"Naruto: Shippuden" Kudasareta sabaki
ID | 13212860 |
---|---|
Movie Name | "Naruto: Shippuden" Kudasareta sabaki |
Release Name | El juicio dado |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 1469086 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:31,170 --> 00:00:32,600
Duele, ¿verdad?
3
00:00:33,670 --> 00:00:34,300
¿No?
4
00:00:40,900 --> 00:00:42,830
Has sido juzgado.
5
00:00:44,730 --> 00:00:46,370
¿Q-Qué es es lo que pasó?
6
00:00:48,130 --> 00:00:49,070
¿Qué te parece?
7
00:00:49,470 --> 00:00:52,370
¿Esto te ayudó a comprender el dolor que
sienten los demás, aunque sea un poco?
8
00:00:53,830 --> 00:00:55,070
Hasta mi brazo...
9
00:00:55,830 --> 00:00:57,600
¿Me ha hecho algo con su técnica?
10
00:00:58,630 --> 00:00:59,370
No, no puede ser...
11
00:01:00,100 --> 00:01:03,900
Ya has caído en mi maldición.
12
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
Ahora comenzará la ceremonia.
13
00:01:16,830 --> 00:01:17,630
Bien...
14
00:01:18,900 --> 00:01:22,570
¡¿Por qué no pruebas un poco
del dolor extremo junto a mí?!
15
00:02:54,070 --> 00:02:58,900
El Juicio
16
00:03:08,900 --> 00:03:12,130
Ya has caído en mi maldición.
17
00:03:13,670 --> 00:03:15,700
Ahora comenzará la ceremonia.
18
00:03:16,370 --> 00:03:20,800
¡Bien! ¡¿Por qué no pruebas un
poco del dolor extremo junto a mí?!
19
00:03:26,170 --> 00:03:28,500
¿Por qué está quemado el Capitán Asuma?
20
00:03:29,230 --> 00:03:32,000
¿No fue su oponente el que recibió
la técnica del Arte Ninja del Fuego?
21
00:03:32,270 --> 00:03:33,700
Estoy seguro que lo golpeó.
22
00:03:34,230 --> 00:03:38,170
¡Pero por algún motivo el Capitán Asuma
también resultó quemado por la técnica!
23
00:03:38,900 --> 00:03:40,870
Esto... puede ser que...
24
00:03:42,170 --> 00:03:45,800
Esto nos dará 35 millones Ryou.
25
00:03:48,870 --> 00:03:50,970
¡Los preparativos están listos!
26
00:03:51,030 --> 00:03:54,270
¡Prepárate porque esto
te va a doler un montón!
27
00:04:23,870 --> 00:04:24,800
¡Cómete esto!
28
00:04:35,370 --> 00:04:36,800
Duele, ¡¿verdad?!
29
00:04:41,570 --> 00:04:43,800
Pero esto es nada. ¡Todavía
no te he dado en un punto vital!
30
00:04:45,830 --> 00:04:48,500
¡Pero ese dolor es lo mejor que hay!
31
00:04:48,700 --> 00:04:53,530
¡El dolor que siente el otro mientras
muere entra a mi propio cuerpo!
32
00:04:53,570 --> 00:04:58,100
¡Siento el dolor atravesar mi cuerpo,
lo supero, y lo transformo en placer!
33
00:05:10,530 --> 00:05:13,730
El Capitán Asuma está agarrándose
su pierna izquierda.
34
00:05:14,800 --> 00:05:16,230
Está pasando algo muy extraño.
35
00:05:17,200 --> 00:05:20,300
¡Es la misma pierna que se
apuñaló el enemigo con su lanza!
36
00:05:20,830 --> 00:05:22,900
P-Por qué...
37
00:05:30,000 --> 00:05:33,270
Ya has caído en mi maldición.
38
00:05:44,130 --> 00:05:44,930
¡Ya lo tengo!
39
00:05:45,970 --> 00:05:46,970
Ya veo...
40
00:05:47,400 --> 00:05:51,600
Su cuerpo y el mío están conectados
por algún tipo de maldición.
41
00:05:52,270 --> 00:05:56,170
En otras palabras, el daño que reciben
nuestros cuerpos está compartido.
42
00:05:57,300 --> 00:06:00,000
Y además, él es inmortal.
43
00:06:08,130 --> 00:06:10,670
¿Dónde quieres sentir
dolor a continuación?
44
00:06:11,030 --> 00:06:14,130
¿Aquí? ¿O quizás aquí?
45
00:06:14,700 --> 00:06:16,930
¡¿Qué te parece en ambas
piernas al mismo tiempo?!
46
00:06:18,670 --> 00:06:19,700
O quizás...
47
00:06:22,970 --> 00:06:24,770
¡¿Quieres que lo acabemos de una vez?!
48
00:06:25,330 --> 00:06:26,330
¡¿Qué tu opinas?!
49
00:06:29,870 --> 00:06:32,670
¡Shikamaru, no uses un ataque
físico como la atadura de sombras!
50
00:06:33,030 --> 00:06:35,800
¡Detén sus movimientos con la técnica de
estrangulación de sombras! ¡Apresúrate!
51
00:06:35,830 --> 00:06:36,900
¡Lo estoy haciendo!
52
00:06:38,630 --> 00:06:39,730
¡Llega a tiempo...!
53
00:06:43,770 --> 00:06:44,970
¡Llega a tiempo, por favor!
54
00:07:15,030 --> 00:07:17,100
¡Muere!
55
00:07:17,200 --> 00:07:18,870
¡¿Crees que dejaré que eso pase?!
56
00:07:51,570 --> 00:07:53,170
¡Lo lograste, Shikamaru!
57
00:07:58,900 --> 00:08:00,800
¡Esto no me detendrá por mucho tiempo!
58
00:08:12,430 --> 00:08:15,870
Izumo, ¿cuántos minutos han pasado
desde que pediste refuerzos?
59
00:08:16,030 --> 00:08:17,200
Unos diez minutos.
60
00:08:17,700 --> 00:08:19,970
Los refuerzos tardarán al menos
otros veinte minutos en llegar.
61
00:08:20,370 --> 00:08:21,300
¡¿Tanto tiempo?!
62
00:08:22,400 --> 00:08:24,770
¡Maldición! ¡¿Qué podemos hacer?!
63
00:08:25,270 --> 00:08:27,770
¡Si lo matamos, el Capitán
Asuma también morirá!
64
00:08:28,100 --> 00:08:32,170
Normalmente, tienes que matar a tu oponente
para liberar una técnica de larga duración.
65
00:08:32,830 --> 00:08:34,930
Pero si eso no es posible...
66
00:08:35,730 --> 00:08:41,230
Cada técnica tiene sus reglas, al
igual que sus riesgos y dificultades.
67
00:08:41,930 --> 00:08:45,000
Primero debo calmarme y analizar al oponente.
68
00:08:45,770 --> 00:08:47,830
Gracias a Shikamaru me he salvado.
69
00:08:48,200 --> 00:08:51,930
Debo aprovechar esta oportunidad para
pensar en un modo de romper esa técnica.
70
00:09:23,070 --> 00:09:25,700
Con este oponente, la técnica de
estrangulamiento de sombras no aguantará mucho.
71
00:09:26,000 --> 00:09:27,700
Tengo muy poco tiempo para pensar
en el próximo movimiento.
72
00:09:29,370 --> 00:09:31,900
Si te toma demasiado tiempo, yo lo mataré.
73
00:09:35,370 --> 00:09:38,970
No podemos dejar que el dinero se escape.
74
00:09:39,170 --> 00:09:42,030
¡Te dije que no te metas en esto, Kakuzu!
75
00:09:43,570 --> 00:09:46,000
¡Yo puedo encargarme solo...!
76
00:09:48,370 --> 00:09:53,970
A decir verdad, dada la situación... tenemos
suerte de que el otro tipo no se haya entrometido.
77
00:09:54,200 --> 00:09:57,030
Pero aun así, todavía
no sabemos qué hacer.
78
00:09:58,170 --> 00:10:00,770
Bueno, es cuestión de tiempo...
79
00:10:08,400 --> 00:10:09,430
Ese tipo...
80
00:10:11,970 --> 00:10:14,130
¡Así es... recuerda...!
81
00:10:14,530 --> 00:10:18,630
Llegué hasta aquí asumiendo que pelearía
contra oponentes más allá de mi imaginación.
82
00:10:30,570 --> 00:10:33,200
Akatsuki está compuesto por diez miembros.
OROCHIMARU
83
00:10:33,230 --> 00:10:35,370
Pero Orochimaru se retiró.
84
00:10:36,570 --> 00:10:38,670
Sasori de la Arena Roja está muerto.
SASORI
85
00:10:40,430 --> 00:10:42,470
De los restantes, conocemos
la identidad de tres de ellos.
ITACHI
86
00:10:45,700 --> 00:10:47,500
Kisame Hoshigaki, quien es conocido por
haber enfrentado fácilmente a Gai-sensei...
KISAME
87
00:10:47,500 --> 00:10:49,500
Kisame Hoshigaki, quien es conocido por
haber enfrentado fácilmente a Gai-sensei...
88
00:10:50,770 --> 00:10:52,230
Puede que sea un usuario
del Arte Ninja de Agua.
89
00:10:53,400 --> 00:10:57,300
El hermano mayor de Sasuke,
Itachi Uchiha y su Sharingan...
ITACHI
90
00:10:58,170 --> 00:11:03,130
Él es el responsable de que Kakashi-san haya
estado en el hospital por más de una semana.
91
00:11:04,600 --> 00:11:07,330
Deidara, que combatió contra Naruto.
92
00:11:07,370 --> 00:11:10,070
Usa arcilla explosiva animada.
93
00:11:11,600 --> 00:11:13,430
Se voló a sí mismo al final.
DEIDARA
94
00:11:13,470 --> 00:11:15,430
Aunque quedan dudas sobre si
esa historia es verdadera.
95
00:11:17,070 --> 00:11:18,770
Eso deja a otros cinco miembros
de la organización Akatsuki...
96
00:11:18,800 --> 00:11:23,430
Cualquiera de los rostros que elijas,
será sin duda un oponente muy duro.
97
00:11:24,530 --> 00:11:27,070
Su ninjutsu estará en un nivel
que no debe ser subestimado.
98
00:11:27,630 --> 00:11:29,800
Aunque no sabemos nada de estos cinco,
99
00:11:29,830 --> 00:11:33,630
no cabe duda que sus habilidades están
más allá de nuestra imaginación.
100
00:11:36,030 --> 00:11:37,270
Vaya, vaya.
HISTORIAL DE BATALLAS ANTERIORES
101
00:11:37,300 --> 00:11:39,370
Nos enfrentamos al peor grupo de personas.
102
00:11:39,800 --> 00:11:43,700
En esta situación, no tiene sentido
formular una estrategia de antemano.
103
00:11:44,800 --> 00:11:47,730
De hecho, cualquier preconcepto
puede hacer que todo salga peor.
104
00:11:55,030 --> 00:11:56,670
Entonces, ¿qué debemos hacer?
105
00:11:57,100 --> 00:12:00,030
Doy por sentado que tenemos que
entrenar para volvernos más fuertes,
106
00:12:00,070 --> 00:12:03,600
¿pero qué haremos cuando encontremos
un oponente al que no le podemos ganar?
107
00:12:09,600 --> 00:12:12,970
La naturaleza y el nivel
del poder del enemigo,
108
00:12:13,000 --> 00:12:16,470
su ninjutsu, taijutsu, y genjutsu.
109
00:12:16,530 --> 00:12:18,400
Hay que determinar qué tipo de ninja es.
110
00:12:18,970 --> 00:12:21,900
Hay que ver si usan un ataque en conjunto
siendo que operan en equipos de dos personas.
111
00:12:22,070 --> 00:12:25,830
Y si eso es posible, ¿entonces cuál es la
sinergia que tienen los miembros del equipo?
112
00:12:26,500 --> 00:12:31,470
Debemos reunir toda la información que
podamos y tomar decisiones en un instante.
113
00:12:36,930 --> 00:12:42,730
Contra una organización como Akatsuki, no
creo que haya tiempo para reunir esa información.
114
00:12:43,170 --> 00:12:44,570
¿Akatsuki, dices?
115
00:12:46,400 --> 00:12:47,170
Asuma...
116
00:12:47,830 --> 00:12:50,470
¿Ya estás tomando medidas contra Akatsuki?
117
00:12:50,770 --> 00:12:54,000
No, llegué a la conclusión
de que era inútil.
118
00:12:56,300 --> 00:12:57,500
Eso es lo que tú crees.
119
00:12:57,930 --> 00:13:00,370
Si consigues aunque sea una mínima
información sobre el enemigo,
120
00:13:00,400 --> 00:13:02,670
esa información te podría
llevar a una estrategia exitosa.
121
00:13:03,000 --> 00:13:05,030
Si pudiéramos conseguir
ese tipo de información.
122
00:13:05,570 --> 00:13:08,400
Es difícil porque es la primera
vez que nos enfrentamos a Akatsuki.
123
00:13:08,830 --> 00:13:11,730
Alguien como yo sería
asesinado en un instante.
124
00:13:12,170 --> 00:13:13,930
Bueno, es probable que estés
en lo correcto respecto a eso.
125
00:13:15,470 --> 00:13:18,200
Es frustrante, pero estos
tipos no son ningunos novatos.
HISTORIAL DE BATALLAS ANTERIORES
INFORMACIÓN CLASIFICADA VOL. 1
126
00:13:19,070 --> 00:13:22,270
Eso si te enfrentaras a
Akatsuki en un uno contra uno.
127
00:13:24,670 --> 00:13:28,530
Eres de los mejores analizando y juzgando
situaciones, inclusive dentro de Konoha.
128
00:13:29,670 --> 00:13:32,200
Si no consigues el tiempo para hacer una
estrategia en un combate uno contra uno,
129
00:13:32,230 --> 00:13:33,870
entonces tienes que depender
de tus compañeros.
130
00:13:35,000 --> 00:13:38,900
La responsabilidad del equipo es importante,
pero alguien que no confía en sus compañeros...
131
00:13:38,930 --> 00:13:41,670
no está cumpliendo con esa responsabilidad.
KISAME
132
00:13:43,100 --> 00:13:44,600
Hay oportunidades en las que
si no lo puedes hacer tú solo,
133
00:13:44,630 --> 00:13:47,870
las cosas irán bien si tú y tus
compañeros unen sus fuerzas.
134
00:13:48,270 --> 00:13:50,670
No es suficiente que tan
solo las cosas vayan bien.
135
00:13:50,830 --> 00:13:52,530
Entonces haz algo.
136
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
Antes de que maten a tus compañeros.
137
00:13:59,630 --> 00:14:02,870
Asuma me dejó una gran
cantidad de información.
138
00:14:03,230 --> 00:14:05,330
¡Piensa! ¡Tienes que pensar!
139
00:14:13,500 --> 00:14:18,700
Comentarios, personalidad, patrones
de habla... las ropas que llevan...
140
00:14:18,900 --> 00:14:21,100
Ten en cuenta todos los movimientos
que hizo hasta ahora.
141
00:14:21,330 --> 00:14:23,030
El significado de cada acción.
142
00:14:23,300 --> 00:14:26,270
Y la conexión entre estas acciones.
143
00:14:26,970 --> 00:14:31,100
Formula una hipótesis sobre sus habilidades
que pueda ser extraída de todos estos factores.
144
00:14:31,600 --> 00:14:33,700
Lo importante es observar y analizar.
145
00:14:36,130 --> 00:14:38,330
¡Les caerá el castigo divino!
146
00:14:39,070 --> 00:14:40,900
Castigo... divino...
147
00:14:41,770 --> 00:14:44,570
Ya has caído en mi maldición.
148
00:14:45,500 --> 00:14:47,800
Ahora comenzará la ceremonia.
149
00:14:48,170 --> 00:14:50,000
Una maldición... La ceremonia...
150
00:14:50,670 --> 00:14:53,530
¡Los preparativos están listos!
151
00:14:53,730 --> 00:14:54,600
¡Preparativos!
152
00:15:11,270 --> 00:15:14,130
Parece que a Shikamaru
se le ocurrió una idea.
153
00:15:14,870 --> 00:15:16,970
¿Te diste cuenta de algo, Shikamaru?
154
00:15:17,230 --> 00:15:18,070
¡Así es!
155
00:15:18,600 --> 00:15:22,530
Es increíble que seas capaz de hacer
semejante análisis mientras mantienes tu técnica.
156
00:15:23,630 --> 00:15:25,470
Shikamaru posee un poder de análisis
casi instantáneo que le permite
157
00:15:25,500 --> 00:15:28,430
ver las cosas con diez pasos de
anticipación y predecir 200 pasos más.
158
00:15:28,730 --> 00:15:32,070
Y además, su intuición le permite elegir
la mejor estrategia basada en ese análisis.
159
00:15:33,130 --> 00:15:35,270
Ahí voy, Capitán Asuma...
160
00:15:57,000 --> 00:15:58,730
Esa técnica de sombras...
161
00:15:58,970 --> 00:16:02,600
¿Fuerza a que la persona que sufre la técnica
imite los movimientos del que lanza la técnica?
162
00:16:11,270 --> 00:16:14,330
Por qué... Intenta comprender
la naturaleza de mi técnica.
163
00:16:17,370 --> 00:16:18,270
¡¿Qué vas a hacer?!
164
00:16:18,730 --> 00:16:23,400
¡Haré que ese tipo desagradable salga de
encima de ese dibujo que está dibujado en el piso!
165
00:16:24,200 --> 00:16:27,500
Si lo hago, su técnica maldita será rota.
166
00:16:28,600 --> 00:16:29,970
¡¿Qué demonios significa eso?!
167
00:16:30,500 --> 00:16:32,230
Su arma...
168
00:16:32,500 --> 00:16:34,030
Esa guadaña gigante tiene tres filos.
169
00:16:34,470 --> 00:16:37,830
Teniendo en cuenta su forma, diría que no
está diseñada para asestar un golpe de muerte,
170
00:16:37,870 --> 00:16:40,170
si no que para incrementar
el alcance de su ataque.
171
00:16:40,370 --> 00:16:45,830
Todas sus armas están diseñadas para
causar daño desde larga distancia.
172
00:16:47,630 --> 00:16:51,170
En otras palabras, su única
táctica es lastimar a su oponente
173
00:16:51,200 --> 00:16:55,100
y ganar tiempo para desplegar
su técnica mortal.
174
00:16:55,900 --> 00:16:57,100
¿Te refieres a la maldición?
175
00:16:57,500 --> 00:17:00,770
¿Pero cuál es la relación entre la
herida del enemigo y la maldición?
176
00:17:03,700 --> 00:17:04,470
La sangre...
177
00:17:05,470 --> 00:17:07,600
Para formar un vínculo
entre él y su oponente,
178
00:17:07,670 --> 00:17:11,530
tiene que incorporar de alguna forma la
sangre de ese oponente a su propio cuerpo.
179
00:17:17,400 --> 00:17:20,400
Por eso estaba lamiendo la sangre...
180
00:17:22,170 --> 00:17:27,000
Entonces si el hiere a su oponente y apenas
un poco de sangre se adhiera a esa hoz...
181
00:17:27,430 --> 00:17:29,700
puede maldecir a su oponente.
182
00:17:30,430 --> 00:17:31,330
Ya veo...
183
00:17:31,870 --> 00:17:34,230
Después de lamer la sangre,
su cuerpo cambió de color.
184
00:17:34,730 --> 00:17:39,800
Es una de las condiciones que tiene la
invocación de la maldición. Pero eso no es todo.
185
00:17:39,970 --> 00:17:44,470
Para invocar por completo la
maldición, hay otra condición.
186
00:17:45,030 --> 00:17:45,900
¿Una más?
187
00:17:46,970 --> 00:17:48,470
Este crío sabe lo que hace.
188
00:17:49,830 --> 00:17:54,200
Hace un rato, dejó que la técnica de Arte
Ninja de Fuego de Asuma le diera de lleno.
189
00:17:54,500 --> 00:17:58,030
No se inmutó, pero se apresuró en regresar
a ese dibujo que está en el piso, ¿recuerdan?
190
00:17:58,970 --> 00:18:02,070
Y una vez parado sobre ese dibujo,
dijo que la ceremonia comenzaría.
191
00:18:02,370 --> 00:18:04,830
Y lo hizo gritando que los
preparativos estaban listos...
192
00:18:05,730 --> 00:18:07,930
Podemos suponer que los
preparativos para su maldición
193
00:18:07,970 --> 00:18:11,200
se completan una vez que
pisa dentro de ese dibujo.
194
00:18:14,930 --> 00:18:16,500
¡Maldito crío!
195
00:18:17,670 --> 00:18:20,830
Hablas demasiado.
196
00:18:22,870 --> 00:18:24,500
¿Pudo darse cuenta de todo eso?
197
00:18:29,370 --> 00:18:31,430
¡Maldito crío!
198
00:18:31,900 --> 00:18:34,100
¡Maldito, te mataré luego! ¡Te
despedazaré miembro por miembro!
199
00:18:34,130 --> 00:18:35,970
¡Te pulverizaré y te sacaré las entrañas!
200
00:18:36,230 --> 00:18:38,030
¡No habrá un "luego"!
201
00:18:40,530 --> 00:18:41,570
¡Lo tenemos!
202
00:18:41,830 --> 00:18:44,900
¡Qué bien! ¡La malcidión se rompió!
203
00:18:52,430 --> 00:18:53,200
¡Bien!
204
00:18:57,900 --> 00:18:58,530
¡¿Qué--?!
205
00:19:01,270 --> 00:19:02,330
Bastardo...
206
00:19:02,770 --> 00:19:03,870
No puedo moverme...
207
00:19:08,130 --> 00:19:12,700
¡Estoy al límite! No creo
que pueda seguir teniéndolo.
208
00:19:13,200 --> 00:19:15,600
Buen trabajo, Shikamaru.
209
00:19:32,030 --> 00:19:33,900
¡Kakuzu! ¡Dame una mano!
210
00:19:36,930 --> 00:19:39,200
¡Oye, reacciona!
211
00:19:49,730 --> 00:19:52,470
Te dije que te mantuvieras alerta.
212
00:21:39,430 --> 00:21:42,030
¡Excelente! ¿Eso nos deja con un oponente?
213
00:21:42,130 --> 00:21:46,900
Pero su poder y su velocidad deben ser
mayores a las de este tipo inmortal.
214
00:21:47,200 --> 00:21:49,370
¡Y quizás tenga habilidades
que no conocemos...!
215
00:21:50,370 --> 00:21:51,100
¡Shikamaru!
216
00:21:51,130 --> 00:21:52,470
Shikamaru está exhausto.
217
00:21:52,700 --> 00:21:54,430
Y el capitán está herido.
218
00:21:55,200 --> 00:21:56,430
¿Qué hacemos, Izumo?
219
00:21:56,630 --> 00:21:58,270
Tenemos la ventaja de que superamos
en número a nuestros oponentes,
220
00:21:58,300 --> 00:22:00,330
y que además tenemos
inmovilizado a uno de ellos.
221
00:22:00,630 --> 00:22:03,270
Pero quizás deberíamos buscar
una oportunidad para retirarnos.
222
00:22:03,870 --> 00:22:06,530
Próximo capítulo:"El Grito no Cumplido".
222
00:22:07,305 --> 00:23:07,858