"Maggie" You Are a Skilled Mentor by Nature
ID | 13212631 |
---|---|
Movie Name | "Maggie" You Are a Skilled Mentor by Nature |
Release Name | maggie.s01e05.1080p.web.h264-cakes |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 20724960 |
Format | srt |
1
00:00:10,328 --> 00:00:14,082
Uskumatu, et mu lugu Reneega lõppes.
Ta oli täiuslik.
2
00:00:14,207 --> 00:00:17,711
Ütlesid, et olite liiga sarnased.
- Aga mu tüüp olen mina.
3
00:00:18,169 --> 00:00:19,838
Peaksid taas väljas hakkama käima.
4
00:00:19,963 --> 00:00:23,550
Ma ei oska inimestega tutvuda.
Ma ei tea, millest alustada.
5
00:00:24,008 --> 00:00:26,469
Vaatame siis.
- Olgu.
6
00:00:32,016 --> 00:00:34,436
Ilus särk.
- Ilus särk.
7
00:00:36,646 --> 00:00:39,065
Alusta toidupoest.
8
00:00:39,566 --> 00:00:43,236
Piim on vist tõesti otsakorral.
- Õige suhtumine.
9
00:00:43,361 --> 00:00:46,239
Oli tore näha.
- Samad sõnad.
10
00:00:46,740 --> 00:00:50,910
Edu sulle, Evan. Lahe särk.
11
00:00:52,037 --> 00:00:54,247
Tänan, Maggie.
12
00:00:54,706 --> 00:00:56,291
Tere. Kuidas saan aidata?
13
00:00:56,416 --> 00:00:59,377
Nii vahva,
kui dinonohikud kokku saavad. - Just.
14
00:00:59,502 --> 00:01:02,255
Kuidas sa seda teadsid?
- Ma lihtsalt nägin seda.
15
00:01:03,381 --> 00:01:06,760
Lihtsalt nägid seda?
- Jah, oma peas.
16
00:01:07,594 --> 00:01:11,765
Sellepärast ma tulingi.
Ma olen vist selgeltnägija.
17
00:01:13,349 --> 00:01:15,894
Just seda nägu ma nägingi.
18
00:01:20,899 --> 00:01:23,193
Räägi oma nägemustest.
19
00:01:23,318 --> 00:01:26,696
Arvasin, et see kooliaasta
tuleb minu aasta.
20
00:01:26,821 --> 00:01:30,116
Siis hakkasin nägemusi nägema.
Need rikkusid kõik ära.
21
00:01:30,492 --> 00:01:32,744
Tunnen end friigina, mul pole sõpru.
22
00:01:32,869 --> 00:01:35,705
Olen nagu Lindsay Lohan
selles õelate tüdrukute filmis.
23
00:01:35,830 --> 00:01:38,541
Tunnen end vanana, aga jätka.
24
00:01:38,917 --> 00:01:43,880
Olen nii üksi
ega saa sellest kellegagi rääkida.
25
00:01:44,214 --> 00:01:47,842
Isegi ema ei usu mind.
Ta ei saa minust aru.
26
00:01:48,760 --> 00:01:52,347
Keegi ei saa. - Mina saan.
Olin täpselt samasugune.
27
00:01:52,472 --> 00:01:55,433
Ainult et mul oli choker-kee
ja kaks rippuvat juuksesalku.
28
00:01:55,558 --> 00:02:00,438
Kuidas sinust sai nii lahe,
normaalne ja ilus?
29
00:02:00,772 --> 00:02:03,983
Retinooli abil? Ja leidsin inimesed,
kes uskusid mind.
30
00:02:04,401 --> 00:02:09,239
Nagu mu parim sõber Louise,
kes on napakas ilma nägemustetagi.
31
00:02:09,572 --> 00:02:13,952
Ja mu selgeltnägemismentor Angel,
kes on nägemustega napakas.
32
00:02:16,079 --> 00:02:19,165
Kust mina mentori leiaksin?
33
00:02:22,752 --> 00:02:26,297
Ei, sa ei tahaks...
34
00:02:26,423 --> 00:02:32,971
Usu, sa ei taha mind.
Püüan alles ise sotti saada.
35
00:02:34,264 --> 00:02:39,018
Viin sind Angeliga kokku.
Talle meeldib see väga.
36
00:02:40,228 --> 00:02:41,855
Angel, ole nüüd!
37
00:02:41,980 --> 00:02:45,817
Kas ma sõin eile kotitäie pitakrõpse?
Midagi ei tule välja.
38
00:02:45,942 --> 00:02:51,322
Meid pole ju palju.
Me peame teda juhendama.
39
00:02:51,448 --> 00:02:54,534
Meie? Ta ei sisenenud
läbi minu pärlikardina.
40
00:02:55,326 --> 00:02:59,247
Olen alati mõelnud meist
kui Sonnyst ja Cherist.
41
00:02:59,372 --> 00:03:02,459
Ära kasuta
minu õpetusi minu vastu.
42
00:03:02,584 --> 00:03:05,670
Kas sa ei näe,
kui hõivatud ma olen?
43
00:03:05,795 --> 00:03:07,672
Mu kliendiraamat on täis.
44
00:03:07,797 --> 00:03:10,925
Pean käima Costcos
ja Walmartis eri asju ostmas.
45
00:03:11,051 --> 00:03:15,764
Ja olen kiivipaastul, mistõttu on
mu energiatase aegade madalaim.
46
00:03:15,889 --> 00:03:16,973
Miks sa ise teda ei aita?
47
00:03:17,098 --> 00:03:20,351
Ma ei tea isegi, mida teha.
Ma ei oska teistele nõu anda.
48
00:03:20,477 --> 00:03:22,812
Äkki ütlen midagi valesti
ja rikun ta ära?
49
00:03:22,937 --> 00:03:25,982
Teismelist ei saa rikkuda.
See on vanemate töö.
50
00:03:26,107 --> 00:03:30,487
Ma ei tea, mida talle öelda.
- Küll sa välja mõtled.
51
00:03:31,529 --> 00:03:35,784
Mine nüüd. Ma ei taha sind siia,
kui olen kõik need ära söönud.
52
00:03:35,909 --> 00:03:37,660
Kõik?
- Kõik.
53
00:03:37,786 --> 00:03:40,246
Ma lahkun.
54
00:03:40,872 --> 00:03:44,376
Kas teadsite, et "Õelad tüdrukud"
linastus 18 aastat tagasi?
55
00:03:44,501 --> 00:03:48,797
Oleme ametlikult vanad.
- Aga näeme head välja.
56
00:03:48,922 --> 00:03:51,424
Kahekümnestena poleks me iial...
- Teinud mida?
57
00:03:51,800 --> 00:03:56,012
Said asjale pihta. Pean minema.
Mul on kell 17 küünlajooga.
58
00:03:56,137 --> 00:03:58,973
Näeme. Lõbutse.
- Head aega.
59
00:04:00,100 --> 00:04:02,018
Tere.
- Amy. Mis viga?
60
00:04:02,143 --> 00:04:06,106
Ma vist mõlkisin kellegi autot.
- Ma ei saanud seda tagasi.
61
00:04:07,273 --> 00:04:10,777
Jumal küll! Sa oled kohutav juht!
- Terve põrkeseraud?
62
00:04:10,902 --> 00:04:14,948
Kas sa teate jätsid? - Loomulikult.
Mul on neid autos mitu tükki.
63
00:04:15,073 --> 00:04:19,327
Tunnen end nii halvasti.
Ratastega asjad on kohutavad.
64
00:04:19,452 --> 00:04:22,455
Minu õnneks.
Nii me Burning Manis kohtusimegi.
65
00:04:22,580 --> 00:04:25,709
Ta sõitis mulle rattaga otsa.
- Jah. - Armastus.
66
00:04:25,834 --> 00:04:27,335
Loodan, et auto polnud su naabri oma.
67
00:04:27,460 --> 00:04:30,296
Keegi mõlkis mu autot
ja varastas põrkeraua.
68
00:04:31,005 --> 00:04:32,799
Ja kes jätab trükitud teateid?
69
00:04:32,924 --> 00:04:35,301
"Vabandust, aga minu auto
tahtis musitada sinu autot."
70
00:04:35,427 --> 00:04:37,637
Ja naerunägu.
71
00:04:37,762 --> 00:04:40,807
Kui see tüüp pole seksikas,
saan vihaseks.
72
00:04:48,356 --> 00:04:50,734
Helistasid Amyle.
73
00:04:52,193 --> 00:04:56,823
Head uudised. Kuulsin, et riisi
ei pea enne keetmist loputama.
74
00:04:57,782 --> 00:05:00,827
Gert rääkis.
- Kes on Gert?
75
00:05:00,952 --> 00:05:03,955
Olen öelnud seda
juba viis korda, Jack.
76
00:05:04,330 --> 00:05:08,543
Ah Gert? Just.
- Jah. Vana hea Gertie.
77
00:05:08,668 --> 00:05:10,128
Gert.
78
00:05:10,253 --> 00:05:11,296
Kes on Gert? Isa
79
00:05:11,671 --> 00:05:14,090
Sa tunned Gertit.
Väike preili Gertie.
80
00:05:14,215 --> 00:05:16,384
Kas rääkisid oma sõbrale minust?
Väike selgeltnägija Abby
81
00:05:16,509 --> 00:05:19,345
Huvitav.
Kõik peale minu saavad sõnumeid.
82
00:05:19,471 --> 00:05:23,391
Vabandust.
Koolinoored saadavad palju sõnumeid.
83
00:05:23,516 --> 00:05:29,105
Arvasin, et sulle meeldivad vanemad.
- Kohtusin täna ühe tüdrukuga.
84
00:05:29,439 --> 00:05:33,651
Ta hakkas nägemusi nägema.
Samas eas, kui mina tookord.
85
00:05:33,777 --> 00:05:37,238
Vaene ema. Selgeltnägijat last
pole kerge kasvatada.
86
00:05:37,364 --> 00:05:41,242
Vastik, kui teismeline tütar
ennustab kuumahooge nagu ilma.
87
00:05:41,368 --> 00:05:43,286
Tegelikult oli sellest kasu.
88
00:05:43,411 --> 00:05:47,957
Minu arvates
on lapsel raskem kui emal.
89
00:05:48,083 --> 00:05:52,837
Eriti, kui teatud inimene
ei usu sind.
90
00:05:53,505 --> 00:05:59,344
Saan aru küll.
Tänapäeval süüdistatakse kõiges ema.
91
00:05:59,469 --> 00:06:01,888
"Ema ei mõistnud mind.
Ema ei tunneta piire."
92
00:06:02,013 --> 00:06:06,101
"Käin ema pärast teraapias."
- Mina käisingi. Ta sundis mind.
93
00:06:06,226 --> 00:06:10,063
Hääletugevus on tõusnud.
Aeg naeratada ja noogutada.
94
00:06:10,188 --> 00:06:13,483
Vabanda,
et viisin su tipp-psühholoogi juurde.
95
00:06:13,608 --> 00:06:18,446
Temast kirjutati pardaajakirjas.
- Oleksin pigem sinuga rääkinud.
96
00:06:18,571 --> 00:06:22,075
Õnneks olid mul Angel ja Louise.
Muidu oleksin olnud täiesti üksi.
97
00:06:22,200 --> 00:06:27,038
Andsin oma parima. Selgeltnägijast
lapse vanematele pole juhendit.
98
00:06:27,163 --> 00:06:30,792
Toeta mind, Jack.
- Ma ju naeratan ja noogutan.
99
00:06:30,917 --> 00:06:34,087
Ta teeb alati nii.
Ta keskendub vaid endale.
100
00:06:34,212 --> 00:06:36,506
Ära tõmba isa sellesse.
- Seda tegid sina.
101
00:06:36,631 --> 00:06:41,553
Ma ei oska midagi õigesti teha.
Teatan, et mu söögiisu kadus.
102
00:06:41,678 --> 00:06:44,097
Mul ka.
- Minu oma kadus kaugemale.
103
00:06:44,222 --> 00:06:45,849
Sinu võit.
- Selge. Minu võit.
104
00:06:45,974 --> 00:06:48,518
Kas kõik kuulsid? Olen võitja.
105
00:06:48,643 --> 00:06:51,312
Kui kaotasid oma söögiisu,
jäta taldrik siia.
106
00:06:51,438 --> 00:06:53,231
Söön selle tühjaks.
107
00:06:53,356 --> 00:06:57,527
Või söön leti pealt. Sobib.
108
00:07:05,452 --> 00:07:09,039
... jäta teade.
- Abby. Maggie siin.
109
00:07:09,748 --> 00:07:12,959
Mõtlesin järele
ja olen meeleldi su mentor.
110
00:07:13,710 --> 00:07:17,005
Saadan sulle tekstisõnumi.
Sa ilmselt ei tea, mis häälsõnum on.
111
00:07:20,258 --> 00:07:21,968
Palun.
- Tänan.
112
00:07:22,093 --> 00:07:24,262
Palun vabandust, Louise.
113
00:07:24,387 --> 00:07:27,474
Uskumatu, et PT Cruiseri varuosa
tuleb alles kahe nädala pärast.
114
00:07:27,599 --> 00:07:30,769
See tüdruk oli täiesti loomulik.
Ei ühtki korrektuuri.
115
00:07:30,894 --> 00:07:34,314
Ta oli autode Meryl Streep.
Jama lugu!
116
00:07:34,731 --> 00:07:37,150
Oled sa mu peale vihane?
Ma ei talu seda.
117
00:07:37,275 --> 00:07:40,945
See on mu krüptoniidi vastand.
Supermanile ju meeldis krüptoniit?
118
00:07:41,071 --> 00:07:45,909
Ma ei tea Batmanist midagi.
- Viin su sinna, kuhu vajad.
119
00:07:46,034 --> 00:07:48,411
Pole tarvis. Kasutan Uberit,
nende peale saab loota.
120
00:07:48,536 --> 00:07:52,082
Mitte mingil juhul.
Nad on kohutavad juhid. Lähme.
121
00:07:52,207 --> 00:07:55,418
Teie tõld ootab teid, proua.
- Hea küll.
122
00:07:55,752 --> 00:07:57,712
Oi ei.
- Mis see oli?
123
00:07:57,837 --> 00:08:02,384
Anna üks vabanduskaart.
Ruttu! - Olgu.
124
00:08:02,509 --> 00:08:05,512
Kas sina tegid seda?
- Jah. Vabandust.
125
00:08:06,721 --> 00:08:09,349
Kuidas su enda auto terve on?
126
00:08:10,850 --> 00:08:13,144
Kuidas koolis läks?
127
00:08:13,269 --> 00:08:17,399
Viisin me plaani ellu
ja rääkisin ühe uue inimesega.
128
00:08:17,524 --> 00:08:19,693
Tubli!
Sa oled peaaegu nagu poliitik.
129
00:08:19,818 --> 00:08:22,487
Nägin nägemust, et ta kasutas
hambaniidi asemel juuksekarva
130
00:08:22,612 --> 00:08:26,282
ja nimetaksin teda jälgiks.
- Ikkagi progress.
131
00:08:26,658 --> 00:08:29,494
Sa tervitasid.
- Ei.
132
00:08:29,911 --> 00:08:31,746
Tema ütles "tere"
ja mina vastasin "jälk".
133
00:08:31,871 --> 00:08:35,417
Ja jooksin minema. Olen lootusetu.
- Ei ole.
134
00:08:35,542 --> 00:08:38,878
Küll sa varsti näed,
et peaaegu kõik on jälgid.
135
00:08:39,337 --> 00:08:41,673
Ära lase nägemustel morjendada.
136
00:08:41,798 --> 00:08:44,634
Need on vaid sinu peas.
Keegi teine neid ei näe.
137
00:08:46,052 --> 00:08:48,555
Anna oma käed.
138
00:08:50,000 --> 00:08:56,074
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
139
00:08:57,981 --> 00:09:01,735
Ta on nunnu.
- Kes?
140
00:09:02,110 --> 00:09:05,989
Küll sa teada saad.
Lase tulevikul juhtuda.
141
00:09:09,325 --> 00:09:12,037
Paneme mõtlemismütsid pähe.
142
00:09:13,413 --> 00:09:18,334
Kas see on Ben?
Kas Ben on su õpetaja?
143
00:09:18,460 --> 00:09:22,672
Jah härra Morales soovitas sind.
Ta on parim.
144
00:09:23,131 --> 00:09:26,426
Näen teid koos.
- Mida? Ei.
145
00:09:26,885 --> 00:09:32,015
Meil mõlemal on kaaslane.
- Näen teid tulevikus koos.
146
00:09:32,515 --> 00:09:35,977
Te tantsite.
- Mida? Mis mõttes?
147
00:09:36,102 --> 00:09:42,108
Tantsime? - Sa ju käskisid
lasta tulevikul juhtuda.
148
00:09:42,233 --> 00:09:46,488
Neetud! Olen liiga hea mentor.
149
00:09:46,613 --> 00:09:48,114
Veel üks küsimus.
- Nii...
150
00:09:48,239 --> 00:09:51,117
Kuidas näha poisse,
kes sulle meeldivad, duši all?
151
00:09:52,118 --> 00:09:53,661
Nüüd räägime asjast.
152
00:09:55,497 --> 00:09:57,624
Mida te siin teete?
153
00:09:57,749 --> 00:10:01,878
Kas te liigutate jälle kassi?
- Ei. Koiott tegi seda meie eest.
154
00:10:02,253 --> 00:10:07,217
Ilmnes leke ja heade peremeestena
kaevame kõik vihmutid üles.
155
00:10:07,634 --> 00:10:10,470
Lööd ehk kampa? Emake loodus
armastab head massaaži.
156
00:10:10,595 --> 00:10:13,807
Ütlesin "ema".
See pole talle hea sõna.
157
00:10:13,932 --> 00:10:16,059
Tore. Sa siis ei kuulanud mind üldse.
158
00:10:16,184 --> 00:10:20,021
Kuulsin, et süüdistasid mind
omas kodus grillkana kuuldes.
159
00:10:20,438 --> 00:10:23,817
Pole oluline.
On selge, et sa ei mõista kunagi.
160
00:10:26,277 --> 00:10:28,029
Tead, mis aitab?
161
00:10:28,154 --> 00:10:31,324
Kui aitan kedagi teist
samamoodi mitte tundma.
162
00:10:32,283 --> 00:10:33,660
Süüdista mind palju soovid,
163
00:10:33,785 --> 00:10:38,289
aga teismelised TikTokis
õpetasid mind mitte häbenema
164
00:10:38,415 --> 00:10:41,584
ja seda, et mul on suur tagumik.
165
00:10:42,877 --> 00:10:47,048
Tore, et sa kedagigi kuulad.
- Ma ei suuda teda võita.
166
00:10:47,173 --> 00:10:52,262
Keel läheb lausa sõlme.
- Jäta, asi pole võitmises.
167
00:10:53,263 --> 00:10:56,850
See pole lauamäng,
vaid elamise mäng.
168
00:11:01,229 --> 00:11:03,314
Ben. Tere.
169
00:11:03,440 --> 00:11:06,484
Tõin su kirjad. Võimalik,
et head või halvad uudised.
170
00:11:06,609 --> 00:11:09,446
Üks su sõber abiellub.
171
00:11:10,530 --> 00:11:14,534
Kuidas me mõlemad tegime vigu?
Sina magasid mu emaga!
172
00:11:16,286 --> 00:11:19,414
Jah, see küll ei toimi.
- Tähendab, halvad uudised.
173
00:11:20,248 --> 00:11:24,127
Muide, ma töötan koos
ühe su õpilase Abbyga.
174
00:11:24,252 --> 00:11:28,590
Tore. Ma ei julgenud küsida,
sest äkki sul on vaikimisvanne.
175
00:11:28,715 --> 00:11:31,468
Pagan! Jään kristallkuulist ilma.
176
00:11:32,552 --> 00:11:36,973
Ma märkasin temas muutust.
Ta rääkis täna klassi ees,
177
00:11:37,098 --> 00:11:39,893
kuigi mingi imeliku aktsendiga.
178
00:11:40,643 --> 00:11:46,733
Tänan, et usud minusse
ja saatsid ta minu juurde. - Ikka.
179
00:11:51,321 --> 00:11:54,074
Tänan, et sõidutad mu
hambaarsti juurde. - Võta heaks.
180
00:11:54,199 --> 00:11:58,870
Tore, et saame terve nädala
kahekesi koos aega veeta.
181
00:11:58,995 --> 00:12:02,624
Jumal tänatud, et mõlkisin su autot,
sest see on nii tore.
182
00:12:02,749 --> 00:12:05,835
Mina ka, aga hoia kahe käega rooli.
183
00:12:06,336 --> 00:12:08,546
Mul on juhtunu pärast
siiani paha tunne.
184
00:12:08,671 --> 00:12:14,761
Pole vaja sellest enam rääkida.
Olen kõik su sõnumid kätte saanud.
185
00:12:16,012 --> 00:12:20,809
Kas kuulame muusikat?
Mida sa kuulata tahaksid?
186
00:12:20,934 --> 00:12:25,271
Kantrit? Rokki? Kantrirokki?
Poppi? Funk'i? Funk-poppi?
187
00:12:25,397 --> 00:12:30,485
Minu autoraadio on ammu katki,
kordan autos mõttemalle.
188
00:12:30,610 --> 00:12:32,487
Olgu.
- Jah.
189
00:12:32,612 --> 00:12:34,739
Kui tahad, võin sulle õpetada
positiivseid mõttemalle.
190
00:12:34,864 --> 00:12:37,867
Tõesti?
- Hea küll.
191
00:12:38,535 --> 00:12:42,580
Ma olen keskendunud.
- Ma olen keskendunud.
192
00:12:42,706 --> 00:12:45,208
Olen rahulik.
- Olen rahulik.
193
00:12:45,333 --> 00:12:47,877
Suudan autot ohutult juhtida.
194
00:12:48,002 --> 00:12:50,964
Suudan... Ütle uuesti.
Liiga palju sõnu.
195
00:12:57,554 --> 00:13:01,516
Teadsid, et aitan Abbyt.
Seepärast keeldusidki.
196
00:13:01,641 --> 00:13:05,145
Ma poleks mingil juhul nõustunud.
See paast tapab mu.
197
00:13:06,980 --> 00:13:11,818
Sa ikka tead, et sööd sisikonda?
- Isegi Jumal pidas puhkepäeva.
198
00:13:12,235 --> 00:13:14,821
Oh sa! Milline kena koht!
199
00:13:14,946 --> 00:13:17,907
Tere, Ben.
- Tere.
200
00:13:18,450 --> 00:13:20,910
Kas me oleme kohtunud?
- Ma...
201
00:13:21,036 --> 00:13:23,204
Kutsun kõiki heteromenhi nii.
202
00:13:23,329 --> 00:13:26,750
Sama nagu "semu" või "sell"
või "millised kingad"!
203
00:13:27,083 --> 00:13:28,877
Mida sa siin teed?
204
00:13:29,002 --> 00:13:31,796
Abby palus mul öelda,
et ta ei saa enam tulla.
205
00:13:31,921 --> 00:13:34,466
Mida? Miks?
- Ta ei öelnud,
206
00:13:34,591 --> 00:13:38,303
aga õpetajate vahel võin öelda,
et ta vajab sind.
207
00:13:38,428 --> 00:13:41,014
Ta oli endast väljas.
208
00:13:41,598 --> 00:13:44,184
Ära mulle otsa vaata.
Ma olen praegu vaimsel reisil.
209
00:13:53,818 --> 00:13:56,154
Abby?
210
00:13:56,279 --> 00:13:58,323
Maggie? Mida sa siin teed?
211
00:13:58,448 --> 00:14:01,117
Passin niisama lapsetult kooli ees.
212
00:14:02,160 --> 00:14:03,912
Mina olen tavaliselt see veidrik.
213
00:14:04,037 --> 00:14:06,456
Ben ütles,
et sa ei või enam minu juures käia.
214
00:14:06,581 --> 00:14:09,376
Sa ei vastanud mu kõnedele.
Hakkasin muretsema.
215
00:14:09,501 --> 00:14:13,713
Vabandust. Ema vihastas,
et käin selgeltnägija juures.
216
00:14:13,838 --> 00:14:15,757
Ta pani mind koduaresti
ja võttis telefoni ära.
217
00:14:15,882 --> 00:14:18,385
Vaatan kogu aeg tühja kätt.
218
00:14:19,219 --> 00:14:22,222
Vabandust. Kahju,
et sul tuli minu pärast pahandusi.
219
00:14:22,347 --> 00:14:25,975
Pole midagi.
Kahju, et me ei saa kohtuda.
220
00:14:26,393 --> 00:14:29,020
Ainult sinu juuresolekul
tunnen end normaalsena.
221
00:14:29,145 --> 00:14:32,732
Seepärast ongi tähtis,
et keegi mõistab sind.
222
00:14:34,567 --> 00:14:40,073
Olen pettunud.
Oled nagu mu selgeltnägijast õde.
223
00:14:44,285 --> 00:14:46,746
Ma hiilin välja sinuga kohtuma.
224
00:14:46,871 --> 00:14:50,250
Seda... Ei...
- Olen oodanud seda terve elu.
225
00:14:50,375 --> 00:14:53,420
Nii põnev! Mul pole
kunagi kuskile hiilida olnud.
226
00:14:53,545 --> 00:14:56,589
Mu auto tuli. Nägemiseni!
227
00:14:57,632 --> 00:15:00,051
Ma lõpetan vanglas.
- Selle pärast küll mitte.
228
00:15:00,176 --> 00:15:03,012
Mida?
229
00:15:03,847 --> 00:15:05,724
Pagan küll!
230
00:15:05,849 --> 00:15:09,269
Tõin väikese tänukingituse,
et sa pole mu peale vihane.
231
00:15:09,394 --> 00:15:11,646
Võta heaks.
- Tänan.
232
00:15:11,771 --> 00:15:14,065
Olen siin.
Kas sõidutan sind kuhugile?
233
00:15:14,190 --> 00:15:20,280
Pole vaja. Ma kõnnin.
- Enam mitte. Lähme.
234
00:15:20,947 --> 00:15:26,453
Ei, ma tulin tõesti jalutama.
Sihitult. - Tulen ka.
235
00:15:26,578 --> 00:15:30,040
Sul on kontsakingad.
- Sinul on suur korv.
236
00:15:30,373 --> 00:15:33,460
Pean olema su vastu aus.
237
00:15:34,335 --> 00:15:36,796
Kui sinu ärevus tekitab minus
selliseid tundeid,
238
00:15:36,921 --> 00:15:40,425
siis kardan isegi mõelda,
mida see sinus tekitab.
239
00:15:40,550 --> 00:15:42,969
See pole üldse nii hull.
240
00:15:43,094 --> 00:15:45,972
Mu peas jookseb väike Amy,
keda ajab taga suur Amy
241
00:15:46,097 --> 00:15:48,892
ja ütleb: "Oled vastik.
Sa ei meeldi kellelegi."
242
00:15:49,017 --> 00:15:53,480
Ja tal on nuga. - Olen mures
tavasuuruses Amy pärast.
243
00:15:53,813 --> 00:15:58,068
Sa oled väga ärev.
Olin medkoolis samasugune,
244
00:15:58,193 --> 00:16:00,403
enne kui minust sai joogaõpetaja.
Ma mõistan sind.
245
00:16:00,528 --> 00:16:02,864
Sa lahkusid medkoolist,
et saada joogaõpetajaks?
246
00:16:02,989 --> 00:16:07,494
Õpetan sulle trikki,
mis aitab rahuneda.
247
00:16:08,286 --> 00:16:11,498
Pane sõrm siia, hinga sisse.
248
00:16:12,165 --> 00:16:13,792
Ma ei saa hingata.
Mida ma teen?
249
00:16:13,917 --> 00:16:16,002
Vaheta ja hinga välja.
250
00:16:16,127 --> 00:16:20,006
Vabandust, kui mõtlen üle,
ei saa ma hakkama.
251
00:16:21,383 --> 00:16:25,845
Näiteks autojuhtimisega?
- Täpselt.
252
00:16:26,846 --> 00:16:28,306
Pean end rooli taga
segadusse ajama.
253
00:16:28,431 --> 00:16:33,186
Ei, sa ei tohi kuulata suurt Amyt.
Sa pole selline.
254
00:16:34,354 --> 00:16:38,400
Ma igaks juhul ütlen,
et suur Amy on lihtsalt pikk.
255
00:16:38,525 --> 00:16:42,445
Ta pole koletis.
Ja ta pole kunagi ka vana.
256
00:16:42,570 --> 00:16:46,908
Olgu. Alustame hingamisest
ja räägime hiljem suurest Amyst.
257
00:16:47,033 --> 00:16:49,786
Kas ma võtan...
- Jah.
258
00:16:49,911 --> 00:16:51,329
Käkitegu.
259
00:16:51,454 --> 00:16:56,876
Ole lihtsalt sina ise.
Ära pinguta üle.
260
00:17:04,968 --> 00:17:06,886
Abby, tule edasi.
261
00:17:07,011 --> 00:17:10,974
Oi ei! Kas sa hiilisid välja?
- Mitte eriti edukalt.
262
00:17:13,143 --> 00:17:15,437
Tere. - Tere.
- Olen Abby ema.
263
00:17:15,562 --> 00:17:18,481
Ta ronis
magamistoaaknast alla, et siia tulla.
264
00:17:18,606 --> 00:17:23,403
Ta katkestas Lands' Endist ostmise
ja ma olen vihane.
265
00:17:23,528 --> 00:17:28,533
Mina ei käskinud Abbyl välja hiilida.
See on sobimatu.
266
00:17:28,658 --> 00:17:32,454
Ütlesin seda väga selgelt,
kui teda kooli ees ootasin.
267
00:17:33,663 --> 00:17:36,374
Ära võta enam mu tütrega ühendust.
268
00:17:36,499 --> 00:17:40,086
Ma ei taha,
et mingit friik teda õhutaks.
269
00:17:40,211 --> 00:17:42,380
Hoia see
selgeltnägemise jama enda teada.
270
00:17:42,505 --> 00:17:46,301
Vabandust, mis siin toimub?
- Ei, ema.
271
00:17:46,426 --> 00:17:49,387
Kas te karjute
mu tütre peale minu majas?
272
00:17:49,512 --> 00:17:52,807
Kaevasin just maasse nii suure augu,
kuhu mahuks ka laip.
273
00:17:52,932 --> 00:17:56,770
See on sinu laps?
Käsi tal minu lapsest eemale hoida.
274
00:17:56,895 --> 00:18:00,523
Teda ei tohi veenda,
et ta näeb tulevikku.
275
00:18:01,399 --> 00:18:05,111
Mina näen praegu tulevikku,
sest olin kord samas olukorras.
276
00:18:05,487 --> 00:18:08,406
Ja ma tean, kuhu see viib.
- Nad kõik on hullud.
277
00:18:08,531 --> 00:18:12,744
Kui Maggie hakkas nägemusi nägema,
olin sama hirmul ja segaduses.
278
00:18:13,119 --> 00:18:16,539
Eriti, kui ta nägi ühes neist
mu paljast nibu tädi matustel.
279
00:18:16,956 --> 00:18:22,545
Ma ei uskunud oma tütart
ja see oli suur viga.
280
00:18:24,881 --> 00:18:29,135
Kas ta näeb tulevikku?
- Kõlab hullult, aga tegelikult pole.
281
00:18:29,552 --> 00:18:35,350
Ja sa tead sisemuses,
et ta nägemused saavad alati tõeks.
282
00:18:37,769 --> 00:18:40,480
Ära tee samu vigu nagu mina.
Sulle tundub,
283
00:18:40,605 --> 00:18:43,400
et sa ei saa temaga samastuda
ja sa ei tea, kuidas aidata.
284
00:18:43,525 --> 00:18:48,363
Aga see tee viib vaid ummikusse
ja usu, see teeb haiget.
285
00:18:52,117 --> 00:18:56,162
Muretsen ta uue versiooni pärast.
- See pole versioon.
286
00:18:56,871 --> 00:18:59,708
See on ikka tema
ja ta saab hakkama.
287
00:18:59,833 --> 00:19:02,502
Eriti, kui teda aitab
keegi selline nagu Maggie.
288
00:19:10,468 --> 00:19:13,430
Mu nimi on Janice.
- Mina olen Maria.
289
00:19:14,013 --> 00:19:16,891
Jätame tüdrukud omavahele.
Ma näitan sulle seda auku.
290
00:19:17,016 --> 00:19:20,019
Ma ei lükka sind sinna sisse,
kui sa ei taha.
291
00:19:20,687 --> 00:19:24,691
Vabanda, mu ema on täitsa hull.
- Pole midagi.
292
00:19:25,734 --> 00:19:28,778
Mäletad, et minu ema ähvardas
sinu ema auku ajada?
293
00:19:32,073 --> 00:19:34,784
Kas sa saad mind siis aidata?
294
00:19:40,832 --> 00:19:43,585
Tere. Mulle meeldib su särk.
295
00:19:43,710 --> 00:19:46,880
Tänan, see on üsna vana.
- Lahe.
296
00:19:49,049 --> 00:19:51,634
Näeme.
297
00:19:53,887 --> 00:19:56,890
Jah, kõik saab korda.
298
00:20:00,435 --> 00:20:03,063
Vabandust.
- Vabandust.
299
00:20:04,397 --> 00:20:07,192
Kas me tantsime?
- Jah.
300
00:20:08,276 --> 00:20:11,029
Jah, me tantsisime.
301
00:20:12,155 --> 00:20:15,241
Ma lähen siitpoolt.
- Ja mina libistan end siitpoolt.
302
00:20:17,327 --> 00:20:20,038
Ilusat õhtut.
- Sama sulle.
303
00:20:24,751 --> 00:20:29,089
Mille kallal me töötame?
- Ema likvideeris probleemi.
304
00:20:29,422 --> 00:20:32,175
Paikame nüüd vaid auke.
305
00:20:35,136 --> 00:20:39,307
Kallis, miks me ei palganud
kedagi seda tegema?
306
00:20:39,432 --> 00:20:43,395
Sest sa oled ihne.
- Tänan. Vajasin meeldetuletust.
307
00:21:00,620 --> 00:21:05,083
Kas kõik on korras?
- Tundub nii.
308
00:21:06,626 --> 00:21:10,422
Palun väga vabandust.
Ratastega asjad on keerulised.
309
00:21:11,631 --> 00:21:14,634
Olen Amy.
- Dave.
310
00:21:17,804 --> 00:21:21,808
Kas vaatame teineteisele silma
ja sa viid mu siis traumapunkti?
311
00:21:23,101 --> 00:21:26,980
Jah.
- Millises järjekorras?
312
00:21:27,305 --> 00:22:27,784