House of Games

ID13212624
Movie NameHouse of Games
Release NameHouse.of.Games.1987.Criterion.1080p.BLURAY.REMUX.AVC.FLAC.1.0.NCmt
Year1987
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID93223
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:02:20,016 --> 00:02:21,642 Excuse me. 3 00:02:23,185 --> 00:02:24,603 Excuse me. 4 00:02:27,440 --> 00:02:29,442 Are you Dr. Margaret Ford? 5 00:02:30,860 --> 00:02:32,069 Yes. 6 00:02:32,611 --> 00:02:35,197 Could I ask you — Would you sign my book? 7 00:02:35,281 --> 00:02:37,033 Yes, of course. 8 00:02:40,036 --> 00:02:42,955 - I recognized you from your picture. - Uh-huh. 9 00:02:43,039 --> 00:02:45,374 - I hope I'm not inconveniencing you. - No, not at all. 10 00:02:45,458 --> 00:02:49,128 It's for a friend. It's the second one I've bought. 11 00:02:49,211 --> 00:02:52,465 Then I'm doubly pleased. Thank you for buying it. 12 00:02:52,548 --> 00:02:54,592 You've helped me very much. 13 00:02:54,675 --> 00:02:57,636 I'm very glad I have. 14 00:02:57,720 --> 00:02:58,929 Thank you. 15 00:02:59,972 --> 00:03:01,182 Good-bye. 16 00:03:10,066 --> 00:03:12,985 And I saw the face of an animal. 17 00:03:13,069 --> 00:03:16,697 And I said that we all try to run from experience. 18 00:03:16,781 --> 00:03:19,158 From experience. Do you understand me? 19 00:03:19,241 --> 00:03:21,327 But that it will seek us out. 20 00:03:22,328 --> 00:03:24,372 You think that you're exempt? 21 00:03:25,456 --> 00:03:28,042 I'm talking to you. Do you think that you're exempt? 22 00:03:29,835 --> 00:03:33,756 Do I think that I'm exempt? That I'm exempt from what? 23 00:03:33,839 --> 00:03:36,092 - Experience. - No. 24 00:03:37,009 --> 00:03:39,762 I don't think that I'm exempt. 25 00:03:39,845 --> 00:03:43,182 Well, you better be assured you're not. 26 00:03:46,352 --> 00:03:48,604 What is the animal? 27 00:03:48,687 --> 00:03:49,522 The animal. 28 00:03:49,605 --> 00:03:52,316 You said in your dream you saw the face of an animal. 29 00:03:52,400 --> 00:03:55,319 - I don't know how to say it. It was — - Yes? 30 00:03:55,403 --> 00:03:58,948 It was a — I — 31 00:03:59,031 --> 00:04:01,367 I want to say — 32 00:04:01,450 --> 00:04:03,619 I don't know how to say it. 33 00:04:12,628 --> 00:04:16,173 - I'm so sorry I'm late. - Oh, that's okay. 34 00:04:16,257 --> 00:04:19,218 - You've eaten. Good. - Now, how are you today, Maggie? 35 00:04:19,301 --> 00:04:21,554 I'm fine. Listen to this. 36 00:04:22,263 --> 00:04:26,058 In her dream, she saw a foreign animal. 37 00:04:26,142 --> 00:04:28,894 What is the animal? She cannot think of the name. 38 00:04:28,978 --> 00:04:33,107 The animal is saying, "I am only trying to do good." 39 00:04:33,190 --> 00:04:36,569 I say, "What name comes up when you think of this animal?" 40 00:04:36,652 --> 00:04:38,571 - She says — - Yes? 41 00:04:38,654 --> 00:04:42,241 "It is a lurg. It is called a lurg." 42 00:04:42,324 --> 00:04:46,662 And so if we invert "lurg," a lurg is a girl. 43 00:04:46,745 --> 00:04:51,000 And so she is the animal, and she is saying, "I'm just trying to do good." 44 00:04:51,083 --> 00:04:55,296 And now someone has heard her. Good, Maggie. 45 00:04:55,379 --> 00:04:57,173 Good for you. Good work. 46 00:04:57,256 --> 00:05:00,259 And now, what are you going to eat? 47 00:05:00,342 --> 00:05:02,553 I don't have time. 48 00:05:13,856 --> 00:05:16,942 It's so beautiful. It's old, and it's heavy. 49 00:05:17,026 --> 00:05:19,153 It looks like someone gave it to you. 50 00:05:20,738 --> 00:05:22,907 Sometimes I think the only pressures in my life — 51 00:05:22,990 --> 00:05:25,242 - The only what? - I'm sorry? 52 00:05:25,326 --> 00:05:27,536 You said "the only pressures." 53 00:05:27,620 --> 00:05:29,747 "Pleasures." I said "pleasures." 54 00:05:29,830 --> 00:05:35,127 No. What you said was "pressures," and this is what I'm telling you. 55 00:05:35,211 --> 00:05:40,090 Many things that should be <i>pleasures</i> are not. 56 00:05:40,174 --> 00:05:43,344 Your book is a best seller. Your income jumps up. 57 00:05:43,427 --> 00:05:46,597 People think of you differently perhaps. 58 00:05:46,680 --> 00:05:48,849 This is confusing. 59 00:05:48,933 --> 00:05:51,602 Listen to me. Slow down. 60 00:05:51,685 --> 00:05:53,771 Try to enjoy your success. 61 00:05:53,854 --> 00:05:56,774 Give yourself all the rewards you would like to have. 62 00:05:56,857 --> 00:05:59,610 You see a beautiful gold lighter, 63 00:05:59,693 --> 00:06:01,612 buy one for yourself. 64 00:06:02,488 --> 00:06:05,115 Your friend asks you to lunch, 65 00:06:05,199 --> 00:06:07,243 go and eat lunch with her. 66 00:06:08,160 --> 00:06:10,204 - Do you forgive me? - No. 67 00:06:11,705 --> 00:06:13,332 Good-bye. 68 00:06:14,708 --> 00:06:16,794 Go work. 69 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Uh, sort of a — 70 00:06:23,133 --> 00:06:26,595 - A what? - I don't know. A feeling of nothingness. 71 00:06:26,679 --> 00:06:28,764 And what does that make you think of? 72 00:06:28,847 --> 00:06:30,766 Will you leave me alone, for Christ's sake? 73 00:06:30,849 --> 00:06:33,561 What does it matter? What does it mean? You understand? 74 00:06:33,644 --> 00:06:35,539 It's in my head or not. It doesn't make a difference. 75 00:06:35,563 --> 00:06:36,814 - Billy. - What? 76 00:06:36,897 --> 00:06:40,025 Are you going to tell me I'm entitled to my feelings? 77 00:06:40,109 --> 00:06:42,152 What does it — What the hell does it matter? 78 00:06:42,236 --> 00:06:44,572 It matters if you're going to cure yourself. 79 00:06:44,655 --> 00:06:46,699 If I'm going to cure myself. 80 00:06:46,782 --> 00:06:49,076 - And what do I do now? - What do you do now? 81 00:06:49,159 --> 00:06:52,913 No, no. What do I do today? What do I do tomorrow? 82 00:06:52,997 --> 00:06:55,416 Today and tomorrow, you say this: 83 00:06:55,499 --> 00:06:57,585 "I am a compulsive gambler. 84 00:06:57,668 --> 00:07:00,254 The reasons for this are in the past." 85 00:07:00,337 --> 00:07:04,049 Oh, man. I don't know. What am I doing here? What am I doing here? 86 00:07:04,133 --> 00:07:06,552 You're here to take control of your life. 87 00:07:07,511 --> 00:07:09,138 You want to know something? 88 00:07:09,680 --> 00:07:11,599 What the hell do you care, man? 89 00:07:11,682 --> 00:07:13,767 You're rich. You're comfortable. 90 00:07:13,851 --> 00:07:16,353 You got your goddamn book you wrote. 91 00:07:16,437 --> 00:07:18,897 All the time you want to help me, you don't do dick. 92 00:07:18,981 --> 00:07:21,108 You don't do nothing, you and your goddamn book. 93 00:07:21,191 --> 00:07:23,527 It's talk. And it's just talk. 94 00:07:23,611 --> 00:07:25,904 The whole thing is a con game. 95 00:07:25,988 --> 00:07:29,116 You do nothing. This doesn't help me. 96 00:07:29,199 --> 00:07:31,410 You want to help me? 97 00:07:32,703 --> 00:07:35,748 You want to help me? Help me with this. 98 00:07:37,708 --> 00:07:41,170 Help me with this if you can. Because if not, I gotta use it. 99 00:07:41,253 --> 00:07:43,005 To use it for what? 100 00:07:43,088 --> 00:07:46,091 - Aren't you gonna ask me, "Is it loaded?" - To use it for what? 101 00:07:46,175 --> 00:07:48,636 To use it to kill myself or, you know, to — 102 00:07:48,719 --> 00:07:50,822 - I don't know, to — - Why would you want to kill yourself? 103 00:07:50,846 --> 00:07:52,973 What do you think this is? Some dream? 104 00:07:53,057 --> 00:07:56,602 Man, <i>you're</i> living in the dream — your questions. 105 00:07:56,685 --> 00:08:00,564 - 'Cause there is a real world. - And what happened to you in that world? 106 00:08:05,653 --> 00:08:08,113 - What happened to you? - What difference does it make? 107 00:08:09,073 --> 00:08:12,701 You say you want to help. You can't help, 'cause, babe, you don't know what trouble is. 108 00:08:14,787 --> 00:08:16,997 Give me the gun, 109 00:08:17,081 --> 00:08:19,166 and I will help you. 110 00:08:21,210 --> 00:08:22,336 Billy. 111 00:08:25,130 --> 00:08:28,717 Billy, I swear to you. 112 00:08:30,302 --> 00:08:32,388 You give me the gun, 113 00:08:32,471 --> 00:08:34,723 and I will help you. 114 00:08:53,325 --> 00:08:55,994 I just lost $25,000 115 00:08:56,078 --> 00:08:58,539 that I do not have. 116 00:08:58,622 --> 00:09:02,292 And if I do not pay it by tomorrow, they are going to kill me. 117 00:09:02,376 --> 00:09:04,336 Now... 118 00:09:05,337 --> 00:09:09,425 what kind of help is your damn promise now? 119 00:12:11,773 --> 00:12:14,776 - Can I help you? - Yeah, I need a match. 120 00:12:14,860 --> 00:12:18,030 - You looking for a partner to play something? - I'm looking for Mike. 121 00:12:18,947 --> 00:12:21,700 - Who's Mike? - Would you get him for me? 122 00:12:23,160 --> 00:12:25,078 I don't think Mike is here. 123 00:12:25,162 --> 00:12:27,205 Why don't you go take a look? 124 00:13:06,370 --> 00:13:08,455 What the fuck is it? 125 00:13:11,625 --> 00:13:13,835 I'm looking for Mike. 126 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 Mike isn't here. What do you want? 127 00:13:21,677 --> 00:13:24,054 - A friend of mine — - Hey. Cut to the chase. 128 00:13:24,137 --> 00:13:27,432 - I'm very busy. What do you want with Mike? - I'm telling you, and you're Mike. 129 00:13:27,516 --> 00:13:30,453 I want you to listen to this, 'cause you threatened to kill a friend of mine. 130 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Is that what I did? 131 00:13:31,561 --> 00:13:34,481 Yes, that's exactly what you did, Mike, and that behavior doesn't go. 132 00:13:34,564 --> 00:13:36,191 Whether you mean it or not. 133 00:13:36,274 --> 00:13:39,653 And it's irrelevant to me, 'cause you aren't going to do it. 134 00:13:39,736 --> 00:13:41,655 Now, this is a sick kid. 135 00:13:41,738 --> 00:13:44,258 - He's a compulsive gambler, and he — - Wait, wait. What is this? 136 00:13:44,282 --> 00:13:46,743 What are you gonna do to me? What are you fronting off about? 137 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 If I'm this bad dude, why don't I take out some gun, blow you to a billion parts? 138 00:13:50,205 --> 00:13:52,958 I'll tell you why. 'Cause I think you're just a bully. 139 00:13:54,710 --> 00:13:56,795 Just a bully? 140 00:13:58,338 --> 00:14:01,299 What, you're not gonna let me carry your books? 141 00:14:01,383 --> 00:14:03,301 Aren't you a caution. 142 00:14:03,385 --> 00:14:05,220 Let's talk turkey, pal. 143 00:14:05,303 --> 00:14:08,140 One, you threatened to kill my friend. 144 00:14:08,849 --> 00:14:12,227 You aren't going to do that. 'Cause if you do, you're going away for life. 145 00:14:12,310 --> 00:14:13,729 - Two is the money. - Money? 146 00:14:13,812 --> 00:14:15,731 - He hasn't got it, but — - Who is this friend? 147 00:14:15,814 --> 00:14:18,358 - Billy Hahn. - Billy Hahn. 148 00:14:18,442 --> 00:14:21,737 - He lost how much to me? - Come on. Come on. $25,000. 149 00:14:21,820 --> 00:14:25,490 $25,000 Billy Hahn has lost to me. 150 00:14:30,495 --> 00:14:32,706 Excuse me one moment, will you? 151 00:15:10,994 --> 00:15:13,955 You say Billy Hahn lost 25 large to me. 152 00:15:14,039 --> 00:15:16,917 I'm showing you this 'cause I like you, okay? 153 00:15:17,000 --> 00:15:19,044 'Cause you got blonde hair. 154 00:15:23,799 --> 00:15:27,344 You're looking at Billy Hahn's IOU. Okay? 155 00:15:27,427 --> 00:15:29,888 - Billy Hahn owes me 800 bucks. - In or out? 156 00:15:29,971 --> 00:15:32,390 Deal past me. 157 00:15:32,474 --> 00:15:34,559 Okay? 158 00:15:34,643 --> 00:15:38,105 How come you made me so quick? How did you size me up so quick that I'm — 159 00:15:38,188 --> 00:15:40,690 I'm not some hard guy who's gonna rough you up or something? 160 00:15:40,774 --> 00:15:42,901 - I don't know. In my work — - What work is that? 161 00:15:42,984 --> 00:15:45,737 - Well, it's none of your business. - In or out? 162 00:15:45,821 --> 00:15:47,739 Out! 163 00:15:47,823 --> 00:15:52,410 Oh, it's none of my business. Okay, then I stand corrected. 164 00:15:55,497 --> 00:15:57,582 Here's the thing. 165 00:15:58,834 --> 00:16:00,961 - I want something from you. - What do you want? 166 00:16:01,044 --> 00:16:04,339 - I want you to do me a favor. - Why should I do you a favor? 167 00:16:04,422 --> 00:16:07,551 'Cause if you do, I'll forget the 800 your friend owes me. 168 00:16:09,177 --> 00:16:12,013 - What do you want? - Let's talk for a minute. 169 00:16:20,522 --> 00:16:22,649 What is it? 170 00:16:22,732 --> 00:16:25,193 - Do you know what a tell is? - A tell? 171 00:16:25,277 --> 00:16:27,863 Here. Do this. 172 00:16:29,030 --> 00:16:30,949 You have to choose a hand. 173 00:16:31,032 --> 00:16:33,493 You do it to me. Do it. 174 00:16:38,832 --> 00:16:40,625 Bingo. Do it again. 175 00:16:46,089 --> 00:16:48,091 Okay. Now, I can do that all day. 176 00:16:48,175 --> 00:16:51,469 How? You got a tell. You're telling me the hand that has the coin. 177 00:16:51,553 --> 00:16:53,013 - I am? - Yes. 178 00:16:53,096 --> 00:16:54,723 - How? - It's not important. 179 00:16:55,557 --> 00:16:57,267 Okay. You're doing it with your nose. 180 00:16:57,350 --> 00:17:00,103 You point your nose slightly at the hand that has the coin. 181 00:17:00,187 --> 00:17:02,439 Okay? That's a tell. 182 00:17:02,522 --> 00:17:05,775 Now, look back over my shoulder. 183 00:17:05,859 --> 00:17:07,777 A guy in a beard, in a cowboy shirt — 184 00:17:07,861 --> 00:17:09,821 - Do you see him? - Yes. 185 00:17:09,905 --> 00:17:13,867 He's from Las Vegas. He's been beating me all night. He's got a tell. Okay? 186 00:17:13,950 --> 00:17:17,621 When he's bluffing, okay, he plays with his little gold ring. 187 00:17:17,704 --> 00:17:20,624 I caught him doing it. And he knows I did, so he stopped. 188 00:17:20,707 --> 00:17:22,876 He's conscious of himself. 189 00:17:22,959 --> 00:17:25,420 - I want you to do me this favor. - What's that? 190 00:17:25,503 --> 00:17:27,903 I want you to be my girlfriend for a while, come in the game. 191 00:17:27,964 --> 00:17:29,883 You stand behind me, watch me play. 192 00:17:29,966 --> 00:17:33,053 We get in a big hand, I — I go to go pee. 193 00:17:33,136 --> 00:17:35,138 You watch this guy and tell me, 194 00:17:35,222 --> 00:17:37,557 does he play with his gold ring? 195 00:17:37,641 --> 00:17:40,060 Then I know he's bluffing, I win the big hand, 196 00:17:40,143 --> 00:17:42,103 and I forget the 800 your friend owes. 197 00:17:42,187 --> 00:17:44,689 If you're such a good gambler, how'd you fall into this bind? 198 00:17:44,773 --> 00:17:46,816 Who told you I'm a good gambler? I'm not a gambler. 199 00:17:46,900 --> 00:17:48,526 - You're not a gambler? - No. 200 00:17:48,610 --> 00:17:51,529 - What are you then? - Look, I made you a deal. 201 00:17:51,613 --> 00:17:54,282 I'll tear up your friend's marker if you help me out. 202 00:17:54,866 --> 00:17:56,243 Will you do that? 203 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 All right. 204 00:18:19,641 --> 00:18:20,850 Two. 205 00:18:22,978 --> 00:18:24,479 Three. 206 00:18:26,731 --> 00:18:29,150 - One card. - The man takes one. 207 00:18:31,152 --> 00:18:33,154 Dealer takes three. 208 00:18:35,490 --> 00:18:37,951 - I bet a hundred. - Call. 209 00:18:39,786 --> 00:18:40,996 Call. 210 00:18:41,079 --> 00:18:42,789 Up 200. 211 00:18:42,872 --> 00:18:45,166 Here we go. 212 00:18:48,003 --> 00:18:49,713 Your three. 213 00:18:50,422 --> 00:18:52,799 And five more. 214 00:18:52,882 --> 00:18:54,342 Call. 215 00:18:54,426 --> 00:18:57,429 - Pass. - The guy's got a full house. You got two pair. 216 00:18:57,512 --> 00:19:01,266 It puts you in a philosophically indefensible position. 217 00:19:01,349 --> 00:19:04,602 Well, it's good that I can joke about it, isn't it? 218 00:19:04,686 --> 00:19:07,022 I'm out. You drove me out. 219 00:19:07,105 --> 00:19:10,025 A man with style is a man who can smile. 220 00:19:11,651 --> 00:19:14,446 - How are you? - I can't get a hand to save my soul. 221 00:19:14,529 --> 00:19:16,948 - You having a good time? - Never better. 222 00:19:17,032 --> 00:19:18,950 - Glad to hear it. - Out. 223 00:19:19,034 --> 00:19:20,785 I'm out. 224 00:19:20,869 --> 00:19:22,787 Damn cards — cold as ice. 225 00:19:23,455 --> 00:19:26,082 - Full house. - New hand. 226 00:19:26,166 --> 00:19:28,001 - What you do, win again? - That's right. 227 00:19:28,084 --> 00:19:31,046 If you want to win the hand, you gotta stay in till the end. 228 00:19:31,129 --> 00:19:34,716 - Thank you. - What do you gotta do around here to win a pot? 229 00:19:34,799 --> 00:19:37,385 - You're gonna help me out here. - Yes. 230 00:19:37,469 --> 00:19:39,804 You keep looking for the tell. 231 00:19:39,888 --> 00:19:44,476 If he plays with his ring, I'm gonna gut that son of a bitch. 232 00:19:47,479 --> 00:19:51,274 - Can we deal? - Deal, say the losers. 233 00:19:52,484 --> 00:19:56,196 Well, the man says you gotta give action to get action. 234 00:19:56,279 --> 00:19:58,323 Yeah, I've heard that too. 235 00:19:58,406 --> 00:20:03,203 I bet the flush, the flush don't come. I slow-play chips, and nobody calls. 236 00:20:05,330 --> 00:20:08,166 - New hand and a winner. - Budge over, will ya? 237 00:20:08,249 --> 00:20:10,752 - Ante up. - Everybody stays. Everybody pays. 238 00:20:10,835 --> 00:20:12,837 Here they come. 239 00:20:18,760 --> 00:20:20,345 I bet 50. 240 00:20:21,012 --> 00:20:22,430 I call. 241 00:20:25,016 --> 00:20:27,018 And 50 back. 242 00:20:29,729 --> 00:20:31,064 Fold. 243 00:20:36,361 --> 00:20:38,863 100, and 200 more. 244 00:20:49,958 --> 00:20:51,251 I call. 245 00:20:58,049 --> 00:21:00,051 200. I call it. 246 00:21:01,219 --> 00:21:03,930 Cards to the players. Three good players. 247 00:21:04,514 --> 00:21:06,224 Mike? 248 00:21:10,437 --> 00:21:12,230 One card. 249 00:21:15,692 --> 00:21:17,610 Al? 250 00:21:17,694 --> 00:21:20,488 One moment. I'll take three. 251 00:21:22,365 --> 00:21:24,200 One card. 252 00:21:29,497 --> 00:21:30,999 I pass. 253 00:21:31,082 --> 00:21:35,545 What's the pot? Two, four, five — $800. 254 00:21:37,088 --> 00:21:38,798 That's my bet. 255 00:21:41,301 --> 00:21:42,886 I call it. 256 00:21:42,969 --> 00:21:45,388 You call. 257 00:21:46,556 --> 00:21:48,683 You only call? 258 00:21:50,685 --> 00:21:53,730 Well, let's go visit Mr. More. 259 00:21:57,984 --> 00:21:59,777 Your 800. 260 00:22:04,657 --> 00:22:06,993 And I raise 2,500 bucks. 261 00:22:07,076 --> 00:22:09,662 I can't stand it. South. 262 00:22:09,746 --> 00:22:11,831 I'm going south. 263 00:22:13,041 --> 00:22:15,668 South Street Seaport, the man says. 264 00:22:15,752 --> 00:22:19,088 He can't stand the heat. He can't stand it. 265 00:22:19,172 --> 00:22:22,258 You want to play cards? The bet is two and a half thou. 266 00:22:22,342 --> 00:22:25,637 The bet? I'll tell you what the bet is. 267 00:22:26,804 --> 00:22:28,765 Your 25. 268 00:22:34,395 --> 00:22:36,689 And I raise you $6,000. 269 00:22:37,273 --> 00:22:40,652 You son of a bitch! You've been steamrolling over me all night! 270 00:22:40,735 --> 00:22:44,697 What are you trying to tell me? One card? You caught a flush? A boat? What? 271 00:22:44,781 --> 00:22:47,617 I think you're bluffing, pal. I think you're trying to buy it. 272 00:22:47,700 --> 00:22:51,079 Then you're gonna have to give me some respect or give me some money. 273 00:22:51,162 --> 00:22:55,041 - The bet is $6,000. - I know what the goddamn bet is! 274 00:22:56,501 --> 00:22:57,919 I'm going to pee. 275 00:22:59,587 --> 00:23:01,548 Watch my cards. 276 00:23:04,592 --> 00:23:06,344 I thought you were gonna bring me luck. 277 00:23:06,427 --> 00:23:08,555 Make your own luck. 278 00:23:10,723 --> 00:23:13,726 - Taking change. - Uh-huh. 279 00:23:14,936 --> 00:23:17,855 And I think I might have to go to the well again. 280 00:23:25,697 --> 00:23:27,574 Yes, yes, yes. 281 00:23:30,326 --> 00:23:32,287 Some people say one thing. 282 00:23:32,370 --> 00:23:34,455 Some people say something else. 283 00:23:34,539 --> 00:23:38,293 If the man can't play, he should stay away. 284 00:23:38,376 --> 00:23:40,962 His money is as good as yours is. 285 00:23:41,045 --> 00:23:44,090 His money is. Now we're gonna see about his cards. 286 00:23:45,216 --> 00:23:47,010 That's right, miss, isn't it? 287 00:23:47,093 --> 00:23:49,929 Now we're gonna see his hand. 288 00:23:50,930 --> 00:23:53,474 How you doing, miss? You bringing him good fortune? 289 00:23:54,601 --> 00:23:55,810 Excuse me? 290 00:23:55,893 --> 00:23:58,146 Who do you like in this hand, him or me? 291 00:23:58,229 --> 00:24:01,649 - Leave the woman alone. - Just making conversation. 292 00:24:01,733 --> 00:24:04,861 Who do you like in this showdown here, your friend or me? 293 00:24:04,944 --> 00:24:09,616 Well, I've seen his hand, but I haven't seen yours. 294 00:24:11,284 --> 00:24:13,077 That's right. 295 00:24:19,667 --> 00:24:22,378 That's absolutely right. 296 00:24:30,720 --> 00:24:33,473 Okay, let's play some cards. 297 00:24:33,556 --> 00:24:36,476 Now, the bet is what? 298 00:24:36,559 --> 00:24:39,145 You're raised $6,000, Mike. 299 00:24:39,228 --> 00:24:42,106 Mike, how you feeling? You ready to take this guy's money? 300 00:24:42,190 --> 00:24:43,024 Give me a light. 301 00:24:43,107 --> 00:24:44,776 - He's bluffing. - You saw him? 302 00:24:44,859 --> 00:24:47,028 He did exactly what you said. He played with his ring. 303 00:24:47,111 --> 00:24:49,447 He did? Well, he better be. 304 00:24:49,530 --> 00:24:51,991 'Cause my problem is I don't have the six, and if I lose — 305 00:24:52,075 --> 00:24:54,160 - You aren't going to. - Are you sure you saw him? 306 00:24:54,243 --> 00:24:56,371 He played with his ring. Call the bet. 307 00:25:06,089 --> 00:25:08,716 The bet is $6,000. 308 00:25:08,800 --> 00:25:10,635 $6,000. 309 00:25:12,762 --> 00:25:14,180 I think you're bluffin'. 310 00:25:14,263 --> 00:25:19,060 What are you, Joe Hep? I didn't ask what you think. Raise, call, or fold. 311 00:25:19,143 --> 00:25:21,896 I should raise your ass, but I'm just gonna call. 312 00:25:23,439 --> 00:25:25,191 My marker's good for a moment. 313 00:25:25,274 --> 00:25:28,444 - What is this marker? Where are you from? - Where am I from? 314 00:25:28,528 --> 00:25:32,281 I'm from the United States of Kiss My Ass. My marker's good. 315 00:25:32,365 --> 00:25:37,453 Fuck you! And get the goddamn money up or fold the goddamn hand! 316 00:25:37,537 --> 00:25:40,456 Listen, mister, this man is a man of his word. He's a regular player. 317 00:25:40,540 --> 00:25:44,669 Where I come from, the rule is you can't call the bet, you're out of the hand. 318 00:25:45,628 --> 00:25:47,130 Call the bet. 319 00:25:52,009 --> 00:25:53,761 I'll call the bet. 320 00:25:53,845 --> 00:25:55,722 - I'll back it up. - With what? 321 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 I said I'll back it up. 322 00:25:58,015 --> 00:26:00,101 If he loses, I'll write you a check. 323 00:26:01,269 --> 00:26:03,312 Who is this broad? 324 00:26:03,396 --> 00:26:07,775 She's a friend of Mike's. She's all right. Your bet is called. 325 00:26:11,904 --> 00:26:14,198 Trip aces. Beat 'em, my friend. 326 00:26:16,117 --> 00:26:17,827 Club flush. 327 00:26:17,910 --> 00:26:21,038 You owe me $6,000. Thank you very much. 328 00:26:24,584 --> 00:26:27,336 Next case. 329 00:26:29,505 --> 00:26:31,299 Tough beat, Mike. 330 00:26:32,091 --> 00:26:36,179 It happens to the best. It happens to the rest. 331 00:26:37,138 --> 00:26:38,848 I'm going home. 332 00:26:39,891 --> 00:26:41,601 I'm out too. 333 00:26:45,188 --> 00:26:46,481 Gentlemen. 334 00:26:58,618 --> 00:27:00,119 Good night. 335 00:27:05,625 --> 00:27:06,918 Huh. 336 00:27:08,419 --> 00:27:10,421 I thought you had him, Mike. 337 00:27:11,547 --> 00:27:13,049 I, uh — 338 00:27:13,132 --> 00:27:14,342 Yes? 339 00:27:16,052 --> 00:27:19,138 - He didn't do the thing with his ring. - No, he did it. 340 00:27:19,222 --> 00:27:21,432 He did? Then the fuck is he doing with a flush? 341 00:27:22,642 --> 00:27:24,477 What the fuck are you doing with a flush? 342 00:27:24,560 --> 00:27:26,938 That beat trips where you come from? 343 00:27:27,021 --> 00:27:28,898 Give me the goddamn money. 344 00:27:31,359 --> 00:27:33,486 - We lost. - I have gathered that. 345 00:27:33,569 --> 00:27:34,320 I, uh — 346 00:27:34,403 --> 00:27:36,298 And if you think I'm leaving here without that check, 347 00:27:36,322 --> 00:27:37,990 you're out of your motherfucking mind. 348 00:27:38,074 --> 00:27:41,160 - Hey, look — - I'll look later. Now give me the money! 349 00:27:41,244 --> 00:27:43,663 Okay. Okay, okay. Give me a moment, will ya? 350 00:27:43,746 --> 00:27:45,748 Because I won that money from you, baby. 351 00:27:45,832 --> 00:27:48,584 I'll give it to you when I get to it! Now don't get pushy! 352 00:27:48,668 --> 00:27:50,670 Pushy, Jim? Pushy? 353 00:27:51,546 --> 00:27:53,256 You don't know what pushy is. 354 00:27:54,632 --> 00:27:57,844 Now give me my $6,000. 355 00:28:04,267 --> 00:28:06,519 They put me in, um... 356 00:28:07,645 --> 00:28:09,564 an embarrassing position, 357 00:28:09,647 --> 00:28:12,149 but I'm gonna have to ask you for that money. 358 00:28:12,233 --> 00:28:14,652 - That's right. - I can't tell you how sorry I am. 359 00:28:14,735 --> 00:28:17,655 No, no, no. Please. Let's just complete this transaction and — 360 00:28:17,738 --> 00:28:20,241 I think that that's probably wise. 361 00:28:20,324 --> 00:28:22,869 And this check had better be like gold, you understand, 362 00:28:22,952 --> 00:28:26,497 or I'm coming back here, because I won this money. 363 00:28:26,581 --> 00:28:29,917 Okay. Okay. Okay. 364 00:28:30,001 --> 00:28:32,253 Are you all right? 365 00:28:32,336 --> 00:28:34,255 Cool it, man. Just cool it. 366 00:28:34,338 --> 00:28:36,799 Please. You're gonna get your money. 367 00:28:55,860 --> 00:28:57,361 You know what? 368 00:28:58,821 --> 00:29:01,157 I don't think I'm going to pay you. 369 00:29:01,240 --> 00:29:04,118 Don't get the guy mad. For heaven's sake, don't get the guy mad. 370 00:29:04,201 --> 00:29:08,372 - Pay the man. - You crazy bitch. Pay me what you owe. 371 00:29:08,456 --> 00:29:11,626 No, I don't think I will. And you know why? 372 00:29:12,752 --> 00:29:15,212 'Cause you can't threaten someone with a squirt gun. 373 00:29:15,296 --> 00:29:18,591 You slut. I can threaten you with anything I goddamn want. 374 00:29:21,385 --> 00:29:23,429 - George. - Shut up. 375 00:29:25,514 --> 00:29:27,433 - George. - What? 376 00:29:27,516 --> 00:29:29,435 I think it's olly, olly in free. 377 00:29:29,518 --> 00:29:32,104 - No, I'm doing fine. - No, George. You blew the gaff. 378 00:29:32,188 --> 00:29:33,981 - I have? - Yes. 379 00:29:36,025 --> 00:29:38,778 I told you a squirt gun wouldn't work. 380 00:29:38,861 --> 00:29:41,447 A squirt gun would have worked. You didn't have to fill it. 381 00:29:41,530 --> 00:29:43,866 What, am I gonna threaten someone with an empty gun? 382 00:29:43,950 --> 00:29:46,452 No, George, you're right. Of course. 383 00:29:46,535 --> 00:29:50,456 You guys are fantastic. What, do you do this for a living? 384 00:29:50,539 --> 00:29:52,083 Ask her. Is she mad? 385 00:29:52,166 --> 00:29:55,169 You're not miffed at us, are you? I mean, nothing personal. 386 00:29:55,252 --> 00:29:57,254 You guys were going to con me out of my money. 387 00:29:57,338 --> 00:29:59,632 - It was only business. - It was only business. 388 00:29:59,715 --> 00:30:03,177 - It was only business, huh? - It's the American way. 389 00:30:04,303 --> 00:30:06,138 I don't know about you folks, but I'm starved. 390 00:30:11,060 --> 00:30:12,979 Anybody care for a snack? 391 00:30:13,062 --> 00:30:15,856 I told you the damn squirt gun wouldn't work. 392 00:30:19,235 --> 00:30:22,863 Aces and jacks, man with the ax, suicide kings. 393 00:30:31,747 --> 00:30:34,083 Well, there you have it. 394 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 A sucker born every minute, huh? 395 00:30:37,294 --> 00:30:41,048 And two to take him. Play past it. 396 00:30:42,591 --> 00:30:43,884 Here. 397 00:30:45,136 --> 00:30:48,222 Here's a souvenir of your escape from the con men. 398 00:30:59,942 --> 00:31:03,696 You run a candy store. This is the candy store. 399 00:31:03,779 --> 00:31:06,323 Now, I come into your candy store, 400 00:31:06,407 --> 00:31:08,617 and I give you $20 in singles, 401 00:31:08,701 --> 00:31:12,371 and I say, "Excuse me, miss. Could you please give me a $20 bill? 402 00:31:12,455 --> 00:31:14,832 I have to send a registered letter to my mother." 403 00:31:14,915 --> 00:31:17,460 To your aunt. It's more pathetic. Send it to your aunt. 404 00:31:18,669 --> 00:31:19,503 To my aunt. 405 00:31:19,587 --> 00:31:21,523 And it's addressed, and there's a stamp on it. 406 00:31:21,547 --> 00:31:24,383 You give me a $20 bill. Give me the 20. 407 00:31:24,467 --> 00:31:29,346 And I seal it. And you watch me seal it in the envelope. 408 00:31:31,557 --> 00:31:35,644 Now, I gave you what appeared to be $20 in singles, 409 00:31:35,728 --> 00:31:38,981 but when you count it, there's only 19. 410 00:31:39,065 --> 00:31:41,650 And you say, "I've only got 19." 411 00:31:41,734 --> 00:31:43,652 I've only got 19. 412 00:31:43,736 --> 00:31:46,155 Here, let me count it. 413 00:31:46,238 --> 00:31:48,199 And there are only 19. 414 00:31:48,282 --> 00:31:52,328 "God, I'm sorry. Let me get another dollar from my wife in the car. 415 00:31:52,411 --> 00:31:54,538 Here, hold this a minute." 416 00:31:54,622 --> 00:31:57,833 And I give you the envelope with the $20 in it. 417 00:31:57,917 --> 00:32:03,089 And I take the $19, and I go home. Good-bye. 418 00:32:04,799 --> 00:32:07,843 And that's a little larceny called the Flue. 419 00:32:07,927 --> 00:32:10,387 - I don't get it. - You don't get it? 420 00:32:11,305 --> 00:32:15,518 - You gave me the 20, I gave you the 19. - Yes? 421 00:32:15,601 --> 00:32:17,478 I just won a dollar. 422 00:32:17,561 --> 00:32:19,647 Open the envelope. 423 00:32:26,028 --> 00:32:28,656 That's right. 424 00:32:32,993 --> 00:32:34,995 But I saw you put the $20 bill in there. 425 00:32:35,079 --> 00:32:38,374 No. That's what you thought you saw. 426 00:32:38,457 --> 00:32:40,084 How did you steal the bill? 427 00:32:40,167 --> 00:32:42,294 Secrets of the pyramids. 428 00:32:42,378 --> 00:32:44,755 It's okay, Joe. Show her. 429 00:32:44,839 --> 00:32:46,924 I think we owe her one. 430 00:32:48,425 --> 00:32:51,720 All right. The Flue revealed. 431 00:32:52,721 --> 00:32:54,807 Let's do it again. 432 00:32:56,100 --> 00:32:59,311 I come into your store, and I hand you $20 in singles. 433 00:32:59,395 --> 00:33:02,273 And I say, "Excuse me, miss. Could you please give me a $20 bill? 434 00:33:02,356 --> 00:33:04,567 I have to send a registered letter to my aunt." 435 00:33:05,901 --> 00:33:09,405 And you give me the bill, and I seal it. 436 00:33:11,240 --> 00:33:14,743 And you watch me seal it in the envelope. 437 00:33:21,250 --> 00:33:24,378 A little page in the history of the short con. 438 00:33:28,424 --> 00:33:30,217 It's been very nice talking to you. 439 00:33:30,301 --> 00:33:32,803 - Here's your cab. - Thank you. 440 00:33:32,887 --> 00:33:34,096 Good night. 441 00:33:36,056 --> 00:33:37,892 May I talk to you for a moment? 442 00:33:42,771 --> 00:33:45,441 My friend square with you on the $800? 443 00:33:46,192 --> 00:33:48,152 Well, I thought you'd probably say that. 444 00:33:48,235 --> 00:33:52,323 We struck a bargain. You said watch for the tell and you'd cancel his debt. 445 00:33:52,406 --> 00:33:54,408 Are you a man of your word? 446 00:33:55,159 --> 00:33:57,703 - All right. He's square. - May I have the IOU? 447 00:34:00,122 --> 00:34:01,957 Hey, you're right. 448 00:34:03,083 --> 00:34:04,877 What's right is right. 449 00:34:07,588 --> 00:34:08,881 Thank you. 450 00:34:19,892 --> 00:34:21,810 What's your name, by the way? 451 00:34:21,894 --> 00:34:23,604 Thank you for a lovely evening. 452 00:34:23,687 --> 00:34:26,023 You're a lovely woman. 453 00:34:26,899 --> 00:34:28,275 Good night. 454 00:34:28,359 --> 00:34:31,320 Come back anytime you'd enjoy some more excitement. 455 00:34:34,907 --> 00:34:36,533 Let's go. 456 00:36:13,922 --> 00:36:18,844 He said, "I can make any woman a whore in 15 minutes." 457 00:36:18,927 --> 00:36:20,763 And what did you say to that? 458 00:36:22,389 --> 00:36:26,477 I said he couldn't make anybody a whore that was not a whore to start out with. 459 00:36:28,020 --> 00:36:31,273 He said, "I've been reading your mail, 460 00:36:31,357 --> 00:36:33,442 and you are that whore." 461 00:36:34,693 --> 00:36:35,986 Then — 462 00:36:37,237 --> 00:36:38,906 'Cause he didn't realize what he had done. 463 00:36:38,989 --> 00:36:40,532 And what had he done? 464 00:36:40,616 --> 00:36:43,660 You know, I know there are people who are normal. 465 00:36:43,744 --> 00:36:45,287 Are there? 466 00:36:45,371 --> 00:36:47,247 Yes, there are. 467 00:36:48,874 --> 00:36:51,377 - But — - But what? 468 00:36:51,460 --> 00:36:54,171 But I don't know what those people do. 469 00:37:00,177 --> 00:37:03,472 It's all right, darling. It's all right. 470 00:37:03,555 --> 00:37:06,517 No. It's not all right. 471 00:37:07,267 --> 00:37:09,269 It never was all right. 472 00:37:10,312 --> 00:37:12,072 How can you live when you've done something — 473 00:38:10,956 --> 00:38:13,959 <i>Inhalation therapist to Room 316.</i> 474 00:38:15,377 --> 00:38:17,921 <i>Inhalation therapist, Room 316.</i> 475 00:38:19,298 --> 00:38:21,758 Maria. I have to talk to you. 476 00:38:23,635 --> 00:38:25,804 Uh, you excuse me? 477 00:38:27,598 --> 00:38:29,016 Thank you. 478 00:38:36,690 --> 00:38:39,568 Why do we listen to their troubles when we can't help them? 479 00:38:39,651 --> 00:38:42,112 Oh, you have been talking to your murderess. 480 00:38:42,196 --> 00:38:44,698 I know why she is in the hospital. She's sick. 481 00:38:44,781 --> 00:38:47,618 The question is, what am I doing in there? 482 00:38:47,701 --> 00:38:50,954 It's a sham. It's a con game. Nothing that I say will help her. 483 00:38:51,038 --> 00:38:54,291 And there's nothing I can learn from her to help others avoid her mistakes. 484 00:38:54,374 --> 00:38:55,834 That poor girl. 485 00:38:55,918 --> 00:38:58,962 All her life, my father tells her she's a whore, so all her life — 486 00:38:59,046 --> 00:39:01,131 - Your father? - I'm sorry? 487 00:39:01,215 --> 00:39:04,718 You said <i>your</i> father says that she's a whore. 488 00:39:04,801 --> 00:39:08,096 - I said "my father"? - Yes. 489 00:39:09,056 --> 00:39:12,976 You remember what your friend told you yesterday? 490 00:39:13,060 --> 00:39:14,978 Don't work so hard. 491 00:39:16,188 --> 00:39:18,315 Do something that gives you satisfaction, 492 00:39:18,398 --> 00:39:21,318 something that you always enjoy. 493 00:39:21,401 --> 00:39:23,487 What do you really enjoy? 494 00:39:24,780 --> 00:39:26,823 - What do I enjoy? - Yes. 495 00:39:28,158 --> 00:39:29,993 I enjoyed writing my book. 496 00:39:30,077 --> 00:39:32,079 Well, then write another book. 497 00:39:32,162 --> 00:39:35,040 And in the short term, you come to my house for dinner tonight. 498 00:39:35,123 --> 00:39:36,625 Will you do that? 499 00:39:43,882 --> 00:39:45,842 I'm sorry. I can't come tonight. 500 00:39:46,969 --> 00:39:49,596 Now, tonight you, uh — Forgive me for asking. 501 00:39:49,680 --> 00:39:52,766 You have something to do that gives you enjoyment? 502 00:39:52,849 --> 00:39:54,768 Yes, I think so. 503 00:39:54,851 --> 00:39:56,687 Ah, that's good. 504 00:39:58,105 --> 00:40:00,357 You need joy. 505 00:40:01,775 --> 00:40:03,652 Mm-hmm. 506 00:40:25,340 --> 00:40:27,259 You come back to play some pool? 507 00:40:27,342 --> 00:40:29,177 - I'm looking for Mike. - Mike ain't here. 508 00:40:30,053 --> 00:40:32,222 Try down at Charlie's. 509 00:40:32,306 --> 00:40:33,515 Thank you. 510 00:40:59,791 --> 00:41:03,754 ♪ <i>Inside I'm crying</i> ♪ 511 00:41:05,505 --> 00:41:11,470 - ♪ <i>'Cause this true love stopped for you</i> ♪ - Help you? 512 00:41:11,553 --> 00:41:15,182 - ♪ <i>But not for me</i> ♪ - Drinking? 513 00:41:15,265 --> 00:41:17,392 Scotch and water. 514 00:41:17,476 --> 00:41:22,314 ♪ <i>Alone at home</i> ♪ 515 00:41:22,397 --> 00:41:26,526 ♪ <i>I sit and stare</i> ♪ 516 00:41:27,611 --> 00:41:33,742 ♪ <i>Afraid to leave</i> ♪ 517 00:41:33,825 --> 00:41:37,287 - ♪ <i>'Cause you'll be there</i> ♪ - There you go, gentlemen. 518 00:41:39,414 --> 00:41:43,710 ♪ <i>When you walk by</i> ♪ 519 00:41:44,920 --> 00:41:48,882 ♪ <i>I stop and cry</i> ♪ 520 00:41:50,759 --> 00:41:54,429 ♪ <i>I turn away</i> ♪ 521 00:41:56,431 --> 00:41:59,893 ♪ <i>So you won't see</i> ♪ 522 00:42:01,937 --> 00:42:06,233 ♪ <i>When true love ends</i> ♪ 523 00:42:07,442 --> 00:42:10,904 ♪ <i>You say we're friends</i> ♪ 524 00:42:10,987 --> 00:42:12,906 - Scotch and water. - Thank you. 525 00:42:12,989 --> 00:42:14,908 - You pay now. - How much is it? 526 00:42:14,991 --> 00:42:17,077 Well, like most things, it's negotiable. 527 00:42:22,791 --> 00:42:25,961 Oldest trick in the book. Never fails. 528 00:42:26,044 --> 00:42:29,297 Not good for much of anything, but still of great historical interest. 529 00:42:29,381 --> 00:42:31,299 - Hiya. - Hi. 530 00:42:31,383 --> 00:42:34,469 It's good to see you. Did I ever tell you my name? My name is Mike. 531 00:42:34,553 --> 00:42:37,139 - Glad to meet you. - Well, I'm glad to meet you too. 532 00:42:37,222 --> 00:42:40,142 - I have a proposition for you. - And what's <i>your</i> name? 533 00:42:40,225 --> 00:42:43,645 Listen to this. How would you feel if someone were to do a study of — 534 00:42:43,729 --> 00:42:45,522 a study of the confidence game? 535 00:42:46,231 --> 00:42:49,401 And someone were to talk to you and learn your views and watch how you operate? 536 00:42:49,484 --> 00:42:51,153 - A study of? - Yes. 537 00:42:51,236 --> 00:42:53,488 - For what? - For my own reasons. 538 00:42:53,572 --> 00:42:56,533 - What are you, a journalist? - I'm a writer. I'm a sort of writer. 539 00:42:56,616 --> 00:42:59,411 You're a sort of writer, and that's why you came back here? To write? 540 00:42:59,494 --> 00:43:02,372 - How would you feel about that? - What did you come back here for? 541 00:43:02,456 --> 00:43:05,167 I came back here to write. I came back here — 542 00:43:05,250 --> 00:43:08,003 - I would like to see how you operate. - Is that the idea? 543 00:43:08,086 --> 00:43:11,047 You want to see how a true bad man plies his trade? 544 00:43:11,131 --> 00:43:12,799 Yes. 545 00:43:15,010 --> 00:43:16,803 All right. 546 00:43:31,818 --> 00:43:34,112 - You'll call me when it comes in? - Yes, sir. 547 00:43:34,196 --> 00:43:36,031 Thank you. 548 00:43:41,036 --> 00:43:43,038 The basic idea is this. 549 00:43:45,207 --> 00:43:47,626 It's called a confidence game. Why? 550 00:43:47,709 --> 00:43:50,295 Because you give me your confidence? No. 551 00:43:50,378 --> 00:43:52,214 Because I give you mine. 552 00:43:54,966 --> 00:43:57,803 How do you get money when you have no money? 553 00:43:57,886 --> 00:44:01,181 Watch closely. This is called short con. 554 00:44:05,894 --> 00:44:09,981 Would you please check again, please? Howard. Martin Howard. 555 00:44:10,065 --> 00:44:12,818 - Money order for $300. - It hasn't come in yet. 556 00:44:12,901 --> 00:44:16,321 - As I told you, sir, the moment — - It was supposed to arrive this afternoon. 557 00:44:16,404 --> 00:44:18,990 - The moment it arrives — - All right, all right. Thank you. 558 00:44:21,743 --> 00:44:23,453 I'm expecting some money. 559 00:44:23,537 --> 00:44:26,957 - Sergeant John Moran. - One moment. Moran? 560 00:44:27,040 --> 00:44:29,793 - Yes, sir. - No, I'm sorry. It hasn't come in yet. 561 00:44:29,876 --> 00:44:31,795 They told me definitely by 9:00. 562 00:44:31,878 --> 00:44:35,465 If you'll have a seat, I'll let you know the moment it arrives. 563 00:44:35,549 --> 00:44:37,843 Thank you. 564 00:45:01,908 --> 00:45:03,785 Can you beat that? 565 00:45:05,912 --> 00:45:07,807 Can you beat this? I've been waiting here since — 566 00:45:07,831 --> 00:45:10,166 Honey? Since three o'clock this afternoon. 567 00:45:10,250 --> 00:45:12,168 No. 568 00:45:12,252 --> 00:45:15,005 Three o'clock this afternoon. 569 00:45:15,088 --> 00:45:17,674 I got my car stolen, my wallet. 570 00:45:17,757 --> 00:45:20,343 The kid's in the hotel room, hasn't eaten since noon. 571 00:45:20,427 --> 00:45:24,180 - They told me I'd have my money by 9:00. - I swear to God. 572 00:45:24,264 --> 00:45:26,600 I've got to pick up a bus ticket. 573 00:45:26,683 --> 00:45:30,020 - When's the bus leaving? - Not till 6:00, but I gotta pick up the ticket. 574 00:45:30,103 --> 00:45:31,873 - Where you going? - Back to Pendleton. 575 00:45:31,897 --> 00:45:34,107 You're in the corps? 576 00:45:34,190 --> 00:45:36,026 Joe, I was in the corps. 577 00:45:37,235 --> 00:45:39,863 - When were you in? - '68 - '70. 578 00:45:41,156 --> 00:45:43,408 Yeah, I was there. 579 00:45:43,491 --> 00:45:45,452 - Marty Howard. - John Moran. 580 00:45:45,535 --> 00:45:47,454 John. 581 00:45:47,537 --> 00:45:50,332 - Okay, look. What do you need for the bus? - Forty. 582 00:45:50,415 --> 00:45:53,668 When my money comes in, I'll give you the 40. Go back to the base. 583 00:45:53,752 --> 00:45:54,961 No, I couldn't take that. 584 00:45:55,045 --> 00:45:57,297 The hell. What are you gonna do, miss your formation? 585 00:45:57,380 --> 00:46:00,842 I'll lend you the 40. When you get back to the base, send it back. 586 00:46:00,926 --> 00:46:03,136 - Um — - No, you get on that bus. 587 00:46:03,219 --> 00:46:06,765 - Thank you. - Nothing to it. You'd do the same for me. 588 00:46:06,848 --> 00:46:09,559 - If my money comes in first, you take — - No, we'll be all right. 589 00:46:09,643 --> 00:46:11,954 - No. If my money comes in first — - No, I couldn't do that. 590 00:46:11,978 --> 00:46:13,271 Moran. 591 00:46:17,275 --> 00:46:19,361 Can I see some ID, please? 592 00:46:24,032 --> 00:46:25,450 Thank you. 593 00:46:25,533 --> 00:46:28,703 Now that man is going to give his money to a total stranger. 594 00:46:29,663 --> 00:46:33,625 Now, you've got to take some money from me. I want you to take it. 595 00:46:33,708 --> 00:46:35,961 - What do you need? - No, we'll get by. 596 00:46:41,549 --> 00:46:43,259 No, wait. 597 00:46:43,343 --> 00:46:46,221 You tell me. What do you need? I've got it right here. 598 00:46:46,304 --> 00:46:49,683 Save your money, Joe. <i>Semper Fi.</i> 599 00:46:55,188 --> 00:46:57,482 What's more fun than human nature? 600 00:46:57,565 --> 00:47:00,986 - Well, you learn something new every day. - Ain't it the truth? 601 00:47:01,069 --> 00:47:04,531 - You impressed? - So you can't cheat an honest man. 602 00:47:04,614 --> 00:47:06,533 That's probably true, 603 00:47:06,616 --> 00:47:10,161 but what we've just seen is the operation of a slightly different philosophic principle. 604 00:47:10,245 --> 00:47:13,373 - Which is? - Don't trust nobody. 605 00:47:14,499 --> 00:47:16,418 Were you in the marines? 606 00:47:16,501 --> 00:47:20,005 You see, everybody gets something out of every transaction. 607 00:47:20,088 --> 00:47:23,425 I give that guy my confidence. I ask him for help. 608 00:47:23,508 --> 00:47:26,428 And what he gets is he feels like he's a good man. 609 00:47:26,511 --> 00:47:31,766 Now, what do <i>you</i> get out of <i>this</i> transaction? 610 00:47:31,850 --> 00:47:33,935 - I told you. - Did you? 611 00:47:34,019 --> 00:47:35,854 Yes, I said that I wanted — 612 00:47:38,356 --> 00:47:40,150 You want to know a tell? 613 00:47:43,194 --> 00:47:44,779 I'll show you another one. 614 00:47:45,363 --> 00:47:47,073 Give me your hand. 615 00:47:52,203 --> 00:47:54,289 Think of a finger. 616 00:47:54,372 --> 00:47:56,207 Think of one. 617 00:47:57,333 --> 00:47:59,544 - You're thinking of one? - Yes. 618 00:47:59,627 --> 00:48:01,546 Okay. 619 00:48:01,629 --> 00:48:04,174 I'm gonna tell you which finger you're thinking of. 620 00:48:05,383 --> 00:48:07,260 Do you think I can do that? 621 00:48:09,637 --> 00:48:11,806 - This one. - Yes. How did you know? 622 00:48:11,890 --> 00:48:14,768 How did I know? 'Cause you were thinking of it. 623 00:48:15,894 --> 00:48:19,439 - Do you want to make love with me? - Excuse me? 624 00:48:20,565 --> 00:48:23,401 Because you're blushing. That's a tell. 625 00:48:24,611 --> 00:48:26,738 The things we think, the things we want, 626 00:48:26,821 --> 00:48:29,532 we can do them or not do them, but we can't hide them. 627 00:48:30,658 --> 00:48:32,660 What is it you think I want? 628 00:48:35,330 --> 00:48:37,040 I'll tell ya. 629 00:48:37,874 --> 00:48:39,876 Somebody to come along, 630 00:48:39,959 --> 00:48:42,170 somebody to possess you... 631 00:48:43,505 --> 00:48:45,840 to take you into a new thing. 632 00:48:49,344 --> 00:48:51,179 Would you like that? 633 00:48:53,515 --> 00:48:55,391 Do you want that? 634 00:48:57,519 --> 00:48:58,812 Yes. 635 00:48:59,729 --> 00:49:01,606 What is it? 636 00:49:04,692 --> 00:49:06,069 Yes. 637 00:49:08,696 --> 00:49:10,532 That's good. 638 00:49:41,938 --> 00:49:44,858 - Good evening. May I help you, sir? - A room. 639 00:49:44,941 --> 00:49:47,443 - Your name, please. - Richard White. 640 00:49:47,527 --> 00:49:48,736 Mr. White. 641 00:49:54,159 --> 00:49:57,036 - You have a reservation? - No, I don't. 642 00:49:57,120 --> 00:50:01,166 I'm sorry, Mr. White, but the entire hotel is booked up with the apparel show. 643 00:50:02,375 --> 00:50:04,627 - Good night. - Good night, Mr. Dean. 644 00:50:06,045 --> 00:50:08,840 - You have nothing? - No, I'm sorry, we don't. 645 00:50:12,677 --> 00:50:15,597 Who's that man? Is that the manager? 646 00:50:16,681 --> 00:50:21,102 Uh, no, sir. The manager is away from the desk at the moment, but I assure you that the hotel — 647 00:50:21,186 --> 00:50:22,979 That's all right. Thank you. 648 00:50:23,897 --> 00:50:27,192 - I'm sorry. If you could just check back — - That's perfectly all right. 649 00:50:41,247 --> 00:50:42,832 What if the — 650 00:50:56,971 --> 00:50:59,182 What if the man comes back? 651 00:50:59,265 --> 00:51:02,852 He had on a tuxedo. We would believe he's going out for the evening. 652 00:51:02,936 --> 00:51:06,231 - What if he does? - I don't think so. 653 00:51:06,314 --> 00:51:09,400 And if he does, we deal with that thing then. 654 00:51:11,736 --> 00:51:14,113 In or out? 655 00:53:01,346 --> 00:53:03,222 We should be leaving. 656 00:53:04,974 --> 00:53:07,352 You said he wasn't coming back. 657 00:53:08,686 --> 00:53:12,231 Probably not. But why should we wait for him? 658 00:53:16,611 --> 00:53:20,573 Some people would say that you're an interesting man. 659 00:53:24,160 --> 00:53:25,912 I'm a con man. 660 00:53:26,913 --> 00:53:29,207 That's what I am. I'm a criminal. 661 00:53:30,416 --> 00:53:32,835 You don't have to delude yourself. 662 00:53:32,919 --> 00:53:35,463 You can call things what they are. 663 00:53:37,090 --> 00:53:39,550 You can call yourself what you are. 664 00:53:43,429 --> 00:53:45,306 What am I? 665 00:53:47,392 --> 00:53:49,143 Listen to me. 666 00:53:50,061 --> 00:53:52,438 'Cause there are a lot of things in the world, 667 00:53:52,522 --> 00:53:54,774 and there are many sides to each of us — 668 00:53:54,857 --> 00:53:57,485 good blood, bad blood. 669 00:53:58,778 --> 00:54:01,489 Somehow all those parts have got to speak. 670 00:54:01,572 --> 00:54:03,282 You know what I'm talking about. 671 00:54:03,366 --> 00:54:06,953 The burden of responsibility has become too great. 672 00:54:07,036 --> 00:54:09,539 - It's true, isn't it? - Yes, it is. 673 00:54:09,622 --> 00:54:11,416 Babe, I know that it is. 674 00:54:11,999 --> 00:54:14,419 I read a book once which said this: 675 00:54:14,502 --> 00:54:17,922 If you're fired from your job, when you're going home, take something. 676 00:54:18,005 --> 00:54:20,925 A pencil — something to assert yourself. 677 00:54:21,008 --> 00:54:22,718 Take a memento. 678 00:54:22,802 --> 00:54:24,887 Take something from life. 679 00:54:28,683 --> 00:54:31,102 I think what draws you to me is this. 680 00:54:32,437 --> 00:54:34,313 I'm not afraid to examine the rules 681 00:54:35,231 --> 00:54:37,275 and to assert myself. 682 00:54:39,152 --> 00:54:41,529 And I think you aren't either. 683 00:54:42,655 --> 00:54:44,699 Do you really think so? 684 00:54:46,284 --> 00:54:48,744 Yes, that's exactly what I think. 685 00:54:49,579 --> 00:54:51,497 I'm gonna wash up. 686 00:54:51,581 --> 00:54:53,499 And then let's get out of this guy's room. 687 00:55:54,435 --> 00:55:56,395 Let's get outta here. 688 00:56:03,027 --> 00:56:05,404 - Taxi this evening, sir? - No, thank you. 689 00:56:07,240 --> 00:56:09,659 - I want to see you again. - Well, I hope so. 690 00:56:09,742 --> 00:56:11,244 We'll do that soon. 691 00:56:12,912 --> 00:56:15,331 - I have to go. - Can I go with you where you're going? 692 00:56:15,414 --> 00:56:18,834 - Where do you have to be? - I've actually got to be right here at — 693 00:56:18,918 --> 00:56:20,628 Christ. What time is it? 694 00:56:20,711 --> 00:56:23,589 - What is it? - Look. Look. 695 00:56:23,673 --> 00:56:25,675 You remember Joey from last night? 696 00:56:25,758 --> 00:56:28,261 - Your friend. - The guy in the bow tie. 697 00:56:28,344 --> 00:56:33,224 Slowly — Slowly look over my left shoulder and tell me if you see him. 698 00:56:35,351 --> 00:56:38,312 Yes. He's just crossing the street. 699 00:56:38,396 --> 00:56:40,606 - Oh, Christ. - What is it? 700 00:56:40,690 --> 00:56:42,942 There's a bit that I'm supposed to do here. 701 00:56:43,859 --> 00:56:47,405 Okay. Okay, I'm gonna call you. Soon. 702 00:56:47,488 --> 00:56:50,408 - Let me do this with you. - No, babe. Good-bye. 703 00:56:50,491 --> 00:56:52,952 - You're getting into the frame-up. - Let me do this with you. 704 00:56:53,035 --> 00:56:55,705 No! This is not a game. We're about to sting this guy. 705 00:56:55,788 --> 00:56:59,917 I'll do it with you. Please. Let me do it with you. Just tell me what to do. 706 00:57:00,001 --> 00:57:02,044 Aw, babe, you're mucking up my timing. 707 00:57:05,089 --> 00:57:06,799 Come on. 708 00:57:06,882 --> 00:57:11,512 You're my wife. You follow my cue. Whatever I do, don't volunteer anything. 709 00:57:11,596 --> 00:57:12,597 Taxi! 710 00:57:12,680 --> 00:57:15,224 However strange things seem, keep your mouth shut. 711 00:57:15,308 --> 00:57:17,393 And the only one you know is me. 712 00:57:25,192 --> 00:57:27,403 The airport. And hurry. 713 00:57:29,697 --> 00:57:31,383 Going to the conference tomorrow morning? 714 00:57:31,407 --> 00:57:32,617 Wouldn't miss it. 715 00:57:32,700 --> 00:57:34,869 Wait for the light. They'll ticket you for jaywalking. 716 00:57:34,952 --> 00:57:36,829 Oh, yeah. I've been in this town before. 717 00:57:43,377 --> 00:57:46,047 - Fella left his briefcase. - Sorry? 718 00:57:47,381 --> 00:57:49,383 Fella left his briefcase. 719 00:57:52,053 --> 00:57:54,430 Well, he probably came from the hotel. 720 00:57:55,681 --> 00:57:59,226 Let's, um, take it back and — 721 00:58:04,774 --> 00:58:07,151 Holy Christ. 722 00:58:19,163 --> 00:58:21,332 Oh, my God. 723 00:58:26,545 --> 00:58:28,798 I'd better get this — 724 00:58:28,881 --> 00:58:31,509 I suppose I'd better get this back to the hotel. 725 00:58:32,009 --> 00:58:33,427 Let's, uh — 726 00:58:34,637 --> 00:58:38,391 Let's — Let's just talk about this for one moment. 727 00:58:39,600 --> 00:58:41,477 I'm with you. 728 00:58:50,986 --> 00:58:55,241 Now, look, look, look. This has got to be stolen money. 729 00:58:55,324 --> 00:58:59,453 I understand. But how do we know that? 730 00:58:59,537 --> 00:59:02,415 What are you, nuts? There's $80,000 in the goddamn bag. 731 00:59:02,498 --> 00:59:04,184 - Who's gonna be carrying that — - That's right. 732 00:59:04,208 --> 00:59:06,395 ...carrying that kind of money in a bag in the middle of the night? 733 00:59:06,419 --> 00:59:07,688 - That's absolutely right. - And — 734 00:59:07,712 --> 00:59:10,506 <i>And</i> there's no goddamn way I'm giving that money to the police. 735 00:59:10,589 --> 00:59:13,968 - Why should we? So some cops can split it? - That's absolutely right. 736 00:59:14,051 --> 00:59:15,987 I'm not gonna do it. And I'm not gonna let you do it. 737 00:59:16,011 --> 00:59:18,764 All right, now let's just stop pussyfootin' around here. 738 00:59:18,848 --> 00:59:22,309 This is the central proposition. This money fell into our laps. 739 00:59:22,393 --> 00:59:25,271 There is no way we're gonna give it back. 740 00:59:25,354 --> 00:59:28,357 So we all know what we're gonna do, so let's just face the goddamn facts. 741 00:59:28,441 --> 00:59:31,736 'Cause we know we're gonna split the money, so let's just do it. 742 00:59:36,449 --> 00:59:37,867 I, uh — 743 00:59:40,703 --> 00:59:42,413 I work in a bank. 744 00:59:42,496 --> 00:59:44,182 We don't wanna hear about your personal problems. 745 00:59:44,206 --> 00:59:48,210 Will you just shut up for a second? Listen to what I'm gonna tell you. 746 00:59:52,923 --> 00:59:54,800 I work in a bank. 747 00:59:56,218 --> 01:00:00,973 If this money's clean — If it's clean, if it's not counterfeit, I say this. 748 01:00:01,056 --> 01:00:03,684 I say we split it up. 749 01:00:03,768 --> 01:00:07,938 And we split it up down the middle and we walk away, and this never happened. 750 01:00:11,317 --> 01:00:13,319 That's what I say. 751 01:00:13,402 --> 01:00:16,822 That's what I've been saying for the last three hours. 752 01:00:16,906 --> 01:00:18,746 I'll take the money to the bank. And tomorrow — 753 01:00:18,824 --> 01:00:22,203 Excuse me. Are you nuts? Do you think we're insane? 754 01:00:22,286 --> 01:00:26,207 Listen to what I'm gonna say. We keep this money intact. We don't touch it. 755 01:00:26,290 --> 01:00:27,792 I check it out. 756 01:00:27,875 --> 01:00:31,212 If it's hot, we — we sit on it for six months, a year. 757 01:00:31,295 --> 01:00:34,340 - And you keep the money all this time? - Listen to what I'm gonna tell you. 758 01:00:34,423 --> 01:00:37,551 I can go to my bank tomorrow morning, here, in town, 759 01:00:37,635 --> 01:00:39,553 and I can get — 760 01:00:39,637 --> 01:00:43,224 I can get $10,000, $20,000 clean money — <i>my</i> money. 761 01:00:43,307 --> 01:00:45,434 I'll give you a bank check. 762 01:00:45,518 --> 01:00:47,937 I keep the briefcase, you keep my money. 763 01:00:48,020 --> 01:00:49,438 - We keep <i>your</i> money. - Yes. 764 01:00:49,522 --> 01:00:51,941 Wait a second. Wait a second. Back up, back up. 765 01:00:52,024 --> 01:00:54,193 I'll go to <i>my</i> bank. I'll go to my bank, all right? 766 01:00:54,276 --> 01:00:56,821 I'll get $30,000, and <i>I'll</i> get the thing checked out. 767 01:00:56,904 --> 01:01:00,741 I'll give you <i>my</i> money, and I'll take the briefcase, you son of a bitch. 768 01:01:02,201 --> 01:01:04,787 Who's he think he's dealing with here, for Christ's sake? 769 01:01:24,265 --> 01:01:27,601 I'm gonna wash up. I'm gonna change my shirt, and then we'll go. 770 01:01:27,685 --> 01:01:30,563 - Keep an eye on the, uh — - Go on. Don't worry. 771 01:01:55,212 --> 01:01:57,339 - You awake? - Yeah. 772 01:01:57,423 --> 01:01:59,300 - How you doin'? - Fine. 773 01:02:00,676 --> 01:02:03,053 Got a little bit more than you bargained for, huh? 774 01:02:04,847 --> 01:02:07,224 - What's happened? - Yeah. 775 01:02:09,560 --> 01:02:11,770 I don't understand how this works. 776 01:02:12,897 --> 01:02:14,773 Okay, I'm gonna tell ya. 777 01:02:16,984 --> 01:02:19,612 The mark gets dressed. We take him to the bank. 778 01:02:20,613 --> 01:02:24,241 Don't include the broad in it, Mike. Are you nuts? You had to drag her along? 779 01:02:24,325 --> 01:02:26,660 Leave it be. She doesn't have to know how we do this. 780 01:02:26,744 --> 01:02:29,038 Be cool, Joey. It's almost over. It's going good. 781 01:02:29,121 --> 01:02:33,042 Don't mouth it. It's going how it's going. You were a fool to have brought the broad. 782 01:02:33,125 --> 01:02:36,712 Be that as it may, you make a deal with the mark. 783 01:02:36,795 --> 01:02:40,382 Gets to ship the briefcase to himself in, uh — Where's he from? 784 01:02:40,466 --> 01:02:42,092 - Baltimore. - From Baltimore. 785 01:02:42,176 --> 01:02:44,595 Now, why do we let him do that? 786 01:02:45,638 --> 01:02:48,098 Because before he does, he goes to a bank here 787 01:02:48,182 --> 01:02:52,603 and gives us $30,000 as collateral so that we trust him. 788 01:02:52,686 --> 01:02:56,357 Just before we send him the briefcase, we switch it on him, 789 01:02:56,440 --> 01:02:58,359 and we've got his $30,000. 790 01:02:59,109 --> 01:03:01,654 If it's phony money in the case, why do you have to switch it? 791 01:03:01,737 --> 01:03:06,241 Who said it was phony money? It's real. That's the beauty of the thing. 792 01:03:06,325 --> 01:03:09,745 We're showing the guy 80,000 real dollars. 793 01:03:11,163 --> 01:03:15,084 We borrowed the money from the hard guys for one night. Tonight we give it back. 794 01:03:15,167 --> 01:03:16,919 How's he doing? 795 01:03:17,002 --> 01:03:19,042 He's changing his shirt. We got a couple of minutes. 796 01:03:19,088 --> 01:03:22,841 I hope you enjoyed your evening. You have seen sights that few have seen. 797 01:03:22,925 --> 01:03:25,511 You were a goddamn fool to bring her along. 798 01:03:25,594 --> 01:03:28,514 It's over, Joe. It's all right. 799 01:03:28,597 --> 01:03:30,516 You did real good. 800 01:03:30,599 --> 01:03:32,393 Okay, time to go. 801 01:03:32,476 --> 01:03:35,896 - Let's take it to the bank. - Better get your jacket. 802 01:04:13,600 --> 01:04:15,686 Coming out in about five minutes. 803 01:04:16,812 --> 01:04:19,690 We'll be coming out in five minutes. 804 01:04:27,031 --> 01:04:30,576 Not as far as I can determine. Negative. None of them are armed. 805 01:04:30,659 --> 01:04:33,078 We'll act as if they are, in any case. 806 01:04:33,162 --> 01:04:34,371 <i>Roger.</i> 807 01:04:34,455 --> 01:04:38,083 When you come in, have a female officer go for the woman, 808 01:04:38,167 --> 01:04:41,045 get her down on the ground and frisk her good. 809 01:04:41,128 --> 01:04:43,756 I don't know who she is, and I don't trust her. 810 01:04:44,840 --> 01:04:47,760 I'll take the young guy, you take the old. 811 01:04:47,843 --> 01:04:49,762 <i>I got it.</i> 812 01:04:49,845 --> 01:04:52,806 The signal is I clear my throat. 813 01:04:56,393 --> 01:04:58,312 Say again. 814 01:04:58,395 --> 01:05:01,523 - <i>And that's at the bank?</i> - Yes, at the bank. 815 01:05:04,026 --> 01:05:06,111 - He's a cop. - What? 816 01:05:06,195 --> 01:05:08,197 He's a cop. I heard him on the walkie-talkie. 817 01:05:08,280 --> 01:05:11,575 - Oh, my God. We gotta get her out of here. - You'd bloody better well believe it. 818 01:05:13,619 --> 01:05:16,622 - Hold it. Briefcase. - Got it. 819 01:05:16,705 --> 01:05:18,832 What did we forget? 820 01:05:18,916 --> 01:05:20,793 Good. Come on. 821 01:05:22,836 --> 01:05:25,339 Where are you going? 822 01:05:25,422 --> 01:05:28,550 - It's just my wife. She's got a cough. - No, no, no. Hold on. 823 01:05:28,634 --> 01:05:30,862 - We're gonna stay with you. She — - Nobody goes anywhere. 824 01:05:30,886 --> 01:05:32,888 - She's very ill. - Police. Don't move. 825 01:05:32,971 --> 01:05:36,558 - I told you, my wife is ill. - Move back, get on the floor, sit on your hands. 826 01:05:36,642 --> 01:05:39,061 - You're under arrest. It's all over for today. - No. 827 01:05:39,144 --> 01:05:41,230 You move, and I'll blow your goddamn head off. 828 01:05:41,313 --> 01:05:43,398 I've gotta get out of here. 829 01:06:01,416 --> 01:06:03,877 - Uh-uh. - No. 830 01:06:34,032 --> 01:06:35,534 How is he? 831 01:06:36,451 --> 01:06:38,620 Yeah, he's dead. 832 01:06:39,496 --> 01:06:40,706 I can't be here. 833 01:06:40,789 --> 01:06:42,892 Why'd you have to kill him? Are you out of your mind? 834 01:06:42,916 --> 01:06:45,043 We've got about seconds to get outta here. 835 01:06:45,127 --> 01:06:47,921 - A straight bitch and she panicked. - Shut up. Go check the door. 836 01:07:01,435 --> 01:07:02,728 Come on. 837 01:07:11,862 --> 01:07:13,572 - Stairs. - Go. 838 01:08:18,303 --> 01:08:20,180 They're out there. 839 01:08:21,640 --> 01:08:23,976 She's killed us, man. 840 01:08:24,059 --> 01:08:26,270 The bitch has killed us dead. 841 01:08:33,860 --> 01:08:35,737 Steal the car. 842 01:08:37,322 --> 01:08:39,241 I can't do that. 843 01:08:39,324 --> 01:08:41,743 Do you wanna spend the rest of your life in jail? 844 01:08:41,827 --> 01:08:44,705 Or do you wanna get us out of here? 845 01:08:46,832 --> 01:08:49,876 We need you to steal the car. 846 01:10:25,972 --> 01:10:30,602 All my life, Mike — All my life, I never had a moment's violence. 847 01:10:30,685 --> 01:10:32,562 Never saw a moment's violence. 848 01:10:32,646 --> 01:10:35,273 Forget it. Wipe it down, and let's get outta here. 849 01:10:35,357 --> 01:10:39,945 I swear to God. And you had to bring your square-john broad into it. 850 01:10:40,028 --> 01:10:43,448 - You had to bring your trick into the game. - Okay, okay. It's happened. 851 01:10:43,532 --> 01:10:45,492 It's something that happened. 852 01:10:45,534 --> 01:10:47,744 - It was an accident. - An accident? 853 01:10:47,828 --> 01:10:50,455 Goddamn you! You broke the first rule! 854 01:10:50,539 --> 01:10:53,458 I should've turned around the first moment you brought the broad! 855 01:10:53,542 --> 01:10:56,461 I brought the broad? Who brought the goddamn cop? 856 01:10:56,545 --> 01:10:59,464 - Where did you get the cop? - I found him at the apparel show. 857 01:10:59,548 --> 01:11:01,716 - He looked like a businessman. - Okay, okay. Shut up. 858 01:11:01,800 --> 01:11:03,635 - He looked — - I said shut up! 859 01:11:04,469 --> 01:11:06,388 We're gonna get the car wiped down. 860 01:11:06,471 --> 01:11:08,658 In a couple minutes, we'll be out of here and we're home clean. 861 01:11:08,682 --> 01:11:09,975 None of this ever happened. 862 01:11:10,058 --> 01:11:12,894 You go home, nobody even knows your name, and it's all over. 863 01:11:12,978 --> 01:11:15,355 We give the mob back their money — 864 01:11:20,777 --> 01:11:22,654 Where's the briefcase? 865 01:11:33,457 --> 01:11:35,250 You had it. 866 01:11:36,585 --> 01:11:38,545 You had it at the garage. 867 01:11:38,628 --> 01:11:41,756 - You had the briefcase. - I thought we put it in the car. 868 01:11:41,840 --> 01:11:44,384 - Where is it, Joe? - It isn't there. 869 01:11:46,845 --> 01:11:49,764 - What does this mean? - I'm sorry, Mike. I swear. 870 01:11:49,848 --> 01:11:52,528 - When we were in the garage — - Shut up. Let me think for a second. 871 01:11:53,643 --> 01:11:55,353 What does it mean? 872 01:11:55,437 --> 01:11:57,439 I'm sorry, Mike. I was scared. 873 01:11:57,522 --> 01:12:00,775 You were scared? You son of a bitch! You've killed us! 874 01:12:04,112 --> 01:12:06,031 What does it mean? 875 01:12:06,114 --> 01:12:09,034 It means we've lost $80,000 we borrowed from the mob. 876 01:12:09,117 --> 01:12:12,496 If we don't pay it back tonight, they turn us over for that cop we killed. 877 01:12:12,579 --> 01:12:14,640 - I can give you the money. - You got senile, old man. 878 01:12:14,664 --> 01:12:17,626 - I can give you the money. - I need $80,000 by this evening. 879 01:12:17,709 --> 01:12:20,309 - I'll get it. I'll give it to you. - You have that kind of money? 880 01:12:20,337 --> 01:12:22,047 I can get it. 881 01:12:26,593 --> 01:12:28,762 Then, for God sakes, get it. 882 01:12:40,982 --> 01:12:43,360 Funny how things happen sometimes. 883 01:12:52,327 --> 01:12:54,621 - I'm sorry, Mike. - Get in. 884 01:12:56,498 --> 01:12:58,416 - I'll tell 'em — - They know what happened. 885 01:12:58,500 --> 01:13:00,585 You don't have to tell 'em a goddamn thing. 886 01:13:01,878 --> 01:13:04,756 Start for the airport. 887 01:13:08,009 --> 01:13:10,428 What happens now? 888 01:13:10,512 --> 01:13:12,681 What's gonna happen is this. 889 01:13:12,764 --> 01:13:15,684 Joey gives the money back to the mob, and then he goes away. 890 01:13:15,767 --> 01:13:17,686 I'm gonna go away. 891 01:13:17,769 --> 01:13:20,063 You're gonna stay here 'cause you have a life here. 892 01:13:20,146 --> 01:13:23,066 Nobody knows who you are. They can't trace you. 893 01:13:23,149 --> 01:13:26,027 If you don't tell them, then they don't know. 894 01:13:27,612 --> 01:13:29,030 Listen to me. 895 01:13:29,114 --> 01:13:32,993 You're gonna get a strong urge to confess to thievery, to murder. 896 01:13:33,076 --> 01:13:34,995 You're gonna want to confess. 897 01:13:35,078 --> 01:13:36,997 Don't do it. 898 01:13:37,080 --> 01:13:40,125 What happened was an accident. The fact that you were there was an accident. 899 01:13:40,208 --> 01:13:42,127 You did nothing wrong. 900 01:13:42,210 --> 01:13:44,087 So you go and forget it. 901 01:13:45,547 --> 01:13:46,631 I — 902 01:13:48,341 --> 01:13:50,385 I just wish — 903 01:13:52,596 --> 01:13:54,472 Stop the cab. 904 01:14:24,461 --> 01:14:28,506 Inversion, projection, 905 01:14:28,590 --> 01:14:31,509 compression, elaboration are devices — 906 01:14:31,593 --> 01:14:33,261 Excuse me. 907 01:14:33,345 --> 01:14:36,640 ...for the transposition — 908 01:14:36,723 --> 01:14:40,226 Projection, inversion, 909 01:14:40,310 --> 01:14:43,438 compression and elaboration 910 01:14:43,521 --> 01:14:47,525 are devices for transforming... 911 01:14:49,110 --> 01:14:51,196 in the joke — 912 01:15:04,084 --> 01:15:06,878 Maggie. 913 01:15:06,961 --> 01:15:09,839 Maggie! 914 01:15:09,923 --> 01:15:13,677 What is it? What is it, darling? 915 01:15:17,305 --> 01:15:19,265 - Come inside. - No. 916 01:15:19,349 --> 01:15:21,226 - No. I — - What? 917 01:15:21,309 --> 01:15:24,396 - I have to talk to you. - What? Anything. What is it? 918 01:15:24,479 --> 01:15:27,732 You know — You know the dream where you've done something terrible, 919 01:15:27,816 --> 01:15:30,360 some — some — and you're going to die, 920 01:15:30,443 --> 01:15:32,529 and you say, "I wish this was a dream." 921 01:15:32,612 --> 01:15:35,657 Maggie darling, come inside, sit down and tell me. 922 01:15:35,740 --> 01:15:37,242 No. Listen to me. No. 923 01:15:37,325 --> 01:15:39,786 And if you reveal yourself, you betray someone else, and — 924 01:15:39,869 --> 01:15:42,080 When you have done something unforgivable. 925 01:15:42,163 --> 01:15:43,456 Yes. 926 01:15:44,082 --> 01:15:48,753 When you have done something unforgivable, I'll tell you exactly what to do. 927 01:15:48,837 --> 01:15:51,047 You forgive yourself. 928 01:15:51,840 --> 01:15:54,926 It isn't as if you'd killed somebody. 929 01:15:56,344 --> 01:15:59,055 Dr. Littauer? Excuse me. I'm sorry. 930 01:16:23,538 --> 01:16:26,458 Dr. Ford. Do I have the wrong day? Am I here on the — 931 01:16:26,541 --> 01:16:29,461 I'm very sorry. I'm very sorry. I'm quite ill. I have to cancel. 932 01:16:29,544 --> 01:16:31,796 - Are you all right? - Didn't I just tell you? 933 01:16:31,880 --> 01:16:33,757 What did I just say? 934 01:16:59,073 --> 01:17:01,618 No calls through under any circumstances. 935 01:17:01,701 --> 01:17:04,287 Call my appointments for today and cancel them. 936 01:20:30,702 --> 01:20:33,162 Dr. Ford? 937 01:20:34,455 --> 01:20:37,709 Dr. Ford? 938 01:20:42,714 --> 01:20:44,924 Dr. Ford, it's Billy Hahn. 939 01:20:58,146 --> 01:21:00,398 What do you want? 940 01:21:00,481 --> 01:21:02,400 I tried to call. 941 01:21:02,483 --> 01:21:06,404 I had to cancel my appointment tomorrow. They said you weren't taking any calls. 942 01:21:06,487 --> 01:21:08,614 I have to go away for several days. 943 01:21:08,698 --> 01:21:12,410 Yes, I think it's best if we suspended treatment for a while. 944 01:21:13,536 --> 01:21:16,789 I stopped by to tell you that I would be gone and couldn't come tomorrow. 945 01:21:16,873 --> 01:21:18,666 Yes. 946 01:21:18,750 --> 01:21:20,835 Thank you. 947 01:21:22,920 --> 01:21:25,631 - Are you all right? - Yes. 948 01:24:03,414 --> 01:24:05,333 Could I speak to Bill, please? 949 01:24:06,000 --> 01:24:07,585 Right. I'll hold. 950 01:24:07,668 --> 01:24:09,921 Bill. Yeah. How's it going? 951 01:24:10,004 --> 01:24:11,881 Real good. 952 01:24:13,257 --> 01:24:16,177 What? Oh, yeah! 953 01:24:16,260 --> 01:24:19,847 Hey, well, that's really good news, man. I'm always glad to hear that. 954 01:24:21,933 --> 01:24:24,393 Yeah. 955 01:24:45,623 --> 01:24:47,041 Excuse me. 956 01:24:49,377 --> 01:24:53,047 I just won $5,000 on a baseball game. 957 01:24:54,423 --> 01:24:56,759 - How 'bout givin' me a taste? - Oh, man. 958 01:24:56,842 --> 01:25:00,096 I would give you a taste if you'd make a bet sometime. You're so fuckin' cheap. 959 01:25:00,179 --> 01:25:03,641 - How come I always gotta play the straight man? - Hey, man, think about it. 960 01:25:03,724 --> 01:25:06,602 - Think about what? - Sit down, man. 961 01:25:07,770 --> 01:25:10,481 - Who filled the goddamn water pistol? - I did. 962 01:25:10,564 --> 01:25:12,817 You're turning into Sarah Bernhardt, man. 963 01:25:12,900 --> 01:25:15,319 That water pistol made a puddle big enough to swim in. 964 01:25:15,403 --> 01:25:17,923 - That's the point, isn't it? - A taste for the theatrical. 965 01:25:17,947 --> 01:25:21,409 You don't know the half of it. He threw his arm out battin' that bitch around. 966 01:25:21,492 --> 01:25:22,910 - He hit her? - Oh, yeah. 967 01:25:22,994 --> 01:25:26,372 Slam-bang on the breeze-oad. 968 01:25:26,455 --> 01:25:29,685 He put the slam-bang on my forehead. Look at this fuckin' bruise you gave me. 969 01:25:29,709 --> 01:25:31,836 What do you pay for? It's realism. 970 01:25:33,546 --> 01:25:37,550 - So, is she gonna stand up? - Well, like you said, she's on tilt. 971 01:25:37,633 --> 01:25:40,344 But I don't think she's gonna beef to the cops. 972 01:25:40,428 --> 01:25:42,948 So do you want me to send him back to have him check on her again? 973 01:25:42,972 --> 01:25:45,891 No, I think she'll stand up. Pay the kid off. 974 01:25:48,853 --> 01:25:51,314 - Keep him a little scared. - Oh, yeah. 975 01:25:54,942 --> 01:25:57,153 Mike, how did you know she was gonna go for it? 976 01:25:57,236 --> 01:25:59,155 Go for it? Hey, the broad's an addict. 977 01:25:59,238 --> 01:26:01,824 This is great. This is fantastic. Listen to this. 978 01:26:01,907 --> 01:26:04,761 - The bitch, when we were dressing the room — - When you were dressing my hotel room? 979 01:26:04,785 --> 01:26:08,456 - Spreading some personal junk on the bureau. - We put some personal stuff up on the bureau. 980 01:26:08,539 --> 01:26:09,373 - Uh-huh? - Yeah? 981 01:26:09,457 --> 01:26:10,207 Yeah. 982 01:26:10,291 --> 01:26:13,919 - So it'll look like somebody's in the room. - Get this. Listen to this. 983 01:26:14,003 --> 01:26:16,756 I leave some stuff — I leave 40, 50 bucks up on the desk. 984 01:26:16,839 --> 01:26:20,509 Now, the broad steals my pocketknife. 985 01:26:20,843 --> 01:26:23,220 - No. - The broad — My hand to God! 986 01:26:23,304 --> 01:26:25,931 - She boosts my lucky pocketknife. - Can you beat that? 987 01:26:26,015 --> 01:26:28,076 - The bitch is a booster. - The bitch is a born thief, man. 988 01:26:28,100 --> 01:26:32,104 - So you had her made from the jump? - I'm tellin' you, a ton of fuckin' bricks. 989 01:26:32,188 --> 01:26:34,833 - "Show me some real con men." - Yeah, we showed her some con men. 990 01:26:34,857 --> 01:26:38,110 We showed her some dinosaur con men, some old-style. 991 01:26:38,194 --> 01:26:38,944 Yes, sir. 992 01:26:39,028 --> 01:26:41,757 Years from now, they're gonna have to go to a museum to see a frame like this. 993 01:26:41,781 --> 01:26:44,051 - That's right. - Took her money and screwed her too. 994 01:26:44,075 --> 01:26:45,618 A small price to pay. 995 01:26:45,701 --> 01:26:48,829 We took out for the hotel — two hotel rooms. 996 01:26:48,913 --> 01:26:52,291 Speaking of which, $300 for your hotel room? 997 01:26:52,375 --> 01:26:55,294 Always show a little front. You taught me that yourself, Mike. 998 01:26:55,378 --> 01:26:57,296 Oh, you're such a flatterer. 999 01:26:57,380 --> 01:26:59,298 Spend 300 to make 80,000? 1000 01:26:59,382 --> 01:27:01,300 Mike, you are the ringtail rounder. 1001 01:27:01,384 --> 01:27:04,595 - You are King Kong. - One riot, one ranger. 1002 01:27:04,678 --> 01:27:08,432 - You put that bitch in the panic bag. - Hey, baby, this is my road game. 1003 01:27:08,516 --> 01:27:11,060 - What's next? - For me? A vacation. 1004 01:27:11,143 --> 01:27:14,063 I'm goin' to Vegas tonight on the ten o'clock. You wanna come? 1005 01:27:14,146 --> 01:27:16,357 - Quittin' winners this time. - Miss ya. 1006 01:27:16,440 --> 01:27:19,944 What did I say? Got the two hotel rooms. 1007 01:27:20,027 --> 01:27:22,696 52.90 for two policemen's uniforms. 1008 01:27:22,780 --> 01:27:25,616 Twenty-five dollars we gave the parking lot attendant 1009 01:27:25,699 --> 01:27:27,618 and 500 to the kid. 1010 01:27:27,701 --> 01:27:29,578 Give me a running total. 1011 01:28:37,104 --> 01:28:41,108 Mike. Mike, what are you — Why are you here? 1012 01:28:41,901 --> 01:28:43,736 - We can't be here. - What are you doing here? 1013 01:28:43,819 --> 01:28:46,322 Listen. Listen. They're following me. 1014 01:28:46,405 --> 01:28:48,073 - They're following me. - They are? 1015 01:28:48,157 --> 01:28:49,575 - Yes. I tried to — - Wait a second. 1016 01:28:49,658 --> 01:28:52,036 <i>Vegas Air Flight 182 departing for Las Vegas</i> 1017 01:28:52,119 --> 01:28:56,081 - Look, we can't be seen together. - Don't leave me. I'm so glad you're here. 1018 01:28:56,165 --> 01:28:58,667 - You're in no danger. - I told you, they're waiting for me. 1019 01:28:58,751 --> 01:29:01,420 There were men — There were policemen following me. 1020 01:29:01,837 --> 01:29:03,964 What are you doing here? I thought you'd gone. 1021 01:29:04,048 --> 01:29:06,675 I couldn't get on the right flight. Now look. 1022 01:29:06,759 --> 01:29:09,178 If they haven't followed you here, then you have some time. 1023 01:29:09,261 --> 01:29:10,888 - But we have to split up. - No, I can't. 1024 01:29:10,971 --> 01:29:12,264 - Yes. - No, don't leave me. 1025 01:29:12,348 --> 01:29:15,118 - This is a godsend that you're here. - I'm gonna tell you where I'm going. 1026 01:29:15,142 --> 01:29:17,686 - We'll meet there. We'll take separate flights. - No, no. 1027 01:29:17,770 --> 01:29:19,563 No, no, no. I'm so frightened. 1028 01:29:19,647 --> 01:29:22,274 And, Mike. Mike, I — 1029 01:29:22,983 --> 01:29:25,277 I took all my money — 1030 01:29:25,361 --> 01:29:27,988 I took all my money out of the bank. I'm — 1031 01:29:28,072 --> 01:29:31,200 And you'll help us disappear. We'll disappear together. 1032 01:29:32,326 --> 01:29:36,705 Mike, I've got a quarter of a million dollars. 1033 01:29:36,789 --> 01:29:38,874 We can live. We can — 1034 01:29:40,167 --> 01:29:42,336 I can't believe I'm seeing you. 1035 01:29:53,514 --> 01:29:55,516 Do you think you were followed to the airport? 1036 01:29:55,599 --> 01:29:58,060 I don't know. I'm frightened all the time. 1037 01:30:02,856 --> 01:30:05,442 - I saw them. I went to the bank. - Yes, I see. 1038 01:30:05,526 --> 01:30:08,153 Then I waited to throw them off before I went to the airport. 1039 01:30:08,237 --> 01:30:11,574 - Good. - I bought my ticket in another name. 1040 01:30:11,657 --> 01:30:13,576 I think that's wise. 1041 01:30:13,659 --> 01:30:16,078 My real name is Margaret. 1042 01:30:16,161 --> 01:30:19,081 Margaret. We'll get out of this, I promise you. 1043 01:30:19,164 --> 01:30:21,083 - Yes. - I'll get us out of the country. 1044 01:30:21,166 --> 01:30:23,210 - Yes. - We need a plan. 1045 01:30:38,309 --> 01:30:40,185 I've got you. 1046 01:30:43,314 --> 01:30:45,608 - It was fate I found you. - Yes, it was. 1047 01:30:45,691 --> 01:30:47,401 - Because together — - Yes, we can. 1048 01:30:47,484 --> 01:30:49,765 And when I saw them — When I saw that they came after me — 1049 01:30:49,820 --> 01:30:51,238 It's all right now. You're safe. 1050 01:30:51,322 --> 01:30:53,240 No, I knew that I was being punished. 1051 01:30:53,324 --> 01:30:55,242 No. It was an accident. No. 1052 01:30:55,326 --> 01:30:57,911 No, I knew that I was bad. 1053 01:30:57,995 --> 01:31:00,914 You know why? You know when I knew? 1054 01:31:00,998 --> 01:31:03,417 Because I took your knife. That's when I knew. 1055 01:31:03,500 --> 01:31:06,086 - What knife? - Your knife from the hotel room. 1056 01:31:06,170 --> 01:31:11,008 And I said, "That's why it happened. Yes, because I'm bad. Because I stole." 1057 01:31:13,302 --> 01:31:15,346 What is it? 1058 01:31:16,472 --> 01:31:18,182 Mike, what is it? 1059 01:31:19,099 --> 01:31:22,811 Oh, you're a bad pony, and I'm not gonna bet on you. 1060 01:31:24,521 --> 01:31:25,731 Mike. 1061 01:31:25,814 --> 01:31:27,024 You see... 1062 01:31:28,025 --> 01:31:31,153 the thing of it is, you just said <i>my</i> knife. 1063 01:31:31,236 --> 01:31:33,405 - I don't understand. <i>- My</i> knife. 1064 01:31:33,489 --> 01:31:36,825 You said you took <i>my</i> knife from the hotel room. 1065 01:31:36,909 --> 01:31:40,496 You see, in my trade, this is called, what you did — 1066 01:31:40,579 --> 01:31:42,998 You cracked out of turn. Huh? 1067 01:31:43,082 --> 01:31:45,876 You see? You crumbed the play. 1068 01:31:45,959 --> 01:31:47,920 <i>My</i> knife. 1069 01:31:49,046 --> 01:31:51,965 What do you want? What do you fuckin' want from me? 1070 01:31:52,049 --> 01:31:55,427 You want your 80 grand back? I can't give it back. I split it up. 1071 01:31:55,511 --> 01:31:57,221 What do you want? Revenge? 1072 01:31:57,304 --> 01:32:00,933 - I gave you my trust. - Of course you gave me your trust. 1073 01:32:01,016 --> 01:32:02,935 That's what I do for a living. 1074 01:32:03,018 --> 01:32:05,938 You asked me what I did for a living. This is it. 1075 01:32:06,021 --> 01:32:09,066 Look — Look, I'm sorry. I'm sorry I hurt you. 1076 01:32:09,149 --> 01:32:11,527 Really. You're a good kid. 1077 01:32:11,610 --> 01:32:14,029 Now, whatever it is you feel that you have to do — 1078 01:32:14,113 --> 01:32:16,448 - Sit down, please. - I'd love to, but I — 1079 01:32:16,532 --> 01:32:17,533 I said to sit down. 1080 01:32:17,616 --> 01:32:19,302 - What are you gonna do, go to the cops? - I may. 1081 01:32:19,326 --> 01:32:22,037 And tell 'em what? What are you gonna tell 'em, stud? 1082 01:32:22,121 --> 01:32:26,041 That the author of the best-selling, <i>Driven.. A Guide to Compulsive Behavior</i> 1083 01:32:26,125 --> 01:32:29,086 gave her fortune away to some con man? 1084 01:32:29,169 --> 01:32:30,879 You see my point? 1085 01:32:31,463 --> 01:32:34,842 But we've had fun. You must say that. 1086 01:32:35,968 --> 01:32:38,220 I said to sit down. 1087 01:32:40,556 --> 01:32:43,475 If you walk out that door, I'm going to kill you. 1088 01:32:43,559 --> 01:32:45,144 I don't believe you. 1089 01:32:45,227 --> 01:32:47,730 What is life without adventure? 1090 01:32:58,949 --> 01:33:01,660 What? What do you want me to do? 1091 01:33:01,744 --> 01:33:03,454 You took my money. 1092 01:33:04,705 --> 01:33:06,248 - How naughty of me. - You raped me. 1093 01:33:06,331 --> 01:33:08,667 - Is that what I did? - You took me under false pretenses. 1094 01:33:08,751 --> 01:33:12,296 Golly, Margaret, well, that's just what happened then, isn't it? 1095 01:33:12,379 --> 01:33:14,339 Okay, look, you got stung, and you're hurt. 1096 01:33:14,423 --> 01:33:16,192 I can understand that. You're stuck, and you're steamin'. 1097 01:33:16,216 --> 01:33:18,552 I want to know how you could do what you did to me. 1098 01:33:18,635 --> 01:33:20,471 It wasn't personal. Okay? 1099 01:33:20,554 --> 01:33:23,974 And funny as that sounds, I'm sorry that it happened, but it did. 1100 01:33:24,057 --> 01:33:26,393 We've all gotta live in an imperfect world. 1101 01:33:26,477 --> 01:33:30,731 - You used me. - I used you. I did. I'm sorry. 1102 01:33:30,814 --> 01:33:33,942 And you learned some things about yourself that you'd rather not know. 1103 01:33:34,026 --> 01:33:36,153 I'm sorry for that too. 1104 01:33:36,236 --> 01:33:38,322 You say I acted atrociously. 1105 01:33:39,698 --> 01:33:41,867 Yes, I did. 1106 01:33:43,452 --> 01:33:45,370 I do it for a living. 1107 01:33:45,454 --> 01:33:47,247 You sit down! 1108 01:33:49,249 --> 01:33:51,835 You can't bluff someone who's not paying attention. 1109 01:33:54,546 --> 01:33:56,006 Are you nuts? 1110 01:33:56,089 --> 01:33:58,592 - What are you, nuts? - I want you to beg me. 1111 01:33:58,675 --> 01:34:00,886 Fuck you. I'm not gonna beg you for a goddamn thing. 1112 01:34:00,969 --> 01:34:03,347 - Beg me. - It's a goddamn bluff. 1113 01:34:03,430 --> 01:34:06,433 You're all bluff. What, are you gonna kill me and then go to jail? 1114 01:34:06,517 --> 01:34:10,395 Give up all that good shit that you have? Your best seller? That doctor stuff? 1115 01:34:10,479 --> 01:34:13,982 All that stuff you're trying so hard to protect? You're gonna give that up? 1116 01:34:14,066 --> 01:34:16,568 It's not my pistol. I was never here. 1117 01:34:22,449 --> 01:34:24,535 Beg for your life, or I'm going to kill you. 1118 01:34:24,618 --> 01:34:26,537 Hey — No. 1119 01:34:26,620 --> 01:34:29,414 I can't help it. I'm out of control. 1120 01:34:29,498 --> 01:34:32,584 - Hey. No, I — - Beg me for your life. 1121 01:34:32,668 --> 01:34:37,130 Hey, fuck you! This is what you always wanted, you crooked bitch! You thief! 1122 01:34:37,214 --> 01:34:40,342 You always need to get caught 'cause you know you're bad. 1123 01:34:40,425 --> 01:34:43,136 I never hurt anybody. I never shot anybody. 1124 01:34:43,220 --> 01:34:45,597 You sought this out. This is what you always wanted. 1125 01:34:45,681 --> 01:34:47,891 I knew it the first time you came in. 1126 01:34:47,975 --> 01:34:49,893 You're worthless, you know it? 1127 01:34:49,977 --> 01:34:52,896 You're a whore. You came back like a dog to its own vomit. 1128 01:34:52,980 --> 01:34:56,275 You sick bitch! I'm not gonna give you shit! 1129 01:35:01,154 --> 01:35:03,615 Thank you, sir. May I have another? 1130 01:36:26,657 --> 01:36:28,533 Are you Dr. Margaret Ford? 1131 01:36:35,457 --> 01:36:37,334 Yes, I am. 1132 01:36:39,920 --> 01:36:42,130 Would you sign my book? 1133 01:36:43,966 --> 01:36:45,842 I'd be delighted. 1134 01:37:01,650 --> 01:37:04,486 Maggie! Darling! 1135 01:37:04,569 --> 01:37:06,947 I missed you. 1136 01:37:07,030 --> 01:37:08,573 How are you? 1137 01:37:08,657 --> 01:37:11,201 - I'm fine. Really fine. - Are you? 1138 01:37:11,284 --> 01:37:13,203 Yes, I absolutely am. 1139 01:37:13,787 --> 01:37:15,747 Good. Come. 1140 01:37:16,373 --> 01:37:18,709 I'm so happy you are back. 1141 01:37:19,584 --> 01:37:21,503 Now we'll sit down, 1142 01:37:21,586 --> 01:37:24,339 and then you'll tell me everything. 1143 01:37:25,173 --> 01:37:26,466 Please. 1144 01:37:28,969 --> 01:37:33,390 Do you know how frightened I was for you before your trip? 1145 01:37:33,473 --> 01:37:35,892 It was just the strain. I had my book coming out and — 1146 01:37:35,976 --> 01:37:37,853 No, no. I know. 1147 01:37:37,936 --> 01:37:41,273 But something — There was something on your mind. 1148 01:37:41,356 --> 01:37:43,275 - You were — - That's right. 1149 01:37:43,900 --> 01:37:47,612 And you said, "When you've done something unforgivable, 1150 01:37:47,696 --> 01:37:49,614 you must forgive yourself." 1151 01:37:49,698 --> 01:37:52,075 And that's what I've done, and it's done. 1152 01:37:52,159 --> 01:37:54,703 Good. Good. 1153 01:37:55,162 --> 01:37:57,539 Oh. Now, what are we going to eat? 1154 01:37:57,622 --> 01:37:59,124 What did you eat down there? 1155 01:37:59,207 --> 01:38:01,626 Dr. Littauer, you're wanted on the phone. 1156 01:38:01,835 --> 01:38:05,088 Oh. Sorry, darling. 1157 01:38:05,964 --> 01:38:07,674 Please, order for me. 1158 01:38:29,738 --> 01:38:31,031 Excuse me. 1159 01:38:31,948 --> 01:38:33,533 Yes? 1160 01:38:33,617 --> 01:38:36,244 Could you tell me what that is on the buffet? 1161 01:38:42,876 --> 01:38:45,754 - A Waldorf salad. - Thank you. 1161 01:38:46,305 --> 01:39:46,825 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm