Underdog
ID | 13213313 |
---|---|
Movie Name | Underdog |
Release Name | Underdog.2007.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB |
Year | 2007 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 467110 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,360 --> 00:00:52,480
<i>Mine damer og herrer,
dette er Simon Barsinister,</i>
3
00:00:52,560 --> 00:00:54,520
<i>den ondskapsfulleste mann i verden.</i>
4
00:00:54,600 --> 00:00:56,000
<i>Han var ond og gal.</i>
5
00:00:56,080 --> 00:01:00,000
<i>Simon og hans sprø drabant, Cad,
konspirerte til å herske over universet.</i>
6
00:01:00,080 --> 00:01:04,360
<i>Men hver gang ble de stanset av meg,
den største superhelt som har levd.</i>
7
00:01:04,440 --> 00:01:05,720
<i>Underdog!</i>
8
00:01:37,760 --> 00:01:40,640
Mine damer og herrer,
jeg kommer til dere i kveld
9
00:01:40,720 --> 00:01:44,240
for å snakke om det voksende
problemet med kriminalitet i vår by.
10
00:01:44,320 --> 00:01:49,120
Her foran meg ligger mapper
med uløste saker.
11
00:01:49,200 --> 00:01:50,240
POLITI
12
00:01:50,320 --> 00:01:53,440
<i>Vi går for fort fremover.
Det er meg i uniformen.</i>
13
00:01:53,520 --> 00:01:56,920
<i>Jeg ble oppdratt siden jeg var liten
valp til å bekjempe kriminalitet.</i>
14
00:01:57,000 --> 00:01:59,040
<i>Jeg hadde ingen familie
eller noe hjem.</i>
15
00:01:59,120 --> 00:02:03,120
<i>Jeg ble oppdratt i en hensikt,
og kun en hensikt,</i>
16
00:02:03,200 --> 00:02:07,120
<i>å hjelpe folk, gjøre dem trygge.
Ingenting skulle stå i veien for det.</i>
17
00:02:09,320 --> 00:02:11,440
Rolig, gutt.
18
00:02:11,520 --> 00:02:13,960
Imidlertid, til familiene...
19
00:02:14,040 --> 00:02:15,440
Har du noe, gutt?
20
00:02:15,520 --> 00:02:17,320
Hva var det?
21
00:02:17,400 --> 00:02:21,080
Alpha Dog tar sikte på scenen.
Jeg tror det er boksene.
22
00:02:21,200 --> 00:02:24,960
Forbrytere burde ikke få lov til
å gå fri.
23
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
Få alle ut av bygningen!
24
00:02:26,760 --> 00:02:29,160
Vær så snill å raske på, Deres Nåde.
25
00:02:29,240 --> 00:02:30,840
Alle ut!
26
00:02:35,560 --> 00:02:37,360
Blått lag, gå. Sett i gang!
27
00:02:44,760 --> 00:02:46,000
Ingen stråling.
28
00:02:46,080 --> 00:02:48,680
Ikke noe metall.
29
00:02:48,760 --> 00:02:50,960
Pinsett, og så løfter vi.
30
00:02:51,040 --> 00:02:54,240
Forsiktig. Langs kanten.
31
00:02:54,320 --> 00:02:57,800
Ja. Langsomt. Og gli.
32
00:02:57,880 --> 00:02:59,360
FORSIKTIG
33
00:02:59,440 --> 00:03:03,640
<i>En harehunds luktesans er 55 ganger
sterkere enn et menneskes.</i>
34
00:03:09,600 --> 00:03:11,200
<i>Vel, min er ikke det.</i>
35
00:03:11,280 --> 00:03:14,040
Det er en gave fra den
Amerikanske Svineforening.
36
00:03:15,680 --> 00:03:19,360
Jeg vil ha et fullt avhør, nå.
37
00:03:35,000 --> 00:03:38,800
Bra jobbet, nybegynner.
Du fant en eksplosjonsfarlig skinke.
38
00:03:38,880 --> 00:03:40,880
Stille! Jeg lukter en bombe!
39
00:03:40,960 --> 00:03:44,680
Du! Du burde bare
levere inn merkene dine.
40
00:03:48,440 --> 00:03:50,280
<i>For å være ærlig,</i>
41
00:03:50,360 --> 00:03:52,320
<i>så var jeg ikke
den beste hunden i korpset.</i>
42
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
<i>Faktum er at jeg antagelig
var den verste.</i>
43
00:03:54,680 --> 00:03:57,120
<i>Skinken var bare en av
mine siste feiltagelser.</i>
44
00:03:57,200 --> 00:04:00,800
<i>Som den gangen jeg tygget på en
skjøteledning som var plugget inn.</i>
45
00:04:00,880 --> 00:04:02,960
<i>Eller da jeg traff på den søte puddelen</i>
46
00:04:03,040 --> 00:04:05,400
<i>og det viste seg at det var en hann.</i>
47
00:04:05,480 --> 00:04:10,000
<i>Vanskelig å føle seg bestemt for
storhet når man stadig gjør feil.</i>
48
00:04:10,080 --> 00:04:14,080
<i>Skjebnen er noe rart. Den berører deg
når du minst venter det.</i>
49
00:04:14,160 --> 00:04:16,680
Fikk deg. Den siste i kveld.
50
00:04:26,360 --> 00:04:29,040
Unnskyld meg.
Det er begått en stor feil.
51
00:04:29,160 --> 00:04:31,920
Jeg er ikke noen løshund.
Jeg burde ikke være i hundefengsel.
52
00:04:32,000 --> 00:04:33,720
Dette er ikke hundefengselet, gutt.
53
00:04:33,800 --> 00:04:36,760
Dette stedet får hundefengselet
til å virke som en park.
54
00:04:36,880 --> 00:04:39,760
Om dagen er det OK,
men om natten, når alle har gått,
55
00:04:39,840 --> 00:04:42,240
da er det at de sprø tinga skjer.
56
00:04:42,320 --> 00:04:44,200
Hva slags "sprø ting"?
57
00:04:44,280 --> 00:04:47,560
- Hva har du gjort med håret?
- Hva er i veien med håret mitt?
58
00:04:47,680 --> 00:04:49,920
Ingenting. Ikke noe i det hele tatt.
59
00:04:50,000 --> 00:04:52,880
Du snakket om de "sprø tinga".
60
00:04:52,960 --> 00:04:57,480
Jeg bare sier at når karen i den hvite
frakken tar frem sprøyta, løp for livet!
61
00:05:07,920 --> 00:05:09,280
Hei.
62
00:05:09,360 --> 00:05:11,160
Velkommen til gravplassen.
63
00:05:11,240 --> 00:05:14,000
Ja, hyggelig og rolig.
Akkurat slik jeg liker det.
64
00:05:14,080 --> 00:05:17,360
Sir, unnskyld meg.
Vi har ikke åpent nå.
65
00:05:17,440 --> 00:05:19,000
Ingen adgang til laboratoriet.
66
00:05:19,080 --> 00:05:22,040
Jaså? Beklager.
67
00:05:22,120 --> 00:05:24,400
Helt i orden. Ingen bekymringer.
68
00:05:24,480 --> 00:05:27,120
Vent. Hva er dette?
69
00:05:28,480 --> 00:05:30,320
Hva står det her?
70
00:05:32,200 --> 00:05:34,440
"Full adgang." Beklager.
71
00:05:35,720 --> 00:05:38,600
Helt i orden. Dere gjør alle feil.
72
00:05:38,680 --> 00:05:41,160
Men jeg tilgir deg.
73
00:05:41,240 --> 00:05:45,280
Fordi det er slik jeg er, ydmyk.
74
00:05:45,360 --> 00:05:47,000
Et ydmykt geni.
75
00:05:47,080 --> 00:05:48,760
Det er OK.
76
00:05:51,240 --> 00:05:52,280
Slipp ham inn.
77
00:05:53,200 --> 00:05:54,480
Vær så snill.
78
00:05:54,560 --> 00:05:56,960
Igjen, jeg beklager, Dr Barsinister.
79
00:05:57,040 --> 00:05:58,880
- Jeg er lei for det.
- Helt i orden.
80
00:05:59,000 --> 00:06:03,320
Hvordan kunne du vite at jeg er den
viktigste forskeren dette firmaet har?
81
00:06:04,680 --> 00:06:06,360
Det kunne du ikke.
82
00:06:13,440 --> 00:06:16,920
- Hvem er den nye fyren?
- Han? Han var purk før.
83
00:06:17,000 --> 00:06:19,440
Jeg tror kanskje at vi bør ta det rolig
84
00:06:19,560 --> 00:06:21,800
når det gjelder de
etter-arbeidstid-greiene.
85
00:06:21,880 --> 00:06:24,560
Skjønner? Hemmelig.
86
00:06:24,640 --> 00:06:28,120
Et ord med tre stavelser?
Jeg er imponert.
87
00:06:28,240 --> 00:06:30,520
Jeg kjøpte en...
88
00:06:30,600 --> 00:06:32,320
WEBSTERS NYE VERDEN
LOMMEORDBOK
89
00:06:32,400 --> 00:06:33,640
...ordbok.
90
00:06:34,720 --> 00:06:36,360
Så bra for deg.
91
00:06:36,440 --> 00:06:39,920
Vi har ikke tid til å henge rundt her,
selv om han er tidligere purk. Se.
92
00:06:40,960 --> 00:06:44,640
"Politihund trening." God ide.
Hvorfor tenkte ikke du på det?
93
00:06:44,720 --> 00:06:48,360
Fordi trening er for tosker.
94
00:06:48,440 --> 00:06:50,200
Jeg hadde et møte
med borgermesteren.
95
00:06:50,280 --> 00:06:53,200
Jeg fortalte ham hvordan vi kunne
ta denne byen til nye høyder
96
00:06:53,280 --> 00:06:56,000
gjennom genmanipulasjon.
97
00:06:56,080 --> 00:06:58,880
Jaså? Hva sa han?
98
00:06:58,960 --> 00:07:01,760
Tosken lo av meg.
99
00:07:01,840 --> 00:07:04,520
Det skjedde meg også.
Jeg hadde buksa på på vrangen.
100
00:07:04,600 --> 00:07:07,520
Ingen sa et ord hele dagen.
101
00:07:07,600 --> 00:07:09,560
- Slutt å prate nå.
- Å, ja visst.
102
00:07:09,640 --> 00:07:11,280
Jeg skal være den tause partneren.
103
00:07:11,360 --> 00:07:13,840
Det at du er den eneste her, Cad,
104
00:07:13,920 --> 00:07:15,800
gjør oss ikke til partnere.
105
00:07:16,600 --> 00:07:19,720
Jøss. En ekte gal forsker.
106
00:07:19,800 --> 00:07:21,920
Ja, og han er ikke engang gal ennå.
107
00:07:22,000 --> 00:07:25,760
Ålreit. Hent den nye hunden til meg.
108
00:07:28,640 --> 00:07:29,920
Dette er lykkedagen din.
109
00:07:30,000 --> 00:07:33,320
Og nå, den viktigste DNA.
110
00:07:41,360 --> 00:07:43,240
Ikke vær redd, småen.
111
00:07:43,320 --> 00:07:47,240
Det vil bare gjøre vondt... hele tiden.
112
00:07:49,200 --> 00:07:51,320
OK, la oss gjøre det, partner.
113
00:08:07,600 --> 00:08:11,040
Æsj! Munnen din var åpen.
114
00:08:11,120 --> 00:08:13,280
Bare hold ham.
115
00:08:33,080 --> 00:08:35,480
Hei, Doc! Ta ham!
116
00:08:36,320 --> 00:08:38,520
Bli med, Doc. Han er der.
117
00:08:40,720 --> 00:08:42,680
Nei, nei! Nei, nei!
118
00:08:44,240 --> 00:08:45,760
Forskningen min!
119
00:08:53,920 --> 00:08:55,520
Serumet.
120
00:08:55,600 --> 00:08:58,040
Han er på vei mot døren.
121
00:09:01,080 --> 00:09:03,160
Løp, gutt! Løp, løp!
122
00:09:03,240 --> 00:09:05,600
Hent noe å tygge på utenfra.
123
00:09:05,680 --> 00:09:06,880
Og kanskje litt hårgelé!
124
00:09:07,720 --> 00:09:09,680
Det funker.
125
00:09:13,720 --> 00:09:15,640
Doc!
126
00:09:15,720 --> 00:09:17,880
CAPITOL CITY
KROKER & STIGER
127
00:09:18,800 --> 00:09:20,600
Jeg sjekker overvåkningsvideoene
128
00:09:20,680 --> 00:09:24,160
og gjør en datagranskning
av Dr Barsinisters forskning.
129
00:09:24,240 --> 00:09:26,360
Dan, vi tar oss av det herfra.
130
00:09:26,440 --> 00:09:28,960
Har det skjedd en forbrytelse,
ringer de til politiet.
131
00:09:29,040 --> 00:09:31,760
Vil noen komme seg inn i bygningen,
ringer de til deg.
132
00:09:34,800 --> 00:09:36,840
Det er derfor du er sjef.
133
00:09:40,760 --> 00:09:44,800
Med et stort arkivskap merket
"uløste forbrytelser".
134
00:09:45,440 --> 00:09:46,640
Hei, karer...
135
00:09:48,520 --> 00:09:51,760
<i>Ja, det var litt av en natt.
Jeg var hjemløs og sulten.</i>
136
00:09:51,840 --> 00:09:54,680
<i>Og akkurat da jeg trodde at ting
ikke kunne bli verre,</i>
137
00:09:54,760 --> 00:09:56,760
<i>dukket disse treskallene opp.</i>
138
00:09:56,840 --> 00:09:59,240
Hei, misfoster. Har du gått deg bort?
139
00:10:01,240 --> 00:10:02,640
Navnet er Riff Raff.
140
00:10:02,720 --> 00:10:05,240
- Jeg har markert dette området.
- Han markerte det.
141
00:10:05,320 --> 00:10:07,520
Jeg vil ikke ha noe trøbbel, OK?
142
00:10:07,600 --> 00:10:10,040
Vel, da er dette lykkedagen din,
fillebikkje.
143
00:10:10,120 --> 00:10:13,480
Skulle gjerne rive deg i filler,
men jeg vil ikke bli skitten på potene.
144
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
Ja, du er ikke verd å spandere
tid på, luseberg.
145
00:10:16,040 --> 00:10:18,920
- Luseberg. Ja.
- Ta ham!
146
00:10:19,000 --> 00:10:21,520
Pent. Vi vil ta ham.
Kom tilbake!
147
00:10:21,600 --> 00:10:25,120
Fillebikkja dumpet søppelet mitt.
Kom igjen, ta ham, gutter.
148
00:10:25,200 --> 00:10:27,560
- Tror han er en mynde.
- Se hvordan han løper.
149
00:10:30,840 --> 00:10:32,800
Jeg skal spise det misfosteret
til middag.
150
00:10:32,880 --> 00:10:34,240
Rester.
151
00:10:39,280 --> 00:10:40,440
Fartsdemper.
152
00:10:40,520 --> 00:10:43,520
- For en måte å dø på.
- Enig. La oss komme oss vekk.
153
00:10:49,160 --> 00:10:51,000
Hallo?
154
00:10:54,720 --> 00:10:58,720
Hei, trodde jeg traff deg.
155
00:10:58,800 --> 00:11:01,200
Hva gjør du?
156
00:11:01,840 --> 00:11:04,640
Du er en pussig liten hund.
Kom hit. Kom hit.
157
00:11:04,720 --> 00:11:07,160
La meg se.
Hvor er halsbåndet ditt?
158
00:11:07,240 --> 00:11:10,360
Å, er det et kyss?
Hvor er halsbåndet ditt?
159
00:11:10,480 --> 00:11:12,400
Har du ikke noe hjem?
160
00:11:14,920 --> 00:11:17,800
Hvorfor blir du ikke med
hjem til meg?
161
00:11:17,880 --> 00:11:20,480
Vi har et hyggelig hjem,
noe for deg.
162
00:11:24,400 --> 00:11:26,360
Hva skal du ut det vinduet for?
163
00:11:26,440 --> 00:11:29,320
<i>Jeg vet hva du tenker.
Han kjørte på meg,</i>
164
00:11:29,400 --> 00:11:31,120
<i>og jeg klatrer opp på forsetet.</i>
165
00:11:31,200 --> 00:11:33,320
<i>Jeg klarer kanskje ikke
å lukte en bombe,</i>
166
00:11:33,400 --> 00:11:35,280
<i>men jeg kan lukte et godt menneske.</i>
167
00:11:37,320 --> 00:11:40,160
Vennligst la Jack Unger få slippe
168
00:11:40,240 --> 00:11:43,280
alle aktiviteter
169
00:11:43,360 --> 00:11:46,200
fordi han er forkjølet.
170
00:11:46,280 --> 00:11:48,560
Nei, for enkelt.
171
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
Han har helvetesild.
172
00:11:51,440 --> 00:11:53,520
Nei, det har jeg allerede brukt.
173
00:11:53,600 --> 00:11:55,920
Kom igjen, Jack. Grav dypt.
174
00:11:56,000 --> 00:11:57,840
Jeg har en.
175
00:12:02,240 --> 00:12:04,320
Perfekt.
176
00:12:04,400 --> 00:12:06,840
Hei, Jack, er du klar for skolen?
177
00:12:06,920 --> 00:12:08,800
- Ja.
- Kom ut bak.
178
00:12:08,880 --> 00:12:09,920
DOKTOR SHAWN
179
00:12:10,000 --> 00:12:11,600
- Jeg har det travelt.
- Kom igjen.
180
00:12:11,680 --> 00:12:13,160
Jeg har noe jeg vil vise deg.
181
00:12:13,240 --> 00:12:15,360
Hei, den hørte jeg.
182
00:12:15,440 --> 00:12:18,040
Ja, du er en flink hund.
Kan du sitte for meg?
183
00:12:19,120 --> 00:12:20,880
Gud velsigne deg.
184
00:12:20,960 --> 00:12:23,880
Her er...
Hei, Jack. Se.
185
00:12:23,960 --> 00:12:26,640
- Har du kjøpt hund?
- Nei, jeg kjøpte ham ikke.
186
00:12:26,760 --> 00:12:29,080
Jeg fant ham på gaten.
187
00:12:29,160 --> 00:12:31,440
Er han ikke søt?
188
00:12:31,520 --> 00:12:35,000
Jeg tenkte vi kunne spasere
sammen, gå på tur.
189
00:12:35,080 --> 00:12:36,760
Tur? Ja visst, gøy.
190
00:12:36,840 --> 00:12:39,760
Hei, se på det.
191
00:12:39,840 --> 00:12:43,200
Jeg synes vi burde kalle ham...
Skopuss.
192
00:12:43,280 --> 00:12:47,320
Tatt i betraktning alle de andre
tingene han sannsynligvis slikker,
193
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
tror jeg det er det beste.
194
00:12:49,680 --> 00:12:52,400
Jack, jeg bare mente at han
ville være bra for deg.
195
00:12:52,480 --> 00:12:54,880
Få deg til å tenke på andre ting.
196
00:12:54,960 --> 00:12:57,440
Hør her, jeg har sagt at jeg
har det bra, ålreit?
197
00:12:57,520 --> 00:12:59,760
- OK.
- Du trenger ikke gjøre dette.
198
00:12:59,840 --> 00:13:03,640
Du har annet å tenke på,
som å passe på rotter.
199
00:13:05,960 --> 00:13:10,480
Vet du hva?
Jeg liker den nye jobben.
200
00:13:14,480 --> 00:13:18,240
Vil du ikke ha hunden kan jeg ta ham
til hundefengselet i ettermiddag.
201
00:13:23,280 --> 00:13:24,880
Hallo?
202
00:13:28,480 --> 00:13:31,720
Nei, nei, jeg skal komme tilbake.
Ålreit, takk.
203
00:13:31,800 --> 00:13:33,640
Jeg må tilbake på jobben.
204
00:13:33,720 --> 00:13:36,960
- Hva med Skoslikk?
- Skopuss.
205
00:13:37,040 --> 00:13:39,600
Hør, gjør meg en tjeneste.
Hold øye med ham.
206
00:13:39,680 --> 00:13:42,560
Vet du hva? Gi ham en sjanse.
207
00:13:42,640 --> 00:13:45,440
- Kanskje du endatil vil like ham.
- Tror ikke det.
208
00:13:45,520 --> 00:13:48,640
Alt han gjør er å spise,
sove og bæsje.
209
00:13:48,720 --> 00:13:51,000
Da har jo dere to mye felles.
210
00:14:03,400 --> 00:14:06,440
<i>Jeg kan isolere visse
proteinkjeder i dyre-DNA.</i>
211
00:14:06,520 --> 00:14:07,920
SUBJEKT: HUND B316
212
00:14:08,000 --> 00:14:11,360
<i>Og så kombinere dem slik jeg vil.</i>
213
00:14:11,440 --> 00:14:14,240
<i>Dette vil gjøre ham så rask
som en gepard,</i>
214
00:14:14,320 --> 00:14:17,440
<i>evnen til å fly som en ørn,</i>
215
00:14:17,520 --> 00:14:22,040
<i>eller styrken til et dyr
hundre ganger tyngre enn ham.</i>
216
00:14:23,240 --> 00:14:26,360
Et falsk brev fra legen?
Har vi sunket så dypt?
217
00:14:26,440 --> 00:14:28,560
Jeg forfalsket det ikke.
218
00:14:28,640 --> 00:14:32,680
Vil du ha meg til å tro at du har...
"apekopper"?
219
00:14:34,400 --> 00:14:37,680
- Det er temmelig ille.
- OK.
220
00:14:37,760 --> 00:14:41,280
Vet ikke hva som skuffer meg mest,
det at du gjorde det,
221
00:14:41,360 --> 00:14:45,280
eller det at du gjorde en så elendig jobb
at du ikke engang vil lure gymlæreren.
222
00:14:49,120 --> 00:14:50,360
<i>Mat.</i>
223
00:14:52,320 --> 00:14:54,360
<i>Jepp. Kan absolutt lukte mat.</i>
224
00:15:00,000 --> 00:15:03,160
<i>Det er ikke hundemat,
men det blir det snart.</i>
225
00:15:08,960 --> 00:15:12,200
<i>Å, nei. Dette vil de gi meg skylden for.</i>
226
00:15:12,280 --> 00:15:14,880
<i>Nåvel, bon appétit.</i>
227
00:15:18,040 --> 00:15:20,920
<i>Homo postalis,
den Store Amerikanske Postmann.</i>
228
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
<i>Hundens naturlige fiende.</i>
229
00:15:24,160 --> 00:15:26,560
Se, Ungerfamilien har fått ny katt.
230
00:15:27,680 --> 00:15:30,560
Kom igjen. Kom igjen, kom igjen.
231
00:15:30,640 --> 00:15:33,640
Kom igjen. Kan du ikke bedre?
Vil du ha litt av dette?
232
00:15:37,280 --> 00:15:38,320
<i>Jøss.</i>
233
00:15:40,560 --> 00:15:42,800
<i>Akkurat. Løp, postgutt, løp.</i>
234
00:15:42,880 --> 00:15:46,160
<i>Og kom aldri tilbake.</i>
235
00:15:47,720 --> 00:15:49,400
<i>Flott. To fluer i en smekk.</i>
236
00:15:49,480 --> 00:15:52,240
<i>Hei. Er det en tennisball?</i>
237
00:15:52,320 --> 00:15:54,640
<i>Denne dagen blir bare
bedre og bedre.</i>
238
00:16:03,160 --> 00:16:04,800
<i>Den prøvde å drepe meg.</i>
239
00:16:04,880 --> 00:16:08,000
<i>Det foregår noe veldig merkelig her.</i>
240
00:16:19,120 --> 00:16:22,280
Hva gjorde du?
241
00:16:25,280 --> 00:16:28,480
Far vil drepe deg.
Og meg også.
242
00:16:31,440 --> 00:16:33,160
Jeg håper virkelig at dette er chili.
243
00:16:33,240 --> 00:16:35,880
Gi deg nå. Det var et uhell.
244
00:16:44,400 --> 00:16:46,640
Hallo?
245
00:16:46,720 --> 00:16:50,320
Far? Er det deg?
246
00:16:50,400 --> 00:16:52,240
Hallo?
247
00:16:57,840 --> 00:16:59,560
Kom hit, gutt.
248
00:17:03,440 --> 00:17:05,840
- Hørte du noe?
- Nei. Gjorde du?
249
00:17:10,480 --> 00:17:13,600
- Sa du noe nå nettopp?
- Hva?
250
00:17:16,320 --> 00:17:18,200
Vent litt. Forstår du meg?
251
00:17:29,480 --> 00:17:31,440
OK. OK. Pust dypt.
252
00:17:31,520 --> 00:17:34,640
Skaff hjernen litt frisk luft.
Du innbiller deg dette.
253
00:17:34,720 --> 00:17:37,680
- Vent. Du...
- Slem hund. Ikke snakk.
254
00:17:37,760 --> 00:17:39,800
Vent. Stopp.
255
00:17:39,880 --> 00:17:42,360
Person, hæl.
Gi deg, hvem lærte deg opp?
256
00:17:42,440 --> 00:17:45,480
Person, bare vent.
257
00:17:45,560 --> 00:17:49,720
- Hva kalte du meg?
- Unnskyld. Jeg vet ikke navnet ditt.
258
00:17:49,840 --> 00:17:52,360
Jack. Ingenting.
Slutt å snakke til meg.
259
00:17:52,440 --> 00:17:55,240
Hør her, jeg kan ikke slutte å
snakke til deg, Jack Ingenting,
260
00:17:55,320 --> 00:17:56,640
fordi jeg friker ut.
261
00:17:58,960 --> 00:18:02,080
Hvis vi skal gå tur, bør du kanskje
ta med en bæsjepose.
262
00:18:02,160 --> 00:18:05,880
- Hva?
- Jeg har den spesielle følelsen.
263
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
Kanskje du er problemet.
264
00:18:07,520 --> 00:18:09,960
En merkelig unge som plutselig
kan snakke med hunder.
265
00:18:10,040 --> 00:18:12,000
Hvordan har du lært å
snakke engelsk?
266
00:18:12,080 --> 00:18:13,640
Hvordan kan jeg vite det?
267
00:18:13,720 --> 00:18:15,480
Kan du noen andre språk også?
268
00:18:15,560 --> 00:18:17,280
Litt retriever, shih tzu.
269
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
Men ikke så godt Chihuahua.
270
00:18:19,040 --> 00:18:21,720
Jeg mente menneskespråk.
271
00:18:21,800 --> 00:18:23,400
Er ikke engelsk nok?
272
00:18:25,040 --> 00:18:26,960
Jack?
273
00:18:27,920 --> 00:18:30,880
Det er Molly,
en reporter i skoleavisa.
274
00:18:30,960 --> 00:18:34,280
Hun vil gå berserk.
Bare snakk hund.
275
00:18:37,160 --> 00:18:38,920
- Hei, hvordan går det?
- Bra.
276
00:18:39,000 --> 00:18:42,800
- Snakket du med noen?
- Bare hunden min.
277
00:18:44,720 --> 00:18:47,080
Jeg har hunden min også. Polly!
278
00:19:02,480 --> 00:19:04,440
OK, nå begynner det å likne noe.
279
00:19:05,960 --> 00:19:08,000
Hallo. Jeg er Skopuss.
280
00:19:08,120 --> 00:19:10,360
Neimen, hei. Jeg er Polly.
281
00:19:14,080 --> 00:19:16,600
Jeg tror hun liker ham.
282
00:19:16,680 --> 00:19:18,960
Har aldri sett deg før.
Ny i parken?
283
00:19:19,040 --> 00:19:21,760
Å, ja. Flyttet akkurat hit.
284
00:19:21,840 --> 00:19:23,280
Du lukter vidunderlig.
285
00:19:23,360 --> 00:19:25,680
Som et halvspist griseøre.
286
00:19:25,760 --> 00:19:30,280
Unnskyld? "Griseøre"? Er det slik
du prøver å plukke opp damer?
287
00:19:30,360 --> 00:19:32,120
Nei, nei, jeg...
288
00:19:32,200 --> 00:19:35,080
Jeg må gå. Kom igjen, Polly.
289
00:19:35,160 --> 00:19:36,520
Herren kaller.
290
00:19:36,600 --> 00:19:39,320
Vil jeg få se deg igjen?
291
00:19:39,400 --> 00:19:41,320
Du er en søt harehund,
292
00:19:41,400 --> 00:19:44,000
men jeg vil ha litt mer
spenning i et forhold.
293
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
En fyr som kan ta meg med storm.
294
00:19:46,840 --> 00:19:49,440
Men vi kan være venner, OK?
295
00:19:49,520 --> 00:19:52,080
- Ser deg senere.
- Ja. Ser deg senere.
296
00:19:53,640 --> 00:19:56,120
"Venner"? "Venner"?
297
00:19:56,200 --> 00:19:58,120
Jeg vil ikke være venner.
298
00:19:58,200 --> 00:20:00,840
Jeg vil etablere meg, finne den riktige.
299
00:20:00,920 --> 00:20:03,080
Hun kunne bli Polly Skopuss.
300
00:20:03,160 --> 00:20:05,480
Eller blir det Polly Puss? Eller...
301
00:20:05,600 --> 00:20:07,760
Hei, Frisbee!
302
00:20:14,040 --> 00:20:15,920
Hva var det?
303
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Det er instinktene mine.
Jeg kan ikke for det.
304
00:20:19,080 --> 00:20:20,440
Så spennende.
305
00:20:20,520 --> 00:20:22,720
OK. Hva mer gjør du?
306
00:20:22,800 --> 00:20:26,160
Grav ned beinet. Flink gutt.
Grav ned beinet.
307
00:20:26,240 --> 00:20:29,920
Unnskyld. Kan du forklare
hvorfor du snakker slik til meg?
308
00:20:30,000 --> 00:20:32,680
Hva? Det er hundespråk.
309
00:20:32,760 --> 00:20:35,520
Vel, det er nedsettende.
Gi meg kjeppen.
310
00:20:48,280 --> 00:20:50,360
Hei, jeg tror jeg fant olje!
311
00:20:50,440 --> 00:20:52,640
Skopuss, kom deg vekk derfra.
312
00:20:56,040 --> 00:20:57,680
Jeg håper ingen så det.
313
00:20:59,760 --> 00:21:02,560
Hva mer gjør hunder?
Å ja, de lukter.
314
00:21:02,640 --> 00:21:05,240
- Hvordan er luktesansen din?
- Nesa er ikke bra.
315
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
Ble sparket fra den siste jobben min.
316
00:21:07,400 --> 00:21:09,640
Det er latterlig.
Kom igjen, prøv det.
317
00:21:09,720 --> 00:21:12,200
Å lukte gjør meg nervøs, og jeg...
318
00:21:20,040 --> 00:21:22,120
Glad jeg ikke prøvde å holde på den.
319
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
Kunne ha blåst hjernen min
ut gjennom ørene mine.
320
00:21:24,600 --> 00:21:26,640
OK. Hva sier de?
321
00:21:30,560 --> 00:21:32,960
...jeg snakker slik.
Jeg vil ikke...
322
00:21:33,680 --> 00:21:35,440
Jeg vet det.
Vi snakkes senere. Ha det.
323
00:21:36,720 --> 00:21:39,120
Ta imot ballen rett i nettet i hansken.
324
00:21:40,680 --> 00:21:42,600
Kanskje vi burde gå ut
med andre også.
325
00:21:42,680 --> 00:21:46,320
Han tror det ville være bedre
hvis de gikk ut med andre.
326
00:21:46,400 --> 00:21:48,960
Hun sier at for hennes vedkommende
kan han gå og spise...
327
00:21:49,040 --> 00:21:50,400
Spiser mennesker det, også?
328
00:21:53,680 --> 00:21:55,560
Hjelp! Slipp meg!
329
00:21:55,640 --> 00:21:58,600
Det er Polly og den jenta som
går rundt med henne.
330
00:21:58,680 --> 00:22:00,880
- Molly.
- Hun er med to andre karer.
331
00:22:00,960 --> 00:22:03,320
De stjeler ranselen hennes.
Denne veien.
332
00:22:03,400 --> 00:22:05,040
Hei! Vent.
333
00:22:05,120 --> 00:22:08,640
- Langsommere.
- Nei, fortere. Bruk alle fire bena.
334
00:22:12,560 --> 00:22:15,320
Utrolig. Jeg har aldri løpt så fort før.
335
00:22:15,400 --> 00:22:19,080
Det føles som om føttene mine
ikke engang berører jorden...
336
00:22:25,280 --> 00:22:27,440
Kan jeg fly?
337
00:22:27,520 --> 00:22:28,560
Hei!
338
00:22:34,000 --> 00:22:36,080
Jøss! Pass på!
339
00:22:41,280 --> 00:22:44,520
Dette er bedre enn å stikke hodet
ut av en bil i fart.
340
00:22:55,400 --> 00:22:59,800
Å, nei! Jeg er blind!
Jeg kan ikke se. Å, nei.
341
00:22:59,880 --> 00:23:01,640
Jeg vil ikke se.
342
00:23:01,720 --> 00:23:03,560
Unnskyld.
343
00:23:03,640 --> 00:23:06,040
Unnskyld meg.
344
00:23:06,120 --> 00:23:07,560
Unnskyld. Ut av veien.
345
00:23:09,960 --> 00:23:12,080
Jeg har det bra. Jeg har det bra.
346
00:23:14,440 --> 00:23:16,280
Sterk sennep.
347
00:23:16,360 --> 00:23:18,560
Hvor er bremsene på denne greia?
348
00:23:18,640 --> 00:23:20,600
- Jeg har et kamera.
- Raska på.
349
00:24:05,240 --> 00:24:07,400
Hallo? Nødnummeret?
350
00:24:16,560 --> 00:24:20,000
Noen feide inn og reddet deg?
351
00:24:20,080 --> 00:24:22,520
Kan du beskrive ham?
352
00:24:22,600 --> 00:24:25,240
Ja. Han var hvit.
353
00:24:28,960 --> 00:24:31,520
Molly, hei. Alt i orden?
354
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
OK, så han er kaukasisk?
355
00:24:35,040 --> 00:24:36,560
Faktisk så var han brun.
356
00:24:36,640 --> 00:24:40,200
Han var lysebrun med hvite flekker
på magen, potene og halen.
357
00:24:40,280 --> 00:24:43,520
Han hadde svarte værhår,
brune øyne og en våt nese.
358
00:24:43,600 --> 00:24:45,400
Slik?
359
00:24:48,960 --> 00:24:51,480
Skopuss? Skopuss.
360
00:24:51,560 --> 00:24:53,520
Skopuss, er du her?
361
00:24:58,360 --> 00:25:00,480
Beklager, Jack.
362
00:25:00,600 --> 00:25:02,640
Jeg mente ikke å ødelegge de bilene
363
00:25:02,720 --> 00:25:05,480
eller søppelspannene
eller den bygningen.
364
00:25:05,560 --> 00:25:07,440
Skopuss, du er en helt.
365
00:25:07,520 --> 00:25:09,920
Jeg vil ikke være helt.
Jeg vil rote det til.
366
00:25:10,000 --> 00:25:12,840
Stol på meg når det gjelder dette.
367
00:25:14,440 --> 00:25:19,040
Jeg ville bare ha et hjem,
et sted der jeg hørte hjemme.
368
00:25:19,160 --> 00:25:22,440
Det at jeg har disse kreftene
gjør meg ikke til noen helt.
369
00:25:22,520 --> 00:25:26,200
Skopuss, det kommer an på
hva du gjør med dem.
370
00:25:26,280 --> 00:25:30,120
Kanskje. Men lov meg at
ingen får vite om det.
371
00:25:30,200 --> 00:25:33,040
- Ikke engang faren din.
- Å, faren min.
372
00:25:33,120 --> 00:25:37,080
Rolig, rolig.
Ser du en tennisball noe sted?
373
00:25:39,000 --> 00:25:40,920
Bare legg det i hjørnet.
374
00:25:41,000 --> 00:25:43,200
Tradisjonelt sett er det
hunden som skitner til
375
00:25:43,280 --> 00:25:46,760
og mennesket som gjør rent.
376
00:25:48,080 --> 00:25:49,600
{\an8}Jeg ser etter harehunden min.
377
00:25:49,680 --> 00:25:50,720
{\an8}HAREHUND FORSVUNNET
378
00:25:50,800 --> 00:25:52,360
{\an8}Han kan triks og slikt.
379
00:25:53,920 --> 00:25:55,840
Beklager. Har ikke sett ham.
380
00:26:01,800 --> 00:26:05,640
- Hva var det?
- Det var... det var bestefar.
381
00:26:05,720 --> 00:26:09,920
Han er blind, og vi ommøblerer.
382
00:26:10,000 --> 00:26:12,040
Alt i orden der inne, Besta?
383
00:26:12,120 --> 00:26:15,560
Hvem er det du kaller Besta?
Kom inn og hjelp meg å flytte sofaen.
384
00:26:24,720 --> 00:26:27,880
Får du den blinde bestefaren
din til å flytte en sofa?
385
00:26:27,960 --> 00:26:31,240
Enten det eller å legge nytt dekke
på oppkjørselen. Han har valget.
386
00:26:31,360 --> 00:26:33,880
Lykke til med å finne hunden din.
387
00:26:37,480 --> 00:26:40,840
- Tilhører du den fyren?
- Hva? Meg? Nei.
388
00:26:41,960 --> 00:26:44,000
- Hvem var han da?
- Hvordan kan jeg vite det?
389
00:26:44,120 --> 00:26:45,680
Alle dere mennesker ser like ut.
390
00:26:48,520 --> 00:26:50,160
Å, det er faren min.
391
00:26:50,240 --> 00:26:52,600
OK. Jeg skal gå ut og oppholde ham,
392
00:26:52,680 --> 00:26:56,120
mens du prøver å få alt til å se
så normalt som mulig her inne.
393
00:26:56,200 --> 00:26:59,120
Snakkende hund vil prøve å få alt
til å virke normalt. Akkurat.
394
00:27:06,480 --> 00:27:08,240
Alt i orden.
395
00:27:08,320 --> 00:27:11,600
- Hei, far.
- Hei, hvordan går det?
396
00:27:11,680 --> 00:27:16,240
- Trenger du hjelp?
- Ja visst. Takk.
397
00:27:16,320 --> 00:27:19,040
Vent. Jeg skal ta disse med inn
398
00:27:19,120 --> 00:27:21,280
og så skal vi gå en tur.
399
00:27:21,360 --> 00:27:23,400
En tur?
400
00:27:23,480 --> 00:27:25,600
Du og jeg skal gå en tur?
401
00:27:25,680 --> 00:27:29,840
Ja, du vet, snakke, slappe av?
Være sammen?
402
00:27:32,440 --> 00:27:33,480
OK. Kom igjen.
403
00:27:37,440 --> 00:27:39,440
Hva skjedde her?
404
00:27:41,040 --> 00:27:43,360
- Far, vent.
- Nei, Jack.
405
00:27:44,880 --> 00:27:45,920
Hva?
406
00:27:54,000 --> 00:27:56,840
Ja, være sammen.
407
00:27:56,920 --> 00:28:00,160
- Jeg kan forklare dette, far.
- Ikke si at hunden gjorde det.
408
00:28:01,440 --> 00:28:05,040
Vi kan snakkes senere. Jeg tar
hunden tilbake til hundefengselet.
409
00:28:05,120 --> 00:28:07,320
Nei, far! Vær så snill!
410
00:28:07,400 --> 00:28:11,240
- Jeg vil beholde ham.
- Du sa at du ikke ville ha den.
411
00:28:11,320 --> 00:28:15,400
Nei, jeg har sagt at jeg ville ha
en hund siden jeg var åtte.
412
00:28:26,120 --> 00:28:29,120
Javel, men du har
ansvaret for den.
413
00:28:29,200 --> 00:28:33,120
Du må mate den, børste den,
gå tur med den og lære den opp.
414
00:28:33,200 --> 00:28:36,720
Stol på meg far. Denne hunden vil
gjøre ting som vil sjokkere deg.
415
00:28:43,200 --> 00:28:45,280
Dette bør bare være chili.
416
00:28:53,840 --> 00:28:57,560
Ja. Ja, briljant.
417
00:29:02,120 --> 00:29:06,240
Inspirasjonens flammer har
allerede nå
418
00:29:06,320 --> 00:29:09,280
satt fyr på hjernen min.
419
00:29:10,400 --> 00:29:12,280
Uheftet,
420
00:29:12,360 --> 00:29:17,640
i dette, mitt nye laboratorium.
421
00:29:17,720 --> 00:29:21,640
- Lukter som et herretoalett.
- Det gjør det enda bedre.
422
00:29:21,720 --> 00:29:24,560
Det virker ikke som den
riktige tonen for arbeidet vårt.
423
00:29:24,640 --> 00:29:26,640
Virker litt uutviklet.
424
00:29:26,720 --> 00:29:30,320
- Svettende.
- Hva?
425
00:29:30,400 --> 00:29:33,080
Pepret? Pertentlig?
426
00:29:33,160 --> 00:29:37,760
Det meste av ordboken min
gikk opp i flammer.
427
00:29:37,840 --> 00:29:39,840
Jeg har bare p'ene igjen.
428
00:29:41,040 --> 00:29:44,360
- Perfekt.
- Den var god.
429
00:29:44,440 --> 00:29:45,960
Kan jeg bruke det?
430
00:29:46,040 --> 00:29:50,360
Materialene jeg trenger
vil være dyre.
431
00:29:50,440 --> 00:29:55,920
Må finne måter å
subsidiere arbeidet mitt på.
432
00:29:56,000 --> 00:29:59,640
Jeg kjenner noen nylig løslatte karer
som kan hjelpe oss.
433
00:30:02,400 --> 00:30:04,560
Kanskje. Bam!
434
00:30:05,560 --> 00:30:07,720
Fikset det.
435
00:30:07,800 --> 00:30:10,360
<i>Jack og jeg ble gode venner.</i>
436
00:30:10,440 --> 00:30:14,280
<i>For første gang i mitt liv følte jeg meg
som Menneskets Beste Venn.</i>
437
00:30:14,360 --> 00:30:17,280
Hot dogs, deilige og varme!
438
00:30:17,360 --> 00:30:19,320
Kom igjen.
Ta en bit av en saftig hot dog.
439
00:30:19,400 --> 00:30:21,280
Hva? Hva?
440
00:30:21,360 --> 00:30:22,800
NAM! CAPITOL CITY
HOT DOG SELSKAP
441
00:30:22,920 --> 00:30:25,200
Gubba noa, de er laget av
hundekjøtt!
442
00:30:25,280 --> 00:30:27,040
Er dere helt sprø?
443
00:30:28,280 --> 00:30:29,800
Skopuss, kom hit.
444
00:30:29,880 --> 00:30:32,400
Det er ikke virkelig hundekjøtt.
445
00:30:32,480 --> 00:30:35,000
- Hva er det da?
- Deler av dyr.
446
00:30:35,080 --> 00:30:37,520
Som neser, hover og innvoller.
447
00:30:37,600 --> 00:30:39,560
Vel, hvis det er tilfelle tar jeg to.
448
00:30:39,640 --> 00:30:42,680
Hot dogs! Hot dogs!
Det er det jeg har!
449
00:30:42,760 --> 00:30:46,360
Hot dogs! Hot dogs!
Deilige og varme!
450
00:30:46,440 --> 00:30:49,400
- Hvorfor snakker han slik?
- Han rimer.
451
00:30:49,480 --> 00:30:53,040
Det er et knep.
For å få folks oppmerksomhet.
452
00:30:53,120 --> 00:30:56,240
Merkelig at du nevner en slik sedvane.
453
00:30:57,920 --> 00:31:01,600
Og slik kjeder jeg vettet av meg,
åtte timer for dagen.
454
00:31:01,680 --> 00:31:04,400
Når jeg kjeder meg,
løper jeg etter halen min.
455
00:31:04,480 --> 00:31:07,760
Hvis man er heldig, kaster man opp,
og bingo! Lunsj, del to.
456
00:31:07,840 --> 00:31:10,080
- Pent.
- Hva?
457
00:31:11,960 --> 00:31:15,040
Kjepper, baller og løp i en lek?
458
00:31:15,120 --> 00:31:18,200
- Så smart. Så inspirert.
- Ikke vårt lag.
459
00:31:18,280 --> 00:31:20,480
Vi er alltid taperne.
460
00:31:20,560 --> 00:31:23,880
Aldri hørt om den hunderasen.
Kommer den fra Australia?
461
00:31:23,960 --> 00:31:28,720
Nei. Taperen er
den som har blitt sjaltet ut
462
00:31:28,800 --> 00:31:31,360
og ingen venter at han skal vinne.
463
00:31:31,440 --> 00:31:33,360
Ja, jeg kjenner den følelsen.
464
00:31:35,280 --> 00:31:38,160
Det var det nabolaget.
465
00:31:38,240 --> 00:31:39,560
Skopuss, nei.
466
00:31:42,240 --> 00:31:44,320
- Frik.
- Hva?
467
00:31:44,400 --> 00:31:46,240
Ser du?
468
00:31:49,440 --> 00:31:53,520
- Så hva er stillingen?
- Jeg sa nei.
469
00:31:53,600 --> 00:31:56,360
Men hvert eneste molekyl
i meg skrek "ja".
470
00:31:56,440 --> 00:31:58,480
På tide å lære deg manerer.
471
00:31:58,560 --> 00:32:00,040
Jeg skal lære manerer
472
00:32:00,120 --> 00:32:03,240
fra en kar som tisser i drikkeskålen
min av hvitt porselen.
473
00:32:03,360 --> 00:32:05,760
Ålreit. Grunnleggende kommandoer.
474
00:32:05,840 --> 00:32:09,120
- Kapittel en. Sitt.
- La oss begynne med en vanskelig en.
475
00:32:09,200 --> 00:32:12,880
- Kapittel to. Ligg.
- Javel. Hadde tenkt det uansett.
476
00:32:12,960 --> 00:32:15,640
Kapittel tre. Rull.
477
00:32:15,720 --> 00:32:18,320
Denne boka har ikke
mye til handling, hva?
478
00:32:18,400 --> 00:32:20,960
Og kapittel fire. Snakk.
479
00:32:22,320 --> 00:32:24,960
Du kan ikke mene dette alvorlig.
480
00:32:25,040 --> 00:32:27,480
Fire ukers trening på fire sekunder?
481
00:32:27,560 --> 00:32:29,440
Vi har god fremgang.
482
00:32:29,520 --> 00:32:32,000
Kapittel fem: returner boka,
få pengene tilbake.
483
00:32:33,320 --> 00:32:35,000
SKOPUSS
484
00:32:35,080 --> 00:32:39,440
- Jeg har noe til deg.
- Aldri hatt en slik før.
485
00:32:39,520 --> 00:32:42,840
Hvis du går deg bort,
kan folk ta deg hjem igjen.
486
00:32:43,520 --> 00:32:44,920
"Hjem."
487
00:32:45,000 --> 00:32:47,160
Jøss, dette er flott!
488
00:32:48,880 --> 00:32:52,040
Ånden din er grusom.
Hva er det du har spist?
489
00:32:52,120 --> 00:32:55,440
Vet ikke sikkert.
Jeg grov det frem under huset.
490
00:32:56,640 --> 00:33:00,080
<i>Og så hadde jeg et hjem og en familie.
Alt jeg noen gang hadde ønsket meg.</i>
491
00:33:00,160 --> 00:33:02,760
<i>Det eneste som muligens
kunne ødelegge dette</i>
492
00:33:02,840 --> 00:33:06,760
<i>var hvis en hevngjerrig, gal forsker
bodde under byen.</i>
493
00:33:06,880 --> 00:33:08,680
<i>Vel, gjett hva?</i>
494
00:33:12,360 --> 00:33:16,280
Å, prisen jeg har betalt.
495
00:33:16,360 --> 00:33:18,560
Så la det bli slik.
496
00:33:23,200 --> 00:33:24,960
Hei. Hvordan går det?
497
00:33:26,000 --> 00:33:28,320
Skulle gjerne, baby, men jeg er opptatt.
498
00:33:28,440 --> 00:33:31,800
Trener? Ja, jeg trener.
499
00:33:31,880 --> 00:33:34,360
Jeg ser på kroppen min
som et buddhistisk tempel.
500
00:33:34,440 --> 00:33:38,720
Cad, slutt å snakke til liksom-vennen
din og kom inn hit!
501
00:34:03,920 --> 00:34:07,000
<i>Dan, det er Les.
Du har en forsendelse på lasterampen.</i>
502
00:34:07,080 --> 00:34:09,360
<i>- Kan du slippe dem inn?</i>
- Ålreit.
503
00:34:09,480 --> 00:34:11,040
Jeg er på vei.
504
00:34:20,440 --> 00:34:23,320
Vil dette hjelpe oss å
skape en superhund til?
505
00:34:23,400 --> 00:34:28,720
Hvorfor lage bare en når
jeg kan lage plenty?
506
00:34:30,960 --> 00:34:34,880
Det er et "P" ord.
Jeg vedder på at jeg har det.
507
00:34:34,960 --> 00:34:37,760
Bare ta det opp, din ape.
508
00:34:38,720 --> 00:34:41,600
Gi hunden maten din.
509
00:34:41,720 --> 00:34:46,800
Gi hunden maten din.
Gi hunden maten din.
510
00:34:46,880 --> 00:34:52,080
Du er i min makt.
Du vil gjøre som jeg sier.
511
00:34:52,160 --> 00:34:54,760
Beklager, men du har ikke
makt til å hypnotisere.
512
00:34:54,840 --> 00:34:57,360
Ikke ennå, nei.
513
00:34:57,440 --> 00:35:00,640
Gi hunden maten din.
514
00:35:04,560 --> 00:35:07,080
Gummi? Hva slags syk spøk er dette?
515
00:35:07,160 --> 00:35:10,520
<i>...demonstrasjon vil overbevise
internasjonale ledere om</i>
516
00:35:10,600 --> 00:35:14,680
<i>at Capitol City K-9 Akademiet er
fremtiden for K-9 forbryterforkjempere.</i>
517
00:35:14,800 --> 00:35:17,120
Kanskje jeg burde melde deg på.
518
00:35:17,200 --> 00:35:19,440
Tror ikke det er noen god ide.
519
00:35:19,520 --> 00:35:21,680
Faren min var medlem av styrken før.
520
00:35:21,760 --> 00:35:24,640
Han ble to ganger dekorert for
tapperhet av borgermesteren.
521
00:35:24,720 --> 00:35:27,800
- Han var virkelig en helt.
- Hva skjedde?
522
00:35:27,880 --> 00:35:29,960
Han sluttet.
523
00:35:30,040 --> 00:35:31,600
Er det viktig?
524
00:35:31,680 --> 00:35:35,600
Viktig? Ja.
525
00:35:35,680 --> 00:35:38,920
Han sa at han sluttet for å være
sammen med meg etter at mor døde.
526
00:35:39,000 --> 00:35:40,480
Han er fremdeles aldri hjemme.
527
00:35:40,560 --> 00:35:42,880
<i>Vi avbryter nå for siste nytt.</i>
528
00:35:42,960 --> 00:35:45,040
<i>Mannskapene våre
som følger etter politiet</i>
529
00:35:45,120 --> 00:35:47,480
<i>har snublet over et ran
i en juvelerbutikk.</i>
530
00:35:47,560 --> 00:35:49,920
<i>Tyvene har tatt flere gisler.</i>
531
00:35:50,000 --> 00:35:52,400
Man ser aldri at hunder
skader hverandre for penger.
532
00:35:52,480 --> 00:35:54,880
Man ser aldri at mennesker
lukter hverandre i rumpa.
533
00:35:54,960 --> 00:35:56,200
Touché.
534
00:35:56,280 --> 00:35:59,480
<i>Som dere kan se,
er det en spent situasjon.</i>
535
00:36:01,400 --> 00:36:04,080
Hei, du kan slutte nå, som med
Molly og Polly.
536
00:36:04,160 --> 00:36:07,040
Nei, nei, ikke tale om.
Det var et uhell.
537
00:36:07,120 --> 00:36:08,960
Jeg visste ikke hva jeg gjorde.
538
00:36:09,040 --> 00:36:11,560
Vel, kanskje det er derfor du er her.
539
00:36:11,640 --> 00:36:14,840
Hør, jeg var i ferd med å skjønne
dette med "kjæledyr" greia.
540
00:36:14,920 --> 00:36:17,960
- Jeg tygget i hjel iPod'en din.
- Hva gjorde du?
541
00:36:18,040 --> 00:36:21,360
Sannheten er at jeg vil bare
være en vanlig hund.
542
00:36:21,440 --> 00:36:24,040
Og jeg vil være en vanlig gutt
med en mor og en far.
543
00:36:24,160 --> 00:36:26,920
Men vet du hva,
livet blir ikke alltid slik.
544
00:36:31,240 --> 00:36:35,720
Ålreit, jeg skal gjøre det,
for din skyld.
545
00:36:35,840 --> 00:36:37,480
Men bare denne ene gangen.
546
00:36:37,560 --> 00:36:41,400
Det bør bare være noe spesielt i
matskålen når jeg kommer tilbake.
547
00:36:42,840 --> 00:36:45,200
Du kan plassere hundedøren der!
548
00:36:45,280 --> 00:36:46,560
Skopuss!
549
00:36:46,640 --> 00:36:49,200
- Pass deg for fiskedragen.
- Hva er fiskedragen?
550
00:36:52,200 --> 00:36:55,760
Jeg håper jeg ikke
ser for latterlig ut.
551
00:36:57,560 --> 00:36:59,600
- Nei!
- Hei, kom hit!
552
00:37:02,920 --> 00:37:04,920
Ikke se på meg.
553
00:37:05,000 --> 00:37:08,480
Hvis hun ikke hadde utløst
den hemmelige alarmen
554
00:37:08,560 --> 00:37:11,200
ville ikke dere to blitt straffet.
555
00:37:13,080 --> 00:37:16,480
- Skjønner.
- Vi skjønner.
556
00:37:16,560 --> 00:37:19,120
Bra.
557
00:37:22,280 --> 00:37:24,800
<i>Unit 31, jeg hører deg
høyt og tydelig.</i>
558
00:37:24,880 --> 00:37:28,160
De har barrikadert alle utgangene.
Vi kan ikke få noen inn der.
559
00:37:28,240 --> 00:37:30,920
<i>Hold posisjonene.
SWAT er på vei.</i>
560
00:37:31,000 --> 00:37:32,240
<i>Ankomst om fem minutter.</i>
561
00:37:32,320 --> 00:37:34,280
- Så du det?
- Ingen anelse.
562
00:37:44,680 --> 00:37:46,440
Hundefisk.
563
00:37:46,520 --> 00:37:49,880
Unnskyld meg. Hvorfor har dere
strømpebukser på hodene?
564
00:37:51,120 --> 00:37:52,560
Jeg tar ham.
565
00:37:52,640 --> 00:37:55,320
Jeg gjetter at du er en av de slemme.
566
00:38:00,560 --> 00:38:03,400
Cad, kan du høre meg?
Det er hunden vår!
567
00:38:03,480 --> 00:38:06,400
<i>- Grip ham!</i>
- OK. Hei, du, grip den hunden.
568
00:38:06,480 --> 00:38:08,800
Alt i orden? Er du OK?
569
00:38:08,880 --> 00:38:11,760
Kan du høre meg?
Kom igjen, kamerat. Pust.
570
00:38:11,840 --> 00:38:14,480
Rygg unna litt, karer.
Han trenger litt rom.
571
00:38:14,560 --> 00:38:16,120
Jeg skal gi deg rom.
572
00:38:16,200 --> 00:38:18,720
Jeg sa gi meg litt rom.
573
00:38:23,640 --> 00:38:26,760
Hold det gående, kompis.
Jeg skal skaffe hjelp.
574
00:38:27,920 --> 00:38:29,240
Kveld, konstabler.
575
00:38:29,320 --> 00:38:31,840
- Jøss. Vent nå litt.
- Juvelene er i sikkerhet,
576
00:38:31,920 --> 00:38:36,000
en rev ligger bevisstløs på gulvet,
og ja, jeg er forkledd som en fisk.
577
00:38:36,080 --> 00:38:38,520
Forsett med å gjøre en bra jobb.
578
00:38:40,000 --> 00:38:43,040
<i>Mens det meste av byen
forsatt er skeptisk,</i>
579
00:38:43,120 --> 00:38:45,880
står Post<i> ved utsagnet sitt</i>
580
00:38:45,960 --> 00:38:48,840
<i>om at en hund forhindret
gårsdagens juveler-ran.</i>
581
00:38:48,920 --> 00:38:52,960
<i>I følge øyenvitner,
så utviste dyret uvanlig styrke...</i>
582
00:38:53,040 --> 00:38:54,160
Jeg visste det.
583
00:38:54,240 --> 00:38:57,000
<i>Politiet har ennå ingen kommentar
til denne rapporten.</i>
584
00:38:57,080 --> 00:38:59,160
<i>Borgermesterens kontor
har bare sagt...</i>
585
00:38:59,240 --> 00:39:04,120
- Mitt verk!
- Nevnte de meg?
586
00:39:04,200 --> 00:39:07,120
Noe om en tyv med fabelaktig hår?
587
00:39:07,200 --> 00:39:09,600
<i>Hvis rapportene om
superhunden er sanne...</i>
588
00:39:09,680 --> 00:39:13,160
Du er en superhelt. Du er en hårete,
raggete, firbent superhelt.
589
00:39:13,240 --> 00:39:15,800
Du er som Supermann
med en lusekrage.
590
00:39:15,880 --> 00:39:19,600
- Nei, nei, det er jeg ikke.
- Du reddet de folka.
591
00:39:19,680 --> 00:39:23,040
Jeg vet det, og det gjorde godt.
592
00:39:24,520 --> 00:39:28,360
Men jeg kan ikke gjøre dette. Noen vil
kjenne meg igjen og ta meg tilbake.
593
00:39:28,440 --> 00:39:30,480
Ta deg tilbake?
594
00:39:31,440 --> 00:39:34,560
- Til normalt.
- Gjøre deg normal igjen.
595
00:39:39,920 --> 00:39:42,320
Jeg vet det. Leser du tegneserier?
596
00:39:43,880 --> 00:39:45,720
Hør, det er bare en normal fyr.
597
00:39:45,800 --> 00:39:49,320
Han tar på en kappe, dropper brillene,
og så er han en superhelt.
598
00:39:49,400 --> 00:39:51,680
- Og folk tror på det?
- Ja.
599
00:39:51,760 --> 00:39:55,720
Du er en beskjeden hund,
og det er din hemmelige identitet.
600
00:39:55,800 --> 00:39:57,240
Alt du trenger er en drakt.
601
00:39:57,320 --> 00:39:59,920
Vel, men bare hvis jeg
ikke ser latterlig ut.
602
00:40:00,000 --> 00:40:01,720
BIONISKE BOB
603
00:40:02,360 --> 00:40:05,000
Står jeg oppreist?
Jeg kan ikke kjenne bena mine.
604
00:40:05,080 --> 00:40:07,960
- Du er "Bumblehund."
- Hei, ingen striper.
605
00:40:08,040 --> 00:40:10,400
De får meg til å se feit ut.
606
00:40:10,480 --> 00:40:13,240
Hvem skal jeg forestille,
Sherlock Bein?
607
00:40:15,680 --> 00:40:16,920
Grev Hundula?
608
00:40:17,000 --> 00:40:19,680
OK. Dette er grunnen til at
hunder biter folk.
609
00:40:28,920 --> 00:40:34,680
- Perfekt. Underdog.
- Underdog. Jeg liker det.
610
00:40:34,760 --> 00:40:36,720
Min fars gamle skolegenser.
611
00:40:38,920 --> 00:40:40,520
Vi må få det til å fungere.
612
00:40:46,800 --> 00:40:50,120
Hva gjør jeg hvis din far er her,
og jeg må...
613
00:40:50,200 --> 00:40:52,320
...du vet, forsvinne?
614
00:40:52,400 --> 00:40:54,640
Bjeff tre ganger, ja, OK.
615
00:40:54,760 --> 00:40:57,320
Det er signalet vårt.
Du bjeffer tre ganger.
616
00:40:57,400 --> 00:41:01,200
Vent nå. Bjeffer jeg tre ganger,
eller sier jeg ordet "bjeff" tre ganger?
617
00:41:02,680 --> 00:41:04,320
Javel. Hundebjeff. Skjønner.
618
00:41:06,600 --> 00:41:10,240
Jeg tror faktisk at den var "kun rens".
619
00:41:11,720 --> 00:41:13,640
Pass ørene.
620
00:41:15,520 --> 00:41:17,120
Det er perfekt.
621
00:41:17,200 --> 00:41:20,440
Vi må ennå ha noe som kan
fange folks oppmerksomhet.
622
00:41:20,520 --> 00:41:23,560
Ja. En flygende hund
i rød genser er ikke nok.
623
00:41:23,640 --> 00:41:25,400
Noe slikt som et motto.
624
00:41:25,480 --> 00:41:28,000
Noe slikt som, "Opp, opp og bort"
625
00:41:28,080 --> 00:41:31,240
eller "Det er klubbetid".
626
00:41:37,600 --> 00:41:40,040
<i>Hør etter, alle patruljer.</i>
627
00:41:40,120 --> 00:41:43,760
<i>Vi leter ennå etter en innbruddstyv
som sist ble sett på Åttende Aveny.</i>
628
00:41:52,520 --> 00:41:55,080
Så du er en innbruddstyv?
629
00:41:56,080 --> 00:41:58,480
Liker egentlig ikke katter.
630
00:42:03,440 --> 00:42:07,680
Ingen grunn til bekymring.
Underdog er lodden.
631
00:42:08,680 --> 00:42:10,680
Nei, det går ikke.
632
00:42:13,040 --> 00:42:14,600
HUND FAKKER INNBRUDDSTYV
633
00:42:14,720 --> 00:42:16,160
HUND OVERRASKER CAPITOL CITY
634
00:42:16,240 --> 00:42:20,360
Politiet har blitt oversvømt med
rapporter om bedriftene til fenomenet
635
00:42:20,440 --> 00:42:22,560
som kalles Underdog.
636
00:42:24,480 --> 00:42:27,560
Ingenting å frykte.
Underdog kan bite.
637
00:42:27,640 --> 00:42:28,920
Det passer ikke heller.
638
00:42:29,000 --> 00:42:30,800
UNDERDOG BITER SEG FAST
I KRIMINALITETEN
639
00:42:48,360 --> 00:42:50,600
Den karen vet hvordan
man forfølger en bil.
640
00:42:53,640 --> 00:42:54,720
KONKURRANSE
641
00:42:54,800 --> 00:42:56,880
Klar, ferdig, gå!
642
00:43:02,160 --> 00:43:04,080
Unnskyld. Skal du spise det?
643
00:43:04,160 --> 00:43:06,840
Jeg ville ha Underdog
med i programmet i kveld,
644
00:43:06,920 --> 00:43:10,680
men han får ikke lov til å sitte
i sofaen. Det er et problem.
645
00:43:20,840 --> 00:43:22,840
Jøss, den kung pao kyllingen
var god.
646
00:43:24,760 --> 00:43:26,480
TIME
ÅRETS MANN ER EN HUND
647
00:43:26,560 --> 00:43:28,040
PEOPLE
HVEM ER UNDERDOGS UTVALGTE?
648
00:43:28,120 --> 00:43:30,080
UNDERDOG UNDERMINERER
UNDERVERDENEN
649
00:43:35,080 --> 00:43:36,560
HVEM ER UNDERDOG?
650
00:43:43,400 --> 00:43:47,360
Ikke fortell alle vennene dine om dette.
Jeg har et rykte å opprettholde.
651
00:43:47,440 --> 00:43:50,520
- Frik.
- Ja, jeg mente at det var deg.
652
00:43:50,600 --> 00:43:54,960
Ingenting å frykte.
Underdog er her.
653
00:43:55,040 --> 00:43:58,000
Den er ganske bra.
Tror jeg beholder den.
654
00:43:58,080 --> 00:44:03,120
Jeg proklamerer dagen i dag
"Underdog Dag" i Capitol City.
655
00:44:03,240 --> 00:44:06,240
Jeg vil gjerne invitere
Underdog ned til kapitolbygget,
656
00:44:06,320 --> 00:44:08,960
hvis han er stueren.
657
00:44:14,480 --> 00:44:17,680
Si noe, si noe.
658
00:44:18,520 --> 00:44:20,440
Hva vil du jeg skal si?
659
00:44:20,520 --> 00:44:22,920
Ikke du.
660
00:44:24,360 --> 00:44:27,040
Kom igjen, kom igjen.
Jeg vet du kan gjøre det.
661
00:44:28,400 --> 00:44:29,920
Engelsk.
662
00:44:33,440 --> 00:44:34,800
Bli kvitt ham.
663
00:44:40,360 --> 00:44:42,080
'UNDERDOG' REDDER SEKS
FRA HEIS-SJAKT
664
00:44:42,160 --> 00:44:44,200
Jeg er den som burde være
på forsiden,
665
00:44:44,280 --> 00:44:48,800
ikke den dumme fillebikkja.
666
00:44:51,840 --> 00:44:54,600
Jeg må ha en DNA prøve fra ham.
667
00:45:00,400 --> 00:45:02,400
Hvordan ser du ut i en kjole?
668
00:45:03,840 --> 00:45:06,120
Vær så snill å hjelpe meg, noen!
669
00:45:07,320 --> 00:45:09,040
- Hei
- Å, du store.
670
00:45:09,120 --> 00:45:10,480
Hva foregår her?
671
00:45:12,080 --> 00:45:16,240
Hjelp meg! Hjelp meg!
Jeg er en klossete gammel dame!
672
00:45:16,320 --> 00:45:18,000
Jeg trodde vinduet var en dør!
673
00:45:18,080 --> 00:45:20,240
Ingenting å frykte.
674
00:45:20,320 --> 00:45:22,880
Underdog... er for rask.
675
00:45:26,000 --> 00:45:28,440
Jeg må virkelig jobbe med
landingsteknikken.
676
00:45:31,280 --> 00:45:34,040
Når gamle damer faller,
er jeg ikke treg.
677
00:45:34,120 --> 00:45:36,760
Det er hipp-hipp-hipp,
og avsted flyr jeg.
678
00:45:39,600 --> 00:45:42,080
Slik skal det være, Underdog!
679
00:45:43,840 --> 00:45:45,280
Du er trygg nå, frue.
680
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
Prøv å holde deg unna
åpne vinduer i fremtiden.
681
00:45:48,280 --> 00:45:52,880
For en skjønn valp. Jeg er så
takknemlig. En liten gave til deg.
682
00:45:52,960 --> 00:45:55,280
Ja. Det kalles strupehalsbånd.
683
00:45:57,200 --> 00:45:59,600
Hva er i veien, bisken?
Pustevansker?
684
00:45:59,680 --> 00:46:02,120
- Hei, det er deg.
- La oss gå.
685
00:46:02,240 --> 00:46:05,240
<i>Så snart jeg visste det var Cad,
gikk jeg en tur med ham.</i>
686
00:46:10,280 --> 00:46:12,840
Brenner! Delene mine! Hæl, hund!
687
00:46:12,960 --> 00:46:16,000
Vær så snill, hæl! Brenner!
688
00:46:39,960 --> 00:46:43,520
Din slappkjevete, pesende imbesill!
689
00:46:43,600 --> 00:46:46,720
Jeg skulle ha blandet stryknin
690
00:46:46,800 --> 00:46:50,640
i sjokolademelken din
for flere måneder siden.
691
00:46:50,720 --> 00:46:55,640
Gi meg en grunn til at jeg ikke skal
kvitte meg med deg nå.
692
00:46:58,600 --> 00:47:02,800
Vel... jeg har denne.
693
00:47:06,960 --> 00:47:10,360
<i>Mitt første halsbånd, og jeg må
overlate det til en kar i kjole.</i>
694
00:47:10,440 --> 00:47:13,080
<i>Jeg satt der og håpet at Jack
ikke ville spørre om det.</i>
695
00:47:13,160 --> 00:47:14,480
Hvor er halsbåndet ditt?
696
00:47:14,600 --> 00:47:16,560
- Halsbåndet mitt?
- Ja.
697
00:47:16,640 --> 00:47:19,560
Det må ha falt av.
698
00:47:19,640 --> 00:47:21,680
Ordner opp og noterer navnene?
699
00:47:21,760 --> 00:47:25,480
Nei, bare bjeffer til meg selv i speilet.
Det blir aldri kjedelig.
700
00:47:25,560 --> 00:47:28,320
Vi skal treffe
Molly og Polly på biblioteket.
701
00:47:28,400 --> 00:47:29,840
Kult. Et dobbelt stevnemøte.
702
00:47:29,920 --> 00:47:33,320
- Ikke akkurat noe stevnemøte.
- Uansett.
703
00:47:33,400 --> 00:47:36,440
Men når jeg gir deg det blikket du vet,
forsvinner du,
704
00:47:36,520 --> 00:47:38,240
så jeg kan gjøre fremstøtet mitt.
705
00:47:38,320 --> 00:47:40,720
Fremstøt? Har du en spesiell metode?
706
00:47:40,800 --> 00:47:43,240
Jeg bruker potene mine,
og drar rumpa langs bakken.
707
00:47:43,320 --> 00:47:46,320
- Skreppene liker det.
- OK.
708
00:47:46,400 --> 00:47:48,320
Hei, pen harehund.
709
00:47:48,400 --> 00:47:51,480
- Akkurat som Underdog, ikke sant?
- Underdog? Han der?
710
00:47:51,600 --> 00:47:55,320
Nei. Det eneste sterke ved denne
hunden er ånden hans.
711
00:47:57,280 --> 00:47:59,520
- Likner på Underdog.
- Hei.
712
00:47:59,600 --> 00:48:02,200
Beklager. Vi må jobbe med den
hemmelige identiteten din.
713
00:48:02,280 --> 00:48:05,360
OK, så lenge jeg ikke ser latterlig ut.
714
00:48:05,440 --> 00:48:07,720
Jeg ser latterlig ut.
715
00:48:07,800 --> 00:48:10,880
Det får deg til å se høyere ut.
Det er da bra.
716
00:48:10,960 --> 00:48:13,600
Hei, trafikkdemper. Du overlevde.
717
00:48:13,680 --> 00:48:17,040
La meg gjette.
Du valgte parabol istedenfor kabel.
718
00:48:18,560 --> 00:48:21,200
- Ta på deg munnkurv.
- Hva er i veien, misfoster?
719
00:48:21,280 --> 00:48:23,720
Lar du venninna di snakke for deg?
720
00:48:23,840 --> 00:48:25,720
Kanskje du ikke hørte meg.
721
00:48:28,120 --> 00:48:32,360
Så hvis du noen gang vil være med
en ekte hund, gi meg et snus.
722
00:48:32,440 --> 00:48:34,800
- For en rundbrenner.
- Vi går, karer.
723
00:48:34,880 --> 00:48:38,080
- Jammen viste vi ham, sjef.
- Hva mener du med "vi"?
724
00:48:38,160 --> 00:48:41,880
Skopuss, kom igjen.
Du må forsvare deg.
725
00:48:41,960 --> 00:48:45,000
Ville Underdog ha veket unna
for den kjøteren?
726
00:48:45,080 --> 00:48:49,040
Underdog. Å, måten ørene hans
flagrer på når han flyr,
727
00:48:49,120 --> 00:48:51,480
og slik pelsen glinser.
728
00:48:51,560 --> 00:48:56,920
Kan du forestille deg meg på tur
uten lenke med Underdog?
729
00:48:57,040 --> 00:48:59,760
Finnes ikke noen hageslange
kald nok til å kjøle ned det.
730
00:48:59,840 --> 00:49:02,600
Skulle ønske jeg kunne få treffe ham.
731
00:49:02,680 --> 00:49:06,000
Du vet hva de sier, han kommer til
alle som roper på hjelp.
732
00:49:06,080 --> 00:49:08,280
Er det sant?
733
00:49:10,320 --> 00:49:13,320
Hjelp. Å, hjelp.
734
00:49:13,400 --> 00:49:15,520
Hjelp, hjelp.
735
00:49:15,600 --> 00:49:17,760
Hjelp! Hallo?
736
00:49:17,840 --> 00:49:19,800
Du store.
737
00:49:19,880 --> 00:49:22,800
Hvor, hvor kan min Underdog være?
738
00:49:22,880 --> 00:49:25,240
Bestilte noen her en helt?
739
00:49:31,840 --> 00:49:33,320
Underdog!
740
00:49:35,720 --> 00:49:37,560
Hvorfor ropte du om hjelp?
741
00:49:37,640 --> 00:49:40,480
Jeg fløy akkurat forbi
da jeg hørte klynkingen din.
742
00:49:42,080 --> 00:49:43,920
"Hjelp." Akkurat.
743
00:49:44,000 --> 00:49:46,200
Jeg... jeg har sluppet opp for mat.
744
00:49:46,280 --> 00:49:48,400
Bollen din er tom, det stemmer.
745
00:49:48,480 --> 00:49:50,600
Kan jeg få gå ut med deg?
746
00:49:50,680 --> 00:49:54,000
Unnskyld meg.
Snakker du bare på rim?
747
00:49:54,080 --> 00:49:58,160
Rimene mine er bare for moro skyld.
OK, jeg er ferdig.
748
00:49:58,240 --> 00:49:59,680
Bra.
749
00:49:59,760 --> 00:50:04,800
- Er det ikke nydelig?
- Joda, det er du.
750
00:50:04,880 --> 00:50:07,640
Du har rett.
751
00:50:07,720 --> 00:50:12,560
Måne? Stjerner? Hagen?
Unnskyld, hva er det vi ser på?
752
00:50:12,640 --> 00:50:15,960
Det å være deg må være så utrolig,
753
00:50:16,040 --> 00:50:19,400
å kunne dra hvor du vil, når du vil.
754
00:50:19,480 --> 00:50:23,840
Jeg må alltid "sitte",
"stå", "være flink bisk".
755
00:50:23,920 --> 00:50:26,200
Vel, så la oss være slemme bisker.
756
00:50:28,600 --> 00:50:32,000
- OK. Er du klar?
- Klar for hva da?
757
00:50:32,080 --> 00:50:34,720
Ikke vær redd. Jeg har deg.
758
00:50:36,840 --> 00:50:38,960
- Er du OK?
- Ja
759
00:50:39,040 --> 00:50:43,080
Jeg elsker følelsen av
vind i pelsen min.
760
00:50:43,160 --> 00:50:45,080
Ja, jeg tenkte meg det.
761
00:50:45,160 --> 00:50:48,720
Jeg kaller det ekstrem-uten-lenke.
762
00:50:50,320 --> 00:50:54,520
Har du arbeidet deg opp appetitt ennå?
La oss se, hva skal vi ha til middag?
763
00:50:54,600 --> 00:50:55,800
Å, se. Italiensk.
764
00:50:58,520 --> 00:51:01,400
- OK, vent litt!
- Forsiktig!
765
00:51:01,480 --> 00:51:04,360
Ta-med-hjem-posen min.
766
00:51:11,160 --> 00:51:15,320
Her. Det perfekte stedet for
middag på vingene.
767
00:51:17,160 --> 00:51:20,200
Bare en kjøttbolle.
Ta den, du.
768
00:51:20,280 --> 00:51:22,800
Å, nei takk. Jeg slanker meg.
769
00:51:23,640 --> 00:51:25,080
Men jeg insisterer.
770
00:51:32,880 --> 00:51:35,840
Kloakkrørene leder inn til dette
avløpet inn i boligområdet.
771
00:51:35,920 --> 00:51:38,160
Hvis du kan komme deg
inn i et kloakknettverk,
772
00:51:38,280 --> 00:51:40,240
kan du gå hvor du vil i byen.
773
00:51:40,320 --> 00:51:43,120
Til og med Dr Barsinister vet det.
774
00:51:50,040 --> 00:51:52,120
Å, hei, Jack. Hvordan går det?
775
00:51:52,200 --> 00:51:55,280
- Hvor har du vært hele natta?
- Jeg sladre-snuser ikke.
776
00:51:55,360 --> 00:51:57,160
Hei, Skopuss.
777
00:52:00,000 --> 00:52:02,760
Hei, vi skal til parken.
778
00:52:02,840 --> 00:52:04,680
Lære noen knep, trene litt.
779
00:52:04,760 --> 00:52:06,320
Kult. Kan jeg bli med?
780
00:52:06,400 --> 00:52:09,800
Det er nok bedre om vi går alene,
781
00:52:09,880 --> 00:52:14,080
fordi det er bra for
konsentrasjonen hans.
782
00:52:15,280 --> 00:52:16,600
Gutt.
783
00:52:17,680 --> 00:52:19,800
Vi må prøve.
784
00:52:19,880 --> 00:52:22,400
Jeg må gå.
785
00:52:25,320 --> 00:52:28,240
Vet du hva, Jack,
det var virkelig snilt av faren din.
786
00:52:28,320 --> 00:52:30,320
- Hvorfor avviste du ham?
- Hva?
787
00:52:30,400 --> 00:52:33,320
Faren din prøvde å nå deg.
Du skyver ham hele tiden unna.
788
00:52:33,400 --> 00:52:37,400
- Jeg skyver alle unna.
- Kanskje på tide å slutte med det.
789
00:52:41,400 --> 00:52:43,920
Du har rett. Kanskje jeg burde
snakke med ham om det.
790
00:52:45,400 --> 00:52:47,280
Hvordan har du blitt så smart?
791
00:52:47,360 --> 00:52:50,080
Genetisk ingeniørarbeid.
Du burde prøve det.
792
00:52:52,160 --> 00:52:56,160
Å, se! Far er hjemme.
793
00:52:56,240 --> 00:52:59,400
- Hvor er Jack?
- Ikke vær bekymret.
794
00:52:59,480 --> 00:53:03,920
Vi har ikke gjort ham noe... ennå.
795
00:53:07,840 --> 00:53:09,280
- Hei.
- Hei.
796
00:53:09,360 --> 00:53:12,080
Gravde du opp noe om innbruddet?
797
00:53:12,160 --> 00:53:14,680
- Jeg fikk et kart av faren min.
- Hei, hvordan går det?
798
00:53:14,760 --> 00:53:17,400
Du aner ikke for et stevnemøte
jeg hadde i går kveld.
799
00:53:17,480 --> 00:53:19,320
Det var helt utrolig!
800
00:53:19,400 --> 00:53:22,200
- Ja, det var det.
- Hva?
801
00:53:22,280 --> 00:53:24,360
Jeg mener, var det?
802
00:53:24,440 --> 00:53:27,400
Kan du holde på en hemmelighet?
Jeg var ute med Underdog.
803
00:53:27,480 --> 00:53:30,720
Jaså? Jeg har hørt at han
er kortere i virkeligheten.
804
00:53:30,800 --> 00:53:33,800
Det er han ikke. Han er virkelig
kjekk og veldig sjarmerende.
805
00:53:35,800 --> 00:53:37,680
- Et avløpsrør?
- Ja
806
00:53:37,760 --> 00:53:40,240
De kan ha kommet inn
gjennom kloakken.
807
00:53:40,320 --> 00:53:45,120
Jeg vil ha ham tilbake.
Jeg vil ha kreftene hans.
808
00:53:45,200 --> 00:53:47,280
Hunden min er ikke Underdog.
809
00:53:47,360 --> 00:53:51,640
Du later til å ha en evne til å
undervurdere det usedvanlige.
810
00:53:53,080 --> 00:53:54,640
Du er gal!
811
00:53:54,720 --> 00:53:58,600
Jeg foretrekker uttrykket "visjonær"!
812
00:54:00,600 --> 00:54:04,960
Rop på hunden din,
ellers roper jeg på min.
813
00:54:11,720 --> 00:54:14,280
Eller jeg roper på min.
814
00:54:16,000 --> 00:54:17,560
Cad...
815
00:54:18,560 --> 00:54:20,400
Ja visst, hundene.
816
00:54:20,480 --> 00:54:26,000
Simon sier,
"Omring den triste eks-purken".
817
00:54:26,080 --> 00:54:28,280
Simon sier, "Overbevis".
818
00:54:31,680 --> 00:54:34,960
Ålreit, ålreit. Skopuss!
819
00:54:37,000 --> 00:54:38,920
Skopuss!
820
00:54:39,000 --> 00:54:40,960
Hei, jeg må gå.
821
00:54:43,840 --> 00:54:46,480
Hei, jeg må gå.
822
00:54:46,560 --> 00:54:48,520
Men Jack, vi skulle...
823
00:54:50,560 --> 00:54:52,880
Det der er en merkelig harehund.
824
00:54:54,120 --> 00:54:55,720
- Hva er det?
- Det er faren din.
825
00:54:55,800 --> 00:54:58,280
Han er i vanskeligheter.
Fyren fra laben fikk tak i ham.
826
00:54:58,400 --> 00:55:00,400
Gå til politiet og vent på meg.
827
00:55:00,480 --> 00:55:03,040
Han er faren min.
Du går ikke uten meg.
828
00:55:03,120 --> 00:55:07,080
Ålreit. Fest setebeltene.
Dette blir en humpete tur.
829
00:55:28,040 --> 00:55:29,720
Skopuss!
830
00:55:33,880 --> 00:55:36,160
- Skopuss.
- Far!
831
00:55:36,240 --> 00:55:37,960
- Rolig nå.
- Jack!
832
00:55:38,040 --> 00:55:40,400
Hva er det som...
Hva er det som foregår her?
833
00:55:40,480 --> 00:55:42,560
"Skopuss," stemmer ikke det?
834
00:55:42,640 --> 00:55:46,440
Eller skal jeg kalle deg
ved ditt<i> nom de guerre...</i>
835
00:55:46,520 --> 00:55:48,640
..."Underdog"?
836
00:55:48,720 --> 00:55:51,600
- Det er "Skopuss".
- Kan han snakke?
837
00:55:51,680 --> 00:55:54,080
<i>Jepp, Barsinister hadde slått meg.</i>
838
00:55:54,160 --> 00:55:56,720
<i>Jeg kunne ikke redde dem begge.</i>
839
00:55:56,800 --> 00:56:00,560
Beklager. Gjør hva du vil med meg.
Bare la dem gå.
840
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
Klok avgjørelse.
841
00:56:06,080 --> 00:56:10,240
<i>Det viste seg at Barsinister ikke ville
ha meg. Han ville ha min DNA.</i>
842
00:56:10,320 --> 00:56:14,560
<i>Han tok bort superkreftene mine og
puttet dem i en liten blå pille.</i>
843
00:56:14,640 --> 00:56:17,080
<i>Men det var ikke det verste.</i>
844
00:56:19,040 --> 00:56:21,560
Og i denne pillen,
845
00:56:21,640 --> 00:56:25,040
er det DNA fra en vanlig harehund.
846
00:56:25,120 --> 00:56:27,520
Skopuss, ikke gjør det! Nei!
847
00:56:28,840 --> 00:56:32,360
Vet du hva det tristeste er?
848
00:56:32,440 --> 00:56:35,360
Du trodde faktisk at de
var glade i deg.
849
00:56:35,440 --> 00:56:39,320
De var bare glad i kraften
jeg gav deg.
850
00:56:39,400 --> 00:56:41,240
Nei!
851
00:56:45,200 --> 00:56:47,400
Nei, Skopuss.
852
00:56:49,080 --> 00:56:50,760
Jack!
853
00:56:51,320 --> 00:56:54,360
Jeg ville... ikke... at...
854
00:56:54,440 --> 00:56:58,760
...noen skulle...bli skadet.
855
00:57:01,000 --> 00:57:02,560
Skopuss!
856
00:57:04,880 --> 00:57:07,120
Cad.
857
00:57:07,200 --> 00:57:10,440
Ikke så tøff nå, er vi vel, bisken?
858
00:57:10,520 --> 00:57:11,960
La oss gå.
859
00:57:12,040 --> 00:57:15,240
Denne byen skal måtte betale for
det den har gjort mot meg.
860
00:57:15,320 --> 00:57:17,880
Tvilen deres.
861
00:57:18,000 --> 00:57:20,960
Blindheten deres.
862
00:57:21,080 --> 00:57:23,800
Forræderiet deres.
863
00:57:32,040 --> 00:57:34,160
Simon sier, "Hæl."
864
00:57:34,240 --> 00:57:36,200
- Ja, sir!
- Ja, sir!
865
00:57:44,320 --> 00:57:47,360
<i>Alle disse kreftene,
og allikevel satte jeg på spill</i>
866
00:57:47,440 --> 00:57:50,320
<i>det eneste jeg brydde meg om,
familien min.</i>
867
00:57:52,920 --> 00:57:56,000
<i>Mens jeg satt fast der nede
og syntes synd på meg selv,</i>
868
00:57:56,080 --> 00:57:59,560
<i>hadde Cad og Barsinister
dratt tilbake til kapitolbygget.</i>
869
00:58:07,160 --> 00:58:09,880
Hjelp! Hjelp oss!
870
00:58:12,200 --> 00:58:14,120
Jack, det der vil ikke hjelpe.
871
00:58:14,200 --> 00:58:17,800
- Du må komme deg løs.
- Glem det.
872
00:58:17,880 --> 00:58:20,120
Jack, ikke slutt!
873
00:58:20,200 --> 00:58:22,000
- Slutte?
- Ja!
874
00:58:22,080 --> 00:58:24,160
Jeg? Hva med deg?
875
00:58:24,240 --> 00:58:28,840
Du var den beste purken i byen,
og du burde stanse Barsinister.
876
00:58:28,920 --> 00:58:31,280
Men du sluttet! Du sluttet i korpset!
877
00:58:32,920 --> 00:58:34,320
Det gjorde jeg.
878
00:58:34,400 --> 00:58:36,400
Jeg sluttet, Jack.
879
00:58:36,480 --> 00:58:39,680
Jeg sluttet fordi jeg ikke ville
at noe skulle hende meg.
880
00:58:39,760 --> 00:58:41,640
Jeg ville ikke la deg være igjen alene.
881
00:58:50,480 --> 00:58:54,400
Jack, vi må komme oss løs.
882
00:58:55,560 --> 00:58:59,360
Rygg litt tilbake.
Sett foten din på kanten der.
883
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
Grip tauet og hopp opp.
Slik, ja!
884
00:59:02,960 --> 00:59:05,080
Kom bort hit, og la meg få deg løs.
885
00:59:05,160 --> 00:59:06,960
Sitt ned.
886
00:59:11,640 --> 00:59:13,840
Det er så stramt.
887
00:59:13,920 --> 00:59:16,760
Jeg er grunnen til at vi er her.
888
00:59:16,840 --> 00:59:19,880
Alt jeg trengte å gjøre, var å fortelle
deg at Skopuss var Underdog.
889
00:59:19,960 --> 00:59:22,520
Jeg skal si deg hva du burde ha fortalt,
890
00:59:22,600 --> 00:59:27,520
at du gav bort JV baseball genseren
min til en superhelt.
891
00:59:30,560 --> 00:59:32,920
OK. OK.
892
00:59:34,640 --> 00:59:35,800
Ta Skopuss.
893
00:59:35,880 --> 00:59:38,640
Kom igjen, Skopuss.
Kom igjen, gutt.
894
00:59:39,800 --> 00:59:41,280
Ålreit, gutt, nå går vi.
895
00:59:41,360 --> 00:59:43,800
Responsen har vært overveldende.
896
00:59:43,880 --> 00:59:46,240
- Bra.
- Du har aldri fått så mye presseomtale.
897
00:59:46,320 --> 00:59:49,680
- Sørg for at de får se hundene.
- Mr. Borgermester.
898
00:59:49,760 --> 00:59:52,720
Har du tid til å
vurdere forslaget mitt nå?
899
00:59:54,160 --> 00:59:56,440
Gubba noa! Barsinister.
900
00:59:58,400 --> 01:00:00,240
Begynn nå, begynn nå.
901
01:00:02,160 --> 01:00:05,560
Sett i gang! Gå, gå, gå, gå, gå.
902
01:00:11,240 --> 01:00:14,400
Der. Hvor er Underdog?
903
01:00:14,480 --> 01:00:18,520
Jeg er utenfor kapitolbygget,
kvelden før pressekunngjøringen hans,
904
01:00:18,600 --> 01:00:21,200
og det ser ut til at
borgermesteren har blitt kidnappet.
905
01:00:21,280 --> 01:00:23,160
SWAT-laget har sikret perimetrene
906
01:00:23,240 --> 01:00:27,280
og vi venter fremdeles på informasjon,
hva som helst av informasjon.
907
01:00:48,720 --> 01:00:51,160
Kom igjen, raska på.
908
01:00:52,880 --> 01:00:55,840
Unnskyld meg. Prøver å komme frem.
Beklager. Unnskyld.
909
01:00:55,920 --> 01:00:56,960
Unnskyld meg.
910
01:00:57,040 --> 01:00:59,480
Kom igjen. Finn Underdog!
911
01:00:59,560 --> 01:01:02,520
- Har noen sett ham?
- Vi kommer for sent.
912
01:01:02,640 --> 01:01:05,720
- Hva skal vi gjøre?
- Hvor er Underdog?
913
01:01:18,120 --> 01:01:19,560
Vennligst hold dere tilbake!
914
01:01:19,640 --> 01:01:22,360
Underdog må være her et sted.
915
01:01:22,440 --> 01:01:25,400
Hold dere tilbake, alle sammen.
916
01:01:25,480 --> 01:01:29,120
Skopuss, jeg vet ikke om du kan
forstå meg akkurat nå,
917
01:01:29,200 --> 01:01:31,200
men glem fortiden.
918
01:01:31,280 --> 01:01:35,360
Det spiller ingen rolle om du er
Skopuss eller Underdog.
919
01:01:35,440 --> 01:01:38,080
Spiller ingen rolle for meg
om du kan snakke eller fly.
920
01:01:38,160 --> 01:01:40,800
Du brakte familien min sammen igjen.
921
01:01:40,880 --> 01:01:42,560
For meg er du en helt.
922
01:01:48,000 --> 01:01:51,240
<i>Der var jeg, en vanlig hund igjen.</i>
923
01:01:51,320 --> 01:01:54,080
<i>Jeg ante ikke hvordan jeg skulle
stanse Barsinister.</i>
924
01:01:54,160 --> 01:01:57,720
<i>Men en ting visste jeg.
Jeg luktet en bombe.</i>
925
01:01:57,800 --> 01:02:01,200
<i>Kunne jeg stole på nesen min igjen?
Kunne jeg la være?</i>
926
01:02:01,320 --> 01:02:05,640
<i>Hva er sjansen for at en skinke skulle
være festet til taket på kapitolbygget?</i>
927
01:02:19,920 --> 01:02:22,720
Ålreit. Hva forlanger du?
928
01:02:22,840 --> 01:02:26,960
En milliard dollar fra
byens statskasse,
929
01:02:27,040 --> 01:02:30,400
total juridisk immunitet,
930
01:02:30,480 --> 01:02:33,240
og laboratoriet mitt gjenopprettet
931
01:02:33,320 --> 01:02:38,120
så jeg kan fortsette forskningen min
på å hjelpe det menneskelige dyr
932
01:02:38,200 --> 01:02:41,920
å planlegge en ny fremtid
933
01:02:42,000 --> 01:02:44,840
til beste for menneskeheten.
934
01:02:48,880 --> 01:02:53,280
<i>Det var tappert av meg å brase inn der,
men temmelig dumt å ikke ha en plan.</i>
935
01:02:53,360 --> 01:02:57,560
<i>Trodde jeg at en løsning
skulle falle ned fra himmelen?</i>
936
01:03:07,720 --> 01:03:10,640
Hva? Ham igjen?
937
01:03:10,720 --> 01:03:12,640
- Min!
- Nei, min!
938
01:03:12,720 --> 01:03:14,080
Fleiper du?
939
01:03:21,760 --> 01:03:24,320
Det vil lære deg å ikke kødde med meg.
940
01:03:28,000 --> 01:03:31,640
Simon sier... "Lunsj!"
941
01:03:33,680 --> 01:03:37,320
Ikke vær redd.
Det vil straks være over.
942
01:03:37,400 --> 01:03:39,840
Du er ikke stor nok til å bli rester.
943
01:03:39,960 --> 01:03:45,200
Ingenting å frykte.
Underdog er her.
944
01:03:45,800 --> 01:03:47,000
Vent.
945
01:03:50,440 --> 01:03:51,720
Hvordan klarte du...?
946
01:03:55,760 --> 01:03:57,320
Simon sier, "Angrip."
947
01:03:57,440 --> 01:04:01,360
Skulle gjerne bli her og prate litt,
men jeg må finne bomben.
948
01:04:01,440 --> 01:04:03,480
Etter ham!
949
01:04:03,560 --> 01:04:06,160
- Letter!
- Sørg at han ikke kommer seg ut!
950
01:04:06,240 --> 01:04:07,480
Kom tilbake!
951
01:04:07,560 --> 01:04:11,040
Kreftene mine er kanskje tilbake,
men disse schæferne er for raske.
952
01:04:11,120 --> 01:04:12,360
Jeg er i hælene på deg!
953
01:04:12,440 --> 01:04:15,280
Hva er det med den hunden?
954
01:04:20,360 --> 01:04:22,560
Hei. Hei!
955
01:04:22,640 --> 01:04:26,640
- Hjelp!
- Å, nei. Det er Polly. Hun er i fare.
956
01:04:26,720 --> 01:04:28,000
Hjelp!
957
01:04:28,080 --> 01:04:31,320
- Polly, hjelp meg!
- Slipp buksene mine!
958
01:04:32,080 --> 01:04:33,480
Hjelp!
959
01:04:33,600 --> 01:04:36,800
Hjelp! Du og sjefen din vil aldri
slippe unna med dette.
960
01:04:36,880 --> 01:04:40,400
- Han er ikke sjefen min! Vi er partnere!
- Hvorfor gjør du dette da?
961
01:04:40,520 --> 01:04:43,760
Fordi partneren min sa at han ville
sparke meg hvis jeg ikke gjorde det.
962
01:04:43,840 --> 01:04:45,920
Jeg har ham!
Jeg begynner å bli trett her oppe.
963
01:04:47,440 --> 01:04:51,720
Jøss! Kan jeg ikke klare dette?
964
01:04:51,800 --> 01:04:55,160
Idiothunder. Jeg må gjøre alt selv.
965
01:04:56,880 --> 01:04:58,560
Ta ham!
966
01:04:58,640 --> 01:05:00,000
- Avskjær ham!
- Kom igjen!
967
01:05:00,080 --> 01:05:02,280
Ingen bremser! Ingen bremser!
968
01:05:03,920 --> 01:05:05,120
Pass opp!
969
01:05:06,800 --> 01:05:07,960
Pass opp!
970
01:05:12,520 --> 01:05:13,600
Jøss.
971
01:05:14,120 --> 01:05:17,880
Og han klarer landingen.
Hvor er jeg?
972
01:05:17,960 --> 01:05:19,640
Å, det er deg igjen.
973
01:05:23,760 --> 01:05:27,120
Vet du, jeg sa mange ting
jeg nå angrer på.
974
01:05:27,880 --> 01:05:30,720
Jeg tror at sverdet tilhører damen.
975
01:05:34,560 --> 01:05:36,760
Hei, du. Du er håpløs.
976
01:05:36,840 --> 01:05:39,120
Her. Vil du spille litt ball?
977
01:05:41,120 --> 01:05:42,200
Doc, jeg har deg.
978
01:05:47,440 --> 01:05:49,000
Cad er truffet. Cad er truffet.
979
01:05:54,480 --> 01:05:57,080
Jeg skal spille spillet ditt.
Kan bli litt vanskelig.
980
01:05:57,160 --> 01:06:01,040
Kan du motstå dette?
Simon sier, "Hent!"
981
01:06:02,920 --> 01:06:04,680
Frisbee!
982
01:06:13,080 --> 01:06:15,120
Den så jeg ikke.
983
01:06:16,440 --> 01:06:18,840
Jeg tror jeg forstrakk noe.
984
01:06:19,640 --> 01:06:21,840
OK. Jeg må ta meg av den bomben.
985
01:06:21,920 --> 01:06:24,560
Å, nei. OK.
986
01:06:24,640 --> 01:06:27,240
Kom igjen, karer.
Vi er alle hunder her.
987
01:06:27,320 --> 01:06:30,000
Kan vi ikke ta oss av dette
hund mot hund?
988
01:06:30,080 --> 01:06:33,120
De kommer ikke til å
høre på deg, Skopuss.
989
01:06:33,200 --> 01:06:35,080
De er lojale mot meg.
990
01:06:36,880 --> 01:06:39,360
Hør, hvorfor følger dere
i det hele tatt ordrene hans?
991
01:06:39,440 --> 01:06:41,360
Hva betyr det krypet for dere?
992
01:06:41,440 --> 01:06:44,960
Går han tur med dere?
Gir han dere godter?
993
01:06:45,040 --> 01:06:47,560
Har han så mye som en gang
klødd dere på magene deres?
994
01:06:47,640 --> 01:06:50,440
En gang? Hvis han var en god sjef,
995
01:06:50,520 --> 01:06:53,120
ville han ha hatt en bedre medløper.
996
01:06:53,200 --> 01:06:55,400
Hei, den der hørte jeg.
997
01:06:55,480 --> 01:06:58,680
Dere er menneskets beste venner,
men er han deres beste venn?
998
01:06:58,760 --> 01:07:00,920
Har han så mye som
gitt noen av dere et navn?
999
01:07:01,040 --> 01:07:02,960
Så klart. Jeg heter Drep.
1000
01:07:03,080 --> 01:07:04,480
Jeg trodde jeg var Drep.
1001
01:07:04,560 --> 01:07:07,800
- Nei, du er Angrip.
- Nei, jeg er Angrip. Han er Lemleste.
1002
01:07:07,920 --> 01:07:11,640
Tilintetgjør ham!
Verdiløse fillebikkjer!
1003
01:07:11,760 --> 01:07:15,800
- I orden, Doc?
- Vi overtar her.
1004
01:07:15,880 --> 01:07:18,040
Hvilken rett har han til å
kalle dere verdiløse?
1005
01:07:18,120 --> 01:07:19,680
Han har et poeng.
1006
01:07:19,760 --> 01:07:22,880
Herren vår setter ikke pris på oss
som glitrende individer.
1007
01:07:22,960 --> 01:07:25,320
La, la oss gå, Lemleste og Angrip.
1008
01:07:25,440 --> 01:07:27,880
- På tide å skifte side.
- Hva er det dere gjør?
1009
01:07:27,960 --> 01:07:31,560
- Vi skal gi herren vår en lærepenge.
- Slemme hunder!
1010
01:07:31,640 --> 01:07:34,760
Det finnes ingen slemme hunder,
bare slemme eiere.
1011
01:07:34,840 --> 01:07:38,800
Ikke vær redd, Doc.
Dette vil bare gjøre veldig vondt.
1012
01:07:42,960 --> 01:07:46,200
Tror du faktisk at du kan stanse meg,
misfoster?
1013
01:07:52,400 --> 01:07:54,040
Hjelp!
1014
01:07:54,120 --> 01:07:58,960
Dere har to minutter igjen før
en bombe eksploderer over Capitol City,
1015
01:07:59,040 --> 01:08:03,040
og sprer en DNA-blanding som vil
gjøre hver eneste innbygger
1016
01:08:03,120 --> 01:08:06,400
så lydig mot meg som en ordinær hund.
1017
01:08:06,480 --> 01:08:08,400
Hold på ham til politiet er her.
1018
01:08:08,520 --> 01:08:10,280
Rolig, Doc.
1019
01:08:10,400 --> 01:08:12,640
Ro deg ned. Du vil skade deg.
1020
01:08:12,720 --> 01:08:14,840
Hvem er sjefen nå?
1021
01:08:16,720 --> 01:08:18,280
Hjelp!
1022
01:08:24,200 --> 01:08:26,680
Vi har ikke tid.
Jeg vet hvor bomben er.
1023
01:08:26,760 --> 01:08:28,080
Hvordan...?
1024
01:08:28,160 --> 01:08:31,120
Skulle gjerne prate, men jeg må
gjøre meg klar for jobb.
1025
01:08:33,680 --> 01:08:35,120
Sir? Sir?
1026
01:08:35,200 --> 01:08:36,720
Jack, kom igjen. Jeg er purk.
1027
01:08:38,240 --> 01:08:41,800
- Er du OK, Mr. Borgermester?
- Jeg er purk. Slipp meg frem.
1028
01:08:41,880 --> 01:08:44,280
Er du OK, Mr. Borgermester?
1029
01:08:44,360 --> 01:08:47,200
La meg takle Barsinister.
Jeg vet hva han gjør.
1030
01:08:47,280 --> 01:08:49,440
Ikke nå. Politisak.
1031
01:08:49,520 --> 01:08:52,160
- Mannen er ikke lenger i korpset!
- Stille!
1032
01:08:52,240 --> 01:08:56,000
Du er gjeninnsatt. Du er forfremmet.
Gjør det du må.
1033
01:09:02,840 --> 01:09:06,960
Se hvem de sendte opp, idiothelten.
1034
01:09:07,080 --> 01:09:09,520
Jeg foretrekker utrykket "visjonær".
1035
01:09:12,520 --> 01:09:15,680
<i>Dan lot Simon
få smake hans egen medisin.</i>
1036
01:09:15,760 --> 01:09:20,560
<i>Ikke den med fruktsmak, men den bitre
medisinen som er vanskelig å svelge.</i>
1037
01:09:20,640 --> 01:09:24,120
<i>Da han gikk ned de mektige trinnene
var Dan en ny mann.</i>
1038
01:09:24,200 --> 01:09:28,920
<i>En politimann. En helt.
Og faren til en stolt sønn.</i>
1039
01:09:34,120 --> 01:09:37,800
Hjelp meg! Vær så snill, hjelp!
Hjelp meg, noen!
1040
01:09:37,880 --> 01:09:39,320
Hjelp!
1041
01:09:40,760 --> 01:09:41,800
Underdog.
1042
01:09:41,880 --> 01:09:44,640
Hvor mange flygende,
genserkledde hunder kjenner du?
1043
01:09:44,720 --> 01:09:47,480
Underdog, jeg visste du ville komme.
1044
01:09:47,560 --> 01:09:50,240
Tiden er knapp.
Ta ampullen til politiet.
1045
01:09:51,200 --> 01:09:54,640
- Du har den.
- Ikke slipp den.
1046
01:09:58,560 --> 01:10:01,120
Se! Det er Underdog!
1047
01:10:03,160 --> 01:10:05,600
Tilbake! Tilbake!
1048
01:11:11,240 --> 01:11:15,480
<i>Kontrollsenter, fjerning av tepper
fra MBS var vellykket.</i>
1049
01:11:16,800 --> 01:11:21,600
<i>Hei. Houston, vi har en harehund.</i>
1050
01:11:27,680 --> 01:11:30,640
Varmt! Varmt! Varmt! Det brenner!
1051
01:11:35,640 --> 01:11:36,680
Se der oppe.
1052
01:11:55,800 --> 01:11:57,560
Herregud.
1053
01:12:05,520 --> 01:12:06,600
Far.
1054
01:12:19,200 --> 01:12:21,280
- Jack.
- Skopuss.
1055
01:12:21,360 --> 01:12:24,640
Jack, kall meg "Underdog." Å, jøss.
1056
01:12:24,720 --> 01:12:27,200
Det var min verste landing noen sinne.
1057
01:12:36,480 --> 01:12:40,760
Vel, antar vi sees senere, Underdog.
1058
01:12:40,880 --> 01:12:43,880
Ja, vi sees, gutt.
1059
01:12:47,440 --> 01:12:50,560
Du vil elske enecelle, Doc.
1060
01:12:50,640 --> 01:12:53,440
Min isolasjon vil ikke
være annet en enklave
1061
01:12:53,520 --> 01:12:56,560
hvor jeg kan fokusere
de intellektuelle evnene mine
1062
01:12:56,640 --> 01:12:59,320
på å utvikle min hevn
1063
01:12:59,440 --> 01:13:02,120
over det patetiske kjæledyret,
Underdog.
1064
01:13:02,200 --> 01:13:03,720
Vet du hva?
1065
01:13:03,800 --> 01:13:06,920
Enecelle er et relativt begrep, Doc.
1066
01:13:08,080 --> 01:13:10,400
Møt den nye romkameraten din.
1067
01:13:12,600 --> 01:13:15,680
Hei! Jeg tok overkøya!
1068
01:13:15,760 --> 01:13:20,000
Jeg tenkte det ville være for...
paradoksalt for deg.
1069
01:13:20,080 --> 01:13:25,160
- Du kan ikke gjøre dette mot meg.
- Joda. Jeg gjorde det nettopp.
1070
01:13:25,240 --> 01:13:27,320
Nei!
1071
01:13:27,400 --> 01:13:29,280
...Underdog løp ut med bomben
1072
01:13:29,360 --> 01:13:32,240
og gravde den ned dypere enn
noe bein noen gang har blitt!
1073
01:13:32,320 --> 01:13:34,040
Jeg gikk glipp av spenningen.
1074
01:13:34,120 --> 01:13:37,920
Å, ja, det gjorde du.
Hva har skjedd med halen din?
1075
01:13:38,000 --> 01:13:41,240
Å, den ble svidd da jeg
kom inn i atmosfæren igjen.
1076
01:13:41,320 --> 01:13:44,960
Skopuss, hvordan får du til alt dette?
1077
01:13:45,040 --> 01:13:47,120
Hjelp! Vær så snill å hjelpe meg, noen!
1078
01:13:47,200 --> 01:13:48,480
Unnskyld meg et øyeblikk.
1079
01:13:54,400 --> 01:13:56,760
Unnskyld meg bare et øyeblikk.
1080
01:14:01,240 --> 01:14:04,680
<i>Ser du, noen helter blir
født til storhet.</i>
1081
01:14:04,760 --> 01:14:09,000
<i>Andre utvikler seg til å bli det.
Menn og kvinner, og ja, også hunder,</i>
1082
01:14:09,080 --> 01:14:13,240
<i>som vokser frem i kriser,
uansett hvor store odds de har i mot seg.</i>
1083
01:14:13,320 --> 01:14:15,800
<i>Dette er heltene vi alle har inni oss.</i>
1084
01:14:15,880 --> 01:14:17,640
<i>Dette er de som kalles underdogs.</i>
1085
01:14:17,720 --> 01:14:20,960
- Hei, se hvem det er. Fartsdemperen.
- Dere igjen?
1086
01:14:21,040 --> 01:14:23,760
Hei, misfoster.
Hører du fremdeles dårlig?
1087
01:14:23,840 --> 01:14:25,760
- Hallo?
- Jeg ba deg holde deg unna.
1088
01:14:25,840 --> 01:14:29,120
Hør, jeg har hastverk.
Ikke prøv dere på meg.
1089
01:14:29,200 --> 01:14:31,800
Han er akkurat som alle små hunder.
1090
01:14:31,880 --> 01:14:34,320
Bare bjeffer, ikke noe bitt.
1091
01:14:34,400 --> 01:14:36,720
Jeg biter ikke, det er sant.
1092
01:14:36,800 --> 01:14:39,040
Men se hva bjeffingen min
vil gjøre for dere.
1093
01:14:39,880 --> 01:14:41,640
Elendig rapping, hund.
1094
01:14:46,040 --> 01:14:48,080
Det der trengte jeg ikke å se.
1095
01:14:48,160 --> 01:14:52,360
Sjef, så rosa du er.
Det kler deg virkelig.
1096
01:14:52,440 --> 01:14:55,360
Jeg er naken! Jeg er naken!
1097
01:15:04,800 --> 01:15:06,680
Se! Der, på himmelen!
1098
01:15:06,760 --> 01:15:08,880
- Det er en fugl.
- Det er et fly.
1099
01:15:08,960 --> 01:15:11,800
- Det er en frosk.
- En frosk?
1100
01:15:11,880 --> 01:15:14,880
Ikke fugl, fly eller frosk.
1101
01:15:14,960 --> 01:15:18,400
Bare lille, gamle meg, Underdog!
1102
01:15:28,640 --> 01:15:30,880
Scene to-og-syv. Opptak 27.
1103
01:15:30,960 --> 01:15:32,160
Og... action!
1104
01:15:32,240 --> 01:15:35,480
Ingenting å frykte,
undertøy er...
1105
01:15:35,560 --> 01:15:38,000
Beklager, sa jeg "undertøy" nå?
1106
01:15:38,080 --> 01:15:40,400
- Igjen.
- Klipp det ut av filmen.
1107
01:15:40,480 --> 01:15:41,920
- Opptak 21.
- Action!
1108
01:15:42,000 --> 01:15:45,080
Ingen grunn til å...
Vent, hva er det ingen grunn til?
1109
01:15:45,160 --> 01:15:47,240
Hva er replikken, manusleder?
1110
01:15:48,760 --> 01:15:51,080
Hva er motivasjonen min igjen?
1111
01:15:51,160 --> 01:15:53,160
Du er en superhelt.
1112
01:15:53,280 --> 01:15:54,800
Hei!
1113
01:15:54,880 --> 01:15:56,880
- Action!
- Kan jeg få en ispakning?
1114
01:15:58,400 --> 01:16:01,160
- Noen flyttet gulvet.
- Pent.
1115
01:16:07,920 --> 01:16:09,080
Opptak 25.
1116
01:16:09,160 --> 01:16:11,040
- Hvem er det som står på kappen min?
- Kutt!
1117
01:16:11,120 --> 01:16:14,800
Ingenting å frykte.
Underdog er her!
1118
01:16:16,720 --> 01:16:18,760
- Kutt!
- Dere finner meg i vogna mi.
1119
01:18:42,000 --> 01:18:43,560
Han er her!
1119
01:18:44,305 --> 01:19:44,542
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-