SEC Football: Any Given Saturday
ID | 13213175 |
---|---|
Movie Name | SEC Football: Any Given Saturday |
Release Name | SEC.Football.Any.Given.Saturday.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 35056033 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,551
"جامعة ولاية (لويزيانا) - ملعب (تايغر)"
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
3
00:00:22,230 --> 00:00:24,482
هيا بنا. أسرعوا.
4
00:00:26,026 --> 00:00:28,570
علينا الخروج متحلين بالعقلية الصحيحة.
5
00:00:28,653 --> 00:00:30,613
ما موضوع يوم الخميس؟
6
00:00:30,697 --> 00:00:33,408
هدفنا اليوم هو التحرّك بشكل هادف.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,994
كونوا هادفين وسريعين.
8
00:00:36,077 --> 00:00:39,122
إن بذلتم جهدًا أقل من المطلوب،
لن يحقق الجميع ما عليهم فعله.
9
00:00:39,706 --> 00:00:44,419
عليكم التحرّك والإنجاز
بالجهد نفسه المبذول ليلة السبت.
10
00:00:45,462 --> 00:00:46,296
هيا بنا!
11
00:00:46,379 --> 00:00:50,133
تزداد كلّ مباراة أهمية
مما هي عليه في الموسم العادي في نوفمبر.
12
00:00:50,842 --> 00:00:54,637
كلّ ما فكرت فيه
هو تحضير فريق كرة القدم هذا.
13
00:00:54,721 --> 00:00:56,222
وإن فعلنا ذلك،
14
00:00:56,306 --> 00:00:59,601
سنحظى بفرصة كبيرة
للحصول على النتيجة التي نريدها.
15
00:01:02,270 --> 00:01:04,856
علينا التحلّي بالعقلية الصحيحة
حيال ماهية هذا اليوم.
16
00:01:05,440 --> 00:01:10,028
هذا سرّ النجاح
والحصول على النتائج المرجوة كلّ أسبوع.
17
00:01:10,111 --> 00:01:13,073
ليس لبعض الوقت فحسب، وإنما طوال الوقت.
18
00:01:15,909 --> 00:01:19,454
يتوقع كلّ مدرب الفوز بالبطولة في الدوري.
19
00:01:19,537 --> 00:01:21,372
ولكن لا يستطيع كلّ فريق الفوز.
20
00:01:21,456 --> 00:01:25,919
تخلّصوا من الإلهاءات
وركّزوا فعلًا على ما هو مهم،
21
00:01:26,002 --> 00:01:27,670
وهو تقديم أفضل أداء يوم السبت.
22
00:01:28,254 --> 00:01:30,256
هناك نقطة تحوّل في كلّ موسم،
23
00:01:30,340 --> 00:01:35,011
يحدّد فيه الفوز أو الخسارة توجه فريق،
24
00:01:35,095 --> 00:01:36,721
ومسيرة رياضية،
25
00:01:36,805 --> 00:01:38,181
وحتى مستقبل برنامج.
26
00:01:38,264 --> 00:01:40,642
- هل فهم الجميع هذه الرسالة؟
- أجل يا سيدي.
27
00:01:40,725 --> 00:01:42,143
هيا بنا لنلعب.
28
00:01:42,227 --> 00:01:47,148
"الدوري الجنوب الشرقي
لكرة القدم الأمريكية: كلّ سبت"
29
00:01:47,982 --> 00:01:52,612
"نقطة التحوّل"
30
00:01:57,534 --> 00:02:00,662
تمريرة إلى "دورام" ويصل إلى منطقة الهدف.
31
00:02:00,745 --> 00:02:01,663
هدف.
32
00:02:02,872 --> 00:02:06,459
أعضاء فريق "لويزيانا تايغرز" منطلقون تمامًا
منذ الأسبوع الثالث.
33
00:02:07,335 --> 00:02:10,588
وفازوا بست مباريات متتالية
ونتيجتهم هي ستة انتصارات وخسارة واحدة.
34
00:02:10,672 --> 00:02:13,383
هذا أفضل فريق واجهناه طوال السنة.
35
00:02:13,883 --> 00:02:16,636
يحظى فريقنا بنجاحات كثيرة.
36
00:02:17,428 --> 00:02:20,849
إنهم في الصدارة
للتوجه إلى تصفيات بطولة الدوري.
37
00:02:20,932 --> 00:02:22,600
وحتى البطولة القومية ربما.
38
00:02:22,684 --> 00:02:27,188
يتواجه "آي أند أم" و"لويزيانا"
على المرتبة الأولى في الدوري.
39
00:02:27,939 --> 00:02:31,693
ثالث محاولة هجوم كبرى. المباراة على المحك.
يحاول إنقاذ الفريق.
40
00:02:34,571 --> 00:02:36,573
ينتقل "ناسماير" نحو التغطية.
41
00:02:36,656 --> 00:02:38,449
ويتم التقاطها ثانيةً!
42
00:02:39,909 --> 00:02:42,871
قد يقضي هذا
على فرصة عودة فريق "لويزيانا" إلى النصر.
43
00:02:45,582 --> 00:02:50,879
بعد فشل مهول،
انتهى فوز الـ"تايغرز" المتسلل ست مرات.
44
00:02:51,921 --> 00:02:55,425
الخسارة أمام "آي أند أم"
يعني أن مجال الخطأ معدوم أمام "لويزيانا".
45
00:02:55,508 --> 00:02:57,760
في بقية مساره إن أراد التأهل للبطولة.
46
00:02:57,844 --> 00:02:59,596
عليه هزيمة "ألاباما".
47
00:03:00,180 --> 00:03:02,765
لا مجال للإخفاق إطلاقًا.
48
00:03:02,849 --> 00:03:06,811
"جامعة ولاية (لويزيانا)"
49
00:03:11,566 --> 00:03:15,236
"الأسبوع الـ11
(ألاباما) الـ11 ضد (لويزيانا) الـ14"
50
00:03:15,320 --> 00:03:19,908
رمية طويلة! هيا بنا!
51
00:03:20,825 --> 00:03:23,203
هيا!
52
00:03:23,286 --> 00:03:25,788
- هاجمه!
- هيا!
53
00:03:25,872 --> 00:03:27,749
هيا!
54
00:03:27,832 --> 00:03:32,545
اسمع، توقفوا. "روسكو" في ذلك الاتجاه.
55
00:03:33,046 --> 00:03:35,965
اسمعوا. "روسكو" في ذلك الاتجاه.
56
00:03:36,049 --> 00:03:37,050
أتسمعون "روسكو"…
57
00:03:37,133 --> 00:03:39,052
بعد الخسارة،
58
00:03:39,135 --> 00:03:42,555
نحظى ببعض اللحظات الخاصة لمداواة جروحنا،
59
00:03:42,639 --> 00:03:46,226
ولكن الانفعال والإلهاءات،
60
00:03:46,309 --> 00:03:49,354
لا يساعدوننا على تحقيق النتائج
التي نريدها.
61
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
ها نحن ذا!
62
00:03:50,730 --> 00:03:54,192
وعلينا التركيز على ما هو مهم الآن
63
00:03:54,776 --> 00:03:56,694
وجعل ذلك أولويتنا.
64
00:03:56,778 --> 00:03:58,446
هيا، أجل!
65
00:03:58,529 --> 00:04:00,490
أجل!
66
00:04:01,366 --> 00:04:02,951
هذا أفضل!
67
00:04:03,034 --> 00:04:07,497
علينا جميعنا التوجه إلى نهاية الخطوط.
68
00:04:07,580 --> 00:04:11,167
نصل جميعنا إلى نهاية الخطوط. هذا أفضل.
69
00:04:11,251 --> 00:04:12,835
هذا "روسكو".
70
00:04:13,419 --> 00:04:16,172
سبق وحظي فريق "لويزيانا" بخسارتين،
71
00:04:16,256 --> 00:04:18,716
وعليه الفوز بكلّ مباراة يخوضها
لأن مصيره على المحك.
72
00:04:18,800 --> 00:04:21,344
فالتحلي بثلاث خسائر،
يعني أنه لن يتأهل على الأرجح.
73
00:04:21,427 --> 00:04:23,346
ومن التالي في الجدول؟
74
00:04:23,429 --> 00:04:25,974
فريق "ألاباما كريمزون تايد".
75
00:04:26,057 --> 00:04:29,978
الفريق الذي اختبر معه أعظم المباريات.
76
00:04:32,855 --> 00:04:36,109
واجه فريق "لويزيانا"
فريق "ألاباما" أول مرة سنة 1895"
77
00:04:37,068 --> 00:04:40,488
تواجه هذان الفريقان منذ مدة طويلة.
78
00:04:40,571 --> 00:04:44,200
ينقلها إلى "نايثان".
يقفز "نايثان" ويدخل منطقة الهدف. هدف.
79
00:04:44,659 --> 00:04:47,954
تواجه الفريقان 30 مرة
وحظي كلّ منهما بمرتبة.
80
00:04:48,621 --> 00:04:51,374
"دانيلز" من أجل الفوز. أمسك بها!
81
00:04:52,208 --> 00:04:53,376
هذا جيد!
82
00:04:54,419 --> 00:04:59,132
سنة 2022، هزم فريق "لويزيانا" "ألاباما"
في الوقت الإضافي في ملعب "تايغرز".
83
00:05:00,341 --> 00:05:03,261
علا صراخ المشجعين بشكل سجّله مقياس "ريختر".
84
00:05:03,845 --> 00:05:06,306
لن ينسوا هذه الليلة في "باتون روج"!
85
00:05:06,889 --> 00:05:08,725
هذه المباراة لقاعدتي المشجعين،
86
00:05:08,808 --> 00:05:10,685
خلال السنوات الـ15 أو الـ20،
87
00:05:10,768 --> 00:05:13,688
قد قررت مسار بقية السنة بالنسبة إليهما.
88
00:05:16,566 --> 00:05:17,525
جاهز، هيا!
89
00:05:20,945 --> 00:05:24,741
فكّر دائمًا بموطئ قدميك لئلّا يدوس عليك أحد.
90
00:05:24,824 --> 00:05:25,658
- أجل.
- حسنًا؟
91
00:05:25,742 --> 00:05:27,744
تراجع جيد ولا تجعل أحدًا يدوس عليك.
92
00:05:29,037 --> 00:05:32,415
أُدعى "غاريت ناسماير". أنا الظُهير الربعي
في فريق "لويزيانا تايغرز".
93
00:05:34,334 --> 00:05:36,461
تعلم أنني أحب المدرب "كيلي".
94
00:05:36,544 --> 00:05:39,255
إنه صارم في تدريبي وهذا ما أريده.
95
00:05:39,756 --> 00:05:40,757
جاهز؟
96
00:05:43,259 --> 00:05:47,555
إنه أسطورة في عالم المدربين
وشخص أرغب في اللعب في فريقه.
97
00:05:50,516 --> 00:05:53,144
"غاريت" أفضل لاعب هجومي لدينا.
98
00:05:53,728 --> 00:05:55,146
يحب فريق "لويزيانا"،
99
00:05:55,229 --> 00:05:58,941
وتحفّزه رغبته في رؤية فريق "لويزيانا"
يفوز بالبطولة.
100
00:06:00,151 --> 00:06:03,821
"غاريت ناسماير" ألطف ظُهير رباعي في البلاد.
101
00:06:03,905 --> 00:06:04,947
إنه رجل رائع.
102
00:06:05,031 --> 00:06:08,034
- أريدكم جميعًا أن تعرفوا.
- أقدّر ذلك يا "جي بي".
103
00:06:09,285 --> 00:06:11,037
وُلدت في "لايك تشارلز"، "لويزيانا"،
104
00:06:11,120 --> 00:06:13,247
وكانت دياري معظم حياتي.
105
00:06:13,831 --> 00:06:16,125
لطالما كان فريق "لويزيانا" مميزًا
بالنسبة إليّ،
106
00:06:16,209 --> 00:06:18,002
وأريد أن أكون هنا بشدة.
107
00:06:18,086 --> 00:06:21,422
"غاريت ناسماير" هو اللاعب الأهم
في فريق "لويزيانا" هذا العام.
108
00:06:22,423 --> 00:06:28,179
يتمتع بمزايا فريق "لويزيانا"،
وترعرع راغبًا بأن يصبح الظُهير الربعي فيه.
109
00:06:28,262 --> 00:06:29,639
إنه موهوب جدًا،
110
00:06:29,722 --> 00:06:32,100
من نخبة لاعبي الظُهير الربعي في الدوري.
111
00:06:32,183 --> 00:06:36,396
إنه لاعب قد يتم اختياره أولًا
في اتحاد كرة القدم الوطني.
112
00:06:36,979 --> 00:06:38,773
- "بول"، أأنت بخير؟
- أنا بخير.
113
00:06:38,856 --> 00:06:40,483
- جاهز؟
- جاهز.
114
00:06:40,566 --> 00:06:43,736
أواجه مخاطر كبرى
مع توجهي نحو مباراة "ألاباما".
115
00:06:43,820 --> 00:06:46,155
أظن أننا نركز على خوض مباراة كرة قدم فحسب.
116
00:06:46,739 --> 00:06:50,827
واجهنا فرقًا جيدة،
نحن مستعدون لذلك وجاهزون.
117
00:06:54,539 --> 00:06:55,790
"(ووك أونز)، مطعم رياضي"
118
00:06:55,873 --> 00:06:58,376
"بقي يوم واحد
على مواجهة فريق (ألاباما) الـ11"
119
00:06:58,459 --> 00:07:01,170
طبق الفاصولياء الحمراء والأرز هذا
لذيذ جدًا.
120
00:07:01,254 --> 00:07:02,588
الوصفة أصلية على الأرجح.
121
00:07:02,672 --> 00:07:04,298
أعلم، لذيذ جدًا.
122
00:07:05,383 --> 00:07:07,552
وطبق التُن ذاك، يا للروعة.
123
00:07:07,635 --> 00:07:10,138
هذا طبقك المفضّل يا "ويست"، أليس كذلك؟ أجل.
124
00:07:11,097 --> 00:07:13,808
"مايغن"، جرّبي القليل من طبق "بودان" هذا.
عليك ذلك.
125
00:07:13,891 --> 00:07:15,560
- عليك التهامه.
- الـ"بودان"؟
126
00:07:15,643 --> 00:07:18,271
- لا تخبرها ما فيه.
- ما هو؟
127
00:07:18,354 --> 00:07:19,480
لا داعي لمعرفة ذلك.
128
00:07:19,564 --> 00:07:21,983
إنه من الأطباق
التي لا داعي لقراءة مكوناتها.
129
00:07:22,066 --> 00:07:24,569
- يحوي الأرز والنقانق فقط.
- إنه لذيذ جدًا.
130
00:07:24,652 --> 00:07:27,822
- أنت في "لويزيانا"، عليك تجربته.
- يشبه الـ"هاش بابي".
131
00:07:27,905 --> 00:07:30,199
- إنه مختلف قليلًا.
- "هاش بابي" كاجوني.
132
00:07:30,700 --> 00:07:33,202
عليها اختبار "باتون روج" بالكامل.
133
00:07:33,786 --> 00:07:34,871
أجل.
134
00:07:35,455 --> 00:07:38,207
"الأسبوع الـ11،
(ألاباما) 6 - 2 ضد (لويزيانا) 6 - 2"
135
00:07:38,291 --> 00:07:40,168
يراجعون مباراتنا.
136
00:07:40,251 --> 00:07:41,252
حقًا؟
137
00:07:41,836 --> 00:07:43,796
انظر. ها نحن ذا. سقطة صغيرة.
138
00:07:43,880 --> 00:07:44,881
ها أنت ذا.
139
00:07:45,756 --> 00:07:49,469
"ألاباما"، أكبر خصم وأهم مباراة في الموسم.
140
00:07:49,552 --> 00:07:51,262
لا أحبهم.
141
00:07:51,846 --> 00:07:55,016
أعلم أن النمر سينزل إلى الملعب غدًا
كما يُقال.
142
00:07:55,099 --> 00:07:56,350
هذا ليس قولًا، بل سيحصل.
143
00:07:56,434 --> 00:07:57,518
أجل.
144
00:07:57,602 --> 00:07:59,562
ولكن ليس "مايك" وإنما نمر كبير وسمين.
145
00:07:59,645 --> 00:08:00,605
أجل.
146
00:08:01,606 --> 00:08:04,150
إنه ضخم. رأينا صورة له. إنه سمين جدًا.
147
00:08:04,233 --> 00:08:06,360
- لا يتمتع بلياقة بدنية.
- حقًا؟
148
00:08:06,444 --> 00:08:07,904
- لا.
- إنه ضخم.
149
00:08:07,987 --> 00:08:11,449
نحاول الحفاظ على مستوى جهودنا كلّ أسبوع
مهما كان الخصم الذي نواجهه.
150
00:08:11,532 --> 00:08:13,743
ولكن مباراة كهذه،
151
00:08:13,826 --> 00:08:16,037
أشعر بأن لها معنى أكبر.
152
00:08:16,120 --> 00:08:19,665
يدور لغط أكبر حول هذه المباراة من غيرها.
153
00:08:20,249 --> 00:08:23,002
- هل راجعتم حالة الطقس غدًا؟
- يُفترض أن يهطل المطر.
154
00:08:23,794 --> 00:08:25,671
آمل أن يكون المدرج مليئًا تمامًا.
155
00:08:26,422 --> 00:08:27,715
هذا الأهم.
156
00:08:28,299 --> 00:08:30,885
سيكون الطقس ماطرًا والملعب موحلًا.
سيكون صراعًا صعبًا.
157
00:08:30,968 --> 00:08:32,929
هذا ما أتوق له.
158
00:08:39,977 --> 00:08:42,188
أشعر وكأنها لحظة حاسمة،
159
00:08:42,271 --> 00:08:47,902
يتواجه فريقا "ألاباما" و"لويزيانا" الليلة
لتحديد من ينتقل إلى تصفيات.
160
00:08:49,612 --> 00:08:53,449
قد تكلّفنا هذه المباراة
فرصة التأهل للتصفيات.
161
00:08:53,533 --> 00:08:55,368
"فريق كرة قدم (لويزيانا)"
162
00:08:55,451 --> 00:08:57,954
هذه ذروة كرة القدم في الدوري.
163
00:08:58,037 --> 00:08:59,455
"ألاباما" و"لويزيانا".
164
00:09:00,039 --> 00:09:01,582
أخرجوا النمر،
165
00:09:01,666 --> 00:09:04,710
وآمالهم للتأهل للتصفيات
وأحلامهم على المحك.
166
00:09:04,794 --> 00:09:07,630
هذه أكثر الأجواء إثارة للتوتر،
167
00:09:07,713 --> 00:09:10,716
ليس في الدوري وكرة قدم الكلّيات فحسب،
168
00:09:10,800 --> 00:09:11,884
بل في كلّ الرياضات.
169
00:09:11,968 --> 00:09:13,970
هذه الذروة.
170
00:09:18,516 --> 00:09:24,564
"لويزيانا"!
171
00:09:41,205 --> 00:09:42,665
"يحيا الـ(تايغرز)!"
172
00:09:52,091 --> 00:09:53,175
"(غاريت ناسماير) 13"
173
00:09:53,259 --> 00:09:55,803
دعوني أوضح الأمر لكم. حسنًا؟
174
00:09:56,304 --> 00:09:59,098
لنتقيد بمستوانا في اللعب،
175
00:09:59,181 --> 00:10:03,769
وهذا يعني القوة الجسدية
طوال الأشواط الأربعة،
176
00:10:03,853 --> 00:10:06,522
والقيام بما عليكم بمستوى عال…
177
00:10:06,606 --> 00:10:08,482
"(غاريت ناسماير) 13"
178
00:10:08,566 --> 00:10:12,528
بحماس كبير وحب وشغف
179
00:10:12,612 --> 00:10:16,407
لكرة القدم ولـ"لويزيانا".
180
00:10:16,907 --> 00:10:19,702
انطلقوا. بسرعة وبحرية وبقوة.
181
00:10:19,785 --> 00:10:21,829
"أهلًا في (ديث فالي)"
182
00:10:23,122 --> 00:10:26,000
"غرفة تغيير ملابس (جيف بوس)"
183
00:10:26,083 --> 00:10:27,793
أتوتر في كلّ مباراة.
184
00:10:27,877 --> 00:10:31,797
أسمع الناس يدوسون بأقدامهم
ويضربون بأيديهم في النفق.
185
00:10:32,381 --> 00:10:35,593
أشعر بالمدرّج يهتز وبحماس الناس الشديد.
186
00:10:37,094 --> 00:10:39,472
أشعر بالحماس وباندفاع الأدرينالين في جسمي.
187
00:10:40,431 --> 00:10:43,017
عليّ التركيز على الفريق الذي سأواجهه.
188
00:10:43,100 --> 00:10:45,853
الأخطاء الصغيرة
هي سبب الفوز أو الخسارة بمباراة،
189
00:10:45,936 --> 00:10:50,191
والفوز بالمباريات وخسارتها
هو ما يؤثّر على مساري في نهاية السنة.
190
00:10:50,274 --> 00:10:51,859
"عارضة الفوز"
191
00:11:02,620 --> 00:11:04,705
"لويزيانا" ضد "ألاباما".
192
00:11:04,789 --> 00:11:08,209
وكلّ شيء على المحك بالنسبة إلى الفريقين.
193
00:11:08,834 --> 00:11:11,420
هيا أيها الفريق!
194
00:11:11,504 --> 00:11:14,423
"(ديفيد ويكس)، والد (ويت) و(ويست)"
195
00:11:17,218 --> 00:11:18,511
يحتفظ بها.
196
00:11:19,970 --> 00:11:23,891
ينطلق "ميلرو" سريعًا إلى الخط الثاني!
ويهرع إلى منطقة الهدف! هدف!
197
00:11:25,810 --> 00:11:26,936
هيا أيها الرقم اثنان!
198
00:11:30,523 --> 00:11:31,399
هدف!
199
00:11:31,482 --> 00:11:33,150
إشارة من الجانب القريب.
200
00:11:39,323 --> 00:11:42,284
"جايلن ميلرو"! هدف!
201
00:11:42,868 --> 00:11:44,537
- هيا!
- هيا بنا!
202
00:11:45,162 --> 00:11:46,872
نفّذوا لعبة تلو الأخرى! الأمر بسيط!
203
00:11:48,374 --> 00:11:50,876
علمنا أننا ما زلنا في موقع للفوز.
204
00:11:50,960 --> 00:11:52,545
وكانت النتيجة 21 مقابل ستة فقط.
205
00:11:52,628 --> 00:11:56,674
ما زال أملنا بالفوز موجودًا.
علينا الاستمرار بفعل ما علينا.
206
00:11:56,757 --> 00:11:59,635
اذهب وافعل ما عليك. مهما كان ذلك.
207
00:11:59,719 --> 00:12:01,053
- انظر إليّ.
- أجل يا سيدي.
208
00:12:01,137 --> 00:12:02,388
لا تفعل هذا.
209
00:12:02,888 --> 00:12:05,266
مفهوم؟ هذا للخاسرين. لست خاسرًا.
210
00:12:05,349 --> 00:12:06,350
أجل يا سيدي.
211
00:12:06,976 --> 00:12:11,105
علمت أننا في وضع حرج
بما أنهم متقدّمون علينا بهذا القدر.
212
00:12:11,188 --> 00:12:13,274
ولكن سبق واختبرنا موقفًا مماثلًا،
213
00:12:13,357 --> 00:12:18,070
وهذا يعني التركيز الشديد
وتعزيز الجهود أكثر حتى.
214
00:12:21,323 --> 00:12:24,827
علينا الاستمرار بالقتال.
قد يحصل أي شيء في أي لحظة.
215
00:12:25,411 --> 00:12:29,123
حتى ولو تفوقوا علينا بالنقاط،
سنعود ونهزمهم.
216
00:12:33,794 --> 00:12:36,005
ينطلق "جايلن ميلرو"!
217
00:12:38,507 --> 00:12:40,509
ينطلق "ميلرو".
218
00:12:44,430 --> 00:12:47,767
هذا رابع هدف سريع لـ"ميلرو" الليلة.
219
00:12:57,193 --> 00:13:01,989
النتيجة النهائية،
"ألاباما" 42 و"لويزيانا" 13.
220
00:13:05,242 --> 00:13:06,952
انهار كلّ شيء بالنسبة إلينا.
221
00:13:07,036 --> 00:13:08,662
انهار كلّ شيء سريعًا.
222
00:13:08,746 --> 00:13:11,040
تعجبت وقلت لنفسي، "ماذا حصل؟"
223
00:13:11,123 --> 00:13:14,126
هذا ليس من شيمنا ولا ماهيتنا كفريق.
224
00:13:14,210 --> 00:13:15,419
نحن أفضل من هذا.
225
00:13:15,503 --> 00:13:17,838
قدّمنا أسوأ أداء فيما قدّموا أفضل أداء.
226
00:13:17,922 --> 00:13:20,007
هذا ما يحصل أحيانًا.
227
00:13:23,928 --> 00:13:27,848
هُزم فريق "لويزيانا" شر هزيمة
فيما كلّ شيء على المحك بالنسبة إليه.
228
00:13:27,932 --> 00:13:28,808
هيا يا فتى.
229
00:13:28,891 --> 00:13:31,060
ما زال أمامنا معارك كثيرة يا أخي.
230
00:13:32,728 --> 00:13:35,272
علينا الفوز للبقاء ضمن سباق التصفيات.
231
00:13:35,356 --> 00:13:36,607
انتهى أمر "لويزيانا".
232
00:13:37,107 --> 00:13:39,068
تبددت آمالهم بالمشاركة بالتصفيات.
233
00:13:39,151 --> 00:13:42,738
"المباراة التالية ضد (فاندربلت)
23 نوفمبر، من الـ5 إلى الـ7 مساءً"
234
00:13:55,709 --> 00:13:57,461
ماذا سيفعل الـ"تايغرز" بعد هذا؟
235
00:14:03,092 --> 00:14:05,845
فتحت مباراتنا مع "ألاباما" عيوننا.
236
00:14:06,512 --> 00:14:08,931
كانت مباراة مهمة أخرى،
وتم إحراجنا في ديارنا.
237
00:14:09,557 --> 00:14:12,351
وبلغنا الحضيض.
238
00:14:14,812 --> 00:14:17,606
سأبدأ بالقول،
239
00:14:17,690 --> 00:14:21,694
ما ظننا أنها ستكون أمسية حماسية،
240
00:14:21,777 --> 00:14:24,196
تحوّلت إلى أمسية مخيبة للآمال.
241
00:14:24,864 --> 00:14:30,119
سبق وقلت هذا لفريقنا، تخاطرون بمصيركم
عندما تضعون أنفسكم في مأزق.
242
00:14:30,202 --> 00:14:32,413
وانهار السد الليلة
243
00:14:32,496 --> 00:14:35,082
عندما استمررنا بوضع أنفسنا في مأزق.
244
00:14:35,165 --> 00:14:37,334
انهار السد وأخيرًا.
245
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
شكرًا.
246
00:14:40,754 --> 00:14:44,049
الخلاصة هي،
انظروا حولكم إلى عالم كرة قدم الكلّيات،
247
00:14:44,133 --> 00:14:47,761
يبدأ معظم اللاعبين بالانسحاب
في هذه المرحلة من الموسم.
248
00:14:47,845 --> 00:14:50,055
بعد تبديد آمالهم بالانتقال إلى التصفيات،
249
00:14:50,139 --> 00:14:54,727
عادةً ما ينسحب اللاعبون
للبدء بالاستعداد لاتحاد كرة القدم الوطني.
250
00:14:54,810 --> 00:14:58,188
"لا نملّ أبدًا"
251
00:15:04,987 --> 00:15:07,031
"(أوبورن)، (ألاباما)"
252
00:15:07,114 --> 00:15:08,115
"جامعة (أوبورن)"
253
00:15:13,913 --> 00:15:16,540
"(بو جاكسون)،
حامل جائزة (هايزمان) سنة 1985"
254
00:15:16,624 --> 00:15:18,375
"نسر الحرب"
255
00:15:22,087 --> 00:15:25,174
عندما تقررون أن "أوبورن" هي دياركم
256
00:15:25,966 --> 00:15:28,844
وستجعلون هذا البرنامج عظيمًا مجددًا.
257
00:15:28,928 --> 00:15:32,348
لا تتفاجؤوا إن سخر منكم الناس
وانتقدوكم وحكموا عليكم.
258
00:15:32,932 --> 00:15:36,018
كان موسم "أوبورن" حتى الآن مخيبًا للآمال.
259
00:15:36,101 --> 00:15:39,104
معدّل الفريق أربع انتصارات وست خسائر
وبقي لديه مباراتان فقط.
260
00:15:39,188 --> 00:15:41,482
تبدد أملهم بالانتقال إلى التصفيات
قبل أشهر.
261
00:15:42,650 --> 00:15:44,360
"أوبورن" برنامج مفعم بالفخر.
262
00:15:44,443 --> 00:15:46,779
وبرأيي،
إنه من البرامج العشر الأولى في البلاد.
263
00:15:47,404 --> 00:15:48,989
ونريد إعادته إلى مجده،
264
00:15:49,073 --> 00:15:52,201
ولكن هذا يتطلب جهدًا ووقتًا وصبرًا.
265
00:15:52,284 --> 00:15:58,666
أحيانًا، نحتاج فقط إلى 20 ثانية
من الشجاعة المهولة.
266
00:15:58,749 --> 00:16:02,711
وقد ينتج شيء عظيم عن تلك الشجاعة.
267
00:16:03,754 --> 00:16:06,256
ما الذي يستحق القتال من أجله
بالنسبة إليكم؟
268
00:16:07,132 --> 00:16:11,428
من يستحق القتال من أجله؟
269
00:16:12,429 --> 00:16:15,015
قد تقررون أن هذا البرنامج
يستحق القتال من أجله،
270
00:16:15,683 --> 00:16:20,062
ولكن حتمًا، أرى بعض الشبان هنا
الذين يستحقون القتال من أجلهم.
271
00:16:20,980 --> 00:16:24,316
فتحضّروا لمهمة صعبة جدًا وهيا لنقاتل.
272
00:16:24,400 --> 00:16:26,360
مفهوم؟ صفقوا ثلاث مرات، اتفقنا؟
273
00:16:34,827 --> 00:16:36,286
نحن على وشك البدء.
274
00:16:39,665 --> 00:16:40,499
كيف الحال؟
275
00:16:40,582 --> 00:16:41,709
أيمكننا التقاط صورة؟
276
00:16:41,792 --> 00:16:42,876
أجل، هيا بنا.
277
00:16:45,796 --> 00:16:47,840
هذا جوهر الأمر.
278
00:16:48,757 --> 00:16:49,758
لنفعل ذلك.
279
00:16:50,926 --> 00:16:53,971
اسمي "كام كولمان".
أنا المستقبل العرضي في فريق "أوبورن".
280
00:16:56,181 --> 00:16:57,349
- شكرًا.
- بالتأكيد.
281
00:16:57,433 --> 00:17:00,144
- انتبه لنفسك. وحافظ على الدفء.
- أنت لاعبي المفضّل.
282
00:17:00,227 --> 00:17:01,353
- الطقس بارد.
- حسنًا.
283
00:17:02,354 --> 00:17:04,481
أتيت إلى هنا لأنني شعرت وكأنني في دياري.
284
00:17:04,565 --> 00:17:05,816
- هذا الأساس.
- أجل.
285
00:17:05,899 --> 00:17:08,694
تعرف معنى السير في أرجاء منزلك
بعد إجازة طويلة،
286
00:17:08,777 --> 00:17:11,739
وكأنك تقول لنفسك،
"عدت إلى دياري وأخيرًا." هذا هو شعوري هنا.
287
00:17:12,781 --> 00:17:15,492
كان تطورك كلاعب هذا الموسم رائعًا.
288
00:17:15,576 --> 00:17:19,288
أتذكّر أول مباراة لك وصولًا إلى هذه النقطة.
289
00:17:19,371 --> 00:17:21,540
أنا متحمس جدًا لرؤية ما ستفعله اليوم.
290
00:17:22,666 --> 00:17:27,004
كان "كام كولمان" أول لاعب عرضت عليه
ضمه إلى الفريق عندما حصلت على وظيفتي هنا.
291
00:17:27,087 --> 00:17:28,422
أنعم اللّه عليه.
292
00:17:28,505 --> 00:17:32,259
ولكن أفضل ما في موهبته،
أنه يبذل جهدا أكبر حتى.
293
00:17:33,135 --> 00:17:35,137
كان ضم "كام كولمان" أمرًا حيويًا.
294
00:17:36,263 --> 00:17:40,225
وفقًا لتصنيفات مجالنا،
"كام كولمان" اللاعب الأول في "ألاباما"،
295
00:17:40,809 --> 00:17:42,686
والمستقبل العرضي الثاني عبر البلاد،
296
00:17:42,770 --> 00:17:45,522
واللاعب المصنف رابعًا بالإجمال عبر البلاد.
297
00:17:46,732 --> 00:17:51,779
في مباراة كلّية "لويزيانا" في "مونرو"
الأسبوع الماضي، برز بتلقف الكرة بيد واحدة.
298
00:17:51,862 --> 00:17:54,490
"(أوبورن) 48 - (لويزيانا) في (مونرو) 14
نتيجة نهائية"
299
00:17:54,573 --> 00:17:57,284
هيا بنا!
300
00:17:57,993 --> 00:18:01,288
هل سيصبح من أقوى المستقبلين في الدوري؟
301
00:18:04,750 --> 00:18:06,502
أنا هنا منذ أكثر من ستة أشهر بقليل،
302
00:18:06,585 --> 00:18:09,671
وبدأت أرى وأشعر بجو "أوبورن" العائلي،
303
00:18:09,755 --> 00:18:13,467
وتقاليد "أوبورن" وماهيتها بشكل عام.
304
00:18:15,594 --> 00:18:18,889
محارم حمام متبقية
من المباريات السابقة التي فزنا بها.
305
00:18:18,972 --> 00:18:20,057
أجل، بالتأكيد.
306
00:18:20,724 --> 00:18:24,353
تزيين الأشجار بلفائف محارم الحمام
من أفضل تقاليد كرة قدم الكلّيات.
307
00:18:25,104 --> 00:18:29,316
الـ"تايغرز" أبطال الدوري للمرة الثامنة.
308
00:18:29,399 --> 00:18:31,693
لم أر فريقًا كهذا من قبل.
309
00:18:32,277 --> 00:18:34,738
فريق "أوبورن" عظيم عندما يلعب ببراعة.
310
00:18:35,322 --> 00:18:39,284
ثماني بطولات دوري،
بطولة قومية سنة 1957 و2010،
311
00:18:39,368 --> 00:18:41,954
لم يُهزم الفريق سنة 2014.
312
00:18:42,454 --> 00:18:45,332
بعد فوزهم، يملؤون
ركن "تومر" بلفافات المحارم.
313
00:18:45,916 --> 00:18:49,795
ويبدو المكان مغطى بالثلوج
ولكنها مجرد لفافات محارم حمام.
314
00:18:49,878 --> 00:18:50,879
نمر (أوبورن)!
315
00:18:50,963 --> 00:18:57,594
قلت إن كوني نمر "أوبورن" أمر رائع…
316
00:19:01,140 --> 00:19:02,349
المشكلة الوحيدة هي،
317
00:19:02,432 --> 00:19:05,352
عندما تسوء الأمور بالنسبة إلى "أوبورن"
فهي سيئة جدًا.
318
00:19:05,435 --> 00:19:08,605
لدى الفريق أربع انتصارات وستة خسائر
وبقي لديه أربع مباريات فقط.
319
00:19:10,315 --> 00:19:13,861
إن كنت من مشجعي "أوبورن" وتنظر من الخارج،
320
00:19:13,944 --> 00:19:17,614
فستقول إن الجو سيئ جدًا.
321
00:19:17,698 --> 00:19:19,908
ماذا سيفعل فريق "أوبورن" الآن؟
322
00:19:21,743 --> 00:19:24,329
الأمور مختلفة عما ظننته.
323
00:19:24,413 --> 00:19:26,915
الفوز ممتع ولكن الخسارة ليست كذلك.
324
00:19:26,999 --> 00:19:28,208
"راهن على نفسك"
325
00:19:28,292 --> 00:19:30,127
كرة القدم تشبه الحياة كثيرًا.
326
00:19:30,210 --> 00:19:33,547
يقول الناس إن كرة القدم هي أعظم لعبة
وهذا ما وأؤمن به تمامًا.
327
00:19:34,131 --> 00:19:36,675
والحياة ليست عادلة وكذلك كرة القدم.
328
00:19:37,259 --> 00:19:38,468
اسمي "بايتون ثورن"،
329
00:19:38,552 --> 00:19:41,221
وأنا الظُهير الربعي في جامعة "أوبورن".
330
00:19:42,514 --> 00:19:46,268
كرّست حياتي كلّها لكرة القدم.
331
00:19:46,351 --> 00:19:49,188
هذا حلم حياتي، وهذه سنتي الأخيرة.
332
00:19:50,022 --> 00:19:53,066
أتساءل فجأة، "هل انتهى الأمر؟"
333
00:19:58,864 --> 00:20:01,033
الحياة ليست سهلة دائمًا.
334
00:20:01,116 --> 00:20:03,827
لا تعطينا الحياة ما نتمناه دومًا.
335
00:20:03,911 --> 00:20:05,704
وما العمل عند حصول ذلك؟
336
00:20:06,371 --> 00:20:11,960
أظن أن جمال الحياة
يكمن في ما تتحول إليه خلال العملية.
337
00:20:17,299 --> 00:20:19,801
لم يكن مسار هذا الموسم كما خططنا له،
338
00:20:19,885 --> 00:20:22,095
وكانت سنة محبطة.
339
00:20:22,179 --> 00:20:25,265
ولكن أريد إنهاء هذا الموسم بقوة.
340
00:20:25,349 --> 00:20:28,101
لدينا مباراتان مضمونتان بعد وهما مهمتان.
341
00:20:28,185 --> 00:20:30,520
مباراة دوري في ديارنا ضد "آي أند أم".
342
00:20:38,320 --> 00:20:40,113
أعضاء فريق "آي أند أم" بارعون جدًا.
343
00:20:40,197 --> 00:20:43,075
وخاضوا سنة ممتازة. إنهم موهوبون جدًا.
344
00:20:43,158 --> 00:20:45,702
أظن أنهم حصلوا على لاعب نخبة أو اثنين
في فريقهم.
345
00:20:45,786 --> 00:20:47,454
علينا اللعب جيدًا،
346
00:20:47,537 --> 00:20:50,999
ووضع خطة جيدة وتنفيذها،
كما هي الحال كلّ أسبوع.
347
00:20:58,507 --> 00:21:00,425
فرد عائلة "ثورن" يلعب بقوة،
348
00:21:00,509 --> 00:21:03,220
ويبذل قصارى جهده مهما كان سجلّه،
349
00:21:03,303 --> 00:21:04,930
لأن هذا جوهرنا.
350
00:21:05,013 --> 00:21:08,308
ثبّتوا أقدامكم جيدًا! مدّوا أيديكم! أسرعوا!
351
00:21:09,518 --> 00:21:11,228
توجه بشكل جانبي.
352
00:21:13,480 --> 00:21:15,983
"بايتون ثورن" شديد المنافسة.
353
00:21:16,566 --> 00:21:17,943
وهو معلّم جيد أيضًا.
354
00:21:18,026 --> 00:21:20,862
حافظ "بايتون" على مستوى جيد
خلال التدريب طوال الأسبوع.
355
00:21:20,946 --> 00:21:22,239
ويتدرب كما يلعب.
356
00:21:22,823 --> 00:21:24,574
بسرعة!
357
00:21:25,117 --> 00:21:28,704
لاعبو سنة التخرج يسعون للحفاظ على فخرهم.
هذا جزء من حياتهم.
358
00:21:28,787 --> 00:21:31,248
وإرثهم وكيف سيتذكّرهم الناس.
359
00:21:34,042 --> 00:21:37,254
ويأمل لاعبو "أوبورن"
أن يتجاهلهم لاعبو "آي أند أم".
360
00:21:37,337 --> 00:21:39,589
مع أن الموسم لم يسر كما يتمنون،
361
00:21:39,673 --> 00:21:42,592
لا سبب يمنعهم من التفكير
بأن بوسعهم تخطي وضعهم السيئ،
362
00:21:42,676 --> 00:21:44,261
مهما كان ذلك صعبًا.
363
00:21:44,344 --> 00:21:46,638
سيلعبون لإحراز نصر مميز آخر
364
00:21:46,722 --> 00:21:48,724
وإفساد بهجة الآخرين.
365
00:21:48,807 --> 00:21:50,600
- لا تكونوا بارعين!
- كونوا عظماء!
366
00:21:50,684 --> 00:21:52,561
- الدوري!
- نحن قادمون!
367
00:21:59,318 --> 00:22:02,612
"(باتون روج)، (لويزيانا)"
368
00:22:04,156 --> 00:22:07,617
على "غاريت ناسماير"
قبول أحد الفرق التي ستختاره.
369
00:22:07,701 --> 00:22:11,621
إنه لاعب بالسنة الرابعة ومرشح للاختيار
وحظي بموسم جيد وقد يتم انتقاؤه.
370
00:22:11,705 --> 00:22:14,791
إن أخبرني أحد بأن "غاريت ناسماير"
الظُهير الربعي من هذا الصف
371
00:22:14,875 --> 00:22:17,044
وبات لاعبًا بارعًا باتحاد كرة القدم
لصدّقت ذلك.
372
00:22:17,127 --> 00:22:20,797
إن نظرنا إلى لوائح الاختيار،
نرى أنه في أعلى قائمة كثيرين.
373
00:22:20,881 --> 00:22:25,677
جد فتى في جدول "لويزيانا"
أو بوابة النقل أفضل من "ناسماير".
374
00:22:25,761 --> 00:22:26,595
لن تجده.
375
00:22:26,678 --> 00:22:28,347
"ملعب (تايغر)"
376
00:22:28,430 --> 00:22:30,182
"صالون حلاقة (ديث فالي)"
377
00:22:31,850 --> 00:22:34,478
أريد إطلاق لحيتي لسنة،
ولكن لم أفعل ذلك من قبل.
378
00:22:34,561 --> 00:22:39,232
أكره شعور رباط الذقن على لحيتي
عند وضع خوذتي.
379
00:22:39,316 --> 00:22:42,277
ولم أطلق لحيتي قط
وأحلق ذقني دائمًا قبل يوم المباراة.
380
00:22:42,361 --> 00:22:45,447
ولكنني أردت تجربة ذلك.
381
00:22:45,530 --> 00:22:49,368
سأطلقها مثل "فيتز ماجيك"، "فيتزباتريك".
382
00:22:50,369 --> 00:22:52,287
أريد منح "لويزيانا" بطولة،
383
00:22:52,871 --> 00:22:56,416
ولكن لطالما حلمت باللعب باتحاد كرة القدم.
384
00:22:56,500 --> 00:23:00,295
معظم أصدقائي الذين أتيت معهم
أو أقضي معظم وقتي معهم يلعبون في الاتحاد.
385
00:23:01,546 --> 00:23:03,465
كانت هذه سنة تخرّجي.
386
00:23:03,548 --> 00:23:05,592
تنحيت عن اللعب لأحصل على سنة أخرى،
387
00:23:05,675 --> 00:23:08,345
ولكن بعض الشبان الذين أدرس معهم قد انتهوا.
388
00:23:09,513 --> 00:23:13,100
"ماليك نايبرز"، "براين ثوماس"،
"مايسون سميث"
389
00:23:13,183 --> 00:23:16,853
بات هؤلاء في الاتحاد هذه السنة،
وسيغادر باقي رفاقي في الصف الآن،
390
00:23:16,937 --> 00:23:19,689
كلّ الذين لعبت معهم طوال أربع سنوات،
391
00:23:19,773 --> 00:23:21,400
بعضهم أفضل أصدقائي.
392
00:23:21,483 --> 00:23:23,318
إنهم أشبه بإخوتي.
393
00:23:23,985 --> 00:23:25,987
لا أصدّق كيف مر الوقت سريعًا.
394
00:23:27,280 --> 00:23:29,574
رؤيتهم يحققون أحلامهم،
395
00:23:29,658 --> 00:23:32,119
حافز لي لأحذو حذوهم.
396
00:23:33,078 --> 00:23:35,872
ولذلك، أريد دراسة الوضع،
397
00:23:36,456 --> 00:23:39,584
والتحدّث إلى مختلف الأشخاص
والحصول على معطياتهم.
398
00:23:39,668 --> 00:23:43,922
لا أعرف ما ينتظرني في المستقبل.
ولكنني أثق باللّه وبخطته لي.
399
00:23:44,005 --> 00:23:46,967
وآمل تحقيق ما حلمت به
400
00:23:47,050 --> 00:23:49,052
وتحقيق الأهداف التي حدّدتها.
401
00:23:49,136 --> 00:23:52,013
"مرفأ (باتون روج) الكبرى"
402
00:23:52,097 --> 00:23:53,765
- مرحبًا.
- مرحبًا.
403
00:23:53,849 --> 00:23:55,809
- كيف الحال؟
- راسلتك.
404
00:23:55,892 --> 00:23:58,687
- أجل، رأيت ذلك.
- حصلتم… حسنًا.
405
00:23:58,770 --> 00:24:02,315
أعلم أن جماعتنا في فريق "لويزيانا"
تريده لسنة أخرى.
406
00:24:02,399 --> 00:24:07,362
وأريد إيجاد افضل طريقة لنا لتحقيق ذلك.
407
00:24:07,446 --> 00:24:08,572
المدرب "كيلي"،
408
00:24:08,655 --> 00:24:12,784
يعتقد أن آمال الفوز في الموسم التالي
بين يدي "غاريت ناسماير".
409
00:24:12,868 --> 00:24:15,996
ويريد استعادته
لأنه يمثّل كلّ شيء بالنسبة إليهم.
410
00:24:16,705 --> 00:24:18,123
علينا إيجاد حل…
411
00:24:18,206 --> 00:24:21,710
إن اختير في الجولة الثالثة
فسيكون المبلغ مساويًا لما ندفعه.
412
00:24:21,793 --> 00:24:26,840
لنجمع المعلومات.
413
00:24:26,923 --> 00:24:30,844
وإن لم تكسب المال من هذا…
414
00:24:32,179 --> 00:24:36,308
سنرى ما سيحصل معنا، حسنًا؟
415
00:24:36,808 --> 00:24:39,811
على الجميع فعل ما بوسعهم من أجل عملائهم.
416
00:24:39,895 --> 00:24:41,521
الجميع يفهمون ذلك.
417
00:24:42,105 --> 00:24:46,902
نحاول حماية الشبان
الذين قد يساعدوننا على الفوز.
418
00:24:46,985 --> 00:24:49,237
لنتعاون معًا. هذا كلّ ما أقوله.
419
00:24:49,821 --> 00:24:51,698
سنجد حلًا. بالتوفيق.
420
00:24:51,781 --> 00:24:53,408
شكرًا يا "ترايس". سأكلمك لاحقًا.
421
00:24:53,492 --> 00:24:54,951
- إلى اللقاء.
- وداعًا.
422
00:24:57,287 --> 00:25:00,290
نعيش في عالم مثير للاهتمام. إنه وكيلي.
423
00:25:03,210 --> 00:25:07,130
ولكنه يمثّل لاعبين في فريقي.
424
00:25:08,089 --> 00:25:09,174
هذا مثير للاهتمام.
425
00:25:09,257 --> 00:25:11,593
أجل. يمكنك قول ذلك.
426
00:25:15,055 --> 00:25:16,014
أليس هذا ممنوعًا؟
427
00:25:16,973 --> 00:25:17,807
لا أعلم.
428
00:25:17,891 --> 00:25:20,852
- أليس هذا غير قانوني في "تكساس"؟
- معظم الرهانات كذلك.
429
00:25:20,936 --> 00:25:25,106
- هل لعب البوكر مع الأصدقاء غير قانوني؟
- لا، المقامرة غير قانونية في "تكساس".
430
00:25:25,190 --> 00:25:27,943
نعرف ذلك. هذا غير قانوني في "جورجيا" أيضًا.
431
00:25:28,026 --> 00:25:30,278
- يمكنك لعب البوكر مع أصدقائك.
- حسنًا.
432
00:25:30,362 --> 00:25:33,323
لن تعتقلك الشرطة للعب البوكر مع أصدقائك.
433
00:25:33,406 --> 00:25:35,450
- نتحرّى عن ذلك.
- هل وضعتم ستة…
434
00:25:35,534 --> 00:25:37,244
وُلدت في "لويزيانا".
435
00:25:37,327 --> 00:25:40,705
ولكنني غيرت موقع سكني 12 مرة خلال ترعرعي.
436
00:25:40,789 --> 00:25:43,833
عشت في "باتون روج"
أطول فترة في حياتي كلّها.
437
00:25:43,917 --> 00:25:48,255
عشت في أربعة منازل مختلفة هنا
لأنني لا أستطيع الامتناع عن التنقل.
438
00:25:48,838 --> 00:25:51,132
والقرار لـ"ناس" صاحب الثروة.
439
00:25:51,216 --> 00:25:52,133
هيا يا أخي.
440
00:25:52,717 --> 00:25:55,971
- الرهان ست دولارات.
- لا يهمني ما ورقتي حتى.
441
00:25:57,764 --> 00:25:59,349
الثاني، عليّ الانسحاب.
442
00:25:59,432 --> 00:26:00,684
أقبل رهاناتكم كلّكم.
443
00:26:00,767 --> 00:26:03,228
الظُهير الربعي هو واجهة البرنامج عادةً،
444
00:26:03,311 --> 00:26:07,274
وبما أنني الواجهة في "لويزيانا"
آخذ ذلك بجدّية كبيرة.
445
00:26:07,357 --> 00:26:09,526
"ملعب (تايغر)"
446
00:26:10,860 --> 00:26:15,991
يعني لي فريق جامعة ولاية "لويزيانا"
كلّ شيء.
447
00:26:16,074 --> 00:26:18,618
أنا ممتن لأنني أستطيع القول
إنني لاعب في الفريق.
448
00:26:19,661 --> 00:26:21,788
أنا ممتن إلى الأبد
لتمكني من تمثيل الولاية.
449
00:26:22,664 --> 00:26:24,374
لديّ أوراق ثلاثية. "فول هاوس".
450
00:26:25,750 --> 00:26:27,502
- إلى اللقاء!
- راهن في كلّ مرة.
451
00:26:27,586 --> 00:26:29,838
سأشتاق إلى التسكع مع الشبان كلّ يوم.
452
00:26:29,921 --> 00:26:33,049
الكلّية مختلفة عن اتحاد كرة القدم.
إنه شعور مختلف.
453
00:26:33,133 --> 00:26:36,845
شعوري باللحمة بيننا في الكلّية،
454
00:26:36,928 --> 00:26:38,513
سأفتقد ذلك.
455
00:26:39,180 --> 00:26:41,641
كانت أوراقك جيدة يا "ويت". أحسنت يا صديقي.
456
00:26:41,725 --> 00:26:42,767
لعبت ببراعة.
457
00:26:42,851 --> 00:26:44,269
شكرًا جزيلًا.
458
00:26:47,814 --> 00:26:51,234
"(أوبورن)، (ألاباما)"
459
00:26:52,819 --> 00:26:54,321
في ثقافة اليوم،
460
00:26:54,404 --> 00:26:58,283
يعلّموننا بشكل فطري التركيز على أنفسنا.
461
00:26:58,783 --> 00:27:01,703
ولكن علينا دائمًا
التركيز على الرب وعلى الآخرين.
462
00:27:02,787 --> 00:27:05,040
عدم الانتقال إلى التصفيات،
463
00:27:05,123 --> 00:27:08,835
يحمل كثيرين على الاسترخاء،
464
00:27:08,918 --> 00:27:10,378
وعدم الاستمرار ببذل الجهد.
465
00:27:10,962 --> 00:27:12,839
استمررت بوعظ طلاب سنة التخرّج،
466
00:27:13,423 --> 00:27:17,385
الحقيقة هي أنكم قد لا تبلغون القمة،
467
00:27:17,469 --> 00:27:21,181
لكنكم تلعبون دورًا حيويًا
في ما يحصل من بعدكم.
468
00:27:22,474 --> 00:27:25,769
أنا هنا لأقول للأكبر سنًا اليوم،
469
00:27:25,852 --> 00:27:31,316
يؤسفني أنكم لن تختبروا الروعة
470
00:27:32,442 --> 00:27:34,402
التي سيتمتع بها فريق كرة قدم "أوبورن".
471
00:27:36,488 --> 00:27:38,365
لن تختبروا روعة كمال تلك التجربة.
472
00:27:39,616 --> 00:27:42,535
سأقرأ لكم رسالة وردتني.
473
00:27:46,247 --> 00:27:47,791
هذه من "يوجين".
474
00:27:47,874 --> 00:27:52,128
"إن كان على بعضنا المعاناة هذه السنة
لنفهم الشدائد،
475
00:27:52,212 --> 00:27:54,881
ولنُظهر للشبان اليافعين كيف يتعاملون معها
476
00:27:54,964 --> 00:27:58,551
والازدهار في الموسم التالي،
477
00:27:58,635 --> 00:28:03,056
وتحديد مستوى جديدًا من سبل الفوز
في فريق (أوبورن)،
478
00:28:03,139 --> 00:28:04,641
فلا بأس.
479
00:28:04,724 --> 00:28:07,143
سجّلني لذلك.
480
00:28:07,227 --> 00:28:12,524
وسيتأتى فرحي عن تلك الخدمة."
481
00:28:19,572 --> 00:28:22,701
لم أتلق رسالة كهذه من قبل.
482
00:28:23,493 --> 00:28:24,953
فما موقفكم؟
483
00:28:25,870 --> 00:28:26,913
يا طلاب التخرّج؟
484
00:28:27,497 --> 00:28:28,498
وطلاب السنة الثانية؟
485
00:28:28,581 --> 00:28:29,999
وطلاب السنة الثالثة؟
486
00:28:30,083 --> 00:28:31,292
وطلاب السنة الأولى؟
487
00:28:31,376 --> 00:28:33,795
لننه هذا الموسم بالشكل الصحيح.
488
00:28:34,587 --> 00:28:36,506
لنبن من أجل المستقبل.
489
00:28:38,007 --> 00:28:39,384
لنصفق ثلاث مرات، حسنًا؟
490
00:28:42,887 --> 00:28:45,098
إنها أمسية رائعة لكرة القدم
491
00:28:45,181 --> 00:28:49,602
فيما تنتهي مباريات فريق "أوبورن" على أرضه
في ليلة طلاب التخرّج.
492
00:28:52,689 --> 00:28:54,649
ماذا يدور في ذهنكم كلاعبين
493
00:28:54,733 --> 00:28:57,569
وأنتم تعلمون أنها المرة الأخيرة
التي ستلعبون فيها…
494
00:28:57,652 --> 00:28:59,362
آخر مرة ستختبرون مسيرة "تايغر"،
495
00:28:59,446 --> 00:29:01,573
آخر مرة ستعبرون ذلك النفق!
496
00:29:01,656 --> 00:29:03,950
للاستعداد للعب في فريق "تايغر" في دياركم؟
497
00:29:09,038 --> 00:29:10,707
- كن واعيًا لما حولك، مفهوم؟
- أجل.
498
00:29:10,790 --> 00:29:11,958
كن ذكيًا. أحبك.
499
00:29:12,041 --> 00:29:13,293
أحبك يا "بايتون"!
500
00:29:13,918 --> 00:29:16,713
الإدراك بأننا لن نستمتع
بمزيد من المباريات على أرضنا،
501
00:29:16,796 --> 00:29:18,381
سيكون مفعمًا بالعواطف حتمًا.
502
00:29:18,465 --> 00:29:21,718
قد أنفعل بقدرها أحيانًا. وأنا…
503
00:29:22,719 --> 00:29:25,972
لنقل إنني سأحاول التماسك. ستغمرني العواطف.
504
00:29:26,055 --> 00:29:27,599
نريد كلّ شيء!
505
00:29:27,682 --> 00:29:29,267
- هيا يا "بايتون"!
- ها نحن ذا!
506
00:29:29,350 --> 00:29:30,769
هيا يا "بايتون"!
507
00:29:31,644 --> 00:29:33,897
لم أدرك بعد
أن هذه مباراتي الأخيرة على أرضنا.
508
00:29:34,564 --> 00:29:37,317
بذلت جهدي هذا الموسم لئلّا أشعر بالحنين.
509
00:29:38,151 --> 00:29:41,154
عليّ التركيز على مهمتي الحالية.
510
00:29:41,237 --> 00:29:44,282
وأخطط للخروج وبذل قصارى جهدي باللعب
كما أفعل كلّ أسبوع،
511
00:29:44,365 --> 00:29:46,284
وأحاول منحنا فوزًا.
512
00:29:46,367 --> 00:29:48,536
- هيا!
- "نسر الحرب"!
513
00:29:48,620 --> 00:29:50,288
"نسر الحرب"، هيا!
514
00:29:51,080 --> 00:29:53,917
على فريق "أوبورن"
أن يُثبت وجود أمل في الموسم التالي،
515
00:29:54,000 --> 00:29:58,213
فأسوأ ما قد يحصل
هو أن يهزمهم فريق "تكساس آي أند أم".
516
00:29:58,296 --> 00:30:02,258
يعاني طلاب التخرّج كثيرًا.
لا يريدون المشاركة بكارثة أخرى.
517
00:30:02,342 --> 00:30:04,594
بل يريدون قلب الوضع.
518
00:30:04,677 --> 00:30:07,680
يملكون الفرصة لبدء التحوّل
519
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
هنا بمواجهة فريق "تكساس آي أند أم"،
520
00:30:09,808 --> 00:30:11,684
وقد تختلف الأمور بعد ذلك ربما.
521
00:30:14,103 --> 00:30:18,107
عليكم تقديم قدر مهول من الجهد والشجاعة
522
00:30:18,191 --> 00:30:21,820
في كلّ خطة تنفّذونها طوال الدقائق الـ60.
523
00:30:22,403 --> 00:30:24,781
ما من خيار آخر.
524
00:30:25,281 --> 00:30:27,450
ستكون ليلة مهولة في "جوردان هير".
525
00:30:31,996 --> 00:30:36,209
وصل فريق "تكساس آي أند أم"،
ويأمل كسب موقع في بطولة الدوري.
526
00:30:36,292 --> 00:30:37,585
بين فرق التصفيات الـ12
527
00:30:37,669 --> 00:30:41,589
على فريق "أوبورن" الفوز بكلّ مبارياته
لكسب موقع في تصفيات البطولة.
528
00:30:53,560 --> 00:30:56,020
مررنا بالمصاعب طوال الموسم وبتقلّبات كثيرة!
529
00:30:56,104 --> 00:30:57,730
اعتن بأخيك!
530
00:30:57,814 --> 00:31:01,067
نحن هنا. هيا بنا. حان وقت البدء.
531
00:31:06,239 --> 00:31:08,741
خطأ لـ"آي أند أم". ركلة حرّة لـ"أوبورن".
532
00:31:11,744 --> 00:31:14,914
أمسك به "كام كولمان" عند الخط الخامس!
533
00:31:14,998 --> 00:31:16,499
"(أوبورن تايغرز)"
534
00:31:16,583 --> 00:31:18,334
يركض إلى اليمين.
535
00:31:19,544 --> 00:31:22,797
ويستمر في المضي قُدمًا ويحرز هدفًا.
536
00:31:22,881 --> 00:31:24,007
هيا!
537
00:31:24,090 --> 00:31:25,508
يا لها من لعبة عظيمة!
538
00:31:25,592 --> 00:31:27,260
هجوم سريع من "ثورن".
539
00:31:28,887 --> 00:31:31,431
لا أحد حوله. إنه "كام كولمان"!
540
00:31:31,514 --> 00:31:33,308
هدف لـ"أوبورن"!
541
00:31:33,892 --> 00:31:37,103
ينقض "ثورن" نحو منطقة الهدف،
وهدف واضح وسهل لـ"كولمان".
542
00:31:38,980 --> 00:31:41,691
جُن جنون الجميع، فقد مشجعونا صوابهم.
543
00:31:42,275 --> 00:31:45,069
هذا شعور رائع
ولكن ما زالت المباراة في بدايتها،
544
00:31:45,153 --> 00:31:46,863
ولا يمكننا أن نتحمس كثيرًا.
545
00:31:46,946 --> 00:31:48,364
لم نفز بالمباراة بعد.
546
00:31:49,282 --> 00:31:51,743
يستعد هجوم "آي أند آم"،
فالمباراة في بدايتها.
547
00:31:51,826 --> 00:31:54,120
لا يستطيعون التركيز على طريقة لعبهم فقط.
548
00:31:56,873 --> 00:31:57,832
يمسك بها…
549
00:31:58,374 --> 00:31:59,208
هدف!
550
00:31:59,292 --> 00:32:02,295
مد نفسه وحقق هدفًا!
551
00:32:03,296 --> 00:32:05,632
أود أن يراجعوا هذا.
552
00:32:11,804 --> 00:32:14,182
هدف للـ"آغيز"!
553
00:32:17,310 --> 00:32:19,604
ها هو ينطلق! "نوا ثوماس"!
554
00:32:19,687 --> 00:32:22,398
هدف، 73 ياردة!
555
00:32:22,482 --> 00:32:25,151
"(تكساس آي أند أم) 21 - (أوبورن) 21
الشوط الثالث"
556
00:32:25,902 --> 00:32:30,323
علينا ضبط أفكارنا وقبول التعادل.
557
00:32:30,406 --> 00:32:32,367
لنذهب ونفز ببقية المباراة.
558
00:32:34,035 --> 00:32:35,912
هدف لـ"هانتر"، في الوسط مباشرةً!
559
00:32:38,039 --> 00:32:40,458
"(تكساس آي أند أم) 24 - (أوبورن) 28
الشوط الرابع"
560
00:32:41,501 --> 00:32:44,921
ينطلق "أماري" نحو منطقة الهدف ويحقق هدفًا!
561
00:32:45,004 --> 00:32:48,383
يمنح "أماري دانيلز" فريق "آغيز"
تقدّمه الأول.
562
00:32:52,512 --> 00:32:55,223
حتمًا يقول كثيرون، "ها قد عدنا مجددًا."
563
00:32:55,306 --> 00:32:58,476
فقد خسرنا مباريات كثيرة بهذا الشكل
في السنتين الأخيرتين.
564
00:32:58,559 --> 00:33:03,022
ورفع معنويات اللاعبين
والقول، "هيا بنا." لمعركة فعلًا.
565
00:33:03,106 --> 00:33:06,859
ما علينا سوى تنفيذ كلّ خطة لعب نحصل عليها
وسنرى ما سيحدث.
566
00:33:07,443 --> 00:33:11,114
باقي دقيقتان و33 ثانية من الشوط الرابع
يحتاج فريق "أوبورن" إلى ثلاث نقاط.
567
00:33:13,950 --> 00:33:15,493
سيركض "ثورن".
568
00:33:17,912 --> 00:33:19,622
الأول، "بايتون ثورن".
569
00:33:23,584 --> 00:33:24,502
"جاركويز هانتر"!
570
00:33:24,585 --> 00:33:26,254
"جاركويز هانتر" عند الخط العاشر!
571
00:33:26,337 --> 00:33:30,258
يقفز "جاركويز هانتر" إلى الخارج
بعد طرحه جانبًا عند الخط الثامن.
572
00:33:31,467 --> 00:33:36,264
"إيان فاشون" الذي لم يلعب بفريق "أوبورن"
حتى الأسبوع الماضي،
573
00:33:36,347 --> 00:33:40,685
خرج لتحقيق التعادل
ونقل المباراة إلى الوقت الإضافي.
574
00:33:47,734 --> 00:33:49,610
هذا جيد!
575
00:33:51,279 --> 00:33:53,156
وننتقل إلى الوقت الإضافي.
576
00:33:53,239 --> 00:33:54,574
- إلى الوقت الإضافي!
- هيا!
577
00:33:54,657 --> 00:33:56,242
أجل! لننتقل إلى الوقت الإضافي!
578
00:33:59,954 --> 00:34:01,831
"الوقت الإضافي"
579
00:34:01,914 --> 00:34:03,583
ينطلق "مارسيل".
580
00:34:04,917 --> 00:34:07,253
ينطلق "جاداي ووكر" إلى منطقة الهدف!
581
00:34:07,336 --> 00:34:08,463
هدف!
582
00:34:09,589 --> 00:34:13,676
رمية إلى "جاركويز". هدف لـ"أوبورن"!
583
00:34:14,385 --> 00:34:16,262
"الوقت الإضافي الثاني"
584
00:34:16,345 --> 00:34:18,890
ركلة من "فاشون".
585
00:34:18,973 --> 00:34:20,099
هذا جيد!
586
00:34:22,226 --> 00:34:25,521
عبر الوسط مباشرةً لمعادلة النتيجة.
587
00:34:25,605 --> 00:34:27,774
ها هي لعبة النقطتين.
588
00:34:27,857 --> 00:34:28,858
غير مكتملة.
589
00:34:29,442 --> 00:34:32,487
إن حصل فريق "أوبورن" على النقطتين فسيفوز.
590
00:34:35,531 --> 00:34:37,158
لم تكتمل!
591
00:34:39,202 --> 00:34:43,122
لم ينجح أي من الفريقين
في تطبيق خطة النقطتين.
592
00:34:43,206 --> 00:34:46,167
سيهاجم فريق "أوبورن" أولًا الآن.
593
00:34:46,250 --> 00:34:49,420
"الوقت الإضافي الرابع"
594
00:34:54,217 --> 00:34:55,510
يتطلع "ثورن".
595
00:34:56,010 --> 00:34:57,929
لقد… تم التقاطها!
596
00:34:58,012 --> 00:35:01,015
تم التقاطها في آخر منطقة الهدف!
597
00:35:03,810 --> 00:35:08,606
أما زال دفاع "أوبورن"
قادرًا على محاولة أخرى؟
598
00:35:10,608 --> 00:35:15,238
على الـ"آغيز" كسب النقطتين
للانتقال إلى الوقت الإضافي الخامس.
599
00:35:22,787 --> 00:35:24,497
لقد أوقعها!
600
00:35:24,580 --> 00:35:28,960
فاز فريق "أوبورن"!
601
00:35:29,043 --> 00:35:34,590
43 مقابل 41! أربع فترات وقت إضافي!
فاز فريق "أوبورن"!
602
00:35:36,300 --> 00:35:37,635
أخيرًا!
603
00:35:39,971 --> 00:35:44,642
هذا احتفال لتوديع "بايتون" و"جاركويز"
الطالبين الثانويين عند رحيلهما
604
00:35:44,725 --> 00:35:47,770
هذا الجو والشعور لأمران مميزان جدًا.
605
00:35:47,854 --> 00:35:48,688
تهانينا…
606
00:35:48,771 --> 00:35:50,481
لدينا قول مأثور،
607
00:35:50,565 --> 00:35:52,650
الألم الذي تختبره عند الخسارة،
608
00:35:52,733 --> 00:35:55,153
لا يُضاهى بالفرح القادم.
609
00:35:55,236 --> 00:35:57,947
هذا أمر مشوّق لأن المستقبل مشرق.
610
00:35:58,030 --> 00:35:59,115
ولا رادع لطموحنا.
611
00:36:02,118 --> 00:36:04,704
هيا بنا!
612
00:36:05,288 --> 00:36:06,372
تهانينا.
613
00:36:06,455 --> 00:36:08,541
أعترف بفضل طلاب تخرّجنا الكبير.
614
00:36:08,624 --> 00:36:12,128
استمروا ببذل جهد لبناء أساس،
615
00:36:12,837 --> 00:36:15,923
وأنا شاكر لهم أنهم أحسنوا فعل ذلك تمامًا.
616
00:36:18,009 --> 00:36:20,094
أجل! لقد فزنا!
617
00:36:20,178 --> 00:36:21,179
لحظات كهذه
618
00:36:21,262 --> 00:36:25,808
تجعل بعض الصراعات والإحباطات
أمرًا يستحق العناء.
619
00:36:25,892 --> 00:36:27,560
كانت آخر مباراة لي على أرضنا،
620
00:36:27,643 --> 00:36:30,521
وأفضل ليلة على الإطلاق.
621
00:36:45,119 --> 00:36:46,954
هذا يعني أنكم فزتم.
622
00:36:47,580 --> 00:36:48,581
شكرًا يا أمي.
623
00:36:49,332 --> 00:36:51,959
- ماذا قالت؟
- قالت إن هذا يعني فوزكم.
624
00:36:52,877 --> 00:36:56,339
"من الرائع أن تكون فردًا
بفريق (أوبورن تايغرز)!"
625
00:36:56,422 --> 00:37:00,426
قلت، "من الرائع أن تكون فردًا
بفريق (أوبورن تايغرز)!"
626
00:37:00,509 --> 00:37:01,761
ما التقنية المستخدمة؟
627
00:37:01,844 --> 00:37:03,095
أأرميها فوق الشجرة؟
628
00:37:03,179 --> 00:37:05,056
- أجل.
- أجل!
629
00:37:07,266 --> 00:37:08,768
- الأولى.
- هيا بنا!
630
00:37:10,978 --> 00:37:13,689
هذا ليس الموسم الذي أملنا به.
631
00:37:13,773 --> 00:37:16,108
لسنا في الموقع الذي خططنا له.
632
00:37:17,151 --> 00:37:20,321
سألوني قبل أيام إن كنت نادمًا
على القدوم إلى هنا، ولست كذلك حتمًا.
633
00:37:20,404 --> 00:37:23,699
لطالما آمنت،
634
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
إن لم تسر الأمور كما خططت له،
635
00:37:26,077 --> 00:37:28,621
أؤمن فعلًا بوجود سبب لذلك.
636
00:37:29,580 --> 00:37:30,414
كان الأمر ممتعًا.
637
00:37:30,498 --> 00:37:32,959
استمتعت باللعب بالدوري وفي فريق كلّية كهذه.
638
00:37:33,042 --> 00:37:35,127
وفي النهاية، عندما أتذكّر ذلك،
639
00:37:35,211 --> 00:37:37,630
أرى أنها كانت تجربة جيدة وليس سيئة.
640
00:37:37,713 --> 00:37:41,801
وأنا شاكر لنيلي فرصة القدوم إلى هنا،
641
00:37:41,884 --> 00:37:45,096
وسأعتز دائمًا بأنني لاعب بفريق "أوبورن".
642
00:37:49,267 --> 00:37:53,145
فريق "لويزيانا" حاليًا عند بوابة النقل
يبحث عن لاعبين.
643
00:37:53,729 --> 00:37:57,900
وما من لاعب آخر سيدفعون له مالًا أكثر
من الظُهير الربعي
644
00:37:57,984 --> 00:37:59,819
بحال غادر "غاريت ناسماير".
645
00:38:00,820 --> 00:38:02,822
إن غادر "غاريت ناسماير" فريق "لويزيانا"،
646
00:38:02,905 --> 00:38:06,409
سيواجه برنامج كرة القدم هذا المتاعب.
647
00:38:06,492 --> 00:38:08,286
علينا استعادة "غاريت ناسماير".
648
00:38:09,245 --> 00:38:10,663
أتمارس هذه اللعبة كثيرًا؟
649
00:38:10,746 --> 00:38:13,541
بين الفينة والأخرى. كثيرًا، أجل.
650
00:38:14,125 --> 00:38:15,418
ألا تريد فريق "لويزيانا"؟
651
00:38:15,501 --> 00:38:18,129
لا، يمكنك اختياره إن أردت.
652
00:38:19,046 --> 00:38:23,509
- بالطبع تختار زيه.
- عليك ذلك عندما تختار "أوريغون".
653
00:38:24,010 --> 00:38:28,306
أنا و"ناس" مقرّبان جدًا. نحن أفضل صديقين.
654
00:38:28,389 --> 00:38:29,473
إنه رجل رائع.
655
00:38:30,224 --> 00:38:32,059
لا أصدّق أنك جعلتها مباراة على أرضنا.
656
00:38:32,143 --> 00:38:33,978
عليّ أن أحظى ببعض الأفضلية.
657
00:38:34,061 --> 00:38:36,522
هل تعترف علنًا أنني أفضل منك في هذا؟
658
00:38:36,605 --> 00:38:39,525
أعترف علنًا أنك تلعب هذه اللعبة أكثر مني.
659
00:38:40,401 --> 00:38:43,279
فكرة فقدان "ناس"…
660
00:38:45,489 --> 00:38:46,615
إذا فقدنا "ناس"،
661
00:38:46,699 --> 00:38:49,910
لا نخسر الظُهير الرباعي فحسب
بل نخسر قائدنا أيضًا.
662
00:38:51,829 --> 00:38:53,748
ماذا تفكر في أن تفعل السنة المقبلة؟
663
00:38:54,832 --> 00:38:57,960
- لا أعلم.
- هل فكرت في الأمر أكثر؟
664
00:38:58,044 --> 00:39:00,796
كلا الأمرين
لهما إيجابياتهما وسلبياتهما ولكن…
665
00:39:01,797 --> 00:39:02,631
أجل.
666
00:39:03,632 --> 00:39:06,218
حلمت باللعب في اتحاد كرة القدم منذ صغري.
667
00:39:06,302 --> 00:39:08,888
وعندما تسنح لي تلك الفرصة،
668
00:39:08,971 --> 00:39:12,308
من الصعب التمتع بالثقة اللازمة للقول،
"لا، لست مستعدًا بعد"،
669
00:39:12,391 --> 00:39:13,976
أو "سأعود سنة أخرى."
670
00:39:14,769 --> 00:39:16,687
الكلّية ممتعة جدًا ولا أريد تركها.
671
00:39:16,771 --> 00:39:19,023
أعلم أنك تعرف…
672
00:39:20,691 --> 00:39:22,360
تحصل على هذه الفرصة مرة فقط.
673
00:39:22,443 --> 00:39:23,402
أجل.
674
00:39:24,820 --> 00:39:27,365
إن عدت مع كلّ اللاعبين الآخرين
الذين حصلنا عليهم،
675
00:39:27,448 --> 00:39:29,784
- سنكون فريقًا جيدًا.
- حتمًا سيكون أداؤنا ممتازًا.
676
00:39:29,867 --> 00:39:31,285
هذا هدف.
677
00:39:32,036 --> 00:39:34,872
استمر ببراعتك حتى نهاية السنة.
انتقل إلى السنة التالية.
678
00:39:35,706 --> 00:39:38,793
قلت له، "إن عدت فسنفوز بالبطولة القومية."
679
00:39:38,876 --> 00:39:43,339
ليس لديّ أدنى شك.
السنة المقبلة ستكون سنة "لويزيانا".
680
00:39:43,923 --> 00:39:45,841
يا ويلي، كيف فاتني هذا؟
681
00:39:45,925 --> 00:39:48,719
- أنت مشوش.
- لا، لست مشوشًا.
682
00:39:48,803 --> 00:39:51,138
- أنت مشوش في لعبة فيديو.
- الملعب يرتج.
683
00:39:51,222 --> 00:39:53,724
لم تحقق هدفًا منذ الشوط الأول.
684
00:40:02,691 --> 00:40:05,027
أنعم عليّ اللّه بفرص مذهلة كثيرة.
685
00:40:05,694 --> 00:40:07,571
أنعم عليّ بعائلة رائعة،
686
00:40:07,655 --> 00:40:08,781
وبحلقة دعم،
687
00:40:08,864 --> 00:40:11,450
وبالقدرة التي مكنتني من تحقيق حلمي.
688
00:40:12,118 --> 00:40:15,204
مجرد تمكّني من تقديم تصريح مماثل
689
00:40:15,287 --> 00:40:17,289
رمز لعظمته الفعلية وحبه.
690
00:40:18,374 --> 00:40:19,208
منذ صغري،
691
00:40:19,291 --> 00:40:21,919
أردت الترعرع واللعب في اتحاد كرة القدم.
692
00:40:23,212 --> 00:40:25,631
لكنني أشعر بأن وقتي في "لويزيانا" لم ينته.
693
00:40:25,714 --> 00:40:29,176
أعلن رسميًا عودتي في سنة تأهلي الأخيرة،
694
00:40:29,260 --> 00:40:32,012
وأنا ملتزم تمامًا
بمنح هذه الجامعة كأس بطولة.
695
00:40:35,933 --> 00:40:39,520
سيحصل زملائي في الفريق
ومدربيّ والمشجعين على أفضل جهودي
696
00:40:39,603 --> 00:40:42,231
كلّ يوم حتى نحقق ذلك الهف.
697
00:40:42,815 --> 00:40:43,858
يحيا الـ"تايغرز"!
698
00:40:44,984 --> 00:40:49,488
عادت أكبر قطعة في أحجية "لويزيانا" 2025.
699
00:40:49,572 --> 00:40:52,408
عاد "غاريت ناسماير" لموسم خامس.
700
00:40:52,491 --> 00:40:53,492
هذا خبر ضخم.
701
00:40:53,576 --> 00:40:56,162
هذه أفضل أخبار نحصل عليها خارج الموسم.
702
00:40:56,245 --> 00:40:58,414
إلى الموجودين في بوابة النقل،
703
00:40:58,497 --> 00:41:01,250
سيحلّل الجميع شريط هذا الفتى
704
00:41:01,333 --> 00:41:03,544
السنة المقبلة
خلال اختيار اللاعبين بالاتحاد.
705
00:41:03,627 --> 00:41:06,130
ستكون على هذا الشريط
إن أتيت ولعبت في فريقنا.
706
00:41:07,047 --> 00:41:10,551
أنا متحمس لفرصة دخول جدول تصفيات البطولة.
707
00:41:12,136 --> 00:41:13,971
لا أخشى الفشل.
708
00:41:14,054 --> 00:41:15,931
الشيء الوحيد الذي قد أخشاه
709
00:41:16,015 --> 00:41:20,644
هو إن لم يتحسّن البرنامج بعد رحيلي.
710
00:41:20,728 --> 00:41:21,937
هذا خوفي الوحيد.
711
00:41:22,605 --> 00:41:26,984
أريد ترك الأمور أفضل مما وجدتها.
712
00:41:27,067 --> 00:41:29,195
فعلت هذا في كلّ موقع عملت فيه،
713
00:41:29,278 --> 00:41:32,072
وهذا ما سأفعله عند مغادرة فريق "لويزيانا".
714
00:41:34,241 --> 00:41:35,868
"كرة قدم جامعة ولاية (لويزيانا)"
715
00:41:35,951 --> 00:41:38,913
أشعر بأنني مدين لزملائي في الفريق
ومدربيّ والمشجعين
716
00:41:38,996 --> 00:41:41,999
بتقديم نسخة أفضل عن نفسي كلّ أسبوع
وكلّ رمية كرة وكلّ خطة لعب.
717
00:41:42,833 --> 00:41:46,003
أشعر بأن المجموعة العائدة
والمجموعة التي سنقدّمها،
718
00:41:46,086 --> 00:41:48,297
ستعطينا فرصة فعلية
لنتميز جدًا السنة المقبلة.
719
00:41:48,881 --> 00:41:51,467
وأريد محاولة تحقيق ذلك.
720
00:41:51,550 --> 00:41:54,178
أريد تحقيق هذا الهدف،
وأشعر أن بوسعنا تحقيقه.
721
00:41:58,766 --> 00:42:01,477
يحاول "سيلرز" رمي الكرة وتقع من يده.
722
00:42:01,560 --> 00:42:04,438
على "شاين بيمر" أن يُظهر قدرته
على تحسين هذا الفريق
723
00:42:04,522 --> 00:42:06,440
وتوجيهه نحو المسار الصحيح.
724
00:42:07,316 --> 00:42:09,860
إن كنا معًا، فسنحقق هذا!
725
00:42:09,944 --> 00:42:11,654
ركّزوا جميعًا وفوزوا!
726
00:42:11,737 --> 00:42:13,280
عبر الوسط، وها هو ينطلق!
727
00:42:13,364 --> 00:42:14,532
فوزوا!
728
00:42:15,824 --> 00:42:17,576
ينتصر فريق "فاندربلت" مجددًا!
729
00:42:17,660 --> 00:42:19,912
"فاندربلت" هو الفريق الذي يجب الحذر منه.
730
00:42:19,995 --> 00:42:22,831
أيستطيعون الاستمرار بالفوز؟
هذا السؤال الأكبر.
731
00:42:22,915 --> 00:42:24,500
هدف لـ"تكساس"!
732
00:42:24,583 --> 00:42:27,461
فريق "تكساس لونغهورنز" القوي
قادم إلى "ناشفيل".
733
00:42:27,545 --> 00:42:29,088
هدف لـ"دييغو بافيا"!
734
00:42:29,171 --> 00:42:32,132
الفريق الوحيد القادر على هزيمة "فاندربلت"
هو "فاندربلت".
735
00:42:33,551 --> 00:42:36,470
علينا اكتساب قليل من الاحترام.
736
00:42:36,554 --> 00:42:39,723
عندما تكون المباراة على المحك،
أعطني الكرة ودعني ألعب.
737
00:43:01,370 --> 00:43:03,372
ترجمة "غادة أميرداش"
737
00:43:04,305 --> 00:44:04,246
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm