Bay of Angels

ID13213280
Movie NameBay of Angels
Release Name1080p.HEVC.x265-MeGusta
Year1963
Kindmovie
LanguageCroatian
IMDB ID56846
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Podrži nas i postanite VIP član da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org 2 00:01:41,770 --> 00:01:46,900 <b>ZALJEV ANĐELA</b> 3 00:02:55,510 --> 00:02:58,096 provjerio sam. - A onaj drugi? 4 00:02:58,221 --> 00:03:00,598 Koji? - Davidson. 5 00:03:05,019 --> 00:03:08,022 Hvala. Jesi li dobro? 6 00:03:08,147 --> 00:03:10,441 Mrtav sam. Moram da zaboravim brojeve. 7 00:03:10,567 --> 00:03:12,193 Odvest ću te kući. 8 00:03:12,652 --> 00:03:14,863 Kako? -Kolima. 9 00:03:15,154 --> 00:03:16,781 Imaš kola? 10 00:03:17,073 --> 00:03:19,534 Otkad? -Od juče. 11 00:03:29,210 --> 00:03:33,172 Ovo su tvoja? - Iznenađen si? -Pomalo. 12 00:03:40,138 --> 00:03:43,641 Naslijedio si neke pare? - Radoznalost je ubila mačku. 13 00:03:43,808 --> 00:03:47,353 Zarađujemo skoro isto, a jedva preživljavam. 14 00:03:47,478 --> 00:03:50,398 Pretjeruješ. - Ovo ne mogu da priuštim. 15 00:03:50,607 --> 00:03:53,651 Reći ću ti, ali da držiš jezik za zubima. 16 00:03:53,818 --> 00:03:56,321 Dobio sam na ruletu lepe pare prošle nedjelje. 17 00:03:56,779 --> 00:04:00,617 Gdje? - U Angjenu. -Koliko? 18 00:04:00,742 --> 00:04:03,578 Milijun i osamsto. Ali moja žena ne zna ništa. 19 00:04:03,828 --> 00:04:05,914 Šališ se? -Ozbiljno. 20 00:04:06,039 --> 00:04:08,833 Sigurna zna da ne možeš da priuštiš ovakva kola. 21 00:04:09,000 --> 00:04:12,003 Rekao sam joj da sam ga uzeo na lizing. 22 00:04:12,128 --> 00:04:13,838 Povjerovala mi je. 23 00:04:17,508 --> 00:04:20,345 Znači, živiš u laži. - Nemam izbora. 24 00:04:20,470 --> 00:04:23,222 Ne bih da izgubim ženu, a da kockam moram. 25 00:04:23,348 --> 00:04:27,226 Hoćeš? -Ne, hvala. - Mada, sumnja. 26 00:04:27,352 --> 00:04:30,063 Jednom sam izgubio, i uvalio se u dugove. 27 00:04:30,188 --> 00:04:32,523 Morao sam da joj kažem. 28 00:04:32,774 --> 00:04:34,776 Izbila je strašna scena. 29 00:04:34,901 --> 00:04:38,196 Morao sam da se kunem u rođeno dijete da ću prestati. 30 00:04:38,363 --> 00:04:42,200 Obećao sam. Sada se kockam u tajnosti. 31 00:04:42,533 --> 00:04:46,913 Ne znaš kako je to. Nikad nisi kockao? -Ne. 32 00:04:47,372 --> 00:04:50,208 Ne znam zašto. Kao droga je. 33 00:04:50,375 --> 00:04:53,419 Ako jednom počneš, navućeš se. 34 00:04:53,544 --> 00:04:59,676 Razlikuje se od drogiranja. Ne gubiš razboritost. 35 00:04:59,801 --> 00:05:03,221 Nadražava um. Dođi sa mnom slijedeće subote. 36 00:05:03,429 --> 00:05:04,973 Bolje ne. 37 00:05:05,098 --> 00:05:08,101 Moraš sve da probaš da bi upoznao sebe. 38 00:05:08,226 --> 00:05:12,480 Možda ti se posreći. Treba da dođeš. 39 00:05:12,605 --> 00:05:15,733 Biće ti zanimljivo, čak i ako ne kockaš. 40 00:05:16,484 --> 00:05:17,944 Možda. 41 00:05:30,123 --> 00:05:31,749 Zdravo, tata. 42 00:05:31,874 --> 00:05:34,377 Već je sedam? - Karon me je dovezao. 43 00:05:34,502 --> 00:05:36,629 Ima kola? - Kupio je sitroen DS. 44 00:05:36,754 --> 00:05:39,215 Odakle mu pare? - Dobio je na kocki. 45 00:05:39,340 --> 00:05:42,385 Kakvoj kocki? - Rulet, u Angjenu. 46 00:05:42,510 --> 00:05:44,387 Prodaće ga slijedeće nedjelje. 47 00:05:44,512 --> 00:05:46,556 Zašto? - Kockari uvijek gube. 48 00:05:46,681 --> 00:05:49,600 Nemam para. - Dao sam vam 10.000 prošle nedjelje. 49 00:05:49,726 --> 00:05:51,728 Pazarite onda vi. 50 00:05:51,853 --> 00:05:54,605 Podgrejte supu. Ugodno. 51 00:05:54,731 --> 00:05:56,691 Doviđenja, Marta. 52 00:05:57,108 --> 00:06:02,572 Poznajem nekoliko kockara. Svi su završili praznih džepova. 53 00:06:02,780 --> 00:06:05,825 Kao Riper. Znaš ga? Kocka ga je upropastila. 54 00:06:05,950 --> 00:06:10,038 Izdavao je nevažeće čekove i bankrotirao. Žena ga je ostavila. 55 00:06:10,163 --> 00:06:12,623 Umorila se od zajmljenja para. 56 00:06:12,749 --> 00:06:16,294 Sada je sam samcat. Znaš čime se bavi? 57 00:06:16,461 --> 00:06:18,463 Noćni čuvar. 58 00:06:18,588 --> 00:06:22,133 Nije to sramota, ali kada se uzme da je imao firmu 59 00:06:22,258 --> 00:06:25,511 i živio poput princa, žalosno na što je spao. 60 00:06:25,762 --> 00:06:29,348 Nije se još izliječio. I dalje kocka preko dana. 61 00:06:29,474 --> 00:06:33,394 Gdje? -U kladionici. - Ako ga to čini sretnim. 62 00:06:33,519 --> 00:06:35,480 Nadam se da se nećeš usuditi. 63 00:06:35,605 --> 00:06:39,484 Čujem li da se kockaš, pakuj se i put pod noge. 64 00:06:39,650 --> 00:06:40,985 Lijepo. 65 00:06:41,110 --> 00:06:44,655 Tvoja majka je govorila: "Dvanaest ribara, dvanaest lovca, 66 00:06:44,781 --> 00:06:47,325 i dvanaest kockara čine 36 lezilebovića." 67 00:06:47,492 --> 00:06:49,368 Takav mi ovdje ne treba. 68 00:06:49,494 --> 00:06:51,496 Živim kako ja hoću. 69 00:06:51,621 --> 00:06:54,832 Radi ti što hoćeš, ali i ja ću. 70 00:07:07,720 --> 00:07:09,722 Obrao sam bostan. - Što je bilo? 71 00:07:09,847 --> 00:07:12,809 Sinoć sam dosta spiskao. 72 00:07:12,934 --> 00:07:15,812 Koliko? - Ne mogu o tome ovdje. 73 00:07:16,938 --> 00:07:18,940 Moram da povratim pare. 74 00:07:19,065 --> 00:07:21,859 G. Furnije, menadžer želi da vas vidi. 75 00:07:24,529 --> 00:07:27,365 Na odmoru ste od subote? -Da. 76 00:07:27,532 --> 00:07:30,785 Dajte g. Furnijeu platu. - Da, gospodine. 77 00:07:31,494 --> 00:07:33,412 Potpišite se, molim vas. 78 00:07:38,000 --> 00:07:41,379 Moraš da dođeš u subotu. Donećeš mi sreću. 79 00:07:41,546 --> 00:07:44,048 Kako da ne. - Imam osjećaj. Moraš da dođeš. 80 00:07:44,298 --> 00:07:46,425 Kada? - Rekoh ti, subota. 81 00:07:46,551 --> 00:07:48,553 Ne mogu. Imam neke obaveze. 82 00:07:49,220 --> 00:07:51,055 Dođi ili sam gotov. 83 00:07:52,807 --> 00:07:55,226 Pokušaću, ali ne obećavam. 84 00:08:00,565 --> 00:08:03,734 Koliko planiraš da uložiš? - Ne znam, pet tisuća. 85 00:08:04,485 --> 00:08:07,029 Da bi se ovajdio moraš više da uložiš. 86 00:08:07,655 --> 00:08:09,824 Ponio sam sve što mi je ostalo. 87 00:08:09,949 --> 00:08:13,494 Idem muški, na sve ili ništa. 88 00:08:13,619 --> 00:08:15,496 Ne znam čak ni pravila. 89 00:08:15,872 --> 00:08:19,250 Objasniću ti sve. Vidjet ćeš, prosto je. 90 00:08:44,859 --> 00:08:48,029 Nemam karticu. - Daće ti oni. 91 00:08:48,154 --> 00:08:52,116 Na koliko dugo? -Ne znam. - Uzmi minimum. -A to je? 92 00:08:52,283 --> 00:08:54,243 Dvije nedjelje. - Neću se vraćati. 93 00:08:54,368 --> 00:08:56,787 Ne budi davež! Oprostite. 94 00:08:56,913 --> 00:08:58,831 Vaša osobna karta? 95 00:09:01,167 --> 00:09:02,752 <i>Svi ste lopovi!</i> 96 00:09:02,877 --> 00:09:05,796 Stišajte se! Da ne bih zvao policiju. 97 00:09:05,922 --> 00:09:08,049 Samo izađite. - Ne dirajte me! 98 00:09:08,174 --> 00:09:10,927 Napraviću skandal! - Ne bih vam to preporučio. 99 00:09:11,052 --> 00:09:14,805 Zatvoriću vam lokal! - Izađite. -Prevaranti! 100 00:09:14,931 --> 00:09:16,974 Vi ste prostak! 101 00:09:17,099 --> 00:09:20,353 Tko je to? -Žena industrijalca. Jako igra. 102 00:09:20,478 --> 00:09:22,939 Zašto su je izbacili? - Ne znam. 103 00:09:23,814 --> 00:09:28,361 Obavijesti sve. Zabranjuje joj se ulazak. 104 00:09:28,486 --> 00:09:31,447 Ne baš galantno sa vaše strane. 105 00:09:31,572 --> 00:09:35,159 Ne možemo da remetimo našu klijentelu. 106 00:09:35,284 --> 00:09:37,787 Dobila je prvo upozorenje prošle nedjelje. 107 00:09:37,912 --> 00:09:41,749 Je li varala? - Ne, tipična mućka. 108 00:09:41,874 --> 00:09:43,834 Dvaput je pokušala da nas opljačka. 109 00:09:44,001 --> 00:09:48,005 Elem, ostavimo ovaj incident za nama. ugodno, gospodo. 110 00:09:48,172 --> 00:09:50,675 Hajde. Izgubili smo dosta vremena. 111 00:09:53,344 --> 00:09:55,721 Trideset tisuća u čipovima od pet tisuća. 112 00:09:59,308 --> 00:10:02,770 Pet tisuća. - Čipovi od 200 ili 500? -Petsto. 113 00:10:02,895 --> 00:10:04,855 Neće ti potrajati. 114 00:10:11,362 --> 00:10:14,699 Što je to? - Koji su brojevi prošli. 115 00:10:14,824 --> 00:10:18,202 Čemu to služi? - Pomaže pri predviđanju brojeva. 116 00:10:37,888 --> 00:10:40,266 Trideset šest, crveno, parno, visoko. 117 00:10:40,725 --> 00:10:42,852 Posljednja tri dele. 118 00:10:46,022 --> 00:10:49,692 Minimalni ulog je petsto, a maksimalni 15.000. 119 00:10:49,942 --> 00:10:52,236 Ništo ne shvaćam. 120 00:10:52,611 --> 00:10:55,573 Na primjer, staviš deset tisuća na broj pet. 121 00:10:56,073 --> 00:10:58,367 Ako pogodiš, dobitak se množi sa 35. 122 00:10:58,492 --> 00:11:01,704 350.000 franaka, plus tvoj ulog, to je 360.000. 123 00:11:01,829 --> 00:11:04,540 Za svaki broj? - Tako je. 124 00:11:04,915 --> 00:11:07,918 Što je crveno, crno, parno, neparno? -Samo trenutak. 125 00:11:08,085 --> 00:11:13,090 Oni udvostručij dobitak. - Nije vrijedno truda. 126 00:11:13,215 --> 00:11:15,926 Da, ali šansa za dobitak je 50%. 127 00:11:16,344 --> 00:11:18,721 Sa brojevima je 1 u 36. 128 00:11:19,096 --> 00:11:21,031 Trinaest, crno, neparno, nisko. 129 00:11:21,265 --> 00:11:23,309 Trinaest... 130 00:11:23,976 --> 00:11:27,021 Imaš i trio, split i korner oklade. 131 00:11:27,146 --> 00:11:28,689 Split? -Onako. 132 00:11:28,814 --> 00:11:31,776 Dva broja odjednom, ali dobija se upola manje. 133 00:11:32,651 --> 00:11:36,739 Sada znaš koliko i ja, ostalo ćeš naučiti u hodu. 134 00:11:36,864 --> 00:11:38,949 Na što da se kladim? - Sada? 135 00:11:39,075 --> 00:11:41,118 Došli smo da kockamo. 136 00:11:41,243 --> 00:11:43,496 Trinaest. - Maločas je bio. 137 00:11:43,621 --> 00:11:46,791 Rijetko kad isti broj dođe dva puta za redom. 138 00:11:46,916 --> 00:11:49,126 Kako hoćeš. Ja se kladim na trinaest. 139 00:11:49,627 --> 00:11:52,630 Nisi normalan. - Trinaest. 140 00:11:52,755 --> 00:11:54,924 Koliko si stavio? - Deset tisuća. 141 00:11:55,049 --> 00:11:56,967 Ja ću petsto. 142 00:12:02,098 --> 00:12:03,641 Položite vaše oklade. 143 00:12:22,159 --> 00:12:23,661 Oklade su završene. 144 00:12:27,498 --> 00:12:30,793 Trideset tri, crno, neparno, visoko. 145 00:12:33,796 --> 00:12:36,465 Možda i ne donosiš sreću. 146 00:12:36,590 --> 00:12:40,052 Ne shvaćam. -Prosto, odabrao si loš broj. 147 00:12:41,345 --> 00:12:43,514 Sedam, prva kolona. 148 00:12:44,140 --> 00:12:48,018 Trinaest. -Nemoj stalno da juriš isti broj. 149 00:12:49,562 --> 00:12:51,689 Oklade su završene. 150 00:13:02,366 --> 00:13:04,994 Trinaest, crno, neparno, nisko. 151 00:13:12,543 --> 00:13:16,046 Čista sreća. - Sreća je dio igre. 152 00:13:16,213 --> 00:13:18,215 Tko se kladio na trinaest? Ja. 153 00:13:18,340 --> 00:13:20,676 17.500. 154 00:13:20,801 --> 00:13:24,597 Položite vaše oklade. - Dvadeset četiri. -Sigurno? 155 00:13:24,722 --> 00:13:27,224 Radi što hoćeš, samo me ostavi na miru. 156 00:13:27,349 --> 00:13:30,060 Korner, 20-24. 157 00:13:43,699 --> 00:13:45,326 Dvadeset četiri. 158 00:13:50,414 --> 00:13:52,208 Za osoblje. 159 00:13:53,751 --> 00:13:55,586 Za osoblje. 160 00:14:00,090 --> 00:14:01,175 Tri. 161 00:14:13,896 --> 00:14:16,357 Tri, crveno, neparno, nisko. 162 00:14:24,823 --> 00:14:27,159 Hajdemo, dok nisam počeo da gubim. 163 00:14:27,284 --> 00:14:30,663 Igrajmo još malo. - Kako hoćeš. Ja odoh. 164 00:14:43,884 --> 00:14:45,636 480.000. 165 00:14:57,314 --> 00:14:58,983 410.000. 166 00:15:04,530 --> 00:15:06,490 Fali ti smjelosti. 167 00:15:06,657 --> 00:15:08,993 Sa tvojom srećom, mogao si još da uzmeš. 168 00:15:09,118 --> 00:15:11,537 Ili sve da izgubim. - Trebalo je da nastaviš. 169 00:15:11,662 --> 00:15:14,123 Osjetio sam da me sreća napušta. 170 00:15:15,457 --> 00:15:19,169 O čemu razmišljaš? - Ničemu. Kockanju. 171 00:15:19,461 --> 00:15:22,548 Šestomesečnu platu sam uzeo za sat vremena. 172 00:15:22,673 --> 00:15:24,883 Isto tako lako se gubi bogatstvo. 173 00:15:25,217 --> 00:15:29,179 Što ćeš sa parama? - Ne znam. Putovaću. 174 00:15:29,305 --> 00:15:31,849 Idi na Rivijeru. - Zašto? 175 00:15:32,057 --> 00:15:33,892 Možemo se naći. 176 00:15:34,018 --> 00:15:36,186 Nica i Monte Karlo su fenomenalni. 177 00:15:36,353 --> 00:15:38,981 Ulozi su veći. Možeš lijepo da prođeš. 178 00:15:39,106 --> 00:15:42,776 To je drugačiji svijet. Tamošnji ljudi žive za kocku. 179 00:15:43,569 --> 00:15:46,280 Ja idem u Kan. Imam tamo prijatelje. 180 00:15:46,780 --> 00:15:50,034 Uvijek provodim odmore sa rođacima na selu. 181 00:15:50,367 --> 00:15:52,369 Popeće mi se na glavu ako ne odem. 182 00:15:53,287 --> 00:15:57,207 Kockanje je zabavno, ali ograničeno. -Osvojio si lijepu sumu. 183 00:15:57,958 --> 00:16:01,545 I dalje se osjećam nelagodno zbog toga. 184 00:16:01,670 --> 00:16:05,591 Nisam zaslužio te pare. Kao da sam ih ukrao. 185 00:16:05,716 --> 00:16:08,469 Glupo rezonovanje. - Hvala u svakom slučaju. 186 00:16:08,594 --> 00:16:12,556 Vidimo se. - Na Rivijeri. 187 00:16:13,766 --> 00:16:15,059 Vidjet ćemo. 188 00:16:22,733 --> 00:16:24,693 Pisao je tvoj stric. 189 00:16:24,818 --> 00:16:27,821 Očekuju nas ove nedjelje. Tvoja soba je spremna. 190 00:16:27,946 --> 00:16:30,032 Ne idem. -Što? 191 00:16:30,157 --> 00:16:32,076 Hoću da putujem. 192 00:16:32,242 --> 00:16:34,411 Možeš to i kasnije, mlad si. 193 00:16:34,536 --> 00:16:37,247 Ne toliko mlad. - Voliš ići tamo. 194 00:16:37,373 --> 00:16:38,999 Promijenio sam se. 195 00:16:39,124 --> 00:16:42,419 Znaš li koliko putovanja koštaju? -Da, papreno. 196 00:16:42,586 --> 00:16:45,756 Ne očekuj pomoć od mene. -Neću. 197 00:16:45,881 --> 00:16:49,551 Naprijed, straći svu svoju ušteđevinu za tri nedjelje. 198 00:16:49,677 --> 00:16:52,680 Moja ušteđevina. - Bolje da kupiš košulje. 199 00:16:52,805 --> 00:16:54,973 Košulje? Evo ti košulje. 200 00:16:55,099 --> 00:16:57,434 Koliko ti duša želi! 201 00:16:57,810 --> 00:17:00,562 Što je sad ovo? Prije neki dan si rekao... 202 00:17:00,854 --> 00:17:03,857 Da nemam para? E pa, danas imam. 203 00:17:03,982 --> 00:17:07,486 Događa se. Raste na drveću. 204 00:17:07,611 --> 00:17:11,281 Što si uradio? - Ništo loše. Kockao i dobio. 205 00:17:11,407 --> 00:17:15,035 Dosadilo mi je više da budem momak za primjer. 206 00:17:15,160 --> 00:17:18,288 S tim je sada gotovo. Treba mi promjena. 207 00:17:18,580 --> 00:17:21,041 Ne brini. Neću završiti kao Riper. 208 00:17:21,166 --> 00:17:23,335 Čvrsto stojim sa obe noge na zemlji. 209 00:17:24,086 --> 00:17:26,797 A namjeravam da osvojim još. 210 00:17:26,964 --> 00:17:30,801 Stric neka pričeka. - Koliko si osvojio? 211 00:17:30,926 --> 00:17:33,220 Pola milijuna, za manje od sat vremena. 212 00:17:33,595 --> 00:17:36,932 Nemoralno je, ali ne više od ičega drugog. 213 00:17:37,057 --> 00:17:39,518 Ne više od siromaštva ili zlobe. 214 00:17:40,519 --> 00:17:43,313 Neću biti odgovoran za tvoje dugove. 215 00:17:43,480 --> 00:17:46,900 Kako to misliš? - Ne želim kockara u kući. 216 00:17:47,151 --> 00:17:49,987 Znači, izbacuješ me? - Odlazi. 217 00:17:50,154 --> 00:17:52,823 Ne izgovaraj to dvaput. - Odlazi! 218 00:18:23,270 --> 00:18:24,980 Sobu, molim vas. 219 00:18:25,856 --> 00:18:28,108 Odvedi gospodina do sobe 18. 220 00:19:37,344 --> 00:19:40,347 Gospodine, ispunite ovo, molim vas. 221 00:19:42,558 --> 00:19:45,352 Koliko ćete ostati? - Dvije nedjelje. 222 00:19:50,983 --> 00:19:54,278 Je li Engleska promjenada daleko? -Na dva minuta. 223 00:19:54,444 --> 00:19:56,697 Pravo samo, pa lijevo. 224 00:19:56,822 --> 00:19:59,449 A kazino? - Na promjenadi? 225 00:19:59,575 --> 00:20:02,786 Velika bijela zgrada sa desne strane. 226 00:20:02,911 --> 00:20:05,247 Kockaćete? 227 00:20:05,956 --> 00:20:09,126 Je li to problem? - Briga me. 228 00:20:09,293 --> 00:20:12,754 Ali platite mi za nedjelju dana unaprijed, čisto iz predostrožnosti. 229 00:20:12,880 --> 00:20:19,303 Sa kockarima se nikad ne zna. Neki sve izgube i nemaju da plate. 230 00:21:11,229 --> 00:21:15,192 Otvorio bih karticu. - Na koliko? -mjesec dana. 231 00:21:15,359 --> 00:21:17,235 Vašu ličnu kartu, molim. 232 00:21:19,988 --> 00:21:22,282 Jeste li bili nekad ovdje? -Ne. 233 00:21:32,167 --> 00:21:33,835 Tisuću franaka. 234 00:21:50,894 --> 00:21:54,564 Sto tisuća. - Pločice ili čipovi? -Čipovi. 235 00:21:54,731 --> 00:21:57,693 Od pet ili deset tisuća? - Pet. 236 00:22:27,597 --> 00:22:29,391 Položite vaše oklade. 237 00:22:37,816 --> 00:22:41,611 Trinaest. - Pet tisuća na trinaest. 238 00:22:48,368 --> 00:22:51,204 Dvanaest, crveno, parno, nisko. 239 00:23:04,593 --> 00:23:08,263 Trinaest. -Pet tisuća na trinaest. oklade su završene. 240 00:23:12,517 --> 00:23:14,978 Devet, crveno, neparno, nisko. 241 00:23:28,033 --> 00:23:29,868 Oklade su završene. 242 00:23:33,121 --> 00:23:35,540 Trinaest, crno, neparno, nisko. 243 00:23:45,717 --> 00:23:48,678 Položite vaše oklade. - Sedamnaest. 244 00:23:48,970 --> 00:23:52,516 Pet tisuća na 17 za gđu. - Sedamnaest. 245 00:23:52,641 --> 00:23:55,435 Pet tisuća na 17 za gospodina. 246 00:24:01,358 --> 00:24:04,694 Trideset pet, crno, neparno, visoko. 247 00:24:15,580 --> 00:24:18,834 Tri. - Pet tisuća na tri. 248 00:24:19,960 --> 00:24:22,838 Tri. - Pet tisuća na tri za gđu. 249 00:24:31,179 --> 00:24:34,057 Tri, crveno, neparno, nisko. 250 00:24:37,894 --> 00:24:42,065 175.000 na gospođinih 5.000 franaka. 251 00:24:42,607 --> 00:24:45,277 175.000 za gospodina. 252 00:24:45,402 --> 00:24:47,696 Za osoblje. - Hvala, gospodine. 253 00:25:00,208 --> 00:25:03,962 Hvala vam. - Meni govorite? -Da. 254 00:25:04,087 --> 00:25:06,798 Obična sreća. - Ako tako kazete. 255 00:25:08,341 --> 00:25:10,177 Što predlažete? 256 00:25:10,760 --> 00:25:12,596 Sedamnaest ima dobre izglede. 257 00:25:13,889 --> 00:25:17,517 Zašto 17? -Zašto da ne? Sedamnaest. 258 00:25:18,643 --> 00:25:19,853 Sedamnaest. 259 00:25:37,829 --> 00:25:40,540 Sedamnaest, crno, neparno, nisko. 260 00:25:45,337 --> 00:25:48,089 175.000 na 5.000 franaka. 261 00:25:53,428 --> 00:25:54,930 Položite vaše oklade. 262 00:25:59,559 --> 00:26:00,894 Dvadeset jedan. 263 00:26:03,521 --> 00:26:04,689 Dvadeset jedan. 264 00:26:10,070 --> 00:26:13,073 350.000 na 10.000 za broj 21. 265 00:26:24,709 --> 00:26:25,877 Osam. 266 00:26:31,758 --> 00:26:35,053 350.000 na 10.000 za broj osam. 267 00:26:36,680 --> 00:26:39,182 Za osoblje. - Hvala, gospodine. 268 00:26:39,975 --> 00:26:43,478 Idemo dok nismo počeli da gubimo. - Sigurni ste? Ide nam! 269 00:26:43,603 --> 00:26:45,105 Siguran sam. 270 00:27:01,204 --> 00:27:03,039 850.000. 271 00:27:16,177 --> 00:27:17,721 900.000. 272 00:27:41,911 --> 00:27:44,873 Smiješno je. Stvarno smiješno. 273 00:27:44,998 --> 00:27:46,458 Što to? 274 00:27:46,958 --> 00:27:49,461 Zapravo, i nije tako smiješno. 275 00:27:49,586 --> 00:27:54,007 Hoću reći, život je nepredvidiv. 276 00:27:54,132 --> 00:27:56,760 Čudnovat. Znate na što mislim? -Ne baš. 277 00:27:56,885 --> 00:27:59,304 Kada ste naišli, sve sam izgubila. 278 00:27:59,429 --> 00:28:02,474 Novac? -I nakit. A onda ste vi došli. 279 00:28:02,599 --> 00:28:07,187 Ostao mi je bio jedan čip, kada ste mi rekli da igram na tri. 280 00:28:07,312 --> 00:28:09,522 Sladoled? - Ne, hvala. 281 00:28:10,940 --> 00:28:12,984 Sladoled od jagode. 282 00:28:13,109 --> 00:28:15,195 Ne, kava. Ne, ipak jagoda. 283 00:28:15,320 --> 00:28:17,113 Sto franaka. 284 00:28:20,617 --> 00:28:22,911 Nisam mogla ni u Pariz. 285 00:28:23,036 --> 00:28:25,789 Prokockala sam kartu. 286 00:28:25,914 --> 00:28:28,458 Mislim, novac za kartu. 287 00:28:28,625 --> 00:28:31,336 U pravu ste. Nije smiješno. - Ali, jeste! 288 00:28:31,461 --> 00:28:33,338 Hoćete malo? Nije naročito ukusan. 289 00:28:33,463 --> 00:28:37,425 Mislim, nije baš... - Što? -Nije baš... 290 00:28:37,550 --> 00:28:39,469 Ma, tko ga šiša. 291 00:28:40,303 --> 00:28:43,098 Što sam ono govorila? - Da je smiješno. 292 00:28:43,223 --> 00:28:44,724 A, da. 293 00:28:49,145 --> 00:28:51,481 Kada sam jutros izašla za hotela, 294 00:28:51,606 --> 00:28:54,025 bila sam čvrsto riješena se vratiti u Pariz. 295 00:28:54,150 --> 00:28:56,200 Otišla sam na stanicu. 296 00:28:56,400 --> 00:29:02,200 Kada sam trebala da kupim kartu, savladao me je poriv. 297 00:29:02,325 --> 00:29:05,453 Ostavila sam kofer tamo, i vratila se ovdje, 298 00:29:05,578 --> 00:29:08,581 skoro mimo moje volje. Shvaćate li? 299 00:29:08,832 --> 00:29:13,044 Kockala sam cijelo jutro u nadi da ću se izvaditi. 300 00:29:13,169 --> 00:29:17,465 Glupavo sam jurila 17, misleći da će da dođe, ali šipak. 301 00:29:17,590 --> 00:29:20,844 Gubila sam novac za voz, ali sam pomislila: 302 00:29:21,010 --> 00:29:24,431 "Ne mogu u Pariz, ali mogu u Dižon." 303 00:29:24,556 --> 00:29:27,350 poslije toga je bio Lion. A onda stopiranje. 304 00:29:27,475 --> 00:29:30,520 Sa poslijednjim čipom nisam mogla ni do Marselja, 305 00:29:30,645 --> 00:29:32,814 te sam i to prokockala. 306 00:29:32,939 --> 00:29:35,108 Kao u Angjenu? - Angjenu? 307 00:29:35,233 --> 00:29:39,028 Učinilo mi se da sam vas tamo video. -Griješite. 308 00:29:40,280 --> 00:29:42,699 Ne poznajem Angjen, nažalost. 309 00:29:42,866 --> 00:29:45,368 Kažu da je lijepo odmaralište. 310 00:29:45,535 --> 00:29:48,079 Mislio sam... - Nisam to bila ja. 311 00:29:56,421 --> 00:30:00,592 Možda smo se sreli u Dovilu, bila sam tamo zimus. 312 00:30:00,717 --> 00:30:04,220 Nikada nisam bio tamo. - Onda ste pogriješili. 313 00:30:07,891 --> 00:30:11,394 Što da ste izgubili poslijednji čip? 314 00:30:11,561 --> 00:30:15,231 Obrela sam se već u takvoj situaciji. 315 00:30:15,899 --> 00:30:18,234 Prespavala bih na stanici. 316 00:30:18,359 --> 00:30:20,612 Ujutru bih otišla kod prijateljice, Mari-Žo. 317 00:30:20,737 --> 00:30:22,655 Pomogla mi je već dva puta ranije. 318 00:30:22,780 --> 00:30:25,283 Obećala sam joj da ću da prestanem da kockam. 319 00:30:25,408 --> 00:30:29,370 Zašto? -Što? - Zašto ste joj obećali? 320 00:30:29,496 --> 00:30:33,082 Da je razuverim. Nisam željela da prekinem. 321 00:30:33,249 --> 00:30:36,044 Zovem se Žaklina Demestr. 322 00:30:36,169 --> 00:30:38,338 Žaki za prijatelje. Vi? 323 00:30:38,463 --> 00:30:41,674 Žan Furnije. Ne vidim što je... 324 00:30:41,799 --> 00:30:44,385 smijem se jer umirem od gladi. 325 00:30:44,511 --> 00:30:47,764 Nisam jela dva dana, osim onaj sladoled. 326 00:30:47,931 --> 00:30:49,432 Ja častim večeru. 327 00:30:49,599 --> 00:30:52,769 Voljela bih... Ako nemate ništo protiv... 328 00:30:52,936 --> 00:30:54,938 voljela bih najbolje od svega. 329 00:30:55,063 --> 00:30:58,608 Balkon, orkestar i šampanjac. 330 00:31:08,076 --> 00:31:11,371 Zaista otkačena ideja. - Nikada nisi ovo radio? 331 00:31:11,496 --> 00:31:13,748 Iskreno, sve ovo je strano za mene. 332 00:31:13,873 --> 00:31:17,377 Mislio sam da ovakav način života više ne postoji. 333 00:31:17,502 --> 00:31:19,963 Shvaćaš na što mislim? 334 00:31:20,088 --> 00:31:23,591 Osim u filmovima ili amjeričkim romanima. 335 00:31:23,716 --> 00:31:24,968 Kakav način života? 336 00:31:25,093 --> 00:31:28,763 Hotel, balkon, orkestar. 337 00:31:29,264 --> 00:31:31,975 Ova raskoš. I ti. 338 00:31:32,100 --> 00:31:35,144 Ja? podsjećam te na amjerički roman? 339 00:31:35,311 --> 00:31:37,814 Da, lik iz romana. 340 00:31:37,939 --> 00:31:41,818 Smiješno. Nikad to ne bih pomislila. 341 00:31:50,410 --> 00:31:53,162 Obožavam ovu pjesmu. Voliš da plešeš? 342 00:31:53,288 --> 00:31:57,083 Užasno plešem. - Hoću da se razmrdam. 343 00:32:08,511 --> 00:32:10,763 Reci. - Ne, ti prvi. 344 00:32:10,888 --> 00:32:13,182 Želio bih da te pitam nešto. 345 00:32:13,349 --> 00:32:16,728 Zašto kockaš? - Prosto je. 346 00:32:16,853 --> 00:32:21,232 Radost koju osjećam dok kockam je neusporediva. 347 00:32:21,816 --> 00:32:24,694 Kada sam bila udana, skrišom sam kockala. 348 00:32:25,612 --> 00:32:27,447 Zgazio sam te? 349 00:32:27,572 --> 00:32:30,074 Ne ti. Neko me je zakačio. 350 00:32:30,199 --> 00:32:33,828 On ne zna? - Ko? -Tvoj muž. 351 00:32:33,953 --> 00:32:36,205 U početku nije. Znaš kako je. 352 00:32:36,331 --> 00:32:39,000 Ali uvijek sam osjećala strast. 353 00:32:39,125 --> 00:32:41,169 Zatim se nešto čudno dogodilo. 354 00:32:41,294 --> 00:32:45,048 Pjer je postao strašno ljubomoran na tu moju strast. 355 00:32:45,173 --> 00:32:47,634 Ne možeš ni da zamisliš koliko. 356 00:32:47,759 --> 00:32:50,428 Možda si i ti od te fele. 357 00:32:50,553 --> 00:32:52,889 Ne uopće. Nastavi. 358 00:32:53,014 --> 00:32:55,308 Postalo je komično. 359 00:32:55,433 --> 00:32:58,353 Preklinjao me je da prekinem, ali nisam mogla. 360 00:32:58,478 --> 00:33:02,315 Nije se radilo o novcu. Pjer je imućan. Čista ljubomora. 361 00:33:02,440 --> 00:33:06,110 Scene, izlivi besa, sve što mrzim. 362 00:33:06,235 --> 00:33:09,906 Postalo je nesnosno, pa sam zatražila razvod. 363 00:33:10,031 --> 00:33:12,075 Hvala što si mi udovoljio. 364 00:33:19,874 --> 00:33:21,876 Preuzela sam svu krivicu. 365 00:33:22,001 --> 00:33:25,171 Dobio je starateljstvo nad Mišuom, mojim dječakom. 366 00:33:25,296 --> 00:33:29,550 Ja ništo nisam dobila, sem pravo da ga viđam jednom nedjeljno. 367 00:33:29,759 --> 00:33:32,553 Muž mi nudi pare, ali odbijam. 368 00:33:32,679 --> 00:33:34,806 Mogla sam danas reći: 369 00:33:34,931 --> 00:33:37,934 "Pjer, trebaju mi pare." 370 00:33:38,101 --> 00:33:40,103 Istog trenutka bi ih poslao. 371 00:33:40,269 --> 00:33:43,272 Ne treba mi on. Mogu i sama. 372 00:33:43,439 --> 00:33:45,983 Ponosita si. - I nisam. 373 00:33:46,109 --> 00:33:48,444 Ali, zašto prizivati prošlost? 374 00:33:50,863 --> 00:33:53,783 Gle. Ovo je Mišu prošlog leta. 375 00:33:54,283 --> 00:33:56,285 Koliko ima godina? - Tri. 376 00:33:59,288 --> 00:34:00,873 Račun. 377 00:34:05,336 --> 00:34:08,881 Ne znam zašto, ali mislim da me sreća opet prati. 378 00:34:09,006 --> 00:34:11,008 Imaš li nekad taj osjećaj? 379 00:34:11,134 --> 00:34:13,720 Kakav? - Teško je to objasniti. 380 00:34:13,845 --> 00:34:16,347 Kad bih se sada vratila u kazino, 381 00:34:16,472 --> 00:34:20,435 vjerujem da bih svaki put dobila. Hajde sa mnom. 382 00:34:20,560 --> 00:34:23,980 Idem u hotel. Umoran sam od kockanja. 383 00:34:24,147 --> 00:34:26,023 Obećavam da nećemo dugo. 384 00:34:26,149 --> 00:34:29,360 Ne treba sreći dopustiti da izmakne. 385 00:34:29,485 --> 00:34:30,987 Idemo. 386 00:34:46,919 --> 00:34:50,006 500.000. - Kako želite? 387 00:34:50,131 --> 00:34:52,842 100.000, 50.000, 10.000 i 1.000. 388 00:34:55,595 --> 00:34:58,806 Izvolite. 300.000... 389 00:34:58,931 --> 00:35:00,850 450.000... 390 00:35:02,185 --> 00:35:04,020 480.000... 391 00:35:05,313 --> 00:35:06,773 i 500.000. 392 00:35:07,482 --> 00:35:09,358 Gospodine? - 500.000. 393 00:35:09,484 --> 00:35:11,736 Isto? -Da, isto. 394 00:35:40,348 --> 00:35:42,099 Što ti sreća kaže? 395 00:35:42,225 --> 00:35:44,977 Kaže tri, zar ne? - Možda. 396 00:35:45,228 --> 00:35:47,230 Trideset tisuća na tri. 397 00:35:48,815 --> 00:35:52,109 Igram na pet. - Nije ti to pametno. -Vidjet ćemo. 398 00:35:52,235 --> 00:35:54,904 Igraćemo onda oboje na tri i pet. 399 00:35:55,238 --> 00:35:57,281 Trideset tisuća na pet. 400 00:35:58,324 --> 00:35:59,951 Tri... 401 00:36:00,743 --> 00:36:03,120 i crveno. - Oklade su završene. 402 00:36:07,792 --> 00:36:10,253 Trideset pet, crno, neparno, visoko. 403 00:36:11,420 --> 00:36:13,256 Položite vaše oklade. 404 00:36:14,173 --> 00:36:16,092 Trideset tisuća na sedam. 405 00:36:17,176 --> 00:36:19,178 200.000 na crveno. 406 00:36:19,303 --> 00:36:21,722 Što to radiš? - Moram da pobjedim. 407 00:36:25,101 --> 00:36:28,938 A ti? - Sedam i crveno. djeluješ uvjeren. 408 00:36:38,239 --> 00:36:40,867 Trideset tri, crno, neparno, visoko. 409 00:36:41,367 --> 00:36:44,036 Nije mi jasno. - Igraj treću kolonu. 410 00:36:44,161 --> 00:36:46,289 Misliš? - Očigledno je. 411 00:36:46,789 --> 00:36:50,459 Gdje si pošao? - Idem po čipove. 412 00:36:53,170 --> 00:36:55,548 31 i 35. 413 00:36:55,756 --> 00:36:57,758 150.000 na crno. 414 00:37:13,816 --> 00:37:16,485 Tri, crveno, neparno, nisko. 415 00:37:16,652 --> 00:37:19,697 Sjedi na moje mjesto. Nije došlo. Idem po čipove. 416 00:37:19,822 --> 00:37:22,325 Ali dobit ćemo. osjećam to. 417 00:37:30,875 --> 00:37:33,502 300.000 u pločicama od 100.000. 418 00:37:38,174 --> 00:37:40,009 Daj mi pedeset. 419 00:37:53,314 --> 00:37:56,859 Probao je da vara. - Kako? -Pitajte krupijea. 420 00:37:57,026 --> 00:38:00,571 Pokušao je da ukrade čipove od one žene. 421 00:38:00,696 --> 00:38:04,659 Smirite se, molim vas. Igra se nastavlja. 422 00:38:04,867 --> 00:38:08,204 Što se dogodilo? - Krupije je signalizirao, 423 00:38:08,371 --> 00:38:11,332 došli su i odveli onog čovjeka. 424 00:38:24,637 --> 00:38:26,222 Sedamnaest. 425 00:38:27,264 --> 00:38:28,891 Crno. 426 00:38:30,559 --> 00:38:31,936 Jedanaest. 427 00:38:33,437 --> 00:38:34,897 Crno. 428 00:38:48,077 --> 00:38:50,079 Devetnaest, crveno, neparno, visoko. 429 00:38:57,628 --> 00:38:59,630 To bi bilo to. - Što? 430 00:38:59,922 --> 00:39:02,466 Nestalo mi je čipova. - Nemaš više para? 431 00:39:02,591 --> 00:39:06,429 Sve sam promijenila. A ti? -Isto. 432 00:39:14,020 --> 00:39:15,896 Koliko ti je ostalo? 433 00:39:16,022 --> 00:39:19,859 Trideset tisuća. Isto toliko u hotelu. -Pozajmi mi ih. 434 00:39:19,984 --> 00:39:22,653 Tvojih 30 tisuća. - Izgubit ćeš ih. 435 00:39:22,778 --> 00:39:25,948 Imaš još u hotelu. Vratiću ti sutra. 436 00:39:26,115 --> 00:39:28,951 Nećeš moći jer ćeš izgubiti. 437 00:39:29,201 --> 00:39:30,828 Otkud znaš? 438 00:39:30,953 --> 00:39:33,289 Sreća nam je okrenula leđa. Idemo. 439 00:39:33,414 --> 00:39:36,834 Pozajmi mi ih. - Traži pozajmiću od kazina. 440 00:39:36,959 --> 00:39:39,712 Ne mogu da im tražim novac. 441 00:39:39,837 --> 00:39:43,716 Nemam dovoljno jemstva. - Onda nemoj da igraš. 442 00:39:43,841 --> 00:39:46,052 Moram da dobijem. Švorc sam. 443 00:39:46,177 --> 00:39:50,347 Priznajem da sam bila nemarna. Vratiću ti ih, kunem se. 444 00:39:51,766 --> 00:39:54,935 Kladiću se na 23. Sigurna sam da dolazi. 445 00:39:55,644 --> 00:39:58,147 Glupa si. -Hvala. 446 00:39:58,272 --> 00:40:00,441 Dvadeset tri, brzo. 447 00:40:06,739 --> 00:40:09,700 Dvadeset tri, crveno, neparno, visoko. 448 00:40:09,825 --> 00:40:12,119 Neću ti nikad oprostiti. - Oprosti. 449 00:40:12,244 --> 00:40:14,663 Sada mi ih pozajmi. - Na koji broj igraš? 450 00:40:14,830 --> 00:40:16,540 Sedamnaest. - Zašto? 451 00:40:16,665 --> 00:40:18,876 Bez rasprave. Daj mi ih. 452 00:40:21,629 --> 00:40:23,380 Sedamnaest. 453 00:40:24,173 --> 00:40:27,259 Trideset tisuća na 17. Oklade su završene. 454 00:40:32,348 --> 00:40:34,850 Devet, crveno, neparno, nisko. 455 00:40:34,975 --> 00:40:36,393 Idemo. 456 00:40:45,945 --> 00:40:48,614 Kakva sam ja budala! - Ne možemo ništo učinimo to. 457 00:40:48,739 --> 00:40:51,659 Svaki put nasjednem. E, vala, više se ne kockam. 458 00:40:51,784 --> 00:40:55,246 Ni sama ne vjeruješ u to. 459 00:40:56,080 --> 00:40:58,457 Natjerala sam te da dođeš. Bio si umoran. 460 00:40:58,582 --> 00:41:00,167 Teško žabu u vodu natjerati. 461 00:41:00,292 --> 00:41:03,212 To kažeš da bih se bolje osjećala. 462 00:41:03,337 --> 00:41:04,964 Kockanje je glupo. 463 00:41:05,089 --> 00:41:07,633 Ponela sam se kao ludača. Kiptim od besa. 464 00:41:07,758 --> 00:41:09,426 Zaboravi. 465 00:41:09,552 --> 00:41:12,930 Žedna sam. Imamo li makar za viski? 466 00:41:13,305 --> 00:41:15,141 Imam neki sitniš. 467 00:41:15,266 --> 00:41:18,561 Pet, šest, sedam... 730 franaka. 468 00:41:18,727 --> 00:41:20,229 Ništa. 469 00:41:20,396 --> 00:41:23,232 Gle, 1.000 franaka! Spašeni smo. 470 00:41:32,867 --> 00:41:35,661 Koliko je? - 1.500, sa bakšišem. 471 00:41:35,786 --> 00:41:37,830 Nema za još jednu? 472 00:41:38,330 --> 00:41:39,915 Što ćeš da radiš? 473 00:41:40,040 --> 00:41:42,877 Zevam zbog tebe. Idem spavati. 474 00:41:43,002 --> 00:41:46,130 Mogu kod Mari-Žo. Drži isti ovakav kafić. 475 00:41:46,255 --> 00:41:47,840 Svi kafići su isti. 476 00:41:47,965 --> 00:41:50,926 Sumnjam da ima gdje da me smjesti. 477 00:41:51,093 --> 00:41:54,680 Ne, otići ću na stanicu. - Čekaonica? -Znaš je? 478 00:41:54,805 --> 00:41:58,475 Malo. - Stvarno sam pospana. 479 00:41:58,601 --> 00:42:02,605 Pokupićemo tvoj kofer sa stanice i otići kod mene u hotel. 480 00:42:02,771 --> 00:42:04,231 Uzeću ti sobu. 481 00:42:04,356 --> 00:42:07,526 Bolje da spavaš tamo nego na klupi 482 00:42:07,651 --> 00:42:11,572 između policajca i vojnika. - Jako si ljubazan. 483 00:42:31,467 --> 00:42:33,886 Nema zvona. 484 00:42:37,097 --> 00:42:39,058 Nema nikog. 485 00:42:39,183 --> 00:42:41,310 Nema potrebe da budimo ljude. 486 00:42:41,435 --> 00:42:45,105 Mogu spavati kod tebe na stolici. 487 00:42:45,606 --> 00:42:47,608 I uštedećemo novac. 488 00:43:01,830 --> 00:43:04,166 Osjećaj se kao kod kuće. 489 00:43:05,084 --> 00:43:08,337 Tamo su ti ofingeri, a ovdje fotelja. 490 00:43:23,769 --> 00:43:27,189 Često spavaš u sobi nepoznatih muškaraca? 491 00:43:27,314 --> 00:43:29,775 Tebe znam. - Možda sam prevarant. 492 00:43:29,900 --> 00:43:33,028 Što bi mi uzeo? Nemam prebijenu paru. 493 00:43:33,153 --> 00:43:36,365 Što se ostalog tiče. nisam stidljiva. -Pretpostavio sam. 494 00:43:36,490 --> 00:43:40,244 I što znači "poznavati nekog"? Ovdje sam s tobom. 495 00:43:40,369 --> 00:43:42,955 Mogla bih biti sa nekim drugim u drugoj sobi. 496 00:43:43,080 --> 00:43:46,041 Na primjer, svojim mužem. Ne znam ga bolje od tebe. 497 00:43:46,208 --> 00:43:49,461 On, ti, netko treći, meni je svejedno. 498 00:43:53,716 --> 00:43:55,718 Kupatilo je onde? 499 00:44:06,061 --> 00:44:07,354 Mogu li? 500 00:44:21,076 --> 00:44:23,537 Kada sam švorc, kockam sa samom sobom. 501 00:44:23,662 --> 00:44:29,168 Provodila sam čitave dane po hotelskim sobama tako. 502 00:44:34,089 --> 00:44:36,592 Jesi li ikad to radio? - Nisam pravi kockar. 503 00:44:37,009 --> 00:44:39,845 Molim? - Nisam pravi kockar. 504 00:44:39,970 --> 00:44:42,264 Kada si stigao? - Jutros. 505 00:44:42,431 --> 00:44:44,350 Na odmoru si? - Da. 506 00:44:46,643 --> 00:44:47,770 Treba leda. 507 00:44:47,895 --> 00:44:51,815 Mogu da pitam, ali u ovakvom hotelu... 508 00:44:52,399 --> 00:44:53,984 Ne muči se. 509 00:44:55,194 --> 00:44:57,112 Vidim glavu indijanca. 510 00:44:58,238 --> 00:45:01,241 Gdje? -Tamo. 511 00:45:01,367 --> 00:45:03,952 Pera, oči. Vidiš? 512 00:45:07,790 --> 00:45:12,920 Neko me je dobro zakačio. Već je pomodrelo. 513 00:45:15,672 --> 00:45:17,800 Slagala sam te. 514 00:45:18,133 --> 00:45:20,469 Dobro poznajem Angjen. 515 00:45:20,677 --> 00:45:23,389 Izbacili su me iz kazina jer... 516 00:45:23,514 --> 00:45:25,099 To nije moja stvar. 517 00:45:42,491 --> 00:45:44,827 Stvarno ne želiš da znaš? 518 00:45:59,508 --> 00:46:03,262 Žane, podari mi hrabrosti da sutra odem. 519 00:46:47,806 --> 00:46:49,808 Sanjao sam da si otišla. 520 00:46:50,809 --> 00:46:53,228 Kada sam ustao, nije te bilo. 521 00:46:53,395 --> 00:46:57,107 Nisam znao da li i dalje sanjam. 522 00:47:00,652 --> 00:47:03,655 Što si osjetio? - Ne znam, ništa. 523 00:47:03,780 --> 00:47:07,743 Makar si iskren. - Bilo je nekako čudno. 524 00:47:07,868 --> 00:47:12,331 Ne budi sentimentalan. Javila bih ti se prvo. 525 00:47:12,581 --> 00:47:15,459 Jesi li odlučila što ćeš? - Da. 526 00:47:16,479 --> 00:47:18,239 Vraćam se za Pariz. 527 00:47:20,339 --> 00:47:24,301 Koliko je sati? - Pola jedan. 528 00:47:24,801 --> 00:47:27,763 Nećeš doručkovati? - Nemam vremena. 529 00:47:28,555 --> 00:47:31,141 Idem kod Mari-Žo. 530 00:47:31,391 --> 00:47:35,521 Kod nje kući. Točnije, njenog dečka. 531 00:47:35,646 --> 00:47:39,274 Poslije idem na staniću da čekam voz. 532 00:47:41,485 --> 00:47:44,404 Dat ću ti ja pare. - Ne treba. 533 00:47:44,530 --> 00:47:47,407 Mari-Žo mi duguje od ranije. 534 00:47:48,659 --> 00:47:50,994 Ona je pravi lik. 535 00:47:51,119 --> 00:47:54,456 Puno je kockala. Jednog dana joj je prekipelo. 536 00:47:54,623 --> 00:47:57,793 Skupila je hrabrost i... Slušaš li ti mene? 537 00:47:58,418 --> 00:48:01,129 Iskamčila je zabranu ulaska u kazina 538 00:48:01,255 --> 00:48:04,174 tako što je pisala nekom državnom funkcioneru. 539 00:48:04,591 --> 00:48:08,011 Ja to ne bih mogla. Pametno, jelda? 540 00:48:08,345 --> 00:48:10,347 Da. Pusti, ja ću. 541 00:48:11,640 --> 00:48:13,141 Divim joj se. 542 00:48:13,267 --> 00:48:16,562 Kad bi je uhvatila kriza, znala je da ode u Italiju da kocka. 543 00:48:16,687 --> 00:48:20,732 Ali, putovanje je bilo skupo, i na kraju je prestala da kocka. 544 00:48:21,191 --> 00:48:24,152 Sada vodi taj kafić. 545 00:48:28,156 --> 00:48:30,158 Mislim da sam sve spakirala. 546 00:48:33,495 --> 00:48:35,998 Hvala. Doviđenja, Žane. 547 00:48:36,832 --> 00:48:40,502 Možda se više ne vidimo. Mogu da ti ostavim adresu u Parizu. 548 00:48:40,627 --> 00:48:44,381 Ako želiš. - Ulica Luj le Gran 4. 549 00:48:44,506 --> 00:48:48,218 Blizu opere. - Znam. -Zdravo. 550 00:48:51,555 --> 00:48:57,352 Žaki, Bit ću na plaži. Možeš da navratiš prije no što odeš. 551 00:48:57,477 --> 00:48:59,104 Možda. 552 00:49:14,161 --> 00:49:15,954 Nisam očekivao da ćeš doći. 553 00:49:16,079 --> 00:49:18,749 Nisam ni ja. A ipak, evo me. 554 00:49:22,628 --> 00:49:25,922 Čekala sam Mari-Žo sat vremena. Spavala je. 555 00:49:26,048 --> 00:49:31,511 Sišla je poslije sa dečkom. Nisam htjela ništo pred njim. 556 00:49:31,637 --> 00:49:35,223 Kada je otišao, pokušala sam da je ubijedim. 557 00:49:35,390 --> 00:49:38,894 Kazala je da nema para. Što je naravno laž. 558 00:49:39,019 --> 00:49:42,397 Na kraju sam izvukla 20.000 franaka. 559 00:49:42,522 --> 00:49:44,900 Potom sam pešačila do stanice. 560 00:49:45,025 --> 00:49:47,027 Zašto si se vratila? 561 00:49:47,152 --> 00:49:49,363 Željela sam te vidjeti. 562 00:49:49,488 --> 00:49:53,533 Da me vidiš, ili da kockaš poslijednji put, kao juče? 563 00:49:53,659 --> 00:49:57,245 Ne znam. Ostajalo mi se. 564 00:49:57,371 --> 00:50:02,376 Bila u Parizu, ili ovdje, isto mu se hvata. 565 00:50:02,501 --> 00:50:06,380 A nije da me netko tamo čeka. Ovdje je makar klima bolja. 566 00:50:06,505 --> 00:50:08,340 A Mišu? 567 00:50:10,717 --> 00:50:14,096 Imam osjećaj kao da sam i njega prokockala. 568 00:50:14,429 --> 00:50:17,933 Da li tebe netko čeka? - Ne, niko. 569 00:50:19,726 --> 00:50:23,021 Čime se baviš? - Molim? -gdje radiš? 570 00:50:23,772 --> 00:50:26,400 U banci. Dajem čipove, kao ovdje. 571 00:50:26,775 --> 00:50:28,318 Živiš sam? 572 00:50:28,819 --> 00:50:31,029 S ocem. Majka je umrla. 573 00:50:33,448 --> 00:50:35,617 Ne želiš da se oženiš? 574 00:50:36,785 --> 00:50:38,912 Bio sam veren nekada. 575 00:50:39,037 --> 00:50:42,165 U poslijednjem trenutku, mislim da sam se uplašio. 576 00:50:42,290 --> 00:50:44,334 Vidio sam kakav me život čeka. 577 00:50:44,459 --> 00:50:48,630 Predvidiv, bez rizika i iznenađenja. 578 00:50:48,880 --> 00:50:50,632 Pa sam je raskinuo. 579 00:50:54,302 --> 00:50:57,723 Ovaj šljunak je tako neudoban. Kako možeš? 580 00:50:57,848 --> 00:50:59,641 Sjedi na ovo. 581 00:51:00,058 --> 00:51:03,145 Ostaješ ovdje? - Zašto? Ide ti se? 582 00:51:03,270 --> 00:51:05,981 Možda bih mogla da povratim nešto novca. 583 00:51:09,484 --> 00:51:11,820 Recimo da dobijem sto tisuća. 584 00:51:11,945 --> 00:51:13,947 Ne tražim previše. 585 00:51:14,156 --> 00:51:18,827 Kunem se, sa sto tisuća bih se vratila u Pariz. 586 00:51:18,952 --> 00:51:22,873 Što misliš? - Što da ti kažem? 587 00:51:23,457 --> 00:51:27,878 Hoćeš li sa mnom? - Ne sada. Možda večeras. 588 00:51:28,003 --> 00:51:31,089 Do tada ću otići. Sada ili večeras, isto je. 589 00:51:31,214 --> 00:51:35,218 Sve što imam je 30.000, i unaprijed plaćen smiještaj. 590 00:51:36,011 --> 00:51:39,264 Pogled na ova oklembešena tela mi se gadi. 591 00:51:39,389 --> 00:51:41,558 Prije bih gledala ljude dok kockaju. 592 00:51:42,684 --> 00:51:46,605 Siguran si da nećeš? Gledaćemo samo. 593 00:51:46,897 --> 00:51:49,232 Opet ćeš izgubiti kartu za voz. 594 00:51:49,357 --> 00:51:51,860 Nisam luda. - Ostavi onda pare kod mene. 595 00:51:51,985 --> 00:51:54,988 Neću, jer se ne vraćam ovdje. 596 00:52:00,535 --> 00:52:02,370 Zdravo. 597 00:52:32,734 --> 00:52:36,363 Tri. - Pet tisuća na tri. 598 00:52:42,911 --> 00:52:44,663 Crveno. 599 00:52:53,672 --> 00:52:56,258 Šest, crno, parno, nisko. 600 00:52:59,678 --> 00:53:02,806 Kuda si pošla? - Izgubila sam kartu za voz. 601 00:53:02,931 --> 00:53:05,100 Ostavi me na miru. 602 00:53:11,481 --> 00:53:13,608 Oprostite. - Hoćete da sjednete? 603 00:53:13,775 --> 00:53:15,777 Ne, samo gledam. 604 00:53:15,902 --> 00:53:19,573 Dvoumim se između 22 i 28. Što vi mislite? 605 00:53:20,448 --> 00:53:23,118 Imate li omiljeni broj? 606 00:53:23,243 --> 00:53:25,620 Da, sedamnaest. - Zaista? 607 00:53:25,745 --> 00:53:28,123 Ne bih vas lagala. - Uzmite ovo. 608 00:53:28,290 --> 00:53:30,292 Slobodno. Igrajte za mene. 609 00:53:30,584 --> 00:53:33,295 Sedamnaest. - Deset tisuća na sedamnaest. 610 00:53:37,632 --> 00:53:41,428 Često igrate? -Ponekad. Sve ste ovo osvojili? 611 00:53:41,553 --> 00:53:43,555 Da, sreća je na mojoj strani. 612 00:53:46,141 --> 00:53:48,894 Jedanaest, crno, neparno, nisko. 613 00:53:49,019 --> 00:53:51,146 Ne i na vašoj. - Žao mi je. 614 00:53:51,271 --> 00:53:54,190 Kolo sreće se okreće. Popijte piće sa mnom. 615 00:53:54,316 --> 00:53:55,817 Sa zadovoljstvom. 616 00:54:06,036 --> 00:54:09,748 Dvadeset tisuća. - 1.000 ili 5.000? -5.000. 617 00:54:40,362 --> 00:54:43,031 Dvadeset tri. - Pet tisuća na 23. 618 00:54:43,531 --> 00:54:45,033 Sjedi. 619 00:54:53,875 --> 00:54:56,920 Shvatio je poruku. - Znaš ga? 620 00:54:57,837 --> 00:55:01,508 Lijepo si se provodila. - Što? -Zaboravi. 621 00:55:01,633 --> 00:55:03,551 Dvadeset tri, crveno. - Dobila sam! 622 00:55:03,677 --> 00:55:06,346 350.000 na 10.000 franaka. 623 00:55:11,393 --> 00:55:13,395 Vratio si mi sreću. 624 00:55:13,728 --> 00:55:17,357 Kurvo. -Što? Rekao sam: "kurvo". 625 00:55:18,066 --> 00:55:21,361 Nemoj da praviš scene. - Ponašaš se kao uličarka. 626 00:55:21,486 --> 00:55:23,279 Trideset dva. - Nemoj. 627 00:55:23,405 --> 00:55:27,242 Prva kolona, čista osmica, ili korner osam. -Osam. 628 00:55:28,243 --> 00:55:30,578 Trista tisuća na crno. - Osam. 629 00:55:30,745 --> 00:55:34,249 Obraz ti je tanji od đona. - Dao mi je čip. 630 00:55:34,416 --> 00:55:38,336 Za čip bi sve uradila. - Ušuti više! 631 00:55:39,796 --> 00:55:42,215 Osam, crno, parno, nisko. 632 00:55:45,802 --> 00:55:48,263 Što si se smrknuo? Nasmiješi se. 633 00:55:49,806 --> 00:55:52,017 Nasmiješi se ili mijenjam sto. 634 00:55:56,438 --> 00:56:00,108 Nećeš? Dobro. - Ne, ostani. 635 00:56:01,359 --> 00:56:03,153 Oprosti mi. 636 00:56:05,113 --> 00:56:06,823 Prva ili treća kolona? 637 00:56:06,948 --> 00:56:09,409 Opet prva, šestica i crno. 638 00:56:09,701 --> 00:56:12,287 Dvadeset tisuća na šest. 639 00:56:12,412 --> 00:56:15,957 Dvjesta tisuća na crno. - Crno. 640 00:56:22,172 --> 00:56:24,174 Šest, crno, neparno, nisko. 641 00:56:27,844 --> 00:56:31,431 Za osoblje. - Crveno i jedan. 642 00:56:32,140 --> 00:56:34,059 Crveno i jedan. 643 00:56:36,978 --> 00:56:39,981 Za osoblje. - Trinaest. 644 00:56:40,648 --> 00:56:42,317 Trinaest. 645 00:57:00,168 --> 00:57:03,713 Jedan... dva... tri... četiri milijuna 646 00:57:03,922 --> 00:57:05,924 i dvjesta tisuća. 647 00:57:09,219 --> 00:57:10,595 Hvala. 648 00:57:19,646 --> 00:57:23,149 Sreća pa sam ponela kofer. 649 00:57:25,777 --> 00:57:27,320 Kakva ludost. 650 00:57:27,445 --> 00:57:30,740 Kad pomisliš da si sve izgubio, sve ispadne dobro. 651 00:57:36,955 --> 00:57:39,582 Moj kofer! - Tu je. 652 00:57:39,749 --> 00:57:41,876 Prepadoh se na tren. 653 00:57:43,086 --> 00:57:45,338 Definitivno moram u Monte Karlo. 654 00:57:45,463 --> 00:57:47,382 Kada? -Sada. 655 00:57:47,507 --> 00:57:50,635 Sada je tri? - Četiri i deset. 656 00:57:50,927 --> 00:57:52,512 Stao je. 657 00:57:53,263 --> 00:57:56,474 Nakit mi je u Monte Karlu. To je priča za sebe. 658 00:57:56,599 --> 00:58:01,729 Prodala sam ga budzašto, ali nisam imala izbora. 659 00:58:01,855 --> 00:58:06,151 Dugovala sam kazinu, a s njima nema šale. 660 00:58:08,945 --> 00:58:11,281 Možda mogu da ga otkupim nazad. 661 00:58:11,406 --> 00:58:14,909 Pogotovo par prelijepih dijamantskih minđuša. 662 00:58:15,076 --> 00:58:18,079 Imala sam i ogrlicu, ali je nikad nisam nosila. 663 00:58:18,246 --> 00:58:20,206 Što je? - Razveseljavaš me. 664 00:58:20,623 --> 00:58:22,792 Rekla sam nešto glupo? 665 00:58:23,334 --> 00:58:26,337 Bio si nekad u Monte Karlu? Moraš da dođeš! 666 00:58:26,462 --> 00:58:30,300 Pun je odličnih kazina. - Znam. 667 00:58:30,425 --> 00:58:32,427 Znači, dolaziš? - Ako ti želiš. 668 00:58:32,552 --> 00:58:35,513 Nemam večernju haljinu. Nije obavezna, ali je više šik. 669 00:58:35,638 --> 00:58:37,640 A tebi treba smoking. 670 00:58:37,765 --> 00:58:40,727 Živećemo na visokoj nozi. Vidjet ćeš. 671 00:58:49,527 --> 00:58:51,446 Znaš <i>Hôtel de Paris</i>? 672 00:58:51,613 --> 00:58:54,449 Stvarno sam blesava. Nikad nisi bio u Monte Karlo. 673 00:58:54,616 --> 00:58:58,411 Ćutljiv si. - Ti ne zaklapaš. -sretna sam. 674 00:58:58,536 --> 00:59:01,789 To me čini... razgovetnom. - Ne, razgovorljivom. Tako se kaže? 675 00:59:02,165 --> 00:59:06,544 <i>Hôtel de Paris!</i> Nema boljeg hotela. 676 00:59:06,669 --> 00:59:09,297 Nemamo što više da tražimo ovdje. 677 00:59:09,464 --> 00:59:13,176 Možemo smjesta da odemo. - Kad bismo imali kola. 678 00:59:13,301 --> 00:59:15,386 Tu te čekam. - Što? 679 00:59:15,511 --> 00:59:19,724 Hajde ovako, ti kupi kola, a ja ću da platim hotel. 680 00:59:19,849 --> 00:59:21,726 To je pošteno. - Jeste. 681 00:59:21,851 --> 00:59:25,146 Možeš naći neki dobar polovnjak. 682 01:00:00,139 --> 01:00:04,519 Taman ono što nam treba. - Milijun i dvjesta. -Pa što? 683 01:00:31,796 --> 01:00:34,924 Soba za dvoje. - Mili, uzmi apartman. 684 01:00:35,049 --> 01:00:38,720 Sa balkonom, ako može. Biće ugodnije. 685 01:00:57,447 --> 01:01:00,908 Vidi, Žane. Veličanstveno je. 686 01:01:04,245 --> 01:01:05,747 Tako sam sretna. 687 01:01:26,434 --> 01:01:30,104 Kava. -A dama? - Ništa, hvala. 688 01:01:45,620 --> 01:01:47,080 Ova ili ova? 689 01:01:48,498 --> 01:01:50,666 Ta. -Stvarno? 690 01:01:50,792 --> 01:01:52,794 Pitala si me za mišljenje. 691 01:01:54,295 --> 01:01:56,089 U pravu si. 692 01:01:57,632 --> 01:02:01,135 Trebalo je po nakit da odem. Sutra ću. 693 01:02:02,804 --> 01:02:06,557 Voliš ovakav luksuz? - Kakav luksuz? Ovo? 694 01:02:06,682 --> 01:02:08,643 Ono što nazivaš "život na visokoj nozi". 695 01:02:08,810 --> 01:02:11,521 Da i ne. Zabavlja me ponekad. 696 01:02:11,646 --> 01:02:15,108 Ne patim od luksuza. 697 01:02:15,566 --> 01:02:17,777 Kockaš zbog para. 698 01:02:17,902 --> 01:02:19,904 Ma kakvi. Ne volim pare. 699 01:02:20,363 --> 01:02:23,658 Vidiš i sam kakva sam kad ih imam. 700 01:02:23,908 --> 01:02:26,702 Da volim novac, ne bih ga rasipala. 701 01:02:31,374 --> 01:02:33,376 Kod kocke volim 702 01:02:33,501 --> 01:02:36,921 tu tanku liniju između luksuza i bede. 703 01:02:37,046 --> 01:02:41,717 I misteriju brojeva i šanse. 704 01:02:41,843 --> 01:02:45,847 Često sam se pitala da li Bog upravlja brojevima. 705 01:02:46,013 --> 01:02:48,099 Vjeruješ u Boga? - Ne. 706 01:02:48,224 --> 01:02:51,310 Onda se to nikad nisi zapitao. 707 01:02:51,436 --> 01:02:58,192 Prvi put kada sam ušla u kazino, osjetila sam se isto kao u crkvi. 708 01:02:58,317 --> 01:03:01,529 Ne smij se. Potrudi se da shvatiš. -Ne smijem se. 709 01:03:01,696 --> 01:03:05,074 Pokušavam da ti objasnim da je kockanje moja religija. 710 01:03:05,199 --> 01:03:07,410 Novac mi ništo ne znači. 711 01:03:07,535 --> 01:03:09,829 Niti ova haljina ili soba. 712 01:03:09,954 --> 01:03:12,206 Ali ti to ne možeš shvatiti. 713 01:03:15,710 --> 01:03:19,464 Jedan čip me učini sretnom. 714 01:03:19,589 --> 01:03:23,176 A ostalo? -Koje? - Tvoj muž, tvoje društvo... 715 01:03:23,301 --> 01:03:27,180 Ništo im ne dugujem. Zašto bih lišavala sebe užitka? 716 01:03:27,305 --> 01:03:30,224 Za čiji groš? Slobodna sam! 717 01:03:30,725 --> 01:03:34,437 Pusti me! Ne treba mi tvoje sažaljenje. Ne zaslužujem ga. 718 01:03:34,562 --> 01:03:39,817 Što sam ti ja? Samo komad nameštaja? 719 01:03:39,942 --> 01:03:43,446 Zar nemaš srca? Pogledaj me, zaboga! 720 01:03:45,740 --> 01:03:47,909 Nemoj to više da radiš. 721 01:03:48,242 --> 01:03:51,621 Nemaš prava na mene. 722 01:03:52,788 --> 01:03:56,083 Partneri smo u igri. Neka ostane na tome. 723 01:03:57,168 --> 01:03:58,711 Oprosti. 724 01:04:02,673 --> 01:04:05,885 Ne želim da bude nesporazuma. 725 01:04:06,135 --> 01:04:11,766 Ne uplićimo emocije u već zamršenu situaciju. Bar za mene. 726 01:04:11,933 --> 01:04:17,104 Zašto onda provodimo vrijeme zajedno? 727 01:04:17,438 --> 01:04:18,981 Dakle? 728 01:04:19,440 --> 01:04:22,652 Ne bih da te povrijedim. - Kasno je sad za to. 729 01:04:22,777 --> 01:04:26,489 Mislila sam da shvaćaš. 730 01:04:27,657 --> 01:04:30,826 Odgovori mi! - To boli! 731 01:04:30,952 --> 01:04:32,495 Da čujem! 732 01:04:33,287 --> 01:04:38,334 Želiš da znaš zašto te vodim sa sobom kao kuče? 733 01:04:38,459 --> 01:04:41,128 Donosiš mi sreću, kao potkovica. 734 01:04:44,799 --> 01:04:46,634 Oprosti mi! 735 01:05:03,609 --> 01:05:05,611 Na što si stavila? 736 01:05:05,736 --> 01:05:07,655 Trideset tri i crno. 737 01:05:10,241 --> 01:05:12,827 Devet, crveno, neparno, nisko. 738 01:05:13,327 --> 01:05:16,455 Vidiš? Čim te nema, gubim. 739 01:05:18,541 --> 01:05:20,668 Odigraj opet prvu kolonu. 740 01:05:21,502 --> 01:05:24,755 Trojka je samo jednom došla. - Probaj, ako te vuče. 741 01:05:24,880 --> 01:05:27,550 Tri. - Dvadeset tisuća na tri. 742 01:05:28,718 --> 01:05:31,721 Tri. - Deset tisuća na tri. 743 01:05:36,183 --> 01:05:38,519 Trinaest, crno, neparno, nisko. 744 01:05:43,232 --> 01:05:45,359 Promijenite mi ovo. 745 01:05:53,784 --> 01:05:57,622 Šesto tisuća. - Pločice od 100.000? 746 01:05:57,747 --> 01:05:59,874 10.000, 50.000, i 100.000. 747 01:06:19,935 --> 01:06:23,314 Promijenimo sto. Ovaj krupije je baksuz. 748 01:06:30,112 --> 01:06:32,573 Sedamnaest i devetnaest. 749 01:06:32,740 --> 01:06:34,241 Neparno. 750 01:06:36,827 --> 01:06:39,413 Što si igrao? - Dvojku i crno. 751 01:06:42,958 --> 01:06:45,086 Dvanaest, crveno, parno, nisko. 752 01:06:45,544 --> 01:06:49,215 Hajdemo. - Večeras moramo da dobijemo. 753 01:07:02,269 --> 01:07:04,772 Staviću sve što mi je ostalo na pet. 754 01:07:04,939 --> 01:07:06,941 Osam ima dobre šanse. - Zašto? 755 01:07:07,066 --> 01:07:10,111 Ne znam. Intuicija mi to govori. 756 01:07:11,112 --> 01:07:12,822 Osam. 757 01:07:14,031 --> 01:07:15,658 Crno. 758 01:07:23,624 --> 01:07:26,419 Pet, crveno, neparno, nisko. 759 01:07:26,794 --> 01:07:29,880 Hajdemo. - Ništo ti nije ostalo? -Ne. Tebi? 760 01:07:30,005 --> 01:07:33,175 Pet tisuća. Da ih odigram? - Nemoj. Idemo. 761 01:07:48,858 --> 01:07:51,736 Izgubila sam 900.000. - Ja sam 700.000. 762 01:07:51,861 --> 01:07:55,114 Zajedno smo milijun i šesto. 763 01:07:55,239 --> 01:07:59,243 Trebalo je da odemo. - Mislio sam da će baciti osam. 764 01:07:59,493 --> 01:08:03,122 Furnije! Nisam očekivao da te vidim ovdje. 765 01:08:03,247 --> 01:08:05,291 Karon, prijatelj. Žaki. 766 01:08:05,416 --> 01:08:08,294 Milo mi je. Kada si došao? -Danas. 767 01:08:08,419 --> 01:08:12,339 Odseo sam u <i>Karltonu</i> u Kanu. Drago mi je što te vidim! 768 01:08:12,757 --> 01:08:14,341 Pričekajte trenutak. 769 01:08:14,467 --> 01:08:17,553 Uzeo sam dva milijuna u Kanu. Nadam se da ću ih ovdje udvostručiti. 770 01:08:17,678 --> 01:08:21,849 A ti, nevaljalče? Kako ti ide? 771 01:08:22,016 --> 01:08:24,602 Juče sam dosta uzeo, danas slabije. 772 01:08:24,727 --> 01:08:26,687 Koliko? - Skoro tri milijuna. 773 01:08:26,812 --> 01:08:29,774 Ajme! Čestitke. Vidimo se. 774 01:08:29,899 --> 01:08:32,276 Pozdrav, gđice. Potraži me. 775 01:08:32,401 --> 01:08:34,320 Čekajte me! 776 01:08:44,872 --> 01:08:47,458 Koliko ti je ostalo? - Tisuću franaka. 777 01:08:47,583 --> 01:08:49,543 Mogu li dobiti još jedan viski? 778 01:08:50,878 --> 01:08:54,715 Samo jedan. Konobar, viski. -Batali. 779 01:08:54,882 --> 01:08:57,760 Puste pare! Što su pare, kad razmisliš? 780 01:08:59,011 --> 01:09:01,639 Sada mi je žao. - Zbog čega? 781 01:09:01,764 --> 01:09:06,060 Da sam otkupila nakit, sutra bih ga prodala. 782 01:09:07,394 --> 01:09:10,898 Moraćemo da prodamo kola ne bi li platili hotel. 783 01:09:12,566 --> 01:09:14,944 Što ne? - Preduzeo sam mere opreza. 784 01:09:15,069 --> 01:09:18,572 Pozajmi mi sto franaka. Kakve mere? 785 01:09:18,697 --> 01:09:20,908 Ostavio sam sto tisuća u hotelu. 786 01:09:21,784 --> 01:09:23,577 Pa ti si divan! 787 01:09:24,829 --> 01:09:26,747 Stvarno misliš na sve. 788 01:09:40,845 --> 01:09:42,847 Pozajmi mi još sto franaka. 789 01:09:57,695 --> 01:10:00,614 Pare za još jedan viski, mili moj. 790 01:10:03,492 --> 01:10:05,411 Sutra se vraćamo u Nicu. 791 01:10:05,536 --> 01:10:07,788 Zaliv Anđela nam donosi sreću. 792 01:10:48,829 --> 01:10:52,249 Ista soba? - Ako je dostupna. 793 01:10:52,541 --> 01:10:54,627 Soba 18? -Tako je. 794 01:11:15,689 --> 01:11:18,609 Kao da vekovima nisam bila u ovoj sobi. 795 01:11:21,612 --> 01:11:23,822 Indijanac je i dalje tu. 796 01:11:24,198 --> 01:11:26,450 Nasamaren sam. 797 01:11:26,575 --> 01:11:29,244 Znala si da sam te pare čuvao da platim hotel. 798 01:11:29,370 --> 01:11:31,372 Zašto mi nisi rekla? 799 01:11:31,538 --> 01:11:34,583 Dao si tražila, dao bih ti. - Ne laži. 800 01:11:34,708 --> 01:11:37,711 Ne bih morao da prodam kola. 801 01:11:37,836 --> 01:11:40,172 Čovjek je vidio da mi trebaju pare. 802 01:11:40,297 --> 01:11:42,675 Postoji naziv za to što si uradila. 803 01:11:42,800 --> 01:11:46,637 Koji? - Krađa. -Daj, molim te! 804 01:11:48,263 --> 01:11:51,016 Zajedno smo osvojili te pare. 805 01:11:51,684 --> 01:11:55,396 Htjela sam da te iznenadim i oparim se. 806 01:11:55,521 --> 01:11:58,065 Divno iznenađenje. Sada smo švorc. 807 01:11:58,190 --> 01:12:00,401 Koliko imaš? - 360.000. 808 01:12:00,567 --> 01:12:04,405 Na konju smo! Možemo da uzmemo milijune. -Što ako izgubimo? 809 01:12:04,571 --> 01:12:06,573 Varaćemo. - Jesi li varala ranije? 810 01:12:06,991 --> 01:12:08,575 Jesam. 811 01:12:09,243 --> 01:12:12,579 Dva puta u Angjenu, ali su me odmah uočili. 812 01:12:13,455 --> 01:12:15,165 Ne znam. 813 01:12:21,964 --> 01:12:24,967 Mogla bih da flertujem sa krupijeom. 814 01:12:25,300 --> 01:12:28,512 Lakše je nego falsifikovati čipove. 815 01:12:28,637 --> 01:12:32,599 Ali krupijei su nepodmitljivi. 816 01:12:32,766 --> 01:12:35,269 Kako znaš? - Probaj i Vidjet ćeš. 817 01:12:37,604 --> 01:12:39,440 Spremna sam. 818 01:12:40,190 --> 01:12:42,443 Ozbiljna si? - Bojiš se? 819 01:12:42,568 --> 01:12:44,778 Da. Da ne završim kao ti. 820 01:12:48,741 --> 01:12:49,950 Čekam. 821 01:12:50,117 --> 01:12:52,745 Kunem se da je ovo poslijednji put da kockam. 822 01:12:52,870 --> 01:12:55,372 Čak i ako uzmeš bogatstvo? - Taman i milijune uzeo. 823 01:12:55,497 --> 01:12:58,042 Što je ušlo u tebe? - Tako stoje stvari. 824 01:13:09,553 --> 01:13:11,805 Položite vaše oklade. 825 01:13:13,098 --> 01:13:16,852 Krupije, 26. - Deset tisuća na 26. 826 01:13:17,478 --> 01:13:19,980 Mislim da će mi se posrećiti. 827 01:13:21,857 --> 01:13:24,985 Treća kolona, krupije. 828 01:13:25,652 --> 01:13:27,654 Dvadeset tisuća na treću kolonu. 829 01:13:29,531 --> 01:13:31,492 Čini mi se da uspjeva. 830 01:13:33,994 --> 01:13:35,662 Oklade su završene. 831 01:13:37,247 --> 01:13:39,666 Deset, crno. 832 01:13:39,792 --> 01:13:42,586 Mislim da ne uspjeva. - Šteta. 833 01:13:45,130 --> 01:13:47,424 Položite vaše oklade. 834 01:13:49,093 --> 01:13:51,178 Treća kolona? 835 01:13:51,845 --> 01:13:53,972 Trideset i trideset dva. 836 01:13:54,765 --> 01:13:57,309 I crveno. 837 01:13:57,434 --> 01:13:59,561 Iznenađuješ me. - Igraj što ti je volja. 838 01:13:59,686 --> 01:14:02,564 Šezdeset tisuća na korner, 4-8. 839 01:14:03,148 --> 01:14:05,526 Šezdeset tisuća na korner, 4-8. 840 01:14:06,193 --> 01:14:08,195 To je glupost. - Šarmiram. 841 01:14:09,905 --> 01:14:11,532 Oklade su završene. 842 01:14:15,035 --> 01:14:17,121 Ni ne gleda te. 843 01:14:21,542 --> 01:14:24,128 Trideset pet, crno. 844 01:14:27,548 --> 01:14:31,135 Toliko ti je ostalo? - Da. -Ja nemam ništa. 845 01:14:35,180 --> 01:14:38,392 Da igram ili ne? - Igraj. 846 01:14:38,517 --> 01:14:41,478 Imaš li još novca? - Deset tisuća u hotelu. 847 01:14:42,312 --> 01:14:44,022 Za sve si ti kriva. - Što? 848 01:14:44,148 --> 01:14:46,859 Previše si vjerovala krupijeu. 849 01:14:47,234 --> 01:14:50,362 Igraću sedamnaest. Moj sretan broj. 850 01:14:58,787 --> 01:15:01,748 Dvanaest. crveno. 851 01:15:17,598 --> 01:15:21,351 Sa deset tisuća ne možemo ništa. - Jedna osoba nam može pomoći. -Ko? 852 01:15:21,476 --> 01:15:23,103 Karon. -Tko je taj? 853 01:15:23,270 --> 01:15:26,607 Tip na koga sam naleteo u Monte Karlu. -A, onaj visoki. 854 01:15:26,732 --> 01:15:28,901 Zvaću Karlton. 855 01:15:37,826 --> 01:15:41,121 Karlton u Kanu. - Znate li broj? 856 01:15:43,916 --> 01:15:46,126 Odoh da prilegnem. 857 01:15:53,008 --> 01:15:55,302 Halo? Karlton? 858 01:15:59,306 --> 01:16:01,141 Ne, pričekaću. 859 01:16:03,060 --> 01:16:04,728 Gospodin Karon. 860 01:16:28,293 --> 01:16:30,462 Karon se jutros odjavio. 861 01:16:30,587 --> 01:16:34,216 Gdje je otišao? - Nije ostavio adresu. 862 01:16:34,341 --> 01:16:37,219 Što ti je? - Boli me glava. 863 01:16:37,594 --> 01:16:39,888 Zar ne možeš da pitaš Mari-Žo? 864 01:16:40,138 --> 01:16:43,392 Da si samo video kako me je dočekala. 865 01:16:43,684 --> 01:16:47,646 Ne bih joj tražila da mi život zavisi od toga. 866 01:16:47,771 --> 01:16:49,731 Rekla si da ti duguje novac. 867 01:16:49,856 --> 01:16:52,901 Nekada davno. Sada ja njoj dugujem. 868 01:16:53,026 --> 01:16:58,323 Znači, lagala si! - Ne viči, čovječe. Ubija me. 869 01:16:59,866 --> 01:17:03,787 A tvoj muž? - Neće više ništo da mi da. 870 01:17:03,912 --> 01:17:07,708 Bogat je, ali prije bih prosila nego od njega da tražim. 871 01:17:07,833 --> 01:17:10,877 Znači, lagala si kada si rekla da bi ti pomogao? 872 01:17:11,253 --> 01:17:13,880 Da. -Zašto? 873 01:17:14,548 --> 01:17:16,216 Ne znam. 874 01:17:19,261 --> 01:17:22,723 Plačeš? - Nije ništa. 875 01:17:25,017 --> 01:17:27,227 Nekad me je sramota. 876 01:17:27,811 --> 01:17:31,565 Osjećam se kvarno u duši. 877 01:17:32,441 --> 01:17:36,069 Borim se, ali se rasprostranilo svuda. 878 01:17:36,903 --> 01:17:39,406 Lažem. Varam. 879 01:17:40,657 --> 01:17:43,702 Sve što dodirnem uništim. - Nije istina. 880 01:17:44,828 --> 01:17:46,913 Što ćemo raditi? 881 01:17:48,206 --> 01:17:50,834 Pisaću ocu. 882 01:17:50,959 --> 01:17:54,963 U svađi smo, ali ako mu pošaljem lijepo pisamce, popustiće. 883 01:17:56,757 --> 01:17:58,759 Priznaću da sam pogriješio. 884 01:17:58,884 --> 01:18:02,929 Napisaću: "Dragi tata, krivo mi je zbog naše svađe. 885 01:18:03,096 --> 01:18:06,058 Oprosti za bol koju sam ti nanio." 886 01:18:06,266 --> 01:18:08,268 Vidiš? Nisam ništo bolji od tebe. 887 01:18:23,325 --> 01:18:26,411 Pristiglo je nešto za vas iz pošte. 888 01:18:26,536 --> 01:18:29,956 Novčana uputnica. Treba potpis. 889 01:18:30,123 --> 01:18:33,960 Nisam mogla umjesto vas. Ima i pismo. 890 01:18:43,595 --> 01:18:45,472 Dobre vijesti! - Koje? 891 01:18:45,597 --> 01:18:47,974 Otac je poslao pare. - Drago mi je. 892 01:18:48,141 --> 01:18:50,727 Kupio si voće? Kako lijepe breskve! 893 01:18:50,852 --> 01:18:53,146 I masline, kajsije i grožđe. 894 01:18:53,313 --> 01:18:55,065 Ti si anđeo. 895 01:18:55,482 --> 01:18:58,652 Možemo noćnim vozom sutra za Pariz. 896 01:19:00,070 --> 01:19:03,907 To je lijepo, ali ne vraćam se u Pariz s tobom. 897 01:19:04,032 --> 01:19:06,576 Jutros si rekla... - Predomislila sam se. 898 01:19:06,701 --> 01:19:09,830 Zašto? - Nije lako, znaš. 899 01:19:10,038 --> 01:19:14,000 U redu, živjeli bismo zajedno i bili sretni jedno vrijeme. 900 01:19:14,167 --> 01:19:16,002 Ali čemu sve to? 901 01:19:16,169 --> 01:19:18,755 Neću se nikad odreći kocke. Začaran je to krug. 902 01:19:18,880 --> 01:19:20,632 Nema svrhe. 903 01:19:21,341 --> 01:19:23,427 Rastanimo se kao prijatelji. 904 01:19:23,552 --> 01:19:27,556 Poštedimo sebe nepotrebne patnje, scena, 905 01:19:27,681 --> 01:19:30,934 ružnih riječi i puno tuge. 906 01:19:31,435 --> 01:19:35,021 Volim te. - Znam. 907 01:19:35,564 --> 01:19:37,441 Voliš li ti mene? 908 01:19:38,775 --> 01:19:42,279 Da, Žane. Ali ne na isti način. 909 01:19:42,529 --> 01:19:45,365 Trebaš mi. Mogu da pomognem. 910 01:19:45,532 --> 01:19:49,327 Zajedno ćemo pregrmeti ovo. Bit ćemo sretni. 911 01:19:49,619 --> 01:19:51,663 Voljela bih da ti vjerujem. 912 01:19:51,788 --> 01:19:55,959 Zvuči kao divna ideja, ali to nije moguće. 913 01:19:56,084 --> 01:19:58,211 Poznajem sebe, prekasno je. 914 01:19:58,336 --> 01:20:00,839 Što to znači? To je isprazni kliše. 915 01:20:00,964 --> 01:20:03,091 Nazovi to kako hoćeš. 916 01:20:06,887 --> 01:20:10,557 Posljednji put, razmisli, molim te. 917 01:20:10,974 --> 01:20:13,602 Kuda ideš? - U poštu. 918 01:20:13,727 --> 01:20:17,355 Da li se ljutiš na mene? - Malo, da, 919 01:20:30,118 --> 01:20:32,412 <i>"Šaljem ti 50.000 franaka.</i> 920 01:20:32,579 --> 01:20:34,915 <i>Dođi kući kad god poželiš.</i> 921 01:20:35,081 --> 01:20:37,167 <i>Neću te ništo pitati."</i> 922 01:21:11,785 --> 01:21:15,747 jeste li vidjeli gđu Demestr? - Otišla je odmah nakon vas. 923 01:21:15,872 --> 01:21:19,793 Vratiće se. Ostavila je kofer. - Znate li gdje je otišla? 924 01:21:19,918 --> 01:21:22,837 Ne zabadam nos tamo gdje mu nije mjesto. 925 01:21:56,580 --> 01:22:00,333 Mogla si da ostaviš poruku. - Bila sam u žurbi. 926 01:22:01,585 --> 01:22:04,588 Dvadeset tri. Druga kolona. 927 01:22:05,630 --> 01:22:08,508 Vraćam se u Pariz. - Ne spriječavam te. 928 01:22:08,633 --> 01:22:11,553 Odakle ti pare? - Moj sat. 929 01:22:11,678 --> 01:22:12,887 Hoćeš da igraš? 930 01:22:13,346 --> 01:22:15,682 Pođi sa mnom. - Ne, Žane. 931 01:22:15,849 --> 01:22:19,269 Nećeš se nikada izvući. Hajde, pođi sa mnom. 932 01:22:20,812 --> 01:22:23,356 Zbog tebe gubim. Idi već jednom. 933 01:22:38,556 --> 01:22:39,556 Žane! 934 01:22:42,556 --> 01:22:47,556 SVRŠETAK 935 01:22:47,580 --> 01:22:52,580 {\an2}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#00ff00">S</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#0000ff">V</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff0000">R</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ffff00">Š</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#8000ff">E</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#80ff00">T</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#80ff00">A</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff80ff">K</font> 936 01:22:52,604 --> 01:22:57,604 {\an2}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff2515">✰</font> {\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff0000">R</font>T<font color="#0000ff">N</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#00ff00">N</font><font color="#ffff00">J</font> <font color="#ff2515">✰</font> 937 01:22:58,305 --> 01:23:58,173 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-