Underdog

ID13213313
Movie NameUnderdog
Release NameUnderdog.2007.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB
Year2007
Kindmovie
LanguageNorwegian
IMDB ID467110
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,360 --> 00:00:52,480 <i>Mine damer og herrer, dette er Simon Barsinister,</i> 3 00:00:52,560 --> 00:00:54,520 <i>den ondskapsfulleste mann i verden.</i> 4 00:00:54,600 --> 00:00:56,000 <i>Han var ond og gal.</i> 5 00:00:56,080 --> 00:01:00,000 <i>Simon og hans sprø drabant, Cad, konspirerte til å herske over universet.</i> 6 00:01:00,080 --> 00:01:04,360 <i>Men hver gang ble de stanset av meg, den største superhelt som har levd.</i> 7 00:01:04,440 --> 00:01:05,720 <i>Underdog!</i> 8 00:01:37,760 --> 00:01:40,640 Mine damer og herrer, jeg kommer til dere i kveld 9 00:01:40,720 --> 00:01:44,240 for å snakke om det voksende problemet med kriminalitet i vår by. 10 00:01:44,320 --> 00:01:49,120 Her foran meg ligger mapper med uløste saker. 11 00:01:49,200 --> 00:01:50,240 POLITI 12 00:01:50,320 --> 00:01:53,440 <i>Vi går for fort fremover. Det er meg i uniformen.</i> 13 00:01:53,520 --> 00:01:56,920 <i>Jeg ble oppdratt siden jeg var liten valp til å bekjempe kriminalitet.</i> 14 00:01:57,000 --> 00:01:59,040 <i>Jeg hadde ingen familie eller noe hjem.</i> 15 00:01:59,120 --> 00:02:03,120 <i>Jeg ble oppdratt i en hensikt, og kun en hensikt,</i> 16 00:02:03,200 --> 00:02:07,120 <i>å hjelpe folk, gjøre dem trygge. Ingenting skulle stå i veien for det.</i> 17 00:02:09,320 --> 00:02:11,440 Rolig, gutt. 18 00:02:11,520 --> 00:02:13,960 Imidlertid, til familiene... 19 00:02:14,040 --> 00:02:15,440 Har du noe, gutt? 20 00:02:15,520 --> 00:02:17,320 Hva var det? 21 00:02:17,400 --> 00:02:21,080 Alpha Dog tar sikte på scenen. Jeg tror det er boksene. 22 00:02:21,200 --> 00:02:24,960 Forbrytere burde ikke få lov til å gå fri. 23 00:02:25,040 --> 00:02:26,680 Få alle ut av bygningen! 24 00:02:26,760 --> 00:02:29,160 Vær så snill å raske på, Deres Nåde. 25 00:02:29,240 --> 00:02:30,840 Alle ut! 26 00:02:35,560 --> 00:02:37,360 Blått lag, gå. Sett i gang! 27 00:02:44,760 --> 00:02:46,000 Ingen stråling. 28 00:02:46,080 --> 00:02:48,680 Ikke noe metall. 29 00:02:48,760 --> 00:02:50,960 Pinsett, og så løfter vi. 30 00:02:51,040 --> 00:02:54,240 Forsiktig. Langs kanten. 31 00:02:54,320 --> 00:02:57,800 Ja. Langsomt. Og gli. 32 00:02:57,880 --> 00:02:59,360 FORSIKTIG 33 00:02:59,440 --> 00:03:03,640 <i>En harehunds luktesans er 55 ganger sterkere enn et menneskes.</i> 34 00:03:09,600 --> 00:03:11,200 <i>Vel, min er ikke det.</i> 35 00:03:11,280 --> 00:03:14,040 Det er en gave fra den Amerikanske Svineforening. 36 00:03:15,680 --> 00:03:19,360 Jeg vil ha et fullt avhør, nå. 37 00:03:35,000 --> 00:03:38,800 Bra jobbet, nybegynner. Du fant en eksplosjonsfarlig skinke. 38 00:03:38,880 --> 00:03:40,880 Stille! Jeg lukter en bombe! 39 00:03:40,960 --> 00:03:44,680 Du! Du burde bare levere inn merkene dine. 40 00:03:48,440 --> 00:03:50,280 <i>For å være ærlig,</i> 41 00:03:50,360 --> 00:03:52,320 <i>så var jeg ikke den beste hunden i korpset.</i> 42 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 <i>Faktum er at jeg antagelig var den verste.</i> 43 00:03:54,680 --> 00:03:57,120 <i>Skinken var bare en av mine siste feiltagelser.</i> 44 00:03:57,200 --> 00:04:00,800 <i>Som den gangen jeg tygget på en skjøteledning som var plugget inn.</i> 45 00:04:00,880 --> 00:04:02,960 <i>Eller da jeg traff på den søte puddelen</i> 46 00:04:03,040 --> 00:04:05,400 <i>og det viste seg at det var en hann.</i> 47 00:04:05,480 --> 00:04:10,000 <i>Vanskelig å føle seg bestemt for storhet når man stadig gjør feil.</i> 48 00:04:10,080 --> 00:04:14,080 <i>Skjebnen er noe rart. Den berører deg når du minst venter det.</i> 49 00:04:14,160 --> 00:04:16,680 Fikk deg. Den siste i kveld. 50 00:04:26,360 --> 00:04:29,040 Unnskyld meg. Det er begått en stor feil. 51 00:04:29,160 --> 00:04:31,920 Jeg er ikke noen løshund. Jeg burde ikke være i hundefengsel. 52 00:04:32,000 --> 00:04:33,720 Dette er ikke hundefengselet, gutt. 53 00:04:33,800 --> 00:04:36,760 Dette stedet får hundefengselet til å virke som en park. 54 00:04:36,880 --> 00:04:39,760 Om dagen er det OK, men om natten, når alle har gått, 55 00:04:39,840 --> 00:04:42,240 da er det at de sprø tinga skjer. 56 00:04:42,320 --> 00:04:44,200 Hva slags "sprø ting"? 57 00:04:44,280 --> 00:04:47,560 - Hva har du gjort med håret? - Hva er i veien med håret mitt? 58 00:04:47,680 --> 00:04:49,920 Ingenting. Ikke noe i det hele tatt. 59 00:04:50,000 --> 00:04:52,880 Du snakket om de "sprø tinga". 60 00:04:52,960 --> 00:04:57,480 Jeg bare sier at når karen i den hvite frakken tar frem sprøyta, løp for livet! 61 00:05:07,920 --> 00:05:09,280 Hei. 62 00:05:09,360 --> 00:05:11,160 Velkommen til gravplassen. 63 00:05:11,240 --> 00:05:14,000 Ja, hyggelig og rolig. Akkurat slik jeg liker det. 64 00:05:14,080 --> 00:05:17,360 Sir, unnskyld meg. Vi har ikke åpent nå. 65 00:05:17,440 --> 00:05:19,000 Ingen adgang til laboratoriet. 66 00:05:19,080 --> 00:05:22,040 Jaså? Beklager. 67 00:05:22,120 --> 00:05:24,400 Helt i orden. Ingen bekymringer. 68 00:05:24,480 --> 00:05:27,120 Vent. Hva er dette? 69 00:05:28,480 --> 00:05:30,320 Hva står det her? 70 00:05:32,200 --> 00:05:34,440 "Full adgang." Beklager. 71 00:05:35,720 --> 00:05:38,600 Helt i orden. Dere gjør alle feil. 72 00:05:38,680 --> 00:05:41,160 Men jeg tilgir deg. 73 00:05:41,240 --> 00:05:45,280 Fordi det er slik jeg er, ydmyk. 74 00:05:45,360 --> 00:05:47,000 Et ydmykt geni. 75 00:05:47,080 --> 00:05:48,760 Det er OK. 76 00:05:51,240 --> 00:05:52,280 Slipp ham inn. 77 00:05:53,200 --> 00:05:54,480 Vær så snill. 78 00:05:54,560 --> 00:05:56,960 Igjen, jeg beklager, Dr Barsinister. 79 00:05:57,040 --> 00:05:58,880 - Jeg er lei for det. - Helt i orden. 80 00:05:59,000 --> 00:06:03,320 Hvordan kunne du vite at jeg er den viktigste forskeren dette firmaet har? 81 00:06:04,680 --> 00:06:06,360 Det kunne du ikke. 82 00:06:13,440 --> 00:06:16,920 - Hvem er den nye fyren? - Han? Han var purk før. 83 00:06:17,000 --> 00:06:19,440 Jeg tror kanskje at vi bør ta det rolig 84 00:06:19,560 --> 00:06:21,800 når det gjelder de etter-arbeidstid-greiene. 85 00:06:21,880 --> 00:06:24,560 Skjønner? Hemmelig. 86 00:06:24,640 --> 00:06:28,120 Et ord med tre stavelser? Jeg er imponert. 87 00:06:28,240 --> 00:06:30,520 Jeg kjøpte en... 88 00:06:30,600 --> 00:06:32,320 WEBSTERS NYE VERDEN LOMMEORDBOK 89 00:06:32,400 --> 00:06:33,640 ...ordbok. 90 00:06:34,720 --> 00:06:36,360 Så bra for deg. 91 00:06:36,440 --> 00:06:39,920 Vi har ikke tid til å henge rundt her, selv om han er tidligere purk. Se. 92 00:06:40,960 --> 00:06:44,640 "Politihund trening." God ide. Hvorfor tenkte ikke du på det? 93 00:06:44,720 --> 00:06:48,360 Fordi trening er for tosker. 94 00:06:48,440 --> 00:06:50,200 Jeg hadde et møte med borgermesteren. 95 00:06:50,280 --> 00:06:53,200 Jeg fortalte ham hvordan vi kunne ta denne byen til nye høyder 96 00:06:53,280 --> 00:06:56,000 gjennom genmanipulasjon. 97 00:06:56,080 --> 00:06:58,880 Jaså? Hva sa han? 98 00:06:58,960 --> 00:07:01,760 Tosken lo av meg. 99 00:07:01,840 --> 00:07:04,520 Det skjedde meg også. Jeg hadde buksa på på vrangen. 100 00:07:04,600 --> 00:07:07,520 Ingen sa et ord hele dagen. 101 00:07:07,600 --> 00:07:09,560 - Slutt å prate nå. - Å, ja visst. 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,280 Jeg skal være den tause partneren. 103 00:07:11,360 --> 00:07:13,840 Det at du er den eneste her, Cad, 104 00:07:13,920 --> 00:07:15,800 gjør oss ikke til partnere. 105 00:07:16,600 --> 00:07:19,720 Jøss. En ekte gal forsker. 106 00:07:19,800 --> 00:07:21,920 Ja, og han er ikke engang gal ennå. 107 00:07:22,000 --> 00:07:25,760 Ålreit. Hent den nye hunden til meg. 108 00:07:28,640 --> 00:07:29,920 Dette er lykkedagen din. 109 00:07:30,000 --> 00:07:33,320 Og nå, den viktigste DNA. 110 00:07:41,360 --> 00:07:43,240 Ikke vær redd, småen. 111 00:07:43,320 --> 00:07:47,240 Det vil bare gjøre vondt... hele tiden. 112 00:07:49,200 --> 00:07:51,320 OK, la oss gjøre det, partner. 113 00:08:07,600 --> 00:08:11,040 Æsj! Munnen din var åpen. 114 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 Bare hold ham. 115 00:08:33,080 --> 00:08:35,480 Hei, Doc! Ta ham! 116 00:08:36,320 --> 00:08:38,520 Bli med, Doc. Han er der. 117 00:08:40,720 --> 00:08:42,680 Nei, nei! Nei, nei! 118 00:08:44,240 --> 00:08:45,760 Forskningen min! 119 00:08:53,920 --> 00:08:55,520 Serumet. 120 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 Han er på vei mot døren. 121 00:09:01,080 --> 00:09:03,160 Løp, gutt! Løp, løp! 122 00:09:03,240 --> 00:09:05,600 Hent noe å tygge på utenfra. 123 00:09:05,680 --> 00:09:06,880 Og kanskje litt hårgelé! 124 00:09:07,720 --> 00:09:09,680 Det funker. 125 00:09:13,720 --> 00:09:15,640 Doc! 126 00:09:15,720 --> 00:09:17,880 CAPITOL CITY KROKER & STIGER 127 00:09:18,800 --> 00:09:20,600 Jeg sjekker overvåkningsvideoene 128 00:09:20,680 --> 00:09:24,160 og gjør en datagranskning av Dr Barsinisters forskning. 129 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 Dan, vi tar oss av det herfra. 130 00:09:26,440 --> 00:09:28,960 Har det skjedd en forbrytelse, ringer de til politiet. 131 00:09:29,040 --> 00:09:31,760 Vil noen komme seg inn i bygningen, ringer de til deg. 132 00:09:34,800 --> 00:09:36,840 Det er derfor du er sjef. 133 00:09:40,760 --> 00:09:44,800 Med et stort arkivskap merket "uløste forbrytelser". 134 00:09:45,440 --> 00:09:46,640 Hei, karer... 135 00:09:48,520 --> 00:09:51,760 <i>Ja, det var litt av en natt. Jeg var hjemløs og sulten.</i> 136 00:09:51,840 --> 00:09:54,680 <i>Og akkurat da jeg trodde at ting ikke kunne bli verre,</i> 137 00:09:54,760 --> 00:09:56,760 <i>dukket disse treskallene opp.</i> 138 00:09:56,840 --> 00:09:59,240 Hei, misfoster. Har du gått deg bort? 139 00:10:01,240 --> 00:10:02,640 Navnet er Riff Raff. 140 00:10:02,720 --> 00:10:05,240 - Jeg har markert dette området. - Han markerte det. 141 00:10:05,320 --> 00:10:07,520 Jeg vil ikke ha noe trøbbel, OK? 142 00:10:07,600 --> 00:10:10,040 Vel, da er dette lykkedagen din, fillebikkje. 143 00:10:10,120 --> 00:10:13,480 Skulle gjerne rive deg i filler, men jeg vil ikke bli skitten på potene. 144 00:10:13,560 --> 00:10:15,960 Ja, du er ikke verd å spandere tid på, luseberg. 145 00:10:16,040 --> 00:10:18,920 - Luseberg. Ja. - Ta ham! 146 00:10:19,000 --> 00:10:21,520 Pent. Vi vil ta ham. Kom tilbake! 147 00:10:21,600 --> 00:10:25,120 Fillebikkja dumpet søppelet mitt. Kom igjen, ta ham, gutter. 148 00:10:25,200 --> 00:10:27,560 - Tror han er en mynde. - Se hvordan han løper. 149 00:10:30,840 --> 00:10:32,800 Jeg skal spise det misfosteret til middag. 150 00:10:32,880 --> 00:10:34,240 Rester. 151 00:10:39,280 --> 00:10:40,440 Fartsdemper. 152 00:10:40,520 --> 00:10:43,520 - For en måte å dø på. - Enig. La oss komme oss vekk. 153 00:10:49,160 --> 00:10:51,000 Hallo? 154 00:10:54,720 --> 00:10:58,720 Hei, trodde jeg traff deg. 155 00:10:58,800 --> 00:11:01,200 Hva gjør du? 156 00:11:01,840 --> 00:11:04,640 Du er en pussig liten hund. Kom hit. Kom hit. 157 00:11:04,720 --> 00:11:07,160 La meg se. Hvor er halsbåndet ditt? 158 00:11:07,240 --> 00:11:10,360 Å, er det et kyss? Hvor er halsbåndet ditt? 159 00:11:10,480 --> 00:11:12,400 Har du ikke noe hjem? 160 00:11:14,920 --> 00:11:17,800 Hvorfor blir du ikke med hjem til meg? 161 00:11:17,880 --> 00:11:20,480 Vi har et hyggelig hjem, noe for deg. 162 00:11:24,400 --> 00:11:26,360 Hva skal du ut det vinduet for? 163 00:11:26,440 --> 00:11:29,320 <i>Jeg vet hva du tenker. Han kjørte på meg,</i> 164 00:11:29,400 --> 00:11:31,120 <i>og jeg klatrer opp på forsetet.</i> 165 00:11:31,200 --> 00:11:33,320 <i>Jeg klarer kanskje ikke å lukte en bombe,</i> 166 00:11:33,400 --> 00:11:35,280 <i>men jeg kan lukte et godt menneske.</i> 167 00:11:37,320 --> 00:11:40,160 Vennligst la Jack Unger få slippe 168 00:11:40,240 --> 00:11:43,280 alle aktiviteter 169 00:11:43,360 --> 00:11:46,200 fordi han er forkjølet. 170 00:11:46,280 --> 00:11:48,560 Nei, for enkelt. 171 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 Han har helvetesild. 172 00:11:51,440 --> 00:11:53,520 Nei, det har jeg allerede brukt. 173 00:11:53,600 --> 00:11:55,920 Kom igjen, Jack. Grav dypt. 174 00:11:56,000 --> 00:11:57,840 Jeg har en. 175 00:12:02,240 --> 00:12:04,320 Perfekt. 176 00:12:04,400 --> 00:12:06,840 Hei, Jack, er du klar for skolen? 177 00:12:06,920 --> 00:12:08,800 - Ja. - Kom ut bak. 178 00:12:08,880 --> 00:12:09,920 DOKTOR SHAWN 179 00:12:10,000 --> 00:12:11,600 - Jeg har det travelt. - Kom igjen. 180 00:12:11,680 --> 00:12:13,160 Jeg har noe jeg vil vise deg. 181 00:12:13,240 --> 00:12:15,360 Hei, den hørte jeg. 182 00:12:15,440 --> 00:12:18,040 Ja, du er en flink hund. Kan du sitte for meg? 183 00:12:19,120 --> 00:12:20,880 Gud velsigne deg. 184 00:12:20,960 --> 00:12:23,880 Her er... Hei, Jack. Se. 185 00:12:23,960 --> 00:12:26,640 - Har du kjøpt hund? - Nei, jeg kjøpte ham ikke. 186 00:12:26,760 --> 00:12:29,080 Jeg fant ham på gaten. 187 00:12:29,160 --> 00:12:31,440 Er han ikke søt? 188 00:12:31,520 --> 00:12:35,000 Jeg tenkte vi kunne spasere sammen, gå på tur. 189 00:12:35,080 --> 00:12:36,760 Tur? Ja visst, gøy. 190 00:12:36,840 --> 00:12:39,760 Hei, se på det. 191 00:12:39,840 --> 00:12:43,200 Jeg synes vi burde kalle ham... Skopuss. 192 00:12:43,280 --> 00:12:47,320 Tatt i betraktning alle de andre tingene han sannsynligvis slikker, 193 00:12:47,400 --> 00:12:49,600 tror jeg det er det beste. 194 00:12:49,680 --> 00:12:52,400 Jack, jeg bare mente at han ville være bra for deg. 195 00:12:52,480 --> 00:12:54,880 Få deg til å tenke på andre ting. 196 00:12:54,960 --> 00:12:57,440 Hør her, jeg har sagt at jeg har det bra, ålreit? 197 00:12:57,520 --> 00:12:59,760 - OK. - Du trenger ikke gjøre dette. 198 00:12:59,840 --> 00:13:03,640 Du har annet å tenke på, som å passe på rotter. 199 00:13:05,960 --> 00:13:10,480 Vet du hva? Jeg liker den nye jobben. 200 00:13:14,480 --> 00:13:18,240 Vil du ikke ha hunden kan jeg ta ham til hundefengselet i ettermiddag. 201 00:13:23,280 --> 00:13:24,880 Hallo? 202 00:13:28,480 --> 00:13:31,720 Nei, nei, jeg skal komme tilbake. Ålreit, takk. 203 00:13:31,800 --> 00:13:33,640 Jeg må tilbake på jobben. 204 00:13:33,720 --> 00:13:36,960 - Hva med Skoslikk? - Skopuss. 205 00:13:37,040 --> 00:13:39,600 Hør, gjør meg en tjeneste. Hold øye med ham. 206 00:13:39,680 --> 00:13:42,560 Vet du hva? Gi ham en sjanse. 207 00:13:42,640 --> 00:13:45,440 - Kanskje du endatil vil like ham. - Tror ikke det. 208 00:13:45,520 --> 00:13:48,640 Alt han gjør er å spise, sove og bæsje. 209 00:13:48,720 --> 00:13:51,000 Da har jo dere to mye felles. 210 00:14:03,400 --> 00:14:06,440 <i>Jeg kan isolere visse proteinkjeder i dyre-DNA.</i> 211 00:14:06,520 --> 00:14:07,920 SUBJEKT: HUND B316 212 00:14:08,000 --> 00:14:11,360 <i>Og så kombinere dem slik jeg vil.</i> 213 00:14:11,440 --> 00:14:14,240 <i>Dette vil gjøre ham så rask som en gepard,</i> 214 00:14:14,320 --> 00:14:17,440 <i>evnen til å fly som en ørn,</i> 215 00:14:17,520 --> 00:14:22,040 <i>eller styrken til et dyr hundre ganger tyngre enn ham.</i> 216 00:14:23,240 --> 00:14:26,360 Et falsk brev fra legen? Har vi sunket så dypt? 217 00:14:26,440 --> 00:14:28,560 Jeg forfalsket det ikke. 218 00:14:28,640 --> 00:14:32,680 Vil du ha meg til å tro at du har... "apekopper"? 219 00:14:34,400 --> 00:14:37,680 - Det er temmelig ille. - OK. 220 00:14:37,760 --> 00:14:41,280 Vet ikke hva som skuffer meg mest, det at du gjorde det, 221 00:14:41,360 --> 00:14:45,280 eller det at du gjorde en så elendig jobb at du ikke engang vil lure gymlæreren. 222 00:14:49,120 --> 00:14:50,360 <i>Mat.</i> 223 00:14:52,320 --> 00:14:54,360 <i>Jepp. Kan absolutt lukte mat.</i> 224 00:15:00,000 --> 00:15:03,160 <i>Det er ikke hundemat, men det blir det snart.</i> 225 00:15:08,960 --> 00:15:12,200 <i>Å, nei. Dette vil de gi meg skylden for.</i> 226 00:15:12,280 --> 00:15:14,880 <i>Nåvel, bon appétit.</i> 227 00:15:18,040 --> 00:15:20,920 <i>Homo postalis, den Store Amerikanske Postmann.</i> 228 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 <i>Hundens naturlige fiende.</i> 229 00:15:24,160 --> 00:15:26,560 Se, Ungerfamilien har fått ny katt. 230 00:15:27,680 --> 00:15:30,560 Kom igjen. Kom igjen, kom igjen. 231 00:15:30,640 --> 00:15:33,640 Kom igjen. Kan du ikke bedre? Vil du ha litt av dette? 232 00:15:37,280 --> 00:15:38,320 <i>Jøss.</i> 233 00:15:40,560 --> 00:15:42,800 <i>Akkurat. Løp, postgutt, løp.</i> 234 00:15:42,880 --> 00:15:46,160 <i>Og kom aldri tilbake.</i> 235 00:15:47,720 --> 00:15:49,400 <i>Flott. To fluer i en smekk.</i> 236 00:15:49,480 --> 00:15:52,240 <i>Hei. Er det en tennisball?</i> 237 00:15:52,320 --> 00:15:54,640 <i>Denne dagen blir bare bedre og bedre.</i> 238 00:16:03,160 --> 00:16:04,800 <i>Den prøvde å drepe meg.</i> 239 00:16:04,880 --> 00:16:08,000 <i>Det foregår noe veldig merkelig her.</i> 240 00:16:19,120 --> 00:16:22,280 Hva gjorde du? 241 00:16:25,280 --> 00:16:28,480 Far vil drepe deg. Og meg også. 242 00:16:31,440 --> 00:16:33,160 Jeg håper virkelig at dette er chili. 243 00:16:33,240 --> 00:16:35,880 Gi deg nå. Det var et uhell. 244 00:16:44,400 --> 00:16:46,640 Hallo? 245 00:16:46,720 --> 00:16:50,320 Far? Er det deg? 246 00:16:50,400 --> 00:16:52,240 Hallo? 247 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 Kom hit, gutt. 248 00:17:03,440 --> 00:17:05,840 - Hørte du noe? - Nei. Gjorde du? 249 00:17:10,480 --> 00:17:13,600 - Sa du noe nå nettopp? - Hva? 250 00:17:16,320 --> 00:17:18,200 Vent litt. Forstår du meg? 251 00:17:29,480 --> 00:17:31,440 OK. OK. Pust dypt. 252 00:17:31,520 --> 00:17:34,640 Skaff hjernen litt frisk luft. Du innbiller deg dette. 253 00:17:34,720 --> 00:17:37,680 - Vent. Du... - Slem hund. Ikke snakk. 254 00:17:37,760 --> 00:17:39,800 Vent. Stopp. 255 00:17:39,880 --> 00:17:42,360 Person, hæl. Gi deg, hvem lærte deg opp? 256 00:17:42,440 --> 00:17:45,480 Person, bare vent. 257 00:17:45,560 --> 00:17:49,720 - Hva kalte du meg? - Unnskyld. Jeg vet ikke navnet ditt. 258 00:17:49,840 --> 00:17:52,360 Jack. Ingenting. Slutt å snakke til meg. 259 00:17:52,440 --> 00:17:55,240 Hør her, jeg kan ikke slutte å snakke til deg, Jack Ingenting, 260 00:17:55,320 --> 00:17:56,640 fordi jeg friker ut. 261 00:17:58,960 --> 00:18:02,080 Hvis vi skal gå tur, bør du kanskje ta med en bæsjepose. 262 00:18:02,160 --> 00:18:05,880 - Hva? - Jeg har den spesielle følelsen. 263 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 Kanskje du er problemet. 264 00:18:07,520 --> 00:18:09,960 En merkelig unge som plutselig kan snakke med hunder. 265 00:18:10,040 --> 00:18:12,000 Hvordan har du lært å snakke engelsk? 266 00:18:12,080 --> 00:18:13,640 Hvordan kan jeg vite det? 267 00:18:13,720 --> 00:18:15,480 Kan du noen andre språk også? 268 00:18:15,560 --> 00:18:17,280 Litt retriever, shih tzu. 269 00:18:17,360 --> 00:18:18,960 Men ikke så godt Chihuahua. 270 00:18:19,040 --> 00:18:21,720 Jeg mente menneskespråk. 271 00:18:21,800 --> 00:18:23,400 Er ikke engelsk nok? 272 00:18:25,040 --> 00:18:26,960 Jack? 273 00:18:27,920 --> 00:18:30,880 Det er Molly, en reporter i skoleavisa. 274 00:18:30,960 --> 00:18:34,280 Hun vil gå berserk. Bare snakk hund. 275 00:18:37,160 --> 00:18:38,920 - Hei, hvordan går det? - Bra. 276 00:18:39,000 --> 00:18:42,800 - Snakket du med noen? - Bare hunden min. 277 00:18:44,720 --> 00:18:47,080 Jeg har hunden min også. Polly! 278 00:19:02,480 --> 00:19:04,440 OK, nå begynner det å likne noe. 279 00:19:05,960 --> 00:19:08,000 Hallo. Jeg er Skopuss. 280 00:19:08,120 --> 00:19:10,360 Neimen, hei. Jeg er Polly. 281 00:19:14,080 --> 00:19:16,600 Jeg tror hun liker ham. 282 00:19:16,680 --> 00:19:18,960 Har aldri sett deg før. Ny i parken? 283 00:19:19,040 --> 00:19:21,760 Å, ja. Flyttet akkurat hit. 284 00:19:21,840 --> 00:19:23,280 Du lukter vidunderlig. 285 00:19:23,360 --> 00:19:25,680 Som et halvspist griseøre. 286 00:19:25,760 --> 00:19:30,280 Unnskyld? "Griseøre"? Er det slik du prøver å plukke opp damer? 287 00:19:30,360 --> 00:19:32,120 Nei, nei, jeg... 288 00:19:32,200 --> 00:19:35,080 Jeg må gå. Kom igjen, Polly. 289 00:19:35,160 --> 00:19:36,520 Herren kaller. 290 00:19:36,600 --> 00:19:39,320 Vil jeg få se deg igjen? 291 00:19:39,400 --> 00:19:41,320 Du er en søt harehund, 292 00:19:41,400 --> 00:19:44,000 men jeg vil ha litt mer spenning i et forhold. 293 00:19:44,080 --> 00:19:46,080 En fyr som kan ta meg med storm. 294 00:19:46,840 --> 00:19:49,440 Men vi kan være venner, OK? 295 00:19:49,520 --> 00:19:52,080 - Ser deg senere. - Ja. Ser deg senere. 296 00:19:53,640 --> 00:19:56,120 "Venner"? "Venner"? 297 00:19:56,200 --> 00:19:58,120 Jeg vil ikke være venner. 298 00:19:58,200 --> 00:20:00,840 Jeg vil etablere meg, finne den riktige. 299 00:20:00,920 --> 00:20:03,080 Hun kunne bli Polly Skopuss. 300 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 Eller blir det Polly Puss? Eller... 301 00:20:05,600 --> 00:20:07,760 Hei, Frisbee! 302 00:20:14,040 --> 00:20:15,920 Hva var det? 303 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Det er instinktene mine. Jeg kan ikke for det. 304 00:20:19,080 --> 00:20:20,440 Så spennende. 305 00:20:20,520 --> 00:20:22,720 OK. Hva mer gjør du? 306 00:20:22,800 --> 00:20:26,160 Grav ned beinet. Flink gutt. Grav ned beinet. 307 00:20:26,240 --> 00:20:29,920 Unnskyld. Kan du forklare hvorfor du snakker slik til meg? 308 00:20:30,000 --> 00:20:32,680 Hva? Det er hundespråk. 309 00:20:32,760 --> 00:20:35,520 Vel, det er nedsettende. Gi meg kjeppen. 310 00:20:48,280 --> 00:20:50,360 Hei, jeg tror jeg fant olje! 311 00:20:50,440 --> 00:20:52,640 Skopuss, kom deg vekk derfra. 312 00:20:56,040 --> 00:20:57,680 Jeg håper ingen så det. 313 00:20:59,760 --> 00:21:02,560 Hva mer gjør hunder? Å ja, de lukter. 314 00:21:02,640 --> 00:21:05,240 - Hvordan er luktesansen din? - Nesa er ikke bra. 315 00:21:05,320 --> 00:21:07,320 Ble sparket fra den siste jobben min. 316 00:21:07,400 --> 00:21:09,640 Det er latterlig. Kom igjen, prøv det. 317 00:21:09,720 --> 00:21:12,200 Å lukte gjør meg nervøs, og jeg... 318 00:21:20,040 --> 00:21:22,120 Glad jeg ikke prøvde å holde på den. 319 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 Kunne ha blåst hjernen min ut gjennom ørene mine. 320 00:21:24,600 --> 00:21:26,640 OK. Hva sier de? 321 00:21:30,560 --> 00:21:32,960 ...jeg snakker slik. Jeg vil ikke... 322 00:21:33,680 --> 00:21:35,440 Jeg vet det. Vi snakkes senere. Ha det. 323 00:21:36,720 --> 00:21:39,120 Ta imot ballen rett i nettet i hansken. 324 00:21:40,680 --> 00:21:42,600 Kanskje vi burde gå ut med andre også. 325 00:21:42,680 --> 00:21:46,320 Han tror det ville være bedre hvis de gikk ut med andre. 326 00:21:46,400 --> 00:21:48,960 Hun sier at for hennes vedkommende kan han gå og spise... 327 00:21:49,040 --> 00:21:50,400 Spiser mennesker det, også? 328 00:21:53,680 --> 00:21:55,560 Hjelp! Slipp meg! 329 00:21:55,640 --> 00:21:58,600 Det er Polly og den jenta som går rundt med henne. 330 00:21:58,680 --> 00:22:00,880 - Molly. - Hun er med to andre karer. 331 00:22:00,960 --> 00:22:03,320 De stjeler ranselen hennes. Denne veien. 332 00:22:03,400 --> 00:22:05,040 Hei! Vent. 333 00:22:05,120 --> 00:22:08,640 - Langsommere. - Nei, fortere. Bruk alle fire bena. 334 00:22:12,560 --> 00:22:15,320 Utrolig. Jeg har aldri løpt så fort før. 335 00:22:15,400 --> 00:22:19,080 Det føles som om føttene mine ikke engang berører jorden... 336 00:22:25,280 --> 00:22:27,440 Kan jeg fly? 337 00:22:27,520 --> 00:22:28,560 Hei! 338 00:22:34,000 --> 00:22:36,080 Jøss! Pass på! 339 00:22:41,280 --> 00:22:44,520 Dette er bedre enn å stikke hodet ut av en bil i fart. 340 00:22:55,400 --> 00:22:59,800 Å, nei! Jeg er blind! Jeg kan ikke se. Å, nei. 341 00:22:59,880 --> 00:23:01,640 Jeg vil ikke se. 342 00:23:01,720 --> 00:23:03,560 Unnskyld. 343 00:23:03,640 --> 00:23:06,040 Unnskyld meg. 344 00:23:06,120 --> 00:23:07,560 Unnskyld. Ut av veien. 345 00:23:09,960 --> 00:23:12,080 Jeg har det bra. Jeg har det bra. 346 00:23:14,440 --> 00:23:16,280 Sterk sennep. 347 00:23:16,360 --> 00:23:18,560 Hvor er bremsene på denne greia? 348 00:23:18,640 --> 00:23:20,600 - Jeg har et kamera. - Raska på. 349 00:24:05,240 --> 00:24:07,400 Hallo? Nødnummeret? 350 00:24:16,560 --> 00:24:20,000 Noen feide inn og reddet deg? 351 00:24:20,080 --> 00:24:22,520 Kan du beskrive ham? 352 00:24:22,600 --> 00:24:25,240 Ja. Han var hvit. 353 00:24:28,960 --> 00:24:31,520 Molly, hei. Alt i orden? 354 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 OK, så han er kaukasisk? 355 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 Faktisk så var han brun. 356 00:24:36,640 --> 00:24:40,200 Han var lysebrun med hvite flekker på magen, potene og halen. 357 00:24:40,280 --> 00:24:43,520 Han hadde svarte værhår, brune øyne og en våt nese. 358 00:24:43,600 --> 00:24:45,400 Slik? 359 00:24:48,960 --> 00:24:51,480 Skopuss? Skopuss. 360 00:24:51,560 --> 00:24:53,520 Skopuss, er du her? 361 00:24:58,360 --> 00:25:00,480 Beklager, Jack. 362 00:25:00,600 --> 00:25:02,640 Jeg mente ikke å ødelegge de bilene 363 00:25:02,720 --> 00:25:05,480 eller søppelspannene eller den bygningen. 364 00:25:05,560 --> 00:25:07,440 Skopuss, du er en helt. 365 00:25:07,520 --> 00:25:09,920 Jeg vil ikke være helt. Jeg vil rote det til. 366 00:25:10,000 --> 00:25:12,840 Stol på meg når det gjelder dette. 367 00:25:14,440 --> 00:25:19,040 Jeg ville bare ha et hjem, et sted der jeg hørte hjemme. 368 00:25:19,160 --> 00:25:22,440 Det at jeg har disse kreftene gjør meg ikke til noen helt. 369 00:25:22,520 --> 00:25:26,200 Skopuss, det kommer an på hva du gjør med dem. 370 00:25:26,280 --> 00:25:30,120 Kanskje. Men lov meg at ingen får vite om det. 371 00:25:30,200 --> 00:25:33,040 - Ikke engang faren din. - Å, faren min. 372 00:25:33,120 --> 00:25:37,080 Rolig, rolig. Ser du en tennisball noe sted? 373 00:25:39,000 --> 00:25:40,920 Bare legg det i hjørnet. 374 00:25:41,000 --> 00:25:43,200 Tradisjonelt sett er det hunden som skitner til 375 00:25:43,280 --> 00:25:46,760 og mennesket som gjør rent. 376 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 {\an8}Jeg ser etter harehunden min. 377 00:25:49,680 --> 00:25:50,720 {\an8}HAREHUND FORSVUNNET 378 00:25:50,800 --> 00:25:52,360 {\an8}Han kan triks og slikt. 379 00:25:53,920 --> 00:25:55,840 Beklager. Har ikke sett ham. 380 00:26:01,800 --> 00:26:05,640 - Hva var det? - Det var... det var bestefar. 381 00:26:05,720 --> 00:26:09,920 Han er blind, og vi ommøblerer. 382 00:26:10,000 --> 00:26:12,040 Alt i orden der inne, Besta? 383 00:26:12,120 --> 00:26:15,560 Hvem er det du kaller Besta? Kom inn og hjelp meg å flytte sofaen. 384 00:26:24,720 --> 00:26:27,880 Får du den blinde bestefaren din til å flytte en sofa? 385 00:26:27,960 --> 00:26:31,240 Enten det eller å legge nytt dekke på oppkjørselen. Han har valget. 386 00:26:31,360 --> 00:26:33,880 Lykke til med å finne hunden din. 387 00:26:37,480 --> 00:26:40,840 - Tilhører du den fyren? - Hva? Meg? Nei. 388 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 - Hvem var han da? - Hvordan kan jeg vite det? 389 00:26:44,120 --> 00:26:45,680 Alle dere mennesker ser like ut. 390 00:26:48,520 --> 00:26:50,160 Å, det er faren min. 391 00:26:50,240 --> 00:26:52,600 OK. Jeg skal gå ut og oppholde ham, 392 00:26:52,680 --> 00:26:56,120 mens du prøver å få alt til å se så normalt som mulig her inne. 393 00:26:56,200 --> 00:26:59,120 Snakkende hund vil prøve å få alt til å virke normalt. Akkurat. 394 00:27:06,480 --> 00:27:08,240 Alt i orden. 395 00:27:08,320 --> 00:27:11,600 - Hei, far. - Hei, hvordan går det? 396 00:27:11,680 --> 00:27:16,240 - Trenger du hjelp? - Ja visst. Takk. 397 00:27:16,320 --> 00:27:19,040 Vent. Jeg skal ta disse med inn 398 00:27:19,120 --> 00:27:21,280 og så skal vi gå en tur. 399 00:27:21,360 --> 00:27:23,400 En tur? 400 00:27:23,480 --> 00:27:25,600 Du og jeg skal gå en tur? 401 00:27:25,680 --> 00:27:29,840 Ja, du vet, snakke, slappe av? Være sammen? 402 00:27:32,440 --> 00:27:33,480 OK. Kom igjen. 403 00:27:37,440 --> 00:27:39,440 Hva skjedde her? 404 00:27:41,040 --> 00:27:43,360 - Far, vent. - Nei, Jack. 405 00:27:44,880 --> 00:27:45,920 Hva? 406 00:27:54,000 --> 00:27:56,840 Ja, være sammen. 407 00:27:56,920 --> 00:28:00,160 - Jeg kan forklare dette, far. - Ikke si at hunden gjorde det. 408 00:28:01,440 --> 00:28:05,040 Vi kan snakkes senere. Jeg tar hunden tilbake til hundefengselet. 409 00:28:05,120 --> 00:28:07,320 Nei, far! Vær så snill! 410 00:28:07,400 --> 00:28:11,240 - Jeg vil beholde ham. - Du sa at du ikke ville ha den. 411 00:28:11,320 --> 00:28:15,400 Nei, jeg har sagt at jeg ville ha en hund siden jeg var åtte. 412 00:28:26,120 --> 00:28:29,120 Javel, men du har ansvaret for den. 413 00:28:29,200 --> 00:28:33,120 Du må mate den, børste den, gå tur med den og lære den opp. 414 00:28:33,200 --> 00:28:36,720 Stol på meg far. Denne hunden vil gjøre ting som vil sjokkere deg. 415 00:28:43,200 --> 00:28:45,280 Dette bør bare være chili. 416 00:28:53,840 --> 00:28:57,560 Ja. Ja, briljant. 417 00:29:02,120 --> 00:29:06,240 Inspirasjonens flammer har allerede nå 418 00:29:06,320 --> 00:29:09,280 satt fyr på hjernen min. 419 00:29:10,400 --> 00:29:12,280 Uheftet, 420 00:29:12,360 --> 00:29:17,640 i dette, mitt nye laboratorium. 421 00:29:17,720 --> 00:29:21,640 - Lukter som et herretoalett. - Det gjør det enda bedre. 422 00:29:21,720 --> 00:29:24,560 Det virker ikke som den riktige tonen for arbeidet vårt. 423 00:29:24,640 --> 00:29:26,640 Virker litt uutviklet. 424 00:29:26,720 --> 00:29:30,320 - Svettende. - Hva? 425 00:29:30,400 --> 00:29:33,080 Pepret? Pertentlig? 426 00:29:33,160 --> 00:29:37,760 Det meste av ordboken min gikk opp i flammer. 427 00:29:37,840 --> 00:29:39,840 Jeg har bare p'ene igjen. 428 00:29:41,040 --> 00:29:44,360 - Perfekt. - Den var god. 429 00:29:44,440 --> 00:29:45,960 Kan jeg bruke det? 430 00:29:46,040 --> 00:29:50,360 Materialene jeg trenger vil være dyre. 431 00:29:50,440 --> 00:29:55,920 Må finne måter å subsidiere arbeidet mitt på. 432 00:29:56,000 --> 00:29:59,640 Jeg kjenner noen nylig løslatte karer som kan hjelpe oss. 433 00:30:02,400 --> 00:30:04,560 Kanskje. Bam! 434 00:30:05,560 --> 00:30:07,720 Fikset det. 435 00:30:07,800 --> 00:30:10,360 <i>Jack og jeg ble gode venner.</i> 436 00:30:10,440 --> 00:30:14,280 <i>For første gang i mitt liv følte jeg meg som Menneskets Beste Venn.</i> 437 00:30:14,360 --> 00:30:17,280 Hot dogs, deilige og varme! 438 00:30:17,360 --> 00:30:19,320 Kom igjen. Ta en bit av en saftig hot dog. 439 00:30:19,400 --> 00:30:21,280 Hva? Hva? 440 00:30:21,360 --> 00:30:22,800 NAM! CAPITOL CITY HOT DOG SELSKAP 441 00:30:22,920 --> 00:30:25,200 Gubba noa, de er laget av hundekjøtt! 442 00:30:25,280 --> 00:30:27,040 Er dere helt sprø? 443 00:30:28,280 --> 00:30:29,800 Skopuss, kom hit. 444 00:30:29,880 --> 00:30:32,400 Det er ikke virkelig hundekjøtt. 445 00:30:32,480 --> 00:30:35,000 - Hva er det da? - Deler av dyr. 446 00:30:35,080 --> 00:30:37,520 Som neser, hover og innvoller. 447 00:30:37,600 --> 00:30:39,560 Vel, hvis det er tilfelle tar jeg to. 448 00:30:39,640 --> 00:30:42,680 Hot dogs! Hot dogs! Det er det jeg har! 449 00:30:42,760 --> 00:30:46,360 Hot dogs! Hot dogs! Deilige og varme! 450 00:30:46,440 --> 00:30:49,400 - Hvorfor snakker han slik? - Han rimer. 451 00:30:49,480 --> 00:30:53,040 Det er et knep. For å få folks oppmerksomhet. 452 00:30:53,120 --> 00:30:56,240 Merkelig at du nevner en slik sedvane. 453 00:30:57,920 --> 00:31:01,600 Og slik kjeder jeg vettet av meg, åtte timer for dagen. 454 00:31:01,680 --> 00:31:04,400 Når jeg kjeder meg, løper jeg etter halen min. 455 00:31:04,480 --> 00:31:07,760 Hvis man er heldig, kaster man opp, og bingo! Lunsj, del to. 456 00:31:07,840 --> 00:31:10,080 - Pent. - Hva? 457 00:31:11,960 --> 00:31:15,040 Kjepper, baller og løp i en lek? 458 00:31:15,120 --> 00:31:18,200 - Så smart. Så inspirert. - Ikke vårt lag. 459 00:31:18,280 --> 00:31:20,480 Vi er alltid taperne. 460 00:31:20,560 --> 00:31:23,880 Aldri hørt om den hunderasen. Kommer den fra Australia? 461 00:31:23,960 --> 00:31:28,720 Nei. Taperen er den som har blitt sjaltet ut 462 00:31:28,800 --> 00:31:31,360 og ingen venter at han skal vinne. 463 00:31:31,440 --> 00:31:33,360 Ja, jeg kjenner den følelsen. 464 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 Det var det nabolaget. 465 00:31:38,240 --> 00:31:39,560 Skopuss, nei. 466 00:31:42,240 --> 00:31:44,320 - Frik. - Hva? 467 00:31:44,400 --> 00:31:46,240 Ser du? 468 00:31:49,440 --> 00:31:53,520 - Så hva er stillingen? - Jeg sa nei. 469 00:31:53,600 --> 00:31:56,360 Men hvert eneste molekyl i meg skrek "ja". 470 00:31:56,440 --> 00:31:58,480 På tide å lære deg manerer. 471 00:31:58,560 --> 00:32:00,040 Jeg skal lære manerer 472 00:32:00,120 --> 00:32:03,240 fra en kar som tisser i drikkeskålen min av hvitt porselen. 473 00:32:03,360 --> 00:32:05,760 Ålreit. Grunnleggende kommandoer. 474 00:32:05,840 --> 00:32:09,120 - Kapittel en. Sitt. - La oss begynne med en vanskelig en. 475 00:32:09,200 --> 00:32:12,880 - Kapittel to. Ligg. - Javel. Hadde tenkt det uansett. 476 00:32:12,960 --> 00:32:15,640 Kapittel tre. Rull. 477 00:32:15,720 --> 00:32:18,320 Denne boka har ikke mye til handling, hva? 478 00:32:18,400 --> 00:32:20,960 Og kapittel fire. Snakk. 479 00:32:22,320 --> 00:32:24,960 Du kan ikke mene dette alvorlig. 480 00:32:25,040 --> 00:32:27,480 Fire ukers trening på fire sekunder? 481 00:32:27,560 --> 00:32:29,440 Vi har god fremgang. 482 00:32:29,520 --> 00:32:32,000 Kapittel fem: returner boka, få pengene tilbake. 483 00:32:33,320 --> 00:32:35,000 SKOPUSS 484 00:32:35,080 --> 00:32:39,440 - Jeg har noe til deg. - Aldri hatt en slik før. 485 00:32:39,520 --> 00:32:42,840 Hvis du går deg bort, kan folk ta deg hjem igjen. 486 00:32:43,520 --> 00:32:44,920 "Hjem." 487 00:32:45,000 --> 00:32:47,160 Jøss, dette er flott! 488 00:32:48,880 --> 00:32:52,040 Ånden din er grusom. Hva er det du har spist? 489 00:32:52,120 --> 00:32:55,440 Vet ikke sikkert. Jeg grov det frem under huset. 490 00:32:56,640 --> 00:33:00,080 <i>Og så hadde jeg et hjem og en familie. Alt jeg noen gang hadde ønsket meg.</i> 491 00:33:00,160 --> 00:33:02,760 <i>Det eneste som muligens kunne ødelegge dette</i> 492 00:33:02,840 --> 00:33:06,760 <i>var hvis en hevngjerrig, gal forsker bodde under byen.</i> 493 00:33:06,880 --> 00:33:08,680 <i>Vel, gjett hva?</i> 494 00:33:12,360 --> 00:33:16,280 Å, prisen jeg har betalt. 495 00:33:16,360 --> 00:33:18,560 Så la det bli slik. 496 00:33:23,200 --> 00:33:24,960 Hei. Hvordan går det? 497 00:33:26,000 --> 00:33:28,320 Skulle gjerne, baby, men jeg er opptatt. 498 00:33:28,440 --> 00:33:31,800 Trener? Ja, jeg trener. 499 00:33:31,880 --> 00:33:34,360 Jeg ser på kroppen min som et buddhistisk tempel. 500 00:33:34,440 --> 00:33:38,720 Cad, slutt å snakke til liksom-vennen din og kom inn hit! 501 00:34:03,920 --> 00:34:07,000 <i>Dan, det er Les. Du har en forsendelse på lasterampen.</i> 502 00:34:07,080 --> 00:34:09,360 <i>- Kan du slippe dem inn?</i> - Ålreit. 503 00:34:09,480 --> 00:34:11,040 Jeg er på vei. 504 00:34:20,440 --> 00:34:23,320 Vil dette hjelpe oss å skape en superhund til? 505 00:34:23,400 --> 00:34:28,720 Hvorfor lage bare en når jeg kan lage plenty? 506 00:34:30,960 --> 00:34:34,880 Det er et "P" ord. Jeg vedder på at jeg har det. 507 00:34:34,960 --> 00:34:37,760 Bare ta det opp, din ape. 508 00:34:38,720 --> 00:34:41,600 Gi hunden maten din. 509 00:34:41,720 --> 00:34:46,800 Gi hunden maten din. Gi hunden maten din. 510 00:34:46,880 --> 00:34:52,080 Du er i min makt. Du vil gjøre som jeg sier. 511 00:34:52,160 --> 00:34:54,760 Beklager, men du har ikke makt til å hypnotisere. 512 00:34:54,840 --> 00:34:57,360 Ikke ennå, nei. 513 00:34:57,440 --> 00:35:00,640 Gi hunden maten din. 514 00:35:04,560 --> 00:35:07,080 Gummi? Hva slags syk spøk er dette? 515 00:35:07,160 --> 00:35:10,520 <i>...demonstrasjon vil overbevise internasjonale ledere om</i> 516 00:35:10,600 --> 00:35:14,680 <i>at Capitol City K-9 Akademiet er fremtiden for K-9 forbryterforkjempere.</i> 517 00:35:14,800 --> 00:35:17,120 Kanskje jeg burde melde deg på. 518 00:35:17,200 --> 00:35:19,440 Tror ikke det er noen god ide. 519 00:35:19,520 --> 00:35:21,680 Faren min var medlem av styrken før. 520 00:35:21,760 --> 00:35:24,640 Han ble to ganger dekorert for tapperhet av borgermesteren. 521 00:35:24,720 --> 00:35:27,800 - Han var virkelig en helt. - Hva skjedde? 522 00:35:27,880 --> 00:35:29,960 Han sluttet. 523 00:35:30,040 --> 00:35:31,600 Er det viktig? 524 00:35:31,680 --> 00:35:35,600 Viktig? Ja. 525 00:35:35,680 --> 00:35:38,920 Han sa at han sluttet for å være sammen med meg etter at mor døde. 526 00:35:39,000 --> 00:35:40,480 Han er fremdeles aldri hjemme. 527 00:35:40,560 --> 00:35:42,880 <i>Vi avbryter nå for siste nytt.</i> 528 00:35:42,960 --> 00:35:45,040 <i>Mannskapene våre som følger etter politiet</i> 529 00:35:45,120 --> 00:35:47,480 <i>har snublet over et ran i en juvelerbutikk.</i> 530 00:35:47,560 --> 00:35:49,920 <i>Tyvene har tatt flere gisler.</i> 531 00:35:50,000 --> 00:35:52,400 Man ser aldri at hunder skader hverandre for penger. 532 00:35:52,480 --> 00:35:54,880 Man ser aldri at mennesker lukter hverandre i rumpa. 533 00:35:54,960 --> 00:35:56,200 Touché. 534 00:35:56,280 --> 00:35:59,480 <i>Som dere kan se, er det en spent situasjon.</i> 535 00:36:01,400 --> 00:36:04,080 Hei, du kan slutte nå, som med Molly og Polly. 536 00:36:04,160 --> 00:36:07,040 Nei, nei, ikke tale om. Det var et uhell. 537 00:36:07,120 --> 00:36:08,960 Jeg visste ikke hva jeg gjorde. 538 00:36:09,040 --> 00:36:11,560 Vel, kanskje det er derfor du er her. 539 00:36:11,640 --> 00:36:14,840 Hør, jeg var i ferd med å skjønne dette med "kjæledyr" greia. 540 00:36:14,920 --> 00:36:17,960 - Jeg tygget i hjel iPod'en din. - Hva gjorde du? 541 00:36:18,040 --> 00:36:21,360 Sannheten er at jeg vil bare være en vanlig hund. 542 00:36:21,440 --> 00:36:24,040 Og jeg vil være en vanlig gutt med en mor og en far. 543 00:36:24,160 --> 00:36:26,920 Men vet du hva, livet blir ikke alltid slik. 544 00:36:31,240 --> 00:36:35,720 Ålreit, jeg skal gjøre det, for din skyld. 545 00:36:35,840 --> 00:36:37,480 Men bare denne ene gangen. 546 00:36:37,560 --> 00:36:41,400 Det bør bare være noe spesielt i matskålen når jeg kommer tilbake. 547 00:36:42,840 --> 00:36:45,200 Du kan plassere hundedøren der! 548 00:36:45,280 --> 00:36:46,560 Skopuss! 549 00:36:46,640 --> 00:36:49,200 - Pass deg for fiskedragen. - Hva er fiskedragen? 550 00:36:52,200 --> 00:36:55,760 Jeg håper jeg ikke ser for latterlig ut. 551 00:36:57,560 --> 00:36:59,600 - Nei! - Hei, kom hit! 552 00:37:02,920 --> 00:37:04,920 Ikke se på meg. 553 00:37:05,000 --> 00:37:08,480 Hvis hun ikke hadde utløst den hemmelige alarmen 554 00:37:08,560 --> 00:37:11,200 ville ikke dere to blitt straffet. 555 00:37:13,080 --> 00:37:16,480 - Skjønner. - Vi skjønner. 556 00:37:16,560 --> 00:37:19,120 Bra. 557 00:37:22,280 --> 00:37:24,800 <i>Unit 31, jeg hører deg høyt og tydelig.</i> 558 00:37:24,880 --> 00:37:28,160 De har barrikadert alle utgangene. Vi kan ikke få noen inn der. 559 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 <i>Hold posisjonene. SWAT er på vei.</i> 560 00:37:31,000 --> 00:37:32,240 <i>Ankomst om fem minutter.</i> 561 00:37:32,320 --> 00:37:34,280 - Så du det? - Ingen anelse. 562 00:37:44,680 --> 00:37:46,440 Hundefisk. 563 00:37:46,520 --> 00:37:49,880 Unnskyld meg. Hvorfor har dere strømpebukser på hodene? 564 00:37:51,120 --> 00:37:52,560 Jeg tar ham. 565 00:37:52,640 --> 00:37:55,320 Jeg gjetter at du er en av de slemme. 566 00:38:00,560 --> 00:38:03,400 Cad, kan du høre meg? Det er hunden vår! 567 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 <i>- Grip ham!</i> - OK. Hei, du, grip den hunden. 568 00:38:06,480 --> 00:38:08,800 Alt i orden? Er du OK? 569 00:38:08,880 --> 00:38:11,760 Kan du høre meg? Kom igjen, kamerat. Pust. 570 00:38:11,840 --> 00:38:14,480 Rygg unna litt, karer. Han trenger litt rom. 571 00:38:14,560 --> 00:38:16,120 Jeg skal gi deg rom. 572 00:38:16,200 --> 00:38:18,720 Jeg sa gi meg litt rom. 573 00:38:23,640 --> 00:38:26,760 Hold det gående, kompis. Jeg skal skaffe hjelp. 574 00:38:27,920 --> 00:38:29,240 Kveld, konstabler. 575 00:38:29,320 --> 00:38:31,840 - Jøss. Vent nå litt. - Juvelene er i sikkerhet, 576 00:38:31,920 --> 00:38:36,000 en rev ligger bevisstløs på gulvet, og ja, jeg er forkledd som en fisk. 577 00:38:36,080 --> 00:38:38,520 Forsett med å gjøre en bra jobb. 578 00:38:40,000 --> 00:38:43,040 <i>Mens det meste av byen forsatt er skeptisk,</i> 579 00:38:43,120 --> 00:38:45,880 står Post<i> ved utsagnet sitt</i> 580 00:38:45,960 --> 00:38:48,840 <i>om at en hund forhindret gårsdagens juveler-ran.</i> 581 00:38:48,920 --> 00:38:52,960 <i>I følge øyenvitner, så utviste dyret uvanlig styrke...</i> 582 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 Jeg visste det. 583 00:38:54,240 --> 00:38:57,000 <i>Politiet har ennå ingen kommentar til denne rapporten.</i> 584 00:38:57,080 --> 00:38:59,160 <i>Borgermesterens kontor har bare sagt...</i> 585 00:38:59,240 --> 00:39:04,120 - Mitt verk! - Nevnte de meg? 586 00:39:04,200 --> 00:39:07,120 Noe om en tyv med fabelaktig hår? 587 00:39:07,200 --> 00:39:09,600 <i>Hvis rapportene om superhunden er sanne...</i> 588 00:39:09,680 --> 00:39:13,160 Du er en superhelt. Du er en hårete, raggete, firbent superhelt. 589 00:39:13,240 --> 00:39:15,800 Du er som Supermann med en lusekrage. 590 00:39:15,880 --> 00:39:19,600 - Nei, nei, det er jeg ikke. - Du reddet de folka. 591 00:39:19,680 --> 00:39:23,040 Jeg vet det, og det gjorde godt. 592 00:39:24,520 --> 00:39:28,360 Men jeg kan ikke gjøre dette. Noen vil kjenne meg igjen og ta meg tilbake. 593 00:39:28,440 --> 00:39:30,480 Ta deg tilbake? 594 00:39:31,440 --> 00:39:34,560 - Til normalt. - Gjøre deg normal igjen. 595 00:39:39,920 --> 00:39:42,320 Jeg vet det. Leser du tegneserier? 596 00:39:43,880 --> 00:39:45,720 Hør, det er bare en normal fyr. 597 00:39:45,800 --> 00:39:49,320 Han tar på en kappe, dropper brillene, og så er han en superhelt. 598 00:39:49,400 --> 00:39:51,680 - Og folk tror på det? - Ja. 599 00:39:51,760 --> 00:39:55,720 Du er en beskjeden hund, og det er din hemmelige identitet. 600 00:39:55,800 --> 00:39:57,240 Alt du trenger er en drakt. 601 00:39:57,320 --> 00:39:59,920 Vel, men bare hvis jeg ikke ser latterlig ut. 602 00:40:00,000 --> 00:40:01,720 BIONISKE BOB 603 00:40:02,360 --> 00:40:05,000 Står jeg oppreist? Jeg kan ikke kjenne bena mine. 604 00:40:05,080 --> 00:40:07,960 - Du er "Bumblehund." - Hei, ingen striper. 605 00:40:08,040 --> 00:40:10,400 De får meg til å se feit ut. 606 00:40:10,480 --> 00:40:13,240 Hvem skal jeg forestille, Sherlock Bein? 607 00:40:15,680 --> 00:40:16,920 Grev Hundula? 608 00:40:17,000 --> 00:40:19,680 OK. Dette er grunnen til at hunder biter folk. 609 00:40:28,920 --> 00:40:34,680 - Perfekt. Underdog. - Underdog. Jeg liker det. 610 00:40:34,760 --> 00:40:36,720 Min fars gamle skolegenser. 611 00:40:38,920 --> 00:40:40,520 Vi må få det til å fungere. 612 00:40:46,800 --> 00:40:50,120 Hva gjør jeg hvis din far er her, og jeg må... 613 00:40:50,200 --> 00:40:52,320 ...du vet, forsvinne? 614 00:40:52,400 --> 00:40:54,640 Bjeff tre ganger, ja, OK. 615 00:40:54,760 --> 00:40:57,320 Det er signalet vårt. Du bjeffer tre ganger. 616 00:40:57,400 --> 00:41:01,200 Vent nå. Bjeffer jeg tre ganger, eller sier jeg ordet "bjeff" tre ganger? 617 00:41:02,680 --> 00:41:04,320 Javel. Hundebjeff. Skjønner. 618 00:41:06,600 --> 00:41:10,240 Jeg tror faktisk at den var "kun rens". 619 00:41:11,720 --> 00:41:13,640 Pass ørene. 620 00:41:15,520 --> 00:41:17,120 Det er perfekt. 621 00:41:17,200 --> 00:41:20,440 Vi må ennå ha noe som kan fange folks oppmerksomhet. 622 00:41:20,520 --> 00:41:23,560 Ja. En flygende hund i rød genser er ikke nok. 623 00:41:23,640 --> 00:41:25,400 Noe slikt som et motto. 624 00:41:25,480 --> 00:41:28,000 Noe slikt som, "Opp, opp og bort" 625 00:41:28,080 --> 00:41:31,240 eller "Det er klubbetid". 626 00:41:37,600 --> 00:41:40,040 <i>Hør etter, alle patruljer.</i> 627 00:41:40,120 --> 00:41:43,760 <i>Vi leter ennå etter en innbruddstyv som sist ble sett på Åttende Aveny.</i> 628 00:41:52,520 --> 00:41:55,080 Så du er en innbruddstyv? 629 00:41:56,080 --> 00:41:58,480 Liker egentlig ikke katter. 630 00:42:03,440 --> 00:42:07,680 Ingen grunn til bekymring. Underdog er lodden. 631 00:42:08,680 --> 00:42:10,680 Nei, det går ikke. 632 00:42:13,040 --> 00:42:14,600 HUND FAKKER INNBRUDDSTYV 633 00:42:14,720 --> 00:42:16,160 HUND OVERRASKER CAPITOL CITY 634 00:42:16,240 --> 00:42:20,360 Politiet har blitt oversvømt med rapporter om bedriftene til fenomenet 635 00:42:20,440 --> 00:42:22,560 som kalles Underdog. 636 00:42:24,480 --> 00:42:27,560 Ingenting å frykte. Underdog kan bite. 637 00:42:27,640 --> 00:42:28,920 Det passer ikke heller. 638 00:42:29,000 --> 00:42:30,800 UNDERDOG BITER SEG FAST I KRIMINALITETEN 639 00:42:48,360 --> 00:42:50,600 Den karen vet hvordan man forfølger en bil. 640 00:42:53,640 --> 00:42:54,720 KONKURRANSE 641 00:42:54,800 --> 00:42:56,880 Klar, ferdig, gå! 642 00:43:02,160 --> 00:43:04,080 Unnskyld. Skal du spise det? 643 00:43:04,160 --> 00:43:06,840 Jeg ville ha Underdog med i programmet i kveld, 644 00:43:06,920 --> 00:43:10,680 men han får ikke lov til å sitte i sofaen. Det er et problem. 645 00:43:20,840 --> 00:43:22,840 Jøss, den kung pao kyllingen var god. 646 00:43:24,760 --> 00:43:26,480 TIME ÅRETS MANN ER EN HUND 647 00:43:26,560 --> 00:43:28,040 PEOPLE HVEM ER UNDERDOGS UTVALGTE? 648 00:43:28,120 --> 00:43:30,080 UNDERDOG UNDERMINERER UNDERVERDENEN 649 00:43:35,080 --> 00:43:36,560 HVEM ER UNDERDOG? 650 00:43:43,400 --> 00:43:47,360 Ikke fortell alle vennene dine om dette. Jeg har et rykte å opprettholde. 651 00:43:47,440 --> 00:43:50,520 - Frik. - Ja, jeg mente at det var deg. 652 00:43:50,600 --> 00:43:54,960 Ingenting å frykte. Underdog er her. 653 00:43:55,040 --> 00:43:58,000 Den er ganske bra. Tror jeg beholder den. 654 00:43:58,080 --> 00:44:03,120 Jeg proklamerer dagen i dag "Underdog Dag" i Capitol City. 655 00:44:03,240 --> 00:44:06,240 Jeg vil gjerne invitere Underdog ned til kapitolbygget, 656 00:44:06,320 --> 00:44:08,960 hvis han er stueren. 657 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 Si noe, si noe. 658 00:44:18,520 --> 00:44:20,440 Hva vil du jeg skal si? 659 00:44:20,520 --> 00:44:22,920 Ikke du. 660 00:44:24,360 --> 00:44:27,040 Kom igjen, kom igjen. Jeg vet du kan gjøre det. 661 00:44:28,400 --> 00:44:29,920 Engelsk. 662 00:44:33,440 --> 00:44:34,800 Bli kvitt ham. 663 00:44:40,360 --> 00:44:42,080 'UNDERDOG' REDDER SEKS FRA HEIS-SJAKT 664 00:44:42,160 --> 00:44:44,200 Jeg er den som burde være på forsiden, 665 00:44:44,280 --> 00:44:48,800 ikke den dumme fillebikkja. 666 00:44:51,840 --> 00:44:54,600 Jeg må ha en DNA prøve fra ham. 667 00:45:00,400 --> 00:45:02,400 Hvordan ser du ut i en kjole? 668 00:45:03,840 --> 00:45:06,120 Vær så snill å hjelpe meg, noen! 669 00:45:07,320 --> 00:45:09,040 - Hei - Å, du store. 670 00:45:09,120 --> 00:45:10,480 Hva foregår her? 671 00:45:12,080 --> 00:45:16,240 Hjelp meg! Hjelp meg! Jeg er en klossete gammel dame! 672 00:45:16,320 --> 00:45:18,000 Jeg trodde vinduet var en dør! 673 00:45:18,080 --> 00:45:20,240 Ingenting å frykte. 674 00:45:20,320 --> 00:45:22,880 Underdog... er for rask. 675 00:45:26,000 --> 00:45:28,440 Jeg må virkelig jobbe med landingsteknikken. 676 00:45:31,280 --> 00:45:34,040 Når gamle damer faller, er jeg ikke treg. 677 00:45:34,120 --> 00:45:36,760 Det er hipp-hipp-hipp, og avsted flyr jeg. 678 00:45:39,600 --> 00:45:42,080 Slik skal det være, Underdog! 679 00:45:43,840 --> 00:45:45,280 Du er trygg nå, frue. 680 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 Prøv å holde deg unna åpne vinduer i fremtiden. 681 00:45:48,280 --> 00:45:52,880 For en skjønn valp. Jeg er så takknemlig. En liten gave til deg. 682 00:45:52,960 --> 00:45:55,280 Ja. Det kalles strupehalsbånd. 683 00:45:57,200 --> 00:45:59,600 Hva er i veien, bisken? Pustevansker? 684 00:45:59,680 --> 00:46:02,120 - Hei, det er deg. - La oss gå. 685 00:46:02,240 --> 00:46:05,240 <i>Så snart jeg visste det var Cad, gikk jeg en tur med ham.</i> 686 00:46:10,280 --> 00:46:12,840 Brenner! Delene mine! Hæl, hund! 687 00:46:12,960 --> 00:46:16,000 Vær så snill, hæl! Brenner! 688 00:46:39,960 --> 00:46:43,520 Din slappkjevete, pesende imbesill! 689 00:46:43,600 --> 00:46:46,720 Jeg skulle ha blandet stryknin 690 00:46:46,800 --> 00:46:50,640 i sjokolademelken din for flere måneder siden. 691 00:46:50,720 --> 00:46:55,640 Gi meg en grunn til at jeg ikke skal kvitte meg med deg nå. 692 00:46:58,600 --> 00:47:02,800 Vel... jeg har denne. 693 00:47:06,960 --> 00:47:10,360 <i>Mitt første halsbånd, og jeg må overlate det til en kar i kjole.</i> 694 00:47:10,440 --> 00:47:13,080 <i>Jeg satt der og håpet at Jack ikke ville spørre om det.</i> 695 00:47:13,160 --> 00:47:14,480 Hvor er halsbåndet ditt? 696 00:47:14,600 --> 00:47:16,560 - Halsbåndet mitt? - Ja. 697 00:47:16,640 --> 00:47:19,560 Det må ha falt av. 698 00:47:19,640 --> 00:47:21,680 Ordner opp og noterer navnene? 699 00:47:21,760 --> 00:47:25,480 Nei, bare bjeffer til meg selv i speilet. Det blir aldri kjedelig. 700 00:47:25,560 --> 00:47:28,320 Vi skal treffe Molly og Polly på biblioteket. 701 00:47:28,400 --> 00:47:29,840 Kult. Et dobbelt stevnemøte. 702 00:47:29,920 --> 00:47:33,320 - Ikke akkurat noe stevnemøte. - Uansett. 703 00:47:33,400 --> 00:47:36,440 Men når jeg gir deg det blikket du vet, forsvinner du, 704 00:47:36,520 --> 00:47:38,240 så jeg kan gjøre fremstøtet mitt. 705 00:47:38,320 --> 00:47:40,720 Fremstøt? Har du en spesiell metode? 706 00:47:40,800 --> 00:47:43,240 Jeg bruker potene mine, og drar rumpa langs bakken. 707 00:47:43,320 --> 00:47:46,320 - Skreppene liker det. - OK. 708 00:47:46,400 --> 00:47:48,320 Hei, pen harehund. 709 00:47:48,400 --> 00:47:51,480 - Akkurat som Underdog, ikke sant? - Underdog? Han der? 710 00:47:51,600 --> 00:47:55,320 Nei. Det eneste sterke ved denne hunden er ånden hans. 711 00:47:57,280 --> 00:47:59,520 - Likner på Underdog. - Hei. 712 00:47:59,600 --> 00:48:02,200 Beklager. Vi må jobbe med den hemmelige identiteten din. 713 00:48:02,280 --> 00:48:05,360 OK, så lenge jeg ikke ser latterlig ut. 714 00:48:05,440 --> 00:48:07,720 Jeg ser latterlig ut. 715 00:48:07,800 --> 00:48:10,880 Det får deg til å se høyere ut. Det er da bra. 716 00:48:10,960 --> 00:48:13,600 Hei, trafikkdemper. Du overlevde. 717 00:48:13,680 --> 00:48:17,040 La meg gjette. Du valgte parabol istedenfor kabel. 718 00:48:18,560 --> 00:48:21,200 - Ta på deg munnkurv. - Hva er i veien, misfoster? 719 00:48:21,280 --> 00:48:23,720 Lar du venninna di snakke for deg? 720 00:48:23,840 --> 00:48:25,720 Kanskje du ikke hørte meg. 721 00:48:28,120 --> 00:48:32,360 Så hvis du noen gang vil være med en ekte hund, gi meg et snus. 722 00:48:32,440 --> 00:48:34,800 - For en rundbrenner. - Vi går, karer. 723 00:48:34,880 --> 00:48:38,080 - Jammen viste vi ham, sjef. - Hva mener du med "vi"? 724 00:48:38,160 --> 00:48:41,880 Skopuss, kom igjen. Du må forsvare deg. 725 00:48:41,960 --> 00:48:45,000 Ville Underdog ha veket unna for den kjøteren? 726 00:48:45,080 --> 00:48:49,040 Underdog. Å, måten ørene hans flagrer på når han flyr, 727 00:48:49,120 --> 00:48:51,480 og slik pelsen glinser. 728 00:48:51,560 --> 00:48:56,920 Kan du forestille deg meg på tur uten lenke med Underdog? 729 00:48:57,040 --> 00:48:59,760 Finnes ikke noen hageslange kald nok til å kjøle ned det. 730 00:48:59,840 --> 00:49:02,600 Skulle ønske jeg kunne få treffe ham. 731 00:49:02,680 --> 00:49:06,000 Du vet hva de sier, han kommer til alle som roper på hjelp. 732 00:49:06,080 --> 00:49:08,280 Er det sant? 733 00:49:10,320 --> 00:49:13,320 Hjelp. Å, hjelp. 734 00:49:13,400 --> 00:49:15,520 Hjelp, hjelp. 735 00:49:15,600 --> 00:49:17,760 Hjelp! Hallo? 736 00:49:17,840 --> 00:49:19,800 Du store. 737 00:49:19,880 --> 00:49:22,800 Hvor, hvor kan min Underdog være? 738 00:49:22,880 --> 00:49:25,240 Bestilte noen her en helt? 739 00:49:31,840 --> 00:49:33,320 Underdog! 740 00:49:35,720 --> 00:49:37,560 Hvorfor ropte du om hjelp? 741 00:49:37,640 --> 00:49:40,480 Jeg fløy akkurat forbi da jeg hørte klynkingen din. 742 00:49:42,080 --> 00:49:43,920 "Hjelp." Akkurat. 743 00:49:44,000 --> 00:49:46,200 Jeg... jeg har sluppet opp for mat. 744 00:49:46,280 --> 00:49:48,400 Bollen din er tom, det stemmer. 745 00:49:48,480 --> 00:49:50,600 Kan jeg få gå ut med deg? 746 00:49:50,680 --> 00:49:54,000 Unnskyld meg. Snakker du bare på rim? 747 00:49:54,080 --> 00:49:58,160 Rimene mine er bare for moro skyld. OK, jeg er ferdig. 748 00:49:58,240 --> 00:49:59,680 Bra. 749 00:49:59,760 --> 00:50:04,800 - Er det ikke nydelig? - Joda, det er du. 750 00:50:04,880 --> 00:50:07,640 Du har rett. 751 00:50:07,720 --> 00:50:12,560 Måne? Stjerner? Hagen? Unnskyld, hva er det vi ser på? 752 00:50:12,640 --> 00:50:15,960 Det å være deg må være så utrolig, 753 00:50:16,040 --> 00:50:19,400 å kunne dra hvor du vil, når du vil. 754 00:50:19,480 --> 00:50:23,840 Jeg må alltid "sitte", "stå", "være flink bisk". 755 00:50:23,920 --> 00:50:26,200 Vel, så la oss være slemme bisker. 756 00:50:28,600 --> 00:50:32,000 - OK. Er du klar? - Klar for hva da? 757 00:50:32,080 --> 00:50:34,720 Ikke vær redd. Jeg har deg. 758 00:50:36,840 --> 00:50:38,960 - Er du OK? - Ja 759 00:50:39,040 --> 00:50:43,080 Jeg elsker følelsen av vind i pelsen min. 760 00:50:43,160 --> 00:50:45,080 Ja, jeg tenkte meg det. 761 00:50:45,160 --> 00:50:48,720 Jeg kaller det ekstrem-uten-lenke. 762 00:50:50,320 --> 00:50:54,520 Har du arbeidet deg opp appetitt ennå? La oss se, hva skal vi ha til middag? 763 00:50:54,600 --> 00:50:55,800 Å, se. Italiensk. 764 00:50:58,520 --> 00:51:01,400 - OK, vent litt! - Forsiktig! 765 00:51:01,480 --> 00:51:04,360 Ta-med-hjem-posen min. 766 00:51:11,160 --> 00:51:15,320 Her. Det perfekte stedet for middag på vingene. 767 00:51:17,160 --> 00:51:20,200 Bare en kjøttbolle. Ta den, du. 768 00:51:20,280 --> 00:51:22,800 Å, nei takk. Jeg slanker meg. 769 00:51:23,640 --> 00:51:25,080 Men jeg insisterer. 770 00:51:32,880 --> 00:51:35,840 Kloakkrørene leder inn til dette avløpet inn i boligområdet. 771 00:51:35,920 --> 00:51:38,160 Hvis du kan komme deg inn i et kloakknettverk, 772 00:51:38,280 --> 00:51:40,240 kan du gå hvor du vil i byen. 773 00:51:40,320 --> 00:51:43,120 Til og med Dr Barsinister vet det. 774 00:51:50,040 --> 00:51:52,120 Å, hei, Jack. Hvordan går det? 775 00:51:52,200 --> 00:51:55,280 - Hvor har du vært hele natta? - Jeg sladre-snuser ikke. 776 00:51:55,360 --> 00:51:57,160 Hei, Skopuss. 777 00:52:00,000 --> 00:52:02,760 Hei, vi skal til parken. 778 00:52:02,840 --> 00:52:04,680 Lære noen knep, trene litt. 779 00:52:04,760 --> 00:52:06,320 Kult. Kan jeg bli med? 780 00:52:06,400 --> 00:52:09,800 Det er nok bedre om vi går alene, 781 00:52:09,880 --> 00:52:14,080 fordi det er bra for konsentrasjonen hans. 782 00:52:15,280 --> 00:52:16,600 Gutt. 783 00:52:17,680 --> 00:52:19,800 Vi må prøve. 784 00:52:19,880 --> 00:52:22,400 Jeg må gå. 785 00:52:25,320 --> 00:52:28,240 Vet du hva, Jack, det var virkelig snilt av faren din. 786 00:52:28,320 --> 00:52:30,320 - Hvorfor avviste du ham? - Hva? 787 00:52:30,400 --> 00:52:33,320 Faren din prøvde å nå deg. Du skyver ham hele tiden unna. 788 00:52:33,400 --> 00:52:37,400 - Jeg skyver alle unna. - Kanskje på tide å slutte med det. 789 00:52:41,400 --> 00:52:43,920 Du har rett. Kanskje jeg burde snakke med ham om det. 790 00:52:45,400 --> 00:52:47,280 Hvordan har du blitt så smart? 791 00:52:47,360 --> 00:52:50,080 Genetisk ingeniørarbeid. Du burde prøve det. 792 00:52:52,160 --> 00:52:56,160 Å, se! Far er hjemme. 793 00:52:56,240 --> 00:52:59,400 - Hvor er Jack? - Ikke vær bekymret. 794 00:52:59,480 --> 00:53:03,920 Vi har ikke gjort ham noe... ennå. 795 00:53:07,840 --> 00:53:09,280 - Hei. - Hei. 796 00:53:09,360 --> 00:53:12,080 Gravde du opp noe om innbruddet? 797 00:53:12,160 --> 00:53:14,680 - Jeg fikk et kart av faren min. - Hei, hvordan går det? 798 00:53:14,760 --> 00:53:17,400 Du aner ikke for et stevnemøte jeg hadde i går kveld. 799 00:53:17,480 --> 00:53:19,320 Det var helt utrolig! 800 00:53:19,400 --> 00:53:22,200 - Ja, det var det. - Hva? 801 00:53:22,280 --> 00:53:24,360 Jeg mener, var det? 802 00:53:24,440 --> 00:53:27,400 Kan du holde på en hemmelighet? Jeg var ute med Underdog. 803 00:53:27,480 --> 00:53:30,720 Jaså? Jeg har hørt at han er kortere i virkeligheten. 804 00:53:30,800 --> 00:53:33,800 Det er han ikke. Han er virkelig kjekk og veldig sjarmerende. 805 00:53:35,800 --> 00:53:37,680 - Et avløpsrør? - Ja 806 00:53:37,760 --> 00:53:40,240 De kan ha kommet inn gjennom kloakken. 807 00:53:40,320 --> 00:53:45,120 Jeg vil ha ham tilbake. Jeg vil ha kreftene hans. 808 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 Hunden min er ikke Underdog. 809 00:53:47,360 --> 00:53:51,640 Du later til å ha en evne til å undervurdere det usedvanlige. 810 00:53:53,080 --> 00:53:54,640 Du er gal! 811 00:53:54,720 --> 00:53:58,600 Jeg foretrekker uttrykket "visjonær"! 812 00:54:00,600 --> 00:54:04,960 Rop på hunden din, ellers roper jeg på min. 813 00:54:11,720 --> 00:54:14,280 Eller jeg roper på min. 814 00:54:16,000 --> 00:54:17,560 Cad... 815 00:54:18,560 --> 00:54:20,400 Ja visst, hundene. 816 00:54:20,480 --> 00:54:26,000 Simon sier, "Omring den triste eks-purken". 817 00:54:26,080 --> 00:54:28,280 Simon sier, "Overbevis". 818 00:54:31,680 --> 00:54:34,960 Ålreit, ålreit. Skopuss! 819 00:54:37,000 --> 00:54:38,920 Skopuss! 820 00:54:39,000 --> 00:54:40,960 Hei, jeg må gå. 821 00:54:43,840 --> 00:54:46,480 Hei, jeg må gå. 822 00:54:46,560 --> 00:54:48,520 Men Jack, vi skulle... 823 00:54:50,560 --> 00:54:52,880 Det der er en merkelig harehund. 824 00:54:54,120 --> 00:54:55,720 - Hva er det? - Det er faren din. 825 00:54:55,800 --> 00:54:58,280 Han er i vanskeligheter. Fyren fra laben fikk tak i ham. 826 00:54:58,400 --> 00:55:00,400 Gå til politiet og vent på meg. 827 00:55:00,480 --> 00:55:03,040 Han er faren min. Du går ikke uten meg. 828 00:55:03,120 --> 00:55:07,080 Ålreit. Fest setebeltene. Dette blir en humpete tur. 829 00:55:28,040 --> 00:55:29,720 Skopuss! 830 00:55:33,880 --> 00:55:36,160 - Skopuss. - Far! 831 00:55:36,240 --> 00:55:37,960 - Rolig nå. - Jack! 832 00:55:38,040 --> 00:55:40,400 Hva er det som... Hva er det som foregår her? 833 00:55:40,480 --> 00:55:42,560 "Skopuss," stemmer ikke det? 834 00:55:42,640 --> 00:55:46,440 Eller skal jeg kalle deg ved ditt<i> nom de guerre...</i> 835 00:55:46,520 --> 00:55:48,640 ..."Underdog"? 836 00:55:48,720 --> 00:55:51,600 - Det er "Skopuss". - Kan han snakke? 837 00:55:51,680 --> 00:55:54,080 <i>Jepp, Barsinister hadde slått meg.</i> 838 00:55:54,160 --> 00:55:56,720 <i>Jeg kunne ikke redde dem begge.</i> 839 00:55:56,800 --> 00:56:00,560 Beklager. Gjør hva du vil med meg. Bare la dem gå. 840 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 Klok avgjørelse. 841 00:56:06,080 --> 00:56:10,240 <i>Det viste seg at Barsinister ikke ville ha meg. Han ville ha min DNA.</i> 842 00:56:10,320 --> 00:56:14,560 <i>Han tok bort superkreftene mine og puttet dem i en liten blå pille.</i> 843 00:56:14,640 --> 00:56:17,080 <i>Men det var ikke det verste.</i> 844 00:56:19,040 --> 00:56:21,560 Og i denne pillen, 845 00:56:21,640 --> 00:56:25,040 er det DNA fra en vanlig harehund. 846 00:56:25,120 --> 00:56:27,520 Skopuss, ikke gjør det! Nei! 847 00:56:28,840 --> 00:56:32,360 Vet du hva det tristeste er? 848 00:56:32,440 --> 00:56:35,360 Du trodde faktisk at de var glade i deg. 849 00:56:35,440 --> 00:56:39,320 De var bare glad i kraften jeg gav deg. 850 00:56:39,400 --> 00:56:41,240 Nei! 851 00:56:45,200 --> 00:56:47,400 Nei, Skopuss. 852 00:56:49,080 --> 00:56:50,760 Jack! 853 00:56:51,320 --> 00:56:54,360 Jeg ville... ikke... at... 854 00:56:54,440 --> 00:56:58,760 ...noen skulle...bli skadet. 855 00:57:01,000 --> 00:57:02,560 Skopuss! 856 00:57:04,880 --> 00:57:07,120 Cad. 857 00:57:07,200 --> 00:57:10,440 Ikke så tøff nå, er vi vel, bisken? 858 00:57:10,520 --> 00:57:11,960 La oss gå. 859 00:57:12,040 --> 00:57:15,240 Denne byen skal måtte betale for det den har gjort mot meg. 860 00:57:15,320 --> 00:57:17,880 Tvilen deres. 861 00:57:18,000 --> 00:57:20,960 Blindheten deres. 862 00:57:21,080 --> 00:57:23,800 Forræderiet deres. 863 00:57:32,040 --> 00:57:34,160 Simon sier, "Hæl." 864 00:57:34,240 --> 00:57:36,200 - Ja, sir! - Ja, sir! 865 00:57:44,320 --> 00:57:47,360 <i>Alle disse kreftene, og allikevel satte jeg på spill</i> 866 00:57:47,440 --> 00:57:50,320 <i>det eneste jeg brydde meg om, familien min.</i> 867 00:57:52,920 --> 00:57:56,000 <i>Mens jeg satt fast der nede og syntes synd på meg selv,</i> 868 00:57:56,080 --> 00:57:59,560 <i>hadde Cad og Barsinister dratt tilbake til kapitolbygget.</i> 869 00:58:07,160 --> 00:58:09,880 Hjelp! Hjelp oss! 870 00:58:12,200 --> 00:58:14,120 Jack, det der vil ikke hjelpe. 871 00:58:14,200 --> 00:58:17,800 - Du må komme deg løs. - Glem det. 872 00:58:17,880 --> 00:58:20,120 Jack, ikke slutt! 873 00:58:20,200 --> 00:58:22,000 - Slutte? - Ja! 874 00:58:22,080 --> 00:58:24,160 Jeg? Hva med deg? 875 00:58:24,240 --> 00:58:28,840 Du var den beste purken i byen, og du burde stanse Barsinister. 876 00:58:28,920 --> 00:58:31,280 Men du sluttet! Du sluttet i korpset! 877 00:58:32,920 --> 00:58:34,320 Det gjorde jeg. 878 00:58:34,400 --> 00:58:36,400 Jeg sluttet, Jack. 879 00:58:36,480 --> 00:58:39,680 Jeg sluttet fordi jeg ikke ville at noe skulle hende meg. 880 00:58:39,760 --> 00:58:41,640 Jeg ville ikke la deg være igjen alene. 881 00:58:50,480 --> 00:58:54,400 Jack, vi må komme oss løs. 882 00:58:55,560 --> 00:58:59,360 Rygg litt tilbake. Sett foten din på kanten der. 883 00:58:59,440 --> 00:59:02,880 Grip tauet og hopp opp. Slik, ja! 884 00:59:02,960 --> 00:59:05,080 Kom bort hit, og la meg få deg løs. 885 00:59:05,160 --> 00:59:06,960 Sitt ned. 886 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 Det er så stramt. 887 00:59:13,920 --> 00:59:16,760 Jeg er grunnen til at vi er her. 888 00:59:16,840 --> 00:59:19,880 Alt jeg trengte å gjøre, var å fortelle deg at Skopuss var Underdog. 889 00:59:19,960 --> 00:59:22,520 Jeg skal si deg hva du burde ha fortalt, 890 00:59:22,600 --> 00:59:27,520 at du gav bort JV baseball genseren min til en superhelt. 891 00:59:30,560 --> 00:59:32,920 OK. OK. 892 00:59:34,640 --> 00:59:35,800 Ta Skopuss. 893 00:59:35,880 --> 00:59:38,640 Kom igjen, Skopuss. Kom igjen, gutt. 894 00:59:39,800 --> 00:59:41,280 Ålreit, gutt, nå går vi. 895 00:59:41,360 --> 00:59:43,800 Responsen har vært overveldende. 896 00:59:43,880 --> 00:59:46,240 - Bra. - Du har aldri fått så mye presseomtale. 897 00:59:46,320 --> 00:59:49,680 - Sørg for at de får se hundene. - Mr. Borgermester. 898 00:59:49,760 --> 00:59:52,720 Har du tid til å vurdere forslaget mitt nå? 899 00:59:54,160 --> 00:59:56,440 Gubba noa! Barsinister. 900 00:59:58,400 --> 01:00:00,240 Begynn nå, begynn nå. 901 01:00:02,160 --> 01:00:05,560 Sett i gang! Gå, gå, gå, gå, gå. 902 01:00:11,240 --> 01:00:14,400 Der. Hvor er Underdog? 903 01:00:14,480 --> 01:00:18,520 Jeg er utenfor kapitolbygget, kvelden før pressekunngjøringen hans, 904 01:00:18,600 --> 01:00:21,200 og det ser ut til at borgermesteren har blitt kidnappet. 905 01:00:21,280 --> 01:00:23,160 SWAT-laget har sikret perimetrene 906 01:00:23,240 --> 01:00:27,280 og vi venter fremdeles på informasjon, hva som helst av informasjon. 907 01:00:48,720 --> 01:00:51,160 Kom igjen, raska på. 908 01:00:52,880 --> 01:00:55,840 Unnskyld meg. Prøver å komme frem. Beklager. Unnskyld. 909 01:00:55,920 --> 01:00:56,960 Unnskyld meg. 910 01:00:57,040 --> 01:00:59,480 Kom igjen. Finn Underdog! 911 01:00:59,560 --> 01:01:02,520 - Har noen sett ham? - Vi kommer for sent. 912 01:01:02,640 --> 01:01:05,720 - Hva skal vi gjøre? - Hvor er Underdog? 913 01:01:18,120 --> 01:01:19,560 Vennligst hold dere tilbake! 914 01:01:19,640 --> 01:01:22,360 Underdog må være her et sted. 915 01:01:22,440 --> 01:01:25,400 Hold dere tilbake, alle sammen. 916 01:01:25,480 --> 01:01:29,120 Skopuss, jeg vet ikke om du kan forstå meg akkurat nå, 917 01:01:29,200 --> 01:01:31,200 men glem fortiden. 918 01:01:31,280 --> 01:01:35,360 Det spiller ingen rolle om du er Skopuss eller Underdog. 919 01:01:35,440 --> 01:01:38,080 Spiller ingen rolle for meg om du kan snakke eller fly. 920 01:01:38,160 --> 01:01:40,800 Du brakte familien min sammen igjen. 921 01:01:40,880 --> 01:01:42,560 For meg er du en helt. 922 01:01:48,000 --> 01:01:51,240 <i>Der var jeg, en vanlig hund igjen.</i> 923 01:01:51,320 --> 01:01:54,080 <i>Jeg ante ikke hvordan jeg skulle stanse Barsinister.</i> 924 01:01:54,160 --> 01:01:57,720 <i>Men en ting visste jeg. Jeg luktet en bombe.</i> 925 01:01:57,800 --> 01:02:01,200 <i>Kunne jeg stole på nesen min igjen? Kunne jeg la være?</i> 926 01:02:01,320 --> 01:02:05,640 <i>Hva er sjansen for at en skinke skulle være festet til taket på kapitolbygget?</i> 927 01:02:19,920 --> 01:02:22,720 Ålreit. Hva forlanger du? 928 01:02:22,840 --> 01:02:26,960 En milliard dollar fra byens statskasse, 929 01:02:27,040 --> 01:02:30,400 total juridisk immunitet, 930 01:02:30,480 --> 01:02:33,240 og laboratoriet mitt gjenopprettet 931 01:02:33,320 --> 01:02:38,120 så jeg kan fortsette forskningen min på å hjelpe det menneskelige dyr 932 01:02:38,200 --> 01:02:41,920 å planlegge en ny fremtid 933 01:02:42,000 --> 01:02:44,840 til beste for menneskeheten. 934 01:02:48,880 --> 01:02:53,280 <i>Det var tappert av meg å brase inn der, men temmelig dumt å ikke ha en plan.</i> 935 01:02:53,360 --> 01:02:57,560 <i>Trodde jeg at en løsning skulle falle ned fra himmelen?</i> 936 01:03:07,720 --> 01:03:10,640 Hva? Ham igjen? 937 01:03:10,720 --> 01:03:12,640 - Min! - Nei, min! 938 01:03:12,720 --> 01:03:14,080 Fleiper du? 939 01:03:21,760 --> 01:03:24,320 Det vil lære deg å ikke kødde med meg. 940 01:03:28,000 --> 01:03:31,640 Simon sier... "Lunsj!" 941 01:03:33,680 --> 01:03:37,320 Ikke vær redd. Det vil straks være over. 942 01:03:37,400 --> 01:03:39,840 Du er ikke stor nok til å bli rester. 943 01:03:39,960 --> 01:03:45,200 Ingenting å frykte. Underdog er her. 944 01:03:45,800 --> 01:03:47,000 Vent. 945 01:03:50,440 --> 01:03:51,720 Hvordan klarte du...? 946 01:03:55,760 --> 01:03:57,320 Simon sier, "Angrip." 947 01:03:57,440 --> 01:04:01,360 Skulle gjerne bli her og prate litt, men jeg må finne bomben. 948 01:04:01,440 --> 01:04:03,480 Etter ham! 949 01:04:03,560 --> 01:04:06,160 - Letter! - Sørg at han ikke kommer seg ut! 950 01:04:06,240 --> 01:04:07,480 Kom tilbake! 951 01:04:07,560 --> 01:04:11,040 Kreftene mine er kanskje tilbake, men disse schæferne er for raske. 952 01:04:11,120 --> 01:04:12,360 Jeg er i hælene på deg! 953 01:04:12,440 --> 01:04:15,280 Hva er det med den hunden? 954 01:04:20,360 --> 01:04:22,560 Hei. Hei! 955 01:04:22,640 --> 01:04:26,640 - Hjelp! - Å, nei. Det er Polly. Hun er i fare. 956 01:04:26,720 --> 01:04:28,000 Hjelp! 957 01:04:28,080 --> 01:04:31,320 - Polly, hjelp meg! - Slipp buksene mine! 958 01:04:32,080 --> 01:04:33,480 Hjelp! 959 01:04:33,600 --> 01:04:36,800 Hjelp! Du og sjefen din vil aldri slippe unna med dette. 960 01:04:36,880 --> 01:04:40,400 - Han er ikke sjefen min! Vi er partnere! - Hvorfor gjør du dette da? 961 01:04:40,520 --> 01:04:43,760 Fordi partneren min sa at han ville sparke meg hvis jeg ikke gjorde det. 962 01:04:43,840 --> 01:04:45,920 Jeg har ham! Jeg begynner å bli trett her oppe. 963 01:04:47,440 --> 01:04:51,720 Jøss! Kan jeg ikke klare dette? 964 01:04:51,800 --> 01:04:55,160 Idiothunder. Jeg må gjøre alt selv. 965 01:04:56,880 --> 01:04:58,560 Ta ham! 966 01:04:58,640 --> 01:05:00,000 - Avskjær ham! - Kom igjen! 967 01:05:00,080 --> 01:05:02,280 Ingen bremser! Ingen bremser! 968 01:05:03,920 --> 01:05:05,120 Pass opp! 969 01:05:06,800 --> 01:05:07,960 Pass opp! 970 01:05:12,520 --> 01:05:13,600 Jøss. 971 01:05:14,120 --> 01:05:17,880 Og han klarer landingen. Hvor er jeg? 972 01:05:17,960 --> 01:05:19,640 Å, det er deg igjen. 973 01:05:23,760 --> 01:05:27,120 Vet du, jeg sa mange ting jeg nå angrer på. 974 01:05:27,880 --> 01:05:30,720 Jeg tror at sverdet tilhører damen. 975 01:05:34,560 --> 01:05:36,760 Hei, du. Du er håpløs. 976 01:05:36,840 --> 01:05:39,120 Her. Vil du spille litt ball? 977 01:05:41,120 --> 01:05:42,200 Doc, jeg har deg. 978 01:05:47,440 --> 01:05:49,000 Cad er truffet. Cad er truffet. 979 01:05:54,480 --> 01:05:57,080 Jeg skal spille spillet ditt. Kan bli litt vanskelig. 980 01:05:57,160 --> 01:06:01,040 Kan du motstå dette? Simon sier, "Hent!" 981 01:06:02,920 --> 01:06:04,680 Frisbee! 982 01:06:13,080 --> 01:06:15,120 Den så jeg ikke. 983 01:06:16,440 --> 01:06:18,840 Jeg tror jeg forstrakk noe. 984 01:06:19,640 --> 01:06:21,840 OK. Jeg må ta meg av den bomben. 985 01:06:21,920 --> 01:06:24,560 Å, nei. OK. 986 01:06:24,640 --> 01:06:27,240 Kom igjen, karer. Vi er alle hunder her. 987 01:06:27,320 --> 01:06:30,000 Kan vi ikke ta oss av dette hund mot hund? 988 01:06:30,080 --> 01:06:33,120 De kommer ikke til å høre på deg, Skopuss. 989 01:06:33,200 --> 01:06:35,080 De er lojale mot meg. 990 01:06:36,880 --> 01:06:39,360 Hør, hvorfor følger dere i det hele tatt ordrene hans? 991 01:06:39,440 --> 01:06:41,360 Hva betyr det krypet for dere? 992 01:06:41,440 --> 01:06:44,960 Går han tur med dere? Gir han dere godter? 993 01:06:45,040 --> 01:06:47,560 Har han så mye som en gang klødd dere på magene deres? 994 01:06:47,640 --> 01:06:50,440 En gang? Hvis han var en god sjef, 995 01:06:50,520 --> 01:06:53,120 ville han ha hatt en bedre medløper. 996 01:06:53,200 --> 01:06:55,400 Hei, den der hørte jeg. 997 01:06:55,480 --> 01:06:58,680 Dere er menneskets beste venner, men er han deres beste venn? 998 01:06:58,760 --> 01:07:00,920 Har han så mye som gitt noen av dere et navn? 999 01:07:01,040 --> 01:07:02,960 Så klart. Jeg heter Drep. 1000 01:07:03,080 --> 01:07:04,480 Jeg trodde jeg var Drep. 1001 01:07:04,560 --> 01:07:07,800 - Nei, du er Angrip. - Nei, jeg er Angrip. Han er Lemleste. 1002 01:07:07,920 --> 01:07:11,640 Tilintetgjør ham! Verdiløse fillebikkjer! 1003 01:07:11,760 --> 01:07:15,800 - I orden, Doc? - Vi overtar her. 1004 01:07:15,880 --> 01:07:18,040 Hvilken rett har han til å kalle dere verdiløse? 1005 01:07:18,120 --> 01:07:19,680 Han har et poeng. 1006 01:07:19,760 --> 01:07:22,880 Herren vår setter ikke pris på oss som glitrende individer. 1007 01:07:22,960 --> 01:07:25,320 La, la oss gå, Lemleste og Angrip. 1008 01:07:25,440 --> 01:07:27,880 - På tide å skifte side. - Hva er det dere gjør? 1009 01:07:27,960 --> 01:07:31,560 - Vi skal gi herren vår en lærepenge. - Slemme hunder! 1010 01:07:31,640 --> 01:07:34,760 Det finnes ingen slemme hunder, bare slemme eiere. 1011 01:07:34,840 --> 01:07:38,800 Ikke vær redd, Doc. Dette vil bare gjøre veldig vondt. 1012 01:07:42,960 --> 01:07:46,200 Tror du faktisk at du kan stanse meg, misfoster? 1013 01:07:52,400 --> 01:07:54,040 Hjelp! 1014 01:07:54,120 --> 01:07:58,960 Dere har to minutter igjen før en bombe eksploderer over Capitol City, 1015 01:07:59,040 --> 01:08:03,040 og sprer en DNA-blanding som vil gjøre hver eneste innbygger 1016 01:08:03,120 --> 01:08:06,400 så lydig mot meg som en ordinær hund. 1017 01:08:06,480 --> 01:08:08,400 Hold på ham til politiet er her. 1018 01:08:08,520 --> 01:08:10,280 Rolig, Doc. 1019 01:08:10,400 --> 01:08:12,640 Ro deg ned. Du vil skade deg. 1020 01:08:12,720 --> 01:08:14,840 Hvem er sjefen nå? 1021 01:08:16,720 --> 01:08:18,280 Hjelp! 1022 01:08:24,200 --> 01:08:26,680 Vi har ikke tid. Jeg vet hvor bomben er. 1023 01:08:26,760 --> 01:08:28,080 Hvordan...? 1024 01:08:28,160 --> 01:08:31,120 Skulle gjerne prate, men jeg må gjøre meg klar for jobb. 1025 01:08:33,680 --> 01:08:35,120 Sir? Sir? 1026 01:08:35,200 --> 01:08:36,720 Jack, kom igjen. Jeg er purk. 1027 01:08:38,240 --> 01:08:41,800 - Er du OK, Mr. Borgermester? - Jeg er purk. Slipp meg frem. 1028 01:08:41,880 --> 01:08:44,280 Er du OK, Mr. Borgermester? 1029 01:08:44,360 --> 01:08:47,200 La meg takle Barsinister. Jeg vet hva han gjør. 1030 01:08:47,280 --> 01:08:49,440 Ikke nå. Politisak. 1031 01:08:49,520 --> 01:08:52,160 - Mannen er ikke lenger i korpset! - Stille! 1032 01:08:52,240 --> 01:08:56,000 Du er gjeninnsatt. Du er forfremmet. Gjør det du må. 1033 01:09:02,840 --> 01:09:06,960 Se hvem de sendte opp, idiothelten. 1034 01:09:07,080 --> 01:09:09,520 Jeg foretrekker utrykket "visjonær". 1035 01:09:12,520 --> 01:09:15,680 <i>Dan lot Simon få smake hans egen medisin.</i> 1036 01:09:15,760 --> 01:09:20,560 <i>Ikke den med fruktsmak, men den bitre medisinen som er vanskelig å svelge.</i> 1037 01:09:20,640 --> 01:09:24,120 <i>Da han gikk ned de mektige trinnene var Dan en ny mann.</i> 1038 01:09:24,200 --> 01:09:28,920 <i>En politimann. En helt. Og faren til en stolt sønn.</i> 1039 01:09:34,120 --> 01:09:37,800 Hjelp meg! Vær så snill, hjelp! Hjelp meg, noen! 1040 01:09:37,880 --> 01:09:39,320 Hjelp! 1041 01:09:40,760 --> 01:09:41,800 Underdog. 1042 01:09:41,880 --> 01:09:44,640 Hvor mange flygende, genserkledde hunder kjenner du? 1043 01:09:44,720 --> 01:09:47,480 Underdog, jeg visste du ville komme. 1044 01:09:47,560 --> 01:09:50,240 Tiden er knapp. Ta ampullen til politiet. 1045 01:09:51,200 --> 01:09:54,640 - Du har den. - Ikke slipp den. 1046 01:09:58,560 --> 01:10:01,120 Se! Det er Underdog! 1047 01:10:03,160 --> 01:10:05,600 Tilbake! Tilbake! 1048 01:11:11,240 --> 01:11:15,480 <i>Kontrollsenter, fjerning av tepper fra MBS var vellykket.</i> 1049 01:11:16,800 --> 01:11:21,600 <i>Hei. Houston, vi har en harehund.</i> 1050 01:11:27,680 --> 01:11:30,640 Varmt! Varmt! Varmt! Det brenner! 1051 01:11:35,640 --> 01:11:36,680 Se der oppe. 1052 01:11:55,800 --> 01:11:57,560 Herregud. 1053 01:12:05,520 --> 01:12:06,600 Far. 1054 01:12:19,200 --> 01:12:21,280 - Jack. - Skopuss. 1055 01:12:21,360 --> 01:12:24,640 Jack, kall meg "Underdog." Å, jøss. 1056 01:12:24,720 --> 01:12:27,200 Det var min verste landing noen sinne. 1057 01:12:36,480 --> 01:12:40,760 Vel, antar vi sees senere, Underdog. 1058 01:12:40,880 --> 01:12:43,880 Ja, vi sees, gutt. 1059 01:12:47,440 --> 01:12:50,560 Du vil elske enecelle, Doc. 1060 01:12:50,640 --> 01:12:53,440 Min isolasjon vil ikke være annet en enklave 1061 01:12:53,520 --> 01:12:56,560 hvor jeg kan fokusere de intellektuelle evnene mine 1062 01:12:56,640 --> 01:12:59,320 på å utvikle min hevn 1063 01:12:59,440 --> 01:13:02,120 over det patetiske kjæledyret, Underdog. 1064 01:13:02,200 --> 01:13:03,720 Vet du hva? 1065 01:13:03,800 --> 01:13:06,920 Enecelle er et relativt begrep, Doc. 1066 01:13:08,080 --> 01:13:10,400 Møt den nye romkameraten din. 1067 01:13:12,600 --> 01:13:15,680 Hei! Jeg tok overkøya! 1068 01:13:15,760 --> 01:13:20,000 Jeg tenkte det ville være for... paradoksalt for deg. 1069 01:13:20,080 --> 01:13:25,160 - Du kan ikke gjøre dette mot meg. - Joda. Jeg gjorde det nettopp. 1070 01:13:25,240 --> 01:13:27,320 Nei! 1071 01:13:27,400 --> 01:13:29,280 ...Underdog løp ut med bomben 1072 01:13:29,360 --> 01:13:32,240 og gravde den ned dypere enn noe bein noen gang har blitt! 1073 01:13:32,320 --> 01:13:34,040 Jeg gikk glipp av spenningen. 1074 01:13:34,120 --> 01:13:37,920 Å, ja, det gjorde du. Hva har skjedd med halen din? 1075 01:13:38,000 --> 01:13:41,240 Å, den ble svidd da jeg kom inn i atmosfæren igjen. 1076 01:13:41,320 --> 01:13:44,960 Skopuss, hvordan får du til alt dette? 1077 01:13:45,040 --> 01:13:47,120 Hjelp! Vær så snill å hjelpe meg, noen! 1078 01:13:47,200 --> 01:13:48,480 Unnskyld meg et øyeblikk. 1079 01:13:54,400 --> 01:13:56,760 Unnskyld meg bare et øyeblikk. 1080 01:14:01,240 --> 01:14:04,680 <i>Ser du, noen helter blir født til storhet.</i> 1081 01:14:04,760 --> 01:14:09,000 <i>Andre utvikler seg til å bli det. Menn og kvinner, og ja, også hunder,</i> 1082 01:14:09,080 --> 01:14:13,240 <i>som vokser frem i kriser, uansett hvor store odds de har i mot seg.</i> 1083 01:14:13,320 --> 01:14:15,800 <i>Dette er heltene vi alle har inni oss.</i> 1084 01:14:15,880 --> 01:14:17,640 <i>Dette er de som kalles underdogs.</i> 1085 01:14:17,720 --> 01:14:20,960 - Hei, se hvem det er. Fartsdemperen. - Dere igjen? 1086 01:14:21,040 --> 01:14:23,760 Hei, misfoster. Hører du fremdeles dårlig? 1087 01:14:23,840 --> 01:14:25,760 - Hallo? - Jeg ba deg holde deg unna. 1088 01:14:25,840 --> 01:14:29,120 Hør, jeg har hastverk. Ikke prøv dere på meg. 1089 01:14:29,200 --> 01:14:31,800 Han er akkurat som alle små hunder. 1090 01:14:31,880 --> 01:14:34,320 Bare bjeffer, ikke noe bitt. 1091 01:14:34,400 --> 01:14:36,720 Jeg biter ikke, det er sant. 1092 01:14:36,800 --> 01:14:39,040 Men se hva bjeffingen min vil gjøre for dere. 1093 01:14:39,880 --> 01:14:41,640 Elendig rapping, hund. 1094 01:14:46,040 --> 01:14:48,080 Det der trengte jeg ikke å se. 1095 01:14:48,160 --> 01:14:52,360 Sjef, så rosa du er. Det kler deg virkelig. 1096 01:14:52,440 --> 01:14:55,360 Jeg er naken! Jeg er naken! 1097 01:15:04,800 --> 01:15:06,680 Se! Der, på himmelen! 1098 01:15:06,760 --> 01:15:08,880 - Det er en fugl. - Det er et fly. 1099 01:15:08,960 --> 01:15:11,800 - Det er en frosk. - En frosk? 1100 01:15:11,880 --> 01:15:14,880 Ikke fugl, fly eller frosk. 1101 01:15:14,960 --> 01:15:18,400 Bare lille, gamle meg, Underdog! 1102 01:15:28,640 --> 01:15:30,880 Scene to-og-syv. Opptak 27. 1103 01:15:30,960 --> 01:15:32,160 Og... action! 1104 01:15:32,240 --> 01:15:35,480 Ingenting å frykte, undertøy er... 1105 01:15:35,560 --> 01:15:38,000 Beklager, sa jeg "undertøy" nå? 1106 01:15:38,080 --> 01:15:40,400 - Igjen. - Klipp det ut av filmen. 1107 01:15:40,480 --> 01:15:41,920 - Opptak 21. - Action! 1108 01:15:42,000 --> 01:15:45,080 Ingen grunn til å... Vent, hva er det ingen grunn til? 1109 01:15:45,160 --> 01:15:47,240 Hva er replikken, manusleder? 1110 01:15:48,760 --> 01:15:51,080 Hva er motivasjonen min igjen? 1111 01:15:51,160 --> 01:15:53,160 Du er en superhelt. 1112 01:15:53,280 --> 01:15:54,800 Hei! 1113 01:15:54,880 --> 01:15:56,880 - Action! - Kan jeg få en ispakning? 1114 01:15:58,400 --> 01:16:01,160 - Noen flyttet gulvet. - Pent. 1115 01:16:07,920 --> 01:16:09,080 Opptak 25. 1116 01:16:09,160 --> 01:16:11,040 - Hvem er det som står på kappen min? - Kutt! 1117 01:16:11,120 --> 01:16:14,800 Ingenting å frykte. Underdog er her! 1118 01:16:16,720 --> 01:16:18,760 - Kutt! - Dere finner meg i vogna mi. 1119 01:18:42,000 --> 01:18:43,560 Han er her! 1119 01:18:44,305 --> 01:19:44,542 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-