Sakamoto Days
ID | 13213034 |
---|---|
Movie Name | Sakamoto Days |
Release Name | Sakamoto.Days.S02E05 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 17069148 |
Format | ssa |
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
Title:
ScriptType: v4.00+
PlayDepth: 0
ScaledBorderAndShadow: Yes
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:03.17,0:00:06.88,Default,,0,0,0,,بالمناسبة،\Nاليوم الطقس رائع حقًا، أيها الجد!
Dialogue: 0,0:00:12.51,0:01:42.31,Default,,0,0,0,,قناتي علي اليوتيوب https://www.youtube.com/@tieto.Gamers.Haven419\N ,Subtitle translation by: tito
Dialogue: 0,0:00:16.27,0:00:21.77,Default,,0,0,0,,«حياة ساكاموتو اليومية»
Dialogue: 0,0:01:43.98,0:01:47.77,Default,,0,0,0,,{\an8}اليوم السادس عشر: رقصة الزنزن
Dialogue: 0,0:01:50.28,0:01:51.90,Default,,0,0,0,,مهلاً، من أنتم؟
Dialogue: 0,0:01:52.65,0:01:55.24,Default,,0,0,0,,توقفوا، من فضلكم أظهروا بطاقة الزائر أو بطاقة الموظف...
Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:06.34,Default,,0,0,0,,حسنًا يا لو، الأمر متروك لك الآن.
Dialogue: 0,0:02:06.42,0:02:07.96,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أنا وحدي؟
Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:10.96,Default,,0,0,0,,هل لديك أي تعليمات أخرى؟
Dialogue: 0,0:02:11.05,0:02:13.93,Default,,0,0,0,,هنا يوجد دورة مياه كل طابقين، انتبه لذلك.
Dialogue: 0,0:02:14.01,0:02:14.84,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:17.76,Default,,0,0,0,,تم اكتشاف متسللين.
Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:21.60,Default,,0,0,0,,يرجى من المقاتلين حمل الأسلحة والتوجه إلى الطابق الأول.
Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.39,Default,,0,0,0,,يرجى من غير المقاتلين الإسراع...
Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:25.10,Default,,0,0,0,,- بالانتقال إلى غرف الحماية في كل طابق.\N- هل هناك متسللون؟
Dialogue: 0,0:02:25.19,0:02:26.77,Default,,0,0,0,,{\an8}هل هذا حقيقي؟
Dialogue: 0,0:02:26.86,0:02:28.77,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى ذلك، يوجد متسللان اثنان.
Dialogue: 0,0:02:28.86,0:02:29.78,Default,,0,0,0,,اثنان؟
Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:31.53,Default,,0,0,0,,- الطرف الآخر يحمل أسلحة.\N- ماذا يفعل الحراس؟
Dialogue: 0,0:02:31.61,0:02:32.74,Default,,0,0,0,,الغرض غير معروف.
Dialogue: 0,0:02:32.82,0:02:34.86,Default,,0,0,0,,يا لهم من مجموعة حمقى.
Dialogue: 0,0:02:34.95,0:02:37.16,Default,,0,0,0,,هيا، لنراهن على أي قسم سيوقفهم.
Dialogue: 0,0:02:37.70,0:02:38.99,Default,,0,0,0,,ألن تذهب؟
Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:41.33,Default,,0,0,0,,{\an8}لا، لدي عمل يجب إنجازه.
Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.54,Default,,0,0,0,,وعلى أي حال، إذا تمكن شخصان فقط من الوصول إلى الطابق الثالث، فهذا مستحيل...
Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:47.54,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:08.06,Default,,0,0,0,,رائع!
Dialogue: 0,0:03:10.27,0:03:11.73,Default,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى الحمام.
Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:14.86,Default,,0,0,0,,في أي طابق نحن؟
Dialogue: 0,0:03:18.87,0:03:20.95,Default,,0,0,0,,أطلقوا النار بكل قوتكم!
Dialogue: 0,0:03:21.03,0:03:22.16,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:26.87,Default,,0,0,0,,حسنًا، ثلاثة، اثنان، واحد.
Dialogue: 0,0:03:26.96,0:03:28.54,Default,,0,0,0,,توقفوا عن إطلاق النار.
Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:46.02,Default,,0,0,0,,اللعنة.
Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:48.06,Default,,0,0,0,,لو كنت أعلم، لما جئت للعمل اليوم.
Dialogue: 0,0:03:58.82,0:04:00.82,Default,,0,0,0,,انتعش يا تاكيبو.
Dialogue: 0,0:04:01.49,0:04:03.95,Default,,0,0,0,,كيف ستكون قدوة للشباب هكذا؟
Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:05.04,Default,,0,0,0,,السيد إينودا.
Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:06.83,Default,,0,0,0,,كم عدد القتلى؟
Dialogue: 0,0:04:06.91,0:04:09.88,Default,,0,0,0,,من الطابق الأول إلى الثالث، حوالي 40 شخصًا.
Dialogue: 0,0:04:10.46,0:04:12.34,Default,,0,0,0,,مرت حوالي دقيقتين منذ بدء التسلل.
Dialogue: 0,0:04:12.42,0:04:13.88,Default,,0,0,0,,لقد جاء وحشان.
Dialogue: 0,0:04:20.68,0:04:22.64,Default,,0,0,0,,أشعر بالانتعاش الآن.
Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:40.32,Default,,0,0,0,,لقد سمعنا صوتًا عاليًا للتو.
Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:41.70,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:04:56.71,0:04:58.51,Default,,0,0,0,,{\an8}لم نلتق منذ زمن، يا زعيم.
Dialogue: 0,0:04:59.09,0:05:00.26,Default,,0,0,0,,{\an8}يبدو أنك خسرت بعض الوزن.
Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:02.72,Default,,0,0,0,,أودا، لم نلتق منذ فترة.
Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:05.76,Default,,0,0,0,,ألم تأتِ مع ذلك الفتى لو؟
Dialogue: 0,0:05:05.85,0:05:06.89,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:09.81,Default,,0,0,0,,ذلك الأحمق يبالغ كثيرًا.
Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:11.94,Default,,0,0,0,,{\an8}(الشاي الأخضر، حساء الفاصوليا الحمراء، المشروبات الغازية)
Dialogue: 0,0:05:12.02,0:05:15.82,Default,,0,0,0,,{\an8}أعتذر، خلال هذا العام\Nجعلتك تعمل كجاسوس.
Dialogue: 0,0:05:16.73,0:05:17.90,Default,,0,0,0,,ماذا عن بقية أتباعك؟
Dialogue: 0,0:05:18.61,0:05:20.28,Default,,0,0,0,,هم في الانتظار في الطابق السفلي.
Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:24.74,Default,,0,0,0,,رواتب اتحاد القتلة مرتفعة، ونظام الرفاهية ممتاز.
Dialogue: 0,0:05:24.82,0:05:27.12,Default,,0,0,0,,أفضل بكثير من مكانك.
Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:29.70,Default,,0,0,0,,هل كونت صداقات؟
Dialogue: 0,0:05:30.46,0:05:32.58,Default,,0,0,0,,نعم، لدي بعض الأصدقاء.
Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:34.88,Default,,0,0,0,,لكنه يعمل في قسم التطوير بالطابق الثالث.
Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:36.29,Default,,0,0,0,,ربما يكون قد مات الآن.
Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:38.13,Default,,0,0,0,,أنا آسف.
Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:39.80,Default,,0,0,0,,لا بأس.
Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:43.59,Default,,0,0,0,,{\an8}إذن، هل بدأ الأمر أخيرًا؟
Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:46.81,Default,,0,0,0,,{\an8}دعونا نعيد تشكيل اتحاد القتلة الفاسد هذا.
Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:50.35,Default,,0,0,0,,{\an8}سأخلق نظامًا جديدًا.
Dialogue: 0,0:06:01.40,0:06:02.90,Default,,0,0,0,,قف، أيها الرجل!
Dialogue: 0,0:06:03.61,0:06:06.03,Default,,0,0,0,,هذا المبنى تحت سيطرة السيد X الآن.
Dialogue: 0,0:06:06.12,0:06:07.91,Default,,0,0,0,,إذا لم ترغب في الموت، غادر فورًا.
Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:26.89,Default,,0,0,0,,هناك شيء قادم.
Dialogue: 0,0:06:50.20,0:06:52.08,Default,,0,0,0,,جاء رجل عجوز مخيف.
Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:26.28,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:07:26.82,0:07:28.24,Default,,0,0,0,,لا يمكنني صد هذا.
Dialogue: 0,0:07:34.79,0:07:36.25,Default,,0,0,0,,هل فعلها لو؟
Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:40.92,Default,,0,0,0,,أرواح اتحاد القتلة لا تزال على قيد الحياة.
Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:44.13,Default,,0,0,0,,على الرغم من أنني أريد تسريع الخطى، لكن...
Dialogue: 0,0:07:54.35,0:07:55.81,Default,,0,0,0,,آه، هذا مؤلم.
Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:58.69,Default,,0,0,0,,ألم تقل إنك سترتب شبكة أمان قبل الهبوط؟
Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:00.23,Default,,0,0,0,,لقد رتبت نصيبي.
Dialogue: 0,0:08:01.61,0:08:02.44,Default,,0,0,0,,أنت...
Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:07.53,Default,,0,0,0,,يوكي، ما زلت على قيد الحياة.
Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:12.33,Default,,0,0,0,,لم نلتق منذ زمن، يا ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:17.29,Default,,0,0,0,,رؤية صديق قديم خارج عن اللياقة\Nتجعلني أشعر ببعض الحزن.
Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:19.71,Default,,0,0,0,,هل يعرف الأخ ساكاموتو؟
Dialogue: 0,0:08:21.92,0:08:23.75,Default,,0,0,0,,نقل تحياتي إلى ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:08:24.88,0:08:27.09,Default,,0,0,0,,إنه من تلك الفترة...
Dialogue: 0,0:08:27.72,0:08:29.97,Default,,0,0,0,,انسَ اسمي القديم.
Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:32.80,Default,,0,0,0,,أفضل أن يُطلق عليّ X.
Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:35.93,Default,,0,0,0,,هذا الرجل هو X؟
Dialogue: 0,0:08:36.93,0:08:39.85,Default,,0,0,0,,لماذا الآن فقط تضع مكافأة عليّ؟
Dialogue: 0,0:08:40.65,0:08:42.27,Default,,0,0,0,,ما هو هدفك؟
Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:44.94,Default,,0,0,0,,الأسئلة كثيرة جدًا.
Dialogue: 0,0:08:45.94,0:08:49.40,Default,,0,0,0,,هل كنت دائمًا بهذا الكلام؟
Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:52.32,Default,,0,0,0,,ساكاموتو...
Dialogue: 0,0:08:55.83,0:08:59.50,Default,,0,0,0,,{\an8}توقف، لا تقطع اتصالي.
Dialogue: 0,0:09:00.87,0:09:01.75,Default,,0,0,0,,ماذا...
Dialogue: 0,0:09:02.83,0:09:04.09,Default,,0,0,0,,أبارت!
Dialogue: 0,0:09:10.97,0:09:12.84,Default,,0,0,0,,ألم تتخلص منه؟
Dialogue: 0,0:09:12.93,0:09:13.89,Default,,0,0,0,,غريب؟
Dialogue: 0,0:09:13.97,0:09:16.14,Default,,0,0,0,,الأخ ساكاموتو، أنت تنزف.
Dialogue: 0,0:09:16.22,0:09:17.10,Default,,0,0,0,,أشين.
Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:26.73,Default,,0,0,0,,كلاكما، تراجعا.
Dialogue: 0,0:09:27.23,0:09:28.61,Default,,0,0,0,,- سأقاتل معك...\N- تراجعا.
Dialogue: 0,0:09:31.28,0:09:32.24,Default,,0,0,0,,دعني أتولى الأمر.
Dialogue: 0,0:09:34.07,0:09:38.54,Default,,0,0,0,,حقًا، لا أحد يعرف\Nمتى سيموت الإنسان.
Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:40.12,Default,,0,0,0,,أليس كذلك، يا ساكاموتو؟
Dialogue: 0,0:09:41.75,0:09:46.21,Default,,0,0,0,,«حياة ساكاموتو اليومية»
Dialogue: 0,0:09:48.09,0:09:50.38,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ هيا، هاجم.
Dialogue: 0,0:09:51.42,0:09:53.84,Default,,0,0,0,,إضاعة الوقت تعني إضاعة الحياة.
Dialogue: 0,0:09:58.14,0:09:59.35,Default,,0,0,0,,الأخ ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:09:59.43,0:10:01.89,Default,,0,0,0,,يا زعيم، دعني أتولى الأمر.
Dialogue: 0,0:10:01.77,0:10:04.65,Default,,0,0,0,,لا داعي لذلك، لا بأس.\Nلقد عملت لعدة أيام متتالية، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:09.53,Default,,0,0,0,,وعلاوة على ذلك، هذا يشبه إلى حد ما لقاء زملاء الدراسة.\Nإنه ممتع للغاية.
Dialogue: 0,0:10:10.19,0:10:11.94,Default,,0,0,0,,أليس كذلك، يا ساكاموتو؟
Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:17.74,Default,,0,0,0,,هل تريد قتلي مرة أخرى لترى؟
Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:28.25,Default,,0,0,0,,رؤيتك الآن تشبه رؤيتي في الماضي.
Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:30.96,Default,,0,0,0,,{\an8}ساذج وطائش إلى درجة تثير الغضب.
Dialogue: 0,0:10:37.14,0:10:38.10,Default,,0,0,0,,ماذا حدث للتو؟
Dialogue: 0,0:10:40.97,0:10:44.98,Default,,0,0,0,,الأشخاص نصف الموهوبين\Nهم الأكثر عرضة لجلب المصيبة لمن حولهم.
Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:47.44,Default,,0,0,0,,"تنفيذ نية القتل الشفافة"
Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:49.98,Default,,0,0,0,,ألم تتعلم هذا في مدرسة تدريب القتلة؟
Dialogue: 0,0:10:50.69,0:10:53.69,Default,,0,0,0,,على الرغم من أنني لست من النخبة مثلكم،
Dialogue: 0,0:10:53.78,0:10:55.99,Default,,0,0,0,,لكنني أدركت أخيرًا بعد التخرج
Dialogue: 0,0:10:56.57,0:10:58.49,Default,,0,0,0,,أن القتل لا يحتاج إلى قلب.
Dialogue: 0,0:11:04.21,0:11:07.17,Default,,0,0,0,,على سبيل المثال، مثل هذا...
Dialogue: 0,0:11:10.59,0:11:11.59,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:11:11.67,0:11:15.09,Default,,0,0,0,,الأخ ساكاموتو، أنا آسف، كل هذا بسببي...
Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:17.68,Default,,0,0,0,,أيها الفتى،
Dialogue: 0,0:11:17.76,0:11:20.81,Default,,0,0,0,,ما يجب عليك فعله الآن ليس الاعتذار، بل الانتحار.
Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:23.35,Default,,0,0,0,,أليس كذلك، يا ساكاموتو؟
Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.69,Default,,0,0,0,,إذا استمر الأمر هكذا، ستموت،\Nوكذلك الآخرون.
Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:31.15,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن تكون قد تراجعت إلى درجة\Nعدم ملاحظة هذا الأمر.
Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:33.78,Default,,0,0,0,,اقتلني بجدية.
Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:36.20,Default,,0,0,0,,لم يعد أمامك خيار آخر.
Dialogue: 0,0:11:37.20,0:11:38.91,Default,,0,0,0,,لم أعد قاتلاً.
Dialogue: 0,0:11:39.95,0:11:44.37,Default,,0,0,0,,{\an8}تركتني أعيش يعني قتل الآخرين.
Dialogue: 0,0:11:48.92,0:11:52.13,Default,,0,0,0,,{\an8}سمعت أن لديك ابنة، يا ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:11:56.72,0:11:58.34,Default,,0,0,0,,نية القتل...
Dialogue: 0,0:11:59.51,0:12:00.64,Default,,0,0,0,,لقد كُشفت.
Dialogue: 0,0:12:23.03,0:12:24.12,Default,,0,0,0,,مرحبًا بعودتك.
Dialogue: 0,0:12:25.24,0:12:26.66,Default,,0,0,0,,ساكاموتو تارو.
Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:31.75,Default,,0,0,0,,{\an8}لا تفشل هذه المرة.
Dialogue: 0,0:12:37.76,0:12:38.84,Default,,0,0,0,,الأخ ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:12:43.22,0:12:44.14,Default,,0,0,0,,لا يمكنني صده.
Dialogue: 0,0:12:49.64,0:12:51.56,Default,,0,0,0,,المعركة هنا في أوجها.
Dialogue: 0,0:12:51.65,0:12:52.65,Default,,0,0,0,,ليس هذا ما قصدته.
Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:55.61,Default,,0,0,0,,لم أسمع عن رجل عجوز بهذا الرعب.
Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:21.26,Default,,0,0,0,,أودا.
Dialogue: 0,0:13:21.88,0:13:22.93,Default,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:44.28,Default,,0,0,0,,لا، كفى.
Dialogue: 0,0:13:57.75,0:13:58.63,Default,,0,0,0,,حان وقت المغادرة، يا لو.
Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:05.43,Default,,0,0,0,,يا لها من معركة شرسة.
Dialogue: 0,0:14:05.51,0:14:08.22,Default,,0,0,0,,{\an8}كنت أتمنى رؤيتك تُظهر مهاراتك.
Dialogue: 0,0:14:08.31,0:14:09.43,Default,,0,0,0,,أنقذني من هذا.
Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:16.06,Default,,0,0,0,,قف.
Dialogue: 0,0:14:16.65,0:14:17.82,Default,,0,0,0,,لا تحاول الهرب.
Dialogue: 0,0:14:17.90,0:14:20.57,Default,,0,0,0,,سعيد بلقائك، يا ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:27.03,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء.
Dialogue: 0,0:14:35.71,0:14:36.54,Default,,0,0,0,,أنا آسف.
Dialogue: 0,0:14:38.09,0:14:39.00,Default,,0,0,0,,أودا.
Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:42.76,Default,,0,0,0,,لا شيء، أمر بسيط.
Dialogue: 0,0:15:12.75,0:15:15.12,Default,,0,0,0,,الأخ ساكاموتو، أنا آسف.
Dialogue: 0,0:15:15.21,0:15:17.50,Default,,0,0,0,,لقد جعلتك تعطينا المئزر.
Dialogue: 0,0:15:18.13,0:15:19.08,Default,,0,0,0,,أنا بخير.
Dialogue: 0,0:15:33.85,0:15:34.81,Default,,0,0,0,,أنت...
Dialogue: 0,0:15:35.39,0:15:36.35,Default,,0,0,0,,يا زعيم.
Dialogue: 0,0:15:37.69,0:15:39.31,Default,,0,0,0,,لنغادر بسرعة.
Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:46.20,Default,,0,0,0,,المشي بيد واحدة غير متوازن حقًا.
Dialogue: 0,0:15:47.95,0:15:49.62,Default,,0,0,0,,هل ذهبوا؟
Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:56.62,Default,,0,0,0,,سبتمبر 20XX
Dialogue: 0,0:15:57.21,0:16:00.13,Default,,0,0,0,,176 قتيلاً
Dialogue: 0,0:16:00.96,0:16:02.34,Default,,0,0,0,,3 جرحى
Dialogue: 0,0:16:02.92,0:16:04.67,Default,,0,0,0,,شخص واحد مفقود
Dialogue: 0,0:16:05.71,0:16:09.01,Default,,0,0,0,,بعد ستة أشهر فقط من بدء X بمطاردة القتلة
Dialogue: 0,0:16:09.59,0:16:12.55,Default,,0,0,0,,عدد القتلة المحترفين في اليابان
Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:15.39,Default,,0,0,0,,انخفض إلى ربع العدد الأصلي.
Dialogue: 0,0:16:15.47,0:16:20.81,Default,,0,0,0,,{\an8}(بعد أيام من هجوم اتحاد القتلة)
Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:21.98,Default,,0,0,0,,{\an8}(مستشفى إيكيرا ساكا)
Dialogue: 0,0:16:22.06,0:16:25.57,Default,,0,0,0,,{\an8}خلفي معلم سياحي جديد في طوكيو، برج طوكيو المائل
Dialogue: 0,0:16:25.65,0:16:27.95,Default,,0,0,0,,{\an8}مؤخرًا، توافد عليه الكثير من السياح
Dialogue: 0,0:16:28.03,0:16:30.74,Default,,0,0,0,,مما أثر على حياة السكان المحليين اليومية.
Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:32.70,Default,,0,0,0,,- التالي هو...\N- تارو
Dialogue: 0,0:16:32.78,0:16:34.33,Default,,0,0,0,,- طبق الصعود إلى السماء!\N- هل تريد تناول دايفوكو؟
Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:35.24,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:16:35.83,0:16:38.50,Default,,0,0,0,,جسمك يشبه الدايفوكو أيضًا.
Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:41.04,Default,,0,0,0,,السيد ساكاموتو، لقد أكلت كثيرًا.
Dialogue: 0,0:16:43.75,0:16:45.17,Default,,0,0,0,,هل ضللت الطريق؟
Dialogue: 0,0:16:45.25,0:16:49.26,Default,,0,0,0,,لا أستطيع الدخول.\Nكيف يمكنني أن أواجه الأخ ساكاموتو الآن؟
Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:51.47,Default,,0,0,0,,أيها الفتى.
Dialogue: 0,0:16:51.55,0:16:54.47,Default,,0,0,0,,ما يجب عليك فعله الآن ليس الاعتذار، بل الانتحار.
Dialogue: 0,0:16:55.14,0:16:57.06,Default,,0,0,0,,بعد القتال مع المحكوم عليه بالإعدام،
Dialogue: 0,0:16:57.14,0:16:59.64,Default,,0,0,0,,ظننت أنني أصبحت أقوى قليلاً.
Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:02.48,Default,,0,0,0,,لكن في حادثة اتحاد القتلة،\Nكنت مجرد عبء.
Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:04.40,Default,,0,0,0,,اللعنة.
Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:07.90,Default,,0,0,0,,سأترك سلة الفواكه الفاخرة هذه وأعود.
Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:13.24,Default,,0,0,0,,لماذا تبعتَني أيضًا؟
Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:16.49,Default,,0,0,0,,لأنني إذا تركتك تأتي بمفردك،\Nستتشاجر مع شخص ما بالتأكيد.
Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:21.50,Default,,0,0,0,,تعبتَ يا ساكاموتو، هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:22.96,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟
Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:25.09,Default,,0,0,0,,لماذا تسأل هكذا؟
Dialogue: 0,0:17:26.13,0:17:28.17,Default,,0,0,0,,بالطبع، جئت لزيارة صديق مريض...
Dialogue: 0,0:17:28.26,0:17:29.76,Default,,0,0,0,,لا تتحدث بكلام فارغ.
Dialogue: 0,0:17:29.84,0:17:33.01,Default,,0,0,0,,ساكاموتو، سمعت أنك التقيت بـ X.
Dialogue: 0,0:17:33.59,0:17:35.22,Default,,0,0,0,,نعم، لقد رأيته.
Dialogue: 0,0:17:36.35,0:17:39.77,Default,,0,0,0,,ناغومو، X هو يوكي.
Dialogue: 0,0:17:43.56,0:17:47.65,Default,,0,0,0,,بمعنى آخر،\Nلم تنجح في قتله آنذاك؟
Dialogue: 0,0:17:48.28,0:17:49.78,Default,,0,0,0,,هذا ليس مضحكًا.
Dialogue: 0,0:17:49.86,0:17:52.91,Default,,0,0,0,,لا أفهم عما تتحدثون، من هو؟
Dialogue: 0,0:17:53.49,0:17:57.58,Default,,0,0,0,,{\an8}يوكي كان زميلي أنا وساكاموتو\Nفي مدرسة تدريب القتلة في اليابان.
Dialogue: 0,0:17:58.33,0:18:02.37,Default,,0,0,0,,{\an8}كان شخصًا عاديًا جدًا،\Nلا أتذكر عنه شيئًا تقريبًا من تلك الفترة.
Dialogue: 0,0:18:04.17,0:18:08.30,Default,,0,0,0,,إذا كان ذلك الرجل قويًا حقًا،\Nكان يجب أن أسمع عنه شيئًا.
Dialogue: 0,0:18:10.88,0:18:14.89,Default,,0,0,0,,لكن كل ما سمعته\Nكان عن ساكاموتو، ناغومو، وأكاو.
Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:19.68,Default,,0,0,0,,لكن كلها كانت مجرد سمعة سيئة.
Dialogue: 0,0:18:19.77,0:18:23.52,Default,,0,0,0,,{\an8}هل هذا صحيح؟ لكنني لم أسمع عنك أبدًا.
Dialogue: 0,0:18:23.60,0:18:26.69,Default,,0,0,0,,سأقتلك، أنا من النوع الذي يتأخر في التألق.
Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:29.32,Default,,0,0,0,,أمور الأخ ساكاموتو في مدرسة تدريب القتلة؟
Dialogue: 0,0:18:29.86,0:18:30.69,Default,,0,0,0,,لا بأس.
Dialogue: 0,0:18:30.78,0:18:33.86,Default,,0,0,0,,الآن بعد أن عرفنا هويته،\Nسنتحرى الأمر بأنفسنا.
Dialogue: 0,0:18:33.95,0:18:35.36,Default,,0,0,0,,آسف لإزعاجك، يا ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:36.95,Default,,0,0,0,,{\an8}هل سترحل بالفعل؟
Dialogue: 0,0:18:38.12,0:18:41.16,Default,,0,0,0,,انتظر، لدي شيء آخر لأقوله.
Dialogue: 0,0:18:41.91,0:18:42.75,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟
Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:45.46,Default,,0,0,0,,لنستخدم التجارة من الآن فصاعدًا.
Dialogue: 0,0:18:46.13,0:18:47.58,Default,,0,0,0,,باستخدام ORDER الخاص بكم.
Dialogue: 0,0:18:47.67,0:18:51.30,Default,,0,0,0,,معلوماتكم الحالية عن X مقابل...
Dialogue: 0,0:18:55.38,0:18:57.43,Default,,0,0,0,,سأوضح لك الأمر الآن.
Dialogue: 0,0:18:58.76,0:19:01.10,Default,,0,0,0,,نحن لسنا حلفاءك.
Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:06.65,Default,,0,0,0,,سمعت أنك بعد اعتزالك\Nأصبح لديك عائلة الآن، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:19:07.23,0:19:10.15,Default,,0,0,0,,إذا مت بسبب تدخلك الأحمق في هذا الأمر،
Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:13.24,Default,,0,0,0,,ماذا سيحدث لزوجتك وابنتك اللتين ستتركهما؟
Dialogue: 0,0:19:15.24,0:19:18.57,Default,,0,0,0,,لم أطق أبدًا طريقتك هذه
Dialogue: 0,0:19:18.66,0:19:20.66,Default,,0,0,0,,{\an8}في التفكير بأنك تستطيع العيش بمفردك.
Dialogue: 0,0:19:21.24,0:19:23.58,Default,,0,0,0,,لن أموت، لا تلعنني بسهولة.
Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:25.79,Default,,0,0,0,,هل تحتاج إلى أن أجعلك تفهم مقدار قوتك؟
Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:35.01,Default,,0,0,0,,يا له من طول!
Dialogue: 0,0:19:37.59,0:19:41.51,Default,,0,0,0,,بمستواك الحالي، الموت مسألة وقت فقط.
Dialogue: 0,0:19:44.60,0:19:45.77,Default,,0,0,0,,حتى لو كان الأمر كذلك،
Dialogue: 0,0:19:46.60,0:19:49.02,Default,,0,0,0,,هناك أشياء لا يمكن للأب أن يتنازل عنها.
Dialogue: 0,0:19:50.06,0:19:53.07,Default,,0,0,0,,أريد حماية الأشخاص المهمين بالنسبة لي بيدي.
Dialogue: 0,0:19:54.69,0:19:57.28,Default,,0,0,0,,{\an8}هل تعتقد فقط في نفسك؟
Dialogue: 0,0:19:57.91,0:19:59.57,Default,,0,0,0,,في الماضي، كنت كذلك بالفعل.
Dialogue: 0,0:20:00.45,0:20:01.28,Default,,0,0,0,,لكن الآن الأمر مختلف.
Dialogue: 0,0:20:08.92,0:20:12.34,Default,,0,0,0,,قوة مغناطيسية؟ جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي؟ اللعنة.
Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:13.80,Default,,0,0,0,,هيوبارد.
Dialogue: 0,0:20:14.42,0:20:18.59,Default,,0,0,0,,أرجوك، أي شيء يمكنك قوله،\Nأخبرني بمعلومات عن X.
Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:20.97,Default,,0,0,0,,أريد حماية عائلتي.
Dialogue: 0,0:20:23.22,0:20:26.23,Default,,0,0,0,,لم أكن أتوقع أن يأتي هذا الرجل يومًا ليطلب مني شيئًا.
Dialogue: 0,0:20:28.81,0:20:32.61,Default,,0,0,0,,وفقًا لقوانين اتحاد القتلة،\Nلا يمكننا الكشف عن الأمور السرية لعامة الناس.
Dialogue: 0,0:20:33.48,0:20:34.61,Default,,0,0,0,,لكن إذا كنت أنا،
Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:37.40,Default,,0,0,0,,ربما سأذهب للتحقق من\Nقاعدة بيانات مدرسة تدريب القتلة في اليابان.
Dialogue: 0,0:20:40.24,0:20:41.16,Default,,0,0,0,,شكرًا.
Dialogue: 0,0:20:41.24,0:20:44.16,Default,,0,0,0,,قف، اترك المعلومات التي لديك قبل أن تذهب.
Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:48.71,Default,,0,0,0,,هيوبارد ساذج جدًا.
Dialogue: 0,0:20:48.79,0:20:49.62,Default,,0,0,0,,اصمت.
Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:54.09,Default,,0,0,0,,آسف على التسبب في الإزعاج.
Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:55.38,Default,,0,0,0,,لا بأس.
Dialogue: 0,0:20:55.46,0:20:57.26,Default,,0,0,0,,رائع جدًا.
Dialogue: 0,0:20:57.34,0:20:58.97,Default,,0,0,0,,تبدو عصريًا هكذا.
Dialogue: 0,0:20:59.05,0:20:59.97,Default,,0,0,0,,احترس، سأقتلك.
Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:04.81,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، لم أكن أتوقع\Nأن يكون هناك شخص عاطفي في ORDER.
Dialogue: 0,0:21:05.43,0:21:07.39,Default,,0,0,0,,لقد كان لطيفًا منذ البداية.
Dialogue: 0,0:21:09.89,0:21:12.40,Default,,0,0,0,,هذا هو... أمم...
Dialogue: 0,0:21:13.73,0:21:16.78,Default,,0,0,0,,كنت أنوي زيارة المريض،\Nلكنني تأخرت في إعطائك هذا.
Dialogue: 0,0:21:16.86,0:21:17.78,Default,,0,0,0,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:21:17.86,0:21:20.90,Default,,0,0,0,,لأنني كنت دائمًا أعيق الأخ ساكاموتو.
Dialogue: 0,0:21:20.99,0:21:22.36,Default,,0,0,0,,لذا شعرت أنني لا أملك وجهًا لمقابلتك.
Dialogue: 0,0:21:24.37,0:21:27.91,Default,,0,0,0,,عندما ذكر X اسم هانا،
Dialogue: 0,0:21:29.16,0:21:33.92,Default,,0,0,0,,كدت أفقد السيطرة،\Nلكن صوتك جعلني أستعيد رباطة جأشي.
Dialogue: 0,0:21:36.75,0:21:38.88,Default,,0,0,0,,لقد ساعدتني كثيرًا طوال الوقت.
Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:41.72,Default,,0,0,0,,أرجوك، استمر في مساعدتي في المستقبل.
Dialogue: 0,0:21:42.93,0:21:45.93,Default,,0,0,0,,في مثل هذه اللحظات، شجعني في الواقع.
Dialogue: 0,0:21:46.56,0:21:50.43,Default,,0,0,0,,على أي حال، لقد وجدنا أخيرًا\Nنقطة انطلاق لتتبع X.
Dialogue: 0,0:21:51.23,0:21:54.02,Default,,0,0,0,,أشين، التالي هو مدرسة تدريب القتلة في اليابان.
Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:55.36,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:23:23.86,0:23:25.86,Default,,0,0,0,,{\an8}قناتي علي اليوتيوب https://www.youtube.com/@tieto.Gamers.Haven419\N ,Subtitle translation by: tito