgersinn. 453 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 Das ist mir egal... Ich bin müde. 454 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 Ihnen ist mein Bürgersinn egal. 455 00:27:58,440 --> 00:28:02,000 - Helfen Sie und ich helfe Ihnen. - Wie meinen Sie das? 456 00:28:02,160 --> 00:28:05,520 Sofort nach dieser Unterhaltung können Sie gehen. 457 00:28:06,320 --> 00:28:09,480 Dem Kind geht es besser, die Klage wird zurückgezogen. 458 00:28:11,600 --> 00:28:13,040 Ihr Kollege entschuldigt sich? 459 00:28:14,440 --> 00:28:15,640 Das ist fraglich. 460 00:28:17,520 --> 00:28:18,480 Sagen Sie uns alles. 461 00:28:18,640 --> 00:28:21,800 Alles, was Ihnen in der Strasse aufgefallen ist. 462 00:28:21,960 --> 00:28:23,720 Selbst ein harmloses Detail. 463 00:28:27,000 --> 00:28:29,359 Rue d'Épinay: Da war ich gegen 7 Uhr. 464 00:28:29,840 --> 00:28:32,119 Da gab es heute nicht sehr viel. 465 00:28:33,080 --> 00:28:34,000 Nein, ich... 466 00:28:34,760 --> 00:28:37,400 Eine Frau mit roter Mütze guckte verwundert. 467 00:28:38,040 --> 00:28:39,200 Und die anderen Strassen? 468 00:28:40,840 --> 00:28:44,880 Rue Jean Moulin: Da wohnen Verschwender, also gehe ich dahin. 469 00:28:45,040 --> 00:28:47,160 Aber mir fällt nichts ein... 470 00:28:47,320 --> 00:28:50,920 Selbst den Typ mit seinem Hund hab ich nicht gesehen. 471 00:28:51,640 --> 00:28:52,800 Und ein Stück weiter? 472 00:28:55,360 --> 00:28:58,960 Rue Déroulède: Ein Bus hat fast eine Frau überfahren. 473 00:29:00,240 --> 00:29:02,920 Sie ging nicht auf dem Fussgängerüberweg, sie hat 474 00:29:03,080 --> 00:29:04,040 den Busfahrer angemeckert. 475 00:29:05,160 --> 00:29:05,920 Wie sah sie aus? 476 00:29:07,360 --> 00:29:10,120 Dunkelhaarig, graue Weste... 477 00:29:11,680 --> 00:29:14,320 Jeans. Ich glaube, Sie trug rosa Turnschuhe. 478 00:29:14,880 --> 00:29:17,040 - Etwas vage. - Erkennen Sie sie wieder? 479 00:29:17,440 --> 00:29:18,920 Sie drehte mir den Rücken zu. 480 00:29:20,400 --> 00:29:24,120 - Könnte das nicht...? - Doch, das könnte. 481 00:29:28,760 --> 00:29:30,240 Danke. 482 00:29:30,400 --> 00:29:31,320 Warten Sie, bitte... 483 00:29:32,800 --> 00:29:35,400 Die unkorrekte Behandlung tut mir leid. 484 00:29:38,360 --> 00:29:40,440 Bleiben Sie, wo der Pfeffer wächst. 485 00:29:43,040 --> 00:29:46,880 Machst du jetzt das Gleiche mit Nadine? 486 00:29:48,520 --> 00:29:51,240 - Halt dich da raus. - Warum betrügst du sie? 487 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 Das tue ich nicht. Wir sind getrennt. 488 00:29:57,080 --> 00:29:59,120 Willst du meine neue Adresse? 489 00:29:59,920 --> 00:30:00,800 Sie... 490 00:30:01,960 --> 00:30:05,400 Ihr seid getrennt... Seit wann denn? 491 00:30:06,000 --> 00:30:08,920 Ich hab zwei Leute geschickt, um sie zu holen. 492 00:30:10,560 --> 00:30:12,480 Was hat er? 493 00:30:13,200 --> 00:30:13,920 Capitaine? 494 00:30:15,760 --> 00:30:16,960 Ihre Lieferung. 495 00:30:32,320 --> 00:30:33,480 Nadine und Rayann? 496 00:30:33,920 --> 00:30:35,920 Was ist passiert? Weisst du das? 497 00:30:36,760 --> 00:30:39,120 Er hat eine andere. Ganz einfach. 498 00:30:39,280 --> 00:30:42,120 So einfach ist das nicht. Hast du die Lieferung? 499 00:30:42,280 --> 00:30:43,880 Lass es uns öffnen. 500 00:30:44,040 --> 00:30:46,520 Chloé, sind die Reparaturen fertig? 501 00:30:46,680 --> 00:30:49,600 Sie fangen morgen ganz früh wieder an. 502 00:30:49,760 --> 00:30:52,160 - Gut. - Brauchen Sie mich noch? 503 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 Nein, Chloé. Danke. 504 00:30:54,320 --> 00:30:56,040 - Kommst du, Bernard? - Ja. 505 00:30:59,080 --> 00:31:01,560 Er braucht jetzt seine Praktikantin. 506 00:31:02,080 --> 00:31:05,840 Ihre Bewerbung für den höheren Justizdienst wurde abgelehnt. 507 00:31:06,200 --> 00:31:08,440 Wie wenn einer Zuhälter sein wollte 508 00:31:08,600 --> 00:31:11,720 und auf der Strasse endet. Ein Bulle ohne Ideale. 509 00:31:12,560 --> 00:31:15,960 Man kann auch Bulle sein, einfach um Geld zu verdienen. 510 00:31:16,120 --> 00:31:18,080 Was war mit Nadine und Rayann? 511 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Keine Ahnung. Sie scheint ihm zu fehlen. 512 00:31:22,320 --> 00:31:23,640 Es gab wohl Probleme. 513 00:31:24,040 --> 00:31:27,080 Dann ist da Karine. Und so lässt er sich gehen. 514 00:31:29,600 --> 00:31:30,200 Was? 515 00:31:30,360 --> 00:31:32,040 - "Er lässt sich gehen?" - Ja. 516 00:31:32,200 --> 00:31:36,320 Ich dachte, du erzählst mir jetzt etwas Konkreteres... 517 00:31:36,480 --> 00:31:37,080 Ja. 518 00:31:37,560 --> 00:31:39,600 Hier: Das schickt uns mein Freund 519 00:31:40,640 --> 00:31:41,760 vom Verfassungsschutz. 520 00:31:42,360 --> 00:31:43,720 Das ist perfekt. 521 00:31:46,640 --> 00:31:48,800 Wir wollen nur den Dojo abhören, 522 00:31:48,960 --> 00:31:50,720 damit wir Langevin kriegen. 523 00:31:51,240 --> 00:31:54,760 - Das muss unter uns bleiben. - Warum denn das? 524 00:31:55,320 --> 00:31:58,720 Bei einem Verfahren ist es unbrauchbar. Es ist illegal. 525 00:32:00,080 --> 00:32:01,720 - Hast du den Plan vom Dojo? - Ja. 526 00:32:02,480 --> 00:32:04,520 Unter das Parkett tun wir nichts. 527 00:32:04,960 --> 00:32:06,800 - Nehmen wir Rayann mit? - Nein. 528 00:32:07,560 --> 00:32:10,040 - Wie kommen wir rein? - Paulo hilft uns. 529 00:32:10,200 --> 00:32:13,120 Er macht uns auf und hinter uns wieder zu. 530 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 Gut. Rufst du ihn an? 531 00:32:15,680 --> 00:32:17,760 Verabrede dich mit ihm für 20 Uhr. 532 00:32:18,280 --> 00:32:21,520 Was gibt es noch? Ich hab Ihnen alles gesagt. 533 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Nicht alles. 534 00:32:23,400 --> 00:32:26,200 Zum Beispiel wollten nicht Sie die Scheidung, sondern Ihr Mann. 535 00:32:26,360 --> 00:32:31,440 Ich wollte das. Er hat nur den administrativen Teil erledigt. 536 00:32:32,240 --> 00:32:34,320 Ich habe keine Probleme. 537 00:32:35,320 --> 00:32:38,640 Wir fragen uns, ob Ihr gezwungener Umzug 538 00:32:38,800 --> 00:32:41,240 so gelungen war, wie Sie es vorgeben. 539 00:32:43,040 --> 00:32:45,000 Warum waren Sie heute in der Rue Déroulède? 540 00:32:46,200 --> 00:32:46,800 Wie bitte? 541 00:32:47,200 --> 00:32:49,840 Sie waren zwischen 7 und 8 Uhr nicht zu Hause. 542 00:32:50,000 --> 00:32:53,360 - Sie wurden gesehen. - Das würde mich wundern. 543 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 Ein Bus hat Sie fast umgefahren, der Fahrer hupte, 544 00:32:57,720 --> 00:32:59,400 - sie haben ihn beschimpft. - Nein. 545 00:33:00,040 --> 00:33:02,360 - Warum der Halbtagsjob? - Hab ich schon gesagt. 546 00:33:02,760 --> 00:33:05,760 - Um anderes tun zu können. - Was denn? 547 00:33:05,920 --> 00:33:06,720 Ich... 548 00:33:12,360 --> 00:33:14,000 Müssen Sie darüber nachdenken? 549 00:33:16,400 --> 00:33:18,240 Nein. Ich gehe spazieren. 550 00:33:19,080 --> 00:33:21,800 Sie gehen sicher auch aus? 551 00:33:21,960 --> 00:33:22,560 Ich? 552 00:33:24,000 --> 00:33:25,720 - Wohin denn? - In Konzerte... 553 00:33:26,240 --> 00:33:27,240 Das mag ich nicht. 554 00:33:27,640 --> 00:33:29,480 Was mögen Sie denn? Oder wen? 555 00:33:29,640 --> 00:33:33,760 Sie verschwenden Ihre Zeit. Ich hab keine Probleme! 556 00:33:42,520 --> 00:33:44,520 Können Sie das abstellen? 557 00:33:45,160 --> 00:33:46,480 - Die Alarmsirene? - Ja. 558 00:33:47,080 --> 00:33:47,800 Nein. 559 00:33:50,480 --> 00:33:53,440 Commandant? Ich denke, Sie sollten kommen. 560 00:33:54,880 --> 00:33:57,720 Ich glaube, Sally war die Komplizin der Bande. 561 00:33:58,160 --> 00:33:59,960 - Die Sängerin? - Ja, genau. 562 00:34:00,320 --> 00:34:02,440 - Das glauben Sie? - Harold, 563 00:34:02,600 --> 00:34:05,720 der Regisseur: Glauben Sie, er war dazu fähig? 564 00:34:06,280 --> 00:34:08,640 Ja. Sie kennen die Männer schlecht. 565 00:34:09,400 --> 00:34:12,120 Es wäre nicht das erste Mal, dass sie sich selbst versenkte. 566 00:34:12,280 --> 00:34:13,640 Sie macht sich selbst kaputt. Bleiben Sie vor Ort. 567 00:34:20,480 --> 00:34:22,719 Wir sind nicht sicher, dass sie es war. 568 00:34:23,320 --> 00:34:26,719 Die einzige Zeugin hat sie nur von hinten gesehen. 569 00:34:26,880 --> 00:34:28,880 Beim kleinsten Lärm reagiert sie. 570 00:34:29,320 --> 00:34:32,080 Deshalb ist sie umgezogen und ist jetzt allein. 571 00:34:32,800 --> 00:34:36,200 Kennen Sie Hyperakusis? Man leidet unter lautem Schall. 572 00:34:36,360 --> 00:34:39,160 Nach Colombes hab ich alles sehr laut gehört. 573 00:34:39,600 --> 00:34:42,880 - Der Schall war überlaut. - Ihr ist auch schwindelig. 574 00:34:43,480 --> 00:34:46,760 - Sie hat Ohropax. - Wie kriegt man Hyperakusis? 575 00:34:47,239 --> 00:34:48,360 Durch einen Gehörschock. 576 00:34:48,760 --> 00:34:52,680 Ein Konzert, ein Flugzeugstart... Ein psychisches Trauma. 577 00:34:52,840 --> 00:34:55,200 - Ein Todesfall. - Eine Geiselnahme. 578 00:34:56,320 --> 00:34:59,520 Ich hatte das 3 Tage, aber es kann Jahre dauern. 579 00:35:00,360 --> 00:35:03,239 Der Lärm verzehnfacht sich und du hast Kopfweh. 580 00:35:03,920 --> 00:35:05,040 Man sieht schlechter. 581 00:35:16,320 --> 00:35:19,360 - Sie sind hier? - War Ihr Motiv die Aufregung? 582 00:35:20,360 --> 00:35:22,800 Wie? Mein Motiv wozu? 583 00:35:23,200 --> 00:35:24,560 So ein Konzert macht nervös. 584 00:35:25,680 --> 00:35:27,280 Haben Sie nie Angst? 585 00:35:36,200 --> 00:35:38,239 Sie machen sich selbst alles kaputt. 586 00:35:38,400 --> 00:35:39,239 Was? 587 00:35:41,719 --> 00:35:44,280 Nach der Uni haben Sie bei Carpe Diem gearbeitet. 588 00:35:44,440 --> 00:35:46,719 - Im Marketing. - Ja und? 589 00:35:47,120 --> 00:35:49,040 Sie waren 25. 90 000 Euro pro Jahr. 590 00:35:49,560 --> 00:35:51,280 Kündigung wegen Fehlzeiten. 591 00:35:51,440 --> 00:35:53,840 Schwerer Fehler, ohne Abfindung. 592 00:35:55,400 --> 00:35:56,680 Das steht in meinem Blog. 593 00:35:57,320 --> 00:35:59,840 Harold hat Ihnen die Mauerknacker besorgt. 594 00:36:00,800 --> 00:36:02,000 Er mag Sie sehr. 595 00:36:02,920 --> 00:36:05,480 Er hätte Sie nie verraten, indem er Ihr Material klaut. 596 00:36:06,880 --> 00:36:07,880 Sie wollten das so. 597 00:36:09,040 --> 00:36:12,960 Harold? Der kennt die Mauerknacker nicht. 598 00:36:13,360 --> 00:36:16,000 Sie haben den Raub Ihres Materials organisiert. 599 00:36:16,320 --> 00:36:17,120 Wegen der Versicherung. 600 00:36:18,600 --> 00:36:20,080 Das wird ja immer besser. 601 00:36:20,239 --> 00:36:21,160 Sie haben Angst. 602 00:36:22,239 --> 00:36:24,080 Sie wollten das Konzert gar nicht. 603 00:36:24,480 --> 00:36:27,719 Doch, ich wollte es. Ich wollte es sogar zu sehr. 604 00:36:28,120 --> 00:36:31,320 Vor 10 Jahren war ich mit einem Mann zusammen. 605 00:36:31,719 --> 00:36:33,080 Ich war schwanger. 606 00:36:33,520 --> 00:36:36,320 Da kam das Angebot zu einer Tournee. 607 00:36:36,480 --> 00:36:39,320 Ich wollte Musik machen. 608 00:36:39,480 --> 00:36:41,640 Meine Chance. Ich glaubte daran. 609 00:36:46,160 --> 00:36:48,080 Also hab ich abgetrieben. 610 00:36:49,320 --> 00:36:52,480 Der Mann hat mich verlassen. 10 Jahre rackere ich nun, 611 00:36:52,920 --> 00:36:56,320 um mir zu beweisen, dass meine Entscheidung richtig war. 612 00:36:56,719 --> 00:36:59,640 Vielleicht hilft es Ihnen: Ich hab auch Angst. 613 00:37:00,560 --> 00:37:04,000 Glauben Sie echt, dass ich mich selbst vernichten will? 614 00:37:04,560 --> 00:37:05,880 Ich habe Sie angerufen. 615 00:37:06,040 --> 00:37:09,640 Ich bin nicht doof. Sie finden oft genug die Täter. 616 00:37:12,600 --> 00:37:16,640 Du hast zu Recht Angst. Wer weiss, ob du in dem Job Erfolg hast. 617 00:37:17,400 --> 00:37:20,600 Entschuldigen Sie mich. Ich hab ein Konzert. 618 00:37:21,400 --> 00:37:22,680 Ich muss mich fertig machen. 619 00:37:29,760 --> 00:37:31,440 Gut. Ich hatte Unrecht. 620 00:37:33,120 --> 00:37:34,400 2 Mal bei 2 Fällen. 621 00:37:41,120 --> 00:37:43,440 Andere mochten die Ferlets auch nicht. 622 00:37:44,120 --> 00:37:46,640 Wegen des Lärms? Wie Sie? 623 00:37:46,800 --> 00:37:49,680 Genau. Und wegen ihrer komischen Sitten. 624 00:37:50,160 --> 00:37:52,000 Sie sind lärmempfindlich, oder? 625 00:37:52,680 --> 00:37:56,160 Nicht mehr als andere. Ohropax sind etwas Normales. 626 00:37:56,320 --> 00:37:57,600 Und der Schwindel? 627 00:37:58,160 --> 00:38:01,360 - Haben Sie das oft? - Den Schwindel, ja. 628 00:38:01,520 --> 00:38:02,960 Seit meiner Kindheit. 629 00:38:03,120 --> 00:38:05,560 Niedriger Kreislauf, das kommt oft vor. 630 00:38:05,719 --> 00:38:08,040 Sie bearbeiten Sie. Los! 631 00:38:10,400 --> 00:38:11,920 Haben Sie das Leck nicht gefunden? 632 00:38:12,480 --> 00:38:13,600 Sie suchen es. 633 00:38:14,280 --> 00:38:16,560 Was haben Sie heute um 6 Uhr 30 gemacht? 634 00:38:17,040 --> 00:38:20,120 Wie gesagt: Ich bin um 7 Uhr aufgestanden. 635 00:38:20,640 --> 00:38:22,880 Um 9 Uhr war ich bei der Arbeit. 636 00:38:23,040 --> 00:38:26,640 - Wollte Ihr Mann umziehen? - Ja, es reichte ihm auch. 637 00:38:26,800 --> 00:38:27,480 Mach mit dem Hammer weiter. 638 00:38:31,520 --> 00:38:33,440 Wie ich Ihnen gesagt habe: 639 00:38:33,600 --> 00:38:37,840 Nach dem Umgebungswechsel wollte ich mit mir selbst ins Reine kommen. 640 00:38:40,600 --> 00:38:43,800 Und die Ferlets? Haben Sie sie mal wiedergesehen? 641 00:38:52,760 --> 00:38:54,520 - Guten Tag. - Bitte sehr? 642 00:38:55,440 --> 00:38:59,600 Wird meine Freundin noch hier festgehalten? 643 00:38:59,760 --> 00:39:02,520 - Catherine Marchand. - Einen Moment. 644 00:39:09,880 --> 00:39:10,480 Mina. 645 00:39:14,760 --> 00:39:17,160 Das kann nicht wahr sein! Die sollen aufhören! 646 00:39:19,120 --> 00:39:22,360 Warum wollten Sie sich so gewaltsam rächen? 647 00:39:24,320 --> 00:39:25,280 Ruhe! 648 00:39:28,440 --> 00:39:29,719 Ruhe... 649 00:39:34,440 --> 00:39:36,400 Sie haben mein Leben zerstört. 650 00:39:38,480 --> 00:39:39,840 Ich bin tot. 651 00:39:42,120 --> 00:39:44,239 Ich bin tot. 652 00:39:53,880 --> 00:39:54,920 Warum sagen Sie das? 653 00:39:58,480 --> 00:40:01,840 Weil... Weil ich keinen Lärm ertrage. 654 00:40:02,960 --> 00:40:04,000 Ich bin krank. 655 00:40:04,680 --> 00:40:07,400 Nach dem Umzug wurde es noch schlimmer. 656 00:40:09,000 --> 00:40:10,520 Mein Mann hat mich verlassen. Ihretwegen. 657 00:40:11,280 --> 00:40:13,040 Er ist weg. 658 00:40:14,960 --> 00:40:16,480 Waren Sie vorher schon krank? 659 00:40:17,200 --> 00:40:21,719 Ja, aber durch diese Veränderungen ist es schlimmer geworden. 660 00:40:21,880 --> 00:40:25,640 Ich ertrage keine Musik mehr, keine vorbeifahrenden Laster 661 00:40:25,800 --> 00:40:27,400 und keine Hupen. 662 00:40:27,560 --> 00:40:30,360 Ich schliesse mich ein. Ich hab kein Leben. 663 00:40:32,239 --> 00:40:35,520 Wollten Sie die Wohnung schon lange anzünden? 664 00:40:37,360 --> 00:40:40,360 Als ich auszog, wollte ich irgendwann zu ihnen gehen 665 00:40:40,800 --> 00:40:44,960 und ihnen sagen: "Danke für das, was Sie für mich getan haben. 666 00:40:45,120 --> 00:40:46,960 "Es geht mir jetzt viel besser." 667 00:40:48,440 --> 00:40:50,160 Aber es wurde immer schlimmer. 668 00:40:50,800 --> 00:40:54,040 - Wann haben Sie das entschieden? - In dieser Nacht. 669 00:40:54,200 --> 00:40:57,840 Ich bin um 3 Uhr morgens wegen eines Motorrollers aufgewacht. 670 00:40:58,520 --> 00:41:00,760 Ich hab sie mal wieder verflucht. 671 00:41:01,320 --> 00:41:03,160 Dieses Mal bin ich aufgestanden. 672 00:41:04,800 --> 00:41:07,120 Mit was haben Sie den Brand gelegt? 673 00:41:10,640 --> 00:41:11,640 Ich weiss es nicht. 674 00:41:12,120 --> 00:41:13,280 Das stimmt nicht. 675 00:41:18,880 --> 00:41:22,719 Ich war es eigentlich nicht. Ich war es nicht. 676 00:41:24,680 --> 00:41:27,440 Sie wollten, dass ich gestehe und unterschreibe? 677 00:41:27,880 --> 00:41:31,000 Ich werde nie gestehen, weil ich es nicht war. 678 00:41:31,160 --> 00:41:33,320 Ich hab das Feuer nie gelegt. 679 00:41:33,480 --> 00:41:36,040 Machen Sie nur so viel Lärm, wie Sie wollen. 680 00:41:37,320 --> 00:41:38,480 Ich war es nicht. 681 00:41:39,680 --> 00:41:40,640 Ich war es nicht. 682 00:41:52,160 --> 00:41:55,120 Nichts. Sie wollte nicht unterschreiben. 683 00:41:56,400 --> 00:42:00,000 Wir haben nur einen Zeugen: diese verrückte Schwärmerin. 684 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 Der Richter wird lachen! 685 00:42:01,600 --> 00:42:03,920 Und dann ist eine Psychopathin mehr unterwegs. 686 00:42:27,880 --> 00:42:30,320 Sie lief alleine durch die Strassen 687 00:42:31,000 --> 00:42:34,080 Begleitet von ihrer leeren Zukunft 688 00:42:34,239 --> 00:42:36,760 Das Herz umgehängt 689 00:42:37,480 --> 00:42:40,400 Es wusste nicht mehr weiter 690 00:42:40,560 --> 00:42:44,000 Warum war es so enttäuscht 691 00:42:44,160 --> 00:42:47,640 Warum klappte es nicht mehr 692 00:42:47,800 --> 00:42:51,239 Sie hatten sich eines Tages gesehen 693 00:42:51,400 --> 00:42:54,719 Und hatten sich gefallen 694 00:42:54,880 --> 00:43:00,040 Dann hatten sie sogar Kinder gekriegt 695 00:43:00,200 --> 00:43:02,000 Und doch 696 00:43:03,640 --> 00:43:05,880 Sie lief alleine durch die Strassen 697 00:43:06,480 --> 00:43:09,920 Und fragte sich, was aus ihnen geworden war 698 00:43:10,080 --> 00:43:14,600 Sicher ging es um Worte, die nicht oder zu oft gesagt worden waren 699 00:43:15,239 --> 00:43:16,600 Oder verkehrt 700 00:43:17,200 --> 00:43:19,880 Anstatt sich zu verletzen 701 00:43:20,640 --> 00:43:24,120 Warum konnte man nicht reden 702 00:43:24,280 --> 00:43:27,320 Eines Tages vor Jahren 703 00:43:27,480 --> 00:43:30,480 Hatten Sie sich doch geliebt 704 00:43:31,000 --> 00:43:34,120 Dann haben sie geschwiegen 705 00:43:34,280 --> 00:43:38,040 Haben sich nicht mehr gesehen 706 00:43:38,200 --> 00:43:41,600 Aber eines Tages vor Jahren 707 00:43:41,760 --> 00:43:45,560 Hatten sie sich doch geliebt 708 00:43:45,719 --> 00:43:48,160 Eines Tages hatten sie sich geglaubt 709 00:43:48,719 --> 00:43:51,640 Jetzt haben sie sich nicht mehr wieder erkannt 710 00:43:53,160 --> 00:43:57,520 Jetzt läuft jeder allein durch die Strassen 711 00:43:57,960 --> 00:44:03,280 Jeder sagt allein der verlorenen Liebe Adieu 712 00:44:13,400 --> 00:44:15,440 Danke, Jojo. Machst du hinter uns zu? 713 00:44:16,480 --> 00:44:17,360 Danke! 714 00:44:49,760 --> 00:44:50,719 Maxime. 715 00:45:07,360 --> 00:45:08,560 Sie kommen. 716 00:45:21,360 --> 00:45:24,880 Gut. Herr Langevin fühlt sich, wie soll ich sagen... 717 00:45:26,920 --> 00:45:29,800 Nicht ganz sicher. Du musst ihn schützen. 718 00:45:29,960 --> 00:45:31,400 Gut, abgemacht. 719 00:45:33,480 --> 00:45:34,719 Ihm darf nichts passieren. 720 00:45:34,880 --> 00:45:38,000 Er braucht uns und wir brauchen ihn. 721 00:45:38,719 --> 00:45:39,880 Komm, wir gehen. 721 00:45:40,305 --> 00:46:40,175 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm