"Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" Can I Get a Minute?

ID13213249
Movie Name"Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" Can I Get a Minute?
Release Name遊樂場少女的異文化交流 S01E02 #04 #04 可以給我一點時間嗎?
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37692067
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,096 --> 00:00:01,796 (遊戲花園) 2 00:00:02,181 --> 00:00:04,161 (男子漢無尾熊戰士) 3 00:00:05,746 --> 00:00:07,746 第一回合 開始 4 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 5 00:00:21,996 --> 00:00:23,171 擊倒 6 00:00:27,596 --> 00:00:29,478 你這傢伙 放點水啦 7 00:00:30,496 --> 00:00:34,671 可是前輩 你之前說放水的話 就不配稱為專業玩家了 8 00:00:34,671 --> 00:00:35,791 大笨蛋 9 00:00:35,791 --> 00:00:38,529 讓女孩哭泣的傢伙不配稱為人 10 00:00:39,046 --> 00:00:41,046 我… 我知道了… 11 00:00:41,971 --> 00:00:43,871 但該怎麼做… 12 00:00:43,871 --> 00:00:45,446 這麼菜的話 13 00:00:45,446 --> 00:00:47,946 就只能不防禦往前走讓她了… 14 00:00:49,671 --> 00:00:51,321 好 這樣的話… 15 00:00:54,596 --> 00:00:56,671 被發現在放水了… 16 00:00:57,496 --> 00:00:58,771 換我來打 17 00:00:59,671 --> 00:01:02,396 讓你看看什麼是真正的放水技巧 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,321 讓她以為閃過了我的必殺技 19 00:01:05,321 --> 00:01:07,946 然後自然地吃下她的攻擊 20 00:01:08,671 --> 00:01:09,596 最後… 21 00:01:13,671 --> 00:01:15,146 男子漢模式… 22 00:01:17,446 --> 00:01:18,321 好了… 23 00:01:27,596 --> 00:01:30,396 酣暢淋漓的清爽表情 24 00:01:30,396 --> 00:01:31,621 成功了 25 00:01:33,746 --> 00:01:34,996 太好了… 26 00:01:34,996 --> 00:01:36,646 真是太好了 27 00:01:37,171 --> 00:01:38,746 蓮司你有看到嗎 28 00:01:53,280 --> 00:01:58,619 [吶 多想你能注意到 向著你的最高分] [ねぇ 気づいてほしいの あなたのハイスコア目指して] 29 00:01:58,619 --> 00:02:03,040 [心跳隨愛意升級 雀躍無法平息] [ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない] 30 00:02:03,040 --> 00:02:03,916 [(出發吧!)] [(レッツゴー!)] 31 00:02:11,006 --> 00:02:15,886 《遊樂場少女的異文化交流》 32 00:02:17,137 --> 00:02:22,351 [心兒怦怦跳 預感嶄新的戀情] [心がドキドキ 新しい恋の予感] 33 00:02:22,351 --> 00:02:29,399 [手握一枚硬幣 傾注咒語與勇氣] [コインを片手に おまじないと勇気を込めて] 34 00:02:32,694 --> 00:02:37,866 [就像緊握搖杆時那樣(遊戲中心少女×2)] [コントローラー握るときみたいに(ゲーセンガール×2)] 35 00:02:37,866 --> 00:02:41,745 [牽起手的話你會怎麼想呢] [手をつなげたらなんて思うの] 36 00:02:41,745 --> 00:02:48,043 [再靠近一點微笑吧(一起 Let's Start!)] [もっと近くで笑って(一緒に レッツスタート!)] 37 00:02:48,043 --> 00:02:54,299 [拜託了 請察覺這份心意 向著你的最高分] [お願い この気持ち気づいて あなたのハイスコア目指して] 38 00:02:54,299 --> 00:02:58,929 [心跳隨愛意升級 雀躍無法平息] [ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない] 39 00:02:58,929 --> 00:02:59,680 [(出發吧!)] [(レッツゴー!)] 40 00:02:59,680 --> 00:03:04,726 [目光交匯瞬間 獎勵關卡開啟] [目が合った瞬間 ボーナスステージはじまるよ] 41 00:03:04,726 --> 00:03:09,731 [若能續關 無論多少次都願意] [コンティニューできるなら 何回でも] 42 00:03:10,232 --> 00:03:15,404 [無法像遊戲那樣重設重來] [ゲームみたいにリセットできない] 43 00:03:15,404 --> 00:03:20,325 [如同遊戲般開始的戀情] [ゲームみたいな恋の始まり] 44 00:03:22,346 --> 00:03:25,796 (#04 可以給我一點時間嗎?) 45 00:03:32,846 --> 00:03:34,996 那個… 請問怎麼了嗎 46 00:03:35,621 --> 00:03:36,446 不… 不是的 47 00:03:36,446 --> 00:03:39,046 我沒有做壞事 請你相信我 48 00:03:39,471 --> 00:03:40,946 請妳冷靜點… 49 00:03:43,621 --> 00:03:45,971 這種情況請找店員幫忙 50 00:03:46,821 --> 00:03:47,546 給妳 51 00:03:47,546 --> 00:03:50,573 不… 不好意思… 謝謝你… 52 00:03:54,071 --> 00:03:55,196 妳是… 53 00:03:55,771 --> 00:03:58,471 同科系的望月桃子對吧 54 00:04:00,821 --> 00:04:02,071 你認錯人了 55 00:04:02,071 --> 00:04:04,196 為什麼要撒這種顯而易見的謊 56 00:04:05,421 --> 00:04:07,421 你不會在大學裡散布 57 00:04:07,421 --> 00:04:10,839 我是在遊戲中心裡 趴著找零錢的女生吧… 58 00:04:10,839 --> 00:04:11,778 才不會勒 59 00:04:12,346 --> 00:04:14,496 我在別人眼中是什麼形象啊… 60 00:04:14,496 --> 00:04:15,821 太好了… 61 00:04:16,371 --> 00:04:18,821 說起來 草壁同學為什麼在這裡 62 00:04:20,371 --> 00:04:22,196 我在這裡打工 63 00:04:22,196 --> 00:04:23,046 打工 64 00:04:23,621 --> 00:04:26,896 所以你才沒有加入社團啊… 65 00:04:28,096 --> 00:04:31,046 妳竟然知道我沒有加社團 66 00:04:32,071 --> 00:04:33,696 不是… 這是… 那個… 67 00:04:33,696 --> 00:04:36,221 那… 那下次見了 68 00:04:38,796 --> 00:04:40,571 到底是怎麼了… 69 00:04:57,171 --> 00:04:58,521 草壁同學… 70 00:04:59,096 --> 00:05:01,571 原來他記得我的名字… 71 00:05:25,071 --> 00:05:27,021 真是的 討厭… 72 00:05:27,021 --> 00:05:27,946 我來幫妳撿 73 00:05:27,946 --> 00:05:29,346 不好意思… 74 00:05:31,621 --> 00:05:32,846 沒關係 75 00:05:53,271 --> 00:05:54,346 給妳 76 00:05:54,346 --> 00:05:55,757 應該沒漏掉吧 77 00:06:00,121 --> 00:06:01,946 那個… 78 00:06:02,396 --> 00:06:03,946 不… 不好意思 79 00:06:03,946 --> 00:06:05,796 真的很謝謝你 80 00:06:08,846 --> 00:06:10,546 那… 要小心喔 81 00:06:19,521 --> 00:06:22,555 從那之後 一直很在意他… 82 00:06:24,196 --> 00:06:27,027 卻還是提不起勇氣跟他搭話… 83 00:06:29,046 --> 00:06:29,996 但是… 84 00:06:29,996 --> 00:06:32,900 沒想到能在遊戲中心裡遇到他 85 00:06:33,396 --> 00:06:35,396 如果我成為這裡的常客 86 00:06:35,396 --> 00:06:37,821 就能跟他常常見面了嗎… 87 00:06:43,171 --> 00:06:44,621 奇怪… 88 00:06:44,621 --> 00:06:47,396 剛剛好像有人盯著我看… 89 00:06:52,021 --> 00:06:53,571 那個娃娃… 90 00:07:03,146 --> 00:07:04,846 好難喔… 91 00:07:04,846 --> 00:07:07,471 有沒有什麼訣竅呢… 92 00:07:08,721 --> 00:07:12,521 去問草壁同學的話 說不定他會教我… 93 00:07:12,521 --> 00:07:13,746 可以借過一下嗎 94 00:07:18,546 --> 00:07:20,146 不… 不好意思 95 00:07:28,046 --> 00:07:29,240 看得見… 96 00:07:29,240 --> 00:07:31,729 能看見像氣場一樣的東西 97 00:07:32,371 --> 00:07:33,646 我能明白 98 00:07:34,271 --> 00:07:36,271 她一定是這家遊戲中心的… 99 00:07:36,721 --> 00:07:37,571 專家 100 00:08:04,121 --> 00:08:05,321 那個女孩… 101 00:08:08,671 --> 00:08:09,846 到底… 102 00:08:09,846 --> 00:08:11,721 是怎麼了呢… 103 00:08:20,121 --> 00:08:21,521 剪刀 石頭 布 104 00:08:22,121 --> 00:08:23,221 輸了… 105 00:08:25,061 --> 00:08:26,536 剪刀 石頭 布 106 00:08:27,139 --> 00:08:28,364 輸了… 107 00:08:29,071 --> 00:08:30,496 剪刀 石頭 布 108 00:08:31,546 --> 00:08:33,096 平手 109 00:08:33,630 --> 00:08:34,730 輸了… 110 00:08:38,996 --> 00:08:40,421 輸得超慘… 111 00:08:41,121 --> 00:08:43,796 莉莉 代幣用完了嗎 112 00:08:47,596 --> 00:08:49,771 妳的代幣增加很多耶 113 00:08:50,596 --> 00:08:52,746 這…這種事 114 00:08:52,746 --> 00:08:55,477 只要抓到訣竅就很簡單啦 115 00:08:55,477 --> 00:08:58,427 雖然…我是從網路上學的… 116 00:09:02,396 --> 00:09:05,622 不是說莉莉很弱的意思啦 117 00:09:05,622 --> 00:09:08,371 我們快點去換代幣吧 走吧 118 00:09:09,721 --> 00:09:10,846 那個… 119 00:09:10,846 --> 00:09:12,146 可以打擾一下嗎 120 00:09:16,171 --> 00:09:18,660 雖然平常都在玩夾娃娃機 121 00:09:18,660 --> 00:09:20,508 但街機也很好玩呢 122 00:09:21,346 --> 00:09:23,696 100圓就可以玩很多種遊戲 123 00:09:24,721 --> 00:09:25,446 這樣… 124 00:09:25,446 --> 00:09:28,696 就能在店裡待久一點 真開心 125 00:09:30,321 --> 00:09:32,671 也有更多時間能跟葵衣一起玩 126 00:09:34,496 --> 00:09:35,271 我要死了 127 00:09:35,271 --> 00:09:36,921 實在太感謝了 128 00:09:37,171 --> 00:09:38,021 什麼 129 00:09:38,021 --> 00:09:41,346 我也很開心能跟莉莉一起玩 130 00:09:41,346 --> 00:09:44,046 我也很開心唷 葵衣 131 00:09:44,046 --> 00:09:45,596 真開心… 132 00:09:48,496 --> 00:09:49,321 沒有啦 133 00:09:49,321 --> 00:09:50,621 那個是… 134 00:09:52,271 --> 00:09:53,964 莉莉 這是那個… 135 00:09:53,964 --> 00:09:56,639 接待客人也是工作的一環 136 00:09:57,071 --> 00:10:00,821 那個女生 好像是大學的同學 137 00:10:07,046 --> 00:10:08,446 是…那樣嗎 138 00:10:10,021 --> 00:10:11,546 也就是說那個人… 139 00:10:11,546 --> 00:10:15,221 有可能成為莉莉的情敵嗎 140 00:10:15,221 --> 00:10:18,196 同為女人的戰力差實在太絕望了… 141 00:10:22,771 --> 00:10:24,471 往…往這邊來了 142 00:10:26,821 --> 00:10:27,921 等等… 143 00:10:28,796 --> 00:10:30,696 妳是前陣子的… 144 00:10:31,071 --> 00:10:34,496 以為是專家結果不是的那個人… 145 00:10:35,371 --> 00:10:37,996 那個… 請問妳有什麼事嗎 146 00:10:42,946 --> 00:10:45,421 妳跟他是什麼關係 147 00:10:45,871 --> 00:10:48,121 順帶一提 我已經跟他約會過 148 00:10:48,121 --> 00:10:50,171 而且也去過他家了 149 00:10:50,171 --> 00:10:51,621 (得意) 150 00:10:51,621 --> 00:10:52,596 什麼… 151 00:10:52,596 --> 00:10:56,371 莉莉跟那個人已經進展到那了嗎 152 00:10:56,646 --> 00:10:59,021 而且 這個狀況… 153 00:11:03,621 --> 00:11:06,721 我不會說英文… 154 00:11:07,071 --> 00:11:08,696 她沒聽懂… 155 00:11:10,596 --> 00:11:11,346 我盯 156 00:11:12,146 --> 00:11:13,471 那個眼神是什麼意思 157 00:11:13,471 --> 00:11:15,771 是要我翻譯的意思嗎… 158 00:11:16,246 --> 00:11:17,901 盯… 159 00:11:26,571 --> 00:11:28,171 那個… 160 00:11:29,096 --> 00:11:32,350 她想問妳要不要一起玩街機 161 00:11:33,071 --> 00:11:34,029 真的嗎 162 00:11:34,029 --> 00:11:36,529 我自己一個人很孤單 好開心喔 163 00:11:41,346 --> 00:11:42,721 我懂了… 164 00:11:42,721 --> 00:11:45,421 妳是要我用遊戲分出高下吧 165 00:11:45,846 --> 00:11:47,746 真不愧是葵衣呢 166 00:11:47,746 --> 00:11:49,221 度過危機了… 167 00:11:50,346 --> 00:11:51,696 跟我來 168 00:11:51,696 --> 00:11:52,546 好 169 00:11:55,571 --> 00:11:57,021 好想回家… 170 00:12:00,071 --> 00:12:01,171 莉莉… 171 00:12:01,946 --> 00:12:03,196 那邊是… 172 00:12:14,296 --> 00:12:16,296 那我們開始吧 173 00:12:16,296 --> 00:12:17,046 好 174 00:12:17,871 --> 00:12:19,471 剪刀 石頭 布 175 00:12:19,871 --> 00:12:21,371 平手 176 00:12:22,071 --> 00:12:23,271 輸了… 177 00:12:24,296 --> 00:12:28,221 女人間奇怪的戰鬥開始了… 178 00:12:28,998 --> 00:12:30,673 剪刀 石頭 布 179 00:12:30,673 --> 00:12:31,848 輸了… 180 00:12:32,521 --> 00:12:35,171 妳們兩個的代幣都用光了嗎 181 00:12:37,121 --> 00:12:39,596 為什麼只玩猜拳機啊 182 00:12:40,666 --> 00:12:41,716 這個嘛… 183 00:12:41,716 --> 00:12:43,916 因為好像很輕鬆就能贏… 184 00:12:43,916 --> 00:12:46,966 這種猜拳機其實超強 根本贏不了 185 00:12:46,966 --> 00:12:48,766 得玩其它的才可以 186 00:12:48,766 --> 00:12:49,516 可是… 187 00:12:49,875 --> 00:12:52,600 想贏的話就要玩推幣機才行 188 00:12:55,471 --> 00:12:58,096 像這種的 選機台是有訣竅的 189 00:12:58,846 --> 00:13:00,046 等著看吧 190 00:13:00,046 --> 00:13:02,121 請…請讓我在一旁觀摩 191 00:13:07,496 --> 00:13:09,571 比預想的中得還多… 192 00:13:09,896 --> 00:13:11,621 妳真的好厲害 193 00:13:11,621 --> 00:13:13,409 沒有… 運氣好而已… 194 00:13:13,821 --> 00:13:15,271 真厲害啊 195 00:13:15,521 --> 00:13:16,521 什麼時候來的 196 00:13:16,521 --> 00:13:18,621 只是運氣好而已啦… 197 00:13:18,996 --> 00:13:19,796 不過… 198 00:13:19,796 --> 00:13:21,946 運氣也是一種實力 199 00:13:21,946 --> 00:13:23,021 妳真了不起 200 00:13:25,746 --> 00:13:27,603 是… 是這樣嗎… 201 00:13:31,596 --> 00:13:34,346 不是啦莉莉 不是這樣… 202 00:13:35,146 --> 00:13:37,771 等… 妳要去哪啊 莉莉 203 00:13:37,771 --> 00:13:39,396 我要去玩猜拳機 204 00:13:39,396 --> 00:13:42,221 就說了 那個不會贏啦 205 00:13:42,221 --> 00:13:44,971 別鬧彆扭啦 莉莉 206 00:13:46,771 --> 00:13:47,746 真可愛 207 00:13:48,646 --> 00:13:49,771 就是說啊… 208 00:13:56,596 --> 00:13:58,221 我出門囉 209 00:13:59,471 --> 00:14:00,871 早安 莉莉 210 00:14:00,871 --> 00:14:02,146 早安 211 00:14:07,371 --> 00:14:10,371 今天不用載我 我跟朋友一起去 212 00:14:12,546 --> 00:14:13,896 沒事啦 213 00:14:15,996 --> 00:14:17,671 真…真的沒關係嗎… 214 00:14:17,671 --> 00:14:18,471 沒事啦 215 00:14:35,071 --> 00:14:36,346 不過… 216 00:14:36,346 --> 00:14:40,296 那個店員居然有那麼漂亮的同學 217 00:14:46,646 --> 00:14:47,996 沒問題的 218 00:14:47,996 --> 00:14:51,071 無論對手是誰 莉莉都能贏 219 00:14:51,396 --> 00:14:54,946 我知道一大堆莉莉的優點 220 00:14:56,896 --> 00:14:57,821 葵衣… 221 00:14:58,971 --> 00:14:59,846 聽好了 222 00:14:59,846 --> 00:15:01,846 越是這種時候越不能心急 223 00:15:01,846 --> 00:15:03,546 要展現女人的從容 224 00:15:04,696 --> 00:15:06,696 我會為妳加油的 225 00:15:07,396 --> 00:15:08,415 謝謝妳 226 00:15:09,646 --> 00:15:11,521 我會努力迎戰的 227 00:15:11,521 --> 00:15:13,296 好 加油 228 00:15:26,146 --> 00:15:27,971 不行啊 莉莉 229 00:15:28,321 --> 00:15:30,471 這樣下去妳的身體會撐不住的 230 00:15:33,421 --> 00:15:35,371 別阻止我 蓮司 231 00:15:36,521 --> 00:15:38,896 這場戰鬥我絕對… 232 00:15:38,896 --> 00:15:40,421 不能輸 233 00:15:50,546 --> 00:15:53,946 決戰的對象是不是搞錯了啊… 234 00:15:56,146 --> 00:15:58,596 莉莉 還是算了吧… 235 00:15:59,071 --> 00:16:00,821 不行 我不能認輸… 236 00:16:02,596 --> 00:16:03,771 因為… 237 00:16:04,996 --> 00:16:07,246 (70分以上就送限定鑰匙圈) 我真的非常想要那個 238 00:16:08,696 --> 00:16:10,721 雖然知道妳的心情… 239 00:16:12,721 --> 00:16:15,896 但分數實在是差太多了… 240 00:16:18,296 --> 00:16:20,885 70分的門檻實在太高了… 241 00:16:20,885 --> 00:16:22,596 雖然很想幫妳… 242 00:16:22,596 --> 00:16:24,321 但我還在工作… 243 00:16:26,396 --> 00:16:27,821 你們怎麼了 244 00:16:29,371 --> 00:16:30,521 望月同學 245 00:16:30,771 --> 00:16:32,546 出現了 246 00:16:34,112 --> 00:16:38,538 汪… 望… 247 00:16:38,538 --> 00:16:39,263 約… 248 00:16:39,821 --> 00:16:42,546 叫我桃子就好 莉莉 249 00:16:43,946 --> 00:16:45,021 桃子 250 00:16:45,621 --> 00:16:47,471 有 莉莉 251 00:16:51,468 --> 00:16:52,668 (70分以上就送限定鑰匙圈) 252 00:16:52,668 --> 00:16:54,218 大概就是這樣 253 00:16:54,796 --> 00:16:57,696 原來如此 所以才這麼傷腦筋 254 00:16:58,371 --> 00:17:01,196 不嫌棄的話 讓我來幫你們吧 255 00:17:02,021 --> 00:17:04,880 情敵伸來的救援之手… 256 00:17:04,880 --> 00:17:07,405 妳會怎麼應對呢 莉莉 257 00:17:07,405 --> 00:17:09,105 真的嗎 謝謝 258 00:17:09,105 --> 00:17:11,080 非常乾脆的答應了… 259 00:17:11,080 --> 00:17:12,580 真是太好了 莉莉 260 00:17:13,346 --> 00:17:14,546 麻煩妳了 桃子 261 00:17:14,996 --> 00:17:16,896 好 我會加油的 262 00:17:19,871 --> 00:17:23,071 早上的決戰宣言到底是… 263 00:17:25,121 --> 00:17:27,121 那… 我要開始囉 264 00:17:32,271 --> 00:17:33,671 看來不太樂觀… 265 00:17:34,496 --> 00:17:36,196 不… 還不好說 266 00:17:36,196 --> 00:17:37,071 誰啊 267 00:17:37,646 --> 00:17:38,846 是這樣嗎 268 00:17:40,796 --> 00:17:43,591 那個架勢 是左方雙手上段… 269 00:17:45,221 --> 00:17:46,146 也就是… 270 00:17:46,846 --> 00:17:47,810 劍道 271 00:17:48,921 --> 00:17:50,346 遊戲開始 272 00:18:04,696 --> 00:18:06,946 別把機器打壞啊 273 00:18:36,621 --> 00:18:38,471 完… 完美… 274 00:18:39,421 --> 00:18:40,516 好厲害… 275 00:18:40,516 --> 00:18:44,029 望月同學… 妳到底是什麼人 276 00:18:44,321 --> 00:18:47,096 我的老家是開劍道場的… 277 00:18:47,096 --> 00:18:49,521 從小就被爸爸鍛鍊 278 00:18:49,521 --> 00:18:51,196 原… 原來如此… 279 00:18:51,546 --> 00:18:53,821 真是看到好東西了 280 00:18:55,046 --> 00:18:57,771 不管什麼遊戲 都存在高手呢 281 00:18:58,346 --> 00:18:59,946 那麼請將獎品… 282 00:19:00,721 --> 00:19:01,471 收下吧 283 00:19:04,746 --> 00:19:05,771 那個… 284 00:19:05,771 --> 00:19:07,596 請把獎品給莉莉 285 00:19:12,421 --> 00:19:14,146 那麼… 請收下 286 00:19:21,421 --> 00:19:23,141 (女性魅力) 287 00:19:24,471 --> 00:19:26,979 要展現女人的從容喵 288 00:19:30,571 --> 00:19:33,321 這次都是多虧妳才能拿到 289 00:19:33,321 --> 00:19:34,793 就讓給妳吧 290 00:19:36,471 --> 00:19:37,671 這樣好嗎 莉莉 291 00:19:37,671 --> 00:19:38,996 那當然囉 292 00:19:38,996 --> 00:19:40,071 那個… 293 00:19:40,946 --> 00:19:42,246 那就收下吧 294 00:19:43,871 --> 00:19:46,646 這種展現從容的方式真的好嗎… 295 00:19:48,021 --> 00:19:49,371 那麼… 296 00:19:49,371 --> 00:19:51,821 我就當作今天的紀念收下了 297 00:19:52,671 --> 00:19:55,621 但是…最後能再讓我看一眼嗎 298 00:19:55,621 --> 00:19:57,634 好… 可以啊 299 00:19:58,421 --> 00:20:01,271 不愧是限定鑰匙圈… 300 00:20:01,871 --> 00:20:05,921 無尾熊的眼神比平常還要銳利 301 00:20:05,921 --> 00:20:08,361 - 真…真的很捨不得… - 但這不是我的… 302 00:20:09,646 --> 00:20:11,013 真的很謝謝妳 303 00:20:11,013 --> 00:20:12,713 不用客氣 304 00:20:15,371 --> 00:20:16,746 妳還要玩嗎 305 00:20:22,671 --> 00:20:24,358 我不會輸的 306 00:20:38,471 --> 00:20:39,921 遊戲開始 307 00:20:44,371 --> 00:20:46,071 那樣行不通啦 308 00:20:46,071 --> 00:20:47,765 莉莉 加油喔 309 00:20:55,246 --> 00:20:58,149 之後 桃子又玩了一次 310 00:20:58,149 --> 00:21:00,167 拿了第二個獎品 311 00:21:07,396 --> 00:21:09,063 就是那樣 312 00:21:09,063 --> 00:21:11,174 她真的超可愛的 313 00:21:11,174 --> 00:21:12,974 就像娃娃一樣 314 00:21:12,974 --> 00:21:14,349 這樣啊 315 00:21:15,046 --> 00:21:17,658 看來妳在那邊過得很好 316 00:21:18,796 --> 00:21:20,371 真的過得很開心 317 00:21:23,396 --> 00:21:26,129 媽 我想看看友藏 318 00:21:26,129 --> 00:21:29,845 真是的 妳真的很喜歡友藏呢 319 00:21:32,996 --> 00:21:34,828 友藏 好久不見 320 00:21:34,828 --> 00:21:36,428 你最近好嗎 321 00:21:36,846 --> 00:21:39,500 你看這個娃娃 跟你長得很像吧 322 00:21:40,546 --> 00:21:42,071 好像喔… 323 00:21:42,071 --> 00:21:43,921 友藏被嚇到了嗎 324 00:21:43,921 --> 00:21:45,261 抱歉… 325 00:21:47,396 --> 00:21:48,421 果然… 326 00:21:48,421 --> 00:21:49,946 真的好像喔… 327 00:21:50,271 --> 00:21:52,009 友藏跟草壁同學 328 00:22:05,409 --> 00:22:07,202 [機會! 機會! 機會! 抓住它] [Chance! Chance! Chance! つかめ] 329 00:22:07,202 --> 00:22:08,954 [好運! 好運! 好運! 力量] [Luck! Luck! Luck! パワー] 330 00:22:08,954 --> 00:22:11,373 [提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。] [Up! Up! Up! Right Here, Right Now.] 331 00:22:12,499 --> 00:22:14,084 [戰鬥! 戰鬥! 戰鬥! 盡情地] [Fight! Fight! Fight! 欲張れ] 332 00:22:14,084 --> 00:22:15,335 [擊倒! 倒! 倒!] [Beat Down! Down! Down!] 333 00:22:15,335 --> 00:22:18,714 [來盡情享受! 受! 受! 一起通關吧!] [いざEn-Joy! Joy! Joy! Let's Get Over!] 334 00:22:19,715 --> 00:22:22,384 [投入硬幣的瞬間] [クレジット入れた瞬間に] 335 00:22:23,218 --> 00:22:26,013 [世界就此展開 互動開始] [広がる世界 interaction] 336 00:22:26,722 --> 00:22:28,307 [多麼新鮮的體驗!] [What a fresh experience!] 337 00:22:28,307 --> 00:22:31,226 [不知不覺間大家一同] [いつの間にかみんなで] 338 00:22:31,226 --> 00:22:33,353 [歡樂嬉戲] [楽しんだり] 339 00:22:34,813 --> 00:22:36,607 [熱血沸騰] [熱くなったり] 340 00:22:38,317 --> 00:22:40,152 [沉迷其中] [ハマったり] 341 00:22:41,945 --> 00:22:46,241 [或被打得落花流水而垂頭喪氣] [ボコボコにやられてへこんだりと] 342 00:22:46,241 --> 00:22:52,664 [創造著回憶 在這熱鬧非凡的空間(場所)] [作る思い出 賑わうこの空間(ばしょ)で] 343 00:22:52,956 --> 00:22:56,585 [偶爾也能 如同超級英雄般] [たまには Like a superhero に] 344 00:22:56,585 --> 00:23:02,466 [任誰都能化身英雄] [誰でもなれるかもしれない] 345 00:23:03,884 --> 00:23:05,552 [隨時都能享受其中!] [Anytime we enjoy them!] 346 00:23:05,552 --> 00:23:07,387 [無時無刻熱愛這一切!] [Anytime we love it all!] 347 00:23:07,387 --> 00:23:10,891 [每日更新的快樂理論值] [日々更新される楽しさの理論値] 348 00:23:10,891 --> 00:23:12,601 [所以這裡就是奇境!] [So here's the wonderland!] 349 00:23:12,601 --> 00:23:14,228 [何不與我同行?] [Why don't you come with me?] 350 00:23:14,228 --> 00:23:18,148 [即使失敗也要再來一次 下次也要一起喔] [失敗してもう一回 次も一緒にね] 351 00:23:18,148 --> 00:23:20,067 [機會! 機會! 機會! 抓住它] [Chance! Chance! Chance! つかめ] 352 00:23:20,067 --> 00:23:21,902 [好運! 好運! 好運! 力量] [Luck! Luck! Luck! パワー] 353 00:23:21,902 --> 00:23:24,404 [提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。] [Up! Up! Up! Right Here, Right Now.] 354 00:23:24,404 --> 00:23:25,322 [(哦我滴天啊!)] [(Oh my gosh!)] 355 00:23:25,322 --> 00:23:28,283 [啊! 哦! 哦! 時間已到! 到! 到!] [Uh! Oh! Oh! もう It's Time Up! Up! Up!] 356 00:23:28,283 --> 00:23:33,622 [那麼明天也在這裡 再見吧!] [それじゃまた明日もここで See you again!] 357 00:23:34,998 --> 00:23:40,021 (下集 這是我的爸爸!) 357 00:23:41,305 --> 00:24:41,289