"Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" This Is My Dad!
ID | 13213262 |
---|---|
Movie Name | "Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" This Is My Dad! |
Release Name | 遊樂場少女的異文化交流 S01E02 #05 #05 這是我的爸爸! |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37801298 |
Format | srt |
1
00:00:07,921 --> 00:00:09,296
早安
2
00:00:10,521 --> 00:00:12,521
好 要從什麼開始呢
3
00:00:12,796 --> 00:00:14,071
儘管跟我說吧
4
00:00:14,071 --> 00:00:15,871
這…這個嘛…
5
00:00:15,871 --> 00:00:18,871
那就麻煩妳先洗碗好了
6
00:00:18,871 --> 00:00:19,746
交給我吧
7
00:00:21,171 --> 00:00:23,556
剛剛發出了很大的碎裂聲…
8
00:00:23,556 --> 00:00:26,486
桌子越擦越溼…
9
00:00:27,396 --> 00:00:30,257
衣服被折成金字塔的形狀…
10
00:00:32,121 --> 00:00:34,966
對… 對不起 媽媽
11
00:00:34,966 --> 00:00:39,302
這…只是因為太努力才失敗而已啦
12
00:00:39,302 --> 00:00:41,376
媽媽都知道的喔
13
00:00:42,946 --> 00:00:45,571
她這是怎麼了
14
00:00:45,571 --> 00:00:47,671
突然很有幹勁
15
00:00:47,671 --> 00:00:50,446
是想纏著我增加零用錢嗎
16
00:00:51,071 --> 00:00:53,296
因為常去遊戲中心 所以需要錢
17
00:00:55,296 --> 00:00:57,546
那個… 就是…
18
00:00:58,421 --> 00:00:59,396
怎麼了
19
00:01:01,296 --> 00:01:02,221
等…
20
00:01:02,621 --> 00:01:04,096
等我一下
21
00:01:08,021 --> 00:01:09,021
媽媽…
22
00:01:09,021 --> 00:01:11,296
每天都幫我們做飯打掃
23
00:01:11,296 --> 00:01:12,671
非常謝謝妳
24
00:01:14,546 --> 00:01:15,646
那個…
25
00:01:15,646 --> 00:01:19,584
我聽說日本五月這裡有母親節
26
00:01:19,584 --> 00:01:20,859
所以…
27
00:01:22,946 --> 00:01:25,482
所以妳這陣子才幫忙做家事…
28
00:01:26,821 --> 00:01:27,896
是黃水仙…
29
00:01:29,146 --> 00:01:32,202
在英國 母親節送的不是康乃馨
30
00:01:32,202 --> 00:01:34,477
送黃水仙較為常見
31
00:01:35,396 --> 00:01:36,571
花語為…
32
00:01:36,571 --> 00:01:37,496
尊敬
33
00:01:40,196 --> 00:01:41,621
謝謝妳 莉莉
34
00:01:42,121 --> 00:01:43,396
是故鄉的香氣
35
00:01:45,371 --> 00:01:48,471
但是 想拿零用錢可沒這麼簡單
36
00:01:49,246 --> 00:01:51,221
我… 我知道啦
37
00:01:51,671 --> 00:01:53,815
因為只有幫忙而已嘛
38
00:01:54,271 --> 00:01:55,421
莉莉…
39
00:01:56,096 --> 00:01:58,721
可別忘了父親節…
40
00:02:01,288 --> 00:02:06,627
[吶 多想你能注意到 向著你的最高分]
[ねぇ 気づいてほしいの あなたのハイスコア目指して]
41
00:02:06,627 --> 00:02:11,048
[心跳隨愛意升級 雀躍無法平息]
[ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない]
42
00:02:11,048 --> 00:02:11,924
[(出發吧!)]
[(レッツゴー!)]
43
00:02:19,014 --> 00:02:23,894
《遊樂場少女的異文化交流》
44
00:02:25,145 --> 00:02:30,359
[心兒怦怦跳 預感嶄新的戀情]
[心がドキドキ 新しい恋の予感]
45
00:02:30,359 --> 00:02:37,407
[手握一枚硬幣 傾注咒語與勇氣]
[コインを片手に おまじないと勇気を込めて]
46
00:02:40,702 --> 00:02:45,874
[就像緊握搖杆時那樣(遊戲中心少女×2)]
[コントローラー握るときみたいに(ゲーセンガール×2)]
47
00:02:45,874 --> 00:02:49,753
[牽起手的話你會怎麼想呢]
[手をつなげたらなんて思うの]
48
00:02:49,753 --> 00:02:56,051
[再靠近一點微笑吧(一起 Let's Start!)]
[もっと近くで笑って(一緒に レッツスタート!)]
49
00:02:56,051 --> 00:03:02,307
[拜託了 請察覺這份心意 向著你的最高分]
[お願い この気持ち気づいて あなたのハイスコア目指して]
50
00:03:02,307 --> 00:03:06,937
[心跳隨愛意升級 雀躍無法平息]
[ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない]
51
00:03:06,937 --> 00:03:07,688
[(出發吧!)]
[(レッツゴー!)]
52
00:03:07,688 --> 00:03:12,734
[目光交匯瞬間 獎勵關卡開啟]
[目が合った瞬間 ボーナスステージはじまるよ]
53
00:03:12,734 --> 00:03:17,739
[若能續關 無論多少次都願意]
[コンティニューできるなら 何回でも]
54
00:03:18,240 --> 00:03:23,412
[無法像遊戲那樣重設重來]
[ゲームみたいにリセットできない]
55
00:03:23,412 --> 00:03:28,333
[如同遊戲般開始的戀情]
[ゲームみたいな恋の始まり]
56
00:03:32,496 --> 00:03:34,896
(#05 這是我的爸爸!)
57
00:03:35,321 --> 00:03:38,396
這樣啊 媽媽很開心嗎
58
00:03:38,896 --> 00:03:39,846
太好了
59
00:03:41,296 --> 00:03:45,196
都是多虧蓮司告訴我母親節的事
60
00:03:45,196 --> 00:03:46,071
謝謝你
61
00:03:46,696 --> 00:03:49,847
天啊… 果然開始下了
62
00:03:56,246 --> 00:03:58,622
看來短時間內不會停了
63
00:04:00,321 --> 00:04:03,013
妳沒帶傘來嗎
64
00:04:05,346 --> 00:04:07,526
對了 等我一下
65
00:04:11,771 --> 00:04:14,121
給妳 用這個吧
66
00:04:16,421 --> 00:04:18,306
那蓮司怎麼辦
67
00:04:19,446 --> 00:04:21,695
我可以用那邊的愛心傘…
68
00:04:23,746 --> 00:04:25,746
先搶先贏
69
00:04:25,746 --> 00:04:27,146
抱歉囉 蓮司
70
00:04:28,371 --> 00:04:29,271
好…
71
00:04:31,446 --> 00:04:33,096
送我回家
72
00:04:33,096 --> 00:04:35,771
陪我一起回我家…
73
00:04:35,771 --> 00:04:37,221
護花使者先生
74
00:04:38,546 --> 00:04:40,937
但我還沒下班…
75
00:04:40,937 --> 00:04:41,938
我等你
76
00:04:42,871 --> 00:04:45,271
這裡很好打發時間
77
00:04:45,821 --> 00:04:47,371
那我去玩囉
78
00:04:47,371 --> 00:04:49,515
等等 等一下啦
79
00:04:50,546 --> 00:04:51,471
這是…
80
00:04:51,471 --> 00:04:54,596
確定要送莉莉回家了嗎
81
00:04:55,871 --> 00:04:56,871
真…
82
00:04:56,871 --> 00:04:58,571
真的假的…
83
00:05:02,870 --> 00:05:04,953
為了那個公仔我花了五千圓
84
00:05:04,953 --> 00:05:05,778
真的假的
85
00:05:05,778 --> 00:05:07,408
但我一點都不後悔
86
00:05:09,000 --> 00:05:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
87
00:05:27,171 --> 00:05:28,972
話題…
88
00:05:30,146 --> 00:05:32,346
莉莉家在哪裡呢
89
00:05:33,096 --> 00:05:34,546
在附近而已嗎
90
00:05:37,496 --> 00:05:39,723
不靠過來一點肩膀會淋濕
91
00:05:39,723 --> 00:05:40,573
來吧
92
00:05:43,071 --> 00:05:43,946
莉莉
93
00:05:50,696 --> 00:05:52,296
妳還好嗎 莉莉
94
00:05:54,646 --> 00:05:56,121
有哪裡受傷了嗎
95
00:06:00,321 --> 00:06:01,346
真的嗎…
96
00:06:02,921 --> 00:06:04,871
這樣啊… 太好了
97
00:06:04,871 --> 00:06:06,121
喂 你們兩個
98
00:06:07,421 --> 00:06:08,521
沒受傷吧
99
00:06:10,046 --> 00:06:12,221
駕駛長得好可怕
100
00:06:13,571 --> 00:06:15,346
應該沒怎麼樣
101
00:06:15,346 --> 00:06:16,235
這樣啊…
102
00:06:16,235 --> 00:06:17,710
真是的 害我嚇…
103
00:06:17,710 --> 00:06:18,485
爸爸
104
00:06:18,746 --> 00:06:20,371
什… 麼
105
00:06:21,171 --> 00:06:22,121
莉莉
106
00:06:22,121 --> 00:06:24,121
是莉莉的爸爸嗎
107
00:06:24,646 --> 00:06:26,696
原來是莉莉啊
108
00:06:26,696 --> 00:06:28,971
突然跑到馬路上很危險
109
00:06:28,971 --> 00:06:30,570
對不起嘛 爸爸
110
00:06:33,621 --> 00:06:34,957
真的是…
111
00:06:34,957 --> 00:06:35,832
爸爸嗎…
112
00:06:36,521 --> 00:06:37,971
我來介紹一下
113
00:06:37,971 --> 00:06:40,346
這是我的爸爸 蓮司
114
00:06:47,396 --> 00:06:50,664
那麼… 莉莉看起來也沒事了…
115
00:06:52,146 --> 00:06:53,744
那我就先走了…
116
00:06:54,096 --> 00:06:55,621
先等一下
117
00:06:55,621 --> 00:06:59,258
這樣對女兒的救命恩人太失禮了
118
00:06:59,596 --> 00:07:00,846
能否到我家來
119
00:07:00,846 --> 00:07:03,032
讓我好好招待你呢
120
00:07:03,296 --> 00:07:05,396
沒事 就在附近而已
121
00:07:06,046 --> 00:07:07,071
你能來吧
122
00:07:07,321 --> 00:07:08,596
蓮司
123
00:07:08,871 --> 00:07:10,721
好恐怖…
124
00:07:11,346 --> 00:07:13,473
對呀蓮司 來嘛…
125
00:07:21,921 --> 00:07:23,770
媽媽 我回來了
126
00:07:23,770 --> 00:07:24,695
媽媽
127
00:07:25,196 --> 00:07:27,388
我有聽到 歡迎回來
128
00:07:27,388 --> 00:07:29,088
什… 怎麼了
129
00:07:30,368 --> 00:07:31,693
回來路上剛好碰到
130
00:07:31,971 --> 00:07:33,720
對啊 回來路上剛好碰到
131
00:07:33,720 --> 00:07:34,645
那個…
132
00:07:34,871 --> 00:07:35,746
打擾了…
133
00:07:35,746 --> 00:07:38,171
歡迎你 蓮司
134
00:07:38,421 --> 00:07:39,221
什麼
135
00:07:39,221 --> 00:07:40,090
妳認識嗎
136
00:07:40,971 --> 00:07:42,956
之前碰巧遇到過
137
00:07:46,121 --> 00:07:48,371
今天做了咖哩真是太好了
138
00:07:49,221 --> 00:07:52,063
就算人突然變多也完全沒問題
139
00:07:52,421 --> 00:07:55,884
不… 因為下雨才送她回來而已
140
00:07:56,221 --> 00:07:57,471
不用這麼費心
141
00:07:57,471 --> 00:07:59,946
不用這麼客氣啦
142
00:07:59,946 --> 00:08:00,921
沒錯
143
00:08:01,321 --> 00:08:05,421
你看 莉莉也想在你面前展現優點
144
00:08:05,671 --> 00:08:07,015
對吧 莉莉
145
00:08:07,796 --> 00:08:10,969
之前有練習幫忙做家事真是太好了
146
00:08:11,221 --> 00:08:13,232
媽媽 真是的
147
00:08:14,721 --> 00:08:16,796
那…有什麼可以幫忙的嗎
148
00:08:17,771 --> 00:08:19,277
這樣正好
149
00:08:20,221 --> 00:08:23,319
你能幫我一起削蘋果嗎
150
00:08:23,569 --> 00:08:26,986
順便聊點男人間的話題
151
00:08:27,271 --> 00:08:28,671
蓮司
152
00:08:28,996 --> 00:08:30,346
好… 好的…
153
00:08:30,946 --> 00:08:33,610
莉莉絕對是像到媽媽
154
00:08:33,921 --> 00:08:35,848
那把刀是怎麼回事
155
00:08:35,848 --> 00:08:38,265
不管怎麼看都不是水果刀吧
156
00:08:39,671 --> 00:08:41,096
差不多準備好了
157
00:08:41,096 --> 00:08:43,096
莉莉 妳能幫我拿盤子嗎
158
00:08:43,421 --> 00:08:44,321
好
159
00:08:44,596 --> 00:08:45,796
這些可以嗎
160
00:08:46,346 --> 00:08:48,999
小心 不要甩來甩去的
161
00:08:48,999 --> 00:08:51,771
我抓得很緊 沒事啦
162
00:08:51,771 --> 00:08:53,296
小心一點啦
163
00:08:53,296 --> 00:08:54,096
好啦
164
00:08:54,696 --> 00:08:55,796
你是…
165
00:08:55,796 --> 00:08:59,432
莉莉常去的那家遊戲中心的店員吧
166
00:09:00,021 --> 00:09:00,946
是的…
167
00:09:00,946 --> 00:09:01,971
那個…
168
00:09:01,971 --> 00:09:04,971
那孩子在那裡的狀況怎麼樣
169
00:09:07,871 --> 00:09:09,796
她每次都玩得很開心喔
170
00:09:10,546 --> 00:09:13,721
還會跟班上朋友一起來玩
171
00:09:15,721 --> 00:09:16,721
這樣啊…
172
00:09:17,671 --> 00:09:21,271
她最近不讓我載她上下學…
173
00:09:22,421 --> 00:09:23,796
原來是這樣啊…
174
00:09:25,628 --> 00:09:26,553
蓮司
175
00:09:27,021 --> 00:09:29,321
雖然這樣說可能會造成你的困擾
176
00:09:30,121 --> 00:09:31,821
但那孩子來到日本後…
177
00:09:31,821 --> 00:09:34,547
有段時間完全沒交到朋友
178
00:09:38,121 --> 00:09:39,046
像這樣嗎
179
00:09:39,946 --> 00:09:41,875
沒錯 妳做的真棒
180
00:09:41,875 --> 00:09:43,275
真的嗎…
181
00:09:43,771 --> 00:09:44,771
但是
182
00:09:44,771 --> 00:09:46,996
自從她開始去遊戲中心後
183
00:09:46,996 --> 00:09:49,421
就會很開心地跟我們分享各種事
184
00:09:50,071 --> 00:09:52,071
再多裝一點吧
185
00:09:52,071 --> 00:09:54,662
那樣就夠了 不用裝那麼多
186
00:09:55,321 --> 00:09:56,671
停 這樣就夠了
187
00:09:56,671 --> 00:09:59,269
- 我對製造這個契機的你
- 真的嗎
188
00:09:59,671 --> 00:10:00,621
真的很感謝
189
00:10:01,005 --> 00:10:02,364
沒… 沒有啦
190
00:10:02,364 --> 00:10:03,786
這沒什麼
191
00:10:04,196 --> 00:10:06,946
因為工作搬來這裡之後
192
00:10:06,946 --> 00:10:08,671
我一直很在意
193
00:10:09,311 --> 00:10:11,386
到底是做什麼工作…
194
00:10:12,096 --> 00:10:14,721
不過 撇除外表
195
00:10:14,721 --> 00:10:17,875
他真是為女兒著想的好爸爸
196
00:10:18,571 --> 00:10:19,731
但是…
197
00:10:20,846 --> 00:10:25,046
交往的話就另當別論了
198
00:10:26,696 --> 00:10:28,396
不是…不是這樣的
199
00:10:28,396 --> 00:10:31,846
我跟莉莉只是店員跟客人的關係
200
00:10:33,546 --> 00:10:35,846
單純只是店員在下雨天…
201
00:10:35,846 --> 00:10:39,496
送沒帶傘的客人回家
202
00:10:39,496 --> 00:10:40,918
你是這個意思嗎
203
00:10:41,173 --> 00:10:42,948
那是因為前輩把下雨…
204
00:10:43,296 --> 00:10:44,896
把雨傘… 不對
205
00:10:44,896 --> 00:10:46,696
因為雨只有一把
206
00:10:46,696 --> 00:10:48,113
更何況
207
00:10:48,113 --> 00:10:50,363
你們都已經互相只叫名字了
208
00:10:50,363 --> 00:10:53,044
這樣還只是店員跟客人嗎
209
00:10:53,044 --> 00:10:55,319
不是… 這是…
210
00:10:55,319 --> 00:10:57,465
你們到底是什麼關係
211
00:10:57,465 --> 00:10:58,771
快從實招來…
212
00:11:00,296 --> 00:11:01,346
那個…
213
00:11:01,346 --> 00:11:02,421
這個…
214
00:11:02,636 --> 00:11:05,067
爸爸 你給我差不多一點
215
00:11:06,696 --> 00:11:08,971
妳做什麼啊 莉莉
216
00:11:08,971 --> 00:11:10,809
不用你瞎操心
217
00:11:10,809 --> 00:11:13,802
我們不是你想的那種關係
218
00:11:14,996 --> 00:11:16,846
好… 好吧…
219
00:11:21,971 --> 00:11:24,193
至少現在還不是…
220
00:11:26,446 --> 00:11:28,080
那…個
221
00:11:29,196 --> 00:11:30,646
你這傢伙
222
00:11:31,146 --> 00:11:32,846
這到底是怎麼回事
223
00:11:32,846 --> 00:11:34,846
什…什麼 怎麼了
224
00:11:34,846 --> 00:11:36,996
真是的 爸爸你快住手
225
00:11:38,146 --> 00:11:39,371
莉莉…
226
00:11:39,371 --> 00:11:40,896
等等… 莉莉
227
00:11:41,271 --> 00:11:44,896
大家 晚餐準備好囉
228
00:12:03,896 --> 00:12:05,921
爸爸 那邊…
229
00:12:07,221 --> 00:12:10,037
好… 來 看我的
230
00:12:10,521 --> 00:12:11,071
怎麼樣
231
00:12:11,071 --> 00:12:13,273
爸爸 加油
232
00:12:15,521 --> 00:12:16,996
爸爸很厲害吧
233
00:12:16,996 --> 00:12:18,069
好厲害喔
234
00:12:23,096 --> 00:12:24,146
蓮司
235
00:12:25,046 --> 00:12:26,696
你快看…
236
00:12:28,846 --> 00:12:30,471
制服換季了啊
237
00:12:30,821 --> 00:12:32,371
很可愛喔 很適合妳
238
00:12:32,371 --> 00:12:33,446
太好了
239
00:12:33,946 --> 00:12:36,221
我跟莉莉是在冬天認識的
240
00:12:36,721 --> 00:12:39,046
這樣說來還真是過蠻久了
241
00:12:39,846 --> 00:12:40,771
莉莉
242
00:12:41,321 --> 00:12:43,271
妳今天要玩什麼
243
00:12:43,271 --> 00:12:45,271
想麻煩妳再跟我們…
244
00:12:50,096 --> 00:12:51,846
你好 店員先生
245
00:12:53,396 --> 00:12:54,321
你好…
246
00:12:54,721 --> 00:12:55,571
誰啊
247
00:12:55,946 --> 00:12:56,771
怎麼了
248
00:12:57,471 --> 00:12:59,646
你對我沒什麼要說的嗎
249
00:13:00,421 --> 00:13:02,121
那… 那個…
250
00:13:02,121 --> 00:13:03,821
你的項鍊真好看…
251
00:13:03,821 --> 00:13:06,046
你這個傢伙
252
00:13:06,046 --> 00:13:08,146
平常就是這樣勾引她的嗎
253
00:13:08,871 --> 00:13:11,021
真是的 適可而止啦
254
00:13:12,146 --> 00:13:14,671
那… 那個…今天有什麼事嗎
255
00:13:14,996 --> 00:13:15,971
有什麼事…
256
00:13:17,271 --> 00:13:20,408
休假時要跟女兒去哪裡玩…
257
00:13:21,246 --> 00:13:23,421
是我的自由吧
258
00:13:24,121 --> 00:13:26,121
說得也是… 抱歉
259
00:13:26,421 --> 00:13:27,546
莉莉的…
260
00:13:27,871 --> 00:13:29,021
爸爸…
261
00:13:29,396 --> 00:13:30,921
確實會被嚇到…
262
00:13:31,521 --> 00:13:32,296
但是
263
00:13:32,921 --> 00:13:34,996
會選這裡是有原因的
264
00:13:36,671 --> 00:13:38,321
我聽說這間遊戲中心裡…
265
00:13:38,321 --> 00:13:42,857
有會對未成年少女出手的
混帳大學生
266
00:13:42,857 --> 00:13:44,307
什麼…
267
00:13:45,046 --> 00:13:46,223
店裡面…
268
00:13:47,521 --> 00:13:48,971
竟然有那種…
269
00:13:52,171 --> 00:13:55,132
如果發生了那種事會怎麼樣…
270
00:13:55,132 --> 00:13:56,923
嗯 我知道
271
00:14:00,221 --> 00:14:02,396
爸爸真是的…
272
00:14:03,021 --> 00:14:05,196
我們快點去玩啦
273
00:14:05,596 --> 00:14:07,321
說得沒錯 莉莉
274
00:14:07,321 --> 00:14:09,484
抱歉 讓妳久等了
275
00:14:11,071 --> 00:14:13,446
妳想玩哪種
276
00:14:14,421 --> 00:14:16,246
我想想…
277
00:14:17,271 --> 00:14:19,779
男子漢無尾熊出新娃娃了
278
00:14:19,779 --> 00:14:20,929
我要玩這個
279
00:14:21,171 --> 00:14:22,371
這個…
280
00:14:22,371 --> 00:14:24,496
就是夾娃娃機嗎
281
00:14:25,121 --> 00:14:26,471
是… 是的
282
00:14:29,796 --> 00:14:31,696
我一次就能夾到
283
00:14:31,696 --> 00:14:32,771
看好了 爸爸
284
00:14:33,096 --> 00:14:35,096
真不愧是我女兒
285
00:14:35,471 --> 00:14:36,496
一次就
286
00:14:36,496 --> 00:14:37,271
一次…
287
00:14:37,271 --> 00:14:38,146
一…
288
00:14:38,771 --> 00:14:41,121
一次就…
289
00:14:41,571 --> 00:14:42,546
一次…
290
00:14:43,096 --> 00:14:44,402
就知道會這樣…
291
00:14:44,402 --> 00:14:46,735
你這傢伙…
292
00:14:47,146 --> 00:14:49,772
就是靠這種手段榨取金錢
293
00:14:49,772 --> 00:14:52,396
然後看著客人哭泣沉浸在愉悅中…
294
00:14:52,396 --> 00:14:54,752
這就是這間店的真相嗎
295
00:14:55,146 --> 00:14:57,257
這… 這是誤會…
296
00:14:57,596 --> 00:14:59,196
太好了
297
00:15:00,346 --> 00:15:01,371
妳看
298
00:15:01,371 --> 00:15:03,221
哇 妳好棒唷
299
00:15:04,121 --> 00:15:05,621
好可愛
300
00:15:10,671 --> 00:15:11,746
既然這樣…
301
00:15:11,746 --> 00:15:14,321
就由我親自出馬吧
302
00:15:16,171 --> 00:15:18,142
你知道怎麼操作嗎
303
00:15:18,467 --> 00:15:19,367
可笑
304
00:15:19,746 --> 00:15:21,871
雖然沒狩獵過無尾熊
305
00:15:21,871 --> 00:15:24,363
但我曾親手打倒過熊
306
00:15:25,496 --> 00:15:27,571
他在說什麼…
307
00:15:31,871 --> 00:15:32,621
什麼
308
00:15:36,971 --> 00:15:40,696
這是怎麼回事
309
00:15:40,696 --> 00:15:43,591
我從沒看過這麼弱的爪子
310
00:15:43,591 --> 00:15:44,366
那個…
311
00:15:45,096 --> 00:15:47,021
這不是用抓的…
312
00:15:47,021 --> 00:15:49,246
而是要一點一點用推的機台
313
00:15:51,771 --> 00:15:56,163
還真是會耍小聰明…
314
00:16:01,846 --> 00:16:04,021
幾個小時後
315
00:16:20,196 --> 00:16:22,596
明明… 只差一點…
316
00:16:23,246 --> 00:16:24,346
那個…
317
00:16:24,346 --> 00:16:26,171
還是放棄吧…
318
00:16:26,171 --> 00:16:29,370
他說得沒錯 還是放棄吧 爸爸
319
00:16:32,021 --> 00:16:33,546
抱歉 莉莉…
320
00:16:34,246 --> 00:16:36,156
爸爸這麼沒用…
321
00:16:38,271 --> 00:16:39,146
其實…
322
00:16:39,721 --> 00:16:42,025
爸爸也不想就此放棄
323
00:16:42,771 --> 00:16:44,585
我也不想 但…
324
00:16:45,996 --> 00:16:47,346
我已經…
325
00:16:54,271 --> 00:16:55,721
爸爸 謝謝你
326
00:16:58,871 --> 00:16:59,596
奇怪
327
00:17:00,046 --> 00:17:01,396
這裡怎麼會…
328
00:17:02,096 --> 00:17:03,846
你掉了100圓喔
329
00:17:05,271 --> 00:17:06,721
你這傢伙打算做…
330
00:17:06,721 --> 00:17:07,571
太好了
331
00:17:08,571 --> 00:17:09,396
給你
332
00:18:54,196 --> 00:18:59,252
- 耶
- 太好了…
333
00:19:01,096 --> 00:19:02,446
拿去吧 莉莉
334
00:19:04,021 --> 00:19:06,014
雖然夾到了…
335
00:19:06,014 --> 00:19:08,552
但實在不想去算花了多少錢…
336
00:19:09,271 --> 00:19:11,071
你這傢伙…
337
00:19:11,071 --> 00:19:12,896
難道都這樣欺負我女兒嗎
338
00:19:12,896 --> 00:19:14,750
沒… 沒這種事…
339
00:19:14,750 --> 00:19:15,625
爸爸
340
00:19:16,946 --> 00:19:19,021
爸爸 謝謝你幫我夾娃娃
341
00:19:21,746 --> 00:19:23,946
當…當然囉
342
00:19:23,946 --> 00:19:26,396
只要妳開心 爸爸也會很開心
343
00:19:27,996 --> 00:19:30,824
這次看在莉莉開心的份上原諒你
344
00:19:31,121 --> 00:19:32,571
但可沒有下一次
345
00:19:32,571 --> 00:19:33,646
給我做好覺悟
346
00:19:34,396 --> 00:19:35,221
好的…
347
00:19:35,796 --> 00:19:37,346
蓮司 掰掰
348
00:19:37,596 --> 00:19:39,061
歡迎再次光臨
349
00:19:40,971 --> 00:19:42,909
累死我了…
350
00:19:55,871 --> 00:19:59,571
(遊戲花園)
351
00:20:05,940 --> 00:20:08,746
(遊戲花園)
352
00:20:12,521 --> 00:20:13,371
蓮司
353
00:20:14,921 --> 00:20:16,471
是莉莉的爸爸
354
00:20:16,721 --> 00:20:18,971
怪了 今天一個人來嗎
355
00:20:19,296 --> 00:20:20,146
怎麼
356
00:20:20,671 --> 00:20:22,521
我不能自己來嗎
357
00:20:22,521 --> 00:20:25,271
不是… 沒那種事…
358
00:20:26,021 --> 00:20:27,596
這個 還給你
359
00:20:29,521 --> 00:20:32,271
不… 不用還我啦
360
00:20:32,271 --> 00:20:34,346
我沒打算欠你這傢伙人情
361
00:20:36,446 --> 00:20:37,421
難道…
362
00:20:37,421 --> 00:20:38,946
是為了這件事特地來的嗎
363
00:20:39,896 --> 00:20:42,196
不是 只是順便而已
364
00:20:46,271 --> 00:20:48,203
今天一定要成功抓住你
365
00:20:51,771 --> 00:20:54,534
那個… 那隻無尾熊娃娃
366
00:20:54,534 --> 00:20:56,209
昨天不是已經抓過了嗎
367
00:20:56,209 --> 00:20:58,509
我無法接受用那種悲慘的方式抓到
368
00:20:58,796 --> 00:21:02,652
這次一定… 要由我親手抓住
369
00:21:08,446 --> 00:21:09,430
那個…
370
00:21:09,430 --> 00:21:11,430
不嫌棄的話 我可以教你怎麼夾
371
00:21:11,721 --> 00:21:12,821
不用你雞婆
372
00:21:13,271 --> 00:21:15,496
只要用夾子推就行了吧
373
00:21:15,496 --> 00:21:16,871
簡單
374
00:21:16,871 --> 00:21:19,016
只要知道方法 根本難不倒我…
375
00:21:19,421 --> 00:21:20,546
一次就
376
00:21:20,546 --> 00:21:21,596
一次…
377
00:21:21,596 --> 00:21:22,621
一…
378
00:21:24,521 --> 00:21:26,021
就知道會這樣…
379
00:21:28,546 --> 00:21:29,571
再來一次
380
00:21:34,446 --> 00:21:35,546
總覺得…
381
00:21:35,546 --> 00:21:38,296
看到這種一頭栽進去的樣子…
382
00:21:39,746 --> 00:21:41,653
或是不服輸的樣子
383
00:21:42,546 --> 00:21:44,196
就會覺得果然是父女呢
384
00:21:45,946 --> 00:21:49,896
真是該死…
385
00:22:05,409 --> 00:22:07,202
[機會! 機會! 機會! 抓住它]
[Chance! Chance! Chance! つかめ]
386
00:22:07,202 --> 00:22:08,954
[好運! 好運! 好運! 力量]
[Luck! Luck! Luck! パワー]
387
00:22:08,954 --> 00:22:11,373
[提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。]
[Up! Up! Up! Right Here, Right Now.]
388
00:22:12,499 --> 00:22:14,084
[戰鬥! 戰鬥! 戰鬥! 盡情地]
[Fight! Fight! Fight! 欲張れ]
389
00:22:14,084 --> 00:22:15,335
[擊倒! 倒! 倒!]
[Beat Down! Down! Down!]
390
00:22:15,335 --> 00:22:18,714
[來盡情享受! 受! 受! 一起通關吧!]
[いざEn-Joy! Joy! Joy! Let's Get Over!]
391
00:22:19,715 --> 00:22:22,384
[投入硬幣的瞬間]
[クレジット入れた瞬間に]
392
00:22:23,218 --> 00:22:26,013
[世界就此展開 互動開始]
[広がる世界 interaction]
393
00:22:26,722 --> 00:22:28,307
[多麼新鮮的體驗!]
[What a fresh experience!]
394
00:22:28,307 --> 00:22:31,226
[不知不覺間大家一同]
[いつの間にかみんなで]
395
00:22:31,226 --> 00:22:33,353
[歡樂嬉戲]
[楽しんだり]
396
00:22:34,813 --> 00:22:36,607
[熱血沸騰]
[熱くなったり]
397
00:22:38,317 --> 00:22:40,152
[沉迷其中]
[ハマったり]
398
00:22:41,945 --> 00:22:46,241
[或被打得落花流水而垂頭喪氣]
[ボコボコにやられてへこんだりと]
399
00:22:46,241 --> 00:22:52,664
[創造著回憶 在這熱鬧非凡的空間(場所)]
[作る思い出 賑わうこの空間(ばしょ)で]
400
00:22:52,956 --> 00:22:56,585
[偶爾也能 如同超級英雄般]
[たまには Like a superhero に]
401
00:22:56,585 --> 00:23:02,466
[任誰都能化身英雄]
[誰でもなれるかもしれない]
402
00:23:03,884 --> 00:23:05,552
[隨時都能享受其中!]
[Anytime we enjoy them!]
403
00:23:05,552 --> 00:23:07,387
[無時無刻熱愛這一切!]
[Anytime we love it all!]
404
00:23:07,387 --> 00:23:10,891
[每日更新的快樂理論值]
[日々更新される楽しさの理論値]
405
00:23:10,891 --> 00:23:12,601
[所以這裡就是奇境!]
[So here's the wonderland!]
406
00:23:12,601 --> 00:23:14,228
[何不與我同行?]
[Why don't you come with me?]
407
00:23:14,228 --> 00:23:18,148
[即使失敗也要再來一次 下次也要一起喔]
[失敗してもう一回 次も一緒にね]
408
00:23:18,148 --> 00:23:20,067
[機會! 機會! 機會! 抓住它]
[Chance! Chance! Chance! つかめ]
409
00:23:20,067 --> 00:23:21,902
[好運! 好運! 好運! 力量]
[Luck! Luck! Luck! パワー]
410
00:23:21,902 --> 00:23:24,404
[提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。]
[Up! Up! Up! Right Here, Right Now.]
411
00:23:24,404 --> 00:23:25,322
[(哦我滴天啊!)]
[(Oh my gosh!)]
412
00:23:25,322 --> 00:23:28,283
[啊! 哦! 哦! 時間已到! 到! 到!]
[Uh! Oh! Oh! もう It's Time Up! Up! Up!]
413
00:23:28,283 --> 00:23:33,622
[那麼明天也在這裡 再見吧!]
[それじゃまた明日もここで See you again!]
414
00:23:34,998 --> 00:23:39,928
(下集 我根本沒注意到!)
414
00:23:40,305 --> 00:24:40,488