Earthy Encounters

ID13213182
Movie NameEarthy Encounters
Release Name Earthy Encounters (2018) (Disney+) eng
Year2018
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID7320060
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:07,150 --> 00:01:09,486 <i>Security to seven, please.</i> 3 00:01:13,698 --> 00:01:16,159 <i>Finally in the Cotswolds</i> <i>the recent cold front has done nothing</i> 4 00:01:16,242 --> 00:01:19,287 <i>to deter the unusual plant activity</i> <i>the area's been experiencing.</i> 5 00:01:19,412 --> 00:01:22,707 <i>The MET office is expected to issue</i> <i>a statement later in the week.</i> 6 00:01:23,666 --> 00:01:25,043 Sorry. 7 00:01:31,925 --> 00:01:33,051 Kyle. 8 00:01:33,134 --> 00:01:35,887 This has got to stop. Your brother's too fragile. 9 00:01:37,222 --> 00:01:39,516 -What the hell is wrong with you? -I was just taking Charlie for some air. 10 00:01:39,724 --> 00:01:41,768 Don't get smart with me, boy. 11 00:01:42,435 --> 00:01:44,979 Dad, the plant. Okay, no, no, the plant, it can help him. 12 00:01:45,105 --> 00:01:46,564 Okay, enough. 13 00:01:47,482 --> 00:01:49,984 We do not have time for your fantasies. 14 00:01:50,068 --> 00:01:52,570 Now, you pull another stunt like this and you're not coming back here again, 15 00:01:52,654 --> 00:01:53,780 do you understand? 16 00:01:54,531 --> 00:01:58,451 John, can we talk about Charlie's surgery? 17 00:02:00,745 --> 00:02:02,330 Aren't you meant to be at work? 18 00:02:06,251 --> 00:02:08,378 I'm so sorry, I don't know why he keeps doing this. 19 00:02:08,503 --> 00:02:11,339 -His behavior is totally unacceptable. -It's fine. 20 00:02:11,422 --> 00:02:12,882 We've got to be careful. 21 00:02:13,258 --> 00:02:15,176 Charlie's heart can only take so much. 22 00:02:21,099 --> 00:02:24,727 <i>Chris, engineering</i> <i>to garden toys, please…</i> 23 00:03:49,687 --> 00:03:51,105 Well, that went well. 24 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 I need a new plan. 25 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 New plan, new plan, new plan. Any ideas? 26 00:04:03,868 --> 00:04:05,787 No, great, thought not. 27 00:04:09,415 --> 00:04:10,792 <i>…Moving onto 158</i> 28 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 <i>I need all the fields swept today.</i> 29 00:04:12,627 --> 00:04:14,045 <i>Find me that plant.</i> 30 00:04:26,432 --> 00:04:27,433 Okay, okay, okay. 31 00:04:27,558 --> 00:04:28,518 Hello? 32 00:04:28,893 --> 00:04:30,186 Just a minute. 33 00:04:30,561 --> 00:04:31,896 Hello? 34 00:04:41,864 --> 00:04:43,116 Can I help you? 35 00:04:44,158 --> 00:04:45,827 I've been told to look in on you. 36 00:04:46,911 --> 00:04:48,037 Look in on me? 37 00:04:48,413 --> 00:04:52,542 I think 'cause of your personal situation, they wanted someone to come in person. 38 00:04:52,625 --> 00:04:55,211 Don't, sorry, don't touch that plant. 39 00:04:55,295 --> 00:04:57,130 They usually just use the radio. What's wrong with that? 40 00:04:59,966 --> 00:05:01,759 I didn't know this was back here. 41 00:05:01,843 --> 00:05:04,345 -You're one of the storage guys, right? -Yeah. 42 00:05:04,429 --> 00:05:07,473 I work in garden toys and go-karts, but I'm off them because of this, 43 00:05:07,890 --> 00:05:09,225 so I pulled the short straw. 44 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 You work on go-karts? 45 00:05:11,102 --> 00:05:12,437 What? Because I'm a girl? 46 00:05:12,895 --> 00:05:13,938 Oh, no. 47 00:05:16,482 --> 00:05:18,526 Why were you trying to get that guy out of the hospital? 48 00:05:18,609 --> 00:05:20,111 Don't, thank you. 49 00:05:20,570 --> 00:05:23,197 Oh, that was you in the hospital. Right, of course, your arm. 50 00:05:23,323 --> 00:05:24,324 'Course it was you. 51 00:05:32,957 --> 00:05:34,375 You're never gonna do this by yourself. 52 00:05:35,043 --> 00:05:38,546 I know this hospital, believe me. Have you tried bribing a security guard? 53 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 It's Kyle, right? 54 00:05:41,466 --> 00:05:42,800 I'm Alice. 55 00:05:42,925 --> 00:05:44,260 You know my name? 56 00:05:45,303 --> 00:05:46,304 It's on the rota. 57 00:05:47,347 --> 00:05:48,473 Right. 58 00:05:48,890 --> 00:05:51,642 You should go, 'cause I've got a lot of work to do. 59 00:05:52,268 --> 00:05:53,853 -Thank you. -Okay. 60 00:05:54,187 --> 00:05:57,190 Well, I'm gonna have to come back here because I have orders, so… 61 00:05:57,523 --> 00:05:59,817 have a great day with your friends, Kyle. 62 00:06:30,223 --> 00:06:32,517 A slot's opened up in surgery on Sunday. 63 00:06:33,226 --> 00:06:36,813 You need to do everything you can to persuade Charlie to take it. 64 00:06:36,938 --> 00:06:39,649 Frankly, John, we're running out of time. 65 00:06:39,732 --> 00:06:40,900 He won't do it. 66 00:06:41,734 --> 00:06:44,987 I don't understand it, his mindset. 67 00:06:53,538 --> 00:06:54,580 This is new. 68 00:06:55,748 --> 00:06:58,167 Your latest stunt got them all very excited. 69 00:07:00,336 --> 00:07:01,921 The view's better up here, anyway. 70 00:07:11,764 --> 00:07:12,807 Dad was livid. 71 00:07:13,474 --> 00:07:14,600 Makes a change. 72 00:07:14,725 --> 00:07:17,103 He doesn't need any trouble at the moment, Kyle. 73 00:07:23,234 --> 00:07:25,236 Still chasing your meteorologists, huh? 74 00:07:25,361 --> 00:07:26,904 They're not meteorologists. 75 00:07:27,155 --> 00:07:29,115 Meteorologists don't carry guns, do they? 76 00:07:32,160 --> 00:07:33,619 It's a rainbow plant. 77 00:07:34,370 --> 00:07:35,580 Mum's favorite. 78 00:07:35,830 --> 00:07:37,039 Oh yeah. 79 00:07:37,999 --> 00:07:39,333 Carnivorous. 80 00:07:39,959 --> 00:07:41,002 Yeah. 81 00:07:42,253 --> 00:07:43,671 You two and your plants. 82 00:07:48,551 --> 00:07:50,595 Look, Charlie… 83 00:07:51,179 --> 00:07:54,015 I heard Dad and the doctor talking and I know-- 84 00:07:54,098 --> 00:07:55,475 I don't wanna talk about it, Kyle. 85 00:07:56,767 --> 00:07:57,810 Okay. 86 00:08:02,690 --> 00:08:04,025 I'll see ya later. 87 00:08:50,196 --> 00:08:52,281 No, no, no, what are you doing? 88 00:08:52,365 --> 00:08:53,783 Hi, this is mental. 89 00:08:53,866 --> 00:08:55,826 Why are you building a portable terrarium? 90 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 It's for this rainbow plant? 91 00:09:00,373 --> 00:09:01,624 They're really rare, right, and old? 92 00:09:01,749 --> 00:09:02,750 Yeah. 93 00:09:03,584 --> 00:09:05,586 Everything in here's older than it should be. 94 00:09:09,173 --> 00:09:10,341 How'd you hurt your arm? 95 00:09:10,466 --> 00:09:11,592 Driving a go-kart. 96 00:09:11,676 --> 00:09:14,220 I just had an operation that's gonna leave a really cool scar. 97 00:09:15,137 --> 00:09:17,974 I got this from a garden secateurs. 98 00:09:18,641 --> 00:09:21,519 That's nothing, I got this from falling off a horse. 99 00:09:21,644 --> 00:09:22,770 Yeah well, I got this… 100 00:09:23,646 --> 00:09:24,939 from a hogweed sting. 101 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 -I didn't know they could scar. -Yep. 102 00:09:28,067 --> 00:09:29,527 Hurts like hell, too. 103 00:09:29,777 --> 00:09:31,112 That's really cool. 104 00:09:33,030 --> 00:09:35,533 I got it on a bike ride with my brother Charlie. 105 00:09:37,118 --> 00:09:38,369 That's him at the hospital. 106 00:09:40,496 --> 00:09:41,664 He's really ill. 107 00:09:42,582 --> 00:09:44,750 He's in the alienation phase, 108 00:09:46,210 --> 00:09:49,171 which is where you start hating your body, 109 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 and everything else, basically. 110 00:09:52,633 --> 00:09:54,093 So why are you trying to break him out? 111 00:09:56,053 --> 00:09:58,306 There's something here that could help him. 112 00:10:00,600 --> 00:10:03,144 But I can't get it to him. It's really, really fragile and-- 113 00:10:03,311 --> 00:10:04,812 What do you mean, fragile? 114 00:10:08,274 --> 00:10:09,358 Come here. 115 00:10:13,988 --> 00:10:15,156 It can't take the cold. 116 00:10:17,241 --> 00:10:18,451 Cool. 117 00:10:24,165 --> 00:10:26,167 I think it's that garden center again. 118 00:10:28,628 --> 00:10:30,046 It's not just that. 119 00:10:32,840 --> 00:10:33,966 There's people watching. 120 00:10:37,928 --> 00:10:39,972 -Are you a conspiracy theorist? -No, I'm not. 121 00:10:40,056 --> 00:10:42,308 I'm not being mean, but you have to understand how it sounds. 122 00:10:42,391 --> 00:10:43,434 Yeah, 'course I do. 123 00:10:43,768 --> 00:10:46,062 But I'm not an idiot or a fantasist. 124 00:10:46,270 --> 00:10:47,355 Look, look. 125 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 They're listening. 126 00:10:53,194 --> 00:10:54,945 Right, because that thing heals. 127 00:10:55,112 --> 00:10:56,447 Right, Kyle there's a limit. 128 00:10:56,614 --> 00:10:58,491 No, watch. 129 00:10:58,699 --> 00:11:00,993 -Whoa, bye. -No, just wait. 130 00:11:01,535 --> 00:11:02,703 Wait, just wait. 131 00:11:03,996 --> 00:11:05,122 I've done this before. 132 00:11:06,457 --> 00:11:07,500 Oh my God. 133 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 You're insane. 134 00:11:12,129 --> 00:11:13,214 Give it a minute. 135 00:11:24,392 --> 00:11:25,643 It just takes a minute. 136 00:11:27,436 --> 00:11:28,562 Okay. 137 00:11:28,688 --> 00:11:30,231 Sometimes it takes a few minutes. 138 00:11:33,943 --> 00:11:35,319 Fine, fine, fine. 139 00:11:35,945 --> 00:11:38,864 I don't care. You don't believe me, but that's alright. 140 00:11:38,948 --> 00:11:40,866 No one believes me. I just wanna help my brother, okay? 141 00:11:40,950 --> 00:11:42,076 How are you gonna transport it? 142 00:11:43,994 --> 00:11:45,496 I haven't got that far, yet. 143 00:11:45,746 --> 00:11:48,124 It's really, really fragile. 144 00:11:48,249 --> 00:11:50,167 This is way too heavy. It's not even ready yet. 145 00:11:50,251 --> 00:11:51,794 I can drive, I have a car. 146 00:11:52,211 --> 00:11:53,504 I can transport you. 147 00:11:53,587 --> 00:11:55,005 -That'd be amazing. -Okay. 148 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 Gonna scope your bad guys, as well. 149 00:11:57,174 --> 00:11:58,718 Seems like you need the manpower. 150 00:12:26,495 --> 00:12:27,538 Excuse me, boys. 151 00:12:27,705 --> 00:12:30,207 Do you think you could help me unload my shopping? 152 00:13:02,364 --> 00:13:03,949 <i>He's getting worse.</i> 153 00:13:30,935 --> 00:13:32,144 Genius. 154 00:13:32,311 --> 00:13:33,854 What are you gonna do, freak? 155 00:13:40,653 --> 00:13:42,112 Any luck with your anemometer? 156 00:13:43,739 --> 00:13:44,740 The what? 157 00:13:44,824 --> 00:13:47,034 It's what meteorologists use to measure wind. 158 00:13:48,661 --> 00:13:49,745 Oh. 159 00:13:51,121 --> 00:13:52,665 You ever see one of these before? 160 00:13:57,127 --> 00:13:58,921 Someone around here knows something. 161 00:13:59,839 --> 00:14:01,799 They dunno who they're dealing with. 162 00:14:20,442 --> 00:14:22,027 I need to get Charlie out now. 163 00:14:22,528 --> 00:14:23,696 I need your help. 164 00:14:24,029 --> 00:14:25,489 MS-7 have smoked you out? 165 00:14:25,614 --> 00:14:27,366 They're a pharmaceutical company, I think. 166 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 Actually, look, I've got no one else, please. 167 00:14:33,914 --> 00:14:35,791 I'm going in for a checkup later. 168 00:14:36,458 --> 00:14:38,419 This has been feeling really weird, but I don't know. 169 00:14:38,502 --> 00:14:41,130 Yeah well, as long as we can use the car, it'll be fine. 170 00:14:42,673 --> 00:14:44,717 -Do you even drive? -I have a car. 171 00:14:46,176 --> 00:14:48,429 I'm just not 17 for six months. 172 00:14:49,054 --> 00:14:50,306 It's not a big deal, Kyle. 173 00:14:50,389 --> 00:14:51,932 Not a big, not a big deal? 174 00:14:52,474 --> 00:14:54,018 How are we meant to get him out? 175 00:14:57,605 --> 00:14:58,689 Kyle. 176 00:15:03,944 --> 00:15:05,821 Charlie, I need to get you out of here right now. 177 00:15:05,905 --> 00:15:07,615 Please, not now. 178 00:15:07,698 --> 00:15:09,325 Look, I'm running out of time. 179 00:15:11,493 --> 00:15:13,203 -You're running out of time? -They're on to me. 180 00:15:13,287 --> 00:15:15,623 They're on to me. I can help you, I just, I need to move you. 181 00:15:16,290 --> 00:15:19,543 Kyle, do you have any idea what's going on here? 182 00:15:20,586 --> 00:15:21,587 Yeah, I'm not an idiot. 183 00:15:21,712 --> 00:15:24,131 No, that's exactly what you are. 184 00:15:26,258 --> 00:15:27,843 And selfish, too. 185 00:15:29,803 --> 00:15:31,472 -I'm just trying to help. -Why? 186 00:15:32,473 --> 00:15:34,391 So you can be the little hero? 187 00:15:35,935 --> 00:15:38,270 I don't need your help and I don't want it. 188 00:15:39,855 --> 00:15:42,232 Stop being pathetic. 189 00:15:42,441 --> 00:15:43,776 Pathetic? 190 00:15:44,068 --> 00:15:46,403 Half of healing is believing, Charlie. 191 00:15:47,071 --> 00:15:48,197 Can't just give up. 192 00:15:52,534 --> 00:15:54,912 Because that worked so well for Mum, didn't it? 193 00:16:23,941 --> 00:16:25,109 Alice. 194 00:16:26,694 --> 00:16:27,861 Sorry. 195 00:16:28,028 --> 00:16:29,363 Did you hear what I said? 196 00:16:30,739 --> 00:16:32,783 I've got the scans of your arm through. 197 00:16:33,450 --> 00:16:36,161 You have made remarkable progress. 198 00:16:36,245 --> 00:16:39,206 I've never seen a recovery like it. It's extraordinary. 199 00:16:43,210 --> 00:16:44,253 Alice? 200 00:17:10,738 --> 00:17:12,656 You're right, okay? Everything that you said was true. 201 00:17:12,740 --> 00:17:14,658 -Alice, I'm not in the mood. -Kyle, they're here. 202 00:17:14,783 --> 00:17:16,827 There's loads of them. You need to hide the plant. 203 00:17:17,036 --> 00:17:18,245 It's over. 204 00:17:18,746 --> 00:17:19,913 Charlie doesn't want my help. 205 00:17:19,997 --> 00:17:21,331 Since when has that ever stopped you? 206 00:17:21,415 --> 00:17:22,708 Why are you here, Alice? 207 00:17:24,043 --> 00:17:25,419 What do you want? 208 00:17:25,711 --> 00:17:27,171 Just go home. 209 00:17:28,714 --> 00:17:29,965 Nothing for me at home. 210 00:17:31,925 --> 00:17:34,011 Actually, I volunteered to come out here. 211 00:17:35,012 --> 00:17:37,848 I wasn't told to. I wanted to. Nobody else wanted to. 212 00:17:38,348 --> 00:17:40,225 'Cause I thought that there was something here. 213 00:17:41,018 --> 00:17:42,603 You just don't get it, do you? 214 00:17:43,812 --> 00:17:45,272 I can't get the plant to him. 215 00:17:46,482 --> 00:17:48,942 The terrarium isn't ready. I have no way of even getting it there. 216 00:17:49,026 --> 00:17:50,778 They're gonna destroy your plant. 217 00:17:53,530 --> 00:17:55,699 But if you show 'em that it's worked for me, 218 00:17:56,366 --> 00:17:58,744 and then when it works for Charlie, then they'll keep it safe. 219 00:17:58,827 --> 00:18:00,120 Charlie doesn't want my help. 220 00:18:00,245 --> 00:18:01,705 Charlie needs you, Kyle. 221 00:18:02,247 --> 00:18:04,625 You're giving him hope but he can't see it yet. 222 00:18:05,584 --> 00:18:06,919 I can help you do this. 223 00:18:07,002 --> 00:18:09,004 We can do this together, I promise. 224 00:18:26,188 --> 00:18:28,065 The Generator's down, moving in. 225 00:18:37,658 --> 00:18:39,660 <i>Talk to me, I'm not hearing anything.</i> 226 00:18:40,702 --> 00:18:42,496 Approaching the target. 227 00:18:47,209 --> 00:18:48,710 Readings are off the chart. 228 00:19:05,978 --> 00:19:09,022 Removing homemade outer casing. 229 00:19:12,568 --> 00:19:13,777 Son of a… 230 00:19:22,494 --> 00:19:23,996 Hold on! 231 00:19:30,127 --> 00:19:31,253 They're in a what? 232 00:19:36,967 --> 00:19:40,179 -Maybe I should drive. -No chance, you're doing the best part. 233 00:19:42,347 --> 00:19:43,390 Do you know where to go? 234 00:19:43,473 --> 00:19:45,017 -Yeah, left here. -Okay. 235 00:19:45,392 --> 00:19:46,518 -Yeah. -What? 236 00:19:46,643 --> 00:19:48,228 No, no, no, head for the back exit. 237 00:19:49,271 --> 00:19:50,814 Go, go, go, go, go. 238 00:19:52,900 --> 00:19:53,901 Are they following us? 239 00:19:53,984 --> 00:19:56,445 Yes, they're following. Who else would they be following? 240 00:19:56,528 --> 00:19:57,905 Alright, chill out. 241 00:20:01,074 --> 00:20:02,284 I can't get rid of them. 242 00:20:02,451 --> 00:20:04,244 Hold on, let me try something. 243 00:20:04,745 --> 00:20:06,079 What was that? 244 00:20:06,163 --> 00:20:08,040 Baking soda and vinegar, gardener's staples. 245 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 Maybe I should try one. 246 00:20:16,757 --> 00:20:17,799 Ooh! 247 00:20:17,883 --> 00:20:20,260 Oh, we're like Butch Cassidy and The Sundance Kid! 248 00:20:20,344 --> 00:20:22,638 -Or Thelma and Louise. -Yeah, or Thelma and Louise. 249 00:20:42,616 --> 00:20:43,700 Do you trust us? 250 00:20:44,534 --> 00:20:46,203 No, not really, no. 251 00:20:46,328 --> 00:20:47,412 We're gonna jump it. 252 00:20:59,675 --> 00:21:01,593 Not quite what I had in mind. 253 00:21:01,718 --> 00:21:03,553 We're so getting fired. 254 00:21:18,902 --> 00:21:19,987 Where's Charlie? 255 00:21:25,909 --> 00:21:27,244 Charlie's fine. 256 00:21:27,995 --> 00:21:29,246 He's been moved. 257 00:21:30,080 --> 00:21:31,707 Where have you been? 258 00:21:32,833 --> 00:21:34,543 Look, Dad, I don't have time. 259 00:21:34,668 --> 00:21:37,212 First, I beat a shadowy agency, managed to get the plant here, 260 00:21:37,379 --> 00:21:39,131 -got the girl. -No you haven't. 261 00:21:39,423 --> 00:21:40,674 I need to see Charlie now. 262 00:21:40,799 --> 00:21:42,259 Okay, I'm not an idiot. I'm not a fantasist. 263 00:21:42,342 --> 00:21:44,011 Look, they're prepping Charlie for surgery. 264 00:21:44,761 --> 00:21:48,265 He changed his mind, because of you. 265 00:21:49,182 --> 00:21:50,475 Can I see him? 266 00:21:50,684 --> 00:21:53,103 I don't know how much good it's gonna do, Kyle. 267 00:21:54,521 --> 00:21:55,605 You need to trust me. 268 00:21:58,859 --> 00:21:59,943 Go on. 269 00:22:01,361 --> 00:22:02,404 Bye. 270 00:22:02,529 --> 00:22:05,240 Oh and Dad, if anyone comes in, 271 00:22:06,575 --> 00:22:08,327 you know, just… 272 00:22:23,342 --> 00:22:24,509 Seen a boy and a girl? 273 00:22:26,428 --> 00:22:27,512 Who's asking? 274 00:22:34,978 --> 00:22:36,605 It's family only beyond this point. 275 00:22:55,624 --> 00:22:56,958 Healing is believing, right? 276 00:22:58,794 --> 00:23:00,754 And who's this? Is this your girl-- 277 00:23:00,837 --> 00:23:03,173 Absolutely not. I'm Alice, Kyle's friend. 278 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 <i>Told you.</i> 278 00:23:56,305 --> 00:24:56,804