Sod and Stubble
ID | 13213136 |
---|---|
Movie Name | Sod and Stubble |
Release Name | Sod.and.Stubble.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KRICK |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 22465610 |
Format | srt |
1
00:00:04,963 --> 00:00:08,818
I love competition.
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,112
I like nice things.
3
00:00:11,136 --> 00:00:14,156
Do you?
4
00:00:14,180 --> 00:00:18,119
But at what cost?
5
00:00:18,143 --> 00:00:23,624
We have too much, and we are too poor.
6
00:00:23,648 --> 00:00:28,212
We're too anxious to seem than to be.
7
00:00:28,236 --> 00:00:35,428
We strive for baubles
and gewgaws, gimcracks,
8
00:00:35,452 --> 00:00:36,804
fancy clothes,
9
00:00:36,828 --> 00:00:40,933
and shiny cars rather than for contentment
10
00:00:40,957 --> 00:00:44,209
and fundamental culture.
11
00:00:46,671 --> 00:00:54,155
Not only are we in
economics, politics among
12
00:00:54,179 --> 00:00:58,534
the most unsophisticated
yokels in the world,
13
00:00:58,558 --> 00:01:03,122
but we are precluded
from solving our problems
14
00:01:03,146 --> 00:01:07,460
by the fact that we are so
cocky and conceited because
15
00:01:07,484 --> 00:01:10,152
we have so many things.
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,037
Don't forget chapter eight for Thursday.
17
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:34,594 --> 00:01:36,011
Do you have a minute?
Yes.
19
00:01:37,013 --> 00:01:43,788
♪ Beautiful dreamer
wake unto me ♪
20
00:01:43,812 --> 00:01:51,812
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪
21
00:01:52,612 --> 00:02:00,612
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪
22
00:02:01,037 --> 00:02:09,037
♪ Lull'd by the moonlight
have all pass'd away ♪
23
00:02:09,838 --> 00:02:17,488
♪ Beautiful dreamer
queen of my song ♪
24
00:02:17,512 --> 00:02:25,512
♪ List while I woo thee
with soft melody ♪
25
00:02:27,272 --> 00:02:35,272
♪ Gone are the cares
of life's busy throng ♪
26
00:02:36,197 --> 00:02:44,197
♪ Beautiful dreamer
awake unto me ♪
27
00:02:44,998 --> 00:02:52,998
♪ Beautiful dreamer
awake unto me ♪
28
00:02:56,050 --> 00:02:57,050
Mother?
29
00:03:08,605 --> 00:03:10,355
Mother?
30
00:03:14,986 --> 00:03:19,365
Johnny.
Have a seat, son.
31
00:03:25,663 --> 00:03:29,935
Mother, I've been pestering you for years
32
00:03:29,959 --> 00:03:32,771
about the old days.
33
00:03:32,795 --> 00:03:38,319
I was thinking, could you make some notes?
34
00:03:38,343 --> 00:03:40,613
You know I don't write well.
35
00:03:40,637 --> 00:03:43,115
You have an
incredible memory, mother.
36
00:03:43,139 --> 00:03:45,868
My mother, now,
there was a woman
37
00:03:45,892 --> 00:03:49,163
with a sharp wit and memory.
38
00:03:49,187 --> 00:03:52,689
Maybe you get it
from her then, but you have it.
39
00:03:55,235 --> 00:03:58,088
I'll just tell you my
stories, John.
40
00:03:58,112 --> 00:04:02,051
When thoughts come to you,
simply write them down.
41
00:04:02,075 --> 00:04:04,470
Even a few words.
42
00:04:04,494 --> 00:04:08,807
Then, when I come over,
you can tell me more.
43
00:04:08,831 --> 00:04:12,853
It will help me to put things into order.
44
00:04:12,877 --> 00:04:14,003
I'll try.
45
00:04:19,008 --> 00:04:22,613
When was the first time
you met father?
46
00:04:22,637 --> 00:04:29,476
Your father was patient,
and quiet, and very intelligent.
47
00:04:31,938 --> 00:04:32,938
I was 17.
48
00:04:36,859 --> 00:04:39,630
My brother, Chris, had tried his
luck out in the western part
49
00:04:39,654 --> 00:04:42,383
of the state.
50
00:04:42,407 --> 00:04:45,678
And one time, he came back home,
51
00:04:45,702 --> 00:04:51,373
and he brought a friend, Henry Ise.
52
00:05:14,981 --> 00:05:16,583
Oh, those dear little birds.
53
00:05:16,607 --> 00:05:19,336
What would spring be without them?
54
00:05:19,360 --> 00:05:23,007
Do you have any on your claim?
Any meadowlarks?
55
00:05:23,031 --> 00:05:26,010
Lots of them.
More than here.
56
00:05:26,034 --> 00:05:27,678
And they sing better than the meadowlarks
57
00:05:27,702 --> 00:05:30,055
here in Eastern Kansas.
58
00:05:30,079 --> 00:05:32,558
It's a long song, twice as long,
59
00:05:32,582 --> 00:05:34,583
that winds up with a kind of trill.
60
00:05:35,835 --> 00:05:38,253
I think you're
pulling my leg, Henry Ise.
61
00:05:44,927 --> 00:05:47,239
I can't wait
to get you out there.
62
00:05:47,263 --> 00:05:49,366
You're gonna love it.
63
00:05:49,390 --> 00:05:54,079
I love you, Henry.
You do, do you?
64
00:05:54,103 --> 00:05:59,585
Of course, I do.
Well, don't you love me back?
65
00:05:59,609 --> 00:06:02,921
I love you first, I have to.
66
00:06:02,945 --> 00:06:05,591
I'm older.
67
00:06:05,615 --> 00:06:08,116
Hyah.
68
00:06:54,080 --> 00:06:58,143
Remember your family, Rosalina.
69
00:06:58,167 --> 00:07:02,630
Pray for your parents
and we will pray for you.
70
00:07:07,093 --> 00:07:15,093
God, give this couple
in matrimony, and big prayers
71
00:07:17,478 --> 00:07:25,478
for many blessings, and
long lives, many children.
72
00:07:27,488 --> 00:07:35,488
And remember, always keep your eye on God.
73
00:07:37,373 --> 00:07:45,373
Henry, I give you my daughter.
74
00:07:46,591 --> 00:07:52,573
She's a good girl.
A hard worker and strong.
75
00:07:52,597 --> 00:07:57,453
Your mother and I have
done everything we can.
76
00:07:57,477 --> 00:08:00,080
I want you to have this.
77
00:08:00,104 --> 00:08:07,212
My mother gave that to me
in Deutschland, the old country.
78
00:08:07,236 --> 00:08:10,296
Say your prayers.
79
00:08:10,320 --> 00:08:13,200
I am little, but my heart is pure.
80
00:08:14,785 --> 00:08:17,580
Ya, father.
81
00:08:22,793 --> 00:08:25,338
I raised her well, Henry.
82
00:08:25,538 --> 00:08:28,120
I know you did, sir.
83
00:08:31,719 --> 00:08:37,117
Goodbye.
Goodbye mother, goodbye father.
84
00:08:37,141 --> 00:08:41,603
Farewell my children, farewell.
85
00:08:43,022 --> 00:08:47,461
Rosa, your brother
will take care of you.
86
00:08:47,485 --> 00:08:50,904
I will, father.
Write to me if you can.
87
00:08:52,532 --> 00:08:54,741
I'll see you soon, Rosie.
88
00:08:56,077 --> 00:08:59,746
Auf Wiedersehen.
89
00:09:29,735 --> 00:09:31,547
Any trouble, Missus?
90
00:09:31,571 --> 00:09:33,382
Did you see a man up the road?
91
00:09:33,406 --> 00:09:36,760
Or three brindle cows?
92
00:09:36,784 --> 00:09:39,179
Yeah, I seen 'em all.
93
00:09:39,203 --> 00:09:45,060
Man was back about a mile or so,
cow's about a mile further.
94
00:09:45,084 --> 00:09:49,106
They'll be along soon, I reckon.
They yours?
95
00:09:49,130 --> 00:09:50,274
He's mine.
96
00:09:50,298 --> 00:09:52,985
Yeah, his cows seemed
much sprier than mine.
97
00:09:53,009 --> 00:09:56,613
They'll come fast when they come.
98
00:09:56,637 --> 00:09:58,930
Right smart morning, ain't it?
99
00:10:11,402 --> 00:10:16,133
Ma'am, this man you say is
yours, is he your husband?
100
00:10:16,157 --> 00:10:19,177
Yes, he's mine.
101
00:10:19,201 --> 00:10:22,306
I don't mean to scare you none.
102
00:10:22,330 --> 00:10:25,434
Name's Schoonover, William Schoonover.
103
00:10:25,458 --> 00:10:30,397
Rosina Ise.
What is it that you want?
104
00:10:30,421 --> 00:10:32,107
Well, you see, my wife died
105
00:10:32,131 --> 00:10:36,945
and I ain't got much or much help.
106
00:10:36,969 --> 00:10:39,865
We're on our way to our claim.
107
00:10:39,889 --> 00:10:41,533
Maybe you should go back towards a town.
108
00:10:41,557 --> 00:10:43,785
Where are you headed?
109
00:10:43,809 --> 00:10:46,622
We was headed for our
claim in Nebraska.
110
00:10:46,646 --> 00:10:49,541
I went back to get my wife and children,
111
00:10:49,565 --> 00:10:55,839
and she was awful sick, and died.
112
00:10:55,863 --> 00:10:58,759
Now a couple of the
little ones, they're ill too.
113
00:10:58,783 --> 00:11:02,512
Maybe you should go back
home where you have help.
114
00:11:02,536 --> 00:11:07,434
I ain't going back now.
Anyway, home's Kentucky.
115
00:11:07,458 --> 00:11:10,562
There ain't nothing for us there.
116
00:11:10,586 --> 00:11:11,980
Home's out here now.
117
00:11:12,004 --> 00:11:14,983
Well, maybe you
need your people.
118
00:11:15,007 --> 00:11:17,778
Ma'am, I ain't hardly
got any people.
119
00:11:17,802 --> 00:11:22,157
She was all I had.
I'm sorry.
120
00:11:22,181 --> 00:11:23,932
Can I help you?
121
00:11:25,226 --> 00:11:29,748
No, I was just leaving.
122
00:11:29,772 --> 00:11:34,044
We'll keep you in
our prayers and thoughts.
123
00:11:34,068 --> 00:11:35,527
Thank you.
124
00:12:05,516 --> 00:12:07,661
Woah.
Be right back.
125
00:12:07,685 --> 00:12:09,602
We need coffee and salt.
All right.
126
00:12:42,428 --> 00:12:44,072
Why don't you drive
them for a bit?
127
00:12:44,096 --> 00:12:47,159
I'll walk with the cows.
128
00:12:47,183 --> 00:12:52,038
Giddy up Frank, Sam!
Ten miles to home, Rosie.
129
00:12:52,062 --> 00:12:54,522
I can't wait for you to see it!
130
00:12:58,068 --> 00:12:59,903
Woah, woah.
131
00:13:04,241 --> 00:13:07,512
There it is.
That's our cabin.
132
00:13:07,536 --> 00:13:08,513
That's our claim.
133
00:13:08,537 --> 00:13:09,765
It starts right there at the creek cross
134
00:13:09,789 --> 00:13:11,475
and goes half a mile to the south,
135
00:13:11,499 --> 00:13:14,186
half a mile to the west.
136
00:13:14,210 --> 00:13:16,188
Doesn't it look like
good land, Rosie, darling?
137
00:13:16,212 --> 00:13:18,273
I pray it's a good home for us.
138
00:13:18,297 --> 00:13:20,442
It surely looks like good land, Henry.
139
00:13:20,466 --> 00:13:21,401
It is good land.
140
00:13:21,425 --> 00:13:22,861
I've plowed and furrowed all around,
141
00:13:22,885 --> 00:13:26,490
and turned up nothing but rich, black soil.
142
00:13:26,514 --> 00:13:32,060
It won't take long with some luck.
143
00:13:39,819 --> 00:13:43,048
Woah.
Who was that? Henry!
144
00:13:43,072 --> 00:13:45,175
That's Frank Hagel.
145
00:13:45,199 --> 00:13:47,928
He's been taking care
of the cabin since I left.
146
00:13:47,952 --> 00:13:49,346
Well, he didn't even wave.
147
00:13:49,370 --> 00:13:51,932
He just ran inside like
something was wrong.
148
00:13:51,956 --> 00:13:53,892
I bet the place is a mess.
149
00:13:53,916 --> 00:13:55,625
Probably hasn't swept it out since I left.
150
00:14:03,259 --> 00:14:10,534
Here Frank, meet my wife, Rosie Ise.
151
00:14:10,558 --> 00:14:16,188
What have you got for dinner?
We're hungry as coyotes.
152
00:15:00,232 --> 00:15:04,278
It's better than what my
family had in Holton at first.
153
00:15:15,331 --> 00:15:16,975
The Bible your father gave you.
154
00:15:16,999 --> 00:15:20,168
Hm, thank you, Henry.
155
00:15:22,421 --> 00:15:27,903
It's not much.
It has possibilities.
156
00:15:27,927 --> 00:15:30,488
Do I?
No.
157
00:15:30,512 --> 00:15:32,931
You are hopeless, Henry Ise.
158
00:15:39,355 --> 00:15:45,337
Our home.
Yeah.
159
00:15:45,361 --> 00:15:49,591
I'd like to see Chris.
Of course.
160
00:15:49,615 --> 00:15:52,636
I want you to meet our neighbors too.
161
00:15:52,660 --> 00:15:54,512
I want see them all.
162
00:15:54,536 --> 00:15:58,873
Chris and Louisa first, please?
Yeah.
163
00:16:07,800 --> 00:16:12,197
Marriages: Henry C. Ise
of Osborne County, Kansas
164
00:16:12,221 --> 00:16:19,770
to Rosa Haag of Jackson
County, Kansas on May 16, 1873.
165
00:16:50,801 --> 00:16:54,781
My word, Henry.
Old man Vietz.
166
00:16:54,805 --> 00:16:59,411
What is wrong with him?
He's just different.
167
00:16:59,435 --> 00:17:01,352
I suppose so.
168
00:17:10,404 --> 00:17:11,756
I told you he was
the best single man
169
00:17:11,780 --> 00:17:13,299
in Osborne County.
170
00:17:13,323 --> 00:17:14,968
Was I right?
171
00:17:14,992 --> 00:17:17,429
He's the best in Jackson County, too.
172
00:17:17,453 --> 00:17:19,472
Only the best for my Rosie.
173
00:17:19,496 --> 00:17:21,641
Definitely the best
in Jackson County,
174
00:17:21,665 --> 00:17:23,833
but I don't know about the
Osborne County men yet.
175
00:17:26,003 --> 00:17:28,857
We did see the strangest
man on the way here.
176
00:17:28,881 --> 00:17:31,484
Who was that, darling?
177
00:17:31,508 --> 00:17:33,611
Old man Vietz.
178
00:17:33,635 --> 00:17:37,032
He was nearly naked,
bathing in public.
179
00:17:37,056 --> 00:17:39,367
I thought it was an
Indian except for his beard.
180
00:17:39,391 --> 00:17:42,495
He's harmless, Rosie.
The man's a preacher.
181
00:17:42,519 --> 00:17:43,413
A preacher?
182
00:17:43,437 --> 00:17:45,373
Who is his congregation?
The birds?
183
00:17:45,397 --> 00:17:46,541
No doubt.
184
00:17:46,565 --> 00:17:50,462
He does talk to himself but
he's an honest Dutchman.
185
00:17:50,486 --> 00:17:53,798
They say he eats skunks.
186
00:17:53,822 --> 00:17:57,552
He says he's a preacher
but I'm not certain.
187
00:17:57,576 --> 00:18:00,972
Anyone could say that?
Does he have a family?
188
00:18:00,996 --> 00:18:03,058
He says his family
won't come west.
189
00:18:03,082 --> 00:18:06,061
At least, not unless he
builds them a decent home.
190
00:18:06,085 --> 00:18:07,771
Well, I hope you
don't have many like him.
191
00:18:07,795 --> 00:18:12,567
Hm.
He certainly is one of a kind.
192
00:18:12,591 --> 00:18:15,653
Can I get you some coffee?
I'm fine.
193
00:18:15,677 --> 00:18:18,615
Mm, I'll have some.
194
00:18:18,639 --> 00:18:20,909
How was your trip?
195
00:18:20,933 --> 00:18:26,331
Good, good.
Creek sure was up.
196
00:18:26,355 --> 00:18:28,708
So glad to see you, Chris.
197
00:18:28,732 --> 00:18:32,962
It makes missing mother
and father so much easier.
198
00:18:32,986 --> 00:18:38,968
We're happy
for the company and family.
199
00:18:38,992 --> 00:18:40,929
I'm glad to see you too, Lou.
200
00:18:40,953 --> 00:18:44,891
I don't know what I'd do
without female companionship.
201
00:18:44,915 --> 00:18:47,310
It does get pretty lonely out here,
202
00:18:47,334 --> 00:18:49,604
but the church is growing.
203
00:18:49,628 --> 00:18:53,525
You'll love the Bartschs, and others.
204
00:18:53,549 --> 00:18:56,361
You're just feeling
a bit homesick, sis.
205
00:18:56,385 --> 00:18:58,196
It will get better.
206
00:18:58,220 --> 00:19:00,949
And who knows, maybe the whole Haag family
207
00:19:00,973 --> 00:19:04,517
can join us before long.
208
00:19:10,941 --> 00:19:15,547
Here comes Steve.
Well, hello there.
209
00:19:15,571 --> 00:19:19,008
Here's the beautiful Mrs. Ise.
210
00:19:19,032 --> 00:19:21,594
I've heard so much about you, ma'am.
211
00:19:21,618 --> 00:19:25,515
I'm not sure why you chose to
help out this old, rough German.
212
00:19:25,539 --> 00:19:28,292
There are plenty of good
German men in the county.
213
00:19:30,100 --> 00:19:31,532
German.
214
00:19:31,732 --> 00:19:33,492
He told me he was a Swede.
215
00:19:36,466 --> 00:19:39,696
Mrs. Ise,
this is my wife, Pheobe.
216
00:19:39,720 --> 00:19:41,030
Pleased to meet you.
217
00:19:41,054 --> 00:19:42,615
Likewise.
218
00:19:42,639 --> 00:19:46,452
Now you can see
what I have to put up with.
219
00:19:46,476 --> 00:19:52,500
Ah, welcome to
Rosenthal, er, Rose Valley.
220
00:19:52,524 --> 00:20:00,524
Oh, I'm Chris Bartsch, and this
is my ehefrau, my wife, Mary.
221
00:20:00,699 --> 00:20:04,804
I'm Henry Ise,
and this is my wife, Rosa.
222
00:20:04,828 --> 00:20:08,332
Nice to meet you.
223
00:20:08,532 --> 00:20:09,532
Are you German?
224
00:20:09,732 --> 00:20:11,570
ROSA (In German) My
Parents-were born there.
225
00:20:11,690 --> 00:20:12,290
Welcome.
226
00:20:12,419 --> 00:20:15,899
If I can help in any
way, please let me know.
227
00:20:15,923 --> 00:20:19,194
Well, I'll be honest,
it has been an adjustment.
228
00:20:19,218 --> 00:20:22,572
Let me tell you,
when we first came out here,
229
00:20:22,596 --> 00:20:25,742
I told Chris I wouldn't stay
unless he repaired the roof,
230
00:20:25,766 --> 00:20:31,414
and he made the place livable.
Truthfully, it is an adjustment.
231
00:20:31,438 --> 00:20:36,085
I'm trying to look
at the bright side,
232
00:20:36,109 --> 00:20:38,504
but Henry is a dreamer.
233
00:20:38,528 --> 00:20:40,446
I think you have
to be to come out here.
234
00:20:42,199 --> 00:20:44,761
I don't know if I'm
a dreamer, Mary.
235
00:20:44,785 --> 00:20:48,473
You believe in that
man over there, don't you?
236
00:20:48,497 --> 00:20:52,101
I do.
See, you are a dreamer.
237
00:20:52,125 --> 00:20:54,395
We just dream differently.
238
00:20:54,419 --> 00:20:56,814
That's not a bad thing, you know.
239
00:20:56,838 --> 00:21:03,112
Sometimes, I think over time,
our dreams, they grow together.
240
00:21:03,136 --> 00:21:07,242
Well, we move on now,
let you get back to work.
241
00:21:07,266 --> 00:21:08,475
Leave her.
242
00:21:12,604 --> 00:21:14,832
And Moses, in Exodus 33,
243
00:21:14,856 --> 00:21:17,210
asked the Lord to show him His glory.
244
00:21:17,234 --> 00:21:20,004
He wanted to see the face
and the glory of the Lord,
245
00:21:20,028 --> 00:21:23,466
but that could not be for
the Lord said in verse 20,
246
00:21:23,490 --> 00:21:25,218
"You cannot see my face.
247
00:21:25,242 --> 00:21:27,262
No man sees my face
and lives."
248
00:21:27,286 --> 00:21:29,889
Amen, pastor.
249
00:21:29,913 --> 00:21:35,001
That's why
the word had to become flesh.
250
00:21:49,933 --> 00:21:52,412
I'll go see what they want.
251
00:21:52,436 --> 00:21:54,789
I'm coming with you.
252
00:21:54,813 --> 00:21:59,150
And I will cover you both.
253
00:22:25,469 --> 00:22:27,530
We were having a prayer service.
254
00:22:27,554 --> 00:22:32,744
My people are starving, hungry.
255
00:22:32,768 --> 00:22:37,540
We don't have much.
You have more than we.
256
00:22:37,564 --> 00:22:41,419
What about the bread?
Rosie's bread.
257
00:22:41,443 --> 00:22:45,905
Yeah.
Please ask her.
258
00:22:51,286 --> 00:22:55,164
They just want food.
Don't worry, don't worry.
259
00:22:57,084 --> 00:22:58,356
Now, let's not all be frightened
260
00:22:58,380 --> 00:23:01,505
and concerned here.
Let's remain calm, ladies.
261
00:23:04,716 --> 00:23:07,403
Is that all they want?
Yeah, yeah, yeah.
262
00:23:07,427 --> 00:23:09,595
Just food.
Just food.
263
00:23:44,256 --> 00:23:47,777
Bread is no good.
The bread is good.
264
00:23:47,801 --> 00:23:50,446
And we have more.
265
00:23:50,470 --> 00:23:53,574
What is this?
Butter.
266
00:23:53,598 --> 00:23:57,620
My wife's butter.
We need meat.
267
00:23:57,644 --> 00:23:59,455
I have nothing to hunt.
268
00:23:59,479 --> 00:24:03,275
All of the hunt has moved away
since your people came upon us.
269
00:24:06,111 --> 00:24:09,114
Take them.
All of them!
270
00:24:36,224 --> 00:24:39,811
Well, we thank
the Lord for our safe keeping.
271
00:24:43,565 --> 00:24:45,859
Quiet, please.
272
00:25:03,460 --> 00:25:05,212
Very good.
273
00:25:26,066 --> 00:25:30,237
Those chickens
were dying of cholera.
274
00:25:32,489 --> 00:25:33,865
It will make them all sick.
275
00:25:35,867 --> 00:25:39,388
Well, I wouldn't worry
about them anymore.
276
00:25:39,412 --> 00:25:42,082
No.
Come, come.
277
00:25:44,501 --> 00:25:45,356
Shall we continue with
278
00:25:45,380 --> 00:25:47,813
the services, everyone?
279
00:25:47,837 --> 00:25:49,381
In the book of Exodus...
280
00:25:52,300 --> 00:25:57,305
Henry!
281
00:25:58,682 --> 00:25:59,784
Hi there, Henry.
282
00:25:59,808 --> 00:26:02,161
Mart, King.
283
00:26:02,185 --> 00:26:03,788
We got trouble up at Oak Creek.
284
00:26:03,812 --> 00:26:04,997
What kind of trouble?
285
00:26:05,021 --> 00:26:06,541
It's Nebraska Stevens,
286
00:26:06,565 --> 00:26:09,460
the boy who got bit by the rabid wolf.
287
00:26:09,484 --> 00:26:12,547
He went mad yesterday and drove
his folks out the house.
288
00:26:12,571 --> 00:26:15,216
Some of us will have
to help take care of him.
289
00:26:15,240 --> 00:26:18,469
I hadn't heard about it.
His mother, she...
290
00:26:18,493 --> 00:26:20,304
She's beside herself, Henry.
291
00:26:20,328 --> 00:26:22,014
Damn near lost her mind too.
292
00:26:22,038 --> 00:26:24,725
You know his pa.
He ain't doing much better.
293
00:26:24,749 --> 00:26:26,352
Are they sure it's the rabies?
294
00:26:26,376 --> 00:26:29,730
What else?
It was more than just a scare.
295
00:26:29,754 --> 00:26:31,774
He was working down at the south
ranch when he heard a commotion
296
00:26:31,798 --> 00:26:33,651
in the chicken coop and
went to see what was wrong.
297
00:26:33,675 --> 00:26:35,444
People have been talking about a mad wolf
298
00:26:35,468 --> 00:26:37,029
for a long time.
299
00:26:37,053 --> 00:26:40,408
I believe it now.
300
00:26:40,432 --> 00:26:43,160
Anyway, he took a gun with him
301
00:26:43,184 --> 00:26:44,996
when he went to check out the coop.
302
00:26:45,020 --> 00:26:47,248
But just as he rounded
that door of the chicken coop,
303
00:26:47,272 --> 00:26:49,125
the beast burst out
and tore him up something fierce
304
00:26:49,149 --> 00:26:51,752
before he could even draw the damn gun.
305
00:26:51,776 --> 00:26:53,921
We thought he was alright for a while.
306
00:26:53,945 --> 00:26:56,424
Yesterday, he went down
to the creek with his dad,
307
00:26:56,448 --> 00:26:59,051
when he saw that
water, he had an awful fit.
308
00:26:59,075 --> 00:27:00,303
Dear God.
309
00:27:00,327 --> 00:27:02,221
Have they sought out a doctor?
310
00:27:02,245 --> 00:27:07,435
No, and they won't.
He's too far gone, Henry.
311
00:27:07,459 --> 00:27:10,187
You know doctors won't go
near a boy who's gone mad.
312
00:27:10,211 --> 00:27:12,023
His pa and John Wise are doing their best
313
00:27:12,047 --> 00:27:13,399
to keep him under control,
314
00:27:13,423 --> 00:27:17,802
but they need somebody's help.
They need someone to dispel him.
315
00:27:21,473 --> 00:27:22,641
Let's go.
316
00:27:39,783 --> 00:27:41,052
How can I help?
317
00:27:41,076 --> 00:27:42,762
Take Bill Stevens' place so we can get
318
00:27:42,786 --> 00:27:46,974
his wife out of here.
The boy is beyond mad.
319
00:27:46,998 --> 00:27:49,769
He'll make sense for a
minute and get close to you.
320
00:27:49,793 --> 00:27:52,586
Stay clear and stay safe.
321
00:28:27,831 --> 00:28:30,625
Mother?
322
00:28:33,378 --> 00:28:34,671
Water.
323
00:28:35,463 --> 00:28:37,525
Water!
324
00:28:37,549 --> 00:28:40,152
Please, somebody give me a drink.
325
00:28:40,176 --> 00:28:45,157
Why won't you give me a drink?
I want a drink.
326
00:28:45,181 --> 00:28:47,284
God, to hear him beg.
Water!
327
00:28:47,308 --> 00:28:48,577
I can't listen
to him beg anymore.
328
00:28:48,601 --> 00:28:49,787
Please!
329
00:28:49,811 --> 00:28:53,148
I'll give it to him.
330
00:29:08,163 --> 00:29:10,015
No!
331
00:29:10,039 --> 00:29:12,977
Ma'am, we need you to leave.
332
00:29:13,001 --> 00:29:17,815
Mother, do you have to leave?
333
00:29:17,839 --> 00:29:19,650
I won't bite you.
334
00:29:19,674 --> 00:29:26,407
Please, just give me a
kiss before you have to go.
335
00:29:26,431 --> 00:29:30,244
You shouldn't do that.
Please go with your husband now.
336
00:29:30,268 --> 00:29:31,746
We'll watch over your boy.
337
00:29:31,770 --> 00:29:33,706
No mother, I won't hurt you.
338
00:29:33,730 --> 00:29:35,124
Come mother, we must go.
339
00:29:35,148 --> 00:29:37,960
No!
Ma'am, I'm begging you.
340
00:29:37,984 --> 00:29:39,754
We'll do all we can.
341
00:29:39,778 --> 00:29:42,404
I'm fine.
342
00:29:43,948 --> 00:29:48,262
I'm fine.
We love you, Nebraska.
343
00:29:48,286 --> 00:29:50,454
We'll take care of your boy.
344
00:29:52,040 --> 00:29:53,100
Please go.
345
00:29:53,124 --> 00:29:54,500
Now!
346
00:30:14,938 --> 00:30:16,481
God bless you.
347
00:30:34,499 --> 00:30:37,812
What are you reading, Henry?
348
00:30:37,836 --> 00:30:41,065
A book about the reformation.
349
00:30:41,089 --> 00:30:43,818
Is it interesting?
350
00:30:43,842 --> 00:30:46,678
Yeah.
It helps me understand.
351
00:30:50,890 --> 00:30:55,663
I want a better education for our children.
352
00:30:55,687 --> 00:31:03,402
Well, speaking of...
That's old man Vietz.
353
00:31:15,456 --> 00:31:18,269
Hello Mr. Ise.
354
00:31:18,293 --> 00:31:23,774
My name is Vietz, I run the post office.
355
00:31:23,798 --> 00:31:25,943
Mr. Vietz,
please come in.
356
00:31:25,967 --> 00:31:28,779
Thank you.
357
00:31:28,803 --> 00:31:32,032
I have a piece of mail here for you.
358
00:31:32,056 --> 00:31:35,870
Thank you.
359
00:31:35,894 --> 00:31:41,625
I can no longer
run the post office.
360
00:31:41,649 --> 00:31:49,258
You see, Mr. Bender,
he finds my services
361
00:31:49,282 --> 00:31:53,554
irritating for some reason.
362
00:31:53,578 --> 00:31:55,264
He can't take your job away.
363
00:31:55,288 --> 00:31:56,348
Oh, no, no.
364
00:31:56,372 --> 00:31:57,725
He can't do that.
365
00:31:57,749 --> 00:32:01,353
No, I just need to take a leave of absence,
366
00:32:01,377 --> 00:32:04,440
so he'll quit worrying about me.
367
00:32:04,464 --> 00:32:06,901
You shouldn't' let
him intimidate you.
368
00:32:06,925 --> 00:32:14,366
Oh, my services are
much bigger than this.
369
00:32:14,390 --> 00:32:21,874
You see, the people around
here don't understand me.
370
00:32:21,898 --> 00:32:26,879
You understand,
don't you, Mr. Ise?
371
00:32:26,903 --> 00:32:31,842
I don't know, but I'll listen.
372
00:32:31,866 --> 00:32:36,055
Good.
Good.
373
00:32:36,079 --> 00:32:43,062
You see, I am a traveler.
374
00:32:43,086 --> 00:32:47,691
We're all travelers in this weary world.
375
00:32:47,715 --> 00:32:52,196
Some of us on the road to salvation,
376
00:32:52,220 --> 00:33:00,220
some on the road to ruin.
377
00:33:01,896 --> 00:33:08,212
I have always tried to be a servant to man
378
00:33:08,236 --> 00:33:12,800
and a disciple to God.
379
00:33:12,824 --> 00:33:16,637
I understand.
Yes, yes.
380
00:33:16,661 --> 00:33:23,143
So, you can take over
my position as postmaster,
381
00:33:23,167 --> 00:33:26,772
but from here in your own home, of course.
382
00:33:26,796 --> 00:33:30,174
And by and by, I would
come back and relieve you.
383
00:33:33,302 --> 00:33:35,322
I believe I could do that.
384
00:33:35,346 --> 00:33:38,033
Yes.
Good, good.
385
00:33:38,057 --> 00:33:42,895
Well, God bless this house
and all who dwell here.
386
00:33:49,652 --> 00:33:51,296
Goodbye.
387
00:33:51,320 --> 00:33:55,676
Where will you go, Vietz?
388
00:33:55,700 --> 00:33:58,512
Oh, I don't know.
389
00:33:58,536 --> 00:34:03,684
I'm sure I'll find the
proper field for my services.
390
00:34:03,708 --> 00:34:06,877
Ma'am, sir.
391
00:34:09,505 --> 00:34:12,341
Good luck.
392
00:34:27,690 --> 00:34:31,045
You say yes to
everything and everyone
393
00:34:31,069 --> 00:34:34,048
without asking any details, Henry.
394
00:34:34,072 --> 00:34:36,008
I have to help.
395
00:34:36,032 --> 00:34:40,095
You have to take care
of our family, our needs.
396
00:34:40,119 --> 00:34:43,098
I am with child.
You're what?
397
00:34:43,122 --> 00:34:46,518
Really?
Are you sure?
398
00:34:46,542 --> 00:34:50,522
I'm sure.
I'm gonna be a father.
399
00:34:50,546 --> 00:34:53,901
We're gonna be parents, Rosie.
Yes.
400
00:34:53,925 --> 00:34:56,487
I was gonna go get
supplies, but I can't go now.
401
00:34:56,511 --> 00:34:59,198
Please go.
Take care of things.
402
00:34:59,222 --> 00:35:01,283
And leave you alone?
How?
403
00:35:01,307 --> 00:35:02,868
I'm fine.
404
00:35:02,892 --> 00:35:05,204
I worry you're spreading yourself too thin.
405
00:35:05,228 --> 00:35:06,789
I don't need to go.
406
00:35:06,813 --> 00:35:08,624
The baby won't be
here for several months.
407
00:35:08,648 --> 00:35:11,168
Please, go take care of things.
408
00:35:11,192 --> 00:35:12,669
Let me take you
to your brother's.
409
00:35:12,693 --> 00:35:15,214
I don't need to
be babysat, Henry.
410
00:35:15,238 --> 00:35:17,466
I know.
411
00:35:17,490 --> 00:35:20,576
Okay.
I'll be back by tomorrow.
412
00:35:26,874 --> 00:35:28,352
Yes Rosie, it's good.
It is good.
413
00:35:28,376 --> 00:35:30,813
It is good.
All is good.
414
00:35:30,837 --> 00:35:33,899
All is good.
Just one more time, Rosie.
415
00:35:33,923 --> 00:35:35,400
One more time.
Come on.
416
00:35:35,424 --> 00:35:36,443
Come on.
417
00:35:36,467 --> 00:35:37,667
Louisa and I are here for you.
418
00:35:38,553 --> 00:35:39,780
It is good.
It's good.
419
00:35:39,804 --> 00:35:41,115
Come on, Rosie.
Come on.
420
00:35:41,139 --> 00:35:43,723
Come on.
Yes, yes.
421
00:35:44,809 --> 00:35:46,203
Good.
Keep going.
422
00:35:46,227 --> 00:35:48,353
Yes Rosie, yes!
423
00:35:49,230 --> 00:35:50,707
More, more!
Keep going.
424
00:35:50,731 --> 00:35:53,127
All is good.
Keep going.
425
00:35:53,151 --> 00:35:55,110
We have baby!
We have baby!
426
00:35:55,987 --> 00:35:58,382
Woo, baby is here.
Baby is here!
427
00:35:58,406 --> 00:36:00,991
Oh, good.
Rose, your baby is here.
428
00:36:04,370 --> 00:36:06,663
You have baby, Rosie.
Baby.
429
00:36:07,582 --> 00:36:08,582
Baby is here.
430
00:36:18,092 --> 00:36:21,928
Henry, it's a boy.
He has blue eyes, Rosie.
431
00:36:24,891 --> 00:36:27,536
We're going to name him Albert.
432
00:36:27,560 --> 00:36:32,332
Son.
433
00:36:32,356 --> 00:36:34,918
Can you stay for a couple of days?
434
00:36:34,942 --> 00:36:36,628
I'm new to this.
435
00:36:36,652 --> 00:36:39,673
Of course.
I was planning on it.
436
00:36:39,697 --> 00:36:42,009
But we are going to need some things.
437
00:36:42,033 --> 00:36:43,659
I'll need you to go into town, Henry.
438
00:36:46,621 --> 00:36:49,040
I'll stay as well,
if you want me to, Rosie.
439
00:37:02,970 --> 00:37:06,617
What is it?
What's wrong?
440
00:37:06,641 --> 00:37:08,058
I don't know.
441
00:37:10,144 --> 00:37:11,997
I don't know.
442
00:37:12,021 --> 00:37:13,582
Could you please go get a doctor?
443
00:37:13,606 --> 00:37:15,125
When's the last time he fed?
444
00:37:15,149 --> 00:37:16,835
I don't know.
Please go get a doctor.
445
00:37:16,859 --> 00:37:18,754
I don't wanna leave.
Go!
446
00:37:18,778 --> 00:37:19,778
Please!
447
00:37:44,595 --> 00:37:48,474
Oh, sweet Albert, papa
went to get you a doctor.
448
00:37:51,644 --> 00:37:53,145
It's okay, Albert.
449
00:37:55,147 --> 00:37:56,564
It's okay.
450
00:37:59,318 --> 00:38:01,070
Where is Henry?
451
00:38:09,287 --> 00:38:10,620
No.
452
00:38:12,039 --> 00:38:13,039
No!
No.
453
00:38:21,716 --> 00:38:23,425
Henry!
454
00:38:26,512 --> 00:38:32,703
I'm so sorry.
I'm so sorry.
455
00:38:32,727 --> 00:38:35,580
No.
456
00:38:35,604 --> 00:38:39,691
I love you.
457
00:40:18,416 --> 00:40:19,959
I guess it's about time
for dinner.
458
00:40:30,177 --> 00:40:33,573
When I lost sweet Albert,
459
00:40:33,597 --> 00:40:39,621
I couldn't imagine my future without him.
460
00:40:39,645 --> 00:40:42,958
People think when you have other children,
461
00:40:42,982 --> 00:40:47,921
you somehow forget your loss.
462
00:40:47,945 --> 00:40:51,925
You don't.
It's not true, Johnny.
463
00:40:51,949 --> 00:40:55,679
Loss is loss.
I know.
464
00:40:55,703 --> 00:41:00,225
So hard not to know what he
would've looked like or become.
465
00:41:00,249 --> 00:41:03,728
As difficult as it was on me,
466
00:41:03,752 --> 00:41:08,066
your father took it even harder.
467
00:41:08,090 --> 00:41:09,967
But he kept it inside.
468
00:41:14,847 --> 00:41:16,890
From John?
469
00:41:17,975 --> 00:41:22,456
From Kate.
What does she say?
470
00:41:22,480 --> 00:41:30,480
Things are good in Iowa.
The Brietze's farm's for sale.
471
00:41:31,113 --> 00:41:36,803
I could own that farm if I
hadn't had my $300 stolen.
472
00:41:36,827 --> 00:41:38,472
I've prayed that their
conscience would move
473
00:41:38,496 --> 00:41:41,766
them to return your money.
474
00:41:41,790 --> 00:41:47,230
I guess that only happens in storybooks.
475
00:41:47,254 --> 00:41:51,401
Iowa's good country.
476
00:41:51,425 --> 00:41:55,697
I helped break that farm after the war.
477
00:41:55,721 --> 00:42:02,162
The best around there.
478
00:42:02,186 --> 00:42:05,749
This place...
479
00:42:05,773 --> 00:42:08,877
Everything dies here.
480
00:42:08,901 --> 00:42:16,158
My corn, my son, everything.
481
00:42:21,413 --> 00:42:24,809
It will rain one of these days.
482
00:42:24,833 --> 00:42:28,897
I remember what it was
like 14 years ago at Holton.
483
00:42:28,921 --> 00:42:31,441
It was worse than this.
484
00:42:31,465 --> 00:42:34,861
It was our first year in this country.
485
00:42:34,885 --> 00:42:38,055
Mother and father didn't
know what to expect.
486
00:43:01,579 --> 00:43:06,625
It's worthless.
It made it all worthless.
487
00:43:10,379 --> 00:43:12,482
Please listen to me.
488
00:43:12,506 --> 00:43:17,320
When my folks came here, we had
no rain from May to November.
489
00:43:17,344 --> 00:43:24,035
We had no wheat, no corn,
no rye, no money, nothing.
490
00:43:24,059 --> 00:43:27,789
Father was ill, so we had nothing to eat.
491
00:43:27,813 --> 00:43:30,542
And poor mother.
492
00:43:30,566 --> 00:43:33,003
She saw that we weren't
gonna make it to spring,
493
00:43:33,027 --> 00:43:38,341
so she started to Atchison,
and got caught in a blizzard.
494
00:43:38,365 --> 00:43:41,595
How old were you?
495
00:43:41,619 --> 00:43:43,638
I was five.
496
00:43:43,662 --> 00:43:44,848
As the days passed,
497
00:43:44,872 --> 00:43:50,103
father realized that
mother might've lost her life,
498
00:43:50,127 --> 00:43:55,900
but he couldn't help.
He was so sick.
499
00:43:55,924 --> 00:43:59,237
One day, he started to cut our hair,
500
00:43:59,261 --> 00:44:02,032
and he began to cry.
501
00:44:02,056 --> 00:44:07,537
I'd never seen my father cry.
502
00:44:07,561 --> 00:44:10,332
What happened to your mother?
503
00:44:10,356 --> 00:44:13,376
Oh, thank God a wagon passed by
504
00:44:13,400 --> 00:44:16,278
and took her to a
reservation and saved her life.
505
00:44:25,162 --> 00:44:29,267
Henry, you have not failed.
506
00:44:29,291 --> 00:44:33,938
You told me it would
get better, and it will.
507
00:44:33,962 --> 00:44:37,359
I'm good at
floating hope out there, eh?
508
00:44:37,383 --> 00:44:39,903
It's more than hope, it's love.
509
00:44:39,927 --> 00:44:46,618
Love for your fellow man,
for me, for our babies.
510
00:44:46,642 --> 00:44:52,624
We will have more
babies, I feel it in my bones.
511
00:44:52,648 --> 00:44:56,795
It hurts to fail.
512
00:44:56,819 --> 00:44:59,464
It's part of life.
513
00:44:59,488 --> 00:45:02,676
You taught me that.
514
00:45:02,700 --> 00:45:06,703
So, maybe you should listen to yourself.
515
00:45:21,427 --> 00:45:27,242
We have no place to go, and
nowhere else to be but here.
516
00:45:27,266 --> 00:45:33,081
This is our home.
Our home.
517
00:45:33,105 --> 00:45:36,441
I will not let you quit.
518
00:45:46,869 --> 00:45:50,432
Lord, we thank
you for our blessings.
519
00:45:50,456 --> 00:45:53,476
We pray for our families and our friends.
520
00:45:53,500 --> 00:46:01,401
We ask all of this in Jesus' name, amen.
521
00:46:01,425 --> 00:46:02,819
Grateful to have
you here, Reverend.
522
00:46:02,843 --> 00:46:05,196
Glad to be with you.
This is my wife, Rosie.
523
00:46:05,220 --> 00:46:06,281
Hi.
524
00:46:06,305 --> 00:46:07,991
And my brother
and sister-in-law,
525
00:46:08,015 --> 00:46:09,951
Chris and Louisa Haag.
526
00:46:09,975 --> 00:46:11,119
Nice to meet you.
527
00:46:11,143 --> 00:46:13,455
This is my wife, Amanda.
Hi.
528
00:46:13,479 --> 00:46:17,107
Hello.
Hello.
529
00:46:18,525 --> 00:46:22,255
It's wonderful news, Rosie. Are you sure?
530
00:46:22,279 --> 00:46:23,673
I'm sure.
531
00:46:23,697 --> 00:46:25,425
How far along
do you think you are?
532
00:46:25,449 --> 00:46:29,952
Two, maybe three weeks.
Two, maybe three months.
533
00:46:32,623 --> 00:46:35,518
Those early years were challenging,
534
00:46:35,542 --> 00:46:37,061
but we were blessed.
535
00:46:37,085 --> 00:46:41,024
And in 1885, with the
help of our neighbors,
536
00:46:41,048 --> 00:46:42,984
we built a new home.
537
00:46:43,008 --> 00:46:45,653
We were so proud and grateful.
538
00:46:45,677 --> 00:46:49,616
We also were blessed
with the sound of little feet.
539
00:46:49,640 --> 00:46:52,827
What once felt like an impossible dream
540
00:46:52,851 --> 00:46:55,497
was now a reality.
541
00:46:55,521 --> 00:46:58,147
We were home.
542
00:47:50,075 --> 00:47:53,805
What do you think, Rosie?
Do you like our new home?
543
00:47:53,829 --> 00:47:55,932
I do, Henry.
544
00:47:55,956 --> 00:48:00,728
I'm grateful to you and
everyone who's helped us.
545
00:48:00,752 --> 00:48:05,024
We've worked hard for this.
We've been blessed.
546
00:48:05,048 --> 00:48:08,069
We've had some lean years.
547
00:48:08,093 --> 00:48:11,447
I'm grateful
we did this together.
548
00:48:11,471 --> 00:48:13,449
I wanna get you a gift.
549
00:48:13,473 --> 00:48:16,953
Henry, this gift is
more than I could dream.
550
00:48:16,977 --> 00:48:18,997
You've been laboring
so hard with the sewing
551
00:48:19,021 --> 00:48:23,316
for the children, I
wanna buy you a machine.
552
00:48:25,152 --> 00:48:27,839
The Bartschs have
a machine I could use
553
00:48:27,863 --> 00:48:30,049
or ask them to do some sewing.
554
00:48:30,073 --> 00:48:31,718
You need your own.
555
00:48:31,742 --> 00:48:38,206
We have many children now,
and maybe more to come.
556
00:48:49,092 --> 00:48:51,029
♪ I'm looking
rather seedy now ♪
557
00:48:51,053 --> 00:48:53,865
♪ While holding down
my claim ♪
558
00:48:53,889 --> 00:48:58,369
♪ And my vittles are not always
served the best ♪
559
00:48:58,393 --> 00:49:03,124
♪ And the mice play shyly round
me as I nestle down to rest ♪
560
00:49:03,148 --> 00:49:08,338
♪ In the little old sod shanty
on my claim ♪
561
00:49:08,362 --> 00:49:13,176
♪ Oh the hinges are of leather
and the windows have no glass ♪
562
00:49:13,200 --> 00:49:18,222
♪ And the board roof lets
the howling blizzard in ♪
563
00:49:18,246 --> 00:49:22,602
♪ And I hear the hungry coyote
as he slinks up thru the grass ♪
564
00:49:22,626 --> 00:49:27,214
♪ Round the little old sod
shanty on my claim ♪
565
00:49:33,011 --> 00:49:38,891
♪ Round the little old
sod shanty on my claim ♪
566
00:49:51,822 --> 00:49:55,218
Something's wrong with Joe.
567
00:49:55,242 --> 00:49:57,178
He's fussing and feverish.
568
00:49:57,202 --> 00:49:58,262
What is it?
569
00:49:58,286 --> 00:50:01,015
I don't know,
but I'll sit up with him.
570
00:50:01,039 --> 00:50:03,040
I will, dear.
571
00:50:08,213 --> 00:50:12,151
Try to get some rest.
I can't.
572
00:50:12,175 --> 00:50:15,720
I'm worried sick.
573
00:50:30,986 --> 00:50:35,299
What if it is the paralysis?
574
00:50:35,323 --> 00:50:37,927
That's what Linge's baby had.
575
00:50:37,951 --> 00:50:43,933
Steve said she had a
fever, was fretful for days,
576
00:50:43,957 --> 00:50:47,353
and she just died.
577
00:50:47,377 --> 00:50:49,897
Henry, you must
go get the doctor.
578
00:50:49,921 --> 00:50:54,444
He'll know what to do, go.
Go now!
579
00:50:54,468 --> 00:50:56,446
Go as fast as you can.
580
00:50:56,470 --> 00:50:58,656
Wouldn't it be better
to take him to the doctor?
581
00:50:58,680 --> 00:51:02,076
We could get there faster
than he can get to us.
582
00:51:02,100 --> 00:51:04,853
Laura, Billy, come, come.
583
00:51:07,647 --> 00:51:09,834
We're gonna take Joe to the doctor.
584
00:51:09,858 --> 00:51:13,296
Help your mother, I'm
gonna hitch up the team.
585
00:51:13,320 --> 00:51:15,112
Yes, father.
586
00:51:24,039 --> 00:51:25,581
Come, come.
587
00:51:43,391 --> 00:51:46,079
Is the lad sick?
588
00:51:46,103 --> 00:51:49,189
Bad weather for youngins, I'll tell you.
589
00:51:51,608 --> 00:51:55,129
Cross and feverish
since Thursday.
590
00:51:55,153 --> 00:51:57,030
He hasn't been able to move either foot.
591
00:52:03,870 --> 00:52:06,224
Is it the paralysis?
592
00:52:06,248 --> 00:52:08,791
I'm afraid
if it is the paralysis...
593
00:52:10,127 --> 00:52:12,063
there's just
not much I can do.
594
00:52:12,087 --> 00:52:16,715
I'm just a country doctor, and I'm limited.
595
00:52:18,844 --> 00:52:24,575
Henry, Rosie, I wish to God
596
00:52:24,599 --> 00:52:29,205
we could get him in to see somebody else.
597
00:52:29,229 --> 00:52:35,461
I'm afraid it's possible that
this boy will never walk again.
598
00:52:35,485 --> 00:52:36,712
No, no.
599
00:52:36,736 --> 00:52:38,381
You have to do something for him.
600
00:52:38,405 --> 00:52:39,507
Okay, okay.
601
00:52:39,531 --> 00:52:41,968
Let's don't get ahead of ourselves, okay?
602
00:52:41,992 --> 00:52:43,594
He might get over it.
603
00:52:43,618 --> 00:52:46,139
He's young and he seems stout enough,
604
00:52:46,163 --> 00:52:49,851
and yeah, he could pull through it.
605
00:52:49,875 --> 00:52:55,982
And besides, he comes
from good stock, that's right.
606
00:52:56,006 --> 00:52:58,109
So, here's what I want you to do.
607
00:52:58,133 --> 00:53:01,863
I want you to give him
a couple of tablespoons
608
00:53:01,887 --> 00:53:04,949
of this every hour.
609
00:53:04,973 --> 00:53:07,785
I want you to bring him
back tomorrow and every day
610
00:53:07,809 --> 00:53:09,996
of this week, if need be, all right?
611
00:53:10,020 --> 00:53:11,080
And above all else,
612
00:53:11,104 --> 00:53:13,791
we've got to feed him
good, nourishing food,
613
00:53:13,815 --> 00:53:21,280
we've got to keep his
strength up, all right?
614
00:53:43,053 --> 00:53:49,994
Henry, you gotta be strong.
That woman's gonna need you.
615
00:53:50,018 --> 00:53:53,581
I know you want answers,
but answers take time
616
00:53:53,605 --> 00:54:01,088
and you're just gonna have
to take one day at a time.
617
00:54:01,112 --> 00:54:02,280
I understand.
618
00:54:05,158 --> 00:54:08,888
Never walk again?
Never walk again.
619
00:54:08,912 --> 00:54:11,413
That's not what he said.
We'll get help.
620
00:54:14,709 --> 00:54:17,254
From where, Henry?
We don't have any money.
621
00:54:19,256 --> 00:54:24,028
Our baby will never walk again.
What will he be?
622
00:54:24,052 --> 00:54:27,907
He can't go to school, he
can't have a regular job.
623
00:54:27,931 --> 00:54:31,577
He will be a cripple.
You're going too far.
624
00:54:31,601 --> 00:54:36,499
We need to go to God for this.
And where is God now, huh?
625
00:54:36,523 --> 00:54:41,629
Our child, our son.
626
00:54:41,653 --> 00:54:47,969
Our little boy needs you,
and so do I.
627
00:54:47,993 --> 00:54:52,289
I know.
We'll go to God.
628
00:55:00,672 --> 00:55:02,608
We have a sick one, do we?
629
00:55:02,632 --> 00:55:06,070
He hasn't been able
to walk for some time.
630
00:55:06,094 --> 00:55:08,489
He had quite a
fever and the doctor
631
00:55:08,513 --> 00:55:10,807
at Downs said it might be the paralysis.
632
00:55:15,770 --> 00:55:18,416
Did he ever walk properly?
633
00:55:18,440 --> 00:55:20,876
Well, maybe barely.
634
00:55:20,900 --> 00:55:24,171
But he was playful, though, and healthy.
635
00:55:24,195 --> 00:55:26,340
There's just something wrong.
636
00:55:26,364 --> 00:55:31,304
I see.
637
00:55:31,328 --> 00:55:35,349
I believe this will be of help to him.
638
00:55:35,373 --> 00:55:36,517
What is it?
639
00:55:36,541 --> 00:55:38,602
The names aren't important.
640
00:55:38,626 --> 00:55:41,314
But we have seen some pretty fine reactions
641
00:55:41,338 --> 00:55:43,107
with this medicine.
642
00:55:43,131 --> 00:55:45,276
Of course, improvement or responses
643
00:55:45,300 --> 00:55:47,987
will vary from patient to patient.
644
00:55:48,011 --> 00:55:49,864
When might we see improvement?
645
00:55:49,888 --> 00:55:51,449
As I said,
646
00:55:51,473 --> 00:55:53,701
this will vary from patient to patient.
647
00:55:53,725 --> 00:56:00,750
But he's young and
relatively healthy it seems.
648
00:56:00,774 --> 00:56:02,877
How much will this all
cost, doctor?
649
00:56:02,901 --> 00:56:04,295
Well, let's see.
650
00:56:04,319 --> 00:56:06,130
What did we plan on today?
651
00:56:06,154 --> 00:56:09,300
I have just $300.
652
00:56:09,324 --> 00:56:10,676
As a matter of fact,
653
00:56:10,700 --> 00:56:13,220
that is exactly what my bill is.
654
00:56:13,244 --> 00:56:16,932
I'm certainly glad you
have that today, son.
655
00:56:16,956 --> 00:56:19,792
I bet soon, he'll be as good as new.
656
00:56:42,565 --> 00:56:45,503
That rotten doctor.
657
00:56:45,527 --> 00:56:49,298
Not only did he frighten
us, but he took our money.
658
00:56:49,322 --> 00:56:51,801
Oh, mother, it was meant to be.
659
00:56:51,825 --> 00:56:55,930
But John, the man was
a charlatan and a fake.
660
00:56:55,954 --> 00:57:02,210
I know, but my leg was no good.
661
00:57:10,927 --> 00:57:15,533
Who knew that my boy
would grow to be the great
662
00:57:15,557 --> 00:57:17,535
Dr. John Ise?
663
00:57:17,559 --> 00:57:19,787
Well, whatever I've become,
664
00:57:19,811 --> 00:57:22,498
I have you and father to thank for it.
665
00:57:22,522 --> 00:57:26,293
You set the bar high, mother.
I'm grateful.
666
00:57:26,317 --> 00:57:29,004
Your father was
the intelligent one.
667
00:57:29,028 --> 00:57:31,114
He taught y'all so much.
668
00:57:32,991 --> 00:57:34,718
It's nice
to have you here, Pastor,
669
00:57:34,742 --> 00:57:36,137
and Mrs. Kiplinger.
670
00:57:36,161 --> 00:57:39,056
This community has
been a real blessing to us.
671
00:57:39,080 --> 00:57:42,268
It feels like home.
It's our pleasure.
672
00:57:42,292 --> 00:57:46,647
Cookies!
After dinner.
673
00:57:46,671 --> 00:57:49,984
Henry, I know you
grew up in Germany.
674
00:57:50,008 --> 00:57:51,318
Württemberg.
675
00:57:51,342 --> 00:57:53,279
How old were you
when you came over, Henry?
676
00:57:53,303 --> 00:57:56,115
Seventeen.
I came with my sister.
677
00:57:56,139 --> 00:57:58,868
And you fought in the war?
10th Illinois.
678
00:57:58,892 --> 00:58:02,746
I did the same.
48th Indiana.
679
00:58:02,770 --> 00:58:05,624
Henry, I'd like to start a Sabbath school
680
00:58:05,648 --> 00:58:08,210
for the German speaking folks in our flock.
681
00:58:08,234 --> 00:58:10,254
I think that's a good idea.
682
00:58:10,278 --> 00:58:12,548
Everyone says you'd be
a good one to lead that.
683
00:58:12,572 --> 00:58:14,633
Couldn't you lead that, pastor?
684
00:58:14,657 --> 00:58:16,469
Or someone else?
685
00:58:16,493 --> 00:58:18,679
Well, I plan on leading
the English speaking
686
00:58:18,703 --> 00:58:22,349
Sabbath time, but my German
certainly isn't good enough
687
00:58:22,373 --> 00:58:24,310
to lead those that are Germanic.
688
00:58:24,334 --> 00:58:26,479
There are many here
that come from the old country.
689
00:58:26,503 --> 00:58:27,897
Precisely.
690
00:58:27,921 --> 00:58:30,858
And what a wonderful way to minister them.
691
00:58:30,882 --> 00:58:35,029
I just hear from everyone that
Mr. Ise is the exemplary man
692
00:58:35,053 --> 00:58:37,239
and a wonderful Christian gentleman.
693
00:58:37,263 --> 00:58:39,408
No one disagrees with that.
694
00:58:39,432 --> 00:58:41,619
I'm sorry if we intrude, Rosa.
695
00:58:41,643 --> 00:58:45,414
Mother, may we have our cookies?
696
00:58:45,438 --> 00:58:46,678
May you pass around the cookies?
697
00:58:55,740 --> 00:58:57,699
Ma, he's taking two at a whack!
698
00:58:59,160 --> 00:59:02,412
One for you, Billy.
699
00:59:33,945 --> 00:59:35,422
Let's all gather round, please.
700
00:59:35,446 --> 00:59:37,424
Let's all gather around.
701
00:59:37,448 --> 00:59:39,260
The sooner we complete our program,
702
00:59:39,284 --> 00:59:42,012
the sooner we all get to eat.
703
00:59:42,036 --> 00:59:44,640
Now, let's have our children
from the school please come
704
00:59:44,664 --> 00:59:47,833
forth and kindly sing for us.
705
01:00:03,891 --> 01:00:08,330
♪ Oh my darling,
Oh my darling ♪
706
01:00:08,354 --> 01:00:13,335
♪ Oh my darling,
Clementine ♪
707
01:00:13,359 --> 01:00:21,359
♪ You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine ♪
708
01:01:22,053 --> 01:01:23,405
Danny Ise,
709
01:01:23,429 --> 01:01:27,409
did you do your homework for today?
710
01:01:27,433 --> 01:01:31,830
Danny, can you hear me?
Once more.
711
01:01:31,854 --> 01:01:35,649
Did you tackle Belle Bowers
this morning during recess?
712
01:01:36,401 --> 01:01:38,712
Danny Ise!
Yes, ma'am?
713
01:01:38,736 --> 01:01:43,008
Joe, go get the switch
for me outside please.
714
01:01:43,032 --> 01:01:44,950
And hurry.
715
01:01:46,703 --> 01:01:48,013
Please don't whip me.
716
01:01:48,037 --> 01:01:52,184
You should've thought
of that before you misbehaved.
717
01:01:52,208 --> 01:01:53,875
Let's go.
718
01:02:15,273 --> 01:02:17,734
Go.
719
01:02:20,153 --> 01:02:28,153
Mr. Ise, I suggest you consider
your behavior and your future.
720
01:02:28,327 --> 01:02:31,223
You know I'll have to
report this to your parents.
721
01:02:31,247 --> 01:02:36,210
Ma'am, please don't
tell this to my folks.
722
01:02:36,794 --> 01:02:39,773
If the boy misbehaved,
he'll be disciplined for it.
723
01:02:39,797 --> 01:02:42,651
They say she's
incredibly harsh, Henry.
724
01:02:42,675 --> 01:02:44,217
He must learn.
725
01:02:46,345 --> 01:02:48,699
Not much
trouble when they're little.
726
01:02:48,723 --> 01:02:52,119
Washing a few diapers,
picking up a few messes,
727
01:02:52,143 --> 01:02:53,579
but then they get big,
728
01:02:53,603 --> 01:02:56,165
and they can get into some real trouble.
729
01:02:56,189 --> 01:02:59,376
The kind that keeps me awake at night.
730
01:02:59,400 --> 01:03:01,462
Little children, little troubles,
731
01:03:01,486 --> 01:03:03,547
big children, big troubles.
732
01:03:03,571 --> 01:03:06,383
It's the girls.
They have big mouths.
733
01:03:06,407 --> 01:03:08,469
Oh, is that right?
Not you, mother.
734
01:03:08,493 --> 01:03:11,054
These girls.
Your sisters?
735
01:03:11,078 --> 01:03:13,807
Our neighbors.
They want attention.
736
01:03:13,831 --> 01:03:15,207
They think it's funny.
737
01:03:16,459 --> 01:03:18,854
It isn't funny, Henry.
It's a little funny.
738
01:03:18,878 --> 01:03:21,231
Danny can hardly walk.
739
01:03:21,255 --> 01:03:23,817
And if he's learned anything,
740
01:03:23,841 --> 01:03:26,487
he'll stay away from Slats.
741
01:03:26,511 --> 01:03:28,596
Please don't call her that.
742
01:03:44,987 --> 01:03:50,867
Henry, it's Bartsch.
He's going fast.
743
01:03:52,078 --> 01:03:54,830
Rosie will want to come.
744
01:04:06,618 --> 01:04:08,774
HENRY (In German) Bartsch.
745
01:04:08,798 --> 01:04:15,878
My German Friend.
746
01:04:30,078 --> 01:04:38,078
You've been a good Christian.
747
01:04:41,278 --> 01:04:47,278
You have nothing to worry about.
748
01:04:47,478 --> 01:04:55,478
Rosie and I will help Mary.
749
01:05:00,678 --> 01:05:01,678
Was Mary proud.
750
01:05:05,878 --> 01:05:06,878
CHRIS (In German) Danka.
751
01:05:07,078 --> 01:05:08,278
You've been a good friend.
752
01:05:09,678 --> 01:05:10,678
Thank you.
753
01:05:15,878 --> 01:05:20,078
HENRY (In German) Go
in peace, And with our love.
754
01:05:26,797 --> 01:05:30,676
I'll let you be alone.
755
01:05:31,761 --> 01:05:34,031
I'm so sorry, Mary.
756
01:05:34,055 --> 01:05:36,658
We're here.
Whatever you need.
757
01:05:36,682 --> 01:05:41,538
I know.
You always have been.
758
01:05:41,562 --> 01:05:42,581
We could not have asked
759
01:05:42,605 --> 01:05:44,607
for better friends than the both of you.
760
01:06:15,554 --> 01:06:22,579
♪ Beautiful dreamer
wake unto me ♪
761
01:06:22,603 --> 01:06:28,961
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪
762
01:06:28,985 --> 01:06:36,051
♪ All of the rude sounds
heard in the day ♪
763
01:06:36,075 --> 01:06:42,557
♪ Lull'd by the moonlight
have all pass'd away ♪
764
01:06:42,581 --> 01:06:49,731
♪ Beautiful dreamer
queen of my song ♪
765
01:06:49,755 --> 01:06:56,863
♪ List while I woo thee
with soft melody ♪
766
01:06:56,887 --> 01:07:04,204
♪ Gone are the cares
of life's busy throng ♪
767
01:07:04,228 --> 01:07:12,228
♪ Beautiful dreamer
awake unto me ♪
768
01:07:28,210 --> 01:07:30,439
Are you okay?
769
01:07:30,463 --> 01:07:33,483
I'm fine.
770
01:07:33,507 --> 01:07:35,777
I'm enjoying watching the children.
771
01:07:35,801 --> 01:07:38,321
They are talented, aren't they?
772
01:07:38,345 --> 01:07:40,949
Yes, they are.
773
01:07:40,973 --> 01:07:42,617
Thanks to their father.
774
01:07:42,641 --> 01:07:45,328
He's very talented, you know.
775
01:07:45,352 --> 01:07:48,165
Don't forget about their mother.
776
01:07:48,189 --> 01:07:51,334
She's the resourceful one.
777
01:07:51,358 --> 01:07:54,546
She made sure they
studied every single say.
778
01:07:54,570 --> 01:07:58,258
Yes, but their father
taught them to read music.
779
01:07:58,282 --> 01:08:02,577
He was generous and he's very intelligent.
780
01:08:21,013 --> 01:08:26,036
Is it your stomach again?
Yeah.
781
01:08:26,060 --> 01:08:28,830
Is it the same
feeling as always?
782
01:08:28,854 --> 01:08:30,457
Different.
783
01:08:30,481 --> 01:08:33,460
How so?
784
01:08:33,484 --> 01:08:35,796
Deeper.
785
01:08:35,820 --> 01:08:38,507
The pain, it's deeper.
786
01:08:38,531 --> 01:08:40,950
Why don't you let
the doctor take a look at you?
787
01:08:45,037 --> 01:08:49,059
Henry, for me.
Please.
788
01:08:49,083 --> 01:08:52,127
Let's find out what this is.
789
01:08:54,505 --> 01:08:55,982
All right.
790
01:08:56,006 --> 01:09:00,946
I'll send one of the
boys to get him tomorrow.
791
01:09:00,970 --> 01:09:03,156
Don't we have
corn to husk tomorrow?
792
01:09:03,180 --> 01:09:04,658
Well, he probably won't
be able to be here
793
01:09:04,682 --> 01:09:06,475
until late in the day anyhow.
794
01:10:12,708 --> 01:10:14,626
Wash.
Dinner time.
795
01:11:49,013 --> 01:11:51,598
Not feeling well?
796
01:11:53,183 --> 01:11:54,828
Nein.
797
01:11:54,852 --> 01:11:58,039
Can I get you something?
A little soup?
798
01:11:58,063 --> 01:12:00,792
Tea?
799
01:12:00,816 --> 01:12:02,151
Nothing.
800
01:12:12,369 --> 01:12:16,206
Your stomach?
801
01:12:19,251 --> 01:12:24,649
Does that feel
like a lump to you?
802
01:12:24,673 --> 01:12:26,651
It hurts.
803
01:12:26,675 --> 01:12:29,321
Your medicine.
804
01:12:29,345 --> 01:12:31,197
Doesn't help.
805
01:12:31,221 --> 01:12:34,242
But it has helped.
806
01:12:34,266 --> 01:12:36,661
Maybe.
807
01:12:36,685 --> 01:12:40,665
You cannot work like that.
Not like you did today.
808
01:12:40,689 --> 01:12:44,485
Someone else can husk the corn.
809
01:12:50,908 --> 01:12:52,576
Okay, dear.
810
01:13:01,752 --> 01:13:07,025
Henry, Doc Poole
and Doctor Bailey are here.
811
01:13:07,049 --> 01:13:14,807
Henry, can I have
a look at that side there?
812
01:13:28,362 --> 01:13:32,634
Henry are
you getting enough to drink.
813
01:13:32,658 --> 01:13:40,658
Laura and Rosie
are very good to me.
814
01:13:40,958 --> 01:13:43,478
I know they are, Henry.
815
01:13:43,502 --> 01:13:46,773
I know they are.
816
01:13:46,797 --> 01:13:49,442
And I'm gonna leave
some medicine with Rosie
817
01:13:49,466 --> 01:13:50,968
that'll help with the pain.
818
01:14:30,090 --> 01:14:32,360
If it is cancer...
No.
819
01:14:32,384 --> 01:14:37,282
And we fear there's
very little doubt that it is,
820
01:14:37,306 --> 01:14:45,165
all you can do is try to make
it as easy on him as possible.
821
01:14:45,189 --> 01:14:49,085
Isn't there anything?
An operation?
822
01:14:49,109 --> 01:14:50,795
No, ma'am.
823
01:14:50,819 --> 01:14:57,177
I could not put him through that.
824
01:14:57,201 --> 01:15:00,871
I wouldn't know where or how to start.
825
01:15:06,418 --> 01:15:12,049
We have hope, dear, and we have prayer too.
826
01:15:13,258 --> 01:15:15,927
Thank you both very much.
Yes ma'am.
827
01:15:22,518 --> 01:15:24,144
Good day.
828
01:15:28,732 --> 01:15:33,862
We need to send for Billy,
and to Iowa for Aunt Kate.
829
01:16:18,907 --> 01:16:22,887
I wish I could've
spent more time with father.
830
01:16:22,911 --> 01:16:26,724
I didn't get to work the fields
or help him like the others.
831
01:16:26,748 --> 01:16:29,185
But your father understood.
832
01:16:29,209 --> 01:16:34,089
He knew you would find a
life in education or music.
833
01:16:36,300 --> 01:16:38,302
Oh, Johnny.
834
01:16:42,139 --> 01:16:44,993
He was our rock.
835
01:16:45,017 --> 01:16:51,690
I think father knew how
strong you could be, don't you?
836
01:16:55,402 --> 01:16:57,613
I suppose you're right, son.
837
01:17:10,626 --> 01:17:18,192
Rosie, girl, wanna go
for a ride around the place?
838
01:17:18,216 --> 01:17:23,698
Henry, you're much too weak.
839
01:17:23,722 --> 01:17:26,266
Ask Billy to fix up the surrey.
840
01:18:39,339 --> 01:18:43,277
Remember when we crossed
here for the first time, Rosie?
841
01:18:43,301 --> 01:18:47,180
Only a little while ago,
yet so much has happened.
842
01:18:49,182 --> 01:18:55,730
A lot of good came from
some very hard times.
843
01:18:56,565 --> 01:18:57,792
If we had seen it all before us,
844
01:18:57,816 --> 01:19:02,880
would we have had so much courage?
845
01:19:02,904 --> 01:19:10,096
If we had known all
our work and all our worry
846
01:19:10,120 --> 01:19:14,392
would lead to this.
847
01:19:14,416 --> 01:19:18,730
I'm not quite 60.
848
01:19:18,754 --> 01:19:23,467
Perhaps we could've found more
joy in the years as they passed.
849
01:19:27,888 --> 01:19:30,348
It seems such a short time now.
850
01:19:39,024 --> 01:19:44,589
If we could just start out
with dear old Frank and Sam.
851
01:19:44,613 --> 01:19:50,618
Drive across the prairie
to our new, little cabin.
852
01:19:52,454 --> 01:19:58,978
It was...
So much promise.
853
01:19:59,002 --> 01:20:05,818
It seemed good.
We were hopeful.
854
01:20:05,842 --> 01:20:10,072
We spend most our
lives living in the future,
855
01:20:10,096 --> 01:20:15,995
and now it's all in the past.
856
01:20:16,019 --> 01:20:21,334
It was the third of
June that day, wasn't it?
857
01:20:21,358 --> 01:20:22,775
Third of June.
858
01:20:27,072 --> 01:20:31,093
What a bright, fresh green everything was.
859
01:20:31,117 --> 01:20:37,350
The prairie, little field of wheat.
860
01:20:37,374 --> 01:20:39,894
Frank Hagel isn't here
to welcome us, this time.
861
01:20:39,918 --> 01:20:44,440
Hmm.
Poor Frank.
862
01:20:44,464 --> 01:20:46,424
He's been gone so long.
863
01:20:50,887 --> 01:20:55,057
Okay Billy, we can go.
864
01:20:59,855 --> 01:21:01,833
It is the last
chance you will have,
865
01:21:01,857 --> 01:21:05,628
brother Ise, to do something for the Lord.
866
01:21:05,652 --> 01:21:10,365
The Lord has
blessed you, Mr. Ise.
867
01:21:22,335 --> 01:21:26,566
Mr. Ise, even
renters who don't own farms
868
01:21:26,590 --> 01:21:30,820
are giving more than that.
869
01:21:30,844 --> 01:21:35,241
We can only live
up to the light we have.
870
01:21:35,265 --> 01:21:40,729
I cannot pledge money for
others to pay after I'm gone.
871
01:21:47,319 --> 01:21:52,449
He'll have to rest now.
Good day, gentlemen.
872
01:22:23,188 --> 01:22:24,564
What did they want?
873
01:22:28,818 --> 01:22:32,280
Money for the pastor's home.
874
01:22:36,201 --> 01:22:40,121
Were they scolding?
A bit.
875
01:22:43,375 --> 01:22:45,877
I can't pledge money to
be given after I'm gone.
876
01:22:48,713 --> 01:22:51,049
I won't do that to you.
877
01:23:24,374 --> 01:23:28,670
Henry, speak to me once more.
878
01:23:39,931 --> 01:23:47,931
Farewell.
Thank you for everything.
879
01:23:48,064 --> 01:23:55,089
And love them.
I will.
880
01:23:55,113 --> 01:23:59,993
You've been the best
woman a man could ever ask for.
881
01:24:13,715 --> 01:24:15,340
Oh no, no.
882
01:27:15,688 --> 01:27:19,585
I spent 30 years sitting
on that porch praying for rain.
883
01:27:19,609 --> 01:27:23,505
And I've been thinking
that y'all would all leave me,
884
01:27:23,529 --> 01:27:25,549
everyone except Will.
885
01:27:25,573 --> 01:27:29,845
I think Will plans to stay.
886
01:27:29,869 --> 01:27:34,516
Mother, if you need to
stay, that would be fine.
887
01:27:34,540 --> 01:27:38,395
But the children are nearly all grown,
888
01:27:38,419 --> 01:27:41,357
and we worry about how
hard you work in the summers.
889
01:27:41,381 --> 01:27:44,193
You all don't
need me any longer.
890
01:27:44,217 --> 01:27:47,488
And there's not much that I can do.
891
01:27:47,512 --> 01:27:50,199
But it isn't a happy thought to know
892
01:27:50,223 --> 01:27:51,909
that you're no longer needed.
893
01:27:51,933 --> 01:27:52,826
Mother.
894
01:27:52,850 --> 01:27:55,412
Joe, sit on the sofa properly.
895
01:27:55,436 --> 01:27:57,039
Yes, mother.
896
01:27:57,063 --> 01:27:59,500
Mother, you are needed.
897
01:27:59,524 --> 01:28:03,003
Don't you know you and
father were so strong?
898
01:28:03,027 --> 01:28:05,965
Yes, you are needed.
As much as ever.
899
01:28:05,989 --> 01:28:12,721
And you could make a home for us
or for yourself in Lawrence
900
01:28:12,745 --> 01:28:14,390
as well as here.
901
01:28:14,414 --> 01:28:16,016
And leave Will?
902
01:28:16,040 --> 01:28:18,185
Will may not stay here
much longer anyhow.
903
01:28:18,209 --> 01:28:22,815
And if he does, he'll wanna
be married someday, likely.
904
01:28:22,839 --> 01:28:29,280
Yes, I suppose he should.
And I would only be in his way.
905
01:28:29,304 --> 01:28:32,199
You could get
a house in Lawrence.
906
01:28:32,223 --> 01:28:35,035
And some of us would
be here for several years.
907
01:28:35,059 --> 01:28:36,870
Dutch and Happy
aren't through high school yet,
908
01:28:36,894 --> 01:28:38,289
and you know more of us are going
909
01:28:38,313 --> 01:28:40,249
to the university next fall.
910
01:28:40,273 --> 01:28:43,043
Joe and Robert wanna go to law school.
911
01:28:43,067 --> 01:28:45,129
You would have a lot to do to help us.
912
01:28:45,153 --> 01:28:47,298
Yeah, I suppose I could.
913
01:28:47,322 --> 01:28:50,592
But those little houses in
Lawrence, the ones with the...
914
01:28:50,616 --> 01:28:55,597
You turn the facet on for the
water and a man brings the ice
915
01:28:55,621 --> 01:28:59,018
to the back porch, another brings milk.
916
01:28:59,042 --> 01:29:02,730
No garden, no flowers, huh?
What would I do?
917
01:29:02,754 --> 01:29:06,608
Cook?
Dust furniture all day long?
918
01:29:06,632 --> 01:29:08,944
We'll get you
a house where there's a garden
919
01:29:08,968 --> 01:29:10,988
and all the flowers you want.
920
01:29:11,012 --> 01:29:13,949
You could have lots of flowers.
921
01:29:13,973 --> 01:29:16,076
I could have lots of flowers.
922
01:29:16,100 --> 01:29:18,454
Yes.
923
01:29:18,478 --> 01:29:20,497
I used to think
it would be so fine
924
01:29:20,521 --> 01:29:23,959
to have lots of flowers.
925
01:29:23,983 --> 01:29:29,256
But when it comes down
to it, flowers just don't seem
926
01:29:29,280 --> 01:29:32,718
that important anymore.
927
01:29:32,742 --> 01:29:37,139
Caring for the children, planting trees,
928
01:29:37,163 --> 01:29:41,602
building up a home, a good home.
929
01:29:41,626 --> 01:29:44,563
That's what mattered to your father and I.
930
01:29:44,587 --> 01:29:49,234
What you and father built
for us was wonderful, mother.
931
01:29:49,258 --> 01:29:50,903
More than you might realize.
932
01:29:50,927 --> 01:29:54,448
You just want me
to walk away from it all
933
01:29:54,472 --> 01:29:58,911
as if it never happened.
934
01:29:58,935 --> 01:30:01,163
As if everything that
your father and I worked
935
01:30:01,187 --> 01:30:02,706
for was for nothing.
936
01:30:02,730 --> 01:30:06,543
No, mother.
That is not what we're saying.
937
01:30:06,567 --> 01:30:09,630
I suppose I could go.
938
01:30:09,654 --> 01:30:17,096
I could be... I could go and
be content somewhere else,
939
01:30:17,120 --> 01:30:24,061
but it will never be my home.
Do you hear me?
940
01:30:24,085 --> 01:30:30,275
It will never be my home.
This, this is my home.
941
01:30:30,299 --> 01:30:33,343
Momma.
942
01:30:39,642 --> 01:30:42,454
This is your father's place.
943
01:30:42,478 --> 01:30:46,834
This was his dream.
944
01:30:46,858 --> 01:30:49,461
He is everywhere here.
945
01:30:49,485 --> 01:30:53,215
He's not here anymore, momma.
946
01:30:53,239 --> 01:30:56,116
He's not here.
947
01:31:04,083 --> 01:31:04,938
We've got a carriage over here,
948
01:31:04,962 --> 01:31:05,769
very comfortable.
949
01:31:05,793 --> 01:31:07,646
I've got a 40, 45, 45, 45?
Sold.
950
01:31:07,670 --> 01:31:10,441
I got this little saddle here,
can I get 5, 10, 10, a 10?
951
01:31:10,465 --> 01:31:12,651
Can I get a 15?
15, 15, 15,15.
952
01:31:12,675 --> 01:31:14,111
Sold to the man in the back...
953
01:31:14,135 --> 01:31:15,571
That it would come to this.
954
01:31:15,595 --> 01:31:16,822
Three, three?
Four.
955
01:31:16,846 --> 01:31:17,823
Four going four.
956
01:31:17,847 --> 01:31:20,868
Sold to the lovely lady in the red dress.
957
01:31:20,892 --> 01:31:22,995
Got a nice work horse here that
will complement everybody's
958
01:31:23,019 --> 01:31:24,621
farming practices right there.
959
01:31:24,645 --> 01:31:28,417
Momma?
Momma, he's selling Joe alone.
960
01:31:28,441 --> 01:31:29,213
Twenty, twenty.
961
01:31:29,237 --> 01:31:30,419
One twenty-five.
Twenty-five!
962
01:31:30,443 --> 01:31:31,587
Twenty-five!
What do you want?
963
01:31:31,611 --> 01:31:33,130
One twenty-five?
Oh no.
964
01:31:33,154 --> 01:31:34,404
No, don't split them up.
965
01:31:38,159 --> 01:31:40,345
They've never been apart before,
not even in the pasture.
966
01:31:40,369 --> 01:31:43,955
Sold!
Mr. John Kaser, the buyer.
967
01:33:13,170 --> 01:33:15,339
It's time.
968
01:33:20,595 --> 01:33:22,221
Goodbye, Henry.
969
01:34:36,921 --> 01:34:41,443
My poor little Roozer,
I have to leave you, too.
970
01:34:41,467 --> 01:34:43,320
We'll take care of him.
971
01:34:43,344 --> 01:34:45,261
He's always been so faithful.
972
01:35:10,371 --> 01:35:13,832
Can you stop here for a minute?
Woah.
973
01:35:24,885 --> 01:35:27,823
Oh, those dear little birds.
974
01:35:27,847 --> 01:35:32,058
Henry always said they
sang their best out here.
975
01:35:37,189 --> 01:35:43,797
It all happened so fast.
976
01:35:43,821 --> 01:35:46,007
I'll make some notes.
977
01:35:46,031 --> 01:35:49,010
I'd appreciate it, mother.
978
01:35:49,034 --> 01:35:52,597
I'll do it for your father.
979
01:35:52,621 --> 01:35:55,809
But it's our story, mother.
980
01:35:55,833 --> 01:35:57,626
And you're the one who can tell it.
981
01:36:28,073 --> 01:36:31,970
Your father
did everything for us.
982
01:36:31,994 --> 01:36:34,789
Our home...
983
01:36:35,873 --> 01:36:36,874
Our lives...
984
01:36:39,210 --> 01:36:45,650
♪ 'Mid pleasures
and palaces ♪
985
01:36:45,674 --> 01:36:50,739
♪ Though we may roam ♪
986
01:36:50,763 --> 01:36:58,763
♪ Be it ever so humble
there's no place like home ♪
987
01:37:02,399 --> 01:37:10,399
♪ No place like home
No place like home ♪
988
01:37:12,993 --> 01:37:20,993
♪ Be it ever so humble
there's no place like home ♪
989
01:37:27,967 --> 01:37:29,844
We had a wonderful life.
990
01:37:35,966 --> 01:37:40,166
John Ise, with Rosie's
help, finished the manuscript,
991
01:37:40,366 --> 01:37:43,094
"Sod and Stubble", that told the story
992
01:37:43,294 --> 01:37:46,766
of the Ise Family pioneering on the plains.
993
01:37:46,966 --> 01:37:51,100
Henry Ise passed away in 1900.
994
01:37:51,366 --> 01:37:53,366
Rosie moved to Lawrence, KS
995
01:37:55,566 --> 01:37:58,066
in 1909, where she lived just blocks away
996
01:37:58,266 --> 01:37:59,966
from the University of Kansas.
997
01:38:00,166 --> 01:38:07,166
She died in 1947.
997
01:38:08,305 --> 01:39:08,737
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm