"Pati" Episode #2.5
ID | 13213336 |
---|---|
Movie Name | "Pati" Episode #2.5 |
Release Name | Pati.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37455964 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:42,080 --> 00:00:43,600
Mevrouw?
3
00:00:46,680 --> 00:00:49,240
Verdomme. Andrzej.
4
00:00:49,480 --> 00:00:52,160
Kom vlug.
5
00:01:17,320 --> 00:01:20,520
Dit nummer is momenteel
niet bereikbaar.
6
00:01:50,640 --> 00:01:54,080
Is Mariola thuis?
7
00:02:07,600 --> 00:02:09,040
En?
8
00:02:10,960 --> 00:02:13,120
Ze is er niet.
9
00:02:13,360 --> 00:02:16,880
Kan ik iets voor je doen?
- Nee, bedankt.
10
00:02:50,600 --> 00:02:52,000
Goedemiddag.
11
00:02:53,960 --> 00:02:58,280
Waar is ze nu?
- In het ziekenhuis.
12
00:02:58,520 --> 00:03:04,040
Ze heeft een psychose.
- Hebben ze haar opgesloten?
13
00:03:05,560 --> 00:03:10,880
Misschien kun je een keer langsgaan.
Ze heeft geen familie.
14
00:03:13,240 --> 00:03:17,280
Dat zal ik doen, ja.
- Dank je.
15
00:03:20,360 --> 00:03:24,720
Ik ga ervandoor. Dag, Krystian.
16
00:03:38,520 --> 00:03:41,560
Waar hadden jullie het over?
17
00:03:43,040 --> 00:03:45,080
Herinner je je Mariola nog?
18
00:03:48,920 --> 00:03:51,240
Ze heeft een zelfmoordpoging gedaan.
19
00:03:52,640 --> 00:03:54,160
Weten ze ook waarom?
20
00:03:57,480 --> 00:04:00,160
Misschien is ze weer geld verloren.
21
00:04:00,400 --> 00:04:05,000
Hoe dan?
- Ze is gokverslaafd.
22
00:04:05,240 --> 00:04:09,200
Ze zit in therapie.
Wist je dat dat erger is dan drank?
23
00:04:13,880 --> 00:04:16,360
En dat vertel je me nu pas?
24
00:04:18,200 --> 00:04:20,138
Wat heeft het met jou te maken?
25
00:04:22,280 --> 00:04:27,320
Gewoon omdat ik haar ook heb ontmoet.
Dat is normaal.
26
00:04:27,560 --> 00:04:29,755
Het is goed
om zulke dingen te weten.
27
00:04:29,880 --> 00:04:34,560
Ze ziet eruit als een boekhouder.
- Dat is ze ook.
28
00:04:36,160 --> 00:04:41,880
Ze zat in de bajes omdat ze een kluis
met salarissen had leeggeroofd.
29
00:04:53,280 --> 00:04:56,600
Mag ik de auto?
Ik moet m'n zus naar Puck brengen.
30
00:04:58,920 --> 00:05:02,560
Wat ga je hier doen?
Je zult je dood vervelen.
31
00:05:02,800 --> 00:05:05,120
Een beetje ronddwalen.
32
00:05:05,360 --> 00:05:09,110
Misschien ga ik even naar Hel.
- Ik zou wel willen blijven...
33
00:05:09,280 --> 00:05:15,280
maar ik moet werken, ik kan niet.
- Weet ik, het is oké.
34
00:05:19,160 --> 00:05:21,440
Waar wil je als eerste naartoe?
35
00:05:41,080 --> 00:05:43,800
Wat triest.
36
00:05:44,040 --> 00:05:46,800
Maar vergeten graven
zijn altijd deprimerend.
37
00:05:52,480 --> 00:05:55,080
Een grafsteen zou wel fijn zijn.
38
00:05:57,840 --> 00:06:00,560
Marmer, dat is het beste.
39
00:06:00,800 --> 00:06:04,400
Met 'Perfecte moeder'
erin gegraveerd.
40
00:06:33,360 --> 00:06:36,880
Wat is het hier leeg.
41
00:06:37,120 --> 00:06:40,800
We speelden hier spelletjes
in een tent, weet je nog?
42
00:06:41,040 --> 00:06:42,880
Dat is zo.
43
00:06:45,280 --> 00:06:47,200
Automaten.
44
00:06:50,320 --> 00:06:52,160
Heb je vijf zloty?
45
00:06:55,400 --> 00:06:57,960
Volgens mij niet.
46
00:06:58,200 --> 00:07:00,920
We gaan een ijsje halen.
47
00:07:01,160 --> 00:07:03,560
Een ijsje, nu?
48
00:07:06,520 --> 00:07:10,400
Mag ik twee aardbeienijsjes?
- Komt eraan.
49
00:07:18,960 --> 00:07:21,080
Ben je al lang weer vrij?
50
00:07:25,720 --> 00:07:28,440
Bijna een half jaar.
51
00:07:40,760 --> 00:07:43,260
Weet je nog
dat je me vond op het strand?
52
00:07:49,600 --> 00:07:55,600
Ja, dat weet ik nog wel.
Ik was vreselijk geschrokken.
53
00:07:55,840 --> 00:08:01,240
Dat was een leuke dag.
Onze laatste dag samen.
54
00:08:05,480 --> 00:08:07,543
Wat ga je hier in je eentje doen?
55
00:08:09,040 --> 00:08:11,600
Geesten oproepen.
56
00:08:42,320 --> 00:08:45,070
Broodjes te koop.
Ham, tonijn, verse kruiden.
57
00:08:45,280 --> 00:08:49,080
Tuna melt, caprese, zalm.
Wil je er één? Zeker weten?
58
00:08:49,320 --> 00:08:52,040
Zo meteen wel. Broodjes te koop.
59
00:08:52,280 --> 00:08:54,875
Ham, tonijn, verse kruiden.
Zalm, tuna melt.
60
00:08:55,000 --> 00:09:01,840
Spaans, de smaak van de zomer.
- Krystian, de caprese is klaar.
61
00:09:02,480 --> 00:09:04,720
Nu zul je ze zien watertanden.
62
00:09:07,800 --> 00:09:09,520
Bedankt.
63
00:09:09,760 --> 00:09:12,680
Snel, het waait hard. Geniet ervan.
64
00:09:12,920 --> 00:09:15,560
Doe mij er toch maar één.
- Zie je nou?
65
00:09:15,800 --> 00:09:18,960
Wat mag het zijn?
- Een tuna melt, graag.
66
00:09:19,200 --> 00:09:21,400
Goede keuze. Ik ben zo terug.
67
00:09:21,640 --> 00:09:24,075
U krijgt er geen spijt van.
- Ik hoop het.
68
00:09:24,200 --> 00:09:26,480
Heb je alles?
- Ja.
69
00:09:28,120 --> 00:09:32,520
Voor de dame? Dank je.
70
00:09:32,760 --> 00:09:36,480
Geniet ervan.
- Heerlijke broodjes.
71
00:09:36,720 --> 00:09:40,400
Broodje, mevrouw? Met Noorse zalm?
72
00:09:40,640 --> 00:09:42,480
Een broodje, meneer?
73
00:09:42,720 --> 00:09:46,960
Tuna melt met kaas?
- Doe er maar twee met zalm.
74
00:09:47,200 --> 00:09:49,035
We lunchen straks op de veerboot.
75
00:09:49,160 --> 00:09:51,440
Pap, alsjeblieft.
- Ze hebben honger.
76
00:09:51,680 --> 00:09:54,480
Twee met zalm.
- U krijgt er geen spijt van.
77
00:09:54,720 --> 00:09:59,800
En u heeft straks honger.
- Vast wel.
78
00:10:00,040 --> 00:10:02,080
Mag ik er twee met zalm?
79
00:10:03,840 --> 00:10:05,920
Alsjeblieft.
80
00:10:07,640 --> 00:10:09,480
Dank je.
81
00:10:09,720 --> 00:10:12,400
Het is uw eigen schuld.
- Geef dan maar.
82
00:10:12,640 --> 00:10:16,600
Toch wel? Zei ik het niet?
83
00:10:16,840 --> 00:10:18,800
Geniet ervan.
84
00:10:19,040 --> 00:10:22,760
Pap, die was voor mij.
85
00:10:23,000 --> 00:10:25,600
Niet slecht.
- Ik zei het toch?
86
00:10:25,840 --> 00:10:27,720
Rustig maar.
87
00:10:27,960 --> 00:10:30,920
Eerst wilde hij niets
en nu pikt hij hem in.
88
00:10:32,600 --> 00:10:36,880
Broodjes te koop.
Ham, tonijn, verse kruiden.
89
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
Provence met Baltisch uitzicht
90
00:10:52,840 --> 00:10:56,215
Misschien kunnen we op een dag
een restaurant beginnen.
91
00:10:56,440 --> 00:11:00,240
We verdienen hier wat geld mee,
openen een kleine bistro.
92
00:11:00,480 --> 00:11:03,520
En dan een elegante tent.
93
00:11:03,760 --> 00:11:09,160
Hij verkoopt een paar broodjes
en denkt meteen dat hij miljonair is.
94
00:11:09,400 --> 00:11:11,000
Dus?
95
00:11:11,240 --> 00:11:14,360
Je hebt grote dromen.
- Zo ben ik.
96
00:11:15,680 --> 00:11:18,480
Waar zou jij een restaurant willen?
97
00:11:24,160 --> 00:11:25,720
Aan zee.
98
00:11:25,960 --> 00:11:30,960
Welke zee?
- Hoe bedoel je? Onze zee.
99
00:11:31,200 --> 00:11:34,280
En wat zou je daar koken?
100
00:11:36,040 --> 00:11:37,800
Chique gerechten.
101
00:11:39,480 --> 00:11:43,600
En af en toe een broodje
voor speciale gasten?
102
00:11:43,840 --> 00:11:48,120
Alleen achterin.
103
00:11:56,120 --> 00:11:57,520
Goedenavond.
104
00:12:03,840 --> 00:12:07,075
We gaan afsluiten,
straks krijgen we hier nog zwervers.
105
00:12:07,200 --> 00:12:08,720
Goed plan.
106
00:13:05,440 --> 00:13:09,400
Ik ga flesvoeding halen.
Heb je verder nog iets nodig?
107
00:13:09,640 --> 00:13:14,400
De luiers zijn bijna op.
En de natte doekjes.
108
00:13:20,240 --> 00:13:26,040
Danil, pak de kaarten.
Ik kleed je helemaal uit.
109
00:13:26,280 --> 00:13:29,320
Je gaat eraan.
110
00:13:29,560 --> 00:13:32,315
Ja, hoor. Waar zijn de kaarten?
- Boven, natuurlijk.
111
00:13:32,440 --> 00:13:34,840
Lopen dan,
blijf daar niet liggen.
112
00:13:35,080 --> 00:13:38,560
Opschieten.
- Ik ga al, eikel.
113
00:13:38,800 --> 00:13:43,400
Ik moet ook alles zelf doen.
114
00:13:45,360 --> 00:13:46,600
Doe mij er maar twee.
115
00:13:46,840 --> 00:13:49,400
Dat wil ik zien.
116
00:13:52,000 --> 00:13:53,960
Nou?
117
00:13:54,200 --> 00:13:58,360
Verhoog dan.
- Ik verhoog.
118
00:13:58,600 --> 00:14:01,280
Laat maar zien wat je hebt.
- Jij eerst.
119
00:14:03,960 --> 00:14:05,600
Verdomme.
120
00:14:05,840 --> 00:14:07,600
Doe mij er maar drie.
121
00:14:13,840 --> 00:14:17,720
Goed schudden. Volgens mij
verstop je ze ergens. Laat zien.
122
00:14:17,960 --> 00:14:20,920
Wat doe je? Blijf van me af.
123
00:14:40,680 --> 00:14:44,880
En?
- Deze keer pak ik je.
124
00:15:08,280 --> 00:15:10,400
Hier zijn de luiers.
125
00:15:13,480 --> 00:15:16,360
Waar is ze?
- In haar kamer. Waar anders?
126
00:15:16,600 --> 00:15:19,760
Daar is ze niet, sukkels.
- Hoe bedoel je?
127
00:15:20,000 --> 00:15:23,160
Ga boven kijken.
128
00:15:23,400 --> 00:15:26,960
Ik kan jullie ook
geen seconde alleen laten.
129
00:15:41,840 --> 00:15:45,760
Dag, Patrycja. Hoe gaat het met je?
130
00:15:46,000 --> 00:15:49,360
Goed, maar minder nu ik jullie zie.
131
00:15:49,600 --> 00:15:53,160
Kunnen we even praten?
- Als het moet.
132
00:15:53,400 --> 00:15:55,760
Heb je iets van Lena Wysocka gehoord?
133
00:15:57,840 --> 00:15:59,520
Nee, hoezo?
134
00:15:59,760 --> 00:16:03,680
Haar vriend zegt dat ze hem belde
met een onbekend nummer.
135
00:16:03,920 --> 00:16:07,200
Wat zei ze tegen hem?
- Ze was van streek.
136
00:16:08,400 --> 00:16:11,650
Ze zei dat ze haar meenemen
en ze weet niet waarheen.
137
00:16:12,800 --> 00:16:14,720
Wie neemt haar mee?
138
00:16:14,960 --> 00:16:20,000
Sylwia Kosiorek en haar maatjes.
Ene Sztaba en Danil Kovalev.
139
00:16:20,240 --> 00:16:23,200
Ben je daarom hier,
om me dat te vertellen?
140
00:16:24,440 --> 00:16:27,475
Die Antek heeft bekend
dat hij Sztaba zag vertrekken...
141
00:16:27,600 --> 00:16:30,920
nadat jij was aangevallen.
- Dus het was die klootzak?
142
00:16:31,160 --> 00:16:35,200
Daar lijkt het op.
We hebben een arrestatiebevel.
143
00:16:35,440 --> 00:16:38,880
Dat is dan geregeld,
dus waarom vertel je me dit?
144
00:16:39,120 --> 00:16:42,360
Ik weet hoe graag je samenwerkt
met de politie.
145
00:16:42,600 --> 00:16:46,120
Laat het ons weten
als je vriendin contact opneemt.
146
00:16:48,880 --> 00:16:50,280
Zal ik doen.
147
00:16:53,640 --> 00:16:55,120
Mooie foodtruck.
148
00:17:38,160 --> 00:17:42,520
Ga je ergens naartoe?
Er rijden geen bussen op dit uur.
149
00:17:42,760 --> 00:17:45,880
Opstaan.
150
00:17:48,840 --> 00:17:50,920
Lopen.
151
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
Ga zitten.
152
00:17:52,640 --> 00:17:55,920
De tas.
- Pas op je hoofd.
153
00:18:34,440 --> 00:18:37,635
Wat is dit? Je gaat naar de politie
en belt me niet even?
154
00:18:37,760 --> 00:18:42,240
Ik heb al genoeg problemen door jou.
- Je stalkte mij, weet je nog?
155
00:18:44,880 --> 00:18:48,280
Vertel me wat je weet.
- Weinig, ze praatte maar kort.
156
00:18:48,520 --> 00:18:51,160
Ze zei dat ze over alles
had nagedacht.
157
00:18:51,400 --> 00:18:55,560
Waarover?
- Weet ik niet. Ze hing op.
158
00:18:57,040 --> 00:18:59,675
En de baby?
- Denk je dat ze al bevallen is?
159
00:18:59,800 --> 00:19:03,520
Waar blijf je? Schiet eens op.
- Ik kom eraan.
160
00:19:03,760 --> 00:19:07,640
Misschien heeft ze familie gebeld
en weet iemand meer.
161
00:19:07,880 --> 00:19:10,675
Ze komt uit een pleeggezin.
Ze heeft geen familie.
162
00:19:10,800 --> 00:19:13,240
Die Sylwia is haar zus niet.
163
00:19:13,480 --> 00:19:16,680
Bel me als je iets hoort, oké?
- Doe ik.
164
00:19:16,920 --> 00:19:19,795
Nog bedankt voor de ambulance.
- Geen probleem.
165
00:19:40,920 --> 00:19:42,400
Hoi, wat is er?
166
00:19:42,640 --> 00:19:47,800
Kun je me komen halen?
- Natuurlijk. Waar ben je?
167
00:19:48,040 --> 00:19:51,360
Langs de weg naar Puck.
Ik stuur je m'n locatie.
168
00:19:51,600 --> 00:19:55,840
Ik kom eraan.
- Bedankt, tot zo.
169
00:20:25,320 --> 00:20:28,075
De zwarte is Chinees graniet,
de lichte zandsteen.
170
00:20:28,200 --> 00:20:32,400
Je kunt kiezen
voor rechthoekig of een kruis.
171
00:20:32,640 --> 00:20:37,600
Een kruis, lijkt me.
Omdat Julita zo vroom was.
172
00:20:37,840 --> 00:20:41,400
Een rechthoek dan.
We kunnen er iets in graveren.
173
00:20:41,640 --> 00:20:45,160
Een symbool, iets persoonlijks.
174
00:20:45,400 --> 00:20:46,800
Een fles wodka?
175
00:20:49,760 --> 00:20:52,755
Het is een fijner gezicht voor je
als je langsgaat.
176
00:20:52,880 --> 00:20:54,520
Wie zegt dat ik langsga?
177
00:20:54,760 --> 00:20:59,520
En dat ik een steen wil
die me aan dat gat herinnert?
178
00:20:59,760 --> 00:21:01,715
Waarom doe je dit allemaal?
- Wat?
179
00:21:01,840 --> 00:21:05,640
Je reis hiernaartoe. En een steen
voor je moeder, nu ineens.
180
00:21:05,880 --> 00:21:08,515
Terwijl Agata je moeder is.
Je hebt familie.
181
00:21:08,640 --> 00:21:10,203
En jij bent geen familie?
182
00:21:11,960 --> 00:21:14,280
Wie ben ik voor jou?
183
00:21:14,520 --> 00:21:18,800
We hebben samen in dit gat gewoond,
daarom wilde ik erheen.
184
00:21:19,040 --> 00:21:22,960
Je had ons vanuit de gevangenis
kunnen schrijven.
185
00:21:23,200 --> 00:21:25,080
Je zat niet op Mars ofzo.
186
00:21:34,080 --> 00:21:37,160
Neem die lichte,
daar zie je minder vuil op.
187
00:22:10,920 --> 00:22:13,280
Ik wist het postadres niet.
188
00:23:18,360 --> 00:23:22,960
Twee Spaanse. De smaak van de zomer
komt zo je auto in.
189
00:23:23,200 --> 00:23:26,720
Hou de rest maar.
- Heel erg bedankt.
190
00:23:26,960 --> 00:23:28,640
Ik kom eraan.
191
00:23:35,120 --> 00:23:36,680
Wat mag het zijn?
192
00:23:36,920 --> 00:23:40,680
Dag, Kris.
Hoe doet Pati het in de keuken?
193
00:23:42,760 --> 00:23:45,995
Wat doe je hier? Wil je een broodje?
- Straks misschien.
194
00:23:46,120 --> 00:23:49,515
Mooie plek voor zo'n kar.
Heb je die betaald met de buit?
195
00:23:49,640 --> 00:23:53,640
Luister goed.
We staan quitte. Oprotten.
196
00:23:54,920 --> 00:23:57,120
En kom niet terug.
197
00:25:08,200 --> 00:25:09,800
Nee, wacht.
198
00:25:10,040 --> 00:25:16,120
Bedankt, Marysia. We gaan luisteren
naar 'Wiegenlied' van Schubert...
199
00:25:16,360 --> 00:25:19,200
gespeeld door Maciek Malek. Applaus.
200
00:25:20,840 --> 00:25:24,280
Met Julia Kranz op piano.
201
00:26:17,520 --> 00:26:19,040
Bravo.
202
00:26:24,200 --> 00:26:30,560
Dank aan Maciek en Julia
voor hun prachtige uitvoering.
203
00:26:41,720 --> 00:26:46,440
Wat moet dit voorstellen?
Heeft iemand je uitgenodigd?
204
00:26:46,680 --> 00:26:49,055
Ja, ik.
Een zoon moet z'n vader kennen.
205
00:26:49,280 --> 00:26:50,755
Z'n vader? Na tien jaar?
206
00:26:50,880 --> 00:26:54,005
Heb je chocolaatjes bij je?
- Hij speelde prachtig.
207
00:26:55,280 --> 00:26:57,520
Je zoon speelde prachtig.
208
00:27:02,360 --> 00:27:06,160
Ga gewoon weg.
- Kom mee.
209
00:27:24,840 --> 00:27:28,880
Waarom heb je niets gezegd?
- Dan was je nooit gegaan.
210
00:27:29,120 --> 00:27:33,200
Je had haar op z'n minst
kunnen waarschuwen.
211
00:27:33,440 --> 00:27:35,960
Zo ga je niet
met dat soort dingen om.
212
00:27:36,200 --> 00:27:39,200
Je valt niet onaangekondigd
iemands leven binnen.
213
00:27:39,360 --> 00:27:42,035
Probeer het over tien jaar
gewoon nog een keer.
214
00:27:42,160 --> 00:27:44,400
Je bent geen haar beter.
215
00:27:44,640 --> 00:27:48,035
Je zus komt vanaf de andere kant
van de wereld naar je toe.
216
00:27:48,160 --> 00:27:52,680
En wat doe jij? Je leest iedereen
de les en zelf los je niets op.
217
00:28:22,840 --> 00:28:24,760
Er staat daar iets in brand.
218
00:28:31,440 --> 00:28:34,240
Heb je een brandblusser?
219
00:28:34,480 --> 00:28:37,080
Nee toch, alsjeblieft.
220
00:28:37,320 --> 00:28:41,040
Schiet op.
221
00:29:17,480 --> 00:29:20,640
Hebben jullie iemand
op de binnenplaats gezien?
222
00:29:20,880 --> 00:29:22,915
Het vuur brandde al
toen we aankwamen.
223
00:29:23,040 --> 00:29:25,760
Hebben jullie vijanden? Ruzie?
- Nee.
224
00:29:26,000 --> 00:29:30,440
Enig idee, mevrouw? Zijn er schulden?
- Nee, dat zeg ik toch?
225
00:29:33,400 --> 00:29:36,800
Goedenavond.
- Vraag het maar aan hem.
226
00:29:37,040 --> 00:29:40,728
Hij zit de hele dag buiten,
misschien heeft hij iets gezien.
227
00:29:43,360 --> 00:29:45,080
Wacht even.
228
00:29:47,760 --> 00:29:51,120
Heeft u hier iemand zien rondhangen?
229
00:29:51,360 --> 00:29:53,915
Ik was de hele ochtend weg,
ik heb niets gezien.
230
00:29:54,040 --> 00:29:58,480
Hij zit de hele dag in die stoel
en nu toevallig niet?
231
00:30:01,440 --> 00:30:04,200
Heb je die baan gekregen?
- Welke baan?
232
00:30:04,440 --> 00:30:09,400
Die renovatie.
Waar je dat gesprek over had.
233
00:30:09,640 --> 00:30:15,120
Nee, dat is niets geworden.
- Jammer.
234
00:30:17,720 --> 00:30:21,120
Het lijkt er niet op
dat we een zaak kunnen openen.
235
00:30:42,680 --> 00:30:46,920
Sorry van dat concert.
Het was mijn idee, stom van me.
236
00:30:47,160 --> 00:30:50,040
Wat wilde je ermee bereiken?
237
00:30:52,120 --> 00:30:55,160
Een kind moet een vader hebben.
- Dat is ook zo.
238
00:30:55,400 --> 00:30:58,840
Geef hem dan een kans.
Beter laat dan nooit.
239
00:30:59,080 --> 00:31:01,560
Waarom zou ik Maciek van slag maken?
240
00:31:04,120 --> 00:31:08,640
Omdat hij hem ooit toch wel vindt.
Maar dan zonder jouw hulp.
241
00:31:18,120 --> 00:31:20,000
Denk erover na, oké?
242
00:31:55,560 --> 00:31:58,680
Wat ga ik tegen hem zeggen?
- Tegen wie, Mariola?
243
00:32:01,960 --> 00:32:04,023
Ik zou alles hebben terugbetaald.
244
00:32:09,320 --> 00:32:14,120
Wat moet ik tegen hem zeggen?
Wat heb ik gedaan?
245
00:32:21,400 --> 00:32:23,800
Geef mij die koekjes maar, oké?
246
00:32:24,040 --> 00:32:29,240
Ze is er niet best aan toe.
Ik kreeg ook niets uit haar.
247
00:32:33,320 --> 00:32:36,600
Weet jij waarom Krystian
haar heeft opzocht?
248
00:32:38,600 --> 00:32:41,475
Hij vroeg naar haar,
ongeveer een week geleden.
249
00:32:47,640 --> 00:32:51,320
Er staat een doos met spullen van me
in de flat.
250
00:32:51,560 --> 00:32:54,480
Ik had hem gevraagd die op te halen.
251
00:32:58,800 --> 00:33:02,480
Volgens de politie was ze
de hele nacht in het casino.
252
00:33:02,720 --> 00:33:05,033
Niemand weet
hoe ze aan het geld kwam.
253
00:33:08,160 --> 00:33:10,240
Het kwam toch echt niet van ons.
254
00:33:12,200 --> 00:33:16,400
Het maakt me blij
als m'n protegés het goed doen.
255
00:33:16,640 --> 00:33:21,040
Ik ben je protegé niet, en ik hoef
ook geen kamer meer van je.
256
00:33:21,280 --> 00:33:26,520
Daar heb je gelijk in.
Je moet alleen nog één ding doen.
257
00:33:26,760 --> 00:33:30,160
En dat is?
- Het verleden afsluiten.
258
00:33:30,400 --> 00:33:33,520
Wat houdt dat in?
- Ik ben momenteel bezig...
259
00:33:33,760 --> 00:33:37,240
met een experimenteel
herstelrechtprogramma.
260
00:33:37,480 --> 00:33:40,920
Ik wil je vragen
om de ouders te ontmoeten...
261
00:33:41,160 --> 00:33:44,440
van de baby die is omgekomen
bij het ongeluk.
262
00:33:44,680 --> 00:33:48,160
Bedenk je
die verknipte experimenten zelf?
263
00:33:48,400 --> 00:33:51,463
Een straf draagt niet bij
aan begrip en vergeving.
264
00:33:52,560 --> 00:33:55,760
Zou jij me vergeven?
- Ik heb het niet over hen.
265
00:33:56,000 --> 00:33:59,480
Ik heb het over jou.
Je moet het jezelf vergeven.
266
00:34:51,600 --> 00:34:56,000
Waarom ben je bij Mariola geweest?
- Wanneer?
267
00:34:57,120 --> 00:35:00,370
Dat doet er niet toe.
Ik vraag waarom je bent gegaan.
268
00:35:03,760 --> 00:35:08,040
Ik ging langs omdat...
- Niet liegen. Niet doen.
269
00:35:19,000 --> 00:35:21,080
Ze moest iets voor me doen.
270
00:35:23,240 --> 00:35:26,000
Dus dat geld kwam van jou?
271
00:35:30,480 --> 00:35:34,400
Verdomme, Krystian.
- Ze moest het alleen ophalen.
272
00:35:34,640 --> 00:35:37,203
Verder niets.
Als ik had geweten dat ze...
273
00:35:37,360 --> 00:35:39,048
Waar kwam dat geld vandaan?
274
00:35:41,080 --> 00:35:43,000
Nou?
275
00:35:47,120 --> 00:35:50,200
Het was voor ons,
ik heb niets verkeerd gedaan.
276
00:35:51,400 --> 00:35:54,640
Ze hebben me erin geluisd.
Ik wilde ze laten boeten.
277
00:35:54,880 --> 00:35:58,235
Ik wilde een nieuwe start.
- Nou, we zijn gestart met een knal.
278
00:35:58,360 --> 00:36:00,275
Ik wilde je er niet bij betrekken.
279
00:36:00,400 --> 00:36:03,995
Onze foodtruck brandt af,
m'n vriendin maakt zich van kant...
280
00:36:04,120 --> 00:36:07,440
maar verder heb je er
niemand bij betrokken. Idioot.
281
00:36:07,680 --> 00:36:09,360
Wacht. Wat doe je?
282
00:36:09,600 --> 00:36:11,755
Ik ga weg, Krystian.
- Waarheen? Wacht.
283
00:36:11,880 --> 00:36:15,840
Blijf hier.
Ik ga wel weg, blijf jij maar.
284
00:36:16,080 --> 00:36:18,120
Ga dan.
285
00:36:54,000 --> 00:36:56,560
Pas op, straks val je.
- Laat me los.
286
00:36:56,800 --> 00:36:58,600
Ik pas gewoon op je.
287
00:36:58,840 --> 00:37:02,560
Pas maar op
dat je je tanden niet verliest.
288
00:37:02,800 --> 00:37:06,400
Kalm aan. Ik ben geen ruziemaker.
289
00:37:06,640 --> 00:37:09,840
Karol, kom mee.
- Ik kom al.
290
00:37:10,080 --> 00:37:12,920
Ik moet woensdag naar de tandarts.
291
00:37:13,160 --> 00:37:16,360
Jij bent echt niet wijs.
292
00:37:21,080 --> 00:37:24,330
Waar gaan jullie heen?
- Wat denk je? We gaan dansen.
293
00:37:28,640 --> 00:37:30,400
Dansen.
294
00:38:19,160 --> 00:38:23,080
Vertaling: Femke Meijer
Iyuno
294
00:38:24,305 --> 00:39:24,488
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-