The Incredible Voyage of Stingray
ID | 13212779 |
---|---|
Movie Name | The Incredible Voyage of Stingray |
Release Name | The.Incredible.Voyage.of.Stingray.1980.1080p.BDRip.FLAC.2.0.x265-MarkII |
Year | 1980 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 1558863 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:16,291 --> 00:02:19,707
- Gentlemen, it has been
established beyond reasonable doubt
3
00:02:19,749 --> 00:02:22,499
that this was no normal act of war.
4
00:02:22,499 --> 00:02:25,332
It is clear that some
evil and mysterious force
5
00:02:25,332 --> 00:02:26,749
is working against us.
6
00:02:26,749 --> 00:02:29,166
This is a job for the WASPS.
7
00:02:29,166 --> 00:02:32,166
- Alert, the World
Aquanaut Security Patrol.
8
00:02:38,249 --> 00:02:41,582
- I want your boys to find
out just what is going on.
9
00:02:41,582 --> 00:02:44,207
It's a tough one, but I'm
relying on you, Shore.
10
00:02:44,207 --> 00:02:45,041
- Yes, sir.
11
00:02:45,041 --> 00:02:46,791
Awaiting your further instructions.
12
00:02:50,166 --> 00:02:52,832
Lieutenant sound off action stations.
13
00:02:52,832 --> 00:02:53,874
Alert Stingray.
14
00:02:56,582 --> 00:02:59,041
Captain Troy
Tempest, control tower calling,
15
00:02:59,041 --> 00:03:00,999
standby to launch Stingray.
16
00:03:03,749 --> 00:03:06,499
- Okay, Phones, wake up
boy, here we go again.
17
00:03:06,499 --> 00:03:08,874
- It's okay, Captain, I'm wide awake.
18
00:03:12,291 --> 00:03:13,874
- Wonder what it is this time?
19
00:03:15,082 --> 00:03:18,791
- All final details to be left
to Aquanaut Commander Shore.
20
00:03:18,791 --> 00:03:20,749
- Okay, sir, leave it to me.
21
00:03:22,374 --> 00:03:24,582
All right, Atlanta, this is it.
22
00:03:24,582 --> 00:03:26,166
Sound launch stations.
23
00:03:26,166 --> 00:03:27,291
- Yes, sir.
24
00:03:30,957 --> 00:03:32,457
- This is it, okay Phones?
25
00:03:32,457 --> 00:03:33,374
- Okay, Troy.
26
00:03:51,166 --> 00:03:53,749
- Release injector tubes.
- Release injector tubes.
27
00:03:57,166 --> 00:03:58,374
- Close number one hatch.
- Number one hatch.
28
00:03:59,582 --> 00:04:02,332
- Okay, release elevators.
- Release elevators.
29
00:04:24,582 --> 00:04:26,832
- Acceleration rate one.
- Rate one.
30
00:04:41,207 --> 00:04:43,707
- Stingray launch stage one complete, Sir.
31
00:04:43,749 --> 00:04:45,332
Approaching ocean door.
32
00:05:00,041 --> 00:05:01,957
- Tower from Stingray.
33
00:05:01,957 --> 00:05:02,832
Seaborn.
34
00:05:02,832 --> 00:05:05,541
- Okay, Troy, this is the brief.
35
00:05:05,541 --> 00:05:10,541
Proceed full speed to position
1800 miles west northwest
36
00:05:10,749 --> 00:05:15,749
2,400 reference for and
investigate unaccounted destruction
37
00:05:15,916 --> 00:05:18,957
of world security patrol vessel Seaprobe.
38
00:05:18,957 --> 00:05:20,124
PWOR.
39
00:05:26,082 --> 00:05:27,082
- Grade one.
40
00:05:29,291 --> 00:05:30,124
Grade two.
41
00:05:31,707 --> 00:05:32,666
Grade three.
42
00:05:34,291 --> 00:05:35,666
Grade four.
- Check trim.
43
00:05:35,666 --> 00:05:36,791
- Checking trim.
44
00:05:36,791 --> 00:05:37,957
Grade six.
45
00:05:37,957 --> 00:05:40,457
- Check, grade six, 600 knots.
46
00:05:40,457 --> 00:05:41,916
Switch to automatic bossen.
47
00:05:44,332 --> 00:05:46,249
- Automatic bossen operate.
48
00:05:46,249 --> 00:05:48,957
- Okay, Phones, let's go
back to the relaxation bay.
49
00:05:48,999 --> 00:05:50,374
We haven't got another instrument check
50
00:05:50,374 --> 00:05:51,499
for half an hour yet.
51
00:05:52,499 --> 00:05:54,749
- Okay Atlanta take five.
52
00:05:54,749 --> 00:05:56,082
There's not much more we can do
53
00:05:56,082 --> 00:05:57,707
until they approach the zone.
54
00:05:57,749 --> 00:05:59,374
- Right, I'll get us some coffee.
55
00:06:04,291 --> 00:06:06,957
- 2,400 reference four.
56
00:06:08,332 --> 00:06:10,874
Hmm, that's what I figured.
57
00:06:10,874 --> 00:06:12,416
The same old story.
58
00:06:12,416 --> 00:06:15,749
Deep waters, like all
the other trouble zones.
59
00:06:15,749 --> 00:06:17,124
It's an ocean trench.
60
00:06:17,124 --> 00:06:18,874
- Here we go again.
61
00:06:18,874 --> 00:06:21,666
I know, there are people
living under the sea
62
00:06:21,666 --> 00:06:23,791
and I've got fairies at
the bottom of my garden.
63
00:06:23,791 --> 00:06:26,791
- Okay, you can laugh, but
someday I'm gonna prove it
64
00:06:26,791 --> 00:06:28,541
and it may be sooner than you think.
65
00:06:28,541 --> 00:06:29,374
- Yes, Captain,
66
00:06:29,374 --> 00:06:31,999
but right now we had
better get back to control.
67
00:06:31,999 --> 00:06:33,374
We'll be passing the island of Lemoy
68
00:06:33,374 --> 00:06:36,374
and I don't trust the
automatic bossen that much.
69
00:07:50,499 --> 00:07:52,749
- Surface agent X20 report.
70
00:07:54,499 --> 00:07:58,082
- Surface agent X20 reporting.
71
00:07:58,082 --> 00:08:00,791
The underwater radar system informs me
72
00:08:00,791 --> 00:08:05,291
that the World Aquanaut Security
Patrol vessel, Stingray,
73
00:08:05,291 --> 00:08:07,332
has just passed the island,
74
00:08:07,332 --> 00:08:09,957
heading in the direction
of explosion zone.
75
00:08:09,957 --> 00:08:12,707
I will continue to report on progress.
76
00:08:12,707 --> 00:08:14,707
- Well, Phones, I guess the
wreckage of the submarine
77
00:08:14,749 --> 00:08:17,207
must be on the ocean floor by now.
78
00:08:17,207 --> 00:08:18,666
Let's go down and take a look around.
79
00:08:18,666 --> 00:08:19,874
- Right, sir.
80
00:08:19,874 --> 00:08:21,374
Pressure compensators on.
81
00:08:21,374 --> 00:08:22,999
- Reduce speed to cruising,
reduce to cruising.
82
00:08:28,624 --> 00:08:30,207
- 2000 feet.
83
00:08:30,207 --> 00:08:31,332
- Commence sound scan.
84
00:09:16,207 --> 00:09:19,291
- Trouble, something's following us.
85
00:09:21,666 --> 00:09:23,832
- What does it sound like?
86
00:09:26,457 --> 00:09:29,416
- I can't tell, it's too far
off, but it's gaining rapidly.
87
00:09:36,124 --> 00:09:38,124
Whatever it is, it sure got some power.
88
00:09:38,124 --> 00:09:40,582
- Okay, stand by to take evasive action.
89
00:09:40,582 --> 00:09:41,416
- Okay, Captain.
90
00:09:44,916 --> 00:09:46,124
The panic's over.
91
00:09:46,124 --> 00:09:47,624
It's just a fish.
92
00:09:47,624 --> 00:09:49,707
A big one, but it's only a fish.
93
00:09:49,707 --> 00:09:51,957
- And I thought we were
gonna see some action.
94
00:09:53,749 --> 00:09:55,124
Seal all watertight doors!
95
00:09:55,124 --> 00:09:56,416
- We're going out of control!
96
00:10:11,082 --> 00:10:12,374
You okay Phones?
97
00:10:14,499 --> 00:10:16,749
- Yeah, I'm okay, but look, sir.
98
00:10:16,749 --> 00:10:17,957
According to the instruments,
99
00:10:17,957 --> 00:10:19,582
the rest of the ship is flooded.
100
00:10:19,582 --> 00:10:20,874
- Great.
101
00:10:20,874 --> 00:10:22,582
We're stranded at the bottom of the ocean.
102
00:10:22,582 --> 00:10:24,374
We can't even contact base.
103
00:10:25,207 --> 00:10:27,332
Guess our luck's run out, Phones.
104
00:10:36,124 --> 00:10:37,666
- Marineville calling Stingray.
105
00:10:37,666 --> 00:10:39,124
Are you receiving us?
106
00:10:39,124 --> 00:10:41,166
Are you receiving us, over?
107
00:10:44,707 --> 00:10:46,874
Nothing just dead.
108
00:10:47,791 --> 00:10:49,707
What do you think could have happened?
109
00:10:49,707 --> 00:10:51,457
- I don't know.
110
00:10:51,457 --> 00:10:55,124
Could be their radio's
failed, but unlikely.
111
00:10:55,124 --> 00:10:57,457
They carry a standby set.
112
00:10:57,457 --> 00:10:59,374
That means only one thing.
113
00:10:59,374 --> 00:11:00,499
Trouble.
114
00:11:00,499 --> 00:11:03,082
Order an aerial search
of the area immediately.
115
00:11:03,082 --> 00:11:04,749
Yes, sir.
116
00:11:16,207 --> 00:11:19,124
- Attention, this is Marineville control.
117
00:11:19,124 --> 00:11:22,416
All personnel stand by
for battle stations.
118
00:11:22,416 --> 00:11:26,416
All civilian personnel to
remain in their quarters.
119
00:11:26,416 --> 00:11:30,457
All vehicles proceed from nearest ramp.
120
00:11:30,457 --> 00:11:31,541
Five seconds.
121
00:11:32,624 --> 00:11:33,457
Four,
122
00:11:35,166 --> 00:11:36,749
three,
123
00:11:36,749 --> 00:11:37,582
two,
124
00:11:38,832 --> 00:11:39,666
one,
125
00:11:40,832 --> 00:11:41,749
Zero.
126
00:11:41,749 --> 00:11:42,957
- Power to power plant,
127
00:11:42,999 --> 00:11:45,082
commence battle stations procedure.
128
00:11:45,082 --> 00:11:47,207
Battle stations PWOR.
129
00:13:12,957 --> 00:13:13,791
- Phones?
130
00:13:14,832 --> 00:13:15,666
Phones?
131
00:13:17,207 --> 00:13:18,541
Hey, where's phones?
132
00:13:19,957 --> 00:13:21,582
Where is he?
133
00:13:21,582 --> 00:13:23,291
Why don't you answer me?
134
00:13:23,291 --> 00:13:26,291
- You're wasting your time, dominion.
135
00:13:26,291 --> 00:13:27,957
She cannot speak.
136
00:13:27,957 --> 00:13:31,249
None of her race know the luxury of words.
137
00:13:32,291 --> 00:13:33,541
She is my slave
138
00:13:35,957 --> 00:13:37,874
and you are my prisoner.
139
00:13:40,666 --> 00:13:43,916
- Just who are you and where am I?
140
00:13:43,916 --> 00:13:44,957
- I am Titan,
141
00:13:45,832 --> 00:13:48,749
leader of the underwater city of Titanica.
142
00:13:50,166 --> 00:13:52,124
I must congratulate you.
143
00:13:52,999 --> 00:13:55,832
You are the first terranean to set eyes
144
00:13:55,832 --> 00:13:58,249
on one of the people of
the underwater world.
145
00:13:59,291 --> 00:14:01,624
- It seems so fantastic.
146
00:14:01,624 --> 00:14:02,707
I can hardly believe.
147
00:14:02,707 --> 00:14:04,416
- Believe it!
148
00:14:04,416 --> 00:14:05,957
Look above you.
149
00:14:05,957 --> 00:14:08,291
5,000 fathoms of water
150
00:14:09,332 --> 00:14:11,666
and all around us, the mighty ocean.
151
00:14:12,582 --> 00:14:16,207
You see terranean, there is no escape.
152
00:14:16,207 --> 00:14:18,832
- But why are you
holding me as a prisoner?
153
00:14:18,832 --> 00:14:21,707
I'm a member of the World
Aquanaut Security Patrol.
154
00:14:21,707 --> 00:14:24,624
Our job is to investigate, not to fight.
155
00:14:24,624 --> 00:14:27,624
- Maybe so, but we'll soon find out.
156
00:14:28,499 --> 00:14:30,291
Don't worry terranean,
157
00:14:31,457 --> 00:14:36,416
you will be given a fair trial.
158
00:14:41,416 --> 00:14:42,249
- PWOR.
159
00:14:43,499 --> 00:14:47,374
I'm sorry Atlanta, the aerial
searcher has found nothing.
160
00:14:47,374 --> 00:14:48,874
- What are they gonna do?
161
00:14:48,874 --> 00:14:50,541
- I'm gonna give it to
you straight, Atlanta.
162
00:14:50,541 --> 00:14:54,416
We're gonna bombard the entire
area with hydronic missiles.
163
00:14:54,416 --> 00:14:55,916
- But father, we can't do this,
164
00:14:55,916 --> 00:14:57,957
supposing Troy is still alive.
165
00:14:57,957 --> 00:15:00,207
- Look, honey, this is
a tough organisation
166
00:15:00,207 --> 00:15:01,957
and we're doing a tough job.
167
00:15:01,957 --> 00:15:04,207
Something or someone has started all this
168
00:15:04,249 --> 00:15:05,582
and we've got to finish it.
169
00:15:06,457 --> 00:15:08,416
Prepare hydronic missiles for launch.
170
00:15:44,374 --> 00:15:48,249
- Now Captain Troy Tempest,
your trial will commence.
171
00:15:49,499 --> 00:15:54,291
Toyful, our great sea god,
will decide your fate.
172
00:15:54,291 --> 00:15:57,957
He looks only upon friends of our people.
173
00:15:57,957 --> 00:16:01,082
If he turns away from you within the space
174
00:16:01,082 --> 00:16:06,041
of one marine minute, then you
are proved to be our enemy.
175
00:16:07,541 --> 00:16:08,541
The penalty,
176
00:16:09,624 --> 00:16:10,457
death.
177
00:16:16,749 --> 00:16:18,791
The trial is open.
178
00:16:38,541 --> 00:16:40,457
When the liquid fills the tube,
179
00:16:40,457 --> 00:16:43,166
one marine minute will have passed
180
00:16:43,166 --> 00:16:44,499
and the trial will be over.
181
00:17:01,499 --> 00:17:03,582
One quarter of a marine minute.
182
00:17:20,957 --> 00:17:23,249
Toyful still looks upon you.
183
00:17:28,499 --> 00:17:30,249
Half a marine minute.
184
00:17:44,374 --> 00:17:47,291
Your luck still holds Troy Tempest.
185
00:17:48,957 --> 00:17:51,957
One quarter of a minute left.
186
00:18:13,957 --> 00:18:15,791
The trial is nearly over.
187
00:18:34,916 --> 00:18:39,916
Captain Troy Tempest of the
World Aquanaut Security Patrol,
188
00:18:40,541 --> 00:18:43,207
you and your crew have been found guilty.
189
00:18:44,666 --> 00:18:47,832
It is decreed that you are doomed to die.
190
00:18:48,957 --> 00:18:52,041
You will be taken to the
underwater prison of Aquatraz,
191
00:18:53,332 --> 00:18:56,457
where sentence will be carried out.
192
00:18:57,457 --> 00:18:58,457
Oh Troy.
193
00:19:00,999 --> 00:19:03,624
- Hello Atlanta, what
was that crash I heard?
194
00:19:03,624 --> 00:19:06,624
- I dropped Troy's photograph
as the video phone came on.
195
00:19:07,457 --> 00:19:08,291
It startled me.
196
00:19:08,291 --> 00:19:09,207
Any news?
197
00:19:09,207 --> 00:19:10,457
- No, honey, not a thing.
198
00:19:11,541 --> 00:19:13,207
Just take it easy.
199
00:19:13,207 --> 00:19:16,499
You've got another hour yet,
before you're due back on duty.
200
00:19:25,957 --> 00:19:28,249
- As people, they only
bother with a big fish.
201
00:19:29,207 --> 00:19:31,457
You get convicted, we
both get the sentence.
202
00:19:31,457 --> 00:19:32,666
- Not if I can help it.
203
00:19:32,666 --> 00:19:34,541
We've gotta think of something.
204
00:19:34,541 --> 00:19:35,374
- Careful.
205
00:19:35,374 --> 00:19:36,874
Remember the fish dish behind us.
206
00:19:36,874 --> 00:19:39,416
- It's okay, she can't talk.
207
00:19:39,416 --> 00:19:42,166
- Maybe not that, but the
point is, can she understand?
208
00:19:46,957 --> 00:19:49,207
- End of conversation.
209
00:20:24,957 --> 00:20:28,291
- Hm, don't tell me she's gonna
tie those ropes any tighter.
210
00:20:28,291 --> 00:20:30,249
- See, she's not as sweet as she looks.
211
00:20:31,957 --> 00:20:34,624
- Phones, listen to what I say.
212
00:20:34,624 --> 00:20:35,582
Don't react.
213
00:20:36,916 --> 00:20:38,666
She's untying me.
214
00:20:38,666 --> 00:20:41,791
What's the action?
215
00:20:48,249 --> 00:20:50,207
- In time, I'm working on it.
216
00:20:50,207 --> 00:20:51,749
I guess you want out too.
217
00:20:52,749 --> 00:20:54,749
Don't worry, we'll take care of you.
218
00:20:59,957 --> 00:21:01,916
Now, listen carefully, both of you.
219
00:21:02,916 --> 00:21:04,541
This is the plan.
220
00:21:41,582 --> 00:21:42,707
Watch out Troy!
221
00:21:43,541 --> 00:21:46,374
- Okay, one move and you're dead.
222
00:21:47,791 --> 00:21:48,624
Thanks, Marina.
223
00:21:55,124 --> 00:21:57,666
- Looks like Troy's locker
has run out, father.
224
00:21:57,666 --> 00:22:02,082
- Yeah, just half an hour to
go before the atomic attack.
225
00:22:03,666 --> 00:22:04,791
And I'm sorry, Atlanta.
226
00:22:06,332 --> 00:22:08,166
- Unidentified craft
approaching the Marineville,
227
00:22:08,166 --> 00:22:08,999
Commander Shore!
228
00:22:08,999 --> 00:22:11,332
- Switch on TV cameras covering approach
229
00:22:11,332 --> 00:22:12,207
to ocean ocean door.
230
00:22:12,207 --> 00:22:13,041
- Yes, sir.
231
00:22:15,332 --> 00:22:16,291
- Could it be Troy?
232
00:22:17,541 --> 00:22:19,374
What in thunder is that?
233
00:22:19,374 --> 00:22:20,374
- A fish, sir.
234
00:22:20,374 --> 00:22:21,999
- I know that you dunderhead
235
00:22:21,999 --> 00:22:24,499
but have you ever seen one this size?
236
00:22:24,499 --> 00:22:25,541
- Wait a minute.
237
00:22:25,541 --> 00:22:27,499
The fins, they aren't moving.
238
00:22:27,499 --> 00:22:28,457
It's mechanical.
239
00:22:28,457 --> 00:22:29,957
- Say, you right!
240
00:22:29,999 --> 00:22:31,666
Launch underwater interceptors.
241
00:22:38,749 --> 00:22:40,124
- 10 seconds to launch.
242
00:22:41,332 --> 00:22:42,874
Nine,
243
00:22:42,874 --> 00:22:44,416
eight.
- Look!
244
00:22:44,416 --> 00:22:45,249
- Seven.
245
00:22:45,249 --> 00:22:47,582
- It's towing something.
- Six.
246
00:22:47,582 --> 00:22:48,416
Five,
247
00:22:49,457 --> 00:22:51,124
four,
248
00:22:51,124 --> 00:22:52,249
three.
249
00:22:52,249 --> 00:22:53,707
- It's Stingray!
- Two.
250
00:22:53,707 --> 00:22:55,666
- Hold the interceptors.
251
00:22:57,249 --> 00:23:00,249
Lieutenant, contact central
control immediately.
252
00:23:00,249 --> 00:23:02,582
Tell him to hold the hydronic attack.
253
00:23:02,582 --> 00:23:04,082
Atlanta, open ocean doors.
254
00:23:04,082 --> 00:23:05,332
- Yes, sir!
255
00:23:19,666 --> 00:23:22,416
- Sure was some experience
and all I can say is,
256
00:23:22,416 --> 00:23:25,416
I'm sure glad we made it
before the rocket attack.
257
00:23:25,416 --> 00:23:27,791
- Well, it's a great story.
258
00:23:29,249 --> 00:23:31,957
At least we know now
what we're up against.
259
00:23:31,999 --> 00:23:35,166
Whole races of people
living under the sea,
260
00:23:35,166 --> 00:23:37,624
- Some bad and I guess some good.
261
00:23:37,624 --> 00:23:40,207
- Some to help, some to fight.
262
00:23:40,207 --> 00:23:42,457
- But the part I don't
understand is how you managed
263
00:23:42,499 --> 00:23:46,041
to fix a line to Stingray without
your underwater equipment.
264
00:23:46,041 --> 00:23:48,332
- Well, that's the one part of the story
265
00:23:48,332 --> 00:23:50,624
I haven't told you about.
266
00:23:53,791 --> 00:23:54,749
Commander Shore,
267
00:23:56,082 --> 00:23:56,916
Lieutenant,
268
00:23:57,874 --> 00:24:00,541
Atlanta, meet Marina,
269
00:24:00,541 --> 00:24:03,749
the latest recruit to the
World Aquanaut Security Patrol.
270
00:24:05,291 --> 00:24:08,207
- Marina, well, what do you know.
271
00:24:09,416 --> 00:24:11,624
- Yeah, well there...
272
00:24:11,624 --> 00:24:15,332
As I was saying, at least we
know what we're up against.
273
00:24:15,332 --> 00:24:19,624
- Well, I certainly know
what I'm up against.
274
00:24:35,416 --> 00:24:38,291
- My slave, Marina, has escaped!
275
00:24:39,499 --> 00:24:41,457
Toyful, the mighty God of the sea,
276
00:24:41,457 --> 00:24:45,124
you must tell me how I can
avenge her terrible betrayal.
277
00:24:50,791 --> 00:24:52,541
Oh great Toyful,
278
00:24:53,791 --> 00:24:56,874
show your face to Titan,
279
00:24:56,874 --> 00:25:00,457
leader of the underwater city of Titanica!
280
00:25:03,499 --> 00:25:04,874
All powerful Toyful,
281
00:25:05,749 --> 00:25:07,666
vengeance must be mine!
282
00:25:08,582 --> 00:25:12,999
Even now, Marina is with
accursed terraneans,
283
00:25:12,999 --> 00:25:15,416
Troy Tempest, and his friends.
284
00:25:21,499 --> 00:25:24,957
You show me a blue coral
flower, great Toyful.
285
00:25:25,832 --> 00:25:27,707
But how can that help me?
286
00:25:33,874 --> 00:25:35,207
I don't see how.
287
00:25:36,499 --> 00:25:37,332
But wait,
288
00:25:39,041 --> 00:25:41,624
that exotic perfume.
289
00:25:41,624 --> 00:25:43,582
I have never known it before.
290
00:25:44,791 --> 00:25:45,957
It is intoxicating.
291
00:25:53,916 --> 00:25:58,124
The temperature, it is getting so hot.
292
00:25:58,957 --> 00:26:01,707
I cannot breathe.
293
00:26:01,707 --> 00:26:03,082
I am choking.
294
00:26:05,082 --> 00:26:08,957
The flower, it is
consuming the atmosphere.
295
00:26:08,957 --> 00:26:10,916
It must be.
296
00:26:10,916 --> 00:26:13,499
I must destroy it.
297
00:26:25,582 --> 00:26:28,707
Toyful, the mighty sea god,
298
00:26:28,707 --> 00:26:30,916
has shown me the way.
299
00:26:30,916 --> 00:26:32,666
The plant is the answer.
300
00:26:33,666 --> 00:26:35,374
I will use the plant.
301
00:27:00,791 --> 00:27:02,791
- Say, Marina's crying.
302
00:27:02,791 --> 00:27:05,041
Atlanta, she's really crying.
303
00:27:05,041 --> 00:27:06,832
What are we gonna do?
304
00:27:06,832 --> 00:27:08,416
- Well, what can we do, Troy?
305
00:27:08,416 --> 00:27:11,249
She can't speak to tell
us why she's upset.
306
00:27:11,249 --> 00:27:14,374
Maybe she doesn't like
Marineville or dry land,
307
00:27:14,374 --> 00:27:15,207
come to that.
308
00:27:19,124 --> 00:27:20,832
- What does that mean Marina?
309
00:27:20,832 --> 00:27:22,041
You don't like it here?
310
00:27:23,916 --> 00:27:24,874
Then you do.
311
00:27:27,457 --> 00:27:29,457
- Say, maybe she's homesick.
312
00:27:29,457 --> 00:27:32,041
- How about it, Marina, are
you thinking about home?
313
00:27:34,707 --> 00:27:36,166
- But where is her home?
314
00:27:36,166 --> 00:27:38,166
Sure, we know it's on
the bottom of the ocean,
315
00:27:38,166 --> 00:27:39,874
but exactly where?
316
00:27:39,874 --> 00:27:42,999
- Hey, maybe she could
take us there in Stingray.
317
00:27:44,374 --> 00:27:47,082
Alrighty, let's see what we can do.
318
00:27:47,082 --> 00:27:48,916
Never could refuse a lady.
319
00:27:48,916 --> 00:27:51,749
- And what Troy Tempest,
will HQ say when I tell 'em
320
00:27:51,749 --> 00:27:53,707
that a World Aquanaut Security ship
321
00:27:53,707 --> 00:27:55,457
has gone on a pleasure cruise?
322
00:27:55,457 --> 00:27:56,624
- But Commander Shore,
323
00:27:56,624 --> 00:27:59,291
it'll be a chance to meet Marina's people.
324
00:27:59,291 --> 00:28:02,957
We'll be exploring a new underwater city.
325
00:28:02,999 --> 00:28:06,541
- Okay, Captain, the explanation
will take care of HQ.
326
00:28:06,541 --> 00:28:08,916
Let's hope it satisfies Atlanta.
327
00:28:08,916 --> 00:28:10,957
Somehow, I have my doubts.
328
00:28:32,166 --> 00:28:33,874
- Automatic bossen's operating is skipper.
329
00:28:33,874 --> 00:28:34,957
- Thanks, Phones.
330
00:28:34,957 --> 00:28:37,749
Now Marina, we are here.
331
00:28:39,832 --> 00:28:42,041
Is your home to the south of us?
332
00:28:44,791 --> 00:28:46,041
Is it to the north then?
333
00:28:47,874 --> 00:28:49,832
Great, you've got the idea.
334
00:28:49,832 --> 00:28:51,249
Let's keep at it.
335
00:29:24,999 --> 00:29:28,207
- Surface agent X20 to Titan.
336
00:29:29,457 --> 00:29:30,707
X20 to Titan.
337
00:29:30,707 --> 00:29:31,916
Come in, please.
338
00:29:33,457 --> 00:29:35,582
- Tighten to X20.
339
00:29:35,582 --> 00:29:36,957
What have you to report?
340
00:29:36,957 --> 00:29:40,916
- The World Aquanaut Security
Patrol vessel, Stingray,
341
00:29:40,916 --> 00:29:43,999
has been launched and
is passing the island.
342
00:29:43,999 --> 00:29:47,124
- Have you discovered
its destination, X20?
343
00:29:47,124 --> 00:29:50,707
- I have, by means of
the interceptor monitor.
344
00:29:50,749 --> 00:29:53,957
I have learned that Stingray
is bound for Pacifica,
345
00:29:53,999 --> 00:29:57,416
and the domain of the traitorous, Marina,
346
00:29:57,416 --> 00:30:00,499
and she, herself, is aboard.
347
00:30:00,499 --> 00:30:02,124
- Perfect.
348
00:30:02,124 --> 00:30:03,499
It could not be better.
349
00:30:04,582 --> 00:30:06,332
Come at once to Titanica.
350
00:30:06,332 --> 00:30:07,916
I have a mission for you,
351
00:30:07,916 --> 00:30:10,749
a mission of the greatest importance.
352
00:30:15,999 --> 00:30:17,374
- How about here, Marina?
353
00:30:18,249 --> 00:30:20,166
Is your home anywhere around there?
354
00:30:22,999 --> 00:30:25,541
Right, what are we waiting for?
355
00:30:35,082 --> 00:30:35,916
- Agent X20,
356
00:30:37,749 --> 00:30:39,791
you will go to Pacifica,
357
00:30:39,791 --> 00:30:43,124
the underwater city of
Marina's father, Aponey,
358
00:30:43,124 --> 00:30:45,457
and present him with this plant.
359
00:30:46,332 --> 00:30:47,707
- It is not like the mighty Titan
360
00:30:47,749 --> 00:30:49,832
to send flowers to an enemy.
361
00:30:49,832 --> 00:30:51,791
- But this is a special flower.
362
00:30:52,666 --> 00:30:54,374
When the cover is removed,
363
00:30:54,374 --> 00:30:57,832
its exotic perfume will consume the air
364
00:30:57,832 --> 00:31:01,666
and Aponey and his guests
from Stingray will die,
365
00:31:01,666 --> 00:31:02,499
as they deserve.
366
00:31:03,457 --> 00:31:05,791
No one defies the great Titan
367
00:31:05,791 --> 00:31:08,541
and the mighty fish god Toyful!
368
00:31:08,541 --> 00:31:13,541
You will say you are from
the underwater city of Cosm
369
00:31:13,624 --> 00:31:16,041
and have news of his daughter.
370
00:31:16,041 --> 00:31:17,707
- But what about Stingray?
371
00:31:17,707 --> 00:31:19,874
It's already approaching the area.
372
00:31:19,874 --> 00:31:21,582
They might reach there before me.
373
00:31:21,582 --> 00:31:25,249
- I will arrange for an escort
vessel to intercept Stingray
374
00:31:25,249 --> 00:31:26,832
and delay it.
375
00:31:26,832 --> 00:31:31,832
If the terraneans are
destroyed, so much the better.
376
00:31:58,999 --> 00:32:03,332
- Escort vessel to agent X20.
377
00:32:03,332 --> 00:32:08,332
We are receiving signal of
approach of foreign vessel.
378
00:32:08,541 --> 00:32:10,957
- X20 to escort vessel.
379
00:32:10,957 --> 00:32:13,374
It must be Stingray.
380
00:32:18,332 --> 00:32:20,916
- Troy, I'm getting to
reading on the hydrophones.
381
00:32:20,916 --> 00:32:21,749
- Can you identify it?
382
00:32:21,749 --> 00:32:23,874
- Yeah, it sounds like one
of those mechanical fish
383
00:32:23,874 --> 00:32:27,166
from Titanica and there's
another smaller craft with it.
384
00:32:36,707 --> 00:32:38,541
- Escort to agent X20.
385
00:32:41,291 --> 00:32:44,166
Stingray is approaching at speed.
386
00:32:44,166 --> 00:32:46,957
- You must intercept
Stingray at all costs.
387
00:32:47,832 --> 00:32:50,874
I will proceed to a finished domain.
388
00:33:23,374 --> 00:33:25,207
- Dive Troy, dive!
389
00:33:30,916 --> 00:33:31,957
- Phones.
390
00:33:33,791 --> 00:33:35,749
- Troy they're coming
in for another attack.
391
00:34:28,457 --> 00:34:30,707
- Right, stand by to repel attack!
392
00:34:52,749 --> 00:34:55,499
Aquasting two, green zero five.
393
00:35:04,957 --> 00:35:06,582
The old one-two, hey Phones.
394
00:35:10,916 --> 00:35:12,624
I want this craft checked inside out
395
00:35:12,624 --> 00:35:14,207
before we leave our present position.
396
00:35:14,207 --> 00:35:15,041
- Right, skipper.
397
00:35:16,041 --> 00:35:16,957
Don't worry, Marina.
398
00:35:16,957 --> 00:35:20,082
We'll get you to your
father as quick as we can.
399
00:35:27,749 --> 00:35:31,832
Aponey, the peaceful one cultural lord
400
00:35:31,832 --> 00:35:36,332
of the ocean's great leader
of the famed city of Pacifica.
401
00:35:37,416 --> 00:35:41,374
I know you cannot speak,
but you understand my words.
402
00:35:43,207 --> 00:35:46,457
I come in peace to give
you news of your daughter.
403
00:35:47,624 --> 00:35:50,374
As is the custom in my part
of the underwater world,
404
00:35:50,374 --> 00:35:54,332
I bring you a rare and fragrant flower.
405
00:35:54,332 --> 00:35:58,124
It's a symbol of peace and
an omen of good fortune.
406
00:36:00,416 --> 00:36:02,624
I have heard that you have suffered much,
407
00:36:02,624 --> 00:36:05,291
since the evil Titan seized your daughter
408
00:36:05,291 --> 00:36:06,624
and took her as a slave.
409
00:36:06,624 --> 00:36:09,666
But Marina has made her
escape in his even now,
410
00:36:09,666 --> 00:36:10,999
on her way back to you.
411
00:36:12,957 --> 00:36:15,666
I will not intrude on this happy reunion.
412
00:36:15,666 --> 00:36:18,832
My greetings and kind wishes, Aponey.
413
00:36:31,957 --> 00:36:35,249
Agent X20 reporting to Titan.
414
00:36:35,249 --> 00:36:36,499
All is well.
415
00:36:36,499 --> 00:36:39,332
Your instructions have been carried out.
416
00:36:39,332 --> 00:36:42,207
Marina and the Stingray crew are doomed.
417
00:36:43,957 --> 00:36:46,124
- That was a deep ocean
trench you hit, Troy.
418
00:36:46,124 --> 00:36:47,624
- Right, I guess this is it.
419
00:36:53,541 --> 00:36:55,957
- Skipper, I can see some lights ahead.
420
00:36:55,957 --> 00:36:56,791
- Yeah, Phones.
421
00:36:58,332 --> 00:37:00,041
- But say, it's a building!
422
00:37:01,082 --> 00:37:02,957
An underwater skyscraper.
423
00:37:02,957 --> 00:37:03,957
Jumping catfish!
424
00:37:03,957 --> 00:37:05,457
What a place!
425
00:37:05,457 --> 00:37:06,291
It's fantastic!
426
00:37:29,749 --> 00:37:31,291
Oh, the water's being pumped out.
427
00:37:31,291 --> 00:37:33,916
Won't be long now, Marina,
before we see your folks.
428
00:37:56,916 --> 00:37:58,291
What a fantastic room.
429
00:37:59,166 --> 00:38:01,041
It looks like some kind
of palace state room
430
00:38:01,041 --> 00:38:03,041
in all of culture all rolled up in one.
431
00:38:05,749 --> 00:38:07,791
Guess the old boy is her father, Phones.
432
00:38:15,082 --> 00:38:17,124
Sure is an impressive looking guy.
433
00:38:17,124 --> 00:38:20,124
- Yeah, Troy, but what's
with all this arm waving?
434
00:38:24,082 --> 00:38:25,416
- Guess they're talking to each other.
435
00:38:25,416 --> 00:38:27,082
Maybe by thought transference.
436
00:38:34,207 --> 00:38:37,207
I've got a feeling this
gonna be quite a session.
437
00:38:43,249 --> 00:38:46,082
This sure is a fantastic place, Phones.
438
00:38:46,082 --> 00:38:47,582
And this meal, it's delicious!
439
00:38:48,582 --> 00:38:51,541
Guess this place is a
cultural underwater city.
440
00:38:51,541 --> 00:38:54,124
Just look at those statues and the books.
441
00:38:54,124 --> 00:38:56,874
- Yeah and look at that exotic plant.
442
00:38:58,082 --> 00:39:00,374
- Yeah, it's beautiful!
443
00:39:04,332 --> 00:39:06,249
He's saying something about the plant.
444
00:39:15,832 --> 00:39:18,582
Gee, that perfume's out of this world.
445
00:39:24,499 --> 00:39:25,666
- What do you think, Troy?
446
00:39:25,666 --> 00:39:27,207
Does Marina come back with us
447
00:39:27,207 --> 00:39:30,041
or will she stay here with her father?
448
00:39:30,041 --> 00:39:31,874
- I don't know, Phones.
449
00:39:31,874 --> 00:39:33,624
I kind of hope she might decide
450
00:39:33,624 --> 00:39:35,666
to become a permanent member of our crew.
451
00:39:37,041 --> 00:39:38,499
Well, we'll soon know.
452
00:39:40,791 --> 00:39:42,916
We wish to thank you on behalf
453
00:39:42,916 --> 00:39:46,041
of the World Aquanaut Security Patrol,
454
00:39:46,041 --> 00:39:49,374
for the hospitality and
friendship extended to us.
455
00:39:49,374 --> 00:39:52,249
Naturally, Marina, I would
like you to come back with us
456
00:39:52,249 --> 00:39:53,666
and maybe help in the fight
457
00:39:53,666 --> 00:39:55,791
against the enemies of your people.
458
00:39:55,791 --> 00:39:59,499
But if you prefer to stay,
there are no hard feelings.
459
00:40:00,707 --> 00:40:01,791
Do you understand?
460
00:40:12,541 --> 00:40:13,374
- Come on, Troy.
461
00:40:13,374 --> 00:40:15,707
If she wants to come back
with us, why, she'll follow.
462
00:40:16,749 --> 00:40:17,791
It's time we got back.
463
00:40:17,791 --> 00:40:18,957
Come on, skipper.
464
00:41:17,249 --> 00:41:18,166
Shall I radio Marineville
465
00:41:18,166 --> 00:41:20,041
that we're on our way back to base?
466
00:41:21,249 --> 00:41:24,499
- Yeah, I guess so.
467
00:41:26,541 --> 00:41:28,499
Say, Phones, do you hear something?
468
00:41:28,499 --> 00:41:29,332
- Yeah.
469
00:41:30,207 --> 00:41:32,791
Sounds like something banging on the hull.
470
00:41:32,791 --> 00:41:33,707
- It is Skipper!
471
00:41:33,707 --> 00:41:35,624
Look, it's Marina!
472
00:41:35,624 --> 00:41:36,666
- I knew it!
473
00:41:36,666 --> 00:41:38,374
Phones, open a starboard airlock.
474
00:41:38,374 --> 00:41:40,041
- Yes sir, Captain Troy.
475
00:41:48,541 --> 00:41:50,249
- The next thing we heard was Marina
476
00:41:50,249 --> 00:41:52,457
tapping on Stingray's cabin.
477
00:41:52,457 --> 00:41:53,707
- But what about her father?
478
00:41:53,707 --> 00:41:55,791
Surely he could be in danger from Titan.
479
00:41:55,791 --> 00:41:57,457
How could she desert him?
480
00:41:57,457 --> 00:41:59,166
- Maybe she figures she can best fight
481
00:41:59,166 --> 00:42:01,124
her father's enemy with us.
482
00:42:01,124 --> 00:42:03,416
- Yeah, and maybe she's
still working for Titan
483
00:42:03,416 --> 00:42:05,957
and come back to spy on us.
484
00:42:09,874 --> 00:42:11,624
Are you giving this to me, Marina?
485
00:42:13,291 --> 00:42:15,957
- Well, isn't that a sweet thing to do?
486
00:42:15,957 --> 00:42:17,541
How about that, Atlanta!
487
00:42:18,416 --> 00:42:20,791
- Well, I must admit it's a nice gesture.
488
00:42:20,791 --> 00:42:22,457
Thanks, Marina.
489
00:42:30,249 --> 00:42:31,082
Mmm.
490
00:43:10,749 --> 00:43:12,249
- I can't breathe.
491
00:43:14,666 --> 00:43:17,249
It's so stuffy and hot in here.
492
00:43:21,541 --> 00:43:22,374
Air.
493
00:43:29,749 --> 00:43:31,582
- I can't figure this.
494
00:43:31,582 --> 00:43:32,874
Still no reply.
495
00:43:42,166 --> 00:43:42,957
Atlanta!
496
00:44:01,582 --> 00:44:03,541
Atlanta, Atlanta.
497
00:44:03,541 --> 00:44:06,332
Gee.
498
00:44:06,332 --> 00:44:07,916
There's no air in here.
499
00:44:08,957 --> 00:44:11,457
- The air was consumed by that plant.
500
00:44:11,457 --> 00:44:12,749
There's no doubt about it.
501
00:44:12,749 --> 00:44:14,124
- Well, it looks that way.
502
00:44:14,124 --> 00:44:15,499
How you doing now, Atlanta?
503
00:44:16,332 --> 00:44:18,332
- Oh, I'll be okay, Troy, thanks to you.
504
00:44:19,332 --> 00:44:21,957
But Marina must hate me
pretty bad to do this to me.
505
00:44:21,957 --> 00:44:23,582
- Well, you sure could have fooled me.
506
00:44:23,582 --> 00:44:25,082
She looks so sweet.
507
00:44:25,082 --> 00:44:26,541
- Now, wait a minute.
508
00:44:26,541 --> 00:44:29,541
We can't be certain Marina knew
anything about that flower.
509
00:44:29,541 --> 00:44:32,582
- Maybe not, but evidence
is pretty conclusive.
510
00:44:32,582 --> 00:44:34,041
- I know you think I'm crazy,
511
00:44:34,041 --> 00:44:35,791
but I believe Marina's innocent.
512
00:44:35,791 --> 00:44:38,332
- Fine words, Captain,
but you have to prove it.
513
00:44:38,332 --> 00:44:39,541
- I'll prove it.
514
00:44:39,541 --> 00:44:42,499
Even if I have to risk
her life to prove it.
515
00:44:42,499 --> 00:44:46,332
You see, I believe in Marina.
516
00:45:51,166 --> 00:45:54,791
Now, if Marina knows the
deadly effect of that plant,
517
00:45:54,791 --> 00:45:56,416
she'll get outta there fast.
518
00:45:56,416 --> 00:45:58,791
- Then we'll know for sure she's a spy.
519
00:46:01,541 --> 00:46:02,416
- She's tiring,
520
00:46:03,791 --> 00:46:05,874
but she obviously doesn't know why.
521
00:46:05,874 --> 00:46:06,999
- May be bluffing.
522
00:46:06,999 --> 00:46:08,416
Give her a few more minutes.
523
00:46:08,416 --> 00:46:09,416
We gotta be certain.
524
00:46:13,916 --> 00:46:15,791
- Oh, stop it, stop it.
525
00:46:15,791 --> 00:46:17,082
I know what she's going through.
526
00:46:17,082 --> 00:46:19,166
She must be innocent, she, she must!
527
00:46:19,166 --> 00:46:19,999
- Not yet at Atlanta.
528
00:46:19,999 --> 00:46:23,166
There's still time for
her to smash the plant.
529
00:46:23,166 --> 00:46:23,999
If she's guilty.
530
00:46:34,499 --> 00:46:36,374
- She's collapsed.
531
00:46:36,374 --> 00:46:38,457
- Okay Troy, get rid of that plant.
532
00:46:38,457 --> 00:46:40,666
- Too late Commander, he's already gone.
533
00:46:43,291 --> 00:46:44,791
- Are you okay, Marina?
534
00:46:44,791 --> 00:46:46,666
- Oh gee, I'm sorry |
ever doubted you, Marina.
535
00:46:46,666 --> 00:46:48,332
Please forgive me.
536
00:46:48,332 --> 00:46:50,916
- I guess we all owe
you an apology, Marina.
537
00:46:50,916 --> 00:46:53,124
- Yeah and we shall know what to expect
538
00:46:53,124 --> 00:46:54,874
if we see one of those flowers again.
539
00:46:54,874 --> 00:46:56,416
- Now, let's have some dinner.
540
00:46:56,416 --> 00:47:00,082
You're all invited and
Marina is guest of honour.
541
00:47:00,082 --> 00:47:03,291
- There's just one thing that
still worries me about Marina.
542
00:47:03,291 --> 00:47:04,874
- What's that, Troy?
543
00:47:04,874 --> 00:47:06,957
- Her piano playing it's terrible.
544
00:47:07,999 --> 00:47:10,249
Will you teach her to
play properly, Atlanta?
545
00:47:10,249 --> 00:47:12,416
- I sure will, Troy.
546
00:47:12,416 --> 00:47:14,291
It'll be a pleasure.
547
00:47:17,291 --> 00:47:18,541
- Nonsense!
548
00:47:18,541 --> 00:47:22,041
We are constantly losing
battles to the land people.
549
00:47:22,041 --> 00:47:23,957
Battles we would win if it were not
550
00:47:23,999 --> 00:47:26,749
for the World Aquanaut Security Patrol!
551
00:47:26,749 --> 00:47:28,999
Only Marineville stands in our way
552
00:47:28,999 --> 00:47:30,957
of a great and glorious victory.
553
00:47:30,957 --> 00:47:35,957
So X20, your orders are
destroy Marineville.
554
00:47:36,749 --> 00:47:37,957
- But your majesty--
555
00:47:37,957 --> 00:47:41,957
- Why must all my
subjects use the word but?
556
00:47:41,957 --> 00:47:44,707
You have been issued
with your instructions.
557
00:47:44,707 --> 00:47:46,916
- Yes, I understand.
558
00:47:46,916 --> 00:47:51,291
But it will take a master
plan of cunning to see.
559
00:47:51,291 --> 00:47:54,332
- How you do it is your
business, but do it!
560
00:47:58,291 --> 00:48:00,166
- A master plan.
561
00:48:01,291 --> 00:48:02,374
I must think.
562
00:48:21,499 --> 00:48:22,582
I must think.
563
00:48:47,082 --> 00:48:49,166
That's it, that's it.
564
00:48:49,166 --> 00:48:52,499
The perfect plan to destroy Marineville.
565
00:48:56,124 --> 00:48:57,541
Commander Shore,
566
00:48:58,916 --> 00:49:00,374
Marineville.
567
00:49:00,374 --> 00:49:05,374
Dear, sir, I would
appreciate your cooperation.
568
00:49:08,332 --> 00:49:12,291
- Would no doubt be of
interest to all concerned.
569
00:49:12,291 --> 00:49:16,249
Yours faithfully, Professor Sanders.
570
00:49:16,249 --> 00:49:18,082
- Professor Sanders?
571
00:49:18,082 --> 00:49:19,707
Well, I've never heard of him.
572
00:49:19,749 --> 00:49:21,457
- According to these credentials,
573
00:49:21,457 --> 00:49:24,707
he's an authority on teaching
dumb people to speak.
574
00:49:24,707 --> 00:49:27,416
- I see and he wants to lecture here.
575
00:49:27,416 --> 00:49:31,041
- Oh well, can't do any harm.
576
00:49:31,041 --> 00:49:32,541
Permission granted.
577
00:49:36,249 --> 00:49:37,666
- Right on course.
578
00:49:37,666 --> 00:49:40,124
We should be back in
Marineville in about an hour.
579
00:49:40,124 --> 00:49:41,791
- Well, I won't be sorry, Phones.
580
00:49:41,791 --> 00:49:44,416
This has been one of the
quietest patrols I've known.
581
00:49:44,416 --> 00:49:46,874
The sooner we get home, the better.
582
00:49:49,041 --> 00:49:51,291
- Say, Marina's trying
to tell us something.
583
00:49:53,166 --> 00:49:56,582
Gee, I, I can't make out what
she's trying to say, Troy.
584
00:49:56,582 --> 00:49:57,957
- Well, it seemed to be triggered off
585
00:49:57,957 --> 00:50:00,416
with the mention of the word home.
586
00:50:00,416 --> 00:50:02,666
Maybe she's just excited
to be getting back.
587
00:50:02,666 --> 00:50:04,082
- Yeah.
588
00:50:04,082 --> 00:50:06,707
Say, talking to home, that's
exactly what she's going--
589
00:50:06,707 --> 00:50:08,207
- Hey, watch it, Phones.
590
00:50:08,207 --> 00:50:09,832
- Don't give anything away.
591
00:50:09,832 --> 00:50:11,207
- Sorry Troy.
592
00:50:11,207 --> 00:50:12,041
I forgot.
593
00:50:13,082 --> 00:50:15,916
Gee, I sure wish Marina could talk though.
594
00:50:24,541 --> 00:50:26,207
- From Marineville.
595
00:50:26,207 --> 00:50:28,207
Let's hope it's good news.
596
00:50:33,832 --> 00:50:37,666
To Professor Sanders,
597
00:50:42,041 --> 00:50:45,874
And you have been granted
permission to give your lecture
598
00:50:45,874 --> 00:50:48,791
on teaching dumb people to speak.
599
00:50:48,791 --> 00:50:53,791
So, I have succeeded in the
first part of my master plan.
600
00:50:59,082 --> 00:51:02,207
- Tower from Stingray,
tower from Stingray.
601
00:51:02,207 --> 00:51:04,332
Are we clear to Marineville?
602
00:51:04,332 --> 00:51:08,332
- Stingray from tower,
all clear, please proceed.
603
00:51:11,499 --> 00:51:13,207
- Approaching ocean door.
604
00:51:13,207 --> 00:51:16,541
- Tower to power plant, open ocean door.
605
00:51:43,332 --> 00:51:45,749
Stingray, safely ashore.
606
00:51:45,749 --> 00:51:48,416
- Hey, you'd better get
the designs out for Troy.
607
00:51:48,416 --> 00:51:50,082
He'll want to start work tonight.
608
00:51:50,082 --> 00:51:51,499
- Already got them, sir.
609
00:51:51,499 --> 00:51:53,874
Oh, and don't forget
your part of the plan,
610
00:51:53,874 --> 00:51:55,416
taking Marina to dinner.
611
00:51:55,416 --> 00:51:57,416
- Okay, Atlanta.
612
00:51:57,416 --> 00:52:01,541
With Marina out of the way we
work on operation decorate.
613
00:52:09,582 --> 00:52:11,249
- Phones, watch what you're
doing with that paint!
614
00:52:11,249 --> 00:52:12,499
Oh, sorry, Troy.
615
00:52:12,499 --> 00:52:14,707
- These designs took Atlanta weeks to do.
616
00:52:14,707 --> 00:52:16,582
- Marina still hasn't got any idea
617
00:52:16,582 --> 00:52:18,166
of what we're planning has she?
618
00:52:18,166 --> 00:52:21,874
- No, but Phones here almost gave it away
619
00:52:21,874 --> 00:52:23,457
when we were on patrol.
620
00:52:23,457 --> 00:52:26,166
- Shucks, Troy, anybody
could have done that.
621
00:52:34,582 --> 00:52:35,582
Sorry, Troy.
622
00:52:36,541 --> 00:52:38,957
- That colour looks great, Atlanta.
623
00:53:12,874 --> 00:53:13,707
Coming Atlanta?
624
00:53:13,707 --> 00:53:16,291
- No, I'll finish this,
but you both go ahead.
625
00:53:16,291 --> 00:53:18,374
- Okay, see you tomorrow.
626
00:53:18,374 --> 00:53:19,666
Don't work all night.
627
00:53:19,666 --> 00:53:20,916
-I won't.
628
00:53:20,916 --> 00:53:21,749
Good night.
629
00:53:21,749 --> 00:53:22,749
- Night.
- Good night.
630
00:53:30,041 --> 00:53:32,499
- Hey, Phones, look at this.
631
00:53:34,124 --> 00:53:36,582
- Professor Sanders will lecture
632
00:53:36,582 --> 00:53:38,874
on how to teach dumb people to speak.
633
00:53:38,874 --> 00:53:39,791
- Wow!
634
00:53:39,791 --> 00:53:42,541
We gotta see this guy about Marina.
635
00:53:42,541 --> 00:53:45,082
Imagine if he could only make her talk!
636
00:53:52,582 --> 00:53:54,624
- It's time I left for the lecture.
637
00:54:02,166 --> 00:54:03,166
Now to work.
638
00:54:07,916 --> 00:54:10,624
This makeup will make my
green skin flesh colour,
639
00:54:10,624 --> 00:54:12,499
just like the land creatures.
640
00:54:38,916 --> 00:54:40,416
Perfect.
641
00:54:40,416 --> 00:54:41,707
I shouldn't be able to move
642
00:54:41,707 --> 00:54:44,666
around Marineville completely unsuspected.
643
00:54:50,416 --> 00:54:52,457
Ladies and gentlemen.
644
00:54:53,916 --> 00:54:56,249
It just remains for me to say
645
00:54:56,249 --> 00:54:58,916
how much I have enjoyed speaking to you.
646
00:55:00,332 --> 00:55:03,416
I only hope that I get
a further opportunity
647
00:55:03,416 --> 00:55:05,499
in the near future.
648
00:55:05,499 --> 00:55:07,957
Thank you and goodnight.
649
00:55:10,541 --> 00:55:11,957
- We've gotta get a word with.
650
00:55:11,957 --> 00:55:14,207
- I haven't understood a thing he said.
651
00:55:14,249 --> 00:55:15,166
- Come on, Phones.
652
00:55:15,166 --> 00:55:17,041
You'll have to go through the main gate.
653
00:55:24,499 --> 00:55:26,041
Professor Sanders?
654
00:55:26,041 --> 00:55:26,874
- Yes?
655
00:55:26,874 --> 00:55:28,332
- Can you spare a minute?
656
00:55:28,332 --> 00:55:30,082
- Captain, I'm, I'm a very busy man.
657
00:55:30,082 --> 00:55:31,457
I wanna go home now.
658
00:55:31,457 --> 00:55:32,957
Would you please let me pass?
659
00:55:32,999 --> 00:55:35,749
- But this is pretty
important to us, Professor.
660
00:55:35,749 --> 00:55:38,457
- It's like this, you see,
661
00:55:38,457 --> 00:55:42,332
a member of our crew, a
girl from under the sea,
662
00:55:42,332 --> 00:55:46,082
well, she needs your help to
teach her to speak, I mean.
663
00:55:46,082 --> 00:55:47,541
- Maybe so, maybe so.
664
00:55:47,541 --> 00:55:49,624
However, I am not looking for patients
665
00:55:49,624 --> 00:55:51,666
and I cannot guarantee success.
666
00:55:51,666 --> 00:55:53,249
So, if you'll excuse me--
667
00:55:53,249 --> 00:55:55,332
- But couldn't you at least see her?
668
00:55:57,832 --> 00:55:58,957
- Oh, very well.
669
00:56:00,124 --> 00:56:01,916
Here's my card.
670
00:56:01,916 --> 00:56:06,374
Bring her tomorrow morning and
we'll see what can be done.
671
00:56:06,374 --> 00:56:07,916
Good night gentlemen.
672
00:56:07,916 --> 00:56:08,957
- Good night.
673
00:56:08,957 --> 00:56:10,582
- And thanks a lot!
674
00:56:15,374 --> 00:56:17,166
- Boy, are we gonna make Marina happy!
675
00:56:17,166 --> 00:56:21,207
- 1657 Western Avenue.
676
00:56:28,374 --> 00:56:31,666
Well professor, what do you think?
677
00:56:31,666 --> 00:56:32,499
- Ah, yes.
678
00:56:34,499 --> 00:56:38,457
Yes, I, I think that I may be
able to help this young lady.
679
00:56:38,499 --> 00:56:41,457
Now, in order for the
treatment to stand a chance,
680
00:56:41,457 --> 00:56:43,957
she would have to stay at my clinic here,
681
00:56:43,957 --> 00:56:44,916
for at least a week.
682
00:56:44,916 --> 00:56:47,416
Would, would that be alright
with you, young lady?
683
00:56:47,416 --> 00:56:49,332
Marina talking, wow!
684
00:56:49,332 --> 00:56:50,999
- That's fabulous news.
685
00:56:50,999 --> 00:56:55,082
- As part of the treatment, I
shall need your voice Captain.
686
00:56:55,082 --> 00:56:58,499
She is already attuned to the
sound waves that this creates.
687
00:56:58,499 --> 00:56:59,332
- Sure.
688
00:57:00,249 --> 00:57:02,666
What do you want me to do?
689
00:57:02,666 --> 00:57:05,916
- Just record a few simple phrases
690
00:57:05,916 --> 00:57:08,832
that she would've heard
you say many times.
691
00:57:08,832 --> 00:57:09,666
- Okay.
692
00:57:12,457 --> 00:57:13,291
Yeah.
693
00:57:14,291 --> 00:57:15,124
Well,
694
00:57:16,666 --> 00:57:19,082
I, I, I don't know what to say.
695
00:57:19,082 --> 00:57:20,957
Huh, hi there, Marina.
696
00:57:21,957 --> 00:57:24,082
Heck I'm stuck.
697
00:57:24,082 --> 00:57:28,249
- Perhaps, perhaps something
routine, like perhaps
698
00:57:29,124 --> 00:57:31,666
requesting entry to
Marineville after a patrol.
699
00:57:31,666 --> 00:57:34,332
She must have heard that many times.
700
00:57:34,332 --> 00:57:35,874
- Yeah, okay.
701
00:57:35,874 --> 00:57:39,457
Tower from Stingray, tower from Stingray.
702
00:57:39,457 --> 00:57:41,832
Are we clear to enter Marineville?
703
00:57:41,832 --> 00:57:44,207
Approaching ocean door.
704
00:57:44,207 --> 00:57:47,499
- Okay, Atlanta proceeding
with orders received.
705
00:57:47,499 --> 00:57:50,499
- Perfect, just perfect.
706
00:57:50,499 --> 00:57:52,791
Now, if you'll allow me
to get on with my work,
707
00:57:52,791 --> 00:57:56,499
there's a lot to be done
in a very short time.
708
00:58:02,416 --> 00:58:05,957
Well, he sure didn't waste
much time getting rid of us.
709
00:58:05,957 --> 00:58:08,291
- He said he wanted to
get on with the treatment.
710
00:58:08,291 --> 00:58:10,666
If he teaches Marina to
speak, who are we to argue?
711
00:58:10,666 --> 00:58:11,499
- Yeah.
712
00:58:12,791 --> 00:58:15,624
- Get away from that tape recorder.
713
00:58:17,457 --> 00:58:22,457
Now nothing can stop me
from destroying Marineville.
714
00:58:34,874 --> 00:58:36,207
- Marina doesn't make much noise,
715
00:58:36,207 --> 00:58:38,916
but it sure is quiet
around here without her.
716
00:58:38,916 --> 00:58:42,749
- Yeah, two uneventful patrols
right after one another.
717
00:58:42,749 --> 00:58:44,957
- Take it from me, Troy, it won't last.
718
00:58:44,957 --> 00:58:47,416
It's just the lull before the storm.
719
00:58:47,416 --> 00:58:49,916
- Yeah, I'm afraid you might be right.
720
00:58:49,916 --> 00:58:52,916
Somebody's probably cooking
something up right now.
721
00:58:55,957 --> 00:58:58,916
- It's a pity that I can't
teach you to speak, Marina.
722
00:58:58,916 --> 00:59:01,999
Then you could tell me
what you think of my plan.
723
00:59:01,999 --> 00:59:04,999
All I have to do now is wait.
724
00:59:04,999 --> 00:59:09,999
In a few hours, Marineville
will be blown sky high!
725
00:59:22,457 --> 00:59:23,957
- Oh, come on, let's go home.
726
00:59:23,957 --> 00:59:25,916
- Well, it's too early, Troy.
727
00:59:25,916 --> 00:59:26,999
- Who cares!
728
00:59:26,999 --> 00:59:28,874
- Commander Shore will, for one.
729
00:59:28,874 --> 00:59:32,124
- Well, anything's better than
having to listen to you sing.
730
00:59:43,957 --> 00:59:47,082
- Now, all we must do is wait
731
00:59:47,082 --> 00:59:50,499
until we can enter the ocean
door in place of Stingray.
732
00:59:50,499 --> 00:59:54,791
I shall enter 10 minutes
before Stingray is due
733
00:59:54,791 --> 00:59:56,957
and activate the bomb.
734
01:00:00,374 --> 01:00:04,457
I know, Marina, you're hoping
that they radio in before,
735
01:00:04,457 --> 01:00:06,999
but they won't.
736
01:00:08,041 --> 01:00:11,707
The great and wise Titan has
made their patrol a quiet one
737
01:00:11,707 --> 01:00:15,374
and their reports will only be routine.
738
01:00:17,791 --> 01:00:21,874
- Hey Troy, take, take a look
at those shells down there.
739
01:00:21,874 --> 01:00:23,082
- Yeah.
740
01:00:23,082 --> 01:00:25,957
Say, they'd look real good.
Marina's new apartment.
741
01:00:25,957 --> 01:00:27,457
- Well, what are you gonna do?
742
01:00:27,457 --> 01:00:28,332
- Collect them, of course.
743
01:00:28,332 --> 01:00:30,499
- You're the boss.
744
01:00:30,499 --> 01:00:32,124
At least it'll kill some time.
745
01:00:41,957 --> 01:00:43,582
- It's time.
746
01:00:43,582 --> 01:00:46,666
Now, first the radio
747
01:00:47,582 --> 01:00:49,082
then the tape recorder.
748
01:00:54,041 --> 01:00:57,582
Tower from Stingray,
tower from Stingray.
749
01:00:58,749 --> 01:01:00,457
- Hey they're 10 minutes early.
750
01:01:00,457 --> 01:01:01,582
- Yeah.
751
01:01:01,582 --> 01:01:04,832
Captain Troy Tempest seems
to be forgetting regulations.
752
01:01:07,499 --> 01:01:10,291
Are we clear
to enter Marineville?
753
01:01:10,291 --> 01:01:14,207
- Stingray from tower,
all clear, please proceed.
754
01:01:15,874 --> 01:01:18,791
Okay, Atlanta
proceeding with orders received.
755
01:01:24,207 --> 01:01:25,916
Approaching ocean door.
756
01:01:27,124 --> 01:01:30,416
- Tower to power plant open ocean door.
757
01:02:08,416 --> 01:02:10,666
- We're inside Marineville.
758
01:02:15,624 --> 01:02:17,499
Goodbye, Marina.
759
01:02:17,499 --> 01:02:19,249
You won't have long to wait.
760
01:02:20,124 --> 01:02:22,832
Just until the clock on the bomb reads 15.
761
01:02:27,332 --> 01:02:28,166
As professor Sanders,
762
01:02:28,166 --> 01:02:31,832
It'll be easy for me to
just walk right outta here.
763
01:02:31,832 --> 01:02:32,666
Goodbye, Marina.
764
01:02:34,374 --> 01:02:35,374
Goodbye.
765
01:02:44,874 --> 01:02:47,582
- Tower from Stingray,
tower from Stingray.
766
01:02:47,582 --> 01:02:48,874
- Stingray?
767
01:02:48,874 --> 01:02:49,749
It can't be.
768
01:02:49,749 --> 01:02:52,166
- It must be an imposter
with some kind of trick.
769
01:02:52,166 --> 01:02:54,124
- Tower from Stingray.
770
01:02:56,874 --> 01:02:57,832
They're not answering.
771
01:02:57,832 --> 01:02:59,791
- Well, our equipment's okay.
772
01:02:59,791 --> 01:03:01,791
Maybe there's a fault at their end.
773
01:03:01,791 --> 01:03:04,374
- Is that Troy Tempest
out there or isn't it?
774
01:03:04,374 --> 01:03:07,166
Do we let him in or blow whoever it is
775
01:03:07,166 --> 01:03:08,916
outta the water with missiles?
776
01:03:08,916 --> 01:03:12,374
- I can think of one way to
make absolutely sure, sir.
777
01:03:12,374 --> 01:03:14,499
- Well, let's hear it and fast.
778
01:03:14,499 --> 01:03:15,957
- Stingray from tower.
779
01:03:15,957 --> 01:03:17,666
- Tower from Stingray.
780
01:03:17,666 --> 01:03:18,791
We've been calling you.
781
01:03:18,791 --> 01:03:19,666
What's been wrong?
782
01:03:19,666 --> 01:03:22,124
- Troy?
- Yes, Commander.
783
01:03:22,124 --> 01:03:25,166
- Can you tell me the
contents of the secret plans
784
01:03:25,166 --> 01:03:27,707
and the project we've
recently been working on?
785
01:03:27,707 --> 01:03:30,291
- Is this some kind of gag commander?
786
01:03:30,291 --> 01:03:31,957
- I hope so.
787
01:03:31,957 --> 01:03:34,291
But right now answer the question.
788
01:03:34,291 --> 01:03:36,666
- Well, it's it's it's to do with Marina,
789
01:03:36,666 --> 01:03:38,666
a house for Marina.
790
01:03:38,666 --> 01:03:40,374
You want the whole colour scheme?
791
01:03:40,374 --> 01:03:42,957
- Okay, Troy, we've heard enough.
792
01:03:42,957 --> 01:03:45,957
This is Commander Shore,
alert the security guard.
793
01:03:48,791 --> 01:03:51,624
All security keep a sharp
lookout for.
794
01:04:29,874 --> 01:04:30,916
- Hey!
795
01:04:30,916 --> 01:04:32,374
- Yes?
796
01:04:32,374 --> 01:04:35,124
- Oh, oh goodnight Professor.
797
01:04:37,416 --> 01:04:38,499
- Goodnight officer.
798
01:04:54,791 --> 01:04:57,666
- But who could have
impersonated you Troy?
799
01:04:57,666 --> 01:05:02,666
- I dunno, but I keep thinking
of that recording we made
800
01:05:02,707 --> 01:05:04,791
and that means Marina's involved.
801
01:05:21,332 --> 01:05:22,541
- Stingray's entered the tunnel.
802
01:05:41,499 --> 01:05:43,249
They've made it okay.
803
01:05:47,082 --> 01:05:48,291
- Phones, look!
804
01:05:48,291 --> 01:05:50,457
What's that craft doing there?
805
01:05:58,499 --> 01:05:59,332
Marina!
806
01:06:00,291 --> 01:06:02,207
Help me get her out, Phones.
807
01:06:02,207 --> 01:06:04,624
- What's going on down there, Atlanta?
808
01:06:04,624 --> 01:06:05,916
- Phones here, Commander.
809
01:06:05,916 --> 01:06:07,457
Troy's found a bomb.
810
01:06:07,457 --> 01:06:09,374
He's taking it out of the launch tunnel.
811
01:06:16,832 --> 01:06:18,666
- I'm gonna try and get
this outta Marineville,
812
01:06:18,666 --> 01:06:20,791
Commander, and use ejector seat.
813
01:06:20,791 --> 01:06:22,082
- Troy!
814
01:06:22,082 --> 01:06:23,249
You'll be killed!
815
01:07:30,249 --> 01:07:33,541
- So you really do like
your new home, Marina?
816
01:07:33,541 --> 01:07:37,207
- Well, you almost didn't get
it, but thanks to Troy here,
817
01:07:37,207 --> 01:07:39,791
Marineville's still in one piece.
818
01:07:39,791 --> 01:07:42,124
- Well, I'm sure glad we made it on time.
819
01:07:42,124 --> 01:07:45,707
- Yeah, but it was almost too late.
820
01:07:45,707 --> 01:07:49,082
Now, if we had returned an our
early, like we was going to.
821
01:07:49,082 --> 01:07:50,457
- Hour early?
822
01:07:50,457 --> 01:07:51,832
- Yeah.
823
01:07:51,832 --> 01:07:53,874
But we saw some real pretty shells
824
01:07:53,874 --> 01:07:55,082
and we decided to collect them,
825
01:07:55,082 --> 01:07:57,291
so we arrived back on time after all.
826
01:07:57,291 --> 01:08:00,582
- Well, well, well, how cute.
827
01:08:00,582 --> 01:08:02,791
So you were collecting some shells,
828
01:08:02,791 --> 01:08:04,749
how simply ducky.
829
01:08:05,749 --> 01:08:08,916
What do you think this is, the Boy Scouts!
830
01:08:08,916 --> 01:08:10,457
This so happens to be the World--
831
01:08:10,457 --> 01:08:12,166
- Yes, yes, father, we know.
832
01:08:12,166 --> 01:08:13,707
Now no lectures, please.
833
01:08:13,707 --> 01:08:16,082
This is a celebration party, remember?
834
01:08:16,082 --> 01:08:19,041
And you know, once you get
started, you really go on and on.
835
01:08:19,041 --> 01:08:21,374
- You know something, Troy,
836
01:08:21,374 --> 01:08:24,624
I'm glad we couldn't
teach Marina to speak.
837
01:08:24,624 --> 01:08:28,207
Can you imagine two
talkative women around here?
838
01:08:28,249 --> 01:08:30,499
We just wouldn't stand a chance.
839
01:08:37,291 --> 01:08:39,916
- How dare these minions keep me waiting.
840
01:08:39,916 --> 01:08:44,291
Am I not the most powerful
of all the underwater rulers?
841
01:08:44,291 --> 01:08:46,082
- Of course mighty Titan.
842
01:08:46,082 --> 01:08:48,166
- Then why do races,
whom I have conquered,
843
01:08:48,166 --> 01:08:50,582
refuse to renew their treaties with me?
844
01:08:50,582 --> 01:08:54,166
- You have conquered many
under sea city's Titan,
845
01:08:54,166 --> 01:08:56,749
but in every attempt you have failed
846
01:08:56,749 --> 01:09:00,416
to destroy Troy Tempest and Stingray.
847
01:09:00,416 --> 01:09:02,374
- Is this their grievance?
848
01:09:02,374 --> 01:09:04,666
- Oh, it's deeper than that, Titan.
849
01:09:04,666 --> 01:09:08,249
What was the biggest blow
to your pride and power?
850
01:09:08,249 --> 01:09:12,082
- Wait, I am beginning to understand.
851
01:09:13,249 --> 01:09:14,791
Marina.
852
01:09:14,791 --> 01:09:17,791
The day that Troy Tempest
took Marina, my slave,
853
01:09:17,791 --> 01:09:18,832
away from me.
854
01:09:18,832 --> 01:09:23,332
If I am to keep the
conquered races in our place,
855
01:09:23,332 --> 01:09:27,582
I must recapture Marina
and make her my slave.
856
01:09:27,582 --> 01:09:29,624
- Yes, that is the answer, Titan.
857
01:09:29,624 --> 01:09:31,457
- Silence, I say!
858
01:09:31,457 --> 01:09:33,791
I'm thinking.
859
01:09:33,791 --> 01:09:37,291
Yes, and it is useless to ask you to help.
860
01:09:39,041 --> 01:09:41,332
I must think of a plan myself.
861
01:09:41,332 --> 01:09:42,207
A master plan.
862
01:09:58,332 --> 01:10:00,541
- Tower from Stingray Seaborne.
863
01:10:00,541 --> 01:10:03,957
- Okay, Stingray proceed
at normal patrol speed.
864
01:10:03,957 --> 01:10:05,499
Routine patrol positions,
865
01:10:05,499 --> 01:10:10,041
south southwest 5,000 area reference 19.
866
01:10:10,041 --> 01:10:11,207
- TWOR.
867
01:10:11,249 --> 01:10:13,124
That's Titan's area, Phones.
868
01:10:13,124 --> 01:10:15,749
Better keep a sharp eye out for trouble.
869
01:10:15,749 --> 01:10:19,582
He might be planning on a nice
welcoming committee for us.
870
01:10:24,874 --> 01:10:27,541
- 80, Stingray is approaching X20.
871
01:10:28,582 --> 01:10:31,957
Soon, my master plan will go into action.
872
01:10:31,999 --> 01:10:33,999
- What is the plan, Titan?
873
01:10:33,999 --> 01:10:35,166
- You will see, X20.
874
01:10:36,124 --> 01:10:37,666
Be patient.
875
01:10:37,666 --> 01:10:41,207
There's not long to wait
before Stingray is in the area.
876
01:10:41,207 --> 01:10:43,207
- Patrol area dead ahead, Troy.
877
01:10:43,207 --> 01:10:44,707
- Okay, Phones.
878
01:10:44,707 --> 01:10:46,332
Now keep your eyes open.
879
01:10:46,332 --> 01:10:47,541
Maintain cruising speed.
880
01:10:53,166 --> 01:10:54,457
- Now watch closely X20.
881
01:11:19,624 --> 01:11:21,832
- Troy, it's them on our tail.
882
01:11:21,832 --> 01:11:23,166
It's moving in fast.
883
01:11:23,166 --> 01:11:24,166
- Green 180.
884
01:11:24,166 --> 01:11:25,791
Pull around, Phones.
885
01:11:49,332 --> 01:11:52,124
- Oh, it is the same story, Titan.
886
01:11:52,124 --> 01:11:53,666
You have failed again.
887
01:11:53,666 --> 01:11:56,082
- Shut up and watch my plan in operation!
888
01:11:57,041 --> 01:12:01,041
Now Tempest will have to leave
Stingray to make repairs.
889
01:12:23,041 --> 01:12:25,499
- The damage not too serious, Phones.
890
01:12:25,499 --> 01:12:28,082
We'll make it back to Marineville okay.
891
01:12:36,457 --> 01:12:38,666
Guess we'll be reduced to half power,
892
01:12:38,666 --> 01:12:39,707
but it could have been worse.
893
01:12:39,707 --> 01:12:40,832
Yeah, Troy.
894
01:12:41,832 --> 01:12:42,916
Troy behind you!
895
01:12:46,082 --> 01:12:48,291
-1, I can't see a thing.
896
01:12:58,624 --> 01:13:00,541
He's going, but why?
897
01:13:00,541 --> 01:13:02,916
He could killed me for sure.
898
01:13:02,916 --> 01:13:05,124
And what was that purple liquidy spray?
899
01:13:15,207 --> 01:13:16,791
- I do not understand.
900
01:13:16,791 --> 01:13:18,832
You let Tempest escape.
901
01:13:18,832 --> 01:13:21,791
- Getting rid of him is
only half our problem.
902
01:13:21,791 --> 01:13:24,374
We must recapture Marina too.
903
01:13:24,374 --> 01:13:26,791
This way I will succeed.
904
01:13:26,791 --> 01:13:28,707
Never fear.
905
01:13:36,582 --> 01:13:39,166
- Returning to Marineville, grade six.
906
01:13:39,166 --> 01:13:39,957
- Right.
907
01:13:41,332 --> 01:13:45,457
Say Phones, it sure is hot in here.
908
01:13:45,457 --> 01:13:48,249
My eyes feel kind heavy.
909
01:13:48,249 --> 01:13:49,916
- Cabin temperature is normal.
910
01:13:50,832 --> 01:13:53,291
- Gee, I feel faint.
911
01:13:54,499 --> 01:13:56,666
Sorta dopey.
912
01:13:58,374 --> 01:14:00,291
Drowsy.
913
01:14:00,291 --> 01:14:02,082
- Troy, what's wrong?
914
01:14:02,082 --> 01:14:02,957
Troy, Troy!
915
01:14:13,291 --> 01:14:14,541
What is it Doc?
916
01:14:14,541 --> 01:14:15,832
Exhaustion maybe?
917
01:14:15,832 --> 01:14:19,082
I'm afraid it's
not that easy, Commander.
918
01:14:19,082 --> 01:14:21,624
Captain Tempest is dying.
919
01:14:21,624 --> 01:14:24,416
- Oh no, it can't be.
920
01:14:24,416 --> 01:14:26,624
- I've done all I can at Atlanta.
921
01:14:26,624 --> 01:14:28,957
He appears to have been poisoned,
922
01:14:28,957 --> 01:14:31,207
but by what I cannot say.
923
01:14:31,207 --> 01:14:33,332
- Purple liquid.
- What was that, Phones?
924
01:14:33,332 --> 01:14:34,832
- We couldn't understand it.
925
01:14:34,832 --> 01:14:38,207
An aquaphibian sprayed Troy
with some kind of purple liquid.
926
01:14:38,207 --> 01:14:39,874
- That is the answer.
927
01:14:39,874 --> 01:14:42,166
It must be underwater poison,
928
01:14:42,166 --> 01:14:43,957
one we know nothing about.
929
01:14:43,957 --> 01:14:46,749
- Look father, Marina is agreeing.
930
01:14:46,749 --> 01:14:48,249
The doctor must be right.
931
01:14:48,249 --> 01:14:50,207
- Then find a cure, Doc.
932
01:14:50,207 --> 01:14:52,082
You can't let Troy die.
933
01:14:52,082 --> 01:14:55,457
- I'm sorry, Commander,
there's nothing I can do.
934
01:14:55,457 --> 01:14:58,541
- But how can you just
give in like that, Doctor?
935
01:14:58,541 --> 01:15:01,416
That's Troy Tempest lying there!
936
01:15:01,416 --> 01:15:02,249
Do something.
937
01:15:02,249 --> 01:15:03,082
- Atlanta's right.
938
01:15:03,082 --> 01:15:05,207
Doctor, Marineville can't
afford to lose Troy Tempest.
939
01:15:05,249 --> 01:15:07,707
- You don't understand, sir.
940
01:15:07,749 --> 01:15:10,666
Without knowing the poison,
I can't find an antidote.
941
01:15:10,666 --> 01:15:14,666
- Now get this, Doc, you've
gotta try to find a cure.
942
01:15:14,666 --> 01:15:17,249
We'll get back to the control
tower and leave you to it,
943
01:15:17,249 --> 01:15:18,999
but come up with something.
944
01:15:18,999 --> 01:15:21,041
Tempest must not die!
945
01:15:21,041 --> 01:15:22,749
- I'll do all I can.
946
01:15:22,749 --> 01:15:24,541
But time is short.
947
01:15:24,541 --> 01:15:26,957
I'd say he'll be gone in four hours.
948
01:15:26,957 --> 01:15:28,499
- Oh Troy.
949
01:15:28,499 --> 01:15:29,416
No, no, no.
950
01:15:31,416 --> 01:15:36,082
You mustn't die.
951
01:15:37,874 --> 01:15:42,499
- I'll get Titan for this
if it's the last thing I do,
952
01:15:42,499 --> 01:15:44,041
I'll get him.
953
01:15:46,832 --> 01:15:48,999
- Tempest will be finished very soon.
954
01:15:50,166 --> 01:15:52,332
Get me the Marineville frequency X20.
955
01:15:52,332 --> 01:15:54,874
It is time to bargain with them.
956
01:15:54,874 --> 01:15:57,707
- I am tracing the UHF
now, almighty Titan.
957
01:15:59,124 --> 01:16:00,041
I have it.
958
01:16:00,041 --> 01:16:01,499
Go ahead.
959
01:16:01,499 --> 01:16:03,666
- Attention Marineville.
960
01:16:03,666 --> 01:16:04,791
Titan speaks.
961
01:16:05,707 --> 01:16:06,791
Titan speaks.
962
01:16:07,999 --> 01:16:11,416
Hear this Commander Shore, hear this.
963
01:16:11,416 --> 01:16:13,666
- Commander Sir, you'll
never believe this,
964
01:16:13,666 --> 01:16:15,416
but it's Titan on our radio.
965
01:16:15,416 --> 01:16:18,166
- What are you talking about, Lieutenant?
966
01:16:18,166 --> 01:16:19,082
- It's true, sir.
967
01:16:19,082 --> 01:16:20,957
They've got into our frequency somehow.
968
01:16:20,957 --> 01:16:22,707
- Right Lieutenant, I'll take over.
969
01:16:23,999 --> 01:16:25,957
Okay, this is Shore.
970
01:16:25,957 --> 01:16:27,791
- Now listen carefully.
971
01:16:27,791 --> 01:16:29,624
I will say this once only.
972
01:16:30,791 --> 01:16:34,124
I alone have the antidote to the poison,
973
01:16:34,124 --> 01:16:36,374
which is killing Tempest.
974
01:16:36,374 --> 01:16:41,207
I will give you the cure in
exchange for one thing, Marina.
975
01:16:42,124 --> 01:16:45,291
- You're out of your
water-logged mind, Titan.
976
01:16:45,291 --> 01:16:46,416
No deal.
977
01:16:46,416 --> 01:16:49,332
- Do not be hasty, terranean.
978
01:16:49,332 --> 01:16:51,916
Marina for the life of Troy Tempest.
979
01:16:51,916 --> 01:16:55,082
You have three hours to decide.
980
01:16:55,082 --> 01:16:56,791
I will say no more.
981
01:16:58,374 --> 01:16:59,332
- Marina.
982
01:16:59,332 --> 01:17:00,957
- What are we going to do, father?
983
01:17:00,957 --> 01:17:02,707
We can't send Marina back to Titan.
984
01:17:02,707 --> 01:17:04,291
- No.
985
01:17:04,291 --> 01:17:05,582
Troy wouldn't want that.
986
01:17:06,416 --> 01:17:09,124
Why, Titan would make he
suffer for disobeying him.
987
01:17:09,124 --> 01:17:11,124
- It's no use.
988
01:17:11,124 --> 01:17:13,916
Marina, I know you'd
gladly die to save Troy,
989
01:17:13,916 --> 01:17:16,124
but we can't make bargains with Titan.
990
01:17:23,124 --> 01:17:25,624
This is Commander Shore, Doc.
991
01:17:25,624 --> 01:17:27,416
It's up to you now.
992
01:17:27,416 --> 01:17:29,249
You're our only hope.
993
01:17:29,249 --> 01:17:33,791
- I'm afraid the task is
beyond me or any earth doctor.
994
01:17:33,791 --> 01:17:35,374
Barring a miracle,
995
01:17:35,374 --> 01:17:38,041
Captain Tempest will be
dead within four hours.
996
01:17:42,249 --> 01:17:44,166
- Let me have Stingray, sir.
997
01:17:44,166 --> 01:17:47,124
I'll get into Titanica and
make Titan gimme the cure.
998
01:17:47,124 --> 01:17:48,457
- Oh, Phones, you'd never do it.
999
01:17:48,457 --> 01:17:51,291
Titan will be prepared for such a move.
1000
01:17:51,291 --> 01:17:53,499
Anyway, we haven't time.
1001
01:17:53,499 --> 01:17:58,457
Unless the doc comes up with
something, Titan has won.
1002
01:17:58,457 --> 01:18:01,666
The one thing that's beaten us is time.
1003
01:18:02,791 --> 01:18:06,624
- Time, it's just a matter of time, X20.
1004
01:18:07,749 --> 01:18:10,874
My plan cannot fail.
1005
01:18:10,874 --> 01:18:12,957
- But they will never send Marina back.
1006
01:18:12,957 --> 01:18:15,124
- I know, X20.
1007
01:18:15,124 --> 01:18:16,999
They will not need to.
1008
01:18:16,999 --> 01:18:21,999
She has a mind of her own and
she will try to save Tempest.
1009
01:18:37,499 --> 01:18:39,374
Marina will come back to me.
1010
01:18:40,332 --> 01:18:42,374
I know it.
1011
01:18:46,916 --> 01:18:48,832
- We can't find Marina anywhere.
1012
01:18:48,832 --> 01:18:50,332
- I've just heard, Phones.
1013
01:18:50,332 --> 01:18:52,457
She was seen at the coast.
- The coast?
1014
01:18:52,457 --> 01:18:53,707
Well that means--
1015
01:18:53,707 --> 01:18:55,374
- Yes, there can be no doubt.
1016
01:18:55,374 --> 01:18:58,124
Marina's surrendered to
Titan in hope of saving Troy.
1017
01:18:58,957 --> 01:19:00,874
Is he any better, Doc?
1018
01:19:00,874 --> 01:19:02,166
Please say he is.
1019
01:19:02,166 --> 01:19:04,249
- I'm afraid not, Atlanta.
1020
01:19:04,249 --> 01:19:06,374
Hardly any pulse at all now.
1021
01:19:06,374 --> 01:19:07,416
There's little. Hope.
1022
01:19:08,749 --> 01:19:09,832
- It can't be.
1023
01:19:09,832 --> 01:19:11,916
Troy mustn't die.
1024
01:19:11,916 --> 01:19:12,749
He can't.
1025
01:19:13,666 --> 01:19:16,499
I, we all love him too much.
1026
01:19:17,916 --> 01:19:21,207
- I guess Titan holds
all the aces, Atlanta.
1027
01:19:21,207 --> 01:19:23,749
For Marina and the power to save Troy.
1028
01:19:25,082 --> 01:19:28,416
- Yes, Phones, but will he save Troy?
1029
01:19:28,416 --> 01:19:30,291
He's got Marina back.
1030
01:19:30,291 --> 01:19:31,832
Why should he?
1031
01:19:31,832 --> 01:19:33,207
- Yeah.
1032
01:19:33,207 --> 01:19:34,041
Why should he?
1033
01:19:49,499 --> 01:19:51,041
Attention.
1034
01:19:51,041 --> 01:19:53,124
Marineville tracking station calling.
1035
01:19:53,124 --> 01:19:55,832
Missile type 713 approaching.
1036
01:19:55,832 --> 01:19:57,582
- Impact 45 seconds.
1037
01:19:57,582 --> 01:19:59,457
- Emergency battle stations.
1038
01:20:30,666 --> 01:20:32,541
Marineville
tracking station calling.
1039
01:20:32,541 --> 01:20:34,707
Alien missile is unarmed.
1040
01:20:34,707 --> 01:20:35,957
It has no warhead.
1041
01:20:35,957 --> 01:20:37,457
- Hold interceptors.
1042
01:20:37,499 --> 01:20:38,332
- No warhead.
1043
01:20:39,166 --> 01:20:40,291
I, I don't understand.
1044
01:20:40,291 --> 01:20:42,166
- Well, we all just have to wait.
1045
01:20:42,166 --> 01:20:43,999
It can cause no damage.
1046
01:20:43,999 --> 01:20:45,082
We hope.
1047
01:20:54,541 --> 01:20:57,082
Attention rocket investigation squad.
1048
01:20:57,082 --> 01:21:00,457
I want a full report on that
missile within 30 minutes.
1049
01:21:00,457 --> 01:21:02,291
Get down there, Lieutenant,
and organise things.
1050
01:21:02,291 --> 01:21:03,416
- Yes, sir.
1051
01:21:15,332 --> 01:21:17,666
- Why does this have to happen now?
1052
01:21:17,666 --> 01:21:20,707
Troy is dying and we have to
play around with missiles.
1053
01:21:20,707 --> 01:21:22,624
- No one's playing, Atlanta.
1054
01:21:22,624 --> 01:21:24,791
That rocket has to be investigated.
1055
01:21:24,791 --> 01:21:27,207
Marineville still goes
on, remember, even if--
1056
01:21:27,207 --> 01:21:29,957
- Commander the missile came from Titan.
1057
01:21:29,957 --> 01:21:32,499
It, it contained this, the
antidote to the poison.
1058
01:21:36,707 --> 01:21:38,416
- He's responding.
1059
01:21:38,416 --> 01:21:39,957
The antidote's working.
1060
01:21:40,957 --> 01:21:44,332
- Father, Troy's going to be okay.
1061
01:21:44,332 --> 01:21:45,416
He's going to live.
1062
01:21:45,416 --> 01:21:46,249
- Yeah.
1063
01:21:46,249 --> 01:21:47,541
Titan kept his word.
1064
01:21:47,541 --> 01:21:49,457
- Guess so, Phones.
1065
01:21:49,457 --> 01:21:51,999
He sent a message with
that metal container
1066
01:21:51,999 --> 01:21:54,207
that said that he was a man of honour
1067
01:21:54,207 --> 01:21:56,416
and kept to his end of the bargain.
1068
01:21:56,416 --> 01:21:58,166
- That means he has got Marina.
1069
01:21:59,124 --> 01:22:02,082
- So Marina went back to
Titan to save me, huh?
1070
01:22:03,541 --> 01:22:05,124
Where's my clothes?
1071
01:22:05,124 --> 01:22:06,874
We've gotta go after her.
1072
01:22:06,874 --> 01:22:08,624
- Now hold on, Troy.
1073
01:22:08,624 --> 01:22:10,749
You've been closer to
death than ever before.
1074
01:22:10,749 --> 01:22:12,332
You need plenty of rest.
1075
01:22:12,332 --> 01:22:15,416
- How can I rest when
Marina could be in danger?
1076
01:22:15,416 --> 01:22:16,832
- We all feel as you do Troy,
1077
01:22:16,832 --> 01:22:19,374
but father figures Titan's
up to something even now.
1078
01:22:19,374 --> 01:22:21,374
Why else would he save you?
1079
01:22:21,374 --> 01:22:24,082
- Yeah, we gotta do some planning.
1080
01:22:24,082 --> 01:22:26,874
And while we do, you gotta
relax for a couple of days.
1081
01:22:26,874 --> 01:22:28,457
- A couple of days!
1082
01:22:28,457 --> 01:22:30,541
Meanwhile, what's happening to Marina?
1083
01:22:46,624 --> 01:22:49,332
- My plan is working perfectly X20.
1084
01:22:50,332 --> 01:22:53,166
Soon Tempest and Stingray will be coming
1085
01:22:53,166 --> 01:22:55,791
to get back the slave Marina.
1086
01:22:55,791 --> 01:22:56,957
- But how can you be sure?
1087
01:22:56,957 --> 01:22:59,957
- Because I know Troy Tempest.
1088
01:22:59,957 --> 01:23:04,082
He will not rest until he has
attempted to rescue the girl.
1089
01:23:04,082 --> 01:23:05,957
- Your plan bewilders me, Titan.
1090
01:23:05,957 --> 01:23:09,291
Why did you send the antidote
if you want Tempest dead?
1091
01:23:09,291 --> 01:23:12,374
- X20, you have the brain
of terranean at times.
1092
01:23:13,499 --> 01:23:16,166
To restore my power over my vanquished,
1093
01:23:16,166 --> 01:23:19,332
I must show them that I have
Marina back as my slave,
1094
01:23:19,332 --> 01:23:24,207
Troy Tempest as my prisoner,
and Stingray as my royal yacht.
1095
01:23:24,249 --> 01:23:26,666
- It is a master plan, indeed.
1096
01:23:26,666 --> 01:23:30,291
- Slave Marina, fetch us some seaweed tea.
1097
01:23:30,291 --> 01:23:31,124
And hurry!
1098
01:23:35,832 --> 01:23:38,041
- It's only been two days, Troy.
1099
01:23:38,041 --> 01:23:39,374
Are you sure you're okay?
1100
01:23:39,374 --> 01:23:40,374
- Quit worrying Atlanta.
1101
01:23:40,374 --> 01:23:41,916
I'm fine.
1102
01:23:41,916 --> 01:23:45,457
Now, about this plan,
Commander, will it work?
1103
01:23:45,457 --> 01:23:47,124
- That'll be up to you and Phones.
1104
01:23:47,124 --> 01:23:49,624
We've not had long to
get things organised,
1105
01:23:49,624 --> 01:23:51,874
so the odds are against us but...
1106
01:23:59,791 --> 01:24:01,207
- That's great Phones.
1107
01:24:01,249 --> 01:24:03,207
Now let's do it together.
1108
01:24:10,541 --> 01:24:13,832
- Phones, Troy, have you both gone crazy?
1109
01:24:13,832 --> 01:24:16,666
We're supposed to be planning
an attack on Titanica.
1110
01:24:16,666 --> 01:24:18,832
- But sir, this is part of the plan.
1111
01:24:18,832 --> 01:24:21,207
We hope it'll get us into Titan's palace.
1112
01:24:21,207 --> 01:24:22,124
- Yeah.
1113
01:24:22,124 --> 01:24:24,916
Troy, I've been practising
for the last couple of days.
1114
01:24:24,916 --> 01:24:26,457
- Great.
1115
01:24:26,457 --> 01:24:27,957
Okay.
1116
01:24:27,957 --> 01:24:29,374
Stand by for lunch station.
1117
01:24:29,374 --> 01:24:31,249
-Yes sir.
- Yes, sir.
1118
01:24:34,666 --> 01:24:36,416
- Tower from the mechanical fish.
1119
01:24:36,416 --> 01:24:37,249
Ready for lunch.
1120
01:24:37,249 --> 01:24:41,457
- Okay, Troy got no missiles
and precious little speed.
1121
01:24:41,457 --> 01:24:42,874
- Yeah, I know sir.
1122
01:24:42,874 --> 01:24:46,499
But if we can fool Titan,
maybe we won't need either.
1123
01:24:46,499 --> 01:24:48,832
- Okay, Atlanta sound launch stations.
1124
01:24:49,957 --> 01:24:51,582
Fish clear to go.
1125
01:25:06,249 --> 01:25:08,457
- Okay Phones, full speed.
1126
01:25:11,582 --> 01:25:13,541
I sure wish we were in Stingray.
1127
01:25:13,541 --> 01:25:16,332
- I do too, but Titan will
be expecting Stingray.
1128
01:25:16,332 --> 01:25:18,457
He sure won't be expecting this craft.
1129
01:25:24,249 --> 01:25:25,749
Approaching Titanica, Troy.
1130
01:25:25,749 --> 01:25:28,957
- Okay, Phones, now let's
get through on the radio
1131
01:25:28,957 --> 01:25:30,457
and announce our arrival.
1132
01:25:48,832 --> 01:25:51,666
- So far so good, we fooled him.
1133
01:25:51,666 --> 01:25:53,957
We got permission to enter Titanica.
1134
01:25:53,957 --> 01:25:56,124
- Yeah, the travel tube's ahead.
1135
01:25:56,124 --> 01:25:57,707
Steady as she goes.
1136
01:25:57,749 --> 01:26:00,957
- Tempest should be here very soon.
1137
01:26:00,957 --> 01:26:03,249
Then the battle will commence.
1138
01:26:03,249 --> 01:26:04,791
More food, slave!
1139
01:26:04,791 --> 01:26:05,624
And hurry!
1140
01:26:13,166 --> 01:26:14,166
- Check your gun, Phones.
1141
01:26:14,166 --> 01:26:15,416
- You betcha.
1142
01:26:19,957 --> 01:26:21,124
- Nearly there.
1143
01:26:21,124 --> 01:26:22,291
Get ready.
1144
01:26:22,291 --> 01:26:24,541
We'll have to make this fast before Titan
1145
01:26:24,541 --> 01:26:26,124
can call out the guards.
1146
01:26:26,124 --> 01:26:28,499
- Soon the moment of victory will come.
1147
01:26:29,582 --> 01:26:30,957
Is there any news of Tempest?
1148
01:26:30,957 --> 01:26:32,207
- There sure is.
1149
01:26:32,207 --> 01:26:33,791
We're here.
- Get them!
1150
01:27:10,166 --> 01:27:12,832
- Okay Titan, we're taking
Marina and you're coming too.
1151
01:27:12,832 --> 01:27:15,457
- You'll have to kill her
before you can get me.
1152
01:27:15,457 --> 01:27:16,957
- If that's how you want to Titan.
1153
01:27:16,999 --> 01:27:19,457
I haven't got time to play games.
1154
01:27:19,457 --> 01:27:22,791
Get ready, Phones, I'm
firing the gas capsule.
1155
01:27:26,332 --> 01:27:27,457
Marina, let's go.
1156
01:27:28,291 --> 01:27:30,249
Stop them, X20!
1157
01:27:30,249 --> 01:27:32,541
- I can't see them.
- Run Marina, run!
1158
01:27:34,416 --> 01:27:38,374
- They're gone.
- I can see that now, fool.
1159
01:27:38,374 --> 01:27:39,957
I must get to the radio.
1160
01:27:39,957 --> 01:27:41,124
They must be stopped.
1161
01:27:56,707 --> 01:27:57,624
- We made it, Troy.
1162
01:27:57,624 --> 01:27:58,749
- Not yet, Phones.
1163
01:27:58,749 --> 01:28:00,416
We've still gotta get outta here.
1164
01:28:04,541 --> 01:28:06,041
- This is Titan.
1165
01:28:06,041 --> 01:28:08,041
You have no chance, Tempest.
1166
01:28:08,041 --> 01:28:10,541
I have ordered the mechanical
fish to intercept you.
1167
01:28:10,541 --> 01:28:13,707
We have discovered your
means of avoiding my fleet,
1168
01:28:13,707 --> 01:28:16,082
but death awaits you Tempest.
1169
01:28:16,082 --> 01:28:18,791
This time you cannot escape.
1170
01:28:47,791 --> 01:28:51,124
- Troy, we're being followed
by another mechanical fish.
1171
01:29:01,707 --> 01:29:04,957
1,500 yards and they're
still gaining on us, Troy.
1172
01:29:04,957 --> 01:29:06,624
- Oh, there's nothing more I can do.
1173
01:29:06,624 --> 01:29:08,124
We're at full power now.
1174
01:29:17,166 --> 01:29:19,999
When they've close to a
1,000 yards, we've had it.
1175
01:29:19,999 --> 01:29:24,416
- Yeah, we haven't got a sling
shot, let alone a missile.
1176
01:29:27,541 --> 01:29:30,124
1,200 yards and still gaining rapidly.
1177
01:29:30,124 --> 01:29:31,999
- We've got less than 10 seconds.
1178
01:30:00,749 --> 01:30:02,666
- Nice shooting, Commander.
1179
01:30:02,666 --> 01:30:06,124
But by golly, you sure left it late.
1180
01:30:06,124 --> 01:30:08,957
- You weren't worried I
wouldn't show up, were you Troy?
1181
01:30:08,957 --> 01:30:13,749
- Well, sir, I must confess,
I was beginning to wonder.
1182
01:30:13,749 --> 01:30:15,416
- Great craft, Stingray.
1183
01:30:17,374 --> 01:30:18,916
Yep.
1184
01:30:18,916 --> 01:30:21,707
Guess she's got the
drop on Titan every time
1185
01:30:22,749 --> 01:30:25,624
and it's sure good to
be back at the controls.
1186
01:30:25,624 --> 01:30:28,832
- I guess Titan won't try
a stunt like this again.
1187
01:30:28,832 --> 01:30:31,874
Just the same, he almost
pulled it off this time.
1188
01:30:41,041 --> 01:30:43,999
- What happened to the
master plan, mighty Titan?
1189
01:30:43,999 --> 01:30:47,666
- Be quiet fool, I'm trying to think.
1190
01:30:47,666 --> 01:30:50,332
When the leaders of our
satellite cities hear of this,
1191
01:30:50,332 --> 01:30:53,374
I will be the laughing stock
of the underwater races.
1192
01:30:53,374 --> 01:30:56,166
- No one would dare to
laugh at the mighty Titan
1193
01:30:56,166 --> 01:30:59,249
just because his master
plan failed to work.
1194
01:31:19,874 --> 01:31:23,624
♪ Marina ♪
1195
01:31:23,624 --> 01:31:27,874
♪ Aqua Marina ♪
1196
01:31:27,874 --> 01:31:32,166
♪ What are these strange
enchanting that start ♪
1197
01:31:32,166 --> 01:31:37,166
♪ Whenever you're near ♪
1198
01:31:37,166 --> 01:31:40,374
♪ Marina ♪
1199
01:31:40,374 --> 01:31:44,749
♪ Aqua Marina ♪
1200
01:31:44,749 --> 01:31:47,541
♪ Why can't you whisper the words ♪
1201
01:31:47,541 --> 01:31:52,541
♪ That my heart is longing to hear ♪
1202
01:31:53,874 --> 01:31:57,791
♪ You're magic tome ♪
1203
01:31:57,791 --> 01:32:01,624
♪ A beautiful mystery ♪
1204
01:32:01,624 --> 01:32:05,916
♪ I'm certain to fall ♪
1205
01:32:05,916 --> 01:32:10,916
♪ Because enthral me so ♪
1206
01:32:12,666 --> 01:32:16,332
♪ Marina ♪
1207
01:32:16,332 --> 01:32:20,749
♪ Aqua Marina ♪
1208
01:32:20,749 --> 01:32:25,749
♪ Why don't you say that
you'll always stay ♪
1209
01:32:26,666 --> 01:32:29,666
♪ Close to my heart ♪
1209
01:32:30,305 --> 01:33:30,501