SEC Football: Any Given Saturday
ID | 13213177 |
---|---|
Movie Name | SEC Football: Any Given Saturday |
Release Name | SEC.Football.Any.Given.Saturday.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 35056033 |
Format | srt |
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,551
"ولاية (ميسيسيبي)، تابعونا حتى المباراة"
2
00:00:13,972 --> 00:00:16,057
تقليديًا، في كرة القدم الجامعية،
3
00:00:16,141 --> 00:00:20,478
آخر مباراة في الموسم
هي ضد الفريق المنافس الأكثر كرهًا.
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,022
الفوز بهذه المباراة،
5
00:00:22,105 --> 00:00:25,108
تصبح في الأشهر التسعة المقبلة أفضل بكثير.
6
00:00:25,191 --> 00:00:28,111
هذه مباراة تتطلّب عزمًا وجهدًا،
ولكننا سنكون مستعدين لذلك.
7
00:00:28,194 --> 00:00:31,281
هذا اليوم الوحيد في تقويم الجميع
8
00:00:31,364 --> 00:00:32,991
المماثل لدى أهل "ميسيسيبي".
9
00:00:33,074 --> 00:00:34,200
إنه يوم بطولة "إيغ".
10
00:00:34,784 --> 00:00:36,286
هيا يا "هايل ستايت"!
11
00:00:36,369 --> 00:00:39,414
"يا ويلي، من نحن؟"
12
00:00:40,248 --> 00:00:44,127
إنها معركة كبرى بين فريق "أول ميس"
وفريق ولاية "ميسيسيبي".
13
00:00:44,210 --> 00:00:47,213
فقد الجميع صوابهم
وها هم يهرعون عبر الملعب.
14
00:00:48,298 --> 00:00:50,467
"ستاركفيل" و"أوكسفورد" في الولاية نفسها،
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,302
ولكن وكأنهما من كوكبين مختلفين.
16
00:00:52,385 --> 00:00:55,263
أحدهما من النخبة المثقفة
والآخر يمثّل طبقة العاملين.
17
00:00:55,346 --> 00:00:58,349
أحدهما ريفي والآخر مترفّع.
18
00:00:58,850 --> 00:01:01,019
هذا الحقد بينهما يعود إلى ما قبل أجيال.
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,855
تشمل ولاية "تكساس" الكثير من الضغائن أيضًا.
20
00:01:05,148 --> 00:01:06,983
"تكساس" ضد "تكساس آي أند إم".
21
00:01:07,067 --> 00:01:10,612
يسمي الـ"آغيز" خريجي "تكساس"
بمرتشفي الشاي،
22
00:01:10,695 --> 00:01:14,115
لأنهم من النوع الذي يرتشف من فنجان الشاي
مع رفع الإصبع الأصغر.
23
00:01:14,199 --> 00:01:15,200
هيا!
24
00:01:15,283 --> 00:01:17,494
- اهزموهم!
- يصفوننا بالريفيين الساذجين.
25
00:01:17,577 --> 00:01:18,745
اهزموهم!
26
00:01:19,746 --> 00:01:23,166
هذه أكبر مباراة في تاريخ هذه المنافسة.
27
00:01:23,249 --> 00:01:25,877
سيشارك الفريق الفائز بتصفيات بطولة الدوري.
28
00:01:25,960 --> 00:01:28,421
الفوز في الدوري
يعني الانتقال إلى التصفيات.
29
00:01:28,505 --> 00:01:30,381
ما من أمور أكثر على المحك.
30
00:01:31,633 --> 00:01:35,053
هذه هي المواجهة
بين أبرز فريقين في ولاية "تكساس"،
31
00:01:35,136 --> 00:01:36,513
والمنتصر له حقوق التفاخر.
32
00:01:36,596 --> 00:01:39,474
"الدوري الجنوب الشرقي
لكرة القدم الأمريكية: كلّ سبت"
33
00:01:39,974 --> 00:01:44,729
"حقوق التفاخر"
34
00:01:45,814 --> 00:01:49,067
"(ستاركفيل)، (ميسيسيبي)"
35
00:01:50,235 --> 00:01:51,152
"ولاية (إم)"
36
00:01:53,404 --> 00:01:55,156
"ولاية (ميسيسيبي)"
37
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
38
00:02:04,958 --> 00:02:07,836
ما القانون حيال رمي كرة داخل المنزل؟
39
00:02:07,919 --> 00:02:09,796
- لا توقع شيئًا.
- لا.
40
00:02:09,879 --> 00:02:10,713
أهذا هو القانون؟
41
00:02:10,797 --> 00:02:13,466
لن تواجه مشكلة إن ضربته بكرة.
42
00:02:13,550 --> 00:02:15,009
لأنك ضربته بالكرة.
43
00:02:15,093 --> 00:02:16,010
صحيح.
44
00:02:16,094 --> 00:02:17,554
حسنًا، سأصيب شيئًا الآن.
45
00:02:17,637 --> 00:02:19,973
تمامًا، ظننتك ستقول ذلك.
46
00:02:20,056 --> 00:02:21,808
- لا أظن ذلك.
- لا تحاول ذلك.
47
00:02:23,852 --> 00:02:26,604
كسرت مصباحين في غرفتك مؤخرًا.
48
00:02:26,688 --> 00:02:29,357
أجل، وحطمت شيئًا ليلة أمس في المكتب.
49
00:02:30,942 --> 00:02:33,945
لا أعرف إن امتلكت ذكرى أولى فعلية
عن كرة القدم.
50
00:02:34,028 --> 00:02:37,115
حضرت مباريات كرة القدم
عندما كان عمري ستة وسبعة وثمانية أشهر،
51
00:02:37,198 --> 00:02:38,741
وترعرعت على ذلك.
52
00:02:39,325 --> 00:02:42,120
علمت أنني أريد تولي هذا العمل طوال حياتي.
53
00:02:42,203 --> 00:02:44,372
أنا المدرب الرئيسي لفريق ولاية "ميسيسيبي".
54
00:02:44,455 --> 00:02:46,249
اقرئي هذا من أجل والدك.
55
00:02:46,833 --> 00:02:48,418
- لن أقرأ هذا.
- بلى.
56
00:02:48,501 --> 00:02:51,129
كتبت مقالة عن وجودها في ملعب كرة القدم.
57
00:02:53,381 --> 00:02:54,799
كرة سيئة.
58
00:02:55,633 --> 00:02:59,888
حصلت أمور كثيرة مختلفة
لخلق فرصتي الموجودة هنا.
59
00:03:01,097 --> 00:03:03,766
كنت منسق فريق الهجوم في خمس مدارس مختلفة،
60
00:03:03,850 --> 00:03:08,438
وخلق لديّ هذا رؤية عظيمة لما أريد تحقيقه.
61
00:03:08,938 --> 00:03:11,733
أريد بناء برنامج لتغيير حياة الناس.
62
00:03:11,816 --> 00:03:13,401
هل كتبت هذا بنفسك؟
63
00:03:13,484 --> 00:03:14,611
أجل.
64
00:03:14,694 --> 00:03:16,738
هذا أفضل ما كتبته طوال السنة.
65
00:03:16,821 --> 00:03:19,032
- هل قرأتها؟
- لم أقرأها كلّها.
66
00:03:19,574 --> 00:03:20,575
لا يجيد القراءة.
67
00:03:21,159 --> 00:03:24,996
أعظم مهمة في التدريب هي نقل الشبان
إلى مراتب لا يمكنهم بلوغها بأنفسهم.
68
00:03:25,079 --> 00:03:28,541
"تُصدر جزمة رعاة البقر
التي أنتعلها صوتًا مع كلّ خطوة.
69
00:03:28,625 --> 00:03:30,335
سيبقى هذا المكان عالقًا في قلبي
70
00:03:30,418 --> 00:03:33,338
لأنني أستطيع رؤية أبي وهو يحقق حلمه."
71
00:03:33,421 --> 00:03:36,674
- أريد نسخة عنها لأضعها في مكتبي.
- فعلًا.
72
00:03:37,467 --> 00:03:39,886
"(هايل ستايت)"
73
00:03:41,387 --> 00:03:43,556
"جامعة ولاية (ميسيسيبي)"
74
00:03:45,475 --> 00:03:47,769
أتود القليل من الشاي أيها المدرب "بيل"؟
75
00:03:48,269 --> 00:03:51,814
أشعر بأنني أشغل أعظم وظيفة في العالم،
ولكن هذا يتطلّب جهدًا كبيرًا.
76
00:03:51,898 --> 00:03:53,066
المرح لا يعني السهولة.
77
00:03:54,025 --> 00:03:55,235
ادفع، لا تسحب.
78
00:03:55,985 --> 00:04:00,573
عندما بدأت بتدريب فريق ولاية "ميسيسيبي"
واجهنا خسارة لاعبين كثر.
79
00:04:01,157 --> 00:04:04,202
بعد مدربين ومنسقين مختلفين كثر،
80
00:04:04,285 --> 00:04:06,454
طلب لاعبون كثر الانتقال إلى فرق أخرى.
81
00:04:07,956 --> 00:04:11,751
لم يكن لدينا ظُهير ربعي أساسي
في فريق الهجوم ولا في فريق الدفاع.
82
00:04:11,834 --> 00:04:14,587
في مباريات ولاية "ميسيسيبي" السنة الماضية.
83
00:04:16,297 --> 00:04:18,091
واجه "جيف ليبي" وضعًا صعبًا.
84
00:04:18,174 --> 00:04:20,969
يبدؤون من الصفر إجمالًا.
85
00:04:21,761 --> 00:04:26,975
سعى "ليبي" للبحث عن أفضل اللاعبين
من البداية.
86
00:04:27,058 --> 00:04:30,061
لم يحظ معظم لاعبيه
بفرصة المشاركة في مباريات دوري كثيرة
87
00:04:30,144 --> 00:04:32,605
أو حتى لم يشاركوا
في أي من تلك المباريات إطلاقًا.
88
00:04:33,106 --> 00:04:36,234
ولكن وجب عليه المحاولة واستغلال ما لديه.
89
00:04:36,317 --> 00:04:39,821
اضربوه بقوة. هيا بنا!
90
00:04:39,904 --> 00:04:40,989
تراجع.
91
00:04:42,365 --> 00:04:43,199
لمن كانت؟
92
00:04:43,283 --> 00:04:45,243
لـ"جاستن". كانت رمية ممتازة.
93
00:04:46,035 --> 00:04:48,329
ترعرعت في جنوب "لندن".
94
00:04:48,413 --> 00:04:51,332
لم أر في دياري لاعبي كرة قدم أمريكية كثر.
95
00:04:51,416 --> 00:04:52,458
سنشرب الشاي لاحقًا.
96
00:04:52,542 --> 00:04:54,752
ولكنني علمت، مع أخلاقياتي في العمل،
97
00:04:54,836 --> 00:04:57,338
أنني أحتاج إلى فرصة
لأثبت لهم سبب نقلي إلى هنا.
98
00:04:57,422 --> 00:04:59,173
- ماذا لديك يا "زيكو"؟
- لقد خرجت.
99
00:04:59,257 --> 00:05:00,717
تخطيت خط المناوشة. هيا بنا.
100
00:05:01,301 --> 00:05:02,260
جيد. ثبّتوا أقدامكم.
101
00:05:02,343 --> 00:05:07,223
لم يترعرع "زيكو" على لعب كرة قدم فعلية،
ولكنه يتمتع بمهارات رائعة.
102
00:05:07,307 --> 00:05:08,891
إنه شديد التنافس.
103
00:05:09,475 --> 00:05:12,520
نريده أن يلعب بسرعة فقط كلّ مرة.
104
00:05:12,603 --> 00:05:14,439
انتبهوا لأيديكم!
105
00:05:14,522 --> 00:05:16,232
بسرعة!
106
00:05:16,316 --> 00:05:18,818
"ستون" هو الظُهير الربعي في الدفاع.
107
00:05:18,901 --> 00:05:22,989
وظيفته هي خلق القيادة والصلابة
على ذلك الجانب من المباراة
108
00:05:23,072 --> 00:05:24,615
ونحن بأمس الحاجة إلى ذلك.
109
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
- أسبق وتغوطت على نفسك؟
- لا يا رجل.
110
00:05:27,535 --> 00:05:31,539
أكره موضوع البراز
ويلقبونني بـ"المتبرز" بسبب ذلك.
111
00:05:31,622 --> 00:05:32,790
"زاكاري"، جنوبًا.
112
00:05:32,874 --> 00:05:35,126
يجب أن تنضج.
113
00:05:35,209 --> 00:05:36,377
لذا تدرّبوا!
114
00:05:37,503 --> 00:05:40,423
أقدم ذكرياتي عن كرة القدم
هي حضور مباراة بطولة "إيغ"
115
00:05:40,506 --> 00:05:42,216
مع أخوتي وأقاربي.
116
00:05:42,300 --> 00:05:45,553
كنت من أكبر مشجعي فريق ولاية "ميسيسيبي"،
ونشأت على كره "أول ميس".
117
00:05:45,636 --> 00:05:46,721
من الداخل إلى الخارج.
118
00:05:48,765 --> 00:05:51,142
أنا محظوظ جدًا لأنني ألعب بفريق "بولدوغز".
119
00:05:51,225 --> 00:05:53,811
كان هذا حلمي خلال نشأتي.
هذا ما قدّره اللّه لي.
120
00:05:53,895 --> 00:05:57,231
اركضوا. انتقلوا إلى الهجوم.
121
00:05:59,275 --> 00:06:02,695
كان عمري ست سنوات
في أولى مباريات كرة القدم التي حضرتها.
122
00:06:02,779 --> 00:06:04,655
كنت لاعب ظُهير خلفي.
123
00:06:04,739 --> 00:06:08,493
أعطاني الظُهير الربعي الكرة،
فاستدرت وركضت بالاتجاه المعاكس.
124
00:06:08,576 --> 00:06:11,120
كان كلّ الأهل يصرخون، "عُد أدراجك!"
125
00:06:11,704 --> 00:06:15,416
وفي النهاية سجّلت هدفًا من مسافة 99 ياردة
عندما ركضت في الاتجاه المعاكس.
126
00:06:15,500 --> 00:06:16,501
أحسنت.
127
00:06:16,584 --> 00:06:19,170
شكرًا لتنفيذك ما خططنا له في الملعب.
128
00:06:19,253 --> 00:06:21,756
كان تجنيد "بلايك" أولوية بالنسبة إلينا.
129
00:06:21,839 --> 00:06:24,384
إن شاهدته وهو يلعب فسترى أنه قوي جدًا،
130
00:06:24,467 --> 00:06:26,135
وينجح في كلّ رمية في الملعب.
131
00:06:26,719 --> 00:06:28,805
تحدثنا طوال الأسبوع عن الطاقة والجهد،
132
00:06:28,888 --> 00:06:30,932
أمران يمكننا السيطرة عليهما.
133
00:06:31,015 --> 00:06:33,976
هذه مباراة تتطلّب عزمًا وجهدًا،
ولكننا سنكون مستعدين لذلك.
134
00:06:34,060 --> 00:06:36,521
- "التقدّم" بعد ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة.
- تقدّم!
135
00:06:44,779 --> 00:06:46,572
كلّ شيء في الرياضة له علامة.
136
00:06:46,656 --> 00:06:48,324
في ولاية "ميسيسيبي"،
137
00:06:48,408 --> 00:06:50,743
جرس البقرة يشير تقليديًا إلى كرة القدم.
138
00:06:53,538 --> 00:06:55,373
لا أحد يعلم التاريخ بالضبط،
139
00:06:55,456 --> 00:07:00,711
ولكن وفقًا للأسطورة، دخلت بقرة الملعب
في مباراة ولاية "ميسيسيبي" و"أول ميس".
140
00:07:00,795 --> 00:07:04,132
دخل ثوار "أول ميس" صارخين
إلى "سكوت فيلد" في "ستاركفيل".
141
00:07:04,215 --> 00:07:06,592
اتحد فريق ولاية "ميسيسيبي" وحقق النصر.
142
00:07:06,676 --> 00:07:08,678
وبعد ذلك، تبنى المشجعون جرس البقرة.
143
00:07:09,679 --> 00:07:12,098
عندما نتكلم عن مكان مثل "ستاركفيل"،
144
00:07:12,181 --> 00:07:14,684
أحب وصفه بكاتدرائية الفوضى.
145
00:07:14,767 --> 00:07:17,770
لأنه أكثر بيئات كرة قدم الكلّيات عدائية.
146
00:07:20,314 --> 00:07:21,315
بعد المباريات،
147
00:07:21,399 --> 00:07:25,403
يعاني مشجعو ولاية "ميسيسيبي" قروحًا
من قرع أجراس البقر.
148
00:07:26,195 --> 00:07:27,905
هذا مثال بارز على كرة قدم الكلّيات.
149
00:07:27,989 --> 00:07:31,576
ولكنهم لم يُظهروا براعة فعلية منذ وقت.
150
00:07:31,659 --> 00:07:34,036
وظف فريق ولاية "ميسيسيبي" "جيف ليبي".
151
00:07:34,120 --> 00:07:37,415
ثلاث مدربين في ثلاث سنوات.
وهذه المرة، اختاروا "جيف ليبي".
152
00:07:37,498 --> 00:07:39,792
عمره 39 سنة
وعمل في فريق "أول ميس" قبل ذلك.
153
00:07:39,876 --> 00:07:41,127
- أهلًا بك.
- أقدّر ذلك.
154
00:07:41,210 --> 00:07:43,045
هل "جيف ليبي" الرهان الأكثر أمانًا؟
155
00:07:43,796 --> 00:07:46,382
لا على الأرجح. قد يسوء الوضع تمامًا.
156
00:07:46,966 --> 00:07:50,344
هذه مجازفة موجودة عند توظيف شخص
لم يعمل كمدرب رئيسي من قبل.
157
00:07:50,428 --> 00:07:53,723
أرادوا تغييرًا كاملًا. وتوقعوا نتائج كبرى.
158
00:07:55,308 --> 00:07:57,268
الـ"بولدوغز" ضد الـ"فلوريدا غايتورز".
159
00:07:57,351 --> 00:07:59,896
يمسك "شايبن" بكتفه.
160
00:07:59,979 --> 00:08:01,939
فاز فريق "فلوريدا" اليوم في "ستاركفيل".
161
00:08:02,023 --> 00:08:06,194
هذا جيد! هدف من "دياندري مور"
من فريق "تكساس"!
162
00:08:06,277 --> 00:08:08,529
سيعود فريق ولاية "ميسيسيبي"
إلى "ستاركفيل".
163
00:08:08,613 --> 00:08:10,406
بعد الهزيمة ضد فريق "جورجيا".
164
00:08:10,490 --> 00:08:13,701
لا أحد يتوقع منهم الانتقال إلى التصفيات،
ولكن هذا هو الدوري،
165
00:08:14,327 --> 00:08:16,412
ما زال مشجعو "ميسيسيبي" طامعين بالفوز.
166
00:08:16,496 --> 00:08:18,915
ويدفعون لـ"جيف ليبي" ملايين الدولارات
للتدريب.
167
00:08:18,998 --> 00:08:22,502
نتيجة مباراة ولاية "ميسيسيبي"
هي صفر مقابل أربعة.
168
00:08:22,585 --> 00:08:24,879
مشجعو ولاية "ميسيسيبي"،
169
00:08:24,962 --> 00:08:27,256
يشعرون وكأنهم يدفعون جلمودًا صعودًا عبر تلة
170
00:08:27,340 --> 00:08:31,260
ولن ينتهي هذا
حتى نهاية مباراة بطولة "إيغ".
171
00:08:31,344 --> 00:08:34,514
نتيجة فريق ولاية "ميسيسيبي"
هي صفر مقابل سبعة في المباراة.
172
00:08:34,597 --> 00:08:39,894
هناك خيط رفيع جدًا
بين الجهة الصائبة والجهة المخطئة.
173
00:08:40,770 --> 00:08:45,775
أنا محبط جدًا. أنا غاضب.
أنا مستاء. أنا خائب الأمل.
174
00:08:46,567 --> 00:08:50,571
ما يحبطني أكثر من أي شيء آخر
هو أنكم لا تشعرون بالرضا.
175
00:08:50,655 --> 00:08:52,615
ولا تستمتعون باللعب.
176
00:08:52,698 --> 00:08:56,911
تمهّدون الأساس لأمر مميز جدًا.
177
00:08:56,994 --> 00:08:59,455
أكره اضطراركم إلى أن تكونوا هنا،
178
00:08:59,539 --> 00:09:01,791
وليس في غرفة تغيير ملابس سعيدة.
179
00:09:03,251 --> 00:09:04,919
من سنكون؟
180
00:09:05,878 --> 00:09:10,216
ما الذي نحن مستعدون لفعله
لامتلاك القدرة على تغيير النتيجة؟
181
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
هناك مسؤولية عظيمة على عاتق الجميع.
182
00:09:14,011 --> 00:09:16,597
وهذا يبدأ بي بلا شك.
183
00:09:18,140 --> 00:09:22,562
لدى أعضاء فريق ولاية "ميسيسيبي"
مباراة واحدة متبقية في الجدول.
184
00:09:22,645 --> 00:09:26,148
أكثر المنافسات عدائية في كرة قدم الكلّيات،
بطولة "إيغ".
185
00:09:26,232 --> 00:09:27,650
كيف سيتعاملون مع الأمر؟
186
00:09:27,733 --> 00:09:28,943
هل سيستسلمون،
187
00:09:29,026 --> 00:09:33,114
أم سيتمتعون بالفخر اللازم للخروج
والفوز بآخر مباراة في هذا الموسم المعتاد؟
188
00:09:35,616 --> 00:09:39,495
"باقي ستة أيام على مباراة بطولة (إيغ)"
189
00:09:41,038 --> 00:09:43,249
ليس لدى فريق ولاية "ميسيسيبي" ما يخسره.
190
00:09:43,332 --> 00:09:45,751
كانت سنة مخيبة للآمال تمامًا.
191
00:09:46,335 --> 00:09:49,255
لم يحظ فريق ولاية "ميسيسيبي"
بفوز واحد في الدوري حتى.
192
00:09:49,338 --> 00:09:53,050
صفر مقابل سبعة في الدوري
واثنان مقابل تسعة بالإجمال.
193
00:09:53,134 --> 00:09:57,179
إن هزمتم فريق "أول ميس" في نهاية السنة،
سيغفر المشجعين الكثير من الذنوب.
194
00:09:57,263 --> 00:09:58,389
"غرفة اجتماع العاملين"
195
00:10:03,185 --> 00:10:05,021
كان هذا الموسم صعبًا.
196
00:10:05,521 --> 00:10:07,565
لم نحصل على النتيجة المرجوة.
197
00:10:07,648 --> 00:10:11,694
ولكن ما حدث البارحة لا يحدد ما سيحصل غدًا.
198
00:10:11,777 --> 00:10:14,196
ما سنواجهه تاليًا هو الأهم.
199
00:10:15,197 --> 00:10:17,950
بقدر ما هو صعب، بقدر ما هو مخيب للآمال،
200
00:10:18,034 --> 00:10:19,660
بقدر ما هو محبط،
201
00:10:20,161 --> 00:10:24,165
لدينا القدرة على إنهاء الموسم
بالطريقة التي نريدها.
202
00:10:24,248 --> 00:10:29,337
وعلينا القتال جاهدين
لإعادة بطولة "إيغ" إلى "ستاركفيل".
203
00:10:34,842 --> 00:10:37,386
"(كولدج ستايشن)، (تكساس)"
204
00:10:37,470 --> 00:10:40,389
أينما ذهبنا!
205
00:10:40,473 --> 00:10:43,309
أينما ذهبنا!
206
00:10:43,392 --> 00:10:45,811
يريد الناس أن يعرفوا!
207
00:10:46,395 --> 00:10:48,939
يريد الناس أن يعرفوا!
208
00:10:49,023 --> 00:10:51,692
من نحن!
209
00:10:51,776 --> 00:10:54,528
من نحن!
210
00:10:54,612 --> 00:10:57,239
"كولدج ستايشن" بلدة كلّية بحد ذاتها.
211
00:10:57,323 --> 00:10:58,157
"(كايل فيلد)"
212
00:10:58,240 --> 00:11:01,994
ونعيش في عالمنا الصغير الخاص،
ولكنه يحوي الكثير من الناس
213
00:11:02,078 --> 00:11:07,124
الذين يعيشون ويتنفسون
ويجسّدون فعلًا ماهية "تكساس آي أند إم".
214
00:11:07,208 --> 00:11:10,920
لا قرون!
215
00:11:14,215 --> 00:11:18,469
هناك أشياء معينة لن تراها
في كلّيات أخرى في الدوري أو في البلاد.
216
00:11:18,552 --> 00:11:21,389
- 17!
- انخفضوا!
217
00:11:21,472 --> 00:11:22,515
18!
218
00:11:22,598 --> 00:11:25,601
من فيلق التلاميذ الجنود إلى قادة الهتاف.
219
00:11:25,685 --> 00:11:26,894
لا مشجعات إناث.
220
00:11:26,977 --> 00:11:30,690
لديهم قادة الهتاف،
وهم رجال يرتدون سرابيل ملونة.
221
00:11:31,273 --> 00:11:33,192
ورمزهم هو كلبة "كولي" اسمها "ريفيل"
222
00:11:33,275 --> 00:11:37,238
ولديها غرفة نوم خاصة بها
وتمثال أمام "كايل فيلد".
223
00:11:38,364 --> 00:11:41,784
لديهم إشارات يد ولغة خاصة بهم.
224
00:11:41,867 --> 00:11:42,910
الدفاع!
225
00:11:42,993 --> 00:11:46,539
لديهم تقاليد كثيرة في "تكساس آي أند إم"،
وهم فخورون بها بشدة.
226
00:11:46,622 --> 00:11:48,332
ويظن الباقون أنهم غرباء الأطوار.
227
00:11:49,542 --> 00:11:53,421
ولكن عند رؤيتهم في ذلك الملعب،
228
00:11:53,504 --> 00:11:55,089
"ديار الفرد الـ12"
229
00:11:55,172 --> 00:11:57,174
نفهم سبب حبهم الشديد لها.
230
00:11:57,258 --> 00:11:59,218
استديروا!
231
00:12:01,137 --> 00:12:05,599
ميزانية كرة القدم في "آي أند إم"
هي بالضخامة التي يريدونها.
232
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
ونظريًا،
233
00:12:08,602 --> 00:12:10,855
ظنوا أن بوسعهم شراء صعودهم إلى القمة،
234
00:12:10,938 --> 00:12:14,108
ولكن النتيجة ساءت تمامًا بالنسبة إليهم.
235
00:12:14,692 --> 00:12:17,319
الحال ليست جيدة
في "كولدج ستايشن"، "تكساس".
236
00:12:17,403 --> 00:12:21,240
من أكثر الأمور غموضًا في كرة قدم الكلّيات،
237
00:12:21,323 --> 00:12:24,452
هو عدم تحسّن "تكساس آي أند أم"
على مر السنوات.
238
00:12:26,954 --> 00:12:29,874
ألقّبهم بـ"تكساس" ثمانية وأربعة لسبب.
239
00:12:30,750 --> 00:12:34,295
لطالما فشل فريق "آي أند أم"
بإظهار إمكانياته.
240
00:12:34,378 --> 00:12:36,547
لهذا السبب تم إحضار "مايك إلكو" إلى هنا.
241
00:12:36,630 --> 00:12:40,843
لذا من فضلكم رحبوا بعودة
مدرب كرة القدم الجديد، "مايك إلكو".
242
00:12:40,926 --> 00:12:43,429
- مرحبًا!
- مرحبًا!
243
00:12:43,512 --> 00:12:46,807
عندما كان "مايك إلكو" هنا سابقًا
كمنسق دفاعي،
244
00:12:46,891 --> 00:12:50,644
تمتع فريق "آي أند إم"
بأحد أفضل الدفاعات في البلاد.
245
00:12:53,856 --> 00:12:56,442
تتمتع خططه الدفاعية بحنكة وقوة شديدتين.
246
00:12:56,525 --> 00:12:59,653
اصطدم بـ"نيك سكورتون" وخسر مناوشة أخرى.
247
00:12:59,737 --> 00:13:02,907
وهذا يحدد شخصية الدفاع من البداية،
248
00:13:02,990 --> 00:13:06,243
وهذا من أهم ما يقدّمه "مايك إلكو".
249
00:13:06,327 --> 00:13:08,454
وحظي الـ"آغيز" بسلسلة انتصارات.
250
00:13:10,164 --> 00:13:11,582
ضغوطات عند الزاوية،
251
00:13:11,665 --> 00:13:14,960
- يتحاشى ذلك واندفاع خلفي.
- أوقع الدفاع الظُهير الربعي.
252
00:13:15,544 --> 00:13:17,671
اعترضها! رماها عبر الوسط!
253
00:13:17,755 --> 00:13:19,298
"توريان يورك"!
254
00:13:19,381 --> 00:13:23,511
وفجأة، بدأ اللغط حول فوزهم ببطولة الدوري،
255
00:13:23,594 --> 00:13:26,514
ربما في مباراة فاصلة
في ملعب "تكساس آي أند إم".
256
00:13:26,597 --> 00:13:30,059
وهذا تمهيد لصدام عنيف في "كايل فيلد"،
257
00:13:30,643 --> 00:13:34,939
آخر مباراة في الموسم ضد ألد منافسيهم
258
00:13:35,022 --> 00:13:37,024
الذين لم يواجهوهم منذ سنة 2011،
259
00:13:37,858 --> 00:13:39,360
لاعبو فريق جامعة "تكساس".
260
00:13:39,944 --> 00:13:43,781
سيواجهون ألد أعدائهم
للمرة الأولى منذ 12 سنة.
261
00:13:43,864 --> 00:13:46,450
عليهم الفوز
للانتقال إلى تصفيات بطولة الكلّيات،
262
00:13:46,534 --> 00:13:48,911
وباتوا يرزحون تحت ضغط شديد الآن.
263
00:13:48,994 --> 00:13:52,498
لطالما علمت أن هذه المباراة ستكون مهمة،
ولكنها الأهم الآن.
264
00:13:54,416 --> 00:13:59,547
في المباريات القليلة الماضية،
كان دفاع "تكساس آي أند إم" مخيبًا للآمال.
265
00:13:59,630 --> 00:14:03,217
سجّل فريق "كارولينا الجنوبية" 44 نقطة ضدهم
وسجّل "أوبرن" 43 نقطة ضدهم.
266
00:14:03,300 --> 00:14:05,177
انتقلت المباراة إلى الوقت الإضافي،
267
00:14:05,261 --> 00:14:09,640
ولكن هذا لأن دفاع "آي أند أم"
لم يكن كسابق عهده.
268
00:14:10,641 --> 00:14:14,728
"خمسة أيام حتى المباراة
مع (تكساس) الفريق المصنّف ثالثًا"
269
00:14:14,812 --> 00:14:16,272
"(كايل فيلد)، قاعة الأبطال"
270
00:14:16,355 --> 00:14:17,648
خطوط مستقيمة!
271
00:14:20,985 --> 00:14:23,737
أريد خطوطًا عمودية لا متعرجة.
272
00:14:23,821 --> 00:14:26,073
لا تعرّج. خطوط عمودية.
273
00:14:26,156 --> 00:14:27,408
مجددًا!
274
00:14:27,992 --> 00:14:29,869
عودة هذا التنافس
275
00:14:29,952 --> 00:14:33,539
أمر مهم لدى الجميع في هذه الولاية.
276
00:14:33,622 --> 00:14:37,585
سألوني نحو ألفي مرة منذ توظيفي،
277
00:14:37,668 --> 00:14:41,505
ومع كلّ ما على المحك في هذه المباراة،
278
00:14:42,089 --> 00:14:45,217
فما من مباراة أعظم من مباراة يوم السبت.
279
00:14:45,301 --> 00:14:46,427
استعدوا. هيا!
280
00:14:46,510 --> 00:14:49,722
عند التمتع بالثقة اللازمة في النفس
وفي ما أفعله،
281
00:14:49,805 --> 00:14:51,223
ما عليّ سوى الاعتماد على ذلك.
282
00:14:53,392 --> 00:14:57,104
التفوق! حبًا باللّه! افتح عينيك!
283
00:15:00,816 --> 00:15:03,694
المدرب "إلكو" صريح تمامًا مهما حصل.
284
00:15:03,777 --> 00:15:05,487
لن يكذب أبدًا.
285
00:15:05,571 --> 00:15:08,365
وإن أردت رأيًا صادقًا عن نفسي، فسيخبرني.
286
00:15:08,449 --> 00:15:11,535
خلال الهجوم…
287
00:15:11,619 --> 00:15:12,453
أجل.
288
00:15:12,536 --> 00:15:15,497
والهرع وراء أحد أعضاء الفريق…
289
00:15:15,581 --> 00:15:16,415
أجل.
290
00:15:16,498 --> 00:15:17,750
ما رأيك بأن تتأقلم فحسب؟
291
00:15:17,833 --> 00:15:18,751
إنه صارم جدًا.
292
00:15:18,834 --> 00:15:21,295
وقد يوبخنا ولكنه يتمتع بالشعبية،
293
00:15:21,378 --> 00:15:24,840
وأعتقد أن الكثير من اللاعبين
يتعاطفون مع "إلكو" والعكس صحيح.
294
00:15:24,924 --> 00:15:27,718
- أتحتاجان إلى شيء؟ ربما شراب مع مظلة؟
- أنا بأحسن حال.
295
00:15:27,801 --> 00:15:29,470
- لا، شكرًا.
- أأنتما متأكدان؟
296
00:15:29,553 --> 00:15:31,931
أتريدان مظلة؟ بعض الظل؟
297
00:15:32,014 --> 00:15:33,933
- أنا بخير.
- أتأكد فحسب.
298
00:15:34,016 --> 00:15:37,853
لا أريد أن تشعرا
بأن لا أحد يهتم باحتياجاتكما.
299
00:15:37,937 --> 00:15:39,063
حسنًا، بالتأكيد.
300
00:15:45,027 --> 00:15:48,155
إن كان علينا الفوز والخسارة
في آخر مباراتين. سأختار الفوز بهذه.
301
00:15:48,238 --> 00:15:51,450
أنت و570 ألفًا من الخريجين الأحياء ربما.
302
00:15:51,533 --> 00:15:54,370
أبق الكرة أمامك واضغط على الظُهير الربعي؟
303
00:15:54,453 --> 00:15:57,164
أجل. يجب أن أبقي الكرة أمامنا.
304
00:15:57,247 --> 00:15:59,750
لم نتمكن من إيصالها إلى الوسط.
305
00:16:00,417 --> 00:16:02,753
هذا يفقدني صوابي يا "سام".
306
00:16:03,337 --> 00:16:05,464
ولكنني سأحلّ المشكلة. هذا عملي.
307
00:16:06,423 --> 00:16:07,925
لو قلنا، "هذه المباراة…"
308
00:16:08,008 --> 00:16:09,385
"(جايكوب غرين)"
309
00:16:09,468 --> 00:16:11,804
- هذا… كلّ شيء.
- مقابل كلّ شيء.
310
00:16:11,887 --> 00:16:13,847
- لقلت، "حسنًا، لنفعل ذلك."
- لنفعل ذلك.
311
00:16:13,931 --> 00:16:15,265
- نحن هنا.
- نحن هنا.
312
00:16:15,349 --> 00:16:17,476
- سأذهب للتدريب. إلى اللقاء.
- حسنًا.
313
00:16:19,478 --> 00:16:20,896
اصطفوا!
314
00:16:21,480 --> 00:16:24,733
بعد توظيف "مايك إلكو"،
افترضت أن الدفاع سيكون من النخبة،
315
00:16:24,817 --> 00:16:27,277
لكن الأمور تسلك الاتجاه المعاكس.
316
00:16:28,404 --> 00:16:29,905
"دالتون"!
317
00:16:29,989 --> 00:16:32,533
نريد منع لاعبهم وليس "بي جاي".
318
00:16:32,616 --> 00:16:35,202
نقطة الضعف هي الدفاع الخلفي.
319
00:16:35,285 --> 00:16:36,829
كان ذلك كارثة.
320
00:16:36,912 --> 00:16:39,039
أريد اثنين للدفاع ضد مهاجم الفريق الآخر.
321
00:16:39,123 --> 00:16:40,958
- ظننت أنه سيركض.
- هل هذا مفهوم؟
322
00:16:41,041 --> 00:16:42,126
- أجل يا سيدي.
- حسنًا.
323
00:16:42,209 --> 00:16:45,254
- ظننت أنه سيقفز فوقي.
- لم تفوزوا ببطولة الولاية، صحيح؟
324
00:16:45,337 --> 00:16:46,839
- لا.
- لم أعتقد ذلك.
325
00:16:46,922 --> 00:16:50,092
سيواجه "ستيف ساركيزيان"،
مدرب فريق "تكساس" الرئيسي،
326
00:16:50,175 --> 00:16:51,844
وهو بارع في الهجوم.
327
00:16:51,927 --> 00:16:55,514
هذه المباراة كابوس محتمل
بالنسبة إلى "تكساس آي أند إم".
328
00:16:55,597 --> 00:16:56,974
يجب أن يكونوا حذرين،
329
00:16:57,057 --> 00:16:59,226
وإلّا سيتم إحراجهم في ملعبهم.
330
00:16:59,977 --> 00:17:02,104
فوّتوا تمريرات كثيرة أقل من خمسة ياردات
331
00:17:02,187 --> 00:17:04,148
أكثر من أي فريق في البلاد هذا العام.
332
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
هذا أفضل من التمديد.
333
00:17:06,775 --> 00:17:09,028
اكتشف "توريان" ما يجب فعله. عليه الركض.
334
00:17:10,070 --> 00:17:14,199
"توريان يورك" هو ظُهير خطي صغير البنية
يلعب في كلّ أرجاء الملعب.
335
00:17:14,283 --> 00:17:16,160
ويخوض مناوشات كثيرة.
336
00:17:16,243 --> 00:17:17,578
إن ركضت، صحيح؟
337
00:17:17,661 --> 00:17:20,914
ستعلق الكرة خلف مهاجمينا
وسنواجه اعتراضات ومناوشات.
338
00:17:20,998 --> 00:17:24,376
"توريان يورك"، ظُهير الدفاع الربعي،
339
00:17:24,460 --> 00:17:27,921
لاعب يولي اللعبة انتباهًا
ويستطيع توجيه الحركة في الملعب،
340
00:17:28,005 --> 00:17:29,798
وهذا حيوي جدًا في هذه المباراة
341
00:17:29,882 --> 00:17:33,510
إذ عليه إيصال زملائه
إلى الموقع المناسب قبل رمي الكرة
342
00:17:33,594 --> 00:17:35,262
وإلّا سيتخلون عن خطط لعب عظيمة.
343
00:17:35,345 --> 00:17:39,475
سيتوقف هذا على قدرتنا
على إبقاء الكرة أمامنا
344
00:17:39,558 --> 00:17:41,518
بدون أن نكون في موقف صعب.
345
00:17:41,602 --> 00:17:45,314
ستدخلون الملعب مع دعم من 107 آلاف مشجع،
346
00:17:45,397 --> 00:17:47,691
وستواجهون هؤلاء الحقراء.
347
00:17:47,775 --> 00:17:49,234
علينا مهاجمة هذا الفتى تمامًا.
348
00:17:49,318 --> 00:17:50,944
أريده مهاجمته طوال الوقت،
349
00:17:51,028 --> 00:17:53,906
وأريده أن ينزعج تمامًا في موقعه.
350
00:17:53,989 --> 00:17:57,743
استعدوا وافعلوا ما عليكم يوم السبت
وابذلوا قصارى جهودكم.
351
00:17:57,826 --> 00:17:58,786
لننطلق نحو الفوز.
352
00:17:58,869 --> 00:18:00,704
"بذل الجهد" بعد اثنان. واحد، اثنان.
353
00:18:00,788 --> 00:18:03,749
"(تكساس آي أند إم)"
354
00:18:12,925 --> 00:18:15,260
سأفاجئ أمي.
355
00:18:15,344 --> 00:18:19,556
تعيش عائلتي في الريف،
وتملك أراض شاسعة وبعض الماشية.
356
00:18:19,640 --> 00:18:23,393
نملك مساحة كبيرة ونركب دراجات الوعر،
لكن لدينا مباراة مهمة يوم السبت،
357
00:18:23,477 --> 00:18:24,686
لذا لا دراجات وعر اليوم.
358
00:18:32,903 --> 00:18:36,490
"(ريبيكا يورك)، والدة (توريان)"
359
00:18:38,033 --> 00:18:39,243
كيف حالك؟
360
00:18:42,287 --> 00:18:43,288
نحن هنا.
361
00:18:44,248 --> 00:18:45,707
يسرّني حضوركم جميعًا.
362
00:18:51,839 --> 00:18:53,841
- أعلمت أنه قادم؟
- بحقك.
363
00:18:53,924 --> 00:18:54,925
بالطبع.
364
00:18:59,012 --> 00:19:02,933
كانت نتيجتنا سبعة وستة السنة الماضية.
كانت سيئة. وهذه السنة ثمانية وثلاثة.
365
00:19:03,517 --> 00:19:06,687
إن هزمتم فريق "تكساس"،
ستنتقلون إلى المرتبة العاشرة؟ التاسعة؟
366
00:19:06,770 --> 00:19:11,233
لا تهمني مرتبتنا.
علينا الفوز. لا خيار آخر.
367
00:19:11,316 --> 00:19:14,278
علينا الفوز وهزيمة "تكساس"
ثم الانتقال إلى بطولة "إيغ".
368
00:19:14,361 --> 00:19:17,364
فإن خسرنا بطولة الدوري،
لن ننتقل إلى التصفيات.
369
00:19:17,447 --> 00:19:20,868
جميعكم تعلمون ذلك. ستكون مباراة جيدة.
370
00:19:20,951 --> 00:19:24,288
إن كان الجميع على قدر التحدّي،
أظن أننا سنهزمهم.
371
00:19:24,371 --> 00:19:26,832
- أعلم ذلك.
- ستكون مباراة حاسمة…
372
00:19:26,915 --> 00:19:30,794
بدءًا من الغد،
سنواجه أمورًا كثيرة محيطة بها.
373
00:19:31,295 --> 00:19:33,338
هذه المباراة مهمة للكثير من الناس.
374
00:19:33,422 --> 00:19:34,798
أرني تلك الكرة.
375
00:19:34,882 --> 00:19:36,258
لن نواجه "تكساس" فحسب،
376
00:19:36,341 --> 00:19:39,011
ولكنها فرصة للانتقال إلى تصفيات الدوري.
377
00:19:40,679 --> 00:19:43,223
ولكن بالنسبة إليّ، هذا شخصي جدًا.
378
00:19:43,807 --> 00:19:46,977
لا، سأكون الظُهير الربعي. من سيحميني؟
379
00:19:47,060 --> 00:19:49,897
نشأت على بعد 50 دقيقة من جامعة "تكساس".
380
00:19:50,480 --> 00:19:52,107
كنت من أفضل ألف لاعب.
381
00:19:52,608 --> 00:19:55,277
لم يتصلوا بي قط، ولم يظهروا أي اهتمام بي.
382
00:19:56,153 --> 00:19:56,987
استعدوا، هيا.
383
00:19:57,070 --> 00:20:00,490
جنّدت جامعة "تكساس" أحد زملائي في الثانوية،
384
00:20:00,574 --> 00:20:02,326
واستقلوا مروحية إلى "تمبل".
385
00:20:04,161 --> 00:20:06,580
طلب مني مدربي حضور الاجتماع معهم.
386
00:20:06,663 --> 00:20:07,873
استعداد، انطلقوا.
387
00:20:07,956 --> 00:20:10,000
ولم يعيروني انتباهًا.
388
00:20:10,751 --> 00:20:12,544
جعلني هذا حاقدًا عليهم حتمًا.
389
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
رمية قصيرة.
390
00:20:13,754 --> 00:20:15,881
لكن "تكساس آي أند إم" أحبوني.
391
00:20:15,964 --> 00:20:18,342
أحبوا ما أنا عليه كلاعب وكشخص.
392
00:20:18,425 --> 00:20:20,969
ولم أعد آبه
لجامعة ولاية "تكساس" مذاك الحين.
393
00:20:21,053 --> 00:20:22,679
لن يكون أبي سعيدًا.
394
00:20:23,805 --> 00:20:25,766
جاهزون؟ من أجل اللعبة، حسنًا؟
395
00:20:25,849 --> 00:20:28,769
إن تسنت لي الفرصة لمواجهتهم،
أردت أن أجعلهم يدفعون الثمن.
396
00:20:28,852 --> 00:20:29,811
لا! محال!
397
00:20:29,895 --> 00:20:31,730
هذا هو يا فتى.
398
00:20:37,361 --> 00:20:39,905
"(ستاركفيل)، (ميسيسيبي)"
399
00:20:43,951 --> 00:20:48,622
"ثلاثة أيام حتى مباراة بطولة (إيغ)"
400
00:20:52,793 --> 00:20:54,127
أحسنتم، جيد.
401
00:20:56,046 --> 00:20:57,339
أحسنت صنعًا.
402
00:20:58,715 --> 00:21:00,175
هل أنت بخير؟
403
00:21:02,010 --> 00:21:04,179
كان الموسم صعبًا جدًا.
404
00:21:04,263 --> 00:21:06,682
تعرّضت لإصابة ولم أستطع اللعب.
405
00:21:07,349 --> 00:21:09,559
أتمنى لو كنت في كلّ مباراة.
406
00:21:10,143 --> 00:21:12,813
لا أحد يريد أن يخسر
أو أن ينتمي إلى فريق خاسر،
407
00:21:13,397 --> 00:21:16,817
ولكن بعد اختبار شدائد كثيرة معًا،
408
00:21:16,900 --> 00:21:19,403
أنشأنا أقوى الروابط بيننا.
409
00:21:19,486 --> 00:21:20,737
- أسبوع جيد.
- أجل.
410
00:21:20,821 --> 00:21:23,532
- أفضل أسبوع حتى الآن. لا شيء يضاهيه.
- سترى يوم السبت.
411
00:21:23,615 --> 00:21:24,616
أنت محق تمامًا.
412
00:21:24,700 --> 00:21:26,618
هيا!
413
00:21:26,702 --> 00:21:31,873
من السهل جدًا التذمر
وتوجيه أصابع الاتهام إلى الآخرين.
414
00:21:31,957 --> 00:21:35,252
ولكننا بنينا روابط أخوة قوية.
415
00:21:35,335 --> 00:21:37,587
- ما الأمر يا رقم 20؟
- ما الأمر أيها المدرب؟
416
00:21:37,671 --> 00:21:40,173
ونعرف إمكانياتنا.
417
00:21:41,675 --> 00:21:45,429
أكثر ما يشدد عليه المدرب "ليبي"
هو أن وضعنا سيتحسّن.
418
00:21:46,096 --> 00:21:48,849
نحن تحت وابل من المطر الآن،
ولكننا سنرى الشمس.
419
00:21:48,932 --> 00:21:51,852
أنا متأكد تمامًا. ستتحسّن الحال.
420
00:21:51,935 --> 00:21:53,312
- تمامًا.
- سنُصلح الوضع.
421
00:21:53,395 --> 00:21:56,106
يمكننا محو ذكرى موسم سيئ
بالفوز ببطولة "إيغ".
422
00:21:56,189 --> 00:21:57,733
إنها بطولتنا النهائية.
423
00:21:58,567 --> 00:22:03,322
لم أشارك في منافسة حتى قدومي إلى هنا.
424
00:22:03,405 --> 00:22:06,325
إن لم تتحمّسوا لأجل هذا، فلديكم مشكلة.
425
00:22:06,408 --> 00:22:07,826
أظن أننا سنفوز.
426
00:22:08,702 --> 00:22:10,203
ما الأفضل من قلب النتيجة؟
427
00:22:10,287 --> 00:22:13,248
- "تبًا لـ(أول ميس)" بعد ثلاثة. 1، 2، 3.
- تبًا لـ"أول ميس"!
428
00:22:20,672 --> 00:22:22,674
- طلاب "أول ميس" متكلفون.
- إنهم متكلّفون.
429
00:22:22,758 --> 00:22:24,968
- يظنون أنهم أفضل منا.
- يشعرون بذلك.
430
00:22:25,052 --> 00:22:27,137
سمعت أنهم تدربوا يومًا واحدًا هذا الأسبوع.
431
00:22:27,220 --> 00:22:28,722
عندما نخرج إلى هناك،
432
00:22:28,805 --> 00:22:31,016
حتى ولو كان بينهم أصدقاء، علينا نسيان ذلك.
433
00:22:31,099 --> 00:22:32,517
لا.
434
00:22:32,601 --> 00:22:34,811
- قال "ليبي"، "أثيروا غضبهم."
- ماذا يقول؟
435
00:22:34,895 --> 00:22:36,730
- أغضبوهم؟
- أغضبوهم!
436
00:22:37,522 --> 00:22:39,316
تقليد ملعب كرة قدم جنوبي.
437
00:22:39,399 --> 00:22:42,069
فريق "أول ميس"،
ومنافسه التقليدي، ولاية "ميسيسيبي".
438
00:22:42,152 --> 00:22:43,695
الضغينة بينهما عمرها أجيال.
439
00:22:43,779 --> 00:22:45,614
لا يحب كلّ من الفريقين الآخر.
440
00:22:45,697 --> 00:22:48,909
إنها كارثة لا يمكننا الإشاحة بنظرنا عنها.
441
00:22:48,992 --> 00:22:52,871
40 دقيقة قبل البدء، عراك لخمس دقائق.
442
00:22:52,954 --> 00:22:56,958
يصعب عليّ وصف مستوى الحدّية في هذه المباراة.
443
00:22:57,751 --> 00:23:01,004
تبادل لكمات. قد يمسي هذا سيئًا.
444
00:23:01,088 --> 00:23:03,965
إنها مباراة منافسة كبرى. ما من وصف آخر.
445
00:23:05,050 --> 00:23:09,179
كان "جيف ليبي" منسق هجوم "أول ميس"
وعمل تحت إدارة "لاين كيفين".
446
00:23:09,262 --> 00:23:11,139
وساعده "ليبي" على بناء هجوم الفريق.
447
00:23:11,223 --> 00:23:15,268
وبات فريق "أول ميس" القديم هذا
يوازي أي فريق آخر بالبلاد براعة.
448
00:23:15,352 --> 00:23:18,438
"منزل عائلة (بلانتون)"
449
00:23:18,522 --> 00:23:21,608
إيقاع الكرة قرب منطقة الهدف.
كانت تلك أفضل مباراة إطلاقًا.
450
00:23:21,691 --> 00:23:24,069
كانت أسوأ مباراة على الإطلاق على الأرجح.
451
00:23:24,653 --> 00:23:26,154
- مذهل.
- ليلة سيئة جدًا.
452
00:23:26,238 --> 00:23:28,573
هدّدوني بالضرب عند خروجي.
453
00:23:28,657 --> 00:23:32,244
لتذمّر لاعب "أول ميس" من تعرضه للتهديد
خارج الملعب!
454
00:23:33,912 --> 00:23:34,913
أجل، هذا مضحك.
455
00:23:34,996 --> 00:23:38,041
كان والدا أبي
من كبار مشجعي فريق ولاية "ميسيسيبي"،
456
00:23:38,125 --> 00:23:40,210
ولكن عائلة أمي تفضّل فريق "أول ميس"،
457
00:23:40,293 --> 00:23:44,005
وخلق هذا تنافسًا شديدًا بين أفراد عائلتنا.
458
00:23:44,589 --> 00:23:48,510
أنا و"سام" وهو أقرب سنًا إليّ،
نشجّع فريق "ميسيسيبي".
459
00:23:49,094 --> 00:23:53,056
فيما يشجّع شقيقاي "سيث" و"شاين"
فريق "أو ميس".
460
00:23:53,140 --> 00:23:56,601
- علّقوا ثريا عند إحدى البوابات.
- هذا يدلّ على تحضّرنا.
461
00:23:56,685 --> 00:23:59,771
نعلّق الثريا لنعلمكم كم نحن أفضل منكم.
462
00:24:00,480 --> 00:24:04,609
الـ"ميموسا" والـ"بلودي ماري"
والماس المتدلي.
463
00:24:04,693 --> 00:24:06,653
- أجل.
- نحن بمثابة كلّية "هارفرد" جنوبًا.
464
00:24:06,736 --> 00:24:08,530
- لا أريد سماع هذا.
- من يعلم؟
465
00:24:08,613 --> 00:24:12,534
ماذا ستفعلون؟
ماذا يملك فريق الولاية؟ ترهات.
466
00:24:12,617 --> 00:24:14,995
- هذا مهين جدًا.
- سيتشاجرون حتمًا.
467
00:24:15,078 --> 00:24:17,122
"ترهات"؟
468
00:24:18,331 --> 00:24:19,332
ترهات.
469
00:24:19,416 --> 00:24:24,796
حضرنا مباراة بطولة "إيغ"
مذ كنت بالصف الرابع أو الخامس ربما.
470
00:24:25,380 --> 00:24:28,383
أتتذكّر عندما كنا في الحجرة
وتراشق الناس بالجعة؟
471
00:24:28,467 --> 00:24:31,428
- وقع شجار كبير. وشاهدناه.
- كنا نحدق نزولًا.
472
00:24:31,511 --> 00:24:32,387
نحدّق هكذا…
473
00:24:32,471 --> 00:24:35,056
كان ذلك أشبه بغمامة غبار كرتونية
حيث تتطاير الأشياء.
474
00:24:35,140 --> 00:24:38,101
- كانت اللكمات والأجراس تتطاير.
- في مباراة بطولة "إيغ"؟
475
00:24:38,185 --> 00:24:39,019
هذا صحيح.
476
00:24:39,102 --> 00:24:42,272
كان حلمي خلال نشأتي الفوز ببطولة "إيغ"،
477
00:24:42,355 --> 00:24:44,733
لأغيظهما بذلك إلى الأبد.
478
00:24:44,816 --> 00:24:48,445
هذا مرح ريفي بريء.
479
00:24:52,532 --> 00:24:53,742
"(أوكسفورد)، (ميسيسيبي)"
480
00:24:53,825 --> 00:25:00,248
أجل! حتمًا! حبًا باللّه، من نحن؟
481
00:25:00,332 --> 00:25:03,752
"تبًا لفريق (أول ميس)!"
482
00:25:03,835 --> 00:25:05,670
"بطولة (إيغ) 2024"
483
00:25:05,754 --> 00:25:08,965
يتحضر الـ"ريبلز" من "أول ميس"
لمواجهة الـ"بولدوغز" من "ميسيسيبي".
484
00:25:09,049 --> 00:25:11,259
"هايل ستايت"! هيا بنا!
485
00:25:13,803 --> 00:25:18,517
إن لم تتحمس لهذه المباراة
فهذا يعني أنك بلا نبض.
486
00:25:18,600 --> 00:25:20,101
إن فاز فريق ولاية "ميسيسيبي"،
487
00:25:20,185 --> 00:25:23,813
ينسى الجميع كلّ خيبات الأمل والأحزان
488
00:25:23,897 --> 00:25:26,900
لأنه هزم ندًا قديمًا، وانتهى بذكرى جيدة،
489
00:25:26,983 --> 00:25:29,194
وسيقول لاعبوه، "أرأيتكم ما يمكننا فعله؟"
490
00:25:29,277 --> 00:25:31,905
يا لها من فرصة!
491
00:25:32,405 --> 00:25:33,573
- قم بعملك!
- أجل.
492
00:25:33,657 --> 00:25:35,492
خطة تلو الأخرى!
493
00:25:35,575 --> 00:25:39,162
وأريد من الجميع هنا أن يقاتلوا بأقصى جهد
من أجل بعضهم البعض.
494
00:25:39,246 --> 00:25:43,250
وجدوا طريقة بالنهاية
لوضع تلك الكأس اللعينة في باصنا.
495
00:25:43,333 --> 00:25:45,544
- أجل!
- "الهيمنة" بعد ثلاثة. 1، 2، 3!
496
00:25:45,627 --> 00:25:47,045
الهيمنة!
497
00:25:52,801 --> 00:25:53,635
هيا بنا!
498
00:26:01,476 --> 00:26:05,480
نحن هنا الآن. لا يهمنا أي شيء.
499
00:26:05,564 --> 00:26:08,650
تبًا لموسمنا. كان سيئًا، فهمنا ذلك.
500
00:26:09,818 --> 00:26:10,986
وهذا هدفنا الوحيد.
501
00:26:11,069 --> 00:26:16,074
لدينا فريق من الـ15 الأوائل، وهو قوي جدًا.
502
00:26:16,157 --> 00:26:19,786
إن هزمتم "أول ميس"،
ستكون هذه بداية هائلة للسنة التالية.
503
00:26:20,870 --> 00:26:22,539
لنلعب مباراة بطولة "إيغ". هيا.
504
00:26:22,622 --> 00:26:26,543
كسرت لوح كتفي
خلال اللعب ضد فريق "فلوريدا".
505
00:26:26,626 --> 00:26:30,797
ولكن مع أنني لست في الملعب،
أهتم لأمر هذا الفريق.
506
00:26:30,880 --> 00:26:33,383
ويهمني فوزنا بمباريات كرة القدم.
507
00:26:35,343 --> 00:26:37,971
يتقبل اللاعب الخلفي "فان بيورن" الكرة.
508
00:26:38,054 --> 00:26:40,849
ينقض أربعة نحوه. وتم اعتراضه!
509
00:26:40,932 --> 00:26:43,310
كسب مبكر لـ"أول ميس"!
510
00:26:43,893 --> 00:26:46,438
وتقدّم مبكر من الـ"ريبلز".
511
00:26:47,814 --> 00:26:50,150
نحن بخير.
512
00:26:50,233 --> 00:26:53,111
سيختارون الوضعية الأولى في المباراة.
513
00:26:53,194 --> 00:26:55,488
وتم إيقاعه في جنوب الملعب.
514
00:26:55,572 --> 00:26:59,242
وجب علينا إعاقتهم. كنا متحمسين تمامًا.
515
00:26:59,826 --> 00:27:00,869
حمدًا للّه
516
00:27:00,952 --> 00:27:02,662
لم يستطع فريق "أول ميس" إحراز هدف.
517
00:27:03,455 --> 00:27:04,956
39 ياردة.
518
00:27:05,749 --> 00:27:09,669
بمواجهة الصعاب، وجدنا طُرقًا جديدة للتأقلم.
519
00:27:10,253 --> 00:27:13,590
ينطلق "فان بيورن" نحو الخارج،
ولكن رميته بعيدة قليلًا.
520
00:27:14,341 --> 00:27:16,801
على فريق الولاية ركل الكرة.
521
00:27:19,095 --> 00:27:20,430
تشكيلة الركل
522
00:27:20,513 --> 00:27:22,682
مع "مايكا دايفس" وعادت إلى الـ"ريبلز".
523
00:27:22,766 --> 00:27:23,683
مراوغة!
524
00:27:23,767 --> 00:27:26,728
- بلغوا الوسط في الانطلاقة الأولى!
- تبًا!
525
00:27:28,897 --> 00:27:30,774
إنجاز خطط لعب رائعة…
526
00:27:30,857 --> 00:27:33,151
سجّل هدفًا في الحال!
527
00:27:34,069 --> 00:27:38,406
أردنا إيجاد طريقة لخلق الزخم والحفاظ عليه.
528
00:27:38,990 --> 00:27:41,076
وإكمال عبور.
529
00:27:41,159 --> 00:27:44,788
ولدى "كيفن كولمان" مجال للركض نحو العمود!
530
00:27:44,871 --> 00:27:50,752
لقد نجح. ويتقدم فريق "ميسيسيبي"
بعد التقاط الكرة عند خط الـ34 ياردة.
531
00:27:51,920 --> 00:27:53,254
هيا بنا!
532
00:27:53,338 --> 00:27:57,926
ها نحن الآن. لدينا فرصة لا تُصدّق.
533
00:27:58,009 --> 00:28:01,179
ولكن علينا القتال بضراوة
لننهي المباراة ونفوز.
534
00:28:01,262 --> 00:28:03,056
وينقلها إلى الخارج.
535
00:28:03,139 --> 00:28:06,434
يشق "بيغيس" طريقه نحو منطقة الهدف.
536
00:28:06,518 --> 00:28:08,770
حمل "هانتر واشنطن" معه.
537
00:28:12,315 --> 00:28:13,566
"الأولى، 10 عند خط الـ43"
538
00:28:14,150 --> 00:28:18,113
يبحث عنه "فان بيورن" في الوسط.
أمسكها ثانيةً وهذا أول سقوط له.
539
00:28:19,781 --> 00:28:22,826
لعبة تشويق.
يتوجه "فان بيورن" نحن الخط الجانبي.
540
00:28:22,909 --> 00:28:27,080
ويوقعه "جوردان موزلي" بضربة كتف.
541
00:28:27,664 --> 00:28:29,082
يحتفظ "فان بيورن" بالكرة.
542
00:28:29,165 --> 00:28:31,209
يتوجه إلى الخارج ويقفز نحو خط الهدف.
543
00:28:31,292 --> 00:28:32,460
إنه في الداخل!
544
00:28:32,544 --> 00:28:34,462
عاد فريق الولاية إلى المقدمة.
545
00:28:34,546 --> 00:28:37,048
علينا الحفاظ على زخمنا ووتيرتنا.
546
00:28:37,132 --> 00:28:39,134
هذه اللحظة الحاسمة الآن.
547
00:28:41,720 --> 00:28:43,138
بقيت على الأرض.
548
00:28:43,221 --> 00:28:45,557
وفجوة كبيرة لـ"يوليسيس بنتلي".
549
00:28:45,640 --> 00:28:46,933
ها هو ينطلق!
550
00:28:48,977 --> 00:28:51,521
مباشرةً عبر وسط الملعب.
551
00:28:51,604 --> 00:28:56,025
ركض مسافة 89 ياردة
من موقع اللاعبين إلى خط الهدف.
552
00:28:57,318 --> 00:28:58,570
هيا أيها الفريق!
553
00:28:58,653 --> 00:29:00,739
- هيا!
- هذا ما أتكلم عنه!
554
00:29:00,822 --> 00:29:03,658
استعيدوا تقدمنا حالًا!
555
00:29:04,743 --> 00:29:07,412
تمريرة أمام الدفاع. وتم اعتراضها!
556
00:29:07,495 --> 00:29:08,496
تبًا!
557
00:29:09,372 --> 00:29:11,166
مستحيل!
558
00:29:14,043 --> 00:29:17,714
قاموا بعمل ممتاز
في آخر الشوط الثالث والرابع
559
00:29:17,797 --> 00:29:21,426
باغتنام فرص لم نهتم بها.
560
00:29:21,509 --> 00:29:22,886
وركلة لم يتم التقاطها.
561
00:29:22,969 --> 00:29:25,221
لدى الـ"ريبلز" فرصة لاستعادة تقدّمهم.
562
00:29:25,889 --> 00:29:27,599
يا له من خطأ فادح.
563
00:29:30,059 --> 00:29:32,437
كان ذلك ما أحبطني.
564
00:29:32,520 --> 00:29:34,522
عبر الوسط. يتراجع.
565
00:29:34,606 --> 00:29:37,609
"لوبز". أمسك بها!
566
00:29:37,692 --> 00:29:41,821
وهذه الخسارة الـ12 على التوالي
لفريق الولاية.
567
00:29:41,905 --> 00:29:47,368
"ولاية (ميسيسيبي) 14 - (أول ميس) 26
النتيجة النهائية"
568
00:29:55,585 --> 00:29:59,881
"(بولدوغز)، (بلانتون) الرقم سبعة"
569
00:30:07,555 --> 00:30:11,059
حسنًا، اسمعوني الآن. أنا فخور بكم تمامًا.
570
00:30:13,228 --> 00:30:15,230
لم تسر الأمور كما تمنينا.
571
00:30:15,313 --> 00:30:17,774
كانت سنة عصيبة جدًا، وجميعنا نعلم ذلك.
572
00:30:17,857 --> 00:30:20,568
واختبرنا الكثير من الإحباط وخيبة الأمل.
573
00:30:21,152 --> 00:30:24,280
ولكن من أجل وقوفكم
في غرفة تغيير الملابس هذه
574
00:30:24,364 --> 00:30:27,325
وحفاظكم على ماهيتكم،
575
00:30:27,408 --> 00:30:30,411
وقتالكم بضراوة، أشكركم.
576
00:30:34,457 --> 00:30:36,292
كبرنامج،
577
00:30:37,418 --> 00:30:41,756
علينا الاستمرار بالتمسك بأوقات
اختبرناها هذه السنة.
578
00:30:41,840 --> 00:30:45,718
وفهم ما يتطلّبنا لقلب الوضع.
579
00:30:45,802 --> 00:30:49,097
وعندما ينقلب الوضع وسيحصل هذا،
ستشعرون بالرضا الشديد
580
00:30:49,180 --> 00:30:51,391
بسبب ما نمرّ به.
581
00:30:51,474 --> 00:30:53,351
ما مررنا به توًا.
582
00:30:54,811 --> 00:30:58,398
أريدكم أن تخرجوا من هنا شامخي الرأس.
583
00:31:00,108 --> 00:31:02,151
أحبكم وأقدّركم.
584
00:31:03,027 --> 00:31:05,738
استمروا في ما تفعلونه.
وافعلوا الصواب وكونوا صالحين.
585
00:31:05,822 --> 00:31:08,366
- "عائلة" بعد ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة!
- عائلة!
586
00:31:13,413 --> 00:31:16,249
خسارة بطولة "إيغ" مؤلمة.
587
00:31:18,334 --> 00:31:21,796
ولكن لطالما قال "ليبي"
إننا سنواجه المصاعب.
588
00:31:21,880 --> 00:31:23,256
وكيف نواجهها
589
00:31:23,339 --> 00:31:26,801
وكيف نتعامل مع الخسائر
في المباريات والحياة،
590
00:31:27,510 --> 00:31:29,387
يُظهر معدننا كرجال.
591
00:31:30,513 --> 00:31:34,309
يتمتع برنامجنا بإيمان داخلي شديد
بغض النظر عن النتائج.
592
00:31:35,268 --> 00:31:36,102
بالنسبة إليّ،
593
00:31:36,185 --> 00:31:38,479
كمدرب رئيسي في سنته الأولى،
594
00:31:38,563 --> 00:31:41,983
هذا حتمًا يعني أن الأفضل أمامنا.
595
00:31:42,066 --> 00:31:44,986
"الدوري، ولاية (ميسيسيبي)"
596
00:31:45,069 --> 00:31:48,031
"(كولدج ستايشن)، (تكساس)"
597
00:31:48,114 --> 00:31:50,783
"(تكساس آي أند أم)"
598
00:31:51,367 --> 00:31:53,870
"ثلاثة أيام حتى المباراة مع فريق (تكساس)"
599
00:31:56,080 --> 00:31:58,207
"قاعة الاجتماعات - لاعبو الظُهير الخطّي"
600
00:31:58,833 --> 00:32:00,543
مع اقترابي من البداية،
601
00:32:01,920 --> 00:32:03,880
أركّز على معرفة خصمي،
602
00:32:05,048 --> 00:32:08,718
وخطط اللعب والشخصيات وتقارير الإصابات.
603
00:32:08,801 --> 00:32:10,970
أريد أن أعرف كلّ شيء عن فريق "تكساس".
604
00:32:13,848 --> 00:32:16,309
بغض النظر عن المنافسة والتاريخ،
605
00:32:16,392 --> 00:32:18,895
إن استخففنا بأحد
أو بالغنا بتوقعاتنا حياله،
606
00:32:18,978 --> 00:32:20,521
قد يغيّر ذلك حقيقتهم.
607
00:32:20,605 --> 00:32:23,024
في النهاية، ينظر كثيرون إلى الشعارات،
608
00:32:23,107 --> 00:32:25,234
وكثيرون ينظرون إلى العوامل الخارجية،
609
00:32:25,318 --> 00:32:27,946
ولكن هذا يرينا من سنواجه فعلًا.
610
00:32:28,029 --> 00:32:31,240
ما عليّ سوى مشاهدة الفيلم
لأعرف كلّ ما أريد معرفته.
611
00:32:31,824 --> 00:32:33,493
سيمنحني الفيلم تفوقًا عليهم.
612
00:32:33,993 --> 00:32:36,746
أبحث عن شيء قد يمكّنني من تنفيذ خطة لعب،
613
00:32:36,829 --> 00:32:39,832
وأي نزعة قد تكون لدى الفريق المنافس،
614
00:32:39,916 --> 00:32:43,002
سواء كان ذلك في حركة أقدامهم أو وضعياتهم،
أحاول معرفة ذلك.
615
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
"توريان يورك" شاب ذكي جدًا.
616
00:32:46,422 --> 00:32:49,676
سُررت برؤيته يصبح قائد فريق الدفاع هذا.
617
00:32:49,759 --> 00:32:52,553
وهو بارع بفهم وتحليل المباراة.
618
00:32:52,637 --> 00:32:54,931
يدرس المباراة على مستوى متقدّم جدًا.
619
00:32:55,014 --> 00:32:57,976
عليّ معرفة من سأواجه. إنهم مغرورون قليلًا.
620
00:32:58,059 --> 00:33:00,353
إنهم بارعون، ويعلمون ما يستطيعون تحقيقه.
621
00:33:00,436 --> 00:33:04,232
لا أستطيع تلطيف الأمر. هذه رمية جيدة.
622
00:33:04,315 --> 00:33:06,609
يستدير يسارًا ويميل.
623
00:33:06,693 --> 00:33:08,236
هذه رمية صعبة بالنسبة إليّ.
624
00:33:08,778 --> 00:33:11,614
أحب فرصتنا، فرصتنا لاكتساب النقاط.
625
00:33:11,698 --> 00:33:14,826
لا يمكننا خسارة هذه المباراة،
وخاصةً لأننا في "كايل فيلد".
626
00:33:16,452 --> 00:33:18,037
علينا الذهاب!
627
00:33:18,746 --> 00:33:21,207
مهلًا! ابتعد! لا!
628
00:33:22,125 --> 00:33:23,918
غادر الملعب.
629
00:33:24,002 --> 00:33:27,422
أريد الشعور بزخم شديد في الملعب!
630
00:33:30,675 --> 00:33:34,679
- هيا بنا!
- هيا!
631
00:33:36,097 --> 00:33:39,684
غادر الملعب.
يمكنني فعل هذا طوال اليوم يا "شيمار"!
632
00:33:40,893 --> 00:33:45,356
تكلّم الجميع لسنوات عمّا قد يصبح عليه
هذا البرنامج وما يجب أن يحصل.
633
00:33:45,440 --> 00:33:46,983
- أريد جهدًا!
- هيا!
634
00:33:47,066 --> 00:33:51,529
ونحاول الآن جعل الفريق يحقق إمكانياته.
635
00:33:53,114 --> 00:33:55,533
هذا ما تعنيه مباراتنا مع فريق "تكساس".
636
00:33:56,200 --> 00:33:59,495
ها نحن ذا. هيا! ركّزوا، هيا!
637
00:34:00,496 --> 00:34:05,209
اسمعوا، تتحدد مباريات كرة القدم
بما يحصل في الشوط الرابع.
638
00:34:05,293 --> 00:34:09,839
وتتحدد مواسم كرة القدم وترتيبات الفرق
بما يحصل في نهاية الموسم.
639
00:34:10,965 --> 00:34:14,052
الجميع في البلاد متعبون. إنه موسم طويل.
640
00:34:14,552 --> 00:34:18,389
تريدون جميعًا أن تصبحوا لاعبين محترفين
وذلك الموسم أطول بمرتين.
641
00:34:18,473 --> 00:34:20,308
هذه هي كرة القدم. أنتم اخترتموها.
642
00:34:20,391 --> 00:34:22,310
بذلتم قصارى جهودكم.
643
00:34:22,393 --> 00:34:25,855
لم يحظ أي منكم
بشرف اختبار هذه اللحظة من قبل.
644
00:34:26,439 --> 00:34:28,566
لا تبدؤوا بالاسترخاء الآن.
645
00:34:28,649 --> 00:34:30,818
لا تبدؤوا بالاستسلام من الآن.
646
00:34:30,902 --> 00:34:33,237
لا تسيئوا فهم ما ينتظركم،
647
00:34:33,321 --> 00:34:36,491
أفضل مباراة يوم سبت لثلاث ساعات ونصف.
648
00:34:36,574 --> 00:34:38,701
هذا كلّ ما يهمنا.
649
00:34:38,785 --> 00:34:42,580
لم نصل إلى هذا الحد للعبث والضحك.
650
00:34:42,663 --> 00:34:45,041
هذه ليست ماهية برنامجنا. هيا بنا.
651
00:34:45,124 --> 00:34:47,418
- "الجهد" بعد اثنين. واحد اثنان.
- الجهد!
652
00:34:49,170 --> 00:34:51,589
"أبطال أمريكيون
أبطال قوميون - جوائز (هايزمان)"
653
00:34:52,256 --> 00:34:56,052
"يوم واحد حتى المباراة ضد (تكساس)"
654
00:34:58,429 --> 00:35:01,682
ماذا سنفعل بشأن "كايل فيلد"،
نسمع كلامك بعد وقت عندما تتكلم،
655
00:35:01,766 --> 00:35:07,480
نتدرب بواسطة تطبيق خاص
ولا نسمع أنفسنا إلّا بعد تأخير بسيط
656
00:35:07,563 --> 00:35:10,983
وقد نواجه تأخيرًا بالكلام
عندما نتدرب في ملعب "كايل".
657
00:35:16,405 --> 00:35:21,494
يتجادل الناس دومًا حيال من الجامعة الأبرز
في ولاية "تكساس" العظيمة.
658
00:35:23,079 --> 00:35:24,997
عند التفكير بولاية "تكساس"،
659
00:35:25,081 --> 00:35:28,626
نتذكّر الـ"ألامو"
والرجال الذين صمدوا مكانهم،
660
00:35:28,709 --> 00:35:30,461
مثل "دايفي كروكيت" و"جيم بووي".
661
00:35:30,545 --> 00:35:32,588
وسأقول لكم الآن،
662
00:35:32,672 --> 00:35:36,509
ولو كان هؤلاء الرجال أحياء الآن،
لكانوا ضمن الـ"آغيز تكساس" المقاتلين.
663
00:35:36,592 --> 00:35:38,511
"فيلق الطلاب الجنود"
664
00:35:38,594 --> 00:35:40,012
ليالي الجمعة قبل المباريات،
665
00:35:40,096 --> 00:35:44,851
يجمع قادة التشجيع المشجعين،
ويقودونهم في هتاف منتصف الليل.
666
00:35:45,476 --> 00:35:47,103
هيا يا فتيان! هيا بنا!
667
00:35:47,895 --> 00:35:48,771
هيا بنا!
668
00:35:55,486 --> 00:35:57,196
ويدربون المشجعين على الهتافات.
669
00:35:58,281 --> 00:36:01,701
مرحبًا!
670
00:36:01,784 --> 00:36:05,538
نتكلم عمن سيواجهون وكيف سيهزمونهم.
671
00:36:07,915 --> 00:36:09,125
ليلة الغد،
672
00:36:09,208 --> 00:36:10,960
فريق مقاتلينا الـ"تكساس آغيز"
673
00:36:11,043 --> 00:36:14,839
سيواجهون الكلّية المشؤومة
في ذلك المكان في "أوستن"،
674
00:36:14,922 --> 00:36:16,883
المعروفة باسم جامعة ولاية "تكساس".
675
00:36:16,966 --> 00:36:20,261
هذا غريب حتمًا إن لم تعتادوا ذلك،
676
00:36:20,344 --> 00:36:23,931
ولكنه أمر بالغ الجدّية بالنسبة إليهم.
677
00:36:32,148 --> 00:36:36,277
بعد 13 سنة،
عاد منافسهم الأعظم في كرة قدم الكلّيات.
678
00:36:37,737 --> 00:36:41,282
سنعيد شيئًا لم يحصل منذ زمن طويل.
679
00:36:41,365 --> 00:36:46,078
لذا، أيها "الفرد الـ12"، رحّبوا معي
بفريق مقاتلي "تكساس آغيز"،
680
00:36:46,162 --> 00:36:48,164
بقيادة المدرب الرئيسي "مايك إلكو".
681
00:36:52,668 --> 00:36:56,756
لن أكذب وأقول إنني لا أفهم هول المسألة.
682
00:36:57,548 --> 00:37:01,510
كرة القدم محفورة
في ثقافة "تكساس آي أند أم"
683
00:37:01,594 --> 00:37:03,804
وما تعنيه بالنسبة إلى هذه الجامعة.
684
00:37:06,891 --> 00:37:10,186
سنخرج يوم السبت ونحاول إيجاد طريقة للفوز،
685
00:37:10,269 --> 00:37:12,605
ليس من أجلكم ومن أجل هذا الفريق فقط،
686
00:37:12,688 --> 00:37:15,608
بل من أجل كلّ من ارتاد "تكساس آي أند أم"
أو زارها،
687
00:37:15,691 --> 00:37:17,360
لأن هذا جوهر هذه المباراة.
688
00:37:17,443 --> 00:37:18,611
مرحبًا!
689
00:37:18,694 --> 00:37:20,655
مرحبًا!
690
00:37:20,738 --> 00:37:22,156
ليلة الغد،
691
00:37:22,240 --> 00:37:25,243
سنبذل قصارى جهدنا من أجلكم.
692
00:37:25,952 --> 00:37:28,371
شكرًا على كلّ ما تفعلونه. اهزموهم!
693
00:37:40,841 --> 00:37:44,512
"فريق (تكساس) المصنف ثالثًا
ضد فريق (تكساس آي أند أم) الـ20"
694
00:37:44,595 --> 00:37:46,180
استعدنا المنافسة،
695
00:37:46,264 --> 00:37:50,184
والليلة هو اللقاء الـ119
بين الـ"آغيز" والـ"لونغهورنز"،
696
00:37:50,268 --> 00:37:53,854
والانتقال إلى تصفيات الدوري على المحك.
697
00:37:57,608 --> 00:38:00,278
300 ألف شخص خارج الملعب
698
00:38:01,612 --> 00:38:03,614
و110 ألف شخص داخل الملعب.
699
00:38:08,119 --> 00:38:09,662
قدّموا جميعكم أفضل ما لديكم،
700
00:38:09,745 --> 00:38:13,249
قد ننتقل إلى "أطلنطا" الأسبوع المقبل
ونواجه فريق "جورجيا" في التصفيات.
701
00:38:14,834 --> 00:38:17,837
قرّر كلّ واحد منكم الانضمام إلى هذه العائلة
702
00:38:17,920 --> 00:38:19,046
من أجل لحظات كاليوم.
703
00:38:19,130 --> 00:38:21,757
عملنا طوال ثمانية أشهر،
704
00:38:21,841 --> 00:38:24,385
ونمونا وازددنا قوة وعزمًا،
705
00:38:24,468 --> 00:38:29,265
وفعلتم كلّ ما عليكم
لتصبحوا برنامجًا ناجحًا من أجل اليوم.
706
00:38:29,348 --> 00:38:30,850
"أسلوب (تكساس آي أند أم)"
707
00:38:33,060 --> 00:38:34,186
لنخرج اليوم،
708
00:38:34,270 --> 00:38:36,147
ونركل الباب بقوة
709
00:38:36,230 --> 00:38:39,442
ونُظهر ماهية فريق "تكساس آي أند أم".
710
00:38:40,818 --> 00:38:43,821
هذا "آرتش مانينغ"، الظُهير الربعي.
711
00:38:43,904 --> 00:38:48,701
مدافع، إلى اليسار، المحاولة الأولى،
ويتعثر نحو خط الهدف.
712
00:38:49,785 --> 00:38:51,954
"(تكساس) سبعة - (تكساس آي أند أم) صفر"
713
00:38:53,456 --> 00:38:55,750
آخر منطقة الهدف، الجانب الأيمن.
714
00:38:55,833 --> 00:38:57,251
إنه هدف.
715
00:38:58,336 --> 00:39:00,671
"(تكساس) 14 - (تكساس آي أند أم) صفر"
716
00:39:04,592 --> 00:39:08,387
ويتقدّم فريق "تكساس" بـ17 مقابل صفر
على فريق "تكساس آي أند أم".
717
00:39:12,016 --> 00:39:14,852
بالنسبة إلى الدفاع،
علينا تنفيذ خطط لعب أفضل عند التمرير.
718
00:39:14,935 --> 00:39:18,189
أعطونا فرصة لتنفيذ الخطط،
وعلينا تحقيق ذلك.
719
00:39:18,272 --> 00:39:21,359
قصّوا قرون الفريق! اجعلوها قصيرة!
720
00:39:21,442 --> 00:39:25,863
تم قص قرون الفريق!
721
00:39:26,447 --> 00:39:29,950
17 مقابل صفر في الشوط الثالث،
يتحرك "مور" من اليمين إلى اليسار.
722
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
"إيورز" عند الزاوية، تم صدّها واعتراضها!
723
00:39:32,828 --> 00:39:35,206
مجال كبير في جنوب الخط الجانبي الأيسر!
724
00:39:36,832 --> 00:39:40,503
تمامًا نحو خط النهاية.
725
00:39:40,586 --> 00:39:42,755
هدف للـ"آغيز"!
726
00:39:44,632 --> 00:39:47,802
"(تكساس) 17 - (تكساس آي أند أم) سبعة
الشوط الثالث"
727
00:39:54,892 --> 00:39:57,603
قدّمنا دفاعًا جيدًا في النصف الثاني.
728
00:39:57,686 --> 00:40:02,024
واجهنا وقاتلنا ومنحنا أنفسنا فرصًا للتقدّم.
729
00:40:02,691 --> 00:40:05,820
من الخط العاشر، "إيورز".
730
00:40:07,238 --> 00:40:10,074
ينزلق "إيورز" نحو الخط الثامن
وتحررت الكرة!
731
00:40:10,157 --> 00:40:12,910
تحررت الكرة وأخذها الـ"آغيز"!
732
00:40:12,993 --> 00:40:16,080
إنها معهم! "توريان يورك"!
733
00:40:19,333 --> 00:40:23,504
كانت استعادتي الكرة بعد وقوعها أمرًا رائعًا.
أعاد هذا الكرة إلى دفاعنا.
734
00:40:24,922 --> 00:40:26,090
تأجج الجمهور حماسًا.
735
00:40:26,173 --> 00:40:29,427
ومنحنا هذا حيوية جديدة
وفرصة لتسديد النقاط.
736
00:40:29,510 --> 00:40:32,054
يتراجع "مارسيل" وينطلق وينجح.
737
00:40:32,138 --> 00:40:33,597
"تراي واتسون"، وسط الملعب.
738
00:40:33,681 --> 00:40:36,600
إنه عند الخط العاشر، الخامس، الأول!
739
00:40:36,684 --> 00:40:40,938
حقق فريق "تكساس آي أند أم" هدفًا.
740
00:40:42,898 --> 00:40:44,984
اهزموهم يا "آغيز"!
741
00:40:45,860 --> 00:40:47,361
هيا يا "آغيز"!
742
00:40:47,445 --> 00:40:50,197
"دانيلز" إلى يمين "ريد"،
"نوا ثوماس" المتلقي الوحيد.
743
00:40:50,281 --> 00:40:52,158
يدفع "أماري دانيلز" التكدّس.
744
00:40:52,241 --> 00:40:54,660
"أماري دانيلز" قريب جدًا من خط الهدف.
745
00:40:54,743 --> 00:40:56,620
الوقت يمر، "أماري دانيلز"…
746
00:40:56,704 --> 00:40:59,457
- الخط الثالث وخط الهدف.
- ربما هو عند الخط الأول.
747
00:41:00,249 --> 00:41:01,250
"أماري".
748
00:41:03,502 --> 00:41:06,714
لا إشارة بعد وما زالت المجموعة تتحرك.
749
00:41:06,797 --> 00:41:09,049
لم يصل إلى النهاية.
750
00:41:11,302 --> 00:41:12,720
داخل الخط الأول.
751
00:41:12,803 --> 00:41:16,015
الخط الرابع وخط الهدف بعد الخط الأول،
النتيجة 17 مقابل سبعة.
752
00:41:16,807 --> 00:41:20,394
إن أردنا تحقيق نتيجة
علينا تخطي الخط الرابع والأول.
753
00:41:20,478 --> 00:41:23,606
بما أننا عند خط نصف الياردة
وعلينا إحراز هدف،
754
00:41:23,689 --> 00:41:25,774
كانت تلك أفضل فرصة لتحقيق ذلك،
755
00:41:25,858 --> 00:41:28,027
فقررنا تنفيذها.
756
00:41:32,031 --> 00:41:35,284
تم إيقاف "أماري دانيلز"
عند خط الياردات الثلاثة.
757
00:41:35,367 --> 00:41:37,328
وهذه قصة المباراة.
758
00:41:38,871 --> 00:41:40,122
ياردات قليلة.
759
00:41:41,165 --> 00:41:42,458
لم ينجح.
760
00:42:12,696 --> 00:42:13,697
ارفعوا رؤوسكم.
761
00:42:14,949 --> 00:42:16,951
سنركّز يوم الاثنين على ما سنفعله تاليًا.
762
00:42:17,952 --> 00:42:20,412
لم نحقق النصر الليلة.
763
00:42:25,334 --> 00:42:27,503
اجتمعتم معًا قبل 12 شهرًا.
764
00:42:27,586 --> 00:42:29,838
وغيرتم اتجاه هذا البرنامج.
765
00:42:29,922 --> 00:42:35,511
صوّبتموه في الاتجاه
الذي نريده تمامًا السنة المقبلة.
766
00:42:36,804 --> 00:42:39,056
يُؤسفني عدم تمكننا من الفوز.
767
00:42:39,139 --> 00:42:42,434
لذا، اقتربوا مرة أخرى يا رجال. أحبكم.
768
00:42:43,018 --> 00:42:45,104
- "الجهد" بعد ثلاثة، 1، 2، 3!
- الجهد!
769
00:42:49,358 --> 00:42:51,860
"(كوتونامو)،
شركاء (تكساس آي أند أم) الفخورون"
770
00:42:56,991 --> 00:42:58,075
من قال ذلك؟
771
00:42:59,702 --> 00:43:01,870
أبليت بلاءً رائعًا.
772
00:43:01,954 --> 00:43:04,331
- طردتم لاعبي الظُهير الربعي.
- حرفيًا.
773
00:43:04,832 --> 00:43:07,626
أعني، ليس واحدًا فقط، تخلّصتم من الاثنين.
774
00:43:07,710 --> 00:43:10,629
أجل، هذا مؤلم، ولكننا سنكون بخير.
775
00:43:10,713 --> 00:43:12,923
لدينا مباريات كبرى
776
00:43:13,007 --> 00:43:16,218
وتأخرنا كثيرًا في بذل جهودنا
والانتصار في هذه البيئة.
777
00:43:16,302 --> 00:43:19,680
واحد، اثنان، ثلاثة، رائع.
778
00:43:19,763 --> 00:43:21,432
أشعر بأننا خيبنا أمل "كايل فيلد".
779
00:43:21,515 --> 00:43:23,559
سنحقّق الفوز. نعمل على ذلك.
780
00:43:24,143 --> 00:43:27,187
ولكن مستقبل "آي أند أم" سيكون مذهلًا،
781
00:43:27,271 --> 00:43:30,482
لأنني أعرف جوهرنا ونشأتنا،
782
00:43:30,566 --> 00:43:33,027
وسنستمر بالتنافس في ما بيننا كلّ يوم
783
00:43:33,110 --> 00:43:36,113
لننهض ونستمر بالتحسّن كلّ يوم.
784
00:43:36,196 --> 00:43:38,365
"(تكساس آي أند أم) اهزموهم"
785
00:43:38,449 --> 00:43:41,744
"ديار الفرد الـ12"
786
00:43:44,121 --> 00:43:45,789
ضعونا في مباراة تصفيات!
787
00:43:46,624 --> 00:43:49,376
قد يكسب فريق "تينيسي"
آخر مواقع التصفيات المتوافرة.
788
00:43:49,460 --> 00:43:51,712
يستطيع هذا الفريق التنافس
من أجل بطولة قومية.
789
00:43:52,379 --> 00:43:54,798
سنهيمن عليهم. مفهوم؟
790
00:43:54,882 --> 00:43:55,966
- أجل يا سيدي.
- حسنًا.
791
00:43:56,050 --> 00:43:58,594
ولكن مع الانتقال إلى آخر أسبوع في الموسم،
792
00:43:58,677 --> 00:44:02,181
يتوق فريق "فاندربلت"
لإبقاء فريق "تينيسي" خارج التصفيات.
793
00:44:02,264 --> 00:44:04,975
- اذهبوا ونالوا منهم.
- أجل يا سيدي.
794
00:44:05,059 --> 00:44:06,685
سنفوز بالمباراة مهما كلّف الأمر!
795
00:44:07,353 --> 00:44:08,854
أداء "كارولينا الجنوبية" مذهل.
796
00:44:09,438 --> 00:44:12,524
بات الـ"غايمكوكس"
من أكثر الفرق مهابة الآن.
797
00:44:12,608 --> 00:44:15,110
نحن أحد أفضل 12 فريقًا.
798
00:44:15,194 --> 00:44:17,946
سننهي هذا الموسم بالشكل الصحيح.
799
00:44:18,530 --> 00:44:21,283
ما زالت لدينا فرصة للفوز بالبطولة الوطنية.
800
00:44:21,367 --> 00:44:23,202
كلّ ما نريده بين أيدينا.
801
00:44:23,786 --> 00:44:24,828
فوزوا فقط.
802
00:44:25,329 --> 00:44:26,830
فوزوا فقط!
803
00:44:46,141 --> 00:44:50,145
ترجمة "غادة أميرداش"
803
00:44:51,305 --> 00:45:51,386
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%