Bay of Angels
ID | 13213280 |
---|---|
Movie Name | Bay of Angels |
Release Name | 1080p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 1963 |
Kind | movie |
Language | Croatian |
IMDB ID | 56846 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Podrži nas i postanite VIP član
da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org
2
00:01:41,770 --> 00:01:46,900
<b>ZALJEV ANĐELA</b>
3
00:02:55,510 --> 00:02:58,096
provjerio sam.
- A onaj drugi?
4
00:02:58,221 --> 00:03:00,598
Koji?
- Davidson.
5
00:03:05,019 --> 00:03:08,022
Hvala.
Jesi li dobro?
6
00:03:08,147 --> 00:03:10,441
Mrtav sam.
Moram da zaboravim brojeve.
7
00:03:10,567 --> 00:03:12,193
Odvest ću te kući.
8
00:03:12,652 --> 00:03:14,863
Kako? -Kolima.
9
00:03:15,154 --> 00:03:16,781
Imaš kola?
10
00:03:17,073 --> 00:03:19,534
Otkad? -Od juče.
11
00:03:29,210 --> 00:03:33,172
Ovo su tvoja?
- Iznenađen si? -Pomalo.
12
00:03:40,138 --> 00:03:43,641
Naslijedio si neke pare?
- Radoznalost je ubila mačku.
13
00:03:43,808 --> 00:03:47,353
Zarađujemo skoro isto,
a jedva preživljavam.
14
00:03:47,478 --> 00:03:50,398
Pretjeruješ.
- Ovo ne mogu da priuštim.
15
00:03:50,607 --> 00:03:53,651
Reći ću ti, ali da
držiš jezik za zubima.
16
00:03:53,818 --> 00:03:56,321
Dobio sam na ruletu
lepe pare prošle nedjelje.
17
00:03:56,779 --> 00:04:00,617
Gdje?
- U Angjenu. -Koliko?
18
00:04:00,742 --> 00:04:03,578
Milijun i osamsto.
Ali moja žena ne zna ništa.
19
00:04:03,828 --> 00:04:05,914
Šališ se? -Ozbiljno.
20
00:04:06,039 --> 00:04:08,833
Sigurna zna da ne možeš
da priuštiš ovakva kola.
21
00:04:09,000 --> 00:04:12,003
Rekao sam joj da sam
ga uzeo na lizing.
22
00:04:12,128 --> 00:04:13,838
Povjerovala mi je.
23
00:04:17,508 --> 00:04:20,345
Znači, živiš u laži.
- Nemam izbora.
24
00:04:20,470 --> 00:04:23,222
Ne bih da izgubim ženu,
a da kockam moram.
25
00:04:23,348 --> 00:04:27,226
Hoćeš? -Ne, hvala.
- Mada, sumnja.
26
00:04:27,352 --> 00:04:30,063
Jednom sam izgubio,
i uvalio se u dugove.
27
00:04:30,188 --> 00:04:32,523
Morao sam da joj kažem.
28
00:04:32,774 --> 00:04:34,776
Izbila je strašna scena.
29
00:04:34,901 --> 00:04:38,196
Morao sam da se kunem
u rođeno dijete da ću prestati.
30
00:04:38,363 --> 00:04:42,200
Obećao sam.
Sada se kockam u tajnosti.
31
00:04:42,533 --> 00:04:46,913
Ne znaš kako je to.
Nikad nisi kockao? -Ne.
32
00:04:47,372 --> 00:04:50,208
Ne znam zašto.
Kao droga je.
33
00:04:50,375 --> 00:04:53,419
Ako jednom počneš, navućeš se.
34
00:04:53,544 --> 00:04:59,676
Razlikuje se od drogiranja.
Ne gubiš razboritost.
35
00:04:59,801 --> 00:05:03,221
Nadražava um.
Dođi sa mnom slijedeće subote.
36
00:05:03,429 --> 00:05:04,973
Bolje ne.
37
00:05:05,098 --> 00:05:08,101
Moraš sve da probaš
da bi upoznao sebe.
38
00:05:08,226 --> 00:05:12,480
Možda ti se posreći.
Treba da dođeš.
39
00:05:12,605 --> 00:05:15,733
Biće ti zanimljivo,
čak i ako ne kockaš.
40
00:05:16,484 --> 00:05:17,944
Možda.
41
00:05:30,123 --> 00:05:31,749
Zdravo, tata.
42
00:05:31,874 --> 00:05:34,377
Već je sedam?
- Karon me je dovezao.
43
00:05:34,502 --> 00:05:36,629
Ima kola?
- Kupio je sitroen DS.
44
00:05:36,754 --> 00:05:39,215
Odakle mu pare?
- Dobio je na kocki.
45
00:05:39,340 --> 00:05:42,385
Kakvoj kocki?
- Rulet, u Angjenu.
46
00:05:42,510 --> 00:05:44,387
Prodaće ga slijedeće nedjelje.
47
00:05:44,512 --> 00:05:46,556
Zašto?
- Kockari uvijek gube.
48
00:05:46,681 --> 00:05:49,600
Nemam para.
- Dao sam vam 10.000 prošle nedjelje.
49
00:05:49,726 --> 00:05:51,728
Pazarite onda vi.
50
00:05:51,853 --> 00:05:54,605
Podgrejte supu.
Ugodno.
51
00:05:54,731 --> 00:05:56,691
Doviđenja, Marta.
52
00:05:57,108 --> 00:06:02,572
Poznajem nekoliko kockara.
Svi su završili praznih džepova.
53
00:06:02,780 --> 00:06:05,825
Kao Riper. Znaš ga?
Kocka ga je upropastila.
54
00:06:05,950 --> 00:06:10,038
Izdavao je nevažeće čekove
i bankrotirao. Žena ga je ostavila.
55
00:06:10,163 --> 00:06:12,623
Umorila se od zajmljenja para.
56
00:06:12,749 --> 00:06:16,294
Sada je sam samcat.
Znaš čime se bavi?
57
00:06:16,461 --> 00:06:18,463
Noćni čuvar.
58
00:06:18,588 --> 00:06:22,133
Nije to sramota,
ali kada se uzme da je imao firmu
59
00:06:22,258 --> 00:06:25,511
i živio poput princa,
žalosno na što je spao.
60
00:06:25,762 --> 00:06:29,348
Nije se još izliječio.
I dalje kocka preko dana.
61
00:06:29,474 --> 00:06:33,394
Gdje? -U kladionici.
- Ako ga to čini sretnim.
62
00:06:33,519 --> 00:06:35,480
Nadam se da se nećeš usuditi.
63
00:06:35,605 --> 00:06:39,484
Čujem li da se kockaš,
pakuj se i put pod noge.
64
00:06:39,650 --> 00:06:40,985
Lijepo.
65
00:06:41,110 --> 00:06:44,655
Tvoja majka je govorila:
"Dvanaest ribara, dvanaest lovca,
66
00:06:44,781 --> 00:06:47,325
i dvanaest kockara
čine 36 lezilebovića."
67
00:06:47,492 --> 00:06:49,368
Takav mi ovdje ne treba.
68
00:06:49,494 --> 00:06:51,496
Živim kako ja hoću.
69
00:06:51,621 --> 00:06:54,832
Radi ti što hoćeš, ali i ja ću.
70
00:07:07,720 --> 00:07:09,722
Obrao sam bostan.
- Što je bilo?
71
00:07:09,847 --> 00:07:12,809
Sinoć sam dosta spiskao.
72
00:07:12,934 --> 00:07:15,812
Koliko?
- Ne mogu o tome ovdje.
73
00:07:16,938 --> 00:07:18,940
Moram da povratim pare.
74
00:07:19,065 --> 00:07:21,859
G. Furnije, menadžer
želi da vas vidi.
75
00:07:24,529 --> 00:07:27,365
Na odmoru ste od
subote? -Da.
76
00:07:27,532 --> 00:07:30,785
Dajte g. Furnijeu platu.
- Da, gospodine.
77
00:07:31,494 --> 00:07:33,412
Potpišite se, molim vas.
78
00:07:38,000 --> 00:07:41,379
Moraš da dođeš u subotu.
Donećeš mi sreću.
79
00:07:41,546 --> 00:07:44,048
Kako da ne.
- Imam osjećaj. Moraš da dođeš.
80
00:07:44,298 --> 00:07:46,425
Kada?
- Rekoh ti, subota.
81
00:07:46,551 --> 00:07:48,553
Ne mogu.
Imam neke obaveze.
82
00:07:49,220 --> 00:07:51,055
Dođi ili sam gotov.
83
00:07:52,807 --> 00:07:55,226
Pokušaću, ali ne obećavam.
84
00:08:00,565 --> 00:08:03,734
Koliko planiraš da uložiš?
- Ne znam, pet tisuća.
85
00:08:04,485 --> 00:08:07,029
Da bi se ovajdio
moraš više da uložiš.
86
00:08:07,655 --> 00:08:09,824
Ponio sam sve što mi je ostalo.
87
00:08:09,949 --> 00:08:13,494
Idem muški, na sve ili ništa.
88
00:08:13,619 --> 00:08:15,496
Ne znam čak ni pravila.
89
00:08:15,872 --> 00:08:19,250
Objasniću ti sve.
Vidjet ćeš, prosto je.
90
00:08:44,859 --> 00:08:48,029
Nemam karticu.
- Daće ti oni.
91
00:08:48,154 --> 00:08:52,116
Na koliko dugo? -Ne znam.
- Uzmi minimum. -A to je?
92
00:08:52,283 --> 00:08:54,243
Dvije nedjelje.
- Neću se vraćati.
93
00:08:54,368 --> 00:08:56,787
Ne budi davež!
Oprostite.
94
00:08:56,913 --> 00:08:58,831
Vaša osobna karta?
95
00:09:01,167 --> 00:09:02,752
<i>Svi ste lopovi!</i>
96
00:09:02,877 --> 00:09:05,796
Stišajte se!
Da ne bih zvao policiju.
97
00:09:05,922 --> 00:09:08,049
Samo izađite.
- Ne dirajte me!
98
00:09:08,174 --> 00:09:10,927
Napraviću skandal!
- Ne bih vam to preporučio.
99
00:09:11,052 --> 00:09:14,805
Zatvoriću vam lokal!
- Izađite. -Prevaranti!
100
00:09:14,931 --> 00:09:16,974
Vi ste prostak!
101
00:09:17,099 --> 00:09:20,353
Tko je to? -Žena
industrijalca. Jako igra.
102
00:09:20,478 --> 00:09:22,939
Zašto su je izbacili?
- Ne znam.
103
00:09:23,814 --> 00:09:28,361
Obavijesti sve.
Zabranjuje joj se ulazak.
104
00:09:28,486 --> 00:09:31,447
Ne baš galantno sa vaše strane.
105
00:09:31,572 --> 00:09:35,159
Ne možemo da
remetimo našu klijentelu.
106
00:09:35,284 --> 00:09:37,787
Dobila je prvo upozorenje
prošle nedjelje.
107
00:09:37,912 --> 00:09:41,749
Je li varala?
- Ne, tipična mućka.
108
00:09:41,874 --> 00:09:43,834
Dvaput je pokušala
da nas opljačka.
109
00:09:44,001 --> 00:09:48,005
Elem, ostavimo ovaj incident
za nama. ugodno, gospodo.
110
00:09:48,172 --> 00:09:50,675
Hajde.
Izgubili smo dosta vremena.
111
00:09:53,344 --> 00:09:55,721
Trideset tisuća u
čipovima od pet tisuća.
112
00:09:59,308 --> 00:10:02,770
Pet tisuća.
- Čipovi od 200 ili 500? -Petsto.
113
00:10:02,895 --> 00:10:04,855
Neće ti potrajati.
114
00:10:11,362 --> 00:10:14,699
Što je to?
- Koji su brojevi prošli.
115
00:10:14,824 --> 00:10:18,202
Čemu to služi?
- Pomaže pri predviđanju brojeva.
116
00:10:37,888 --> 00:10:40,266
Trideset šest, crveno,
parno, visoko.
117
00:10:40,725 --> 00:10:42,852
Posljednja tri dele.
118
00:10:46,022 --> 00:10:49,692
Minimalni ulog je petsto,
a maksimalni 15.000.
119
00:10:49,942 --> 00:10:52,236
Ništo ne shvaćam.
120
00:10:52,611 --> 00:10:55,573
Na primjer, staviš
deset tisuća na broj pet.
121
00:10:56,073 --> 00:10:58,367
Ako pogodiš,
dobitak se množi sa 35.
122
00:10:58,492 --> 00:11:01,704
350.000 franaka,
plus tvoj ulog, to je 360.000.
123
00:11:01,829 --> 00:11:04,540
Za svaki broj?
- Tako je.
124
00:11:04,915 --> 00:11:07,918
Što je crveno, crno, parno,
neparno? -Samo trenutak.
125
00:11:08,085 --> 00:11:13,090
Oni udvostručij dobitak.
- Nije vrijedno truda.
126
00:11:13,215 --> 00:11:15,926
Da, ali šansa za dobitak je 50%.
127
00:11:16,344 --> 00:11:18,721
Sa brojevima je 1 u 36.
128
00:11:19,096 --> 00:11:21,031
Trinaest, crno, neparno, nisko.
129
00:11:21,265 --> 00:11:23,309
Trinaest...
130
00:11:23,976 --> 00:11:27,021
Imaš i trio, split i korner oklade.
131
00:11:27,146 --> 00:11:28,689
Split? -Onako.
132
00:11:28,814 --> 00:11:31,776
Dva broja odjednom,
ali dobija se upola manje.
133
00:11:32,651 --> 00:11:36,739
Sada znaš koliko i ja,
ostalo ćeš naučiti u hodu.
134
00:11:36,864 --> 00:11:38,949
Na što da se kladim?
- Sada?
135
00:11:39,075 --> 00:11:41,118
Došli smo da kockamo.
136
00:11:41,243 --> 00:11:43,496
Trinaest.
- Maločas je bio.
137
00:11:43,621 --> 00:11:46,791
Rijetko kad isti broj
dođe dva puta za redom.
138
00:11:46,916 --> 00:11:49,126
Kako hoćeš.
Ja se kladim na trinaest.
139
00:11:49,627 --> 00:11:52,630
Nisi normalan.
- Trinaest.
140
00:11:52,755 --> 00:11:54,924
Koliko si stavio?
- Deset tisuća.
141
00:11:55,049 --> 00:11:56,967
Ja ću petsto.
142
00:12:02,098 --> 00:12:03,641
Položite vaše oklade.
143
00:12:22,159 --> 00:12:23,661
Oklade su završene.
144
00:12:27,498 --> 00:12:30,793
Trideset tri, crno,
neparno, visoko.
145
00:12:33,796 --> 00:12:36,465
Možda i ne donosiš sreću.
146
00:12:36,590 --> 00:12:40,052
Ne shvaćam. -Prosto,
odabrao si loš broj.
147
00:12:41,345 --> 00:12:43,514
Sedam, prva kolona.
148
00:12:44,140 --> 00:12:48,018
Trinaest. -Nemoj
stalno da juriš isti broj.
149
00:12:49,562 --> 00:12:51,689
Oklade su završene.
150
00:13:02,366 --> 00:13:04,994
Trinaest, crno, neparno, nisko.
151
00:13:12,543 --> 00:13:16,046
Čista sreća.
- Sreća je dio igre.
152
00:13:16,213 --> 00:13:18,215
Tko se kladio na trinaest?
Ja.
153
00:13:18,340 --> 00:13:20,676
17.500.
154
00:13:20,801 --> 00:13:24,597
Položite vaše oklade.
- Dvadeset četiri. -Sigurno?
155
00:13:24,722 --> 00:13:27,224
Radi što hoćeš,
samo me ostavi na miru.
156
00:13:27,349 --> 00:13:30,060
Korner, 20-24.
157
00:13:43,699 --> 00:13:45,326
Dvadeset četiri.
158
00:13:50,414 --> 00:13:52,208
Za osoblje.
159
00:13:53,751 --> 00:13:55,586
Za osoblje.
160
00:14:00,090 --> 00:14:01,175
Tri.
161
00:14:13,896 --> 00:14:16,357
Tri, crveno, neparno, nisko.
162
00:14:24,823 --> 00:14:27,159
Hajdemo,
dok nisam počeo da gubim.
163
00:14:27,284 --> 00:14:30,663
Igrajmo još malo.
- Kako hoćeš. Ja odoh.
164
00:14:43,884 --> 00:14:45,636
480.000.
165
00:14:57,314 --> 00:14:58,983
410.000.
166
00:15:04,530 --> 00:15:06,490
Fali ti smjelosti.
167
00:15:06,657 --> 00:15:08,993
Sa tvojom srećom,
mogao si još da uzmeš.
168
00:15:09,118 --> 00:15:11,537
Ili sve da izgubim.
- Trebalo je da nastaviš.
169
00:15:11,662 --> 00:15:14,123
Osjetio sam da me sreća napušta.
170
00:15:15,457 --> 00:15:19,169
O čemu razmišljaš?
- Ničemu. Kockanju.
171
00:15:19,461 --> 00:15:22,548
Šestomesečnu platu
sam uzeo za sat vremena.
172
00:15:22,673 --> 00:15:24,883
Isto tako lako
se gubi bogatstvo.
173
00:15:25,217 --> 00:15:29,179
Što ćeš sa parama?
- Ne znam. Putovaću.
174
00:15:29,305 --> 00:15:31,849
Idi na Rivijeru.
- Zašto?
175
00:15:32,057 --> 00:15:33,892
Možemo se naći.
176
00:15:34,018 --> 00:15:36,186
Nica i Monte Karlo
su fenomenalni.
177
00:15:36,353 --> 00:15:38,981
Ulozi su veći.
Možeš lijepo da prođeš.
178
00:15:39,106 --> 00:15:42,776
To je drugačiji svijet.
Tamošnji ljudi žive za kocku.
179
00:15:43,569 --> 00:15:46,280
Ja idem u Kan.
Imam tamo prijatelje.
180
00:15:46,780 --> 00:15:50,034
Uvijek provodim odmore
sa rođacima na selu.
181
00:15:50,367 --> 00:15:52,369
Popeće mi se na
glavu ako ne odem.
182
00:15:53,287 --> 00:15:57,207
Kockanje je zabavno, ali
ograničeno. -Osvojio si lijepu sumu.
183
00:15:57,958 --> 00:16:01,545
I dalje se osjećam
nelagodno zbog toga.
184
00:16:01,670 --> 00:16:05,591
Nisam zaslužio te pare.
Kao da sam ih ukrao.
185
00:16:05,716 --> 00:16:08,469
Glupo rezonovanje.
- Hvala u svakom slučaju.
186
00:16:08,594 --> 00:16:12,556
Vidimo se.
- Na Rivijeri.
187
00:16:13,766 --> 00:16:15,059
Vidjet ćemo.
188
00:16:22,733 --> 00:16:24,693
Pisao je tvoj stric.
189
00:16:24,818 --> 00:16:27,821
Očekuju nas ove nedjelje.
Tvoja soba je spremna.
190
00:16:27,946 --> 00:16:30,032
Ne idem. -Što?
191
00:16:30,157 --> 00:16:32,076
Hoću da putujem.
192
00:16:32,242 --> 00:16:34,411
Možeš to i kasnije, mlad si.
193
00:16:34,536 --> 00:16:37,247
Ne toliko mlad.
- Voliš ići tamo.
194
00:16:37,373 --> 00:16:38,999
Promijenio sam se.
195
00:16:39,124 --> 00:16:42,419
Znaš li koliko putovanja
koštaju? -Da, papreno.
196
00:16:42,586 --> 00:16:45,756
Ne očekuj pomoć od
mene. -Neću.
197
00:16:45,881 --> 00:16:49,551
Naprijed, straći svu svoju
ušteđevinu za tri nedjelje.
198
00:16:49,677 --> 00:16:52,680
Moja ušteđevina.
- Bolje da kupiš košulje.
199
00:16:52,805 --> 00:16:54,973
Košulje?
Evo ti košulje.
200
00:16:55,099 --> 00:16:57,434
Koliko ti duša želi!
201
00:16:57,810 --> 00:17:00,562
Što je sad ovo?
Prije neki dan si rekao...
202
00:17:00,854 --> 00:17:03,857
Da nemam para?
E pa, danas imam.
203
00:17:03,982 --> 00:17:07,486
Događa se.
Raste na drveću.
204
00:17:07,611 --> 00:17:11,281
Što si uradio?
- Ništo loše. Kockao i dobio.
205
00:17:11,407 --> 00:17:15,035
Dosadilo mi je više da
budem momak za primjer.
206
00:17:15,160 --> 00:17:18,288
S tim je sada gotovo.
Treba mi promjena.
207
00:17:18,580 --> 00:17:21,041
Ne brini.
Neću završiti kao Riper.
208
00:17:21,166 --> 00:17:23,335
Čvrsto stojim sa
obe noge na zemlji.
209
00:17:24,086 --> 00:17:26,797
A namjeravam da osvojim još.
210
00:17:26,964 --> 00:17:30,801
Stric neka pričeka.
- Koliko si osvojio?
211
00:17:30,926 --> 00:17:33,220
Pola milijuna,
za manje od sat vremena.
212
00:17:33,595 --> 00:17:36,932
Nemoralno je,
ali ne više od ičega drugog.
213
00:17:37,057 --> 00:17:39,518
Ne više od siromaštva ili zlobe.
214
00:17:40,519 --> 00:17:43,313
Neću biti odgovoran za
tvoje dugove.
215
00:17:43,480 --> 00:17:46,900
Kako to misliš?
- Ne želim kockara u kući.
216
00:17:47,151 --> 00:17:49,987
Znači, izbacuješ me?
- Odlazi.
217
00:17:50,154 --> 00:17:52,823
Ne izgovaraj to dvaput.
- Odlazi!
218
00:18:23,270 --> 00:18:24,980
Sobu, molim vas.
219
00:18:25,856 --> 00:18:28,108
Odvedi gospodina do sobe 18.
220
00:19:37,344 --> 00:19:40,347
Gospodine,
ispunite ovo, molim vas.
221
00:19:42,558 --> 00:19:45,352
Koliko ćete ostati?
- Dvije nedjelje.
222
00:19:50,983 --> 00:19:54,278
Je li Engleska promjenada
daleko? -Na dva minuta.
223
00:19:54,444 --> 00:19:56,697
Pravo samo, pa lijevo.
224
00:19:56,822 --> 00:19:59,449
A kazino?
- Na promjenadi?
225
00:19:59,575 --> 00:20:02,786
Velika bijela zgrada
sa desne strane.
226
00:20:02,911 --> 00:20:05,247
Kockaćete?
227
00:20:05,956 --> 00:20:09,126
Je li to problem?
- Briga me.
228
00:20:09,293 --> 00:20:12,754
Ali platite mi za nedjelju dana
unaprijed, čisto iz predostrožnosti.
229
00:20:12,880 --> 00:20:19,303
Sa kockarima se nikad ne zna.
Neki sve izgube i nemaju da plate.
230
00:21:11,229 --> 00:21:15,192
Otvorio bih karticu.
- Na koliko? -mjesec dana.
231
00:21:15,359 --> 00:21:17,235
Vašu ličnu kartu, molim.
232
00:21:19,988 --> 00:21:22,282
Jeste li bili nekad
ovdje? -Ne.
233
00:21:32,167 --> 00:21:33,835
Tisuću franaka.
234
00:21:50,894 --> 00:21:54,564
Sto tisuća.
- Pločice ili čipovi? -Čipovi.
235
00:21:54,731 --> 00:21:57,693
Od pet ili deset tisuća?
- Pet.
236
00:22:27,597 --> 00:22:29,391
Položite vaše oklade.
237
00:22:37,816 --> 00:22:41,611
Trinaest.
- Pet tisuća na trinaest.
238
00:22:48,368 --> 00:22:51,204
Dvanaest, crveno, parno, nisko.
239
00:23:04,593 --> 00:23:08,263
Trinaest. -Pet tisuća na
trinaest. oklade su završene.
240
00:23:12,517 --> 00:23:14,978
Devet, crveno, neparno, nisko.
241
00:23:28,033 --> 00:23:29,868
Oklade su završene.
242
00:23:33,121 --> 00:23:35,540
Trinaest, crno, neparno, nisko.
243
00:23:45,717 --> 00:23:48,678
Položite vaše oklade.
- Sedamnaest.
244
00:23:48,970 --> 00:23:52,516
Pet tisuća na 17 za gđu.
- Sedamnaest.
245
00:23:52,641 --> 00:23:55,435
Pet tisuća na 17 za gospodina.
246
00:24:01,358 --> 00:24:04,694
Trideset pet, crno,
neparno, visoko.
247
00:24:15,580 --> 00:24:18,834
Tri.
- Pet tisuća na tri.
248
00:24:19,960 --> 00:24:22,838
Tri.
- Pet tisuća na tri za gđu.
249
00:24:31,179 --> 00:24:34,057
Tri, crveno, neparno, nisko.
250
00:24:37,894 --> 00:24:42,065
175.000 na
gospođinih 5.000 franaka.
251
00:24:42,607 --> 00:24:45,277
175.000 za gospodina.
252
00:24:45,402 --> 00:24:47,696
Za osoblje.
- Hvala, gospodine.
253
00:25:00,208 --> 00:25:03,962
Hvala vam.
- Meni govorite? -Da.
254
00:25:04,087 --> 00:25:06,798
Obična sreća.
- Ako tako kazete.
255
00:25:08,341 --> 00:25:10,177
Što predlažete?
256
00:25:10,760 --> 00:25:12,596
Sedamnaest ima dobre izglede.
257
00:25:13,889 --> 00:25:17,517
Zašto 17? -Zašto da ne?
Sedamnaest.
258
00:25:18,643 --> 00:25:19,853
Sedamnaest.
259
00:25:37,829 --> 00:25:40,540
Sedamnaest, crno,
neparno, nisko.
260
00:25:45,337 --> 00:25:48,089
175.000 na 5.000 franaka.
261
00:25:53,428 --> 00:25:54,930
Položite vaše oklade.
262
00:25:59,559 --> 00:26:00,894
Dvadeset jedan.
263
00:26:03,521 --> 00:26:04,689
Dvadeset jedan.
264
00:26:10,070 --> 00:26:13,073
350.000 na 10.000 za broj 21.
265
00:26:24,709 --> 00:26:25,877
Osam.
266
00:26:31,758 --> 00:26:35,053
350.000 na 10.000 za broj osam.
267
00:26:36,680 --> 00:26:39,182
Za osoblje.
- Hvala, gospodine.
268
00:26:39,975 --> 00:26:43,478
Idemo dok nismo počeli da gubimo.
- Sigurni ste? Ide nam!
269
00:26:43,603 --> 00:26:45,105
Siguran sam.
270
00:27:01,204 --> 00:27:03,039
850.000.
271
00:27:16,177 --> 00:27:17,721
900.000.
272
00:27:41,911 --> 00:27:44,873
Smiješno je. Stvarno smiješno.
273
00:27:44,998 --> 00:27:46,458
Što to?
274
00:27:46,958 --> 00:27:49,461
Zapravo, i nije tako smiješno.
275
00:27:49,586 --> 00:27:54,007
Hoću reći, život je nepredvidiv.
276
00:27:54,132 --> 00:27:56,760
Čudnovat. Znate na što
mislim? -Ne baš.
277
00:27:56,885 --> 00:27:59,304
Kada ste naišli,
sve sam izgubila.
278
00:27:59,429 --> 00:28:02,474
Novac? -I nakit.
A onda ste vi došli.
279
00:28:02,599 --> 00:28:07,187
Ostao mi je bio jedan čip,
kada ste mi rekli da igram na tri.
280
00:28:07,312 --> 00:28:09,522
Sladoled?
- Ne, hvala.
281
00:28:10,940 --> 00:28:12,984
Sladoled od jagode.
282
00:28:13,109 --> 00:28:15,195
Ne, kava.
Ne, ipak jagoda.
283
00:28:15,320 --> 00:28:17,113
Sto franaka.
284
00:28:20,617 --> 00:28:22,911
Nisam mogla ni u Pariz.
285
00:28:23,036 --> 00:28:25,789
Prokockala sam kartu.
286
00:28:25,914 --> 00:28:28,458
Mislim, novac za kartu.
287
00:28:28,625 --> 00:28:31,336
U pravu ste. Nije smiješno.
- Ali, jeste!
288
00:28:31,461 --> 00:28:33,338
Hoćete malo?
Nije naročito ukusan.
289
00:28:33,463 --> 00:28:37,425
Mislim, nije baš...
- Što? -Nije baš...
290
00:28:37,550 --> 00:28:39,469
Ma, tko ga šiša.
291
00:28:40,303 --> 00:28:43,098
Što sam ono govorila?
- Da je smiješno.
292
00:28:43,223 --> 00:28:44,724
A, da.
293
00:28:49,145 --> 00:28:51,481
Kada sam jutros
izašla za hotela,
294
00:28:51,606 --> 00:28:54,025
bila sam čvrsto riješena
se vratiti u Pariz.
295
00:28:54,150 --> 00:28:56,200
Otišla sam na stanicu.
296
00:28:56,400 --> 00:29:02,200
Kada sam trebala da kupim
kartu, savladao me je poriv.
297
00:29:02,325 --> 00:29:05,453
Ostavila sam kofer tamo,
i vratila se ovdje,
298
00:29:05,578 --> 00:29:08,581
skoro mimo moje volje.
Shvaćate li?
299
00:29:08,832 --> 00:29:13,044
Kockala sam cijelo jutro
u nadi da ću se izvaditi.
300
00:29:13,169 --> 00:29:17,465
Glupavo sam jurila 17, misleći
da će da dođe, ali šipak.
301
00:29:17,590 --> 00:29:20,844
Gubila sam novac za voz,
ali sam pomislila:
302
00:29:21,010 --> 00:29:24,431
"Ne mogu u Pariz, ali mogu u Dižon."
303
00:29:24,556 --> 00:29:27,350
poslije toga je bio Lion.
A onda stopiranje.
304
00:29:27,475 --> 00:29:30,520
Sa poslijednjim čipom
nisam mogla ni do Marselja,
305
00:29:30,645 --> 00:29:32,814
te sam i to prokockala.
306
00:29:32,939 --> 00:29:35,108
Kao u Angjenu?
- Angjenu?
307
00:29:35,233 --> 00:29:39,028
Učinilo mi se da sam vas
tamo video. -Griješite.
308
00:29:40,280 --> 00:29:42,699
Ne poznajem Angjen, nažalost.
309
00:29:42,866 --> 00:29:45,368
Kažu da je lijepo odmaralište.
310
00:29:45,535 --> 00:29:48,079
Mislio sam...
- Nisam to bila ja.
311
00:29:56,421 --> 00:30:00,592
Možda smo se sreli u Dovilu,
bila sam tamo zimus.
312
00:30:00,717 --> 00:30:04,220
Nikada nisam bio tamo.
- Onda ste pogriješili.
313
00:30:07,891 --> 00:30:11,394
Što da ste izgubili
poslijednji čip?
314
00:30:11,561 --> 00:30:15,231
Obrela sam se već
u takvoj situaciji.
315
00:30:15,899 --> 00:30:18,234
Prespavala bih na stanici.
316
00:30:18,359 --> 00:30:20,612
Ujutru bih otišla
kod prijateljice, Mari-Žo.
317
00:30:20,737 --> 00:30:22,655
Pomogla mi je već
dva puta ranije.
318
00:30:22,780 --> 00:30:25,283
Obećala sam joj da ću
da prestanem da kockam.
319
00:30:25,408 --> 00:30:29,370
Zašto? -Što?
- Zašto ste joj obećali?
320
00:30:29,496 --> 00:30:33,082
Da je razuverim.
Nisam željela da prekinem.
321
00:30:33,249 --> 00:30:36,044
Zovem se Žaklina Demestr.
322
00:30:36,169 --> 00:30:38,338
Žaki za prijatelje. Vi?
323
00:30:38,463 --> 00:30:41,674
Žan Furnije.
Ne vidim što je...
324
00:30:41,799 --> 00:30:44,385
smijem se jer umirem od gladi.
325
00:30:44,511 --> 00:30:47,764
Nisam jela dva dana,
osim onaj sladoled.
326
00:30:47,931 --> 00:30:49,432
Ja častim večeru.
327
00:30:49,599 --> 00:30:52,769
Voljela bih...
Ako nemate ništo protiv...
328
00:30:52,936 --> 00:30:54,938
voljela bih najbolje od svega.
329
00:30:55,063 --> 00:30:58,608
Balkon, orkestar i šampanjac.
330
00:31:08,076 --> 00:31:11,371
Zaista otkačena ideja.
- Nikada nisi ovo radio?
331
00:31:11,496 --> 00:31:13,748
Iskreno, sve ovo je
strano za mene.
332
00:31:13,873 --> 00:31:17,377
Mislio sam da ovakav
način života više ne postoji.
333
00:31:17,502 --> 00:31:19,963
Shvaćaš na što mislim?
334
00:31:20,088 --> 00:31:23,591
Osim u filmovima
ili amjeričkim romanima.
335
00:31:23,716 --> 00:31:24,968
Kakav način života?
336
00:31:25,093 --> 00:31:28,763
Hotel, balkon, orkestar.
337
00:31:29,264 --> 00:31:31,975
Ova raskoš. I ti.
338
00:31:32,100 --> 00:31:35,144
Ja? podsjećam te na
amjerički roman?
339
00:31:35,311 --> 00:31:37,814
Da, lik iz romana.
340
00:31:37,939 --> 00:31:41,818
Smiješno.
Nikad to ne bih pomislila.
341
00:31:50,410 --> 00:31:53,162
Obožavam ovu pjesmu.
Voliš da plešeš?
342
00:31:53,288 --> 00:31:57,083
Užasno plešem.
- Hoću da se razmrdam.
343
00:32:08,511 --> 00:32:10,763
Reci.
- Ne, ti prvi.
344
00:32:10,888 --> 00:32:13,182
Želio bih da te pitam nešto.
345
00:32:13,349 --> 00:32:16,728
Zašto kockaš?
- Prosto je.
346
00:32:16,853 --> 00:32:21,232
Radost koju osjećam dok
kockam je neusporediva.
347
00:32:21,816 --> 00:32:24,694
Kada sam bila udana,
skrišom sam kockala.
348
00:32:25,612 --> 00:32:27,447
Zgazio sam te?
349
00:32:27,572 --> 00:32:30,074
Ne ti.
Neko me je zakačio.
350
00:32:30,199 --> 00:32:33,828
On ne zna?
- Ko? -Tvoj muž.
351
00:32:33,953 --> 00:32:36,205
U početku nije.
Znaš kako je.
352
00:32:36,331 --> 00:32:39,000
Ali uvijek sam osjećala strast.
353
00:32:39,125 --> 00:32:41,169
Zatim se nešto čudno dogodilo.
354
00:32:41,294 --> 00:32:45,048
Pjer je postao strašno
ljubomoran na tu moju strast.
355
00:32:45,173 --> 00:32:47,634
Ne možeš ni da zamisliš koliko.
356
00:32:47,759 --> 00:32:50,428
Možda si i ti od te fele.
357
00:32:50,553 --> 00:32:52,889
Ne uopće. Nastavi.
358
00:32:53,014 --> 00:32:55,308
Postalo je komično.
359
00:32:55,433 --> 00:32:58,353
Preklinjao me je da
prekinem, ali nisam mogla.
360
00:32:58,478 --> 00:33:02,315
Nije se radilo o novcu.
Pjer je imućan. Čista ljubomora.
361
00:33:02,440 --> 00:33:06,110
Scene, izlivi besa,
sve što mrzim.
362
00:33:06,235 --> 00:33:09,906
Postalo je nesnosno,
pa sam zatražila razvod.
363
00:33:10,031 --> 00:33:12,075
Hvala što si mi udovoljio.
364
00:33:19,874 --> 00:33:21,876
Preuzela sam svu krivicu.
365
00:33:22,001 --> 00:33:25,171
Dobio je starateljstvo
nad Mišuom, mojim dječakom.
366
00:33:25,296 --> 00:33:29,550
Ja ništo nisam dobila, sem pravo
da ga viđam jednom nedjeljno.
367
00:33:29,759 --> 00:33:32,553
Muž mi nudi pare, ali odbijam.
368
00:33:32,679 --> 00:33:34,806
Mogla sam danas reći:
369
00:33:34,931 --> 00:33:37,934
"Pjer, trebaju mi pare."
370
00:33:38,101 --> 00:33:40,103
Istog trenutka bi ih poslao.
371
00:33:40,269 --> 00:33:43,272
Ne treba mi on.
Mogu i sama.
372
00:33:43,439 --> 00:33:45,983
Ponosita si.
- I nisam.
373
00:33:46,109 --> 00:33:48,444
Ali, zašto prizivati prošlost?
374
00:33:50,863 --> 00:33:53,783
Gle. Ovo je Mišu prošlog leta.
375
00:33:54,283 --> 00:33:56,285
Koliko ima godina?
- Tri.
376
00:33:59,288 --> 00:34:00,873
Račun.
377
00:34:05,336 --> 00:34:08,881
Ne znam zašto,
ali mislim da me sreća opet prati.
378
00:34:09,006 --> 00:34:11,008
Imaš li nekad taj osjećaj?
379
00:34:11,134 --> 00:34:13,720
Kakav?
- Teško je to objasniti.
380
00:34:13,845 --> 00:34:16,347
Kad bih se sada vratila u kazino,
381
00:34:16,472 --> 00:34:20,435
vjerujem da bih svaki
put dobila. Hajde sa mnom.
382
00:34:20,560 --> 00:34:23,980
Idem u hotel.
Umoran sam od kockanja.
383
00:34:24,147 --> 00:34:26,023
Obećavam da nećemo dugo.
384
00:34:26,149 --> 00:34:29,360
Ne treba sreći
dopustiti da izmakne.
385
00:34:29,485 --> 00:34:30,987
Idemo.
386
00:34:46,919 --> 00:34:50,006
500.000.
- Kako želite?
387
00:34:50,131 --> 00:34:52,842
100.000, 50.000,
10.000 i 1.000.
388
00:34:55,595 --> 00:34:58,806
Izvolite. 300.000...
389
00:34:58,931 --> 00:35:00,850
450.000...
390
00:35:02,185 --> 00:35:04,020
480.000...
391
00:35:05,313 --> 00:35:06,773
i 500.000.
392
00:35:07,482 --> 00:35:09,358
Gospodine?
- 500.000.
393
00:35:09,484 --> 00:35:11,736
Isto? -Da, isto.
394
00:35:40,348 --> 00:35:42,099
Što ti sreća kaže?
395
00:35:42,225 --> 00:35:44,977
Kaže tri, zar ne?
- Možda.
396
00:35:45,228 --> 00:35:47,230
Trideset tisuća na tri.
397
00:35:48,815 --> 00:35:52,109
Igram na pet.
- Nije ti to pametno. -Vidjet ćemo.
398
00:35:52,235 --> 00:35:54,904
Igraćemo onda
oboje na tri i pet.
399
00:35:55,238 --> 00:35:57,281
Trideset tisuća na pet.
400
00:35:58,324 --> 00:35:59,951
Tri...
401
00:36:00,743 --> 00:36:03,120
i crveno.
- Oklade su završene.
402
00:36:07,792 --> 00:36:10,253
Trideset pet, crno,
neparno, visoko.
403
00:36:11,420 --> 00:36:13,256
Položite vaše oklade.
404
00:36:14,173 --> 00:36:16,092
Trideset tisuća na sedam.
405
00:36:17,176 --> 00:36:19,178
200.000 na crveno.
406
00:36:19,303 --> 00:36:21,722
Što to radiš?
- Moram da pobjedim.
407
00:36:25,101 --> 00:36:28,938
A ti?
- Sedam i crveno. djeluješ uvjeren.
408
00:36:38,239 --> 00:36:40,867
Trideset tri, crno,
neparno, visoko.
409
00:36:41,367 --> 00:36:44,036
Nije mi jasno.
- Igraj treću kolonu.
410
00:36:44,161 --> 00:36:46,289
Misliš?
- Očigledno je.
411
00:36:46,789 --> 00:36:50,459
Gdje si pošao?
- Idem po čipove.
412
00:36:53,170 --> 00:36:55,548
31 i 35.
413
00:36:55,756 --> 00:36:57,758
150.000 na crno.
414
00:37:13,816 --> 00:37:16,485
Tri, crveno, neparno, nisko.
415
00:37:16,652 --> 00:37:19,697
Sjedi na moje mjesto.
Nije došlo. Idem po čipove.
416
00:37:19,822 --> 00:37:22,325
Ali dobit ćemo. osjećam to.
417
00:37:30,875 --> 00:37:33,502
300.000
u pločicama od 100.000.
418
00:37:38,174 --> 00:37:40,009
Daj mi pedeset.
419
00:37:53,314 --> 00:37:56,859
Probao je da vara.
- Kako? -Pitajte krupijea.
420
00:37:57,026 --> 00:38:00,571
Pokušao je da ukrade
čipove od one žene.
421
00:38:00,696 --> 00:38:04,659
Smirite se, molim vas.
Igra se nastavlja.
422
00:38:04,867 --> 00:38:08,204
Što se dogodilo?
- Krupije je signalizirao,
423
00:38:08,371 --> 00:38:11,332
došli su i odveli onog čovjeka.
424
00:38:24,637 --> 00:38:26,222
Sedamnaest.
425
00:38:27,264 --> 00:38:28,891
Crno.
426
00:38:30,559 --> 00:38:31,936
Jedanaest.
427
00:38:33,437 --> 00:38:34,897
Crno.
428
00:38:48,077 --> 00:38:50,079
Devetnaest, crveno,
neparno, visoko.
429
00:38:57,628 --> 00:38:59,630
To bi bilo to.
- Što?
430
00:38:59,922 --> 00:39:02,466
Nestalo mi je čipova.
- Nemaš više para?
431
00:39:02,591 --> 00:39:06,429
Sve sam promijenila.
A ti? -Isto.
432
00:39:14,020 --> 00:39:15,896
Koliko ti je ostalo?
433
00:39:16,022 --> 00:39:19,859
Trideset tisuća. Isto toliko
u hotelu. -Pozajmi mi ih.
434
00:39:19,984 --> 00:39:22,653
Tvojih 30 tisuća.
- Izgubit ćeš ih.
435
00:39:22,778 --> 00:39:25,948
Imaš još u hotelu.
Vratiću ti sutra.
436
00:39:26,115 --> 00:39:28,951
Nećeš moći jer ćeš izgubiti.
437
00:39:29,201 --> 00:39:30,828
Otkud znaš?
438
00:39:30,953 --> 00:39:33,289
Sreća nam je okrenula
leđa. Idemo.
439
00:39:33,414 --> 00:39:36,834
Pozajmi mi ih.
- Traži pozajmiću od kazina.
440
00:39:36,959 --> 00:39:39,712
Ne mogu da im tražim novac.
441
00:39:39,837 --> 00:39:43,716
Nemam dovoljno jemstva.
- Onda nemoj da igraš.
442
00:39:43,841 --> 00:39:46,052
Moram da dobijem.
Švorc sam.
443
00:39:46,177 --> 00:39:50,347
Priznajem da sam bila nemarna.
Vratiću ti ih, kunem se.
444
00:39:51,766 --> 00:39:54,935
Kladiću se na 23.
Sigurna sam da dolazi.
445
00:39:55,644 --> 00:39:58,147
Glupa si. -Hvala.
446
00:39:58,272 --> 00:40:00,441
Dvadeset tri, brzo.
447
00:40:06,739 --> 00:40:09,700
Dvadeset tri, crveno,
neparno, visoko.
448
00:40:09,825 --> 00:40:12,119
Neću ti nikad oprostiti.
- Oprosti.
449
00:40:12,244 --> 00:40:14,663
Sada mi ih pozajmi.
- Na koji broj igraš?
450
00:40:14,830 --> 00:40:16,540
Sedamnaest.
- Zašto?
451
00:40:16,665 --> 00:40:18,876
Bez rasprave.
Daj mi ih.
452
00:40:21,629 --> 00:40:23,380
Sedamnaest.
453
00:40:24,173 --> 00:40:27,259
Trideset tisuća na 17.
Oklade su završene.
454
00:40:32,348 --> 00:40:34,850
Devet, crveno, neparno, nisko.
455
00:40:34,975 --> 00:40:36,393
Idemo.
456
00:40:45,945 --> 00:40:48,614
Kakva sam ja budala!
- Ne možemo ništo učinimo to.
457
00:40:48,739 --> 00:40:51,659
Svaki put nasjednem.
E, vala, više se ne kockam.
458
00:40:51,784 --> 00:40:55,246
Ni sama ne vjeruješ u to.
459
00:40:56,080 --> 00:40:58,457
Natjerala sam te da
dođeš. Bio si umoran.
460
00:40:58,582 --> 00:41:00,167
Teško žabu u vodu natjerati.
461
00:41:00,292 --> 00:41:03,212
To kažeš da bih se
bolje osjećala.
462
00:41:03,337 --> 00:41:04,964
Kockanje je glupo.
463
00:41:05,089 --> 00:41:07,633
Ponela sam se kao
ludača. Kiptim od besa.
464
00:41:07,758 --> 00:41:09,426
Zaboravi.
465
00:41:09,552 --> 00:41:12,930
Žedna sam.
Imamo li makar za viski?
466
00:41:13,305 --> 00:41:15,141
Imam neki sitniš.
467
00:41:15,266 --> 00:41:18,561
Pet, šest, sedam... 730 franaka.
468
00:41:18,727 --> 00:41:20,229
Ništa.
469
00:41:20,396 --> 00:41:23,232
Gle, 1.000 franaka!
Spašeni smo.
470
00:41:32,867 --> 00:41:35,661
Koliko je?
- 1.500, sa bakšišem.
471
00:41:35,786 --> 00:41:37,830
Nema za još jednu?
472
00:41:38,330 --> 00:41:39,915
Što ćeš da radiš?
473
00:41:40,040 --> 00:41:42,877
Zevam zbog tebe.
Idem spavati.
474
00:41:43,002 --> 00:41:46,130
Mogu kod Mari-Žo.
Drži isti ovakav kafić.
475
00:41:46,255 --> 00:41:47,840
Svi kafići su isti.
476
00:41:47,965 --> 00:41:50,926
Sumnjam da ima
gdje da me smjesti.
477
00:41:51,093 --> 00:41:54,680
Ne, otići ću na stanicu.
- Čekaonica? -Znaš je?
478
00:41:54,805 --> 00:41:58,475
Malo.
- Stvarno sam pospana.
479
00:41:58,601 --> 00:42:02,605
Pokupićemo tvoj kofer sa
stanice i otići kod mene u hotel.
480
00:42:02,771 --> 00:42:04,231
Uzeću ti sobu.
481
00:42:04,356 --> 00:42:07,526
Bolje da spavaš
tamo nego na klupi
482
00:42:07,651 --> 00:42:11,572
između policajca i vojnika.
- Jako si ljubazan.
483
00:42:31,467 --> 00:42:33,886
Nema zvona.
484
00:42:37,097 --> 00:42:39,058
Nema nikog.
485
00:42:39,183 --> 00:42:41,310
Nema potrebe da budimo ljude.
486
00:42:41,435 --> 00:42:45,105
Mogu spavati kod
tebe na stolici.
487
00:42:45,606 --> 00:42:47,608
I uštedećemo novac.
488
00:43:01,830 --> 00:43:04,166
Osjećaj se kao kod kuće.
489
00:43:05,084 --> 00:43:08,337
Tamo su ti ofingeri,
a ovdje fotelja.
490
00:43:23,769 --> 00:43:27,189
Često spavaš u sobi
nepoznatih muškaraca?
491
00:43:27,314 --> 00:43:29,775
Tebe znam.
- Možda sam prevarant.
492
00:43:29,900 --> 00:43:33,028
Što bi mi uzeo?
Nemam prebijenu paru.
493
00:43:33,153 --> 00:43:36,365
Što se ostalog tiče. nisam
stidljiva. -Pretpostavio sam.
494
00:43:36,490 --> 00:43:40,244
I što znači "poznavati nekog"?
Ovdje sam s tobom.
495
00:43:40,369 --> 00:43:42,955
Mogla bih biti sa
nekim drugim u drugoj sobi.
496
00:43:43,080 --> 00:43:46,041
Na primjer, svojim mužem.
Ne znam ga bolje od tebe.
497
00:43:46,208 --> 00:43:49,461
On, ti, netko treći,
meni je svejedno.
498
00:43:53,716 --> 00:43:55,718
Kupatilo je onde?
499
00:44:06,061 --> 00:44:07,354
Mogu li?
500
00:44:21,076 --> 00:44:23,537
Kada sam švorc,
kockam sa samom sobom.
501
00:44:23,662 --> 00:44:29,168
Provodila sam čitave dane po
hotelskim sobama tako.
502
00:44:34,089 --> 00:44:36,592
Jesi li ikad to radio?
- Nisam pravi kockar.
503
00:44:37,009 --> 00:44:39,845
Molim?
- Nisam pravi kockar.
504
00:44:39,970 --> 00:44:42,264
Kada si stigao?
- Jutros.
505
00:44:42,431 --> 00:44:44,350
Na odmoru si?
- Da.
506
00:44:46,643 --> 00:44:47,770
Treba leda.
507
00:44:47,895 --> 00:44:51,815
Mogu da pitam,
ali u ovakvom hotelu...
508
00:44:52,399 --> 00:44:53,984
Ne muči se.
509
00:44:55,194 --> 00:44:57,112
Vidim glavu indijanca.
510
00:44:58,238 --> 00:45:01,241
Gdje? -Tamo.
511
00:45:01,367 --> 00:45:03,952
Pera, oči. Vidiš?
512
00:45:07,790 --> 00:45:12,920
Neko me je dobro zakačio.
Već je pomodrelo.
513
00:45:15,672 --> 00:45:17,800
Slagala sam te.
514
00:45:18,133 --> 00:45:20,469
Dobro poznajem Angjen.
515
00:45:20,677 --> 00:45:23,389
Izbacili su me iz kazina jer...
516
00:45:23,514 --> 00:45:25,099
To nije moja stvar.
517
00:45:42,491 --> 00:45:44,827
Stvarno ne želiš da znaš?
518
00:45:59,508 --> 00:46:03,262
Žane, podari mi
hrabrosti da sutra odem.
519
00:46:47,806 --> 00:46:49,808
Sanjao sam da si otišla.
520
00:46:50,809 --> 00:46:53,228
Kada sam ustao, nije te bilo.
521
00:46:53,395 --> 00:46:57,107
Nisam znao da li i dalje sanjam.
522
00:47:00,652 --> 00:47:03,655
Što si osjetio?
- Ne znam, ništa.
523
00:47:03,780 --> 00:47:07,743
Makar si iskren.
- Bilo je nekako čudno.
524
00:47:07,868 --> 00:47:12,331
Ne budi sentimentalan.
Javila bih ti se prvo.
525
00:47:12,581 --> 00:47:15,459
Jesi li odlučila što ćeš?
- Da.
526
00:47:16,479 --> 00:47:18,239
Vraćam se za Pariz.
527
00:47:20,339 --> 00:47:24,301
Koliko je sati?
- Pola jedan.
528
00:47:24,801 --> 00:47:27,763
Nećeš doručkovati?
- Nemam vremena.
529
00:47:28,555 --> 00:47:31,141
Idem kod Mari-Žo.
530
00:47:31,391 --> 00:47:35,521
Kod nje kući.
Točnije, njenog dečka.
531
00:47:35,646 --> 00:47:39,274
Poslije idem na
staniću da čekam voz.
532
00:47:41,485 --> 00:47:44,404
Dat ću ti ja pare.
- Ne treba.
533
00:47:44,530 --> 00:47:47,407
Mari-Žo mi duguje od ranije.
534
00:47:48,659 --> 00:47:50,994
Ona je pravi lik.
535
00:47:51,119 --> 00:47:54,456
Puno je kockala.
Jednog dana joj je prekipelo.
536
00:47:54,623 --> 00:47:57,793
Skupila je hrabrost i...
Slušaš li ti mene?
537
00:47:58,418 --> 00:48:01,129
Iskamčila je zabranu
ulaska u kazina
538
00:48:01,255 --> 00:48:04,174
tako što je pisala nekom
državnom funkcioneru.
539
00:48:04,591 --> 00:48:08,011
Ja to ne bih mogla.
Pametno, jelda?
540
00:48:08,345 --> 00:48:10,347
Da. Pusti, ja ću.
541
00:48:11,640 --> 00:48:13,141
Divim joj se.
542
00:48:13,267 --> 00:48:16,562
Kad bi je uhvatila kriza,
znala je da ode u Italiju da kocka.
543
00:48:16,687 --> 00:48:20,732
Ali, putovanje je bilo skupo,
i na kraju je prestala da kocka.
544
00:48:21,191 --> 00:48:24,152
Sada vodi taj kafić.
545
00:48:28,156 --> 00:48:30,158
Mislim da sam sve spakirala.
546
00:48:33,495 --> 00:48:35,998
Hvala.
Doviđenja, Žane.
547
00:48:36,832 --> 00:48:40,502
Možda se više ne vidimo.
Mogu da ti ostavim adresu u Parizu.
548
00:48:40,627 --> 00:48:44,381
Ako želiš.
- Ulica Luj le Gran 4.
549
00:48:44,506 --> 00:48:48,218
Blizu opere.
- Znam. -Zdravo.
550
00:48:51,555 --> 00:48:57,352
Žaki, Bit ću na plaži. Možeš da
navratiš prije no što odeš.
551
00:48:57,477 --> 00:48:59,104
Možda.
552
00:49:14,161 --> 00:49:15,954
Nisam očekivao da ćeš doći.
553
00:49:16,079 --> 00:49:18,749
Nisam ni ja.
A ipak, evo me.
554
00:49:22,628 --> 00:49:25,922
Čekala sam Mari-Žo sat
vremena. Spavala je.
555
00:49:26,048 --> 00:49:31,511
Sišla je poslije sa dečkom.
Nisam htjela ništo pred njim.
556
00:49:31,637 --> 00:49:35,223
Kada je otišao,
pokušala sam da je ubijedim.
557
00:49:35,390 --> 00:49:38,894
Kazala je da nema para.
Što je naravno laž.
558
00:49:39,019 --> 00:49:42,397
Na kraju sam izvukla
20.000 franaka.
559
00:49:42,522 --> 00:49:44,900
Potom sam pešačila do stanice.
560
00:49:45,025 --> 00:49:47,027
Zašto si se vratila?
561
00:49:47,152 --> 00:49:49,363
Željela sam te vidjeti.
562
00:49:49,488 --> 00:49:53,533
Da me vidiš, ili da kockaš
poslijednji put, kao juče?
563
00:49:53,659 --> 00:49:57,245
Ne znam.
Ostajalo mi se.
564
00:49:57,371 --> 00:50:02,376
Bila u Parizu, ili ovdje,
isto mu se hvata.
565
00:50:02,501 --> 00:50:06,380
A nije da me netko tamo čeka.
Ovdje je makar klima bolja.
566
00:50:06,505 --> 00:50:08,340
A Mišu?
567
00:50:10,717 --> 00:50:14,096
Imam osjećaj kao da
sam i njega prokockala.
568
00:50:14,429 --> 00:50:17,933
Da li tebe netko čeka?
- Ne, niko.
569
00:50:19,726 --> 00:50:23,021
Čime se baviš?
- Molim? -gdje radiš?
570
00:50:23,772 --> 00:50:26,400
U banci.
Dajem čipove, kao ovdje.
571
00:50:26,775 --> 00:50:28,318
Živiš sam?
572
00:50:28,819 --> 00:50:31,029
S ocem. Majka je umrla.
573
00:50:33,448 --> 00:50:35,617
Ne želiš da se oženiš?
574
00:50:36,785 --> 00:50:38,912
Bio sam veren nekada.
575
00:50:39,037 --> 00:50:42,165
U poslijednjem trenutku,
mislim da sam se uplašio.
576
00:50:42,290 --> 00:50:44,334
Vidio sam kakav me život čeka.
577
00:50:44,459 --> 00:50:48,630
Predvidiv,
bez rizika i iznenađenja.
578
00:50:48,880 --> 00:50:50,632
Pa sam je raskinuo.
579
00:50:54,302 --> 00:50:57,723
Ovaj šljunak je tako
neudoban. Kako možeš?
580
00:50:57,848 --> 00:50:59,641
Sjedi na ovo.
581
00:51:00,058 --> 00:51:03,145
Ostaješ ovdje?
- Zašto? Ide ti se?
582
00:51:03,270 --> 00:51:05,981
Možda bih mogla da
povratim nešto novca.
583
00:51:09,484 --> 00:51:11,820
Recimo da dobijem sto tisuća.
584
00:51:11,945 --> 00:51:13,947
Ne tražim previše.
585
00:51:14,156 --> 00:51:18,827
Kunem se, sa sto tisuća
bih se vratila u Pariz.
586
00:51:18,952 --> 00:51:22,873
Što misliš?
- Što da ti kažem?
587
00:51:23,457 --> 00:51:27,878
Hoćeš li sa mnom?
- Ne sada. Možda večeras.
588
00:51:28,003 --> 00:51:31,089
Do tada ću otići.
Sada ili večeras, isto je.
589
00:51:31,214 --> 00:51:35,218
Sve što imam je 30.000,
i unaprijed plaćen smiještaj.
590
00:51:36,011 --> 00:51:39,264
Pogled na ova
oklembešena tela mi se gadi.
591
00:51:39,389 --> 00:51:41,558
Prije bih gledala
ljude dok kockaju.
592
00:51:42,684 --> 00:51:46,605
Siguran si da nećeš?
Gledaćemo samo.
593
00:51:46,897 --> 00:51:49,232
Opet ćeš izgubiti kartu za voz.
594
00:51:49,357 --> 00:51:51,860
Nisam luda.
- Ostavi onda pare kod mene.
595
00:51:51,985 --> 00:51:54,988
Neću, jer se ne vraćam ovdje.
596
00:52:00,535 --> 00:52:02,370
Zdravo.
597
00:52:32,734 --> 00:52:36,363
Tri.
- Pet tisuća na tri.
598
00:52:42,911 --> 00:52:44,663
Crveno.
599
00:52:53,672 --> 00:52:56,258
Šest, crno, parno, nisko.
600
00:52:59,678 --> 00:53:02,806
Kuda si pošla?
- Izgubila sam kartu za voz.
601
00:53:02,931 --> 00:53:05,100
Ostavi me na miru.
602
00:53:11,481 --> 00:53:13,608
Oprostite.
- Hoćete da sjednete?
603
00:53:13,775 --> 00:53:15,777
Ne, samo gledam.
604
00:53:15,902 --> 00:53:19,573
Dvoumim se između 22 i 28.
Što vi mislite?
605
00:53:20,448 --> 00:53:23,118
Imate li omiljeni broj?
606
00:53:23,243 --> 00:53:25,620
Da, sedamnaest.
- Zaista?
607
00:53:25,745 --> 00:53:28,123
Ne bih vas lagala.
- Uzmite ovo.
608
00:53:28,290 --> 00:53:30,292
Slobodno. Igrajte za mene.
609
00:53:30,584 --> 00:53:33,295
Sedamnaest.
- Deset tisuća na sedamnaest.
610
00:53:37,632 --> 00:53:41,428
Često igrate? -Ponekad.
Sve ste ovo osvojili?
611
00:53:41,553 --> 00:53:43,555
Da, sreća je na mojoj strani.
612
00:53:46,141 --> 00:53:48,894
Jedanaest, crno, neparno, nisko.
613
00:53:49,019 --> 00:53:51,146
Ne i na vašoj.
- Žao mi je.
614
00:53:51,271 --> 00:53:54,190
Kolo sreće se okreće.
Popijte piće sa mnom.
615
00:53:54,316 --> 00:53:55,817
Sa zadovoljstvom.
616
00:54:06,036 --> 00:54:09,748
Dvadeset tisuća.
- 1.000 ili 5.000? -5.000.
617
00:54:40,362 --> 00:54:43,031
Dvadeset tri.
- Pet tisuća na 23.
618
00:54:43,531 --> 00:54:45,033
Sjedi.
619
00:54:53,875 --> 00:54:56,920
Shvatio je poruku.
- Znaš ga?
620
00:54:57,837 --> 00:55:01,508
Lijepo si se provodila.
- Što? -Zaboravi.
621
00:55:01,633 --> 00:55:03,551
Dvadeset tri, crveno.
- Dobila sam!
622
00:55:03,677 --> 00:55:06,346
350.000 na 10.000 franaka.
623
00:55:11,393 --> 00:55:13,395
Vratio si mi sreću.
624
00:55:13,728 --> 00:55:17,357
Kurvo. -Što?
Rekao sam: "kurvo".
625
00:55:18,066 --> 00:55:21,361
Nemoj da praviš scene.
- Ponašaš se kao uličarka.
626
00:55:21,486 --> 00:55:23,279
Trideset dva.
- Nemoj.
627
00:55:23,405 --> 00:55:27,242
Prva kolona, čista osmica,
ili korner osam. -Osam.
628
00:55:28,243 --> 00:55:30,578
Trista tisuća na crno.
- Osam.
629
00:55:30,745 --> 00:55:34,249
Obraz ti je tanji od đona.
- Dao mi je čip.
630
00:55:34,416 --> 00:55:38,336
Za čip bi sve uradila.
- Ušuti više!
631
00:55:39,796 --> 00:55:42,215
Osam, crno, parno, nisko.
632
00:55:45,802 --> 00:55:48,263
Što si se smrknuo?
Nasmiješi se.
633
00:55:49,806 --> 00:55:52,017
Nasmiješi se ili mijenjam sto.
634
00:55:56,438 --> 00:56:00,108
Nećeš? Dobro.
- Ne, ostani.
635
00:56:01,359 --> 00:56:03,153
Oprosti mi.
636
00:56:05,113 --> 00:56:06,823
Prva ili treća kolona?
637
00:56:06,948 --> 00:56:09,409
Opet prva, šestica i crno.
638
00:56:09,701 --> 00:56:12,287
Dvadeset tisuća na šest.
639
00:56:12,412 --> 00:56:15,957
Dvjesta tisuća na crno.
- Crno.
640
00:56:22,172 --> 00:56:24,174
Šest, crno, neparno, nisko.
641
00:56:27,844 --> 00:56:31,431
Za osoblje.
- Crveno i jedan.
642
00:56:32,140 --> 00:56:34,059
Crveno i jedan.
643
00:56:36,978 --> 00:56:39,981
Za osoblje.
- Trinaest.
644
00:56:40,648 --> 00:56:42,317
Trinaest.
645
00:57:00,168 --> 00:57:03,713
Jedan... dva... tri...
četiri milijuna
646
00:57:03,922 --> 00:57:05,924
i dvjesta tisuća.
647
00:57:09,219 --> 00:57:10,595
Hvala.
648
00:57:19,646 --> 00:57:23,149
Sreća pa sam ponela kofer.
649
00:57:25,777 --> 00:57:27,320
Kakva ludost.
650
00:57:27,445 --> 00:57:30,740
Kad pomisliš da si sve
izgubio, sve ispadne dobro.
651
00:57:36,955 --> 00:57:39,582
Moj kofer!
- Tu je.
652
00:57:39,749 --> 00:57:41,876
Prepadoh se na tren.
653
00:57:43,086 --> 00:57:45,338
Definitivno moram u Monte Karlo.
654
00:57:45,463 --> 00:57:47,382
Kada? -Sada.
655
00:57:47,507 --> 00:57:50,635
Sada je tri?
- Četiri i deset.
656
00:57:50,927 --> 00:57:52,512
Stao je.
657
00:57:53,263 --> 00:57:56,474
Nakit mi je u Monte Karlu.
To je priča za sebe.
658
00:57:56,599 --> 00:58:01,729
Prodala sam ga budzašto,
ali nisam imala izbora.
659
00:58:01,855 --> 00:58:06,151
Dugovala sam kazinu,
a s njima nema šale.
660
00:58:08,945 --> 00:58:11,281
Možda mogu da ga otkupim nazad.
661
00:58:11,406 --> 00:58:14,909
Pogotovo par prelijepih
dijamantskih minđuša.
662
00:58:15,076 --> 00:58:18,079
Imala sam i ogrlicu,
ali je nikad nisam nosila.
663
00:58:18,246 --> 00:58:20,206
Što je?
- Razveseljavaš me.
664
00:58:20,623 --> 00:58:22,792
Rekla sam nešto glupo?
665
00:58:23,334 --> 00:58:26,337
Bio si nekad u Monte Karlu?
Moraš da dođeš!
666
00:58:26,462 --> 00:58:30,300
Pun je odličnih kazina.
- Znam.
667
00:58:30,425 --> 00:58:32,427
Znači, dolaziš?
- Ako ti želiš.
668
00:58:32,552 --> 00:58:35,513
Nemam večernju haljinu.
Nije obavezna, ali je više šik.
669
00:58:35,638 --> 00:58:37,640
A tebi treba smoking.
670
00:58:37,765 --> 00:58:40,727
Živećemo na visokoj
nozi. Vidjet ćeš.
671
00:58:49,527 --> 00:58:51,446
Znaš <i>Hôtel de Paris</i>?
672
00:58:51,613 --> 00:58:54,449
Stvarno sam blesava.
Nikad nisi bio u Monte Karlo.
673
00:58:54,616 --> 00:58:58,411
Ćutljiv si.
- Ti ne zaklapaš. -sretna sam.
674
00:58:58,536 --> 00:59:01,789
To me čini... razgovetnom.
- Ne, razgovorljivom. Tako se kaže?
675
00:59:02,165 --> 00:59:06,544
<i>Hôtel de Paris!</i>
Nema boljeg hotela.
676
00:59:06,669 --> 00:59:09,297
Nemamo što više
da tražimo ovdje.
677
00:59:09,464 --> 00:59:13,176
Možemo smjesta da odemo.
- Kad bismo imali kola.
678
00:59:13,301 --> 00:59:15,386
Tu te čekam.
- Što?
679
00:59:15,511 --> 00:59:19,724
Hajde ovako, ti kupi kola,
a ja ću da platim hotel.
680
00:59:19,849 --> 00:59:21,726
To je pošteno.
- Jeste.
681
00:59:21,851 --> 00:59:25,146
Možeš naći neki dobar polovnjak.
682
01:00:00,139 --> 01:00:04,519
Taman ono što nam treba.
- Milijun i dvjesta. -Pa što?
683
01:00:31,796 --> 01:00:34,924
Soba za dvoje.
- Mili, uzmi apartman.
684
01:00:35,049 --> 01:00:38,720
Sa balkonom, ako može.
Biće ugodnije.
685
01:00:57,447 --> 01:01:00,908
Vidi, Žane.
Veličanstveno je.
686
01:01:04,245 --> 01:01:05,747
Tako sam sretna.
687
01:01:26,434 --> 01:01:30,104
Kava. -A dama?
- Ništa, hvala.
688
01:01:45,620 --> 01:01:47,080
Ova ili ova?
689
01:01:48,498 --> 01:01:50,666
Ta. -Stvarno?
690
01:01:50,792 --> 01:01:52,794
Pitala si me za mišljenje.
691
01:01:54,295 --> 01:01:56,089
U pravu si.
692
01:01:57,632 --> 01:02:01,135
Trebalo je po nakit da
odem. Sutra ću.
693
01:02:02,804 --> 01:02:06,557
Voliš ovakav luksuz?
- Kakav luksuz? Ovo?
694
01:02:06,682 --> 01:02:08,643
Ono što nazivaš
"život na visokoj nozi".
695
01:02:08,810 --> 01:02:11,521
Da i ne.
Zabavlja me ponekad.
696
01:02:11,646 --> 01:02:15,108
Ne patim od luksuza.
697
01:02:15,566 --> 01:02:17,777
Kockaš zbog para.
698
01:02:17,902 --> 01:02:19,904
Ma kakvi.
Ne volim pare.
699
01:02:20,363 --> 01:02:23,658
Vidiš i sam kakva
sam kad ih imam.
700
01:02:23,908 --> 01:02:26,702
Da volim novac,
ne bih ga rasipala.
701
01:02:31,374 --> 01:02:33,376
Kod kocke volim
702
01:02:33,501 --> 01:02:36,921
tu tanku liniju između
luksuza i bede.
703
01:02:37,046 --> 01:02:41,717
I misteriju brojeva i šanse.
704
01:02:41,843 --> 01:02:45,847
Često sam se pitala da
li Bog upravlja brojevima.
705
01:02:46,013 --> 01:02:48,099
Vjeruješ u Boga?
- Ne.
706
01:02:48,224 --> 01:02:51,310
Onda se to nikad nisi zapitao.
707
01:02:51,436 --> 01:02:58,192
Prvi put kada sam ušla u kazino,
osjetila sam se isto kao u crkvi.
708
01:02:58,317 --> 01:03:01,529
Ne smij se. Potrudi se da
shvatiš. -Ne smijem se.
709
01:03:01,696 --> 01:03:05,074
Pokušavam da ti objasnim
da je kockanje moja religija.
710
01:03:05,199 --> 01:03:07,410
Novac mi ništo ne znači.
711
01:03:07,535 --> 01:03:09,829
Niti ova haljina ili soba.
712
01:03:09,954 --> 01:03:12,206
Ali ti to ne možeš shvatiti.
713
01:03:15,710 --> 01:03:19,464
Jedan čip me učini sretnom.
714
01:03:19,589 --> 01:03:23,176
A ostalo? -Koje?
- Tvoj muž, tvoje društvo...
715
01:03:23,301 --> 01:03:27,180
Ništo im ne dugujem.
Zašto bih lišavala sebe užitka?
716
01:03:27,305 --> 01:03:30,224
Za čiji groš?
Slobodna sam!
717
01:03:30,725 --> 01:03:34,437
Pusti me! Ne treba mi tvoje
sažaljenje. Ne zaslužujem ga.
718
01:03:34,562 --> 01:03:39,817
Što sam ti ja?
Samo komad nameštaja?
719
01:03:39,942 --> 01:03:43,446
Zar nemaš srca?
Pogledaj me, zaboga!
720
01:03:45,740 --> 01:03:47,909
Nemoj to više da radiš.
721
01:03:48,242 --> 01:03:51,621
Nemaš prava na mene.
722
01:03:52,788 --> 01:03:56,083
Partneri smo u igri.
Neka ostane na tome.
723
01:03:57,168 --> 01:03:58,711
Oprosti.
724
01:04:02,673 --> 01:04:05,885
Ne želim da bude nesporazuma.
725
01:04:06,135 --> 01:04:11,766
Ne uplićimo emocije u već
zamršenu situaciju. Bar za mene.
726
01:04:11,933 --> 01:04:17,104
Zašto onda
provodimo vrijeme zajedno?
727
01:04:17,438 --> 01:04:18,981
Dakle?
728
01:04:19,440 --> 01:04:22,652
Ne bih da te povrijedim.
- Kasno je sad za to.
729
01:04:22,777 --> 01:04:26,489
Mislila sam da shvaćaš.
730
01:04:27,657 --> 01:04:30,826
Odgovori mi!
- To boli!
731
01:04:30,952 --> 01:04:32,495
Da čujem!
732
01:04:33,287 --> 01:04:38,334
Želiš da znaš zašto te
vodim sa sobom kao kuče?
733
01:04:38,459 --> 01:04:41,128
Donosiš mi sreću, kao potkovica.
734
01:04:44,799 --> 01:04:46,634
Oprosti mi!
735
01:05:03,609 --> 01:05:05,611
Na što si stavila?
736
01:05:05,736 --> 01:05:07,655
Trideset tri i crno.
737
01:05:10,241 --> 01:05:12,827
Devet, crveno, neparno, nisko.
738
01:05:13,327 --> 01:05:16,455
Vidiš? Čim te nema, gubim.
739
01:05:18,541 --> 01:05:20,668
Odigraj opet prvu kolonu.
740
01:05:21,502 --> 01:05:24,755
Trojka je samo jednom došla.
- Probaj, ako te vuče.
741
01:05:24,880 --> 01:05:27,550
Tri.
- Dvadeset tisuća na tri.
742
01:05:28,718 --> 01:05:31,721
Tri.
- Deset tisuća na tri.
743
01:05:36,183 --> 01:05:38,519
Trinaest, crno, neparno, nisko.
744
01:05:43,232 --> 01:05:45,359
Promijenite mi ovo.
745
01:05:53,784 --> 01:05:57,622
Šesto tisuća.
- Pločice od 100.000?
746
01:05:57,747 --> 01:05:59,874
10.000, 50.000, i 100.000.
747
01:06:19,935 --> 01:06:23,314
Promijenimo sto.
Ovaj krupije je baksuz.
748
01:06:30,112 --> 01:06:32,573
Sedamnaest i devetnaest.
749
01:06:32,740 --> 01:06:34,241
Neparno.
750
01:06:36,827 --> 01:06:39,413
Što si igrao?
- Dvojku i crno.
751
01:06:42,958 --> 01:06:45,086
Dvanaest, crveno, parno, nisko.
752
01:06:45,544 --> 01:06:49,215
Hajdemo.
- Večeras moramo da dobijemo.
753
01:07:02,269 --> 01:07:04,772
Staviću sve što mi
je ostalo na pet.
754
01:07:04,939 --> 01:07:06,941
Osam ima dobre šanse.
- Zašto?
755
01:07:07,066 --> 01:07:10,111
Ne znam.
Intuicija mi to govori.
756
01:07:11,112 --> 01:07:12,822
Osam.
757
01:07:14,031 --> 01:07:15,658
Crno.
758
01:07:23,624 --> 01:07:26,419
Pet, crveno, neparno, nisko.
759
01:07:26,794 --> 01:07:29,880
Hajdemo.
- Ništo ti nije ostalo? -Ne. Tebi?
760
01:07:30,005 --> 01:07:33,175
Pet tisuća. Da ih odigram?
- Nemoj. Idemo.
761
01:07:48,858 --> 01:07:51,736
Izgubila sam 900.000.
- Ja sam 700.000.
762
01:07:51,861 --> 01:07:55,114
Zajedno smo milijun i šesto.
763
01:07:55,239 --> 01:07:59,243
Trebalo je da odemo.
- Mislio sam da će baciti osam.
764
01:07:59,493 --> 01:08:03,122
Furnije! Nisam očekivao
da te vidim ovdje.
765
01:08:03,247 --> 01:08:05,291
Karon, prijatelj. Žaki.
766
01:08:05,416 --> 01:08:08,294
Milo mi je.
Kada si došao? -Danas.
767
01:08:08,419 --> 01:08:12,339
Odseo sam u <i>Karltonu</i> u Kanu.
Drago mi je što te vidim!
768
01:08:12,757 --> 01:08:14,341
Pričekajte trenutak.
769
01:08:14,467 --> 01:08:17,553
Uzeo sam dva milijuna u Kanu.
Nadam se da ću ih ovdje udvostručiti.
770
01:08:17,678 --> 01:08:21,849
A ti, nevaljalče?
Kako ti ide?
771
01:08:22,016 --> 01:08:24,602
Juče sam dosta uzeo,
danas slabije.
772
01:08:24,727 --> 01:08:26,687
Koliko?
- Skoro tri milijuna.
773
01:08:26,812 --> 01:08:29,774
Ajme! Čestitke.
Vidimo se.
774
01:08:29,899 --> 01:08:32,276
Pozdrav, gđice.
Potraži me.
775
01:08:32,401 --> 01:08:34,320
Čekajte me!
776
01:08:44,872 --> 01:08:47,458
Koliko ti je ostalo?
- Tisuću franaka.
777
01:08:47,583 --> 01:08:49,543
Mogu li dobiti još jedan viski?
778
01:08:50,878 --> 01:08:54,715
Samo jedan.
Konobar, viski. -Batali.
779
01:08:54,882 --> 01:08:57,760
Puste pare!
Što su pare, kad razmisliš?
780
01:08:59,011 --> 01:09:01,639
Sada mi je žao.
- Zbog čega?
781
01:09:01,764 --> 01:09:06,060
Da sam otkupila nakit,
sutra bih ga prodala.
782
01:09:07,394 --> 01:09:10,898
Moraćemo da prodamo
kola ne bi li platili hotel.
783
01:09:12,566 --> 01:09:14,944
Što ne?
- Preduzeo sam mere opreza.
784
01:09:15,069 --> 01:09:18,572
Pozajmi mi sto franaka.
Kakve mere?
785
01:09:18,697 --> 01:09:20,908
Ostavio sam sto tisuća u hotelu.
786
01:09:21,784 --> 01:09:23,577
Pa ti si divan!
787
01:09:24,829 --> 01:09:26,747
Stvarno misliš na sve.
788
01:09:40,845 --> 01:09:42,847
Pozajmi mi još sto franaka.
789
01:09:57,695 --> 01:10:00,614
Pare za još jedan
viski, mili moj.
790
01:10:03,492 --> 01:10:05,411
Sutra se vraćamo u Nicu.
791
01:10:05,536 --> 01:10:07,788
Zaliv Anđela nam donosi sreću.
792
01:10:48,829 --> 01:10:52,249
Ista soba?
- Ako je dostupna.
793
01:10:52,541 --> 01:10:54,627
Soba 18? -Tako je.
794
01:11:15,689 --> 01:11:18,609
Kao da vekovima
nisam bila u ovoj sobi.
795
01:11:21,612 --> 01:11:23,822
Indijanac je i dalje tu.
796
01:11:24,198 --> 01:11:26,450
Nasamaren sam.
797
01:11:26,575 --> 01:11:29,244
Znala si da sam te pare
čuvao da platim hotel.
798
01:11:29,370 --> 01:11:31,372
Zašto mi nisi rekla?
799
01:11:31,538 --> 01:11:34,583
Dao si tražila, dao bih ti.
- Ne laži.
800
01:11:34,708 --> 01:11:37,711
Ne bih morao da prodam kola.
801
01:11:37,836 --> 01:11:40,172
Čovjek je vidio da mi
trebaju pare.
802
01:11:40,297 --> 01:11:42,675
Postoji naziv za to
što si uradila.
803
01:11:42,800 --> 01:11:46,637
Koji?
- Krađa. -Daj, molim te!
804
01:11:48,263 --> 01:11:51,016
Zajedno smo osvojili te pare.
805
01:11:51,684 --> 01:11:55,396
Htjela sam da te
iznenadim i oparim se.
806
01:11:55,521 --> 01:11:58,065
Divno iznenađenje.
Sada smo švorc.
807
01:11:58,190 --> 01:12:00,401
Koliko imaš?
- 360.000.
808
01:12:00,567 --> 01:12:04,405
Na konju smo! Možemo da
uzmemo milijune. -Što ako izgubimo?
809
01:12:04,571 --> 01:12:06,573
Varaćemo.
- Jesi li varala ranije?
810
01:12:06,991 --> 01:12:08,575
Jesam.
811
01:12:09,243 --> 01:12:12,579
Dva puta u Angjenu,
ali su me odmah uočili.
812
01:12:13,455 --> 01:12:15,165
Ne znam.
813
01:12:21,964 --> 01:12:24,967
Mogla bih da
flertujem sa krupijeom.
814
01:12:25,300 --> 01:12:28,512
Lakše je nego
falsifikovati čipove.
815
01:12:28,637 --> 01:12:32,599
Ali krupijei su nepodmitljivi.
816
01:12:32,766 --> 01:12:35,269
Kako znaš?
- Probaj i Vidjet ćeš.
817
01:12:37,604 --> 01:12:39,440
Spremna sam.
818
01:12:40,190 --> 01:12:42,443
Ozbiljna si?
- Bojiš se?
819
01:12:42,568 --> 01:12:44,778
Da.
Da ne završim kao ti.
820
01:12:48,741 --> 01:12:49,950
Čekam.
821
01:12:50,117 --> 01:12:52,745
Kunem se da je ovo
poslijednji put da kockam.
822
01:12:52,870 --> 01:12:55,372
Čak i ako uzmeš bogatstvo?
- Taman i milijune uzeo.
823
01:12:55,497 --> 01:12:58,042
Što je ušlo u tebe?
- Tako stoje stvari.
824
01:13:09,553 --> 01:13:11,805
Položite vaše oklade.
825
01:13:13,098 --> 01:13:16,852
Krupije, 26.
- Deset tisuća na 26.
826
01:13:17,478 --> 01:13:19,980
Mislim da će mi se posrećiti.
827
01:13:21,857 --> 01:13:24,985
Treća kolona, krupije.
828
01:13:25,652 --> 01:13:27,654
Dvadeset tisuća na treću kolonu.
829
01:13:29,531 --> 01:13:31,492
Čini mi se da uspjeva.
830
01:13:33,994 --> 01:13:35,662
Oklade su završene.
831
01:13:37,247 --> 01:13:39,666
Deset, crno.
832
01:13:39,792 --> 01:13:42,586
Mislim da ne uspjeva.
- Šteta.
833
01:13:45,130 --> 01:13:47,424
Položite vaše oklade.
834
01:13:49,093 --> 01:13:51,178
Treća kolona?
835
01:13:51,845 --> 01:13:53,972
Trideset i trideset dva.
836
01:13:54,765 --> 01:13:57,309
I crveno.
837
01:13:57,434 --> 01:13:59,561
Iznenađuješ me.
- Igraj što ti je volja.
838
01:13:59,686 --> 01:14:02,564
Šezdeset tisuća na korner, 4-8.
839
01:14:03,148 --> 01:14:05,526
Šezdeset tisuća na korner, 4-8.
840
01:14:06,193 --> 01:14:08,195
To je glupost.
- Šarmiram.
841
01:14:09,905 --> 01:14:11,532
Oklade su završene.
842
01:14:15,035 --> 01:14:17,121
Ni ne gleda te.
843
01:14:21,542 --> 01:14:24,128
Trideset pet, crno.
844
01:14:27,548 --> 01:14:31,135
Toliko ti je ostalo?
- Da. -Ja nemam ništa.
845
01:14:35,180 --> 01:14:38,392
Da igram ili ne?
- Igraj.
846
01:14:38,517 --> 01:14:41,478
Imaš li još novca?
- Deset tisuća u hotelu.
847
01:14:42,312 --> 01:14:44,022
Za sve si ti kriva.
- Što?
848
01:14:44,148 --> 01:14:46,859
Previše si vjerovala krupijeu.
849
01:14:47,234 --> 01:14:50,362
Igraću sedamnaest.
Moj sretan broj.
850
01:14:58,787 --> 01:15:01,748
Dvanaest. crveno.
851
01:15:17,598 --> 01:15:21,351
Sa deset tisuća ne možemo ništa.
- Jedna osoba nam može pomoći. -Ko?
852
01:15:21,476 --> 01:15:23,103
Karon. -Tko je taj?
853
01:15:23,270 --> 01:15:26,607
Tip na koga sam naleteo u
Monte Karlu. -A, onaj visoki.
854
01:15:26,732 --> 01:15:28,901
Zvaću Karlton.
855
01:15:37,826 --> 01:15:41,121
Karlton u Kanu.
- Znate li broj?
856
01:15:43,916 --> 01:15:46,126
Odoh da prilegnem.
857
01:15:53,008 --> 01:15:55,302
Halo? Karlton?
858
01:15:59,306 --> 01:16:01,141
Ne, pričekaću.
859
01:16:03,060 --> 01:16:04,728
Gospodin Karon.
860
01:16:28,293 --> 01:16:30,462
Karon se jutros odjavio.
861
01:16:30,587 --> 01:16:34,216
Gdje je otišao?
- Nije ostavio adresu.
862
01:16:34,341 --> 01:16:37,219
Što ti je?
- Boli me glava.
863
01:16:37,594 --> 01:16:39,888
Zar ne možeš da pitaš Mari-Žo?
864
01:16:40,138 --> 01:16:43,392
Da si samo video
kako me je dočekala.
865
01:16:43,684 --> 01:16:47,646
Ne bih joj tražila da
mi život zavisi od toga.
866
01:16:47,771 --> 01:16:49,731
Rekla si da ti duguje novac.
867
01:16:49,856 --> 01:16:52,901
Nekada davno.
Sada ja njoj dugujem.
868
01:16:53,026 --> 01:16:58,323
Znači, lagala si!
- Ne viči, čovječe. Ubija me.
869
01:16:59,866 --> 01:17:03,787
A tvoj muž?
- Neće više ništo da mi da.
870
01:17:03,912 --> 01:17:07,708
Bogat je, ali prije bih prosila
nego od njega da tražim.
871
01:17:07,833 --> 01:17:10,877
Znači, lagala si kada si
rekla da bi ti pomogao?
872
01:17:11,253 --> 01:17:13,880
Da. -Zašto?
873
01:17:14,548 --> 01:17:16,216
Ne znam.
874
01:17:19,261 --> 01:17:22,723
Plačeš?
- Nije ništa.
875
01:17:25,017 --> 01:17:27,227
Nekad me je sramota.
876
01:17:27,811 --> 01:17:31,565
Osjećam se kvarno u duši.
877
01:17:32,441 --> 01:17:36,069
Borim se, ali se
rasprostranilo svuda.
878
01:17:36,903 --> 01:17:39,406
Lažem. Varam.
879
01:17:40,657 --> 01:17:43,702
Sve što dodirnem uništim.
- Nije istina.
880
01:17:44,828 --> 01:17:46,913
Što ćemo raditi?
881
01:17:48,206 --> 01:17:50,834
Pisaću ocu.
882
01:17:50,959 --> 01:17:54,963
U svađi smo, ali ako mu
pošaljem lijepo pisamce, popustiće.
883
01:17:56,757 --> 01:17:58,759
Priznaću da sam pogriješio.
884
01:17:58,884 --> 01:18:02,929
Napisaću: "Dragi tata,
krivo mi je zbog naše svađe.
885
01:18:03,096 --> 01:18:06,058
Oprosti za bol koju
sam ti nanio."
886
01:18:06,266 --> 01:18:08,268
Vidiš?
Nisam ništo bolji od tebe.
887
01:18:23,325 --> 01:18:26,411
Pristiglo je nešto
za vas iz pošte.
888
01:18:26,536 --> 01:18:29,956
Novčana uputnica.
Treba potpis.
889
01:18:30,123 --> 01:18:33,960
Nisam mogla umjesto vas.
Ima i pismo.
890
01:18:43,595 --> 01:18:45,472
Dobre vijesti!
- Koje?
891
01:18:45,597 --> 01:18:47,974
Otac je poslao pare.
- Drago mi je.
892
01:18:48,141 --> 01:18:50,727
Kupio si voće?
Kako lijepe breskve!
893
01:18:50,852 --> 01:18:53,146
I masline, kajsije i grožđe.
894
01:18:53,313 --> 01:18:55,065
Ti si anđeo.
895
01:18:55,482 --> 01:18:58,652
Možemo noćnim
vozom sutra za Pariz.
896
01:19:00,070 --> 01:19:03,907
To je lijepo, ali ne vraćam
se u Pariz s tobom.
897
01:19:04,032 --> 01:19:06,576
Jutros si rekla...
- Predomislila sam se.
898
01:19:06,701 --> 01:19:09,830
Zašto?
- Nije lako, znaš.
899
01:19:10,038 --> 01:19:14,000
U redu, živjeli bismo zajedno
i bili sretni jedno vrijeme.
900
01:19:14,167 --> 01:19:16,002
Ali čemu sve to?
901
01:19:16,169 --> 01:19:18,755
Neću se nikad odreći kocke.
Začaran je to krug.
902
01:19:18,880 --> 01:19:20,632
Nema svrhe.
903
01:19:21,341 --> 01:19:23,427
Rastanimo se kao prijatelji.
904
01:19:23,552 --> 01:19:27,556
Poštedimo sebe
nepotrebne patnje, scena,
905
01:19:27,681 --> 01:19:30,934
ružnih riječi i puno tuge.
906
01:19:31,435 --> 01:19:35,021
Volim te.
- Znam.
907
01:19:35,564 --> 01:19:37,441
Voliš li ti mene?
908
01:19:38,775 --> 01:19:42,279
Da, Žane.
Ali ne na isti način.
909
01:19:42,529 --> 01:19:45,365
Trebaš mi.
Mogu da pomognem.
910
01:19:45,532 --> 01:19:49,327
Zajedno ćemo pregrmeti ovo.
Bit ćemo sretni.
911
01:19:49,619 --> 01:19:51,663
Voljela bih da ti vjerujem.
912
01:19:51,788 --> 01:19:55,959
Zvuči kao divna ideja,
ali to nije moguće.
913
01:19:56,084 --> 01:19:58,211
Poznajem sebe, prekasno je.
914
01:19:58,336 --> 01:20:00,839
Što to znači?
To je isprazni kliše.
915
01:20:00,964 --> 01:20:03,091
Nazovi to kako hoćeš.
916
01:20:06,887 --> 01:20:10,557
Posljednji put,
razmisli, molim te.
917
01:20:10,974 --> 01:20:13,602
Kuda ideš?
- U poštu.
918
01:20:13,727 --> 01:20:17,355
Da li se ljutiš na mene?
- Malo, da,
919
01:20:30,118 --> 01:20:32,412
<i>"Šaljem ti 50.000 franaka.</i>
920
01:20:32,579 --> 01:20:34,915
<i>Dođi kući kad god poželiš.</i>
921
01:20:35,081 --> 01:20:37,167
<i>Neću te ništo pitati."</i>
922
01:21:11,785 --> 01:21:15,747
jeste li vidjeli gđu Demestr?
- Otišla je odmah nakon vas.
923
01:21:15,872 --> 01:21:19,793
Vratiće se. Ostavila je kofer.
- Znate li gdje je otišla?
924
01:21:19,918 --> 01:21:22,837
Ne zabadam nos
tamo gdje mu nije mjesto.
925
01:21:56,580 --> 01:22:00,333
Mogla si da ostaviš poruku.
- Bila sam u žurbi.
926
01:22:01,585 --> 01:22:04,588
Dvadeset tri.
Druga kolona.
927
01:22:05,630 --> 01:22:08,508
Vraćam se u Pariz.
- Ne spriječavam te.
928
01:22:08,633 --> 01:22:11,553
Odakle ti pare?
- Moj sat.
929
01:22:11,678 --> 01:22:12,887
Hoćeš da igraš?
930
01:22:13,346 --> 01:22:15,682
Pođi sa mnom.
- Ne, Žane.
931
01:22:15,849 --> 01:22:19,269
Nećeš se nikada izvući.
Hajde, pođi sa mnom.
932
01:22:20,812 --> 01:22:23,356
Zbog tebe gubim.
Idi već jednom.
933
01:22:38,556 --> 01:22:39,556
Žane!
934
01:22:42,556 --> 01:22:47,556
SVRŠETAK
935
01:22:47,580 --> 01:22:52,580
{\an2}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#00ff00">S</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#0000ff">V</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff0000">R</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ffff00">Š</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#8000ff">E</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#80ff00">T</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#80ff00">A</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff80ff">K</font>
936
01:22:52,604 --> 01:22:57,604
{\an2}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff2515">✰</font> {\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#ff0000">R</font>T<font color="#0000ff">N</font>{\an5}<font face="šans-serif" size="35"><font color="#00ff00">N</font><font color="#ffff00">J</font> <font color="#ff2515">✰</font>
937
01:22:58,305 --> 01:23:58,173
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-