Winter Brothers
ID | 13213350 |
---|---|
Movie Name | Winter Brothers |
Release Name | Winter.Brothers.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2017 |
Kind | movie |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 5323760 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.
2
00:00:32,433 --> 00:00:37,601
Film Hlinura Palmasona
3
00:04:49,257 --> 00:04:52,086
Jesi li dobro?
-Molim? Jesam, nastavi!
4
00:05:50,570 --> 00:05:54,612
Daj, pričaraj jo spet,
da kaj spijemo.
5
00:06:13,018 --> 00:06:15,045
Na zdravje!
6
00:08:34,801 --> 00:08:41,793
"ZIMSKA BRATA"
7
00:10:30,179 --> 00:10:35,262
Odpri. Ne bom odšel,
odpri vrata!
8
00:10:40,054 --> 00:10:42,428
Hočeš, da razbijem okno?
9
00:10:48,678 --> 00:10:51,134
Ni treba plačati za vse.
10
00:10:53,718 --> 00:10:57,177
Dobro, sploh ni treba plačati,
menjavala se bova.
11
00:11:06,761 --> 00:11:08,928
Kaj mi bo to?
12
00:11:29,758 --> 00:11:31,885
Lahko vzameš mojo uro.
13
00:11:33,383 --> 00:11:35,257
Pokaži jo.
14
00:11:45,381 --> 00:11:47,133
Deluje?
15
00:11:51,882 --> 00:11:54,590
Ne, nič ne slišim.
16
00:11:54,756 --> 00:11:56,757
Samo novo baterijo rabi.
17
00:11:56,840 --> 00:11:59,923
Dobra ura je,
samo baterijo zamenjaj.
18
00:12:00,005 --> 00:12:02,882
Vstaviš novi in bo dobra.
19
00:12:09,672 --> 00:12:12,339
Ne vem ...
Imaš kaj drugega?
20
00:12:13,548 --> 00:12:15,797
Kaj za punco?
–Ja.
21
00:12:16,047 --> 00:12:19,130
Imam stvari za punce.
–Na primer?
22
00:12:19,423 --> 00:12:21,547
Kuhinjske nože.
23
00:12:22,046 --> 00:12:24,423
Resno.
–Različne stvari imam.
24
00:12:24,506 --> 00:12:26,963
Imaš staro uro
in kup nožev.
25
00:12:27,045 --> 00:12:30,379
Zamenjaj baterijo, pa bo dobra.
Imam nože ...
26
00:12:30,463 --> 00:12:33,880
Imaš kaj za prelepo punco?
27
00:12:33,964 --> 00:12:36,339
Marsikaj imam
za prelepo punco.
28
00:12:38,297 --> 00:12:40,420
Pusti.
–Imam marsikaj ...
29
00:12:40,505 --> 00:12:43,629
Imam ženske obleke.
Samo trenutek. Umakni se.
30
00:12:45,295 --> 00:12:47,671
No, poglej.
31
00:12:58,296 --> 00:12:59,756
Ne.
32
00:13:06,418 --> 00:13:08,128
Vojaška jakna.
33
00:13:09,711 --> 00:13:11,043
Za punco?
34
00:13:22,209 --> 00:13:23,836
Je lovska?
35
00:13:25,210 --> 00:13:27,877
Kaj? Puška?
–Lahko pogledam?
36
00:13:27,959 --> 00:13:31,667
Polavtomatska je. M 1.
37
00:13:33,169 --> 00:13:37,041
Odvod smodniških plinov,
okvir z osmimi naboji.
38
00:13:40,958 --> 00:13:44,375
Prazen nabojnik
sam izskoči s klikom.
39
00:13:44,999 --> 00:13:47,792
Ne sliši se klik,
ampak pling.
40
00:14:06,792 --> 00:14:09,790
Pridi, poglej tole.
Ravno sem ga našel. Hvala.
41
00:14:09,873 --> 00:14:11,914
Kaj? Kaj?
42
00:14:15,541 --> 00:14:17,374
Trenutek.
Samo hipec.
43
00:15:17,201 --> 00:15:20,870
V iztegnjenem položaju
strelec leži na trebuhu,
44
00:15:21,120 --> 00:15:25,995
noge udobno razširi,
hrbet je raven.
45
00:15:26,744 --> 00:15:30,827
Telo je v položaju 30 °
v odnosu na linijo strela.
46
00:15:31,370 --> 00:15:35,077
Na tak način sunki
ne spremenijo položaja.
47
00:15:36,119 --> 00:15:38,118
Poglejte levo roko.
48
00:15:39,078 --> 00:15:42,618
Puška je naslonjena
na V-del dlani
49
00:15:42,826 --> 00:15:45,368
med palec in kazalec.
50
00:15:46,536 --> 00:15:50,116
Lepa dlan je ravna,
prsti so sproščeni.
51
00:15:51,158 --> 00:15:54,741
Leva rama je vertikalno
pod puško.
52
00:15:56,158 --> 00:16:00,033
Če močno pritisnem puško,
se bo premaknila
53
00:16:00,158 --> 00:16:02,701
in vrnila v pravi položaj.
54
00:16:03,493 --> 00:16:05,034
Pritisni mi puško.
55
00:16:05,159 --> 00:16:08,325
Mišice so utrujene,
kosti pa ne.
56
00:16:09,033 --> 00:16:12,241
Zato ne pozabite,
laket pod puško.
57
00:16:13,200 --> 00:16:14,532
Ponovno.
58
00:16:14,657 --> 00:16:18,490
Puška sedi v vdolbini
desne rame. To je pomembno.
59
00:16:20,034 --> 00:16:23,949
Dvignite roko in
potipajte vdolbino rame.
60
00:16:25,366 --> 00:16:29,031
Ramo pomaknite naprej
in vdolbina bo bolj izražena.
61
00:16:30,949 --> 00:16:35,491
Vidite, kako puška
lepo sede na ramo.
62
00:16:38,072 --> 00:16:44,280
Sprožite lahko s katerim koli
delom, od vrha do drugega členka.
63
00:16:45,407 --> 00:16:47,739
To, kar je naravno in udobno,
64
00:16:47,822 --> 00:16:52,781
vam bo dalo najstabilnejši
in najboljši pritisk.
65
00:16:56,447 --> 00:16:59,614
Narednik stoji za svojo puško.
66
00:17:14,987 --> 00:17:16,904
Greva.
67
00:17:51,985 --> 00:17:56,317
Daj mi malo.
Ej! Daj malo.
68
00:18:31,068 --> 00:18:32,901
Kaj je to?
–Kaj?
69
00:18:32,983 --> 00:18:35,401
Iz česa je?
70
00:18:35,942 --> 00:18:37,691
Pičkin sok.
71
00:18:39,065 --> 00:18:41,693
Mislil sem,
da je tvoja scalnica.
72
00:19:24,688 --> 00:19:26,982
Ne delaj več tega!
73
00:19:27,064 --> 00:19:29,189
Kaj je narobe?
–Kaj?
74
00:19:29,356 --> 00:19:31,271
Kaj?
O čem govoriš?
75
00:19:31,603 --> 00:19:35,189
Te kozlarije počni v prostem
času. Očkov sin.
76
00:19:35,355 --> 00:19:37,480
Nisem očkov sin.
–Kaj?
77
00:19:37,606 --> 00:19:40,396
Pravim, da nisem očkov sin.
–Nazaj na delo.
78
00:19:40,604 --> 00:19:43,398
Nimam očeta.
–Kaj govoriš?
79
00:19:43,523 --> 00:19:46,187
Ne morem biti očetov sin,
če nimam očeta.
80
00:21:58,597 --> 00:22:00,514
Nima smisla.
–Kaj?
81
00:22:01,095 --> 00:22:03,138
Pravim...
Pozabi.
82
00:22:03,220 --> 00:22:05,053
Daj no,
Marsikaj lahko narediva.
83
00:22:06,596 --> 00:22:08,512
Ne bom sral na tla.
–Kaj?
84
00:22:09,012 --> 00:22:10,888
Pravim, da ne bom sral na tla.
85
00:22:10,970 --> 00:22:13,054
Zakaj ne?
–Ti bi.
86
00:22:13,138 --> 00:22:15,054
Kaj?
–Pravim, da ti bi.
87
00:22:15,137 --> 00:22:16,970
Seveda.
88
00:22:18,136 --> 00:22:20,846
Pospravi tiča v hlače.
–Kaj?
89
00:22:20,929 --> 00:22:23,388
Ker normalni ljudje
buljijo vate.
90
00:28:01,577 --> 00:28:03,327
Dobro jutro.
91
00:28:07,368 --> 00:28:09,034
Dobro jutro, sem rekel.
92
00:28:13,117 --> 00:28:15,282
Ne grem z vami?
93
00:28:41,699 --> 00:28:43,989
Za njim.
Gremo!
94
00:29:44,945 --> 00:29:47,736
Emil!
To so moje hlačke.
95
00:30:47,064 --> 00:30:49,442
Beži! Teci.
96
00:30:56,275 --> 00:30:57,982
Kakšen načrt imaš?
97
00:30:59,147 --> 00:31:01,232
Načrt?
Kakšen načrt?
98
00:31:01,565 --> 00:31:03,105
Kaj boš naredil?
99
00:31:04,648 --> 00:31:09,897
Nič. Kaj pa naj bi?
Čakaj. Kako misliš?
100
00:31:13,314 --> 00:31:15,688
Težavo imaš, reši jo.
101
00:31:16,187 --> 00:31:19,354
Kaj naj naredim? Nimam
pojma, o čem govoriš.
102
00:31:20,355 --> 00:31:22,730
Ne veš? Kaj?
103
00:31:22,978 --> 00:31:25,522
Tisto z Michaelom.
–Kaj je z njim?
104
00:31:26,688 --> 00:31:28,356
Bolan je.
105
00:31:28,481 --> 00:31:30,899
Kaj ima to z mano?
106
00:31:32,270 --> 00:31:34,645
Mislijo, da mu je
slabo zaradi tvoje pijače.
107
00:31:35,605 --> 00:31:38,394
Kdo?
Zakaj tako mislijo?
108
00:31:38,479 --> 00:31:40,189
Ne vem, ljudje govorijo.
109
00:31:40,312 --> 00:31:43,812
Kdo? Kdo pravi, da mu je
slabo od moje pijače in zakaj?
110
00:31:43,897 --> 00:31:46,896
Ne vem. Ljudje...
–Vsi jo pijemo.
111
00:31:47,186 --> 00:31:49,519
Samo pravim, kar sem slišal.
–Od koga?
112
00:31:49,644 --> 00:31:51,854
Pravim ti, od ljudi.
113
00:31:54,354 --> 00:31:57,769
Zakaj si pa tako čuden?
Kdo si?
114
00:31:58,729 --> 00:32:01,061
Kdo sem?
–Na čigavi strani si?
115
00:32:01,145 --> 00:32:03,852
Vprašam, kdo to govori,
ti pa me odfukaš.
116
00:32:03,935 --> 00:32:07,517
Anna mi je povedala. Jebi se,
samo pomagati sem ti hotel.
117
00:32:11,018 --> 00:32:13,311
Zakaj si vedno tak težak?
118
00:32:13,394 --> 00:32:17,145
Zakaj ne moreš biti normalen
kot vsi? –Zakaj bi bil?
119
00:32:17,228 --> 00:32:19,519
Ker si moj brat,
ker me imaš rad in ...
120
00:32:19,602 --> 00:32:21,936
Ne to.
Zakaj bi bil kot vsi?
121
00:32:22,019 --> 00:32:26,183
Ne kot vsi, samo malo bolj sproščen
in manj temačen in napadalen.
122
00:32:26,685 --> 00:32:29,601
Temačen in napadalen?
–Ja, včasih si temačen.
123
00:32:32,975 --> 00:32:35,310
Vsak ima malo teme v sebi.
124
00:32:36,101 --> 00:32:38,017
Nima.
–Ima.
125
00:32:38,226 --> 00:32:39,933
Nima.
–Ima.
126
00:32:40,435 --> 00:32:41,850
Jaz je nimam.
127
00:32:41,934 --> 00:32:44,682
Imaš, samo predolgočasen si,
da to dojameš.
128
00:32:50,684 --> 00:32:53,059
Veš, kaj je tvoja težava?
129
00:32:54,934 --> 00:32:57,601
Nikogar nimaš rad.
Ne maraš ljudi.
130
00:32:58,308 --> 00:33:00,223
Johan, človek sem.
131
00:33:02,142 --> 00:33:04,306
Kako ne bi imel rad
samega sebe?
132
00:33:04,974 --> 00:33:07,891
Ne, resno, kako
lahko nimaš rad sebe?
133
00:35:39,466 --> 00:35:41,259
Boš malo?
134
00:35:44,717 --> 00:35:46,383
Zakaj ne?
135
00:35:48,466 --> 00:35:50,758
Kaj? –Nimam denarja.
136
00:35:51,965 --> 00:35:54,089
Lahko si sposodiš.
–Ne.
137
00:35:54,923 --> 00:35:56,797
Lahko si sposodiš.
138
00:36:12,131 --> 00:36:14,047
Hočeš to?
–Kaj?
139
00:36:14,132 --> 00:36:16,214
Boš ti? –Ne.
140
00:36:17,046 --> 00:36:19,713
Zakaj?
–Ker nočem.
141
00:37:02,001 --> 00:37:04,336
Kaj je z lučjo?
142
00:37:18,752 --> 00:37:21,002
Ej, cepec!
Premakni luč.
143
00:38:19,705 --> 00:38:23,621
Ne morete dobro streljati,
če se borite s svojimi mišicami.
144
00:38:24,498 --> 00:38:30,457
Tako prihranite čas.
V bitki pa je par sekund dovolj,
145
00:38:30,540 --> 00:38:34,373
da uredite s tistim
na drugi strani.
146
00:38:35,914 --> 00:38:39,455
Narednik vam bo zdaj
pokazal sedeč položaj,
147
00:38:39,830 --> 00:38:42,244
ki je odličen za visoko travo,
148
00:38:45,871 --> 00:38:47,581
grmovje
149
00:38:51,287 --> 00:38:53,245
ali strma pobočja ...
150
00:38:57,580 --> 00:38:59,619
Drsi mi.
151
00:39:00,369 --> 00:39:04,578
Ko res osvojite
te položaje,
152
00:39:05,246 --> 00:39:10,327
boste lahko v hipu
spremenili, avtomatično,
153
00:39:10,410 --> 00:39:12,285
niti razmišljali ne boste.
154
00:39:12,369 --> 00:39:16,495
Hitri boste, ker bodo
mišice natrenirane.
155
00:39:18,285 --> 00:39:20,243
To si morate zapomniti.
156
00:39:22,119 --> 00:39:24,284
Ne učimo vas ta položaj,
157
00:39:24,409 --> 00:39:28,242
da bi imeli serijo zadetkov
v sredino na strelišču,
158
00:39:28,741 --> 00:39:32,368
ampak da bi ubili sovražnika,
preden on ubije vas.
159
00:39:33,700 --> 00:39:37,783
Če hočete preživeti na bojišču,
160
00:39:37,908 --> 00:39:41,285
morate streljati naravnost
in hitro iz vseh položajev.
161
00:39:42,740 --> 00:39:47,242
Zaradi zanesljivih navad
boste mirni in samozavestni,
162
00:39:47,740 --> 00:39:51,910
zadeli boste svoj cilj,
to pa je izjemno važno,
163
00:39:52,242 --> 00:39:55,909
ker tisto,
kar ciljate, cilja vas.
164
00:40:40,614 --> 00:40:43,073
Carl te kliče v pisarno.
165
00:40:44,531 --> 00:40:46,282
Mene? Zakaj?
166
00:40:46,907 --> 00:40:48,445
Takoj!
167
00:41:35,903 --> 00:41:37,738
Si ti Emil?
–Ja.
168
00:41:38,942 --> 00:41:40,653
Me veseli.
169
00:41:43,652 --> 00:41:46,236
Kako dolgo si pri nas?
170
00:41:46,818 --> 00:41:50,027
Ne vem natanko.
Pet do sedem let.
171
00:41:50,735 --> 00:41:52,693
Pet do sedem? Veliko.
172
00:41:53,860 --> 00:41:55,818
Ja.
–To je dolgo obdobje.
173
00:41:56,651 --> 00:42:00,068
In, si srečen in zadovoljen?
–Ja, v redu je.
174
00:42:01,069 --> 00:42:02,525
Dobro.
175
00:42:03,734 --> 00:42:08,735
Kje se vidiš, recimo,
čez pet do sedem let?
176
00:42:11,942 --> 00:42:14,859
Ne vem.
Da še vedno delam tu?
177
00:42:15,525 --> 00:42:17,066
Otroci?
178
00:42:18,400 --> 00:42:20,816
Ne vem, morda.
179
00:42:21,482 --> 00:42:24,066
Torej imaš dekle?
–Ja.
180
00:42:24,690 --> 00:42:26,647
Je lepa?
181
00:42:27,232 --> 00:42:30,024
Kaj?
–Imaš lepo punco?
182
00:42:33,357 --> 00:42:35,982
Ja, čudovita je.
183
00:42:36,314 --> 00:42:38,816
Ker nisi ravno čeden.
184
00:42:41,773 --> 00:42:43,191
Ali pa si?
185
00:42:44,565 --> 00:42:48,065
Misliš, da si čeden fant?
186
00:42:52,148 --> 00:42:58,358
Torej bi naslednjih pet
do sedem let rad delal tu,
187
00:42:58,855 --> 00:43:02,022
dobil otroka s čudovito
punco in bil srečen.
188
00:43:02,107 --> 00:43:04,896
Lahko to napišem?
–Napišete?
189
00:43:06,437 --> 00:43:12,063
Emil hoče delati tukaj,
v tovarni,
190
00:43:15,144 --> 00:43:17,564
vsaj še pet do sedem let.
191
00:43:18,355 --> 00:43:21,603
Želi otroka s čudovito punco
192
00:43:22,896 --> 00:43:27,398
in bolj kot vse si želi
biti srečen in zadovoljen.
193
00:43:32,187 --> 00:43:34,103
Kako se sliši?
–Dobro?
194
00:43:36,602 --> 00:43:38,477
Si lopov, Emil?
195
00:43:39,729 --> 00:43:41,270
Ne.
196
00:43:41,811 --> 00:43:44,895
Zakaj pa v tem poročilu
piše, da si lopov?
197
00:43:44,978 --> 00:43:47,687
Ne vem. Nič ne vem
o tem poročilu.
198
00:43:47,770 --> 00:43:49,187
Preberi ga.
199
00:43:54,185 --> 00:43:57,103
Tri stvari so napisane.
Prvič, da ti je ime Emil.
200
00:43:58,185 --> 00:44:00,687
Drugič, da si lopov.
201
00:44:01,935 --> 00:44:05,853
In tretjič, da si naporno delal
za nas pet do sedem let,
202
00:44:05,936 --> 00:44:11,310
da želiš otroka s čudovito punco,
da želiš biti srečen in zadovoljen.
203
00:44:13,186 --> 00:44:14,769
Lahko zdaj grem?
204
00:44:17,643 --> 00:44:19,353
Domača pijača.
205
00:44:23,561 --> 00:44:26,893
Sva v poročilu kaj izpustila?
Sva?
206
00:44:29,434 --> 00:44:31,434
Daj mi poročilo.
207
00:44:36,891 --> 00:44:38,267
Peter.
208
00:44:47,641 --> 00:44:49,227
Hvala, Peter.
209
00:44:51,933 --> 00:44:53,726
Post scriptum:
210
00:44:54,059 --> 00:44:57,392
Kradem kemikalije
iz tovarne, v kateri delam.
211
00:44:57,767 --> 00:45:01,515
Izdelujem strupeno alkoholno
pijačo in jo prodajam kolegom.
212
00:45:03,140 --> 00:45:07,850
In...
Morilec sem.
213
00:45:09,641 --> 00:45:11,516
Je to šala?
214
00:45:12,140 --> 00:45:13,890
Nisi vedel?
215
00:45:14,348 --> 00:45:18,223
Eden mojih najboljših
uslužbencev umira v bolnici.
216
00:45:19,140 --> 00:45:21,223
Zaradi tvoje pijače.
217
00:45:23,098 --> 00:45:24,763
Je zate to šala?
218
00:45:29,555 --> 00:45:31,973
Misliš, da se šalim?
219
00:46:03,844 --> 00:46:05,929
Ne boš pil z mano?
220
00:46:18,679 --> 00:46:21,221
En kozarček te ne bo ubil.
221
00:46:25,554 --> 00:46:27,759
Cela steklenica pa te lahko.
222
00:48:43,920 --> 00:48:45,585
Si buden?
223
00:48:50,918 --> 00:48:52,668
Želim si te, Emil.
224
00:49:05,043 --> 00:49:08,377
Tudi jaz tebe.
–Želim te pojesti.
225
00:49:12,295 --> 00:49:14,376
Hočeš, da te pojem?
226
00:49:15,625 --> 00:49:17,335
Ja.
227
00:49:18,958 --> 00:49:21,876
Reci prosim.
–Ja, prosim.
228
00:49:28,210 --> 00:49:30,249
Hočeš ti pojesti mene?
229
00:49:31,748 --> 00:49:35,456
Ja, hočem te pojesti.
230
00:49:36,958 --> 00:49:40,165
Želim, da me ljubiš
in seksaš z mano.
231
00:49:45,750 --> 00:49:49,206
Ljubim te.
Tvoja sem.
232
00:49:52,250 --> 00:49:58,290
Ljubila te bom in seksala s tabo
vsak dan do konca življenja.
233
00:50:02,957 --> 00:50:04,580
Me ti ljubiš?
234
00:50:07,040 --> 00:50:08,581
Ja.
235
00:50:10,163 --> 00:50:11,832
Hvala.
236
00:52:01,659 --> 00:52:06,199
Če ste v pravem položaju,
bo puška avtomatsko
237
00:52:06,281 --> 00:52:11,325
padla na tarčo po vsakem streljanju
in spraznili boste nabojnik
238
00:52:11,907 --> 00:52:14,409
med kratkimi odmori
med streli.
239
00:52:15,992 --> 00:52:18,491
Pojdimo spet po številkah,
narednik.
240
00:52:18,907 --> 00:52:21,531
Na ukaz.
Pripravljeni, pozor!
241
00:52:26,240 --> 00:52:27,447
Ena.
242
00:52:28,865 --> 00:52:30,406
Dve.
243
00:52:31,407 --> 00:52:33,030
Tri.
244
00:52:33,991 --> 00:52:35,533
Štiri.
245
00:52:37,905 --> 00:52:39,573
Pet.
246
00:52:42,322 --> 00:52:46,198
Zdaj ko ste se naučili šteti,
boste trenirali s štoparico
247
00:52:46,280 --> 00:52:49,407
in merili napredek,
da vidite, kako vam gre.
248
00:52:50,574 --> 00:52:55,196
Sčasoma se boste lahko
hitro postavili v položaj,
249
00:52:56,154 --> 00:52:59,655
namerili in ustrelili prvo
kroglo v devetih sekundah.
250
00:53:00,406 --> 00:53:02,779
Kakšno vprašanje?
251
00:53:05,780 --> 00:53:07,488
Vojak.
252
00:53:07,571 --> 00:53:11,612
Slišal sem govorice o M 1 in palcu.
Nam lahko razložite?
253
00:53:12,613 --> 00:53:18,822
No, sinko, nekateri polnijo puške
pravilno, nekateri pa ...
254
00:53:21,569 --> 00:53:26,778
Če vam ujame palec,
bo bolelo. Jaz že vem.
255
00:53:28,070 --> 00:53:30,112
Tudi sam sem to doživel.
256
00:53:30,946 --> 00:53:33,736
Stari očka se mi je
tisti dan smejal.
257
00:53:33,818 --> 00:53:36,777
Potem pa sem ga začel
pozorno poslušati.
258
00:53:40,028 --> 00:53:42,695
Hočete to slišati, kajne?
259
00:54:15,233 --> 00:54:16,983
Nehaj, spim.
260
00:54:24,940 --> 00:54:26,610
Lahko noč.
261
00:54:29,732 --> 00:54:31,774
Lahko noč, sem rekla.
262
00:54:37,355 --> 00:54:39,900
Nehaj. Ne!
263
00:54:45,441 --> 00:54:46,982
Daj, nehaj.
264
00:59:57,047 --> 00:59:58,965
Sovražim te.
265
01:01:05,211 --> 01:01:06,459
Emil.
266
01:01:09,919 --> 01:01:11,334
Emil?
267
01:01:41,499 --> 01:01:43,125
Daj no, Emil!
268
01:02:02,665 --> 01:02:04,415
Oprosti.
269
01:09:39,430 --> 01:09:40,930
Emil!
270
01:10:03,053 --> 01:10:04,721
Kako je?
271
01:10:06,886 --> 01:10:08,721
Kupil bi steklenico.
272
01:10:43,093 --> 01:10:45,341
Povedal ti bom zgodbo.
273
01:10:50,095 --> 01:10:51,633
Poslušaj me.
274
01:10:53,675 --> 01:10:57,676
O moškem, ki je davno
delal tu, in njegovem psu.
275
01:10:59,800 --> 01:11:02,551
Zgodba je resnična,
zgodila se je tukaj.
276
01:11:03,384 --> 01:11:05,467
Najbrž pred tvojim rojstvom.
277
01:11:05,592 --> 01:11:10,841
Moški je imel psa.
Njegova žena je sovražila pse.
278
01:11:11,883 --> 01:11:15,465
Sovražila je vse živali,
ampak tega psa ...
279
01:11:15,632 --> 01:11:19,465
Bilo je drugače,
ker je bil poseben.
280
01:11:22,257 --> 01:11:24,630
Povsod ju je spremljal.
281
01:11:25,296 --> 01:11:29,758
Skupaj so šli po kamnolomu
in gozdu do tovarne.
282
01:11:31,716 --> 01:11:36,965
Tisti dan je moški
moral delati v predoru,
283
01:11:38,590 --> 01:11:44,254
pa je rekel psu:
"Ostani tu. Prostor."
284
01:11:46,297 --> 01:11:49,088
Pes se je usedel
in ostal na mestu.
285
01:11:51,880 --> 01:11:55,380
Priden pes, je rekel moški.
Priden.
286
01:11:56,463 --> 01:11:58,587
Nato pa je odšel pod zemljo.
287
01:11:59,295 --> 01:12:04,379
Pes pa ni vedel,
da se je tisti dan predor podrl.
288
01:12:05,129 --> 01:12:09,004
Veliko delavcev je umrlo,
med njimi tudi njegov lastnik.
289
01:12:11,047 --> 01:12:14,673
Pes ga je kar čakal.
290
01:12:17,171 --> 01:12:21,296
A nič se ni zgodilo.
Lastnika ni bilo nazaj.
291
01:12:22,045 --> 01:12:26,670
Drugi delavci so ga poskušali
prisiliti, da gre domov, a ni hotel.
292
01:12:26,836 --> 01:12:29,087
Postal je napadalen.
293
01:12:32,752 --> 01:12:34,835
Tako so ga pustili tam.
294
01:12:36,336 --> 01:12:37,961
On pa je samo sedel.
295
01:12:40,002 --> 01:12:42,711
Nič ni jedel in pil.
296
01:12:43,461 --> 01:12:47,753
Po nekaj dneh se je ulegel,
čez par dni pa...
297
01:12:49,708 --> 01:12:51,709
Nehal je dihati.
298
01:13:01,292 --> 01:13:03,668
Oče mi je povedal to zgodbo.
299
01:13:10,918 --> 01:13:16,958
Ne vem,
kaj naj si mislim o njej.
300
01:13:23,415 --> 01:13:25,123
Pa ti?
301
01:13:27,124 --> 01:13:29,208
Tudi jaz ne.
302
01:13:30,916 --> 01:13:33,457
Včasih ne vem natanko,
303
01:13:36,583 --> 01:13:38,500
kaj je prav.
304
01:13:40,958 --> 01:13:46,164
Ne razumem vedno ...
Na primer te zgodbe.
305
01:13:48,040 --> 01:13:53,456
Razumeš? Izgini.
In ne vračaj se.
306
01:13:54,540 --> 01:13:56,581
Ampak Daniel, delam ...
307
01:17:35,111 --> 01:17:37,109
Emil!
308
01:18:25,773 --> 01:18:29,315
Čez eno uro, ali pa bom
našel drugega dobavitelja.
309
01:19:45,601 --> 01:19:47,061
Emil?
310
01:20:03,062 --> 01:20:05,102
Spiš?
311
01:21:54,844 --> 01:21:56,387
Te karte...
–Ja...
312
01:21:56,470 --> 01:21:58,178
Premešal jih bom.
313
01:21:58,260 --> 01:22:02,094
Ti odloči, ali bom premešal
manj ali več kart.
314
01:22:04,802 --> 01:22:07,135
Manj ali več?
–Več.
315
01:22:07,510 --> 01:22:09,262
Več?
–Ja.
316
01:22:09,968 --> 01:22:11,678
Takole?
–Ja.
317
01:22:16,634 --> 01:22:18,260
Še malo.
318
01:22:19,928 --> 01:22:22,092
Lahko izberem le eno karto?
319
01:22:22,175 --> 01:22:24,469
Tako?
–Ja, tako.
320
01:22:24,760 --> 01:22:26,758
Vzemi katero hočeš.
321
01:22:27,925 --> 01:22:31,635
Sva končala? –Sva?
Ne vem, ti odloči. –Sva.
322
01:22:31,717 --> 01:22:33,843
Dobro, pripravljena?
–Ja.
323
01:22:34,759 --> 01:22:39,342
Policija zapre vsako skupino
ljudi v svojo celico,
324
01:22:39,801 --> 01:22:42,258
da ne bi bilo težav.
325
01:22:54,051 --> 01:22:56,591
Kako si to naredil?
–Ne vem natanko.
326
01:23:05,757 --> 01:23:07,382
Super je. –Hvala.
327
01:23:09,383 --> 01:23:11,091
Čarovnija.
328
01:23:15,796 --> 01:23:20,380
Pokazal ti bom še eno,
všeč ti bo. Velja?
329
01:23:20,505 --> 01:23:22,049
Velja.
330
01:23:22,132 --> 01:23:23,881
Prepričana?
–Ja.
331
01:23:42,422 --> 01:23:44,713
Natakni si očala.
–Je nevarno?
332
01:23:44,838 --> 01:23:46,506
Utegne biti.
333
01:24:33,003 --> 01:24:34,335
Previdno...
334
01:24:41,749 --> 01:24:43,376
Kaj zdaj?
335
01:29:49,102 --> 01:30:00,894
Prevod: firma na M...........
Resync za [HD]: Cube3Car
335
01:30:01,305 --> 01:31:01,291
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm