SEC Football: Any Given Saturday
ID | 13213093 |
---|---|
Movie Name | SEC Football: Any Given Saturday |
Release Name | SEC.Football.Any.Given.Saturday.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 35056033 |
Format | srt |
1
00:00:07,757 --> 00:00:11,094
ÚLTIMA SEMANA DA TEMPORADA NORMAL
2
00:00:12,345 --> 00:00:13,847
Tudo se resume a isto,
3
00:00:13,930 --> 00:00:17,684
no último sábado da temporada normal
do futebol universitário.
4
00:00:17,767 --> 00:00:18,852
Três meses,
5
00:00:18,935 --> 00:00:20,311
doze jogos.
6
00:00:20,395 --> 00:00:22,022
Este é o apogeu.
7
00:00:23,523 --> 00:00:26,651
As equipas competem
por 12 lugares nos playoffs
8
00:00:26,735 --> 00:00:30,864
e uma oportunidade de talvez
superar esse processo esgotante
9
00:00:30,947 --> 00:00:32,907
e jogar num campeonato nacional.
10
00:00:34,534 --> 00:00:35,744
Touchdown, Carolina!
11
00:00:36,327 --> 00:00:38,872
Esta é a semana em que tudo se resolve.
12
00:00:42,584 --> 00:00:45,420
Os cinco campeões da conferência
entram automaticamente,
13
00:00:46,463 --> 00:00:49,716
mas que equipas da SEC
conseguem entrar nos sete seguintes?
14
00:00:49,799 --> 00:00:52,218
Acho que o Tennessee está nos playoffs.
15
00:00:52,302 --> 00:00:54,220
A USC está no auge na altura certa.
16
00:00:54,304 --> 00:00:56,765
Com nove vitórias,
os playoffs são possíveis.
17
00:00:57,974 --> 00:00:59,893
Nunca tomes nada como garantido.
18
00:00:59,976 --> 00:01:02,395
Trata-se sempre do plano para ganhar,
19
00:01:02,479 --> 00:01:03,855
dominar o 4.º quarto.
20
00:01:03,938 --> 00:01:07,567
Esforçaram-se para este momento,
logo, certifiquem-se de que vão para lá,
21
00:01:07,650 --> 00:01:09,486
dão o vosso máximo no campo
22
00:01:09,569 --> 00:01:11,654
e jogam bem uns pelos outros.
23
00:01:11,738 --> 00:01:13,364
- A preparação cria?
- Confiança.
24
00:01:13,448 --> 00:01:15,241
- A confiança cria o quê?
- Estilo.
25
00:01:15,325 --> 00:01:17,285
O estilo permite o quê? Jogar futebol.
26
00:01:18,912 --> 00:01:19,871
Isto é a SEC.
27
00:01:20,497 --> 00:01:22,332
Se não ganhares um título nacional,
28
00:01:23,708 --> 00:01:25,001
fracassaste.
29
00:01:25,085 --> 00:01:28,254
SEC FOOTBALL: UM SÁBADO QUALQUER
30
00:01:28,755 --> 00:01:32,383
OBJETIVO: VENCER!
31
00:01:33,218 --> 00:01:34,260
Eis uma questão.
32
00:01:36,346 --> 00:01:40,600
O que é o Comité de Seleção dos Playoffs
e como o descreverias?
33
00:01:40,683 --> 00:01:42,811
APRES. E REPÓRTER DE FUTEBOL UNIVERSITÁRIO
34
00:01:42,894 --> 00:01:46,064
"O que é o Comité de Seleção dos Playoffs?
Podes descrevê-lo?"
35
00:01:48,399 --> 00:01:50,777
Como vão ser os playoffs esta temporada?
36
00:01:50,860 --> 00:01:52,028
Meu Deus!
37
00:01:53,196 --> 00:01:55,156
Está bem, vamos a isso.
38
00:01:55,240 --> 00:01:56,282
Está bem.
39
00:02:01,204 --> 00:02:04,999
No último mês da temporada,
um grupo de diretores desportivos,
40
00:02:05,083 --> 00:02:07,418
ex-treinadores e dignitários do futebol
41
00:02:07,502 --> 00:02:09,629
reúne-se semanalmente em Grapevine, Texas,
42
00:02:09,712 --> 00:02:10,964
para determinar o destino
43
00:02:11,047 --> 00:02:13,758
das melhores equipas
de futebol universitário dos EUA.
44
00:02:14,259 --> 00:02:17,387
Eis o Comité de Seleção dos Playoffs
do futebol universitário.
45
00:02:17,470 --> 00:02:20,431
Seja qual for a lógica,
é bom que seja boa,
46
00:02:20,515 --> 00:02:22,600
porque isto tem muitas implicações.
47
00:02:22,684 --> 00:02:26,437
A maioria dos desportos tem
um conjunto objetivo de critérios
48
00:02:26,521 --> 00:02:28,898
que permite que as equipas
cheguem aos playoffs.
49
00:02:28,982 --> 00:02:30,859
Mas 13 pessoas a falar,
50
00:02:31,484 --> 00:02:33,153
é completamente subjetivo.
51
00:02:33,236 --> 00:02:37,490
A cada ano, quando começam os playoffs,
temos de aprender os critérios deles
52
00:02:37,574 --> 00:02:39,701
porque mudam todos os anos.
53
00:02:39,784 --> 00:02:41,161
Sim.
54
00:02:41,244 --> 00:02:45,665
Ao entrar na última semana da temporada,
há talvez cerca de seis vagas.
55
00:02:45,748 --> 00:02:49,335
O limite para os playoffs parece ser
dez vitórias na temporada normal.
56
00:02:49,419 --> 00:02:52,172
Menos do que isso
e ficas à mercê do comité.
57
00:02:52,964 --> 00:02:53,923
Qual é o recorde?
58
00:02:54,007 --> 00:02:56,801
Ganhaste a conferência?
Qual é a tua força de calendário?
59
00:02:56,885 --> 00:02:59,637
Como foram as vitórias? E as derrotas?
60
00:02:59,721 --> 00:03:01,097
Tudo isto importa,
61
00:03:01,181 --> 00:03:03,725
mas os critérios reinantes
para ir aos playoffs
62
00:03:03,808 --> 00:03:06,436
parecem ser apenas vencer.
63
00:03:06,519 --> 00:03:08,104
Apenas vencer, meu caro.
64
00:03:15,778 --> 00:03:18,531
Este tem de ser o ano,
se o Tennessee quiser competir.
65
00:03:18,615 --> 00:03:20,909
Acho que o Tennessee é bom que baste
66
00:03:20,992 --> 00:03:24,204
para poder ganhar
o campeonato nacional este ano.
67
00:03:24,287 --> 00:03:25,788
- Olá, treinador.
- Tudo bem?
68
00:03:25,872 --> 00:03:29,667
Quero agradecer-lhe por tornar o futebol
divertido de novo no Tennessee.
69
00:03:29,751 --> 00:03:31,711
- Exato!
- Temos trabalho a fazer.
70
00:03:31,794 --> 00:03:34,130
Assine isto para uma das nossas amigas.
71
00:03:34,214 --> 00:03:37,842
- Quer que eu assine aqui?
- Sim, aí na parte laranja.
72
00:03:37,926 --> 00:03:40,303
Estamos a tentar encontrar um caminho.
73
00:03:40,386 --> 00:03:41,930
Caminho? Basta ganhar.
74
00:03:42,013 --> 00:03:44,057
- Claro que sim.
- Basta isso.
75
00:03:44,849 --> 00:03:47,685
O Tennessee luta
por um dos últimos lugares dos playoffs.
76
00:03:47,769 --> 00:03:50,146
Mas os Vols têm tudo controlado.
77
00:03:50,230 --> 00:03:54,525
O Tennessee está 9-2, vão a Nashville
jogar contra a Vanderbilt.
78
00:03:54,609 --> 00:03:57,820
A palavra da semana é "termina em força".
Eles têm de fazer isso.
79
00:03:57,904 --> 00:03:58,821
Sim, concordo.
80
00:03:58,905 --> 00:04:02,200
- É um ótimo treinador.
- Em tudo o que fazemos. Agradeço.
81
00:04:02,283 --> 00:04:03,326
Está bem.
82
00:04:03,409 --> 00:04:06,204
Estamos com Josh Heupel,
do Tennessee, no Vol Calls.
83
00:04:06,287 --> 00:04:09,707
O Tennessee e a Vandy no sábado.
Treinador, é bom vê-lo.
84
00:04:09,791 --> 00:04:12,210
É bom vê-lo. Quarta-feira à noite. Vá lá.
85
00:04:12,293 --> 00:04:17,340
Treinador, é divertido jogar grandes jogos
em novembro e tem um deles no sábado.
86
00:04:17,423 --> 00:04:18,841
Será um jogo importante.
87
00:04:18,925 --> 00:04:22,095
Como mantém a sua equipa
concentrada na Vanderbilt
88
00:04:22,178 --> 00:04:24,806
em vez de ver para lá dela, para o futuro?
89
00:04:24,889 --> 00:04:28,851
Esta é a melhor liga
do futebol universitário
90
00:04:28,935 --> 00:04:31,729
e jogamos contra uma boa equipa
da Vanderbilt.
91
00:04:31,813 --> 00:04:33,523
Claro que, ofensivamente,
92
00:04:33,606 --> 00:04:37,402
o quarterback é a chave da ignição
que os faz funcionar.
93
00:04:37,485 --> 00:04:41,447
O Pavia correu com a bola 165 vezes
este ano. É muito para um quarterback.
94
00:04:41,531 --> 00:04:44,617
No fim, este é o maior jogo da temporada
95
00:04:44,701 --> 00:04:48,705
e temos de o terminar corretamente.
96
00:04:48,788 --> 00:04:51,040
Há objetivos ambiciosos
dentro deste programa.
97
00:04:51,124 --> 00:04:54,627
No fim, a norma é perseguir
e ganhar campeonatos.
98
00:04:54,711 --> 00:04:57,797
Ir aos playoffs, entrar e ganhar.
99
00:04:58,715 --> 00:05:01,467
Temos uma rivalidade com a Vanderbilt,
100
00:05:01,551 --> 00:05:03,219
uma rivalidade estatal.
101
00:05:03,970 --> 00:05:05,513
É uma boa equipa, competitiva.
102
00:05:05,596 --> 00:05:08,433
Mas, bolas, estamos ansiosos.
103
00:05:08,516 --> 00:05:11,894
Com duas derrotas na SEC,
tens de fazer algo para te destacares.
104
00:05:16,482 --> 00:05:17,900
Fui criado por dois atletas.
105
00:05:17,984 --> 00:05:20,695
A minha mãe era voleibolista.
O meu pai jogava futebol.
106
00:05:20,778 --> 00:05:23,698
Logo, cresci a dizerem-me
para ser o melhor,
107
00:05:23,781 --> 00:05:26,200
bem-educado, tratar bem as pessoas,
mas ganhar.
108
00:05:26,284 --> 00:05:30,079
E perder de qualquer forma,
109
00:05:30,163 --> 00:05:31,080
odeio.
110
00:05:31,164 --> 00:05:33,207
Têm de aproveitar cada momento,
111
00:05:33,291 --> 00:05:34,167
cada repetição,
112
00:05:34,250 --> 00:05:35,585
todos os dias.
113
00:05:35,668 --> 00:05:37,837
- Todos entendem?
- Eu entendo.
114
00:05:37,920 --> 00:05:39,922
Adoro o futebol.
115
00:05:40,006 --> 00:05:41,841
É como ir para a guerra.
116
00:05:42,342 --> 00:05:44,886
Se estivéssemos nos tempos antigos,
117
00:05:44,969 --> 00:05:49,349
preferias estar de volta ao castelo
ou lá no campo?
118
00:05:49,432 --> 00:05:50,975
Quero estar à frente.
119
00:05:52,268 --> 00:05:55,104
E quero ser… aquele tipo.
120
00:05:55,188 --> 00:05:58,191
Há uma coisa
que nos leva ao próximo nível,
121
00:05:58,274 --> 00:06:00,651
jogar futebol de forma inteligente.
122
00:06:00,735 --> 00:06:01,569
Fazemos isso.
123
00:06:01,652 --> 00:06:03,863
Não damos nada a ninguém.
124
00:06:03,946 --> 00:06:07,325
Que se lixem todos os outros.
Está bem? Vamos dominá-los.
125
00:06:07,408 --> 00:06:09,744
- Percebem o que digo?
- Sim, senhor.
126
00:06:09,827 --> 00:06:11,204
- Uma equipa!
- Rocky!
127
00:06:13,998 --> 00:06:16,793
TRÊS DIAS ATÉ AO JOGO
128
00:06:16,876 --> 00:06:18,252
Quem fará algo sobre isso?
129
00:06:18,336 --> 00:06:22,090
Com 6-5, a esperança da Vanderbilt
nos playoffs desapareceu.
130
00:06:22,715 --> 00:06:25,635
Mas não vão baixar os braços e desistir.
131
00:06:25,718 --> 00:06:30,932
Os jogadores da Vandy
adorariam esmagar as almas do Tennessee
132
00:06:31,015 --> 00:06:34,143
ganhando este jogo
e mantendo o Tennessee fora dos playoffs.
133
00:06:34,727 --> 00:06:36,437
Quero derrotar o Tennessee, porra!
134
00:06:36,521 --> 00:06:39,232
- E preciso que todos concordem.
- Sim, senhor.
135
00:06:39,315 --> 00:06:42,151
Podemos derrotar o Tennessee
num sábado qualquer.
136
00:06:43,069 --> 00:06:46,572
No sábado, não vamos sair
daquele estádio sem uma vitória.
137
00:06:47,156 --> 00:06:48,032
Força!
138
00:06:48,116 --> 00:06:49,784
Eles acham que nos destruirão.
139
00:06:49,867 --> 00:06:53,704
Que se lixem todos aqueles tipos.
Ganharemos este jogo a todo o custo.
140
00:06:53,788 --> 00:06:56,582
Estão baixos, bloqueados, longos.
São duros, porra!
141
00:06:57,834 --> 00:07:00,461
Podem não gostar desta versão de mim,
mas estou fulo.
142
00:07:00,545 --> 00:07:02,171
E quero derrotar o Tennessee.
143
00:07:02,672 --> 00:07:05,591
Vão deixá-los tirar quem são
como equipa de futebol?
144
00:07:05,675 --> 00:07:06,551
- Vão?
- Não.
145
00:07:06,634 --> 00:07:08,886
- Então, começa esta manhã.
- Sim, senhor.
146
00:07:11,597 --> 00:07:14,392
COLÚMBIA
CAROLINA DO SUL
147
00:07:15,977 --> 00:07:18,271
A Carolina do Sul
já está na SEC desde 1992
148
00:07:18,354 --> 00:07:21,482
e os Gamecocks têm sido underdogs
praticamente o tempo todo.
149
00:07:23,025 --> 00:07:25,528
Mas, esta temporada,
desde que ganharam ao Oklahoma
150
00:07:25,611 --> 00:07:27,655
e, especialmente, à Texas A&M…
151
00:07:27,738 --> 00:07:28,698
Touchdown!
152
00:07:29,574 --> 00:07:31,784
… a Carolina do Sul tem estado em alta.
153
00:07:31,868 --> 00:07:35,037
Finalmente, vês a trajetória
do que esta equipa pode ser.
154
00:07:35,746 --> 00:07:36,789
A Vanderbilt,
155
00:07:37,457 --> 00:07:38,332
o Missouri…
156
00:07:39,500 --> 00:07:40,918
… depois, Wofford.
157
00:07:41,002 --> 00:07:43,671
Os Gamecocks são agora
dos mais assustadores no país.
158
00:07:43,754 --> 00:07:45,965
Ponham-nos nos playoffs!
159
00:07:48,718 --> 00:07:50,428
Sou um tipo otimista
160
00:07:50,511 --> 00:07:52,305
e adoro a citação,
161
00:07:52,388 --> 00:07:57,226
"O teu nível de investimento em algo
é igual ao teu nível de expetativas."
162
00:07:59,270 --> 00:08:02,148
Temos sido uma equipa
desde sou o treinador principal,
163
00:08:02,231 --> 00:08:05,401
melhorou ao longo da temporada
164
00:08:05,485 --> 00:08:08,863
e sempre jogou
o seu melhor futebol em novembro.
165
00:08:14,452 --> 00:08:17,371
Com 8-3, o último jogo deles
é contra a Clemson.
166
00:08:18,039 --> 00:08:21,667
Uma vitória colocaria
a Carolina do Sul em 9-3,
167
00:08:21,751 --> 00:08:23,711
com vitórias sobre equipas fortes.
168
00:08:24,295 --> 00:08:26,881
Dizemos sempre:
"O teu esforço irá criar-te espaço."
169
00:08:26,964 --> 00:08:29,842
Por isso, trabalha,
e tudo o que quiseres, acontecerá.
170
00:08:29,926 --> 00:08:33,387
Digo à equipa: "Morro por vocês
em cada jogo. Dou-vos o que tenho."
171
00:08:33,471 --> 00:08:37,016
Cá vamos nós. A postos?
Trinta deles, vão, vamos lá.
172
00:08:37,099 --> 00:08:40,019
A diferença é essa.
Quanto o adoras e o queres?
173
00:08:40,102 --> 00:08:41,896
- Pai-Nosso…
- … que estais no Céu…
174
00:08:41,979 --> 00:08:46,359
Acho que não mostrámos tudo
o que podíamos mostrar nesta altura,
175
00:08:46,442 --> 00:08:49,111
e está tudo ali à nossa frente.
176
00:08:49,195 --> 00:08:52,406
Este é um ano que acho
que vai definir o Shane Beamer.
177
00:08:52,490 --> 00:08:55,284
Derrotas a Clemson e ainda tens hipóteses.
178
00:08:55,368 --> 00:08:58,246
Podes competir nos playoffs
do futebol universitário
179
00:08:58,329 --> 00:09:00,706
para ganhar um campeonato nacional.
180
00:09:06,963 --> 00:09:09,257
14.ª SEMANA
16 CAROLINA DO SUL NA 12 CLEMSON
181
00:09:09,340 --> 00:09:12,385
Grande confronto,
Carolina do Sul e Clemson.
182
00:09:12,969 --> 00:09:16,055
Ambas as equipas com muito em jogo.
183
00:09:17,014 --> 00:09:20,476
Os Tigers ainda esperam chegar
aos playoffs do futebol universitário.
184
00:09:20,560 --> 00:09:22,603
Os Gamecocks podiam sair desse sonho
185
00:09:22,687 --> 00:09:25,565
e ainda ter uma hipótese
de chegar aos playoffs
186
00:09:25,648 --> 00:09:27,692
com uma vitória sobre os Tigers.
187
00:09:28,192 --> 00:09:29,569
Vamos lá, Debo!
188
00:09:29,652 --> 00:09:33,322
Com 8-3, a Carolina do Sul
tem mesmo de ganhar este jogo
189
00:09:33,406 --> 00:09:35,449
para poder ir aos playoffs.
190
00:09:35,533 --> 00:09:37,702
E derrotar uma equipa
tão boa como a Clemson
191
00:09:37,785 --> 00:09:39,620
só vai ajudar o currículo.
192
00:09:39,704 --> 00:09:40,705
Historicamente,
193
00:09:40,788 --> 00:09:45,459
o Comité de Seleção dos Playoffs
tem preferido boas vitórias ao resto.
194
00:09:45,543 --> 00:09:47,628
Nada é melhor que derrotar uma equipa
195
00:09:47,712 --> 00:09:50,381
que o comité classificou
acima de ti esta semana.
196
00:09:55,511 --> 00:09:58,347
Vamos terminar esta temporada
o mais fortes possível.
197
00:09:58,431 --> 00:10:01,142
Ainda podemos ganhar
um campeonato nacional.
198
00:10:01,225 --> 00:10:03,185
Só depende de nós.
199
00:10:03,269 --> 00:10:05,730
Temos uma hipótese de passar uma mensagem
200
00:10:05,813 --> 00:10:08,566
sobre o quão bons somos.
201
00:10:08,649 --> 00:10:11,110
Na nossa mente,
somos uma das 12 melhores equipas.
202
00:10:11,193 --> 00:10:12,028
4.º QUARTO
203
00:10:12,111 --> 00:10:14,155
Faltam 3min55s para acabar o jogo.
204
00:10:16,157 --> 00:10:17,617
Sellers no pocket.
205
00:10:19,201 --> 00:10:20,077
Vai correr.
206
00:10:22,663 --> 00:10:24,415
Touchdown, LaNorris Sellers!
207
00:10:25,124 --> 00:10:26,667
A 20 jardas!
208
00:10:26,751 --> 00:10:28,628
Os Gamecocks tomam a liderança!
209
00:10:33,716 --> 00:10:35,801
No pocket, a rolar à direita.
210
00:10:35,885 --> 00:10:37,219
Lança por baixo.
211
00:10:37,303 --> 00:10:39,972
- A bola foi apanhada? Foi!
- Ele conseguiu!
212
00:10:40,556 --> 00:10:44,101
Eles fecharam-no
com 12 segundos para acabar o jogo.
213
00:10:44,185 --> 00:10:47,271
7 CAROLINA DO SUL NA 14 CLEMSON
214
00:10:47,355 --> 00:10:48,522
Sim!
215
00:10:48,606 --> 00:10:51,233
Que determinação
viram na vossa equipa, hoje?
216
00:10:53,235 --> 00:10:54,236
Desculpem.
217
00:10:54,320 --> 00:10:56,030
SEXTA VITÓRIA CONSECUTIVA
218
00:10:56,113 --> 00:10:57,948
Estou tão feliz por estes jogadores.
219
00:10:58,032 --> 00:11:00,117
A luta que os nossos homens mostraram…
220
00:11:01,285 --> 00:11:02,745
Estou tão…
221
00:11:03,663 --> 00:11:04,997
Eles merecem isto.
222
00:11:12,588 --> 00:11:13,506
Que dia!
223
00:11:13,589 --> 00:11:14,882
Que vitória!
224
00:11:14,965 --> 00:11:16,842
Nunca me orgulhei tanto desta equipa.
225
00:11:16,926 --> 00:11:19,595
Se isso não for à prova de fogo,
não sei o que é!
226
00:11:21,681 --> 00:11:24,350
Vamos terminar esta temporada
da forma certa
227
00:11:25,351 --> 00:11:27,478
e chegar aos playoffs.
228
00:11:28,062 --> 00:11:32,316
A Carolina do Sul ainda tem hipóteses.
Continuam vivos, a respirar.
229
00:11:32,400 --> 00:11:33,984
Agora, depende do comité.
230
00:11:38,489 --> 00:11:41,492
É o Tennessee e a Vanderbilt.
os Volunteers e os Commodores,
231
00:11:41,575 --> 00:11:45,287
enquanto decidem o que acontece
neste último dia da temporada normal.
232
00:11:46,288 --> 00:11:49,458
14.ª SEMANA
7 -TENNESSEE NA VANDERBILT
233
00:11:53,087 --> 00:11:56,173
Este é o jogo mais arriscado
entre a Vanderbilt e o Tennessee.
234
00:11:56,257 --> 00:11:57,591
Se o Tennessee ganhar,
235
00:11:57,675 --> 00:11:59,093
eles vão aos playoffs.
236
00:11:59,844 --> 00:12:00,761
Se perderem,
237
00:12:00,845 --> 00:12:03,180
torna-se uma conversa muito diferente.
238
00:12:04,432 --> 00:12:05,558
O Tennessee e a Vandy,
239
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
há mais ódio ali do que seria de esperar.
240
00:12:08,436 --> 00:12:09,854
Deves estar a pensar…
241
00:12:09,937 --> 00:12:10,855
De ambos os lados…
242
00:12:10,938 --> 00:12:11,856
O do Tennessee:
243
00:12:11,939 --> 00:12:14,734
"Basta derrotarmos os Dores,
furamos o nosso bilhete."
244
00:12:14,817 --> 00:12:16,736
E, se és fã da Vandy,
245
00:12:16,819 --> 00:12:20,156
podes ser o derradeiro desmancha-prazeres.
246
00:12:21,240 --> 00:12:23,242
A Vanderbilt é a equipa underdog
247
00:12:23,325 --> 00:12:25,411
com a oportunidade de mostrar o que vale.
248
00:12:26,370 --> 00:12:29,832
É como o efeito do cão de guarda.
Encostado à parede, a dar murros.
249
00:12:29,915 --> 00:12:32,585
Vão lutar intensamente.
250
00:12:32,668 --> 00:12:36,630
E como competidor, digo:
"Mal posso esperar para esmagar isso."
251
00:12:38,215 --> 00:12:40,885
Vamos lá.
A equipa mais agressiva em campo.
252
00:12:40,968 --> 00:12:42,970
Certo? Mentalidade de jogo.
253
00:12:43,053 --> 00:12:46,766
Passa-a. Vai jogar o próximo jogo.
Faz uma jogada de cada vez.
254
00:12:46,849 --> 00:12:48,517
Vamos lá. Mexam-se!
255
00:12:51,270 --> 00:12:54,356
Os Commodores podem conquistar
a primeira temporada vitoriosa
256
00:12:54,440 --> 00:12:56,275
desde 2013, com uma vitória.
257
00:12:57,026 --> 00:13:00,571
Para o Tennessee, uma vitória
parece equivaler a um lugar nos playoffs.
258
00:13:01,322 --> 00:13:02,656
Mas nada é garantido.
259
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
HOJE DAREI O MEU MELHOR PELO TENNESSEE!
260
00:13:10,915 --> 00:13:11,916
Vamos lá!
261
00:13:11,999 --> 00:13:13,125
Vamos.
262
00:13:13,209 --> 00:13:15,669
Raios partam! Vamos lá! Vá!
263
00:13:17,000 --> 00:13:23,074
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%
264
00:13:24,512 --> 00:13:27,890
Junior Sherrill na devolução do chuto
para Vanderbilt.
265
00:13:30,476 --> 00:13:31,936
E tem espaço.
266
00:13:32,019 --> 00:13:34,104
Vai marcar.
267
00:13:35,439 --> 00:13:40,277
Junior Sherrill devolve o kickoff inicial
para um touchdown da Vanderbilt!
268
00:13:40,361 --> 00:13:43,864
1.º QUARTO
269
00:13:54,083 --> 00:13:55,835
Sampson vai pela direita.
270
00:13:57,086 --> 00:14:00,089
A bola saiu. E a Vanderbilt diz que a tem.
271
00:14:00,172 --> 00:14:01,257
E têm!
272
00:14:01,340 --> 00:14:03,467
Recuperação de fumble pelos Commodores
273
00:14:03,551 --> 00:14:06,095
após devolverem
o kickoff inicial para seis.
274
00:14:08,681 --> 00:14:10,891
Alexander chega à borda.
275
00:14:11,392 --> 00:14:13,185
Entra! Touchdown, Vanderbilt.
276
00:14:13,269 --> 00:14:15,187
Que começo para os Commodores!
277
00:14:16,814 --> 00:14:19,066
Não começámos como queríamos.
278
00:14:19,149 --> 00:14:23,070
Não há nada de extraordinário
que tenhas de fazer quando não corre bem.
279
00:14:23,153 --> 00:14:25,823
São apenas 11 tipos a instalarem-se
280
00:14:25,906 --> 00:14:28,534
e a fazerem as coisas normais
a um nível elevado.
281
00:14:30,244 --> 00:14:31,412
Vamos, Vols.
282
00:14:31,495 --> 00:14:33,414
Vamos lá!
283
00:14:33,914 --> 00:14:34,957
Sim!
284
00:14:38,127 --> 00:14:39,503
Nico fora da shotgun.
285
00:14:44,466 --> 00:14:45,718
Belo lançamento!
286
00:14:45,801 --> 00:14:46,677
Touchdown.
287
00:14:47,511 --> 00:14:51,765
Excelente resposta
de Nico Iamaleava e dos Vols.
288
00:14:54,685 --> 00:14:55,978
Nico sai da play-action
289
00:14:56,061 --> 00:14:58,022
e lança para Thornton em corrida.
290
00:15:03,819 --> 00:15:06,405
Touchdown de 86 jardas.
291
00:15:14,914 --> 00:15:16,206
Play-action.
292
00:15:19,710 --> 00:15:21,629
Kitselman ajusta!
293
00:15:21,712 --> 00:15:24,798
Puxa-a para dentro
para o go-ahead touchdown do Tennessee.
294
00:15:24,882 --> 00:15:26,216
2.º QUARTO
295
00:15:28,218 --> 00:15:29,386
Nico puxa-a para trás.
296
00:15:29,470 --> 00:15:30,804
Dispara para o meio.
297
00:15:30,888 --> 00:15:32,723
Apanhada. Touchdown!
298
00:15:34,642 --> 00:15:36,018
Os Volunteers do Tennessee
299
00:15:36,101 --> 00:15:40,606
após caírem para 14 a zero
a favor dos Vanderbilt Commodores,
300
00:15:40,689 --> 00:15:42,608
vêm de trás em força.
301
00:15:42,691 --> 00:15:43,859
A pontuação final,
302
00:15:43,943 --> 00:15:47,404
Tennessee 36 e Vanderbilt 23.
303
00:15:48,113 --> 00:15:50,532
Um, dois, um, dois, três!
304
00:15:50,616 --> 00:15:53,202
Não queremos saber
De toda a escola da Vanderbilt!
305
00:15:53,285 --> 00:15:55,829
Toda a escola da Vanderbilt!
306
00:15:55,913 --> 00:15:58,540
Não queremos saber
De toda a escola da Vanderbilt!
307
00:15:58,624 --> 00:16:02,920
Somos do Tennessee!
308
00:16:05,589 --> 00:16:07,508
- Uma equipa!
- Rocky!
309
00:16:08,050 --> 00:16:10,970
Como competidor, nunca nada é dado.
310
00:16:11,053 --> 00:16:13,347
Tens de ganhar e levar.
311
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
Se ganhares, vais aos playoffs.
312
00:16:15,933 --> 00:16:19,561
Foi uma bela oportunidade para nós
e eu não podia estar mais orgulhoso.
313
00:16:19,645 --> 00:16:22,731
Não em como começámos,
mas como acabámos o jogo.
314
00:16:23,232 --> 00:16:24,608
Orgulho-me muito de vocês.
315
00:16:24,692 --> 00:16:27,444
Trabalharam arduamente.
Merecem este momento.
316
00:16:27,528 --> 00:16:29,655
Conseguimos o bilhete para os playoffs
317
00:16:30,197 --> 00:16:31,824
com tipos assim.
318
00:16:32,408 --> 00:16:33,826
Não há melhor.
319
00:16:34,410 --> 00:16:38,205
Sonhamos com isso em crianças.
Eu sempre quis lutar por algo.
320
00:16:38,288 --> 00:16:41,792
Nunca o pude fazer
na minha carreira universitária, logo, é…
321
00:16:41,875 --> 00:16:43,252
É muito especial.
322
00:16:44,253 --> 00:16:47,131
Agora, é só esperar e descobrir
323
00:16:47,214 --> 00:16:50,342
onde os Vols serão semeados
e para onde vão nos playoffs.
324
00:16:53,637 --> 00:16:55,889
Vamos lá. Equipas especiais. Cá vamos nós.
325
00:16:55,973 --> 00:16:59,101
Tão cruel como o fim da temporada é
para os jogadores,
326
00:16:59,184 --> 00:17:01,687
as apostas são diferentes para o Kentucky.
327
00:17:02,271 --> 00:17:04,189
O Kentucky está fora dos playoffs.
328
00:17:04,273 --> 00:17:07,901
Estão 4-7. Jogam contra Louisville,
o seu rival no estado.
329
00:17:09,194 --> 00:17:10,904
Para que tem o Kentucky de jogar?
330
00:17:10,988 --> 00:17:12,948
- Orgulho.
- Velocidade, vermelho, ioió.
331
00:17:13,032 --> 00:17:14,033
Igual. Preparar.
332
00:17:14,825 --> 00:17:18,787
Além disso, alguns dos Wildcats
trabalham para o futuro na NFL.
333
00:17:18,871 --> 00:17:19,872
Ótimo.
334
00:17:20,414 --> 00:17:24,418
Depois da faculdade, espero ser
um jogador da NFL bem-sucedido.
335
00:17:24,501 --> 00:17:26,420
Certifica-te de que não avanças.
336
00:17:26,503 --> 00:17:28,547
A SEC prepara-te para o próximo nível
337
00:17:28,630 --> 00:17:32,217
porque muitos são rapazes
contra quem jogarei aos domingos.
338
00:17:32,801 --> 00:17:34,178
Atenção a ele. Cuidado!
339
00:17:34,261 --> 00:17:36,096
Vá, tens de mudar de rota.
340
00:17:36,180 --> 00:17:37,765
Boa transição. Bons olhos.
341
00:17:37,848 --> 00:17:41,727
O Maxwell Hairston é
um cornerback veloz do Michigan.
342
00:17:41,810 --> 00:17:44,396
É mais rápido
que vários receivers com quem joga
343
00:17:44,480 --> 00:17:48,275
e, agora, está a tentar entrar
na primeira ronda do draft da NFL.
344
00:17:49,401 --> 00:17:51,737
Ele é uma máquina de interceção.
345
00:17:51,820 --> 00:17:54,656
Muitos o consideram
um dos melhores corners
346
00:17:54,740 --> 00:17:57,034
da Conferência do Sudeste.
347
00:17:58,660 --> 00:18:00,913
É um tipo que pode ser escolhido
na 1.ª ronda.
348
00:18:01,789 --> 00:18:03,707
- Vá, toque de peito.
- Maxwell.
349
00:18:03,791 --> 00:18:06,794
O Deone é meu amigo.
somos ambos de Detroit, Michigan.
350
00:18:06,877 --> 00:18:08,170
- Doeu?
- Sim.
351
00:18:08,253 --> 00:18:10,422
- Eu sei.
- Cresceste, meu. Estás grande.
352
00:18:10,506 --> 00:18:14,802
Conheço-o desde o liceu,
mas aproximámo-nos aqui.
353
00:18:14,885 --> 00:18:17,221
Deone, não acredites nesse homem, mano.
354
00:18:17,763 --> 00:18:20,891
Façam um zoom sobre a cabeça dele
e sobre as tranças.
355
00:18:22,267 --> 00:18:24,353
Tem um pacote de salsichas na cabeça.
356
00:18:25,354 --> 00:18:29,066
Quero ser um jogador
com mais de dez anos na NFL.
357
00:18:29,149 --> 00:18:29,983
Hut!
358
00:18:30,067 --> 00:18:32,152
Após ver os meus pais em dificuldades,
359
00:18:32,236 --> 00:18:35,531
quero chegar a um ponto
em que nunca mais tenham de se preocupar.
360
00:18:37,991 --> 00:18:39,493
Vão fazê-lo com Schrader.
361
00:18:39,576 --> 00:18:42,579
E é arrastada para baixo
pelo grande Deone Walker.
362
00:18:43,163 --> 00:18:46,542
Não há outro ser humano
no desporto do futebol
363
00:18:46,625 --> 00:18:48,877
que se pareça
ou jogue como o Deone Walker.
364
00:18:48,961 --> 00:18:53,590
E é um tipo com dois metros e 158 kg
que se consegue mexer.
365
00:18:55,217 --> 00:18:57,594
Vai fazer muito feliz uma equipa da NFL.
366
00:18:58,220 --> 00:18:59,096
Tens-nos a nós.
367
00:18:59,596 --> 00:19:01,557
Vamos trabalhar. Vá, cá vamos nós.
368
00:19:01,640 --> 00:19:03,642
FUTEBOL DO KENTUCKY
369
00:19:04,685 --> 00:19:08,188
Nunca se sabe muito sobre o adversário,
logo, na véspera do jogo,
370
00:19:08,272 --> 00:19:10,774
confirmo que recebo
as notas de última hora
371
00:19:10,858 --> 00:19:12,276
e pormenores que anotei.
372
00:19:16,864 --> 00:19:20,367
As equipas da NFL querem saber
se gostas de futebol.
373
00:19:20,450 --> 00:19:23,036
Porque, quando receberes
aqueles milhões de dólares,
374
00:19:23,120 --> 00:19:27,916
se não gostares, não terás
o mesmo sentido de urgência.
375
00:19:28,000 --> 00:19:29,877
Se jogas numa equipa com 4-7
376
00:19:29,960 --> 00:19:32,087
e ainda tentas jogar bem,
377
00:19:32,171 --> 00:19:35,841
isso diz às equipas da NFL
exatamente o que querem saber.
378
00:19:35,924 --> 00:19:39,928
Algo com que se preocupam é:
Quanto te importas?
379
00:19:40,012 --> 00:19:42,222
Quanto queres saber?
380
00:19:42,973 --> 00:19:46,768
14.ª SEMANA
LOUISVILLE EM KENTUCKY
381
00:19:46,852 --> 00:19:48,687
FORÇA, BIG BLUE
382
00:19:53,817 --> 00:19:54,651
Tudo bem, mano?
383
00:19:54,735 --> 00:19:58,530
Não consegui realizar
tudo o que queria fazer nesta temporada.
384
00:19:58,614 --> 00:20:00,574
- São os teus óculos preferidos?
- Sim.
385
00:20:00,657 --> 00:20:01,658
Estás tão bonito!
386
00:20:01,742 --> 00:20:04,828
É só o começo
de uma longa carreira no futebol.
387
00:20:04,912 --> 00:20:06,788
Como podemos querer acabar?
388
00:20:06,872 --> 00:20:08,373
Vamos levar uma tareia
389
00:20:08,457 --> 00:20:10,417
ou vamos para o campo
390
00:20:10,500 --> 00:20:14,004
jogar o calibre do futebol
que sabemos que podemos jogar
391
00:20:14,087 --> 00:20:15,756
e acabar com a vitória?
392
00:20:16,298 --> 00:20:18,175
BEM-VINDOS AO KROGER FIELD
393
00:20:21,803 --> 00:20:25,349
Não venhas ao Kentucky
a pensar que não vai ser uma luta de cães.
394
00:20:28,227 --> 00:20:31,813
Nunca perdi contra Louisville,
logo, não tenciono perder com eles agora.
395
00:20:32,898 --> 00:20:35,275
Não nos derrotam há cinco anos.
396
00:20:35,776 --> 00:20:37,527
Rivalidade dentro do estado,
397
00:20:37,611 --> 00:20:40,489
mas sabes quem manda em Lexington,
quem manda no Kentucky.
398
00:20:53,418 --> 00:20:55,671
O Kentucky apenas tenta salvar
esta temporada,
399
00:20:55,754 --> 00:20:59,132
pois terminaram a lista da SEC
com apenas 1-7.
400
00:21:02,636 --> 00:21:04,221
Touchdown, Louisville!
401
00:21:05,347 --> 00:21:07,015
Grande buraco para Duke Watson.
402
00:21:07,099 --> 00:21:08,475
Touchdown!
403
00:21:10,227 --> 00:21:11,770
Wimsatt para lançar.
404
00:21:11,853 --> 00:21:14,898
Totalmente livre na end zone,
apanhada lá pelo Maclin.
405
00:21:14,982 --> 00:21:15,983
3.º QUARTO
406
00:21:16,066 --> 00:21:18,318
Agora, temos um jogo competitivo.
407
00:21:20,529 --> 00:21:21,905
Lado direito.
408
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
São seis para Louisville.
409
00:21:24,283 --> 00:21:26,827
3.º QUARTO
410
00:21:26,910 --> 00:21:29,079
É difícil ver uma equipa do Kentucky
411
00:21:30,038 --> 00:21:32,666
a levar uma tareia.
412
00:21:40,215 --> 00:21:41,633
Lá vai Brown.
413
00:21:41,717 --> 00:21:43,802
É uma corrida pela sideline
414
00:21:43,885 --> 00:21:45,721
e ele vencerá.
415
00:21:48,181 --> 00:21:49,933
A temporada normal chega ao fim
416
00:21:50,017 --> 00:21:51,810
para os Kentucky Wildcats
417
00:21:52,311 --> 00:21:54,980
e este ano terminarão com 4-8.
418
00:21:57,357 --> 00:21:58,775
Conduz com cuidado.
419
00:22:04,156 --> 00:22:07,367
Embora o marcador
possa não ter dito o que queríamos dizer,
420
00:22:07,451 --> 00:22:11,371
mostrou-me que ainda podia ir para lá
e competir a um nível muito elevado.
421
00:22:11,955 --> 00:22:12,831
Estudei muito,
422
00:22:12,914 --> 00:22:16,251
sinto que fui para lá
e executei o mais que pude.
423
00:22:17,586 --> 00:22:20,797
Tenho de fazer o que puder
para finalmente realizar o meu sonho.
424
00:22:20,881 --> 00:22:22,215
Primeiro, a formatura
425
00:22:22,299 --> 00:22:25,260
e, depois, vou declarar-me para o draft.
426
00:22:25,802 --> 00:22:28,096
O Kentucky é um sítio
que nunca esquecerei.
427
00:22:28,180 --> 00:22:31,016
Representarei sempre o Kentucky,
até mesmo na NFL.
428
00:22:40,525 --> 00:22:43,320
COLÚMBIA
CAROLINA DO SUL
429
00:22:43,904 --> 00:22:46,865
O destino da Carolina do Sul
está nas mãos de 13 pessoas
430
00:22:46,948 --> 00:22:49,659
numa sala de conferências
em Grapevine, Texas.
431
00:22:49,743 --> 00:22:52,371
Mas o Shane Beamer e a equipa
acreditam ter hipóteses
432
00:22:52,454 --> 00:22:54,623
de ir aos playoffs
do futebol universitário.
433
00:22:55,207 --> 00:22:58,001
E, bolas, há muita discussão,
434
00:22:58,085 --> 00:23:00,128
debates e desacordos.
435
00:23:02,005 --> 00:23:06,009
Agora, são uma das melhores equipas
do futebol universitário.
436
00:23:06,093 --> 00:23:08,720
No mês de novembro, ficaram invictos.
437
00:23:08,804 --> 00:23:10,972
Seis semanas seguidas para terminar o ano.
438
00:23:11,556 --> 00:23:13,350
E isso é algo muito importante
439
00:23:13,433 --> 00:23:17,020
que o comité dos playoffs
do futebol universitário tem de respeitar.
440
00:23:18,146 --> 00:23:20,190
A Carolina do Sul é o teste decisivo
441
00:23:20,273 --> 00:23:24,027
para quanto significa
como jogas no final da temporada
442
00:23:24,111 --> 00:23:25,862
para a posição nas classificações?
443
00:23:26,530 --> 00:23:30,826
Perguntamo-nos se alguma equipa
com três derrotas vai chegar aos playoffs.
444
00:23:31,701 --> 00:23:36,331
Logo, temos o enigma da Carolina do Sul.
445
00:23:37,040 --> 00:23:41,378
8 DE DEZEMBRO DE 2024 - DIA DO ANÚNCIO
DOS PLAYOFFS DO FUTEBOL UNIVERSITÁRIO
446
00:23:45,590 --> 00:23:47,467
ATLETA DO ANO
447
00:23:47,551 --> 00:23:49,177
ATLETA MASCULINO DO ANO
448
00:23:49,261 --> 00:23:50,971
O dia do julgamento chegou.
449
00:23:51,054 --> 00:23:54,558
Bem-vindo ao Programa da Seleção
dos Playoffs do Futebol Universitário.
450
00:23:54,641 --> 00:23:57,936
Tentamos novamente perceber
o que este comité vai fazer.
451
00:23:58,812 --> 00:24:01,022
Não queres estar numa posição
452
00:24:01,106 --> 00:24:04,317
onde o teu destino é controlado
por todos menos por ti.
453
00:24:04,401 --> 00:24:08,613
Com o comité dos playoffs e tudo,
fazes figas para que as coisas corram bem.
454
00:24:08,697 --> 00:24:12,117
E, depois, vê a fisicalidade…
455
00:24:12,200 --> 00:24:15,787
Os Vols entraram. Só esperam
para saber se jogam em casa.
456
00:24:15,871 --> 00:24:18,540
Vão jogar fora? E jogam contra quem?
457
00:24:18,623 --> 00:24:20,500
Falta um jogo em casa.
458
00:24:21,084 --> 00:24:24,796
Tudo o que disseram ter de acontecer
para um jogo em casa não aconteceu,
459
00:24:24,880 --> 00:24:28,091
mas ainda temos uma réstia de esperança.
460
00:24:28,175 --> 00:24:31,344
A oitava semente,
o último jogo em casa pertence à…
461
00:24:31,428 --> 00:24:32,387
Vá lá.
462
00:24:34,264 --> 00:24:35,849
… Ohio State!
463
00:24:36,349 --> 00:24:38,143
Jogar fora de casa é difícil.
464
00:24:38,226 --> 00:24:42,105
O Tennessee vai ter de lidar
com tempo muito frio
465
00:24:42,189 --> 00:24:45,609
contra uma equipa que talvez tenha
mais talentos acumulados
466
00:24:45,692 --> 00:24:47,444
que qualquer outra no país.
467
00:24:47,527 --> 00:24:49,571
Isto não vai ser fácil.
468
00:24:50,071 --> 00:24:53,200
Os Big Orange esperavam mesmo
ter um jogo em casa.
469
00:24:53,283 --> 00:24:55,535
Pronto, Ohio State, cá vamos nós.
470
00:24:57,162 --> 00:25:01,166
Classificação dos playoffs
do futebol universitário, aí está, acabou.
471
00:25:03,043 --> 00:25:04,669
A Carolina do Sul foi eliminada.
472
00:25:04,753 --> 00:25:07,130
A Carolina do Sul
acabou por ser subestimada.
473
00:25:07,214 --> 00:25:11,384
É um resultado infeliz,
mas não é um sistema para agradar.
474
00:25:16,097 --> 00:25:20,894
Foram certamente 48 horas muito agitadas.
475
00:25:20,977 --> 00:25:23,480
Uma desilusão para nós
476
00:25:23,563 --> 00:25:25,106
é não estarmos nos playoffs.
477
00:25:25,190 --> 00:25:30,070
A Carolina do Sul derrotou
o campeão da ACC no campo deles
478
00:25:30,862 --> 00:25:32,239
há sete dias.
479
00:25:32,322 --> 00:25:35,784
Como não é isso
um fator determinante nos playoffs,
480
00:25:36,535 --> 00:25:38,537
é algo incompreensível.
481
00:25:39,162 --> 00:25:40,413
Passou da perplexidade
482
00:25:40,497 --> 00:25:44,042
para, vou ser sincero convosco,
descrença e raiva
483
00:25:44,125 --> 00:25:46,628
quando ouvi o presidente dizer
484
00:25:46,711 --> 00:25:50,090
que, aconteça o que acontecer
no último fim de semana,
485
00:25:50,173 --> 00:25:52,968
a classificação não vai mudar.
486
00:25:53,051 --> 00:25:54,844
Nem sequer haver uma conversa,
487
00:25:54,928 --> 00:25:56,054
não entendo.
488
00:25:56,137 --> 00:25:58,306
Nem na altura, nem agora
e nunca entenderei.
489
00:25:58,390 --> 00:26:01,434
Acho que muita gente
sentiu o mesmo que eu.
490
00:26:01,518 --> 00:26:06,356
Tivemos algumas dificuldades partilhadas
nas primeiras seis semanas da temporada.
491
00:26:06,439 --> 00:26:09,901
E a LSU parte corações da Carolina do Sul.
492
00:26:11,027 --> 00:26:13,196
E essas dificuldades partilhadas
493
00:26:13,280 --> 00:26:15,949
uniram aquele grupo.
494
00:26:21,538 --> 00:26:24,249
Digam o que quiserem.
É a melhor conferência dos EUA.
495
00:26:24,332 --> 00:26:26,668
Nesta liga, a margem de erro é pequena
496
00:26:26,751 --> 00:26:28,920
e tudo conta.
497
00:26:29,004 --> 00:26:30,547
Obrigado.
498
00:26:31,047 --> 00:26:32,507
Até breve.
499
00:26:33,508 --> 00:26:36,761
PLAYOFFS DO FUTEBOL UNIVERSITÁRIO
1.ª RONDA
500
00:26:38,013 --> 00:26:39,764
O Tennessee e a Ohio State
501
00:26:39,848 --> 00:26:42,350
na 1.ª ronda
dos playoffs do futebol universitário.
502
00:26:42,434 --> 00:26:44,060
Força, Vols!
503
00:26:45,478 --> 00:26:47,022
Foi isto que viemos fazer,
504
00:26:48,148 --> 00:26:50,358
aquilo para que trabalhámos o ano todo.
505
00:26:50,442 --> 00:26:52,319
O que se passa convosco?
506
00:26:54,529 --> 00:26:56,531
Aqui e agora, o que está em jogo?
507
00:26:56,615 --> 00:26:59,451
Todo o nosso orgulho,
tudo pelo qual trabalhámos,
508
00:26:59,534 --> 00:27:01,911
todas as madrugadas e as noitadas.
509
00:27:01,995 --> 00:27:05,498
Fazes isso tudo
porque tens um objetivo de equipa.
510
00:27:07,125 --> 00:27:11,713
Ainda bem que estão connosco esta noite.
A história vai acontecer no Ohio Stadium.
511
00:27:15,675 --> 00:27:19,596
E está na hora do futebol, pois o chuto
vai até à linha das duas jardas.
512
00:27:19,679 --> 00:27:22,390
BEM-VINDOS A NEYLAND NORTH
O NOVO TERRITÓRIO DOS VOLS
513
00:27:24,476 --> 00:27:27,020
Ohio State no Tennessee 37.
514
00:27:27,687 --> 00:27:29,189
Atira para a end zone.
515
00:27:29,272 --> 00:27:30,607
Touchdown, Ohio State!
516
00:27:30,690 --> 00:27:32,484
1.º QUARTO
517
00:27:32,567 --> 00:27:34,611
Howard vai passá-la ao tailback
518
00:27:34,694 --> 00:27:37,697
e está na end zone
para um touchdown da Ohio State.
519
00:27:37,781 --> 00:27:38,615
1.º QUARTO
520
00:27:38,698 --> 00:27:40,950
No início, não corria bem.
521
00:27:41,034 --> 00:27:44,537
Eles meteram pontos no marcador
e estás do lado errado dele.
522
00:27:44,621 --> 00:27:48,500
E Henderson vai levá-la
para um touchdown da Ohio State.
523
00:27:49,292 --> 00:27:51,544
Temos de corrigir
as coisas que controlamos.
524
00:27:51,628 --> 00:27:55,715
Temos de continuar a lutar, competir
e descobrir como fazer algumas jogadas.
525
00:27:56,633 --> 00:27:57,884
Vá lá, Nico!
526
00:27:58,677 --> 00:28:00,303
Segundo e goal nas duas jardas.
527
00:28:00,387 --> 00:28:01,596
Nico fora do shotgun.
528
00:28:01,680 --> 00:28:04,724
O quarterback corre para a direita,
muda e está na end zone
529
00:28:04,808 --> 00:28:06,267
para touchdown do Tennessee.
530
00:28:06,976 --> 00:28:09,062
E o Tennessee a ripostar.
531
00:28:11,606 --> 00:28:13,108
Howard lança para a end zone.
532
00:28:13,191 --> 00:28:15,568
A bola vai ser apanhada lá dentro.
533
00:28:15,652 --> 00:28:16,945
Touchdown.
534
00:28:17,028 --> 00:28:18,571
3.º QUARTO
535
00:28:18,655 --> 00:28:20,240
A uma jarda de distância,
536
00:28:20,323 --> 00:28:21,616
Judkins marca.
537
00:28:25,203 --> 00:28:26,996
Eis um handoff para o tailback,
538
00:28:27,080 --> 00:28:28,873
e foge do tackle.
539
00:28:31,209 --> 00:28:33,920
Agora, corre para as dez,
para as cinco jardas.
540
00:28:34,003 --> 00:28:35,588
Touchdown, Ohio State.
541
00:28:40,093 --> 00:28:42,637
Ir jogar fora contra outra equipa
542
00:28:42,721 --> 00:28:46,975
e ter pensado: "Somos os melhores."
543
00:28:48,852 --> 00:28:51,563
É quando somos humilhados,
e humilharam-nos.
544
00:28:53,189 --> 00:28:55,024
Desiludido com o resultado.
545
00:28:55,525 --> 00:28:59,904
Este é um jogo que se resume
a pormenores, posição das mãos…
546
00:29:02,115 --> 00:29:05,034
… estar na posição fundamental certa,
547
00:29:05,118 --> 00:29:06,745
olhos no sítio certo,
548
00:29:07,495 --> 00:29:08,705
comunicação.
549
00:29:08,788 --> 00:29:10,248
Tudo tem de estar bem
550
00:29:10,331 --> 00:29:13,042
e é por isso que as vitórias
sabem tão bem,
551
00:29:13,126 --> 00:29:14,919
pois são difíceis de alcançar.
552
00:29:15,003 --> 00:29:19,174
E, quando estás do lado errado, dói muito.
553
00:29:20,008 --> 00:29:22,635
Mas completamente desiludido
554
00:29:23,720 --> 00:29:26,473
com o desempenho esta noite
555
00:29:26,556 --> 00:29:28,057
para os nossos adeptos.
556
00:29:28,683 --> 00:29:31,019
A quantidade de gente que viajou… As…
557
00:29:31,102 --> 00:29:34,230
É todas as semanas. São 365 dias por ano.
558
00:29:34,314 --> 00:29:37,317
Logo, estou totalmente
desiludido com eles.
559
00:29:43,031 --> 00:29:46,993
O futebol universitário é uma loucura.
Nunca se sabe o que vai acontecer.
560
00:29:47,076 --> 00:29:49,454
Embora não tenhamos atingido
todos os objetivos,
561
00:29:49,537 --> 00:29:51,372
ainda estamos bem.
562
00:29:51,873 --> 00:29:55,126
Mas é difícil não te criticares
em retrospetiva
563
00:29:55,210 --> 00:29:57,504
e pensar que podias ter feito
um pouco mais.
564
00:29:58,963 --> 00:30:00,340
É difícil.
565
00:30:00,840 --> 00:30:03,676
É difícil porque não tens
a vitória que queres.
566
00:30:03,760 --> 00:30:07,305
É difícil porque sabes que é o fim
daquela viagem com aqueles tipos.
567
00:30:07,388 --> 00:30:09,974
E sempre que acabas a temporada,
568
00:30:10,058 --> 00:30:13,478
é uma sensação única
porque sabes nunca mais será o mesmo.
569
00:30:13,561 --> 00:30:15,230
Muito orgulhoso do que fizemos,
570
00:30:15,313 --> 00:30:18,691
mas não podia estar mais empolgado
com o nosso programa
571
00:30:18,775 --> 00:30:20,527
e temos de continuar a dar passos,
572
00:30:20,610 --> 00:30:23,446
mas trabalhamos para isso todos os dias.
573
00:30:30,286 --> 00:30:33,957
Foram três meses gloriosos
de futebol da SEC.
574
00:30:34,666 --> 00:30:36,709
O final é sempre agridoce.
575
00:30:36,793 --> 00:30:37,794
Touchdown!
576
00:30:37,877 --> 00:30:41,339
Muitas equipas estão desiludidas
porque queriam algo mais.
577
00:30:41,422 --> 00:30:42,924
Estamos aqui outra vez!
578
00:30:43,007 --> 00:30:44,801
Mas há sempre o próximo ano.
579
00:30:48,012 --> 00:30:52,308
A entrar na época baixa, todas as equipas
da SEC têm estado a preparar-se.
580
00:30:53,226 --> 00:30:56,938
A LSU volta a estar no top dez
dos rankings de recrutamento.
581
00:30:57,021 --> 00:30:59,232
Parece uma ótima lista para os Tigers.
582
00:30:59,315 --> 00:31:01,985
Mas, claro,
o Garrett Nussmeier está de volta.
583
00:31:02,068 --> 00:31:03,778
O objetivo é ganhar o campeonato.
584
00:31:03,862 --> 00:31:06,948
Não temo dizer isso.
Sabemos quais são as expetativas.
585
00:31:07,532 --> 00:31:09,951
Na próxima temporada,
temos de ganhar o nacional.
586
00:31:10,034 --> 00:31:12,370
O bom é que ficamos com os três irmãos.
587
00:31:12,453 --> 00:31:15,623
O West magoou-se
porque só jogou três jogos.
588
00:31:15,707 --> 00:31:17,709
Ele pôde voltar no ano seguinte.
589
00:31:17,792 --> 00:31:19,335
Claro que eu disse: "Sim!"
590
00:31:20,003 --> 00:31:22,589
O Zach, o nosso irmão mais novo,
também vai entrar.
591
00:31:23,631 --> 00:31:24,674
Muito bem, Zach.
592
00:31:24,757 --> 00:31:27,635
Se houver aqui três irmãos Weeks,
será especial.
593
00:31:27,719 --> 00:31:28,928
Foi fantástico, porra!
594
00:31:29,012 --> 00:31:30,054
ESTÁDIO FIRSTBANK
595
00:31:30,638 --> 00:31:34,100
O Clark Lea finalmente conseguiu
que a equipa acreditasse.
596
00:31:34,601 --> 00:31:37,270
E o Diego Pavia é esse tipo.
597
00:31:37,353 --> 00:31:39,188
A viagem ainda não terminou.
598
00:31:39,272 --> 00:31:43,234
Só termina quando o futebol da Vanderbilt
estiver entre os melhores do mundo.
599
00:31:43,318 --> 00:31:44,277
REGIÃO DOS GATORS
600
00:31:44,986 --> 00:31:46,779
O Billy Napier mantém-se.
601
00:31:46,863 --> 00:31:50,158
A esperança dos Gators
estão no braço direito do DJ Lagway.
602
00:31:50,241 --> 00:31:53,745
Na próxima temporada, há alguma coisa
que esperas poder alcançar?
603
00:31:53,828 --> 00:31:55,830
Quero chegar aos playoffs.
604
00:31:55,914 --> 00:31:57,624
É o objetivo, meu e da equipa.
605
00:31:57,707 --> 00:31:59,834
Tivemos uma amostra do que ele pode fazer.
606
00:32:00,793 --> 00:32:04,297
Os Gamecocks já estão
no top 15 da pré-temporada.
607
00:32:04,380 --> 00:32:05,715
Seremos quem dizemos ser.
608
00:32:05,798 --> 00:32:08,176
Os nossos homens estão muito famintos,
609
00:32:08,259 --> 00:32:09,928
sobretudo o nosso quarterback.
610
00:32:10,011 --> 00:32:14,390
Viste o LaNorris a dar mais um passo,
que é empolgante para o próximo ano.
611
00:32:14,474 --> 00:32:16,309
Sellers na end zone!
612
00:32:16,392 --> 00:32:18,978
Na pré-temporada,
fala-se do Sellers para o Heisman.
613
00:32:19,479 --> 00:32:21,898
É uma equipa
que pode surpreender as pessoas.
614
00:32:24,692 --> 00:32:29,072
A SEC… É a mais competitiva
conferência de futebol universitário
615
00:32:29,155 --> 00:32:31,741
porque o talento é muito mais profundo.
616
00:32:32,617 --> 00:32:36,329
A SEC teve 79 jogadores
recrutados para a NFL.
617
00:32:38,206 --> 00:32:40,375
Quinze dos quais foram na primeira ronda.
618
00:32:41,459 --> 00:32:45,713
O Maxwell Hairston e o Deone Walker
ficam juntos nos Buffalo Bills.
619
00:32:45,797 --> 00:32:46,673
DA 4.ª RONDA
620
00:32:47,548 --> 00:32:49,884
A SEC, melhor talento, maior exposição.
621
00:32:49,968 --> 00:32:50,927
Adoro-vos.
622
00:32:51,010 --> 00:32:54,180
Cada ano é um ano novo.
Cada equipa é diferente.
623
00:32:54,263 --> 00:32:55,264
Vamos derrotá-los.
624
00:32:56,808 --> 00:32:59,227
Um sábado qualquer, podes ganhar,
625
00:32:59,310 --> 00:33:01,854
podes ser derrotado
pela pior equipa da SEC.
626
00:33:02,647 --> 00:33:03,982
UNIVERSIDADE DA GEORGIA
627
00:33:04,065 --> 00:33:06,234
Deixas ao acaso se não deres o teu melhor.
628
00:33:06,317 --> 00:33:11,531
SEC FOOTBALL: UM SÁBADO QUALQUER
629
00:33:28,631 --> 00:33:32,552
Legendas: Ana Paula Moreira
629
00:33:33,305 --> 00:34:33,520