"Pati" Episode #2.2
ID | 13213326 |
---|---|
Movie Name | "Pati" Episode #2.2 |
Release Name | Pati.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37455960 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,560
Dank je.
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,280
Voor wie is de kip?
- Voor mij.
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,795
Dit is hem, volgens mij.
En het rundvlees.
5
00:00:24,920 --> 00:00:28,360
Met stokjes, of gewoon normaal?
- Doe maar vorken.
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,560
Komt in orde. Wat doe je?
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,960
Ga naar achteren. Daarheen.
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,320
En de vorken dan?
9
00:00:45,760 --> 00:00:48,000
Goedemiddag.
10
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
Is de eigenaar er?
- Dat ben ik.
11
00:00:51,360 --> 00:00:52,860
Inspectie. Heeft u even?
12
00:01:13,920 --> 00:01:16,075
Wat is er aan de hand?
- Controle.
13
00:01:16,200 --> 00:01:20,920
Gezondheidsinspectie, alweer?
- Ja. Bandieten.
14
00:01:21,160 --> 00:01:25,680
Duurt dat doorgaans lang?
- Hangt ervan af wat ze willen.
15
00:01:28,480 --> 00:01:30,880
Mag ik een ritje maken?
- Wat?
16
00:01:31,120 --> 00:01:34,240
Laat me even rijden
op die snelheidsduivel.
17
00:01:34,480 --> 00:01:38,720
Weet je hoe het moet?
- Weet een varken hoe het moet poepen?
18
00:01:38,960 --> 00:01:40,915
Geef je handschoenen eens.
- Oké dan.
19
00:01:41,040 --> 00:01:44,120
Wat moet ik doen?
- Starten met de standaard.
20
00:01:44,360 --> 00:01:46,960
De standaard.
- Aanzetten.
21
00:01:48,440 --> 00:01:51,880
Knijp de remmen in.
Rechterhand draaien.
22
00:01:52,120 --> 00:01:54,320
Niet te snel.
23
00:01:54,560 --> 00:01:58,240
Goed zo. Rustig aan.
24
00:02:38,240 --> 00:02:43,240
Krijg ik een knuffel?
Veel plezier. Ga maar gauw.
25
00:03:11,040 --> 00:03:12,920
Ik zal je vertellen...
26
00:03:14,280 --> 00:03:16,680
je hebt een mooi scootertje.
27
00:03:23,640 --> 00:03:26,200
Die mag hier niet staan.
28
00:03:26,440 --> 00:03:30,480
Dank u. Ik haal hem weg.
- Tot ziens.
29
00:03:48,400 --> 00:03:51,080
De pauze is afgelopen. Aan het werk.
30
00:04:01,600 --> 00:04:04,640
Krystian, wil je even lunchpauze?
31
00:04:08,320 --> 00:04:09,720
Ja, waarom ook niet?
32
00:04:22,280 --> 00:04:24,920
Ik moet me eigenlijk omkleden.
33
00:04:28,280 --> 00:04:33,080
Lukt het met werk vinden?
34
00:04:33,320 --> 00:04:36,600
Heb je al aanbiedingen gekregen?
35
00:04:36,840 --> 00:04:40,000
Nee, nog niet. Ik...
36
00:04:41,320 --> 00:04:48,240
Ik maak je huis af en als er niemand
belt, ga ik terug naar Polen.
37
00:04:48,480 --> 00:04:52,200
Je mag hier blijven
terwijl je werk zoekt.
38
00:04:52,440 --> 00:04:54,355
Ik kan het aan m'n vrienden vragen.
39
00:04:54,480 --> 00:04:57,200
Wil je dat doen?
- Ja, hoor.
40
00:04:57,440 --> 00:04:59,190
Dat is heel aardig, bedankt.
41
00:05:00,280 --> 00:05:01,880
Heb je familie?
42
00:05:03,680 --> 00:05:07,480
Nee, alleen een vriendin.
43
00:05:07,720 --> 00:05:10,120
Hoe hebben jullie
elkaar leren kennen?
44
00:05:10,920 --> 00:05:16,240
Dat is een lang verhaal.
We kennen elkaar van kinds af aan.
45
00:05:16,480 --> 00:05:21,840
Later werkten we samen in een café.
46
00:05:22,080 --> 00:05:28,120
Zo heb ik m'n man ook ontmoet.
- Echt? Wat leuk.
47
00:05:29,560 --> 00:05:31,360
Waar is hij nu?
48
00:05:33,920 --> 00:05:39,480
In Denemarken. Hij heeft
twee kinderen bij z'n nieuwe partner.
49
00:05:40,720 --> 00:05:42,920
Wat vervelend.
50
00:05:43,160 --> 00:05:45,840
Goed dan. Laten we eten.
51
00:05:47,280 --> 00:05:50,000
Heb jij kinderen?
52
00:05:50,240 --> 00:05:53,400
Kinderen?
- Nee.
53
00:06:07,440 --> 00:06:11,240
Alles goed daar?
54
00:06:11,480 --> 00:06:15,320
Ik ben een klus aan het afronden
en Edi regelt een andere.
55
00:06:15,560 --> 00:06:18,120
Dus dat gaat goed. En bij jou?
56
00:06:18,360 --> 00:06:22,040
Goed, ik heb ook werk.
Raad eens waar.
57
00:06:24,280 --> 00:06:29,120
Loempia's rollen bij de Chinees?
58
00:06:29,360 --> 00:06:32,040
Je zit dicht in de buurt.
59
00:06:32,280 --> 00:06:36,760
Vietnamees, maar nog niet als kok.
Ik ren rond met borden.
60
00:06:37,000 --> 00:06:38,520
Serieus?
61
00:06:38,760 --> 00:06:42,360
Raad eens wie ik vandaag zag.
- Geen idee.
62
00:06:43,680 --> 00:06:47,120
Majka. Wist je dat ze een kind heeft?
63
00:06:49,800 --> 00:06:53,280
Verdorie, je valt weg.
64
00:06:53,520 --> 00:06:56,320
Ik bel je terug, oké?
Ik heb het druk.
65
00:06:56,560 --> 00:07:00,960
Ik spreek je later,
de verbinding is slecht. Goed?
66
00:07:02,760 --> 00:07:07,040
Oké, pas goed op jezelf.
67
00:07:07,280 --> 00:07:13,160
Fijn dat je belde.
Ik spreek je later. Tot gauw.
68
00:07:20,840 --> 00:07:24,000
Meiden, ik heb eten meegebracht.
69
00:07:26,040 --> 00:07:27,680
Mariola?
70
00:07:31,680 --> 00:07:33,480
Lena?
71
00:07:44,680 --> 00:07:49,840
Hoi. Wil je soep van de Vietnamees?
Hij is nog warm.
72
00:07:50,080 --> 00:07:51,480
Goed.
73
00:07:56,600 --> 00:07:59,160
Wat heb je vandaag gedaan?
74
00:08:03,840 --> 00:08:08,360
Ik ben naar de kerk geweest.
- Dat is toch iets voor zondag?
75
00:08:09,640 --> 00:08:12,275
Een groepsbijeenkomst,
ze huren daar een ruimte.
76
00:08:12,400 --> 00:08:16,520
Een groep in de kerk?
Wat bedoel je precies?
77
00:08:16,760 --> 00:08:20,920
Hier heb je een vork.
- Dank je.
78
00:08:21,160 --> 00:08:23,320
Ik kan je m'n hele dag vertellen.
79
00:08:23,560 --> 00:08:28,360
M'n werk, de naam van de hond
waar de soep van is gemaakt.
80
00:08:29,680 --> 00:08:33,960
Hoef je nu niet meer?
Het is kip, sufferd.
81
00:08:36,520 --> 00:08:39,720
Nou? Wat is dat voor groep?
82
00:08:41,560 --> 00:08:43,280
Een praatgroep.
83
00:08:44,480 --> 00:08:46,360
Een praatgroep waarvoor?
84
00:08:50,280 --> 00:08:54,520
Voor als je een probleem hebt.
Drank, drugs.
85
00:08:57,040 --> 00:08:58,790
En jij hebt problemen met...
86
00:09:02,240 --> 00:09:04,160
Gokken.
87
00:09:06,360 --> 00:09:09,000
Krijg nou wat.
88
00:09:12,240 --> 00:09:13,640
Heb je veel vergokt?
89
00:09:17,840 --> 00:09:19,653
Ter waarde van vijf jaar cel.
90
00:09:23,440 --> 00:09:25,120
Hoi.
91
00:09:25,360 --> 00:09:28,920
Weet je waar haar geld naartoe is?
- Het casino.
92
00:09:31,400 --> 00:09:35,800
Wil je soep?
- Ik heb zo zwangerschapsgym.
93
00:09:36,040 --> 00:09:39,240
Waar?
- Waar ik van Alina naartoe moet.
94
00:09:39,480 --> 00:09:42,755
Het is de laatste keer,
m'n proeftijd zit er bijna op.
95
00:09:42,880 --> 00:09:44,280
Ga je met je vriendje?
96
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
Ik heb geen vriend.
97
00:09:51,360 --> 00:09:54,480
Dan ga ik met je mee.
- Je hebt er niets aan.
98
00:09:54,720 --> 00:09:58,280
Aan hier zitten ook niet.
Ik ga met je mee.
99
00:09:58,520 --> 00:10:00,680
Lekker gymmen, leuk.
100
00:10:03,600 --> 00:10:06,840
Ik moet toegeven
dat ik onder de indruk ben.
101
00:10:07,080 --> 00:10:08,875
Je moet er alles over vertellen.
102
00:10:09,000 --> 00:10:14,880
Dus je pakte je fiches en toen
'Croupier, alles op zeven blauw'?
103
00:10:15,120 --> 00:10:16,960
Daar praat ik niet over.
104
00:10:17,200 --> 00:10:22,080
De vagina loopt
van de schedevoorhof...
105
00:10:22,320 --> 00:10:24,360
tot aan de anus.
106
00:10:24,600 --> 00:10:30,000
Dit is het perineale centrum
en dit plekje gaan we masseren.
107
00:10:30,240 --> 00:10:36,200
De partners masseren het zo.
Eerst even de handen wassen.
108
00:10:36,440 --> 00:10:40,160
Dan maken we een cirkelbeweging.
109
00:10:40,400 --> 00:10:46,200
Omhoog en inademen.
En terug naar de neutrale positie.
110
00:10:47,760 --> 00:10:53,040
Druk niet op de bal met je buik.
111
00:10:53,280 --> 00:10:55,080
Ademhalen.
112
00:10:55,320 --> 00:10:58,040
Er zijn nog twee manieren.
113
00:10:58,280 --> 00:11:02,880
Ga op de mat liggen en strek je uit.
114
00:11:03,120 --> 00:11:05,720
En wat doen de heren?
- Masseren.
115
00:11:17,520 --> 00:11:20,280
Je proeftijd zit er bijna op, toch?
116
00:11:26,480 --> 00:11:28,920
Hoe ben je van het pad geraakt,
lieverd?
117
00:11:32,760 --> 00:11:39,640
Ik maakte schoon in een huis.
Rijke stinkerds.
118
00:11:39,960 --> 00:11:43,120
Er zou een kerel komen
voor de sleutels.
119
00:11:43,360 --> 00:11:47,440
Hij zou ze namaken en terugkomen.
Om ze te beroven.
120
00:11:47,680 --> 00:11:52,840
Maar het ging helemaal mis.
Ik wist niet dat ze camera's hadden.
121
00:11:53,080 --> 00:11:57,200
En ik werd betrapt.
Samen met die kerel.
122
00:11:57,440 --> 00:12:00,840
Laat me raden,
al denk ik dat m'n intuïtie klopt.
123
00:12:01,080 --> 00:12:03,395
Je zus had het bedacht
en kwam ermee weg.
124
00:12:03,520 --> 00:12:07,640
Dat gaat je niets aan.
125
00:12:07,880 --> 00:12:09,915
Ik heb een zus van jouw leeftijd.
126
00:12:10,040 --> 00:12:14,440
Als ik domme ideeën had,
zou ik haar niet meesleuren.
127
00:12:14,680 --> 00:12:17,920
Niet oordelen,
je bent zelf ook geen engel.
128
00:12:21,600 --> 00:12:26,480
Verdorie, ik zit onder de ketchup.
- Je verdiende loon.
129
00:12:26,720 --> 00:12:29,600
Maak de volgende keer
zelf maar je bekken los.
130
00:12:29,840 --> 00:12:32,800
En zoek iemand
om je kruis te masseren.
131
00:12:33,040 --> 00:12:37,040
Dat ga ik mooi niet doen.
132
00:12:42,520 --> 00:12:44,645
Je mag best de badkamer gebruiken.
133
00:12:46,360 --> 00:12:49,600
Is dat geen probleem?
- Nee, natuurlijk niet.
134
00:12:49,840 --> 00:12:55,840
Er liggen handdoeken op de plank.
- Fijn, bedankt.
135
00:13:43,960 --> 00:13:45,240
Aanvraag geaccepteerd
136
00:13:45,480 --> 00:13:46,920
Eindelijk.
137
00:13:47,160 --> 00:13:53,280
Heb je over het tehuis nagedacht?
- Ja, ik heb geen interesse.
138
00:13:56,080 --> 00:14:00,840
Je zult er binnenkort uit moeten.
- Weet ik, over twee weken.
139
00:14:01,080 --> 00:14:03,455
Krystian komt terug,
dan huren we iets.
140
00:14:04,720 --> 00:14:07,360
We kunnen contact houden...
141
00:14:07,600 --> 00:14:11,080
voor als je hulp nodig hebt.
We bieden cursussen aan.
142
00:14:11,320 --> 00:14:16,200
Je kunt je Engels bijspijkeren,
vooral met je broer en zus in Canada.
143
00:14:18,200 --> 00:14:23,240
Bijspijkeren? Je bent je gevoel
voor humor nog niet verloren.
144
00:14:23,480 --> 00:14:26,855
Je kunt ermee beginnen.
Daar is het nooit te laat voor.
145
00:14:32,480 --> 00:14:35,230
Het telefoonnummer
en e-mailadres van je zus.
146
00:14:37,120 --> 00:14:39,360
Doe ermee wat je wilt.
147
00:14:50,920 --> 00:14:55,800
Je laat het niet los.
- Familiebanden zijn belangrijk.
148
00:14:56,040 --> 00:14:59,360
Ze beschermen je
tegen een terugval in de misdaad.
149
00:15:02,400 --> 00:15:07,680
Is het al bij je opgekomen dat ze
zo'n zus misschien niet willen?
150
00:15:07,920 --> 00:15:12,520
Met een schorpioen in haar nek.
Die heeft gezeten.
151
00:15:12,760 --> 00:15:16,323
Die werkt als serveerster
en in sociale huisvesting woont.
152
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
Ze hebben nu een beter leven.
153
00:15:22,440 --> 00:15:26,640
Natalia was dolblij
toen ik contact opnam.
154
00:15:26,880 --> 00:15:30,440
Ze vroeg me dit aan je te geven.
155
00:16:05,920 --> 00:16:09,280
Ben je met m'n zus
naar zwangerschapsgym geweest?
156
00:16:09,520 --> 00:16:12,320
Zoek je een hoer? Verkeerd adres.
157
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
Een hoer? Jij bent echt geschift.
158
00:16:15,120 --> 00:16:18,915
Wie weet wat je aan de bajes hebt
overgehouden. Blijf uit haar buurt.
159
00:16:19,040 --> 00:16:21,715
En breng haar niet op rare ideeën,
begrepen?
160
00:16:21,840 --> 00:16:24,320
Dat doe jij al.
161
00:16:24,560 --> 00:16:26,960
Blijf uit haar buurt, begrepen?
162
00:16:27,200 --> 00:16:30,240
Als ik hoor dat je hebt gepraat,
ben je de lul.
163
00:16:32,600 --> 00:16:34,840
Pas maar een beetje op.
164
00:16:41,480 --> 00:16:45,280
Valt er wat te zien? Stap in.
165
00:16:58,080 --> 00:17:01,960
Pati, kun je ons even helpen?
- Ja, hoor.
166
00:17:08,600 --> 00:17:13,480
Jezus, blus die pan.
Blijf daar niet zo staan.
167
00:17:17,040 --> 00:17:19,600
Dat jullie het zo lang
hebben overleefd.
168
00:17:19,840 --> 00:17:23,760
Wat was je aan het maken?
- Pannenkoeken.
169
00:17:27,920 --> 00:17:31,400
Hiermee? Wil je hier
pannenkoeken van maken?
170
00:17:31,640 --> 00:17:35,160
Gooi maar weg. Heb je bruiswater?
171
00:17:38,240 --> 00:17:40,240
Wat hebben we hier?
172
00:17:42,160 --> 00:17:45,840
Wat is dit voor bloem?
- Aardappelzetmeel.
173
00:17:46,080 --> 00:17:48,560
Er is geen bruiswater.
174
00:17:53,160 --> 00:17:55,410
Wil je me vertellen wie de vader is?
175
00:17:56,360 --> 00:17:59,800
Je kent hem niet.
- Gelukkig maar.
176
00:18:01,240 --> 00:18:05,520
Dan is het niet die eikel
van een Sztaba of die stille Rus.
177
00:18:05,760 --> 00:18:08,080
Ben je niet wijs?
- Wie is het dan?
178
00:18:13,120 --> 00:18:15,440
Een jongen.
179
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
We kregen iets bij m'n vorige baan.
180
00:18:21,960 --> 00:18:26,400
En? Zag hij je buik
en rende hij hard weg?
181
00:18:28,280 --> 00:18:32,680
Nee. Ik heb gezegd
dat hij moest oprotten.
182
00:18:37,600 --> 00:18:41,480
Mag ik een sigaret?
- Geen sprake van.
183
00:18:41,720 --> 00:18:44,640
Pas als je klaar bent
met borstvoeding geven.
184
00:18:47,320 --> 00:18:50,320
Soms zou ik willen
dat ik een miskraam had gehad.
185
00:18:53,800 --> 00:18:55,760
Stil maar.
186
00:18:57,840 --> 00:19:01,480
Ik kan het toch niet opvoeden.
187
00:19:01,720 --> 00:19:07,440
Waar heb je het over? Natuurlijk wel.
Je wordt een supermoeder.
188
00:19:47,200 --> 00:19:50,280
Ik dacht dat je verdwaald was,
of al vertrokken.
189
00:19:50,520 --> 00:19:53,995
Ik wachtte op je telefoontje.
- Ik heb een klus voor je.
190
00:19:54,120 --> 00:20:01,040
Kom zo snel mogelijk naar de fabriek.
- Super, ik kom eraan.
191
00:20:08,440 --> 00:20:12,840
Alles goed? Red je je wel?
- Ja, maar een klus zou fijn zijn.
192
00:20:13,080 --> 00:20:16,560
Het is een rare periode.
Er is weinig werk.
193
00:20:16,800 --> 00:20:19,840
Maar dat komt wel goed.
- Heb je iets voor me?
194
00:20:20,080 --> 00:20:22,240
Kun je tegels leggen?
- Ja, hoor.
195
00:20:22,480 --> 00:20:25,760
Ga ze halen op dit adres.
- Waar is dit?
196
00:20:26,000 --> 00:20:28,275
Hij betaalt 300 vooruit,
plus benzine.
197
00:20:28,400 --> 00:20:31,160
Buiten Stockholm?
Ze kunnen ze toch opsturen?
198
00:20:31,400 --> 00:20:35,320
Weet ik veel. Misschien
heeft hij er lang op gewacht...
199
00:20:35,560 --> 00:20:40,000
en wil hij niet
dat een koerier ze vernielt.
200
00:20:40,240 --> 00:20:43,435
Wat is je probleem? Eén dag, 300.
- Nee, ik gaat wel.
201
00:20:43,560 --> 00:20:45,640
Alsjeblieft.
- Dank je.
202
00:20:45,880 --> 00:20:48,235
Heb je een telefoonnummer?
- Waarvoor?
203
00:20:48,360 --> 00:20:51,680
Zorg dat je er om 12.00 uur bent.
- Bedankt.
204
00:20:51,920 --> 00:20:56,120
Het is een nieuwe klant.
En zo te zien niet armlastig.
205
00:20:56,360 --> 00:20:58,040
Je hoort nog van me.
206
00:21:09,120 --> 00:21:10,840
Voor wie zijn de groenten?
207
00:21:12,480 --> 00:21:14,800
Wie had de noedels met groenten?
208
00:21:19,200 --> 00:21:21,200
Wie had de noedels met groenten?
209
00:21:25,160 --> 00:21:28,000
M'n soep kost hetzelfde
als vorig jaar.
210
00:21:28,240 --> 00:21:31,720
En elke maand wilt u meer,
meneer Mirek.
211
00:21:31,960 --> 00:21:36,320
Er zijn vijf nieuwe inspecteurs,
iedereen wil een deel.
212
00:21:36,560 --> 00:21:40,440
Ik krijg geen cent extra,
wees niet bang.
213
00:21:43,000 --> 00:21:44,400
Alsjeblieft.
214
00:21:45,840 --> 00:21:47,440
Eet smakelijk.
215
00:21:54,840 --> 00:21:57,778
Je kunt wel iemand
in de keuken gebruiken, baas.
216
00:21:58,000 --> 00:22:00,680
Ik maak die noedels in drie seconden.
217
00:22:00,920 --> 00:22:04,960
Niet nodig, de jongens doen
het prima. Ik heb geen geld.
218
00:22:07,280 --> 00:22:08,880
Wie was die afperser?
219
00:22:10,440 --> 00:22:13,515
Heb je wel eens gehoord
van de gezondheidsinspectie?
220
00:22:13,640 --> 00:22:15,265
Ja, die waren hier laatst.
221
00:22:17,600 --> 00:22:20,080
Weet je wanneer ze weer komen?
222
00:22:21,320 --> 00:22:23,280
Hoe moet ik dat weten?
223
00:22:24,920 --> 00:22:26,920
Die man weet het.
224
00:22:29,720 --> 00:22:31,720
Wie zijn die kerels in die Audi?
225
00:22:33,320 --> 00:22:35,360
Boeven.
226
00:22:35,600 --> 00:22:40,040
Allemaal boeven.
Deze kerel en die kerels ook.
227
00:22:40,280 --> 00:22:41,760
Allemaal.
228
00:23:22,400 --> 00:23:25,600
Heeft Sylwia je gestuurd?
- Nee.
229
00:23:25,840 --> 00:23:29,560
Waarom volg je me?
- Ik wacht op Lena.
230
00:23:29,800 --> 00:23:32,880
Waarom?
- Ze is m'n vriendin.
231
00:23:43,600 --> 00:23:45,600
Sta op.
232
00:23:48,280 --> 00:23:51,000
Waarom besluip je me dan
als een viezerik?
233
00:23:51,240 --> 00:23:55,040
Ze neemt niet op.
- Waarom ga je niet naar haar toe?
234
00:23:55,280 --> 00:23:57,720
Ik weet niet welke deur het is.
235
00:23:58,920 --> 00:24:02,795
Haar zus zei dat het niet
mijn kind is en dat ik moet oprotten.
236
00:24:02,920 --> 00:24:05,160
Dat wil ik van Lena horen.
237
00:24:12,160 --> 00:24:13,840
Goed dan.
238
00:24:16,920 --> 00:24:20,000
Typ je nummer maar in.
239
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
Je hebt m'n arm bezeerd.
240
00:24:22,480 --> 00:24:25,880
Sorry.
- Zit wel goed.
241
00:24:27,320 --> 00:24:31,280
Luister, ik ga kijken of ze thuis is.
242
00:24:31,520 --> 00:24:34,770
Zo ja, dan praat ik met haar
en laat ik het je weten.
243
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
Wacht hier.
244
00:24:40,720 --> 00:24:43,320
Daar is ze.
245
00:24:44,880 --> 00:24:47,320
Het is weer feest hier.
246
00:24:47,560 --> 00:24:52,120
We hebben iets te vieren.
Haar proeftijd zit erop.
247
00:24:52,360 --> 00:24:54,840
Ik ben vrij.
- Gefeliciteerd.
248
00:24:56,720 --> 00:24:59,920
Drink je een shotje mee?
- Straks.
249
00:25:00,160 --> 00:25:03,920
Kan ik je even
onder vier ogen spreken?
250
00:25:04,160 --> 00:25:08,960
Blijf zitten. Zeg het hier maar.
We zijn allemaal familie.
251
00:25:09,200 --> 00:25:12,640
Noem je dat vrijheid?
Je zus laat je niet eens praten.
252
00:25:12,880 --> 00:25:17,280
Lekker kinderachtig.
- Jij weet veel van kinderen, hè?
253
00:25:17,520 --> 00:25:20,560
Heeft ze niet verteld
waarom ze vastzat?
254
00:25:20,800 --> 00:25:24,080
Bek dicht.
- Ze zei dat ze een auto had gejat.
255
00:25:24,320 --> 00:25:28,000
Heeft ze ook verteld dat er
een baby in lag te slapen en...
256
00:25:29,400 --> 00:25:31,240
Wat krijgen we nou?
257
00:25:31,480 --> 00:25:33,440
Verdomde babymoordenaar.
258
00:25:33,680 --> 00:25:36,080
Wat moet je nou? Babymoordenaar.
259
00:25:36,320 --> 00:25:41,320
Of was je dat vergeten?
- Doe eens rustig.
260
00:25:41,560 --> 00:25:42,960
Rustig aan.
261
00:25:48,560 --> 00:25:54,080
Dat rotwijf. Is hij gebroken?
- Nee, gaat goed.
262
00:25:56,080 --> 00:25:59,000
Ik vermoord die trut.
263
00:25:59,240 --> 00:26:00,800
Meekomen.
264
00:26:02,240 --> 00:26:05,600
Laat me los, verdomme.
265
00:26:05,840 --> 00:26:09,600
Dus je gleed uit
en stootte je tegen de tafel?
266
00:26:11,040 --> 00:26:12,480
Ja.
267
00:26:14,120 --> 00:26:16,200
De buren hoorden geschreeuw.
268
00:26:16,440 --> 00:26:20,560
Als jij tegen een tafel valt,
zou je dan niet schreeuwen?
269
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
Het leek op een ruzie.
270
00:26:23,520 --> 00:26:27,360
Ik schreeuwde ook, uit angst.
- Juist.
271
00:26:27,600 --> 00:26:30,280
Wie heeft al die drank opgedronken?
272
00:26:30,520 --> 00:26:34,200
Wij. Daarom struikelde ik.
273
00:26:34,440 --> 00:26:38,920
We doen een blaastest.
Ga er eens één halen.
274
00:27:39,600 --> 00:27:44,160
Kom je via Edi?
- Ja.
275
00:27:44,400 --> 00:27:46,720
Laad maar over.
276
00:27:46,960 --> 00:27:49,400
Ja? Oké.
277
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
Hé, Siktir.
278
00:28:36,720 --> 00:28:38,120
Rijden.
279
00:30:10,760 --> 00:30:12,400
Klootzakken.
280
00:31:20,520 --> 00:31:23,080
Waarom heb je
de waarheid niet verteld?
281
00:31:30,640 --> 00:31:34,760
Je moet de spanning opbouwen, toch?
282
00:31:35,000 --> 00:31:41,120
Vind je het grappig?
- Wat wil je van me?
283
00:31:41,360 --> 00:31:45,320
Niet oordelen, zei je.
Zeker als je zelf geen heilige bent.
284
00:31:45,560 --> 00:31:48,720
Alleen ik heb niemand vermoord.
285
00:31:52,520 --> 00:31:56,440
Dat ga je allemaal nog meemaken.
- Echt niet.
286
00:31:56,680 --> 00:32:01,600
Jawel, hoor. Je zus zorgt er
wel voor dat je alles probeert.
287
00:32:01,840 --> 00:32:04,360
Je kunt geen stap zetten zonder haar.
288
00:32:04,600 --> 00:32:06,880
Gelul.
- O ja?
289
00:32:07,120 --> 00:32:09,960
Hoe zit het dan
met de vader van de baby?
290
00:32:10,200 --> 00:32:14,000
Heeft Sylwia soms gezegd
dat je hem niet meer mag zien?
291
00:32:16,320 --> 00:32:19,600
Hoe weet je dat?
- Hij is hier elke dag.
292
00:32:19,840 --> 00:32:25,000
Hij wil je in de ogen kijken.
En het van jou horen.
293
00:32:26,200 --> 00:32:27,888
Dat is toch wel het minste.
294
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
Veel plezier.
295
00:32:44,480 --> 00:32:46,640
Majka, alles goed?
296
00:32:48,320 --> 00:32:50,200
Ben je ineens rijk of zo?
297
00:32:53,880 --> 00:32:56,480
Jij woonde toch in Silezië?
298
00:32:56,720 --> 00:33:02,480
Een paar jaar.
We hebben besloten terug te komen.
299
00:33:02,720 --> 00:33:06,840
We?
- Krystian en ik.
300
00:33:08,000 --> 00:33:11,640
Hij is nu in Zweden
om wat geld te verdienen.
301
00:33:13,160 --> 00:33:16,400
Wat leuk.
- Ja.
302
00:33:17,760 --> 00:33:19,280
Maciek, lopen maar.
303
00:33:20,840 --> 00:33:24,960
Die jongen met die grote viool
op z'n rug, is dat je zoon?
304
00:33:25,200 --> 00:33:27,800
Ja, Maciek. En het is een cello.
305
00:33:29,320 --> 00:33:31,800
Een cello, natuurlijk.
306
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
Mooie jongen.
307
00:33:38,880 --> 00:33:40,400
Dat is hij zeker.
308
00:33:42,200 --> 00:33:43,888
Hij lijkt op z'n vader, hè?
309
00:34:05,840 --> 00:34:07,440
Mag ik binnenkomen?
310
00:34:09,760 --> 00:34:12,080
Dank je.
311
00:34:12,320 --> 00:34:15,360
Dus je wist dat hij...
312
00:34:17,560 --> 00:34:19,560
Je wist dat hij een zoon had?
313
00:34:23,560 --> 00:34:25,520
Iedereen weet het.
314
00:34:28,240 --> 00:34:30,760
Waarom heeft niemand me dat verteld?
315
00:34:36,640 --> 00:34:40,280
Dat soort nieuws moet je
van de persoon zelf horen.
316
00:38:01,240 --> 00:38:02,840
Alles goed hier?
317
00:39:22,040 --> 00:39:25,960
Vertaling: Femke Meijer
Iyuno
317
00:39:26,305 --> 00:40:26,212
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen