"Pati" Episode #2.5

ID13213336
Movie Name"Pati" Episode #2.5
Release NamePati.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID37455964
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Mevrouw? 3 00:00:46,680 --> 00:00:49,240 Verdomme. Andrzej. 4 00:00:49,480 --> 00:00:52,160 Kom vlug. 5 00:01:17,320 --> 00:01:20,520 Dit nummer is momenteel niet bereikbaar. 6 00:01:50,640 --> 00:01:54,080 Is Mariola thuis? 7 00:02:07,600 --> 00:02:09,040 En? 8 00:02:10,960 --> 00:02:13,120 Ze is er niet. 9 00:02:13,360 --> 00:02:16,880 Kan ik iets voor je doen? - Nee, bedankt. 10 00:02:50,600 --> 00:02:52,000 Goedemiddag. 11 00:02:53,960 --> 00:02:58,280 Waar is ze nu? - In het ziekenhuis. 12 00:02:58,520 --> 00:03:04,040 Ze heeft een psychose. - Hebben ze haar opgesloten? 13 00:03:05,560 --> 00:03:10,880 Misschien kun je een keer langsgaan. Ze heeft geen familie. 14 00:03:13,240 --> 00:03:17,280 Dat zal ik doen, ja. - Dank je. 15 00:03:20,360 --> 00:03:24,720 Ik ga ervandoor. Dag, Krystian. 16 00:03:38,520 --> 00:03:41,560 Waar hadden jullie het over? 17 00:03:43,040 --> 00:03:45,080 Herinner je je Mariola nog? 18 00:03:48,920 --> 00:03:51,240 Ze heeft een zelfmoordpoging gedaan. 19 00:03:52,640 --> 00:03:54,160 Weten ze ook waarom? 20 00:03:57,480 --> 00:04:00,160 Misschien is ze weer geld verloren. 21 00:04:00,400 --> 00:04:05,000 Hoe dan? - Ze is gokverslaafd. 22 00:04:05,240 --> 00:04:09,200 Ze zit in therapie. Wist je dat dat erger is dan drank? 23 00:04:13,880 --> 00:04:16,360 En dat vertel je me nu pas? 24 00:04:18,200 --> 00:04:20,138 Wat heeft het met jou te maken? 25 00:04:22,280 --> 00:04:27,320 Gewoon omdat ik haar ook heb ontmoet. Dat is normaal. 26 00:04:27,560 --> 00:04:29,755 Het is goed om zulke dingen te weten. 27 00:04:29,880 --> 00:04:34,560 Ze ziet eruit als een boekhouder. - Dat is ze ook. 28 00:04:36,160 --> 00:04:41,880 Ze zat in de bajes omdat ze een kluis met salarissen had leeggeroofd. 29 00:04:53,280 --> 00:04:56,600 Mag ik de auto? Ik moet m'n zus naar Puck brengen. 30 00:04:58,920 --> 00:05:02,560 Wat ga je hier doen? Je zult je dood vervelen. 31 00:05:02,800 --> 00:05:05,120 Een beetje ronddwalen. 32 00:05:05,360 --> 00:05:09,110 Misschien ga ik even naar Hel. - Ik zou wel willen blijven... 33 00:05:09,280 --> 00:05:15,280 maar ik moet werken, ik kan niet. - Weet ik, het is oké. 34 00:05:19,160 --> 00:05:21,440 Waar wil je als eerste naartoe? 35 00:05:41,080 --> 00:05:43,800 Wat triest. 36 00:05:44,040 --> 00:05:46,800 Maar vergeten graven zijn altijd deprimerend. 37 00:05:52,480 --> 00:05:55,080 Een grafsteen zou wel fijn zijn. 38 00:05:57,840 --> 00:06:00,560 Marmer, dat is het beste. 39 00:06:00,800 --> 00:06:04,400 Met 'Perfecte moeder' erin gegraveerd. 40 00:06:33,360 --> 00:06:36,880 Wat is het hier leeg. 41 00:06:37,120 --> 00:06:40,800 We speelden hier spelletjes in een tent, weet je nog? 42 00:06:41,040 --> 00:06:42,880 Dat is zo. 43 00:06:45,280 --> 00:06:47,200 Automaten. 44 00:06:50,320 --> 00:06:52,160 Heb je vijf zloty? 45 00:06:55,400 --> 00:06:57,960 Volgens mij niet. 46 00:06:58,200 --> 00:07:00,920 We gaan een ijsje halen. 47 00:07:01,160 --> 00:07:03,560 Een ijsje, nu? 48 00:07:06,520 --> 00:07:10,400 Mag ik twee aardbeienijsjes? - Komt eraan. 49 00:07:18,960 --> 00:07:21,080 Ben je al lang weer vrij? 50 00:07:25,720 --> 00:07:28,440 Bijna een half jaar. 51 00:07:40,760 --> 00:07:43,260 Weet je nog dat je me vond op het strand? 52 00:07:49,600 --> 00:07:55,600 Ja, dat weet ik nog wel. Ik was vreselijk geschrokken. 53 00:07:55,840 --> 00:08:01,240 Dat was een leuke dag. Onze laatste dag samen. 54 00:08:05,480 --> 00:08:07,543 Wat ga je hier in je eentje doen? 55 00:08:09,040 --> 00:08:11,600 Geesten oproepen. 56 00:08:42,320 --> 00:08:45,070 Broodjes te koop. Ham, tonijn, verse kruiden. 57 00:08:45,280 --> 00:08:49,080 Tuna melt, caprese, zalm. Wil je er één? Zeker weten? 58 00:08:49,320 --> 00:08:52,040 Zo meteen wel. Broodjes te koop. 59 00:08:52,280 --> 00:08:54,875 Ham, tonijn, verse kruiden. Zalm, tuna melt. 60 00:08:55,000 --> 00:09:01,840 Spaans, de smaak van de zomer. - Krystian, de caprese is klaar. 61 00:09:02,480 --> 00:09:04,720 Nu zul je ze zien watertanden. 62 00:09:07,800 --> 00:09:09,520 Bedankt. 63 00:09:09,760 --> 00:09:12,680 Snel, het waait hard. Geniet ervan. 64 00:09:12,920 --> 00:09:15,560 Doe mij er toch maar één. - Zie je nou? 65 00:09:15,800 --> 00:09:18,960 Wat mag het zijn? - Een tuna melt, graag. 66 00:09:19,200 --> 00:09:21,400 Goede keuze. Ik ben zo terug. 67 00:09:21,640 --> 00:09:24,075 U krijgt er geen spijt van. - Ik hoop het. 68 00:09:24,200 --> 00:09:26,480 Heb je alles? - Ja. 69 00:09:28,120 --> 00:09:32,520 Voor de dame? Dank je. 70 00:09:32,760 --> 00:09:36,480 Geniet ervan. - Heerlijke broodjes. 71 00:09:36,720 --> 00:09:40,400 Broodje, mevrouw? Met Noorse zalm? 72 00:09:40,640 --> 00:09:42,480 Een broodje, meneer? 73 00:09:42,720 --> 00:09:46,960 Tuna melt met kaas? - Doe er maar twee met zalm. 74 00:09:47,200 --> 00:09:49,035 We lunchen straks op de veerboot. 75 00:09:49,160 --> 00:09:51,440 Pap, alsjeblieft. - Ze hebben honger. 76 00:09:51,680 --> 00:09:54,480 Twee met zalm. - U krijgt er geen spijt van. 77 00:09:54,720 --> 00:09:59,800 En u heeft straks honger. - Vast wel. 78 00:10:00,040 --> 00:10:02,080 Mag ik er twee met zalm? 79 00:10:03,840 --> 00:10:05,920 Alsjeblieft. 80 00:10:07,640 --> 00:10:09,480 Dank je. 81 00:10:09,720 --> 00:10:12,400 Het is uw eigen schuld. - Geef dan maar. 82 00:10:12,640 --> 00:10:16,600 Toch wel? Zei ik het niet? 83 00:10:16,840 --> 00:10:18,800 Geniet ervan. 84 00:10:19,040 --> 00:10:22,760 Pap, die was voor mij. 85 00:10:23,000 --> 00:10:25,600 Niet slecht. - Ik zei het toch? 86 00:10:25,840 --> 00:10:27,720 Rustig maar. 87 00:10:27,960 --> 00:10:30,920 Eerst wilde hij niets en nu pikt hij hem in. 88 00:10:32,600 --> 00:10:36,880 Broodjes te koop. Ham, tonijn, verse kruiden. 89 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 Provence met Baltisch uitzicht 90 00:10:52,840 --> 00:10:56,215 Misschien kunnen we op een dag een restaurant beginnen. 91 00:10:56,440 --> 00:11:00,240 We verdienen hier wat geld mee, openen een kleine bistro. 92 00:11:00,480 --> 00:11:03,520 En dan een elegante tent. 93 00:11:03,760 --> 00:11:09,160 Hij verkoopt een paar broodjes en denkt meteen dat hij miljonair is. 94 00:11:09,400 --> 00:11:11,000 Dus? 95 00:11:11,240 --> 00:11:14,360 Je hebt grote dromen. - Zo ben ik. 96 00:11:15,680 --> 00:11:18,480 Waar zou jij een restaurant willen? 97 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 Aan zee. 98 00:11:25,960 --> 00:11:30,960 Welke zee? - Hoe bedoel je? Onze zee. 99 00:11:31,200 --> 00:11:34,280 En wat zou je daar koken? 100 00:11:36,040 --> 00:11:37,800 Chique gerechten. 101 00:11:39,480 --> 00:11:43,600 En af en toe een broodje voor speciale gasten? 102 00:11:43,840 --> 00:11:48,120 Alleen achterin. 103 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 Goedenavond. 104 00:12:03,840 --> 00:12:07,075 We gaan afsluiten, straks krijgen we hier nog zwervers. 105 00:12:07,200 --> 00:12:08,720 Goed plan. 106 00:13:05,440 --> 00:13:09,400 Ik ga flesvoeding halen. Heb je verder nog iets nodig? 107 00:13:09,640 --> 00:13:14,400 De luiers zijn bijna op. En de natte doekjes. 108 00:13:20,240 --> 00:13:26,040 Danil, pak de kaarten. Ik kleed je helemaal uit. 109 00:13:26,280 --> 00:13:29,320 Je gaat eraan. 110 00:13:29,560 --> 00:13:32,315 Ja, hoor. Waar zijn de kaarten? - Boven, natuurlijk. 111 00:13:32,440 --> 00:13:34,840 Lopen dan, blijf daar niet liggen. 112 00:13:35,080 --> 00:13:38,560 Opschieten. - Ik ga al, eikel. 113 00:13:38,800 --> 00:13:43,400 Ik moet ook alles zelf doen. 114 00:13:45,360 --> 00:13:46,600 Doe mij er maar twee. 115 00:13:46,840 --> 00:13:49,400 Dat wil ik zien. 116 00:13:52,000 --> 00:13:53,960 Nou? 117 00:13:54,200 --> 00:13:58,360 Verhoog dan. - Ik verhoog. 118 00:13:58,600 --> 00:14:01,280 Laat maar zien wat je hebt. - Jij eerst. 119 00:14:03,960 --> 00:14:05,600 Verdomme. 120 00:14:05,840 --> 00:14:07,600 Doe mij er maar drie. 121 00:14:13,840 --> 00:14:17,720 Goed schudden. Volgens mij verstop je ze ergens. Laat zien. 122 00:14:17,960 --> 00:14:20,920 Wat doe je? Blijf van me af. 123 00:14:40,680 --> 00:14:44,880 En? - Deze keer pak ik je. 124 00:15:08,280 --> 00:15:10,400 Hier zijn de luiers. 125 00:15:13,480 --> 00:15:16,360 Waar is ze? - In haar kamer. Waar anders? 126 00:15:16,600 --> 00:15:19,760 Daar is ze niet, sukkels. - Hoe bedoel je? 127 00:15:20,000 --> 00:15:23,160 Ga boven kijken. 128 00:15:23,400 --> 00:15:26,960 Ik kan jullie ook geen seconde alleen laten. 129 00:15:41,840 --> 00:15:45,760 Dag, Patrycja. Hoe gaat het met je? 130 00:15:46,000 --> 00:15:49,360 Goed, maar minder nu ik jullie zie. 131 00:15:49,600 --> 00:15:53,160 Kunnen we even praten? - Als het moet. 132 00:15:53,400 --> 00:15:55,760 Heb je iets van Lena Wysocka gehoord? 133 00:15:57,840 --> 00:15:59,520 Nee, hoezo? 134 00:15:59,760 --> 00:16:03,680 Haar vriend zegt dat ze hem belde met een onbekend nummer. 135 00:16:03,920 --> 00:16:07,200 Wat zei ze tegen hem? - Ze was van streek. 136 00:16:08,400 --> 00:16:11,650 Ze zei dat ze haar meenemen en ze weet niet waarheen. 137 00:16:12,800 --> 00:16:14,720 Wie neemt haar mee? 138 00:16:14,960 --> 00:16:20,000 Sylwia Kosiorek en haar maatjes. Ene Sztaba en Danil Kovalev. 139 00:16:20,240 --> 00:16:23,200 Ben je daarom hier, om me dat te vertellen? 140 00:16:24,440 --> 00:16:27,475 Die Antek heeft bekend dat hij Sztaba zag vertrekken... 141 00:16:27,600 --> 00:16:30,920 nadat jij was aangevallen. - Dus het was die klootzak? 142 00:16:31,160 --> 00:16:35,200 Daar lijkt het op. We hebben een arrestatiebevel. 143 00:16:35,440 --> 00:16:38,880 Dat is dan geregeld, dus waarom vertel je me dit? 144 00:16:39,120 --> 00:16:42,360 Ik weet hoe graag je samenwerkt met de politie. 145 00:16:42,600 --> 00:16:46,120 Laat het ons weten als je vriendin contact opneemt. 146 00:16:48,880 --> 00:16:50,280 Zal ik doen. 147 00:16:53,640 --> 00:16:55,120 Mooie foodtruck. 148 00:17:38,160 --> 00:17:42,520 Ga je ergens naartoe? Er rijden geen bussen op dit uur. 149 00:17:42,760 --> 00:17:45,880 Opstaan. 150 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 Lopen. 151 00:17:51,160 --> 00:17:52,400 Ga zitten. 152 00:17:52,640 --> 00:17:55,920 De tas. - Pas op je hoofd. 153 00:18:34,440 --> 00:18:37,635 Wat is dit? Je gaat naar de politie en belt me niet even? 154 00:18:37,760 --> 00:18:42,240 Ik heb al genoeg problemen door jou. - Je stalkte mij, weet je nog? 155 00:18:44,880 --> 00:18:48,280 Vertel me wat je weet. - Weinig, ze praatte maar kort. 156 00:18:48,520 --> 00:18:51,160 Ze zei dat ze over alles had nagedacht. 157 00:18:51,400 --> 00:18:55,560 Waarover? - Weet ik niet. Ze hing op. 158 00:18:57,040 --> 00:18:59,675 En de baby? - Denk je dat ze al bevallen is? 159 00:18:59,800 --> 00:19:03,520 Waar blijf je? Schiet eens op. - Ik kom eraan. 160 00:19:03,760 --> 00:19:07,640 Misschien heeft ze familie gebeld en weet iemand meer. 161 00:19:07,880 --> 00:19:10,675 Ze komt uit een pleeggezin. Ze heeft geen familie. 162 00:19:10,800 --> 00:19:13,240 Die Sylwia is haar zus niet. 163 00:19:13,480 --> 00:19:16,680 Bel me als je iets hoort, oké? - Doe ik. 164 00:19:16,920 --> 00:19:19,795 Nog bedankt voor de ambulance. - Geen probleem. 165 00:19:40,920 --> 00:19:42,400 Hoi, wat is er? 166 00:19:42,640 --> 00:19:47,800 Kun je me komen halen? - Natuurlijk. Waar ben je? 167 00:19:48,040 --> 00:19:51,360 Langs de weg naar Puck. Ik stuur je m'n locatie. 168 00:19:51,600 --> 00:19:55,840 Ik kom eraan. - Bedankt, tot zo. 169 00:20:25,320 --> 00:20:28,075 De zwarte is Chinees graniet, de lichte zandsteen. 170 00:20:28,200 --> 00:20:32,400 Je kunt kiezen voor rechthoekig of een kruis. 171 00:20:32,640 --> 00:20:37,600 Een kruis, lijkt me. Omdat Julita zo vroom was. 172 00:20:37,840 --> 00:20:41,400 Een rechthoek dan. We kunnen er iets in graveren. 173 00:20:41,640 --> 00:20:45,160 Een symbool, iets persoonlijks. 174 00:20:45,400 --> 00:20:46,800 Een fles wodka? 175 00:20:49,760 --> 00:20:52,755 Het is een fijner gezicht voor je als je langsgaat. 176 00:20:52,880 --> 00:20:54,520 Wie zegt dat ik langsga? 177 00:20:54,760 --> 00:20:59,520 En dat ik een steen wil die me aan dat gat herinnert? 178 00:20:59,760 --> 00:21:01,715 Waarom doe je dit allemaal? - Wat? 179 00:21:01,840 --> 00:21:05,640 Je reis hiernaartoe. En een steen voor je moeder, nu ineens. 180 00:21:05,880 --> 00:21:08,515 Terwijl Agata je moeder is. Je hebt familie. 181 00:21:08,640 --> 00:21:10,203 En jij bent geen familie? 182 00:21:11,960 --> 00:21:14,280 Wie ben ik voor jou? 183 00:21:14,520 --> 00:21:18,800 We hebben samen in dit gat gewoond, daarom wilde ik erheen. 184 00:21:19,040 --> 00:21:22,960 Je had ons vanuit de gevangenis kunnen schrijven. 185 00:21:23,200 --> 00:21:25,080 Je zat niet op Mars ofzo. 186 00:21:34,080 --> 00:21:37,160 Neem die lichte, daar zie je minder vuil op. 187 00:22:10,920 --> 00:22:13,280 Ik wist het postadres niet. 188 00:23:18,360 --> 00:23:22,960 Twee Spaanse. De smaak van de zomer komt zo je auto in. 189 00:23:23,200 --> 00:23:26,720 Hou de rest maar. - Heel erg bedankt. 190 00:23:26,960 --> 00:23:28,640 Ik kom eraan. 191 00:23:35,120 --> 00:23:36,680 Wat mag het zijn? 192 00:23:36,920 --> 00:23:40,680 Dag, Kris. Hoe doet Pati het in de keuken? 193 00:23:42,760 --> 00:23:45,995 Wat doe je hier? Wil je een broodje? - Straks misschien. 194 00:23:46,120 --> 00:23:49,515 Mooie plek voor zo'n kar. Heb je die betaald met de buit? 195 00:23:49,640 --> 00:23:53,640 Luister goed. We staan quitte. Oprotten. 196 00:23:54,920 --> 00:23:57,120 En kom niet terug. 197 00:25:08,200 --> 00:25:09,800 Nee, wacht. 198 00:25:10,040 --> 00:25:16,120 Bedankt, Marysia. We gaan luisteren naar 'Wiegenlied' van Schubert... 199 00:25:16,360 --> 00:25:19,200 gespeeld door Maciek Malek. Applaus. 200 00:25:20,840 --> 00:25:24,280 Met Julia Kranz op piano. 201 00:26:17,520 --> 00:26:19,040 Bravo. 202 00:26:24,200 --> 00:26:30,560 Dank aan Maciek en Julia voor hun prachtige uitvoering. 203 00:26:41,720 --> 00:26:46,440 Wat moet dit voorstellen? Heeft iemand je uitgenodigd? 204 00:26:46,680 --> 00:26:49,055 Ja, ik. Een zoon moet z'n vader kennen. 205 00:26:49,280 --> 00:26:50,755 Z'n vader? Na tien jaar? 206 00:26:50,880 --> 00:26:54,005 Heb je chocolaatjes bij je? - Hij speelde prachtig. 207 00:26:55,280 --> 00:26:57,520 Je zoon speelde prachtig. 208 00:27:02,360 --> 00:27:06,160 Ga gewoon weg. - Kom mee. 209 00:27:24,840 --> 00:27:28,880 Waarom heb je niets gezegd? - Dan was je nooit gegaan. 210 00:27:29,120 --> 00:27:33,200 Je had haar op z'n minst kunnen waarschuwen. 211 00:27:33,440 --> 00:27:35,960 Zo ga je niet met dat soort dingen om. 212 00:27:36,200 --> 00:27:39,200 Je valt niet onaangekondigd iemands leven binnen. 213 00:27:39,360 --> 00:27:42,035 Probeer het over tien jaar gewoon nog een keer. 214 00:27:42,160 --> 00:27:44,400 Je bent geen haar beter. 215 00:27:44,640 --> 00:27:48,035 Je zus komt vanaf de andere kant van de wereld naar je toe. 216 00:27:48,160 --> 00:27:52,680 En wat doe jij? Je leest iedereen de les en zelf los je niets op. 217 00:28:22,840 --> 00:28:24,760 Er staat daar iets in brand. 218 00:28:31,440 --> 00:28:34,240 Heb je een brandblusser? 219 00:28:34,480 --> 00:28:37,080 Nee toch, alsjeblieft. 220 00:28:37,320 --> 00:28:41,040 Schiet op. 221 00:29:17,480 --> 00:29:20,640 Hebben jullie iemand op de binnenplaats gezien? 222 00:29:20,880 --> 00:29:22,915 Het vuur brandde al toen we aankwamen. 223 00:29:23,040 --> 00:29:25,760 Hebben jullie vijanden? Ruzie? - Nee. 224 00:29:26,000 --> 00:29:30,440 Enig idee, mevrouw? Zijn er schulden? - Nee, dat zeg ik toch? 225 00:29:33,400 --> 00:29:36,800 Goedenavond. - Vraag het maar aan hem. 226 00:29:37,040 --> 00:29:40,728 Hij zit de hele dag buiten, misschien heeft hij iets gezien. 227 00:29:43,360 --> 00:29:45,080 Wacht even. 228 00:29:47,760 --> 00:29:51,120 Heeft u hier iemand zien rondhangen? 229 00:29:51,360 --> 00:29:53,915 Ik was de hele ochtend weg, ik heb niets gezien. 230 00:29:54,040 --> 00:29:58,480 Hij zit de hele dag in die stoel en nu toevallig niet? 231 00:30:01,440 --> 00:30:04,200 Heb je die baan gekregen? - Welke baan? 232 00:30:04,440 --> 00:30:09,400 Die renovatie. Waar je dat gesprek over had. 233 00:30:09,640 --> 00:30:15,120 Nee, dat is niets geworden. - Jammer. 234 00:30:17,720 --> 00:30:21,120 Het lijkt er niet op dat we een zaak kunnen openen. 235 00:30:42,680 --> 00:30:46,920 Sorry van dat concert. Het was mijn idee, stom van me. 236 00:30:47,160 --> 00:30:50,040 Wat wilde je ermee bereiken? 237 00:30:52,120 --> 00:30:55,160 Een kind moet een vader hebben. - Dat is ook zo. 238 00:30:55,400 --> 00:30:58,840 Geef hem dan een kans. Beter laat dan nooit. 239 00:30:59,080 --> 00:31:01,560 Waarom zou ik Maciek van slag maken? 240 00:31:04,120 --> 00:31:08,640 Omdat hij hem ooit toch wel vindt. Maar dan zonder jouw hulp. 241 00:31:18,120 --> 00:31:20,000 Denk erover na, oké? 242 00:31:55,560 --> 00:31:58,680 Wat ga ik tegen hem zeggen? - Tegen wie, Mariola? 243 00:32:01,960 --> 00:32:04,023 Ik zou alles hebben terugbetaald. 244 00:32:09,320 --> 00:32:14,120 Wat moet ik tegen hem zeggen? Wat heb ik gedaan? 245 00:32:21,400 --> 00:32:23,800 Geef mij die koekjes maar, oké? 246 00:32:24,040 --> 00:32:29,240 Ze is er niet best aan toe. Ik kreeg ook niets uit haar. 247 00:32:33,320 --> 00:32:36,600 Weet jij waarom Krystian haar heeft opzocht? 248 00:32:38,600 --> 00:32:41,475 Hij vroeg naar haar, ongeveer een week geleden. 249 00:32:47,640 --> 00:32:51,320 Er staat een doos met spullen van me in de flat. 250 00:32:51,560 --> 00:32:54,480 Ik had hem gevraagd die op te halen. 251 00:32:58,800 --> 00:33:02,480 Volgens de politie was ze de hele nacht in het casino. 252 00:33:02,720 --> 00:33:05,033 Niemand weet hoe ze aan het geld kwam. 253 00:33:08,160 --> 00:33:10,240 Het kwam toch echt niet van ons. 254 00:33:12,200 --> 00:33:16,400 Het maakt me blij als m'n protegés het goed doen. 255 00:33:16,640 --> 00:33:21,040 Ik ben je protegé niet, en ik hoef ook geen kamer meer van je. 256 00:33:21,280 --> 00:33:26,520 Daar heb je gelijk in. Je moet alleen nog één ding doen. 257 00:33:26,760 --> 00:33:30,160 En dat is? - Het verleden afsluiten. 258 00:33:30,400 --> 00:33:33,520 Wat houdt dat in? - Ik ben momenteel bezig... 259 00:33:33,760 --> 00:33:37,240 met een experimenteel herstelrechtprogramma. 260 00:33:37,480 --> 00:33:40,920 Ik wil je vragen om de ouders te ontmoeten... 261 00:33:41,160 --> 00:33:44,440 van de baby die is omgekomen bij het ongeluk. 262 00:33:44,680 --> 00:33:48,160 Bedenk je die verknipte experimenten zelf? 263 00:33:48,400 --> 00:33:51,463 Een straf draagt niet bij aan begrip en vergeving. 264 00:33:52,560 --> 00:33:55,760 Zou jij me vergeven? - Ik heb het niet over hen. 265 00:33:56,000 --> 00:33:59,480 Ik heb het over jou. Je moet het jezelf vergeven. 266 00:34:51,600 --> 00:34:56,000 Waarom ben je bij Mariola geweest? - Wanneer? 267 00:34:57,120 --> 00:35:00,370 Dat doet er niet toe. Ik vraag waarom je bent gegaan. 268 00:35:03,760 --> 00:35:08,040 Ik ging langs omdat... - Niet liegen. Niet doen. 269 00:35:19,000 --> 00:35:21,080 Ze moest iets voor me doen. 270 00:35:23,240 --> 00:35:26,000 Dus dat geld kwam van jou? 271 00:35:30,480 --> 00:35:34,400 Verdomme, Krystian. - Ze moest het alleen ophalen. 272 00:35:34,640 --> 00:35:37,203 Verder niets. Als ik had geweten dat ze... 273 00:35:37,360 --> 00:35:39,048 Waar kwam dat geld vandaan? 274 00:35:41,080 --> 00:35:43,000 Nou? 275 00:35:47,120 --> 00:35:50,200 Het was voor ons, ik heb niets verkeerd gedaan. 276 00:35:51,400 --> 00:35:54,640 Ze hebben me erin geluisd. Ik wilde ze laten boeten. 277 00:35:54,880 --> 00:35:58,235 Ik wilde een nieuwe start. - Nou, we zijn gestart met een knal. 278 00:35:58,360 --> 00:36:00,275 Ik wilde je er niet bij betrekken. 279 00:36:00,400 --> 00:36:03,995 Onze foodtruck brandt af, m'n vriendin maakt zich van kant... 280 00:36:04,120 --> 00:36:07,440 maar verder heb je er niemand bij betrokken. Idioot. 281 00:36:07,680 --> 00:36:09,360 Wacht. Wat doe je? 282 00:36:09,600 --> 00:36:11,755 Ik ga weg, Krystian. - Waarheen? Wacht. 283 00:36:11,880 --> 00:36:15,840 Blijf hier. Ik ga wel weg, blijf jij maar. 284 00:36:16,080 --> 00:36:18,120 Ga dan. 285 00:36:54,000 --> 00:36:56,560 Pas op, straks val je. - Laat me los. 286 00:36:56,800 --> 00:36:58,600 Ik pas gewoon op je. 287 00:36:58,840 --> 00:37:02,560 Pas maar op dat je je tanden niet verliest. 288 00:37:02,800 --> 00:37:06,400 Kalm aan. Ik ben geen ruziemaker. 289 00:37:06,640 --> 00:37:09,840 Karol, kom mee. - Ik kom al. 290 00:37:10,080 --> 00:37:12,920 Ik moet woensdag naar de tandarts. 291 00:37:13,160 --> 00:37:16,360 Jij bent echt niet wijs. 292 00:37:21,080 --> 00:37:24,330 Waar gaan jullie heen? - Wat denk je? We gaan dansen. 293 00:37:28,640 --> 00:37:30,400 Dansen. 294 00:38:19,160 --> 00:38:23,080 Vertaling: Femke Meijer Iyuno 294 00:38:24,305 --> 00:39:24,488 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-