"P.J." Pression
ID | 13212609 |
---|---|
Movie Name | "P.J." Pression |
Release Name | P.J.S12E10.Pression.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 1341600 |
Format | srt |
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,880
Tu as raison d'avoir le trac.
C'est dur, ce métier.
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,040
- J'ai eu tort de coucher avec lui.
- Mais non.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,119
Tu as eu tort
de pas vouloir recoucher.
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,800
C'est Jacques Langevin,
le secrétaire de la mmairie,
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,760
la partie immergée du pouvoir.
6
00:00:12,920 --> 00:00:15,240
Il est peut-être maqué
avec un réseau de dope.
7
00:00:15,400 --> 00:00:16,320
Les frères Moralès.
8
00:00:16,480 --> 00:00:19,880
On veut mettre le dojo sur écoute
pour coincer Langevin.
9
00:00:20,040 --> 00:00:20,640
Ça reste entre nous.
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,239
Je peux rien te promettre.
11
00:00:22,400 --> 00:00:25,760
J'espère toujours,
surtout quand il y a rien à espérer.
12
00:00:25,920 --> 00:00:29,360
Tu peux avoir des enfants.
Tu m'as laissé croire le contraire.
13
00:00:29,520 --> 00:00:32,840
- Pourquoi tu la trompes ?
- Je la trompe pas. On est séparés.
14
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
15
00:01:26,720 --> 00:01:29,240
On a coupé le courant
par mesure de précaution.
16
00:01:29,880 --> 00:01:30,800
Allez-y.
17
00:01:31,920 --> 00:01:33,120
Regardez.
18
00:01:33,280 --> 00:01:34,880
Ils ont essayé de la dévisser.
19
00:01:35,040 --> 00:01:37,880
Vous voyez les traces
de tournevis ? C'est tout frais.
20
00:01:38,360 --> 00:01:39,760
- Vous permettez ?
- Bien sûr.
21
00:01:41,000 --> 00:01:42,520
Vous voyez ces marques ?
22
00:01:42,680 --> 00:01:44,920
Vous savez
comment ils ont arraché la porte ?
23
00:01:45,520 --> 00:01:46,319
Au pied-de-biche.
24
00:01:46,480 --> 00:01:48,280
Lâche un peu. Encore.
25
00:01:48,840 --> 00:01:49,760
Stop.
26
00:01:49,920 --> 00:01:52,320
Ça a endommagé
les contacts des portes palières.
27
00:01:53,000 --> 00:01:55,160
La victime du 5e étage
a dû ouvrir les portes
28
00:01:55,320 --> 00:01:57,800
sans voir que la cabine
était pas là. Chute libre.
29
00:01:57,960 --> 00:01:59,680
- Du 5e ?
- Ouais. C'est moche.
30
00:02:03,400 --> 00:02:05,400
J'ai hésité
entre pompier et policier.
31
00:02:05,840 --> 00:02:06,800
Ah, oui ?
32
00:02:06,960 --> 00:02:09,680
Moi, c'est entre coucher
avec les hommes et avec les femmes
33
00:02:09,840 --> 00:02:11,120
que j'ai hésité.
34
00:02:11,280 --> 00:02:13,120
Madame ? Vous m'entendez ?
35
00:02:13,280 --> 00:02:17,080
Madame ? Elle est inconsciente.
La colonne est touchée.
36
00:02:17,520 --> 00:02:19,960
L'autre fois,
ma fille de 9 ans est restée coincée.
37
00:02:20,120 --> 00:02:22,919
Pendant deux heures. À 9 ans.
Vous imaginez ça, vous ?
38
00:02:23,440 --> 00:02:25,760
Il est pas
aux nouvelles normes de sécurité.
39
00:02:26,560 --> 00:02:28,639
Ils ont jusqu'en 2018,
pour la conformité.
40
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Ils s'en tapent, à la Gestram !
41
00:02:31,040 --> 00:02:33,120
C'est la société
qui gère l'immeuble ?
42
00:02:33,280 --> 00:02:35,520
Oui. C'est contre eux
qu'il faut porter plainte.
43
00:02:35,680 --> 00:02:37,440
Il y a eu du vandalisme, ici ?
44
00:02:38,000 --> 00:02:39,240
Pas besoin de vandales.
45
00:02:39,400 --> 00:02:42,080
Regardez autour de vous.
Ça se dégrade tout seul.
46
00:02:42,720 --> 00:02:45,000
Les lumières, elles marchent jamais.
47
00:02:45,480 --> 00:02:47,760
Quatre ans qu'on a le même code.
Une vraie passoire.
48
00:02:47,919 --> 00:02:49,280
Et tout est comme ça.
49
00:02:49,720 --> 00:02:51,320
J'en ai envoyé, des recommandés.
50
00:02:51,720 --> 00:02:53,480
Ils répondent pas, ils s'en foutent.
51
00:02:54,040 --> 00:02:56,639
Pour encaisser les charges,
ils les encaissent,
52
00:02:56,800 --> 00:02:57,880
mais ils font rien avec.
53
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Levez.
54
00:03:07,680 --> 00:03:09,639
J'ai pas vu la porte de sécurité,
dans le parking.
55
00:03:09,800 --> 00:03:12,240
Il faudrait fouiller toute la cité,
les jardins...
56
00:03:12,680 --> 00:03:15,080
Les boxes, les caves...
Les apparts, aussi.
57
00:03:15,240 --> 00:03:16,720
- Et l'IJ ?
- Ils arrivent.
58
00:03:18,600 --> 00:03:21,440
- C'est Martine, du 5e.
- Qui va s'occuper de sa mère ?
59
00:03:22,080 --> 00:03:23,720
Je l'ai vue. Je l'ai entendue tomber.
60
00:03:23,880 --> 00:03:25,600
Faut alerter la presse !
61
00:03:25,760 --> 00:03:27,600
Faut pas que ça recommence !
62
00:03:30,520 --> 00:03:33,160
- Qui c'est, lui ?
- Francis Lalande, un voisin.
63
00:03:35,000 --> 00:03:36,680
Je t'ai dit que je vais me marier ?
64
00:03:36,840 --> 00:03:38,400
C'est le grand amour, alors.
65
00:03:38,800 --> 00:03:40,080
T'es la première à le savoir.
66
00:03:40,720 --> 00:03:42,040
Je préférais te le dire.
67
00:03:44,040 --> 00:03:46,640
Vous avez déjà surpris un vandale ?
68
00:03:46,800 --> 00:03:48,000
Ben... oui.
69
00:03:48,160 --> 00:03:50,840
- Qui ?
- Enfin, "surpris"...
70
00:03:52,080 --> 00:03:53,800
C'est lui qui l'a dit.
Il s'en cache pas.
71
00:03:54,640 --> 00:03:56,440
Il a arraché le compteur électrique.
72
00:03:57,000 --> 00:03:58,640
Il était pas aux normes, paraît-il.
73
00:03:59,120 --> 00:04:01,640
L'EDF a changé le compteur.
Ça a pas traîné.
74
00:04:01,800 --> 00:04:04,120
Et il pense
que l'ascenseur est dangereux ?
75
00:04:04,280 --> 00:04:06,920
Sa fille est restée coincée,
la pauvre gamine.
76
00:04:07,320 --> 00:04:10,920
Lalande a tenté de démonter la porte,
mais il a pas réussi.
77
00:04:11,080 --> 00:04:12,920
C'est les pompiers qui sont venus.
78
00:04:16,160 --> 00:04:19,520
Il fait penser à ces tueurs d'enfants
qui crient au scandale.
79
00:04:37,240 --> 00:04:38,680
Il y a de quoi investir ?
80
00:04:39,520 --> 00:04:41,000
Quel genre de programme ?
81
00:04:42,080 --> 00:04:45,560
J'attends une livraison au Havre,
cet après-midi.
82
00:04:45,720 --> 00:04:47,839
Ça devrait faire quelques liquidités.
83
00:04:50,680 --> 00:04:52,279
À ma droite, Pépé Moralès,
84
00:04:52,440 --> 00:04:55,640
recherché avec son frangin
pour attaque à main armée, etc.
85
00:04:55,800 --> 00:04:58,400
Il ose aller au dojo.
Il se croit à l'abri.
86
00:04:58,560 --> 00:05:01,400
À ma gauche, Langevin,
secrétaire général de la mairie.
87
00:05:02,279 --> 00:05:03,320
J'ai reconnu sa voix.
88
00:05:03,480 --> 00:05:06,920
- J'étais sûr que ça allait payer.
- Ça paie rien du tout.
89
00:05:07,080 --> 00:05:09,200
On est hors procédure,
avec ces écoutes.
90
00:05:09,360 --> 00:05:10,520
On prévient les stups.
91
00:05:10,680 --> 00:05:12,920
Il y a quoi, au Havre ?
Des sucettes ?
92
00:05:13,080 --> 00:05:16,480
On a Moralès pour trafic,
mais pas Langevin pour blanchiment.
93
00:05:17,000 --> 00:05:18,480
On va pas attendre juillet !
94
00:05:18,640 --> 00:05:20,520
On tape Moralès et on le fait avouer.
95
00:05:20,680 --> 00:05:23,920
On n'a pas assez de biscuit pour ça !
Faut être patient.
96
00:05:24,400 --> 00:05:26,600
Les écoutes révéleront peut-être
quelque chose.
97
00:05:28,279 --> 00:05:30,960
C'est quoi, cette chaise ?
Tu viens avec tes meubles ?
98
00:05:31,360 --> 00:05:33,760
À la PP, il y en a plus,
des comme ça, en bois.
99
00:05:40,040 --> 00:05:41,200
Votre agresseur,
100
00:05:41,360 --> 00:05:44,320
- c'est quelqu'un de la fac ?
- Je sais pas.
101
00:05:44,760 --> 00:05:45,520
Vous pourriez le décrire ?
102
00:05:47,080 --> 00:05:49,920
- Il portait un casque ?
- J'ai pas vu sa tête.
103
00:05:50,640 --> 00:05:51,960
Lou, viens voir.
104
00:05:57,080 --> 00:05:59,920
Tu vois les marques sur ses mains ?
Les lésions de défense.
105
00:06:00,400 --> 00:06:02,360
Il a fait face à son agresseur.
106
00:06:02,839 --> 00:06:04,400
Or, il prétend qu'il ne l'a pas vu.
107
00:06:04,880 --> 00:06:07,680
- Comment vous expliquez ça ?
- Mais je sais pas, moi.
108
00:06:09,040 --> 00:06:11,040
J'avais peur,
je me protégeais, c'est tout.
109
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
Il voulait voler mon sac.
110
00:06:13,480 --> 00:06:16,680
J'ai essayé de résister,
mais il frappait tellement fort...
111
00:06:16,839 --> 00:06:18,000
Il y avait quoi, dedans ?
112
00:06:19,400 --> 00:06:22,960
Il y avait mes cours,
mon portable, mon portefeuille
113
00:06:23,920 --> 00:06:25,960
et... Voilà. Des bouquins, quoi.
114
00:06:26,120 --> 00:06:28,160
Je l'emmène.
Il doit passer des radios.
115
00:06:31,920 --> 00:06:35,080
Tu penses que je suis dure avec lui,
étant donné son état.
116
00:06:37,000 --> 00:06:38,760
Non. C'est pas ce que je pense.
117
00:06:39,160 --> 00:06:40,920
S'il ment, il faut le savoir.
118
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
Une victime peut en cacher une autre.
Je l'ai déjà vu.
119
00:06:45,440 --> 00:06:47,160
Déjà vu quelqu'un dans cet état ?
120
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
J'ai vu un pendu et un noyé.
121
00:06:50,240 --> 00:06:52,560
C'était plus cool.
Ils souffraient plus.
122
00:06:53,520 --> 00:06:55,400
Retrouvez mon sac. Il y a mes cours.
123
00:06:55,800 --> 00:06:58,040
Demandez à vos copains
de vous les prêter.
124
00:06:58,920 --> 00:07:00,440
Quelqu'un connaît Thomas ?
125
00:07:01,400 --> 00:07:03,640
Il a pas des copains ?
Une petite amie ?
126
00:07:06,160 --> 00:07:08,640
- Vous êtes sa petite amie ?
- Oui.
127
00:07:08,800 --> 00:07:11,320
Vous êtes là depuis le début,
vous le regardez
128
00:07:11,480 --> 00:07:13,040
et vous vous manifestez pas ?
129
00:07:14,920 --> 00:07:16,200
Elle te fera des enfants.
130
00:07:16,360 --> 00:07:19,160
- Tu vas épouser une mère porteuse.
- Arrête...
131
00:07:19,440 --> 00:07:21,960
Tu vas me dire
qu'elle représente plus que ça ?
132
00:07:23,920 --> 00:07:25,720
On n'avait pas une scie, ici ?
133
00:07:25,880 --> 00:07:28,760
Bernard, tu veux pas
faire équipe avec lui ?
134
00:07:28,920 --> 00:07:31,760
J'ai du mal avec ceux
qui racontent leur vie privée.
135
00:07:34,240 --> 00:07:35,960
Tu vas vraiment épouser Karine ?
136
00:07:36,120 --> 00:07:38,320
Ou c'est
pour pousser Nadine à réagir ?
137
00:07:38,480 --> 00:07:41,520
- Si tu veux mon avis...
- Ton avis ? Non, merci.
138
00:07:42,640 --> 00:07:45,720
Nadine est pas du genre
à se battre pour récupérer un mec.
139
00:07:45,880 --> 00:07:48,520
Elle est fataliste.
Pas orgueilleuse, fataliste.
140
00:07:48,680 --> 00:07:50,120
Merci beaucoup, Bernard.
141
00:07:50,520 --> 00:07:52,280
Ça m'aide beaucoup, ce que tu me dis.
142
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
Mais les copains, c'est fait pour ça.
143
00:08:17,440 --> 00:08:21,040
- Vous savez qui l'a agressé ?
- J'en sais rien, je vous jure.
144
00:08:21,200 --> 00:08:23,240
Votre ancien fiancé l'a agressé ?
145
00:08:23,400 --> 00:08:25,800
Un fiancé ? Non. J'ai pas le temps.
146
00:08:26,360 --> 00:08:27,480
Et Thomas ?
147
00:08:27,640 --> 00:08:30,120
On se voit depuis une semaine.
Je le connais peu.
148
00:08:30,440 --> 00:08:33,080
- Des gens lui en veulent ?
- Aucune idée.
149
00:08:33,240 --> 00:08:34,720
Vous vous en foutez ?
150
00:08:36,840 --> 00:08:39,240
Mon cours de bio vient de commencer.
151
00:08:39,400 --> 00:08:42,280
Je peux pas le rater.
Les exams sont dans une semaine.
152
00:08:42,440 --> 00:08:44,200
Vos amis vous prêteront leurs notes.
153
00:08:44,840 --> 00:08:45,600
C'est pas leur genre.
154
00:08:45,760 --> 00:08:48,880
- Vous n'avez pas d'amis ?
- Ici, c'est chacun pour soi.
155
00:08:49,040 --> 00:08:52,080
Avec le numerus clausus, il y a
348 places pour 2 000 élèves.
156
00:08:52,240 --> 00:08:54,880
Celui qui en écrase un,
c'est ça de gagné.
157
00:08:55,040 --> 00:08:56,840
Vous irez travailler
à la bibliothèque.
158
00:08:57,840 --> 00:09:00,559
À la bibliothèque ?
Les pages sont arrachées.
159
00:09:02,400 --> 00:09:04,040
Bon. S'il vous plaît...
160
00:09:05,440 --> 00:09:08,960
J'ai redoublé, c'est ma dernière
chance de faire médecine.
161
00:09:09,120 --> 00:09:10,440
Je peux y aller ?
162
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
Oui. Allez-y.
Mais vous restez à disposition.
163
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
Ce qui arrive à Thomas,
164
00:09:20,160 --> 00:09:22,679
ça en fait un de moins à l'exam
et une chance de plus.
165
00:09:25,720 --> 00:09:26,559
Chacun pour soi, non ?
166
00:09:34,200 --> 00:09:37,120
Vous en pensez quoi,
du sabotage de l'ascenseur ?
167
00:09:38,040 --> 00:09:41,520
Écoutez, y a des jeunes
qui se sont installés dans les caves.
168
00:09:41,679 --> 00:09:43,720
Des jeunes ? Des glandeurs.
169
00:09:44,360 --> 00:09:45,600
C'est par là qu'on doit chercher ?
170
00:09:46,040 --> 00:09:48,760
Non. Pas forcément. J'ai pas dit ça.
171
00:09:48,920 --> 00:09:51,280
Et j'ai pas dit
que ce sont des glandeurs.
172
00:09:54,120 --> 00:09:57,000
Ces jeunes, on a vérifié,
ils étaient tous chez eux.
173
00:09:58,120 --> 00:10:01,400
Il paraît que vous réglez
des problèmes d'électricité.
174
00:10:04,080 --> 00:10:06,360
- Ben, oui.
- Alors, comment vous avez fait ?
175
00:10:06,960 --> 00:10:10,920
J'ai envoyé
des lettres recommandées...
176
00:10:11,080 --> 00:10:13,400
Vous avez arraché
le compteur de l'immeuble.
177
00:10:13,559 --> 00:10:16,360
Non ! Enfin... Si, mais...
178
00:10:16,520 --> 00:10:19,280
Ils étaient contents,
quand la lumière est revenue.
179
00:10:20,320 --> 00:10:22,840
Et les vieilles
qui rentraient dans le noir...
180
00:10:23,440 --> 00:10:24,320
Le Zorro des Jonquilles.
181
00:10:24,720 --> 00:10:27,440
Merde ! 80 euros de charges par mois,
et c'est insalubre !
182
00:10:27,840 --> 00:10:30,280
- Vous trouvez ça normal ?
- Asseyez-vous !
183
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Vous devez savoir
184
00:10:35,280 --> 00:10:38,679
que personne ne vous autorise
à détériorer le matériel commun.
185
00:10:39,080 --> 00:10:40,640
L'électricité, puis l'ascenseur.
186
00:10:41,120 --> 00:10:42,559
J'ai pas endommagé l'ascenseur.
187
00:10:43,240 --> 00:10:45,640
J'ai seulement
porté plainte contre X...
188
00:10:46,840 --> 00:10:49,000
parce que ma fille
est restée coincée.
189
00:10:50,000 --> 00:10:51,960
Je veux le rapport
du contrôle technique !
190
00:10:52,120 --> 00:10:53,160
J'y ai droit !
191
00:10:53,320 --> 00:10:56,960
Article L... Non, R. Enfin, R125-7-2
192
00:10:57,120 --> 00:10:59,240
du Code de construction
et d'habitation.
193
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Vos articles, j'en ai rien à foutre.
194
00:11:02,480 --> 00:11:05,080
Une femme est blessée
à cause d'une malveillance.
195
00:11:07,080 --> 00:11:08,600
D'après les locataires,
196
00:11:09,520 --> 00:11:11,640
à 23 h, l'ascenseur fonctionnait.
197
00:11:11,800 --> 00:11:13,800
À 1 h du matin, il marchait plus.
198
00:11:13,960 --> 00:11:17,360
- Vous étiez où, entre 23 h et 1 h ?
- Chez moi.
199
00:11:17,520 --> 00:11:18,240
Seul ?
200
00:11:20,559 --> 00:11:22,080
On parle de quoi, là ?
201
00:11:22,760 --> 00:11:25,320
On veut pas savoir
si le vide-ordures est bouché.
202
00:11:26,480 --> 00:11:28,160
Cet accident, c'est pas important ?
203
00:11:32,920 --> 00:11:35,120
- J'étais avec une voisine.
- Son nom.
204
00:11:36,840 --> 00:11:38,200
Cécile Badiou.
205
00:11:39,080 --> 00:11:40,679
Mais personne n'est au courant.
206
00:11:41,480 --> 00:11:43,480
On veut préserver notre vie privée.
207
00:11:46,360 --> 00:11:48,240
Tu fais quoi, avec cette chaise ?
208
00:11:50,160 --> 00:11:51,760
C'est un truc de la CIA.
209
00:11:57,480 --> 00:11:59,400
J'ai interrogé
les copains de Mathilde.
210
00:11:59,559 --> 00:12:01,760
Elle a des copains, maintenant ?
211
00:12:01,920 --> 00:12:04,880
Elle est avec les mêmes
depuis sa première année de PCEM1.
212
00:12:05,240 --> 00:12:07,040
Thomas a suivi le même cursus.
213
00:12:07,320 --> 00:12:10,040
En deux ans de fac,
Mathilde l'a jamais regardé.
214
00:12:10,200 --> 00:12:13,520
Il a essayé de s'intégrer,
mais s'est toujours fait jeter.
215
00:12:13,679 --> 00:12:16,360
Et d'un coup,
elle décide de sortir avec lui ?
216
00:12:16,520 --> 00:12:17,640
Ils comprennent pas.
217
00:12:17,800 --> 00:12:20,760
Ça lui a pris comme ça.
Depuis, elle le quitte plus.
218
00:12:22,040 --> 00:12:23,559
À part ça...
219
00:12:26,960 --> 00:12:29,640
C'est un mec discret.
Personne le connaît vraiment.
220
00:12:30,240 --> 00:12:32,960
Ce matin,
personne n'a rien vu, rien entendu.
221
00:12:35,040 --> 00:12:36,800
J'ai trouvé ça dans une poubelle.
222
00:12:37,440 --> 00:12:40,400
"Thomas Breuil." Son portable,
son cahier de cours,
223
00:12:41,120 --> 00:12:42,800
son bouquin de biologie,
d'anatomie...
224
00:12:42,960 --> 00:12:44,320
Tout est rangé. Tout y est.
225
00:12:44,480 --> 00:12:45,679
Pourquoi on lui a pris ?
226
00:12:49,880 --> 00:12:53,720
Où étiez-vous hier entre 23 h et 1 h,
madame Badiou ?
227
00:12:53,880 --> 00:12:55,840
C'est ma vie privée.
Ça vous regarde pas.
228
00:12:59,760 --> 00:13:00,679
OK !
229
00:13:01,440 --> 00:13:04,440
Pour vous, la police,
c'est le bras armé d'un sale régime.
230
00:13:04,600 --> 00:13:07,040
Vous voulez nous affronter ?
Lâchez-vous.
231
00:13:07,200 --> 00:13:08,559
Insultez-nous !
232
00:13:09,559 --> 00:13:11,920
On vous poursuivra pas,
tant que vous répondez.
233
00:13:22,280 --> 00:13:24,400
Vous connaissez bien M. Lalande,
234
00:13:24,559 --> 00:13:25,840
votre voisin du troisième ?
235
00:13:26,760 --> 00:13:29,280
Hier soir,
j'étais chez mon amie Adèle.
236
00:13:30,520 --> 00:13:31,600
Vous voulez son numéro de téléphone ?
237
00:13:32,760 --> 00:13:34,480
Oui, s'il vous plaît.
238
00:13:36,200 --> 00:13:39,679
- T'avais pas un cours de maths ?
- Je peux te laisser ?
239
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
Mais oui. T'inquiète pas.
240
00:13:42,480 --> 00:13:44,600
- Tu es dans quelle classe ?
- Première S.
241
00:13:46,080 --> 00:13:48,880
L'an prochain, il passe le bac,
et après, c'est la fac.
242
00:13:49,400 --> 00:13:52,080
Je laisse tout comme ça.
J'ai pas fini mon français.
243
00:13:52,280 --> 00:13:54,880
Oui. Je dirai à ton frère
de rien toucher. Vas-y.
244
00:13:55,520 --> 00:13:57,120
Vous avez un autre fils ? Quel âge ?
245
00:13:57,760 --> 00:13:59,800
Jonathan ? Il a 10 ans.
246
00:14:00,360 --> 00:14:01,080
CM2 ?
247
00:14:03,000 --> 00:14:05,640
Non. En CE2.
248
00:14:05,800 --> 00:14:06,840
Il a redoublé deux fois.
249
00:14:07,000 --> 00:14:09,280
Vous avez une relation
avec M. Lalande ?
250
00:14:11,440 --> 00:14:12,160
Qui a dit ça ?
251
00:14:15,400 --> 00:14:17,520
Oui, on est ensemble.
Où est le problème ?
252
00:14:18,080 --> 00:14:19,760
Il a dit
que vous étiez ensemble, hier.
253
00:14:20,240 --> 00:14:21,120
Vous dites le contraire.
254
00:14:21,640 --> 00:14:24,120
Pourquoi il ment ?
Quelque chose à se reprocher ?
255
00:14:26,000 --> 00:14:28,640
Vous allez l'accuser
pour la porte de l'ascenseur ?
256
00:14:29,080 --> 00:14:30,240
Il a rien fait, Francis.
257
00:14:32,720 --> 00:14:34,840
On a passé la nuit ensemble.
Il a pas menti.
258
00:14:35,840 --> 00:14:37,960
Je pouvais pas parler
devant Christopher.
259
00:14:38,480 --> 00:14:42,200
J'ai rien dit à mes enfants.
J'ai dit que j'étais chez Adèle.
260
00:14:44,560 --> 00:14:46,520
Allô ? Oui.
261
00:14:48,040 --> 00:14:50,400
Où ça ? On arrive.
262
00:14:51,440 --> 00:14:52,920
Ils ont retrouvé la porte.
263
00:14:59,560 --> 00:15:01,560
On a vu un objet suspect.
On a ouvert.
264
00:15:01,720 --> 00:15:04,400
Les portes étaient pas verrouillées.
On a trouvé ça.
265
00:15:04,560 --> 00:15:05,600
Merci, Igor.
266
00:15:07,240 --> 00:15:09,000
On appelle l'IJ pour les empreintes ?
267
00:15:11,240 --> 00:15:12,720
Elle a pas roulé depuis longtemps.
268
00:15:13,520 --> 00:15:15,320
Reste plus qu'à trouver le proprio.
269
00:15:22,160 --> 00:15:24,080
C'est son sac ? Vous l'avez fouillé ?
270
00:15:24,800 --> 00:15:26,720
- On est en train de le faire.
- Faites voir.
271
00:15:27,760 --> 00:15:30,240
D'après les UMJ,
il est positif aux amphétamines.
272
00:15:34,480 --> 00:15:37,360
C'est ça qu'il cachait, le petit con.
C'est un dealer.
273
00:15:38,040 --> 00:15:39,160
C'est peut-être pour sa conso.
274
00:15:39,320 --> 00:15:40,440
Tu as vu la quantité ?
275
00:15:40,600 --> 00:15:42,880
En période d'exam,
c'est pas étonnant.
276
00:15:43,040 --> 00:15:46,360
Les redoublants se chargent
pour être plus performants.
277
00:15:46,520 --> 00:15:48,080
Ça permet de rester concentré.
278
00:15:48,520 --> 00:15:50,880
- T'en as déjà pris ?
- Mais non, jamais.
279
00:15:52,360 --> 00:15:53,680
Ça vaut une procédure.
280
00:15:53,840 --> 00:15:56,160
Comptez les cachets,
mettez-les sous scellés.
281
00:15:56,320 --> 00:15:58,160
Pour les indics et les gardés à vue.
282
00:15:58,640 --> 00:16:01,240
Pour les junkies, le deuxième jour,
c'est le plus difficile.
283
00:16:01,400 --> 00:16:04,040
En manque,
ils tueraient pour une pilule.
284
00:16:06,000 --> 00:16:07,360
Il a retiré 3 000 euros de son PEL.
285
00:16:07,840 --> 00:16:09,600
Il l'a vidé la semaine dernière.
286
00:16:10,320 --> 00:16:11,840
Que pouvait-il bien en faire ?
287
00:16:12,600 --> 00:16:15,160
Il habite à la cité U.
Il a pas de scooter, une bourse...
288
00:16:16,800 --> 00:16:20,160
- Comment vous savez tout ça ?
- Je me suis renseigné.
289
00:16:20,320 --> 00:16:23,400
Un étudiant agressé chargé
aux amphètes, ça me rend curieux.
290
00:16:23,560 --> 00:16:25,760
Je pense que toutes ces amphétamines,
291
00:16:25,920 --> 00:16:27,960
c'est pas pour lui,
c'est pour un trafic.
292
00:16:28,560 --> 00:16:30,720
Il a retiré 3 000 euros
pour se faire un stock,
293
00:16:30,880 --> 00:16:33,280
et ce matin,
un client lui a tout piqué.
294
00:16:34,000 --> 00:16:37,240
Pourquoi il aurait laissé
des sachets et 20 euros ?
295
00:16:37,400 --> 00:16:38,160
Ben, oui.
296
00:16:50,960 --> 00:16:53,600
Va de l'autre côté.
Le proprio dit qu'il a rien touché.
297
00:16:53,760 --> 00:16:54,800
La porte est pas venue toute seule.
298
00:16:56,440 --> 00:16:58,920
Flamand se sert plus du véhicule
depuis trois mois.
299
00:16:59,080 --> 00:17:01,520
Il est en panne
et il peut pas le réparer.
300
00:17:01,680 --> 00:17:02,720
Et il laisse ouvert ?
301
00:17:05,080 --> 00:17:07,240
Il se rappelle plus s'il avait fermé.
302
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
De toute façon, il l'avait vidé.
303
00:17:10,200 --> 00:17:11,640
Il était où, hier soir ?
304
00:17:11,800 --> 00:17:14,359
Il jouait aux cartes
avec des voisins. À vérifier.
305
00:17:14,840 --> 00:17:18,240
Quand il a vu ce qu'il a fait,
il s'est monté un alibi.
306
00:17:19,000 --> 00:17:21,440
- Y a ses empreintes, sur la porte ?
- Non.
307
00:17:21,600 --> 00:17:22,800
Fais gaffe.
308
00:17:27,359 --> 00:17:29,600
Bernard.
Le camion qui vient de passer...
309
00:17:29,760 --> 00:17:31,400
J'ai remarqué, ouais.
310
00:17:31,560 --> 00:17:34,640
"Ferrailles Saint-Ouen."
Y avait un nom, mais j'ai pas vu.
311
00:17:34,800 --> 00:17:38,000
Bénezer, Bénazer...
Il serait venu pour la porte ?
312
00:17:50,840 --> 00:17:52,119
Capitaine !
313
00:17:52,280 --> 00:17:54,880
M. Langevin est là.
Il est dans votre bureau.
314
00:17:55,040 --> 00:17:56,320
C'est très bien. J'y vais.
315
00:17:56,480 --> 00:17:58,760
Attends.
Qu'est-ce qu'il fout ici, Langevin ?
316
00:17:58,920 --> 00:18:01,680
J'ai à lui parler.
Je lui ai laissé un message.
317
00:18:01,840 --> 00:18:04,680
Ça me fait plaisir qu'il soit là.
Il est à l'affût.
318
00:18:04,840 --> 00:18:06,760
Il se demande ce qu'on a contre lui.
319
00:18:07,680 --> 00:18:10,240
- Vous avez des empreintes ?
- Des centaines.
320
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
J'ai vérifié l'alibi de Flamand.
Il est clean.
321
00:18:13,760 --> 00:18:15,119
Il jouait bien aux cartes.
322
00:18:15,520 --> 00:18:18,080
- Tu as la liste des ferrailleurs ?
- Breziano ?
323
00:18:18,880 --> 00:18:20,480
Breziano, c'est ça ? On y va ?
324
00:18:21,119 --> 00:18:24,080
Allez-y ensemble.
J'ai Langevin sur le gaz.
325
00:18:26,000 --> 00:18:26,880
Ben, allons-y.
326
00:18:31,200 --> 00:18:34,200
Langevin.
Depuis le temps qu'on se croise,
327
00:18:35,040 --> 00:18:36,680
qu'on s'aperçoit sans se parler,
328
00:18:37,359 --> 00:18:39,920
on savait que vous êtes
en cheville avec ceux du dojo.
329
00:18:40,560 --> 00:18:42,800
Remarquez, des ex-flics municipaux
330
00:18:42,960 --> 00:18:45,600
au service
d'un fonctionnaire de la mairie,
331
00:18:45,760 --> 00:18:46,640
pourquoi pas ?
332
00:18:47,080 --> 00:18:48,359
Mais maintenant,
333
00:18:49,280 --> 00:18:51,320
on sait
que vous bossez avec les Moralès.
334
00:18:51,480 --> 00:18:52,440
Allons bon.
335
00:18:52,600 --> 00:18:54,640
Des trafiquants de drogue.
336
00:18:56,240 --> 00:18:58,400
Je comprends mieux
vos projets immobiliers.
337
00:18:58,920 --> 00:19:00,840
- C'est du blanchiment.
- Quelles inepties !
338
00:19:01,000 --> 00:19:02,480
Taisez-vous.
339
00:19:03,359 --> 00:19:05,040
Vous êtes venu...
340
00:19:05,200 --> 00:19:07,720
C'est par curiosité,
pour savoir ce qu'on sait.
341
00:19:14,680 --> 00:19:17,280
Tu m'expliques ?
Pourquoi tu l'as fait venir ?
342
00:19:17,440 --> 00:19:19,560
Pour lui faire passer
des nuits blanches,
343
00:19:19,720 --> 00:19:21,160
pour lui foutre la pression.
344
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
Tu vois, là...
345
00:19:24,359 --> 00:19:26,240
il se demande ce qu'on a contre lui.
346
00:19:26,400 --> 00:19:27,840
- Écoute...
- Au fait...
347
00:19:29,920 --> 00:19:34,040
J'ai rencardé Motard, aux stups,
sur la livraison du Havre.
348
00:19:34,600 --> 00:19:36,960
- Elle a demandé comment tu le sais ?
- Elle s'en fout.
349
00:19:38,480 --> 00:19:40,840
Putain, Bernard !
Si on avait patienté...
350
00:19:41,000 --> 00:19:42,680
J'en ai marre, de patienter.
351
00:19:44,480 --> 00:19:46,440
Ma femme est dans le Sud,
Meurteaux en HP,
352
00:19:46,600 --> 00:19:50,080
Agathe est partie,
Rayann et Nadine se sont séparés...
353
00:19:50,600 --> 00:19:51,720
Même Karim demande sa mut.
354
00:19:54,280 --> 00:19:57,640
Tout ça à cause d'un secrétaire
qui se prend pour un mafieux.
355
00:19:59,040 --> 00:20:01,240
Mais si je peux
lui couper les couilles...
356
00:20:02,320 --> 00:20:03,160
je me gêne pas.
357
00:20:16,160 --> 00:20:18,119
Bonjour. On cherche Paolo Breziano.
358
00:20:18,280 --> 00:20:20,560
M. Paolo ? Il est au fond du casse.
359
00:20:21,720 --> 00:20:22,640
OK.
360
00:20:27,480 --> 00:20:28,920
Reste pas là, toi.
361
00:20:31,080 --> 00:20:32,359
Je peux vous aider ?
362
00:20:32,520 --> 00:20:35,840
J'espère. Je viens d'emménager.
Il y a une porte dans ma cave.
363
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Une porte de cabine d'ascenseur.
Vous m'en débarrassez ?
364
00:20:39,160 --> 00:20:40,600
Une porte de sécurité ?
365
00:20:42,720 --> 00:20:44,040
Au mieux, c'est de l'alu.
366
00:20:44,200 --> 00:20:47,480
À 1,10 euro le kilo,
je me déplace pas. À moins que...
367
00:20:48,080 --> 00:20:50,880
Vous faisiez quoi,
rue de Salse, il y a une heure ?
368
00:20:52,119 --> 00:20:54,280
Il y a une heure,
j'étais ici avec mon comptable.
369
00:20:55,240 --> 00:20:56,640
Si c'est à cause des gitans,
370
00:20:56,800 --> 00:20:58,960
je fais pas
dans la came des chantiers.
371
00:20:59,440 --> 00:21:00,600
Je l'ai dit à vos collègues.
372
00:21:00,760 --> 00:21:03,800
C'est pas un chantier,
mais un immeuble dans le 10e.
373
00:21:03,960 --> 00:21:06,160
La porte de l'ascenseur
a été démontée.
374
00:21:06,320 --> 00:21:09,680
On était à Rouen.
On vidait une fabrique de visserie.
375
00:21:09,840 --> 00:21:13,000
On est rentrés à 4 h.
On n'était pas dans le 10e.
376
00:21:14,880 --> 00:21:15,600
Hé !
377
00:21:17,240 --> 00:21:18,080
Hé !
378
00:21:53,000 --> 00:21:54,400
Bouge pas !
379
00:21:56,359 --> 00:21:57,640
Rayann !
380
00:22:03,520 --> 00:22:04,640
Ça va ?
381
00:22:05,520 --> 00:22:06,280
Ça va.
382
00:22:06,440 --> 00:22:08,000
Bon. Il a fait quoi, Laurent ?
383
00:22:11,359 --> 00:22:13,160
Il est lié
à des trafiquants de métaux.
384
00:22:14,240 --> 00:22:15,680
Mais quel abruti, putain !
385
00:22:16,640 --> 00:22:19,320
Trafic de métaux,
c'est grand banditisme, ça, non ?
386
00:22:19,480 --> 00:22:20,400
Ça le devient.
387
00:22:20,840 --> 00:22:23,440
Ça rapporte plus qu'un braquage
et c'est moins risqué.
388
00:22:23,840 --> 00:22:25,240
Au max, un an avec sursis.
389
00:22:25,800 --> 00:22:29,560
- C'est quoi, son nom de famille ?
- Badiou.
390
00:22:30,440 --> 00:22:33,760
Vous consommez des amphètes ?
Vous en revendez, aussi ?
391
00:22:34,240 --> 00:22:37,040
Non, pas moi. J'en achète à la fac,
392
00:22:37,480 --> 00:22:39,640
au moment des examens,
mais je dirai pas à qui.
393
00:22:40,200 --> 00:22:43,840
À quoi vous ont servi les 3 000 euros
que vous avez retirés ?
394
00:22:44,000 --> 00:22:46,160
- À acheter des amphétamines ?
- Mais non.
395
00:22:46,320 --> 00:22:47,520
C'est beaucoup d'argent.
396
00:22:48,240 --> 00:22:51,480
Alors, vous en avez fait quoi ?
Vous les avez donnés à qui ?
397
00:22:53,359 --> 00:22:55,160
Le retrait correspond exactement
398
00:22:55,320 --> 00:22:57,760
au début de la relation
avec Mathilde Grangé.
399
00:22:59,640 --> 00:23:02,080
Une fille
qui vous ignore depuis deux ans.
400
00:23:04,080 --> 00:23:05,480
Vous l'avez payée
pour sortir avec vous ?
401
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
J'aurais jamais fait ça.
402
00:23:07,000 --> 00:23:09,400
Il y a un lien
entre l'argent et la fille.
403
00:23:09,560 --> 00:23:12,840
Je peux vous mettre en garde à vue
pendant 4 jours pour avoir un aveu.
404
00:23:14,760 --> 00:23:15,720
Je vais dire pourquoi.
405
00:23:18,160 --> 00:23:20,040
Elle me calcule pas.
406
00:23:20,200 --> 00:23:22,000
Elle est dans une autre sphère.
407
00:23:22,160 --> 00:23:23,480
J'ai pensé à un cadeau.
408
00:23:23,640 --> 00:23:25,520
De toute façon,
les mots, j'y arrive pas.
409
00:23:26,040 --> 00:23:27,680
Un cadeau à 3 000 euros ?
410
00:23:28,320 --> 00:23:29,280
J'ai pas pu l'acheter.
411
00:23:29,440 --> 00:23:31,359
Le mec m'a volé mon sac
avec l'argent.
412
00:23:31,520 --> 00:23:33,119
Vous auriez dû en parler.
413
00:23:34,240 --> 00:23:37,400
Pourquoi vous nous les avez cachés,
si vous êtes net ?
414
00:23:43,240 --> 00:23:46,200
Ah, Lou. Je me disais...
415
00:23:46,359 --> 00:23:49,280
Si vous êtes bien notée
et si vous choisissez la PP,
416
00:23:49,440 --> 00:23:51,560
je peux vous faire affecter ici.
417
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
Le poste
du capitaine Monnier est vacant.
418
00:23:54,000 --> 00:23:57,119
- Ben, merci.
- C'est plus sympa d'être affecté
419
00:23:57,280 --> 00:24:00,000
dans un service qu'on connaît
et où on vous connaît.
420
00:24:00,160 --> 00:24:01,160
Vous trouvez pas ?
421
00:24:57,960 --> 00:25:01,680
Laurent Badiou, qui travaille
chez un ferrailleur à Saint-Ouen,
422
00:25:01,840 --> 00:25:04,400
- ça vous parle ?
- Je peux aller chez Paul ?
423
00:25:04,560 --> 00:25:05,680
C'est mon cousin.
424
00:25:05,840 --> 00:25:07,160
Il est mêlé
à l'affaire de l'ascenseur.
425
00:25:08,680 --> 00:25:09,480
Je peux ?
426
00:25:09,920 --> 00:25:11,680
- Il est où ?
- Pas chez lui.
427
00:25:12,080 --> 00:25:13,920
- Vous savez où il est ?
- Maman !
428
00:25:14,359 --> 00:25:16,520
- Votre fils vous parle.
- Oui. Vas-y, mon chéri.
429
00:25:18,960 --> 00:25:20,800
Je l'ai pas vu depuis six mois.
430
00:25:21,960 --> 00:25:23,280
Il est chez un ferrailleur ?
431
00:25:26,640 --> 00:25:27,280
Il fait quoi ?
432
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
Mais qu'est-ce que vous faites ?
433
00:25:31,920 --> 00:25:33,800
Où rangez-vous votre boîte à outils ?
434
00:25:33,960 --> 00:25:36,560
- Vous avez un tournevis ?
- Vous gênez pas.
435
00:25:37,440 --> 00:25:39,440
Il a un bac blanc, demain.
436
00:25:40,640 --> 00:25:43,119
Vous vous en foutez
de déranger ceux qui révisent.
437
00:25:43,280 --> 00:25:43,920
Ils font quoi, là ?
438
00:25:45,440 --> 00:25:48,000
C'est rien.
Travaille, c'est plus important.
439
00:25:54,760 --> 00:25:56,400
J'ai déjà vu ça quelque part.
440
00:25:57,320 --> 00:26:00,920
Félicitations. C'est une casserole,
pour faire cuire les aliments.
441
00:26:01,080 --> 00:26:02,880
Ça serait pas
de la récup filée au cousin ?
442
00:26:04,200 --> 00:26:06,640
C'est des trucs
que je garde... au cas où.
443
00:26:06,800 --> 00:26:08,119
Ça peut toujours servir.
444
00:26:08,760 --> 00:26:09,880
J'aime pas jeter.
445
00:26:10,720 --> 00:26:12,320
- C'est pas à toi ?
- Non...
446
00:26:12,480 --> 00:26:15,520
Mais ça va pas bien ?
Qu'est-ce qu'il ferait de tout ça ?
447
00:26:16,160 --> 00:26:18,240
Qu'il les revende,
comme des portes d'ascenseur.
448
00:26:22,320 --> 00:26:25,600
Il y a un trafic d'amphétamines
mené par votre copain.
449
00:26:25,760 --> 00:26:27,560
C'est pour ça que vous le collez ?
450
00:26:27,720 --> 00:26:29,560
Je sais rien. Je touche pas à ça.
451
00:26:29,720 --> 00:26:32,040
On va vérifier ça
avec une prise de sang.
452
00:26:32,200 --> 00:26:33,800
Allez-y, servez-vous.
453
00:26:34,640 --> 00:26:36,359
Mon père est médecin, ma mère, psy.
454
00:26:36,720 --> 00:26:38,640
L'effet des substances chimiques,
ça va,
455
00:26:38,800 --> 00:26:40,520
j'en ai déjà entendu parler.
456
00:26:45,640 --> 00:26:48,320
Et vous voulez être médecin
et en prescrire ?
457
00:26:49,440 --> 00:26:51,119
J'ai pas dit
que je faisais médecine par plaisir.
458
00:26:51,280 --> 00:26:54,320
Encore une qui veut faire
un métier qui lui déplaît.
459
00:26:56,160 --> 00:26:57,000
Je vous emmerde !
460
00:26:57,440 --> 00:27:00,800
Le prenez pas sur ce ton-là.
C'est Thomas qui m'intéresse.
461
00:27:01,359 --> 00:27:04,440
- Vous savez qu'il en prend.
- Et qu'il en vend.
462
00:27:04,600 --> 00:27:07,840
Je l'ai jamais vu en vendre.
Il en a pris une fois devant moi.
463
00:27:08,280 --> 00:27:09,119
Qui le fournit ?
464
00:27:10,400 --> 00:27:12,880
Je sais pas.
À la fac, ça se trouve facilement.
465
00:27:15,240 --> 00:27:17,080
Pourquoi vous êtes avec Thomas ?
466
00:27:18,160 --> 00:27:19,280
Je l'aime.
467
00:27:20,000 --> 00:27:20,760
Ah, ouais ?
468
00:27:21,440 --> 00:27:23,600
Vous l'avez à peine regardé
alors qu'il saignait,
469
00:27:24,480 --> 00:27:28,040
vous l'avez pas appelé
ni vu qu'il était chargé d'amphètes.
470
00:27:29,440 --> 00:27:30,200
Je continue ?
471
00:27:31,880 --> 00:27:35,359
Thomas a retiré 3 000 euros,
et depuis, vous le quittez plus.
472
00:27:35,840 --> 00:27:39,119
C'est le monde à l'envers.
C'est moi qu'on accuse ?
473
00:27:39,760 --> 00:27:40,800
Mais quelle ordure !
474
00:27:41,359 --> 00:27:43,680
Ce qui lui est arrivé,
c'est bien fait pour lui.
475
00:27:44,640 --> 00:27:45,520
Il vous a fait quoi ?
476
00:27:52,080 --> 00:27:53,520
Il fait pression sur vous ?
477
00:27:55,359 --> 00:27:57,800
Il dit
qu'il a retiré cet argent pour vous.
478
00:28:00,119 --> 00:28:01,440
Il vous a achetée ?
479
00:28:04,520 --> 00:28:05,560
Pas avec de l'argent.
480
00:28:06,640 --> 00:28:07,560
Avec quoi ?
481
00:28:09,280 --> 00:28:10,840
Les sujets d'exam.
482
00:28:11,400 --> 00:28:12,560
Les sujets ?
483
00:28:13,080 --> 00:28:14,359
Et en échange ?
484
00:28:16,640 --> 00:28:19,200
Je suis devenue sa chose.
Je dois lui obéir.
485
00:28:21,560 --> 00:28:24,040
Il a vraiment pas
la tronche d'un bourreau.
486
00:28:24,200 --> 00:28:26,600
Je sais, comme ça, il a pas l'air,
487
00:28:26,760 --> 00:28:29,160
mais avec les sujets,
il se croit tout-puissant.
488
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
Vous imaginez pas
ce que j'ai fait pour lui.
489
00:28:35,240 --> 00:28:37,920
Je sais pas
comment j'ai pu en arriver là.
490
00:28:38,560 --> 00:28:40,240
À faire la pute.
491
00:28:40,760 --> 00:28:43,960
Si ça se trouve, j'en aurais pas
eu besoin. Je l'aurais eu.
492
00:28:44,560 --> 00:28:45,840
Et comment il a eu les sujets ?
493
00:28:46,520 --> 00:28:47,960
Son père est imprimeur.
494
00:28:48,920 --> 00:28:50,880
Il avait les sujets pour Paris.
495
00:28:51,960 --> 00:28:55,880
Qui dit que c'est les bons sujets ?
Il a peut-être tout inventé.
496
00:28:57,640 --> 00:28:58,560
Je sais.
497
00:29:09,880 --> 00:29:11,840
Le père de Thomas
n'est pas imprimeur.
498
00:29:12,320 --> 00:29:14,200
Il a tout inventé
pour avoir Mathilde.
499
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Et les 3 000 euros ?
500
00:29:16,560 --> 00:29:19,640
Ils lui ont peut-être servi à ça,
à acheter les sujets.
501
00:29:20,160 --> 00:29:23,160
Les étudiants se vendent les QCM.
Pourquoi pas les sujets ?
502
00:29:23,320 --> 00:29:25,760
Grâce à ça,
il obtenait ce qu'il voulait.
503
00:29:26,160 --> 00:29:28,440
Il a essayé avec une autre
qui s'est pas laissée faire.
504
00:29:28,600 --> 00:29:31,640
Il a pu se faire agresser
à cause des cachets.
505
00:29:31,800 --> 00:29:35,360
Non, pas du tout.
Ça circule quasi librement, à la fac.
506
00:29:35,800 --> 00:29:38,440
Aucune raison de s'en prendre
à Thomas en particulier.
507
00:29:39,320 --> 00:29:40,680
Très bonne déduction, Lou.
508
00:29:41,120 --> 00:29:42,720
Vous connaissez les sujets ?
509
00:29:42,880 --> 00:29:45,240
Des QCM d'anatomie.
Il les a chez lui.
510
00:29:45,800 --> 00:29:48,520
Vérifiez auprès du directeur
si ce sont les vrais.
511
00:29:53,040 --> 00:29:54,040
Allô ?
512
00:29:57,160 --> 00:29:58,280
Putain, comme il assure !
513
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
Ça dépend pour quoi.
514
00:30:01,600 --> 00:30:03,680
Faut jamais réaliser ses fantasmes.
515
00:30:05,840 --> 00:30:07,120
Entrez.
516
00:30:08,240 --> 00:30:11,560
Tenez, venez. Asseyez-vous là.
517
00:30:19,640 --> 00:30:23,240
Vous savez ce qu'on pense ?
Vous êtes de mèche avec Francis.
518
00:30:23,760 --> 00:30:26,000
Il arrache la porte de sécurité
de l'ascenseur,
519
00:30:26,400 --> 00:30:28,040
pour forcer le syndic à la réparer.
520
00:30:28,200 --> 00:30:29,840
Et vous la faites disparaître.
521
00:30:30,400 --> 00:30:32,160
Vous avez raison,
j'ai que ça à faire.
522
00:30:32,360 --> 00:30:34,240
Faire disparaître les portes...
523
00:30:34,400 --> 00:30:36,000
À 1,10 euro
le kilo d'acier inoxydable,
524
00:30:36,160 --> 00:30:38,800
ça vous fait 100 euros dans la poche.
525
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
Vous partagez avec Francis ou pas ?
526
00:30:42,320 --> 00:30:43,800
Combien de fois je dois le dire ?
527
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
J'ai rien vendu à mon cousin Laurent.
528
00:30:46,120 --> 00:30:47,360
Va falloir le prouver.
529
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
C'est bien des méthodes de flic.
530
00:30:50,040 --> 00:30:52,000
On doit prouver
ce qu'on n'a pas fait.
531
00:30:52,520 --> 00:30:53,280
Asseyez-vous, là.
532
00:30:53,440 --> 00:30:55,680
Ça va ! Me touchez pas.
533
00:30:57,640 --> 00:30:59,240
Madame vit pas seule.
534
00:30:59,400 --> 00:31:01,840
Christopher est grand,
en âge de faire des bêtises.
535
00:31:02,480 --> 00:31:04,280
Qui dit que c'est pas lui ?
536
00:31:04,440 --> 00:31:07,120
Christopher ?
Vous êtes de fins psychologues.
537
00:31:07,600 --> 00:31:08,640
Il va faire des études.
538
00:31:10,560 --> 00:31:12,040
Lui, bricoler des portes ?
539
00:31:12,200 --> 00:31:14,320
Vous avez de grandes ambitions,
pour lui.
540
00:31:14,840 --> 00:31:16,240
Mais il aura une audition.
541
00:31:16,400 --> 00:31:18,160
Vous touchez pas à mon fils !
542
00:31:20,200 --> 00:31:21,920
Il était au cinéma
avec sa petite amie.
543
00:31:22,400 --> 00:31:23,520
Asseyez-vous.
544
00:31:23,680 --> 00:31:26,720
Vous étiez pas là pour vérifier,
vous étiez chez Francis.
545
00:31:27,240 --> 00:31:28,000
Ah, non. Chez Adèle.
546
00:31:28,440 --> 00:31:30,120
Ah, non. Chez Francis.
547
00:31:32,080 --> 00:31:34,040
Il était où, le petit ?
548
00:31:34,560 --> 00:31:35,680
Vous m'emmerdez, avec ça !
549
00:31:35,840 --> 00:31:38,440
- Jonathan, il était où ?
- Avec moi.
550
00:31:39,080 --> 00:31:40,000
Avec vous, chez Francis ?
551
00:31:40,160 --> 00:31:42,200
J'ai cru
que vous vouliez pas qu'ils sachent.
552
00:31:43,840 --> 00:31:44,800
J'étais pas chez Francis.
553
00:31:46,560 --> 00:31:48,800
J'ai dit ça pour lui rendre service.
554
00:31:48,960 --> 00:31:50,040
J'étais avec Jonathan.
555
00:31:51,200 --> 00:31:54,760
- Vous avez menti pour le couvrir ?
- Pas pour ça. Il a rien fait.
556
00:31:55,240 --> 00:31:57,960
Vous m'avez mis ça dans la tête,
quand vous êtes venus.
557
00:31:58,840 --> 00:32:00,280
Alors, j'ai dit n'importe quoi.
558
00:32:01,880 --> 00:32:04,000
Vous comprenez ce que ça veut dire ?
559
00:32:04,280 --> 00:32:07,200
Il n'a plus d'alibi.
On le met illico en garde à vue.
560
00:32:07,360 --> 00:32:08,080
Excusez-moi, j'achète pas.
561
00:32:09,840 --> 00:32:11,800
Chez vous, il y avait Christopher.
562
00:32:11,960 --> 00:32:15,600
Vous avez menti en disant
que vous étiez chez une amie, Adèle,
563
00:32:16,440 --> 00:32:18,600
pour pas dire
que vous étiez avec Francis.
564
00:32:19,600 --> 00:32:22,880
Pourquoi n'avoir pas dit
que vous étiez chez vous ?
565
00:32:28,520 --> 00:32:30,480
T'as vu ma chaise ? Efficace, hein ?
566
00:32:31,200 --> 00:32:33,920
C'est une technique de la CIA
pendant la guerre froide,
567
00:32:34,360 --> 00:32:36,200
utilisée sur les agents du KGB.
568
00:32:36,360 --> 00:32:37,800
C'est quoi, cette connerie ?
569
00:32:37,960 --> 00:32:40,040
J'ai scié de 2 cm
les pieds de devant.
570
00:32:40,200 --> 00:32:42,800
C'est quasi invisible,
mais super pénible.
571
00:32:42,960 --> 00:32:44,920
Le suspect a mal au dos, aux jambes.
572
00:32:45,080 --> 00:32:46,360
Il veut en finir.
573
00:32:46,520 --> 00:32:47,960
C'est de la torture, ça.
574
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
Tant que ça laisse pas de traces...
575
00:32:51,720 --> 00:32:52,920
Ben, voyons.
576
00:32:53,080 --> 00:32:55,240
Les gardés à vue
ont tous les droits :
577
00:32:55,840 --> 00:32:57,680
une cellule propre, un repas chaud...
578
00:32:57,840 --> 00:32:58,960
Comment les faire avouer ?
579
00:32:59,120 --> 00:33:02,720
Si elle a changé son témoignage,
c'est que ça sent le roussi.
580
00:33:02,880 --> 00:33:05,520
Elle se désolidarise de son mec
pour l'accabler.
581
00:33:05,680 --> 00:33:06,760
Oui ?
582
00:33:09,760 --> 00:33:13,160
Karim ! Et la vaisselle,
on va encore se la taper ?
583
00:33:26,840 --> 00:33:28,200
Tu pouvais pas me parler à la taule ?
584
00:33:28,360 --> 00:33:30,320
Les stups ont rien trouvé au Havre.
585
00:33:30,480 --> 00:33:32,840
- Ils ont mal cherché.
- Ils ont mis le paquet.
586
00:33:33,400 --> 00:33:35,440
Les hommes, les chiens...
Ça a fait du bruit.
587
00:33:36,080 --> 00:33:37,320
Le tuyau était pourri.
588
00:33:37,480 --> 00:33:40,520
Moralès en a parlé à Langevin.
Fais-leur écouter la cassette.
589
00:33:41,200 --> 00:33:42,960
Et si Moralès
avait donné une info bidon ?
590
00:33:44,200 --> 00:33:45,040
Pour le piéger ?
591
00:33:45,200 --> 00:33:47,200
S'il se méfiait.
Il voulait peut-être le tester.
592
00:33:48,880 --> 00:33:51,200
Tu te rends compte
de ce que tu as fait ?
593
00:33:58,640 --> 00:34:01,320
Bon. Après tout, pourquoi pas ?
594
00:34:12,360 --> 00:34:13,160
Francis ?
595
00:34:32,280 --> 00:34:34,880
T'arrêtes de gesticuler, Jonathan ?
596
00:34:35,400 --> 00:34:37,640
- Dis-nous où tu étais, hier soir.
- Chez Paul.
597
00:34:40,239 --> 00:34:42,120
C'est la foire aux alibis, là.
598
00:34:42,280 --> 00:34:45,160
Donc, tu étais chez Paul.
599
00:34:45,320 --> 00:34:45,960
C'est qui, Paul ?
600
00:34:47,440 --> 00:34:48,560
On est dans la même classe.
601
00:34:49,120 --> 00:34:52,239
T'es sûr ? Tout ce que tu vas dire,
on va le vérifier.
602
00:34:52,400 --> 00:34:53,719
Y avait Batman, à la télé.
603
00:34:53,880 --> 00:34:56,760
Notre télé est cassée.
Je vais voir des films chez lui.
604
00:34:56,920 --> 00:34:57,800
Demandez-lui.
605
00:34:57,960 --> 00:34:59,120
Après, tu es rentré ?
606
00:34:59,520 --> 00:35:00,440
J'ai dormi là-bas.
607
00:35:01,680 --> 00:35:04,160
- Ta mère savait où tu étais ?
- Oui.
608
00:35:04,800 --> 00:35:08,680
Pourquoi elle nous a dit
qu'elle était avec toi à la maison ?
609
00:35:08,840 --> 00:35:11,239
Je croyais qu'elle était chez Adèle
pour la télé.
610
00:35:12,080 --> 00:35:12,920
Elle va toujours chez Adèle.
611
00:35:13,080 --> 00:35:15,640
- Il y avait qui, chez Paul ?
- Ses parents.
612
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
On va vérifier.
613
00:35:18,040 --> 00:35:19,480
Son nom et son adresse.
614
00:35:19,640 --> 00:35:21,800
Il est au bâtiment B.
Il s'appelle Flamand.
615
00:35:21,960 --> 00:35:24,640
C'est ceux qui ont la camionnette
dans le parking ?
616
00:35:27,080 --> 00:35:29,480
Les parents de Paul
sont restés avec vous ?
617
00:35:29,640 --> 00:35:31,040
- Oui.
- Ils nous ont dit
618
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
qu'ils étaient chez des voisins.
619
00:35:33,160 --> 00:35:35,160
Qui on doit croire ? Eux ou toi ?
620
00:35:35,880 --> 00:35:38,560
C'est bizarre.
Ta mère dit qu'elle était avec toi.
621
00:35:38,960 --> 00:35:41,160
Tu dis que tu étais chez Paul
avec ses parents.
622
00:35:41,320 --> 00:35:44,040
Ses parents disent
qu'ils étaient chez des voisins.
623
00:35:44,200 --> 00:35:45,840
Tu y comprends quelque chose ?
624
00:35:47,680 --> 00:35:49,600
Le mensonge
est une tradition familiale.
625
00:35:51,280 --> 00:35:52,400
Tu réponds à la question !
626
00:35:55,480 --> 00:35:57,440
Tu sais ce qu'il s'est passé,
cette nuit ?
627
00:35:57,960 --> 00:36:00,840
Un malin a démonté
la porte de sécurité de l'ascenseur.
628
00:36:01,000 --> 00:36:02,600
Ça a endommagé le système.
629
00:36:02,760 --> 00:36:05,920
Ta voisine a voulu prendre
l'ascenseur et elle est tombée.
630
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Elle est à l'hôpital
dans un état grave.
631
00:36:09,880 --> 00:36:12,160
- Pourquoi vous dites ça ?
- Pourquoi ta mère a menti ?
632
00:36:12,960 --> 00:36:14,719
Pour se protéger
ou pour te protéger ?
633
00:36:15,120 --> 00:36:17,480
Elle a pas menti.
Vous vous êtes trompés.
634
00:36:17,840 --> 00:36:19,680
Elle a dû dire :
"J'étais avec mon fils."
635
00:36:20,160 --> 00:36:21,600
Quand elle dit "mon fils",
c'est Christopher.
636
00:36:22,320 --> 00:36:24,080
Pourquoi ? T'es pas son fils ?
637
00:36:24,600 --> 00:36:25,760
Moi, je suis "le petit".
638
00:36:26,280 --> 00:36:28,840
Elle a pas dit "le petit",
elle a dit "Jonathan".
639
00:36:30,640 --> 00:36:31,840
Où était ton frère, hier ?
640
00:36:33,120 --> 00:36:34,960
- Je veux ma maman.
- Réponds !
641
00:36:37,160 --> 00:36:39,880
Je sais pas.
Il révisait. Il fait que ça.
642
00:36:40,280 --> 00:36:42,680
Il va être ingénieur.
Ça va être bien, ça.
643
00:36:42,840 --> 00:36:45,480
- Et toi ?
- Maman dit que je suis un malin.
644
00:36:45,960 --> 00:36:47,120
Je me débrouillerai toujours.
645
00:36:59,400 --> 00:37:03,600
Je vous cherchais. Vous étiez où ?
Le commandant veut vous voir.
646
00:37:03,760 --> 00:37:05,719
Tu nous as pas vues,
tu sais pas où on est.
647
00:37:08,680 --> 00:37:11,560
- Tu bois quoi ?
- Une tequila, s'il te plaît.
648
00:37:13,920 --> 00:37:15,600
Deux décas, s'il te plaît.
649
00:37:17,239 --> 00:37:20,280
Il y a des trucs que tu apprends pas
à l'école de police.
650
00:37:21,360 --> 00:37:25,440
Quand tu sors du commissariat,
tu laisses la misère humaine dedans.
651
00:37:25,600 --> 00:37:27,280
J'ai appris ça sur le terrain.
652
00:37:27,440 --> 00:37:29,719
- T'en as d'autres ?
- Sinon, tu tiens pas.
653
00:37:31,719 --> 00:37:34,840
Tu devais te douter
que ce serait pas rose tout le temps.
654
00:37:35,440 --> 00:37:38,040
Il paraît
que tu voulais être magistrate.
655
00:37:38,400 --> 00:37:41,440
Les magistrats disent le droit,
mais le vivent pas.
656
00:37:45,760 --> 00:37:46,880
Merci.
657
00:37:47,760 --> 00:37:50,920
Oui... Ça m'empêchera pas
de retenter le concours.
658
00:37:52,560 --> 00:37:54,160
Tu fais flic pour gagner ta vie ?
659
00:37:54,800 --> 00:37:57,920
Oui. Et toi, tu fais flic pour quoi ?
Pour la perdre, ta vie ?
660
00:38:05,560 --> 00:38:06,640
Bon, ben...
661
00:38:07,920 --> 00:38:09,880
On sait que Thomas nous a pas menti.
662
00:38:10,040 --> 00:38:13,000
À part le directeur,
ils sont 3 profs à avoir les sujets.
663
00:38:13,160 --> 00:38:14,640
Reste à savoir qui lui a donné.
664
00:38:15,120 --> 00:38:18,040
L'agresseur savait
que Thomas connaissait les sujets.
665
00:38:18,680 --> 00:38:21,400
Par qui il l'a su ? Par Mathilde ?
666
00:38:21,560 --> 00:38:24,440
Elle a galéré pour les avoir,
elle en fera pas cadeau.
667
00:38:24,600 --> 00:38:27,200
Thomas a vu son agresseur.
Pourquoi il le donne pas ?
668
00:38:27,360 --> 00:38:30,760
Il voulait pas qu'on sache.
Maintenant, il va parler.
669
00:38:32,960 --> 00:38:34,920
On a vu votre petite amie.
On a tout compris.
670
00:38:35,600 --> 00:38:39,160
Les sujets d'examen, votre marché,
votre attitude élégante...
671
00:38:39,840 --> 00:38:40,600
Je suis timide.
672
00:38:42,160 --> 00:38:43,480
J'osais pas,
673
00:38:44,000 --> 00:38:46,080
alors, j'ai bluffé,
pour qu'on soit ensemble.
674
00:38:46,800 --> 00:38:49,239
"Le tubercule conoïde
est-il à la surface
675
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
"latérosupérieure de la clavicule ?
676
00:38:51,560 --> 00:38:53,560
"La congruence entre la glénoïde
et l'humérus est-elle améliorée
677
00:38:53,719 --> 00:38:55,280
"par le bourrelet glénoïdal ?"
678
00:38:56,200 --> 00:38:56,960
Je continue ?
679
00:38:58,400 --> 00:39:01,760
Vous n'avez plus rien à cacher.
Qui est l'agresseur ?
680
00:39:02,880 --> 00:39:04,760
- Je l'ai pas vu.
- C'est impossible.
681
00:39:08,800 --> 00:39:09,440
Continuez.
682
00:39:16,840 --> 00:39:17,480
T'es un drôle de mec, toi.
683
00:39:19,120 --> 00:39:20,760
T'as pas confiance en toi.
684
00:39:22,000 --> 00:39:23,960
Pour tes exams,
il te faut les sujets.
685
00:39:25,239 --> 00:39:27,800
Pour réussir avec les filles,
tu fais du chantage.
686
00:39:27,960 --> 00:39:31,719
Ça t'arrive de pas tricher,
dans ta vie ? Non, jamais.
687
00:39:32,080 --> 00:39:34,000
Sans tes combines,
tu es rien du tout.
688
00:39:34,440 --> 00:39:35,840
Un pauvre type. Une merde.
689
00:39:36,000 --> 00:39:38,120
Médecine, c'est fini, pour toi.
690
00:39:38,560 --> 00:39:41,080
Et interdiction de passer un examen
pendant 15 ans.
691
00:39:44,200 --> 00:39:47,520
Le mec qui t'a vendu les sujets
t'a baisé. 3 000 euros pour rien.
692
00:39:48,040 --> 00:39:50,400
C'est à lui que tu les as filés,
les 3 000 euros ?
693
00:39:51,000 --> 00:39:51,640
C'est qui ?
694
00:39:53,920 --> 00:39:54,680
Van den Brucke.
695
00:39:55,400 --> 00:39:59,120
- C'est qui, ça, Van den Brucke ?
- C'est un prof à la fac.
696
00:40:01,800 --> 00:40:02,880
Un prof ?
697
00:40:04,280 --> 00:40:07,600
- Tu savais qu'il avait les sujets ?
- Il est venu vers moi.
698
00:40:10,680 --> 00:40:11,840
Ça explique la dérouillée.
699
00:40:16,800 --> 00:40:19,520
J'aime pas votre façon
de donner des leçons !
700
00:40:19,680 --> 00:40:21,840
Je pensais vous aider.
Lou doit apprendre.
701
00:40:22,000 --> 00:40:25,000
Faites-le quand je suis pas là.
Je perds ma crédibilité.
702
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
J'ai parlé à Lou.
703
00:40:26,840 --> 00:40:28,920
Si elle demande Paris,
elle sera affectée ici.
704
00:40:29,400 --> 00:40:32,239
- Moi, sous ses ordres ?
- Passez le concours d'officier.
705
00:40:32,680 --> 00:40:35,400
Mais non, c'est pas ça.
C'est juste qu'elle...
706
00:40:35,560 --> 00:40:38,040
Elle me l'a dit,
elle a pas la vocation.
707
00:40:38,200 --> 00:40:39,920
Ah, bon ? Ah, tant mieux.
708
00:40:40,320 --> 00:40:42,800
Les flics avec une vocation,
c'est des cow-boys.
709
00:40:43,400 --> 00:40:44,320
Je ferai plus attention.
710
00:40:44,480 --> 00:40:46,080
On a tous nos problèmes d'ego.
711
00:40:52,040 --> 00:40:55,560
Ta copine a confirmé
que vous étiez ensemble au cinéma.
712
00:40:55,719 --> 00:40:58,840
Vous vous êtes quittés vers 23 h.
Tu as fait quoi, après ?
713
00:41:00,440 --> 00:41:02,160
Je suis rentré chez moi.
714
00:41:03,640 --> 00:41:05,120
Il y avait qui, chez toi ?
715
00:41:06,440 --> 00:41:08,440
Ta mère ? Ton frère ?
716
00:41:12,000 --> 00:41:13,680
Mon frère, Jonathan.
717
00:41:14,280 --> 00:41:15,680
Ah, ben y avait longtemps.
718
00:41:15,840 --> 00:41:19,160
Il a dit qu'il était pas chez lui.
Marrant, non ?
719
00:41:19,640 --> 00:41:21,760
Alors ? Lequel de vous deux ment ?
720
00:41:24,280 --> 00:41:26,760
C'est moi
qui ai pris la porte de l'ascenseur.
721
00:41:27,440 --> 00:41:28,120
Mais je vous jure
722
00:41:28,280 --> 00:41:30,680
que je savais pas
que c'était dangereux.
723
00:41:30,840 --> 00:41:34,080
- Tu comptais en faire quoi ?
- La revendre pour du fric.
724
00:41:35,000 --> 00:41:37,360
- Tu t'y connais, en ferraille ?
- Oui.
725
00:41:41,239 --> 00:41:45,239
- Avec ça, tu en as pour combien ?
- Je peux pas dire exactement.
726
00:41:45,680 --> 00:41:48,440
- Oui, mais à peu près ?
- Entre 30 et 50 euros.
727
00:41:50,200 --> 00:41:51,000
Inox :
728
00:41:51,160 --> 00:41:52,080
85 centimes le kilo.
729
00:41:55,200 --> 00:41:56,880
On atteint le haut de gamme.
730
00:41:57,040 --> 00:41:58,200
Si c'est du laiton, 1,80.
731
00:41:58,360 --> 00:42:00,920
Si c'est du cuivre, jackpot :
4,30 le kilo.
732
00:42:02,840 --> 00:42:06,200
Avec tout ce fourbi,
tu en as au maximum pour 2, 3 euros.
733
00:42:08,400 --> 00:42:09,280
Pourquoi tu mens ?
734
00:42:10,000 --> 00:42:12,239
Tu sais pas les prix.
Tu revends pas ça.
735
00:42:13,320 --> 00:42:15,800
Rappelle-moi
à qui tu as voulu fournir un alibi.
736
00:42:33,680 --> 00:42:35,960
Tu as dit être l'as de la débrouille.
737
00:42:36,840 --> 00:42:39,760
Genre à transformer de la ferraille
en argent de poche.
738
00:42:39,920 --> 00:42:41,640
Je vole rien, je récupère.
739
00:42:41,800 --> 00:42:45,440
- Tu achètes quoi, avec l'argent ?
- Des boissons, des kebabs.
740
00:42:45,880 --> 00:42:49,200
Tu avais besoin de plus d'argent.
Tu voulais acheter quoi ?
741
00:42:51,040 --> 00:42:53,040
Combien c'est,
une porte d'ascenseur ?
742
00:42:53,480 --> 00:42:55,400
- Je l'ai pas prise.
- Alors, qui ?
743
00:42:56,600 --> 00:42:57,440
Qui l'a prise ?
744
00:42:58,880 --> 00:43:00,640
Tu as donné l'info à ton cousin.
745
00:43:04,840 --> 00:43:07,440
Matériel défaillant.
Faudra le noter sur le PV d'audition.
746
00:43:09,920 --> 00:43:13,120
C'est vrai, je lui ai dit.
Mais c'est pas moi qui l'ai prise.
747
00:43:13,560 --> 00:43:14,440
Tu savais où elle était ?
748
00:43:15,040 --> 00:43:18,120
Avec Paul, en allant à l'école,
on a vu ça dans la camionnette.
749
00:43:18,880 --> 00:43:20,560
Tu passes par là
pour aller à l'école ?
750
00:43:20,719 --> 00:43:22,000
Oui.
751
00:43:22,480 --> 00:43:24,600
- Tu l'as touchée ?
- Non.
752
00:43:25,120 --> 00:43:27,680
Alors, je vais prendre
tes empreintes. Tu crains rien.
753
00:43:28,320 --> 00:43:30,320
Elles seront pas sur la porte.
754
00:43:41,239 --> 00:43:43,040
Comment tu as démonté la porte ?
755
00:43:44,080 --> 00:43:46,480
J'étais là
quand Francis a voulu sortir Clara.
756
00:43:47,440 --> 00:43:49,800
Elle était bloquée.
J'ai vu comment il faisait.
757
00:43:49,960 --> 00:43:51,640
Et tu as fait ça avec Paul,
758
00:43:52,160 --> 00:43:54,000
pendant que vous deviez
regarder Batman ?
759
00:43:55,800 --> 00:43:59,440
- Comment vous l'avez transportée ?
- Sur un chariot de Carrouf.
760
00:44:00,000 --> 00:44:02,239
Pourquoi tu as fait ça ?
Besoin d'argent ?
761
00:44:02,400 --> 00:44:04,960
C'est pour acheter une télé
à ma mère.
762
00:44:05,440 --> 00:44:08,320
- Ça pèse combien, à ton avis ?
- Au moins 100 kg.
763
00:44:08,960 --> 00:44:11,880
À 1,10 euro le kilo,
ça me faisait presque 220 euros.
764
00:44:14,160 --> 00:44:15,080
Ah, les mômes !
765
00:44:16,640 --> 00:44:18,160
La porte fait 70 kg maximum.
766
00:44:22,080 --> 00:44:25,760
Ta mère a dit vouloir une télé ?
Elle l'a demandée ?
767
00:44:25,920 --> 00:44:29,320
Non, mais elle est tout le temps
chez Adèle pour la regarder.
768
00:44:30,320 --> 00:44:31,120
J'en ai marre.
769
00:44:32,800 --> 00:44:34,719
Je veux qu'elle reste à la maison.
770
00:44:37,400 --> 00:44:40,120
Je voudrais emprunter
la chaise CIA de Bernard.
771
00:44:40,280 --> 00:44:42,800
Tu es aussi arrivée
au bout des moyens légaux.
772
00:44:42,960 --> 00:44:46,160
Si ça a marché sur les espions,
ça marchera sur un prof.
773
00:44:47,560 --> 00:44:50,080
Tu veux
une vraie méthode de torture ?
774
00:44:50,239 --> 00:44:52,080
T'es con, Rayann.
775
00:45:18,560 --> 00:45:20,560
Vous aviez autre chose à me dire ?
776
00:45:25,320 --> 00:45:26,440
Les stups
ont fait une descente au Havre.
777
00:45:28,360 --> 00:45:30,440
Vous savez
ce que penseront les Moralès ?
778
00:45:31,000 --> 00:45:32,280
Que vous les avez donnés.
779
00:45:34,280 --> 00:45:36,560
Y a du monde
qui vous a vu, ce matin, à la P.J.
780
00:45:37,280 --> 00:45:40,920
Un conseil : mettez-vous à table.
Allongez-vous.
781
00:45:41,560 --> 00:45:43,960
Votre carrière sera foutue,
mais vous serez protégé.
782
00:45:44,920 --> 00:45:46,800
Bonne soirée, capitaine.
783
00:46:09,320 --> 00:46:11,000
Vous affirmez que M. Van den Brucke
784
00:46:11,160 --> 00:46:13,880
vous a vendu les sujets d'examen
pour 3 000 euros.
785
00:46:15,600 --> 00:46:16,360
Vous niez ?
786
00:46:17,719 --> 00:46:20,719
Il a dit qu'il croyait en moi, que
je devais passer la première année.
787
00:46:21,239 --> 00:46:23,080
Des élèves brillants, il y en a.
788
00:46:23,239 --> 00:46:25,640
Ils passeront en seconde année
et nous feront honneur.
789
00:46:26,040 --> 00:46:28,360
Pourquoi irais-je
me compromettre ainsi ?
790
00:46:28,520 --> 00:46:29,360
Pour l'argent.
791
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Mes cours à la fac ne sont
qu'une partie de mon activité.
792
00:46:33,640 --> 00:46:34,960
Je suis chercheur, avant tout.
793
00:46:35,120 --> 00:46:37,520
Je dirige un labo,
je donne des conférences,
794
00:46:37,680 --> 00:46:39,160
je publie.
795
00:46:39,719 --> 00:46:41,320
L'Architecture du prion pathologique.
796
00:46:41,480 --> 00:46:43,080
Vous en avez entendu parler ?
797
00:46:43,239 --> 00:46:45,719
C'était mardi,
au Bar des sciences, à 22 h.
798
00:46:45,880 --> 00:46:47,360
Je vous ai refilé 3 000 euros.
799
00:46:47,760 --> 00:46:50,160
Il a pris une bière.
Une brune, en pression.
800
00:46:50,600 --> 00:46:51,320
Je ne bois pas.
801
00:46:51,800 --> 00:46:53,840
Le barman
vous a formellement reconnu.
802
00:46:54,000 --> 00:46:56,400
Il a confondu.
Avec tout le monde qui passe...
803
00:46:56,560 --> 00:46:59,320
- Et Pascal Lemeneur, alors ?
- C'est qui ?
804
00:46:59,480 --> 00:47:01,680
Un autre
à qui il a voulu vendre des sujets.
805
00:47:01,840 --> 00:47:03,520
- Je ne le connais pas.
- C'est ça.
806
00:47:03,680 --> 00:47:05,760
Sauf que lui,
il a pas trouvé le fric.
807
00:47:05,920 --> 00:47:07,080
Il a vu ce qu'il se passait
808
00:47:07,239 --> 00:47:09,600
et il est venu
pour prendre les sujets.
809
00:47:10,040 --> 00:47:10,920
Il vous a agressé ?
810
00:47:12,880 --> 00:47:15,239
Vous avez refusé,
alors il vous a frappé.
811
00:47:18,000 --> 00:47:20,200
Il a volé votre sac
dans l'espoir de les trouver.
812
00:47:23,080 --> 00:47:24,640
Karim, qu'est-ce qu'il se passe ?
813
00:47:24,800 --> 00:47:27,320
- Langevin s'est fait buter.
- Merci.
814
00:47:27,719 --> 00:47:30,040
On va interroger Pascal Lemeneur.
815
00:47:31,000 --> 00:47:32,280
Vous en avez fait payer combien ?
816
00:47:32,840 --> 00:47:34,000
Vous n'y comprenez rien.
817
00:47:34,160 --> 00:47:35,800
On nous coupe les vivres.
818
00:47:36,280 --> 00:47:38,120
Comment la recherche
peut progresser ?
819
00:47:38,920 --> 00:47:42,440
Votre petite escroquerie
aurait un but philanthropique ?
820
00:47:44,000 --> 00:47:45,360
Vous vous en mettez plein les poches.
821
00:47:46,239 --> 00:47:49,120
Soi-disant
que mes conclusions sur la structure
822
00:47:49,280 --> 00:47:52,040
de la protéine prion pathologique
étaient hâtives...
823
00:47:52,840 --> 00:47:54,880
En quoi ça vous regarde ?
Vous y comprenez rien.
824
00:47:55,040 --> 00:47:55,960
Mais c'est pire !
825
00:47:56,680 --> 00:47:59,719
Vous avez utilisé
l'anxiété et l'argent des redoublants
826
00:47:59,880 --> 00:48:01,920
juste pour votre ego de chercheur.
827
00:48:04,360 --> 00:48:07,360
Monsieur Lemeneur,
vous serez poursuivi
828
00:48:07,520 --> 00:48:09,320
pour l'agression de Thomas Breuil.
829
00:48:13,360 --> 00:48:15,719
- Qui a buté Langevin ?
- On s'en fout.
830
00:48:15,880 --> 00:48:18,080
Comment ça ?
Des mois qu'il nous embête,
831
00:48:18,239 --> 00:48:19,680
il a fait virer Meurteaux...
832
00:48:19,840 --> 00:48:21,600
Ce mec, c'était un nabot.
833
00:48:21,760 --> 00:48:23,920
En faire notre ennemi,
c'était trop d'honneur.
834
00:48:28,520 --> 00:48:29,880
Moi, je dis bravo.
835
00:48:30,360 --> 00:48:33,880
Se trouver sur le lieu du crime
à ce moment-là, c'est de l'instinct.
836
00:48:34,040 --> 00:48:38,360
Tu crois que je pourrais vivre
avec un mort sur la conscience ?
836
00:48:39,305 --> 00:49:39,847
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm