Sod and Stubble

ID13213136
Movie NameSod and Stubble
Release Name Sod.and.Stubble.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KRICK
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID22465610
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,963 --> 00:00:08,818 I love competition. 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,112 I like nice things. 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,156 Do you? 4 00:00:14,180 --> 00:00:18,119 But at what cost? 5 00:00:18,143 --> 00:00:23,624 We have too much, and we are too poor. 6 00:00:23,648 --> 00:00:28,212 We're too anxious to seem than to be. 7 00:00:28,236 --> 00:00:35,428 We strive for baubles and gewgaws, gimcracks, 8 00:00:35,452 --> 00:00:36,804 fancy clothes, 9 00:00:36,828 --> 00:00:40,933 and shiny cars rather than for contentment 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,209 and fundamental culture. 11 00:00:46,671 --> 00:00:54,155 Not only are we in economics, politics among 12 00:00:54,179 --> 00:00:58,534 the most unsophisticated yokels in the world, 13 00:00:58,558 --> 00:01:03,122 but we are precluded from solving our problems 14 00:01:03,146 --> 00:01:07,460 by the fact that we are so cocky and conceited because 15 00:01:07,484 --> 00:01:10,152 we have so many things. 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,037 Don't forget chapter eight for Thursday. 17 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:01:34,594 --> 00:01:36,011 Do you have a minute? Yes. 19 00:01:37,013 --> 00:01:43,788 ♪ Beautiful dreamer wake unto me ♪ 20 00:01:43,812 --> 00:01:51,812 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 21 00:01:52,612 --> 00:02:00,612 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 22 00:02:01,037 --> 00:02:09,037 ♪ Lull'd by the moonlight have all pass'd away ♪ 23 00:02:09,838 --> 00:02:17,488 ♪ Beautiful dreamer queen of my song ♪ 24 00:02:17,512 --> 00:02:25,512 ♪ List while I woo thee with soft melody ♪ 25 00:02:27,272 --> 00:02:35,272 ♪ Gone are the cares of life's busy throng ♪ 26 00:02:36,197 --> 00:02:44,197 ♪ Beautiful dreamer awake unto me ♪ 27 00:02:44,998 --> 00:02:52,998 ♪ Beautiful dreamer awake unto me ♪ 28 00:02:56,050 --> 00:02:57,050 Mother? 29 00:03:08,605 --> 00:03:10,355 Mother? 30 00:03:14,986 --> 00:03:19,365 Johnny. Have a seat, son. 31 00:03:25,663 --> 00:03:29,935 Mother, I've been pestering you for years 32 00:03:29,959 --> 00:03:32,771 about the old days. 33 00:03:32,795 --> 00:03:38,319 I was thinking, could you make some notes? 34 00:03:38,343 --> 00:03:40,613 You know I don't write well. 35 00:03:40,637 --> 00:03:43,115 You have an incredible memory, mother. 36 00:03:43,139 --> 00:03:45,868 My mother, now, there was a woman 37 00:03:45,892 --> 00:03:49,163 with a sharp wit and memory. 38 00:03:49,187 --> 00:03:52,689 Maybe you get it from her then, but you have it. 39 00:03:55,235 --> 00:03:58,088 I'll just tell you my stories, John. 40 00:03:58,112 --> 00:04:02,051 When thoughts come to you, simply write them down. 41 00:04:02,075 --> 00:04:04,470 Even a few words. 42 00:04:04,494 --> 00:04:08,807 Then, when I come over, you can tell me more. 43 00:04:08,831 --> 00:04:12,853 It will help me to put things into order. 44 00:04:12,877 --> 00:04:14,003 I'll try. 45 00:04:19,008 --> 00:04:22,613 When was the first time you met father? 46 00:04:22,637 --> 00:04:29,476 Your father was patient, and quiet, and very intelligent. 47 00:04:31,938 --> 00:04:32,938 I was 17. 48 00:04:36,859 --> 00:04:39,630 My brother, Chris, had tried his luck out in the western part 49 00:04:39,654 --> 00:04:42,383 of the state. 50 00:04:42,407 --> 00:04:45,678 And one time, he came back home, 51 00:04:45,702 --> 00:04:51,373 and he brought a friend, Henry Ise. 52 00:05:14,981 --> 00:05:16,583 Oh, those dear little birds. 53 00:05:16,607 --> 00:05:19,336 What would spring be without them? 54 00:05:19,360 --> 00:05:23,007 Do you have any on your claim? Any meadowlarks? 55 00:05:23,031 --> 00:05:26,010 Lots of them. More than here. 56 00:05:26,034 --> 00:05:27,678 And they sing better than the meadowlarks 57 00:05:27,702 --> 00:05:30,055 here in Eastern Kansas. 58 00:05:30,079 --> 00:05:32,558 It's a long song, twice as long, 59 00:05:32,582 --> 00:05:34,583 that winds up with a kind of trill. 60 00:05:35,835 --> 00:05:38,253 I think you're pulling my leg, Henry Ise. 61 00:05:44,927 --> 00:05:47,239 I can't wait to get you out there. 62 00:05:47,263 --> 00:05:49,366 You're gonna love it. 63 00:05:49,390 --> 00:05:54,079 I love you, Henry. You do, do you? 64 00:05:54,103 --> 00:05:59,585 Of course, I do. Well, don't you love me back? 65 00:05:59,609 --> 00:06:02,921 I love you first, I have to. 66 00:06:02,945 --> 00:06:05,591 I'm older. 67 00:06:05,615 --> 00:06:08,116 Hyah. 68 00:06:54,080 --> 00:06:58,143 Remember your family, Rosalina. 69 00:06:58,167 --> 00:07:02,630 Pray for your parents and we will pray for you. 70 00:07:07,093 --> 00:07:15,093 God, give this couple in matrimony, and big prayers 71 00:07:17,478 --> 00:07:25,478 for many blessings, and long lives, many children. 72 00:07:27,488 --> 00:07:35,488 And remember, always keep your eye on God. 73 00:07:37,373 --> 00:07:45,373 Henry, I give you my daughter. 74 00:07:46,591 --> 00:07:52,573 She's a good girl. A hard worker and strong. 75 00:07:52,597 --> 00:07:57,453 Your mother and I have done everything we can. 76 00:07:57,477 --> 00:08:00,080 I want you to have this. 77 00:08:00,104 --> 00:08:07,212 My mother gave that to me in Deutschland, the old country. 78 00:08:07,236 --> 00:08:10,296 Say your prayers. 79 00:08:10,320 --> 00:08:13,200 I am little, but my heart is pure. 80 00:08:14,785 --> 00:08:17,580 Ya, father. 81 00:08:22,793 --> 00:08:25,338 I raised her well, Henry. 82 00:08:25,538 --> 00:08:28,120 I know you did, sir. 83 00:08:31,719 --> 00:08:37,117 Goodbye. Goodbye mother, goodbye father. 84 00:08:37,141 --> 00:08:41,603 Farewell my children, farewell. 85 00:08:43,022 --> 00:08:47,461 Rosa, your brother will take care of you. 86 00:08:47,485 --> 00:08:50,904 I will, father. Write to me if you can. 87 00:08:52,532 --> 00:08:54,741 I'll see you soon, Rosie. 88 00:08:56,077 --> 00:08:59,746 Auf Wiedersehen. 89 00:09:29,735 --> 00:09:31,547 Any trouble, Missus? 90 00:09:31,571 --> 00:09:33,382 Did you see a man up the road? 91 00:09:33,406 --> 00:09:36,760 Or three brindle cows? 92 00:09:36,784 --> 00:09:39,179 Yeah, I seen 'em all. 93 00:09:39,203 --> 00:09:45,060 Man was back about a mile or so, cow's about a mile further. 94 00:09:45,084 --> 00:09:49,106 They'll be along soon, I reckon. They yours? 95 00:09:49,130 --> 00:09:50,274 He's mine. 96 00:09:50,298 --> 00:09:52,985 Yeah, his cows seemed much sprier than mine. 97 00:09:53,009 --> 00:09:56,613 They'll come fast when they come. 98 00:09:56,637 --> 00:09:58,930 Right smart morning, ain't it? 99 00:10:11,402 --> 00:10:16,133 Ma'am, this man you say is yours, is he your husband? 100 00:10:16,157 --> 00:10:19,177 Yes, he's mine. 101 00:10:19,201 --> 00:10:22,306 I don't mean to scare you none. 102 00:10:22,330 --> 00:10:25,434 Name's Schoonover, William Schoonover. 103 00:10:25,458 --> 00:10:30,397 Rosina Ise. What is it that you want? 104 00:10:30,421 --> 00:10:32,107 Well, you see, my wife died 105 00:10:32,131 --> 00:10:36,945 and I ain't got much or much help. 106 00:10:36,969 --> 00:10:39,865 We're on our way to our claim. 107 00:10:39,889 --> 00:10:41,533 Maybe you should go back towards a town. 108 00:10:41,557 --> 00:10:43,785 Where are you headed? 109 00:10:43,809 --> 00:10:46,622 We was headed for our claim in Nebraska. 110 00:10:46,646 --> 00:10:49,541 I went back to get my wife and children, 111 00:10:49,565 --> 00:10:55,839 and she was awful sick, and died. 112 00:10:55,863 --> 00:10:58,759 Now a couple of the little ones, they're ill too. 113 00:10:58,783 --> 00:11:02,512 Maybe you should go back home where you have help. 114 00:11:02,536 --> 00:11:07,434 I ain't going back now. Anyway, home's Kentucky. 115 00:11:07,458 --> 00:11:10,562 There ain't nothing for us there. 116 00:11:10,586 --> 00:11:11,980 Home's out here now. 117 00:11:12,004 --> 00:11:14,983 Well, maybe you need your people. 118 00:11:15,007 --> 00:11:17,778 Ma'am, I ain't hardly got any people. 119 00:11:17,802 --> 00:11:22,157 She was all I had. I'm sorry. 120 00:11:22,181 --> 00:11:23,932 Can I help you? 121 00:11:25,226 --> 00:11:29,748 No, I was just leaving. 122 00:11:29,772 --> 00:11:34,044 We'll keep you in our prayers and thoughts. 123 00:11:34,068 --> 00:11:35,527 Thank you. 124 00:12:05,516 --> 00:12:07,661 Woah. Be right back. 125 00:12:07,685 --> 00:12:09,602 We need coffee and salt. All right. 126 00:12:42,428 --> 00:12:44,072 Why don't you drive them for a bit? 127 00:12:44,096 --> 00:12:47,159 I'll walk with the cows. 128 00:12:47,183 --> 00:12:52,038 Giddy up Frank, Sam! Ten miles to home, Rosie. 129 00:12:52,062 --> 00:12:54,522 I can't wait for you to see it! 130 00:12:58,068 --> 00:12:59,903 Woah, woah. 131 00:13:04,241 --> 00:13:07,512 There it is. That's our cabin. 132 00:13:07,536 --> 00:13:08,513 That's our claim. 133 00:13:08,537 --> 00:13:09,765 It starts right there at the creek cross 134 00:13:09,789 --> 00:13:11,475 and goes half a mile to the south, 135 00:13:11,499 --> 00:13:14,186 half a mile to the west. 136 00:13:14,210 --> 00:13:16,188 Doesn't it look like good land, Rosie, darling? 137 00:13:16,212 --> 00:13:18,273 I pray it's a good home for us. 138 00:13:18,297 --> 00:13:20,442 It surely looks like good land, Henry. 139 00:13:20,466 --> 00:13:21,401 It is good land. 140 00:13:21,425 --> 00:13:22,861 I've plowed and furrowed all around, 141 00:13:22,885 --> 00:13:26,490 and turned up nothing but rich, black soil. 142 00:13:26,514 --> 00:13:32,060 It won't take long with some luck. 143 00:13:39,819 --> 00:13:43,048 Woah. Who was that? Henry! 144 00:13:43,072 --> 00:13:45,175 That's Frank Hagel. 145 00:13:45,199 --> 00:13:47,928 He's been taking care of the cabin since I left. 146 00:13:47,952 --> 00:13:49,346 Well, he didn't even wave. 147 00:13:49,370 --> 00:13:51,932 He just ran inside like something was wrong. 148 00:13:51,956 --> 00:13:53,892 I bet the place is a mess. 149 00:13:53,916 --> 00:13:55,625 Probably hasn't swept it out since I left. 150 00:14:03,259 --> 00:14:10,534 Here Frank, meet my wife, Rosie Ise. 151 00:14:10,558 --> 00:14:16,188 What have you got for dinner? We're hungry as coyotes. 152 00:15:00,232 --> 00:15:04,278 It's better than what my family had in Holton at first. 153 00:15:15,331 --> 00:15:16,975 The Bible your father gave you. 154 00:15:16,999 --> 00:15:20,168 Hm, thank you, Henry. 155 00:15:22,421 --> 00:15:27,903 It's not much. It has possibilities. 156 00:15:27,927 --> 00:15:30,488 Do I? No. 157 00:15:30,512 --> 00:15:32,931 You are hopeless, Henry Ise. 158 00:15:39,355 --> 00:15:45,337 Our home. Yeah. 159 00:15:45,361 --> 00:15:49,591 I'd like to see Chris. Of course. 160 00:15:49,615 --> 00:15:52,636 I want you to meet our neighbors too. 161 00:15:52,660 --> 00:15:54,512 I want see them all. 162 00:15:54,536 --> 00:15:58,873 Chris and Louisa first, please? Yeah. 163 00:16:07,800 --> 00:16:12,197 Marriages: Henry C. Ise of Osborne County, Kansas 164 00:16:12,221 --> 00:16:19,770 to Rosa Haag of Jackson County, Kansas on May 16, 1873. 165 00:16:50,801 --> 00:16:54,781 My word, Henry. Old man Vietz. 166 00:16:54,805 --> 00:16:59,411 What is wrong with him? He's just different. 167 00:16:59,435 --> 00:17:01,352 I suppose so. 168 00:17:10,404 --> 00:17:11,756 I told you he was the best single man 169 00:17:11,780 --> 00:17:13,299 in Osborne County. 170 00:17:13,323 --> 00:17:14,968 Was I right? 171 00:17:14,992 --> 00:17:17,429 He's the best in Jackson County, too. 172 00:17:17,453 --> 00:17:19,472 Only the best for my Rosie. 173 00:17:19,496 --> 00:17:21,641 Definitely the best in Jackson County, 174 00:17:21,665 --> 00:17:23,833 but I don't know about the Osborne County men yet. 175 00:17:26,003 --> 00:17:28,857 We did see the strangest man on the way here. 176 00:17:28,881 --> 00:17:31,484 Who was that, darling? 177 00:17:31,508 --> 00:17:33,611 Old man Vietz. 178 00:17:33,635 --> 00:17:37,032 He was nearly naked, bathing in public. 179 00:17:37,056 --> 00:17:39,367 I thought it was an Indian except for his beard. 180 00:17:39,391 --> 00:17:42,495 He's harmless, Rosie. The man's a preacher. 181 00:17:42,519 --> 00:17:43,413 A preacher? 182 00:17:43,437 --> 00:17:45,373 Who is his congregation? The birds? 183 00:17:45,397 --> 00:17:46,541 No doubt. 184 00:17:46,565 --> 00:17:50,462 He does talk to himself but he's an honest Dutchman. 185 00:17:50,486 --> 00:17:53,798 They say he eats skunks. 186 00:17:53,822 --> 00:17:57,552 He says he's a preacher but I'm not certain. 187 00:17:57,576 --> 00:18:00,972 Anyone could say that? Does he have a family? 188 00:18:00,996 --> 00:18:03,058 He says his family won't come west. 189 00:18:03,082 --> 00:18:06,061 At least, not unless he builds them a decent home. 190 00:18:06,085 --> 00:18:07,771 Well, I hope you don't have many like him. 191 00:18:07,795 --> 00:18:12,567 Hm. He certainly is one of a kind. 192 00:18:12,591 --> 00:18:15,653 Can I get you some coffee? I'm fine. 193 00:18:15,677 --> 00:18:18,615 Mm, I'll have some. 194 00:18:18,639 --> 00:18:20,909 How was your trip? 195 00:18:20,933 --> 00:18:26,331 Good, good. Creek sure was up. 196 00:18:26,355 --> 00:18:28,708 So glad to see you, Chris. 197 00:18:28,732 --> 00:18:32,962 It makes missing mother and father so much easier. 198 00:18:32,986 --> 00:18:38,968 We're happy for the company and family. 199 00:18:38,992 --> 00:18:40,929 I'm glad to see you too, Lou. 200 00:18:40,953 --> 00:18:44,891 I don't know what I'd do without female companionship. 201 00:18:44,915 --> 00:18:47,310 It does get pretty lonely out here, 202 00:18:47,334 --> 00:18:49,604 but the church is growing. 203 00:18:49,628 --> 00:18:53,525 You'll love the Bartschs, and others. 204 00:18:53,549 --> 00:18:56,361 You're just feeling a bit homesick, sis. 205 00:18:56,385 --> 00:18:58,196 It will get better. 206 00:18:58,220 --> 00:19:00,949 And who knows, maybe the whole Haag family 207 00:19:00,973 --> 00:19:04,517 can join us before long. 208 00:19:10,941 --> 00:19:15,547 Here comes Steve. Well, hello there. 209 00:19:15,571 --> 00:19:19,008 Here's the beautiful Mrs. Ise. 210 00:19:19,032 --> 00:19:21,594 I've heard so much about you, ma'am. 211 00:19:21,618 --> 00:19:25,515 I'm not sure why you chose to help out this old, rough German. 212 00:19:25,539 --> 00:19:28,292 There are plenty of good German men in the county. 213 00:19:30,100 --> 00:19:31,532 German. 214 00:19:31,732 --> 00:19:33,492 He told me he was a Swede. 215 00:19:36,466 --> 00:19:39,696 Mrs. Ise, this is my wife, Pheobe. 216 00:19:39,720 --> 00:19:41,030 Pleased to meet you. 217 00:19:41,054 --> 00:19:42,615 Likewise. 218 00:19:42,639 --> 00:19:46,452 Now you can see what I have to put up with. 219 00:19:46,476 --> 00:19:52,500 Ah, welcome to Rosenthal, er, Rose Valley. 220 00:19:52,524 --> 00:20:00,524 Oh, I'm Chris Bartsch, and this is my ehefrau, my wife, Mary. 221 00:20:00,699 --> 00:20:04,804 I'm Henry Ise, and this is my wife, Rosa. 222 00:20:04,828 --> 00:20:08,332 Nice to meet you. 223 00:20:08,532 --> 00:20:09,532 Are you German? 224 00:20:09,732 --> 00:20:11,570 ROSA (In German) My Parents-were born there. 225 00:20:11,690 --> 00:20:12,290 Welcome. 226 00:20:12,419 --> 00:20:15,899 If I can help in any way, please let me know. 227 00:20:15,923 --> 00:20:19,194 Well, I'll be honest, it has been an adjustment. 228 00:20:19,218 --> 00:20:22,572 Let me tell you, when we first came out here, 229 00:20:22,596 --> 00:20:25,742 I told Chris I wouldn't stay unless he repaired the roof, 230 00:20:25,766 --> 00:20:31,414 and he made the place livable. Truthfully, it is an adjustment. 231 00:20:31,438 --> 00:20:36,085 I'm trying to look at the bright side, 232 00:20:36,109 --> 00:20:38,504 but Henry is a dreamer. 233 00:20:38,528 --> 00:20:40,446 I think you have to be to come out here. 234 00:20:42,199 --> 00:20:44,761 I don't know if I'm a dreamer, Mary. 235 00:20:44,785 --> 00:20:48,473 You believe in that man over there, don't you? 236 00:20:48,497 --> 00:20:52,101 I do. See, you are a dreamer. 237 00:20:52,125 --> 00:20:54,395 We just dream differently. 238 00:20:54,419 --> 00:20:56,814 That's not a bad thing, you know. 239 00:20:56,838 --> 00:21:03,112 Sometimes, I think over time, our dreams, they grow together. 240 00:21:03,136 --> 00:21:07,242 Well, we move on now, let you get back to work. 241 00:21:07,266 --> 00:21:08,475 Leave her. 242 00:21:12,604 --> 00:21:14,832 And Moses, in Exodus 33, 243 00:21:14,856 --> 00:21:17,210 asked the Lord to show him His glory. 244 00:21:17,234 --> 00:21:20,004 He wanted to see the face and the glory of the Lord, 245 00:21:20,028 --> 00:21:23,466 but that could not be for the Lord said in verse 20, 246 00:21:23,490 --> 00:21:25,218 "You cannot see my face. 247 00:21:25,242 --> 00:21:27,262 No man sees my face and lives." 248 00:21:27,286 --> 00:21:29,889 Amen, pastor. 249 00:21:29,913 --> 00:21:35,001 That's why the word had to become flesh. 250 00:21:49,933 --> 00:21:52,412 I'll go see what they want. 251 00:21:52,436 --> 00:21:54,789 I'm coming with you. 252 00:21:54,813 --> 00:21:59,150 And I will cover you both. 253 00:22:25,469 --> 00:22:27,530 We were having a prayer service. 254 00:22:27,554 --> 00:22:32,744 My people are starving, hungry. 255 00:22:32,768 --> 00:22:37,540 We don't have much. You have more than we. 256 00:22:37,564 --> 00:22:41,419 What about the bread? Rosie's bread. 257 00:22:41,443 --> 00:22:45,905 Yeah. Please ask her. 258 00:22:51,286 --> 00:22:55,164 They just want food. Don't worry, don't worry. 259 00:22:57,084 --> 00:22:58,356 Now, let's not all be frightened 260 00:22:58,380 --> 00:23:01,505 and concerned here. Let's remain calm, ladies. 261 00:23:04,716 --> 00:23:07,403 Is that all they want? Yeah, yeah, yeah. 262 00:23:07,427 --> 00:23:09,595 Just food. Just food. 263 00:23:44,256 --> 00:23:47,777 Bread is no good. The bread is good. 264 00:23:47,801 --> 00:23:50,446 And we have more. 265 00:23:50,470 --> 00:23:53,574 What is this? Butter. 266 00:23:53,598 --> 00:23:57,620 My wife's butter. We need meat. 267 00:23:57,644 --> 00:23:59,455 I have nothing to hunt. 268 00:23:59,479 --> 00:24:03,275 All of the hunt has moved away since your people came upon us. 269 00:24:06,111 --> 00:24:09,114 Take them. All of them! 270 00:24:36,224 --> 00:24:39,811 Well, we thank the Lord for our safe keeping. 271 00:24:43,565 --> 00:24:45,859 Quiet, please. 272 00:25:03,460 --> 00:25:05,212 Very good. 273 00:25:26,066 --> 00:25:30,237 Those chickens were dying of cholera. 274 00:25:32,489 --> 00:25:33,865 It will make them all sick. 275 00:25:35,867 --> 00:25:39,388 Well, I wouldn't worry about them anymore. 276 00:25:39,412 --> 00:25:42,082 No. Come, come. 277 00:25:44,501 --> 00:25:45,356 Shall we continue with 278 00:25:45,380 --> 00:25:47,813 the services, everyone? 279 00:25:47,837 --> 00:25:49,381 In the book of Exodus... 280 00:25:52,300 --> 00:25:57,305 Henry! 281 00:25:58,682 --> 00:25:59,784 Hi there, Henry. 282 00:25:59,808 --> 00:26:02,161 Mart, King. 283 00:26:02,185 --> 00:26:03,788 We got trouble up at Oak Creek. 284 00:26:03,812 --> 00:26:04,997 What kind of trouble? 285 00:26:05,021 --> 00:26:06,541 It's Nebraska Stevens, 286 00:26:06,565 --> 00:26:09,460 the boy who got bit by the rabid wolf. 287 00:26:09,484 --> 00:26:12,547 He went mad yesterday and drove his folks out the house. 288 00:26:12,571 --> 00:26:15,216 Some of us will have to help take care of him. 289 00:26:15,240 --> 00:26:18,469 I hadn't heard about it. His mother, she... 290 00:26:18,493 --> 00:26:20,304 She's beside herself, Henry. 291 00:26:20,328 --> 00:26:22,014 Damn near lost her mind too. 292 00:26:22,038 --> 00:26:24,725 You know his pa. He ain't doing much better. 293 00:26:24,749 --> 00:26:26,352 Are they sure it's the rabies? 294 00:26:26,376 --> 00:26:29,730 What else? It was more than just a scare. 295 00:26:29,754 --> 00:26:31,774 He was working down at the south ranch when he heard a commotion 296 00:26:31,798 --> 00:26:33,651 in the chicken coop and went to see what was wrong. 297 00:26:33,675 --> 00:26:35,444 People have been talking about a mad wolf 298 00:26:35,468 --> 00:26:37,029 for a long time. 299 00:26:37,053 --> 00:26:40,408 I believe it now. 300 00:26:40,432 --> 00:26:43,160 Anyway, he took a gun with him 301 00:26:43,184 --> 00:26:44,996 when he went to check out the coop. 302 00:26:45,020 --> 00:26:47,248 But just as he rounded that door of the chicken coop, 303 00:26:47,272 --> 00:26:49,125 the beast burst out and tore him up something fierce 304 00:26:49,149 --> 00:26:51,752 before he could even draw the damn gun. 305 00:26:51,776 --> 00:26:53,921 We thought he was alright for a while. 306 00:26:53,945 --> 00:26:56,424 Yesterday, he went down to the creek with his dad, 307 00:26:56,448 --> 00:26:59,051 when he saw that water, he had an awful fit. 308 00:26:59,075 --> 00:27:00,303 Dear God. 309 00:27:00,327 --> 00:27:02,221 Have they sought out a doctor? 310 00:27:02,245 --> 00:27:07,435 No, and they won't. He's too far gone, Henry. 311 00:27:07,459 --> 00:27:10,187 You know doctors won't go near a boy who's gone mad. 312 00:27:10,211 --> 00:27:12,023 His pa and John Wise are doing their best 313 00:27:12,047 --> 00:27:13,399 to keep him under control, 314 00:27:13,423 --> 00:27:17,802 but they need somebody's help. They need someone to dispel him. 315 00:27:21,473 --> 00:27:22,641 Let's go. 316 00:27:39,783 --> 00:27:41,052 How can I help? 317 00:27:41,076 --> 00:27:42,762 Take Bill Stevens' place so we can get 318 00:27:42,786 --> 00:27:46,974 his wife out of here. The boy is beyond mad. 319 00:27:46,998 --> 00:27:49,769 He'll make sense for a minute and get close to you. 320 00:27:49,793 --> 00:27:52,586 Stay clear and stay safe. 321 00:28:27,831 --> 00:28:30,625 Mother? 322 00:28:33,378 --> 00:28:34,671 Water. 323 00:28:35,463 --> 00:28:37,525 Water! 324 00:28:37,549 --> 00:28:40,152 Please, somebody give me a drink. 325 00:28:40,176 --> 00:28:45,157 Why won't you give me a drink? I want a drink. 326 00:28:45,181 --> 00:28:47,284 God, to hear him beg. Water! 327 00:28:47,308 --> 00:28:48,577 I can't listen to him beg anymore. 328 00:28:48,601 --> 00:28:49,787 Please! 329 00:28:49,811 --> 00:28:53,148 I'll give it to him. 330 00:29:08,163 --> 00:29:10,015 No! 331 00:29:10,039 --> 00:29:12,977 Ma'am, we need you to leave. 332 00:29:13,001 --> 00:29:17,815 Mother, do you have to leave? 333 00:29:17,839 --> 00:29:19,650 I won't bite you. 334 00:29:19,674 --> 00:29:26,407 Please, just give me a kiss before you have to go. 335 00:29:26,431 --> 00:29:30,244 You shouldn't do that. Please go with your husband now. 336 00:29:30,268 --> 00:29:31,746 We'll watch over your boy. 337 00:29:31,770 --> 00:29:33,706 No mother, I won't hurt you. 338 00:29:33,730 --> 00:29:35,124 Come mother, we must go. 339 00:29:35,148 --> 00:29:37,960 No! Ma'am, I'm begging you. 340 00:29:37,984 --> 00:29:39,754 We'll do all we can. 341 00:29:39,778 --> 00:29:42,404 I'm fine. 342 00:29:43,948 --> 00:29:48,262 I'm fine. We love you, Nebraska. 343 00:29:48,286 --> 00:29:50,454 We'll take care of your boy. 344 00:29:52,040 --> 00:29:53,100 Please go. 345 00:29:53,124 --> 00:29:54,500 Now! 346 00:30:14,938 --> 00:30:16,481 God bless you. 347 00:30:34,499 --> 00:30:37,812 What are you reading, Henry? 348 00:30:37,836 --> 00:30:41,065 A book about the reformation. 349 00:30:41,089 --> 00:30:43,818 Is it interesting? 350 00:30:43,842 --> 00:30:46,678 Yeah. It helps me understand. 351 00:30:50,890 --> 00:30:55,663 I want a better education for our children. 352 00:30:55,687 --> 00:31:03,402 Well, speaking of... That's old man Vietz. 353 00:31:15,456 --> 00:31:18,269 Hello Mr. Ise. 354 00:31:18,293 --> 00:31:23,774 My name is Vietz, I run the post office. 355 00:31:23,798 --> 00:31:25,943 Mr. Vietz, please come in. 356 00:31:25,967 --> 00:31:28,779 Thank you. 357 00:31:28,803 --> 00:31:32,032 I have a piece of mail here for you. 358 00:31:32,056 --> 00:31:35,870 Thank you. 359 00:31:35,894 --> 00:31:41,625 I can no longer run the post office. 360 00:31:41,649 --> 00:31:49,258 You see, Mr. Bender, he finds my services 361 00:31:49,282 --> 00:31:53,554 irritating for some reason. 362 00:31:53,578 --> 00:31:55,264 He can't take your job away. 363 00:31:55,288 --> 00:31:56,348 Oh, no, no. 364 00:31:56,372 --> 00:31:57,725 He can't do that. 365 00:31:57,749 --> 00:32:01,353 No, I just need to take a leave of absence, 366 00:32:01,377 --> 00:32:04,440 so he'll quit worrying about me. 367 00:32:04,464 --> 00:32:06,901 You shouldn't' let him intimidate you. 368 00:32:06,925 --> 00:32:14,366 Oh, my services are much bigger than this. 369 00:32:14,390 --> 00:32:21,874 You see, the people around here don't understand me. 370 00:32:21,898 --> 00:32:26,879 You understand, don't you, Mr. Ise? 371 00:32:26,903 --> 00:32:31,842 I don't know, but I'll listen. 372 00:32:31,866 --> 00:32:36,055 Good. Good. 373 00:32:36,079 --> 00:32:43,062 You see, I am a traveler. 374 00:32:43,086 --> 00:32:47,691 We're all travelers in this weary world. 375 00:32:47,715 --> 00:32:52,196 Some of us on the road to salvation, 376 00:32:52,220 --> 00:33:00,220 some on the road to ruin. 377 00:33:01,896 --> 00:33:08,212 I have always tried to be a servant to man 378 00:33:08,236 --> 00:33:12,800 and a disciple to God. 379 00:33:12,824 --> 00:33:16,637 I understand. Yes, yes. 380 00:33:16,661 --> 00:33:23,143 So, you can take over my position as postmaster, 381 00:33:23,167 --> 00:33:26,772 but from here in your own home, of course. 382 00:33:26,796 --> 00:33:30,174 And by and by, I would come back and relieve you. 383 00:33:33,302 --> 00:33:35,322 I believe I could do that. 384 00:33:35,346 --> 00:33:38,033 Yes. Good, good. 385 00:33:38,057 --> 00:33:42,895 Well, God bless this house and all who dwell here. 386 00:33:49,652 --> 00:33:51,296 Goodbye. 387 00:33:51,320 --> 00:33:55,676 Where will you go, Vietz? 388 00:33:55,700 --> 00:33:58,512 Oh, I don't know. 389 00:33:58,536 --> 00:34:03,684 I'm sure I'll find the proper field for my services. 390 00:34:03,708 --> 00:34:06,877 Ma'am, sir. 391 00:34:09,505 --> 00:34:12,341 Good luck. 392 00:34:27,690 --> 00:34:31,045 You say yes to everything and everyone 393 00:34:31,069 --> 00:34:34,048 without asking any details, Henry. 394 00:34:34,072 --> 00:34:36,008 I have to help. 395 00:34:36,032 --> 00:34:40,095 You have to take care of our family, our needs. 396 00:34:40,119 --> 00:34:43,098 I am with child. You're what? 397 00:34:43,122 --> 00:34:46,518 Really? Are you sure? 398 00:34:46,542 --> 00:34:50,522 I'm sure. I'm gonna be a father. 399 00:34:50,546 --> 00:34:53,901 We're gonna be parents, Rosie. Yes. 400 00:34:53,925 --> 00:34:56,487 I was gonna go get supplies, but I can't go now. 401 00:34:56,511 --> 00:34:59,198 Please go. Take care of things. 402 00:34:59,222 --> 00:35:01,283 And leave you alone? How? 403 00:35:01,307 --> 00:35:02,868 I'm fine. 404 00:35:02,892 --> 00:35:05,204 I worry you're spreading yourself too thin. 405 00:35:05,228 --> 00:35:06,789 I don't need to go. 406 00:35:06,813 --> 00:35:08,624 The baby won't be here for several months. 407 00:35:08,648 --> 00:35:11,168 Please, go take care of things. 408 00:35:11,192 --> 00:35:12,669 Let me take you to your brother's. 409 00:35:12,693 --> 00:35:15,214 I don't need to be babysat, Henry. 410 00:35:15,238 --> 00:35:17,466 I know. 411 00:35:17,490 --> 00:35:20,576 Okay. I'll be back by tomorrow. 412 00:35:26,874 --> 00:35:28,352 Yes Rosie, it's good. It is good. 413 00:35:28,376 --> 00:35:30,813 It is good. All is good. 414 00:35:30,837 --> 00:35:33,899 All is good. Just one more time, Rosie. 415 00:35:33,923 --> 00:35:35,400 One more time. Come on. 416 00:35:35,424 --> 00:35:36,443 Come on. 417 00:35:36,467 --> 00:35:37,667 Louisa and I are here for you. 418 00:35:38,553 --> 00:35:39,780 It is good. It's good. 419 00:35:39,804 --> 00:35:41,115 Come on, Rosie. Come on. 420 00:35:41,139 --> 00:35:43,723 Come on. Yes, yes. 421 00:35:44,809 --> 00:35:46,203 Good. Keep going. 422 00:35:46,227 --> 00:35:48,353 Yes Rosie, yes! 423 00:35:49,230 --> 00:35:50,707 More, more! Keep going. 424 00:35:50,731 --> 00:35:53,127 All is good. Keep going. 425 00:35:53,151 --> 00:35:55,110 We have baby! We have baby! 426 00:35:55,987 --> 00:35:58,382 Woo, baby is here. Baby is here! 427 00:35:58,406 --> 00:36:00,991 Oh, good. Rose, your baby is here. 428 00:36:04,370 --> 00:36:06,663 You have baby, Rosie. Baby. 429 00:36:07,582 --> 00:36:08,582 Baby is here. 430 00:36:18,092 --> 00:36:21,928 Henry, it's a boy. He has blue eyes, Rosie. 431 00:36:24,891 --> 00:36:27,536 We're going to name him Albert. 432 00:36:27,560 --> 00:36:32,332 Son. 433 00:36:32,356 --> 00:36:34,918 Can you stay for a couple of days? 434 00:36:34,942 --> 00:36:36,628 I'm new to this. 435 00:36:36,652 --> 00:36:39,673 Of course. I was planning on it. 436 00:36:39,697 --> 00:36:42,009 But we are going to need some things. 437 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 I'll need you to go into town, Henry. 438 00:36:46,621 --> 00:36:49,040 I'll stay as well, if you want me to, Rosie. 439 00:37:02,970 --> 00:37:06,617 What is it? What's wrong? 440 00:37:06,641 --> 00:37:08,058 I don't know. 441 00:37:10,144 --> 00:37:11,997 I don't know. 442 00:37:12,021 --> 00:37:13,582 Could you please go get a doctor? 443 00:37:13,606 --> 00:37:15,125 When's the last time he fed? 444 00:37:15,149 --> 00:37:16,835 I don't know. Please go get a doctor. 445 00:37:16,859 --> 00:37:18,754 I don't wanna leave. Go! 446 00:37:18,778 --> 00:37:19,778 Please! 447 00:37:44,595 --> 00:37:48,474 Oh, sweet Albert, papa went to get you a doctor. 448 00:37:51,644 --> 00:37:53,145 It's okay, Albert. 449 00:37:55,147 --> 00:37:56,564 It's okay. 450 00:37:59,318 --> 00:38:01,070 Where is Henry? 451 00:38:09,287 --> 00:38:10,620 No. 452 00:38:12,039 --> 00:38:13,039 No! No. 453 00:38:21,716 --> 00:38:23,425 Henry! 454 00:38:26,512 --> 00:38:32,703 I'm so sorry. I'm so sorry. 455 00:38:32,727 --> 00:38:35,580 No. 456 00:38:35,604 --> 00:38:39,691 I love you. 457 00:40:18,416 --> 00:40:19,959 I guess it's about time for dinner. 458 00:40:30,177 --> 00:40:33,573 When I lost sweet Albert, 459 00:40:33,597 --> 00:40:39,621 I couldn't imagine my future without him. 460 00:40:39,645 --> 00:40:42,958 People think when you have other children, 461 00:40:42,982 --> 00:40:47,921 you somehow forget your loss. 462 00:40:47,945 --> 00:40:51,925 You don't. It's not true, Johnny. 463 00:40:51,949 --> 00:40:55,679 Loss is loss. I know. 464 00:40:55,703 --> 00:41:00,225 So hard not to know what he would've looked like or become. 465 00:41:00,249 --> 00:41:03,728 As difficult as it was on me, 466 00:41:03,752 --> 00:41:08,066 your father took it even harder. 467 00:41:08,090 --> 00:41:09,967 But he kept it inside. 468 00:41:14,847 --> 00:41:16,890 From John? 469 00:41:17,975 --> 00:41:22,456 From Kate. What does she say? 470 00:41:22,480 --> 00:41:30,480 Things are good in Iowa. The Brietze's farm's for sale. 471 00:41:31,113 --> 00:41:36,803 I could own that farm if I hadn't had my $300 stolen. 472 00:41:36,827 --> 00:41:38,472 I've prayed that their conscience would move 473 00:41:38,496 --> 00:41:41,766 them to return your money. 474 00:41:41,790 --> 00:41:47,230 I guess that only happens in storybooks. 475 00:41:47,254 --> 00:41:51,401 Iowa's good country. 476 00:41:51,425 --> 00:41:55,697 I helped break that farm after the war. 477 00:41:55,721 --> 00:42:02,162 The best around there. 478 00:42:02,186 --> 00:42:05,749 This place... 479 00:42:05,773 --> 00:42:08,877 Everything dies here. 480 00:42:08,901 --> 00:42:16,158 My corn, my son, everything. 481 00:42:21,413 --> 00:42:24,809 It will rain one of these days. 482 00:42:24,833 --> 00:42:28,897 I remember what it was like 14 years ago at Holton. 483 00:42:28,921 --> 00:42:31,441 It was worse than this. 484 00:42:31,465 --> 00:42:34,861 It was our first year in this country. 485 00:42:34,885 --> 00:42:38,055 Mother and father didn't know what to expect. 486 00:43:01,579 --> 00:43:06,625 It's worthless. It made it all worthless. 487 00:43:10,379 --> 00:43:12,482 Please listen to me. 488 00:43:12,506 --> 00:43:17,320 When my folks came here, we had no rain from May to November. 489 00:43:17,344 --> 00:43:24,035 We had no wheat, no corn, no rye, no money, nothing. 490 00:43:24,059 --> 00:43:27,789 Father was ill, so we had nothing to eat. 491 00:43:27,813 --> 00:43:30,542 And poor mother. 492 00:43:30,566 --> 00:43:33,003 She saw that we weren't gonna make it to spring, 493 00:43:33,027 --> 00:43:38,341 so she started to Atchison, and got caught in a blizzard. 494 00:43:38,365 --> 00:43:41,595 How old were you? 495 00:43:41,619 --> 00:43:43,638 I was five. 496 00:43:43,662 --> 00:43:44,848 As the days passed, 497 00:43:44,872 --> 00:43:50,103 father realized that mother might've lost her life, 498 00:43:50,127 --> 00:43:55,900 but he couldn't help. He was so sick. 499 00:43:55,924 --> 00:43:59,237 One day, he started to cut our hair, 500 00:43:59,261 --> 00:44:02,032 and he began to cry. 501 00:44:02,056 --> 00:44:07,537 I'd never seen my father cry. 502 00:44:07,561 --> 00:44:10,332 What happened to your mother? 503 00:44:10,356 --> 00:44:13,376 Oh, thank God a wagon passed by 504 00:44:13,400 --> 00:44:16,278 and took her to a reservation and saved her life. 505 00:44:25,162 --> 00:44:29,267 Henry, you have not failed. 506 00:44:29,291 --> 00:44:33,938 You told me it would get better, and it will. 507 00:44:33,962 --> 00:44:37,359 I'm good at floating hope out there, eh? 508 00:44:37,383 --> 00:44:39,903 It's more than hope, it's love. 509 00:44:39,927 --> 00:44:46,618 Love for your fellow man, for me, for our babies. 510 00:44:46,642 --> 00:44:52,624 We will have more babies, I feel it in my bones. 511 00:44:52,648 --> 00:44:56,795 It hurts to fail. 512 00:44:56,819 --> 00:44:59,464 It's part of life. 513 00:44:59,488 --> 00:45:02,676 You taught me that. 514 00:45:02,700 --> 00:45:06,703 So, maybe you should listen to yourself. 515 00:45:21,427 --> 00:45:27,242 We have no place to go, and nowhere else to be but here. 516 00:45:27,266 --> 00:45:33,081 This is our home. Our home. 517 00:45:33,105 --> 00:45:36,441 I will not let you quit. 518 00:45:46,869 --> 00:45:50,432 Lord, we thank you for our blessings. 519 00:45:50,456 --> 00:45:53,476 We pray for our families and our friends. 520 00:45:53,500 --> 00:46:01,401 We ask all of this in Jesus' name, amen. 521 00:46:01,425 --> 00:46:02,819 Grateful to have you here, Reverend. 522 00:46:02,843 --> 00:46:05,196 Glad to be with you. This is my wife, Rosie. 523 00:46:05,220 --> 00:46:06,281 Hi. 524 00:46:06,305 --> 00:46:07,991 And my brother and sister-in-law, 525 00:46:08,015 --> 00:46:09,951 Chris and Louisa Haag. 526 00:46:09,975 --> 00:46:11,119 Nice to meet you. 527 00:46:11,143 --> 00:46:13,455 This is my wife, Amanda. Hi. 528 00:46:13,479 --> 00:46:17,107 Hello. Hello. 529 00:46:18,525 --> 00:46:22,255 It's wonderful news, Rosie. Are you sure? 530 00:46:22,279 --> 00:46:23,673 I'm sure. 531 00:46:23,697 --> 00:46:25,425 How far along do you think you are? 532 00:46:25,449 --> 00:46:29,952 Two, maybe three weeks. Two, maybe three months. 533 00:46:32,623 --> 00:46:35,518 Those early years were challenging, 534 00:46:35,542 --> 00:46:37,061 but we were blessed. 535 00:46:37,085 --> 00:46:41,024 And in 1885, with the help of our neighbors, 536 00:46:41,048 --> 00:46:42,984 we built a new home. 537 00:46:43,008 --> 00:46:45,653 We were so proud and grateful. 538 00:46:45,677 --> 00:46:49,616 We also were blessed with the sound of little feet. 539 00:46:49,640 --> 00:46:52,827 What once felt like an impossible dream 540 00:46:52,851 --> 00:46:55,497 was now a reality. 541 00:46:55,521 --> 00:46:58,147 We were home. 542 00:47:50,075 --> 00:47:53,805 What do you think, Rosie? Do you like our new home? 543 00:47:53,829 --> 00:47:55,932 I do, Henry. 544 00:47:55,956 --> 00:48:00,728 I'm grateful to you and everyone who's helped us. 545 00:48:00,752 --> 00:48:05,024 We've worked hard for this. We've been blessed. 546 00:48:05,048 --> 00:48:08,069 We've had some lean years. 547 00:48:08,093 --> 00:48:11,447 I'm grateful we did this together. 548 00:48:11,471 --> 00:48:13,449 I wanna get you a gift. 549 00:48:13,473 --> 00:48:16,953 Henry, this gift is more than I could dream. 550 00:48:16,977 --> 00:48:18,997 You've been laboring so hard with the sewing 551 00:48:19,021 --> 00:48:23,316 for the children, I wanna buy you a machine. 552 00:48:25,152 --> 00:48:27,839 The Bartschs have a machine I could use 553 00:48:27,863 --> 00:48:30,049 or ask them to do some sewing. 554 00:48:30,073 --> 00:48:31,718 You need your own. 555 00:48:31,742 --> 00:48:38,206 We have many children now, and maybe more to come. 556 00:48:49,092 --> 00:48:51,029 ♪ I'm looking rather seedy now ♪ 557 00:48:51,053 --> 00:48:53,865 ♪ While holding down my claim ♪ 558 00:48:53,889 --> 00:48:58,369 ♪ And my vittles are not always served the best ♪ 559 00:48:58,393 --> 00:49:03,124 ♪ And the mice play shyly round me as I nestle down to rest ♪ 560 00:49:03,148 --> 00:49:08,338 ♪ In the little old sod shanty on my claim ♪ 561 00:49:08,362 --> 00:49:13,176 ♪ Oh the hinges are of leather and the windows have no glass ♪ 562 00:49:13,200 --> 00:49:18,222 ♪ And the board roof lets the howling blizzard in ♪ 563 00:49:18,246 --> 00:49:22,602 ♪ And I hear the hungry coyote as he slinks up thru the grass ♪ 564 00:49:22,626 --> 00:49:27,214 ♪ Round the little old sod shanty on my claim ♪ 565 00:49:33,011 --> 00:49:38,891 ♪ Round the little old sod shanty on my claim ♪ 566 00:49:51,822 --> 00:49:55,218 Something's wrong with Joe. 567 00:49:55,242 --> 00:49:57,178 He's fussing and feverish. 568 00:49:57,202 --> 00:49:58,262 What is it? 569 00:49:58,286 --> 00:50:01,015 I don't know, but I'll sit up with him. 570 00:50:01,039 --> 00:50:03,040 I will, dear. 571 00:50:08,213 --> 00:50:12,151 Try to get some rest. I can't. 572 00:50:12,175 --> 00:50:15,720 I'm worried sick. 573 00:50:30,986 --> 00:50:35,299 What if it is the paralysis? 574 00:50:35,323 --> 00:50:37,927 That's what Linge's baby had. 575 00:50:37,951 --> 00:50:43,933 Steve said she had a fever, was fretful for days, 576 00:50:43,957 --> 00:50:47,353 and she just died. 577 00:50:47,377 --> 00:50:49,897 Henry, you must go get the doctor. 578 00:50:49,921 --> 00:50:54,444 He'll know what to do, go. Go now! 579 00:50:54,468 --> 00:50:56,446 Go as fast as you can. 580 00:50:56,470 --> 00:50:58,656 Wouldn't it be better to take him to the doctor? 581 00:50:58,680 --> 00:51:02,076 We could get there faster than he can get to us. 582 00:51:02,100 --> 00:51:04,853 Laura, Billy, come, come. 583 00:51:07,647 --> 00:51:09,834 We're gonna take Joe to the doctor. 584 00:51:09,858 --> 00:51:13,296 Help your mother, I'm gonna hitch up the team. 585 00:51:13,320 --> 00:51:15,112 Yes, father. 586 00:51:24,039 --> 00:51:25,581 Come, come. 587 00:51:43,391 --> 00:51:46,079 Is the lad sick? 588 00:51:46,103 --> 00:51:49,189 Bad weather for youngins, I'll tell you. 589 00:51:51,608 --> 00:51:55,129 Cross and feverish since Thursday. 590 00:51:55,153 --> 00:51:57,030 He hasn't been able to move either foot. 591 00:52:03,870 --> 00:52:06,224 Is it the paralysis? 592 00:52:06,248 --> 00:52:08,791 I'm afraid if it is the paralysis... 593 00:52:10,127 --> 00:52:12,063 there's just not much I can do. 594 00:52:12,087 --> 00:52:16,715 I'm just a country doctor, and I'm limited. 595 00:52:18,844 --> 00:52:24,575 Henry, Rosie, I wish to God 596 00:52:24,599 --> 00:52:29,205 we could get him in to see somebody else. 597 00:52:29,229 --> 00:52:35,461 I'm afraid it's possible that this boy will never walk again. 598 00:52:35,485 --> 00:52:36,712 No, no. 599 00:52:36,736 --> 00:52:38,381 You have to do something for him. 600 00:52:38,405 --> 00:52:39,507 Okay, okay. 601 00:52:39,531 --> 00:52:41,968 Let's don't get ahead of ourselves, okay? 602 00:52:41,992 --> 00:52:43,594 He might get over it. 603 00:52:43,618 --> 00:52:46,139 He's young and he seems stout enough, 604 00:52:46,163 --> 00:52:49,851 and yeah, he could pull through it. 605 00:52:49,875 --> 00:52:55,982 And besides, he comes from good stock, that's right. 606 00:52:56,006 --> 00:52:58,109 So, here's what I want you to do. 607 00:52:58,133 --> 00:53:01,863 I want you to give him a couple of tablespoons 608 00:53:01,887 --> 00:53:04,949 of this every hour. 609 00:53:04,973 --> 00:53:07,785 I want you to bring him back tomorrow and every day 610 00:53:07,809 --> 00:53:09,996 of this week, if need be, all right? 611 00:53:10,020 --> 00:53:11,080 And above all else, 612 00:53:11,104 --> 00:53:13,791 we've got to feed him good, nourishing food, 613 00:53:13,815 --> 00:53:21,280 we've got to keep his strength up, all right? 614 00:53:43,053 --> 00:53:49,994 Henry, you gotta be strong. That woman's gonna need you. 615 00:53:50,018 --> 00:53:53,581 I know you want answers, but answers take time 616 00:53:53,605 --> 00:54:01,088 and you're just gonna have to take one day at a time. 617 00:54:01,112 --> 00:54:02,280 I understand. 618 00:54:05,158 --> 00:54:08,888 Never walk again? Never walk again. 619 00:54:08,912 --> 00:54:11,413 That's not what he said. We'll get help. 620 00:54:14,709 --> 00:54:17,254 From where, Henry? We don't have any money. 621 00:54:19,256 --> 00:54:24,028 Our baby will never walk again. What will he be? 622 00:54:24,052 --> 00:54:27,907 He can't go to school, he can't have a regular job. 623 00:54:27,931 --> 00:54:31,577 He will be a cripple. You're going too far. 624 00:54:31,601 --> 00:54:36,499 We need to go to God for this. And where is God now, huh? 625 00:54:36,523 --> 00:54:41,629 Our child, our son. 626 00:54:41,653 --> 00:54:47,969 Our little boy needs you, and so do I. 627 00:54:47,993 --> 00:54:52,289 I know. We'll go to God. 628 00:55:00,672 --> 00:55:02,608 We have a sick one, do we? 629 00:55:02,632 --> 00:55:06,070 He hasn't been able to walk for some time. 630 00:55:06,094 --> 00:55:08,489 He had quite a fever and the doctor 631 00:55:08,513 --> 00:55:10,807 at Downs said it might be the paralysis. 632 00:55:15,770 --> 00:55:18,416 Did he ever walk properly? 633 00:55:18,440 --> 00:55:20,876 Well, maybe barely. 634 00:55:20,900 --> 00:55:24,171 But he was playful, though, and healthy. 635 00:55:24,195 --> 00:55:26,340 There's just something wrong. 636 00:55:26,364 --> 00:55:31,304 I see. 637 00:55:31,328 --> 00:55:35,349 I believe this will be of help to him. 638 00:55:35,373 --> 00:55:36,517 What is it? 639 00:55:36,541 --> 00:55:38,602 The names aren't important. 640 00:55:38,626 --> 00:55:41,314 But we have seen some pretty fine reactions 641 00:55:41,338 --> 00:55:43,107 with this medicine. 642 00:55:43,131 --> 00:55:45,276 Of course, improvement or responses 643 00:55:45,300 --> 00:55:47,987 will vary from patient to patient. 644 00:55:48,011 --> 00:55:49,864 When might we see improvement? 645 00:55:49,888 --> 00:55:51,449 As I said, 646 00:55:51,473 --> 00:55:53,701 this will vary from patient to patient. 647 00:55:53,725 --> 00:56:00,750 But he's young and relatively healthy it seems. 648 00:56:00,774 --> 00:56:02,877 How much will this all cost, doctor? 649 00:56:02,901 --> 00:56:04,295 Well, let's see. 650 00:56:04,319 --> 00:56:06,130 What did we plan on today? 651 00:56:06,154 --> 00:56:09,300 I have just $300. 652 00:56:09,324 --> 00:56:10,676 As a matter of fact, 653 00:56:10,700 --> 00:56:13,220 that is exactly what my bill is. 654 00:56:13,244 --> 00:56:16,932 I'm certainly glad you have that today, son. 655 00:56:16,956 --> 00:56:19,792 I bet soon, he'll be as good as new. 656 00:56:42,565 --> 00:56:45,503 That rotten doctor. 657 00:56:45,527 --> 00:56:49,298 Not only did he frighten us, but he took our money. 658 00:56:49,322 --> 00:56:51,801 Oh, mother, it was meant to be. 659 00:56:51,825 --> 00:56:55,930 But John, the man was a charlatan and a fake. 660 00:56:55,954 --> 00:57:02,210 I know, but my leg was no good. 661 00:57:10,927 --> 00:57:15,533 Who knew that my boy would grow to be the great 662 00:57:15,557 --> 00:57:17,535 Dr. John Ise? 663 00:57:17,559 --> 00:57:19,787 Well, whatever I've become, 664 00:57:19,811 --> 00:57:22,498 I have you and father to thank for it. 665 00:57:22,522 --> 00:57:26,293 You set the bar high, mother. I'm grateful. 666 00:57:26,317 --> 00:57:29,004 Your father was the intelligent one. 667 00:57:29,028 --> 00:57:31,114 He taught y'all so much. 668 00:57:32,991 --> 00:57:34,718 It's nice to have you here, Pastor, 669 00:57:34,742 --> 00:57:36,137 and Mrs. Kiplinger. 670 00:57:36,161 --> 00:57:39,056 This community has been a real blessing to us. 671 00:57:39,080 --> 00:57:42,268 It feels like home. It's our pleasure. 672 00:57:42,292 --> 00:57:46,647 Cookies! After dinner. 673 00:57:46,671 --> 00:57:49,984 Henry, I know you grew up in Germany. 674 00:57:50,008 --> 00:57:51,318 Württemberg. 675 00:57:51,342 --> 00:57:53,279 How old were you when you came over, Henry? 676 00:57:53,303 --> 00:57:56,115 Seventeen. I came with my sister. 677 00:57:56,139 --> 00:57:58,868 And you fought in the war? 10th Illinois. 678 00:57:58,892 --> 00:58:02,746 I did the same. 48th Indiana. 679 00:58:02,770 --> 00:58:05,624 Henry, I'd like to start a Sabbath school 680 00:58:05,648 --> 00:58:08,210 for the German speaking folks in our flock. 681 00:58:08,234 --> 00:58:10,254 I think that's a good idea. 682 00:58:10,278 --> 00:58:12,548 Everyone says you'd be a good one to lead that. 683 00:58:12,572 --> 00:58:14,633 Couldn't you lead that, pastor? 684 00:58:14,657 --> 00:58:16,469 Or someone else? 685 00:58:16,493 --> 00:58:18,679 Well, I plan on leading the English speaking 686 00:58:18,703 --> 00:58:22,349 Sabbath time, but my German certainly isn't good enough 687 00:58:22,373 --> 00:58:24,310 to lead those that are Germanic. 688 00:58:24,334 --> 00:58:26,479 There are many here that come from the old country. 689 00:58:26,503 --> 00:58:27,897 Precisely. 690 00:58:27,921 --> 00:58:30,858 And what a wonderful way to minister them. 691 00:58:30,882 --> 00:58:35,029 I just hear from everyone that Mr. Ise is the exemplary man 692 00:58:35,053 --> 00:58:37,239 and a wonderful Christian gentleman. 693 00:58:37,263 --> 00:58:39,408 No one disagrees with that. 694 00:58:39,432 --> 00:58:41,619 I'm sorry if we intrude, Rosa. 695 00:58:41,643 --> 00:58:45,414 Mother, may we have our cookies? 696 00:58:45,438 --> 00:58:46,678 May you pass around the cookies? 697 00:58:55,740 --> 00:58:57,699 Ma, he's taking two at a whack! 698 00:58:59,160 --> 00:59:02,412 One for you, Billy. 699 00:59:33,945 --> 00:59:35,422 Let's all gather round, please. 700 00:59:35,446 --> 00:59:37,424 Let's all gather around. 701 00:59:37,448 --> 00:59:39,260 The sooner we complete our program, 702 00:59:39,284 --> 00:59:42,012 the sooner we all get to eat. 703 00:59:42,036 --> 00:59:44,640 Now, let's have our children from the school please come 704 00:59:44,664 --> 00:59:47,833 forth and kindly sing for us. 705 01:00:03,891 --> 01:00:08,330 ♪ Oh my darling, Oh my darling ♪ 706 01:00:08,354 --> 01:00:13,335 ♪ Oh my darling, Clementine ♪ 707 01:00:13,359 --> 01:00:21,359 ♪ You are lost and gone forever Dreadful sorry, Clementine ♪ 708 01:01:22,053 --> 01:01:23,405 Danny Ise, 709 01:01:23,429 --> 01:01:27,409 did you do your homework for today? 710 01:01:27,433 --> 01:01:31,830 Danny, can you hear me? Once more. 711 01:01:31,854 --> 01:01:35,649 Did you tackle Belle Bowers this morning during recess? 712 01:01:36,401 --> 01:01:38,712 Danny Ise! Yes, ma'am? 713 01:01:38,736 --> 01:01:43,008 Joe, go get the switch for me outside please. 714 01:01:43,032 --> 01:01:44,950 And hurry. 715 01:01:46,703 --> 01:01:48,013 Please don't whip me. 716 01:01:48,037 --> 01:01:52,184 You should've thought of that before you misbehaved. 717 01:01:52,208 --> 01:01:53,875 Let's go. 718 01:02:15,273 --> 01:02:17,734 Go. 719 01:02:20,153 --> 01:02:28,153 Mr. Ise, I suggest you consider your behavior and your future. 720 01:02:28,327 --> 01:02:31,223 You know I'll have to report this to your parents. 721 01:02:31,247 --> 01:02:36,210 Ma'am, please don't tell this to my folks. 722 01:02:36,794 --> 01:02:39,773 If the boy misbehaved, he'll be disciplined for it. 723 01:02:39,797 --> 01:02:42,651 They say she's incredibly harsh, Henry. 724 01:02:42,675 --> 01:02:44,217 He must learn. 725 01:02:46,345 --> 01:02:48,699 Not much trouble when they're little. 726 01:02:48,723 --> 01:02:52,119 Washing a few diapers, picking up a few messes, 727 01:02:52,143 --> 01:02:53,579 but then they get big, 728 01:02:53,603 --> 01:02:56,165 and they can get into some real trouble. 729 01:02:56,189 --> 01:02:59,376 The kind that keeps me awake at night. 730 01:02:59,400 --> 01:03:01,462 Little children, little troubles, 731 01:03:01,486 --> 01:03:03,547 big children, big troubles. 732 01:03:03,571 --> 01:03:06,383 It's the girls. They have big mouths. 733 01:03:06,407 --> 01:03:08,469 Oh, is that right? Not you, mother. 734 01:03:08,493 --> 01:03:11,054 These girls. Your sisters? 735 01:03:11,078 --> 01:03:13,807 Our neighbors. They want attention. 736 01:03:13,831 --> 01:03:15,207 They think it's funny. 737 01:03:16,459 --> 01:03:18,854 It isn't funny, Henry. It's a little funny. 738 01:03:18,878 --> 01:03:21,231 Danny can hardly walk. 739 01:03:21,255 --> 01:03:23,817 And if he's learned anything, 740 01:03:23,841 --> 01:03:26,487 he'll stay away from Slats. 741 01:03:26,511 --> 01:03:28,596 Please don't call her that. 742 01:03:44,987 --> 01:03:50,867 Henry, it's Bartsch. He's going fast. 743 01:03:52,078 --> 01:03:54,830 Rosie will want to come. 744 01:04:06,618 --> 01:04:08,774 HENRY (In German) Bartsch. 745 01:04:08,798 --> 01:04:15,878 My German Friend. 746 01:04:30,078 --> 01:04:38,078 You've been a good Christian. 747 01:04:41,278 --> 01:04:47,278 You have nothing to worry about. 748 01:04:47,478 --> 01:04:55,478 Rosie and I will help Mary. 749 01:05:00,678 --> 01:05:01,678 Was Mary proud. 750 01:05:05,878 --> 01:05:06,878 CHRIS (In German) Danka. 751 01:05:07,078 --> 01:05:08,278 You've been a good friend. 752 01:05:09,678 --> 01:05:10,678 Thank you. 753 01:05:15,878 --> 01:05:20,078 HENRY (In German) Go in peace, And with our love. 754 01:05:26,797 --> 01:05:30,676 I'll let you be alone. 755 01:05:31,761 --> 01:05:34,031 I'm so sorry, Mary. 756 01:05:34,055 --> 01:05:36,658 We're here. Whatever you need. 757 01:05:36,682 --> 01:05:41,538 I know. You always have been. 758 01:05:41,562 --> 01:05:42,581 We could not have asked 759 01:05:42,605 --> 01:05:44,607 for better friends than the both of you. 760 01:06:15,554 --> 01:06:22,579 ♪ Beautiful dreamer wake unto me ♪ 761 01:06:22,603 --> 01:06:28,961 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 762 01:06:28,985 --> 01:06:36,051 ♪ All of the rude sounds heard in the day ♪ 763 01:06:36,075 --> 01:06:42,557 ♪ Lull'd by the moonlight have all pass'd away ♪ 764 01:06:42,581 --> 01:06:49,731 ♪ Beautiful dreamer queen of my song ♪ 765 01:06:49,755 --> 01:06:56,863 ♪ List while I woo thee with soft melody ♪ 766 01:06:56,887 --> 01:07:04,204 ♪ Gone are the cares of life's busy throng ♪ 767 01:07:04,228 --> 01:07:12,228 ♪ Beautiful dreamer awake unto me ♪ 768 01:07:28,210 --> 01:07:30,439 Are you okay? 769 01:07:30,463 --> 01:07:33,483 I'm fine. 770 01:07:33,507 --> 01:07:35,777 I'm enjoying watching the children. 771 01:07:35,801 --> 01:07:38,321 They are talented, aren't they? 772 01:07:38,345 --> 01:07:40,949 Yes, they are. 773 01:07:40,973 --> 01:07:42,617 Thanks to their father. 774 01:07:42,641 --> 01:07:45,328 He's very talented, you know. 775 01:07:45,352 --> 01:07:48,165 Don't forget about their mother. 776 01:07:48,189 --> 01:07:51,334 She's the resourceful one. 777 01:07:51,358 --> 01:07:54,546 She made sure they studied every single say. 778 01:07:54,570 --> 01:07:58,258 Yes, but their father taught them to read music. 779 01:07:58,282 --> 01:08:02,577 He was generous and he's very intelligent. 780 01:08:21,013 --> 01:08:26,036 Is it your stomach again? Yeah. 781 01:08:26,060 --> 01:08:28,830 Is it the same feeling as always? 782 01:08:28,854 --> 01:08:30,457 Different. 783 01:08:30,481 --> 01:08:33,460 How so? 784 01:08:33,484 --> 01:08:35,796 Deeper. 785 01:08:35,820 --> 01:08:38,507 The pain, it's deeper. 786 01:08:38,531 --> 01:08:40,950 Why don't you let the doctor take a look at you? 787 01:08:45,037 --> 01:08:49,059 Henry, for me. Please. 788 01:08:49,083 --> 01:08:52,127 Let's find out what this is. 789 01:08:54,505 --> 01:08:55,982 All right. 790 01:08:56,006 --> 01:09:00,946 I'll send one of the boys to get him tomorrow. 791 01:09:00,970 --> 01:09:03,156 Don't we have corn to husk tomorrow? 792 01:09:03,180 --> 01:09:04,658 Well, he probably won't be able to be here 793 01:09:04,682 --> 01:09:06,475 until late in the day anyhow. 794 01:10:12,708 --> 01:10:14,626 Wash. Dinner time. 795 01:11:49,013 --> 01:11:51,598 Not feeling well? 796 01:11:53,183 --> 01:11:54,828 Nein. 797 01:11:54,852 --> 01:11:58,039 Can I get you something? A little soup? 798 01:11:58,063 --> 01:12:00,792 Tea? 799 01:12:00,816 --> 01:12:02,151 Nothing. 800 01:12:12,369 --> 01:12:16,206 Your stomach? 801 01:12:19,251 --> 01:12:24,649 Does that feel like a lump to you? 802 01:12:24,673 --> 01:12:26,651 It hurts. 803 01:12:26,675 --> 01:12:29,321 Your medicine. 804 01:12:29,345 --> 01:12:31,197 Doesn't help. 805 01:12:31,221 --> 01:12:34,242 But it has helped. 806 01:12:34,266 --> 01:12:36,661 Maybe. 807 01:12:36,685 --> 01:12:40,665 You cannot work like that. Not like you did today. 808 01:12:40,689 --> 01:12:44,485 Someone else can husk the corn. 809 01:12:50,908 --> 01:12:52,576 Okay, dear. 810 01:13:01,752 --> 01:13:07,025 Henry, Doc Poole and Doctor Bailey are here. 811 01:13:07,049 --> 01:13:14,807 Henry, can I have a look at that side there? 812 01:13:28,362 --> 01:13:32,634 Henry are you getting enough to drink. 813 01:13:32,658 --> 01:13:40,658 Laura and Rosie are very good to me. 814 01:13:40,958 --> 01:13:43,478 I know they are, Henry. 815 01:13:43,502 --> 01:13:46,773 I know they are. 816 01:13:46,797 --> 01:13:49,442 And I'm gonna leave some medicine with Rosie 817 01:13:49,466 --> 01:13:50,968 that'll help with the pain. 818 01:14:30,090 --> 01:14:32,360 If it is cancer... No. 819 01:14:32,384 --> 01:14:37,282 And we fear there's very little doubt that it is, 820 01:14:37,306 --> 01:14:45,165 all you can do is try to make it as easy on him as possible. 821 01:14:45,189 --> 01:14:49,085 Isn't there anything? An operation? 822 01:14:49,109 --> 01:14:50,795 No, ma'am. 823 01:14:50,819 --> 01:14:57,177 I could not put him through that. 824 01:14:57,201 --> 01:15:00,871 I wouldn't know where or how to start. 825 01:15:06,418 --> 01:15:12,049 We have hope, dear, and we have prayer too. 826 01:15:13,258 --> 01:15:15,927 Thank you both very much. Yes ma'am. 827 01:15:22,518 --> 01:15:24,144 Good day. 828 01:15:28,732 --> 01:15:33,862 We need to send for Billy, and to Iowa for Aunt Kate. 829 01:16:18,907 --> 01:16:22,887 I wish I could've spent more time with father. 830 01:16:22,911 --> 01:16:26,724 I didn't get to work the fields or help him like the others. 831 01:16:26,748 --> 01:16:29,185 But your father understood. 832 01:16:29,209 --> 01:16:34,089 He knew you would find a life in education or music. 833 01:16:36,300 --> 01:16:38,302 Oh, Johnny. 834 01:16:42,139 --> 01:16:44,993 He was our rock. 835 01:16:45,017 --> 01:16:51,690 I think father knew how strong you could be, don't you? 836 01:16:55,402 --> 01:16:57,613 I suppose you're right, son. 837 01:17:10,626 --> 01:17:18,192 Rosie, girl, wanna go for a ride around the place? 838 01:17:18,216 --> 01:17:23,698 Henry, you're much too weak. 839 01:17:23,722 --> 01:17:26,266 Ask Billy to fix up the surrey. 840 01:18:39,339 --> 01:18:43,277 Remember when we crossed here for the first time, Rosie? 841 01:18:43,301 --> 01:18:47,180 Only a little while ago, yet so much has happened. 842 01:18:49,182 --> 01:18:55,730 A lot of good came from some very hard times. 843 01:18:56,565 --> 01:18:57,792 If we had seen it all before us, 844 01:18:57,816 --> 01:19:02,880 would we have had so much courage? 845 01:19:02,904 --> 01:19:10,096 If we had known all our work and all our worry 846 01:19:10,120 --> 01:19:14,392 would lead to this. 847 01:19:14,416 --> 01:19:18,730 I'm not quite 60. 848 01:19:18,754 --> 01:19:23,467 Perhaps we could've found more joy in the years as they passed. 849 01:19:27,888 --> 01:19:30,348 It seems such a short time now. 850 01:19:39,024 --> 01:19:44,589 If we could just start out with dear old Frank and Sam. 851 01:19:44,613 --> 01:19:50,618 Drive across the prairie to our new, little cabin. 852 01:19:52,454 --> 01:19:58,978 It was... So much promise. 853 01:19:59,002 --> 01:20:05,818 It seemed good. We were hopeful. 854 01:20:05,842 --> 01:20:10,072 We spend most our lives living in the future, 855 01:20:10,096 --> 01:20:15,995 and now it's all in the past. 856 01:20:16,019 --> 01:20:21,334 It was the third of June that day, wasn't it? 857 01:20:21,358 --> 01:20:22,775 Third of June. 858 01:20:27,072 --> 01:20:31,093 What a bright, fresh green everything was. 859 01:20:31,117 --> 01:20:37,350 The prairie, little field of wheat. 860 01:20:37,374 --> 01:20:39,894 Frank Hagel isn't here to welcome us, this time. 861 01:20:39,918 --> 01:20:44,440 Hmm. Poor Frank. 862 01:20:44,464 --> 01:20:46,424 He's been gone so long. 863 01:20:50,887 --> 01:20:55,057 Okay Billy, we can go. 864 01:20:59,855 --> 01:21:01,833 It is the last chance you will have, 865 01:21:01,857 --> 01:21:05,628 brother Ise, to do something for the Lord. 866 01:21:05,652 --> 01:21:10,365 The Lord has blessed you, Mr. Ise. 867 01:21:22,335 --> 01:21:26,566 Mr. Ise, even renters who don't own farms 868 01:21:26,590 --> 01:21:30,820 are giving more than that. 869 01:21:30,844 --> 01:21:35,241 We can only live up to the light we have. 870 01:21:35,265 --> 01:21:40,729 I cannot pledge money for others to pay after I'm gone. 871 01:21:47,319 --> 01:21:52,449 He'll have to rest now. Good day, gentlemen. 872 01:22:23,188 --> 01:22:24,564 What did they want? 873 01:22:28,818 --> 01:22:32,280 Money for the pastor's home. 874 01:22:36,201 --> 01:22:40,121 Were they scolding? A bit. 875 01:22:43,375 --> 01:22:45,877 I can't pledge money to be given after I'm gone. 876 01:22:48,713 --> 01:22:51,049 I won't do that to you. 877 01:23:24,374 --> 01:23:28,670 Henry, speak to me once more. 878 01:23:39,931 --> 01:23:47,931 Farewell. Thank you for everything. 879 01:23:48,064 --> 01:23:55,089 And love them. I will. 880 01:23:55,113 --> 01:23:59,993 You've been the best woman a man could ever ask for. 881 01:24:13,715 --> 01:24:15,340 Oh no, no. 882 01:27:15,688 --> 01:27:19,585 I spent 30 years sitting on that porch praying for rain. 883 01:27:19,609 --> 01:27:23,505 And I've been thinking that y'all would all leave me, 884 01:27:23,529 --> 01:27:25,549 everyone except Will. 885 01:27:25,573 --> 01:27:29,845 I think Will plans to stay. 886 01:27:29,869 --> 01:27:34,516 Mother, if you need to stay, that would be fine. 887 01:27:34,540 --> 01:27:38,395 But the children are nearly all grown, 888 01:27:38,419 --> 01:27:41,357 and we worry about how hard you work in the summers. 889 01:27:41,381 --> 01:27:44,193 You all don't need me any longer. 890 01:27:44,217 --> 01:27:47,488 And there's not much that I can do. 891 01:27:47,512 --> 01:27:50,199 But it isn't a happy thought to know 892 01:27:50,223 --> 01:27:51,909 that you're no longer needed. 893 01:27:51,933 --> 01:27:52,826 Mother. 894 01:27:52,850 --> 01:27:55,412 Joe, sit on the sofa properly. 895 01:27:55,436 --> 01:27:57,039 Yes, mother. 896 01:27:57,063 --> 01:27:59,500 Mother, you are needed. 897 01:27:59,524 --> 01:28:03,003 Don't you know you and father were so strong? 898 01:28:03,027 --> 01:28:05,965 Yes, you are needed. As much as ever. 899 01:28:05,989 --> 01:28:12,721 And you could make a home for us or for yourself in Lawrence 900 01:28:12,745 --> 01:28:14,390 as well as here. 901 01:28:14,414 --> 01:28:16,016 And leave Will? 902 01:28:16,040 --> 01:28:18,185 Will may not stay here much longer anyhow. 903 01:28:18,209 --> 01:28:22,815 And if he does, he'll wanna be married someday, likely. 904 01:28:22,839 --> 01:28:29,280 Yes, I suppose he should. And I would only be in his way. 905 01:28:29,304 --> 01:28:32,199 You could get a house in Lawrence. 906 01:28:32,223 --> 01:28:35,035 And some of us would be here for several years. 907 01:28:35,059 --> 01:28:36,870 Dutch and Happy aren't through high school yet, 908 01:28:36,894 --> 01:28:38,289 and you know more of us are going 909 01:28:38,313 --> 01:28:40,249 to the university next fall. 910 01:28:40,273 --> 01:28:43,043 Joe and Robert wanna go to law school. 911 01:28:43,067 --> 01:28:45,129 You would have a lot to do to help us. 912 01:28:45,153 --> 01:28:47,298 Yeah, I suppose I could. 913 01:28:47,322 --> 01:28:50,592 But those little houses in Lawrence, the ones with the... 914 01:28:50,616 --> 01:28:55,597 You turn the facet on for the water and a man brings the ice 915 01:28:55,621 --> 01:28:59,018 to the back porch, another brings milk. 916 01:28:59,042 --> 01:29:02,730 No garden, no flowers, huh? What would I do? 917 01:29:02,754 --> 01:29:06,608 Cook? Dust furniture all day long? 918 01:29:06,632 --> 01:29:08,944 We'll get you a house where there's a garden 919 01:29:08,968 --> 01:29:10,988 and all the flowers you want. 920 01:29:11,012 --> 01:29:13,949 You could have lots of flowers. 921 01:29:13,973 --> 01:29:16,076 I could have lots of flowers. 922 01:29:16,100 --> 01:29:18,454 Yes. 923 01:29:18,478 --> 01:29:20,497 I used to think it would be so fine 924 01:29:20,521 --> 01:29:23,959 to have lots of flowers. 925 01:29:23,983 --> 01:29:29,256 But when it comes down to it, flowers just don't seem 926 01:29:29,280 --> 01:29:32,718 that important anymore. 927 01:29:32,742 --> 01:29:37,139 Caring for the children, planting trees, 928 01:29:37,163 --> 01:29:41,602 building up a home, a good home. 929 01:29:41,626 --> 01:29:44,563 That's what mattered to your father and I. 930 01:29:44,587 --> 01:29:49,234 What you and father built for us was wonderful, mother. 931 01:29:49,258 --> 01:29:50,903 More than you might realize. 932 01:29:50,927 --> 01:29:54,448 You just want me to walk away from it all 933 01:29:54,472 --> 01:29:58,911 as if it never happened. 934 01:29:58,935 --> 01:30:01,163 As if everything that your father and I worked 935 01:30:01,187 --> 01:30:02,706 for was for nothing. 936 01:30:02,730 --> 01:30:06,543 No, mother. That is not what we're saying. 937 01:30:06,567 --> 01:30:09,630 I suppose I could go. 938 01:30:09,654 --> 01:30:17,096 I could be... I could go and be content somewhere else, 939 01:30:17,120 --> 01:30:24,061 but it will never be my home. Do you hear me? 940 01:30:24,085 --> 01:30:30,275 It will never be my home. This, this is my home. 941 01:30:30,299 --> 01:30:33,343 Momma. 942 01:30:39,642 --> 01:30:42,454 This is your father's place. 943 01:30:42,478 --> 01:30:46,834 This was his dream. 944 01:30:46,858 --> 01:30:49,461 He is everywhere here. 945 01:30:49,485 --> 01:30:53,215 He's not here anymore, momma. 946 01:30:53,239 --> 01:30:56,116 He's not here. 947 01:31:04,083 --> 01:31:04,938 We've got a carriage over here, 948 01:31:04,962 --> 01:31:05,769 very comfortable. 949 01:31:05,793 --> 01:31:07,646 I've got a 40, 45, 45, 45? Sold. 950 01:31:07,670 --> 01:31:10,441 I got this little saddle here, can I get 5, 10, 10, a 10? 951 01:31:10,465 --> 01:31:12,651 Can I get a 15? 15, 15, 15,15. 952 01:31:12,675 --> 01:31:14,111 Sold to the man in the back... 953 01:31:14,135 --> 01:31:15,571 That it would come to this. 954 01:31:15,595 --> 01:31:16,822 Three, three? Four. 955 01:31:16,846 --> 01:31:17,823 Four going four. 956 01:31:17,847 --> 01:31:20,868 Sold to the lovely lady in the red dress. 957 01:31:20,892 --> 01:31:22,995 Got a nice work horse here that will complement everybody's 958 01:31:23,019 --> 01:31:24,621 farming practices right there. 959 01:31:24,645 --> 01:31:28,417 Momma? Momma, he's selling Joe alone. 960 01:31:28,441 --> 01:31:29,213 Twenty, twenty. 961 01:31:29,237 --> 01:31:30,419 One twenty-five. Twenty-five! 962 01:31:30,443 --> 01:31:31,587 Twenty-five! What do you want? 963 01:31:31,611 --> 01:31:33,130 One twenty-five? Oh no. 964 01:31:33,154 --> 01:31:34,404 No, don't split them up. 965 01:31:38,159 --> 01:31:40,345 They've never been apart before, not even in the pasture. 966 01:31:40,369 --> 01:31:43,955 Sold! Mr. John Kaser, the buyer. 967 01:33:13,170 --> 01:33:15,339 It's time. 968 01:33:20,595 --> 01:33:22,221 Goodbye, Henry. 969 01:34:36,921 --> 01:34:41,443 My poor little Roozer, I have to leave you, too. 970 01:34:41,467 --> 01:34:43,320 We'll take care of him. 971 01:34:43,344 --> 01:34:45,261 He's always been so faithful. 972 01:35:10,371 --> 01:35:13,832 Can you stop here for a minute? Woah. 973 01:35:24,885 --> 01:35:27,823 Oh, those dear little birds. 974 01:35:27,847 --> 01:35:32,058 Henry always said they sang their best out here. 975 01:35:37,189 --> 01:35:43,797 It all happened so fast. 976 01:35:43,821 --> 01:35:46,007 I'll make some notes. 977 01:35:46,031 --> 01:35:49,010 I'd appreciate it, mother. 978 01:35:49,034 --> 01:35:52,597 I'll do it for your father. 979 01:35:52,621 --> 01:35:55,809 But it's our story, mother. 980 01:35:55,833 --> 01:35:57,626 And you're the one who can tell it. 981 01:36:28,073 --> 01:36:31,970 Your father did everything for us. 982 01:36:31,994 --> 01:36:34,789 Our home... 983 01:36:35,873 --> 01:36:36,874 Our lives... 984 01:36:39,210 --> 01:36:45,650 ♪ 'Mid pleasures and palaces ♪ 985 01:36:45,674 --> 01:36:50,739 ♪ Though we may roam ♪ 986 01:36:50,763 --> 01:36:58,763 ♪ Be it ever so humble there's no place like home ♪ 987 01:37:02,399 --> 01:37:10,399 ♪ No place like home No place like home ♪ 988 01:37:12,993 --> 01:37:20,993 ♪ Be it ever so humble there's no place like home ♪ 989 01:37:27,967 --> 01:37:29,844 We had a wonderful life. 990 01:37:35,966 --> 01:37:40,166 John Ise, with Rosie's help, finished the manuscript, 991 01:37:40,366 --> 01:37:43,094 "Sod and Stubble", that told the story 992 01:37:43,294 --> 01:37:46,766 of the Ise Family pioneering on the plains. 993 01:37:46,966 --> 01:37:51,100 Henry Ise passed away in 1900. 994 01:37:51,366 --> 01:37:53,366 Rosie moved to Lawrence, KS 995 01:37:55,566 --> 01:37:58,066 in 1909, where she lived just blocks away 996 01:37:58,266 --> 01:37:59,966 from the University of Kansas. 997 01:38:00,166 --> 01:38:07,166 She died in 1947. 997 01:38:08,305 --> 01:39:08,737 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm