"Maggie" Things End Where They Began

ID13212639
Movie Name"Maggie" Things End Where They Began
Release Name maggie.s01e13.1080p.web.h264-cakes
Year2022
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID18270436
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,811 --> 00:00:14,437 Sa oled olnud nii hea. 3 00:00:14,562 --> 00:00:19,651 Lou, vaata, kui suur viiner sel koeral on. Pool kehapikkusest. 4 00:00:19,776 --> 00:00:23,863 Tõsi. Kuidas ta viineri raskuse tõttu ümber ei kuku? 5 00:00:26,241 --> 00:00:28,993 Tere, kaunitar. Mu frisbi valis sinu välja. 6 00:00:29,369 --> 00:00:34,082 Käsi oma frisbil püksis püsida. - Selge. 7 00:00:34,541 --> 00:00:38,044 Mis see oli? Tal olid lihaselised jalad, sulle meeldivad sellised. 8 00:00:38,420 --> 00:00:43,049 Sul on õigus, aga otsustasin teha kohtingupausi. 9 00:00:43,174 --> 00:00:45,427 Tahan keskenduda endale ja joogatundidele, 10 00:00:45,552 --> 00:00:48,179 mitte raisata oma energiat 40-aastastele elurikkujatele. 11 00:00:48,304 --> 00:00:50,890 Olen 28. - Kindel see. 12 00:00:51,224 --> 00:00:55,145 Lou, see on vägev! Äri enne mehi. 13 00:00:55,270 --> 00:00:57,897 Täpselt. Õnn enne peenist. 14 00:01:03,611 --> 00:01:07,240 Kas ikka pole veel midagi? - Alustame koos algusest. 15 00:01:10,618 --> 00:01:14,789 Tubli, Thelma. - Ema on helistanud täna kolm korda. 16 00:01:14,914 --> 00:01:17,042 Ma pole talle öelnud, et kaotasin oma nägemused. 17 00:01:17,167 --> 00:01:21,963 Rahune. Äkki need tulevad enne temaga rääkimist tagasi. 18 00:01:22,630 --> 00:01:25,675 Loodetavasti, aga näen teda homme Amy ja Dave'i pulmas. 19 00:01:25,800 --> 00:01:32,015 Nad peavad kiirustama tagasi. - Tead? See on minu oma. 20 00:01:32,140 --> 00:01:36,102 See on nüüd minu oma! - Too väike tüdruk viskas selle. 21 00:01:37,687 --> 00:01:40,357 Anna andeks, kallis. 22 00:01:46,071 --> 00:01:49,157 Ta oli maruvihane, Jack. Maggie ei vasta mu kõnedele. 23 00:01:49,282 --> 00:01:53,036 Kõik on korras. - Midagi pole korras. 24 00:01:53,453 --> 00:01:56,915 Nägin suurt vaeva, et Maggie end mulle avaks. 25 00:01:57,040 --> 00:02:01,211 Ja kui ta lõpuks avas, paljastasin tema ja Beni suhte! 26 00:02:01,336 --> 00:02:05,298 Näed seda? Kõik need juuksed on täna peast ära tulnud. 27 00:02:05,423 --> 00:02:09,219 Stressi tõttu. - Lugesin uudist, 28 00:02:09,344 --> 00:02:13,306 et keegi kogus kõik välja langenud juuksed kokku ja tegi neist tuka. 29 00:02:14,099 --> 00:02:17,394 Ta väldib mind, sest ta teab sellest ja vihkab mind. 30 00:02:17,519 --> 00:02:24,984 Jäta, kallis. Noored seksivad omavahel siin, seal ja kõikjal. 31 00:02:25,110 --> 00:02:27,779 Arva, kuidas seda avatud suhet kutsutakse? Hotwifing. 32 00:02:27,904 --> 00:02:30,824 On olemas sellele pühendatud hotellidki. 33 00:02:30,949 --> 00:02:33,785 Asi pole selles. - Ma tean. 34 00:02:33,910 --> 00:02:35,829 Kas sa kuulsid, mida ma hotellidest rääkisin? 35 00:02:35,954 --> 00:02:39,624 Jack, ma avasin Pandora laeka! 36 00:02:40,417 --> 00:02:44,546 Sa arvad, et ma valetan, aga see on ühe taolise hotelli nimi. 37 00:02:46,089 --> 00:02:48,508 Helistan talle uuesti. 38 00:02:49,426 --> 00:02:52,929 Telefon ei tunne mu nägu ära. Mu nägu on šokis. 39 00:03:00,186 --> 00:03:02,105 Nii, peolised. 40 00:03:02,230 --> 00:03:07,193 Maitske meie pere versiooni traditsioonilisest tekiilarüüpest. 41 00:03:07,318 --> 00:03:10,363 Mis versioon see on? - Kõik korraga kurgust alla. 42 00:03:14,159 --> 00:03:16,453 Olgu. 43 00:03:16,578 --> 00:03:19,497 Kirjutan külalisraamatusse, enne kui liiga purju jään. 44 00:03:22,167 --> 00:03:26,379 Kas sa Jessiet nägid tulemas? - Kas te ei tulnudki koos? 45 00:03:26,504 --> 00:03:30,175 Ei, ta saatis eile sõnumi, et ööbib ema juures. 46 00:03:30,300 --> 00:03:32,886 Ta teeb vihasena nii. 47 00:03:33,595 --> 00:03:36,139 Miks ta vihastas? Mida sa tegid? - Ma ei tea. 48 00:03:36,264 --> 00:03:38,892 Sõin ühel päeval tema lähedal üsna häälekalt porgandeid. 49 00:03:39,017 --> 00:03:41,978 Loodan, et asi on selles. - Parem porgandit kui banaani. 50 00:03:42,103 --> 00:03:45,565 Jah, söön banaani... - Noa ja kahvliga. 51 00:03:50,737 --> 00:03:53,698 Nii kenad. - Ja nagu päris. 52 00:03:53,823 --> 00:03:56,326 Ära puutu! - Kas need on ehtsad? 53 00:03:56,451 --> 00:04:00,080 Tere! Kumma külalised te olete? - Vabanda, mul on kohtingupaus. 54 00:04:01,664 --> 00:04:03,416 Tore, et see selgeks sai. 55 00:04:03,541 --> 00:04:07,128 Mind pandi istuma vallalise sõbra kõrvale ja nüüd tean, kes see on. 56 00:04:07,253 --> 00:04:11,132 Kurki? - Ma sain juba piisavalt. 57 00:04:13,259 --> 00:04:15,887 Mina mitte. 58 00:04:16,304 --> 00:04:18,807 Minu nimi on Sam. - Deborah. 59 00:04:18,932 --> 00:04:21,017 Maggie. Tere. 60 00:04:21,142 --> 00:04:24,437 Kust sa Amyt ja Dave'i tead? - Olime Dave'iga samas idufirmas. 61 00:04:24,896 --> 00:04:28,191 Tal olid head ideed ja mind vajati, sest juhtisin fantaasialiigat. 62 00:04:31,027 --> 00:04:35,615 Vabandust, ma ei kuulnud sinu nime. - Mu vana mina oleks õnge läinud. 63 00:04:43,540 --> 00:04:47,127 Tere, sa jõudsid. Kõik korras? - Jah. 64 00:04:47,502 --> 00:04:50,088 Enam parem ei saakski olla. 65 00:04:50,880 --> 00:04:53,842 Hakkame siis peoga pihta. 66 00:04:55,802 --> 00:04:58,138 Kookospähklid! 67 00:04:59,556 --> 00:05:03,977 Tahan kõiki tänada, et te kohale tulite. 68 00:05:05,145 --> 00:05:08,940 Meil on sõprade ja sugulastega väga vedanud. 69 00:05:09,065 --> 00:05:12,819 On mõned ilmatorkavad puudujad, 70 00:05:12,944 --> 00:05:15,613 aga eemaldasin nende kontaktid telefonist. 71 00:05:16,281 --> 00:05:21,161 Ja täna on pidu. Lauas on me uued toredad sõbrad 72 00:05:21,286 --> 00:05:24,372 ja imeline selgeltnägija Angel, kes meid homme paari paneb. 73 00:05:24,497 --> 00:05:26,875 Tere, ma olen ingel ja panen nüüd ka inimesi paari. 74 00:05:27,000 --> 00:05:30,879 Olgu. Abiellume siis! 75 00:05:31,004 --> 00:05:33,840 Terviseks! - Terviseks! 76 00:05:44,726 --> 00:05:47,812 Kas Jessie tundub sulle imelik? - Mis mõttes? 77 00:05:47,937 --> 00:05:52,025 Kas nagu pahaks läinud liha või pere, kus kõigil on sama soeng? 78 00:05:52,150 --> 00:05:55,278 Ma ei tea. Pean vist tema käest küsima. 79 00:05:55,737 --> 00:05:58,156 Maggie! Lase tulla! 80 00:05:58,281 --> 00:06:01,951 Maggie ütleb esimese toosti! - Ei, ma kiirustan tualetti. 81 00:06:02,952 --> 00:06:05,705 Ütlesin seda teie kõigi ees. 82 00:06:06,081 --> 00:06:09,626 Tegelikult ma ei kiirusta, vaid kõnnin täitsa tavaliselt. 83 00:06:09,751 --> 00:06:12,545 Kas ma alustan ise? - Jah, tänan. 84 00:06:12,671 --> 00:06:15,382 Nõnda siis. 85 00:06:17,175 --> 00:06:19,886 Jessie, tere. Kas kõik on korras? 86 00:06:21,054 --> 00:06:24,516 Vabandust. - Mis toimub? Oota. 87 00:06:24,641 --> 00:06:29,312 Ausalt, ma olen mures. - Sinu juures pole midagi ausat. 88 00:06:34,275 --> 00:06:37,612 Palju õnne! Olete mõlemad kallid. 89 00:06:37,737 --> 00:06:42,242 Jessie jõudis kohale. Kõne! Kõne! Kõne! 90 00:06:44,077 --> 00:06:47,497 Ära ole Arglik Lõvi. Sa saad hakkama. 91 00:06:49,082 --> 00:06:55,588 Olgu. Amyl on õigus. Ma võin olla mõnikord arg. 92 00:06:56,089 --> 00:06:58,091 Eriti, kui pean avalikult kõnelema. 93 00:06:58,216 --> 00:07:02,262 Aga siis hammustan huulde ja marsin edasi. 94 00:07:02,971 --> 00:07:08,351 Sellepärast tulin tänagi siia, sest ma ei tahtnud üldse tulla. 95 00:07:09,936 --> 00:07:13,356 Tulin Amy pärast, sest olen su peapruutneitsi. 96 00:07:13,481 --> 00:07:16,651 Ja teadsin, et loed puudujad kokku. - Tõsi. 97 00:07:16,776 --> 00:07:19,946 Jessie, milles asi? - Vabandust. 98 00:07:20,739 --> 00:07:23,533 Päris niru tunne on, kui oled jäänud teadmatusse. 99 00:07:23,867 --> 00:07:28,121 Kui inimesel on võimalus tõde rääkida, aga ta ei tee seda. 100 00:07:34,294 --> 00:07:36,254 Milline kõne, milline tüdruk! 101 00:07:36,379 --> 00:07:39,299 Jäta, Dave. Ta teab Benist ja Maggiest. 102 00:07:40,592 --> 00:07:43,720 Kas teie teadsite ka? - Anna andeks. 103 00:07:43,845 --> 00:07:46,222 Anna andeks. 104 00:07:49,017 --> 00:07:52,395 Jessie, me polnud siis koos. 105 00:07:53,938 --> 00:07:57,233 Kes arvet peab? - Kuule! 106 00:07:59,444 --> 00:08:03,782 Kas järgmisena tahaks äkki keegi sinu suguvõsast midagi öelda? 107 00:08:03,907 --> 00:08:09,204 Deborah, räägi oma Dallase ajast. - Lihtsalt räägi midagi. 108 00:08:17,420 --> 00:08:19,756 Tunnen end kohutavalt, Angel. 109 00:08:19,881 --> 00:08:24,511 See oli kõige hullem võimalik lahendus. 110 00:08:24,636 --> 00:08:27,180 Kuidas Jessie teada sai? - Kes teab? 111 00:08:27,305 --> 00:08:29,849 Mulle meeldis, et ta sulle šampanjat näkku ei visanud. 112 00:08:29,974 --> 00:08:34,312 Raisku lastud võimalus. - Tahaksin naasta algusesse, 113 00:08:34,437 --> 00:08:38,692 kui kohtasin teda ja Beni ning rikkusin nende suhte. 114 00:08:38,817 --> 00:08:43,405 Aega, kui nägid nägemusi, sest pead sellele keskenduma. 115 00:08:43,530 --> 00:08:48,034 Armastus pole kellegi võimuses. See oli hea. 116 00:08:49,953 --> 00:08:53,039 Kas sa kirjutad pulmakõne, kui minuga räägid? 117 00:08:53,456 --> 00:08:57,168 Mul on ilus meel. Ma tunnen värvide lõhna 118 00:08:57,585 --> 00:09:01,089 ja näen tulevikku. - Ma ei saa sellest mööda. 119 00:09:01,214 --> 00:09:03,800 Seadsin ohtu oma sõpruse Beni ja Jessiega. 120 00:09:03,925 --> 00:09:07,053 Lisaks tekitasin meie majas väga veidra õhustiku ja... 121 00:09:07,178 --> 00:09:09,681 Ära unusta, et rikkusid ära Amy prooviõhtusöögi. 122 00:09:09,806 --> 00:09:13,059 Jumal küll! Kõik halb juhtuks nagu ühe korraga. 123 00:09:16,396 --> 00:09:18,648 Kas see ongi see? 124 00:09:18,773 --> 00:09:21,192 See on halb asi, mille pärast ma nägemused kaotasin? 125 00:09:21,317 --> 00:09:23,987 See on üks teooria. - Ja täiesti loogiline. 126 00:09:24,112 --> 00:09:27,115 Ma kaotasin oma nägemused, sest juhtub halb asi. 127 00:09:27,240 --> 00:09:29,117 Olin koos Jessiega, kui need kaotasin. 128 00:09:29,242 --> 00:09:30,452 Pean temaga rääkima. 129 00:09:30,577 --> 00:09:33,413 Ta on ikka mu sõber. Pean selle korda ajama. 130 00:09:33,788 --> 00:09:36,291 Tänan, hea vestlus. 131 00:09:39,461 --> 00:09:43,757 See tüdruk on alguspunktis tagasi. See meeldis mulle! 132 00:09:44,632 --> 00:09:47,594 Kui neetult tark ma olen! See meeldis mulle ka. 133 00:09:49,888 --> 00:09:52,849 Uks on lahti. - Kas on halb hetk? 134 00:09:52,974 --> 00:09:56,353 Hea ka pole. Ma abiellun, juuksed hobusesabas. 135 00:09:57,604 --> 00:10:04,027 Mul on kahju. Sul oli õigus minu, Jessie ja pulmade asjas. 136 00:10:04,944 --> 00:10:08,198 Oleksid pidanud palkama selle juustemehe Jazz Dirti. 137 00:10:08,323 --> 00:10:12,869 Ta nimi on Chaz Dean! Ja sellest pole midagi. 138 00:10:13,286 --> 00:10:14,829 Mul on ka kahju. 139 00:10:14,954 --> 00:10:19,084 Ka mina teadsin saladust ja olen Jessie pärast kurb. 140 00:10:19,793 --> 00:10:24,255 Aga täna on mu pulmapäev. Lasin kaenla alla botoksit süstida 141 00:10:24,381 --> 00:10:27,967 ja ma ei tea, kust ma stressi minnes higistan. 142 00:10:28,635 --> 00:10:32,806 Kõik on korras. Näed? - Jah. 143 00:10:32,931 --> 00:10:36,351 Kuidas sul ja Jessiel läheb? - Mitte eriti hästi. 144 00:10:36,476 --> 00:10:39,312 Tülitsesime öö läbi ja täna on ta telefon väljas. 145 00:10:39,437 --> 00:10:42,691 Mida? Jumal küll! Ta on maruvihane. 146 00:10:42,816 --> 00:10:46,820 Minu telefon pole kunagi väljas. - Ma ei tea, mida teha. 147 00:10:46,945 --> 00:10:52,450 Mida sa tahad? - Ma ei kujuta elu temata ette. 148 00:10:52,784 --> 00:10:58,540 Ma ei küsinud seda. - See pole nii lihtne. 149 00:10:58,665 --> 00:10:59,833 Me räägime Jessiest. 150 00:10:59,958 --> 00:11:03,294 Olen alati arvanud, et tema on see õige. 151 00:11:03,420 --> 00:11:08,174 Vanaema Rosie andis sulle oma kihlasõrmuse, kui olid 15. - Jah. 152 00:11:08,299 --> 00:11:12,178 See tegi haiget, sest mul oli tookord kindel peigmees. 153 00:11:12,554 --> 00:11:14,180 Marcus. - Peter? 154 00:11:14,305 --> 00:11:18,351 Sa ei pea olema kellegagi koos ühise mineviku pärast. 155 00:11:18,476 --> 00:11:21,271 Pead nägema ka ühist tulevikku. 156 00:11:22,480 --> 00:11:26,109 Oletasin alati, et mina ja Jessie abiellume, 157 00:11:26,609 --> 00:11:29,362 aga kas saatus ei peaks olema lihtsam? 158 00:11:29,487 --> 00:11:35,160 Kui te olete kokku loodud ja ta tuleb tagasi, on tore. 159 00:11:36,369 --> 00:11:40,457 Aga ära solvu, kui ma teda pulmapiltidele ei kutsu. - Olgu. 160 00:11:41,207 --> 00:11:45,295 Olen su üle rõõmus. Isa oleks ka. - Jah. 161 00:11:47,881 --> 00:11:50,133 Kallis oled. - Sina ka. 162 00:11:50,258 --> 00:11:54,554 Ära riku mu meiki ära, soengu juba rikkusid. Lahku. 163 00:11:58,808 --> 00:12:03,563 Thelma, kelle viiner see on? - Tere, Louise. Väike maailm. 164 00:12:04,230 --> 00:12:07,567 Tere, see oled sina. - Su koer näppas mu lõuna. 165 00:12:07,692 --> 00:12:11,237 Ilma kuklita pole tõendeid, et see on sinu viiner. 166 00:12:11,696 --> 00:12:14,240 Kas ma võin istuda? Ma ei ürita sind kohtama kutsuda. 167 00:12:14,699 --> 00:12:17,577 Kuigi me koerad flirdivad. 168 00:12:17,911 --> 00:12:21,456 Sul on mops? Paistab, et nad teevad rohkem kui flirdivad. 169 00:12:21,581 --> 00:12:26,336 Jah, nad hakkavad kohe... Lõpetage! Siin on koeralapsi ka! 170 00:12:27,295 --> 00:12:29,798 Jumal küll! 171 00:12:29,923 --> 00:12:34,052 Dave ütles, et õpetad joogat. Ma olen joogas väga kehv. 172 00:12:34,177 --> 00:12:37,514 Tõesti? Tule siis mu tundi. Siis näevad teised õpilased, 173 00:12:37,639 --> 00:12:41,768 kui palju nad on arenenud. - Hästi, aga vastutasuks 174 00:12:42,143 --> 00:12:45,605 pead mind aitama, kui Dave'i vallaline tädi mulle külge lööb. 175 00:12:46,314 --> 00:12:49,943 Kahjuks ei saa aidata. See ei sobiks tüdrukute koodeksiga. 176 00:12:50,068 --> 00:12:55,407 Ja mina olen tüdruk, kes peab alati sõna. 177 00:12:57,367 --> 00:13:00,620 Vabandust, mis su jalanumber on? - Jalanumber? 178 00:13:00,745 --> 00:13:05,375 Ära vasta, sest mul on kohtingupaus. - Selge. 179 00:13:12,882 --> 00:13:16,970 Beni pole praegu kodus. - Ma ei otsi Beni, vaid sind. 180 00:13:18,471 --> 00:13:20,724 Ja kohta, kuhu panna need vabandusoliivid. 181 00:13:20,849 --> 00:13:25,061 Toidupoes ei müüda oliivioksi ja nende küsijale vaadatakse viltu. 182 00:13:27,480 --> 00:13:29,899 Jessie, mul on väga kahju. 183 00:13:36,573 --> 00:13:41,661 Kuhu sa lähed? - Mu nõbu lubab mul tema juures olla. 184 00:13:41,786 --> 00:13:44,581 Seal on tiined kanad, aga ikka parem kui siin. 185 00:13:45,081 --> 00:13:49,085 Kas kanad pole kogu aeg tiined? - Või on nad üldse kunagi tiined? 186 00:13:51,838 --> 00:13:56,468 Palun, ära mine. See on minu süü. Palusin, et Ben ei räägiks sulle. 187 00:13:56,593 --> 00:14:00,680 Arvasin, et kaitsen sind sellega, aga ma eksisin. Anna andeks. 188 00:14:01,431 --> 00:14:04,684 See pole mu ainus lahkumise põhjus. 189 00:14:04,809 --> 00:14:08,188 Ma ei jaksa olla kõhklejaga koos. 190 00:14:08,855 --> 00:14:11,691 Benil kulub kaks tundi otsustamiseks, mida õhtul süüa 191 00:14:11,816 --> 00:14:15,111 ja ilmselt 14 aastat otsustamiseks, kas ta tahab minuga koos olla. 192 00:14:16,863 --> 00:14:20,950 Seda ta igatseks, eks? - Ta igatseks sind. 193 00:14:21,076 --> 00:14:26,289 Pidevalt, aga mina vajan kedagi, kes hindab mind, kui ma siin olen, 194 00:14:26,414 --> 00:14:29,125 kes on pühendunud ühise tuleviku ehitamisele. 195 00:14:29,709 --> 00:14:32,629 Kui ta oleks seda tahtnud, oleks ta mulle tõtt rääkinud. 196 00:14:35,715 --> 00:14:38,218 Jessie, oota... 197 00:14:42,681 --> 00:14:44,849 Ta igatseks seda ka. 198 00:14:50,438 --> 00:14:53,149 Kas sa armastasid teda? 199 00:14:53,650 --> 00:14:57,070 Ei. - Veab sul. 200 00:15:01,157 --> 00:15:05,453 Vabanda, mu ema helistab. - Ole oma sõnadega ettevaatlik. 201 00:15:15,088 --> 00:15:16,172 Ema? 202 00:15:21,970 --> 00:15:24,264 Ma ei mõista. 203 00:15:24,389 --> 00:15:28,560 Miks tema saab värvipliiatsid? - Sest ta on laps, Jack. 204 00:15:28,685 --> 00:15:31,187 Tobe reegel. 205 00:15:31,980 --> 00:15:33,648 Miks me siin kohtume? 206 00:15:33,773 --> 00:15:39,779 Ema arvates oli ohutum kohtuda avalikus kohas, kui kuumaks läheb. 207 00:15:40,113 --> 00:15:45,869 Ja kes saaks olla vihane saiapulki süües? - Mina. 208 00:15:45,994 --> 00:15:49,706 Selge, issi üritas. - Ema, miks sa rääkisid 209 00:15:50,623 --> 00:15:54,002 Jessiele minust ja Benist? See oli meie saladus. 210 00:15:54,127 --> 00:15:57,088 Ära ole vihane. Tunnen end nii halvasti. 211 00:15:57,213 --> 00:16:00,467 Arvasin, et Jessie teab. - Miks? 212 00:16:00,592 --> 00:16:05,263 Sest kui sinu elus juhtub midagi, saan mina alati viimasena teada. 213 00:16:05,388 --> 00:16:06,556 Ei tea miks küll? 214 00:16:06,681 --> 00:16:10,060 Kas olete otsustanud või lähen neljandat korda minema? 215 00:16:12,228 --> 00:16:16,149 Jah, soovin värvipliiatseid. Tänan. 216 00:16:17,901 --> 00:16:19,069 Palun, anna andeks. 217 00:16:19,194 --> 00:16:22,072 Kas sa pole teinud vigu, mida tahaksid tagasi võtta? 218 00:16:25,658 --> 00:16:29,746 Võin sulle andestada, aga kuidas saan sind enam usaldada? 219 00:16:30,538 --> 00:16:35,001 Sa võiksid vaadata, kas ma teen seda viga uuesti? 220 00:16:35,585 --> 00:16:40,423 Kahjuks ma ei saa. - Jäta, emal kukuvad juuksed välja. 221 00:16:40,548 --> 00:16:42,592 Sul ei või olla kaks kiilakat vanemat. 222 00:16:42,717 --> 00:16:44,928 Sellisest asjast tehakse dokfilme. 223 00:16:45,053 --> 00:16:50,016 Ma ei mõelnud seda. Ma ei tahtnud teile öelda... 224 00:16:51,935 --> 00:16:53,978 Ma kaotasin oma nägemused. - Mida? 225 00:16:54,104 --> 00:16:57,273 Just sellepärast. - Kallikene... 226 00:16:57,649 --> 00:17:01,861 See on kogu su elu, su sissetulek. Kõik. - Ma tean. 227 00:17:01,986 --> 00:17:03,988 Mis juhtus? 228 00:17:04,114 --> 00:17:10,161 Ilmselt püüdis mu meel kaitsta mind mingi halva asja eest. 229 00:17:10,286 --> 00:17:13,873 Ilmselt oli Jessie-värk see halb asi. 230 00:17:15,417 --> 00:17:18,586 Miks sa siis oma nägemusi veel tagasi saanud pole? 231 00:17:21,297 --> 00:17:22,882 Ma ei tea. 232 00:17:23,008 --> 00:17:27,637 Mul on nii kahju, et pidid seda kõike üksi kogema. 233 00:17:27,762 --> 00:17:31,057 Jah, mul ka. Tahan neid väga tagasi. 234 00:17:37,439 --> 00:17:40,025 Miks ma alati asju kaotan? 235 00:17:41,818 --> 00:17:44,237 Louise! 236 00:17:44,779 --> 00:17:47,240 Kas sa otsid seda? - Jah. 237 00:17:47,365 --> 00:17:52,203 Põgenesid nii kiiresti, et su kõrvarõngas kukkus mu vaibale. 238 00:17:52,328 --> 00:17:54,873 Tänan, Angel. Oled pühak. 239 00:17:54,998 --> 00:17:56,875 Ametlikult mitte. Liiga palju paberimäärimist. 240 00:17:57,000 --> 00:18:00,545 Kas mu nägemused ilmusid ka su vaibale? 241 00:18:00,670 --> 00:18:04,090 Tore, esitasid lõpuks ometi õige küsimuse. 242 00:18:04,215 --> 00:18:06,926 Ma ei mõista, miks need tagasi pole. 243 00:18:07,052 --> 00:18:09,721 See halb asi on ju möödas. 244 00:18:09,846 --> 00:18:13,850 Millest ma valesti aru saan? - Akki need pole üldse seotud? 245 00:18:13,975 --> 00:18:17,062 Äkki su nägemused kadusid, sest sa ei võtnud neid omaks. 246 00:18:17,771 --> 00:18:22,734 Panin uksele neoonsildi "Selgeltnägija". 247 00:18:22,859 --> 00:18:28,031 Tean vaid, et said selle võime põhjusega inimesi aidata. 248 00:18:28,156 --> 00:18:34,329 Kui sa ei jaga oma võimega saadud infot, võib see lihtsalt kaduda. 249 00:18:34,454 --> 00:18:38,083 Mida ma ei jaganud? - Oled sa kuulnud ütlust: 250 00:18:38,792 --> 00:18:42,504 "Kui Jumal sulgeb ukse, avab ta akna?" 251 00:18:42,629 --> 00:18:47,175 Mõnikord peame ise sulgema oma ukse. - Aga aknad? 252 00:18:47,300 --> 00:18:52,055 Jumal küll. See on metafoor! Või hoopis mõistujutt? 253 00:18:52,931 --> 00:18:55,892 Sõltub ilmselt sellest, kuidas sina sellega käitud. 254 00:18:56,267 --> 00:18:58,645 Näeme õhtul. 255 00:19:15,995 --> 00:19:18,873 Sa ju valisid šokolaadi? - Jah. 256 00:19:19,624 --> 00:19:22,752 Siis pillasin selle maha ja tekitasin suure jama. 257 00:19:23,253 --> 00:19:27,424 Mul on kahju, Ben. Ma poleks iial tahtnud 258 00:19:28,258 --> 00:19:31,344 sinu suhet lõhkuda. - Sa ei lõhkunudki. 259 00:19:32,595 --> 00:19:37,767 Tõde on, et me poleks Jessiega enam kokku saanudki, 260 00:19:37,892 --> 00:19:40,937 kui sa poleks mulle ennustanud. - Päriselt? 261 00:19:41,062 --> 00:19:46,943 Jah. Ütlesid, et leian armastuse. Arvasin, et sinuga. 262 00:19:48,153 --> 00:19:52,782 Siis see lõppes ja Jessie oli lihtsalt olemas. 263 00:19:56,036 --> 00:20:00,290 Ma pean sulle ühte asja selle ennustuse kohta ütlema. 264 00:20:00,874 --> 00:20:03,418 Jah? Mida sa siis nägid? 265 00:20:06,004 --> 00:20:08,798 Arvasin, et nägin meid armumas. 266 00:20:10,383 --> 00:20:12,552 Arvasid? - Jah. 267 00:20:12,969 --> 00:20:19,642 Ja arvasin nägevat, et saime lapse, ühise elu ja autoreisid... 268 00:20:20,643 --> 00:20:23,063 Ah nii? - Jah. 269 00:20:24,898 --> 00:20:27,317 Kas sulle meeldisid need? 270 00:20:31,821 --> 00:20:34,282 Ma eksisin. 271 00:20:34,741 --> 00:20:38,078 Nägin nägemust, milles sa abiellusid Jessiega. 272 00:20:39,204 --> 00:20:41,456 Sa valisid tema. 273 00:20:41,581 --> 00:20:44,000 Sa nägid meid... - Altari ees. 274 00:20:45,752 --> 00:20:48,338 See juhtub. 275 00:20:49,005 --> 00:20:52,008 Te paistsite väga õnnelikud. 276 00:20:57,514 --> 00:21:00,433 Seda on hetkel raske uskuda, sest... 277 00:21:03,520 --> 00:21:05,897 Ma ei tea, kus ta on. 278 00:21:07,482 --> 00:21:10,443 Ta on oma nõo juures. - Tõesti? 279 00:21:10,860 --> 00:21:13,238 Tema on see õige, Ben. 280 00:21:13,363 --> 00:21:16,449 Tema on su tulevik ja ta tahab seda kuulda. 281 00:21:16,866 --> 00:21:19,202 Mina ja ütle seda talle. 282 00:21:19,994 --> 00:21:25,041 Ja hakka ka ise seda uskuma. - Olgu. 283 00:21:28,712 --> 00:21:31,047 Maggie. - Jah? 284 00:21:31,589 --> 00:21:34,134 Tänan. 285 00:22:42,035 --> 00:22:44,788 Tere tulemast tseremooniale. 286 00:22:46,706 --> 00:22:50,960 Oleme kogunenud siia tähistama midagi ajatut ja puhast. 287 00:22:51,586 --> 00:22:54,005 Aga aitab nüüd minust, 288 00:22:57,092 --> 00:23:00,720 kuigi te kindlasti nõustute, et näen hea välja. 289 00:23:02,305 --> 00:23:03,807 Räägin nüüd tõsiselt, 290 00:23:03,932 --> 00:23:08,395 sest oleme siin tähistamas midagi imeliselt sügavat. 291 00:23:10,230 --> 00:23:12,565 Armastust. 292 00:23:14,943 --> 00:23:17,070 Kui Amy ja Dave kohtusid, 293 00:23:17,404 --> 00:23:21,574 seisid nad kõrbes altari ees teineteisele armastust tõotades. 294 00:23:22,992 --> 00:23:28,331 Ja nüüd on nad jälle siin, alguspunktis. 295 00:23:32,711 --> 00:23:37,507 Seepärast on see sõrmuste vahetamine nii luuleline. 296 00:23:38,091 --> 00:23:43,263 Sest sõrmus on miski, mis lõpeb seal, kus algab. 297 00:23:58,028 --> 00:24:01,781 Selgeltnägijana võin öelda, et armastus pole meie võimuses. 298 00:24:02,157 --> 00:24:05,452 See ilmub, kui seda kõige vähem ootad. 299 00:24:05,577 --> 00:24:08,747 Kuulsin, et parkimispoiss tegi su autoga avarii. - Mida? 300 00:24:08,872 --> 00:24:14,127 Tõesti? Kohutav! Pean minema asja uurima. 301 00:24:16,004 --> 00:24:18,465 Tänan. - Võta heaks. 302 00:24:23,011 --> 00:24:26,639 Sind vaadates näib lahutus nii tore. Ma tahan ka kellegi maha jätta. 303 00:24:37,275 --> 00:24:42,989 Tänu armastusele mõistad, kui imeline see on, 304 00:24:43,656 --> 00:24:46,117 arvestades maailma suurust, 305 00:24:46,242 --> 00:24:50,747 sattuda samasse kohta ja aega inimesega, keda sa armastad. 306 00:24:55,752 --> 00:24:58,171 Hei. - Hei. 307 00:24:58,588 --> 00:25:00,965 Palju õnne. - Tänan. 308 00:25:01,299 --> 00:25:04,928 See on kellegi valimine ikka ja jälle. 309 00:25:05,053 --> 00:25:07,263 Ma ei vaja seda enam. 310 00:25:08,181 --> 00:25:12,102 Et naasta alati hetke, mil te esimest korda armusite. 311 00:25:18,149 --> 00:25:23,363 Sest armastuses leiame end ikka täpselt sealt, kust alustasime... 312 00:25:40,046 --> 00:25:43,717 Ja ometi on kõik muutunud. 313 00:25:44,305 --> 00:26:44,470 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org