"Maggie" Things End Where They Began
ID | 13212639 |
---|---|
Movie Name | "Maggie" Things End Where They Began |
Release Name | maggie.s01e13.1080p.web.h264-cakes |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 18270436 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,811 --> 00:00:14,437
Sa oled olnud nii hea.
3
00:00:14,562 --> 00:00:19,651
Lou, vaata, kui suur viiner sel
koeral on. Pool kehapikkusest.
4
00:00:19,776 --> 00:00:23,863
Tõsi. Kuidas ta viineri raskuse
tõttu ümber ei kuku?
5
00:00:26,241 --> 00:00:28,993
Tere, kaunitar.
Mu frisbi valis sinu välja.
6
00:00:29,369 --> 00:00:34,082
Käsi oma frisbil püksis püsida.
- Selge.
7
00:00:34,541 --> 00:00:38,044
Mis see oli? Tal olid lihaselised
jalad, sulle meeldivad sellised.
8
00:00:38,420 --> 00:00:43,049
Sul on õigus,
aga otsustasin teha kohtingupausi.
9
00:00:43,174 --> 00:00:45,427
Tahan keskenduda endale
ja joogatundidele,
10
00:00:45,552 --> 00:00:48,179
mitte raisata oma energiat
40-aastastele elurikkujatele.
11
00:00:48,304 --> 00:00:50,890
Olen 28.
- Kindel see.
12
00:00:51,224 --> 00:00:55,145
Lou, see on vägev! Äri enne mehi.
13
00:00:55,270 --> 00:00:57,897
Täpselt. Õnn enne peenist.
14
00:01:03,611 --> 00:01:07,240
Kas ikka pole veel midagi?
- Alustame koos algusest.
15
00:01:10,618 --> 00:01:14,789
Tubli, Thelma. - Ema on
helistanud täna kolm korda.
16
00:01:14,914 --> 00:01:17,042
Ma pole talle öelnud,
et kaotasin oma nägemused.
17
00:01:17,167 --> 00:01:21,963
Rahune. Äkki need tulevad
enne temaga rääkimist tagasi.
18
00:01:22,630 --> 00:01:25,675
Loodetavasti, aga näen teda
homme Amy ja Dave'i pulmas.
19
00:01:25,800 --> 00:01:32,015
Nad peavad kiirustama tagasi.
- Tead? See on minu oma.
20
00:01:32,140 --> 00:01:36,102
See on nüüd minu oma!
- Too väike tüdruk viskas selle.
21
00:01:37,687 --> 00:01:40,357
Anna andeks, kallis.
22
00:01:46,071 --> 00:01:49,157
Ta oli maruvihane, Jack.
Maggie ei vasta mu kõnedele.
23
00:01:49,282 --> 00:01:53,036
Kõik on korras.
- Midagi pole korras.
24
00:01:53,453 --> 00:01:56,915
Nägin suurt vaeva,
et Maggie end mulle avaks.
25
00:01:57,040 --> 00:02:01,211
Ja kui ta lõpuks avas,
paljastasin tema ja Beni suhte!
26
00:02:01,336 --> 00:02:05,298
Näed seda? Kõik need juuksed
on täna peast ära tulnud.
27
00:02:05,423 --> 00:02:09,219
Stressi tõttu.
- Lugesin uudist,
28
00:02:09,344 --> 00:02:13,306
et keegi kogus kõik välja langenud
juuksed kokku ja tegi neist tuka.
29
00:02:14,099 --> 00:02:17,394
Ta väldib mind,
sest ta teab sellest ja vihkab mind.
30
00:02:17,519 --> 00:02:24,984
Jäta, kallis. Noored seksivad
omavahel siin, seal ja kõikjal.
31
00:02:25,110 --> 00:02:27,779
Arva, kuidas seda avatud
suhet kutsutakse? Hotwifing.
32
00:02:27,904 --> 00:02:30,824
On olemas sellele
pühendatud hotellidki.
33
00:02:30,949 --> 00:02:33,785
Asi pole selles.
- Ma tean.
34
00:02:33,910 --> 00:02:35,829
Kas sa kuulsid,
mida ma hotellidest rääkisin?
35
00:02:35,954 --> 00:02:39,624
Jack, ma avasin Pandora laeka!
36
00:02:40,417 --> 00:02:44,546
Sa arvad, et ma valetan,
aga see on ühe taolise hotelli nimi.
37
00:02:46,089 --> 00:02:48,508
Helistan talle uuesti.
38
00:02:49,426 --> 00:02:52,929
Telefon ei tunne mu nägu ära.
Mu nägu on šokis.
39
00:03:00,186 --> 00:03:02,105
Nii, peolised.
40
00:03:02,230 --> 00:03:07,193
Maitske meie pere versiooni
traditsioonilisest tekiilarüüpest.
41
00:03:07,318 --> 00:03:10,363
Mis versioon see on?
- Kõik korraga kurgust alla.
42
00:03:14,159 --> 00:03:16,453
Olgu.
43
00:03:16,578 --> 00:03:19,497
Kirjutan külalisraamatusse,
enne kui liiga purju jään.
44
00:03:22,167 --> 00:03:26,379
Kas sa Jessiet nägid tulemas?
- Kas te ei tulnudki koos?
45
00:03:26,504 --> 00:03:30,175
Ei, ta saatis eile sõnumi,
et ööbib ema juures.
46
00:03:30,300 --> 00:03:32,886
Ta teeb vihasena nii.
47
00:03:33,595 --> 00:03:36,139
Miks ta vihastas? Mida sa tegid?
- Ma ei tea.
48
00:03:36,264 --> 00:03:38,892
Sõin ühel päeval tema lähedal
üsna häälekalt porgandeid.
49
00:03:39,017 --> 00:03:41,978
Loodan, et asi on selles.
- Parem porgandit kui banaani.
50
00:03:42,103 --> 00:03:45,565
Jah, söön banaani...
- Noa ja kahvliga.
51
00:03:50,737 --> 00:03:53,698
Nii kenad.
- Ja nagu päris.
52
00:03:53,823 --> 00:03:56,326
Ära puutu!
- Kas need on ehtsad?
53
00:03:56,451 --> 00:04:00,080
Tere! Kumma külalised te olete?
- Vabanda, mul on kohtingupaus.
54
00:04:01,664 --> 00:04:03,416
Tore, et see selgeks sai.
55
00:04:03,541 --> 00:04:07,128
Mind pandi istuma vallalise sõbra
kõrvale ja nüüd tean, kes see on.
56
00:04:07,253 --> 00:04:11,132
Kurki?
- Ma sain juba piisavalt.
57
00:04:13,259 --> 00:04:15,887
Mina mitte.
58
00:04:16,304 --> 00:04:18,807
Minu nimi on Sam.
- Deborah.
59
00:04:18,932 --> 00:04:21,017
Maggie. Tere.
60
00:04:21,142 --> 00:04:24,437
Kust sa Amyt ja Dave'i tead?
- Olime Dave'iga samas idufirmas.
61
00:04:24,896 --> 00:04:28,191
Tal olid head ideed ja mind vajati,
sest juhtisin fantaasialiigat.
62
00:04:31,027 --> 00:04:35,615
Vabandust, ma ei kuulnud sinu nime.
- Mu vana mina oleks õnge läinud.
63
00:04:43,540 --> 00:04:47,127
Tere, sa jõudsid. Kõik korras?
- Jah.
64
00:04:47,502 --> 00:04:50,088
Enam parem ei saakski olla.
65
00:04:50,880 --> 00:04:53,842
Hakkame siis peoga pihta.
66
00:04:55,802 --> 00:04:58,138
Kookospähklid!
67
00:04:59,556 --> 00:05:03,977
Tahan kõiki tänada,
et te kohale tulite.
68
00:05:05,145 --> 00:05:08,940
Meil on sõprade ja sugulastega
väga vedanud.
69
00:05:09,065 --> 00:05:12,819
On mõned ilmatorkavad puudujad,
70
00:05:12,944 --> 00:05:15,613
aga eemaldasin
nende kontaktid telefonist.
71
00:05:16,281 --> 00:05:21,161
Ja täna on pidu.
Lauas on me uued toredad sõbrad
72
00:05:21,286 --> 00:05:24,372
ja imeline selgeltnägija Angel,
kes meid homme paari paneb.
73
00:05:24,497 --> 00:05:26,875
Tere, ma olen ingel
ja panen nüüd ka inimesi paari.
74
00:05:27,000 --> 00:05:30,879
Olgu. Abiellume siis!
75
00:05:31,004 --> 00:05:33,840
Terviseks!
- Terviseks!
76
00:05:44,726 --> 00:05:47,812
Kas Jessie tundub sulle imelik?
- Mis mõttes?
77
00:05:47,937 --> 00:05:52,025
Kas nagu pahaks läinud liha
või pere, kus kõigil on sama soeng?
78
00:05:52,150 --> 00:05:55,278
Ma ei tea.
Pean vist tema käest küsima.
79
00:05:55,737 --> 00:05:58,156
Maggie! Lase tulla!
80
00:05:58,281 --> 00:06:01,951
Maggie ütleb esimese toosti!
- Ei, ma kiirustan tualetti.
81
00:06:02,952 --> 00:06:05,705
Ütlesin seda teie kõigi ees.
82
00:06:06,081 --> 00:06:09,626
Tegelikult ma ei kiirusta,
vaid kõnnin täitsa tavaliselt.
83
00:06:09,751 --> 00:06:12,545
Kas ma alustan ise?
- Jah, tänan.
84
00:06:12,671 --> 00:06:15,382
Nõnda siis.
85
00:06:17,175 --> 00:06:19,886
Jessie, tere. Kas kõik on korras?
86
00:06:21,054 --> 00:06:24,516
Vabandust.
- Mis toimub? Oota.
87
00:06:24,641 --> 00:06:29,312
Ausalt, ma olen mures.
- Sinu juures pole midagi ausat.
88
00:06:34,275 --> 00:06:37,612
Palju õnne! Olete mõlemad kallid.
89
00:06:37,737 --> 00:06:42,242
Jessie jõudis kohale.
Kõne! Kõne! Kõne!
90
00:06:44,077 --> 00:06:47,497
Ära ole Arglik Lõvi.
Sa saad hakkama.
91
00:06:49,082 --> 00:06:55,588
Olgu. Amyl on õigus.
Ma võin olla mõnikord arg.
92
00:06:56,089 --> 00:06:58,091
Eriti, kui pean avalikult kõnelema.
93
00:06:58,216 --> 00:07:02,262
Aga siis hammustan huulde
ja marsin edasi.
94
00:07:02,971 --> 00:07:08,351
Sellepärast tulin tänagi siia,
sest ma ei tahtnud üldse tulla.
95
00:07:09,936 --> 00:07:13,356
Tulin Amy pärast,
sest olen su peapruutneitsi.
96
00:07:13,481 --> 00:07:16,651
Ja teadsin, et loed puudujad kokku.
- Tõsi.
97
00:07:16,776 --> 00:07:19,946
Jessie, milles asi?
- Vabandust.
98
00:07:20,739 --> 00:07:23,533
Päris niru tunne on,
kui oled jäänud teadmatusse.
99
00:07:23,867 --> 00:07:28,121
Kui inimesel on võimalus tõde
rääkida, aga ta ei tee seda.
100
00:07:34,294 --> 00:07:36,254
Milline kõne, milline tüdruk!
101
00:07:36,379 --> 00:07:39,299
Jäta, Dave.
Ta teab Benist ja Maggiest.
102
00:07:40,592 --> 00:07:43,720
Kas teie teadsite ka?
- Anna andeks.
103
00:07:43,845 --> 00:07:46,222
Anna andeks.
104
00:07:49,017 --> 00:07:52,395
Jessie, me polnud siis koos.
105
00:07:53,938 --> 00:07:57,233
Kes arvet peab?
- Kuule!
106
00:07:59,444 --> 00:08:03,782
Kas järgmisena tahaks äkki keegi
sinu suguvõsast midagi öelda?
107
00:08:03,907 --> 00:08:09,204
Deborah, räägi oma Dallase ajast.
- Lihtsalt räägi midagi.
108
00:08:17,420 --> 00:08:19,756
Tunnen end kohutavalt, Angel.
109
00:08:19,881 --> 00:08:24,511
See oli kõige hullem
võimalik lahendus.
110
00:08:24,636 --> 00:08:27,180
Kuidas Jessie teada sai?
- Kes teab?
111
00:08:27,305 --> 00:08:29,849
Mulle meeldis, et ta sulle
šampanjat näkku ei visanud.
112
00:08:29,974 --> 00:08:34,312
Raisku lastud võimalus.
- Tahaksin naasta algusesse,
113
00:08:34,437 --> 00:08:38,692
kui kohtasin teda ja Beni
ning rikkusin nende suhte.
114
00:08:38,817 --> 00:08:43,405
Aega, kui nägid nägemusi,
sest pead sellele keskenduma.
115
00:08:43,530 --> 00:08:48,034
Armastus pole kellegi võimuses.
See oli hea.
116
00:08:49,953 --> 00:08:53,039
Kas sa kirjutad pulmakõne,
kui minuga räägid?
117
00:08:53,456 --> 00:08:57,168
Mul on ilus meel.
Ma tunnen värvide lõhna
118
00:08:57,585 --> 00:09:01,089
ja näen tulevikku.
- Ma ei saa sellest mööda.
119
00:09:01,214 --> 00:09:03,800
Seadsin ohtu oma sõpruse
Beni ja Jessiega.
120
00:09:03,925 --> 00:09:07,053
Lisaks tekitasin meie majas
väga veidra õhustiku ja...
121
00:09:07,178 --> 00:09:09,681
Ära unusta, et rikkusid ära
Amy prooviõhtusöögi.
122
00:09:09,806 --> 00:09:13,059
Jumal küll! Kõik halb juhtuks
nagu ühe korraga.
123
00:09:16,396 --> 00:09:18,648
Kas see ongi see?
124
00:09:18,773 --> 00:09:21,192
See on halb asi,
mille pärast ma nägemused kaotasin?
125
00:09:21,317 --> 00:09:23,987
See on üks teooria.
- Ja täiesti loogiline.
126
00:09:24,112 --> 00:09:27,115
Ma kaotasin oma nägemused,
sest juhtub halb asi.
127
00:09:27,240 --> 00:09:29,117
Olin koos Jessiega,
kui need kaotasin.
128
00:09:29,242 --> 00:09:30,452
Pean temaga rääkima.
129
00:09:30,577 --> 00:09:33,413
Ta on ikka mu sõber.
Pean selle korda ajama.
130
00:09:33,788 --> 00:09:36,291
Tänan, hea vestlus.
131
00:09:39,461 --> 00:09:43,757
See tüdruk on alguspunktis tagasi.
See meeldis mulle!
132
00:09:44,632 --> 00:09:47,594
Kui neetult tark ma olen!
See meeldis mulle ka.
133
00:09:49,888 --> 00:09:52,849
Uks on lahti.
- Kas on halb hetk?
134
00:09:52,974 --> 00:09:56,353
Hea ka pole.
Ma abiellun, juuksed hobusesabas.
135
00:09:57,604 --> 00:10:04,027
Mul on kahju. Sul oli õigus
minu, Jessie ja pulmade asjas.
136
00:10:04,944 --> 00:10:08,198
Oleksid pidanud palkama
selle juustemehe Jazz Dirti.
137
00:10:08,323 --> 00:10:12,869
Ta nimi on Chaz Dean!
Ja sellest pole midagi.
138
00:10:13,286 --> 00:10:14,829
Mul on ka kahju.
139
00:10:14,954 --> 00:10:19,084
Ka mina teadsin saladust
ja olen Jessie pärast kurb.
140
00:10:19,793 --> 00:10:24,255
Aga täna on mu pulmapäev.
Lasin kaenla alla botoksit süstida
141
00:10:24,381 --> 00:10:27,967
ja ma ei tea,
kust ma stressi minnes higistan.
142
00:10:28,635 --> 00:10:32,806
Kõik on korras. Näed?
- Jah.
143
00:10:32,931 --> 00:10:36,351
Kuidas sul ja Jessiel läheb?
- Mitte eriti hästi.
144
00:10:36,476 --> 00:10:39,312
Tülitsesime öö läbi
ja täna on ta telefon väljas.
145
00:10:39,437 --> 00:10:42,691
Mida? Jumal küll!
Ta on maruvihane.
146
00:10:42,816 --> 00:10:46,820
Minu telefon pole kunagi väljas.
- Ma ei tea, mida teha.
147
00:10:46,945 --> 00:10:52,450
Mida sa tahad?
- Ma ei kujuta elu temata ette.
148
00:10:52,784 --> 00:10:58,540
Ma ei küsinud seda.
- See pole nii lihtne.
149
00:10:58,665 --> 00:10:59,833
Me räägime Jessiest.
150
00:10:59,958 --> 00:11:03,294
Olen alati arvanud,
et tema on see õige.
151
00:11:03,420 --> 00:11:08,174
Vanaema Rosie andis sulle oma
kihlasõrmuse, kui olid 15. - Jah.
152
00:11:08,299 --> 00:11:12,178
See tegi haiget, sest mul
oli tookord kindel peigmees.
153
00:11:12,554 --> 00:11:14,180
Marcus.
- Peter?
154
00:11:14,305 --> 00:11:18,351
Sa ei pea olema kellegagi koos
ühise mineviku pärast.
155
00:11:18,476 --> 00:11:21,271
Pead nägema ka ühist tulevikku.
156
00:11:22,480 --> 00:11:26,109
Oletasin alati,
et mina ja Jessie abiellume,
157
00:11:26,609 --> 00:11:29,362
aga kas saatus
ei peaks olema lihtsam?
158
00:11:29,487 --> 00:11:35,160
Kui te olete kokku loodud
ja ta tuleb tagasi, on tore.
159
00:11:36,369 --> 00:11:40,457
Aga ära solvu, kui ma teda
pulmapiltidele ei kutsu. - Olgu.
160
00:11:41,207 --> 00:11:45,295
Olen su üle rõõmus. Isa oleks ka.
- Jah.
161
00:11:47,881 --> 00:11:50,133
Kallis oled.
- Sina ka.
162
00:11:50,258 --> 00:11:54,554
Ära riku mu meiki ära,
soengu juba rikkusid. Lahku.
163
00:11:58,808 --> 00:12:03,563
Thelma, kelle viiner see on?
- Tere, Louise. Väike maailm.
164
00:12:04,230 --> 00:12:07,567
Tere, see oled sina.
- Su koer näppas mu lõuna.
165
00:12:07,692 --> 00:12:11,237
Ilma kuklita pole tõendeid,
et see on sinu viiner.
166
00:12:11,696 --> 00:12:14,240
Kas ma võin istuda? Ma ei ürita
sind kohtama kutsuda.
167
00:12:14,699 --> 00:12:17,577
Kuigi me koerad flirdivad.
168
00:12:17,911 --> 00:12:21,456
Sul on mops? Paistab,
et nad teevad rohkem kui flirdivad.
169
00:12:21,581 --> 00:12:26,336
Jah, nad hakkavad kohe...
Lõpetage! Siin on koeralapsi ka!
170
00:12:27,295 --> 00:12:29,798
Jumal küll!
171
00:12:29,923 --> 00:12:34,052
Dave ütles, et õpetad joogat.
Ma olen joogas väga kehv.
172
00:12:34,177 --> 00:12:37,514
Tõesti? Tule siis mu tundi.
Siis näevad teised õpilased,
173
00:12:37,639 --> 00:12:41,768
kui palju nad on arenenud.
- Hästi, aga vastutasuks
174
00:12:42,143 --> 00:12:45,605
pead mind aitama, kui Dave'i
vallaline tädi mulle külge lööb.
175
00:12:46,314 --> 00:12:49,943
Kahjuks ei saa aidata.
See ei sobiks tüdrukute koodeksiga.
176
00:12:50,068 --> 00:12:55,407
Ja mina olen tüdruk,
kes peab alati sõna.
177
00:12:57,367 --> 00:13:00,620
Vabandust, mis su jalanumber on?
- Jalanumber?
178
00:13:00,745 --> 00:13:05,375
Ära vasta, sest mul on kohtingupaus.
- Selge.
179
00:13:12,882 --> 00:13:16,970
Beni pole praegu kodus.
- Ma ei otsi Beni, vaid sind.
180
00:13:18,471 --> 00:13:20,724
Ja kohta,
kuhu panna need vabandusoliivid.
181
00:13:20,849 --> 00:13:25,061
Toidupoes ei müüda oliivioksi
ja nende küsijale vaadatakse viltu.
182
00:13:27,480 --> 00:13:29,899
Jessie, mul on väga kahju.
183
00:13:36,573 --> 00:13:41,661
Kuhu sa lähed?
- Mu nõbu lubab mul tema juures olla.
184
00:13:41,786 --> 00:13:44,581
Seal on tiined kanad,
aga ikka parem kui siin.
185
00:13:45,081 --> 00:13:49,085
Kas kanad pole kogu aeg tiined?
- Või on nad üldse kunagi tiined?
186
00:13:51,838 --> 00:13:56,468
Palun, ära mine. See on minu süü.
Palusin, et Ben ei räägiks sulle.
187
00:13:56,593 --> 00:14:00,680
Arvasin, et kaitsen sind sellega,
aga ma eksisin. Anna andeks.
188
00:14:01,431 --> 00:14:04,684
See pole mu ainus lahkumise põhjus.
189
00:14:04,809 --> 00:14:08,188
Ma ei jaksa olla kõhklejaga koos.
190
00:14:08,855 --> 00:14:11,691
Benil kulub kaks tundi otsustamiseks,
mida õhtul süüa
191
00:14:11,816 --> 00:14:15,111
ja ilmselt 14 aastat otsustamiseks,
kas ta tahab minuga koos olla.
192
00:14:16,863 --> 00:14:20,950
Seda ta igatseks, eks?
- Ta igatseks sind.
193
00:14:21,076 --> 00:14:26,289
Pidevalt, aga mina vajan kedagi,
kes hindab mind, kui ma siin olen,
194
00:14:26,414 --> 00:14:29,125
kes on pühendunud
ühise tuleviku ehitamisele.
195
00:14:29,709 --> 00:14:32,629
Kui ta oleks seda tahtnud,
oleks ta mulle tõtt rääkinud.
196
00:14:35,715 --> 00:14:38,218
Jessie, oota...
197
00:14:42,681 --> 00:14:44,849
Ta igatseks seda ka.
198
00:14:50,438 --> 00:14:53,149
Kas sa armastasid teda?
199
00:14:53,650 --> 00:14:57,070
Ei.
- Veab sul.
200
00:15:01,157 --> 00:15:05,453
Vabanda, mu ema helistab.
- Ole oma sõnadega ettevaatlik.
201
00:15:15,088 --> 00:15:16,172
Ema?
202
00:15:21,970 --> 00:15:24,264
Ma ei mõista.
203
00:15:24,389 --> 00:15:28,560
Miks tema saab värvipliiatsid?
- Sest ta on laps, Jack.
204
00:15:28,685 --> 00:15:31,187
Tobe reegel.
205
00:15:31,980 --> 00:15:33,648
Miks me siin kohtume?
206
00:15:33,773 --> 00:15:39,779
Ema arvates oli ohutum kohtuda
avalikus kohas, kui kuumaks läheb.
207
00:15:40,113 --> 00:15:45,869
Ja kes saaks olla vihane
saiapulki süües? - Mina.
208
00:15:45,994 --> 00:15:49,706
Selge, issi üritas.
- Ema, miks sa rääkisid
209
00:15:50,623 --> 00:15:54,002
Jessiele minust ja Benist?
See oli meie saladus.
210
00:15:54,127 --> 00:15:57,088
Ära ole vihane.
Tunnen end nii halvasti.
211
00:15:57,213 --> 00:16:00,467
Arvasin, et Jessie teab.
- Miks?
212
00:16:00,592 --> 00:16:05,263
Sest kui sinu elus juhtub midagi,
saan mina alati viimasena teada.
213
00:16:05,388 --> 00:16:06,556
Ei tea miks küll?
214
00:16:06,681 --> 00:16:10,060
Kas olete otsustanud
või lähen neljandat korda minema?
215
00:16:12,228 --> 00:16:16,149
Jah, soovin värvipliiatseid. Tänan.
216
00:16:17,901 --> 00:16:19,069
Palun, anna andeks.
217
00:16:19,194 --> 00:16:22,072
Kas sa pole teinud vigu,
mida tahaksid tagasi võtta?
218
00:16:25,658 --> 00:16:29,746
Võin sulle andestada,
aga kuidas saan sind enam usaldada?
219
00:16:30,538 --> 00:16:35,001
Sa võiksid vaadata,
kas ma teen seda viga uuesti?
220
00:16:35,585 --> 00:16:40,423
Kahjuks ma ei saa.
- Jäta, emal kukuvad juuksed välja.
221
00:16:40,548 --> 00:16:42,592
Sul ei või olla
kaks kiilakat vanemat.
222
00:16:42,717 --> 00:16:44,928
Sellisest asjast tehakse dokfilme.
223
00:16:45,053 --> 00:16:50,016
Ma ei mõelnud seda.
Ma ei tahtnud teile öelda...
224
00:16:51,935 --> 00:16:53,978
Ma kaotasin oma nägemused.
- Mida?
225
00:16:54,104 --> 00:16:57,273
Just sellepärast.
- Kallikene...
226
00:16:57,649 --> 00:17:01,861
See on kogu su elu, su sissetulek.
Kõik. - Ma tean.
227
00:17:01,986 --> 00:17:03,988
Mis juhtus?
228
00:17:04,114 --> 00:17:10,161
Ilmselt püüdis mu meel
kaitsta mind mingi halva asja eest.
229
00:17:10,286 --> 00:17:13,873
Ilmselt oli Jessie-värk see halb asi.
230
00:17:15,417 --> 00:17:18,586
Miks sa siis oma nägemusi
veel tagasi saanud pole?
231
00:17:21,297 --> 00:17:22,882
Ma ei tea.
232
00:17:23,008 --> 00:17:27,637
Mul on nii kahju,
et pidid seda kõike üksi kogema.
233
00:17:27,762 --> 00:17:31,057
Jah, mul ka.
Tahan neid väga tagasi.
234
00:17:37,439 --> 00:17:40,025
Miks ma alati asju kaotan?
235
00:17:41,818 --> 00:17:44,237
Louise!
236
00:17:44,779 --> 00:17:47,240
Kas sa otsid seda?
- Jah.
237
00:17:47,365 --> 00:17:52,203
Põgenesid nii kiiresti, et su
kõrvarõngas kukkus mu vaibale.
238
00:17:52,328 --> 00:17:54,873
Tänan, Angel. Oled pühak.
239
00:17:54,998 --> 00:17:56,875
Ametlikult mitte.
Liiga palju paberimäärimist.
240
00:17:57,000 --> 00:18:00,545
Kas mu nägemused
ilmusid ka su vaibale?
241
00:18:00,670 --> 00:18:04,090
Tore, esitasid lõpuks ometi
õige küsimuse.
242
00:18:04,215 --> 00:18:06,926
Ma ei mõista, miks need tagasi pole.
243
00:18:07,052 --> 00:18:09,721
See halb asi on ju möödas.
244
00:18:09,846 --> 00:18:13,850
Millest ma valesti aru saan?
- Akki need pole üldse seotud?
245
00:18:13,975 --> 00:18:17,062
Äkki su nägemused kadusid,
sest sa ei võtnud neid omaks.
246
00:18:17,771 --> 00:18:22,734
Panin uksele neoonsildi
"Selgeltnägija".
247
00:18:22,859 --> 00:18:28,031
Tean vaid, et said selle võime
põhjusega inimesi aidata.
248
00:18:28,156 --> 00:18:34,329
Kui sa ei jaga oma võimega saadud
infot, võib see lihtsalt kaduda.
249
00:18:34,454 --> 00:18:38,083
Mida ma ei jaganud?
- Oled sa kuulnud ütlust:
250
00:18:38,792 --> 00:18:42,504
"Kui Jumal sulgeb ukse,
avab ta akna?"
251
00:18:42,629 --> 00:18:47,175
Mõnikord peame ise sulgema
oma ukse. - Aga aknad?
252
00:18:47,300 --> 00:18:52,055
Jumal küll. See on metafoor!
Või hoopis mõistujutt?
253
00:18:52,931 --> 00:18:55,892
Sõltub ilmselt sellest,
kuidas sina sellega käitud.
254
00:18:56,267 --> 00:18:58,645
Näeme õhtul.
255
00:19:15,995 --> 00:19:18,873
Sa ju valisid šokolaadi?
- Jah.
256
00:19:19,624 --> 00:19:22,752
Siis pillasin selle maha
ja tekitasin suure jama.
257
00:19:23,253 --> 00:19:27,424
Mul on kahju, Ben.
Ma poleks iial tahtnud
258
00:19:28,258 --> 00:19:31,344
sinu suhet lõhkuda.
- Sa ei lõhkunudki.
259
00:19:32,595 --> 00:19:37,767
Tõde on, et me poleks Jessiega
enam kokku saanudki,
260
00:19:37,892 --> 00:19:40,937
kui sa poleks mulle ennustanud.
- Päriselt?
261
00:19:41,062 --> 00:19:46,943
Jah. Ütlesid, et leian armastuse.
Arvasin, et sinuga.
262
00:19:48,153 --> 00:19:52,782
Siis see lõppes
ja Jessie oli lihtsalt olemas.
263
00:19:56,036 --> 00:20:00,290
Ma pean sulle ühte asja
selle ennustuse kohta ütlema.
264
00:20:00,874 --> 00:20:03,418
Jah? Mida sa siis nägid?
265
00:20:06,004 --> 00:20:08,798
Arvasin, et nägin meid armumas.
266
00:20:10,383 --> 00:20:12,552
Arvasid?
- Jah.
267
00:20:12,969 --> 00:20:19,642
Ja arvasin nägevat, et saime lapse,
ühise elu ja autoreisid...
268
00:20:20,643 --> 00:20:23,063
Ah nii?
- Jah.
269
00:20:24,898 --> 00:20:27,317
Kas sulle meeldisid need?
270
00:20:31,821 --> 00:20:34,282
Ma eksisin.
271
00:20:34,741 --> 00:20:38,078
Nägin nägemust,
milles sa abiellusid Jessiega.
272
00:20:39,204 --> 00:20:41,456
Sa valisid tema.
273
00:20:41,581 --> 00:20:44,000
Sa nägid meid...
- Altari ees.
274
00:20:45,752 --> 00:20:48,338
See juhtub.
275
00:20:49,005 --> 00:20:52,008
Te paistsite väga õnnelikud.
276
00:20:57,514 --> 00:21:00,433
Seda on hetkel raske uskuda,
sest...
277
00:21:03,520 --> 00:21:05,897
Ma ei tea, kus ta on.
278
00:21:07,482 --> 00:21:10,443
Ta on oma nõo juures.
- Tõesti?
279
00:21:10,860 --> 00:21:13,238
Tema on see õige, Ben.
280
00:21:13,363 --> 00:21:16,449
Tema on su tulevik
ja ta tahab seda kuulda.
281
00:21:16,866 --> 00:21:19,202
Mina ja ütle seda talle.
282
00:21:19,994 --> 00:21:25,041
Ja hakka ka ise seda uskuma.
- Olgu.
283
00:21:28,712 --> 00:21:31,047
Maggie.
- Jah?
284
00:21:31,589 --> 00:21:34,134
Tänan.
285
00:22:42,035 --> 00:22:44,788
Tere tulemast tseremooniale.
286
00:22:46,706 --> 00:22:50,960
Oleme kogunenud siia tähistama
midagi ajatut ja puhast.
287
00:22:51,586 --> 00:22:54,005
Aga aitab nüüd minust,
288
00:22:57,092 --> 00:23:00,720
kuigi te kindlasti nõustute,
et näen hea välja.
289
00:23:02,305 --> 00:23:03,807
Räägin nüüd tõsiselt,
290
00:23:03,932 --> 00:23:08,395
sest oleme siin tähistamas
midagi imeliselt sügavat.
291
00:23:10,230 --> 00:23:12,565
Armastust.
292
00:23:14,943 --> 00:23:17,070
Kui Amy ja Dave kohtusid,
293
00:23:17,404 --> 00:23:21,574
seisid nad kõrbes altari ees
teineteisele armastust tõotades.
294
00:23:22,992 --> 00:23:28,331
Ja nüüd on nad jälle siin,
alguspunktis.
295
00:23:32,711 --> 00:23:37,507
Seepärast on see sõrmuste
vahetamine nii luuleline.
296
00:23:38,091 --> 00:23:43,263
Sest sõrmus on miski,
mis lõpeb seal, kus algab.
297
00:23:58,028 --> 00:24:01,781
Selgeltnägijana võin öelda,
et armastus pole meie võimuses.
298
00:24:02,157 --> 00:24:05,452
See ilmub,
kui seda kõige vähem ootad.
299
00:24:05,577 --> 00:24:08,747
Kuulsin, et parkimispoiss
tegi su autoga avarii. - Mida?
300
00:24:08,872 --> 00:24:14,127
Tõesti? Kohutav!
Pean minema asja uurima.
301
00:24:16,004 --> 00:24:18,465
Tänan.
- Võta heaks.
302
00:24:23,011 --> 00:24:26,639
Sind vaadates näib lahutus nii tore.
Ma tahan ka kellegi maha jätta.
303
00:24:37,275 --> 00:24:42,989
Tänu armastusele mõistad,
kui imeline see on,
304
00:24:43,656 --> 00:24:46,117
arvestades maailma suurust,
305
00:24:46,242 --> 00:24:50,747
sattuda samasse kohta ja aega
inimesega, keda sa armastad.
306
00:24:55,752 --> 00:24:58,171
Hei.
- Hei.
307
00:24:58,588 --> 00:25:00,965
Palju õnne.
- Tänan.
308
00:25:01,299 --> 00:25:04,928
See on kellegi
valimine ikka ja jälle.
309
00:25:05,053 --> 00:25:07,263
Ma ei vaja seda enam.
310
00:25:08,181 --> 00:25:12,102
Et naasta alati hetke,
mil te esimest korda armusite.
311
00:25:18,149 --> 00:25:23,363
Sest armastuses leiame end ikka
täpselt sealt, kust alustasime...
312
00:25:40,046 --> 00:25:43,717
Ja ometi on kõik muutunud.
313
00:25:44,305 --> 00:26:44,470
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org