Nosotros
ID | 13212679 |
---|---|
Movie Name | Nosotros |
Release Name | 2025 - Nosotros (España-María Vázquez, Pablo Molinero) [WEBDL.1080p.x264.EAC3] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 29690089 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:51,290 --> 00:00:52,390
¿Qué pasa con nosotros?
3
00:00:52,730 --> 00:00:54,190
¿Por qué torturamos a los demás?
4
00:00:54,490 --> 00:00:56,990
Cuando dices cosas que me hacen daño,
intento hacerte dañar,
5
00:00:57,310 --> 00:00:57,690
¿no ves?
6
00:00:57,710 --> 00:00:59,690
Pero no puedo, no puedo más, porque te amo.
7
00:01:00,630 --> 00:01:02,250
Tal vez te duele demasiado fácilmente.
8
00:01:02,790 --> 00:01:03,629
Dime que me amas.
9
00:01:04,489 --> 00:01:06,910
Bueno, si lo hago,
¿me prometes que no me aprovecharás?
10
00:01:09,350 --> 00:01:11,810
Sí, pero dime, quiero escucharte decirlo.
11
00:01:12,450 --> 00:01:14,330
Bien, te amo.
12
00:04:08,420 --> 00:04:08,780
Hola.
13
00:04:20,680 --> 00:04:22,040
¿Puedes quedarte el sofá si quieres?
14
00:04:23,380 --> 00:04:24,700
Ya te he dicho que lo voy a tirar.
15
00:04:25,520 --> 00:04:26,380
¿Por qué lo vas a tirar?
16
00:04:27,800 --> 00:04:28,820
Porque está roto.
17
00:04:33,540 --> 00:04:34,480
No lo tires, yo me lo quedo.
18
00:04:36,000 --> 00:04:37,380
Guárdamelo y cuando pueda paso por él.
19
00:04:38,260 --> 00:04:38,500
Vale.
20
00:04:45,370 --> 00:04:47,750
Vamos a intentar llegar a un
acuerdo aunque sea provisional.
21
00:04:49,030 --> 00:04:50,860
Y cuando yo esté en mejor
situación, retomamos lo del
22
00:04:50,880 --> 00:04:51,110
dinero.
23
00:04:51,910 --> 00:04:52,270
¿Te parece?
24
00:05:14,280 --> 00:05:15,780
Acuérdate que tienes
que llamar al fontanero.
25
00:05:19,690 --> 00:05:20,470
¿Sabes una cosa?
26
00:05:22,650 --> 00:05:24,490
Que empiezo a creer que tenía razón.
27
00:05:25,530 --> 00:05:28,120
Y que la nuestra es una
buena relación salpicada de
28
00:05:28,140 --> 00:05:28,730
malos momentos.
29
00:05:30,650 --> 00:05:31,770
Me alegro que pienses así.
30
00:05:35,600 --> 00:05:36,940
¿Te puedo pedir un último abrazo?
31
00:06:57,780 --> 00:06:58,300
¿Sí?
32
00:06:59,940 --> 00:07:01,440
Hola, soy Ángela.
33
00:07:02,160 --> 00:07:05,650
He estado en tu conferencia,
he llegado tarde, se me
34
00:07:05,670 --> 00:07:06,430
ha caído el bolso.
35
00:07:06,450 --> 00:07:09,800
No sé, imagino que te acordarás.
36
00:07:10,120 --> 00:07:10,880
Me acuerdo, me acuerdo.
37
00:07:11,720 --> 00:07:13,860
Te he estado buscando
pero no sabía tu nombre.
38
00:07:14,080 --> 00:07:14,840
Me llamo Ángela.
39
00:07:18,680 --> 00:07:20,440
¿Quedamos en cinco minutos en recepción?
40
00:07:21,400 --> 00:07:21,780
Vale.
41
00:07:22,560 --> 00:07:23,020
Genial.
42
00:07:23,340 --> 00:07:23,760
Hasta ahora.
43
00:07:29,140 --> 00:07:31,140
He estado viendo una película en la 2.
44
00:07:32,320 --> 00:07:33,180
Te querré siempre.
45
00:07:34,780 --> 00:07:35,720
Es el título en español.
46
00:07:36,840 --> 00:07:37,940
Yo también la he visto.
47
00:07:40,560 --> 00:07:41,440
Me ha gustado.
48
00:07:43,780 --> 00:07:44,740
Aunque es triste.
49
00:07:54,400 --> 00:07:56,660
En la conferencia has sido
muy crítico con el amor.
50
00:07:57,880 --> 00:07:59,360
Bueno, con el amor, ¿no?
51
00:08:00,220 --> 00:08:01,700
Con el falso romanticismo.
52
00:08:02,280 --> 00:08:03,200
¿Y con el otro amor?
53
00:08:04,140 --> 00:08:05,060
¿El de verdad?
54
00:08:07,220 --> 00:08:07,780
¿Existe?
55
00:08:08,260 --> 00:08:08,720
Claro.
56
00:08:12,580 --> 00:08:13,700
A ver...
57
00:08:14,220 --> 00:08:16,620
Yo no lo he encontrado
todavía pero sé que existe.
58
00:08:19,520 --> 00:08:21,880
Bueno, Antonio.
59
00:08:47,830 --> 00:08:51,960
Por el amor de Antonio
y Ángela, vamos a brindar
60
00:08:51,980 --> 00:08:52,610
en esta noche.
61
00:08:53,110 --> 00:08:54,270
Yo solo os deseo una cosa.
62
00:08:54,590 --> 00:08:56,870
Que ni el amor pueda con vosotros.
63
00:08:57,610 --> 00:08:58,470
¡Viva los novios!
64
00:09:21,220 --> 00:09:35,170
Viva
65
00:09:35,190 --> 00:09:49,130
los
66
00:09:49,150 --> 00:09:49,640
novios.
67
00:10:22,780 --> 00:10:25,220
Desobedeciendo el azar.
68
00:10:25,780 --> 00:10:27,700
Cuidándonos del ruido.
69
00:10:28,180 --> 00:10:30,080
Cuidándonos del frío.
70
00:10:35,600 --> 00:10:36,620
¡Hola!
71
00:10:38,730 --> 00:10:39,720
Hola, mi amor.
72
00:10:41,040 --> 00:10:42,680
¿Qué es eso?
73
00:10:42,880 --> 00:10:43,300
Hola, buenas.
74
00:10:44,820 --> 00:10:46,220
Ahí está.
75
00:10:48,740 --> 00:10:50,450
¿Qué es esto?
76
00:10:50,470 --> 00:10:51,240
¿Qué te parece?
77
00:10:52,160 --> 00:10:53,180
Es muy bonito.
78
00:10:53,220 --> 00:10:53,840
Muchas gracias, tío.
79
00:10:55,480 --> 00:10:56,440
¿Te gusta?
80
00:10:57,680 --> 00:10:59,100
Es muy bonito.
81
00:11:00,220 --> 00:11:01,020
Me encanta.
82
00:11:02,060 --> 00:11:02,740
Pruébalo.
83
00:11:03,420 --> 00:11:03,700
¿Sí?
84
00:11:03,980 --> 00:11:04,400
Claro.
85
00:11:08,140 --> 00:11:09,280
Qué chulo.
86
00:11:09,620 --> 00:11:10,500
¿Estáis cómodas?
87
00:11:10,580 --> 00:11:10,920
Sí.
88
00:11:12,360 --> 00:11:13,760
Me encanta, ¿eh?
89
00:11:15,540 --> 00:11:16,780
Se ve todo.
90
00:11:18,440 --> 00:11:19,780
Viene aquí, amigo.
91
00:11:28,860 --> 00:11:29,660
¿Qué es esto?
92
00:11:30,720 --> 00:11:31,240
No lo sé.
93
00:11:37,480 --> 00:11:38,020
Qué bonito.
94
00:11:48,830 --> 00:11:49,550
¿Nos sentamos?
95
00:11:55,890 --> 00:12:02,770
Ángela, ya sabes que
no estoy de acuerdo en que
96
00:12:02,790 --> 00:12:04,520
pagues menos que yo
en los gastos de la niña.
97
00:12:06,400 --> 00:12:07,680
La niña va a vivir conmigo.
98
00:12:08,060 --> 00:12:09,140
Sí, pero en custodia compartida.
99
00:12:10,440 --> 00:12:12,450
Si hemos decidido pagar
alquiler de la casa de campo
100
00:12:12,470 --> 00:12:15,160
a medias, creo que podríamos
vivir los dos allí.
101
00:12:15,260 --> 00:12:17,690
No empieces con esa idea
tuya de padres separados que
102
00:12:17,710 --> 00:12:19,200
siguen compartiendo casa como amigos.
103
00:12:22,880 --> 00:12:24,430
Y vamos muy bien hasta
que hemos empezado a hablar
104
00:12:24,450 --> 00:12:24,800
de dinero.
105
00:12:25,560 --> 00:12:27,780
Ya ves, somos como
cualquier pareja que se separa.
106
00:12:29,440 --> 00:12:30,300
Ángela, no vayas por ahí.
107
00:12:30,380 --> 00:12:31,260
Tenemos que hacer un esfuerzo.
108
00:12:31,780 --> 00:12:33,260
Es que estoy harta de hacer esfuerzos.
109
00:12:33,840 --> 00:12:34,890
Te recuerdo que has sido tú el que te has
110
00:12:34,910 --> 00:12:35,520
querido separar.
111
00:12:37,460 --> 00:12:38,440
Pues hazlo por Alicia.
112
00:12:39,020 --> 00:12:40,260
¿Ceder yo por la niña?
113
00:12:40,640 --> 00:12:42,150
¿Te crees que me encanta
la idea de que Alicia
114
00:12:42,170 --> 00:12:43,200
se convierta en otro Germán?
115
00:12:43,880 --> 00:12:45,620
En la hija de tu otro matrimonio.
116
00:12:51,180 --> 00:12:51,500
Perdón.
117
00:12:52,280 --> 00:12:53,820
No hables así de Germán, por favor.
118
00:12:53,880 --> 00:12:54,980
Ya, ya, lo siento.
119
00:12:55,900 --> 00:12:57,060
Es que no sé por qué he dicho eso.
120
00:12:57,160 --> 00:12:58,240
Sabes que yo también le quiero mucho.
121
00:13:13,740 --> 00:13:14,540
¿Qué tal, Germán?
122
00:13:14,700 --> 00:13:15,160
¿Cómo andas?
123
00:13:15,400 --> 00:13:15,700
Bien.
124
00:13:17,620 --> 00:13:18,440
¿Y las clases?
125
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
¿Cómo van esas clases?
126
00:13:21,240 --> 00:13:21,680
Bien.
127
00:13:25,290 --> 00:13:26,570
Bueno, esto por aquí.
128
00:13:27,270 --> 00:13:27,590
Gracias.
129
00:13:27,750 --> 00:13:28,730
Yo no tomaré nada, gracias.
130
00:13:29,150 --> 00:13:29,470
¿De acuerdo?
131
00:13:30,950 --> 00:13:31,670
¿Has dado un examen?
132
00:13:33,030 --> 00:13:34,070
No, no, no.
133
00:13:35,150 --> 00:13:35,890
¿Qué cuenta la mamá?
134
00:13:36,770 --> 00:13:37,710
Nada, está bien.
135
00:13:39,470 --> 00:13:40,730
¿No tienes nada que contarme?
136
00:13:41,790 --> 00:13:43,770
No, cuéntame tú que me has llamado.
137
00:13:44,150 --> 00:13:45,770
Ya sabes que hoy quedo con mis amigos.
138
00:13:46,710 --> 00:13:47,070
Pues...
139
00:13:47,830 --> 00:13:49,290
Todavía no le he dicho nada, ni a tu madre,
140
00:13:49,690 --> 00:13:50,110
ni a tu hermana.
141
00:13:53,330 --> 00:13:54,790
Ángela y yo hace un
tiempo que no estamos bien.
142
00:13:56,530 --> 00:13:57,630
Y vamos a separarnos.
143
00:14:00,050 --> 00:14:00,670
¿Otra vez?
144
00:14:01,990 --> 00:14:03,250
¿Te vas a separar otra vez?
145
00:14:04,630 --> 00:14:07,040
Sí, pero ya sabes que
la separación es una cosa
146
00:14:07,060 --> 00:14:08,910
entre los padres que
no afecta a los hijos.
147
00:14:09,730 --> 00:14:11,640
Ya, papá, pero...
148
00:14:11,660 --> 00:14:13,700
No sé, cuando me pasó
esto la primera vez era
149
00:14:13,720 --> 00:14:14,560
pequeño y...
150
00:14:14,580 --> 00:14:16,650
Y bueno, pero ahora
que voy a tener tu casa,
151
00:14:16,830 --> 00:14:18,740
la de mamá, la de Ángela...
152
00:14:18,760 --> 00:14:21,410
Tres casas, papá,
yo necesito una estabilidad.
153
00:14:25,150 --> 00:14:28,750
Germán, la separación
es una cosa de adultos.
154
00:14:29,390 --> 00:14:31,930
No, no digas que es una cosa de adultos.
155
00:14:32,310 --> 00:14:33,230
Es una cosa de todos.
156
00:14:35,470 --> 00:14:36,450
Una cosa de familia.
157
00:14:42,080 --> 00:14:44,000
No le pegues a papá.
158
00:14:44,320 --> 00:14:45,170
¿Cómo hacen los perritos?
159
00:14:45,190 --> 00:14:45,980
¿A dónde vamos?
160
00:14:46,220 --> 00:14:46,920
¿A dónde vamos?
161
00:14:47,080 --> 00:14:47,360
A casa.
162
00:14:47,620 --> 00:14:48,480
¿Dónde vamos a ir?
163
00:14:48,580 --> 00:14:49,180
Claro.
164
00:14:52,160 --> 00:14:53,520
Vaya paseo, ¿eh?
165
00:14:57,580 --> 00:15:00,800
Vamos, ayúdame a colocar las cosas.
166
00:15:03,640 --> 00:15:04,500
Ven aquí.
167
00:15:07,780 --> 00:15:08,600
Mete esto ahí.
168
00:15:09,780 --> 00:15:10,940
Muy bien.
169
00:15:11,680 --> 00:15:12,400
Haga esto.
170
00:15:15,360 --> 00:15:15,840
Toma.
171
00:15:17,140 --> 00:15:19,630
Dale esto a tu padre,
que él coloca mucho mejor
172
00:15:19,650 --> 00:15:20,600
las cosas en la nevera.
173
00:15:20,720 --> 00:15:21,600
Toma, papá.
174
00:15:23,220 --> 00:15:26,440
Dile a mami que objetivamente
así caben más cosas.
175
00:15:26,840 --> 00:15:27,860
Oh, sí, claro.
176
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
Por supuesto, cariño,
tienes toda la razón.
177
00:15:30,460 --> 00:15:30,880
¿A que sí?
178
00:15:31,580 --> 00:15:32,060
¿Vamos?
179
00:15:32,580 --> 00:15:33,060
Vale.
180
00:15:34,180 --> 00:15:34,650
Oye...
181
00:15:34,670 --> 00:15:35,300
¿Eres mala?
182
00:15:35,920 --> 00:15:36,460
Ah, ¿mala?
183
00:15:36,660 --> 00:15:37,140
Amarillo.
184
00:15:37,760 --> 00:15:39,160
Pero no éramos complementarios.
185
00:15:39,640 --> 00:15:42,290
Y tu manía por organizarlo
todo era el reverso de
186
00:15:42,310 --> 00:15:42,820
mi desorden.
187
00:15:45,600 --> 00:15:46,720
Es verde.
188
00:15:47,020 --> 00:15:48,620
Y ayuda a humanizar la casa, ¿que sí?
189
00:15:48,860 --> 00:15:49,200
Sí.
190
00:15:50,920 --> 00:15:52,820
Vamos a ensuciarnos las manos.
191
00:15:53,320 --> 00:15:55,040
Es importante tocar la tierra.
192
00:15:56,020 --> 00:15:56,360
Toma.
193
00:15:57,320 --> 00:15:57,660
A ver.
194
00:15:59,380 --> 00:16:00,320
Toca la tierra.
195
00:16:01,640 --> 00:16:03,700
Ay, qué divertido es tocar la tierra.
196
00:16:04,060 --> 00:16:04,320
Vamos allá.
197
00:16:06,120 --> 00:16:07,520
Rellena eso con tierra.
198
00:16:07,880 --> 00:16:09,040
Y plantamos esta flor.
199
00:16:09,140 --> 00:16:10,340
Ola, pero mánchate más.
200
00:16:11,320 --> 00:16:13,280
Y luego nos va a regañar el papá.
201
00:16:17,540 --> 00:16:18,900
Luego lo lavamos.
202
00:16:29,820 --> 00:16:30,780
Está divina.
203
00:16:31,040 --> 00:16:32,480
Hemos hecho plastilina.
204
00:16:32,880 --> 00:16:33,160
¿Que sí?
205
00:16:33,260 --> 00:16:34,560
Ya, he visto la terraza.
206
00:16:34,840 --> 00:16:35,660
No me hables.
207
00:16:35,840 --> 00:16:36,520
No me cuentes más.
208
00:16:36,640 --> 00:16:37,440
Que desordenado.
209
00:16:37,920 --> 00:16:38,220
Anda.
210
00:16:38,660 --> 00:16:41,420
Parece que habían estado
ahí todo un pargulario jugando.
211
00:16:41,780 --> 00:16:44,560
Pero a los niños hay que
dejarles tocar la tierra.
212
00:16:44,880 --> 00:16:45,170
Las cosas.
213
00:16:45,190 --> 00:16:46,400
Es una cosa tan desordenada.
214
00:16:47,040 --> 00:16:48,150
Comparada con tu madre, ¿no?
215
00:16:48,170 --> 00:16:50,560
Eso te crea un espíritu de libertad.
216
00:16:50,640 --> 00:16:51,360
No me digas.
217
00:16:53,740 --> 00:16:55,480
¿Quieres que te sirva?
218
00:16:55,640 --> 00:16:56,080
Gracias.
219
00:16:57,480 --> 00:16:59,860
Bueno, ya sabes, tú también eres artista.
220
00:17:00,200 --> 00:17:03,829
Es difícil siempre pensar
cuándo vas a acertar, cuándo vas
221
00:17:03,849 --> 00:17:05,099
a comunicar con el público.
222
00:17:05,280 --> 00:17:07,079
Pero ahora, ¿qué estás escribiendo?
223
00:17:07,300 --> 00:17:08,040
¿Es novela?
224
00:17:08,319 --> 00:17:09,920
Yo pensaba que era ensayo.
225
00:17:10,300 --> 00:17:11,140
No, no, es novela.
226
00:17:11,460 --> 00:17:13,020
Siempre tenemos esta discusión.
227
00:17:13,380 --> 00:17:14,060
¿Es novela?
228
00:17:14,880 --> 00:17:15,839
Vale, yo no entiendo.
229
00:17:15,960 --> 00:17:16,400
No pasa nada.
230
00:17:16,520 --> 00:17:17,300
¿Cómo que no entiendes?
231
00:17:17,339 --> 00:17:18,359
Eres profesora de historia.
232
00:17:18,680 --> 00:17:19,760
Hombre, no me fastidies.
233
00:17:19,880 --> 00:17:20,760
Gracias, mamá.
234
00:17:22,000 --> 00:17:23,140
¿Quieres que la lleve a la cama?
235
00:17:23,760 --> 00:17:25,819
No, me apetece tenerla aquí siempre.
236
00:17:25,980 --> 00:17:26,200
Vale.
237
00:17:27,339 --> 00:17:29,720
Tienes una suerte, cariño, con Antonio.
238
00:17:29,800 --> 00:17:31,040
Y él conmigo no, mamá.
239
00:17:31,780 --> 00:17:32,980
Bueno, sí, también.
240
00:17:49,190 --> 00:17:51,030
¿Has visto lo bonita
que está la iglicinia?
241
00:18:05,940 --> 00:18:06,620
Antonio.
242
00:18:08,580 --> 00:18:09,260
¿Qué?
243
00:18:09,780 --> 00:18:10,200
Ven.
244
00:18:12,200 --> 00:18:13,320
No puedo ahora.
245
00:18:42,260 --> 00:18:42,940
Antonio.
246
00:18:46,060 --> 00:18:46,560
¿Qué?
247
00:18:49,090 --> 00:18:49,930
¿Me quieres?
248
00:18:52,150 --> 00:18:52,830
No.
249
00:18:54,550 --> 00:18:57,200
A ver, ya sé que me quieres, pero no es
250
00:18:57,220 --> 00:18:57,790
como antes.
251
00:18:58,570 --> 00:18:59,720
¿O lo que tiene de malo el cariño?
252
00:18:59,740 --> 00:18:59,830
¿Qué cariño?
253
00:19:13,620 --> 00:19:17,080
Si no lo usas para rellenar
las caries del deseo.
254
00:19:17,740 --> 00:19:18,260
¿Qué?
255
00:19:19,100 --> 00:19:21,020
No sé, lo escribiste tú.
256
00:19:21,680 --> 00:19:22,820
¿De verdad escribí yo eso?
257
00:19:23,800 --> 00:19:25,380
Pues qué mal gusto, por favor.
258
00:19:25,580 --> 00:19:25,780
Yo.
259
00:19:28,240 --> 00:19:29,320
Ángela, por favor.
260
00:19:37,700 --> 00:19:38,630
¿Sabes lo que pasa?
261
00:19:38,650 --> 00:19:39,500
¿Qué?
262
00:19:41,720 --> 00:19:43,840
Que tú eres muy caprichoso.
263
00:19:44,740 --> 00:19:49,010
Y a ti hay que quererte como y cuando tú
264
00:19:49,030 --> 00:19:49,500
digas.
265
00:19:49,940 --> 00:19:52,380
De lo contrario,
soy sospechoso de no quererte.
266
00:19:54,320 --> 00:19:54,620
Ya.
267
00:19:55,200 --> 00:19:57,780
Es que a lo mejor tú
crees que me quieres
268
00:19:58,800 --> 00:20:01,790
y no me quieres tanto
si lo comparas con las
269
00:20:01,810 --> 00:20:03,580
letras de las canciones mexicanas.
270
00:20:03,840 --> 00:20:05,950
Es que ese es el problema,
las letras de las
271
00:20:05,970 --> 00:20:07,060
canciones mexicanas.
272
00:20:07,080 --> 00:20:07,500
Sí, sí.
273
00:20:08,780 --> 00:20:09,520
No.
274
00:20:15,440 --> 00:20:19,300
¿Qué ha pasado?
275
00:20:20,320 --> 00:20:21,240
¿Estás bien?
276
00:20:21,480 --> 00:20:23,340
Sí, la pata.
277
00:20:27,860 --> 00:20:28,760
No, este es Germán.
278
00:20:29,960 --> 00:20:30,260
Mira.
279
00:20:30,720 --> 00:20:31,090
Vale.
280
00:20:31,110 --> 00:20:31,200
¿Qué?
281
00:20:31,520 --> 00:20:33,400
Mira cuánto llego.
282
00:20:34,700 --> 00:20:36,040
No llego más.
283
00:20:36,720 --> 00:20:38,820
Venga, que no nos vea.
284
00:20:45,970 --> 00:20:46,770
¡Sorpresa!
285
00:20:49,450 --> 00:20:50,790
¿Pero y esto?
286
00:20:51,130 --> 00:20:51,910
¿Para quién es?
287
00:20:52,590 --> 00:20:54,110
Para ti, papá.
288
00:20:54,290 --> 00:20:54,910
¿Para mí?
289
00:20:55,490 --> 00:20:56,710
Para ti.
290
00:20:59,130 --> 00:21:00,730
Entre soles.
291
00:21:01,070 --> 00:21:02,300
Entro y sales.
292
00:21:02,320 --> 00:21:02,490
Los tres.
293
00:21:03,870 --> 00:21:05,190
¡Qué frase tan bonita!
294
00:21:05,290 --> 00:21:06,090
¿Quién ha escrito esto?
295
00:21:06,190 --> 00:21:06,670
Los tres.
296
00:21:07,470 --> 00:21:08,430
¿Todos juntos?
297
00:21:08,770 --> 00:21:10,150
Pues sois unos poetas.
298
00:21:10,210 --> 00:21:10,670
¿Lo puedo abrir?
299
00:21:10,870 --> 00:21:11,230
Sí.
300
00:21:12,910 --> 00:21:14,430
A ver, a ver.
301
00:21:14,950 --> 00:21:15,970
Un proyector.
302
00:21:16,310 --> 00:21:16,730
Me encanta.
303
00:21:29,750 --> 00:21:34,550
Que deseamos todos.
304
00:21:38,570 --> 00:21:40,370
Cumpleaños feliz.
305
00:21:41,270 --> 00:21:42,670
Venga, deseo.
306
00:21:43,430 --> 00:21:44,330
¡Bien!
307
00:21:46,770 --> 00:21:47,890
¿Nos haces una foto?
308
00:21:48,630 --> 00:21:49,330
¿Has pedido deseo?
309
00:21:49,550 --> 00:21:49,750
Sí.
310
00:21:50,210 --> 00:21:50,790
Ponte Adela.
311
00:21:51,250 --> 00:21:52,070
Vamos a hacerle una foto.
312
00:21:54,470 --> 00:21:55,370
Pata.
313
00:21:56,070 --> 00:21:56,830
Eso es.
314
00:21:59,750 --> 00:22:00,550
Federico Patacón.
315
00:22:01,950 --> 00:22:02,920
¿Qué haces ahora?
316
00:22:02,940 --> 00:22:03,290
Salud.
317
00:22:05,090 --> 00:22:07,410
Ahora no estoy haciendo
nada a nivel profesional.
318
00:22:07,730 --> 00:22:08,770
Mi marido trabaja afuera.
319
00:22:08,950 --> 00:22:10,630
Así que yo estoy criando a mi hijo.
320
00:22:11,690 --> 00:22:12,330
Y muy bien.
321
00:22:12,430 --> 00:22:12,910
Estoy muy contento.
322
00:22:12,990 --> 00:22:13,530
Muy tranquilo.
323
00:22:14,850 --> 00:22:15,790
Me he bajado un cambio.
324
00:22:15,930 --> 00:22:17,050
Ahora las cosas no están tan fáciles.
325
00:22:17,130 --> 00:22:18,510
Para la música está
un poquito complicado.
326
00:22:18,770 --> 00:22:19,010
¿Y tú?
327
00:22:19,910 --> 00:22:22,100
Bueno, pues yo con
disposiciones de aquí para allá.
328
00:22:22,120 --> 00:22:23,570
Quiero ir a Cuba ahora.
329
00:22:23,690 --> 00:22:24,310
Me apetece.
330
00:22:26,550 --> 00:22:27,030
Iberoamérica.
331
00:22:28,530 --> 00:22:29,470
¿Sabéis lo que creo?
332
00:22:30,270 --> 00:22:33,040
Que yo pienso que es un
buen momento para comprar
333
00:22:33,060 --> 00:22:33,810
una casa en el campo.
334
00:22:34,570 --> 00:22:34,830
¿Ahora?
335
00:22:35,910 --> 00:22:36,490
¿Por qué no?
336
00:22:37,150 --> 00:22:38,250
¿Ya llevas tiempo con eso?
337
00:22:38,550 --> 00:22:38,930
Claro.
338
00:22:39,230 --> 00:22:41,520
Además, si la cosa se pone fea en el periódico
339
00:22:41,540 --> 00:22:45,080
o yo no consigo la plaza fija, pues podemos montar
340
00:22:45,100 --> 00:22:48,170
una casa rural o una granja ecológica.
341
00:22:48,470 --> 00:22:51,790
Es que me parece lo que mejor puedes hacer.
342
00:22:52,050 --> 00:22:53,240
O podéis hacer...
343
00:22:53,260 --> 00:22:53,990
Oye, mamá.
344
00:22:55,030 --> 00:22:56,770
¿Podemos montar un taller para ti?
345
00:22:56,950 --> 00:22:59,170
Y así vienes a trabajar y
pasar temporadas con nosotros.
346
00:23:00,010 --> 00:23:01,970
Yo necesito trabajar en mi estudio.
347
00:23:02,330 --> 00:23:04,370
Pero os visitaré de vez en cuando.
348
00:23:04,550 --> 00:23:05,910
Adela, sería maravilloso.
349
00:23:45,500 --> 00:23:46,400
Escucha la última.
350
00:23:48,180 --> 00:23:51,260
La crisis reduce el número de divorcios.
351
00:23:54,360 --> 00:23:56,520
¿No te gusta más...
352
00:23:58,220 --> 00:24:00,550
...una sorprendente razón
por la que las parejas no se
353
00:24:00,570 --> 00:24:01,080
divorcian?
354
00:24:01,840 --> 00:24:03,260
Me parecen patéticas las dos.
355
00:24:04,380 --> 00:24:05,700
Estoy harto de que me
cambien los titulares.
356
00:24:07,200 --> 00:24:07,620
¿Qué?
357
00:24:08,060 --> 00:24:08,860
¿Ya te has enterado?
358
00:24:10,440 --> 00:24:12,590
Como sea verdad, pronto
vamos a ser los más viejos
359
00:24:12,610 --> 00:24:13,240
de la redacción.
360
00:24:14,200 --> 00:24:15,520
¿Y los próximos candidatos?
361
00:24:16,140 --> 00:24:17,360
¿Tú crees que va a haber más seres?
362
00:24:18,060 --> 00:24:19,600
Yo creo que han venido para quedarse.
363
00:24:22,320 --> 00:24:22,800
Mira.
364
00:24:46,340 --> 00:24:46,910
Ahora ve.
365
00:24:46,930 --> 00:24:48,060
Solo con el caballo.
366
00:24:48,160 --> 00:24:49,200
Vale, solo con el caballo.
367
00:24:49,920 --> 00:24:50,780
Primero paso.
368
00:24:52,240 --> 00:24:52,980
Ya vas a trote.
369
00:24:57,750 --> 00:24:58,810
Y ahora galope.
370
00:24:58,990 --> 00:24:59,550
Tú, tú, tú.
371
00:25:03,330 --> 00:25:04,410
¿Qué te pasa, mi amor?
372
00:25:06,410 --> 00:25:07,090
¿Estás bien?
373
00:25:07,630 --> 00:25:08,270
¿Qué pasa?
374
00:25:08,790 --> 00:25:09,270
Respira.
375
00:25:14,940 --> 00:25:15,720
¿Qué pasó?
376
00:26:12,040 --> 00:26:14,200
No puedo creer que seas tan buena.
377
00:26:14,600 --> 00:26:14,760
Oye.
378
00:26:15,700 --> 00:26:17,160
¿Y esta también la vas a poner a la primera?
379
00:26:17,520 --> 00:26:17,860
No sé.
380
00:26:19,120 --> 00:26:20,340
Tienes que girarla igual.
381
00:26:53,500 --> 00:26:54,720
¿Qué pasa, Germán?
382
00:26:55,600 --> 00:26:57,420
¿No te había confiscado el móvil tu madre?
383
00:27:07,970 --> 00:27:10,290
Voy a echar de menos en
ser tu madrastra malvada.
384
00:27:46,680 --> 00:27:47,100
Hola.
385
00:27:49,840 --> 00:27:50,200
Hola.
386
00:27:54,070 --> 00:27:54,710
¿Y Alicia?
387
00:27:55,410 --> 00:27:56,170
Con Marta.
388
00:27:58,660 --> 00:28:00,660
Pero habíamos quedado
que la recogía yo a las 10,
389
00:28:00,780 --> 00:28:01,000
¿no?
390
00:28:01,040 --> 00:28:01,820
Para llevarme al parque.
391
00:28:07,010 --> 00:28:07,850
Qué previsible.
392
00:28:09,730 --> 00:28:11,460
Otro mono que no suelta el alien hasta que se
393
00:28:11,480 --> 00:28:12,030
agarra la siguiente.
394
00:28:15,570 --> 00:28:16,970
Me hiciste creer que tenías dudas.
395
00:28:17,770 --> 00:28:20,300
Por eso me humillé, porque
me sentía culpable por nuestra
396
00:28:20,320 --> 00:28:20,730
ruptura.
397
00:28:22,010 --> 00:28:23,290
Y te supliqué.
398
00:28:24,530 --> 00:28:26,190
No podemos hacerle esto a Alicia.
399
00:28:27,710 --> 00:28:30,120
Todavía nos queremos más
que la mayoría de las parejas
400
00:28:30,140 --> 00:28:30,850
que conocemos.
401
00:28:33,810 --> 00:28:35,110
No te perdono, Antonio.
402
00:28:36,270 --> 00:28:37,350
No te perdono.
403
00:28:38,990 --> 00:28:40,550
¿Me estás llamando tramposa?
404
00:28:41,070 --> 00:28:42,190
No lo soy.
405
00:28:42,910 --> 00:28:44,250
La especial, ¿no?
406
00:28:44,290 --> 00:28:45,650
Eso es trampa.
407
00:28:45,990 --> 00:28:46,850
Eso es trampa.
408
00:28:47,190 --> 00:28:48,910
Ali, ven, que vamos a medirte.
409
00:28:58,020 --> 00:28:58,390
Ahí.
410
00:28:58,410 --> 00:28:58,500
Aquí.
411
00:29:00,300 --> 00:29:01,600
¿Me puedo medirlo?
412
00:29:02,260 --> 00:29:03,280
Claro, toma.
413
00:29:18,160 --> 00:29:19,800
Mira, lo que has medido en un año.
414
00:29:21,060 --> 00:29:21,920
Es impresionante, ¿no?
415
00:29:21,980 --> 00:29:22,540
Es impresionante.
416
00:29:23,820 --> 00:29:24,920
Hasta arriba de trabajo.
417
00:29:25,580 --> 00:29:26,220
No me da tiempo.
418
00:29:26,920 --> 00:29:28,080
Claro que te va a dar tiempo.
419
00:29:29,700 --> 00:29:30,500
Total, ¿para qué?
420
00:29:32,500 --> 00:29:34,570
Al final vamos a volver
a aceptar la rebaja de
421
00:29:34,590 --> 00:29:34,920
sueldos.
422
00:29:35,500 --> 00:29:37,530
Me parece que voy a
apuntarme al próximo ERE y
423
00:29:37,550 --> 00:29:38,730
largarme ya de una puta vez.
424
00:29:38,750 --> 00:29:39,700
Estoy harto.
425
00:29:41,840 --> 00:29:43,340
Unas condiciones de mierda.
426
00:29:45,140 --> 00:29:46,380
¿Qué, tomamos una caña luego?
427
00:29:47,780 --> 00:29:49,180
Qué va, hoy no puedo.
428
00:29:51,460 --> 00:29:53,240
Fede, ¿puedo ir a jugar?
429
00:29:53,720 --> 00:29:54,440
Sí, claro.
430
00:29:54,780 --> 00:29:55,260
Da un beso.
431
00:30:01,740 --> 00:30:02,520
¿Qué ha pasado?
432
00:30:02,860 --> 00:30:03,740
Pues ha sido tremendo.
433
00:30:04,660 --> 00:30:07,450
Estábamos los tres merendando
y ha llegado Raúl sin decir
434
00:30:07,470 --> 00:30:09,550
una palabra, ha cogido a Hugo y se lo ha
435
00:30:09,570 --> 00:30:09,820
llevado.
436
00:30:14,350 --> 00:30:15,590
¿Y si me quiere quitar al niño?
437
00:30:16,170 --> 00:30:16,490
No.
438
00:30:18,130 --> 00:30:19,650
Tengo miedo que me quiera quitar a Hugo.
439
00:30:20,830 --> 00:30:21,770
El niño es mi vida.
440
00:30:22,270 --> 00:30:23,000
Yo no podría...
441
00:30:23,020 --> 00:30:23,530
No, Fede, que no.
442
00:30:24,370 --> 00:30:25,810
¿O que va a querer encargarse del niño ahora?
443
00:30:26,110 --> 00:30:27,600
Pero si es que nunca lo ha hecho, no lo
444
00:30:27,620 --> 00:30:28,110
va a hacer ahora.
445
00:30:29,250 --> 00:30:30,090
Para hacerme daño.
446
00:30:30,810 --> 00:30:31,870
Y lo puede hacer, ¿eh?
447
00:30:33,850 --> 00:30:35,240
Supongo además que un
juez verá que es que no
448
00:30:35,260 --> 00:30:36,330
tengo ni para pagar el alquiler.
449
00:30:36,950 --> 00:30:38,760
Es que yo no me puedo
hacer cargo económicamente de
450
00:30:38,780 --> 00:30:38,950
Hugo.
451
00:30:39,470 --> 00:30:41,370
Ya, pero es que el juez
mira otras cosas también.
452
00:30:43,890 --> 00:30:44,810
Me quiero ir a casa.
453
00:30:45,010 --> 00:30:45,670
Hola, ¿eh?
454
00:30:46,890 --> 00:30:47,390
Toma, ve.
455
00:30:47,890 --> 00:30:48,250
Corre.
456
00:30:55,840 --> 00:30:56,820
Luego me cuentas.
457
00:30:56,980 --> 00:30:57,160
Vale.
458
00:30:57,980 --> 00:30:59,040
Aquí tienes, muchas gracias.
459
00:30:59,960 --> 00:31:00,280
¿Y a ti?
460
00:31:06,430 --> 00:31:06,790
¿Roberto?
461
00:31:08,690 --> 00:31:09,050
¡Ángela!
462
00:31:09,310 --> 00:31:10,270
¡Qué sorpresa!
463
00:31:10,890 --> 00:31:11,550
¡Cuánto tiempo!
464
00:31:11,830 --> 00:31:12,030
Ya.
465
00:31:12,890 --> 00:31:13,690
Estás igual.
466
00:31:14,330 --> 00:31:15,630
Bueno, estás mucho más guapa.
467
00:31:15,750 --> 00:31:16,150
Gracias.
468
00:31:17,390 --> 00:31:18,510
¿Qué tal tu hermana?
469
00:31:18,590 --> 00:31:19,160
Hace mucho que no la conoce.
470
00:31:19,180 --> 00:31:19,910
Bien, muy bien.
471
00:31:20,150 --> 00:31:21,150
Vive muy cerquita de Sidney.
472
00:31:21,410 --> 00:31:22,250
Estuve este verano con ella.
473
00:31:22,930 --> 00:31:23,880
¿Trabajando o de visita?
474
00:31:23,900 --> 00:31:24,790
No, de visita.
475
00:31:25,090 --> 00:31:26,950
Bueno, y haciendo un
curso intensivo de inglés.
476
00:31:27,190 --> 00:31:28,230
Anda, qué bueno.
477
00:31:29,450 --> 00:31:30,770
¿Te apetece que nos tomemos un café?
478
00:31:31,810 --> 00:31:32,970
Vale, venga.
479
00:31:33,810 --> 00:31:34,650
¿Y tú qué haces?
480
00:31:35,490 --> 00:31:36,450
Estudiaste filosofía, ¿no?
481
00:31:37,030 --> 00:31:37,950
Eso es, sí.
482
00:31:38,750 --> 00:31:39,850
Ahora hago un poquito de todo.
483
00:31:40,270 --> 00:31:42,110
A veces echo una mano aquí en la librería.
484
00:31:42,610 --> 00:31:43,210
De camarero.
485
00:31:44,310 --> 00:31:45,970
Aunque a mí lo que me gusta es la poesía.
486
00:31:46,190 --> 00:31:46,710
¿Escribes?
487
00:31:47,270 --> 00:31:48,170
Lo intento.
488
00:31:48,630 --> 00:31:49,870
Pero no consigo ningún editor.
489
00:31:50,810 --> 00:31:51,010
Ya.
490
00:31:51,450 --> 00:31:52,460
Es que...
491
00:31:52,480 --> 00:31:53,790
Supongo que será difícil, ¿no?
492
00:31:54,050 --> 00:31:54,390
Sí.
493
00:31:59,320 --> 00:31:59,840
¿Sabes?
494
00:32:00,400 --> 00:32:00,910
Cuando...
495
00:32:00,930 --> 00:32:02,900
Cuando venías a estudiar a casa con mi hermana.
496
00:32:04,140 --> 00:32:07,050
Yo siempre me las apañaba
para buscar alguna excusa de
497
00:32:07,070 --> 00:32:07,639
quedarme por ahí.
498
00:32:08,139 --> 00:32:09,749
Para verte, cruzarme contigo.
499
00:32:09,769 --> 00:32:10,460
Pero...
500
00:32:11,880 --> 00:32:14,520
Creo que siempre estuve
un poquito enamorado de ti.
501
00:32:15,060 --> 00:32:16,040
¿Qué dices?
502
00:32:16,980 --> 00:32:17,400
Sí.
503
00:32:21,080 --> 00:32:21,980
Para ti.
504
00:32:22,780 --> 00:32:23,160
¿Para mí?
505
00:32:24,540 --> 00:32:24,960
Gracias.
506
00:32:26,140 --> 00:32:26,560
Espera.
507
00:32:27,440 --> 00:32:27,920
Espera.
508
00:32:28,900 --> 00:32:29,240
¿Me dejas?
509
00:32:29,660 --> 00:32:30,120
Claro.
510
00:32:41,380 --> 00:32:42,100
Un placer.
511
00:32:42,420 --> 00:32:42,800
Igual.
512
00:32:45,200 --> 00:32:46,040
Gracias.
513
00:32:46,280 --> 00:32:46,580
De nada.
514
00:32:47,560 --> 00:32:47,980
Chao.
515
00:32:48,220 --> 00:32:48,520
Chao.
516
00:33:16,500 --> 00:33:17,020
Hola.
517
00:33:23,830 --> 00:33:24,530
¿Qué tal?
518
00:33:31,960 --> 00:33:32,480
¿Cimbrosca?
519
00:33:34,540 --> 00:33:36,000
¿Te has comprado un libro de poesía?
520
00:33:48,660 --> 00:33:49,380
¿Qué tal?
521
00:33:58,950 --> 00:34:00,130
Esta mañana he estado con Fede.
522
00:34:00,910 --> 00:34:01,970
¿Han llegado a un acuerdo?
523
00:34:02,970 --> 00:34:03,970
Van a ir a juicio.
524
00:34:07,280 --> 00:34:08,000
Vaya movida, ¿no?
525
00:34:11,330 --> 00:34:12,810
Me ha pedido que vaya como testigo.
526
00:34:14,050 --> 00:34:15,190
¿Y qué vas a declarar?
527
00:34:17,130 --> 00:34:17,890
La verdad.
528
00:34:19,089 --> 00:34:20,130
Que Fede es un buen padre.
529
00:34:29,320 --> 00:34:30,320
Montaña 3.
530
00:34:31,420 --> 00:34:31,960
Muy bien.
531
00:34:32,700 --> 00:34:34,020
Son todos muy fáciles, ¿eh?
532
00:34:35,320 --> 00:34:36,280
Escribe ahí...
533
00:34:37,460 --> 00:34:37,940
Universitario.
534
00:34:41,660 --> 00:34:42,420
Dime, Germán.
535
00:34:43,760 --> 00:34:45,700
Pues aquí con tu hermana,
haciendo los deberes.
536
00:34:48,060 --> 00:34:49,660
Sí, las notas, dime.
537
00:34:53,210 --> 00:34:54,670
Germán, me estoy quedando sin batería.
538
00:34:55,330 --> 00:34:56,010
Te llamo ahora, ¿vale?
539
00:34:56,690 --> 00:34:57,170
Venga.
540
00:35:00,090 --> 00:35:00,570
¿Ángela?
541
00:35:01,470 --> 00:35:17,930
¿Qué haces
542
00:35:17,950 --> 00:35:18,380
con mi móvil?
543
00:35:19,220 --> 00:35:21,020
Estaba hablando con Germán
y me he quedado sin batería.
544
00:35:21,260 --> 00:35:21,860
¿Te lo cojo un momento?
545
00:35:22,740 --> 00:35:24,740
Pues pongo a cargar el tuyo y llamas, ¿no?
546
00:35:25,920 --> 00:35:26,840
¿Pero qué te pasa, Ángela?
547
00:35:26,920 --> 00:35:27,800
Que necesito hablar con mi hijo.
548
00:35:28,700 --> 00:35:29,740
Estabas mirando mis mensajes.
549
00:35:31,300 --> 00:35:32,840
¿Pero cuándo te he mirado yo a ti los mensajes?
550
00:35:41,210 --> 00:35:42,570
¿Se puede saber qué coño te pasa?
551
00:35:59,030 --> 00:36:00,210
Es un primer borrador.
552
00:36:00,610 --> 00:36:02,830
No está corregido ni revisado.
553
00:36:03,750 --> 00:36:04,800
Bueno, no se lo he pasado ni a los de
554
00:36:04,820 --> 00:36:05,080
la editorial.
555
00:36:05,100 --> 00:36:06,690
Que ya, que soy yo.
556
00:36:09,230 --> 00:36:10,010
Chin, chin, ¿no?
557
00:36:15,000 --> 00:36:15,440
Dale.
558
00:36:17,780 --> 00:36:18,480
Capítulo uno.
559
00:36:21,760 --> 00:36:23,290
La piel es más fina y suave cuando no se
560
00:36:23,310 --> 00:36:23,840
puede tocar.
561
00:36:24,520 --> 00:36:25,300
Cuando es intocable.
562
00:36:26,380 --> 00:36:27,480
Por eso es de seda el corazón.
563
00:36:28,600 --> 00:36:30,060
Y las ganas aumentan siempre.
564
00:36:31,360 --> 00:36:34,530
Seguro estoy enfermo, murmuró
Marco en el torbellino de sus
565
00:36:34,550 --> 00:36:35,220
pensamientos narcóticos.
566
00:36:36,660 --> 00:36:38,280
Que van al narcótico, yo creo que es hora.
567
00:36:40,380 --> 00:36:40,900
¿Sigo?
568
00:36:41,380 --> 00:36:42,160
Sí, sí, claro.
569
00:36:43,900 --> 00:36:46,460
Murmuró Marco en el
torbellino de sus pensamientos.
570
00:36:47,180 --> 00:36:49,380
No puede ser normal, es la envidia.
571
00:36:49,580 --> 00:36:50,520
Y es envidia insana.
572
00:36:53,340 --> 00:36:53,860
Ángela.
573
00:36:54,500 --> 00:36:54,700
¿Qué?
574
00:36:54,900 --> 00:36:55,200
Perdón.
575
00:36:55,300 --> 00:36:55,580
¿Puedo?
576
00:36:56,040 --> 00:36:57,340
Es que no encuentro las llaves.
577
00:37:00,280 --> 00:37:01,400
¿Tienes que buscarlas ahora?
578
00:37:02,340 --> 00:37:03,680
No, no, claro.
579
00:37:08,560 --> 00:37:10,300
No puede ser normal, es la envidia.
580
00:37:10,480 --> 00:37:11,420
Y es envidia insana.
581
00:37:12,160 --> 00:37:13,780
Estoy podrido, pero no
me lo quieren decir.
582
00:37:14,220 --> 00:37:15,360
Bueno, sabes que te digo que da igual.
583
00:37:15,680 --> 00:37:16,760
Ya te lo leeré en otro momento.
584
00:37:23,760 --> 00:37:24,980
Por cierto, ¿has ido a la inmobiliaria?
585
00:37:26,220 --> 00:37:26,500
Sí.
586
00:37:27,120 --> 00:37:28,380
Creo que deberíamos parar la compra.
587
00:37:29,320 --> 00:37:29,600
¿Qué?
588
00:38:44,220 --> 00:38:45,300
Pensé que llegarías más tarde.
589
00:38:46,320 --> 00:38:47,580
Y yo que estarías preparando la cena.
590
00:38:47,700 --> 00:38:48,280
Quedamos en eso, ¿no?
591
00:38:49,320 --> 00:38:50,020
Se me ha olvidado.
592
00:38:51,720 --> 00:38:52,720
Me pongo con los aperitivos.
593
00:38:57,370 --> 00:38:58,300
¿Te he llamado el fumigador?
594
00:38:58,320 --> 00:38:59,550
No, no creo.
595
00:38:59,890 --> 00:39:01,030
¿No o no creo?
596
00:39:03,310 --> 00:39:03,930
Pues no.
597
00:39:04,450 --> 00:39:04,590
Ya.
598
00:39:12,100 --> 00:39:13,180
Hey, el tablet.
599
00:39:13,620 --> 00:39:13,900
Alicia.
600
00:39:14,160 --> 00:39:14,560
¿Sí?
601
00:39:15,040 --> 00:39:16,340
El tablet los fines de semana.
602
00:39:17,600 --> 00:39:18,600
Mamá, tengo hambre.
603
00:39:19,720 --> 00:39:20,700
Ahora te pongo algo, ¿vale?
604
00:39:20,920 --> 00:39:21,900
Pero es que no aguanto.
605
00:39:23,300 --> 00:39:23,660
Toma.
606
00:39:24,380 --> 00:39:24,820
Gracias.
607
00:39:26,140 --> 00:39:26,960
Hace lo que le da la gana.
608
00:39:27,440 --> 00:39:28,620
Yo creo que hay que ponerle límites.
609
00:39:28,960 --> 00:39:30,670
¿Te vas a ponerme a
explicar otra vez cómo tengo
610
00:39:30,690 --> 00:39:31,400
que educar a mi hija?
611
00:39:33,020 --> 00:39:33,580
Estás insoportable.
612
00:39:33,880 --> 00:39:35,640
No, lo que estoy es harta de encargarme de todo.
613
00:39:35,800 --> 00:39:36,300
Eso no es verdad.
614
00:39:36,380 --> 00:39:37,500
Estoy con las putas traducciones.
615
00:39:38,080 --> 00:39:39,270
Y además, el que se
encarga de la casa ahora
616
00:39:39,290 --> 00:39:39,560
soy yo.
617
00:39:39,680 --> 00:39:39,960
Ah, ¿sí?
618
00:39:40,400 --> 00:39:42,010
Por eso he salido del
instituto a toda prisa y
619
00:39:42,030 --> 00:39:42,960
estoy aquí preparando la cena.
620
00:39:43,240 --> 00:39:43,960
Por puro capricho.
621
00:39:49,270 --> 00:39:49,970
No te aguanto.
622
00:40:17,640 --> 00:40:18,440
A mí, desde luego.
623
00:40:19,000 --> 00:40:20,040
Es que este era de los mejores.
624
00:40:20,480 --> 00:40:21,060
De los mejores.
625
00:40:21,180 --> 00:40:21,820
A mí sí me encantó.
626
00:40:21,840 --> 00:40:22,660
¿Ya empezamos?
627
00:40:22,800 --> 00:40:23,680
A mí sí me encantó.
628
00:40:24,060 --> 00:40:24,150
Venga.
629
00:40:24,170 --> 00:40:24,540
Estoy comenzando.
630
00:40:24,640 --> 00:40:25,660
Creo que tardé mucho, Antonio.
631
00:40:26,040 --> 00:40:26,400
Gracias.
632
00:40:27,360 --> 00:40:28,060
Ahora, ¿qué te parece el vino?
633
00:40:32,950 --> 00:40:33,590
Muy bueno.
634
00:40:34,090 --> 00:40:34,570
Aunque sí.
635
00:40:34,990 --> 00:40:35,810
Es que, madre mía.
636
00:40:35,890 --> 00:40:37,150
Estamos en lo del crucero.
637
00:40:37,670 --> 00:40:39,310
Que nos encantaba el
vino blanco que había ahí.
638
00:40:39,810 --> 00:40:40,090
Hola.
639
00:40:40,610 --> 00:40:41,010
Antonio.
640
00:40:42,010 --> 00:40:43,090
Perdonad el retraso, ¿eh?
641
00:40:44,490 --> 00:40:45,270
¿Qué tal, Andrés?
642
00:40:45,350 --> 00:40:45,670
¿Cómo estás?
643
00:40:45,810 --> 00:40:46,090
¿Qué tal?
644
00:40:46,590 --> 00:40:47,290
Hola, Marta bonita.
645
00:40:51,490 --> 00:40:51,890
Hola.
646
00:40:52,090 --> 00:40:52,350
Buenas.
647
00:40:52,690 --> 00:40:54,650
Pues estábamos hablando del
viajazo que nos hemos pegado.
648
00:40:55,010 --> 00:40:55,600
A Grecia, ¿no?
649
00:40:55,620 --> 00:40:55,850
¿Habéis ido?
650
00:40:55,870 --> 00:40:56,050
Una pasada.
651
00:40:56,370 --> 00:40:57,900
El crucero, una maravilla.
652
00:40:57,920 --> 00:40:59,910
No te tenías que preocupar por nada.
653
00:41:00,070 --> 00:41:00,830
Todo incluido.
654
00:41:01,210 --> 00:41:02,310
Hemos hecho mil actividades.
655
00:41:02,670 --> 00:41:02,970
Nosotros.
656
00:41:03,030 --> 00:41:03,630
¿No hemos parado?
657
00:41:03,670 --> 00:41:05,990
Sí, porque creías que
iba a estar lleno de viejos,
658
00:41:06,150 --> 00:41:06,370
¿sabes?
659
00:41:06,510 --> 00:41:08,380
Y de repente te ves tú
con ellos, pasándote los
660
00:41:08,400 --> 00:41:09,510
pipos increíbles.
661
00:41:10,550 --> 00:41:10,930
Ah, sí.
662
00:41:11,490 --> 00:41:13,160
A ver, es un recuerdo que
nos hemos acordado vosotros
663
00:41:13,180 --> 00:41:13,920
y...
664
00:41:13,940 --> 00:41:14,570
Oh, gracias.
665
00:41:15,010 --> 00:41:15,570
Muchísimas gracias.
666
00:41:15,710 --> 00:41:16,050
Un detalle.
667
00:41:16,310 --> 00:41:16,630
A ver.
668
00:41:17,950 --> 00:41:18,930
Oh, qué bonito.
669
00:41:19,430 --> 00:41:19,810
Me encanta.
670
00:41:20,190 --> 00:41:21,310
Sí, un detalle muy chulo.
671
00:41:21,530 --> 00:41:23,640
Lo cogimos justo en Miconos,
que tuvimos ahí un anhelo
672
00:41:23,660 --> 00:41:24,010
también.
673
00:41:24,310 --> 00:41:24,580
Sí, sí.
674
00:41:24,600 --> 00:41:25,890
Bueno, pero muy fuerte.
675
00:41:26,030 --> 00:41:26,420
Muy fuerte.
676
00:41:26,440 --> 00:41:29,350
Estábamos de repente, una señora
se acercó y súper mediterránea,
677
00:41:29,410 --> 00:41:32,600
una bruja, me cogió la mano de repente y nos
678
00:41:32,620 --> 00:41:35,270
dijo, ¿estáis como recuperando
algo que habéis perdido, tal?
679
00:41:35,550 --> 00:41:37,090
Lo que estaba siendo ese viaje para nosotros.
680
00:41:37,590 --> 00:41:38,560
O sea, fue como algo...
681
00:41:38,580 --> 00:41:39,470
Mágico, ¿no?
682
00:41:39,690 --> 00:41:40,130
Mágico.
683
00:41:40,210 --> 00:41:40,350
¿No?
684
00:41:41,450 --> 00:41:41,890
Increíble.
685
00:41:42,110 --> 00:41:45,910
Hemos desconectado totalmente,
nos hemos unido, ha sido una gozada.
686
00:41:46,270 --> 00:41:46,970
Habrá que probarlo.
687
00:41:47,730 --> 00:41:49,090
Pues sí, deberías.
688
00:41:50,170 --> 00:41:53,010
Estoy dándole vueltas a montar
una empresa de comunicación.
689
00:41:53,790 --> 00:41:56,670
Sería algo pequeño, dos, tres ocios máximo.
690
00:41:57,290 --> 00:41:58,590
Oye, pues eso suena estupendo.
691
00:41:59,370 --> 00:41:59,850
Claro.
692
00:42:00,950 --> 00:42:03,900
¿Por qué no presentas un
dossier más detallado, tío, y
693
00:42:03,920 --> 00:42:04,370
lo movemos?
694
00:42:04,650 --> 00:42:05,330
¿Tú cómo estás?
695
00:42:08,030 --> 00:42:09,810
Pues ya lo estás viendo, mal.
696
00:42:11,030 --> 00:42:13,260
Últimamente me molesta
todo lo que dice, todo lo que
697
00:42:13,280 --> 00:42:13,490
hace.
698
00:42:18,240 --> 00:42:19,560
¿Y no piensas hacer algo?
699
00:42:22,060 --> 00:42:22,740
¿Hacer qué?
700
00:42:23,380 --> 00:42:24,380
No sé, algo.
701
00:42:25,860 --> 00:42:28,300
A nosotros la terapia de
pareja nos vino muy bien.
702
00:42:29,860 --> 00:42:30,340
¿Sí?
703
00:42:37,170 --> 00:42:38,930
Porque tú quieres seguir
con Antonio, ¿verdad?
704
00:42:41,310 --> 00:42:41,790
Claro.
705
00:42:56,050 --> 00:42:57,800
El pastizal que se han
tenido que dejar en ese
706
00:42:57,820 --> 00:42:58,310
crucero.
707
00:43:04,430 --> 00:43:05,910
Estaban un poquito empalagosos, ¿no?
708
00:43:09,360 --> 00:43:10,620
Pues a mí me dan envidia.
709
00:43:13,920 --> 00:43:14,960
¿Lo dices en serio?
710
00:43:15,500 --> 00:43:20,300
Sí, son una pareja sólida,
un bloque, no como nosotros.
711
00:44:20,310 --> 00:44:20,790
Gracias.
712
00:44:40,660 --> 00:44:42,680
Hay un ciclo de Rosalía en la filmoteca.
713
00:44:44,140 --> 00:44:45,420
Esta tarde ponen la nuestra, ¿vamos?
714
00:44:47,730 --> 00:44:48,050
Sí.
715
00:44:48,570 --> 00:44:49,390
¿Me estás escuchando?
716
00:44:50,070 --> 00:44:50,990
Sí, sí, perdona.
717
00:44:56,420 --> 00:44:58,160
Hace mucho tiempo que no la vemos juntos.
718
00:45:00,160 --> 00:45:01,730
Esta tarde me reúno con el de la empresa de
719
00:45:01,750 --> 00:45:02,220
comunicación.
720
00:45:06,740 --> 00:45:07,540
Te acerques siempre.
721
00:45:10,620 --> 00:45:11,460
Se acaba pronto hoy.
722
00:46:10,720 --> 00:46:14,460
La luz
723
00:46:14,480 --> 00:46:23,670
del día no viene,
724
00:46:24,830 --> 00:46:26,650
me asusta.
725
00:46:28,370 --> 00:46:34,270
Pero siento el bien.
726
00:47:47,580 --> 00:47:48,620
¿Tienes un balón?
727
00:47:48,760 --> 00:47:50,340
Y si le das está eliminado.
728
00:47:50,780 --> 00:47:53,200
Ah, ya sé cuál es.
729
00:47:54,700 --> 00:47:55,460
Ay, perdona.
730
00:47:55,900 --> 00:47:56,940
Es una llamada importante, ¿vale?
731
00:47:57,000 --> 00:47:57,920
Que es...
732
00:47:58,520 --> 00:47:58,940
Andrés.
733
00:48:00,900 --> 00:48:01,840
Andrés, sí, dime.
734
00:48:02,840 --> 00:48:03,500
No, no, puedo hablar.
735
00:48:06,560 --> 00:48:08,120
Vale, ha ido bien la reunión.
736
00:48:08,960 --> 00:48:09,900
Lo sabía, lo sabía.
737
00:48:10,940 --> 00:48:12,380
Bueno, es la primera, pero está bien.
738
00:48:12,600 --> 00:48:12,980
Sí, sí.
739
00:48:15,640 --> 00:48:16,420
Lo que haga falta.
740
00:48:17,160 --> 00:48:18,380
Yo creo que tenemos que ir a por todas.
741
00:48:19,220 --> 00:48:19,580
¿Vale?
742
00:48:20,380 --> 00:48:21,560
Bueno, venga, hablamos.
743
00:48:21,700 --> 00:48:22,000
Hasta luego.
744
00:48:24,460 --> 00:48:26,120
Oye, Peque, ¿qué quieres merendar?
745
00:48:27,280 --> 00:48:27,780
Un crepe.
746
00:48:28,160 --> 00:48:28,500
¿Un crepe?
747
00:48:28,760 --> 00:48:29,700
Pues vamos a por ese crepe.
748
00:48:37,040 --> 00:48:37,700
¿Hay alguien?
749
00:48:38,700 --> 00:48:44,510
Esta semana está con ese Andrés.
750
00:48:45,930 --> 00:48:46,690
¿Qué tal?
751
00:48:49,310 --> 00:48:50,570
¿Me dirías que vas a cocinar?
752
00:48:51,210 --> 00:48:52,530
Comida italiana voy a hacer.
753
00:48:53,250 --> 00:48:54,430
Qué alegría me das.
754
00:48:55,330 --> 00:48:56,350
¿Qué tal estás tú, eh?
755
00:48:56,490 --> 00:48:56,850
Bien.
756
00:48:57,290 --> 00:48:58,250
Venga, luego os echo una mano.
757
00:48:58,690 --> 00:48:58,830
Dame.
758
00:49:00,670 --> 00:49:01,570
¿Vienes del cole y todo?
759
00:49:01,870 --> 00:49:02,170
Sí.
760
00:49:13,580 --> 00:49:14,060
Hola.
761
00:49:27,230 --> 00:49:27,430
Hola.
762
00:50:36,890 --> 00:50:47,420
¿Qué ha dado la
763
00:50:47,440 --> 00:50:48,110
custodia, Raúl?
764
00:50:51,000 --> 00:50:51,840
No jodas.
765
00:50:57,840 --> 00:50:58,760
Fede viene luego a casa.
766
00:51:06,280 --> 00:51:12,790
He sentido el mismo dolor
que cuando lo dejaron.
767
00:51:12,910 --> 00:51:13,970
No sería capaz de afrontarlo.
768
00:51:25,500 --> 00:51:26,060
¿Te ayudo?
769
00:51:30,480 --> 00:51:31,080
¿Qué hago?
770
00:51:31,540 --> 00:51:32,640
Ahí están los huevos, si quieres.
771
00:51:33,180 --> 00:51:33,420
Vale.
772
00:52:03,830 --> 00:52:04,430
¿Qué era esto?
773
00:53:01,300 --> 00:53:03,560
Roberto, no me puedes estar
llamando todo el rato.
774
00:53:03,760 --> 00:53:04,400
No me avisas.
775
00:54:29,790 --> 00:54:30,570
¿Qué pasa?
776
00:54:31,030 --> 00:54:31,550
¿Es Alicia?
777
00:54:32,390 --> 00:54:32,490
Sí.
778
00:54:37,900 --> 00:54:38,660
Perdóname.
779
00:54:38,740 --> 00:54:39,080
¿Por qué?
780
00:54:41,080 --> 00:54:43,440
Por estar demasiado cerca para que me vieras.
781
00:54:46,990 --> 00:54:49,050
¿Cómo es eso de estar demasiado cerca?
782
00:54:49,350 --> 00:54:49,970
Anda, ven aquí.
783
00:54:51,230 --> 00:54:53,870
Tú nunca vas a estar demasiado cerca.
784
00:55:43,800 --> 00:55:45,000
Estoy mareando.
785
00:55:47,260 --> 00:55:48,540
¿Quieres conducir tú?
786
00:56:32,380 --> 00:56:33,360
¿Estás mejor?
787
00:56:40,820 --> 00:56:41,600
¿Seguimos ruta?
788
00:56:44,750 --> 00:56:45,750
Espera un poco, anda.
789
00:56:51,660 --> 00:56:52,680
¿Qué pasa?
790
00:56:53,940 --> 00:56:56,280
Pues que habíamos quedado
en que llegábamos antes de comer.
791
00:56:59,520 --> 00:57:01,820
¿Quién es el neurótico
oficial en esta familia?
792
00:57:03,120 --> 00:57:03,640
Tú.
793
00:57:05,180 --> 00:57:07,040
Me gusta que lo reconozcas, ¿eh?
794
00:57:07,860 --> 00:57:08,620
Vamos, anda.
795
00:57:43,000 --> 00:57:44,540
¿Qué parece que estamos en medio del bosque?
796
00:57:52,470 --> 00:57:53,230
Bonito, ¿eh?
797
00:58:06,040 --> 00:58:07,020
¿Dónde vas?
798
00:58:07,260 --> 00:58:07,420
¿No?
799
00:58:08,980 --> 00:58:09,280
¿No?
800
00:58:21,090 --> 00:58:25,190
¿Qué pasa?
801
00:58:49,440 --> 00:58:50,460
Estabas chula, ¿no?
802
00:58:54,280 --> 00:58:54,800
Sí.
803
00:58:55,220 --> 00:58:55,840
Bonita, ¿eh?
804
00:58:57,280 --> 00:58:58,440
Pues se vende.
805
00:59:02,120 --> 00:59:03,400
¡Guau, es enorme!
806
00:59:06,220 --> 00:59:07,020
No es barata.
807
01:00:06,680 --> 01:00:30,200
¿Qué es esto?
808
01:00:30,360 --> 01:00:31,400
Acorda decírselo, ¿eh?
809
01:02:09,720 --> 01:02:10,920
Despierta.
810
01:02:11,800 --> 01:02:12,860
¡Despierta!
811
01:02:14,940 --> 01:02:16,520
Despertamos a papá.
812
01:02:16,560 --> 01:02:16,720
Sí.
813
01:02:26,230 --> 01:02:26,830
Despierta.
814
01:02:27,510 --> 01:02:28,350
Ya estoy despierto.
815
01:02:29,210 --> 01:02:29,730
No.
816
01:02:32,170 --> 01:02:33,550
¿Qué está pasando aquí?
817
01:02:33,830 --> 01:02:34,750
¿Qué está pasando?
818
01:02:36,190 --> 01:02:38,750
Un poquito de roquequino, por favor.
819
01:02:39,090 --> 01:02:39,410
No.
820
01:02:44,250 --> 01:02:44,770
Volvemos.
821
01:02:45,490 --> 01:02:45,870
Esta.
822
01:02:46,330 --> 01:02:47,430
No, otra vez no, por favor.
823
01:02:47,470 --> 01:02:47,710
Sí.
824
01:02:48,070 --> 01:02:49,770
Venga, mientras te lo piensas me ducho, ¿vale?
825
01:02:50,030 --> 01:02:50,290
Vale.
826
01:02:50,730 --> 01:02:51,270
Cojo el volante.
827
01:02:59,690 --> 01:03:02,490
Te echo de menos.
828
01:03:03,570 --> 01:03:05,710
Dile adiós a la abuela y deja el móvil.
829
01:03:06,330 --> 01:03:07,130
No es la abuela.
830
01:04:47,440 --> 01:04:48,300
¿Qué haces?
831
01:04:48,780 --> 01:04:50,020
Vas a despertar a la niña.
832
01:04:50,820 --> 01:04:52,460
No te acordabas de la niña
cuando fallamos con él.
833
01:04:56,160 --> 01:04:56,980
Contéstame, Ángela.
834
01:05:05,430 --> 01:05:07,610
No, no fue nada, te lo juro.
835
01:05:09,250 --> 01:05:11,480
Nada no hace que alguien
te escriba los mensajes que
836
01:05:11,500 --> 01:05:12,290
yo he leído en tu móvil.
837
01:05:14,270 --> 01:05:16,250
¿Crees que yo no he sentido
deseo por otras mujeres?
838
01:05:17,650 --> 01:05:19,330
Pero he sabido decir que no, Ángela.
839
01:05:21,510 --> 01:05:23,930
Pero es que, es que tú eres perfecto.
840
01:05:24,230 --> 01:05:25,870
Yo no, yo soy un desastre.
841
01:05:41,990 --> 01:05:42,450
¿La quieres?
842
01:05:45,580 --> 01:05:46,620
Dime que no la quieres.
843
01:05:47,220 --> 01:05:47,600
No.
844
01:05:49,140 --> 01:05:50,400
Estoy aquí contigo.
845
01:07:24,170 --> 01:07:24,750
Aquí.
846
01:07:25,090 --> 01:07:25,790
No, no, no.
847
01:07:28,440 --> 01:07:28,780
Eso.
848
01:07:30,740 --> 01:07:31,320
Esto.
849
01:07:38,780 --> 01:07:39,800
Siento rabia.
850
01:07:49,240 --> 01:07:52,210
Hasta he llegado a pensar
que era su manera retorcida
851
01:07:52,230 --> 01:07:54,780
de decirme que quería separarse.
852
01:07:56,840 --> 01:08:02,400
Puedo entender que para
ella fuera algo intrascendente.
853
01:08:04,980 --> 01:08:06,460
Pero no consigo aceptarlo.
854
01:08:12,390 --> 01:08:14,090
Y no entiendo por qué
me está machacando tanto.
855
01:08:16,850 --> 01:08:17,950
Me asusta verme tan vulnerable.
856
01:08:49,440 --> 01:08:50,660
Pero leí los mensajes.
857
01:08:51,920 --> 01:08:53,080
Y no habías perdido el deseo.
858
01:08:54,460 --> 01:08:55,420
Tu deseo estaba vivo.
859
01:08:57,540 --> 01:08:58,800
Era mía quien no deseabas.
860
01:09:04,830 --> 01:09:07,710
¿Te apetece que vayamos al mexicano
y tomemos unas margaritas?
861
01:09:08,890 --> 01:09:09,770
Prefiero ir a casa.
862
01:09:39,030 --> 01:09:41,540
Mamá, ¿te ha gustado la
película que has visto con
863
01:09:41,560 --> 01:09:41,870
papá?
864
01:09:42,670 --> 01:09:43,670
Sí, mucho.
865
01:09:45,050 --> 01:09:46,250
¿Y sabes por qué estás triste?
866
01:09:51,540 --> 01:09:53,460
Sabes que eres una niña muy sensible.
867
01:09:55,020 --> 01:09:57,320
Pues venga, a la cama.
868
01:10:05,980 --> 01:10:06,540
No.
869
01:10:08,200 --> 01:10:08,980
Al principio no.
870
01:10:10,100 --> 01:10:11,580
La culpa apareció después.
871
01:10:14,600 --> 01:10:16,120
Y quería contártelo todo.
872
01:10:17,820 --> 01:10:21,390
Porque eres la única
persona que me conoce y que
873
01:10:21,410 --> 01:10:21,920
me entiende.
874
01:10:24,520 --> 01:10:27,150
Pero me di cuenta que lo que había hecho te
875
01:10:27,170 --> 01:10:29,070
convertía en la única
persona con la que no podía
876
01:10:29,090 --> 01:10:29,320
hablar.
877
01:10:33,420 --> 01:10:36,020
¿Y cómo lo percibes ahora, Ángela?
878
01:10:36,900 --> 01:10:37,540
Mal.
879
01:10:39,040 --> 01:10:40,720
Me siento mala persona.
880
01:10:41,960 --> 01:10:42,500
Miserable.
881
01:10:45,720 --> 01:10:48,940
Pero en ese momento
sentí que merecía ser feliz.
882
01:10:50,280 --> 01:10:52,520
Y me convencí que era bueno para mí.
883
01:10:53,300 --> 01:10:55,420
Pues encontrar a alguien que me amase.
884
01:10:56,420 --> 01:10:57,620
Que me admirase.
885
01:10:59,900 --> 01:11:01,520
Aunque ese alguien no fueras tú.
886
01:11:07,570 --> 01:11:11,370
Mira, pones así, en círculo, y dentro esto.
887
01:11:11,390 --> 01:11:14,860
Bueno, es una réplica de
la escultura que me seleccionaron
888
01:11:14,880 --> 01:11:16,010
para la Bienal de Berna.
889
01:11:17,370 --> 01:11:19,210
Este es mi regalo de Navidad.
890
01:11:19,590 --> 01:11:20,550
Bueno, a ver.
891
01:11:20,870 --> 01:11:23,560
¿Sabes que siempre me ha
encantado esta pieza, mami?
892
01:11:23,580 --> 01:11:24,230
Sí, lo sé.
893
01:11:24,830 --> 01:11:25,910
¿Qué te recuerda?
894
01:11:25,930 --> 01:11:26,770
¿Es una pirámide?
895
01:11:27,910 --> 01:11:28,810
Pero ¿qué más?
896
01:11:28,930 --> 01:11:30,470
Es una letra mayúscula también.
897
01:11:30,970 --> 01:11:31,370
¿A que sí?
898
01:11:31,590 --> 01:11:32,150
¿Qué letra?
899
01:11:33,310 --> 01:11:33,780
La...
900
01:11:33,800 --> 01:11:34,370
Muy bien.
901
01:11:34,850 --> 01:11:35,690
¿Cómo te llamas tú?
902
01:11:37,110 --> 01:11:38,010
Papá, ¿cómo se llama?
903
01:11:38,270 --> 01:11:38,730
Antonio.
904
01:11:38,850 --> 01:11:39,130
Mamá.
905
01:11:39,870 --> 01:11:40,330
Ángela.
906
01:11:40,530 --> 01:11:41,130
Y yo misma.
907
01:11:41,350 --> 01:11:41,710
Adela.
908
01:11:41,810 --> 01:11:42,190
Adela.
909
01:11:42,510 --> 01:11:44,900
Porque es la letra con
la que empiezan todos nuestros
910
01:11:44,920 --> 01:11:45,290
nombres.
911
01:11:50,470 --> 01:11:52,850
Papá, haces la mejor
crema de marisco del mundo.
912
01:11:53,330 --> 01:11:53,790
¿Ves?
913
01:11:53,910 --> 01:11:55,700
Y has estado a punto
de quedarte sin ella por
914
01:11:55,720 --> 01:11:56,290
culpa del móvil.
915
01:11:58,330 --> 01:12:01,920
Familia, gracias por recoger
en estas Navidades a esta pobre
916
01:12:01,940 --> 01:12:02,530
oveja negra.
917
01:12:02,950 --> 01:12:05,250
Bueno, oveja negra y descarriada.
918
01:12:05,630 --> 01:12:05,990
Eso.
919
01:12:06,770 --> 01:12:07,330
¿Qué es descarriada?
920
01:12:08,390 --> 01:12:10,620
Pues descarriada es cuando
en la vida nunca estás donde
921
01:12:10,640 --> 01:12:11,770
se supone que deberías estar.
922
01:12:12,530 --> 01:12:13,510
Que es lo que me pasa a mí.
923
01:12:14,210 --> 01:12:16,230
Pero también es parte de tu encanto, ¿no?
924
01:12:16,770 --> 01:12:17,430
Gracias, Adela.
925
01:12:18,850 --> 01:12:20,130
Me da pena que no esté Hugo.
926
01:12:22,210 --> 01:12:23,330
Está con mi exmarido.
927
01:12:24,110 --> 01:12:25,730
La mitad de las Navidades con cada uno.
928
01:12:28,310 --> 01:12:29,310
Pero habla de ti.
929
01:12:29,770 --> 01:12:30,710
A ver, ¿cómo estás?
930
01:12:30,790 --> 01:12:31,890
Hace mucho que no nos vemos.
931
01:12:32,030 --> 01:12:33,070
¿Cómo van tus relaciones?
932
01:12:34,530 --> 01:12:34,990
Bien.
933
01:12:35,250 --> 01:12:35,910
Me va bien.
934
01:12:36,230 --> 01:12:37,890
Cada vez me llevo mejor con mi ex.
935
01:12:38,890 --> 01:12:40,390
Y bueno, estoy criando yo a mi hijo.
936
01:12:41,070 --> 01:12:41,850
O sea que estoy feliz.
937
01:12:42,990 --> 01:12:43,490
¿Y sabes qué?
938
01:12:44,210 --> 01:12:46,880
Que a raíz del divorcio he
descubierto que el matrimonio
939
01:12:46,900 --> 01:12:48,910
es fundamentalmente una empresa.
940
01:12:49,170 --> 01:12:51,480
Que si lo depositamos
todo a la carta del amor
941
01:12:51,500 --> 01:12:52,650
romántico estamos perdidos.
942
01:12:53,170 --> 01:12:53,850
Pero queremos todo.
943
01:12:53,970 --> 01:12:55,690
Queremos la estabilidad, ¿no?
944
01:12:55,750 --> 01:12:56,920
La emoción del amante.
945
01:12:56,940 --> 01:12:57,030
Sí.
946
01:12:57,390 --> 01:12:59,940
Es que no...
947
01:13:02,510 --> 01:13:04,750
Bueno, la crema está estupenda.
948
01:13:06,010 --> 01:13:07,910
Es que es la especialidad de Antonio.
949
01:13:08,790 --> 01:13:12,130
Y bueno, pues menos mal
porque tu cocina es fatal.
950
01:13:12,510 --> 01:13:13,330
Bueno, igual que tú.
951
01:13:13,850 --> 01:13:14,770
Qué rencor.
952
01:13:15,150 --> 01:13:16,830
Deberías dedicarte
profesionalmente a hacer esto.
953
01:13:17,950 --> 01:13:18,630
Es una buena idea.
954
01:13:19,330 --> 01:13:21,220
Lo que pasa que es que
Antonio ahora vuelve a
955
01:13:21,240 --> 01:13:22,470
ejercer el periodismo.
956
01:13:24,430 --> 01:13:24,960
Anda.
957
01:13:24,980 --> 01:13:26,000
Pero bravo.
958
01:13:26,020 --> 01:13:27,150
Que callado te lo tenías.
959
01:13:27,670 --> 01:13:30,270
Bueno, qué mejor noche que
esta para anunciarlo, ¿no?
960
01:13:31,130 --> 01:13:31,830
Salud, familia.
961
01:13:34,170 --> 01:13:34,530
Salud.
962
01:13:34,710 --> 01:13:35,670
Está estupenda tu madre.
963
01:13:35,690 --> 01:13:36,130
Sí que está.
964
01:13:36,290 --> 01:13:36,630
Está bien.
965
01:13:38,390 --> 01:13:39,330
¿Y tú sabes algo?
966
01:13:40,350 --> 01:13:41,190
Yo voy a saber.
967
01:13:41,310 --> 01:13:41,840
A mí no me dicen nada.
968
01:13:41,860 --> 01:13:42,550
No te dice nada.
969
01:13:43,510 --> 01:13:44,710
Hay que aprender mucho.
970
01:13:45,090 --> 01:13:46,130
Yo creo que se lo inventa.
971
01:13:46,790 --> 01:13:47,910
Que no tiene a nadie.
972
01:13:48,510 --> 01:13:50,510
Que estaba aburrida y se fue y ya está.
973
01:13:50,710 --> 01:13:51,690
Yo creo que tiene a varias.
974
01:13:51,730 --> 01:13:52,310
Qué va.
975
01:13:56,010 --> 01:13:56,450
He bebido demasiado.
976
01:14:01,050 --> 01:14:03,070
Todos hemos bebido demasiado.
977
01:14:03,670 --> 01:14:04,370
No pasa nada.
978
01:14:06,890 --> 01:14:07,610
Te ayudo.
979
01:14:13,820 --> 01:14:15,200
Es tan guapa.
980
01:14:16,960 --> 01:14:23,090
Y haber leído sus mensajes.
981
01:14:26,940 --> 01:14:28,620
Tiene que haberlos borrado.
982
01:14:32,620 --> 01:14:34,450
Nos estamos machacando, Antonio.
983
01:14:34,470 --> 01:14:34,560
Para.
984
01:14:36,580 --> 01:14:37,060
Para.
985
01:14:39,020 --> 01:14:42,460
Tenemos que dejar este
bucle de odio, de rencor, de...
986
01:14:47,230 --> 01:14:48,110
Una tregua.
987
01:14:50,920 --> 01:14:51,760
Una tregua.
988
01:14:56,810 --> 01:14:57,910
Solo te pido una tregua.
989
01:15:00,650 --> 01:15:03,650
Y si no somos capaces de
superarlo, pues nos separamos.
990
01:16:00,500 --> 01:16:01,200
Buenos días.
991
01:16:01,640 --> 01:16:02,640
Hola, buenos días.
992
01:16:02,660 --> 01:16:03,460
Soy Antonio Gómez.
993
01:16:03,700 --> 01:16:04,540
Hemos hablado por teléfono.
994
01:16:05,000 --> 01:16:06,190
Tú debes ser Juanjo Ibañez, ¿verdad?
995
01:16:06,210 --> 01:16:06,700
Mucho gusto.
996
01:16:06,940 --> 01:16:07,890
Y tú eres...
997
01:16:07,910 --> 01:16:08,500
Inés Alzama.
998
01:16:08,620 --> 01:16:10,060
Soy la arqueóloga de la excavación.
999
01:16:10,660 --> 01:16:11,140
Mucho gusto.
1000
01:16:11,680 --> 01:16:14,290
Bueno, como te comentaba, mi
periódico está interesado en hacer
1001
01:16:14,310 --> 01:16:15,740
un reportaje sobre la sumación.
1002
01:16:16,340 --> 01:16:18,170
Así que si nos importa
que os haga unas preguntas...
1003
01:16:18,190 --> 01:16:18,620
Perfecto.
1004
01:16:26,900 --> 01:16:27,660
¿Cómo estás?
1005
01:16:28,600 --> 01:16:29,080
Mejor.
1006
01:16:34,770 --> 01:16:35,850
¿Cuándo viene, Antonio?
1007
01:16:38,570 --> 01:16:39,890
No creo que tarde mucho.
1008
01:16:41,890 --> 01:16:44,660
Ya verás cómo todo se va
a arreglar, porque Antonio
1009
01:16:44,680 --> 01:16:45,410
te quiere mucho.
1010
01:16:49,040 --> 01:16:50,840
Ya no sé si eso es verdad, mamá.
1011
01:16:52,880 --> 01:16:53,440
Inés.
1012
01:16:55,700 --> 01:16:56,520
Un momento.
1013
01:16:59,140 --> 01:16:59,620
¿Qué pasa?
1014
01:17:01,020 --> 01:17:02,420
A ver, enséñame.
1015
01:17:02,720 --> 01:17:07,710
Acabamos de encontrarnos un
anillo entre los dos cuerpos y
1016
01:17:07,730 --> 01:17:09,619
viene una fecha en el interior.
1017
01:17:09,720 --> 01:17:10,480
¿Qué fecha tiene?
1018
01:17:10,880 --> 01:17:12,720
12 del 3 del 31.
1019
01:17:13,960 --> 01:17:14,440
¿Veis?
1020
01:17:15,180 --> 01:17:16,680
Lo tenemos que embolsar, ¿vale?
1021
01:17:18,579 --> 01:17:19,960
A ver qué me dicen las familias.
1022
01:17:20,859 --> 01:17:24,970
Vale, pues voy a avisar
a Pablo y que etiquete
1023
01:17:24,990 --> 01:17:26,900
y catalogue el anillo.
1024
01:17:27,240 --> 01:17:27,359
Vale.
1025
01:17:43,360 --> 01:17:44,180
¿Por qué no me has avisado?
1026
01:17:45,320 --> 01:17:46,420
Porque no ha sido nada.
1027
01:17:46,740 --> 01:17:47,920
Solo una bajada de tensión.
1028
01:17:48,220 --> 01:17:49,000
¿Pero es seguro que estás bien?
1029
01:17:49,420 --> 01:17:49,720
Sí.
1030
01:17:50,940 --> 01:17:52,700
Joder, Ángela, tienes que haberme lo dicho.
1031
01:17:53,620 --> 01:17:55,260
No sabía si podrías venir.
1032
01:17:56,400 --> 01:17:58,160
¿Cómo que no sabrías si podía venir?
1033
01:18:05,360 --> 01:18:06,520
¿Querías hacerme chantaje?
1034
01:18:11,950 --> 01:18:12,990
Perdona, perdona.
1035
01:18:20,370 --> 01:18:22,830
No quiero perderos, ni a ti ni a la niña.
1036
01:18:49,200 --> 01:18:50,840
Estoy viendo que hay un montón de planes.
1037
01:18:56,470 --> 01:18:58,130
Mira, hay clases de surf.
1038
01:18:58,530 --> 01:18:59,530
Podemos apuntar a Alicia.
1039
01:19:01,070 --> 01:19:03,310
Y veo que hay cerca un museo del ferrocarril.
1040
01:19:03,670 --> 01:19:04,740
¿Te apetece que vayamos los tres?
1041
01:19:04,760 --> 01:19:07,150
Estos vacaciones no eran de descanso.
1042
01:19:07,410 --> 01:19:09,750
Bueno, no quiero desaprovechar
ni un minuto que hacemos juntos.
1043
01:19:12,010 --> 01:19:14,120
Ángela, si mueves la
mesa cada vez que paso me
1044
01:19:14,140 --> 01:19:15,230
choco con la puta esquina.
1045
01:19:15,670 --> 01:19:16,130
Lo siento.
1046
01:19:17,090 --> 01:19:17,570
¿Estás bien?
1047
01:19:18,250 --> 01:19:18,590
Sí.
1048
01:19:31,020 --> 01:19:33,780
Es que es una montaña rusa constante.
1049
01:19:35,680 --> 01:19:38,840
De pronto me besa apasionadamente
y después me desprecia.
1050
01:19:39,880 --> 01:19:43,710
Está días que no me habla y una mañana se
1051
01:19:43,730 --> 01:19:46,310
levanta con planes de futuro
y me enseña el anuncio
1052
01:19:46,330 --> 01:19:47,380
de la venta de una casa.
1053
01:19:48,680 --> 01:19:51,150
Y es que no sé cómo reaccionar, no sé qué
1054
01:19:51,170 --> 01:19:51,500
hacer.
1055
01:19:52,260 --> 01:19:54,280
No creo que puedas hacer nada ahora.
1056
01:19:56,880 --> 01:19:57,740
Pues yo lo hago.
1057
01:19:59,480 --> 01:20:02,410
No paro de repetirle que
fue un flirteo sin importancia
1058
01:20:02,430 --> 01:20:05,140
y que todo había terminado
cuando leyó los putos mensajes.
1059
01:20:05,480 --> 01:20:06,940
¿Tú buscas que todo sea como antes?
1060
01:20:07,340 --> 01:20:08,440
No, no, mamá.
1061
01:20:08,500 --> 01:20:10,700
Yo no quiero que todo
vuelva a ser como antes.
1062
01:20:10,800 --> 01:20:11,200
Claro que no.
1063
01:20:11,920 --> 01:20:14,850
Yo quiero que sea mejor,
que sea una oportunidad para
1064
01:20:14,870 --> 01:20:17,500
querernos y cuidarnos más.
1065
01:20:18,240 --> 01:20:22,320
Tú estás sufriendo, él está sufriendo,
Antonio está sufriendo muchísimo.
1066
01:20:22,520 --> 01:20:23,660
Está viviendo una traición.
1067
01:20:24,020 --> 01:20:27,150
¿De verdad piensas que sobre
este dolor se puede construir
1068
01:20:27,170 --> 01:20:27,960
el amor de nuevo?
1069
01:20:31,640 --> 01:20:33,380
Ángela, el cuento se ha roto.
1070
01:21:23,060 --> 01:21:23,680
Me voy a dormir.
1071
01:23:18,390 --> 01:23:19,470
¡Ahí hay uno muy gordo!
1072
01:23:19,590 --> 01:23:20,230
¡Mira, mira, mira!
1073
01:23:20,670 --> 01:23:21,450
Se ha metido para adentro.
1074
01:23:21,510 --> 01:23:21,790
Espera.
1075
01:23:24,390 --> 01:23:24,870
¡Ah!
1076
01:23:33,460 --> 01:23:34,960
Parece que se van a pelear, ¿no?
1077
01:23:35,720 --> 01:23:42,800
Parece que pelean de en realidad juegan.
1078
01:24:37,420 --> 01:24:38,340
¿Sabes qué pienso?
1079
01:24:40,700 --> 01:24:44,880
Que es una suerte estar así,
juntos, con la niña.
1080
01:24:47,700 --> 01:24:50,100
Querernos llegar a este
punto no es ningún fracaso.
1081
01:24:57,600 --> 01:24:58,980
No lo vas a olvidar nunca.
1082
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
¿Puedes abrazarme?
1083
01:27:05,320 --> 01:27:07,280
Siempre me han encantado tus manos.
1084
01:27:19,560 --> 01:27:21,480
Nosotros podríamos envejecer juntos.
1085
01:27:24,160 --> 01:27:26,580
Abrazándonos cada noche y
diciéndonos que nos queremos.
1086
01:27:29,500 --> 01:27:31,900
Como hacen las miles de
parejas que nos rodean.
1087
01:27:37,960 --> 01:27:39,620
Pero nosotros no queríamos eso.
1088
01:27:40,660 --> 01:27:40,840
No.
1089
01:27:42,680 --> 01:27:45,580
Nosotros queríamos un amor del otro.
1090
01:28:12,230 --> 01:28:13,270
Me voy a por la niña.
1091
01:29:30,520 --> 01:29:34,780
El día no viene y me asusta.
1092
01:29:37,950 --> 01:29:42,420
Sin embargo, siento el amor.
1093
01:29:45,920 --> 01:29:53,240
Nunca más abrir puertas.
1094
01:29:54,620 --> 01:29:58,000
Llenar de lágrimas.
1095
01:29:59,305 --> 01:30:59,775
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm