Abraham's Boys

ID13212989
Movie NameAbraham's Boys
Release NameAbrahams.Boys.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID14808764
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:29,339 --> 00:00:31,548 [ Suspenseful music plays ] 3 00:00:58,368 --> 00:01:02,441 ♪ 4 00:01:32,402 --> 00:01:34,611 [ Breathing heavily ] 5 00:01:37,580 --> 00:01:38,650 Hello? 6 00:01:38,753 --> 00:01:41,687 Please. I just need to get to town. 7 00:01:41,791 --> 00:01:42,964 Please? 8 00:01:43,068 --> 00:01:44,690 Hyah, hyah! [ Horse whinnies ] 9 00:01:51,766 --> 00:01:53,182 Fucker. 10 00:02:12,235 --> 00:02:14,375 [ Sniffing ] 11 00:02:15,135 --> 00:02:16,550 [ Sighs ] 12 00:02:24,005 --> 00:02:25,421 [ Sighs ] 13 00:02:31,910 --> 00:02:33,083 [ Grass rustling ] 14 00:02:33,187 --> 00:02:35,085 [ Suspenseful music plays ] 15 00:02:35,189 --> 00:02:43,189 ♪ 16 00:02:45,026 --> 00:02:46,373 Hello? 17 00:02:46,476 --> 00:02:48,547 [ Breathing heavily ] 18 00:02:48,651 --> 00:02:53,690 ♪ 19 00:02:53,794 --> 00:02:54,933 Is someone there? 20 00:02:55,036 --> 00:03:03,036 ♪ 21 00:03:03,976 --> 00:03:11,976 ♪ 22 00:03:12,882 --> 00:03:14,435 Hello? 23 00:03:14,539 --> 00:03:21,580 ♪ 24 00:03:31,418 --> 00:03:33,627 [ Screams ] No, no! 25 00:03:33,730 --> 00:03:35,353 No, no! 26 00:03:35,456 --> 00:03:39,874 [ Screaming ] 27 00:03:39,978 --> 00:03:41,359 [ Thudding sound ] 28 00:03:45,225 --> 00:03:47,468 [ Scraping noises ] 29 00:04:07,937 --> 00:04:09,973 [ Bird cawing ] 30 00:04:43,490 --> 00:04:45,561 [ Mid-tempo music plays ] 31 00:04:45,664 --> 00:04:51,083 ♪ 32 00:04:51,187 --> 00:04:56,744 ♪ 33 00:04:56,848 --> 00:04:58,159 Abraham. 34 00:04:58,263 --> 00:05:02,957 ♪ 35 00:05:03,061 --> 00:05:04,649 Welcome home. 36 00:05:04,752 --> 00:05:05,753 Hello, Mina. 37 00:05:05,857 --> 00:05:11,276 ♪ 38 00:05:11,380 --> 00:05:12,829 Look at all this dust. 39 00:05:12,933 --> 00:05:16,005 ♪ 40 00:05:16,108 --> 00:05:18,110 How are you feeling? 41 00:05:18,214 --> 00:05:19,802 I've had worse days. 42 00:05:19,905 --> 00:05:21,182 Sit. 43 00:05:21,286 --> 00:05:22,977 I'll make you a cold drink. 44 00:05:23,081 --> 00:05:31,081 ♪ 45 00:05:33,056 --> 00:05:35,024 [ Lock rattling ] 46 00:05:35,127 --> 00:05:38,338 ♪ 47 00:05:38,441 --> 00:05:40,340 [ Suspenseful music plays ] 48 00:05:40,443 --> 00:05:45,621 ♪ 49 00:05:45,724 --> 00:05:50,729 ♪ 50 00:05:50,833 --> 00:05:52,144 [ Liquid pours ] 51 00:05:54,215 --> 00:05:55,631 [ Object clatters ] 52 00:05:55,734 --> 00:06:03,734 ♪ 53 00:06:05,399 --> 00:06:13,399 ♪ 54 00:06:15,236 --> 00:06:16,341 [ Grunts ] 55 00:06:16,445 --> 00:06:19,309 [ Breathing heavily ] 56 00:06:19,413 --> 00:06:20,966 [ Grunts ] 57 00:06:21,070 --> 00:06:23,831 ♪ 58 00:06:23,935 --> 00:06:24,970 [ Grunts ] 59 00:06:25,074 --> 00:06:29,734 ♪ 60 00:06:29,837 --> 00:06:31,183 Rudy... 61 00:06:31,805 --> 00:06:33,102 come prepare the table for dinner. 62 00:06:33,185 --> 00:06:34,601 [ Wood splits ] -[ Grunts ] 63 00:06:34,704 --> 00:06:35,774 Coming. 64 00:06:35,878 --> 00:06:40,330 ♪ 65 00:06:40,434 --> 00:06:41,711 [ Grunts ] 66 00:06:41,815 --> 00:06:49,512 ♪ 67 00:06:59,315 --> 00:07:02,042 [ Footsteps approaching ] 68 00:07:03,871 --> 00:07:06,633 [ Knock at door ] -Max. 69 00:07:07,219 --> 00:07:09,670 -Yes? -May I speak with you? 70 00:07:13,743 --> 00:07:15,193 Do you trust me, Max? 71 00:07:17,678 --> 00:07:18,955 You're my father. 72 00:07:23,926 --> 00:07:26,515 I have made a disturbing discovery. 73 00:07:28,448 --> 00:07:30,380 Perhaps it was foolish of me to think 74 00:07:30,484 --> 00:07:32,831 that we could hide away forever. 75 00:07:35,385 --> 00:07:37,595 I have known for a long time... 76 00:07:38,596 --> 00:07:40,011 that it might come... 77 00:07:41,668 --> 00:07:43,773 and we would be ready if it did. 78 00:07:46,293 --> 00:07:47,984 But I'm going to need your help 79 00:07:48,088 --> 00:07:50,124 and cooperation. 80 00:07:50,228 --> 00:07:51,678 Of course. 81 00:07:54,094 --> 00:07:55,233 You're a good boy, Max. 82 00:07:55,336 --> 00:07:57,269 [ Suspenseful music plays ] 83 00:07:57,373 --> 00:08:02,965 ♪ 84 00:08:03,068 --> 00:08:08,453 ♪ 85 00:08:08,557 --> 00:08:11,905 [ Insects chirping, animal howling ] 86 00:08:18,463 --> 00:08:20,603 [ Banging noises ] -[ Gasps ] 87 00:09:20,249 --> 00:09:21,526 Not again. 88 00:09:21,630 --> 00:09:23,597 Not again. Please. 89 00:09:23,701 --> 00:09:25,806 [ Suspenseful music plays ] 90 00:09:25,910 --> 00:09:29,499 ♪ 91 00:09:29,603 --> 00:09:31,122 Damn work. 92 00:09:31,225 --> 00:09:35,851 ♪ 93 00:09:35,954 --> 00:09:39,302 Sometimes I don't know if all this is for us... 94 00:09:39,406 --> 00:09:41,891 or for his bloody crusade. 95 00:09:44,031 --> 00:09:45,377 No. 96 00:09:45,481 --> 00:09:47,794 Mustn't question him. 97 00:09:47,897 --> 00:09:49,071 Mustn't. 98 00:09:49,865 --> 00:09:51,660 [ Gasps ] Leave me alone! 99 00:09:53,420 --> 00:09:56,526 The devil is coming, and I want to be ready for him. 100 00:09:56,630 --> 00:09:58,459 You're not making any sense. 101 00:09:58,563 --> 00:10:00,496 You need to rest. 102 00:10:00,600 --> 00:10:03,119 ♪ 103 00:10:03,223 --> 00:10:04,534 You're right. 104 00:10:04,638 --> 00:10:06,467 Of course. 105 00:10:06,571 --> 00:10:13,820 ♪ 106 00:10:13,923 --> 00:10:21,068 ♪ 107 00:10:21,172 --> 00:10:28,110 ♪ 108 00:10:28,213 --> 00:10:30,215 I did not think I would have sons. 109 00:10:30,319 --> 00:10:33,322 ♪ 110 00:10:33,425 --> 00:10:35,289 I always wanted a daughter. 111 00:10:35,393 --> 00:10:38,189 ♪ 112 00:10:38,292 --> 00:10:39,362 Softer. 113 00:10:39,466 --> 00:10:42,469 ♪ 114 00:10:42,572 --> 00:10:44,471 More difficult to keep safe. 115 00:10:44,574 --> 00:10:52,574 ♪ 116 00:10:54,584 --> 00:11:02,584 ♪ 117 00:11:04,560 --> 00:11:12,560 ♪ 118 00:11:14,570 --> 00:11:22,570 ♪ 119 00:11:24,511 --> 00:11:32,511 ♪ 120 00:11:34,521 --> 00:11:42,521 ♪ 121 00:11:50,468 --> 00:11:52,263 You see them? 122 00:11:52,850 --> 00:11:55,473 Mapping for the new railroad extension. 123 00:11:57,958 --> 00:11:59,753 After them, more will follow. 124 00:12:03,653 --> 00:12:05,863 Do you remember Amsterdam, Max? 125 00:12:06,864 --> 00:12:08,762 Only a little. 126 00:12:08,866 --> 00:12:10,833 Or London before that? 127 00:12:12,455 --> 00:12:13,491 No. 128 00:12:14,250 --> 00:12:16,736 You were too young, I think. 129 00:12:17,633 --> 00:12:19,324 Just as well. 130 00:12:20,498 --> 00:12:22,534 It was a filthy, stinking place. 131 00:12:24,157 --> 00:12:26,780 I'm sure you've noticed your mother has been acting... 132 00:12:26,884 --> 00:12:28,506 strange lately. 133 00:12:30,680 --> 00:12:33,476 Years ago, your mother and her friends 134 00:12:33,580 --> 00:12:35,133 called on me... 135 00:12:36,686 --> 00:12:38,102 to fight off... 136 00:12:38,205 --> 00:12:40,932 a terrible threat that had followed them to London. 137 00:12:42,969 --> 00:12:44,625 She was attacked by the enemy, 138 00:12:44,729 --> 00:12:46,489 and her blood was infected. 139 00:12:46,593 --> 00:12:51,598 ♪ 140 00:12:51,701 --> 00:12:53,807 This experience changed your mother. 141 00:12:56,016 --> 00:12:58,156 These memories she carries with her 142 00:12:58,260 --> 00:13:00,641 are her scars that will never heal. 143 00:13:00,745 --> 00:13:03,575 ♪ 144 00:13:03,679 --> 00:13:05,025 [ Sighs ] 145 00:13:05,129 --> 00:13:07,614 So we came to California 146 00:13:07,717 --> 00:13:09,789 to build our family. 147 00:13:09,892 --> 00:13:12,101 ♪ You're like a sweetheart... 148 00:13:12,205 --> 00:13:14,414 And California has been good to us. 149 00:13:14,517 --> 00:13:16,657 ♪ From ocean to ocean 150 00:13:16,761 --> 00:13:18,349 ♪ For you my devotion 151 00:13:18,452 --> 00:13:21,593 But now I suspect that same threat has followed us 152 00:13:21,697 --> 00:13:24,389 from the old world to the new. 153 00:13:24,493 --> 00:13:27,876 I am fearful for your mother's well-being 154 00:13:27,979 --> 00:13:29,360 and all of our souls. 155 00:13:29,463 --> 00:13:31,224 ♪ ...mother's knee 156 00:13:31,327 --> 00:13:32,777 These creatures have a connection 157 00:13:32,881 --> 00:13:34,779 to your mother's mind. 158 00:13:34,883 --> 00:13:37,851 If they are near, they may be drawn to her. 159 00:13:39,957 --> 00:13:41,993 I need you to help me protect her, 160 00:13:42,097 --> 00:13:43,236 watch over her. 161 00:13:43,339 --> 00:13:46,308 ♪ 162 00:13:46,411 --> 00:13:47,619 A year ago... 163 00:13:47,723 --> 00:13:49,898 there were no railroad tracks 164 00:13:50,001 --> 00:13:52,555 anywhere in this part of the state. 165 00:13:52,659 --> 00:13:54,868 Barely a town to speak of. 166 00:13:55,800 --> 00:13:57,871 The world is getting smaller... 167 00:13:58,976 --> 00:14:01,116 closing in on us. 168 00:14:02,393 --> 00:14:05,845 And as the new world grows more populous, 169 00:14:05,948 --> 00:14:07,881 they follow. 170 00:14:08,986 --> 00:14:10,470 Like rats... 171 00:14:11,781 --> 00:14:13,266 with a merchant vessel. 172 00:14:15,544 --> 00:14:17,132 [ Banging noise ] 173 00:14:17,718 --> 00:14:18,754 [ Horse neighs ] 174 00:14:18,858 --> 00:14:20,169 Are you Dr. Van Helsing? 175 00:14:20,273 --> 00:14:21,584 Yeah. 176 00:14:21,688 --> 00:14:23,296 Please. There was an accident on our work site. 177 00:14:23,379 --> 00:14:25,243 My brother's been injured. -[ Groans ] 178 00:14:25,347 --> 00:14:27,349 He was caught under heavy equipment. 179 00:14:27,452 --> 00:14:28,419 We need your help. 180 00:14:28,522 --> 00:14:29,938 Please. We can pay. 181 00:14:30,041 --> 00:14:31,491 Come on, come on. -Lay him flat. 182 00:14:31,594 --> 00:14:33,596 My son will help you. I'll gather my things. 183 00:14:33,700 --> 00:14:34,825 -[ Groans ] -Show them to barn. 184 00:14:34,908 --> 00:14:35,771 [ Horse neighs ] 185 00:14:35,875 --> 00:14:38,222 ♪ 186 00:14:38,325 --> 00:14:39,879 [ Groans ] 187 00:14:41,363 --> 00:14:42,122 [ Groans ] 188 00:14:42,226 --> 00:14:43,572 Move the tarpaulin over the hay. 189 00:14:43,675 --> 00:14:47,231 ♪ 190 00:14:47,334 --> 00:14:49,095 -Okay. Get back here. -Gentle. 191 00:14:49,198 --> 00:14:50,613 -[ Groans ] -Okay. 192 00:14:50,717 --> 00:14:52,270 Good. 193 00:14:52,374 --> 00:14:53,616 Mm-hmm. Good. 194 00:14:53,720 --> 00:14:54,790 Good. 195 00:14:54,894 --> 00:14:58,207 ♪ 196 00:14:58,311 --> 00:14:59,726 Elsie. 197 00:14:59,829 --> 00:15:01,624 Mm-hmm. It's okay. 198 00:15:01,728 --> 00:15:03,005 Okay. 199 00:15:03,109 --> 00:15:04,834 What is this man's name? 200 00:15:04,938 --> 00:15:07,147 Edward. Eddie. 201 00:15:08,148 --> 00:15:10,530 Edward, you can hear me, yes? 202 00:15:10,633 --> 00:15:12,256 Mm. 203 00:15:14,396 --> 00:15:15,915 [ Wheezes ] 204 00:15:16,018 --> 00:15:17,571 [ Bones crackling ] [ Groans ] 205 00:15:17,675 --> 00:15:18,572 Okay. 206 00:15:18,676 --> 00:15:21,472 The lung has been punctured by a broken rib. 207 00:15:21,575 --> 00:15:23,853 Tension pneumothorax has already begun. 208 00:15:23,957 --> 00:15:25,510 We need to relieve the pressure. 209 00:15:25,614 --> 00:15:26,546 Hold him still. 210 00:15:26,649 --> 00:15:28,168 [ Groans ] 211 00:15:28,272 --> 00:15:29,894 [ Horse whinnies ] [ Groans ] 212 00:15:29,998 --> 00:15:31,413 Mm-hmm. 213 00:15:31,516 --> 00:15:33,518 [ Groaning ] 214 00:15:33,622 --> 00:15:39,869 ♪ 215 00:15:39,973 --> 00:15:42,079 [ Wheezes, shudders ] 216 00:15:42,182 --> 00:15:43,770 You'll be okay. 217 00:15:43,873 --> 00:15:45,427 [ Flesh rips ] -Aah. 218 00:15:45,530 --> 00:15:49,949 ♪ 219 00:15:50,052 --> 00:15:51,053 [ Gasps ] 220 00:15:51,157 --> 00:15:53,297 [ Horse neighs ] [ Gasps ] 221 00:15:53,987 --> 00:15:56,679 [ Breathing heavily ] 222 00:15:56,783 --> 00:15:58,474 Okay. Okay. 223 00:15:58,578 --> 00:16:00,235 Okay. Yup. 224 00:16:06,482 --> 00:16:07,794 Shh! -Elsie. 225 00:16:07,897 --> 00:16:08,864 Yes. Shh, shh, shh, shh! Relax, okay? 226 00:16:08,968 --> 00:16:10,245 You're okay. 227 00:16:13,213 --> 00:16:15,146 It's important to keep the tube in place 228 00:16:15,250 --> 00:16:18,011 so that the pressure will not build back up again. 229 00:16:20,669 --> 00:16:22,153 [ Horse whinnies ] 230 00:16:23,637 --> 00:16:24,880 [ Camera shutter clicks ] 231 00:16:24,984 --> 00:16:26,675 [ Suspenseful music plays ] 232 00:16:26,778 --> 00:16:28,332 ♪ 233 00:16:28,435 --> 00:16:29,816 Thank you. 234 00:16:29,919 --> 00:16:32,301 You'll want to take him to the hospital now in town. 235 00:16:32,405 --> 00:16:34,407 It's only a few miles' journey from here. 236 00:16:34,510 --> 00:16:37,997 Make sure that the tube does not become dislodged. 237 00:16:38,859 --> 00:16:40,137 Thank you. 238 00:16:41,310 --> 00:16:42,725 I thought the worst. 239 00:16:42,829 --> 00:16:45,073 I only serve God's purpose. 240 00:16:45,176 --> 00:16:46,764 It was not his time. 241 00:16:46,867 --> 00:16:54,867 ♪ 242 00:16:55,531 --> 00:17:03,531 ♪ 243 00:17:04,092 --> 00:17:12,092 ♪ 244 00:17:12,755 --> 00:17:20,755 ♪ 245 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 Clean your hands. 246 00:17:34,570 --> 00:17:37,642 Don't ruin your appetite. -[ Chuckles ] 247 00:17:42,095 --> 00:17:43,959 [ Exhales sharply ] 248 00:17:44,063 --> 00:17:46,030 What are you making? 249 00:17:46,134 --> 00:17:47,825 Blood pudding. 250 00:17:48,964 --> 00:17:51,208 An old countryside recipe. 251 00:17:53,486 --> 00:17:56,178 It's been a long time since I've made it. 252 00:17:56,282 --> 00:17:58,284 Usually with pig's blood. 253 00:17:59,940 --> 00:18:01,459 But this... 254 00:18:02,426 --> 00:18:04,462 is your father's own elixir. 255 00:18:06,119 --> 00:18:08,087 Perfected over time. 256 00:18:08,190 --> 00:18:12,298 To cure ailments, prevent future infection. 257 00:18:14,955 --> 00:18:16,612 [ Bat shrieks ] 258 00:18:16,716 --> 00:18:18,200 [ Gasping ] 259 00:18:18,304 --> 00:18:19,891 [ Bat chittering ] 260 00:18:19,995 --> 00:18:22,894 [ Eerie music plays ] 261 00:18:22,998 --> 00:18:24,827 [ Gasps ] How did it get inside? 262 00:18:26,760 --> 00:18:27,761 [ Bat shrieks ] 263 00:18:27,865 --> 00:18:31,903 ♪ 264 00:18:32,007 --> 00:18:33,595 Take it outside, Max. 265 00:18:33,698 --> 00:18:35,286 Careful. 266 00:18:36,045 --> 00:18:37,944 Those things carry disease. 267 00:18:38,047 --> 00:18:44,847 ♪ 268 00:18:44,951 --> 00:18:51,682 ♪ 269 00:18:51,785 --> 00:18:58,689 ♪ 270 00:19:06,006 --> 00:19:07,629 Turn off that light. 271 00:19:18,847 --> 00:19:20,228 Max... 272 00:19:22,299 --> 00:19:24,715 Do you believe in father's creatures? 273 00:19:25,923 --> 00:19:27,373 Have you seen one? 274 00:19:28,408 --> 00:19:30,169 Do you think we're in danger? 275 00:19:33,102 --> 00:19:34,690 It doesn't matter what I think. 276 00:19:36,968 --> 00:19:40,696 Anyway, according to him, they can't enter uninvited. 277 00:19:42,284 --> 00:19:44,217 But what if they're already inside? 278 00:19:51,190 --> 00:19:52,639 What do you mean? 279 00:19:54,123 --> 00:19:55,953 I've heard something. 280 00:19:56,056 --> 00:19:57,748 At night. 281 00:19:57,851 --> 00:19:58,990 Crying. 282 00:19:59,094 --> 00:20:01,821 And scratching. 283 00:20:01,924 --> 00:20:03,719 Haven't you heard it? 284 00:20:03,823 --> 00:20:05,825 Like an animal, sort of. 285 00:20:05,928 --> 00:20:08,793 And it's not a coyote or a fox or whatever you're going to say. 286 00:20:08,897 --> 00:20:11,023 If you don't stop talking, I'm going to smother you to death 287 00:20:11,106 --> 00:20:12,590 with your own pillow. 288 00:20:12,694 --> 00:20:14,734 Then you won't have anything to worry about anymore. 289 00:20:19,839 --> 00:20:21,392 [ Sighs ] 290 00:20:30,263 --> 00:20:32,196 [ Dramatic music plays ] 291 00:20:32,300 --> 00:20:40,300 ♪ 292 00:20:41,101 --> 00:20:49,101 ♪ 293 00:20:49,903 --> 00:20:57,903 ♪ 294 00:20:58,740 --> 00:21:00,638 [ Guitar plays ] 295 00:21:00,742 --> 00:21:08,715 ♪ 296 00:21:08,819 --> 00:21:16,792 ♪ 297 00:21:16,896 --> 00:21:24,835 ♪ 298 00:21:24,938 --> 00:21:32,938 ♪ 299 00:21:33,050 --> 00:21:41,023 ♪ 300 00:21:41,127 --> 00:21:42,887 [ Knock at door ] 301 00:21:56,038 --> 00:21:57,730 Oh. 302 00:21:57,833 --> 00:21:59,525 Mrs. Van Helsing. 303 00:22:00,457 --> 00:22:03,356 I'm Elsie. -Yes, hello. 304 00:22:03,460 --> 00:22:05,220 You were with the injured boy yesterday. 305 00:22:05,324 --> 00:22:06,946 How is he? 306 00:22:07,049 --> 00:22:09,397 My brother. Uh, he will... 307 00:22:09,500 --> 00:22:11,191 he'll be fine. 308 00:22:11,295 --> 00:22:13,539 I wanted to say thank you. 309 00:22:13,642 --> 00:22:15,679 I bought these cookies in town. 310 00:22:15,782 --> 00:22:17,163 They're made in San Francisco. 311 00:22:17,266 --> 00:22:19,096 Apparently, they're very good. 312 00:22:19,199 --> 00:22:20,649 Thank you. 313 00:22:21,857 --> 00:22:23,963 I'm glad you were able to find us in time. 314 00:22:24,066 --> 00:22:27,346 One of the workers in town said a doctor lived in these hills. 315 00:22:29,624 --> 00:22:31,142 I'm in your debt. 316 00:22:31,246 --> 00:22:32,489 My brother... 317 00:22:32,592 --> 00:22:33,973 he's all that I have in the world. 318 00:22:34,076 --> 00:22:35,112 Hmm. 319 00:22:36,251 --> 00:22:38,322 To have family is a blessing. 320 00:22:38,426 --> 00:22:40,359 I agree. 321 00:22:40,462 --> 00:22:41,636 Well, thank you. 322 00:22:41,739 --> 00:22:44,742 Do you live with those railroad men? 323 00:22:44,846 --> 00:22:46,365 In that camp? 324 00:22:46,468 --> 00:22:48,021 I do. 325 00:22:48,125 --> 00:22:50,817 [ Soft music plays ] 326 00:22:50,921 --> 00:22:53,855 You're very confident for a young woman, aren't you? 327 00:22:55,063 --> 00:22:56,202 Sort of... 328 00:22:56,305 --> 00:22:57,997 hard around the edges. 329 00:23:00,206 --> 00:23:02,277 ♪ 330 00:23:02,381 --> 00:23:05,176 I'm sorry, that was rude of me to say. 331 00:23:05,280 --> 00:23:06,764 No need to apologize. 332 00:23:06,868 --> 00:23:08,904 Thank you again and enjoy the cookies. 333 00:23:09,008 --> 00:23:10,147 [ Gasps ] 334 00:23:10,250 --> 00:23:12,529 Be careful. 335 00:23:12,632 --> 00:23:15,221 There are hungry things in the night. 336 00:23:15,324 --> 00:23:19,743 ♪ 337 00:23:19,846 --> 00:23:21,158 Uh, I will. 338 00:23:21,261 --> 00:23:24,679 ♪ 339 00:23:24,782 --> 00:23:26,266 Goodbye, Mrs. Van Helsing. 340 00:23:26,370 --> 00:23:34,370 ♪ 341 00:23:35,241 --> 00:23:43,241 ♪ 342 00:23:44,181 --> 00:23:52,181 ♪ 343 00:24:08,895 --> 00:24:11,726 It's simple for schoolchildren half your age. 344 00:24:11,829 --> 00:24:14,349 I don't understand why you struggle with this. 345 00:24:14,453 --> 00:24:16,109 Let me see. 346 00:24:22,081 --> 00:24:26,119 "What are the four ways of solving a one-step equation?" 347 00:24:28,605 --> 00:24:30,261 Addition. 348 00:24:31,953 --> 00:24:33,748 S-Subtraction. 349 00:24:34,542 --> 00:24:36,785 Multiplication. Division. 350 00:24:36,889 --> 00:24:38,166 Good. 351 00:24:39,270 --> 00:24:40,686 What is the first step 352 00:24:40,789 --> 00:24:44,517 of solving a two-step algebraic equation? 353 00:24:47,209 --> 00:24:48,728 This one, for example. 354 00:24:54,976 --> 00:24:56,771 I will... 355 00:25:00,050 --> 00:25:02,052 I will isolate... 356 00:25:02,155 --> 00:25:03,294 the... 357 00:25:03,398 --> 00:25:04,710 [ Bangs table ] -[ Gasps ] 358 00:25:07,333 --> 00:25:09,749 It is clear to me when you are not applying yourself. 359 00:25:09,853 --> 00:25:12,787 At least when Rudolph disobeys me, it's deliberate. 360 00:25:12,890 --> 00:25:14,892 But you disobey me in a stupor. 361 00:25:14,996 --> 00:25:17,191 Then you can't understand why I'm disappointed with you. 362 00:25:17,274 --> 00:25:18,274 Abraham! 363 00:25:23,798 --> 00:25:25,524 I will be in my study. 364 00:25:25,627 --> 00:25:27,077 Do not disturb me. 365 00:25:30,218 --> 00:25:32,358 I'll bring some warm milk to improve our mood. 366 00:25:32,461 --> 00:25:33,670 [ Door closes ] 367 00:25:34,705 --> 00:25:36,258 [ Book slams ] 368 00:25:36,362 --> 00:25:37,915 [ Sighs ] 369 00:25:39,641 --> 00:25:42,644 Can you try not to be so stupid all the time? 370 00:25:42,748 --> 00:25:44,094 You know it makes him mad. 371 00:25:44,197 --> 00:25:45,785 Don't call me stupid. 372 00:26:04,977 --> 00:26:07,186 I'm sorry that he's so hard on you. 373 00:26:09,602 --> 00:26:10,983 But you must remember, 374 00:26:11,086 --> 00:26:14,020 his only aim is to keep us safe. 375 00:26:16,540 --> 00:26:17,990 I know that. 376 00:26:21,338 --> 00:26:22,926 I suppose I should be grateful, 377 00:26:23,029 --> 00:26:24,997 at least that you are strong. 378 00:26:26,446 --> 00:26:27,620 But still... 379 00:26:28,552 --> 00:26:30,830 I hope you'll never face our enemy. 380 00:26:32,970 --> 00:26:36,077 Abraham and I are the only ones left 381 00:26:36,180 --> 00:26:37,837 who really saw him. 382 00:26:40,219 --> 00:26:42,842 The others never saw his true face. 383 00:26:48,192 --> 00:26:50,022 He held me so close. 384 00:26:51,264 --> 00:26:52,369 I could feel his... 385 00:26:52,472 --> 00:26:53,715 [ Suspenseful music plays ] 386 00:26:53,819 --> 00:26:55,579 ...cold breath on my cheek. 387 00:26:55,683 --> 00:26:58,547 ♪ 388 00:26:58,651 --> 00:27:00,584 So strange to have cold breath. 389 00:27:00,688 --> 00:27:03,794 ♪ 390 00:27:03,898 --> 00:27:05,934 Long, white limbs. 391 00:27:07,073 --> 00:27:08,212 White teeth. 392 00:27:09,489 --> 00:27:11,560 And a terrible, thin, soft mouth. 393 00:27:11,664 --> 00:27:14,702 ♪ 394 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 He moved like a ghost. 395 00:27:16,669 --> 00:27:20,466 ♪ 396 00:27:20,569 --> 00:27:22,192 The others never saw him. 397 00:27:22,295 --> 00:27:25,126 ♪ 398 00:27:25,229 --> 00:27:26,437 I did. 399 00:27:28,094 --> 00:27:29,233 I remember. 400 00:27:29,337 --> 00:27:33,341 ♪ 401 00:27:33,444 --> 00:27:35,136 Your father saved me. 402 00:27:41,798 --> 00:27:43,075 [ Clanging noise ] 403 00:27:43,178 --> 00:27:51,178 ♪ 404 00:27:52,636 --> 00:28:00,636 ♪ 405 00:28:06,477 --> 00:28:07,962 Rudy. 406 00:28:12,794 --> 00:28:14,762 I heard voices out there. 407 00:28:15,866 --> 00:28:17,247 You hear them? 408 00:28:18,627 --> 00:28:20,146 I don't hear anything. 409 00:28:27,015 --> 00:28:28,465 Tell me what's going on. 410 00:28:30,156 --> 00:28:31,226 Nothin'. 411 00:28:39,787 --> 00:28:41,581 It's getting dark. 412 00:28:41,685 --> 00:28:42,997 Come inside. 413 00:28:58,495 --> 00:29:00,739 [ Insects chirping ] 414 00:29:11,819 --> 00:29:14,028 [ Dramatic note plays ] 415 00:29:15,995 --> 00:29:18,446 [ Footsteps ] 416 00:29:18,549 --> 00:29:19,861 [ Dramatic note plays ] 417 00:29:23,175 --> 00:29:25,280 [ Suspenseful music plays ] 418 00:29:25,384 --> 00:29:31,804 ♪ 419 00:29:31,908 --> 00:29:33,737 [ Door opens ] 420 00:29:33,841 --> 00:29:36,982 ♪ 421 00:29:37,085 --> 00:29:38,259 [ Whispering ] Max. 422 00:29:38,362 --> 00:29:42,401 ♪ 423 00:29:42,504 --> 00:29:43,609 Are you asleep? 424 00:29:43,712 --> 00:29:51,712 ♪ 425 00:29:52,307 --> 00:30:00,307 ♪ 426 00:30:00,695 --> 00:30:08,695 ♪ 427 00:30:09,255 --> 00:30:17,255 ♪ 428 00:30:17,643 --> 00:30:25,643 ♪ 429 00:30:26,169 --> 00:30:34,169 ♪ 430 00:30:34,591 --> 00:30:36,420 [ Floorboards creaking ] 431 00:30:36,524 --> 00:30:37,801 [ Screaming ] -[ Gasps ] 432 00:30:37,905 --> 00:30:40,148 [ Breathing shakily ] 433 00:30:58,787 --> 00:31:01,204 [ Dramatic music plays ] 434 00:31:01,307 --> 00:31:02,653 [ Bird caws ] 435 00:31:02,757 --> 00:31:06,761 ♪ 436 00:31:06,865 --> 00:31:08,763 [ Muttering ] 437 00:31:08,867 --> 00:31:11,421 ♪ 438 00:31:11,524 --> 00:31:13,423 [ Muttering continues ] 439 00:31:13,526 --> 00:31:21,526 ♪ 440 00:31:22,432 --> 00:31:30,432 ♪ 441 00:31:31,406 --> 00:31:39,406 ♪ 442 00:31:40,346 --> 00:31:48,346 ♪ 443 00:31:49,286 --> 00:31:57,286 ♪ 444 00:31:58,054 --> 00:31:58,951 [ Grunts ] 445 00:31:59,055 --> 00:32:01,264 [ Breathing heavily ] 446 00:32:07,373 --> 00:32:10,307 [ Wailing ] 447 00:32:14,863 --> 00:32:17,073 [ Ominous notes play ] 448 00:32:26,289 --> 00:32:28,360 [ Eerie music plays ] [ Both gasping ] 449 00:32:28,463 --> 00:32:30,120 -We're not safe here. -What's wrong? 450 00:32:30,224 --> 00:32:32,812 Listen to me. We're not safe here. 451 00:32:32,916 --> 00:32:34,228 -We're okay. It's okay. -No. 452 00:32:34,331 --> 00:32:36,437 We're alright. Let's go inside, okay? 453 00:32:36,540 --> 00:32:37,990 Let's go inside. 454 00:32:38,094 --> 00:32:39,578 [ Exhales sharply ] 455 00:32:39,681 --> 00:32:44,445 ♪ 456 00:32:44,548 --> 00:32:45,791 [ Groans ] -Mother. 457 00:32:45,894 --> 00:32:47,310 Mother! 458 00:32:50,313 --> 00:32:52,694 [ Breathing heavily ] 459 00:32:52,798 --> 00:32:55,249 [ Knock on door ] -Come in. 460 00:33:01,186 --> 00:33:03,567 Put that down. Come here. 461 00:33:07,537 --> 00:33:10,333 [ Exhales sharply ] I'm thirsty. 462 00:33:10,436 --> 00:33:12,266 Abraham. 463 00:33:18,617 --> 00:33:21,585 [ Sniffling ] 464 00:33:23,035 --> 00:33:25,313 [ Exhales sharply ] 465 00:33:25,417 --> 00:33:27,729 Max. 466 00:33:27,833 --> 00:33:29,766 My love. 467 00:33:29,869 --> 00:33:31,250 Come closer. 468 00:33:31,354 --> 00:33:33,942 [ Soft music plays ] 469 00:33:34,046 --> 00:33:36,117 Do not approach your mother. 470 00:33:36,221 --> 00:33:38,671 Not for your own living soul and hers. 471 00:33:40,087 --> 00:33:41,674 Sit down. I need your help. 472 00:33:46,265 --> 00:33:49,096 Your mother is a victim of an unholy illness. 473 00:33:49,855 --> 00:33:52,133 How could this have happened? 474 00:33:52,237 --> 00:33:53,859 I've seen this before. 475 00:33:53,962 --> 00:33:57,345 Inflammation that travels from the blood to the brain. 476 00:33:57,449 --> 00:33:59,830 If we succeed with the transfusion, 477 00:33:59,934 --> 00:34:00,866 we can bring her back. 478 00:34:00,969 --> 00:34:02,316 She'll never be the same. 479 00:34:02,419 --> 00:34:07,183 ♪ 480 00:34:07,286 --> 00:34:09,357 I'm pumping air to create a vacuum. 481 00:34:09,461 --> 00:34:12,878 ♪ 482 00:34:12,981 --> 00:34:14,742 Now insert the needle into your arm. 483 00:34:14,845 --> 00:34:22,845 ♪ 484 00:34:23,406 --> 00:34:31,406 ♪ 485 00:34:31,828 --> 00:34:39,828 ♪ 486 00:34:40,388 --> 00:34:48,388 ♪ 487 00:34:48,776 --> 00:34:56,776 ♪ 488 00:34:57,198 --> 00:35:05,198 ♪ 489 00:35:06,690 --> 00:35:08,934 [ Exhales sharply ] 490 00:35:09,037 --> 00:35:12,040 Medicine and healing take time. 491 00:35:12,144 --> 00:35:13,801 You must be patient. 492 00:35:15,734 --> 00:35:17,322 [ Gasping ] 493 00:35:17,425 --> 00:35:19,565 [ Breathing heavily ] 494 00:35:21,947 --> 00:35:23,328 He's here. 495 00:35:23,431 --> 00:35:25,882 Be calm, my darling. 496 00:35:26,986 --> 00:35:28,540 [ Shudders ] 497 00:35:28,643 --> 00:35:30,335 I can feel him. 498 00:35:31,370 --> 00:35:34,753 I feel his thoughts penetrating mine. 499 00:35:36,134 --> 00:35:38,757 [ Breathing heavily ] 500 00:35:38,860 --> 00:35:41,208 I see his shadow. 501 00:35:41,311 --> 00:35:44,280 By the window. 502 00:35:44,383 --> 00:35:46,799 He's just outside. 503 00:35:49,250 --> 00:35:51,045 That evil stain. 504 00:35:51,149 --> 00:35:53,358 Those dreadful teeth. 505 00:35:54,876 --> 00:35:56,637 Don't let him take me. 506 00:35:56,740 --> 00:35:58,294 I want to stay here. 507 00:35:58,397 --> 00:36:00,296 I want to stay... -Be calm. Be calm, my love. 508 00:36:00,399 --> 00:36:02,367 I want to stay here with you. 509 00:36:03,782 --> 00:36:06,336 How did he find us? 510 00:36:07,199 --> 00:36:10,616 Max, don't. Please. 511 00:36:11,652 --> 00:36:12,756 Don't! 512 00:36:12,860 --> 00:36:14,310 Max! 513 00:36:15,103 --> 00:36:16,519 [ Gasps ] 514 00:36:17,934 --> 00:36:19,729 Close it! Close it! 515 00:36:20,557 --> 00:36:21,834 Leave. 516 00:36:21,938 --> 00:36:23,215 Leave us now. 517 00:36:50,173 --> 00:36:52,762 [ Suspenseful music plays ] 518 00:36:52,865 --> 00:36:56,904 ♪ 519 00:36:57,007 --> 00:36:58,216 Rudy. 520 00:36:59,217 --> 00:37:00,873 Is everything alright here? 521 00:37:00,977 --> 00:37:02,737 What do you mean? 522 00:37:02,841 --> 00:37:04,463 Is it just you? 523 00:37:05,775 --> 00:37:07,570 And the horse. 524 00:37:07,673 --> 00:37:08,709 Yes. 525 00:37:08,812 --> 00:37:11,677 ♪ 526 00:37:11,781 --> 00:37:12,747 Alright. 527 00:37:12,851 --> 00:37:14,542 What's going on? 528 00:37:16,820 --> 00:37:18,236 Is she sick? 529 00:37:20,583 --> 00:37:22,343 He knows what he's doing. 530 00:37:23,620 --> 00:37:25,312 Don't stay out here too long. 531 00:37:26,382 --> 00:37:27,762 It'll be night soon. 532 00:37:27,866 --> 00:37:29,937 ♪ 533 00:37:30,040 --> 00:37:31,663 [ Horse whinnies ] 534 00:37:31,766 --> 00:37:36,806 ♪ 535 00:37:36,909 --> 00:37:41,707 ♪ 536 00:37:41,811 --> 00:37:44,296 You must understand these demons... 537 00:37:44,400 --> 00:37:46,747 can cross great oceans. 538 00:37:48,024 --> 00:37:50,751 They are patient and cunning. 539 00:37:51,579 --> 00:37:53,340 They do not grow old. 540 00:37:54,272 --> 00:37:55,652 And they never die. 541 00:37:55,756 --> 00:38:03,756 ♪ 542 00:38:03,971 --> 00:38:11,971 ♪ 543 00:38:12,151 --> 00:38:20,151 ♪ 544 00:38:20,332 --> 00:38:28,332 ♪ 545 00:38:31,619 --> 00:38:33,828 [ Birds chirping ] 546 00:38:41,491 --> 00:38:42,906 She asleep? 547 00:38:44,391 --> 00:38:45,737 Yeah. 548 00:38:45,840 --> 00:38:47,566 She needs to rest to get healthy again. 549 00:38:47,670 --> 00:38:50,017 So don't be loud and don't bother her. 550 00:38:54,470 --> 00:38:56,472 When will he be back? 551 00:38:58,094 --> 00:38:59,992 I don't know. 552 00:39:00,096 --> 00:39:01,994 Whenever he's done working. 553 00:39:02,098 --> 00:39:04,825 Should only be a few hours. 554 00:39:18,390 --> 00:39:19,909 This isn't bad. 555 00:39:20,944 --> 00:39:22,981 Not as good as her breakfast, but... 556 00:39:24,707 --> 00:39:25,742 not bad. 557 00:39:27,088 --> 00:39:28,435 [ Chuckles ] 558 00:39:31,369 --> 00:39:33,232 [ Soft music plays ] 559 00:39:33,336 --> 00:39:40,378 ♪ 560 00:39:40,481 --> 00:39:47,695 ♪ 561 00:39:47,799 --> 00:39:49,041 Hey! 562 00:39:49,145 --> 00:39:50,388 [ Laughs ] 563 00:39:53,080 --> 00:39:54,150 Slowpoke! 564 00:39:56,014 --> 00:39:58,637 Rudy! Rudy! Wait! 565 00:39:58,741 --> 00:40:02,330 ♪ 566 00:40:02,434 --> 00:40:05,126 [ Glass shatters ] Shit. 567 00:40:07,059 --> 00:40:08,164 [ Sighs ] 568 00:40:09,165 --> 00:40:10,753 We shouldn't be in here. 569 00:40:11,374 --> 00:40:14,204 [ Groans ] You know we're not allowed in this room. 570 00:40:19,486 --> 00:40:21,039 Whoops. 571 00:40:21,902 --> 00:40:22,972 We'll just... 572 00:40:25,043 --> 00:40:26,285 throw it away. 573 00:40:26,872 --> 00:40:29,219 No, he knows where everything is in his office. 574 00:40:29,323 --> 00:40:30,945 He'll notice it's missing. 575 00:40:31,049 --> 00:40:34,673 Aren't you curious to know what he does in here all day? 576 00:40:36,364 --> 00:40:37,745 Hey. 577 00:40:39,333 --> 00:40:41,197 [ Imitates blowing smoke ] 578 00:40:41,300 --> 00:40:43,061 [ Chuckles ] 579 00:40:45,477 --> 00:40:46,858 Alright, come on. 580 00:40:46,961 --> 00:40:49,447 Let's clean this up and get out of here. 581 00:40:55,176 --> 00:40:56,488 What's that? 582 00:40:57,282 --> 00:40:58,214 Mother. 583 00:40:58,317 --> 00:40:59,560 Back in Amsterdam. 584 00:41:00,458 --> 00:41:01,804 It's before you were born. 585 00:41:01,907 --> 00:41:03,944 [ Suspenseful music plays ] 586 00:41:04,047 --> 00:41:05,290 [ Scoffs ] 587 00:41:05,393 --> 00:41:13,393 ♪ 588 00:41:14,920 --> 00:41:22,920 ♪ 589 00:41:24,309 --> 00:41:32,309 ♪ 590 00:41:33,663 --> 00:41:35,907 [ Record plays ] -Turn it off. 591 00:41:36,010 --> 00:41:37,564 [ Music stops ] 592 00:41:45,606 --> 00:41:47,056 Don't. 593 00:41:49,955 --> 00:41:51,578 There's something under here. 594 00:41:51,681 --> 00:41:54,097 [ Suspenseful music plays ] 595 00:41:54,201 --> 00:41:59,102 ♪ 596 00:41:59,206 --> 00:42:04,107 ♪ 597 00:42:04,211 --> 00:42:06,178 [ Locks rattling ] 598 00:42:06,282 --> 00:42:08,456 ♪ 599 00:42:08,560 --> 00:42:10,458 [ Door creaking ] 600 00:42:10,562 --> 00:42:16,154 ♪ 601 00:42:16,257 --> 00:42:21,608 ♪ 602 00:42:21,711 --> 00:42:23,610 What do you think is down there? 603 00:42:24,956 --> 00:42:26,060 Close it. 604 00:42:26,164 --> 00:42:27,890 [ Creaking noises ] 605 00:42:27,993 --> 00:42:30,582 ♪ 606 00:42:30,686 --> 00:42:31,963 Did you hear that? 607 00:42:32,066 --> 00:42:40,066 ♪ 608 00:42:41,455 --> 00:42:43,146 [ Breathing shakily ] 609 00:42:43,250 --> 00:42:49,049 ♪ 610 00:42:49,152 --> 00:42:50,429 [ Creaking ] 611 00:42:50,533 --> 00:42:58,299 ♪ 612 00:42:58,403 --> 00:42:59,818 [ Gasps ] 613 00:42:59,922 --> 00:43:02,234 [ Eerie music plays ] 614 00:43:02,338 --> 00:43:03,477 [ Door slams ] 615 00:43:03,581 --> 00:43:04,720 [ Sobs ] 616 00:43:04,823 --> 00:43:06,825 -What was that?! -Be quiet. 617 00:43:06,929 --> 00:43:08,931 It's one of father's creatures. 618 00:43:10,518 --> 00:43:12,003 What are you... Don't. 619 00:43:12,106 --> 00:43:14,281 -[ Moans ] -I just wanna see. 620 00:43:14,384 --> 00:43:17,008 [ Locks rattle ] -[ Sobbing ] 621 00:43:17,111 --> 00:43:19,010 [ Door creaking ] 622 00:43:19,113 --> 00:43:22,116 ♪ 623 00:43:22,220 --> 00:43:23,290 What are you doing? 624 00:43:23,393 --> 00:43:24,740 Please. 625 00:43:25,637 --> 00:43:27,294 Help me! 626 00:43:27,397 --> 00:43:28,433 [ Sobs ] 627 00:43:28,536 --> 00:43:30,297 -Don't let it out. -Shh! 628 00:43:30,400 --> 00:43:33,265 ♪ 629 00:43:33,369 --> 00:43:34,991 Help me. 630 00:43:35,095 --> 00:43:36,510 Step aside. 631 00:43:36,614 --> 00:43:37,545 [ Gasps ] 632 00:43:37,649 --> 00:43:42,516 ♪ 633 00:43:42,620 --> 00:43:44,518 No. No. 634 00:43:44,622 --> 00:43:47,141 [ Screaming ] 635 00:43:49,696 --> 00:43:51,283 [ Suspenseful music plays ] 636 00:43:51,387 --> 00:43:55,529 ♪ 637 00:43:55,633 --> 00:43:57,531 [ Sobbing ] 638 00:43:57,635 --> 00:44:04,124 ♪ 639 00:44:04,227 --> 00:44:10,578 ♪ 640 00:44:10,682 --> 00:44:13,547 Rudolf, please stop crying. 641 00:44:14,168 --> 00:44:16,101 It's a miracle you didn't wake your mother. 642 00:44:20,071 --> 00:44:23,937 She said you were both too young to see this. 643 00:44:24,040 --> 00:44:26,871 I have protected you from the truth all these years. 644 00:44:27,492 --> 00:44:28,700 But now... 645 00:44:29,736 --> 00:44:32,428 it seems you have taken a genuine interest 646 00:44:32,531 --> 00:44:35,983 to my life's work. 647 00:44:36,087 --> 00:44:37,157 Very well. 648 00:44:38,365 --> 00:44:39,815 Come with me. 649 00:44:39,918 --> 00:44:41,437 And we'll finish this lesson. 650 00:44:41,540 --> 00:44:43,163 [ Door opens ] 651 00:44:43,266 --> 00:44:45,268 [ Footsteps ] 652 00:44:50,032 --> 00:44:52,690 [ Shudders ] Please! 653 00:44:52,793 --> 00:44:54,761 I don't wanna go down there. 654 00:44:54,864 --> 00:44:57,384 Please. -Everything will be okay. 655 00:44:57,487 --> 00:44:59,697 [ Suspenseful music plays ] 656 00:45:00,732 --> 00:45:02,630 [ Breathing shakily ] 657 00:45:02,734 --> 00:45:10,734 ♪ 658 00:45:11,156 --> 00:45:19,095 ♪ 659 00:45:19,199 --> 00:45:23,962 In my time, I have killed 13 of the undead by my own hand. 660 00:45:25,377 --> 00:45:29,002 I have trained others in the art of destroying the undead. 661 00:45:29,105 --> 00:45:32,350 Including your mother's unfortunate first husband, 662 00:45:32,453 --> 00:45:33,869 Jonathan Harker. 663 00:45:33,972 --> 00:45:37,769 And so therefore, I am indirectly responsible 664 00:45:37,873 --> 00:45:40,945 for the slaughter of dozens of their filthy kind. 665 00:45:41,048 --> 00:45:46,053 ♪ 666 00:45:46,157 --> 00:45:50,920 ♪ 667 00:45:51,024 --> 00:45:52,853 I had been observing her for several days. 668 00:45:52,957 --> 00:45:57,168 She was in the process of changing. 669 00:45:57,271 --> 00:46:00,274 Of leaving behind her humanity 670 00:46:00,378 --> 00:46:02,449 and becoming something... 671 00:46:02,552 --> 00:46:05,521 rotten and unclean. 672 00:46:05,624 --> 00:46:07,799 The undead who found and fed on her 673 00:46:07,903 --> 00:46:10,457 must have continued his unholy journey, 674 00:46:10,560 --> 00:46:13,287 because I found no sign of him 675 00:46:13,391 --> 00:46:17,360 except for the imprint his fangs left behind. 676 00:46:19,811 --> 00:46:21,986 I wanna go back upstairs. 677 00:46:22,780 --> 00:46:24,264 Shh. 678 00:46:24,367 --> 00:46:30,546 ♪ 679 00:46:30,649 --> 00:46:36,794 ♪ 680 00:46:36,897 --> 00:46:38,968 You need to learn how to defend yourself 681 00:46:39,072 --> 00:46:42,006 against unholy disease and unnatural death. 682 00:46:42,109 --> 00:46:49,323 ♪ 683 00:46:49,427 --> 00:46:50,704 You must... 684 00:46:50,808 --> 00:46:52,499 strike here. 685 00:46:52,602 --> 00:46:55,398 Drive it in to the hilt. 686 00:46:55,502 --> 00:46:57,607 ♪ 687 00:46:57,711 --> 00:46:59,299 They never go easily. 688 00:46:59,402 --> 00:47:03,130 But do not desist from your work until you have impaled her 689 00:47:03,234 --> 00:47:05,684 and she no longer struggles against you. 690 00:47:05,788 --> 00:47:08,618 ♪ 691 00:47:08,722 --> 00:47:10,828 No! Max! 692 00:47:13,002 --> 00:47:15,384 [ Breathing heavily ] 693 00:47:15,487 --> 00:47:16,834 Good. 694 00:47:18,525 --> 00:47:19,629 Good. 695 00:47:20,527 --> 00:47:22,494 To the hilt. 696 00:47:26,050 --> 00:47:28,293 [ Eerie music plays ] 697 00:47:29,501 --> 00:47:31,365 There you have it. 698 00:47:31,469 --> 00:47:37,855 ♪ 699 00:47:37,958 --> 00:47:40,202 To do offense to the house of the human spirit 700 00:47:40,305 --> 00:47:43,205 even after its tenant is gone is... 701 00:47:43,308 --> 00:47:44,654 no easy thing. 702 00:47:44,758 --> 00:47:51,489 ♪ 703 00:47:51,592 --> 00:47:58,116 ♪ 704 00:47:58,220 --> 00:48:00,222 Where were her fangs? 705 00:48:01,016 --> 00:48:03,190 Ah. They... 706 00:48:03,294 --> 00:48:06,193 They disappear after the demon dies. 707 00:48:06,297 --> 00:48:07,505 Poof. 708 00:48:09,472 --> 00:48:10,922 And now... 709 00:48:11,026 --> 00:48:12,579 we remove the head. 710 00:48:14,512 --> 00:48:16,238 Rudolph, come. 711 00:48:16,894 --> 00:48:18,136 I don't want to. 712 00:48:18,240 --> 00:48:19,862 I don't wanna know how. -I'll do it. 713 00:48:19,966 --> 00:48:21,553 No. 714 00:48:21,657 --> 00:48:24,142 It is important that he learn. 715 00:48:24,246 --> 00:48:25,523 Rudolph. 716 00:48:25,626 --> 00:48:27,697 Rudolph. Stop this nonsense. 717 00:48:27,801 --> 00:48:29,202 I will help you. Her neck is brittle. 718 00:48:29,285 --> 00:48:31,287 It won't take long. Stop it. 719 00:48:31,391 --> 00:48:32,357 Rudolph. -Ow! 720 00:48:32,461 --> 00:48:33,393 -Come! -Stop! 721 00:48:33,496 --> 00:48:34,394 -Stop it! -Stop! 722 00:48:34,497 --> 00:48:35,602 Let him go! 723 00:48:35,705 --> 00:48:43,299 ♪ 724 00:48:44,956 --> 00:48:47,165 [ Whimpering ] 725 00:49:01,904 --> 00:49:03,837 Go and put some ice on your face. 726 00:49:03,941 --> 00:49:06,633 Clean up. Then meet me out on the porch. 727 00:49:06,736 --> 00:49:13,571 ♪ 728 00:49:13,674 --> 00:49:16,194 [ Door creaking ] 729 00:49:36,904 --> 00:49:39,631 I suppose I have never raised my hand to you before. 730 00:49:41,944 --> 00:49:43,566 Your mother has made me gentle. 731 00:49:52,127 --> 00:49:53,714 Look what you made me do. 732 00:49:59,479 --> 00:50:00,687 I could leave. 733 00:50:02,965 --> 00:50:05,036 I could take the horse and ride away. 734 00:50:05,830 --> 00:50:07,107 Disappear. 735 00:50:10,076 --> 00:50:11,525 Where would you go? 736 00:50:17,704 --> 00:50:19,188 Leave then. 737 00:50:20,396 --> 00:50:22,571 The family will get along fine without you. 738 00:50:25,022 --> 00:50:26,506 Enough of this. 739 00:50:26,609 --> 00:50:28,370 We are losing light. 740 00:50:29,371 --> 00:50:31,097 This will take some time. 741 00:50:33,616 --> 00:50:36,240 [ Dramatic music plays ] 742 00:50:36,343 --> 00:50:44,282 ♪ 743 00:50:44,386 --> 00:50:52,290 ♪ 744 00:50:52,394 --> 00:51:00,394 ♪ 745 00:51:00,505 --> 00:51:01,748 [ Grunts ] 746 00:51:01,851 --> 00:51:04,716 ♪ 747 00:51:04,820 --> 00:51:06,063 [ Grunts ] 748 00:51:06,166 --> 00:51:14,166 ♪ 749 00:51:14,416 --> 00:51:16,452 [ Shovel scraping ] 750 00:51:16,556 --> 00:51:24,556 ♪ 751 00:51:25,634 --> 00:51:33,634 ♪ 752 00:51:34,505 --> 00:51:37,301 It will become less difficult as time passes. 753 00:51:39,855 --> 00:51:41,028 I'm proud of you, son. 754 00:51:41,132 --> 00:51:49,132 ♪ 755 00:51:50,693 --> 00:51:58,693 ♪ 756 00:52:02,360 --> 00:52:05,363 Where have you been? [ Door closes ] 757 00:52:07,607 --> 00:52:09,195 Come up to see your mother. 758 00:52:16,754 --> 00:52:18,169 She looks so sick. 759 00:52:20,275 --> 00:52:22,587 Just like that thing from the basement. 760 00:52:25,590 --> 00:52:27,558 We must not abandon hope, son. 761 00:52:27,661 --> 00:52:30,492 Your mother is the strongest woman I have ever known. 762 00:52:33,322 --> 00:52:34,703 She will recover. 763 00:52:36,946 --> 00:52:38,258 Abraham. 764 00:52:38,362 --> 00:52:40,467 [ Suspenseful music plays ] 765 00:52:40,571 --> 00:52:44,644 ♪ 766 00:52:44,747 --> 00:52:46,439 I was dreaming... 767 00:52:46,542 --> 00:52:49,131 ♪ 768 00:52:49,235 --> 00:52:51,168 About the night he came to my room. 769 00:52:51,271 --> 00:52:54,067 ♪ 770 00:52:54,171 --> 00:52:55,448 Do you remember? 771 00:52:55,551 --> 00:52:57,657 ♪ 772 00:52:57,760 --> 00:52:59,106 I will never forget. 773 00:52:59,210 --> 00:53:04,111 ♪ 774 00:53:04,215 --> 00:53:05,837 I thought you saved me. 775 00:53:05,941 --> 00:53:10,842 ♪ 776 00:53:10,946 --> 00:53:12,430 But I was only... 777 00:53:13,500 --> 00:53:16,986 falling deeper into the pit you pulled me in. 778 00:53:17,090 --> 00:53:22,613 ♪ 779 00:53:22,716 --> 00:53:23,648 Leave me alone. 780 00:53:23,752 --> 00:53:29,447 ♪ 781 00:53:29,551 --> 00:53:35,350 ♪ 782 00:53:38,801 --> 00:53:39,871 [ Sighs ] 783 00:53:39,975 --> 00:53:41,563 Wait, Rudy. 784 00:53:41,666 --> 00:53:42,736 Listen. 785 00:53:42,840 --> 00:53:44,255 I'm sorry. 786 00:53:46,671 --> 00:53:49,571 I told you there was something in the house. 787 00:53:49,674 --> 00:53:50,848 I told you. 788 00:53:50,951 --> 00:53:52,539 And you didn't believe me. 789 00:53:55,473 --> 00:53:57,648 I'm not listening to you anymore. 790 00:53:57,751 --> 00:54:00,029 You don't know any more than I do. 791 00:54:03,343 --> 00:54:04,896 [ Door closes ] 792 00:54:07,036 --> 00:54:08,935 [ Dramatic music plays ] 793 00:54:09,038 --> 00:54:15,769 ♪ 794 00:54:15,873 --> 00:54:22,604 ♪ 795 00:54:22,707 --> 00:54:23,674 Go ahead. 796 00:54:23,777 --> 00:54:31,777 ♪ 797 00:54:31,923 --> 00:54:39,828 ♪ 798 00:54:39,931 --> 00:54:44,419 Anywhere a body can move from one room to another, 799 00:54:44,522 --> 00:54:47,007 they pass from shadow to shadow. 800 00:54:47,111 --> 00:54:54,083 ♪ 801 00:54:54,187 --> 00:54:56,085 It's best to do a self-examination 802 00:54:56,189 --> 00:54:58,536 after contact with the infected. 803 00:54:58,640 --> 00:55:03,610 ♪ 804 00:55:03,714 --> 00:55:04,956 Thick blood. 805 00:55:05,060 --> 00:55:07,165 Healthy. Good. 806 00:55:07,269 --> 00:55:14,794 ♪ 807 00:55:14,897 --> 00:55:22,284 ♪ 808 00:55:22,388 --> 00:55:29,912 ♪ 809 00:55:30,016 --> 00:55:31,811 Years ago, 810 00:55:31,914 --> 00:55:33,744 my own father... 811 00:55:34,676 --> 00:55:37,506 defined faith as that which enables us 812 00:55:37,610 --> 00:55:41,303 to believe things we know to be untrue. 813 00:55:41,407 --> 00:55:45,238 ♪ 814 00:55:45,342 --> 00:55:46,860 Your faith... 815 00:55:46,964 --> 00:55:48,966 is not misplaced. 816 00:55:49,069 --> 00:55:57,069 ♪ 817 00:55:57,664 --> 00:56:05,664 ♪ 818 00:56:06,086 --> 00:56:14,086 ♪ 819 00:56:22,896 --> 00:56:24,622 Max, come here. 820 00:56:27,073 --> 00:56:28,626 Come and sit. 821 00:56:44,366 --> 00:56:45,781 Yeah. 822 00:56:46,368 --> 00:56:48,991 That bruise has healed well. Good. 823 00:56:56,033 --> 00:56:57,724 You have grown up, Max. 824 00:57:01,176 --> 00:57:03,489 Somehow, I... 825 00:57:03,592 --> 00:57:05,111 did not see that happen. 826 00:57:07,665 --> 00:57:09,011 And I am sorry. 827 00:57:41,078 --> 00:57:43,114 [ Muttering ] 828 00:57:49,362 --> 00:57:51,295 [ Suspenseful music plays ] 829 00:57:51,398 --> 00:57:58,060 ♪ 830 00:57:58,164 --> 00:58:04,895 ♪ 831 00:58:04,998 --> 00:58:11,729 ♪ 832 00:58:11,833 --> 00:58:12,903 Hello? 833 00:58:13,006 --> 00:58:21,006 ♪ 834 00:58:22,809 --> 00:58:24,811 You're the doctor's son. 835 00:58:24,915 --> 00:58:26,157 I'm Max. 836 00:58:27,124 --> 00:58:28,228 Elsie. 837 00:58:31,300 --> 00:58:33,889 You live out here all alone with your family? 838 00:58:33,993 --> 00:58:35,995 Yes. 839 00:58:36,098 --> 00:58:37,755 It's just us. 840 00:58:37,859 --> 00:58:39,757 We like it that way. 841 00:58:42,139 --> 00:58:43,589 And you? 842 00:58:44,486 --> 00:58:45,715 [ Sighs ] My brother got hired 843 00:58:45,798 --> 00:58:48,835 to survey the railroad for a new track. 844 00:58:48,939 --> 00:58:52,218 I just... I'm good with pen and paper. 845 00:58:52,321 --> 00:58:53,599 You're an artist. 846 00:58:53,702 --> 00:58:56,049 Uh, maybe. If I keep working at it. 847 00:58:57,982 --> 00:58:59,570 I draw maps. 848 00:58:59,674 --> 00:59:03,401 One day, they'll use my work to build something. 849 00:59:03,505 --> 00:59:06,094 I think it would be nice to be part of building something. 850 00:59:11,133 --> 00:59:12,445 What's wrong? 851 00:59:12,549 --> 00:59:14,620 My mother is sick. 852 00:59:16,691 --> 00:59:18,209 I'm sorry. 853 00:59:20,315 --> 00:59:21,834 This feels different. 854 00:59:22,731 --> 00:59:24,181 And she's not getting better. 855 00:59:26,390 --> 00:59:27,771 Now I wonder... 856 00:59:28,357 --> 00:59:32,154 if my father's treatments are actually making her worse. 857 00:59:32,258 --> 00:59:33,570 [ Sighs ] 858 00:59:34,225 --> 00:59:36,918 I think sometimes I must be going crazy. 859 00:59:38,264 --> 00:59:39,783 I'm sorry. 860 00:59:39,886 --> 00:59:42,613 I don't mean to burden you with our problems. 861 00:59:44,581 --> 00:59:46,065 I understand... 862 00:59:47,066 --> 00:59:48,654 we have to hope for the best. 863 00:59:48,757 --> 00:59:50,863 [ Soft music plays ] 864 00:59:50,966 --> 00:59:58,966 ♪ 865 01:00:00,148 --> 01:00:01,701 [ Groans ] 866 01:00:03,496 --> 01:00:05,153 [ Sighs ] 867 01:00:23,481 --> 01:00:24,862 Oh, God. 868 01:00:28,797 --> 01:00:30,178 [ Voice breaking ] Oh, God. 869 01:00:40,533 --> 01:00:42,017 [ Sobs ] 870 01:00:44,226 --> 01:00:46,125 [ Dramatic music plays ] 871 01:00:46,228 --> 01:00:48,265 ♪ 872 01:00:48,368 --> 01:00:50,301 [ Sobbing ] 873 01:00:50,405 --> 01:00:56,860 ♪ 874 01:00:56,963 --> 01:01:03,211 ♪ 875 01:01:03,314 --> 01:01:04,799 To this woman... 876 01:01:05,765 --> 01:01:08,319 May you receive the Lord's blessing. 877 01:01:09,907 --> 01:01:12,876 May the Lord bless you and watch over you. 878 01:01:14,671 --> 01:01:17,915 The Lord make His face to shine upon you 879 01:01:18,019 --> 01:01:19,952 and be gracious unto you. 880 01:01:21,470 --> 01:01:23,403 The Lord look kindly on you... 881 01:01:24,404 --> 01:01:25,889 and give you peace. 882 01:01:28,926 --> 01:01:30,997 In the name of the Father, 883 01:01:31,101 --> 01:01:32,240 the Son, 884 01:01:32,343 --> 01:01:33,862 and the Holy Spirit. 885 01:01:35,312 --> 01:01:36,589 Amen. 886 01:01:36,693 --> 01:01:38,039 Amen. 887 01:01:39,696 --> 01:01:40,973 Amen. 888 01:01:51,742 --> 01:01:53,537 She was... 889 01:01:53,640 --> 01:01:55,366 a beautiful woman. 890 01:01:59,854 --> 01:02:01,925 [ Dramatic music plays ] 891 01:02:02,028 --> 01:02:08,207 ♪ 892 01:02:08,310 --> 01:02:09,587 Thank you, Father. 893 01:02:09,691 --> 01:02:17,691 ♪ 894 01:02:19,632 --> 01:02:27,632 ♪ 895 01:02:29,642 --> 01:02:37,642 ♪ 896 01:02:39,583 --> 01:02:47,583 ♪ 897 01:02:49,558 --> 01:02:57,558 ♪ 898 01:02:59,499 --> 01:03:07,499 ♪ 899 01:03:07,922 --> 01:03:09,993 [ Suspenseful music plays ] 900 01:03:10,096 --> 01:03:11,753 ♪ 901 01:03:11,857 --> 01:03:13,375 Woah. 902 01:03:13,479 --> 01:03:17,552 ♪ 903 01:03:17,655 --> 01:03:19,312 [ Horse neighs ] 904 01:03:19,416 --> 01:03:27,416 ♪ 905 01:03:28,494 --> 01:03:36,494 ♪ 906 01:03:37,606 --> 01:03:39,816 [ Exhaling sharply ] 907 01:03:46,512 --> 01:03:48,410 [ Suspenseful music plays ] 908 01:03:48,514 --> 01:03:54,727 ♪ 909 01:03:54,831 --> 01:04:01,078 ♪ 910 01:04:01,182 --> 01:04:02,390 Rudy! 911 01:04:02,493 --> 01:04:09,259 ♪ 912 01:04:09,362 --> 01:04:16,231 ♪ 913 01:04:17,439 --> 01:04:18,855 Go away. 914 01:04:20,960 --> 01:04:22,341 Go away! 915 01:04:39,013 --> 01:04:40,359 I'm not sorry. 916 01:04:48,367 --> 01:04:49,920 Aren't you angry? 917 01:04:52,509 --> 01:04:54,062 It's just an old guitar. 918 01:04:56,962 --> 01:04:58,204 Rudy... 919 01:04:59,619 --> 01:05:00,897 I'm not mad. 920 01:05:07,351 --> 01:05:09,215 You said you wanted to leave. 921 01:05:12,149 --> 01:05:13,599 Did you mean it? 922 01:05:20,744 --> 01:05:22,194 Listen, Rudy. 923 01:05:24,368 --> 01:05:26,336 The things that he does... 924 01:05:28,372 --> 01:05:29,684 It's ugly. 925 01:05:32,583 --> 01:05:35,207 What if we didn't move to California by choice? 926 01:05:38,831 --> 01:05:40,591 Maybe it was us 927 01:05:40,695 --> 01:05:43,698 being chased out of London, out of Amsterdam. 928 01:05:43,801 --> 01:05:45,320 Not his decision to leave. 929 01:05:47,184 --> 01:05:48,392 But an exile. 930 01:05:51,395 --> 01:05:54,709 And our family was forced into isolation because of him. 931 01:05:57,884 --> 01:05:59,369 I can't stay here. 932 01:06:00,473 --> 01:06:01,992 I don't want to be alone with him. 933 01:06:02,096 --> 01:06:03,166 [ Sighs ] 934 01:06:03,269 --> 01:06:04,546 I won't leave you. 935 01:06:07,032 --> 01:06:09,724 I promise I will not leave you. 936 01:06:14,591 --> 01:06:15,730 I don't believe you. 937 01:06:24,152 --> 01:06:26,223 [ Dramatic music plays ] 938 01:06:26,327 --> 01:06:31,194 ♪ 939 01:06:31,297 --> 01:06:33,403 [ Engine rumbling ] 940 01:06:33,506 --> 01:06:40,479 ♪ 941 01:06:40,582 --> 01:06:47,693 ♪ 942 01:07:31,323 --> 01:07:33,049 [ Vehicle door closes ] -Hello? 943 01:07:33,152 --> 01:07:34,878 I-Is this the Van Helsing home? 944 01:07:34,981 --> 01:07:36,328 It is. 945 01:07:36,431 --> 01:07:37,122 Ah. 946 01:07:37,225 --> 01:07:38,778 Arthur Holmwood. 947 01:07:38,882 --> 01:07:41,195 I'm an old friend of your parents. 948 01:07:41,816 --> 01:07:43,473 [ Chuckles ] 949 01:07:43,576 --> 01:07:45,130 I haven't seen you 950 01:07:45,233 --> 01:07:47,221 since you were a little baby on your mother's knee. 951 01:07:47,304 --> 01:07:49,513 She loved you very much, you know? 952 01:07:49,617 --> 01:07:52,344 Wrote the most beautiful things about you in her letters. 953 01:07:57,003 --> 01:07:59,213 I pray for her soul every day. 954 01:08:00,283 --> 01:08:01,767 I'm sorry for your loss. 955 01:08:03,217 --> 01:08:04,563 Thank you. 956 01:08:05,219 --> 01:08:07,462 It's been a hard time for our family. 957 01:08:08,187 --> 01:08:09,982 I understand. 958 01:08:10,086 --> 01:08:11,501 [ Sighs ] 959 01:08:11,604 --> 01:08:13,537 You should come back to London someday. 960 01:08:13,641 --> 01:08:16,575 After all, your story did start there. 961 01:08:16,678 --> 01:08:18,887 You're always welcome to my home. 962 01:08:18,991 --> 01:08:20,337 [ Door opens ] 963 01:08:20,441 --> 01:08:22,201 Is that Arthur Holmwood? 964 01:08:22,305 --> 01:08:24,893 Finally come to visit his old friend. 965 01:08:26,792 --> 01:08:28,345 Hello, Abraham. 966 01:08:28,449 --> 01:08:29,898 You received my letter? 967 01:08:30,002 --> 01:08:31,176 I did. 968 01:08:31,279 --> 01:08:32,660 It was very kind. 969 01:08:33,833 --> 01:08:34,903 Come inside. 970 01:08:35,007 --> 01:08:36,767 You've had a long journey. 971 01:08:43,843 --> 01:08:46,812 After so many years, it is good to see your face. 972 01:08:46,915 --> 01:08:48,641 Likewise, Abraham. 973 01:08:50,471 --> 01:08:53,888 So, you're living in Sacramento, then? 974 01:08:53,991 --> 01:08:55,096 For a little while. 975 01:08:55,200 --> 01:08:57,202 Making my way down to San Diego. 976 01:08:57,305 --> 01:08:59,342 I wanted to see America. 977 01:08:59,445 --> 01:09:01,067 And how do you find her? 978 01:09:01,171 --> 01:09:04,588 Large and wild. 979 01:09:05,175 --> 01:09:07,004 Though, I hear that Union Pacific 980 01:09:07,108 --> 01:09:08,834 is building new tracks this way. 981 01:09:08,937 --> 01:09:11,664 Seems the world is coming to your doorstep, Doctor. 982 01:09:11,768 --> 01:09:13,942 Much as you may try to escape it. 983 01:09:19,810 --> 01:09:22,468 I am sorry to have to offer my condolences. 984 01:09:23,918 --> 01:09:25,299 Mina was... 985 01:09:25,954 --> 01:09:27,542 truly the best of us. 986 01:09:28,647 --> 01:09:30,511 I considered her as a sister, you know? 987 01:09:30,614 --> 01:09:31,684 Yes. 988 01:09:33,583 --> 01:09:36,275 You've lost much over your lifetime, Abraham. 989 01:09:36,379 --> 01:09:38,553 Too much for one man to bear. 990 01:09:40,210 --> 01:09:43,213 But Mina gave you two strong sons. 991 01:09:43,317 --> 01:09:45,353 And for that, I thank God. 992 01:09:47,907 --> 01:09:49,461 What do you want, Arthur? 993 01:09:51,739 --> 01:09:52,912 [ Sighs ] 994 01:09:54,535 --> 01:09:55,915 I don't sleep anymore. 995 01:09:58,435 --> 01:09:59,816 And I seek remedy. 996 01:09:59,919 --> 01:10:01,852 Or at least diagnosis. 997 01:10:01,956 --> 01:10:02,991 I-I want... 998 01:10:04,200 --> 01:10:06,271 I want to know if I am mad or not. 999 01:10:08,134 --> 01:10:10,309 Or more importantly, if I am a sinner. 1000 01:10:10,413 --> 01:10:11,828 Speak your mind. 1001 01:10:14,969 --> 01:10:16,626 You were like a father to me. 1002 01:10:17,834 --> 01:10:19,525 To me and the others. 1003 01:10:19,629 --> 01:10:22,459 We would have followed you into the inferno if you'd asked us. 1004 01:10:22,563 --> 01:10:24,081 There was no doubt in our minds 1005 01:10:24,185 --> 01:10:26,498 that our task was holy and righteous. 1006 01:10:29,121 --> 01:10:30,433 But I grew up. 1007 01:10:31,882 --> 01:10:34,609 I am not the boy you found all those years ago. 1008 01:10:37,509 --> 01:10:39,959 And I know why you are here in California. 1009 01:10:42,272 --> 01:10:44,688 Yes, Abraham. 1010 01:10:45,758 --> 01:10:47,622 I know you are continuing your work. 1011 01:10:50,073 --> 01:10:51,592 I've come to ask you to stop. 1012 01:10:52,696 --> 01:10:54,595 To put an end to all this. 1013 01:10:56,010 --> 01:10:57,460 To let the dead rest. 1014 01:10:58,633 --> 01:10:59,669 No. 1015 01:11:00,463 --> 01:11:02,603 What we saw was real. 1016 01:11:02,706 --> 01:11:05,640 What I showed you is real. 1017 01:11:05,744 --> 01:11:07,918 Evil is real. 1018 01:11:08,022 --> 01:11:09,713 [ Soft music plays ] 1019 01:11:09,817 --> 01:11:12,854 ♪ 1020 01:11:12,958 --> 01:11:14,580 But Abraham... 1021 01:11:16,513 --> 01:11:18,135 What if we made a mistake? 1022 01:11:18,239 --> 01:11:19,585 No. 1023 01:11:20,241 --> 01:11:21,656 No mistakes. 1024 01:11:22,933 --> 01:11:25,073 I wish I could go back in time, Abraham. 1025 01:11:26,074 --> 01:11:27,766 Back to the time before. 1026 01:11:27,869 --> 01:11:30,596 I was ready to spend the rest of my days with Lucy as my wife. 1027 01:11:32,046 --> 01:11:33,806 She was to be Lady Godalming. 1028 01:11:34,842 --> 01:11:36,292 And I loved her. 1029 01:11:37,534 --> 01:11:39,295 And we killed her. 1030 01:11:40,848 --> 01:11:43,885 I bled for her through your tubes and bottles. 1031 01:11:43,989 --> 01:11:47,026 And I was ready to give every last drop if called for. 1032 01:11:48,269 --> 01:11:50,064 I was ready to die for her. 1033 01:11:50,892 --> 01:11:52,515 And I... 1034 01:11:52,618 --> 01:11:53,999 I cut off her head. 1035 01:11:54,102 --> 01:11:59,245 ♪ 1036 01:11:59,349 --> 01:12:01,109 Have you nothing to say to me? 1037 01:12:01,213 --> 01:12:03,008 What is it you want? 1038 01:12:03,111 --> 01:12:05,182 We did what was needed. 1039 01:12:05,286 --> 01:12:08,013 ♪ 1040 01:12:08,116 --> 01:12:09,808 No. 1041 01:12:09,911 --> 01:12:11,327 No, no, you... 1042 01:12:11,430 --> 01:12:14,295 you turned me against Lucy. 1043 01:12:14,399 --> 01:12:15,745 You... You filled my mind 1044 01:12:15,848 --> 01:12:18,575 with thoughts of demons and... and spirits. 1045 01:12:18,679 --> 01:12:21,302 You told me she was already gone. 1046 01:12:21,406 --> 01:12:24,616 You told me to be... to be joyful. 1047 01:12:24,719 --> 01:12:28,413 To send her to heaven, that it was to be by my hand. 1048 01:12:28,516 --> 01:12:30,035 The hand she loved best. 1049 01:12:31,623 --> 01:12:34,764 That thing was not Lucy. 1050 01:12:37,387 --> 01:12:39,734 Please, Abraham. 1051 01:12:41,495 --> 01:12:43,151 Just answer me this. 1052 01:12:46,051 --> 01:12:47,501 Am I a murderer? 1053 01:12:50,607 --> 01:12:54,542 Stupid, inbred lord of shit. 1054 01:12:55,647 --> 01:12:57,994 You come to my house to ask me this. 1055 01:12:59,133 --> 01:13:00,479 We rid the world of a demon. 1056 01:13:00,583 --> 01:13:02,136 King Demon himself. 1057 01:13:03,379 --> 01:13:04,828 Do we call it murder 1058 01:13:04,932 --> 01:13:07,210 when we kill a wolf who is at the throat of our cow? 1059 01:13:07,313 --> 01:13:10,662 ♪ 1060 01:13:10,765 --> 01:13:13,354 You do not sleep, because you are weak. 1061 01:13:13,458 --> 01:13:15,667 Your kind is always weak. 1062 01:13:15,770 --> 01:13:18,670 Pampered, like a spoiled child. 1063 01:13:20,396 --> 01:13:23,122 You require a man who works. 1064 01:13:23,226 --> 01:13:26,332 A man who knows the feeling of hot blood in his hands 1065 01:13:26,436 --> 01:13:28,852 to come and teach you how to protect yourself. 1066 01:13:30,682 --> 01:13:33,270 Lucy was a monster. 1067 01:13:33,374 --> 01:13:37,171 ♪ 1068 01:13:37,274 --> 01:13:38,793 And what about Mina? 1069 01:13:40,381 --> 01:13:41,865 Was she a monster as well? 1070 01:13:41,969 --> 01:13:47,733 ♪ 1071 01:13:47,837 --> 01:13:49,528 You are not welcome in my house. 1072 01:13:49,632 --> 01:13:50,909 If you can't sleep, drink wine 1073 01:13:51,012 --> 01:13:52,310 until you pass from consciousness. 1074 01:13:52,393 --> 01:13:53,553 Please, think of your boys. 1075 01:13:53,636 --> 01:13:55,016 That is my only remedy. 1076 01:13:55,120 --> 01:14:02,714 ♪ 1077 01:14:08,616 --> 01:14:10,860 [ Birds chirping ] 1078 01:14:16,521 --> 01:14:19,144 [ Engine starts, revs ] 1079 01:14:29,672 --> 01:14:31,259 What did he mean? 1080 01:14:32,813 --> 01:14:34,366 It does not matter. 1081 01:14:34,470 --> 01:14:35,850 That man is a fool. 1082 01:14:37,818 --> 01:14:40,303 I don't know why no one understands me. 1083 01:14:40,406 --> 01:14:42,857 My only mission is to keep us safe. 1084 01:14:45,204 --> 01:14:46,723 Stop you from what? 1085 01:14:48,207 --> 01:14:49,899 Come. 1086 01:14:53,661 --> 01:14:55,767 [ Suspenseful music plays ] 1087 01:14:55,870 --> 01:15:02,774 ♪ 1088 01:15:02,877 --> 01:15:08,089 ♪ 1089 01:15:09,850 --> 01:15:11,403 Here. 1090 01:15:11,507 --> 01:15:12,784 Look. 1091 01:15:14,544 --> 01:15:16,166 They are all there. 1092 01:15:24,899 --> 01:15:26,487 You killed all those people. 1093 01:15:26,591 --> 01:15:28,903 Not people. Not souls. 1094 01:15:29,007 --> 01:15:30,836 Dead things walking around. 1095 01:15:30,940 --> 01:15:32,976 As if they have a right to our world. 1096 01:15:34,081 --> 01:15:36,290 Max, you saw that thing in the cellar. 1097 01:15:36,393 --> 01:15:38,430 It was sick and deceased. 1098 01:15:38,534 --> 01:15:40,743 We will set a perimeter. 1099 01:15:40,846 --> 01:15:43,642 Nothing or no one will be allowed to cross it. 1100 01:15:43,746 --> 01:15:46,714 We will create a sterile environment. 1101 01:15:46,818 --> 01:15:48,889 Purity of spirit. 1102 01:15:48,992 --> 01:15:52,099 And we will begin with those men from the railroad. 1103 01:15:52,202 --> 01:15:56,793 Let the world fall to the hideous undead and burn. 1104 01:15:57,345 --> 01:15:59,002 It will not bother us at all. 1105 01:15:59,727 --> 01:16:01,280 We are safe here. 1106 01:16:01,384 --> 01:16:02,868 No. 1107 01:16:05,043 --> 01:16:07,597 No, I'm not going anywhere with you. 1108 01:16:08,702 --> 01:16:10,082 You're insane. 1109 01:16:10,186 --> 01:16:11,290 Insane? 1110 01:16:12,188 --> 01:16:14,328 For trying to keep my family safe? 1111 01:16:14,431 --> 01:16:16,157 There's nothing out there! 1112 01:16:19,782 --> 01:16:21,369 I'm not stupid. 1113 01:16:22,957 --> 01:16:24,890 And I can see what's happening. 1114 01:16:27,997 --> 01:16:30,206 My mother is dead, because of you. 1115 01:16:31,828 --> 01:16:33,761 You were the one making her sick. 1116 01:16:33,865 --> 01:16:36,833 You pulled her away from everything in her life. 1117 01:16:40,147 --> 01:16:42,770 In the end, she was alone because of you. 1118 01:16:45,221 --> 01:16:47,361 We are alone. 1119 01:16:51,779 --> 01:16:53,747 It breaks my heart, Max. 1120 01:16:54,748 --> 01:16:56,853 That you think these things to be true. 1121 01:17:00,995 --> 01:17:02,928 But... 1122 01:17:04,723 --> 01:17:07,036 at least have a drink with your father. 1123 01:17:16,562 --> 01:17:18,150 [ Bangs table ] 1124 01:17:18,254 --> 01:17:19,980 Stay then. 1125 01:17:20,566 --> 01:17:21,533 Aah! 1126 01:17:21,637 --> 01:17:23,017 [ Flesh rips ] 1127 01:17:23,121 --> 01:17:24,847 [ Whimpering ] 1128 01:17:24,950 --> 01:17:27,263 [ Suspenseful music plays ] 1129 01:17:27,366 --> 01:17:29,714 ♪ 1130 01:17:29,817 --> 01:17:33,062 [ Groaning ] 1131 01:17:33,165 --> 01:17:34,580 [ Lock clicks ] 1132 01:17:34,684 --> 01:17:36,824 [ Breathing heavily ] 1133 01:17:36,928 --> 01:17:38,723 Rudolf, come with me. 1134 01:17:38,826 --> 01:17:40,863 What about Max? where's Max? 1135 01:17:40,966 --> 01:17:42,796 -Come here. -Ow! Get off me! 1136 01:17:42,899 --> 01:17:44,038 Stop. Stop! 1137 01:17:44,142 --> 01:17:46,385 [ Screaming ] Help, Max! Help me! 1138 01:17:47,697 --> 01:17:49,043 Rudy! 1139 01:17:49,147 --> 01:17:57,147 ♪ 1140 01:17:57,293 --> 01:18:05,293 ♪ 1141 01:18:05,473 --> 01:18:12,377 ♪ 1142 01:18:12,480 --> 01:18:19,453 ♪ 1143 01:18:19,556 --> 01:18:21,420 [ Banging on door ] 1144 01:18:21,524 --> 01:18:23,768 ♪ 1145 01:18:23,871 --> 01:18:25,942 [ Dramatic music plays ] 1146 01:18:26,046 --> 01:18:32,431 ♪ 1147 01:18:32,535 --> 01:18:33,674 [ Grunts ] 1148 01:18:33,778 --> 01:18:41,778 ♪ 1149 01:18:42,338 --> 01:18:50,338 ♪ 1150 01:18:50,656 --> 01:18:52,900 [ Insects chirping ] 1151 01:19:19,030 --> 01:19:21,066 [ Suspenseful music plays ] 1152 01:19:21,170 --> 01:19:24,552 ♪ 1153 01:19:24,656 --> 01:19:26,140 [ Tent flap rustles ] 1154 01:19:26,831 --> 01:19:28,867 [ Sighs ] You scared me. 1155 01:19:29,972 --> 01:19:31,525 Didn't mean to scare ya. 1156 01:19:31,628 --> 01:19:33,147 Tryna take a leak. 1157 01:19:33,251 --> 01:19:38,670 ♪ 1158 01:19:38,774 --> 01:19:44,296 ♪ 1159 01:19:44,400 --> 01:19:45,642 [ Thuds ] 1160 01:19:45,746 --> 01:19:48,576 ♪ 1161 01:19:48,680 --> 01:19:49,785 Henry? 1162 01:19:49,888 --> 01:19:57,888 ♪ 1163 01:19:58,517 --> 01:20:06,517 ♪ 1164 01:20:07,181 --> 01:20:15,181 ♪ 1165 01:20:15,638 --> 01:20:16,984 Henry? 1166 01:20:18,365 --> 01:20:19,400 You alright? 1167 01:20:20,850 --> 01:20:22,748 [ Gurgling ] 1168 01:20:22,852 --> 01:20:24,750 [ Eerie music plays ] 1169 01:20:24,854 --> 01:20:27,443 ♪ 1170 01:20:27,546 --> 01:20:28,824 [ Gasping ] 1171 01:20:28,927 --> 01:20:32,586 ♪ 1172 01:20:32,689 --> 01:20:34,415 [ Screaming ] 1173 01:20:34,519 --> 01:20:40,042 ♪ 1174 01:20:40,145 --> 01:20:42,182 [ Screaming in distance ] 1175 01:20:42,285 --> 01:20:47,704 ♪ 1176 01:20:47,808 --> 01:20:53,331 ♪ 1177 01:20:53,434 --> 01:20:54,953 Now is the time. 1178 01:20:55,712 --> 01:20:56,852 Stand up, son. 1179 01:20:56,955 --> 01:20:58,129 Stand up. 1180 01:20:58,232 --> 01:21:04,514 ♪ 1181 01:21:04,618 --> 01:21:06,171 [ Breathing heavily ] 1182 01:21:06,275 --> 01:21:08,967 End her suffering now before it even begins. 1183 01:21:09,071 --> 01:21:10,382 The way I've shown you. 1184 01:21:10,486 --> 01:21:11,659 Strike hard! 1185 01:21:12,522 --> 01:21:13,592 Right through the heart. 1186 01:21:13,696 --> 01:21:17,907 ♪ 1187 01:21:18,011 --> 01:21:20,496 Be strong! Be bold! 1188 01:21:20,599 --> 01:21:23,948 ♪ 1189 01:21:24,051 --> 01:21:26,295 [ Breathing heavily ] 1190 01:21:27,123 --> 01:21:28,814 Do it, son! It is God's will! 1191 01:21:28,918 --> 01:21:31,024 Do it! Do it! 1192 01:21:31,921 --> 01:21:33,889 It is God's will, son! 1193 01:21:34,372 --> 01:21:35,407 [ Groans ] 1194 01:21:35,511 --> 01:21:37,513 -[ Grunts ] -Aah! 1195 01:21:37,616 --> 01:21:43,657 ♪ 1196 01:21:43,760 --> 01:21:44,900 [ Groans ] 1197 01:21:45,003 --> 01:21:48,144 ♪ 1198 01:21:48,248 --> 01:21:49,835 [ Flesh rips ] Aah. 1199 01:21:49,939 --> 01:21:51,803 I'm sorry. 1200 01:21:51,907 --> 01:21:53,391 [ Whimpers ] 1201 01:21:53,494 --> 01:21:56,532 ♪ 1202 01:21:56,635 --> 01:21:57,774 [ Groans ] 1203 01:21:57,878 --> 01:21:59,673 -[ Whimpering ] -[ Groans ] 1204 01:21:59,776 --> 01:22:07,750 ♪ 1205 01:22:07,853 --> 01:22:15,758 ♪ 1206 01:22:15,861 --> 01:22:17,242 Max. 1207 01:22:18,312 --> 01:22:20,211 I won't let you hurt anyone else. 1208 01:22:20,314 --> 01:22:26,596 ♪ 1209 01:22:26,700 --> 01:22:30,152 So you finally understand me. 1210 01:22:30,255 --> 01:22:35,571 ♪ 1211 01:22:35,674 --> 01:22:37,538 [ Laughing ] 1212 01:22:37,642 --> 01:22:41,128 ♪ 1213 01:22:41,232 --> 01:22:43,303 [ Laughing maniacally ] 1214 01:22:43,406 --> 01:22:46,996 ♪ 1215 01:22:47,100 --> 01:22:48,170 [ Screams ] 1216 01:22:48,273 --> 01:22:50,206 [ Breathing heavily ] 1217 01:22:50,310 --> 01:22:51,483 [ Thuds ] 1218 01:22:55,901 --> 01:22:57,731 [ Whimpering ] 1219 01:22:57,834 --> 01:23:00,044 [ Gasping ] 1220 01:23:04,531 --> 01:23:05,773 You're okay. 1221 01:23:05,877 --> 01:23:07,741 You're safe now. 1222 01:23:07,844 --> 01:23:10,088 [ Gasping ] 1223 01:23:11,227 --> 01:23:12,746 You killed him. 1224 01:23:12,849 --> 01:23:14,610 He was a monster. 1225 01:23:16,163 --> 01:23:18,994 I told you. You're safe now. 1226 01:23:19,097 --> 01:23:27,097 ♪ 1227 01:23:27,795 --> 01:23:35,795 ♪ 1228 01:23:36,528 --> 01:23:44,528 ♪ 1229 01:23:45,054 --> 01:23:46,987 [ Dramatic music plays ] 1230 01:23:47,091 --> 01:23:55,091 ♪ 1231 01:23:56,962 --> 01:24:04,962 ♪ 1232 01:24:06,869 --> 01:24:14,869 ♪ 1233 01:24:16,741 --> 01:24:24,741 ♪ 1234 01:24:26,647 --> 01:24:34,647 ♪ 1235 01:24:36,312 --> 01:24:37,900 [ Horse wickers ] 1236 01:24:38,003 --> 01:24:46,003 ♪ 1237 01:24:47,634 --> 01:24:49,498 My own father... 1238 01:24:49,601 --> 01:24:53,329 had a deep ambivalence towards me. 1239 01:24:53,433 --> 01:24:57,954 I would have cherished any kind of attention. 1240 01:24:58,058 --> 01:24:59,266 [ Horse neighs ] 1241 01:24:59,370 --> 01:25:01,510 Even the harshest criticism. 1242 01:25:03,098 --> 01:25:06,377 Anything but his blatant disinterest. 1243 01:25:06,480 --> 01:25:09,449 ♪ 1244 01:25:09,552 --> 01:25:12,693 My grandfather was a peasant who thought he was an aristocrat. 1245 01:25:14,212 --> 01:25:16,041 He had... 1246 01:25:16,145 --> 01:25:18,768 no skills to speak of whatsoever. 1247 01:25:18,872 --> 01:25:23,877 Just, uh, an enormous capacity for selfishness. 1248 01:25:25,603 --> 01:25:29,676 I moved through his world like a little mouse. 1249 01:25:32,092 --> 01:25:34,129 And when I left for medical school... 1250 01:25:35,302 --> 01:25:37,132 he barely noticed my absence. 1251 01:25:37,235 --> 01:25:41,343 ♪ 1252 01:25:43,793 --> 01:25:47,314 I know that sometimes I am hard on you. 1253 01:25:48,004 --> 01:25:51,318 But you must know that I love you and your brother very much. 1254 01:25:51,422 --> 01:25:55,219 And I will always do what is best for our family. 1255 01:25:56,392 --> 01:25:58,222 I only ask that... 1256 01:26:00,016 --> 01:26:01,846 you place your faith in me. 1257 01:26:04,745 --> 01:26:06,644 [ Violin plays ] 1258 01:26:06,747 --> 01:26:14,747 ♪ 1259 01:26:16,171 --> 01:26:24,171 ♪ 1260 01:26:25,732 --> 01:26:33,732 ♪ 1261 01:26:35,190 --> 01:26:43,190 ♪ 1262 01:26:44,716 --> 01:26:52,716 ♪ 1263 01:26:54,174 --> 01:27:02,174 ♪ 1264 01:27:03,770 --> 01:27:11,770 ♪ 1265 01:27:13,193 --> 01:27:15,091 [ Suspenseful music plays ] 1266 01:27:15,195 --> 01:27:23,195 ♪ 1267 01:27:24,239 --> 01:27:32,239 ♪ 1268 01:27:33,317 --> 01:27:41,317 ♪ 1269 01:27:42,360 --> 01:27:50,360 ♪ 1270 01:27:51,576 --> 01:27:59,576 ♪ 1271 01:28:00,654 --> 01:28:08,654 ♪ 1272 01:28:09,698 --> 01:28:17,698 ♪ 1273 01:28:18,776 --> 01:28:26,776 ♪ 1274 01:28:27,819 --> 01:28:35,819 ♪ 1275 01:28:36,863 --> 01:28:44,863 ♪ 1276 01:28:45,941 --> 01:28:53,941 ♪ 1276 01:28:54,305 --> 01:29:54,418 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm