"Naruto: Shippuden" Kudasareta sabaki

ID13212860
Movie Name"Naruto: Shippuden" Kudasareta sabaki
Release NameEl juicio dado
Year2008
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID1469086
Formatsrt
Download ZIP
Download 78, El juicio dado.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,170 --> 00:00:32,600 Duele, ¿verdad? 3 00:00:33,670 --> 00:00:34,300 ¿No? 4 00:00:40,900 --> 00:00:42,830 Has sido juzgado. 5 00:00:44,730 --> 00:00:46,370 ¿Q-Qué es es lo que pasó? 6 00:00:48,130 --> 00:00:49,070 ¿Qué te parece? 7 00:00:49,470 --> 00:00:52,370 ¿Esto te ayudó a comprender el dolor que sienten los demás, aunque sea un poco? 8 00:00:53,830 --> 00:00:55,070 Hasta mi brazo... 9 00:00:55,830 --> 00:00:57,600 ¿Me ha hecho algo con su técnica? 10 00:00:58,630 --> 00:00:59,370 No, no puede ser... 11 00:01:00,100 --> 00:01:03,900 Ya has caído en mi maldición. 12 00:01:05,000 --> 00:01:07,200 Ahora comenzará la ceremonia. 13 00:01:16,830 --> 00:01:17,630 Bien... 14 00:01:18,900 --> 00:01:22,570 ¡¿Por qué no pruebas un poco del dolor extremo junto a mí?! 15 00:02:54,070 --> 00:02:58,900 El Juicio 16 00:03:08,900 --> 00:03:12,130 Ya has caído en mi maldición. 17 00:03:13,670 --> 00:03:15,700 Ahora comenzará la ceremonia. 18 00:03:16,370 --> 00:03:20,800 ¡Bien! ¡¿Por qué no pruebas un poco del dolor extremo junto a mí?! 19 00:03:26,170 --> 00:03:28,500 ¿Por qué está quemado el Capitán Asuma? 20 00:03:29,230 --> 00:03:32,000 ¿No fue su oponente el que recibió la técnica del Arte Ninja del Fuego? 21 00:03:32,270 --> 00:03:33,700 Estoy seguro que lo golpeó. 22 00:03:34,230 --> 00:03:38,170 ¡Pero por algún motivo el Capitán Asuma también resultó quemado por la técnica! 23 00:03:38,900 --> 00:03:40,870 Esto... puede ser que... 24 00:03:42,170 --> 00:03:45,800 Esto nos dará 35 millones Ryou. 25 00:03:48,870 --> 00:03:50,970 ¡Los preparativos están listos! 26 00:03:51,030 --> 00:03:54,270 ¡Prepárate porque esto te va a doler un montón! 27 00:04:23,870 --> 00:04:24,800 ¡Cómete esto! 28 00:04:35,370 --> 00:04:36,800 Duele, ¡¿verdad?! 29 00:04:41,570 --> 00:04:43,800 Pero esto es nada. ¡Todavía no te he dado en un punto vital! 30 00:04:45,830 --> 00:04:48,500 ¡Pero ese dolor es lo mejor que hay! 31 00:04:48,700 --> 00:04:53,530 ¡El dolor que siente el otro mientras muere entra a mi propio cuerpo! 32 00:04:53,570 --> 00:04:58,100 ¡Siento el dolor atravesar mi cuerpo, lo supero, y lo transformo en placer! 33 00:05:10,530 --> 00:05:13,730 El Capitán Asuma está agarrándose su pierna izquierda. 34 00:05:14,800 --> 00:05:16,230 Está pasando algo muy extraño. 35 00:05:17,200 --> 00:05:20,300 ¡Es la misma pierna que se apuñaló el enemigo con su lanza! 36 00:05:20,830 --> 00:05:22,900 P-Por qué... 37 00:05:30,000 --> 00:05:33,270 Ya has caído en mi maldición. 38 00:05:44,130 --> 00:05:44,930 ¡Ya lo tengo! 39 00:05:45,970 --> 00:05:46,970 Ya veo... 40 00:05:47,400 --> 00:05:51,600 Su cuerpo y el mío están conectados por algún tipo de maldición. 41 00:05:52,270 --> 00:05:56,170 En otras palabras, el daño que reciben nuestros cuerpos está compartido. 42 00:05:57,300 --> 00:06:00,000 Y además, él es inmortal. 43 00:06:08,130 --> 00:06:10,670 ¿Dónde quieres sentir dolor a continuación? 44 00:06:11,030 --> 00:06:14,130 ¿Aquí? ¿O quizás aquí? 45 00:06:14,700 --> 00:06:16,930 ¡¿Qué te parece en ambas piernas al mismo tiempo?! 46 00:06:18,670 --> 00:06:19,700 O quizás... 47 00:06:22,970 --> 00:06:24,770 ¡¿Quieres que lo acabemos de una vez?! 48 00:06:25,330 --> 00:06:26,330 ¡¿Qué tu opinas?! 49 00:06:29,870 --> 00:06:32,670 ¡Shikamaru, no uses un ataque físico como la atadura de sombras! 50 00:06:33,030 --> 00:06:35,800 ¡Detén sus movimientos con la técnica de estrangulación de sombras! ¡Apresúrate! 51 00:06:35,830 --> 00:06:36,900 ¡Lo estoy haciendo! 52 00:06:38,630 --> 00:06:39,730 ¡Llega a tiempo...! 53 00:06:43,770 --> 00:06:44,970 ¡Llega a tiempo, por favor! 54 00:07:15,030 --> 00:07:17,100 ¡Muere! 55 00:07:17,200 --> 00:07:18,870 ¡¿Crees que dejaré que eso pase?! 56 00:07:51,570 --> 00:07:53,170 ¡Lo lograste, Shikamaru! 57 00:07:58,900 --> 00:08:00,800 ¡Esto no me detendrá por mucho tiempo! 58 00:08:12,430 --> 00:08:15,870 Izumo, ¿cuántos minutos han pasado desde que pediste refuerzos? 59 00:08:16,030 --> 00:08:17,200 Unos diez minutos. 60 00:08:17,700 --> 00:08:19,970 Los refuerzos tardarán al menos otros veinte minutos en llegar. 61 00:08:20,370 --> 00:08:21,300 ¡¿Tanto tiempo?! 62 00:08:22,400 --> 00:08:24,770 ¡Maldición! ¡¿Qué podemos hacer?! 63 00:08:25,270 --> 00:08:27,770 ¡Si lo matamos, el Capitán Asuma también morirá! 64 00:08:28,100 --> 00:08:32,170 Normalmente, tienes que matar a tu oponente para liberar una técnica de larga duración. 65 00:08:32,830 --> 00:08:34,930 Pero si eso no es posible... 66 00:08:35,730 --> 00:08:41,230 Cada técnica tiene sus reglas, al igual que sus riesgos y dificultades. 67 00:08:41,930 --> 00:08:45,000 Primero debo calmarme y analizar al oponente. 68 00:08:45,770 --> 00:08:47,830 Gracias a Shikamaru me he salvado. 69 00:08:48,200 --> 00:08:51,930 Debo aprovechar esta oportunidad para pensar en un modo de romper esa técnica. 70 00:09:23,070 --> 00:09:25,700 Con este oponente, la técnica de estrangulamiento de sombras no aguantará mucho. 71 00:09:26,000 --> 00:09:27,700 Tengo muy poco tiempo para pensar en el próximo movimiento. 72 00:09:29,370 --> 00:09:31,900 Si te toma demasiado tiempo, yo lo mataré. 73 00:09:35,370 --> 00:09:38,970 No podemos dejar que el dinero se escape. 74 00:09:39,170 --> 00:09:42,030 ¡Te dije que no te metas en esto, Kakuzu! 75 00:09:43,570 --> 00:09:46,000 ¡Yo puedo encargarme solo...! 76 00:09:48,370 --> 00:09:53,970 A decir verdad, dada la situación... tenemos suerte de que el otro tipo no se haya entrometido. 77 00:09:54,200 --> 00:09:57,030 Pero aun así, todavía no sabemos qué hacer. 78 00:09:58,170 --> 00:10:00,770 Bueno, es cuestión de tiempo... 79 00:10:08,400 --> 00:10:09,430 Ese tipo... 80 00:10:11,970 --> 00:10:14,130 ¡Así es... recuerda...! 81 00:10:14,530 --> 00:10:18,630 Llegué hasta aquí asumiendo que pelearía contra oponentes más allá de mi imaginación. 82 00:10:30,570 --> 00:10:33,200 Akatsuki está compuesto por diez miembros. OROCHIMARU 83 00:10:33,230 --> 00:10:35,370 Pero Orochimaru se retiró. 84 00:10:36,570 --> 00:10:38,670 Sasori de la Arena Roja está muerto. SASORI 85 00:10:40,430 --> 00:10:42,470 De los restantes, conocemos la identidad de tres de ellos. ITACHI 86 00:10:45,700 --> 00:10:47,500 Kisame Hoshigaki, quien es conocido por haber enfrentado fácilmente a Gai-sensei... KISAME 87 00:10:47,500 --> 00:10:49,500 Kisame Hoshigaki, quien es conocido por haber enfrentado fácilmente a Gai-sensei... 88 00:10:50,770 --> 00:10:52,230 Puede que sea un usuario del Arte Ninja de Agua. 89 00:10:53,400 --> 00:10:57,300 El hermano mayor de Sasuke, Itachi Uchiha y su Sharingan... ITACHI 90 00:10:58,170 --> 00:11:03,130 Él es el responsable de que Kakashi-san haya estado en el hospital por más de una semana. 91 00:11:04,600 --> 00:11:07,330 Deidara, que combatió contra Naruto. 92 00:11:07,370 --> 00:11:10,070 Usa arcilla explosiva animada. 93 00:11:11,600 --> 00:11:13,430 Se voló a sí mismo al final. DEIDARA 94 00:11:13,470 --> 00:11:15,430 Aunque quedan dudas sobre si esa historia es verdadera. 95 00:11:17,070 --> 00:11:18,770 Eso deja a otros cinco miembros de la organización Akatsuki... 96 00:11:18,800 --> 00:11:23,430 Cualquiera de los rostros que elijas, será sin duda un oponente muy duro. 97 00:11:24,530 --> 00:11:27,070 Su ninjutsu estará en un nivel que no debe ser subestimado. 98 00:11:27,630 --> 00:11:29,800 Aunque no sabemos nada de estos cinco, 99 00:11:29,830 --> 00:11:33,630 no cabe duda que sus habilidades están más allá de nuestra imaginación. 100 00:11:36,030 --> 00:11:37,270 Vaya, vaya. HISTORIAL DE BATALLAS ANTERIORES 101 00:11:37,300 --> 00:11:39,370 Nos enfrentamos al peor grupo de personas. 102 00:11:39,800 --> 00:11:43,700 En esta situación, no tiene sentido formular una estrategia de antemano. 103 00:11:44,800 --> 00:11:47,730 De hecho, cualquier preconcepto puede hacer que todo salga peor. 104 00:11:55,030 --> 00:11:56,670 Entonces, ¿qué debemos hacer? 105 00:11:57,100 --> 00:12:00,030 Doy por sentado que tenemos que entrenar para volvernos más fuertes, 106 00:12:00,070 --> 00:12:03,600 ¿pero qué haremos cuando encontremos un oponente al que no le podemos ganar? 107 00:12:09,600 --> 00:12:12,970 La naturaleza y el nivel del poder del enemigo, 108 00:12:13,000 --> 00:12:16,470 su ninjutsu, taijutsu, y genjutsu. 109 00:12:16,530 --> 00:12:18,400 Hay que determinar qué tipo de ninja es. 110 00:12:18,970 --> 00:12:21,900 Hay que ver si usan un ataque en conjunto siendo que operan en equipos de dos personas. 111 00:12:22,070 --> 00:12:25,830 Y si eso es posible, ¿entonces cuál es la sinergia que tienen los miembros del equipo? 112 00:12:26,500 --> 00:12:31,470 Debemos reunir toda la información que podamos y tomar decisiones en un instante. 113 00:12:36,930 --> 00:12:42,730 Contra una organización como Akatsuki, no creo que haya tiempo para reunir esa información. 114 00:12:43,170 --> 00:12:44,570 ¿Akatsuki, dices? 115 00:12:46,400 --> 00:12:47,170 Asuma... 116 00:12:47,830 --> 00:12:50,470 ¿Ya estás tomando medidas contra Akatsuki? 117 00:12:50,770 --> 00:12:54,000 No, llegué a la conclusión de que era inútil. 118 00:12:56,300 --> 00:12:57,500 Eso es lo que tú crees. 119 00:12:57,930 --> 00:13:00,370 Si consigues aunque sea una mínima información sobre el enemigo, 120 00:13:00,400 --> 00:13:02,670 esa información te podría llevar a una estrategia exitosa. 121 00:13:03,000 --> 00:13:05,030 Si pudiéramos conseguir ese tipo de información. 122 00:13:05,570 --> 00:13:08,400 Es difícil porque es la primera vez que nos enfrentamos a Akatsuki. 123 00:13:08,830 --> 00:13:11,730 Alguien como yo sería asesinado en un instante. 124 00:13:12,170 --> 00:13:13,930 Bueno, es probable que estés en lo correcto respecto a eso. 125 00:13:15,470 --> 00:13:18,200 Es frustrante, pero estos tipos no son ningunos novatos. HISTORIAL DE BATALLAS ANTERIORES INFORMACIÓN CLASIFICADA VOL. 1 126 00:13:19,070 --> 00:13:22,270 Eso si te enfrentaras a Akatsuki en un uno contra uno. 127 00:13:24,670 --> 00:13:28,530 Eres de los mejores analizando y juzgando situaciones, inclusive dentro de Konoha. 128 00:13:29,670 --> 00:13:32,200 Si no consigues el tiempo para hacer una estrategia en un combate uno contra uno, 129 00:13:32,230 --> 00:13:33,870 entonces tienes que depender de tus compañeros. 130 00:13:35,000 --> 00:13:38,900 La responsabilidad del equipo es importante, pero alguien que no confía en sus compañeros... 131 00:13:38,930 --> 00:13:41,670 no está cumpliendo con esa responsabilidad. KISAME 132 00:13:43,100 --> 00:13:44,600 Hay oportunidades en las que si no lo puedes hacer tú solo, 133 00:13:44,630 --> 00:13:47,870 las cosas irán bien si tú y tus compañeros unen sus fuerzas. 134 00:13:48,270 --> 00:13:50,670 No es suficiente que tan solo las cosas vayan bien. 135 00:13:50,830 --> 00:13:52,530 Entonces haz algo. 136 00:13:52,800 --> 00:13:55,000 Antes de que maten a tus compañeros. 137 00:13:59,630 --> 00:14:02,870 Asuma me dejó una gran cantidad de información. 138 00:14:03,230 --> 00:14:05,330 ¡Piensa! ¡Tienes que pensar! 139 00:14:13,500 --> 00:14:18,700 Comentarios, personalidad, patrones de habla... las ropas que llevan... 140 00:14:18,900 --> 00:14:21,100 Ten en cuenta todos los movimientos que hizo hasta ahora. 141 00:14:21,330 --> 00:14:23,030 El significado de cada acción. 142 00:14:23,300 --> 00:14:26,270 Y la conexión entre estas acciones. 143 00:14:26,970 --> 00:14:31,100 Formula una hipótesis sobre sus habilidades que pueda ser extraída de todos estos factores. 144 00:14:31,600 --> 00:14:33,700 Lo importante es observar y analizar. 145 00:14:36,130 --> 00:14:38,330 ¡Les caerá el castigo divino! 146 00:14:39,070 --> 00:14:40,900 Castigo... divino... 147 00:14:41,770 --> 00:14:44,570 Ya has caído en mi maldición. 148 00:14:45,500 --> 00:14:47,800 Ahora comenzará la ceremonia. 149 00:14:48,170 --> 00:14:50,000 Una maldición... La ceremonia... 150 00:14:50,670 --> 00:14:53,530 ¡Los preparativos están listos! 151 00:14:53,730 --> 00:14:54,600 ¡Preparativos! 152 00:15:11,270 --> 00:15:14,130 Parece que a Shikamaru se le ocurrió una idea. 153 00:15:14,870 --> 00:15:16,970 ¿Te diste cuenta de algo, Shikamaru? 154 00:15:17,230 --> 00:15:18,070 ¡Así es! 155 00:15:18,600 --> 00:15:22,530 Es increíble que seas capaz de hacer semejante análisis mientras mantienes tu técnica. 156 00:15:23,630 --> 00:15:25,470 Shikamaru posee un poder de análisis casi instantáneo que le permite 157 00:15:25,500 --> 00:15:28,430 ver las cosas con diez pasos de anticipación y predecir 200 pasos más. 158 00:15:28,730 --> 00:15:32,070 Y además, su intuición le permite elegir la mejor estrategia basada en ese análisis. 159 00:15:33,130 --> 00:15:35,270 Ahí voy, Capitán Asuma... 160 00:15:57,000 --> 00:15:58,730 Esa técnica de sombras... 161 00:15:58,970 --> 00:16:02,600 ¿Fuerza a que la persona que sufre la técnica imite los movimientos del que lanza la técnica? 162 00:16:11,270 --> 00:16:14,330 Por qué... Intenta comprender la naturaleza de mi técnica. 163 00:16:17,370 --> 00:16:18,270 ¡¿Qué vas a hacer?! 164 00:16:18,730 --> 00:16:23,400 ¡Haré que ese tipo desagradable salga de encima de ese dibujo que está dibujado en el piso! 165 00:16:24,200 --> 00:16:27,500 Si lo hago, su técnica maldita será rota. 166 00:16:28,600 --> 00:16:29,970 ¡¿Qué demonios significa eso?! 167 00:16:30,500 --> 00:16:32,230 Su arma... 168 00:16:32,500 --> 00:16:34,030 Esa guadaña gigante tiene tres filos. 169 00:16:34,470 --> 00:16:37,830 Teniendo en cuenta su forma, diría que no está diseñada para asestar un golpe de muerte, 170 00:16:37,870 --> 00:16:40,170 si no que para incrementar el alcance de su ataque. 171 00:16:40,370 --> 00:16:45,830 Todas sus armas están diseñadas para causar daño desde larga distancia. 172 00:16:47,630 --> 00:16:51,170 En otras palabras, su única táctica es lastimar a su oponente 173 00:16:51,200 --> 00:16:55,100 y ganar tiempo para desplegar su técnica mortal. 174 00:16:55,900 --> 00:16:57,100 ¿Te refieres a la maldición? 175 00:16:57,500 --> 00:17:00,770 ¿Pero cuál es la relación entre la herida del enemigo y la maldición? 176 00:17:03,700 --> 00:17:04,470 La sangre... 177 00:17:05,470 --> 00:17:07,600 Para formar un vínculo entre él y su oponente, 178 00:17:07,670 --> 00:17:11,530 tiene que incorporar de alguna forma la sangre de ese oponente a su propio cuerpo. 179 00:17:17,400 --> 00:17:20,400 Por eso estaba lamiendo la sangre... 180 00:17:22,170 --> 00:17:27,000 Entonces si el hiere a su oponente y apenas un poco de sangre se adhiera a esa hoz... 181 00:17:27,430 --> 00:17:29,700 puede maldecir a su oponente. 182 00:17:30,430 --> 00:17:31,330 Ya veo... 183 00:17:31,870 --> 00:17:34,230 Después de lamer la sangre, su cuerpo cambió de color. 184 00:17:34,730 --> 00:17:39,800 Es una de las condiciones que tiene la invocación de la maldición. Pero eso no es todo. 185 00:17:39,970 --> 00:17:44,470 Para invocar por completo la maldición, hay otra condición. 186 00:17:45,030 --> 00:17:45,900 ¿Una más? 187 00:17:46,970 --> 00:17:48,470 Este crío sabe lo que hace. 188 00:17:49,830 --> 00:17:54,200 Hace un rato, dejó que la técnica de Arte Ninja de Fuego de Asuma le diera de lleno. 189 00:17:54,500 --> 00:17:58,030 No se inmutó, pero se apresuró en regresar a ese dibujo que está en el piso, ¿recuerdan? 190 00:17:58,970 --> 00:18:02,070 Y una vez parado sobre ese dibujo, dijo que la ceremonia comenzaría. 191 00:18:02,370 --> 00:18:04,830 Y lo hizo gritando que los preparativos estaban listos... 192 00:18:05,730 --> 00:18:07,930 Podemos suponer que los preparativos para su maldición 193 00:18:07,970 --> 00:18:11,200 se completan una vez que pisa dentro de ese dibujo. 194 00:18:14,930 --> 00:18:16,500 ¡Maldito crío! 195 00:18:17,670 --> 00:18:20,830 Hablas demasiado. 196 00:18:22,870 --> 00:18:24,500 ¿Pudo darse cuenta de todo eso? 197 00:18:29,370 --> 00:18:31,430 ¡Maldito crío! 198 00:18:31,900 --> 00:18:34,100 ¡Maldito, te mataré luego! ¡Te despedazaré miembro por miembro! 199 00:18:34,130 --> 00:18:35,970 ¡Te pulverizaré y te sacaré las entrañas! 200 00:18:36,230 --> 00:18:38,030 ¡No habrá un "luego"! 201 00:18:40,530 --> 00:18:41,570 ¡Lo tenemos! 202 00:18:41,830 --> 00:18:44,900 ¡Qué bien! ¡La malcidión se rompió! 203 00:18:52,430 --> 00:18:53,200 ¡Bien! 204 00:18:57,900 --> 00:18:58,530 ¡¿Qué--?! 205 00:19:01,270 --> 00:19:02,330 Bastardo... 206 00:19:02,770 --> 00:19:03,870 No puedo moverme... 207 00:19:08,130 --> 00:19:12,700 ¡Estoy al límite! No creo que pueda seguir teniéndolo. 208 00:19:13,200 --> 00:19:15,600 Buen trabajo, Shikamaru. 209 00:19:32,030 --> 00:19:33,900 ¡Kakuzu! ¡Dame una mano! 210 00:19:36,930 --> 00:19:39,200 ¡Oye, reacciona! 211 00:19:49,730 --> 00:19:52,470 Te dije que te mantuvieras alerta. 212 00:21:39,430 --> 00:21:42,030 ¡Excelente! ¿Eso nos deja con un oponente? 213 00:21:42,130 --> 00:21:46,900 Pero su poder y su velocidad deben ser mayores a las de este tipo inmortal. 214 00:21:47,200 --> 00:21:49,370 ¡Y quizás tenga habilidades que no conocemos...! 215 00:21:50,370 --> 00:21:51,100 ¡Shikamaru! 216 00:21:51,130 --> 00:21:52,470 Shikamaru está exhausto. 217 00:21:52,700 --> 00:21:54,430 Y el capitán está herido. 218 00:21:55,200 --> 00:21:56,430 ¿Qué hacemos, Izumo? 219 00:21:56,630 --> 00:21:58,270 Tenemos la ventaja de que superamos en número a nuestros oponentes, 220 00:21:58,300 --> 00:22:00,330 y que además tenemos inmovilizado a uno de ellos. 221 00:22:00,630 --> 00:22:03,270 Pero quizás deberíamos buscar una oportunidad para retirarnos. 222 00:22:03,870 --> 00:22:06,530 Próximo capítulo:"El Grito no Cumplido". 222 00:22:07,305 --> 00:23:07,858