"Art Detectives" Final Bid

ID13212937
Movie Name"Art Detectives" Final Bid
Release NameArt Detectives subtitles English S01E06
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID35486978
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:14,170 --> 00:00:17,380 Do we have £1.3 million? 3 00:00:17,380 --> 00:00:18,830 Thank you. 4 00:00:18,830 --> 00:00:23,110 Bid stands at £1.3 million with you, madam. 5 00:00:23,110 --> 00:00:26,700 Do I hear any more for this beautiful 18th-century 6 00:00:26,700 --> 00:00:31,290 Zhaoqing dragon design vase, rarely brought to market? 7 00:00:31,290 --> 00:00:33,260 £1.35 million with you, sir. 8 00:00:33,260 --> 00:00:34,710 £1.35 million. 9 00:00:35,880 --> 00:00:38,780 £1.4 million? 10 00:00:38,780 --> 00:00:44,270 Thank you. Currently at £1.4 million. 11 00:00:44,270 --> 00:00:46,510 Sir, do I have £1.45 million? 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,410 £1.45 million with you, sir. 13 00:00:48,410 --> 00:00:50,410 Do I hear £1.5 million? 14 00:00:50,420 --> 00:00:51,900 £1.5 million. 15 00:00:51,900 --> 00:00:58,390 We are now at £1.5 million with you, madam. 16 00:00:58,390 --> 00:00:59,670 Back with you, sir. 17 00:00:59,670 --> 00:01:00,840 £1.55 million. 18 00:01:00,840 --> 00:01:03,260 Madam? 19 00:01:03,260 --> 00:01:04,710 £1.6 million. 20 00:01:04,710 --> 00:01:07,260 Do I hear £1.65 million? 21 00:01:09,710 --> 00:01:12,400 £1.65 million? 22 00:01:12,400 --> 00:01:13,780 No? 23 00:01:13,780 --> 00:01:18,130 In the room with you at £1.6 million. 24 00:01:18,130 --> 00:01:20,790 Going once, 25 00:01:20,790 --> 00:01:23,270 going twice. 26 00:01:23,280 --> 00:01:24,590 £2 million. 27 00:01:29,140 --> 00:01:32,140 With the lady at the back for £2 million. 28 00:01:32,150 --> 00:01:34,320 Any advance? 29 00:01:38,530 --> 00:01:40,600 At £2 million. 30 00:01:40,600 --> 00:01:41,810 All done? 31 00:01:41,810 --> 00:01:45,540 Going once, going twice. 32 00:01:45,540 --> 00:01:47,160 Sold. 33 00:01:47,160 --> 00:01:49,820 Congratulations, madam. 34 00:01:49,820 --> 00:01:51,960 Thank you. 35 00:02:06,460 --> 00:02:09,770 We now move on to lot number 17, 36 00:02:09,770 --> 00:02:12,460 a reproduction marble sarcophagus 37 00:02:12,460 --> 00:02:15,430 with Indo-Chinese touches. 38 00:02:15,430 --> 00:02:17,430 Who will start the bidding for me? 39 00:02:22,020 --> 00:02:24,920 - Harry. - Hello, Mum. 40 00:02:24,920 --> 00:02:26,750 This is a surprise. 41 00:02:26,750 --> 00:02:28,920 It's been a while. 42 00:02:28,930 --> 00:02:31,620 Going to have me escorted off the premises? 43 00:02:31,620 --> 00:02:35,660 You're always welcome. I never wanted us to-- 44 00:02:35,660 --> 00:02:39,250 Look, perhaps we can have a drink together later. 45 00:02:39,250 --> 00:02:40,910 Bit late for that, isn't it? 46 00:02:40,910 --> 00:02:43,810 Always in trouble, Harry? 47 00:02:43,810 --> 00:02:45,360 More your department, isn't it? 48 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 It all went smoothly, so... 49 00:02:50,500 --> 00:02:53,050 cheers. 50 00:02:53,060 --> 00:02:55,340 Keep your voice down. 51 00:02:58,410 --> 00:03:01,070 You ignorant woman. 52 00:03:01,060 --> 00:03:02,960 That is China's heritage. 53 00:03:02,960 --> 00:03:06,030 And you treat it like some sort of trinket. 54 00:03:06,030 --> 00:03:07,480 You will regret this. 55 00:03:07,480 --> 00:03:10,690 - That's enough, madam. - Don't touch me. 56 00:03:10,690 --> 00:03:12,830 What's a fuss! 57 00:03:15,350 --> 00:03:17,630 Now, I wonder. 58 00:03:17,630 --> 00:03:19,600 Is there any more champagne? 59 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 Here's to your wonderful vase. 60 00:03:24,400 --> 00:03:25,710 - Cheers. - Cheers. 61 00:03:25,710 --> 00:03:28,850 Cheers. 62 00:03:28,850 --> 00:03:31,440 - Good morning, Lady Margaret. - Good morning. 63 00:03:31,440 --> 00:03:34,440 - Would you like to follow me? - Right. 64 00:03:34,440 --> 00:03:36,480 So exciting. 65 00:04:01,430 --> 00:04:04,670 Sorry. 66 00:04:12,620 --> 00:04:15,620 This is it. Lot 16. 67 00:04:15,620 --> 00:04:17,900 Can I take a look? 68 00:04:26,390 --> 00:04:29,390 Well... 69 00:04:29,390 --> 00:04:31,320 Where is it? 70 00:05:28,420 --> 00:05:30,110 Oh, yes. Uh, hello. 71 00:05:30,110 --> 00:05:31,560 I was wondering if you could help me. 72 00:05:31,560 --> 00:05:33,180 I'm trying to track down my father. 73 00:05:33,180 --> 00:05:35,800 His name is Ron Palmer. 74 00:05:35,800 --> 00:05:37,080 He's white. 75 00:05:37,080 --> 00:05:39,220 Uh, he's early 70s. 76 00:05:39,220 --> 00:05:40,910 He's very chatty. 77 00:05:40,910 --> 00:05:43,150 Would have been admitted in the last four days or so. 78 00:05:43,160 --> 00:05:44,820 I'll have a look for you. Can you hold? 79 00:05:44,810 --> 00:05:46,710 Yes, I-I'll hold. 80 00:05:53,580 --> 00:05:54,990 - Hello? - Hi. 81 00:05:55,000 --> 00:05:56,480 - Mr. Palmer? - Yes. 82 00:05:56,480 --> 00:05:58,960 Sorry. Can't find anyone of that name. 83 00:05:58,970 --> 00:06:00,700 Okay. 84 00:06:00,690 --> 00:06:02,730 - Thanks for your help. - No problem. 85 00:06:12,150 --> 00:06:14,670 - Mick Palmer? - Yes. Can I help? 86 00:06:14,670 --> 00:06:17,050 I'm looking for someone to find a painting for me. 87 00:06:17,050 --> 00:06:19,160 It's a work by Walter Sickert. 88 00:06:19,160 --> 00:06:21,020 It's been stolen. 89 00:06:21,020 --> 00:06:23,880 Well, I'm sorry to hear that, 90 00:06:23,890 --> 00:06:26,550 but I don't work freelance, and I don't appreciate 91 00:06:26,550 --> 00:06:28,760 people just turning up on my doorstep, either. 92 00:06:28,750 --> 00:06:32,720 It's been stolen by a man named Ron Palmer. 93 00:06:32,720 --> 00:06:34,030 It's your father, I believe. 94 00:06:34,040 --> 00:06:35,800 Let's talk inside. 95 00:06:39,870 --> 00:06:41,870 Nice place. 96 00:06:43,870 --> 00:06:45,280 You're taking a bit of a risk, aren't you? 97 00:06:45,290 --> 00:06:46,840 We have your father. 98 00:06:46,840 --> 00:06:48,530 He's all tucked up, safe and sound. 99 00:06:48,530 --> 00:06:50,670 - What? - For now. 100 00:06:50,670 --> 00:06:52,080 You know exactly what your dad does. 101 00:06:52,090 --> 00:06:53,920 He's not part of my life anymore. 102 00:06:53,920 --> 00:06:55,960 I'm not sure that's how some of your colleagues see it. 103 00:06:55,950 --> 00:06:57,780 Those rumors you tipped Ron off 104 00:06:57,780 --> 00:07:00,540 before he disappeared 15 years ago. 105 00:07:00,540 --> 00:07:02,020 Wouldn't take much to end your career. 106 00:07:02,030 --> 00:07:03,550 And I'm sure you don't want that, 107 00:07:03,550 --> 00:07:06,520 what with your dad looking so... frail. 108 00:07:09,730 --> 00:07:11,770 This is the work. 109 00:07:11,760 --> 00:07:15,280 Once it's returned, we'll talk about getting your dad back. 110 00:07:15,280 --> 00:07:17,700 Find it. Call me. 111 00:07:20,320 --> 00:07:22,290 I'll be in touch. Clock's ticking. 112 00:07:22,290 --> 00:07:25,020 Have we met before? 113 00:07:25,020 --> 00:07:27,060 The sooner, the better. 114 00:07:27,050 --> 00:07:29,220 I'll see myself out. 115 00:07:44,660 --> 00:07:45,800 What time do you call this then? 116 00:07:45,800 --> 00:07:48,110 Something came up. Sorry. 117 00:07:48,110 --> 00:07:50,250 So, this is a new one for me-- 118 00:07:50,250 --> 00:07:51,910 pottery theft. - Yeah, yeah. 119 00:07:51,910 --> 00:07:54,080 Come on, we're late. 120 00:07:54,080 --> 00:07:56,290 Someone got out of the wrong side of bed this morning. 121 00:08:00,780 --> 00:08:03,650 This is Greg Kemp, head of security. 122 00:08:05,330 --> 00:08:08,850 I want all the CCTV from last night until this morning 123 00:08:08,850 --> 00:08:10,580 and details of the vase. 124 00:08:10,580 --> 00:08:11,960 Yes, of course. 125 00:08:11,960 --> 00:08:13,240 Well, Kemp, is there a catalog? 126 00:08:13,240 --> 00:08:14,970 Yeah. 127 00:08:17,860 --> 00:08:20,140 I want all these crates opened and searched. 128 00:08:20,140 --> 00:08:22,140 Let's find out if there's anything else missing. 129 00:08:22,140 --> 00:08:24,760 It's lot 16. 130 00:08:27,010 --> 00:08:29,150 18th-century Zhaoqing vase. 131 00:08:29,150 --> 00:08:30,740 The dragon design. 132 00:08:30,740 --> 00:08:32,360 It's beautiful. 133 00:08:34,360 --> 00:08:36,220 Could you take us through last night? 134 00:08:36,230 --> 00:08:38,680 Yeah, so, everything gets packed and taken down. 135 00:08:38,680 --> 00:08:41,890 We opened it up this morning, and the crate was empty. 136 00:08:41,890 --> 00:08:43,680 Alarm still on. No sign of entry. 137 00:08:43,680 --> 00:08:45,400 And the vase was definitely in the crate 138 00:08:45,410 --> 00:08:47,380 when it entered the vault? - 100%. 139 00:08:47,380 --> 00:08:50,730 Me and Olivia oversee the whole process. 140 00:08:50,720 --> 00:08:53,140 And there's no way in or out except the main entrance? 141 00:08:53,140 --> 00:08:56,660 None. 142 00:08:56,660 --> 00:08:58,280 Who has access to the locks? 143 00:08:58,280 --> 00:09:00,140 Just Kemp and myself. 144 00:09:00,150 --> 00:09:02,700 Fingerprint recognition. 145 00:09:02,700 --> 00:09:05,430 So, a £2 million vase 146 00:09:05,430 --> 00:09:07,330 in a sealed vault 147 00:09:07,330 --> 00:09:09,640 with no way in or out has just 148 00:09:09,640 --> 00:09:11,740 disappeared into thin air? 149 00:09:11,740 --> 00:09:15,670 Olivia, Drew Carswood is here. 150 00:09:15,680 --> 00:09:17,410 Well, I'd better speak to him. 151 00:09:17,410 --> 00:09:20,960 Excuse me. 152 00:09:20,960 --> 00:09:23,130 Who's Drew Carswood? 153 00:09:23,140 --> 00:09:25,140 He's the dealer selling the vase. 154 00:09:32,110 --> 00:09:34,110 I was half-expecting Dracula. 155 00:09:36,390 --> 00:09:37,870 Could do without this. 156 00:09:37,870 --> 00:09:39,040 Just keep your mouth shut for once. 157 00:09:39,050 --> 00:09:41,090 You can do that, can't you? 158 00:09:41,080 --> 00:09:42,840 Mr. Carswood? 159 00:09:42,840 --> 00:09:45,980 DI Palmer, Heritage Crime, DC Malik. 160 00:09:45,990 --> 00:09:47,720 We'd like to talk to you about last night. 161 00:09:47,710 --> 00:09:49,710 I'm sure there's a perfectly simple explanation. 162 00:09:49,710 --> 00:09:50,640 Yeah, well, there'd better be. 163 00:09:50,650 --> 00:09:52,130 I'm out 2 million quid. 164 00:09:52,130 --> 00:09:54,860 Uh, when we've accounted for everything, 165 00:09:54,860 --> 00:09:56,720 can the other buyers collect? 166 00:09:56,720 --> 00:09:59,000 Once forensics are finished up, go ahead. 167 00:09:59,000 --> 00:10:01,380 Was there anything unusual about the auction? 168 00:10:01,380 --> 00:10:03,660 Nothing. A successful evening. 169 00:10:03,660 --> 00:10:05,070 What about Harry, then? 170 00:10:05,070 --> 00:10:07,490 - Who's that? - Drew, don't be ridiculous. 171 00:10:07,490 --> 00:10:09,280 Harry's my son. 172 00:10:09,280 --> 00:10:11,210 Yeah, and what was he even doing there, eh? 173 00:10:11,220 --> 00:10:12,980 You wanna have a word with him. 174 00:10:12,980 --> 00:10:15,740 Uh, well, there was the incident with the Chinese lady. 175 00:10:15,740 --> 00:10:17,150 A disappointed bidder. 176 00:10:17,150 --> 00:10:19,460 A small altercation with Lady Margaret. 177 00:10:19,470 --> 00:10:21,200 I had to show her out. 178 00:10:21,190 --> 00:10:23,120 She was making all sorts of threats. 179 00:10:23,130 --> 00:10:24,510 Got a name for us? 180 00:10:24,510 --> 00:10:27,860 Qian. Xie Qian. 181 00:10:27,860 --> 00:10:30,340 She's a cultural attaché at the Chinese embassy. 182 00:10:42,390 --> 00:10:46,880 You want to know why someone would steal a piece of pottery? 183 00:10:46,870 --> 00:10:49,350 Emperor Zhaoqing oversaw the end 184 00:10:49,360 --> 00:10:52,190 of one of the most bloodthirsty periods in Chinese history, 185 00:10:52,190 --> 00:10:55,160 and yet they created this. 186 00:10:55,160 --> 00:10:57,400 If you're lucky enough to see it in person, 187 00:10:57,400 --> 00:11:01,130 it's like the glaze is still liquid. 188 00:11:01,130 --> 00:11:03,030 Very eloquent. 189 00:11:03,030 --> 00:11:05,410 You appreciate China's heritage. 190 00:11:05,410 --> 00:11:08,970 Well, what we have left after being picked clean by the West. 191 00:11:08,970 --> 00:11:11,940 Miss Qian, thank you for seeing us. 192 00:11:11,930 --> 00:11:13,720 Happy to help. 193 00:11:13,730 --> 00:11:18,250 Yesterday evening, you attended an auction at Mountford's, 194 00:11:18,250 --> 00:11:23,320 where you put in a number of bids for this vase. 195 00:11:23,320 --> 00:11:24,940 That is my job. 196 00:11:24,950 --> 00:11:27,300 That vase belongs to China. 197 00:11:27,290 --> 00:11:29,910 Mountford's told us you were angry to miss out. 198 00:11:29,920 --> 00:11:32,440 You threatened the winning bidder. 199 00:11:32,440 --> 00:11:34,270 Ridiculous woman. 200 00:11:34,270 --> 00:11:36,100 She pushed the vase beyond my budget 201 00:11:36,100 --> 00:11:39,030 simply to satisfy her own monstrous ego. 202 00:11:39,030 --> 00:11:40,960 The vase was stolen last night. 203 00:11:40,960 --> 00:11:43,820 How is that possible? 204 00:11:43,830 --> 00:11:46,450 Would you mind telling us where you were last night 205 00:11:46,450 --> 00:11:48,210 after the auction? 206 00:11:48,210 --> 00:11:52,040 - I was here. - Can anyone confirm that? 207 00:11:52,040 --> 00:11:56,840 Let me remind you, I am a Chinese government official 208 00:11:56,840 --> 00:11:59,500 and I have full diplomatic immunity. 209 00:12:13,620 --> 00:12:16,000 Auction catalogs from Mountford's. 210 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 I'll stick with the CCTV, thanks. 211 00:12:19,410 --> 00:12:21,340 Another cheese sandwich? - Yeah. 212 00:12:21,350 --> 00:12:22,490 Don't you ever fancy a change? 213 00:12:25,940 --> 00:12:29,460 Uh, you heard from Olivia's son, Harry, yet? 214 00:12:29,460 --> 00:12:30,910 Not answering his phone. 215 00:12:30,910 --> 00:12:32,910 Get an address. Let's track him down. 216 00:12:37,470 --> 00:12:40,060 Vase turn up on eBay? 217 00:12:40,060 --> 00:12:42,860 It's Rosa. She's back in London. 218 00:12:42,850 --> 00:12:44,850 Would have to be this week. 219 00:12:44,850 --> 00:12:46,820 She's giving you another chance? 220 00:12:46,820 --> 00:12:48,230 Dinner part two. 221 00:12:48,240 --> 00:12:50,930 Hey, you can make her a cheese sandwich. 222 00:12:50,930 --> 00:12:54,000 Just make sure you keep your dad away this time, right? 223 00:12:55,420 --> 00:12:57,250 You got anything yet? 224 00:12:57,250 --> 00:12:59,150 The vase is definitely inside the vault. 225 00:12:59,140 --> 00:13:02,180 I've tracked it getting boxed up and taken all the way in. 226 00:13:02,180 --> 00:13:04,320 But there is something odd. 227 00:13:07,050 --> 00:13:08,430 I've gone back a bit earlier. 228 00:13:08,430 --> 00:13:11,120 This is the camera outside the goods lift. 229 00:13:11,120 --> 00:13:13,540 This guy enters the lift, 230 00:13:13,540 --> 00:13:15,370 and then 30 seconds later, 231 00:13:15,370 --> 00:13:17,410 the lift arrives in the basement, 232 00:13:17,400 --> 00:13:19,610 and he's gone. 233 00:13:19,610 --> 00:13:22,960 Keeps his face hidden. He knows where the cameras are. 234 00:13:22,960 --> 00:13:25,240 Someone could hide in that. - I did check it, boss. 235 00:13:25,240 --> 00:13:27,210 I know. I saw. 236 00:13:27,210 --> 00:13:29,940 Find out where and when it was delivered. 237 00:13:34,210 --> 00:13:36,000 Hello. Shazia Malik. 238 00:13:36,010 --> 00:13:40,260 I need a delivery address and contact details for lot 17. 239 00:13:40,250 --> 00:13:42,350 This is it. 240 00:13:42,360 --> 00:13:44,670 Try the button. 241 00:14:07,040 --> 00:14:09,280 It was delivered about 30 minutes ago. 242 00:14:22,500 --> 00:14:25,330 See? Empty. 243 00:14:34,690 --> 00:14:36,240 It's hollow. 244 00:14:36,240 --> 00:14:38,760 Come on. 245 00:14:45,040 --> 00:14:48,600 - Harry Mountford. - Yep. 246 00:14:51,050 --> 00:14:53,670 No, that's great. You've been very helpful. 247 00:14:53,670 --> 00:14:57,500 Okay. Thank you. 248 00:15:00,130 --> 00:15:02,790 Any sign of the vase? - No. 249 00:15:02,780 --> 00:15:04,640 No sign of a wallet or phone, either. 250 00:15:04,650 --> 00:15:06,130 You? 251 00:15:06,130 --> 00:15:08,060 Company who bought the sarcophagus 252 00:15:08,070 --> 00:15:11,110 was registered to this address, one director Harry Mountford. 253 00:15:11,100 --> 00:15:13,650 - Hmm. That figures. - There's more. 254 00:15:13,660 --> 00:15:17,220 Company selling the sarcophagus also registered here, 255 00:15:17,210 --> 00:15:18,560 sole director... 256 00:15:18,560 --> 00:15:20,290 Harry Mountford. 257 00:15:20,290 --> 00:15:23,120 He sold the sarcophagus to himself. 258 00:15:23,120 --> 00:15:24,640 He hid inside it, 259 00:15:24,630 --> 00:15:27,740 knowing it was going into the vault overnight. 260 00:15:27,740 --> 00:15:29,600 So, once he was inside, all he had to do 261 00:15:29,600 --> 00:15:32,500 was get the vase and wait. 262 00:15:32,500 --> 00:15:35,810 I'm guessing he climbed back inside just before they came 263 00:15:35,820 --> 00:15:37,130 and opened up in the morning. 264 00:15:39,510 --> 00:15:42,340 One for the way in, one for the way out. 265 00:15:42,340 --> 00:15:44,720 But something went wrong, and he... 266 00:15:44,720 --> 00:15:47,030 Asphyxiation. 267 00:15:47,040 --> 00:15:49,040 And if the vase isn't here... 268 00:15:49,040 --> 00:15:51,630 Harry had accomplices. 269 00:15:51,630 --> 00:15:54,320 And they took the vase, but not the body. 270 00:15:54,320 --> 00:15:56,050 Brutal. 271 00:15:56,050 --> 00:15:58,190 And there's this. 272 00:16:07,330 --> 00:16:09,060 Puncture marks. 273 00:16:09,060 --> 00:16:10,850 He was holding on to something when he died. 274 00:16:10,850 --> 00:16:12,540 He was clasping it. 275 00:16:12,540 --> 00:16:15,540 And it was taken by the person or the people 276 00:16:15,550 --> 00:16:18,660 that took away the vase. 277 00:16:18,650 --> 00:16:20,860 Delivery driver said he was left instructions 278 00:16:20,860 --> 00:16:23,280 to carry the sarcophagus inside. 279 00:16:23,280 --> 00:16:25,280 Doors were unlocked. 280 00:16:25,280 --> 00:16:28,450 The sarcophagus left Mountford's at midday. 281 00:16:28,460 --> 00:16:31,670 We got here at 1:30. 282 00:16:31,670 --> 00:16:33,600 It's a tight window for an alibi. 283 00:16:33,600 --> 00:16:35,190 I'll talk to everyone again. 284 00:16:35,190 --> 00:16:37,300 Alright. 285 00:16:37,290 --> 00:16:39,360 Can you stay with these guys till they're done? 286 00:16:39,360 --> 00:16:41,120 - Sure. - Nice one. 287 00:16:41,120 --> 00:16:42,740 I'll leave you to it. 288 00:16:42,750 --> 00:16:44,540 Call me if you need me, yeah? 289 00:16:44,540 --> 00:16:46,510 Mm. 290 00:17:18,230 --> 00:17:19,920 Comfy sofa. 291 00:17:19,920 --> 00:17:21,650 Stop messing us around, Ron. 292 00:17:21,650 --> 00:17:23,410 The Sickert-- we want it back. 293 00:17:23,410 --> 00:17:26,210 Everybody wants something, sweetheart. 294 00:17:26,200 --> 00:17:27,580 World peace, 295 00:17:27,580 --> 00:17:29,370 Chelsea back in the Champions League. 296 00:17:29,380 --> 00:17:31,140 You were well paid for that copy. 297 00:17:31,140 --> 00:17:32,490 It's still in the private collection. 298 00:17:32,490 --> 00:17:35,220 No one's any the wiser. 299 00:17:35,210 --> 00:17:37,280 Except us. We know what you did. 300 00:17:37,280 --> 00:17:40,390 You kept the original, gave us a second copy. 301 00:17:40,390 --> 00:17:42,250 What sort of a snake do you think I am? 302 00:17:42,250 --> 00:17:44,220 Six months ago, my father had it valued. 303 00:17:44,220 --> 00:17:45,430 Fake. 304 00:17:45,430 --> 00:17:47,220 Can you imagine how happy he was? 305 00:17:47,230 --> 00:17:50,130 Mm. You're saying this fake Sickert 306 00:17:50,120 --> 00:17:54,570 was so good it fooled Frank and the original owner 307 00:17:54,580 --> 00:17:56,370 and you? 308 00:17:56,370 --> 00:17:58,680 Whoever did it must be incredible. 309 00:17:58,680 --> 00:18:00,270 That's okay. 310 00:18:00,270 --> 00:18:02,380 We can loosen you up a little bit. 311 00:18:02,380 --> 00:18:04,830 Plus, we've already got someone else on the case. 312 00:18:04,830 --> 00:18:06,490 Good luck to him. 313 00:18:06,490 --> 00:18:09,180 Policeman. Name of Mick Palmer. 314 00:18:09,180 --> 00:18:10,700 Ring a bell? 315 00:18:19,190 --> 00:18:20,670 Hi. You've got through to 316 00:18:20,670 --> 00:18:22,530 Detective Inspector Mick Palmer. 317 00:18:22,540 --> 00:18:24,200 I'm not here at the moment. 318 00:18:24,190 --> 00:18:26,710 Please leave your message after the tone. 319 00:18:26,710 --> 00:18:29,230 Hey, boss, it's me. I'm outside Mountford's. 320 00:18:29,230 --> 00:18:30,540 Where are you? 321 00:18:30,540 --> 00:18:31,850 We're supposed to be interviewing 322 00:18:31,860 --> 00:18:34,450 Olivia Mountford. 323 00:18:45,870 --> 00:18:47,770 Hello, Janey. Long time no see. 324 00:18:47,770 --> 00:18:50,700 Been a while, love. What's new? 325 00:18:50,700 --> 00:18:52,320 Not still in the fuzz, I hope? 326 00:18:52,320 --> 00:18:55,870 Yeah. I'm still a copper. 327 00:18:55,880 --> 00:18:58,920 You gonna let me in? 328 00:19:03,510 --> 00:19:04,960 But I don't understand. 329 00:19:04,960 --> 00:19:09,690 Why was he hiding inside the sarcophagus? 330 00:19:09,690 --> 00:19:12,240 I really am so sorry. 331 00:19:12,240 --> 00:19:15,660 Can't answer that. 332 00:19:15,660 --> 00:19:17,700 Do need to ask some questions. 333 00:19:17,690 --> 00:19:20,450 Just procedure. Is that alright? 334 00:19:22,770 --> 00:19:25,880 So, Harry used to work here. 335 00:19:25,880 --> 00:19:28,640 Why did he leave the business? 336 00:19:31,230 --> 00:19:33,020 I mean-- I mean, it was a mess. 337 00:19:34,500 --> 00:19:37,610 And Harry was a... 338 00:19:37,610 --> 00:19:40,230 You know, easily led. 339 00:19:40,230 --> 00:19:41,960 He met someone who persuaded him 340 00:19:41,960 --> 00:19:43,790 the future was in online auctions, 341 00:19:43,790 --> 00:19:47,410 got him to sink money-- my money-- 342 00:19:47,410 --> 00:19:50,580 into some stupid app. 343 00:19:50,590 --> 00:19:53,040 And we lost thousands, 344 00:19:53,040 --> 00:19:54,660 hundreds of thousands 345 00:19:54,660 --> 00:19:59,040 that I spent my life building this place up. 346 00:19:59,050 --> 00:20:00,710 I just couldn't trust him. 347 00:20:00,700 --> 00:20:02,530 Wait. 348 00:20:02,530 --> 00:20:04,640 You fired him? 349 00:20:04,640 --> 00:20:07,640 I had no choice. 350 00:20:07,640 --> 00:20:11,570 What did he do after you let him go? 351 00:20:11,580 --> 00:20:15,580 He basically set up in Evelyn's. 352 00:20:17,750 --> 00:20:20,550 Oh, it's a restaurant on the Strand. 353 00:20:20,550 --> 00:20:22,520 That's where he'd meet his clients. 354 00:20:22,520 --> 00:20:24,870 And he always had a scheme. 355 00:20:24,870 --> 00:20:29,110 Next one was always the big one. 356 00:20:29,110 --> 00:20:31,970 Can I ask where you were yesterday 357 00:20:31,980 --> 00:20:35,330 between midday and 2:00? 358 00:20:35,320 --> 00:20:39,460 In my office. You can ask my secretary. 359 00:20:39,470 --> 00:20:41,400 It's been quite the reunion. 360 00:20:41,400 --> 00:20:43,780 First Ron, now you. - Dad was here? 361 00:20:43,780 --> 00:20:46,090 Yeah, as usual, he only wanted one thing. 362 00:20:46,090 --> 00:20:47,400 - Money. - Sex. 363 00:20:47,410 --> 00:20:49,030 Oh. 364 00:20:49,030 --> 00:20:51,510 I can't believe you made him sleep in his lock-up. 365 00:20:51,510 --> 00:20:52,790 Well, you could have let him stay here. 366 00:20:52,790 --> 00:20:55,590 You're joking. Three years was enough. 367 00:20:55,590 --> 00:20:57,320 Anyway, you're family. 368 00:20:57,310 --> 00:21:00,040 - It's complicated. - No, it ain't. 369 00:21:00,040 --> 00:21:02,040 Just need to get over yourselves. 370 00:21:02,040 --> 00:21:04,320 Still doing the Jackson Pollocks, I see. 371 00:21:04,320 --> 00:21:05,870 Private commission. 372 00:21:05,870 --> 00:21:08,390 Uh-- Signed by me. 373 00:21:08,390 --> 00:21:10,050 All above board. 374 00:21:10,050 --> 00:21:12,330 The Yanks go mad for them. 375 00:21:12,330 --> 00:21:14,160 One Pollock a week and a Mondrian 376 00:21:14,160 --> 00:21:15,540 when the council tax is due. 377 00:21:17,780 --> 00:21:19,820 Do you want a go? 378 00:21:24,060 --> 00:21:27,550 Ohh! 379 00:21:27,550 --> 00:21:31,100 What's all this about, then? 380 00:21:31,100 --> 00:21:34,930 Did dad give you a painting to look after a few years ago? 381 00:21:34,940 --> 00:21:37,940 A Sickert? - Ah. 382 00:21:37,940 --> 00:21:40,080 He was good at them. 383 00:21:40,080 --> 00:21:41,980 Genius, really. 384 00:21:41,980 --> 00:21:43,570 I think this might have been the real thing. 385 00:21:44,880 --> 00:21:46,740 How would he get one of these? 386 00:21:46,740 --> 00:21:48,640 Actually, no, don't answer that. 387 00:21:49,880 --> 00:21:52,780 Well, no, he never gave it to me. 388 00:21:52,780 --> 00:21:55,200 Can you think of anyone else he might have left it with? 389 00:21:55,200 --> 00:21:56,620 Phil? - No. 390 00:21:56,610 --> 00:21:58,160 Silver Phil's out of the game. 391 00:21:58,170 --> 00:22:01,930 Half-dead Steve's in Thailand. Don't ask. 392 00:22:01,930 --> 00:22:04,000 Not many of the old gang still around. 393 00:22:04,000 --> 00:22:06,730 I said as much to... 394 00:22:06,730 --> 00:22:09,460 that posh bird. 395 00:22:09,450 --> 00:22:11,590 - Who's that? - Oh, just some dolly 396 00:22:11,590 --> 00:22:13,490 come looking for Ron. 397 00:22:13,490 --> 00:22:15,040 Man in demand. 398 00:22:17,600 --> 00:22:20,500 40s? Smart? 399 00:22:20,500 --> 00:22:22,020 Piercing green eyes? 400 00:22:22,020 --> 00:22:23,500 Charming but deadly? 401 00:22:23,500 --> 00:22:26,190 Maybe. I don't remember. 402 00:22:30,680 --> 00:22:33,720 You know who she is, don't you? 403 00:22:33,720 --> 00:22:35,930 Alright. 404 00:22:35,930 --> 00:22:38,170 Yeah, I do. 405 00:22:38,170 --> 00:22:40,660 She's Frank Claes's daughter. 406 00:22:43,520 --> 00:22:46,180 Shit. 407 00:22:46,180 --> 00:22:48,460 I thought I recognized her. 408 00:22:52,910 --> 00:22:55,570 Boss. 409 00:22:55,570 --> 00:22:57,680 Where have you been? - Something came up. 410 00:22:57,670 --> 00:22:58,980 That's what you said yesterday. 411 00:22:58,980 --> 00:23:01,050 Alright, don't go on about it. 412 00:23:03,780 --> 00:23:05,540 Spoke to Olivia Mountford. 413 00:23:05,540 --> 00:23:07,680 Two years ago, she fired Harry from the business. 414 00:23:07,680 --> 00:23:10,790 Some strange family dynamics there. 415 00:23:10,790 --> 00:23:13,100 But her alibi's solid. 416 00:23:13,100 --> 00:23:14,550 What about the others? 417 00:23:14,550 --> 00:23:16,070 I'm just about to speak to Greg Kemp. 418 00:23:16,070 --> 00:23:17,900 Are you coming? 419 00:23:17,900 --> 00:23:19,830 Or have you got somewhere else to be? 420 00:23:35,190 --> 00:23:36,570 Can you confirm where you were 421 00:23:36,570 --> 00:23:38,500 between midday and 2:00 yesterday? 422 00:23:38,510 --> 00:23:42,240 Yeah. Bamford Security Solutions in Kennington. 423 00:23:42,230 --> 00:23:43,890 They installed our system. 424 00:23:43,890 --> 00:23:46,030 - What, asking for a refund. - Yeah. 425 00:23:46,030 --> 00:23:47,240 How long have you worked here? 426 00:23:47,240 --> 00:23:49,210 Uh, just over six months. 427 00:23:49,210 --> 00:23:50,620 And where were you before that? 428 00:23:50,620 --> 00:23:52,730 Canada. Same sort of thing. 429 00:23:52,730 --> 00:23:54,010 What brought you back here? 430 00:23:54,010 --> 00:23:56,770 Ah, you know, time for a change. 431 00:23:58,320 --> 00:24:01,700 Is it Parkinson's? 432 00:24:06,120 --> 00:24:08,500 Motor neuron. 433 00:24:08,500 --> 00:24:09,950 How long have you known? 434 00:24:09,950 --> 00:24:13,920 It was under control for a while, but... 435 00:24:13,920 --> 00:24:17,510 Well, it's not gonna go away. 436 00:24:17,510 --> 00:24:19,820 I don't know how long I can keep going. 437 00:24:19,820 --> 00:24:21,720 I'd be grateful if you didn't tell Olivia. 438 00:24:21,720 --> 00:24:25,210 Yeah. 439 00:24:25,210 --> 00:24:27,520 I really need this job. 440 00:24:30,180 --> 00:24:31,800 I feel sorry for Kemp. 441 00:24:31,800 --> 00:24:33,800 Olivia wouldn't sack him, would she? 442 00:24:33,800 --> 00:24:37,530 She sacked her own son. 443 00:24:37,530 --> 00:24:40,710 The post-mortem forensic report. 444 00:24:40,710 --> 00:24:43,570 So, the sarcophagus contained two oxygen canisters, 445 00:24:43,570 --> 00:24:47,710 one small one marked "in," large one marked "out." 446 00:24:47,710 --> 00:24:50,880 The only thing is, the canister he was using to get out 447 00:24:50,890 --> 00:24:53,310 contained pure carbon dioxide. 448 00:24:53,310 --> 00:24:54,900 So, whoever gave him that canister 449 00:24:54,890 --> 00:24:56,170 knew that he'd be dead instantly. 450 00:24:56,170 --> 00:24:57,930 Yeah. 451 00:24:57,930 --> 00:24:59,830 Time of death, between 7:00 and 8:00 in the morning, 452 00:24:59,830 --> 00:25:01,690 just before the vault was opened up. 453 00:25:01,690 --> 00:25:03,730 Anything about those marks on his hand? 454 00:25:03,730 --> 00:25:05,800 Traces of zinc alloy. 455 00:25:05,800 --> 00:25:07,280 That help? 456 00:25:08,940 --> 00:25:11,670 Yeah? DI Palmer. 457 00:25:11,670 --> 00:25:15,050 Yes, uh, Frank Claes? 458 00:25:15,050 --> 00:25:17,160 Yeah. That figures. 459 00:25:17,160 --> 00:25:19,640 Alright. Yeah. Thanks. 460 00:25:19,640 --> 00:25:21,750 What's that? 461 00:25:21,750 --> 00:25:23,890 A loose end. 462 00:25:32,660 --> 00:25:36,040 So, Harry sneaks backstage at the auction 463 00:25:36,040 --> 00:25:39,940 and uses the sarcophagus to hide in the vault. 464 00:25:39,940 --> 00:25:43,290 He then gets out, gets the vase, 465 00:25:43,290 --> 00:25:46,020 and before the vault reopens in the morning, 466 00:25:46,010 --> 00:25:47,740 he gets back in again. 467 00:25:47,740 --> 00:25:51,290 But the tank's sabotaged, and he suffocates. 468 00:25:51,290 --> 00:25:53,740 He was already dead when we searched the vault, 469 00:25:53,750 --> 00:25:56,060 clutching onto something that made those marks. 470 00:25:56,060 --> 00:25:58,790 I've been going through Mountford's financial records. 471 00:25:58,790 --> 00:26:02,070 A couple of years back, they appointed a new director-- 472 00:26:02,060 --> 00:26:04,890 our friend Drew Carswood. 473 00:26:04,890 --> 00:26:07,720 Two years ago? You know when, exactly? 474 00:26:07,730 --> 00:26:09,660 July. 475 00:26:09,660 --> 00:26:12,390 The same time that Olivia Mountford fired Harry? 476 00:26:12,380 --> 00:26:14,070 Exactly. 477 00:26:14,080 --> 00:26:17,840 Carswood invested half a million pounds in the business. 478 00:26:17,840 --> 00:26:20,770 - Did Olivia mention that? - No. 479 00:26:20,770 --> 00:26:23,220 Six months later, Carswood resigned, 480 00:26:23,220 --> 00:26:26,260 but the cash still stayed with Mountford. 481 00:26:26,260 --> 00:26:30,020 So, what happened two years ago 482 00:26:30,020 --> 00:26:31,640 to make Drew Carswood 483 00:26:31,650 --> 00:26:35,830 write off half a million quid? 484 00:26:35,820 --> 00:26:37,960 Two years ago. 485 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 Hang on a minute. 486 00:26:52,940 --> 00:26:55,840 Mountford's auction catalog. 487 00:26:55,840 --> 00:26:57,840 Two years ago, July. 488 00:27:02,430 --> 00:27:05,400 There you go. 489 00:27:05,400 --> 00:27:07,020 It's the same vase. 490 00:27:07,030 --> 00:27:08,720 Exactly. 491 00:27:08,720 --> 00:27:11,030 Mountford's have sold it twice. 492 00:27:11,030 --> 00:27:15,450 So, two years ago, Mountford's is going bust, 493 00:27:15,450 --> 00:27:17,350 Carswood bails them out, 494 00:27:17,350 --> 00:27:19,140 and then a few weeks later, 495 00:27:19,140 --> 00:27:22,450 Mountford's auction off the vase at a knock-down price, 496 00:27:22,450 --> 00:27:23,730 saying it's a reproduction. 497 00:27:26,040 --> 00:27:28,490 So, who bought it? 498 00:27:41,370 --> 00:27:44,340 So, definitely the Gothic Windsor armchair. 499 00:27:44,340 --> 00:27:45,790 Excuse me. - Of course. 500 00:27:45,790 --> 00:27:47,200 Inspector. 501 00:27:47,200 --> 00:27:50,200 Have you got good news about the vase? 502 00:27:50,210 --> 00:27:52,040 Can you tell us how you came by it? 503 00:27:52,040 --> 00:27:55,390 Yeah. I picked it up a few years back in Saint Petersburg. 504 00:27:55,380 --> 00:27:59,490 It's a Russian client. Needed to raise some money fast. 505 00:27:59,490 --> 00:28:01,730 Well, it's best not to ask, eh? 506 00:28:01,740 --> 00:28:03,740 Yeah, I was sad to let it go, really, 507 00:28:03,740 --> 00:28:05,880 but, uh, I wouldn't be much of a dealer 508 00:28:05,880 --> 00:28:07,190 if I didn't sell anything, would I? 509 00:28:07,190 --> 00:28:08,500 Mm. 510 00:28:08,500 --> 00:28:11,050 This Russian client-- got a name? 511 00:28:11,060 --> 00:28:14,300 No. In this game, you've got to protect your sources. 512 00:28:14,300 --> 00:28:16,130 Especially if you're trying to pull a fast one. 513 00:28:16,130 --> 00:28:18,370 For example, if you just secured 514 00:28:18,370 --> 00:28:20,510 a genuine 18th-century vase from an auction house 515 00:28:20,510 --> 00:28:22,930 for a fraction of its value? 516 00:28:22,930 --> 00:28:26,520 It appears you paid 20 grand for a £2-million vase. 517 00:28:26,520 --> 00:28:29,250 So what? I got lucky. 518 00:28:29,250 --> 00:28:31,110 The auction house thought it was a repro. 519 00:28:31,110 --> 00:28:32,590 I thought it was, too. 520 00:28:32,590 --> 00:28:34,180 So, no Russian client. 521 00:28:34,180 --> 00:28:35,280 Sounds good, though, doesn't it? 522 00:28:37,500 --> 00:28:39,430 You are aware we're the police, right? 523 00:28:39,430 --> 00:28:41,120 Yeah. 524 00:28:41,120 --> 00:28:44,500 The catalog describes it as "a 20th century copy 525 00:28:44,500 --> 00:28:48,090 with surface damage and discoloration." 526 00:28:48,090 --> 00:28:49,820 I mean, they've done everything they can 527 00:28:49,820 --> 00:28:51,510 to put people off, haven't they? 528 00:28:51,510 --> 00:28:54,550 I know a sleeper when I see one. - I've done nothing illegal. 529 00:28:54,550 --> 00:28:56,100 Well, I hope not, Mr. Carswood, 530 00:28:56,100 --> 00:28:57,960 because this is now a murder inquiry. 531 00:28:57,960 --> 00:28:59,860 What are you talking about? 532 00:28:59,860 --> 00:29:02,790 Harry Mountford's body was found yesterday afternoon, 533 00:29:02,800 --> 00:29:05,560 and we believe he's responsible for the theft of the vase. 534 00:29:05,560 --> 00:29:07,800 And he wasn't acting alone. 535 00:29:11,320 --> 00:29:15,120 The auction house deliberately misrepresent a lot. 536 00:29:15,120 --> 00:29:19,120 In this case, labeling a vase as a reproduction. 537 00:29:19,120 --> 00:29:21,120 That gets knocked down to Carswood, 538 00:29:21,130 --> 00:29:22,820 and then they get a kickback. 539 00:29:22,820 --> 00:29:25,370 Half a million pounds investment? 540 00:29:25,370 --> 00:29:27,580 Everyone's just in it for themselves, aren't they? 541 00:29:27,580 --> 00:29:30,380 Carswood's as bent as a £9 note. 542 00:29:30,380 --> 00:29:33,110 He's quids in. 543 00:29:33,100 --> 00:29:35,900 Unlike the original owner, who misses out on £2 million. 544 00:29:35,900 --> 00:29:37,420 Yeah. 545 00:29:37,420 --> 00:29:39,080 We need to find out who that was. 546 00:29:39,070 --> 00:29:41,070 You alright to get into that? 547 00:29:41,080 --> 00:29:43,630 Sure. 548 00:29:43,630 --> 00:29:46,010 You want a lift, boss? - No. I'm good. 549 00:29:46,010 --> 00:29:48,250 See you tomorrow? - Okay. 550 00:30:12,970 --> 00:30:14,380 - Hi. - Morning. 551 00:30:14,390 --> 00:30:16,560 Anything for me? 552 00:30:16,560 --> 00:30:18,250 Obviously. 553 00:30:18,250 --> 00:30:20,940 Annabelle Tremaine, original owner of the vase. 554 00:30:20,940 --> 00:30:22,670 She sold it to raise funds. 555 00:30:22,670 --> 00:30:26,220 Guess who did the valuation. 556 00:30:26,220 --> 00:30:28,120 Harry Mountford pulling a fast one. 557 00:30:28,120 --> 00:30:29,470 Mm. 558 00:30:29,470 --> 00:30:31,330 She died from hypothermia last year. 559 00:30:31,330 --> 00:30:32,920 Neighbors found her. 560 00:30:32,920 --> 00:30:34,640 "Family and friends of Annabelle Tremaine 561 00:30:34,650 --> 00:30:38,650 are invited to a funeral service at St. John's Church, Brixton. 562 00:30:38,650 --> 00:30:40,650 A committal will be held immediately afterwards 563 00:30:40,650 --> 00:30:42,100 in the church graveyard." 564 00:30:42,100 --> 00:30:43,380 Was there any family? 565 00:30:43,380 --> 00:30:46,350 One nephew lives abroad. 566 00:30:46,350 --> 00:30:49,590 One other thing-- I went to Evelyn's last night, 567 00:30:49,590 --> 00:30:51,210 Harry Mountford's regular spot. 568 00:30:51,220 --> 00:30:53,120 He had a booking last Friday, 569 00:30:53,110 --> 00:30:54,940 a long, boozy lunch. 570 00:30:54,940 --> 00:30:57,420 With whom? 571 00:30:57,430 --> 00:31:00,400 How well did you know Harry? 572 00:31:00,400 --> 00:31:03,510 Harry Mountford from the auction house? 573 00:31:03,500 --> 00:31:05,290 Not at all. 574 00:31:05,300 --> 00:31:07,410 Yeah, well, last Friday... 575 00:31:10,610 --> 00:31:12,610 Okay. We did talk. 576 00:31:12,620 --> 00:31:14,280 I had a proposition for him. 577 00:31:14,270 --> 00:31:16,480 What kind of proposition? 578 00:31:16,480 --> 00:31:18,140 I needed that vase. 579 00:31:18,140 --> 00:31:20,660 I wanted him to pressure his mother 580 00:31:20,660 --> 00:31:23,140 to see if there was a way of securing it. 581 00:31:23,140 --> 00:31:26,250 A quick hammer? Really? 582 00:31:26,250 --> 00:31:29,420 Uh, it's a classic auction house trick. 583 00:31:29,430 --> 00:31:32,360 They rush through the sale, bringing the hammer down fast, 584 00:31:32,360 --> 00:31:35,050 so the sale goes to the right person. 585 00:31:35,050 --> 00:31:37,220 Was Harry interested? - He laughed. 586 00:31:37,230 --> 00:31:39,160 Said his mother would never listen to him. 587 00:31:39,160 --> 00:31:41,130 I would have thought you'd have the funds 588 00:31:41,130 --> 00:31:44,620 to secure the vase, even at £2 million. 589 00:31:44,610 --> 00:31:48,370 Unless, of course, 590 00:31:48,380 --> 00:31:52,590 you had spent it all elsewhere. 591 00:31:52,590 --> 00:31:54,760 Lovely earrings, by the way. 592 00:32:03,010 --> 00:32:06,220 I reckon Qian's been siphoning cash off for years. 593 00:32:06,220 --> 00:32:09,670 And we can't touch her. 594 00:32:09,670 --> 00:32:11,710 Missing out on that vase is gonna be a red flag. 595 00:32:11,710 --> 00:32:13,260 They're gonna want answers in Beijing. 596 00:32:13,260 --> 00:32:15,710 Yeah. 597 00:32:18,410 --> 00:32:22,070 - Shit. - Boss, what's going on? 598 00:32:22,060 --> 00:32:24,370 Whose phone is that? 599 00:32:27,410 --> 00:32:28,790 It's my dad. 600 00:32:28,800 --> 00:32:31,630 Oh. What's he done now? 601 00:32:31,630 --> 00:32:33,250 Someone's taken him. 602 00:32:33,250 --> 00:32:35,770 He what? 603 00:32:35,770 --> 00:32:37,460 Who? 604 00:32:37,460 --> 00:32:41,600 Frank Claes. Nasty piece of work. 605 00:32:41,600 --> 00:32:44,190 My dad ripped him off years ago. 606 00:32:44,190 --> 00:32:47,430 He took a painting off him by Walter Sickert. 607 00:32:47,430 --> 00:32:49,190 They want me to find it or... 608 00:32:49,200 --> 00:32:51,030 Or? 609 00:32:51,020 --> 00:32:52,680 I don't know. 610 00:32:52,680 --> 00:32:56,510 They've kidnapped him, and there was blood at his lock-up. 611 00:32:56,510 --> 00:32:58,270 You can't do a deal with them. 612 00:32:58,270 --> 00:33:01,310 You think I don't know that? 613 00:33:06,830 --> 00:33:09,040 It's not your problem. 614 00:33:09,040 --> 00:33:10,770 I don't want you to get involved. 615 00:33:10,770 --> 00:33:13,390 I'm already involved. I'm your partner. 616 00:33:13,390 --> 00:33:14,700 Aren't I? 617 00:33:14,700 --> 00:33:18,250 Yeah. I do appreciate that, but... 618 00:33:23,710 --> 00:33:25,230 The key ring. 619 00:33:25,230 --> 00:33:27,750 - What key ring? - Kemp's. 620 00:33:27,750 --> 00:33:29,480 It's a maple leaf. 621 00:33:29,480 --> 00:33:31,210 He did live in Canada for years. 622 00:33:31,200 --> 00:33:32,580 Have you got the post-mortem report? 623 00:33:32,580 --> 00:33:34,820 Mm-hmm. 624 00:33:36,830 --> 00:33:39,420 Get the picture of the hand. 625 00:33:42,560 --> 00:33:47,290 Those marks caused by three big spikes. 626 00:33:47,290 --> 00:33:49,460 That's what Harry was clutching when he died. 627 00:33:49,460 --> 00:33:51,150 Which is how he got backstage. 628 00:33:51,150 --> 00:33:55,290 - Yeah. - Call Kemp. 629 00:33:55,300 --> 00:33:57,680 Hmm. 630 00:33:57,680 --> 00:33:59,890 DC Malik. How can I help? 631 00:33:59,890 --> 00:34:03,650 Mr. Kemp, we'd like to speak to you as a matter of urgency. 632 00:34:03,650 --> 00:34:05,820 I guess you found out then. 633 00:34:07,830 --> 00:34:09,520 Are you at work, Mr. Kemp? 634 00:34:11,690 --> 00:34:13,210 Did you hear that? 635 00:34:13,210 --> 00:34:14,730 The church bells in the background? 636 00:34:14,730 --> 00:34:17,150 Yeah. Uh, could be anywhere. 637 00:34:17,150 --> 00:34:21,530 Or St. John's Church in Brixton. 638 00:34:21,530 --> 00:34:25,740 Didn't you say Tremaine's nephew lived abroad? 639 00:34:25,740 --> 00:34:27,740 Okay. Thanks for your help. 640 00:34:29,260 --> 00:34:31,430 So, Kemp asked his mate at the security company 641 00:34:31,440 --> 00:34:32,850 to give him that alibi. 642 00:34:32,850 --> 00:34:34,890 They haven't seen him in weeks. 643 00:34:48,970 --> 00:34:50,870 We assumed someone wanted the vase 644 00:34:50,870 --> 00:34:53,770 because of what it was worth. 645 00:34:53,770 --> 00:34:57,910 Should have paid more attention to the original owner. 646 00:34:57,910 --> 00:35:02,290 You're Greg Tremaine, Annabelle's nephew. 647 00:35:02,290 --> 00:35:04,670 Harry ripped her off. 648 00:35:04,680 --> 00:35:06,960 He knew what that vase was worth. 649 00:35:06,950 --> 00:35:09,780 But to him, she was just some stupid old lady 650 00:35:09,780 --> 00:35:12,990 he could screw over. 651 00:35:12,990 --> 00:35:18,270 She died in a freezing-cold flat with nothing. 652 00:35:18,280 --> 00:35:19,730 Why didn't you go to the police? 653 00:35:19,720 --> 00:35:21,620 And say what? 654 00:35:21,620 --> 00:35:23,170 I had no proof. 655 00:35:23,180 --> 00:35:25,630 So you took matters into your own hands. 656 00:35:25,630 --> 00:35:28,630 Got a job in security. 657 00:35:28,630 --> 00:35:30,290 Faked some references. 658 00:35:30,290 --> 00:35:32,360 Olivia didn't follow them up. 659 00:35:32,360 --> 00:35:33,910 How'd you get Harry on board? 660 00:35:33,910 --> 00:35:35,880 He didn't take much persuading. 661 00:35:35,880 --> 00:35:37,430 Blamed his mother for firing him 662 00:35:37,430 --> 00:35:39,430 when it was him that bankrupted the company. 663 00:35:39,430 --> 00:35:41,640 Nothing was ever his fault. 664 00:35:41,640 --> 00:35:43,740 So you offered him revenge. 665 00:35:43,750 --> 00:35:47,680 Gave him your keys so he could sneak backstage. 666 00:35:47,680 --> 00:35:52,440 He knew the position of the cameras. 667 00:35:52,450 --> 00:35:55,590 And once he was in the lift, he climbed inside the sarcophagus. 668 00:35:58,380 --> 00:36:05,010 He simply pulled the lid back on top of himself and waited. 669 00:36:05,010 --> 00:36:06,840 You supplied him with what he thought 670 00:36:06,840 --> 00:36:08,670 was two oxygen cylinders. 671 00:36:12,500 --> 00:36:14,470 So when the porters wheeled the sarcophagus 672 00:36:14,470 --> 00:36:15,990 from the lift into the vault, 673 00:36:15,990 --> 00:36:19,790 they had no idea Harry was tucked up in there. 674 00:36:19,780 --> 00:36:21,750 All he had to do was get hold of the vase, 675 00:36:21,750 --> 00:36:22,990 wait until morning, 676 00:36:22,990 --> 00:36:24,820 climb back inside the sarcophagus, 677 00:36:24,820 --> 00:36:27,680 ready to be delivered to his own lock-up, 678 00:36:27,690 --> 00:36:31,380 where you'd arranged to meet him. 679 00:36:31,380 --> 00:36:33,760 But you never intended for him to come out alive, did you? 680 00:36:36,660 --> 00:36:39,460 You left him sealed up like some two-bit pharaoh. 681 00:36:42,290 --> 00:36:44,840 Believe me, he's no loss. 682 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 In the seconds before he died, 683 00:36:46,850 --> 00:36:49,750 he was holding your key ring, 684 00:36:49,750 --> 00:36:52,750 squeezing it so hard it made his palm bleed. 685 00:36:52,750 --> 00:36:55,750 Harry cheated my aunt. 686 00:36:55,750 --> 00:37:00,510 Now he's dead, and Mountford's is finished. 687 00:37:00,520 --> 00:37:04,940 I just wanted to put it right before I ran out of time. 688 00:37:04,930 --> 00:37:07,730 All we need now is the vase. 689 00:37:07,730 --> 00:37:10,080 Can't help you there. 690 00:37:12,110 --> 00:37:14,840 Greg Kemp, I'm arresting you on suspicion of murder. 691 00:37:14,840 --> 00:37:16,570 You do not have to say anything, 692 00:37:16,570 --> 00:37:18,430 but it may harm your defense if you do not mention 693 00:37:18,430 --> 00:37:21,290 when questioned something which you later rely on in court. 694 00:37:21,290 --> 00:37:24,780 Anything you do say may be given in evidence. 695 00:37:38,480 --> 00:37:40,860 Bingo. 696 00:37:57,050 --> 00:38:01,610 Right. We need to concentrate on getting my dad back. 697 00:38:01,610 --> 00:38:03,920 Where the hell did he hide that painting? 698 00:38:07,550 --> 00:38:10,690 Your dad's been gone for 15 years, right? 699 00:38:10,690 --> 00:38:14,040 So it has to be somewhere safe, 700 00:38:14,040 --> 00:38:16,770 somewhere that wouldn't change. 701 00:38:16,760 --> 00:38:19,870 A bit like you. 702 00:38:19,870 --> 00:38:21,730 Thanks. 703 00:38:21,730 --> 00:38:23,520 Your house. 704 00:38:23,530 --> 00:38:25,810 It's the only place your dad knows would never change. 705 00:38:25,810 --> 00:38:27,880 Yeah. 706 00:38:27,880 --> 00:38:31,090 Don't suppose you, um, kept any of my paintings? 707 00:38:31,090 --> 00:38:34,160 - Like this one. - My mum, painted by my dad. 708 00:38:34,160 --> 00:38:38,030 Nothing like an original. 709 00:38:38,030 --> 00:38:40,030 I know where it is. Malik, put your foot down. 710 00:38:54,870 --> 00:38:58,010 I always thought this frame was wrong. 711 00:39:46,650 --> 00:39:49,000 That's why he wanted it back. 712 00:39:48,990 --> 00:39:53,480 All that stuff about Mum... 713 00:39:53,480 --> 00:39:56,830 he was just playing me, as usual. 714 00:40:29,030 --> 00:40:31,000 I'm so glad you've seen sense. 715 00:40:31,000 --> 00:40:32,620 May I? 716 00:40:32,620 --> 00:40:35,930 Where's my dad? 717 00:40:41,910 --> 00:40:44,080 The painting? 718 00:40:52,330 --> 00:40:55,330 Where was it? 719 00:40:55,340 --> 00:40:58,310 It was in my house, behind another painting. 720 00:40:58,300 --> 00:41:00,340 Really? 721 00:41:00,340 --> 00:41:02,620 How awkward. 722 00:41:02,620 --> 00:41:04,720 Well... 723 00:41:09,830 --> 00:41:11,210 We make a good team. 724 00:41:11,210 --> 00:41:13,830 Maybe we should work together again sometime. 725 00:41:13,840 --> 00:41:17,910 I mean, that's twice now you've covered for your dad. 726 00:41:17,910 --> 00:41:20,080 Handling stolen goods. 727 00:41:23,330 --> 00:41:25,610 Give my regards to Frank. 728 00:41:39,210 --> 00:41:41,070 Shame. 729 00:41:41,070 --> 00:41:43,110 "Shame"? 730 00:41:43,110 --> 00:41:44,730 Is that all? 731 00:41:44,730 --> 00:41:47,390 That painting was my pension. 732 00:41:47,390 --> 00:41:49,150 Was it? I didn't know. 733 00:41:49,150 --> 00:41:51,740 I was too busy flushing my career down the toilet. 734 00:41:51,740 --> 00:41:53,120 I wouldn't have given it up. 735 00:41:53,120 --> 00:41:55,190 Still, your call. 736 00:41:55,190 --> 00:41:56,880 Who's this then? 737 00:41:56,880 --> 00:41:59,570 My partner. 738 00:41:59,570 --> 00:42:00,950 I heard a lot about you. 739 00:42:00,950 --> 00:42:03,750 All good, I hope? 740 00:42:03,750 --> 00:42:04,990 All okay? 741 00:42:04,990 --> 00:42:08,340 Hardly. This so-called son of mine 742 00:42:08,340 --> 00:42:11,580 just gave away my-- - Stop it! 743 00:42:11,580 --> 00:42:14,270 Of course I didn't give it away. 744 00:42:14,280 --> 00:42:18,210 An original Walter Sickert? 745 00:42:18,210 --> 00:42:20,000 What? 746 00:42:20,010 --> 00:42:23,250 You stiffed them with a copy again? 747 00:42:23,250 --> 00:42:25,670 Who did it? 748 00:42:25,670 --> 00:42:29,430 Was it Janey? - Where are they? 749 00:42:29,430 --> 00:42:31,160 Heading east. 750 00:42:31,160 --> 00:42:32,890 I'm guessing to one of the ports. 751 00:42:32,880 --> 00:42:34,990 Harwich or Lowestoft. 752 00:42:34,990 --> 00:42:36,230 Call it in. 753 00:42:36,230 --> 00:42:38,920 Give them the info for the tracker. 754 00:42:38,920 --> 00:42:42,270 You put it in the frame? You devious little f-- 755 00:42:42,270 --> 00:42:46,890 You've really stitched them up. 756 00:42:46,900 --> 00:42:48,350 You still don't get it, do you? 757 00:42:48,350 --> 00:42:50,390 Come on, son. Crack a smile. 758 00:42:50,380 --> 00:42:53,110 It's all gone perfect. 759 00:42:53,110 --> 00:42:55,350 We should be celebrating! 760 00:42:58,910 --> 00:43:01,080 Ronald Palmer... 761 00:43:04,840 --> 00:43:08,430 ...I'm arresting you for possession of stolen goods. 762 00:43:08,430 --> 00:43:10,360 What are you talking about? 763 00:43:10,370 --> 00:43:12,750 You do not have to say anything, 764 00:43:12,750 --> 00:43:14,920 but it may harm your defense if you do not mention 765 00:43:14,920 --> 00:43:19,890 when questioned something which you later rely on in court. 766 00:43:19,890 --> 00:43:22,340 Anything you do say may be given in evidence. 767 00:43:24,730 --> 00:43:27,390 You got to be joking, Mick. 768 00:43:27,380 --> 00:43:30,310 Come on. 769 00:43:30,320 --> 00:43:32,800 I'm your dad. 770 00:43:37,190 --> 00:43:39,500 Come on. 771 00:44:19,330 --> 00:44:22,090 Hi. - Hi. 772 00:44:22,090 --> 00:44:23,470 So, is your dad in? 773 00:44:23,470 --> 00:44:27,540 No, he's-- he's gone now. 774 00:44:27,550 --> 00:44:30,800 I'll tell you about it later. Come in. 775 00:44:44,250 --> 00:44:46,320 - Flowers. - Yeah. 776 00:44:46,330 --> 00:44:48,160 Don't suppose you happen to have a vase or...? 777 00:44:48,150 --> 00:44:49,910 Oh, a funny story about that, actually. 778 00:44:49,920 --> 00:44:51,230 Um, let me see what I can find. 779 00:44:51,230 --> 00:44:53,230 Actually... 780 00:44:55,780 --> 00:44:59,160 ...forget the vase. 780 00:45:00,305 --> 00:46:00,461 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm