"Chief of War" Changing Tides
ID | 13212726 |
---|---|
Movie Name | "Chief of War" Changing Tides |
Release Name | Chief.of.War.S01E02.1080p.WEB.H264-Successfulcrab[jpn] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 19700562 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:25,836 --> 00:01:28,964
チーフ・オブ・ウォー
3
00:01:37,931 --> 00:01:42,519
マウイ王国 カウポ海岸
4
00:01:51,028 --> 00:01:51,903
〈カアフマヌ〉
5
00:01:51,904 --> 00:01:52,946
〈待って〉
6
00:01:55,282 --> 00:01:58,118
〈マウイが空を広げた〉
7
00:02:00,204 --> 00:02:01,413
〈ほら〉
8
00:02:04,458 --> 00:02:05,751
〈カプアヒか〉
9
00:02:07,461 --> 00:02:09,755
〈あの話を聞かせて〉
10
00:02:10,130 --> 00:02:12,382
〈教えるのは禁止だ〉
11
00:02:13,175 --> 00:02:16,595
〈星図は
男だけが学べるものだ〉
12
00:02:19,139 --> 00:02:23,519
〈おじ様 そんなことを
私が気にすると思う?〉
13
00:02:27,147 --> 00:02:28,690
〈赤く光る星は––〉
14
00:02:29,066 --> 00:02:30,567
〈カプアヒ〉
15
00:02:31,401 --> 00:02:33,278
〈偉大な戦士だ〉
16
00:02:33,695 --> 00:02:36,406
〈火のマントをまとい––〉
17
00:02:36,907 --> 00:02:39,701
〈“生命の水”を求めて
天をかける〉
18
00:02:40,160 --> 00:02:43,539
〈毎晩 天の彼方に
その水を見つけ––〉
19
00:02:44,289 --> 00:02:45,707
〈捧げるのだ〉
20
00:02:47,459 --> 00:02:48,794
〈愛する者に〉
21
00:02:50,629 --> 00:02:53,090
〈おかげで
彼女は毎朝 目覚める〉
22
00:02:53,465 --> 00:02:55,425
〈それが太陽だ〉
23
00:02:56,385 --> 00:03:01,431
〈私たちの祖先は
星図を頼りに島々を見つけた〉
24
00:03:02,933 --> 00:03:07,354
〈空の向こうには
どんな場所があるのかしら〉
25
00:03:08,564 --> 00:03:10,983
〈ここを離れる価値はない〉
26
00:03:33,672 --> 00:03:38,218
〈ウルの木材だ
ハワイ王国の舟だな〉
27
00:03:44,975 --> 00:03:46,476
〈カアフマヌを呼べ〉
28
00:03:58,363 --> 00:03:59,615
〈どうしたの?〉
29
00:03:59,990 --> 00:04:01,700
〈行けば分かる〉
30
00:04:11,502 --> 00:04:12,836
〈父上!〉
31
00:04:15,422 --> 00:04:17,132
〈どうしたの?〉
32
00:04:17,632 --> 00:04:19,842
〈急に いらしたのね〉
33
00:04:19,843 --> 00:04:24,222
〈カヘキリがオアフを襲った
戦が始まるぞ〉
34
00:04:24,223 --> 00:04:28,393
〈お前たちを
ハワイ王国に連れていく〉
35
00:04:29,228 --> 00:04:30,311
〈今夜?〉
36
00:04:30,312 --> 00:04:36,193
〈マウイの浜辺が閉鎖されたら
私はもう来られなくなる〉
37
00:04:36,485 --> 00:04:38,820
〈マウイはハワイの敵〉
38
00:04:39,571 --> 00:04:45,117
〈私はカヘキリの妹よ
ハワイでは疎まれる〉
39
00:04:45,118 --> 00:04:47,120
〈心配は無用だ〉
40
00:04:48,914 --> 00:04:53,668
〈娘を結婚させると
ハワイの首長に約束した〉
41
00:04:53,669 --> 00:04:54,962
〈何ですって?〉
42
00:04:56,338 --> 00:04:57,840
〈父上〉
43
00:04:58,674 --> 00:05:00,843
〈父上に従順な私でも––〉
44
00:05:01,176 --> 00:05:02,636
〈これだけは...〉
45
00:05:03,095 --> 00:05:04,471
〈お願い〉
46
00:05:05,639 --> 00:05:07,641
〈結婚させないで〉
47
00:05:09,017 --> 00:05:10,978
〈支度をしろ〉
48
00:05:12,062 --> 00:05:13,689
〈行くぞ〉
49
00:05:15,732 --> 00:05:16,482
〈カアフマヌ!〉
50
00:05:16,483 --> 00:05:18,235
〈追わないで モク〉
51
00:05:18,569 --> 00:05:20,903
〈あの子は傷ついてる〉
52
00:05:20,904 --> 00:05:23,072
〈いずれは嫁ぐのだ〉
53
00:05:23,073 --> 00:05:25,032
〈でも こんな急に〉
54
00:05:25,033 --> 00:05:28,287
〈首長 もう行かなくては〉
55
00:05:32,666 --> 00:05:34,751
〈先に向かって〉
56
00:05:35,711 --> 00:05:39,715
〈カアフマヌに支度をさせ
送り出すわ〉
57
00:05:41,508 --> 00:05:42,342
〈お前は?〉
58
00:05:42,926 --> 00:05:45,846
〈私はマウイの王族よ〉
59
00:05:46,889 --> 00:05:48,599
〈ここに残る〉
60
00:05:53,604 --> 00:05:55,647
〈どうか 娘をお願い〉
61
00:06:13,457 --> 00:06:17,711
オアフ王国
62
00:06:27,387 --> 00:06:28,764
〈せがれよ〉
63
00:06:29,181 --> 00:06:30,933
〈浮かない顔だな〉
64
00:06:31,934 --> 00:06:35,604
〈オアフは
戦う気などなかった〉
65
00:06:36,855 --> 00:06:40,108
〈父上は
私たちをだましたのです〉
66
00:06:41,068 --> 00:06:44,029
〈これが預言とは思えません〉
67
00:06:44,738 --> 00:06:48,200
〈そう考える者も多いだろう〉
68
00:06:59,419 --> 00:07:02,046
〈我らは長らく待った〉
69
00:07:02,047 --> 00:07:08,720
〈預言されし者が現れて
我らに導きを与えることを〉
70
00:07:11,056 --> 00:07:13,934
〈だが 余は悟ったのだ〉
71
00:07:16,061 --> 00:07:18,647
〈その者は つまり王だと〉
72
00:07:19,356 --> 00:07:23,986
〈預言の成就のためなら
犠牲もいとわぬ王だ〉
73
00:07:26,154 --> 00:07:30,742
〈他のいかなる王も
しくじってきた道を––〉
74
00:07:32,786 --> 00:07:34,621
〈余は貫き通す〉
75
00:08:05,027 --> 00:08:07,404
〈彼らを見ないで〉
76
00:08:07,613 --> 00:08:10,823
〈疑念を抱かれてしまう〉
77
00:08:10,824 --> 00:08:14,119
〈どっちにしろ
気づかれてる〉
78
00:08:14,536 --> 00:08:16,246
〈もうたくさんだ〉
79
00:08:16,622 --> 00:08:19,249
〈ここを離れよう〉
80
00:08:19,791 --> 00:08:23,419
〈獣みたいな連中に
見張られてるのに?〉
81
00:08:23,420 --> 00:08:26,340
〈豚どもは殺してやる〉
82
00:08:27,674 --> 00:08:30,468
〈熱い石の上で
焼いてもいい〉
83
00:08:30,469 --> 00:08:31,595
〈やめろ〉
84
00:08:31,887 --> 00:08:34,014
〈俺に考えがある〉
85
00:08:35,097 --> 00:08:40,312
〈神殿に来るよう
カヘキリに命じられた〉
86
00:08:40,687 --> 00:08:42,147
〈行ってくる〉
87
00:08:59,164 --> 00:09:01,208
〈王に知らせる〉
88
00:10:06,481 --> 00:10:07,816
〈外で待て〉
89
00:10:26,793 --> 00:10:28,086
〈カイアナ〉
90
00:11:33,902 --> 00:11:35,571
〈奴を連れ戻せ〉
91
00:11:35,904 --> 00:11:40,492
〈兵士と舟を駆り出し
8つの海をすべて捜せ〉
92
00:11:41,451 --> 00:11:44,079
〈やみくもに捜さずとも––〉
93
00:11:44,997 --> 00:11:47,124
〈行き先は明らかです〉
94
00:11:48,000 --> 00:11:51,587
〈クプオヒの妹のヘケが
マウイにいる〉
95
00:11:52,296 --> 00:11:57,383
〈クプオヒが妹を置いて
逃げるはずはありません〉
96
00:11:57,384 --> 00:12:00,971
〈カイアナはマウイに向かった〉
97
00:12:01,513 --> 00:12:04,473
〈必ずや 生け捕りにする〉
98
00:12:04,474 --> 00:12:05,267
〈いいや〉
99
00:12:06,101 --> 00:12:08,145
〈我らに必要なのは––〉
100
00:12:08,437 --> 00:12:11,648
〈命あるカイアナではない〉
101
00:12:12,191 --> 00:12:15,777
〈奴が骨に宿しているだ〉
102
00:12:17,029 --> 00:12:18,572
〈それを手に入れろ〉
103
00:12:49,269 --> 00:12:50,521
〈何だ?〉
104
00:12:59,863 --> 00:13:00,697
〈げ!〉
105
00:13:12,417 --> 00:13:16,296
マウイ王国
106
00:13:18,298 --> 00:13:20,926
〈追っ手が来るぞ 急げ〉
107
00:13:22,344 --> 00:13:24,304
〈ヘケ!〉
108
00:13:34,731 --> 00:13:36,650
〈見当たらない〉
109
00:13:37,526 --> 00:13:39,403
〈捕まったのか?〉
110
00:13:41,822 --> 00:13:43,949
〈襲撃の跡はない〉
111
00:13:45,325 --> 00:13:46,618
〈急がないと〉
112
00:13:49,580 --> 00:13:50,664
〈捜せ!〉
113
00:13:53,542 --> 00:13:55,501
〈どこに行ったの?〉
114
00:13:55,502 --> 00:13:59,380
〈用心深い娘だから
きっと大丈夫だ〉
115
00:13:59,381 --> 00:14:00,090
〈見ろ〉
116
00:14:00,632 --> 00:14:02,301
〈昨夜はアクアの月〉
117
00:14:03,468 --> 00:14:05,470
〈2日目の満月だった〉
118
00:14:08,515 --> 00:14:11,768
〈森の神々に
捧げ物をする日ね〉
119
00:14:13,061 --> 00:14:18,065
〈きっとヘケは谷で
収穫物を植え替えている〉
120
00:14:18,066 --> 00:14:20,652
〈捜しに行こう〉
121
00:15:12,496 --> 00:15:13,830
〈いたぞ!〉
122
00:15:14,206 --> 00:15:16,083
〈こっちだ!〉
123
00:15:53,871 --> 00:15:56,456
〈カイアナを助けないと〉
124
00:15:57,165 --> 00:15:59,084
〈いいえ 待つの〉
125
00:15:59,293 --> 00:16:02,587
〈兵とやり合えば
全滅してしまう〉
126
00:16:02,588 --> 00:16:04,630
〈そうだ〉
127
00:16:04,631 --> 00:16:07,342
〈俺たちはヘケを捜そう〉
128
00:17:10,696 --> 00:17:14,867
〈分かれて捜索を
俺たちは川沿いだ〉
129
00:17:17,663 --> 00:17:20,207
〈カイアナを殺すな〉
130
00:17:21,083 --> 00:17:21,916
〈捕らえたら––〉
131
00:17:23,252 --> 00:17:25,127
〈連れてこい〉
132
00:17:45,899 --> 00:17:47,484
〈見つけたら––〉
133
00:17:48,068 --> 00:17:51,363
〈守護神の牙で
引き裂いてやる〉
134
00:18:19,892 --> 00:18:21,435
長居は無用だ
135
00:18:21,894 --> 00:18:26,648
気づかれるなよ
クック船長の二の舞いはご免だ
136
00:18:27,983 --> 00:18:32,029
やむを得ない場合を除いて
発砲するな
137
00:18:32,696 --> 00:18:35,365
水と食料を得るだけだ
138
00:18:36,033 --> 00:18:37,743
慎重にな
139
00:18:53,300 --> 00:18:54,676
〈カアフマヌ〉
140
00:18:55,469 --> 00:18:57,554
〈ククイ油を持ってきた〉
141
00:18:58,931 --> 00:19:01,141
〈使うでしょ〉
142
00:19:02,684 --> 00:19:05,019
〈今日 嫁ぐなんて嫌よ〉
143
00:19:05,020 --> 00:19:08,774
〈そう それでも
預言者を訪ねなさい〉
144
00:19:09,107 --> 00:19:12,319
〈来たる出来事に
備えるために〉
145
00:19:14,488 --> 00:19:17,032
〈あなたは首長の妻になる〉
146
00:19:18,033 --> 00:19:22,120
〈心が決まらないまま
嫁いでは駄目〉
147
00:19:34,925 --> 00:19:40,097
〈あなたが自分で選んだ道では
ないけれど––〉
148
00:19:41,723 --> 00:19:44,226
〈前に進まないと〉
149
00:19:45,143 --> 00:19:46,812
〈心が荒れてるわね〉
150
00:19:47,062 --> 00:19:49,730
〈それを なだめろと?〉
151
00:19:49,731 --> 00:19:52,109
〈いいえ カアフマヌ〉
152
00:19:52,901 --> 00:19:58,490
〈荒ぶる嵐こそ
私たちが唯一 持てるものよ〉
153
00:21:21,448 --> 00:21:22,658
〈タウラ?〉
154
00:21:25,077 --> 00:21:26,870
〈私はカアフマヌ〉
155
00:21:27,621 --> 00:21:30,082
〈王族のナマハナの娘よ〉
156
00:21:31,166 --> 00:21:33,168
〈助言を求めに来た〉
157
00:21:36,630 --> 00:21:39,716
〈あなたが王族ならば––〉
158
00:21:40,259 --> 00:21:43,345
〈王の占い師が
見てくれるでしょう〉
159
00:21:44,555 --> 00:21:46,598
〈なぜ ここに?〉
160
00:21:46,932 --> 00:21:49,559
〈王室で暮らしてはいない〉
161
00:21:49,560 --> 00:21:52,229
〈彼らに支配はされないわ〉
162
00:21:53,772 --> 00:21:57,901
〈それなら この私に
お尋ねなさい〉
163
00:22:00,279 --> 00:22:03,406
〈私は生まれ育った島を
離れ––〉
164
00:22:03,407 --> 00:22:08,328
〈父の意向で ハワイの首長と
結婚させられる〉
165
00:22:11,373 --> 00:22:14,208
〈私は幸福になれる?〉
166
00:22:14,209 --> 00:22:17,963
〈自分では 不幸な前途しか
見えないわ〉
167
00:22:23,343 --> 00:22:27,014
〈あなたは父君も首長も
落胆させる〉
168
00:22:27,556 --> 00:22:30,684
〈首長の世継ぎは産めない〉
169
00:22:34,646 --> 00:22:36,607
〈では おしまいね〉
170
00:22:38,650 --> 00:22:42,571
〈多くの道が
不幸に終わるけれど––〉
171
00:22:42,988 --> 00:22:45,616
〈自由につながる道もある〉
172
00:22:46,200 --> 00:22:47,868
〈その道は?〉
173
00:22:48,577 --> 00:22:50,953
〈一人では見つからない〉
174
00:22:50,954 --> 00:22:53,373
〈守護者が来るでしょう〉
175
00:23:16,688 --> 00:23:18,815
〈深い恐れを感じる〉
176
00:23:19,107 --> 00:23:20,442
〈私の中に?〉
177
00:23:21,735 --> 00:23:23,070
〈家族に?〉
178
00:23:23,862 --> 00:23:26,114
〈神々の間に〉
179
00:23:27,157 --> 00:23:29,576
〈神々が何を恐れるの?〉
180
00:23:30,702 --> 00:23:32,037
〈あなた〉
181
00:23:35,749 --> 00:23:39,837
〈あなたは この世を破壊する〉
182
00:25:11,929 --> 00:25:15,182
〈カヘキリの兵に
捕まったかと〉
183
00:25:16,016 --> 00:25:17,851
〈なぜカヘキリが?〉
184
00:25:19,978 --> 00:25:22,064
〈何か 起きたのね〉
185
00:25:24,900 --> 00:25:26,443
〈カイアナは?〉
186
00:28:05,811 --> 00:28:06,645
〈捜し出せ!〉
187
00:29:07,748 --> 00:29:09,416
〈大丈夫?〉
188
00:29:10,792 --> 00:29:11,835
〈来るな〉
189
00:29:12,377 --> 00:29:13,712
〈してる〉
190
00:29:16,298 --> 00:29:21,302
〈王の兵に追われてる
俺を助ければ殺されるぞ〉
191
00:29:21,303 --> 00:29:22,136
〈行け〉
192
00:29:22,137 --> 00:29:25,599
〈お前の血は見たくない〉
193
00:29:27,643 --> 00:29:31,104
〈私もあなたの血を
見たくない〉
194
00:29:31,688 --> 00:29:34,775
〈いい隠れ場を知ってる〉
195
00:29:35,442 --> 00:29:37,528
〈歩けそう?〉
196
00:29:47,454 --> 00:29:49,206
〈ここで休んで〉
197
00:30:32,040 --> 00:30:33,834
〈どこへ行ったか...〉
198
00:30:36,920 --> 00:30:42,426
〈精鋭たちが集まって
怪我人を見つけられんとは〉
199
00:30:45,387 --> 00:30:47,306
〈相手も命懸けだ〉
200
00:30:49,850 --> 00:30:51,268
〈必ず見つける〉
201
00:30:59,067 --> 00:31:03,739
〈奴は家をい回るネズミだ
が走る〉
202
00:31:22,049 --> 00:31:23,550
〈もう行かねば〉
203
00:31:23,967 --> 00:31:25,010
〈待って〉
204
00:31:25,594 --> 00:31:27,638
〈まだ駄目よ〉
205
00:31:37,314 --> 00:31:40,943
〈なぜ王の兵に追われてるの?〉
206
00:31:43,070 --> 00:31:44,696
〈サメの紋章ね〉
207
00:31:45,989 --> 00:31:48,700
〈マウイの偉大な首長の
先祖神〉
208
00:31:55,999 --> 00:31:57,751
〈お前は誰だ?〉
209
00:31:58,085 --> 00:31:59,795
〈誰でもない〉
210
00:32:00,712 --> 00:32:04,383
〈一族の入れ墨や
首長をなぜ知ってる?〉
211
00:32:07,177 --> 00:32:09,638
〈母は王族の者なの〉
212
00:32:10,556 --> 00:32:12,850
〈カヘキリの妹よ〉
213
00:32:13,350 --> 00:32:16,395
〈王族なら知っているが––〉
214
00:32:18,146 --> 00:32:21,732
〈お前を見かけたことはない〉
215
00:32:21,733 --> 00:32:27,072
〈血を分けていても
カヘキリは家族ではないわ〉
216
00:32:27,614 --> 00:32:32,077
〈私は こことよく似た
洞窟で生まれた〉
217
00:32:33,412 --> 00:32:37,624
〈王の怒りから逃れるために
隠されたの〉
218
00:32:37,833 --> 00:32:39,042
〈理由は?〉
219
00:32:40,419 --> 00:32:42,254
〈私の父よ〉
220
00:32:43,589 --> 00:32:48,719
〈ハワイ王国の首長で
マウイにとっては敵なの〉
221
00:32:50,721 --> 00:32:54,433
〈カヘキリを恐れて
私は生きてきた〉
222
00:33:03,567 --> 00:33:05,736
〈俺と似ているな〉
223
00:33:06,945 --> 00:33:12,743
〈俺はかつて戦闘長として
カヘキリに仕えていた〉
224
00:33:13,744 --> 00:33:16,872
〈だが もう仕える気はない〉
225
00:33:19,917 --> 00:33:23,045
〈戦から逃れる戦闘長?〉
226
00:33:25,130 --> 00:33:27,007
〈矛盾してるのね〉
227
00:33:29,843 --> 00:33:31,929
〈似た立場の者として––〉
228
00:33:32,888 --> 00:33:35,390
〈あなたの名前を教えて〉
229
00:33:39,144 --> 00:33:41,188
〈アフウラの子 カイアナ〉
230
00:33:43,106 --> 00:33:44,608
〈カイアナ〉
231
00:33:45,943 --> 00:33:47,861
〈私はカアフマヌ〉
232
00:33:48,820 --> 00:33:50,239
〈カアフマヌ〉
233
00:34:08,924 --> 00:34:10,592
〈動ける?〉
234
00:34:16,849 --> 00:34:19,768
〈まだ おぼつかないみたい〉
235
00:34:20,476 --> 00:34:25,315
〈もう少し
ここで様子を見た方がいい〉
236
00:34:30,862 --> 00:34:36,493
〈クック船長と白人たちが
来た時は 父といた〉
237
00:34:37,786 --> 00:34:40,455
〈幼心に覚えてる〉
238
00:34:41,623 --> 00:34:44,500
〈彼らの武器について
話す時––〉
239
00:34:44,501 --> 00:34:48,922
〈父の目には
恐怖が浮かんでいた〉
240
00:34:52,509 --> 00:34:55,304
〈白人どもは撃退した〉
241
00:34:56,972 --> 00:35:00,600
〈また来るかもと
心配にならない?〉
242
00:35:00,601 --> 00:35:03,270
〈心配事は目の前にある〉
243
00:35:05,522 --> 00:35:09,318
〈家族が俺を
谷で待っているんだ〉
244
00:35:12,154 --> 00:35:17,201
〈カヘキリの兵に見つかる前に
合流しないと〉
245
00:35:17,451 --> 00:35:19,828
〈その後は どこへ?〉
246
00:35:20,829 --> 00:35:24,498
〈私は 父の元へ行く舟を
待たせているの〉
247
00:35:24,499 --> 00:35:29,254
〈あなたの家族も
ハワイに逃れたらいい〉
248
00:35:35,969 --> 00:35:38,263
〈私には新天地よ〉
249
00:35:40,807 --> 00:35:42,851
〈きっと あなたたちにも〉
250
00:36:06,041 --> 00:36:11,129
新鮮な果物だけ収穫しろ
保存食にする
251
00:37:19,781 --> 00:37:24,036
できるだけ多く集めろ
袋を持ってこい
252
00:37:26,830 --> 00:37:27,915
船長
253
00:37:37,174 --> 00:37:39,092
〈白人が戻ってきた〉
254
00:38:02,241 --> 00:38:05,285
マーリー 何する気だ
255
00:38:05,786 --> 00:38:08,789
マーリー 銃を下ろせ
256
00:38:13,293 --> 00:38:15,086
〈きっと空腹なのよ〉
257
00:38:15,087 --> 00:38:17,506
〈食べ物を求めてる〉
258
00:38:19,675 --> 00:38:22,678
〈もし そうなら
この薄汚い男は––〉
259
00:38:23,011 --> 00:38:26,557
〈なぜ筒を
こっちに向けてる?〉
260
00:38:31,687 --> 00:38:32,729
マーリー
261
00:38:33,021 --> 00:38:34,398
やめろ!
262
00:38:39,611 --> 00:38:42,614
島じゅうに聞こえたぞ
263
00:38:44,783 --> 00:38:45,659
〈こっちだ!〉
264
00:38:47,619 --> 00:38:49,997
危害を加える気はない
265
00:39:18,233 --> 00:39:19,985
〈兵どもは近い〉
266
00:39:33,165 --> 00:39:34,750
ジョンの銃だ
267
00:39:38,253 --> 00:39:40,422
この島を出るぞ
268
00:39:44,843 --> 00:39:46,345
〈どうしたの?〉
269
00:39:48,222 --> 00:39:50,264
〈俺の家族を見つけて––〉
270
00:39:50,265 --> 00:39:53,477
〈ハワイに避難させてくれ〉
271
00:39:53,810 --> 00:39:57,897
〈ご家族は
あなたを置いていかないわ〉
272
00:39:57,898 --> 00:39:59,942
〈これをクプオヒに〉
273
00:40:00,859 --> 00:40:02,236
〈クプオヒだ〉
274
00:40:02,486 --> 00:40:04,947
〈俺は兵を引き離す〉
275
00:40:05,322 --> 00:40:06,406
〈行け〉
276
00:40:08,158 --> 00:40:09,076
〈早く!〉
277
00:40:20,546 --> 00:40:21,963
〈もう待てない〉
278
00:40:21,964 --> 00:40:23,507
〈カイアナは来る〉
279
00:40:23,799 --> 00:40:25,258
〈必ず〉
280
00:40:25,259 --> 00:40:27,677
〈ここにも兵が来るぞ〉
281
00:40:27,678 --> 00:40:30,388
〈ここにいろ 捜してくる〉
282
00:40:30,389 --> 00:40:31,682
〈待って〉
283
00:40:33,559 --> 00:40:35,142
〈早まるな〉
284
00:40:35,143 --> 00:40:38,438
〈ここで もう少し待とう〉
285
00:41:01,587 --> 00:41:06,592
〈妻なら待つだろう
だが兄弟なら戦え〉
286
00:41:09,011 --> 00:41:11,054
〈ナマケ! ナヒ!〉
287
00:41:18,937 --> 00:41:20,188
〈ナヒ!〉
288
00:41:20,189 --> 00:41:21,898
〈やめて!〉
289
00:41:21,899 --> 00:41:22,733
〈ナヒ!〉
290
00:41:27,321 --> 00:41:28,488
〈クプオヒ?〉
291
00:42:57,035 --> 00:42:57,995
〈待って〉
292
00:43:00,122 --> 00:43:01,123
一人だ
293
00:43:02,249 --> 00:43:03,542
はぐれた
294
00:43:03,792 --> 00:43:05,210
仲間から...
295
00:43:08,964 --> 00:43:13,510
〈見知らぬ相手よ
仲間の元へ戻すべきだわ〉
296
00:43:14,887 --> 00:43:17,054
〈また白人たちが来たの〉
297
00:43:17,055 --> 00:43:19,850
〈兵たちにも知られてる〉
298
00:43:21,435 --> 00:43:24,854
〈この人を追って
ここまで来るかも〉
299
00:43:24,855 --> 00:43:26,732
〈早く行かないと〉
300
00:43:28,108 --> 00:43:29,193
〈いらっしゃい〉
301
00:43:42,164 --> 00:43:43,665
〈出すぞ!〉
302
00:43:53,217 --> 00:43:54,426
〈進め〉
303
00:45:36,904 --> 00:45:40,532
〈裏切り者に
ふさわしい死を与える〉
304
00:46:41,927 --> 00:46:43,512
〈遺体を捜せ〉
305
00:46:45,889 --> 00:46:47,683
〈オアフに向かうぞ〉
306
00:47:17,629 --> 00:47:19,965
落ち着け 大丈夫だ
307
00:47:52,247 --> 00:47:53,248
〈あそこだ!〉
308
00:47:54,416 --> 00:47:55,500
〈マウイへ!〉
309
00:47:55,501 --> 00:47:59,004
心配ない
我々といれば安全だ
310
00:48:02,090 --> 00:48:03,883
島には戻らない
311
00:48:03,884 --> 00:48:08,013
毛皮は積んだし
外海に出る風もある
312
00:48:09,640 --> 00:48:13,894
命拾いしたな
まあ 先ほどの礼だ
313
00:49:36,059 --> 00:49:39,980
日本語字幕 遠藤 千代
313
00:49:40,305 --> 00:50:40,484
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm