"Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" This Is My Dad!

ID13213262
Movie Name"Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" This Is My Dad!
Release Name遊樂場少女的異文化交流 S01E02 #05 #05 這是我的爸爸!
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37801298
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,921 --> 00:00:09,296 早安 2 00:00:10,521 --> 00:00:12,521 好 要從什麼開始呢 3 00:00:12,796 --> 00:00:14,071 儘管跟我說吧 4 00:00:14,071 --> 00:00:15,871 這…這個嘛… 5 00:00:15,871 --> 00:00:18,871 那就麻煩妳先洗碗好了 6 00:00:18,871 --> 00:00:19,746 交給我吧 7 00:00:21,171 --> 00:00:23,556 剛剛發出了很大的碎裂聲… 8 00:00:23,556 --> 00:00:26,486 桌子越擦越溼… 9 00:00:27,396 --> 00:00:30,257 衣服被折成金字塔的形狀… 10 00:00:32,121 --> 00:00:34,966 對… 對不起 媽媽 11 00:00:34,966 --> 00:00:39,302 這…只是因為太努力才失敗而已啦 12 00:00:39,302 --> 00:00:41,376 媽媽都知道的喔 13 00:00:42,946 --> 00:00:45,571 她這是怎麼了 14 00:00:45,571 --> 00:00:47,671 突然很有幹勁 15 00:00:47,671 --> 00:00:50,446 是想纏著我增加零用錢嗎 16 00:00:51,071 --> 00:00:53,296 因為常去遊戲中心 所以需要錢 17 00:00:55,296 --> 00:00:57,546 那個… 就是… 18 00:00:58,421 --> 00:00:59,396 怎麼了 19 00:01:01,296 --> 00:01:02,221 等… 20 00:01:02,621 --> 00:01:04,096 等我一下 21 00:01:08,021 --> 00:01:09,021 媽媽… 22 00:01:09,021 --> 00:01:11,296 每天都幫我們做飯打掃 23 00:01:11,296 --> 00:01:12,671 非常謝謝妳 24 00:01:14,546 --> 00:01:15,646 那個… 25 00:01:15,646 --> 00:01:19,584 我聽說日本五月這裡有母親節 26 00:01:19,584 --> 00:01:20,859 所以… 27 00:01:22,946 --> 00:01:25,482 所以妳這陣子才幫忙做家事… 28 00:01:26,821 --> 00:01:27,896 是黃水仙… 29 00:01:29,146 --> 00:01:32,202 在英國 母親節送的不是康乃馨 30 00:01:32,202 --> 00:01:34,477 送黃水仙較為常見 31 00:01:35,396 --> 00:01:36,571 花語為… 32 00:01:36,571 --> 00:01:37,496 尊敬 33 00:01:40,196 --> 00:01:41,621 謝謝妳 莉莉 34 00:01:42,121 --> 00:01:43,396 是故鄉的香氣 35 00:01:45,371 --> 00:01:48,471 但是 想拿零用錢可沒這麼簡單 36 00:01:49,246 --> 00:01:51,221 我… 我知道啦 37 00:01:51,671 --> 00:01:53,815 因為只有幫忙而已嘛 38 00:01:54,271 --> 00:01:55,421 莉莉… 39 00:01:56,096 --> 00:01:58,721 可別忘了父親節… 40 00:02:01,288 --> 00:02:06,627 [吶 多想你能注意到 向著你的最高分] [ねぇ 気づいてほしいの あなたのハイスコア目指して] 41 00:02:06,627 --> 00:02:11,048 [心跳隨愛意升級 雀躍無法平息] [ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない] 42 00:02:11,048 --> 00:02:11,924 [(出發吧!)] [(レッツゴー!)] 43 00:02:19,014 --> 00:02:23,894 《遊樂場少女的異文化交流》 44 00:02:25,145 --> 00:02:30,359 [心兒怦怦跳 預感嶄新的戀情] [心がドキドキ 新しい恋の予感] 45 00:02:30,359 --> 00:02:37,407 [手握一枚硬幣 傾注咒語與勇氣] [コインを片手に おまじないと勇気を込めて] 46 00:02:40,702 --> 00:02:45,874 [就像緊握搖杆時那樣(遊戲中心少女×2)] [コントローラー握るときみたいに(ゲーセンガール×2)] 47 00:02:45,874 --> 00:02:49,753 [牽起手的話你會怎麼想呢] [手をつなげたらなんて思うの] 48 00:02:49,753 --> 00:02:56,051 [再靠近一點微笑吧(一起 Let's Start!)] [もっと近くで笑って(一緒に レッツスタート!)] 49 00:02:56,051 --> 00:03:02,307 [拜託了 請察覺這份心意 向著你的最高分] [お願い この気持ち気づいて あなたのハイスコア目指して] 50 00:03:02,307 --> 00:03:06,937 [心跳隨愛意升級 雀躍無法平息] [ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない] 51 00:03:06,937 --> 00:03:07,688 [(出發吧!)] [(レッツゴー!)] 52 00:03:07,688 --> 00:03:12,734 [目光交匯瞬間 獎勵關卡開啟] [目が合った瞬間 ボーナスステージはじまるよ] 53 00:03:12,734 --> 00:03:17,739 [若能續關 無論多少次都願意] [コンティニューできるなら 何回でも] 54 00:03:18,240 --> 00:03:23,412 [無法像遊戲那樣重設重來] [ゲームみたいにリセットできない] 55 00:03:23,412 --> 00:03:28,333 [如同遊戲般開始的戀情] [ゲームみたいな恋の始まり] 56 00:03:32,496 --> 00:03:34,896 (#05 這是我的爸爸!) 57 00:03:35,321 --> 00:03:38,396 這樣啊 媽媽很開心嗎 58 00:03:38,896 --> 00:03:39,846 太好了 59 00:03:41,296 --> 00:03:45,196 都是多虧蓮司告訴我母親節的事 60 00:03:45,196 --> 00:03:46,071 謝謝你 61 00:03:46,696 --> 00:03:49,847 天啊… 果然開始下了 62 00:03:56,246 --> 00:03:58,622 看來短時間內不會停了 63 00:04:00,321 --> 00:04:03,013 妳沒帶傘來嗎 64 00:04:05,346 --> 00:04:07,526 對了 等我一下 65 00:04:11,771 --> 00:04:14,121 給妳 用這個吧 66 00:04:16,421 --> 00:04:18,306 那蓮司怎麼辦 67 00:04:19,446 --> 00:04:21,695 我可以用那邊的愛心傘… 68 00:04:23,746 --> 00:04:25,746 先搶先贏 69 00:04:25,746 --> 00:04:27,146 抱歉囉 蓮司 70 00:04:28,371 --> 00:04:29,271 好… 71 00:04:31,446 --> 00:04:33,096 送我回家 72 00:04:33,096 --> 00:04:35,771 陪我一起回我家… 73 00:04:35,771 --> 00:04:37,221 護花使者先生 74 00:04:38,546 --> 00:04:40,937 但我還沒下班… 75 00:04:40,937 --> 00:04:41,938 我等你 76 00:04:42,871 --> 00:04:45,271 這裡很好打發時間 77 00:04:45,821 --> 00:04:47,371 那我去玩囉 78 00:04:47,371 --> 00:04:49,515 等等 等一下啦 79 00:04:50,546 --> 00:04:51,471 這是… 80 00:04:51,471 --> 00:04:54,596 確定要送莉莉回家了嗎 81 00:04:55,871 --> 00:04:56,871 真… 82 00:04:56,871 --> 00:04:58,571 真的假的… 83 00:05:02,870 --> 00:05:04,953 為了那個公仔我花了五千圓 84 00:05:04,953 --> 00:05:05,778 真的假的 85 00:05:05,778 --> 00:05:07,408 但我一點都不後悔 86 00:05:09,000 --> 00:05:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 87 00:05:27,171 --> 00:05:28,972 話題… 88 00:05:30,146 --> 00:05:32,346 莉莉家在哪裡呢 89 00:05:33,096 --> 00:05:34,546 在附近而已嗎 90 00:05:37,496 --> 00:05:39,723 不靠過來一點肩膀會淋濕 91 00:05:39,723 --> 00:05:40,573 來吧 92 00:05:43,071 --> 00:05:43,946 莉莉 93 00:05:50,696 --> 00:05:52,296 妳還好嗎 莉莉 94 00:05:54,646 --> 00:05:56,121 有哪裡受傷了嗎 95 00:06:00,321 --> 00:06:01,346 真的嗎… 96 00:06:02,921 --> 00:06:04,871 這樣啊… 太好了 97 00:06:04,871 --> 00:06:06,121 喂 你們兩個 98 00:06:07,421 --> 00:06:08,521 沒受傷吧 99 00:06:10,046 --> 00:06:12,221 駕駛長得好可怕 100 00:06:13,571 --> 00:06:15,346 應該沒怎麼樣 101 00:06:15,346 --> 00:06:16,235 這樣啊… 102 00:06:16,235 --> 00:06:17,710 真是的 害我嚇… 103 00:06:17,710 --> 00:06:18,485 爸爸 104 00:06:18,746 --> 00:06:20,371 什… 麼 105 00:06:21,171 --> 00:06:22,121 莉莉 106 00:06:22,121 --> 00:06:24,121 是莉莉的爸爸嗎 107 00:06:24,646 --> 00:06:26,696 原來是莉莉啊 108 00:06:26,696 --> 00:06:28,971 突然跑到馬路上很危險 109 00:06:28,971 --> 00:06:30,570 對不起嘛 爸爸 110 00:06:33,621 --> 00:06:34,957 真的是… 111 00:06:34,957 --> 00:06:35,832 爸爸嗎… 112 00:06:36,521 --> 00:06:37,971 我來介紹一下 113 00:06:37,971 --> 00:06:40,346 這是我的爸爸 蓮司 114 00:06:47,396 --> 00:06:50,664 那麼… 莉莉看起來也沒事了… 115 00:06:52,146 --> 00:06:53,744 那我就先走了… 116 00:06:54,096 --> 00:06:55,621 先等一下 117 00:06:55,621 --> 00:06:59,258 這樣對女兒的救命恩人太失禮了 118 00:06:59,596 --> 00:07:00,846 能否到我家來 119 00:07:00,846 --> 00:07:03,032 讓我好好招待你呢 120 00:07:03,296 --> 00:07:05,396 沒事 就在附近而已 121 00:07:06,046 --> 00:07:07,071 你能來吧 122 00:07:07,321 --> 00:07:08,596 蓮司 123 00:07:08,871 --> 00:07:10,721 好恐怖… 124 00:07:11,346 --> 00:07:13,473 對呀蓮司 來嘛… 125 00:07:21,921 --> 00:07:23,770 媽媽 我回來了 126 00:07:23,770 --> 00:07:24,695 媽媽 127 00:07:25,196 --> 00:07:27,388 我有聽到 歡迎回來 128 00:07:27,388 --> 00:07:29,088 什… 怎麼了 129 00:07:30,368 --> 00:07:31,693 回來路上剛好碰到 130 00:07:31,971 --> 00:07:33,720 對啊 回來路上剛好碰到 131 00:07:33,720 --> 00:07:34,645 那個… 132 00:07:34,871 --> 00:07:35,746 打擾了… 133 00:07:35,746 --> 00:07:38,171 歡迎你 蓮司 134 00:07:38,421 --> 00:07:39,221 什麼 135 00:07:39,221 --> 00:07:40,090 妳認識嗎 136 00:07:40,971 --> 00:07:42,956 之前碰巧遇到過 137 00:07:46,121 --> 00:07:48,371 今天做了咖哩真是太好了 138 00:07:49,221 --> 00:07:52,063 就算人突然變多也完全沒問題 139 00:07:52,421 --> 00:07:55,884 不… 因為下雨才送她回來而已 140 00:07:56,221 --> 00:07:57,471 不用這麼費心 141 00:07:57,471 --> 00:07:59,946 不用這麼客氣啦 142 00:07:59,946 --> 00:08:00,921 沒錯 143 00:08:01,321 --> 00:08:05,421 你看 莉莉也想在你面前展現優點 144 00:08:05,671 --> 00:08:07,015 對吧 莉莉 145 00:08:07,796 --> 00:08:10,969 之前有練習幫忙做家事真是太好了 146 00:08:11,221 --> 00:08:13,232 媽媽 真是的 147 00:08:14,721 --> 00:08:16,796 那…有什麼可以幫忙的嗎 148 00:08:17,771 --> 00:08:19,277 這樣正好 149 00:08:20,221 --> 00:08:23,319 你能幫我一起削蘋果嗎 150 00:08:23,569 --> 00:08:26,986 順便聊點男人間的話題 151 00:08:27,271 --> 00:08:28,671 蓮司 152 00:08:28,996 --> 00:08:30,346 好… 好的… 153 00:08:30,946 --> 00:08:33,610 莉莉絕對是像到媽媽 154 00:08:33,921 --> 00:08:35,848 那把刀是怎麼回事 155 00:08:35,848 --> 00:08:38,265 不管怎麼看都不是水果刀吧 156 00:08:39,671 --> 00:08:41,096 差不多準備好了 157 00:08:41,096 --> 00:08:43,096 莉莉 妳能幫我拿盤子嗎 158 00:08:43,421 --> 00:08:44,321 好 159 00:08:44,596 --> 00:08:45,796 這些可以嗎 160 00:08:46,346 --> 00:08:48,999 小心 不要甩來甩去的 161 00:08:48,999 --> 00:08:51,771 我抓得很緊 沒事啦 162 00:08:51,771 --> 00:08:53,296 小心一點啦 163 00:08:53,296 --> 00:08:54,096 好啦 164 00:08:54,696 --> 00:08:55,796 你是… 165 00:08:55,796 --> 00:08:59,432 莉莉常去的那家遊戲中心的店員吧 166 00:09:00,021 --> 00:09:00,946 是的… 167 00:09:00,946 --> 00:09:01,971 那個… 168 00:09:01,971 --> 00:09:04,971 那孩子在那裡的狀況怎麼樣 169 00:09:07,871 --> 00:09:09,796 她每次都玩得很開心喔 170 00:09:10,546 --> 00:09:13,721 還會跟班上朋友一起來玩 171 00:09:15,721 --> 00:09:16,721 這樣啊… 172 00:09:17,671 --> 00:09:21,271 她最近不讓我載她上下學… 173 00:09:22,421 --> 00:09:23,796 原來是這樣啊… 174 00:09:25,628 --> 00:09:26,553 蓮司 175 00:09:27,021 --> 00:09:29,321 雖然這樣說可能會造成你的困擾 176 00:09:30,121 --> 00:09:31,821 但那孩子來到日本後… 177 00:09:31,821 --> 00:09:34,547 有段時間完全沒交到朋友 178 00:09:38,121 --> 00:09:39,046 像這樣嗎 179 00:09:39,946 --> 00:09:41,875 沒錯 妳做的真棒 180 00:09:41,875 --> 00:09:43,275 真的嗎… 181 00:09:43,771 --> 00:09:44,771 但是 182 00:09:44,771 --> 00:09:46,996 自從她開始去遊戲中心後 183 00:09:46,996 --> 00:09:49,421 就會很開心地跟我們分享各種事 184 00:09:50,071 --> 00:09:52,071 再多裝一點吧 185 00:09:52,071 --> 00:09:54,662 那樣就夠了 不用裝那麼多 186 00:09:55,321 --> 00:09:56,671 停 這樣就夠了 187 00:09:56,671 --> 00:09:59,269 - 我對製造這個契機的你 - 真的嗎 188 00:09:59,671 --> 00:10:00,621 真的很感謝 189 00:10:01,005 --> 00:10:02,364 沒… 沒有啦 190 00:10:02,364 --> 00:10:03,786 這沒什麼 191 00:10:04,196 --> 00:10:06,946 因為工作搬來這裡之後 192 00:10:06,946 --> 00:10:08,671 我一直很在意 193 00:10:09,311 --> 00:10:11,386 到底是做什麼工作… 194 00:10:12,096 --> 00:10:14,721 不過 撇除外表 195 00:10:14,721 --> 00:10:17,875 他真是為女兒著想的好爸爸 196 00:10:18,571 --> 00:10:19,731 但是… 197 00:10:20,846 --> 00:10:25,046 交往的話就另當別論了 198 00:10:26,696 --> 00:10:28,396 不是…不是這樣的 199 00:10:28,396 --> 00:10:31,846 我跟莉莉只是店員跟客人的關係 200 00:10:33,546 --> 00:10:35,846 單純只是店員在下雨天… 201 00:10:35,846 --> 00:10:39,496 送沒帶傘的客人回家 202 00:10:39,496 --> 00:10:40,918 你是這個意思嗎 203 00:10:41,173 --> 00:10:42,948 那是因為前輩把下雨… 204 00:10:43,296 --> 00:10:44,896 把雨傘… 不對 205 00:10:44,896 --> 00:10:46,696 因為雨只有一把 206 00:10:46,696 --> 00:10:48,113 更何況 207 00:10:48,113 --> 00:10:50,363 你們都已經互相只叫名字了 208 00:10:50,363 --> 00:10:53,044 這樣還只是店員跟客人嗎 209 00:10:53,044 --> 00:10:55,319 不是… 這是… 210 00:10:55,319 --> 00:10:57,465 你們到底是什麼關係 211 00:10:57,465 --> 00:10:58,771 快從實招來… 212 00:11:00,296 --> 00:11:01,346 那個… 213 00:11:01,346 --> 00:11:02,421 這個… 214 00:11:02,636 --> 00:11:05,067 爸爸 你給我差不多一點 215 00:11:06,696 --> 00:11:08,971 妳做什麼啊 莉莉 216 00:11:08,971 --> 00:11:10,809 不用你瞎操心 217 00:11:10,809 --> 00:11:13,802 我們不是你想的那種關係 218 00:11:14,996 --> 00:11:16,846 好… 好吧… 219 00:11:21,971 --> 00:11:24,193 至少現在還不是… 220 00:11:26,446 --> 00:11:28,080 那…個 221 00:11:29,196 --> 00:11:30,646 你這傢伙 222 00:11:31,146 --> 00:11:32,846 這到底是怎麼回事 223 00:11:32,846 --> 00:11:34,846 什…什麼 怎麼了 224 00:11:34,846 --> 00:11:36,996 真是的 爸爸你快住手 225 00:11:38,146 --> 00:11:39,371 莉莉… 226 00:11:39,371 --> 00:11:40,896 等等… 莉莉 227 00:11:41,271 --> 00:11:44,896 大家 晚餐準備好囉 228 00:12:03,896 --> 00:12:05,921 爸爸 那邊… 229 00:12:07,221 --> 00:12:10,037 好… 來 看我的 230 00:12:10,521 --> 00:12:11,071 怎麼樣 231 00:12:11,071 --> 00:12:13,273 爸爸 加油 232 00:12:15,521 --> 00:12:16,996 爸爸很厲害吧 233 00:12:16,996 --> 00:12:18,069 好厲害喔 234 00:12:23,096 --> 00:12:24,146 蓮司 235 00:12:25,046 --> 00:12:26,696 你快看… 236 00:12:28,846 --> 00:12:30,471 制服換季了啊 237 00:12:30,821 --> 00:12:32,371 很可愛喔 很適合妳 238 00:12:32,371 --> 00:12:33,446 太好了 239 00:12:33,946 --> 00:12:36,221 我跟莉莉是在冬天認識的 240 00:12:36,721 --> 00:12:39,046 這樣說來還真是過蠻久了 241 00:12:39,846 --> 00:12:40,771 莉莉 242 00:12:41,321 --> 00:12:43,271 妳今天要玩什麼 243 00:12:43,271 --> 00:12:45,271 想麻煩妳再跟我們… 244 00:12:50,096 --> 00:12:51,846 你好 店員先生 245 00:12:53,396 --> 00:12:54,321 你好… 246 00:12:54,721 --> 00:12:55,571 誰啊 247 00:12:55,946 --> 00:12:56,771 怎麼了 248 00:12:57,471 --> 00:12:59,646 你對我沒什麼要說的嗎 249 00:13:00,421 --> 00:13:02,121 那… 那個… 250 00:13:02,121 --> 00:13:03,821 你的項鍊真好看… 251 00:13:03,821 --> 00:13:06,046 你這個傢伙 252 00:13:06,046 --> 00:13:08,146 平常就是這樣勾引她的嗎 253 00:13:08,871 --> 00:13:11,021 真是的 適可而止啦 254 00:13:12,146 --> 00:13:14,671 那… 那個…今天有什麼事嗎 255 00:13:14,996 --> 00:13:15,971 有什麼事… 256 00:13:17,271 --> 00:13:20,408 休假時要跟女兒去哪裡玩… 257 00:13:21,246 --> 00:13:23,421 是我的自由吧 258 00:13:24,121 --> 00:13:26,121 說得也是… 抱歉 259 00:13:26,421 --> 00:13:27,546 莉莉的… 260 00:13:27,871 --> 00:13:29,021 爸爸… 261 00:13:29,396 --> 00:13:30,921 確實會被嚇到… 262 00:13:31,521 --> 00:13:32,296 但是 263 00:13:32,921 --> 00:13:34,996 會選這裡是有原因的 264 00:13:36,671 --> 00:13:38,321 我聽說這間遊戲中心裡… 265 00:13:38,321 --> 00:13:42,857 有會對未成年少女出手的 混帳大學生 266 00:13:42,857 --> 00:13:44,307 什麼… 267 00:13:45,046 --> 00:13:46,223 店裡面… 268 00:13:47,521 --> 00:13:48,971 竟然有那種… 269 00:13:52,171 --> 00:13:55,132 如果發生了那種事會怎麼樣… 270 00:13:55,132 --> 00:13:56,923 嗯 我知道 271 00:14:00,221 --> 00:14:02,396 爸爸真是的… 272 00:14:03,021 --> 00:14:05,196 我們快點去玩啦 273 00:14:05,596 --> 00:14:07,321 說得沒錯 莉莉 274 00:14:07,321 --> 00:14:09,484 抱歉 讓妳久等了 275 00:14:11,071 --> 00:14:13,446 妳想玩哪種 276 00:14:14,421 --> 00:14:16,246 我想想… 277 00:14:17,271 --> 00:14:19,779 男子漢無尾熊出新娃娃了 278 00:14:19,779 --> 00:14:20,929 我要玩這個 279 00:14:21,171 --> 00:14:22,371 這個… 280 00:14:22,371 --> 00:14:24,496 就是夾娃娃機嗎 281 00:14:25,121 --> 00:14:26,471 是… 是的 282 00:14:29,796 --> 00:14:31,696 我一次就能夾到 283 00:14:31,696 --> 00:14:32,771 看好了 爸爸 284 00:14:33,096 --> 00:14:35,096 真不愧是我女兒 285 00:14:35,471 --> 00:14:36,496 一次就 286 00:14:36,496 --> 00:14:37,271 一次… 287 00:14:37,271 --> 00:14:38,146 一… 288 00:14:38,771 --> 00:14:41,121 一次就… 289 00:14:41,571 --> 00:14:42,546 一次… 290 00:14:43,096 --> 00:14:44,402 就知道會這樣… 291 00:14:44,402 --> 00:14:46,735 你這傢伙… 292 00:14:47,146 --> 00:14:49,772 就是靠這種手段榨取金錢 293 00:14:49,772 --> 00:14:52,396 然後看著客人哭泣沉浸在愉悅中… 294 00:14:52,396 --> 00:14:54,752 這就是這間店的真相嗎 295 00:14:55,146 --> 00:14:57,257 這… 這是誤會… 296 00:14:57,596 --> 00:14:59,196 太好了 297 00:15:00,346 --> 00:15:01,371 妳看 298 00:15:01,371 --> 00:15:03,221 哇 妳好棒唷 299 00:15:04,121 --> 00:15:05,621 好可愛 300 00:15:10,671 --> 00:15:11,746 既然這樣… 301 00:15:11,746 --> 00:15:14,321 就由我親自出馬吧 302 00:15:16,171 --> 00:15:18,142 你知道怎麼操作嗎 303 00:15:18,467 --> 00:15:19,367 可笑 304 00:15:19,746 --> 00:15:21,871 雖然沒狩獵過無尾熊 305 00:15:21,871 --> 00:15:24,363 但我曾親手打倒過熊 306 00:15:25,496 --> 00:15:27,571 他在說什麼… 307 00:15:31,871 --> 00:15:32,621 什麼 308 00:15:36,971 --> 00:15:40,696 這是怎麼回事 309 00:15:40,696 --> 00:15:43,591 我從沒看過這麼弱的爪子 310 00:15:43,591 --> 00:15:44,366 那個… 311 00:15:45,096 --> 00:15:47,021 這不是用抓的… 312 00:15:47,021 --> 00:15:49,246 而是要一點一點用推的機台 313 00:15:51,771 --> 00:15:56,163 還真是會耍小聰明… 314 00:16:01,846 --> 00:16:04,021 幾個小時後 315 00:16:20,196 --> 00:16:22,596 明明… 只差一點… 316 00:16:23,246 --> 00:16:24,346 那個… 317 00:16:24,346 --> 00:16:26,171 還是放棄吧… 318 00:16:26,171 --> 00:16:29,370 他說得沒錯 還是放棄吧 爸爸 319 00:16:32,021 --> 00:16:33,546 抱歉 莉莉… 320 00:16:34,246 --> 00:16:36,156 爸爸這麼沒用… 321 00:16:38,271 --> 00:16:39,146 其實… 322 00:16:39,721 --> 00:16:42,025 爸爸也不想就此放棄 323 00:16:42,771 --> 00:16:44,585 我也不想 但… 324 00:16:45,996 --> 00:16:47,346 我已經… 325 00:16:54,271 --> 00:16:55,721 爸爸 謝謝你 326 00:16:58,871 --> 00:16:59,596 奇怪 327 00:17:00,046 --> 00:17:01,396 這裡怎麼會… 328 00:17:02,096 --> 00:17:03,846 你掉了100圓喔 329 00:17:05,271 --> 00:17:06,721 你這傢伙打算做… 330 00:17:06,721 --> 00:17:07,571 太好了 331 00:17:08,571 --> 00:17:09,396 給你 332 00:18:54,196 --> 00:18:59,252 - 耶 - 太好了… 333 00:19:01,096 --> 00:19:02,446 拿去吧 莉莉 334 00:19:04,021 --> 00:19:06,014 雖然夾到了… 335 00:19:06,014 --> 00:19:08,552 但實在不想去算花了多少錢… 336 00:19:09,271 --> 00:19:11,071 你這傢伙… 337 00:19:11,071 --> 00:19:12,896 難道都這樣欺負我女兒嗎 338 00:19:12,896 --> 00:19:14,750 沒… 沒這種事… 339 00:19:14,750 --> 00:19:15,625 爸爸 340 00:19:16,946 --> 00:19:19,021 爸爸 謝謝你幫我夾娃娃 341 00:19:21,746 --> 00:19:23,946 當…當然囉 342 00:19:23,946 --> 00:19:26,396 只要妳開心 爸爸也會很開心 343 00:19:27,996 --> 00:19:30,824 這次看在莉莉開心的份上原諒你 344 00:19:31,121 --> 00:19:32,571 但可沒有下一次 345 00:19:32,571 --> 00:19:33,646 給我做好覺悟 346 00:19:34,396 --> 00:19:35,221 好的… 347 00:19:35,796 --> 00:19:37,346 蓮司 掰掰 348 00:19:37,596 --> 00:19:39,061 歡迎再次光臨 349 00:19:40,971 --> 00:19:42,909 累死我了… 350 00:19:55,871 --> 00:19:59,571 (遊戲花園) 351 00:20:05,940 --> 00:20:08,746 (遊戲花園) 352 00:20:12,521 --> 00:20:13,371 蓮司 353 00:20:14,921 --> 00:20:16,471 是莉莉的爸爸 354 00:20:16,721 --> 00:20:18,971 怪了 今天一個人來嗎 355 00:20:19,296 --> 00:20:20,146 怎麼 356 00:20:20,671 --> 00:20:22,521 我不能自己來嗎 357 00:20:22,521 --> 00:20:25,271 不是… 沒那種事… 358 00:20:26,021 --> 00:20:27,596 這個 還給你 359 00:20:29,521 --> 00:20:32,271 不… 不用還我啦 360 00:20:32,271 --> 00:20:34,346 我沒打算欠你這傢伙人情 361 00:20:36,446 --> 00:20:37,421 難道… 362 00:20:37,421 --> 00:20:38,946 是為了這件事特地來的嗎 363 00:20:39,896 --> 00:20:42,196 不是 只是順便而已 364 00:20:46,271 --> 00:20:48,203 今天一定要成功抓住你 365 00:20:51,771 --> 00:20:54,534 那個… 那隻無尾熊娃娃 366 00:20:54,534 --> 00:20:56,209 昨天不是已經抓過了嗎 367 00:20:56,209 --> 00:20:58,509 我無法接受用那種悲慘的方式抓到 368 00:20:58,796 --> 00:21:02,652 這次一定… 要由我親手抓住 369 00:21:08,446 --> 00:21:09,430 那個… 370 00:21:09,430 --> 00:21:11,430 不嫌棄的話 我可以教你怎麼夾 371 00:21:11,721 --> 00:21:12,821 不用你雞婆 372 00:21:13,271 --> 00:21:15,496 只要用夾子推就行了吧 373 00:21:15,496 --> 00:21:16,871 簡單 374 00:21:16,871 --> 00:21:19,016 只要知道方法 根本難不倒我… 375 00:21:19,421 --> 00:21:20,546 一次就 376 00:21:20,546 --> 00:21:21,596 一次… 377 00:21:21,596 --> 00:21:22,621 一… 378 00:21:24,521 --> 00:21:26,021 就知道會這樣… 379 00:21:28,546 --> 00:21:29,571 再來一次 380 00:21:34,446 --> 00:21:35,546 總覺得… 381 00:21:35,546 --> 00:21:38,296 看到這種一頭栽進去的樣子… 382 00:21:39,746 --> 00:21:41,653 或是不服輸的樣子 383 00:21:42,546 --> 00:21:44,196 就會覺得果然是父女呢 384 00:21:45,946 --> 00:21:49,896 真是該死… 385 00:22:05,409 --> 00:22:07,202 [機會! 機會! 機會! 抓住它] [Chance! Chance! Chance! つかめ] 386 00:22:07,202 --> 00:22:08,954 [好運! 好運! 好運! 力量] [Luck! Luck! Luck! パワー] 387 00:22:08,954 --> 00:22:11,373 [提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。] [Up! Up! Up! Right Here, Right Now.] 388 00:22:12,499 --> 00:22:14,084 [戰鬥! 戰鬥! 戰鬥! 盡情地] [Fight! Fight! Fight! 欲張れ] 389 00:22:14,084 --> 00:22:15,335 [擊倒! 倒! 倒!] [Beat Down! Down! Down!] 390 00:22:15,335 --> 00:22:18,714 [來盡情享受! 受! 受! 一起通關吧!] [いざEn-Joy! Joy! Joy! Let's Get Over!] 391 00:22:19,715 --> 00:22:22,384 [投入硬幣的瞬間] [クレジット入れた瞬間に] 392 00:22:23,218 --> 00:22:26,013 [世界就此展開 互動開始] [広がる世界 interaction] 393 00:22:26,722 --> 00:22:28,307 [多麼新鮮的體驗!] [What a fresh experience!] 394 00:22:28,307 --> 00:22:31,226 [不知不覺間大家一同] [いつの間にかみんなで] 395 00:22:31,226 --> 00:22:33,353 [歡樂嬉戲] [楽しんだり] 396 00:22:34,813 --> 00:22:36,607 [熱血沸騰] [熱くなったり] 397 00:22:38,317 --> 00:22:40,152 [沉迷其中] [ハマったり] 398 00:22:41,945 --> 00:22:46,241 [或被打得落花流水而垂頭喪氣] [ボコボコにやられてへこんだりと] 399 00:22:46,241 --> 00:22:52,664 [創造著回憶 在這熱鬧非凡的空間(場所)] [作る思い出 賑わうこの空間(ばしょ)で] 400 00:22:52,956 --> 00:22:56,585 [偶爾也能 如同超級英雄般] [たまには Like a superhero に] 401 00:22:56,585 --> 00:23:02,466 [任誰都能化身英雄] [誰でもなれるかもしれない] 402 00:23:03,884 --> 00:23:05,552 [隨時都能享受其中!] [Anytime we enjoy them!] 403 00:23:05,552 --> 00:23:07,387 [無時無刻熱愛這一切!] [Anytime we love it all!] 404 00:23:07,387 --> 00:23:10,891 [每日更新的快樂理論值] [日々更新される楽しさの理論値] 405 00:23:10,891 --> 00:23:12,601 [所以這裡就是奇境!] [So here's the wonderland!] 406 00:23:12,601 --> 00:23:14,228 [何不與我同行?] [Why don't you come with me?] 407 00:23:14,228 --> 00:23:18,148 [即使失敗也要再來一次 下次也要一起喔] [失敗してもう一回 次も一緒にね] 408 00:23:18,148 --> 00:23:20,067 [機會! 機會! 機會! 抓住它] [Chance! Chance! Chance! つかめ] 409 00:23:20,067 --> 00:23:21,902 [好運! 好運! 好運! 力量] [Luck! Luck! Luck! パワー] 410 00:23:21,902 --> 00:23:24,404 [提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。] [Up! Up! Up! Right Here, Right Now.] 411 00:23:24,404 --> 00:23:25,322 [(哦我滴天啊!)] [(Oh my gosh!)] 412 00:23:25,322 --> 00:23:28,283 [啊! 哦! 哦! 時間已到! 到! 到!] [Uh! Oh! Oh! もう It's Time Up! Up! Up!] 413 00:23:28,283 --> 00:23:33,622 [那麼明天也在這裡 再見吧!] [それじゃまた明日もここで See you again!] 414 00:23:34,998 --> 00:23:39,928 (下集 我根本沒注意到!) 414 00:23:40,305 --> 00:24:40,488