SEC Football: Any Given Saturday
ID | 13213176 |
---|---|
Movie Name | SEC Football: Any Given Saturday |
Release Name | SEC.Football.Any.Given.Saturday.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 35056033 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,688
كيف بدوا البارحة خلال التدريب برأيك؟
3
00:00:21,771 --> 00:00:25,275
ظننت أنها بداية جيدة
لم نحظ بها لفترة طويلة…
4
00:00:28,236 --> 00:00:31,156
السير مع الأثقال
مجرد نزهة مع حقائب ظهر ثقيلة.
5
00:00:36,327 --> 00:00:39,247
آتي كلّ صباح الساعة الـ6 صباحًا،
6
00:00:40,331 --> 00:00:42,625
ويدرّبني "تشيب" أو يعاقبني.
7
00:00:42,709 --> 00:00:44,377
لا أعرف كيف أصف ذلك،
8
00:00:44,461 --> 00:00:49,758
ولكنه يجعلني أختبر أمورًا
لا يُفترض بابن 47 سنة اختبارها.
9
00:00:49,841 --> 00:00:50,675
هيا بنا!
10
00:00:51,259 --> 00:00:52,719
أحمل ثقلًا.
11
00:00:54,596 --> 00:00:57,390
صباح الأحد، بعد انتهاء المباراة،
12
00:00:57,474 --> 00:01:00,727
أشعر بالإنهاك جسديًا وعقليًا.
13
00:01:01,478 --> 00:01:03,438
يجري تقييمنا لـ12 يوم سبت.
14
00:01:04,147 --> 00:01:07,192
كمدرب، من المفترض أن أقول،
"لا، لا أنظر خلفي.
15
00:01:07,275 --> 00:01:10,195
أفكّر بالمستقبل وهذا بات وراءنا."
16
00:01:10,278 --> 00:01:13,823
وهذا صحيح، ولكنني بشر. وأفكّر بذلك كثيرًا.
17
00:01:14,908 --> 00:01:18,620
ينجو فريق "لويزيانا"
18
00:01:19,204 --> 00:01:21,581
مع عودة نصر كبرى
في مباراة خارج أرض الفريق.
19
00:01:21,664 --> 00:01:24,167
ويحطم قلوب فريق "كارولينا الجنوبية".
20
00:01:25,794 --> 00:01:28,296
في بداية الموسم ضد "لوزيانا"،
21
00:01:29,005 --> 00:01:32,175
كانت تلك خسارة مؤلمة بالتأكيد.
22
00:01:32,258 --> 00:01:34,511
واجه دفاعنا مواقف عصيبة.
23
00:01:34,594 --> 00:01:36,054
وحصلت بعض الإصابات
24
00:01:36,137 --> 00:01:40,183
لم يكن "لانوريس" بأفضل حال
في النصف الثاني كما كان واضحًا.
25
00:01:41,810 --> 00:01:44,938
وها هو "أول ميس" وهو فريق جيد جدًا.
26
00:01:45,021 --> 00:01:48,024
تقع الكرة على الأرض. أوقعها "سيلرز".
27
00:01:48,608 --> 00:01:52,612
النتيجة النهائية كانت 27 لصالح "أول ميس"
وثلاثة لصالح "كارولينا الجنوبية"
28
00:01:52,695 --> 00:01:56,032
وخاب أملي تمامًا كمدرب بأسلوب لعبنا.
29
00:01:57,367 --> 00:01:59,369
يختبرون حظًا سيئًا،
30
00:01:59,452 --> 00:02:02,205
ونظرًا لتوقعات الجميع
31
00:02:02,789 --> 00:02:04,040
قبل خمسة أسابيع…
32
00:02:04,124 --> 00:02:08,128
لا أظن أن لاعب الهجوم رقم 11
في "كارولينا الجنوبية"
33
00:02:08,211 --> 00:02:10,630
سيخرج ويهزم الكثيرين في المباراة.
34
00:02:11,840 --> 00:02:14,342
نستعد للذهاب إلى "ألاباما" الأسبوع القادم،
35
00:02:14,425 --> 00:02:15,969
وسنواجه صعوبة في اللعب هناك.
36
00:02:16,052 --> 00:02:19,556
لكننا نعرف أن لدينا جدول زمني صارم.
هذه حياة الدوري الجنوبي الشرقي.
37
00:02:20,306 --> 00:02:23,852
إن خسر فريق "كارولينا الجنوبية"
كما حصل مع "أول ميس"،
38
00:02:23,935 --> 00:02:27,188
سيهلع أهل "كولومبيا".
39
00:02:27,689 --> 00:02:31,651
في هذا الاتحاد، تدور الحرب على مدار السنة.
40
00:02:31,734 --> 00:02:34,821
وإن لم نقدّم أداء جيدًا كلّ سبت،
41
00:02:34,904 --> 00:02:36,447
فسيهزموننا.
42
00:02:38,783 --> 00:02:42,162
"الدوري الجنوب الشرقي
لكرة القدم الأمريكية: كلّ سبت"
43
00:02:42,954 --> 00:02:46,166
"عائلة كرة القدم"
44
00:02:47,667 --> 00:02:51,087
"(كولومبيا)، (كارولينا الجنوبية)"
45
00:02:51,171 --> 00:02:52,297
علينا تعزيز الحدّية.
46
00:02:54,549 --> 00:02:56,259
مع توجهنا نحو مباراة "ألاباما"…
47
00:02:56,342 --> 00:02:57,177
هيا!
48
00:02:57,260 --> 00:03:02,056
يريد المدرب "بيمر" أن يثبت للعالم
أن فريق "كارولينا الجنوبية" هذا مختلف.
49
00:03:02,140 --> 00:03:05,018
"باقي ثلاثة أيام
على المباراة ضد (ألاباما)"
50
00:03:06,936 --> 00:03:08,396
اقضوا عليه!
51
00:03:08,479 --> 00:03:09,689
هيا!
52
00:03:09,772 --> 00:03:11,649
المحيط!
53
00:03:11,733 --> 00:03:13,985
مع عودة "لانوريس" بعد إصابته،
54
00:03:15,403 --> 00:03:19,073
لدينا تحد كبير مع مواجهتنا البرنامج الأول
بين كلّ برامج كرة قدم الكلّيات.
55
00:03:20,158 --> 00:03:21,868
تعمّق أكثر!
56
00:03:21,951 --> 00:03:27,165
مع توجهه إلى "ألاباما"، شارك "لانوريس"
بعدد بسيط من مباريات الدوري.
57
00:03:27,957 --> 00:03:28,958
هيا!
58
00:03:29,042 --> 00:03:33,713
علينا أن نأخذ بعين الاعتبار
أهمية الخبرة في الدوري.
59
00:03:33,796 --> 00:03:36,507
إنه لاعب أساسي من السنة الأولى
60
00:03:36,591 --> 00:03:38,676
سيسافر إلى "تسكالوسا".
61
00:03:38,760 --> 00:03:40,345
من الأفضل أن تتراجع يا "روني"!
62
00:03:40,428 --> 00:03:42,263
ليس هذا بالأمر السهل.
63
00:03:45,058 --> 00:03:48,519
الثقة التي يضعها "شاين بيمر"
بـ"لانوريس سيلرز"
64
00:03:50,188 --> 00:03:51,272
هائلة.
65
00:03:59,864 --> 00:04:03,284
كم مرة شاهدت مباراة هذا الأسبوع
على التلفاز؟
66
00:04:03,368 --> 00:04:06,913
شاهدت أبرز الأحداث،
ثم شاهدت المباراة مرتين.
67
00:04:06,996 --> 00:04:10,375
- ماذا علينا أن نحسّن بعد الأسبوع الماضي؟
- آمل أن يشمل ذلك كلّ شيء.
68
00:04:10,458 --> 00:04:14,379
هذا ما ناقشناه كفريق طوال الأسبوع، التحسّن.
69
00:04:15,421 --> 00:04:17,048
خسارة المباريات صعبة جدًا،
70
00:04:17,131 --> 00:04:21,386
ولكن الأصعب هو رؤية الحزن
في عيون أفراد عائلتي
71
00:04:21,469 --> 00:04:23,096
عندما لا نفوز بمباراة،
72
00:04:23,179 --> 00:04:26,975
إذ أعلم أن عليهم مواجهة نتائج ذلك
للأيام السبعة المقبلة.
73
00:04:27,058 --> 00:04:29,769
كان عليّ التعامل مع الأمر
عندما كنت في الثانوية.
74
00:04:29,852 --> 00:04:32,480
عندما بلغت الـ16 من عمري،
75
00:04:32,563 --> 00:04:35,400
كان موسم أبي السادس
في فريق جامعة "فيرجينيا" التقنية.
76
00:04:35,483 --> 00:04:38,903
حصل على موسمي فوز طوال ست سنوات.
77
00:04:38,987 --> 00:04:41,614
وقصدت دائرة الآليات.
78
00:04:41,698 --> 00:04:43,658
لن أنسى وجه الرجل أبدًا.
79
00:04:43,741 --> 00:04:47,078
مددت يدي عبر المنضدة
للحصول على بطاقة هويتي،
80
00:04:47,161 --> 00:04:49,914
وأمسك بها ونظر إليّ مباشرةً وقال،
81
00:04:49,998 --> 00:04:51,249
"إن أردت الاحتفاظ بهذه،
82
00:04:51,332 --> 00:04:54,043
أبلغ والدك
أنه من الأفضل أن يفوز ببعض المباريات هنا."
83
00:04:56,546 --> 00:04:58,006
سأراكما لاحقًا.
84
00:04:58,089 --> 00:04:59,340
- أحبكما.
- أحبك.
85
00:04:59,424 --> 00:05:00,717
استمتعا بيومكما.
86
00:05:01,718 --> 00:05:02,844
- أحبك.
- إلى اللقاء.
87
00:05:02,927 --> 00:05:04,012
أحبك يا عزيزتي.
88
00:05:13,563 --> 00:05:16,607
"الأسبوع السابع
(كارولينا الجنوبية) ضد (ألاباما)"
89
00:05:19,569 --> 00:05:23,281
السفر واللعب في "ألاباما" تجربة مختلفة.
90
00:05:23,364 --> 00:05:26,993
هذا ملعب "سايبن" في مدرّج "براينت ديني"
ويسع 93 ألف شخص.
91
00:05:27,076 --> 00:05:29,037
"التيار قادم"!
92
00:05:29,996 --> 00:05:34,500
وكيف هو مزاج فريق "غايمكوك"
بعد خسارته أمام "أول ميس" 27 مقابل 3؟
93
00:05:34,584 --> 00:05:37,754
والانتقال إلى "ألاباما"
كالفريق المستضعف صاحب الأهداف الثلاثة؟
94
00:05:38,588 --> 00:05:42,300
أعتقد أن هذه سنة مصيرية
بالنسبة إلى "شاين بيمر".
95
00:05:42,383 --> 00:05:46,095
عليه تخطي الموسم اللاحق على الأقل،
والفوز ببعض الدورات.
96
00:05:46,179 --> 00:05:47,472
ولكن هذا تحد.
97
00:05:51,851 --> 00:05:53,269
هيا!
98
00:05:56,773 --> 00:06:02,862
يا لها من فرصة اليوم
لعرض فريقنا وأفرادنا وبرنامجنا.
99
00:06:02,945 --> 00:06:04,739
وثقافتنا، ليراها الجميع.
100
00:06:04,822 --> 00:06:07,241
وهذا ما يمكننا فعله عندما نخرج إلى هناك.
101
00:06:07,325 --> 00:06:10,078
هذا ما ركّز عليه المدرب "بيمر"
في كلّ المواسم.
102
00:06:10,161 --> 00:06:11,746
اتحاد الفريق.
103
00:06:11,829 --> 00:06:13,706
طالما نفعل هذا اليوم،
104
00:06:13,790 --> 00:06:17,293
سنتخطى أي موقف نواجهه اليوم.
105
00:06:17,377 --> 00:06:19,796
إن اتحدنا، فسننجز ذلك.
106
00:06:19,879 --> 00:06:23,800
- هل نحن معًا؟
- أجل يا سيدي.
107
00:06:23,883 --> 00:06:25,927
بسرعة، اخرجوا، هيا!
108
00:06:26,010 --> 00:06:29,222
- "النصر" بعد ثلاثة! واحد، اثنان، ثلاثة!
- النصر!
109
00:06:31,349 --> 00:06:34,644
على فريق "كارولينا الجنوبية"
أن يكون على قدر التحدي اليوم.
110
00:06:34,727 --> 00:06:38,439
سيشارك فريق "ألاباما" بعزيمة قوية جدًا.
111
00:06:39,065 --> 00:06:43,778
سيحمل "ميلروي" الكرة بنفسها
نحو منطقة الهدف.
112
00:06:43,861 --> 00:06:46,114
سبعة مقابل صفر، لصالح "ألاباما".
113
00:06:50,201 --> 00:06:52,662
تمريرة في وسط الملعب.
114
00:06:52,745 --> 00:06:55,206
14 مقابل صفر لصالح "ألاباما".
115
00:06:55,790 --> 00:06:58,000
تتراكم النقاط سريعًا، أليس كذلك؟
116
00:06:58,084 --> 00:07:00,795
نحن المستضعفون، وليس لدينا ما نخسره.
117
00:07:01,504 --> 00:07:03,381
لنحصل على بعض النقاط قبل النصف الأول.
118
00:07:03,464 --> 00:07:06,300
أيها المدربون،
اختاروا الرجال الذين يريدون المنافسة!
119
00:07:06,384 --> 00:07:09,512
وقلت لنفسي،
"لماذا لا أصبّ كلّ جهودي في الملعب؟"
120
00:07:09,595 --> 00:07:10,888
المحاولة الرابعة جنوبًا.
121
00:07:12,640 --> 00:07:15,852
يزيد "سيلرز" سرعته متوجهًا نحو "مايزيو".
122
00:07:15,935 --> 00:07:18,604
ويصل إلى خط النهاية وهدف لـ"كارولينا"!
123
00:07:18,688 --> 00:07:19,772
ها نحن ذا.
124
00:07:19,856 --> 00:07:22,442
وفجأة أصبحت النتيجة 14 - 7
لصالح "ألاباما".
125
00:07:23,234 --> 00:07:24,944
ينعطف يمينًا عبر خط "كارولينا".
126
00:07:25,027 --> 00:07:28,281
هذا تثبيت متعمد في منطقة الهدف!
127
00:07:31,951 --> 00:07:34,871
"ميلرو" عند الزاوية ويسعى لرمي الكرة،
لديه بعض الوقت.
128
00:07:34,954 --> 00:07:36,456
أمامه فرصة لتسديد هدف!
129
00:07:36,539 --> 00:07:38,708
ويتوجه إلى منطقة الحماية ويسلب منه الكرة!
130
00:07:42,462 --> 00:07:43,796
المباراة أكثر حدّية الآن.
131
00:07:47,383 --> 00:07:51,554
ويحققون 12 نقطة في نهاية النصف الأول.
132
00:07:54,390 --> 00:07:57,018
رمية في الوسط إلى "أداواي".
عند خط الـ15 ياردة، عشرة!
133
00:07:59,061 --> 00:07:59,896
"سيلرز"…
134
00:08:01,272 --> 00:08:03,232
أوقع فريق "كارولينا" الكرة،
135
00:08:03,316 --> 00:08:05,776
ويتهافتون عليها قرب خط الـ31 ياردة.
136
00:08:06,277 --> 00:08:10,072
أوقع "لانوريس سيلرز" الكرة،
وعاد فريق "ألاباما" إلى الطليعة.
137
00:08:10,656 --> 00:08:13,910
كان كلّ شيء جيدًا،
أجدت قراءة نوايا اللاعبين وحميت نفسي،
138
00:08:13,993 --> 00:08:16,787
وأوصلت الفريق
إلى حيث يجب أن نكون في الملعب.
139
00:08:16,871 --> 00:08:19,999
على ظُهيرنا الرباعي
أن يُحسن التعامل مع الكرة أكثر يا "تومي".
140
00:08:20,082 --> 00:08:24,128
الأمر مؤلم فحسب.
لا أعرف ماذا أقول غير ذلك.
141
00:08:26,255 --> 00:08:29,133
الياردة الأولى ومنطقة الهدف، "ميلرو"،
ويعترض لاعبون طريقه.
142
00:08:29,217 --> 00:08:31,135
دخل "ميلرو" منطقة الهدف!
143
00:08:31,219 --> 00:08:32,595
هذا هدف.
144
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
عاد "ميلرو" لتمرير الكرة،
145
00:08:37,850 --> 00:08:39,352
ويريد أكثر من عشر ياردات،
146
00:08:39,435 --> 00:08:40,811
ونجح في ذلك!
147
00:08:41,395 --> 00:08:43,898
هدف لـ"جيرمي برنارد"!
148
00:08:44,649 --> 00:08:48,152
الشمس مشرقة تمامًا هنا في "تسكالوسا".
149
00:08:50,696 --> 00:08:52,406
الفارق الآن ثماني نقاط.
150
00:08:52,490 --> 00:08:55,910
عليكم تسديد هدفين خلال دقيقة و54 ثانية.
151
00:08:57,286 --> 00:08:59,497
يحتاجون إلى معجزة الآن.
152
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
يرمي "سيلرز" الكرة إلى جنوب الملعب.
153
00:09:08,005 --> 00:09:09,215
يقفز ويمسك الكرة ويريد…
154
00:09:09,298 --> 00:09:11,551
هل داس "نيك هاربر" بقدمه؟
155
00:09:12,218 --> 00:09:13,469
هذا هدف!
156
00:09:14,762 --> 00:09:17,974
يحتاج الـ"غايمكوكس" الآن إلى نقطتين
157
00:09:18,057 --> 00:09:19,517
وباقي 43 ثانية.
158
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
عليهم تحقيق تعادل
159
00:09:21,727 --> 00:09:23,145
للانتقال إلى الوقت الإضافي.
160
00:09:25,439 --> 00:09:27,316
انطلق "سيلرز".
161
00:09:27,400 --> 00:09:30,444
سيتوجه "سيلرز" إل اليمين
عبر نهاية منطقة الهدف.
162
00:09:30,528 --> 00:09:32,154
ويبالغ برميته
163
00:09:32,655 --> 00:09:34,198
ولا يستطيع تحقيق هدف.
164
00:09:34,282 --> 00:09:37,451
أظن أن المجال أمامه
كان مفتوحًا يا "تومي" عند الزاوية.
165
00:09:38,452 --> 00:09:40,371
انتهت المباراة.
166
00:09:40,454 --> 00:09:42,290
حافظ فريق "ألاباما" على هيمنته.
167
00:09:43,624 --> 00:09:46,586
لأحدثت الكرة التي أوقعها "سيلرز" فرقًا.
168
00:09:46,669 --> 00:09:47,962
أجل، أوافقك الرأي.
169
00:09:51,173 --> 00:09:53,926
اقتربوا، هيا.
170
00:09:54,010 --> 00:09:55,094
اقتربوا.
171
00:09:55,177 --> 00:09:57,930
ليتني أستطيع قول شيء لتحسين الوضع
172
00:09:58,014 --> 00:10:00,766
لأنكم بذلتم جهدًا كبيرًا خلال الأسبوع.
173
00:10:00,850 --> 00:10:04,770
وتستحقون شعورًا مختلفًا
عند قدومكم إلى غرفة تغيير الملابس هذه.
174
00:10:04,854 --> 00:10:07,148
عندما ندخل بدون تحقيق النجاح
فهذا على عاتقي.
175
00:10:07,231 --> 00:10:09,358
يمكننا فعل شيء حيال ذلك، عودوا إلى العمل.
176
00:10:09,442 --> 00:10:13,321
وسنتعلّم من هذا أيضًا ونزداد قوة، مفهوم؟
177
00:10:13,404 --> 00:10:14,238
- مفهوم؟
- أجل.
178
00:10:14,322 --> 00:10:15,740
حسنًا، لنأخذ استراحة.
179
00:10:16,741 --> 00:10:19,785
- "العائلة" بعد ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة.
- العائلة!
180
00:10:19,869 --> 00:10:21,662
لعب "لانوريس" جيدًا يا "شاين"،
181
00:10:21,746 --> 00:10:24,290
ولكن خسارة الكرة ثلاث مرات وإيقاعها…
182
00:10:24,999 --> 00:10:28,127
أجل، لا يمكننا السفر خلال الدوري
وتسليم الكرة.
183
00:10:28,210 --> 00:10:30,046
- شكرًا يا "شاين".
- شكرًا جميعًا.
184
00:10:32,798 --> 00:10:35,760
من أصعب الأمور
في الجهد الأسبوعي المبذول في الدوري
185
00:10:35,843 --> 00:10:37,595
هو إن بدأت الأمور تسوء،
186
00:10:37,678 --> 00:10:40,222
قد ينهار كلّ شيء سريعًا.
187
00:10:40,723 --> 00:10:43,309
جدول "كارولينا الجنوبية" الزمني المتبقي
ما زال صعبًا.
188
00:10:43,392 --> 00:10:46,145
"تكساس آي أند إم"، "ميزوري"، "كليمسون"،
189
00:10:46,228 --> 00:10:48,230
ما زال عليهم مواجهة كلّ هذه الفرق.
190
00:10:48,314 --> 00:10:50,149
عليهم إصلاح هذا الوضع.
191
00:10:55,613 --> 00:10:59,200
"(ناشفيل)، (تينيسي)"
192
00:11:02,995 --> 00:11:05,581
"كرة قدم (فاندربلت)"
193
00:11:11,754 --> 00:11:13,714
"(كلارك ليا)، المدرب الرئيسي"
194
00:11:13,798 --> 00:11:16,175
بالحديث عن هذه القطعة النقدية يا أبي،
195
00:11:16,258 --> 00:11:17,843
لماذا لا نضعها هنا؟
196
00:11:17,927 --> 00:11:20,221
قرب رمز هزيمة "ألاباما".
197
00:11:20,304 --> 00:11:21,889
أظن أنها فكرة رائعة يا صديقي.
198
00:11:21,972 --> 00:11:23,683
هل هذا منطقي الآن؟
199
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
"فريق الأسبوع من (تشيز إت)
(فاندربلت) 40 و(ألاباما) 35"
200
00:11:27,770 --> 00:11:30,106
"دييغو بافيا" قرب خط الوسط.
201
00:11:30,940 --> 00:11:34,777
يهزم فريق "فاندربلت" فريق "ألاباما"
صاحب المرتبة الأولى!
202
00:11:34,860 --> 00:11:38,572
إحدى اللحظات الرائعة في تاريخ "فاندربلت".
203
00:11:38,656 --> 00:11:40,616
وأكبر فوز في "ويست إند".
204
00:11:42,910 --> 00:11:45,121
ما زالت الاحتفالات جارية في "ناشفيل".
205
00:11:45,204 --> 00:11:48,082
يقف الجميع فوق اللوح، وثمة ملايين الأشخاص.
206
00:11:48,165 --> 00:11:49,834
قد يمسي الموقع مفعمًا بالإثارة.
207
00:11:51,335 --> 00:11:53,879
فوز فريق "ألاباما" يُعتبر عاديًا.
208
00:11:55,881 --> 00:11:57,550
ولكن هزيمة فريق "ألاباما"،
209
00:11:58,134 --> 00:12:00,010
يشكّل أروع لحظة في حياتي.
210
00:12:00,094 --> 00:12:01,971
أحب مدرستي!
211
00:12:02,054 --> 00:12:05,516
ارموا المرساة فوق رأس "ألاباما"!
212
00:12:05,599 --> 00:12:07,935
ماذا تود أن تقول لـ"دييغو" يا "جوني"
213
00:12:08,018 --> 00:12:11,439
حيال ما يعتبره الجميع مفاجأة الموسم؟
214
00:12:11,522 --> 00:12:13,315
"فاندربلت" في دائرة الضوء الوطنية.
215
00:12:13,399 --> 00:12:14,608
قد يبدو قول ذلك جنونيًا!
216
00:12:14,692 --> 00:12:16,110
الفريق الأول في البلاد!
217
00:12:16,193 --> 00:12:17,194
لا أصدّق!
218
00:12:17,278 --> 00:12:20,406
سيحظى فريق "فاندربلت" بانتصارات متتالية
في الدوري
219
00:12:21,198 --> 00:12:23,701
بعد نصرهم العظيم على "ألاباما".
220
00:12:23,784 --> 00:12:26,996
سأقول لك هذا،
يجب الحذر من فريق "فاندربلت".
221
00:12:27,580 --> 00:12:31,083
انتصر "فاندربلت" مجددًا
على فريق "بول ستايت".
222
00:12:31,167 --> 00:12:33,210
لسنا فريق "فاندربلت" القديم. هيا بنا!
223
00:12:33,294 --> 00:12:36,547
يحتاج فريق "فاندربلت" الآن
إلى فوز واحد فقط
224
00:12:36,630 --> 00:12:38,215
للترشّح لتصفيات البطولة القومية.
225
00:12:39,508 --> 00:12:41,552
هذه اللحظة، بالنسبة إلى الأولاد،
226
00:12:42,803 --> 00:12:45,306
يجب أن تكون ممتعة. علينا الاستمتاع بهذا،
227
00:12:45,389 --> 00:12:49,894
ومع ذلك لا يمكننا السماح لنجاحنا
بتشتيت انتباهنا.
228
00:12:51,771 --> 00:12:53,314
"(فاندربلت) 25، (تكساس) 5"
229
00:12:53,397 --> 00:12:56,358
"تكساس لونغهورنز" ضد "فاندربلت كومودورز"
230
00:12:56,442 --> 00:13:00,070
ستكون واحدة من أفضل المباريات
في البلاد في نهاية هذا الأسبوع.
231
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
الثالث نزولًا، رتّبتهم وفقًا للبعد.
232
00:13:02,907 --> 00:13:04,492
أجل، عليّ مواجهة ضغوطات.
233
00:13:04,575 --> 00:13:06,035
كفّ عن تفويت الصورة الكبرى.
234
00:13:06,118 --> 00:13:08,245
- ما المسافة والبعد؟
- الثالث والعاشر.
235
00:13:08,329 --> 00:13:09,205
اذهب إلى التدريب.
236
00:13:09,288 --> 00:13:11,123
- لن أشاهد التدريب.
- حسنًا، لا بأس.
237
00:13:11,207 --> 00:13:13,959
- أريد رؤية تطبيق خطواتي.
- الأمر مختلف بالنسبة إليك.
238
00:13:14,043 --> 00:13:16,170
هذا ليس من أجلك.
لا تفعل شيئًا خلال التدريب.
239
00:13:16,253 --> 00:13:17,630
عمّ تتحدث؟
240
00:13:17,713 --> 00:13:20,633
تكتفي بالجلوس خلال التدريب
والركض بالأرجاء والثرثرة.
241
00:13:22,009 --> 00:13:25,095
هذا ما تفعله خلال التدريب.
242
00:13:25,179 --> 00:13:26,639
ماذا عن رمي الكرة؟
243
00:13:26,722 --> 00:13:29,767
أحمل الكرة وأنفّذ خطة "ساموراي" المفردة
و"ساموراي" المزدوجة.
244
00:13:29,850 --> 00:13:31,101
هذه محاولات خداع.
245
00:13:31,185 --> 00:13:34,063
تتظاهر بالركض.
سيصبح ذلك واقعًا يوم السبت فقط.
246
00:13:34,897 --> 00:13:36,440
ألعب كرة القدم في الفناء.
247
00:13:36,524 --> 00:13:38,526
يعلم الناس ذلك عنّي. أحب اللعب.
248
00:13:39,109 --> 00:13:41,070
إن أردت الفوز بمباريات كرة القدم،
249
00:13:41,153 --> 00:13:42,863
أعطني الكرة فحسب، دعني ألعب.
250
00:13:45,866 --> 00:13:47,576
فريق "فاندربلت" متقدّم.
251
00:13:47,660 --> 00:13:48,911
أجل أيها الظُهير الرباعي!
252
00:13:48,994 --> 00:13:50,704
هيا بنا! ها نحن ذا.
253
00:13:50,788 --> 00:13:54,708
إنها المرة الأولى التي يحتلون فيها
المراتب الـ25 الأولى منذ 11 سنة.
254
00:13:54,792 --> 00:13:56,752
هؤلاء الشبان سيصلون إلى البطولة!
255
00:13:58,170 --> 00:14:01,131
ليتأهل الفريق، عليهم الفوز بست مباريات.
256
00:14:01,882 --> 00:14:06,345
اختيار مباريات البطولة لهم يشرّفهم
في نهاية الموسم.
257
00:14:06,428 --> 00:14:10,224
كما أنه مسار لكسب مزيد من احترام الأمة
258
00:14:10,307 --> 00:14:12,434
عمل "كلارك ليا" لتحقيق ذلك.
259
00:14:12,935 --> 00:14:14,186
اصطفوا!
260
00:14:14,270 --> 00:14:18,732
لدينا فرصة قد تمحو الماضي من أجلنا حتى،
261
00:14:19,567 --> 00:14:22,152
ولكن هزيمة "تكساس" لن تكون…
262
00:14:23,195 --> 00:14:24,405
لن تكون سهلة.
263
00:14:27,366 --> 00:14:28,450
سيختبروننا.
264
00:14:28,534 --> 00:14:30,244
"بوند"، هدف لـ"تكساس"!
265
00:14:30,953 --> 00:14:33,706
فريق "تكساس" هذا
مليء تمامًا بلاعبين بارعين.
266
00:14:33,789 --> 00:14:35,541
بوسعهم الفوز بالبطولة القومية.
267
00:14:36,625 --> 00:14:39,461
إنه فريق مهيب.
268
00:14:40,379 --> 00:14:43,173
إن فزنا على "ألاباما" و"تكساس"
في الموسم نفسه
269
00:14:43,257 --> 00:14:45,301
للتأهل للبطولة،
270
00:14:45,384 --> 00:14:50,639
فستكون هذه من أعظم التحوّلات التاريخية
271
00:14:50,723 --> 00:14:52,516
في تاريخ كرة قدم الكلّيات.
272
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
"الأسبوع التاسع
(تكساس) الخامس ضد (فاندربلت) الـ25"
273
00:14:58,647 --> 00:15:01,483
أهلًا بكم في حرم جامعة "فاندربلت" اليوم.
274
00:15:01,567 --> 00:15:04,570
أكبر مباراة على أرض الفريق خلال جيل كامل.
275
00:15:04,653 --> 00:15:05,779
تشبّثوا!
276
00:15:05,863 --> 00:15:09,033
استعدوا للهجوم، هيا بنا!
277
00:15:09,116 --> 00:15:11,035
ليعلم عالم كرة قدم الكلّيات
278
00:15:11,118 --> 00:15:13,287
أن هؤلاء الـ"دورز" حقيقيون.
279
00:15:13,370 --> 00:15:15,414
يحيا الـ"دورز"!
280
00:15:15,497 --> 00:15:17,207
كما أراد أعضاء فريق "فاندربلت"،
281
00:15:17,291 --> 00:15:18,542
نالوا الاحترام.
282
00:15:18,626 --> 00:15:21,921
يختار المحللون القوميون فريق "فاندربلت"
283
00:15:22,004 --> 00:15:23,339
للتغلب على "تكساس".
284
00:15:23,839 --> 00:15:25,716
"ملعب (فاندربلت فيرست بانك)"
285
00:15:30,220 --> 00:15:33,057
قبل قدومي إلى هنا، اتصلت بالمدرب "ليا".
286
00:15:33,140 --> 00:15:37,353
نحن في الطريق إلى "ناشفيل".
287
00:15:37,436 --> 00:15:38,354
وقلت،
288
00:15:38,437 --> 00:15:41,398
"إن أردت منافسة قوية، فتعال واجلبني."
289
00:15:48,155 --> 00:15:50,407
يتعرض "بافيا" للضغط،
290
00:15:50,908 --> 00:15:53,077
ويحاول الهرب ويجد الطرف!
291
00:15:53,160 --> 00:15:56,455
ويحاول تحقيق هدف ويصطدم بالعمود!
292
00:15:57,873 --> 00:16:00,209
لقد حقق هدفًا!
293
00:16:00,292 --> 00:16:01,710
"(تكساس) 0 - (فاندربلت) 7"
294
00:16:01,794 --> 00:16:05,089
لا داعي لأن يكون هامش الربح ضئيلًا
بعد الآن. يمكننا توسيع الفاصل.
295
00:16:05,172 --> 00:16:08,592
"دييغو بافيا"،
مناوشة من الظُهير الرباعي لـ18 ياردة.
296
00:16:08,676 --> 00:16:10,844
فعلنا ذلك من قبل. لنفعل ذلك مجددًا.
297
00:16:13,430 --> 00:16:15,140
لا زال "ألكساندر" بجوار "بافيا".
298
00:16:16,100 --> 00:16:18,560
وتم اعتراضه!
299
00:16:18,644 --> 00:16:21,188
حمل "مايكل تاف" الكرة بعيدًا!
300
00:16:24,149 --> 00:16:25,484
أمسك به بيد واحدة.
301
00:16:26,527 --> 00:16:29,905
لا أظن أننا تهاونا باللعب
ولكننا فقدنا تركيزنا.
302
00:16:31,615 --> 00:16:34,326
هدفان متتاليان لفريق "لونغهورنز".
303
00:16:35,369 --> 00:16:37,287
حقق "مور" هدفًا.
304
00:16:39,039 --> 00:16:40,708
حاولنا أن نثبت بأن الجميع مخطئون.
305
00:16:40,791 --> 00:16:44,086
أظن أننا افتقرنا إلى التصميم
على تحقيق ما قلناه في المباراة.
306
00:16:44,169 --> 00:16:46,505
وسيستغل فريق بارع مثل "تكساس" ذلك.
307
00:16:46,588 --> 00:16:51,552
لم يقدّم "فاندربلت" الكثير من الزخم
في هذه المباراة بعد بدايتها.
308
00:16:51,635 --> 00:16:56,473
واجه "دييغو بافيا" صعوبة
في تحقيق رميات بعيدة لفريق "فاندربلت".
309
00:16:56,557 --> 00:16:58,600
على "فاندربلت" الرد الآن بشكل حيوي.
310
00:16:58,684 --> 00:17:00,477
يحتاجون إلى رد فعلي.
311
00:17:01,270 --> 00:17:04,523
لنر إن كانوا سيحققون هدفًا آخر.
312
00:17:07,109 --> 00:17:08,861
يتراجع "بافيا".
313
00:17:09,611 --> 00:17:14,533
ويرمي الكرة ويتلقفها فريق "تكساس" مجددًا!
314
00:17:15,034 --> 00:17:17,327
اعترضها الـ"لونغهورنز".
315
00:17:17,411 --> 00:17:20,247
فقد "بافيا" سحره.
316
00:17:21,123 --> 00:17:24,293
فقدنا الكرة ثلاث مرات في تلك المباراة.
مما منعنا من الفوز.
317
00:17:26,295 --> 00:17:28,922
ينتقل فريق "فاندربلت"
إلى الخط الخامس والثالث.
318
00:17:29,006 --> 00:17:34,344
على الـ"دورز" الانتظار أسبوعًا آخر
التأهل لتصفيات البطولة
319
00:17:34,428 --> 00:17:36,430
بينما يسافرون إلى "أوبورن".
320
00:17:41,143 --> 00:17:43,312
- اقتربوا يا جماعة.
- اقتربوا.
321
00:17:46,398 --> 00:17:49,777
صوتي مفعم بالعاطفة لأنني أردت الفوز مثلكم.
322
00:17:49,860 --> 00:17:53,238
لم نفز لأننا لم نحقق أهدافنا يا جماعة.
323
00:17:53,322 --> 00:17:57,534
وعندما حسّنا أسلوبنا في اللعب
في النصف الثاني، كان الأوان قد فات.
324
00:17:57,618 --> 00:17:58,869
وأرى ذلك على وجوهكم،
325
00:17:58,952 --> 00:18:01,080
ولكنني أريدكم أن تعقدوا العزم الآن.
326
00:18:01,163 --> 00:18:02,998
ما مدى تصميمكم للتركيز على "أوبورن"
327
00:18:03,082 --> 00:18:06,543
علمًا أنه علينا بذل قصارى جهودنا
للفوز بمباراة صعبة خارج أرضنا؟
328
00:18:13,801 --> 00:18:16,720
مشجعو "كارولينا الجنوبية" محبطون.
329
00:18:16,804 --> 00:18:18,430
التناقضات…
330
00:18:18,514 --> 00:18:20,808
أشعر بالسوء الشديد.
331
00:18:21,683 --> 00:18:26,146
خسرت "كارولينا الجنوبية" ثلاث مرات.
واثنتان منهما كانتا خسارة وشيكة جدًا.
332
00:18:26,230 --> 00:18:27,689
ضد فريقين بارعين جدًا.
333
00:18:27,773 --> 00:18:30,442
أحبط هذا قاعدة المشجعين كلّها
334
00:18:30,526 --> 00:18:33,862
لأنهم يعلمون مدى براعة
فريق "كارولينا الجنوبية".
335
00:18:36,532 --> 00:18:38,700
سيواجهون "تكساس آي أند إم" بنهاية الأسبوع.
336
00:18:38,784 --> 00:18:40,410
أثيروا حماسي!
337
00:18:40,494 --> 00:18:42,663
خطة مذهلة من "آي أند إم"!
338
00:18:42,746 --> 00:18:45,541
ينتقلون إلى أعلى الدوري حرفيًا.
339
00:18:47,501 --> 00:18:51,171
بات فريق "آي أند إم" مفعمًا بالحيوية،
340
00:18:51,255 --> 00:18:53,465
وينطلق قُدمًا بأقصى سرعة،
341
00:18:53,549 --> 00:18:57,136
وأنظارهم مصوبة على بطولة الدوري المحتملة.
342
00:18:57,636 --> 00:19:00,639
إنه منعطف حاسم
في موسم "كارولينا الجنوبية".
343
00:19:00,722 --> 00:19:02,474
"(شاين بيمر)، المدرب الرئيسي"
344
00:19:03,642 --> 00:19:04,643
"عائلة (بيمر)"
345
00:19:05,310 --> 00:19:07,062
خسارة المباريات أمر صعب جدًا.
346
00:19:08,230 --> 00:19:09,940
عدت إلى هذا المبنى مباشرةً،
347
00:19:10,023 --> 00:19:12,401
وأعمل على الاستعداد للمباراة
والمنافسة التالية
348
00:19:12,484 --> 00:19:14,319
والقلق على الموجودين هنا.
349
00:19:14,403 --> 00:19:18,240
بينما أولادي في العالم الخارجي،
350
00:19:18,323 --> 00:19:21,743
والأمر ليس سهلًا عليهم دائمًا، بالتأكيد.
351
00:19:22,995 --> 00:19:25,831
اكتشفوا أن بوسعهم الكتابة على النافذة
352
00:19:26,957 --> 00:19:30,502
كانوا يكتبون في الماضي،
"نحبك يا أبي. أنت أروع أب في العالم."
353
00:19:30,586 --> 00:19:33,589
أما الآن فيكتبون التالي، "أنصحك بالفوز."
354
00:19:33,672 --> 00:19:36,008
وهذا دليل على مسار تطوّر أولادي.
355
00:19:36,675 --> 00:19:41,096
"فز بالمباريات وإلّا سينتهي أمر شيء تعرفه."
356
00:19:41,180 --> 00:19:43,974
هذه الرسالة الأخيرة،
"تسعة وثلاثة وإلّا سينتهي أمرك."
357
00:19:44,057 --> 00:19:47,853
يهددونني بالأذى الجسدي أيضًا.
358
00:19:47,936 --> 00:19:49,855
هذا يبقيني متواضعًا،
359
00:19:49,938 --> 00:19:52,983
وفيما أنظر عبر النافذة إلى الملعب
من هذا المكتب،
360
00:19:53,066 --> 00:19:55,652
كلّما شعرت بالرضا الذاتي أو التكاسل،
361
00:19:55,736 --> 00:19:59,072
ما عليّ سوى أن أنظر إلى الرسائل
التي تركها أولادي لي.
362
00:19:59,740 --> 00:20:00,699
لذا بالتأكيد،
363
00:20:00,782 --> 00:20:02,534
مصطلح "عائلة كرة القدم" حقيقي
364
00:20:02,618 --> 00:20:07,206
لأنهم يعيشون ويموتون كلّ سبت مثلي تمامًا.
365
00:20:15,714 --> 00:20:20,052
لا أغادر المنزل بعد خسارة مباراة.
366
00:20:20,552 --> 00:20:22,804
أشعر أن البلدة غاضبة مني.
367
00:20:24,264 --> 00:20:28,060
ولا أريد الاضطرار إلى الخروج
وسماع كلام الناس.
368
00:20:30,354 --> 00:20:33,482
تتفاوت المواسم تمامًا فقد نحظى بموسم رائع،
369
00:20:33,565 --> 00:20:35,984
ثم بموسم عكسه.
370
00:20:36,068 --> 00:20:38,403
وعندما تزوجت "شاين"، قال،
371
00:20:38,487 --> 00:20:42,699
"لا أتساءل إن كانوا سيطردونني، بل متى."
372
00:20:42,783 --> 00:20:45,786
إنه من الأمور التي علينا تحضير أنفسنا لها
373
00:20:45,869 --> 00:20:48,205
فما من شيء مؤكد.
374
00:20:49,206 --> 00:20:50,624
لكنني أسمع الأقاويل،
375
00:20:50,707 --> 00:20:53,126
نسمع حديث الناس.
376
00:20:53,210 --> 00:20:57,047
سبق وعاد أولادنا إلى المنزل وقالوا،
أعلينا الانتقال إلى مكان آخر؟"
377
00:20:57,130 --> 00:20:59,800
مما يُعلمنا أنهم سمعوا الخبر في المدرسة.
378
00:21:00,384 --> 00:21:01,760
هذا مرهق.
379
00:21:05,055 --> 00:21:07,140
"الساعة الـ5 فجرًا"
380
00:21:15,565 --> 00:21:18,277
عليّ تخطي مشاكلي سريعًا لأنني المدرب الرئيسي
381
00:21:18,360 --> 00:21:21,238
لأن الجميع يتطلعون إليّ.
382
00:21:21,321 --> 00:21:24,658
إن بقيت محبطًا بسبب ذلك
قبل يومين من المباراة التالية،
383
00:21:24,741 --> 00:21:27,911
فهذه مشكلة وهذا يعني أنني أخفقت في عملي.
384
00:21:28,829 --> 00:21:35,043
أظن أن أهم ما ميّز أبي كان ثباته،
385
00:21:35,127 --> 00:21:36,586
في النصر والخسارة.
386
00:21:37,170 --> 00:21:40,048
عام 1992، عندما فازوا بمباراتين،
387
00:21:40,132 --> 00:21:41,341
كان الشخص نفسه
388
00:21:41,425 --> 00:21:47,055
عام 2015
عندما دخل قاعة مشاهير كرة قدم الكلّيات.
389
00:21:47,848 --> 00:21:51,101
لم يختبر مشاعر متقلبة، رأيت ذلك.
390
00:21:52,227 --> 00:21:54,646
قد لا نحصل على مرادنا دومًا،
391
00:21:54,730 --> 00:21:59,109
ولكن الأهم هو طريقتنا في الاستجابة
والقيادة وتحمّلنا المسؤولية،
392
00:21:59,192 --> 00:22:01,361
وهذا يبدأ بالظُهير الرباعي في فريقنا.
393
00:22:01,445 --> 00:22:03,864
"مركز عمليات عائلة (لونغ) لكرة القدم"
394
00:22:08,035 --> 00:22:09,161
كيف حالك يا صديقي؟
395
00:22:10,078 --> 00:22:12,080
- كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟
- جيدة.
396
00:22:12,831 --> 00:22:15,083
- كيف كان نشاطك في غرفة رفع الأثقال؟
- جيدًا.
397
00:22:15,667 --> 00:22:19,921
عندما تنظر إلى تطورك في بداية الموسم،
398
00:22:20,005 --> 00:22:22,591
في المباراة الخامسة ضد "أول ميس"
399
00:22:22,674 --> 00:22:25,552
أول مباراة كاملة شاركت فيها.
400
00:22:25,635 --> 00:22:28,013
والتطوّر الطبيعي فحسب
401
00:22:28,096 --> 00:22:30,557
الذي يحدث بشكل فطري فيما تتحسن كلّ أسبوع.
402
00:22:30,640 --> 00:22:32,351
لم تحظ بخبرة كبيرة.
403
00:22:32,434 --> 00:22:35,228
أثّرت بعض الإصابات في تطوّر "لانوريس"،
404
00:22:35,812 --> 00:22:40,150
ولكن مباراة "ألاباما" لم تكن جيدة
بالنسبة إليه وبالنسبة إلينا أيضًا.
405
00:22:40,233 --> 00:22:42,778
لا مزيد من الأعذار.
406
00:22:42,861 --> 00:22:47,282
ومع تقدّمنا نحو النصف الثاني من الموسم،
علينا إحداث بعض التغييرات
407
00:22:47,366 --> 00:22:49,284
لنحسّن أداءنا.
408
00:22:49,368 --> 00:22:52,621
أنا متحمس. الجميع هادئون ويعملون، لذا…
409
00:22:53,205 --> 00:22:56,875
نحن متحفزون للتقدّم
ولنرى ما سنحققه. هذا جيد.
410
00:22:57,626 --> 00:22:59,795
لا تقفزوا. توقفوا.
411
00:23:03,673 --> 00:23:06,093
لا أريد أن أختبر
ما شعرنا بعد مباراة "ألاباما"،
412
00:23:06,176 --> 00:23:08,804
عالمًا بأن فريقنا كان الأفضل ذلك اليوم.
413
00:23:09,596 --> 00:23:11,473
فقدنا الكرة مرتين.
414
00:23:11,556 --> 00:23:14,351
شعرت بأنني خذلت فريقي،
415
00:23:15,018 --> 00:23:18,605
ولكن عليّ حلّ المشكلة والتعلّم منها
وعدم ارتكاب الخطأ نفسه مجددًا.
416
00:23:19,398 --> 00:23:22,150
ما زال جدول مباريات الدوري المهيبة أمامنا.
417
00:23:26,405 --> 00:23:29,741
واجه فريق "فاندربلت"
الفريق المصنف خامسًا في البلاد.
418
00:23:30,367 --> 00:23:33,662
أعتقد أن أداء "فاندربلت" برأيي
كان أقل من المطلوب.
419
00:23:33,745 --> 00:23:35,831
وخسر فريق "فاندربلت" بفارق ثلاث نقاط.
420
00:23:35,914 --> 00:23:37,999
"الأسبوع العاشر، (فاندربلت) ضد (أوبورن)"
421
00:23:38,083 --> 00:23:39,418
لننطلق.
422
00:23:40,752 --> 00:23:44,256
"باقي خمسة أيام على المباراة"
423
00:23:53,849 --> 00:23:55,684
الساعة الـ5 فجرًا، أهلًا.
424
00:23:55,767 --> 00:23:59,771
ثم أغلقوا أعينكم أو حدّقوا نزولًا،
وحوّلوا طاقاتكم إلى الداخل.
425
00:24:00,647 --> 00:24:02,732
تسبّبت بخسارتنا في مباراة "تكساس".
426
00:24:03,275 --> 00:24:07,070
قد تكون كلمة أو عبارة،
شيء يمكنكم العودة إليه.
427
00:24:07,154 --> 00:24:10,782
فقدان الظُهير الرباعي الكرة مرتين،
يصعّب الفوز بمباراة كرة قدم.
428
00:24:12,534 --> 00:24:14,870
كلّ الأخطاء الصغيرة تتراكم،
429
00:24:16,163 --> 00:24:18,874
ولكنني أقول لنفسي،
"هل تعلّمت منها؟ هل تحسّنت؟
430
00:24:18,957 --> 00:24:19,958
أم بت أسوأ؟"
431
00:24:20,876 --> 00:24:24,171
هكذا أقلب الصفحة،
وبعد انتهائي، ينتهي ذلك اليوم،
432
00:24:24,254 --> 00:24:27,299
ولا أرغب في التحدّث عنه مجددًا
وأركّز على الاستعداد لـ"أوبورن".
433
00:24:27,382 --> 00:24:29,092
"جامعة (فاندربلت)"
434
00:24:32,846 --> 00:24:33,972
هيا بنا.
435
00:24:34,055 --> 00:24:37,809
قد نشعر بالتكبر قليلًا بسبب فوزنا السريع،
436
00:24:37,893 --> 00:24:40,437
وأساس البرنامج كان توقنا.
437
00:24:40,520 --> 00:24:43,231
نحن تواقون لاختبار النتائج.
438
00:24:43,315 --> 00:24:44,149
اركعوا.
439
00:24:44,232 --> 00:24:47,402
وعندما اختبرنا ذلك، تكاسلنا قليلًا.
440
00:24:47,486 --> 00:24:50,197
ارفعوا أيديكم إن تم تحميلكم المسؤولية
441
00:24:50,280 --> 00:24:53,074
بسبب مشكلة ما متعلقة بالتوقيت،
442
00:24:53,158 --> 00:24:56,077
سواء كان ذلك في صفوفكم
أو حصص التعليم الخاصة، أي شيء.
443
00:24:56,578 --> 00:24:57,787
أخفضوا أيديكم.
444
00:24:58,288 --> 00:25:03,835
توقفنا عن التركيز على بعض الأمور
التي كنا متنبهين لها تمامًا.
445
00:25:03,919 --> 00:25:07,005
هذا لأن هذا الأمر
بحاجة إلى مجال للتنفس والتطور.
446
00:25:07,088 --> 00:25:10,133
يهدف المدرب الرئيسي إلى ألّا نختبر وضعًا
447
00:25:10,217 --> 00:25:11,593
يجعلنا نعود ونقول،
448
00:25:11,676 --> 00:25:13,845
"علينا العودة إلى هذا."
449
00:25:13,929 --> 00:25:17,599
ومع ذلك،
المعايير أشبه بالتيارات التي ترفع المراكب.
450
00:25:17,682 --> 00:25:21,895
ومجددًا، فيما نتقيد بها،
يظهر ذلك من خلال أدائنا.
451
00:25:21,978 --> 00:25:23,980
لذا احملوا هذا معكم
452
00:25:24,064 --> 00:25:27,275
واعلموا أن هذا مفتاح النجاح.
453
00:25:27,984 --> 00:25:29,152
- مفهوم؟
- أجل يا سيدي.
454
00:25:29,236 --> 00:25:31,655
هذا مهم بالنسبة إليّ،
فليكن كذلك بالنسبة إليكم.
455
00:25:31,738 --> 00:25:32,781
- سيدي!
- حسنًا.
456
00:25:35,909 --> 00:25:37,744
أحسنت مع الزلاجة اليوم يا "دي آي".
457
00:25:42,582 --> 00:25:43,792
ماذا يعلّمنا ذلك؟
458
00:25:44,751 --> 00:25:47,128
الوحيد الذي قد يهزم "فاندربلت"
هو "فاندربلت".
459
00:25:48,922 --> 00:25:50,632
مع دخول أسبوع "أوبورن"،
460
00:25:50,715 --> 00:25:53,051
هذه المباراة مهمة لـ"فاندربلت"
461
00:25:53,134 --> 00:25:54,844
إذ بعدها،
462
00:25:55,428 --> 00:25:57,305
سيواجهون "كارولينا الجنوبية".
463
00:25:57,389 --> 00:25:58,223
"لويزيانا"…
464
00:25:58,306 --> 00:25:59,349
ينقض.
465
00:25:59,432 --> 00:26:00,267
هدف.
466
00:26:01,059 --> 00:26:02,352
"تينيسي".
467
00:26:02,435 --> 00:26:05,564
على الرغم مما حققه فريق "فاندربلت"
هذا الموسم،
468
00:26:05,647 --> 00:26:09,192
هذه مباريات يصعب الفوز فيها.
469
00:26:09,276 --> 00:26:10,235
جاهزون، هيا!
470
00:26:10,777 --> 00:26:13,738
ولكن السفر إلى "أوبورن" تحد.
471
00:26:14,656 --> 00:26:17,200
ملعب "جوردان هير" من أصعب المواقع للّعب.
472
00:26:17,284 --> 00:26:21,246
هذا ليس مكانًا سهلًا يمكن الفوز فيه.
473
00:26:21,329 --> 00:26:23,832
مهما فعله فريق "أوبورن"،
474
00:26:23,915 --> 00:26:26,501
فمشجعوه موجودون وهم صاخبون جدًا.
475
00:26:28,169 --> 00:26:30,797
أهلًا بكم في ملعب "جوردان هير".
476
00:26:33,133 --> 00:26:36,511
"دييغو" وفريق "فاندربلت"
على وشك السفر إلى "أوبورن"
477
00:26:36,595 --> 00:26:39,848
مع ظُهير ربعي
سبق وهزم "أوبورن تايغرز" من قبل.
478
00:26:39,931 --> 00:26:41,766
سئمت رؤية ذلك الظُهير الربعي.
479
00:26:41,850 --> 00:26:45,937
ضاق ذرعي به ويا له من منافس.
480
00:26:46,021 --> 00:26:47,856
يحتفظ "بافيا بها ويرميها نحو الهدف.
481
00:26:47,939 --> 00:26:50,442
وأمسك بها!
هدف لفريق جامعة ولاية "نيو مكسيكو"!
482
00:26:50,525 --> 00:26:52,777
عندما كنت الظُهير الرباعي
في فريق "نيو مكسيكو"،
483
00:26:52,861 --> 00:26:54,571
واجهناهم في "أوبورن".
484
00:26:55,238 --> 00:26:57,824
يحتشدون فوق "بافيا" هذه المرة.
485
00:26:57,907 --> 00:26:59,075
وفزنا بالنهاية.
486
00:26:59,909 --> 00:27:01,453
عبر الوسط…
487
00:27:01,536 --> 00:27:03,204
هدف للـ"آغيز"!
488
00:27:03,288 --> 00:27:04,914
رآني ألعب شخصيًا،
489
00:27:04,998 --> 00:27:07,083
وأُتيحت له الفرصة لضمّي لفريقه،
490
00:27:07,167 --> 00:27:08,335
ولكنه لم يفعل ذلك.
491
00:27:08,418 --> 00:27:11,379
لما رفضت عرض منحة إلى "أوبورن".
492
00:27:11,463 --> 00:27:15,383
التفكير في هذا سبب يجعلني راغبًا بالفوز
493
00:27:15,467 --> 00:27:16,843
كلّما واجهناهم.
494
00:27:17,969 --> 00:27:20,263
لا يمكنني كتابة قصة
495
00:27:20,347 --> 00:27:23,016
أفضل من قصة سفر "فاندربلت".
496
00:27:23,099 --> 00:27:25,935
مع كلّ ما على المحك بالنسبة إليهم
497
00:27:26,019 --> 00:27:29,648
ضد فريق يود الانتقام من هذا الرجل.
498
00:27:29,731 --> 00:27:32,442
"الأسبوع العاشر
(فاندربلت) ضد (أوبورن) على أرضه"
499
00:27:33,318 --> 00:27:37,030
استعاد أعضاء الـ"دورز" تصميمهم
بعد مباراة "تكساس" ويستعدون للتأهل.
500
00:27:37,113 --> 00:27:38,281
هيا بنا!
501
00:27:38,365 --> 00:27:41,618
قد نحظى بمباراة نصر عظيم
502
00:27:41,701 --> 00:27:43,370
اليوم بمواجهة "أوبورن"،
503
00:27:43,453 --> 00:27:48,291
قد يكون هذا من أهم المواسم
في تاريخ فريق "فاندربلت".
504
00:27:53,797 --> 00:27:56,716
هيا للقتال! هيا بنا! تماسكوا!
505
00:27:58,718 --> 00:28:00,095
اسمعوني سريعًا.
506
00:28:00,178 --> 00:28:03,014
نادرًا ما نرى لمحة عن عقلية الخصم،
507
00:28:03,098 --> 00:28:06,142
وصدف أنني رأيتها
في تجمّعهم في وسط الملعب قبل المباراة.
508
00:28:06,851 --> 00:28:09,187
وبدأ الأمر عندما كلمهم مدربهم،
509
00:28:09,270 --> 00:28:11,981
وقال لهم إن عليهم تعزيز أدائهم
في يوم كهذا.
510
00:28:12,065 --> 00:28:15,276
قال إن الزخم موجود
في المنافسات التقليدية والمباريات الكبرى.
511
00:28:15,360 --> 00:28:18,196
وعليهم وحدهم تقديم ذلك. هذه قلة احترام.
512
00:28:18,780 --> 00:28:21,408
قال، "ما زالوا يمثّلون (فاندربلت)
ونحن نمثّل (أوبورن)."
513
00:28:21,491 --> 00:28:22,492
فكروا بهذه الترهات.
514
00:28:22,575 --> 00:28:24,994
علينا كسب بعض الاحترام هنا.
515
00:28:25,078 --> 00:28:27,664
- مفهوم؟ لنلعب كرة القدم.
- تبًا لهم!
516
00:28:28,748 --> 00:28:31,918
قلّلوا من احترامكم وأنت موجود.
517
00:28:32,001 --> 00:28:33,920
أريد لكم أفواههم اللعينة. هيا بنا!
518
00:28:34,003 --> 00:28:36,798
- "الفوز" بعد ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة!
- "الفوز"!
519
00:28:40,093 --> 00:28:44,139
استقبلونا وكأنهم يتوقعون خسارتنا.
520
00:28:47,517 --> 00:28:49,853
يتوقعون ألّا نتأهل لتصفيات البطولة.
521
00:28:51,271 --> 00:28:52,856
أغضبني هذا لدى وصولي إلى هناك.
522
00:28:52,939 --> 00:28:54,941
- هيا بنا!
- واحد، اثنان، ثلاثة، عائلة!
523
00:28:57,360 --> 00:28:59,571
علمنا أنه علينا تحقيق أهداف سريعًا.
524
00:29:00,613 --> 00:29:02,657
لا يمكننا التمهل والتريّث.
525
00:29:02,741 --> 00:29:04,743
علينا توجيه اللكمة الأولى.
526
00:29:15,044 --> 00:29:15,962
تبًا!
527
00:29:23,970 --> 00:29:26,681
كان يوم هجوم صعب بالنسبة إلى "فاندربلت".
528
00:29:26,765 --> 00:29:28,266
بحقك يا رجل!
529
00:29:28,349 --> 00:29:30,643
- راجعنا هذا توًا!
- بحقك، هذا سهل.
530
00:29:30,727 --> 00:29:32,645
راجعنا هذه الترهات الأسبوع الماضي!
531
00:29:32,729 --> 00:29:35,106
طلب منا المدرب "ليا" الاستمرار بالهجوم.
532
00:29:35,190 --> 00:29:36,691
تسديد اللكمة الثانية.
533
00:29:36,775 --> 00:29:39,319
هاجم واستمر بالتقدّم.
534
00:29:42,655 --> 00:29:45,033
يهاجمون "بافيا".
يهرع "أوبورن" عند الخط الثالث.
535
00:29:45,116 --> 00:29:46,326
يتقدّم ويرمي الكرة…
536
00:29:49,496 --> 00:29:50,789
هدف!
537
00:29:50,872 --> 00:29:53,666
أحرز الـ"دورز" الهدف الأول!
538
00:29:58,171 --> 00:29:59,172
الشوط الثاني.
539
00:30:01,800 --> 00:30:04,886
أمسك بها "فيرويذر" عند الخط الـ15.
540
00:30:04,969 --> 00:30:06,554
مناوشة عند الخط الخامس.
541
00:30:06,638 --> 00:30:07,931
يمتد نحو العمود.
542
00:30:08,973 --> 00:30:10,475
هدف لـ"أوبورن".
543
00:30:10,558 --> 00:30:11,935
عادل فريق "أوبورن" النتيجة.
544
00:30:13,603 --> 00:30:17,232
فيما واجهنا "أوبورن"،
بذلنا جهدنا في الهجوم.
545
00:30:18,399 --> 00:30:21,986
ولكن ذلك الفريق كان يائسًا للتسديد.
546
00:30:22,487 --> 00:30:24,405
عامل الحظ غير موجود في مباراة كرة قدم.
547
00:30:25,573 --> 00:30:27,325
علينا الاستمرار بمهاجمتهم.
548
00:30:29,577 --> 00:30:31,496
الكرة عند الخط الرابع.
549
00:30:31,579 --> 00:30:33,998
هذه لعبة كبرى من "فاندربلت".
550
00:30:34,082 --> 00:30:35,500
إنهم متقدمون بثلاث نقاط.
551
00:30:35,583 --> 00:30:37,085
قد تكون هذه الخطة الأهم.
552
00:30:38,670 --> 00:30:40,463
"دييغو"، ينطلق…
553
00:30:42,215 --> 00:30:45,093
وإما كان سيرمي الكرة إليّ
وإما إلى زاوية منطقة الهدف.
554
00:30:45,176 --> 00:30:47,428
يرمي "بافيا" عند الخط الثاني والرابع.
555
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
علمنا أننا سنتلقف الكرة عند الهدف.
556
00:30:51,307 --> 00:30:53,935
ويدخل "إيلاي ستاورز" منطقة الهدف!
557
00:30:54,018 --> 00:30:55,895
هل هذا هدف؟
558
00:30:57,564 --> 00:30:58,565
بالتأكيد!
559
00:31:00,692 --> 00:31:02,569
هذا سيحسم الأمر.
560
00:31:02,652 --> 00:31:04,529
فاز فريق "فاندربلت"!
561
00:31:06,990 --> 00:31:10,577
كان ذلك رائعًا. علمنا ما على المحك…
562
00:31:12,287 --> 00:31:14,247
وأننا بحاجة إلى الفوز بمباراة أخرى
563
00:31:14,330 --> 00:31:16,249
للتأهل لتصفيات البطولة.
564
00:31:16,332 --> 00:31:18,293
"حققوا النصر!"
565
00:31:18,376 --> 00:31:21,963
أنا فخور تمامًا بمباراتنا ضد "أوبورن".
566
00:31:23,923 --> 00:31:26,676
شعرت وكأننا بذلنا قصارى جهودنا تمامًا.
567
00:31:30,179 --> 00:31:33,933
تأهل المدرب "ليا" للبطولة
بعد فوز فريقه اليوم.
568
00:31:34,017 --> 00:31:36,227
ماذا يعني لك هذا وللبرنامج؟
569
00:31:36,311 --> 00:31:37,145
هذا قيّم جدًا.
570
00:31:37,228 --> 00:31:41,399
تغمرني المشاعر بالطبع
وأنا فخور جدًا بفريقنا.
571
00:31:43,192 --> 00:31:46,446
هذا شخصي جدًا بالنسبة إليّ،
تخرّجت من هذه الجامعة، إنها مسقط رأسي.
572
00:31:46,529 --> 00:31:48,072
هذا مسقط رأس عائلتنا.
573
00:31:48,156 --> 00:31:52,201
وأكنّ حبًا عميقًا لطاقمنا ولاعبينا.
574
00:32:01,920 --> 00:32:04,130
- علمنا كلّنا ذلك!
- هزمتهم تمامًا.
575
00:32:04,797 --> 00:32:06,925
- تمامًا!
- تمامًا!
576
00:32:13,932 --> 00:32:15,141
عندما أتيت أول مرة،
577
00:32:15,224 --> 00:32:19,479
قال "سي جاي" تايلر" مدافعنا،
"لا أعلم إن كنت أملنا."
578
00:32:19,562 --> 00:32:21,981
فحدّقت إليه وقلت،
579
00:32:22,065 --> 00:32:23,733
"عندما أنقلك إلى مباراة بطولة،
580
00:32:23,816 --> 00:32:27,111
أريدك أن تأتي إليّ وتشكرني."
581
00:32:27,195 --> 00:32:30,990
- ما رأيكم بالـ"كومودورز"؟
- أجل!
582
00:32:31,074 --> 00:32:32,158
هيا بنا!
583
00:32:33,159 --> 00:32:36,537
إياكم أن تقولوا لي
إن مباراتنا ليست أكبر دليل على لُحمتنا.
584
00:32:36,621 --> 00:32:39,540
تغيّرون كلّ التوقعات المتعلقة ببرنامجنا.
585
00:32:39,624 --> 00:32:41,000
ولا شيء لا يمكننا تحقيقه.
586
00:32:42,001 --> 00:32:44,462
أشكركم لأنكم جعلتم هذه اللحظة ممكنة.
587
00:32:44,545 --> 00:32:47,548
لأن اللاعبين هم الأهم وقد حققتم النصر.
588
00:32:48,341 --> 00:32:50,301
أنا فخور جدًا بهذه المباراة.
589
00:32:50,885 --> 00:32:54,097
مثّل ذلك ماهيتنا،
590
00:32:54,180 --> 00:32:56,265
الندوب والشك،
591
00:32:56,349 --> 00:32:57,809
والخوف،
592
00:32:57,892 --> 00:32:59,310
والحافز.
593
00:32:59,394 --> 00:33:01,938
لم يكن الاحتفاء بأي من هذه الأمور مضمونًا،
594
00:33:02,021 --> 00:33:03,398
ولكننا شعرنا بالفخر.
595
00:33:04,482 --> 00:33:07,485
حقّقنا ذلك فيما أنظار العالم مصوبة إلينا،
596
00:33:08,236 --> 00:33:09,278
وكان هذا رائعًا.
597
00:33:12,532 --> 00:33:14,534
- لدينا إعلان خاص.
- النصر!
598
00:33:14,617 --> 00:33:17,161
من أجل المدرب الرئيسي الصحيح
الذي عاد إلى دياره.
599
00:33:17,245 --> 00:33:18,162
أجل!
600
00:33:18,246 --> 00:33:21,290
- هذه اللحظة!
- أجل!
601
00:33:27,338 --> 00:33:29,924
كانت لحظة احتفال جميلة.
602
00:33:33,553 --> 00:33:36,097
أدركت بوقت مبكر
أنني لا أستطيع النجاح وحدي،
603
00:33:36,180 --> 00:33:37,765
ثم شعرت بالامتنان الشديد
604
00:33:37,849 --> 00:33:41,102
لتمكني من تحقيق ذلك
مع أشخاص أحبهم وأهتم لأمرهم.
605
00:33:51,738 --> 00:33:55,074
إنها ليلة سبت في "كارولينا الجنوبية"،
606
00:33:55,158 --> 00:33:57,076
وكلّ الأضواء مسلّطة على الـ"غايمكوكس"
607
00:33:57,160 --> 00:34:00,997
ويستضيفون الليلة فريق "آي أند إم آغيز".
608
00:34:03,332 --> 00:34:05,793
لدى فريق "تكساس آي أند إم" فرصة
للتأهل للبطولة.
609
00:34:06,753 --> 00:34:10,298
إن أراد فريق "كارولينا الجنوبية"
ترك بصمته هذا الموسم،
610
00:34:10,381 --> 00:34:13,051
فلديهم فرصة رائعة لتحقيق ذلك الليلة.
611
00:34:16,054 --> 00:34:17,847
أمامنا تحد كبير.
612
00:34:17,930 --> 00:34:20,641
نواجه فريقًا من بين الفرق العشرة الأولى.
613
00:34:21,392 --> 00:34:26,314
يجب أن أتمتع بالصلابة العقلية لمواجهة ذلك
كمدرب رئيسي في الدوري وزوج وأب.
614
00:34:29,192 --> 00:34:32,320
نمو ونضج "لانوريس سيلرز"
615
00:34:32,403 --> 00:34:36,657
سيحدد ما سيفعله فريق "كارولينا الجنوبية"
في آخر شهر من الموسم
616
00:34:36,741 --> 00:34:40,036
ويحدد موسم سنة 2024 بالنسبة إليهم.
617
00:34:48,878 --> 00:34:51,089
كيف حالك يا رجل؟ هل أنت متحمس؟
618
00:34:51,631 --> 00:34:52,840
هيا بنا!
619
00:34:58,971 --> 00:35:04,435
أعتقد أن "شاين" يتظاهر دائمًا بالقوة
أمام الفريق وجميع العاملين.
620
00:35:05,103 --> 00:35:07,522
ولكن التوقعات عالية جدًا.
621
00:35:07,605 --> 00:35:08,439
هذا مرهق.
622
00:35:09,857 --> 00:35:11,901
أتشوق لمشاهدتكم الليلة.
623
00:35:11,984 --> 00:35:13,986
كم من الانتصارات يمكننا أن نسجّل؟
624
00:35:14,070 --> 00:35:16,572
علينا الفوز في كلّ خطة ورفض الخسارة.
625
00:35:16,656 --> 00:35:18,533
سنستمتع كثيرًا الليلة.
626
00:35:18,616 --> 00:35:21,869
تصرفوا على طبيعتكم فحسب.
ابذلوا قصارى جهودكم واستمتعوا باللعب.
627
00:35:24,664 --> 00:35:27,834
ها هي يا جماعة.
أغنية "ساندستورم". استعدوا.
628
00:35:29,794 --> 00:35:35,424
"جامعة (كارولينا الجنوبية)"!
629
00:35:35,508 --> 00:35:37,969
عند تشغيل أغنية "ساندستورم"،
630
00:35:38,052 --> 00:35:41,472
ملعب "ويليام برايس"
من أروع مواقع كرة قدم الكلّيات.
631
00:35:41,556 --> 00:35:43,391
تتمايل الطوابق العليا.
632
00:35:44,183 --> 00:35:46,602
تتلألأ الأضواء فيما يتعالى الصراخ والهتاف.
633
00:35:46,686 --> 00:35:48,521
ويلوّحون بالمناشف البيض.
634
00:35:49,188 --> 00:35:53,109
يهتز الملعب يرتج.
ولا يمكننا سماع الواقفين قربنا. هذا رائع.
635
00:36:03,411 --> 00:36:05,496
- هل هو مليء تمامًا؟
- أجل.
636
00:36:07,373 --> 00:36:08,583
أحب ذلك.
637
00:36:09,333 --> 00:36:11,794
- أحبك.
- أحبك يا حبيبتي. سنفوز.
638
00:36:11,878 --> 00:36:13,462
لا أهداف في الشوط الأول.
639
00:36:13,546 --> 00:36:16,215
الرمية الأولى الليلة،
يرتدي الـ"غايمكوكس" الزي الأسود.
640
00:36:16,299 --> 00:36:17,425
يهرع خمسة لاعبين…
641
00:36:17,508 --> 00:36:19,802
رُميت في الهواء ولم تكتمل.
642
00:36:19,886 --> 00:36:22,555
يسعى الـ"آغيز" وراء "سيلرز".
643
00:36:22,638 --> 00:36:27,685
توجهت إلى هنا
مصممًا على عدم الخوف من ارتكاب الأخطاء.
644
00:36:27,768 --> 00:36:30,730
خطة اللعب الـ11،
وباقي عشر دقائق و56 ثانية.
645
00:36:30,813 --> 00:36:32,773
سيحاول "سيلرز" التسديد بنفسه.
646
00:36:32,857 --> 00:36:35,526
تم الصد، قطع الخط الـ15،
العاشر، الخط الخامس.
647
00:36:35,610 --> 00:36:37,195
هدف لـ"كارولينا الجنوبية"!
648
00:36:37,278 --> 00:36:39,030
هدف من "لانوريس سيلرز"!
649
00:36:39,655 --> 00:36:41,782
عن بعد 23 ياردة.
650
00:36:43,743 --> 00:36:45,077
أجل يا أمي!
651
00:36:45,786 --> 00:36:48,497
يتحرك "لارفاداين" خلفه.
652
00:36:48,581 --> 00:36:50,833
سيتحرك إلى اليسار ويرميها إلى الخلف،
653
00:36:51,334 --> 00:36:54,503
ويمسك بها "جوش سيمون" في منطقة الهدف!
654
00:36:54,587 --> 00:36:56,255
هدف لـ"كارولينا"!
655
00:36:58,966 --> 00:37:01,093
حققت خطة ناجحة رغم الضغوطات.
656
00:37:01,177 --> 00:37:02,803
أحسنت بذلك
657
00:37:04,180 --> 00:37:06,849
لعبنا جيدًا في هذه النقطة،
658
00:37:06,933 --> 00:37:11,020
ثم واجهنا بعض المصاعب في الشوط الثاني.
659
00:37:11,103 --> 00:37:14,565
ها هم يهاجمون.
"سيلرز" في الوسط، أمسك بـ"ساندرز".
660
00:37:14,649 --> 00:37:17,610
يحاول الابتعاد ويوقع الكرة!
661
00:37:17,693 --> 00:37:20,071
بين يدي فرد من الـ"آغيز".
662
00:37:20,154 --> 00:37:23,115
سيسعى "بوند" لإحراز هدف طويل،
663
00:37:23,199 --> 00:37:25,868
يستعد له على الأقل عند خط الـ55 ياردة.
664
00:37:26,452 --> 00:37:27,286
ماذا؟
665
00:37:27,370 --> 00:37:29,705
- بئسًا، لقد أمسك به.
- هذه ركلة جيدة.
666
00:37:33,542 --> 00:37:36,462
يريد "ريد" رميها نحو منطقة الهدف ويتراجع…
667
00:37:36,545 --> 00:37:37,380
لقد نجح.
668
00:37:38,005 --> 00:37:39,340
هدف.
669
00:37:39,423 --> 00:37:42,134
أربع أهداف للـ"آغيز"
وواحد فقط لـ"كارولينا الجنوبية".
670
00:37:42,218 --> 00:37:44,011
فريق "غايمكوكس" يعاني حاليًا.
671
00:37:46,264 --> 00:37:49,600
باقي ثماني ثوان وما من وقت مستقطع،
672
00:37:49,684 --> 00:37:53,145
لن يجازف "شاين بيمر"
بإمكانية وجود مشكلة هنا.
673
00:37:53,646 --> 00:37:57,149
وسيعطي "هيريرا" فرصة لتحقيق التعادل.
674
00:37:57,233 --> 00:37:59,026
محاولة الـ44 ياردة.
675
00:37:59,527 --> 00:38:01,904
يا ويلي، لا أستطيع مشاهدته.
676
00:38:09,036 --> 00:38:11,163
- ها نحن ذا!
- إنها جيدة!
677
00:38:11,247 --> 00:38:12,581
أجل!
678
00:38:14,292 --> 00:38:16,294
عادل الـ"غايمكوكس" النتيجة بـ20 نقطة.
679
00:38:16,377 --> 00:38:18,087
سننتقل إلى استراحة النصف الأول.
680
00:38:19,588 --> 00:38:22,133
هيا بنا!
681
00:38:22,216 --> 00:38:26,345
اسمعوا، نحن سبب التعادل حاليًا
أكثر منهم، مفهوم؟
682
00:38:26,429 --> 00:38:28,764
لم يتمكن أحد
من تسجيل أكثر من 24 نقطة ضدهم،
683
00:38:28,848 --> 00:38:30,641
وسجّلنا ضدهم 20 نقطة بالنصف الأول!
684
00:38:30,725 --> 00:38:32,435
- نحن فريق قوي!
- أجل!
685
00:38:32,518 --> 00:38:35,479
تواجهون الفريق في المرتبة الأولى
في الدوري، على ما يبدو.
686
00:38:35,563 --> 00:38:37,690
سيكون الشوط الرابع حاسمًا،
687
00:38:37,773 --> 00:38:39,066
وسنعرف معدننا.
688
00:38:40,693 --> 00:38:44,655
تمهلوا جميعًا وطبّقوا خططكم
ونافسوا بأقصى جهد وفوزوا!
689
00:38:44,739 --> 00:38:45,740
فوزوا!
690
00:38:47,616 --> 00:38:48,701
سنفوز.
691
00:38:49,660 --> 00:38:50,911
هل أنت متوتر؟
692
00:38:52,288 --> 00:38:53,247
وأنا أيضًا.
693
00:38:54,248 --> 00:38:57,752
تمريرة متقلقلة، 126 ياردة فقط.
694
00:38:57,835 --> 00:39:00,546
معدّل "سيلرز" تسعة من 21، وأحرز هدفًا.
695
00:39:00,629 --> 00:39:03,883
علينا الموازنة هنا
ورفع عدد النقاط على اللوحة.
696
00:39:04,884 --> 00:39:07,178
"لانوريس"، يسارع، دفاع خارجي مع "ساندرز".
697
00:39:07,261 --> 00:39:08,679
وها هو ينطلق في الوسط!
698
00:39:08,763 --> 00:39:11,766
قطع خط الـ40، الـ30، الـ15، العاشر!
699
00:39:11,849 --> 00:39:13,559
لن يمسكوا به!
700
00:39:13,642 --> 00:39:15,436
- هدف لـ"كارولينا"!
- أجل!
701
00:39:16,270 --> 00:39:18,481
هدف من "ساندرز" الملقب بالصاروخ!
702
00:39:18,564 --> 00:39:20,358
مجددًا، من الجهة اليسرى،
703
00:39:20,441 --> 00:39:23,402
يتظاهر بالتقدّم نحو الداخل، يتراجع،
ورمية نحو الغطاء!
704
00:39:23,486 --> 00:39:24,570
تم التقاطها!
705
00:39:26,697 --> 00:39:29,367
كنت رائعًا بتلك الرمية! قلت لك ذلك!
706
00:39:29,992 --> 00:39:33,662
سيحاول "سيلرز" السيطرة الآن.
يريد رمي الكرة مجددًا.
707
00:39:33,746 --> 00:39:36,165
يلاحقه "جوش سايمون"، وسيحاول التحرر.
708
00:39:37,249 --> 00:39:38,834
هدف لـ"كارولينا"!
709
00:39:38,918 --> 00:39:43,047
يا لها من فرصة ضد فريق من العشرة الأوائل
في ليلة عرض تلفزيوني عبر البلاد.
710
00:39:43,672 --> 00:39:45,299
استغللنا ذلك.
711
00:39:45,883 --> 00:39:48,594
"غايم"! "كوكس"!
712
00:39:48,677 --> 00:39:50,679
"غايم"!
713
00:39:51,430 --> 00:39:53,349
انظري إلى المدرجات يا أمي!
714
00:40:00,481 --> 00:40:02,191
سيقتحمون الملعب.
715
00:40:02,691 --> 00:40:04,443
- الطلّاب…
- يا للهول، انظروا…
716
00:40:06,779 --> 00:40:08,781
هل نفعل ذلك؟ أم ننتظر؟
717
00:40:09,657 --> 00:40:12,701
إن خسرنا، لا نخرج إلى الملعب بعد مباراة.
718
00:40:12,785 --> 00:40:14,161
حسنًا، هيا بنا.
719
00:40:14,245 --> 00:40:17,498
ننتظر دخوله إلى غرفة تبديل الملابس
ونعانقه.
720
00:40:18,582 --> 00:40:19,834
أجل!
721
00:40:19,917 --> 00:40:20,918
ولكن هذه المباراة،
722
00:40:21,001 --> 00:40:24,004
أصبحت مهمة الجميع
المساعدة على إنزال "هانتر" إلى الملعب
723
00:40:24,088 --> 00:40:25,589
بأسرع ما يمكن.
724
00:40:31,345 --> 00:40:34,890
يحاول "الصاروخ" مجددًا ويتوجه إلى اليسار.
ويحلّق "الصاروخ"…
725
00:40:34,974 --> 00:40:36,183
هدف لـ"كارولينا"!
726
00:40:37,810 --> 00:40:41,355
44 مقابل 20.
727
00:40:43,399 --> 00:40:46,318
ستكون رحلة عودة طويلة إلى "تكساس".
728
00:40:46,402 --> 00:40:48,320
"غايم"! "كوكس"!
729
00:40:48,404 --> 00:40:52,241
كلّما سنحت لي الفرصة
لمشاركة لحظات مع عائلتي في عملي هذا،
730
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
أسعى لتحقيق ذلك.
731
00:40:53,909 --> 00:40:56,871
ووجود "هانتر" معي عند الخط الجانبي
732
00:40:56,954 --> 00:40:58,330
في نهاية تلك المباراة،
733
00:40:58,998 --> 00:41:00,249
أمر لا أملّ منه أبدًا.
734
00:41:07,631 --> 00:41:09,049
هل أنت متحمس الآن؟
735
00:41:09,133 --> 00:41:10,468
أحبك أيضًا يا صديقي.
736
00:41:11,302 --> 00:41:13,345
- أيمكنني مرافقتك؟
- أجل!
737
00:41:13,971 --> 00:41:15,389
هذا سيفي بالغرض!
738
00:41:15,473 --> 00:41:21,061
هزم فريق "غايمكوكس"
فريق "تكساس آي أند إم" بالمرتبة العاشرة.
739
00:41:32,990 --> 00:41:37,495
حصلت على تقدّم في الشوط الرابع
ضد "ألاباما" و"لويزيانا"،
740
00:41:37,578 --> 00:41:39,580
وتركت ذلك ينسل من بين يديك.
741
00:41:39,663 --> 00:41:41,665
ما وجه الاختلاف الليلة؟
742
00:41:42,500 --> 00:41:46,545
لأن معنا مجموعة مذهلة من الشبان المميزين.
743
00:41:46,629 --> 00:41:48,255
وهذا أكبر دليل على ماهية فريقنا.
744
00:41:48,339 --> 00:41:51,634
كان "لانوريس" ظُهيرًا رباعيًا شابًا
في بداية العام،
745
00:41:51,717 --> 00:41:56,013
ويستمر في التحسّن في كلّ مباراة.
746
00:41:56,096 --> 00:41:59,099
لما استبدلت هذا الفتى بأي أحد.
747
00:41:59,183 --> 00:42:02,269
- تهانينا أيها المدرب!
- شكرًا. أقدّر ذلك.
748
00:42:06,732 --> 00:42:09,485
من الأمور التي أعاني فيها كأب،
749
00:42:09,568 --> 00:42:12,530
هو ما إذا أرادوا أن يعيشوا تلك الحياة
أم لا.
750
00:42:14,657 --> 00:42:16,242
أنا محظوظ لأنهم تقبّلوا ذلك.
751
00:42:18,244 --> 00:42:21,372
أحسنت عملًا.
752
00:42:21,455 --> 00:42:23,123
تحوّلوا إلى فريق رائع حتمًا.
753
00:42:23,207 --> 00:42:24,792
- أقدّر ذلك. شكرًا.
- أجل.
754
00:42:24,875 --> 00:42:27,169
- أحب ذلك الظُهير الرباعي أيضًا.
- أجل يا سيدي.
755
00:42:31,715 --> 00:42:36,095
ما زلت أعتقد
أن الناس لا يظنون أننا نتمتع ببراعة كافية.
756
00:42:36,178 --> 00:42:37,888
مررنا بالكثير كفريق.
757
00:42:37,972 --> 00:42:39,098
الفوز بتلك المباراة،
758
00:42:39,181 --> 00:42:40,933
جذب انتباه العالم بأسره.
759
00:42:41,016 --> 00:42:43,435
ظهرت أقاويل كثيرة
عن لاعبي الظُهير الرباعي لديهم،
760
00:42:43,519 --> 00:42:45,229
ولكنني قلت لكم إن لدينا واحد مميز.
761
00:42:45,312 --> 00:42:46,146
أفضل!
762
00:42:46,230 --> 00:42:48,232
- كان لدينا أفضل ظُهير رباعي.
- الأفضل!
763
00:42:48,315 --> 00:42:50,359
بكلّ تأكيد.
764
00:42:50,442 --> 00:42:52,736
أحسنت باللعب الليلة يا "لانوريس سيلرز"!
765
00:42:57,366 --> 00:42:59,868
هذا آخر ما سأقوله، ثم سنحلّل المباراة.
766
00:42:59,952 --> 00:43:02,246
زوجتي وعائلتي في الخلف. اقتربوا.
767
00:43:02,329 --> 00:43:04,915
عيد ميلادها هذا الأسبوع.
768
00:43:04,999 --> 00:43:07,501
أطلب مساعدتكم
ولكننا لن نغني لها "عيد ميلاد سعيدًا."
769
00:43:07,585 --> 00:43:08,711
هيا يا "مايك" الكبير!
770
00:43:20,347 --> 00:43:22,975
"وضعت صورتك على مرآتي
771
00:43:23,058 --> 00:43:25,603
وأحمرّ خجلًا عندما يقول أحد اسمك
772
00:43:25,686 --> 00:43:27,021
أشعر بألم في معدتي
773
00:43:27,104 --> 00:43:30,649
عندما أراك متوجهة نحوي
أسلك الاتجاه المعاكس
774
00:43:30,733 --> 00:43:32,610
أتلعثم عندما أتكلم
775
00:43:32,693 --> 00:43:35,362
أحاول الوقوف لكن ركبتيّ تخذلانني"
776
00:43:35,863 --> 00:43:38,991
نشغّل الموسيقى في بعض أجزاء التدريب.
777
00:43:39,074 --> 00:43:40,993
"عندما أراك" لـ"فانتاجيا".
778
00:43:41,076 --> 00:43:43,621
"أضع رأسي على وسادتي
779
00:43:43,704 --> 00:43:45,539
وأحدّق عبر النافذة…"
780
00:43:45,623 --> 00:43:46,624
أدركت الأمر توًا.
781
00:43:46,707 --> 00:43:49,752
وقلت لنفسي، "هذا عيد ميلادها، وإن يكن."
782
00:43:50,669 --> 00:43:53,464
"لا أعلم متى قد تمرّين بي
783
00:43:53,547 --> 00:43:55,799
وعليّ أن أكون مستعدًا بالوقت المناسب"
784
00:43:55,883 --> 00:43:59,970
هذه ليست حياة سهلة، يقول لي كثيرون،
"لا أعلم كيف تفعلين ذلك."
785
00:44:01,430 --> 00:44:02,765
ولكنني لست نادمة على شيء.
786
00:44:03,349 --> 00:44:05,476
كانت هذه نعمة لعائلتنا.
787
00:44:06,143 --> 00:44:07,770
"كيوبيد" الصغير!
788
00:44:08,729 --> 00:44:09,563
مباراة جيدة.
789
00:44:09,647 --> 00:44:11,774
أعلم أن وظيفتي
هي الفوز بمباريات كرة القدم،
790
00:44:11,857 --> 00:44:13,400
ولكن أهم شيء بالنسبة إليّ
791
00:44:13,484 --> 00:44:16,987
هي جعل عائلتي فخورة بما نقوم به هنا.
792
00:44:18,364 --> 00:44:20,616
"العائلة" بعد ثلاثة! واحد، اثنان، ثلاثة!
793
00:44:20,699 --> 00:44:21,533
العائلة!
794
00:44:21,617 --> 00:44:26,997
كما أحاول جعل هذا أفضل برنامج
على أرض الملعب وخارجه.
795
00:44:31,168 --> 00:44:34,213
أيستطيع فريق "كارولينا الجنوبية"
الاستمرار بهذا الآن؟
796
00:44:34,296 --> 00:44:35,756
هذا هو السؤال الأكبر.
797
00:44:38,092 --> 00:44:40,052
بعد رؤية ما ينتظرهم،
798
00:44:40,135 --> 00:44:41,553
"فاندربلت" و"ميسوري"
799
00:44:41,637 --> 00:44:43,222
و"ووفورد"، ثم "كليمسون"…
800
00:44:45,849 --> 00:44:50,979
إن استطاعوا إنهاء الموسم
بالفوز بكلّ هذه المباريات،
801
00:44:51,689 --> 00:44:53,023
فليس مستبعدًا التفكير
802
00:44:53,107 --> 00:44:56,485
بأن فريق "كارولينا الجنوبية"
سينتقل إلى تصفيات البطولة.
803
00:45:01,949 --> 00:45:05,285
"تهاني، لقد نجحنا!"
804
00:45:06,829 --> 00:45:08,831
لاحقًا…
805
00:45:08,914 --> 00:45:10,165
"جامعة ولاية (ميسيسيبي)"
806
00:45:10,249 --> 00:45:12,000
واجه "جيف ليبي" مسألة صعبة.
807
00:45:12,835 --> 00:45:15,254
يبدأ فريق ولاية "ميسيسيبي" من الصفر.
808
00:45:16,880 --> 00:45:20,926
ولكن آخر مباراة في الموسم
هي ضد ألد خصومهم.
809
00:45:21,009 --> 00:45:23,178
الفوز بهذه المباراة
بالنسبة إلى "جيف ليبي"،
810
00:45:24,096 --> 00:45:26,724
سيجعل الأشهر التسعة القادمة أفضل بكثير.
811
00:45:26,807 --> 00:45:30,060
أنا غاضب ومستاء وخائب الأمل.
812
00:45:30,144 --> 00:45:31,812
من سنكون؟
813
00:45:34,064 --> 00:45:37,526
يتحدد موسم كرة القدم بما يحصل بمرور الوقت.
814
00:45:37,609 --> 00:45:39,653
لم نصل إلى هذه المرحلة لنتوقف.
815
00:45:39,737 --> 00:45:41,739
تم اعتراضها!
816
00:45:41,822 --> 00:45:43,407
هذه سنة "مايك إلكو" الأولى،
817
00:45:43,490 --> 00:45:47,286
ويحتاج الـ"آغيز" إلى فوز واحد
للانتقال إلى تصفيات بطولة الدوري.
818
00:45:48,203 --> 00:45:50,330
وهذا أمر لم يحققه "تكساس آي أند إم" قط.
819
00:45:50,414 --> 00:45:52,499
سنجازف بكلّ شيء من أجلكم.
820
00:45:53,917 --> 00:45:55,169
حفّزوهم!
821
00:46:15,647 --> 00:46:19,568
ترجمة "غادة أميرداش"
821
00:46:20,305 --> 00:47:20,933
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm