"Of Money and Blood" #4 Alya
ID | 13213103 |
---|---|
Movie Name | "Of Money and Blood" #4 Alya |
Release Name | D'argent et de sang (2023) S01E04 - BluRay FRA 25 fps - French Forced |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 23896694 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:15:05,680 --> 00:15:07,599
Dès que l'argent est sur le compte,
3
00:15:07,760 --> 00:15:10,079
transférez-le
sur la SheerBank à Hong Kong.
4
00:15:11,280 --> 00:15:13,799
Très important.
On a des soucis de trésorerie.
5
00:15:14,280 --> 00:15:15,519
Ne quittez pas.
6
00:15:21,080 --> 00:15:24,039
<i>On démarre avec AlphaTopaz.</i>
<i>1300 pour 2.4 M ?</i>
7
00:15:24,400 --> 00:15:25,399
<i>Confirmé !</i>
8
00:17:36,560 --> 00:17:39,119
Vous avez reçu le transfert
de 400 000 ?
9
00:17:39,280 --> 00:17:39,919
Merci.
10
00:23:14,440 --> 00:23:16,159
<i>Promus, bonjour. Veuillez patienter.</i>
11
00:23:16,320 --> 00:23:18,919
<i>- Quel est le nom de la société ?</i>
- Iliah Group.
12
00:23:19,520 --> 00:23:23,079
Je suis responsable
du service comptable d'Iliah Group.
13
00:23:23,400 --> 00:23:24,959
Overgreen nous a appelé
14
00:23:25,120 --> 00:23:28,919
pour un problème d'identifiant
de connexion et de mot de passe.
15
00:23:29,240 --> 00:23:30,999
<i>Quel est le nom de la société ?</i>
16
00:23:31,400 --> 00:23:32,719
Iliah Group.
17
00:23:32,880 --> 00:23:34,519
<i>- Un instant...</i>
- Oui.
18
00:23:34,680 --> 00:23:35,799
<i>L'identifiant est le même.</i>
19
00:23:36,120 --> 00:23:37,799
<i>- Votre nom ?</i>
- OK, merci.
20
00:23:50,240 --> 00:23:53,359
C'est lourd, Bouli.
Fais-moi de la place, mon chou.
21
00:23:53,720 --> 00:23:55,319
Parfait. Merci.
22
00:23:56,920 --> 00:23:57,639
Parfait.
23
00:24:11,680 --> 00:24:12,999
Arrête, tu me fais rire.
24
00:24:35,560 --> 00:24:37,679
Oh voici Hilda, venez lui dire bonjour.
25
00:24:37,840 --> 00:24:40,119
Quel plaisir de te voir !
26
00:24:40,280 --> 00:24:42,199
- Bonjour !
- Comment ça va ?
27
00:36:12,160 --> 00:36:14,839
<i>Vous avez un nouveau message.</i>
28
00:36:15,000 --> 00:36:18,199
<i>Reçu aujourd'hui à 4h25.</i>
29
00:37:14,800 --> 00:37:16,119
Bienvenue, les filles !
30
00:37:17,800 --> 00:37:21,199
Vous êtes russes ? Juives ?
Bienvenue à ma soirée !
31
00:37:22,240 --> 00:37:23,079
Israélienne ?
32
00:37:23,560 --> 00:37:24,879
J'adore ! Moi Belleville !
33
00:37:25,040 --> 00:37:26,519
Servez-vous à boire !
34
00:37:26,680 --> 00:37:28,679
Toi, peut-être que je te baise,
ce soir !
35
00:37:28,840 --> 00:37:30,199
Non, toi d'abord !
36
00:37:30,680 --> 00:37:31,719
C'est bon, les filles ?
37
00:37:31,880 --> 00:37:34,159
Superbes ! Tu es Jeremy ?
38
00:37:34,320 --> 00:37:35,679
- Je t'ai eu au tél ?
- Oui.
39
00:37:35,840 --> 00:37:39,359
J'adore tes filles.
Viens, j'ai ton pognon.
40
00:37:39,960 --> 00:37:41,359
Je te le donne. Tu veux compter ?
41
00:37:49,240 --> 00:37:51,039
Viens, suis-moi !
42
00:37:58,760 --> 00:38:01,399
Au téléphone,
on a dit 10 000 par fille.
43
00:38:01,560 --> 00:38:05,719
20 filles, ça fait 200 000 euros.
44
00:38:09,360 --> 00:38:11,679
Y a de la TVA sur les escorts ?
45
00:39:36,720 --> 00:39:40,359
<i>Votre appel a été transféré</i>
<i>vers une boîte vocale.</i>
46
00:39:40,680 --> 00:39:43,039
<i>Veuillez enregistrer votre message</i>
<i>après le bip.</i>
47
00:39:43,200 --> 00:39:46,439
<i>À la fin de votre message,</i>
<i>vous pouvez raccrocher</i>
48
00:39:46,600 --> 00:39:48,319
<i>ou taper 1 pour plus d'options.</i>
49
00:44:57,600 --> 00:44:59,719
Allez, barrez-vous !
50
00:45:02,000 --> 00:45:04,679
Tu me déconcentres, à me regarder !
51
00:45:04,840 --> 00:45:06,599
- Barrez-vous !
- Fils de pute !
52
00:45:07,000 --> 00:45:08,359
Salope !
53
00:47:30,560 --> 00:47:31,199
Enfin !
54
00:47:37,240 --> 00:47:39,639
Je t'avais dit qu'il viendrait !
Mon petit génie.
55
00:47:39,800 --> 00:47:41,039
Désolé du retard.
56
00:47:41,440 --> 00:47:42,959
Content de te voir !
57
00:47:43,120 --> 00:47:44,159
Assieds-toi.
58
00:47:44,560 --> 00:47:47,239
- Tu bois quelque chose ?
- Non, merci.
59
00:47:47,400 --> 00:47:50,319
Comment va ton beau-père ?
60
00:47:50,480 --> 00:47:51,679
Bien, bien...
61
00:47:51,840 --> 00:47:53,399
J'admire cet homme.
62
00:47:53,560 --> 00:47:57,159
Tout le monde l'adore, ici.
C'est un grand ami d'Israël.
63
00:47:57,320 --> 00:47:59,319
Tu es là pour affaires ?
64
00:47:59,800 --> 00:48:02,279
J'ai fait de gros profits.
65
00:48:02,440 --> 00:48:04,919
Et j'ai envie de me diversifier.
66
00:48:05,520 --> 00:48:07,639
Produits financiers,
nouveaux marchés...
67
00:48:08,680 --> 00:48:11,239
Pablo et moi, on traite avec Dubaï.
68
00:48:12,640 --> 00:48:14,999
Il connaît du monde là-bas,
on fait des affaires.
69
00:48:15,160 --> 00:48:16,599
Je suis fan de Dubaï !
70
00:48:16,760 --> 00:48:19,239
-Trop fan. Tu sais pourquoi ?
- Dis-moi.
71
00:48:19,400 --> 00:48:21,999
Les Saoudiens, ils ont du pétrole,
pas vrai ?
72
00:48:22,160 --> 00:48:24,799
Et à Dubaï, il y a...
le secret bancaire.
73
00:48:24,960 --> 00:48:27,079
Plus facile à exploiter
que le pétrole !
74
00:48:29,720 --> 00:48:31,359
Combien tu as en poche ?
75
00:48:41,960 --> 00:48:42,919
Te re-voilà.
76
00:48:44,680 --> 00:48:45,719
Je t'ai manqué ?
77
00:48:46,480 --> 00:48:47,479
Beaucoup.
78
00:48:48,480 --> 00:48:50,319
Il est des douanes françaises.
79
00:48:52,040 --> 00:48:53,839
Tu as pu lire le dossier ?
80
00:48:54,000 --> 00:48:55,759
Oui, le service entier l'a lu.
81
00:48:55,920 --> 00:48:58,919
Ce sont des gens dangereux,
on t'expliquera.
82
00:48:59,440 --> 00:49:01,759
Ne t'inquiète pas, je n'ai pas peur.
83
00:49:02,920 --> 00:49:04,359
On dirait un ado avec ton sac.
84
00:49:04,520 --> 00:49:05,159
Quoi ?
85
00:49:05,320 --> 00:49:07,359
On dirait un ado avec ton sac.
86
00:49:07,680 --> 00:49:09,839
Tu veux passer à l'hôtel ?
Manger un bout ?
87
00:49:10,000 --> 00:49:11,759
Je préfère y aller direct.
88
00:49:11,920 --> 00:49:15,199
J'avais oublié,
tu penses qu'à bosser !
89
00:49:22,520 --> 00:49:23,479
Simon ?
90
00:49:23,880 --> 00:49:25,159
Et ta fille ?
91
00:49:25,320 --> 00:49:27,479
Elle a quel âge ? 22 ?
92
00:49:28,840 --> 00:49:30,159
Oui, 22 ans.
93
00:49:32,560 --> 00:49:34,039
Je ne sais pas où elle est.
94
00:49:36,560 --> 00:49:38,839
<i>On ne s'est pas vus depuis longtemps.</i>
95
00:49:41,080 --> 00:49:42,719
<i>On dirait...</i>
96
00:49:43,320 --> 00:49:44,879
qu'on est devenus des étrangers.
97
00:49:59,720 --> 00:50:02,439
<i>Trafic de drogue - Meurtre</i>
98
00:50:34,360 --> 00:50:37,719
Nous y sommes.
Voici Simon Weynachter.
99
00:50:41,640 --> 00:50:44,319
Présentez-vous tous s'il vous plaît.
100
00:50:44,480 --> 00:50:45,679
Bonjour, enchanté.
101
00:50:48,760 --> 00:50:51,999
<i>Quand vous regardez de près</i>
<i>les flux frauduleux,</i>
102
00:50:52,160 --> 00:50:53,519
<i>on dirait un monstre.</i>
103
00:50:53,680 --> 00:50:55,559
<i>Un monstre financier</i>
104
00:50:56,000 --> 00:50:59,399
qui se nourrit
et ne cesse de grossir.
105
00:50:59,920 --> 00:51:02,519
Et qui détruit tout sur son passage.
106
00:51:02,920 --> 00:51:06,439
Les fonds publics,
nos lois, nos principes.
107
00:51:06,600 --> 00:51:08,479
Il s'agit de milliards.
108
00:51:09,120 --> 00:51:11,999
Quelque chose m'échappe,
quel rapport avec Zagury ?
109
00:51:13,040 --> 00:51:14,919
Il serait lié à cette affaire ?
110
00:51:15,080 --> 00:51:17,279
Mon idée est de prendre contact
avec lui.
111
00:51:17,440 --> 00:51:20,359
Je veux qu'il soit très proche
de mes trois escrocs.
112
00:51:20,520 --> 00:51:23,479
Il pourra alors me fournir
beaucoup d'infos.
113
00:51:24,080 --> 00:51:26,959
C'est quelqu'un
en qui ils auront confiance.
114
00:51:27,280 --> 00:51:28,759
On fait un deal avec lui.
115
00:51:28,920 --> 00:51:31,359
Il nous aide dans notre enquête
116
00:51:31,520 --> 00:51:35,239
et nous, on obtient la clémence
du gouvernement français.
117
00:51:35,400 --> 00:51:35,999
Pardon,
118
00:51:36,160 --> 00:51:39,159
mais M. Weynachter
parle seulement pour lui-même.
119
00:51:39,320 --> 00:51:42,959
Je ne vois pas le gouvernement
faire un deal avec Zagury.
120
00:51:44,040 --> 00:51:45,159
Simon, je vous comprends.
121
00:51:46,000 --> 00:51:48,719
Mais Zagury
n'est pas qui vous pensez.
122
00:51:48,880 --> 00:51:51,039
Il opère à un tout autre niveau.
123
00:51:51,920 --> 00:51:54,839
Il fait des affaires
avec des familles très puissantes.
124
00:51:56,360 --> 00:51:57,919
C'est quoi, sa vie ?
125
00:51:58,080 --> 00:52:00,479
Qui voit-il ? Que fait-il ?
126
00:52:00,640 --> 00:52:02,519
À qui parle-t-il ? Où va-t-il ?
127
00:52:03,240 --> 00:52:04,599
<i>C'est quoi, sa vie ?</i>
128
00:52:05,000 --> 00:52:06,639
<i>Il a une couverture.</i>
129
00:52:06,800 --> 00:52:09,639
<i>Une salle de sport haut de gamme</i>
130
00:52:09,800 --> 00:52:12,279
<i>avec spa, restaurants et bars.</i>
131
00:52:12,440 --> 00:52:15,519
<i>Au départ, il l'a acheté</i>
<i>pour occuper sa femme</i>
132
00:52:16,160 --> 00:52:17,759
puis c'est devenu un bureau,
133
00:52:19,080 --> 00:52:22,039
pour ses rendez-vous.
Il se fiche bien du sport.
134
00:52:22,200 --> 00:52:24,359
- Comment ça s'appelle ?
- Je l'ai ici...
135
00:52:25,240 --> 00:52:26,119
Sanctu, merci.
136
00:52:26,520 --> 00:52:28,479
<i>Il cherche les micros tous les jours</i>
137
00:52:28,640 --> 00:52:31,199
<i>parce qu'il sait qu'on le surveille.</i>
138
00:52:31,600 --> 00:52:34,359
<i>Et à vrai dire, ça l'amuse.</i>
139
00:52:34,520 --> 00:52:37,119
<i>Il nous mène en bateau.</i>
140
00:52:37,280 --> 00:52:37,959
Merde !
141
00:52:41,520 --> 00:52:43,559
<i>Le tout Tel Aviv connaît l'endroit</i>
142
00:52:43,720 --> 00:52:45,239
<i>et le fréquente.</i>
143
00:52:45,400 --> 00:52:46,919
<i>Mais si vous voulez mon avis,</i>
144
00:52:47,080 --> 00:52:48,839
il s'ennuie à mourir.
145
00:52:50,880 --> 00:52:52,679
<i>Là, il vit sur un yacht,</i>
146
00:52:53,240 --> 00:52:54,719
<i>le Talisman.</i>
147
00:52:55,320 --> 00:52:57,679
<i>Officiellement prêté</i>
<i>par un ami géorgien,</i>
148
00:52:57,840 --> 00:52:59,239
qui reste à identifier.
149
00:52:59,400 --> 00:53:00,359
Je m'en occupe.
150
00:53:00,520 --> 00:53:04,679
Il paie des compagnies de sécurité
pour assurer sa protection.
151
00:53:05,240 --> 00:53:06,999
<i>Il a une armée d'avocats.</i>
152
00:53:07,160 --> 00:53:09,479
<i>En gros, dès qu'il se déplace,</i>
153
00:53:09,640 --> 00:53:12,559
<i>il a plus de véhicules</i>
<i>que le Premier ministre.</i>
154
00:53:13,280 --> 00:53:15,759
- Toujours marié à une Française ?
- Avec 2 enfants.
155
00:53:16,720 --> 00:53:18,719
<i>Elle a réintégré leur maison.</i>
156
00:53:19,200 --> 00:53:20,999
<i>Elle a porté plainte plusieurs fois</i>
157
00:53:21,160 --> 00:53:23,719
parce qu'elle se sent menacée,
et à juste titre.
158
00:53:24,320 --> 00:53:26,799
<i>Elle a même réclamé</i>
<i>la protection du gouvernement.</i>
159
00:53:27,720 --> 00:53:30,079
Attends... menacée par qui ?
160
00:53:31,560 --> 00:53:34,199
<i>Zagury s'est rapproché</i>
<i>d'une famille russe,</i>
161
00:53:34,360 --> 00:53:35,279
<i>les Donatev.</i>
162
00:53:35,720 --> 00:53:36,999
Vous pouvez répéter ?
163
00:53:37,160 --> 00:53:38,159
Donatev.
164
00:53:39,400 --> 00:53:42,279
<i>Il les a sans doute aidés</i>
<i>à blanchir de l'argent</i>
165
00:53:42,440 --> 00:53:44,679
<i>grâce à des investissements offshore.</i>
166
00:53:45,960 --> 00:53:49,159
Beaucoup de pays nous ont demandé
des infos sur ce type.
167
00:53:49,320 --> 00:53:50,679
Une seconde...
168
00:53:50,840 --> 00:53:52,519
Écoute, les Donatev,
169
00:53:52,680 --> 00:53:54,399
c'est notre gros dossier.
170
00:53:55,280 --> 00:53:57,159
<i>Ils sont liés</i>
<i>à des hommes politiques.</i>
171
00:53:57,480 --> 00:53:59,879
- Sur des sujets sensibles.
- Ils font la loi ?
172
00:54:00,040 --> 00:54:01,799
<i>On ne peut pas t'en parler.</i>
173
00:54:01,960 --> 00:54:02,759
<i>Merci.</i>
174
00:54:02,920 --> 00:54:04,279
On en a assez dit.
175
00:54:06,040 --> 00:54:07,679
On parle de beaucoup d'argent.
176
00:54:08,040 --> 00:54:10,039
Tu veux dire, comme la recherche
177
00:54:10,200 --> 00:54:12,999
de gisements de gaz
au large de Tel Aviv ?
178
00:54:16,160 --> 00:54:16,879
Je me trompe ?
179
00:54:17,040 --> 00:54:17,959
Je vous l'ai dit,
180
00:54:18,120 --> 00:54:19,879
Simon est un drogué de boulot.
181
00:54:21,120 --> 00:54:22,479
Aidez-moi à les trouver.
182
00:54:23,240 --> 00:54:25,279
- On vous aidera.
- Oui.
182
00:54:26,305 --> 00:55:26,173
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm