Bio-Dome

ID13213390
Movie NameBio-Dome
Release NameBIO-DOME.1996.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H.264-GRiMM
Year1996
Kindmovie
LanguageNorwegian
IMDB ID115683
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:45,415 --> 00:02:49,419 I de siste årene har menneskeheten vært vitne til 3 00:02:49,503 --> 00:02:54,174 en lang rekke miljøkatastrofer, 4 00:02:54,257 --> 00:03:00,389 som har fått mange til å lete etter håp i et øde landskap. 5 00:03:04,267 --> 00:03:06,896 Her er vi, ja. Jøss. 6 00:03:06,938 --> 00:03:09,899 Se på dette. Og det er mitt. 7 00:03:09,941 --> 00:03:11,776 Stedet er Arizona-ørkenen. 8 00:03:11,818 --> 00:03:15,695 Et team med forskere og investorer, ledet av dr Noah Faulkner, 9 00:03:15,780 --> 00:03:18,991 har kommet sammen for å skape jordas første romstasjon. 10 00:03:19,075 --> 00:03:21,786 En selvstendig verden, et rent miljø, 11 00:03:21,828 --> 00:03:26,373 urørt, ufordervet, en verden som ikke lenger eksisterer utenfor. 12 00:03:26,833 --> 00:03:31,253 På denne jorddagen, skal dr Faulkner og fire håndplukkede forskere 13 00:03:31,294 --> 00:03:35,632 stenge seg selv inne, målet er å kunne overleve der i et år, 14 00:03:35,715 --> 00:03:38,177 mens man lever i pakt med naturen. 15 00:03:38,928 --> 00:03:44,142 Velkommen til Bio-Dome. Gratulerer, Bio-Dome Fem, og lykke til. 16 00:03:44,266 --> 00:03:48,813 På dine skuldre hviler håpene og drømmene til forskermiljøet, 17 00:03:48,896 --> 00:03:52,150 og kanskje menneskehetens overlevelse. 18 00:03:55,987 --> 00:03:57,362 Klar? 19 00:03:59,866 --> 00:04:04,203 Papir over stein. Du taper, ditt nek. 20 00:04:06,080 --> 00:04:08,415 Beklager, du må innta posisjonen. 21 00:04:09,458 --> 00:04:13,336 For jeg er konge, og du er bonde. 22 00:04:13,838 --> 00:04:16,007 Jeg vinner, du taper. 23 00:04:16,048 --> 00:04:19,342 - Er du klar? - Mottatt og bekreftet. 24 00:04:32,481 --> 00:04:34,357 Skulle slått hardere. 25 00:04:39,155 --> 00:04:40,405 Perfekt. 26 00:04:45,077 --> 00:04:50,041 Hei, Mo-Mo. Porky. Takk for at dere kom. 27 00:05:00,092 --> 00:05:03,553 - Er dere klare til å dra? - Det er akkurat det... 28 00:05:04,055 --> 00:05:07,058 Vi skulle jo blitt med dere til parken. 29 00:05:08,391 --> 00:05:11,187 Ikke ap etter meg. 30 00:05:12,395 --> 00:05:15,607 Vi kan ikke gå. Doyle har vært utsatt for en ulykke. 31 00:05:15,732 --> 00:05:17,692 - Hva? - La meg vise dere. 32 00:05:18,568 --> 00:05:22,114 - Se på hånden hans. Den skjelver. - Hva skjedde? 33 00:05:22,240 --> 00:05:25,910 - Jeg tror han er hjernedød. - Og? 34 00:05:26,035 --> 00:05:29,080 Som en hyllest til jorddagen... 35 00:05:29,163 --> 00:05:33,000 Doyle sto på sofaen for å prøve å ta ned mahi-mahien, 36 00:05:34,334 --> 00:05:36,087 og sette den fri. 37 00:05:36,128 --> 00:05:40,967 "Sett mahi-mahi fri!", om man vil, og så krasj! 38 00:05:41,675 --> 00:05:45,387 Tyngdekraften tok stakkaren, og han falt ned som en tøydukke. 39 00:05:45,930 --> 00:05:49,016 Dette er vel ikke en av deres beleilige ulykker, vel? 40 00:05:49,100 --> 00:05:53,145 Kaller du den svære kulen en ulykke? 41 00:05:53,271 --> 00:05:54,771 Sånt kan man ikke finne på. Ser du? 42 00:05:56,439 --> 00:05:58,317 Slipp meg ut, mamma. 43 00:05:58,400 --> 00:06:01,237 Skyv i det minste en pannekake til under døren. 44 00:06:01,904 --> 00:06:04,991 Min stakkars Doyley. Jeg skal ta meg av deg. 45 00:06:05,074 --> 00:06:07,118 Greit, la oss leke sykepleier. 46 00:06:07,159 --> 00:06:12,290 - Jeg lukter ugler i mosen. - Det er Doyley. Tarmen er litt ustabil. 47 00:06:12,414 --> 00:06:15,750 Men dere lovet å plukke søppel med oss. 48 00:06:15,792 --> 00:06:19,297 Ja. Jorddagen handler om å redde miljøet. 49 00:06:19,338 --> 00:06:24,218 Dere tenker for globalt. Dere må handle lokalt. 50 00:06:24,302 --> 00:06:28,222 Vi må bli her og hjelpe Doyle til å restituere seg. 51 00:06:28,973 --> 00:06:32,143 Greit, Bud. Du vinner, igjen. 52 00:06:32,184 --> 00:06:36,479 Vinner? Dette er ikke noen konkurranse, Monique. 53 00:06:36,521 --> 00:06:38,648 Kom igjen. Gi meg et kyss. 54 00:06:38,983 --> 00:06:41,901 Det er ikke min skyld at hjernen hans... 55 00:06:41,986 --> 00:06:44,238 Din lille dritt. 56 00:06:45,447 --> 00:06:50,036 Ikke faen! Det eneste som traff Doyles hode, er denne boken. 57 00:06:52,997 --> 00:06:56,666 At du kunne smadre hodet hans bare for å slippe unna. 58 00:06:57,209 --> 00:06:59,836 Du skjønner ikke. Boken falt på ham. Jeg mener... 59 00:06:59,919 --> 00:07:02,881 - Han falt på boken. De kolliderte. - Pisspreik. 60 00:07:02,965 --> 00:07:06,969 Typisk dere å snike dere unna ansvaret på jorddagen. 61 00:07:07,219 --> 00:07:10,348 Dette er som TV-aksjonen om igjen. 62 00:07:10,472 --> 00:07:12,891 - Hadde leddbetennelse. - "Hjelp Landbruket"? 63 00:07:13,017 --> 00:07:15,810 - Jeg hadde lopper. - "Redd Hvalene"-toget? 64 00:07:15,852 --> 00:07:19,023 - Saltvann gjør Doyle pløsen. - Dere er patetiske. 65 00:07:19,148 --> 00:07:21,067 Takk for at du kom, Mo... 66 00:07:23,860 --> 00:07:27,781 - Vi er sammen med primater. - De begynner å bli bedre. 67 00:07:27,864 --> 00:07:33,037 De har begynt med yoga. Du snakker jo om hvor myk Bud er blitt. 68 00:07:34,080 --> 00:07:36,873 Det er noe med en mann som kan slikke seg på ryggen. 69 00:07:37,041 --> 00:07:41,253 - Vi må bare være tålmodige. - Sette mahi-mahien fri? 70 00:07:41,379 --> 00:07:43,546 Hva slags hoder finner på sånt tøys? 71 00:07:43,672 --> 00:07:47,343 - De bør få en lærepenge. - De bør bli straffet. 72 00:07:50,346 --> 00:07:53,391 Dette er onkel Fred, fra Carolina barskole... 73 00:07:54,058 --> 00:07:56,559 Hva driver du med? Ta den. Spis den. 74 00:07:58,187 --> 00:08:01,232 Mulighetene for bartendere i dag... 75 00:08:01,273 --> 00:08:03,275 Nei, den med liktorn. 76 00:08:12,243 --> 00:08:14,577 Du liker det. 77 00:08:14,619 --> 00:08:15,829 Den var bra. 78 00:08:17,872 --> 00:08:20,209 Du er kommet til Johnson, MacIntosh her. 79 00:08:20,251 --> 00:08:22,752 Det heter jeg, Bare spør, det er fortsatt meg. 80 00:08:22,877 --> 00:08:24,088 Hei, Budweezer. 81 00:08:24,213 --> 00:08:25,922 Jentene. 82 00:08:26,048 --> 00:08:29,676 Hei, Mo-Mo. Hvordan går det med saniteten? 83 00:08:30,094 --> 00:08:31,886 Det er topp, men vi stikker nå. 84 00:08:31,928 --> 00:08:36,350 Noen gutter fra Arizona Tech tar oss med på kaggefest ved Vasquez Lake. 85 00:08:36,434 --> 00:08:40,770 Hva? Har dere truffet gutter? 86 00:08:41,230 --> 00:08:43,357 Og de er på svømmelaget. 87 00:08:43,815 --> 00:08:47,445 - Vent, er du snill. - Hva er det som skjer? 88 00:08:48,446 --> 00:08:50,947 Monique, Doyle og jeg har drøftet det, 89 00:08:50,989 --> 00:08:56,911 og vi har bestemt at dere ikke får gå på kaggefesten med svømmerne, OK? 90 00:08:56,953 --> 00:09:00,623 - Hva er det du prater om? - Vent, gutter. Vi kommer. 91 00:09:00,665 --> 00:09:02,126 Samme det, Bud. 92 00:09:03,585 --> 00:09:07,672 Doyle, jentene våre er blitt forført av brystutøvere. 93 00:09:09,175 --> 00:09:10,550 De gikk på den. 94 00:09:12,136 --> 00:09:14,472 Svømmere. 95 00:09:14,513 --> 00:09:17,015 Vet du hvor mange sykdommer det er i et basseng? 96 00:09:17,141 --> 00:09:19,642 - Spesielt etter at vi har svømt. - Jeg vet det. 97 00:09:19,684 --> 00:09:25,149 Det er utrolig. Barberte basseng- nazister som smører jentene våre. 98 00:09:25,191 --> 00:09:27,942 Og svømmer med dem i et toalett i olympisk størrelse. 99 00:09:27,984 --> 00:09:30,737 Har du sett badedraktene de bruker? 100 00:09:33,656 --> 00:09:36,160 Druesmuglere. 101 00:09:39,621 --> 00:09:41,165 At jentene kunne gjøre det. 102 00:09:41,790 --> 00:09:44,834 Det er ikke det at vi ikke bryr oss om miljøet. 103 00:09:47,003 --> 00:09:49,672 Det eneste jeg vet er at jeg ikke vil miste dama 104 00:09:49,714 --> 00:09:54,178 til en steroidvennlig pøbel på vannet med hud mellom tærne. 105 00:09:54,220 --> 00:09:58,516 Bare slapp av. Når de ser vi har reist oss opp fra sofaen, 106 00:09:58,557 --> 00:10:01,185 - kommer de til å få slag. - Tror du det? 107 00:10:01,227 --> 00:10:03,102 Klabert. 108 00:10:04,813 --> 00:10:06,190 Sjekk kjøpesenteret, kamerat. 109 00:10:07,857 --> 00:10:09,527 Må være åpningen. 110 00:10:10,402 --> 00:10:12,404 "Bio-Dome". 111 00:10:12,530 --> 00:10:16,575 - Betyr det at den går begge veier. - Vet ikke, men det gjør vi. 112 00:10:25,501 --> 00:10:28,962 Tror ikke det er kaggefest ved Vasquez Lake, Doyle. 113 00:10:29,045 --> 00:10:30,922 Vi ble lurt, Squirly. 114 00:10:31,005 --> 00:10:34,426 Men jeg er stolt av å ha så oppfinnsomme kjærester. 115 00:10:34,510 --> 00:10:37,804 - Vi er heldige. - Ja, utvilsomt. 116 00:10:39,097 --> 00:10:42,560 - Vasquez Lake? - Heller Vasquez Møkkahøl. 117 00:10:42,725 --> 00:10:45,563 - Husker du at det var fisk her før? - Ja. 118 00:10:45,687 --> 00:10:48,190 For lenge siden, da vi var barn. 119 00:10:48,898 --> 00:10:50,526 La Bud være, mor. 120 00:10:50,568 --> 00:10:54,238 Jeg lærer Bud hvordan man holder pusten under vann. 121 00:10:54,363 --> 00:10:58,200 Mye bedre, Bud. Nå prøver vi i tre minutter. 122 00:10:58,242 --> 00:11:00,994 - Det var tider det. - Ja. 123 00:11:02,496 --> 00:11:05,499 Ikke legg den fra deg der, Stub. 124 00:11:09,085 --> 00:11:13,715 - Gratis påfyll med kjøpebevismerke. - Bra tenkt. 125 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 Stamme! 126 00:11:26,019 --> 00:11:28,730 - Jeg må pisse. - Får du korket den? 127 00:11:28,771 --> 00:11:31,190 - Nei. - Greit, vi drar på kjøpesenteret. 128 00:11:31,525 --> 00:11:33,402 Ikke gå glipp av BIO-DOME I ARIZONA 129 00:11:33,444 --> 00:11:35,255 - Velkommen til Bio-Dome. - Velkommen til fremtiden. 130 00:11:35,279 --> 00:11:39,325 Velkommen til stedet der jeg skal tømme slangen. 131 00:11:49,627 --> 00:11:53,046 Etter all planlegging, 132 00:11:53,129 --> 00:11:58,134 årene med iherdig forsking og eksperimentering, 133 00:11:58,843 --> 00:12:03,181 skal drømmen endelig realiseres. 134 00:12:15,985 --> 00:12:18,154 Tissetassfest! 135 00:12:18,821 --> 00:12:21,367 Dr Noah Faulkner. 136 00:12:25,078 --> 00:12:29,500 Takk. Vi står ved broen til en fremtid, 137 00:12:29,625 --> 00:12:33,587 hvor mennesket og økosystemet kan leve i harmoni, 138 00:12:33,671 --> 00:12:38,967 og ikke bare gjøre det mulig å skape balanse på vår skjøre planet, 139 00:12:39,008 --> 00:12:43,597 men også opprettholde liv i nye verdener langt borte. 140 00:12:43,681 --> 00:12:46,975 Dere har gitt oss et enormt ansvar, 141 00:12:47,016 --> 00:12:49,687 og vi skal klare det. 142 00:12:51,355 --> 00:12:55,484 - Hva kan jeg hjelpe dere med? - Kan han få tisse på senteret? 143 00:12:55,526 --> 00:12:58,529 Han glemte det ved innsjøen, og kan ikke å holde seg. 144 00:12:58,654 --> 00:13:01,532 - Unna, drittunger. - Ja, sir! 145 00:13:01,657 --> 00:13:06,160 Slapp av, snutegutt. Vi vil bare pisse, så stikker vi. 146 00:13:06,202 --> 00:13:09,623 - Ja, hva er problemet? - Må jeg bruke makt? 147 00:13:18,549 --> 00:13:20,842 Pust ut. 148 00:13:20,883 --> 00:13:23,637 En liten demon. 149 00:13:25,013 --> 00:13:29,100 Pust ut, Stubbs. Kom igjen. Beklager så mye. 150 00:13:29,685 --> 00:13:32,979 Jeg vil presentere laget mitt: 151 00:13:33,355 --> 00:13:36,483 Miss Olivia Biggs, geologen vår. 152 00:13:37,735 --> 00:13:41,195 Mr TC Romulus, entomologen vår. 153 00:13:41,237 --> 00:13:44,491 Miss Petra Von Kant, oseanografen vår. 154 00:13:44,575 --> 00:13:48,579 Og Miss Mimi Simkins, jordbrukeren vår. 155 00:13:48,704 --> 00:13:51,498 Jeg klarer det ikke. Lille-Elvis har sceneskrekk. 156 00:13:51,582 --> 00:13:56,545 Bare tenk på vann. Bare la det renne. Fort. 157 00:13:56,587 --> 00:13:58,505 Jeg klarer det ikke her. 158 00:14:01,924 --> 00:14:03,843 Kom igjen. Få røyken din. 159 00:14:03,926 --> 00:14:09,433 Når båndet klippes, begynner en ny æra for forsking og teknologi. 160 00:14:10,642 --> 00:14:12,478 - Hva driver du med? - Følg med. 161 00:14:19,610 --> 00:14:23,655 Der borte på gresskollen! Snikmordere. 162 00:14:23,781 --> 00:14:26,408 - Steike! - En liten avledningsmanøver. 163 00:14:26,450 --> 00:14:28,242 365 00:00:00 SAMHANDLINGSOMRÅDE - TIDSLÅS 164 00:14:31,037 --> 00:14:33,122 Seksjon to, kode tre. Over og ut. 165 00:14:37,210 --> 00:14:40,798 - Hva slags kjøpesenter er dette? - Ingen butikker, restauranter 166 00:14:40,880 --> 00:14:43,132 eller toaletter. 167 00:14:43,257 --> 00:14:46,385 Det må være et toalett her et eller annet sted. 168 00:14:50,474 --> 00:14:52,810 Se på all vegetasjonen du kan gjødsle. 169 00:14:52,892 --> 00:14:54,645 REGNSKOG 170 00:14:55,729 --> 00:14:59,483 Virker som noen var litt ivrige i feiringen. 171 00:15:00,149 --> 00:15:02,944 Gud velsigne dere. Jeg vet hvordan det er. 172 00:15:02,985 --> 00:15:05,988 Jeg har ventet på dette øyeblikket i lang tid. 173 00:15:07,156 --> 00:15:08,659 Gi meg saksen. 174 00:15:16,249 --> 00:15:18,710 Advarsel. 175 00:15:19,001 --> 00:15:20,002 Advarsel. 176 00:15:21,003 --> 00:15:25,551 ADVARSEL. GIFTUTSLIPP I REGNSKOGEN. 177 00:15:25,634 --> 00:15:29,053 Homøostasen er på 99,1 prosent. 178 00:15:37,270 --> 00:15:39,147 - Det var det. - Vi ses om ett år. 179 00:15:39,188 --> 00:15:40,482 Lykke til. 180 00:15:45,737 --> 00:15:48,699 DAG 364 181 00:15:49,115 --> 00:15:50,909 - Går det bra? - Dro i skrotten. 182 00:15:50,992 --> 00:15:53,327 La oss stikke fra Jurassic-senteret, 183 00:15:53,369 --> 00:15:57,248 finne jentene, og ordne det vi må ordne. 184 00:16:06,174 --> 00:16:07,801 Se. 185 00:16:11,345 --> 00:16:13,515 - Få dem ut. - Herregud. 186 00:16:17,435 --> 00:16:20,731 - Tror ikke dette er et kjøpesenter. - Få dem ut. 187 00:16:24,568 --> 00:16:28,112 - Dette er ikke sant. - Insektet mitt! 188 00:16:33,159 --> 00:16:36,204 Fytte rakkeren. 189 00:16:36,580 --> 00:16:38,164 Kom igjen. 190 00:16:39,290 --> 00:16:43,502 Mr Leaky, var det en sikkerhetsglipp? Hvem er de? 191 00:16:43,587 --> 00:16:46,255 Er Bio-Domen forgiftet? 192 00:16:47,549 --> 00:16:52,971 Nei, mine damer og herrer, overraskelse. 193 00:16:53,095 --> 00:16:58,810 Vi har gleden av å presentere våre to spesielle forskere. 194 00:16:59,018 --> 00:17:02,648 - Strål meg opp, Stubby. - Jim. Han er Vulcan. 195 00:17:02,773 --> 00:17:06,234 Denne planlagte forøkelsen av Team Bio-Dome 196 00:17:06,275 --> 00:17:12,616 skal simulere kaosteorien slik vi møter den i naturen. 197 00:17:13,617 --> 00:17:18,412 Vi vil ha mer informasjon om dette når vi snakkes igjen, 198 00:17:18,454 --> 00:17:22,876 men som dere ser, må vi jobbe nå. 199 00:17:23,167 --> 00:17:24,711 Vi må jobbe. 200 00:17:26,379 --> 00:17:28,966 POLITIRAPPORT 201 00:17:29,465 --> 00:17:35,973 Hvem kan være så dumme at de tror Bio-Dome er et kjøpesenter? 202 00:17:36,055 --> 00:17:38,642 Bud Macintosh og Doyle Johnson. 203 00:17:38,725 --> 00:17:41,812 Generasjon X-søppel på fremskrittsmotorveien. 204 00:17:41,895 --> 00:17:45,314 De er ikke terrorister, de er studenter fra Tucson. 205 00:17:45,398 --> 00:17:48,442 De trodde faktisk det var et kjøpesenter. 206 00:17:48,484 --> 00:17:52,823 - Få dem ut øyeblikkelig. - Dørene er forseglet i ett år. 207 00:17:52,906 --> 00:17:57,828 Jeg får ikke åpnet dem. Gjør jeg det, kan all forskingsdata miste verdi. 208 00:17:57,953 --> 00:18:01,580 All data er beregnet utfra ett år eksakt. 209 00:18:01,832 --> 00:18:05,167 Glem tidsrammen. Jeg har investert 100 millioner i dette, 210 00:18:05,418 --> 00:18:09,881 og jeg vil ikke miste dem på grunn av at to duster fra Tucson 211 00:18:09,965 --> 00:18:13,635 ikke ser forskjell på en do og en forbanna regnskog. 212 00:18:17,014 --> 00:18:19,057 Bryt isen. 213 00:18:23,854 --> 00:18:27,523 - Unnskyld, frøken, er du trøtt? - Hva behager? 214 00:18:27,606 --> 00:18:30,151 - Er du trøtt? - Nei, hvordan det? 215 00:18:30,192 --> 00:18:32,863 For du har løpt rundt i tankene mine i hele dag. 216 00:18:34,865 --> 00:18:36,074 Unnskyld, Miss. 217 00:18:38,035 --> 00:18:42,621 Hvis du var en yoghurt, ville du vært frukten på bunn, eller rørt rund? 218 00:18:43,040 --> 00:18:45,959 Dette er ditt problem. Fiks det. 219 00:18:46,459 --> 00:18:52,049 - Da må de bli. - Alt er jo beregnet for fem personer. 220 00:18:52,131 --> 00:18:54,801 Med to til vil systemet komme i ubalanse. 221 00:18:54,885 --> 00:18:58,220 Da får systemet tilpasse seg. 222 00:19:01,223 --> 00:19:03,894 - Gjorde det vondt? - Hva da? 223 00:19:03,977 --> 00:19:06,021 Da du falt ned fra himmelen. 224 00:19:11,400 --> 00:19:15,571 Jeg er dr Noah Faulkner. Dere kjenner meg nok igjen fra Bio-Dome filmer på tv. 225 00:19:15,654 --> 00:19:17,531 Er du han med hår-på-boks? 226 00:19:18,909 --> 00:19:22,704 Uansett. Dere har sikkert skjønt 227 00:19:22,746 --> 00:19:25,414 at dere har snublet inn i en spennende ny verden. 228 00:19:26,833 --> 00:19:30,294 Har dere noensinne drømt om å bli kjendiser? 229 00:19:30,378 --> 00:19:34,256 Da jeg var barn, ville jeg bli rocke- stjerne fordi jeg klarte å gjøre dette. 230 00:19:36,258 --> 00:19:40,596 Men da jeg ble eldre, skjønte jeg at kommersiell rock stinker. 231 00:19:40,722 --> 00:19:42,808 Og du kunne jo bare en sang. 232 00:19:42,933 --> 00:19:46,477 Jernmann, Jernmann, gjør det et jern kan 233 00:19:46,602 --> 00:19:50,065 - Pannekake, flat som en hanske... - Vent nå. 234 00:19:50,439 --> 00:19:54,443 Det er "Spider-Man". Black Sabbath lagde "Iron Man". 235 00:19:54,568 --> 00:19:57,781 Kom igjen. Tror du at du er så smart? 236 00:19:57,823 --> 00:19:59,825 Tror du at du er en romforsker, eller? 237 00:20:00,282 --> 00:20:02,744 - Ja. - Beklager. 238 00:20:03,120 --> 00:20:05,329 Hva vil dere med livene deres? 239 00:20:05,454 --> 00:20:08,249 Dø og komme tilbake som en trikot. 240 00:20:10,127 --> 00:20:12,129 Vel... 241 00:20:12,253 --> 00:20:17,258 Jeg kan tilby et springbrett til den fremtiden. 242 00:20:18,300 --> 00:20:22,973 - Vi vil at dere skal bli her med oss. - Vent nå litt. 243 00:20:23,014 --> 00:20:26,143 Dere er vel ikke en av de sprø klanene? 244 00:20:26,267 --> 00:20:29,146 Danser nakne, vil at vi skal kle av oss, 245 00:20:29,270 --> 00:20:32,023 - og gi oss en merkelig punsj? - Nei. 246 00:20:33,441 --> 00:20:37,154 Helsike. Det var nesten. Det var nære på. 247 00:20:38,320 --> 00:20:43,284 Det er her dere skal bo, og jeg vil at dere skal føle dere som hjemme. 248 00:20:46,955 --> 00:20:50,834 Vi ville satt pris på om vi fikk flotte, myke senger med magiske fingre. 249 00:20:50,959 --> 00:20:54,796 Sånn de har på kjøpesenteret som de store turistene bruker gratis. 250 00:20:54,838 --> 00:20:57,799 De slenger seg ned, barna står rundt dem. 251 00:20:57,841 --> 00:21:01,385 "Pappa, se på den lille tingen." Og den bare ruller... 252 00:21:01,510 --> 00:21:03,345 Jeg har isjias. 253 00:21:03,387 --> 00:21:07,976 - Vi har ingen ekstraseng. - Kan vi få en madrass, da? 254 00:21:08,018 --> 00:21:10,519 - Nei, beklager. - Her, gutter. 255 00:21:10,561 --> 00:21:14,356 - Petra og jeg klarer oss uten dette. - Det er ikke så mye. 256 00:21:14,482 --> 00:21:16,818 Har dere noensinne vært med Squirly og Stub? 257 00:21:22,364 --> 00:21:23,616 For puten. 258 00:21:25,493 --> 00:21:29,998 Du mister puten. For pleddet. 259 00:21:30,040 --> 00:21:32,250 Du taper pleddet. 260 00:21:32,374 --> 00:21:33,709 For moro skyld. 261 00:21:42,551 --> 00:21:44,595 Jeg får ikke sove. 262 00:21:44,720 --> 00:21:46,764 Ikke jeg heller. 263 00:21:58,776 --> 00:22:00,987 La oss finne noen senger. 264 00:22:24,094 --> 00:22:25,719 Kom deg ut! 265 00:22:39,985 --> 00:22:41,945 Nå må dere stå opp. 266 00:22:42,112 --> 00:22:43,779 HOMØOSTASE: 100 prosent 267 00:22:44,990 --> 00:22:49,160 God morgen og gratulerer, alle sammen. Vi overlevde første natt. 268 00:22:50,078 --> 00:22:52,746 Gratulerer, Doyle. 269 00:22:54,291 --> 00:22:58,752 Og det beste er at homøostasen ble opprettholdt hele natten. 270 00:23:05,634 --> 00:23:10,348 Det er ille nok at jeg i ett år må dele luft, mat og vann 271 00:23:10,472 --> 00:23:12,725 med disse neandertalerne. 272 00:23:13,184 --> 00:23:16,980 Men jeg deler ikke mine hygieneartikler. 273 00:23:17,022 --> 00:23:20,317 Rolig. Den er renset. Jeg hadde på Olivias munnvann. 274 00:23:22,860 --> 00:23:24,862 - Ape. - Pikk. 275 00:23:27,949 --> 00:23:31,619 Det var dere som ville at vi skulle bli. 276 00:23:31,660 --> 00:23:36,166 "Springbrett til fremtiden". Vi fikk ikke forberedt oss til denne ferden. 277 00:23:36,207 --> 00:23:39,961 Vi trenger også rene tenner, OK? Tennene hans... Se. 278 00:23:40,003 --> 00:23:42,838 Du har helt rett. 279 00:23:42,964 --> 00:23:46,051 Dere bør bli oppdatert. På tide med en visning. 280 00:23:47,760 --> 00:23:53,016 Herfra kan dere se alle regionene til Bio-Dome: 281 00:23:53,141 --> 00:23:58,146 Regnskogen, den tropiske lagunen, gården og den store ørkenen. 282 00:23:58,188 --> 00:24:01,523 Vi har gjort alt for å gjenskape dem nøyaktig. 283 00:24:01,607 --> 00:24:04,194 Og alt dette er hjemmet deres nå. 284 00:24:06,945 --> 00:24:12,743 Men husk, systemet er avhengig av homøostase for å overleve. 285 00:24:13,078 --> 00:24:18,083 Det betyr balanse i sitt eget lukkede miljø. 286 00:24:22,670 --> 00:24:24,713 Kan vi få kikkerter? 287 00:24:28,385 --> 00:24:30,428 Vi lager en regel: 288 00:24:30,719 --> 00:24:34,765 Alt dere gjorde hjemme, er forbudt her. 289 00:24:34,890 --> 00:24:36,351 Alt? 290 00:24:36,393 --> 00:24:38,769 Barbere vofsebofse. 291 00:24:48,405 --> 00:24:49,780 Alt. 292 00:24:50,448 --> 00:24:53,159 - Greit. - Ikke rør dere. 293 00:24:54,535 --> 00:24:57,247 - Jeg er snart tilbake. - Det klør sånn på ballene. 294 00:24:57,288 --> 00:24:59,082 Ikke rør dere. 295 00:25:05,213 --> 00:25:09,259 Bud, det klør sånn på ballene. 296 00:25:09,300 --> 00:25:11,094 Faulkner sa at vi ikke skulle røre oss. 297 00:25:14,805 --> 00:25:18,851 Jeg orker det ikke mer. 298 00:25:19,227 --> 00:25:22,439 Det betyr vel at vi er våre egne guider. 299 00:25:22,480 --> 00:25:26,401 OK, alle sammen, ikke mat dyrene, stå sammen 300 00:25:26,443 --> 00:25:28,569 og ingen fotografering. 301 00:25:28,610 --> 00:25:33,615 På Bio-Dome er vi avhengig av å skape balanse mellom homoer innen systemet. 302 00:25:33,657 --> 00:25:38,620 Hold dere til gruppen. Følg meg. 303 00:25:39,330 --> 00:25:43,625 Dust. Du skulle ikke ha slått så hardt. 304 00:25:43,751 --> 00:25:46,795 Nei, vent. Kom her. 305 00:25:46,837 --> 00:25:51,925 - Det er ikke noe håndtak her. - Nå begynner de. 306 00:25:51,967 --> 00:25:54,970 Hva er det med døren? Den åpner seg ikke. 307 00:25:55,012 --> 00:25:58,766 Så klart. Den kan ikke åpnes før om ett år. 308 00:25:58,807 --> 00:26:01,935 Ingenting kommer ut eller inn. Ikke luft, engang. 309 00:26:01,977 --> 00:26:04,481 Kun en tanks kan åpne den døra. 310 00:26:07,358 --> 00:26:09,818 - Det betyr at... - Dere ikke kommer ut. 311 00:26:09,860 --> 00:26:12,113 - Vi er innestengt. - I 12 måneder. 312 00:26:12,155 --> 00:26:14,532 - Riktig. - 12 måneder? 313 00:26:14,656 --> 00:26:16,658 - 52 uker. - Ja. 314 00:26:16,784 --> 00:26:19,204 385 dager? 315 00:26:22,540 --> 00:26:26,294 Så det du prøver å si er..? 316 00:26:29,172 --> 00:26:31,673 Stubby, Squirly stammedans. 317 00:26:33,176 --> 00:26:35,052 Jeg er en tanks. 318 00:26:35,178 --> 00:26:37,679 Tanks. 319 00:26:42,851 --> 00:26:45,230 Doyle, Doyle, Doyle fra jungelen, 320 00:26:45,355 --> 00:26:46,647 venner av deg og meg. 321 00:26:51,860 --> 00:26:54,322 Pass deg for det treet. 322 00:26:59,868 --> 00:27:00,911 Hvor ble det av deg? 323 00:27:01,036 --> 00:27:02,913 Hvor kom du fra? 324 00:27:04,748 --> 00:27:09,212 Mor og myndighetene prøver fortsatt å finne ut av det. 325 00:27:09,295 --> 00:27:12,549 - Men visste du at det er en jungel her? - Ja. 326 00:27:12,881 --> 00:27:15,884 Den som kom på å legge en jungel i Arizona må være smart. 327 00:27:20,223 --> 00:27:21,640 Barbarella. 328 00:27:32,443 --> 00:27:35,737 - Hva gjør du? Lager du smoothies? - Nei. 329 00:27:36,029 --> 00:27:38,199 Naturen handler om mirakler, Bud. 330 00:27:40,075 --> 00:27:42,412 En geit er et mirakel. 331 00:27:44,079 --> 00:27:46,416 En gulrot er et mirakel. 332 00:27:48,083 --> 00:27:50,587 Og du er også et mirakel, Petri. 333 00:27:52,838 --> 00:27:54,756 Hva skjer, doktor? 334 00:27:56,967 --> 00:27:59,262 Hvorfor legger du ham oppi der? 335 00:27:59,387 --> 00:28:03,433 Tilapia er en viktig del av matforrådet vårt. 336 00:28:03,558 --> 00:28:08,770 - De spiser algene og gjødsler risen. - Så disse tipatiliane 337 00:28:08,812 --> 00:28:11,316 gjør uh-uh på risen? 338 00:28:13,443 --> 00:28:17,655 - Driter på risen, mener jeg. - På grovt allmennspråk, ja. 339 00:28:19,740 --> 00:28:21,618 Vet onkel Ben om dette? 340 00:28:21,742 --> 00:28:24,119 Jeg kan yoga. Se. 341 00:28:27,624 --> 00:28:33,296 Sånn. Av og til klarer jeg å slikke meg bak også. Se. 342 00:28:35,465 --> 00:28:37,925 Tidevannsmonitoren trenger tilsyn. 343 00:28:37,966 --> 00:28:40,261 Når jeg strekker meg, kan jeg... 344 00:28:40,303 --> 00:28:44,056 - Tusen takk. - Vent! Ikke gå din vei. 345 00:28:44,139 --> 00:28:47,602 Kan vise deg noen andre stillinger senere. 346 00:28:47,644 --> 00:28:51,104 - Au, isjiasen min. - Du må komme fort. 347 00:28:51,146 --> 00:28:53,274 Dette må du se. 348 00:28:53,316 --> 00:28:56,277 - Isjiasen din. Er det ille? - Slå den. 349 00:28:59,489 --> 00:29:01,282 Du skulle sett hva hun gjorde med gulroten. 350 00:29:02,741 --> 00:29:07,245 Russell, det er ølbokser i dunken på kjøkkenet og på badet, 351 00:29:07,330 --> 00:29:09,332 og i kjelleren. 352 00:29:09,374 --> 00:29:11,833 - Hva betyr det? - At vi ikke har mer øl? 353 00:29:12,918 --> 00:29:15,212 Mor, fortell elskovsslaven din 354 00:29:15,296 --> 00:29:18,424 at hvis han ikke er del av løsningen, så er han del av problemet. 355 00:29:19,257 --> 00:29:22,052 Mitt problem er at jeg har gått tom for inkontinensbind. 356 00:29:22,177 --> 00:29:25,263 Det er et toalett rett rundt hjørnet. 357 00:29:25,847 --> 00:29:30,185 Jeg kan ikke gå på badet. Jeg skadet blæra på rulleskøyter. 358 00:29:36,066 --> 00:29:40,278 Se. Der er han Bob jeg jaget på dør her forleden. 359 00:29:44,783 --> 00:29:46,369 Jorddag til jorddag. 360 00:29:46,494 --> 00:29:50,205 - Det er lenge å være innestengt... - De er på TV! 361 00:29:50,331 --> 00:29:53,543 - Det er ikke til å tro. - ..det var alt fra Joachim West. 362 00:29:54,793 --> 00:29:58,922 Jeg sa jo at vi brydde oss om Moder Jord, men dere trodde oss ikke. 363 00:29:59,006 --> 00:30:04,970 Nå tenker dere lokalt, og vi handler globalt. 364 00:30:05,220 --> 00:30:07,180 - Bare kom dere ut derfra. - Umulig. 365 00:30:07,222 --> 00:30:09,642 Vi har meldt oss. Vi er del... 366 00:30:09,726 --> 00:30:14,146 - Av problemet. - Det er et stort biologisk eksperiment. 367 00:30:14,229 --> 00:30:17,400 - Dere kommer til å ødelegge alt. - Du vet det nok ikke, 368 00:30:17,442 --> 00:30:19,985 men vi er en viktig del av homeosystemet. 369 00:30:20,403 --> 00:30:22,946 Tror du ikke at sofaen deres har abstinenser? 370 00:30:24,281 --> 00:30:27,744 Så hva skal vi gjøre? Vente et år på dere? 371 00:30:27,785 --> 00:30:33,206 Mo-Mo og Porkchop, man kommer til et punkt da man må ofre 372 00:30:33,290 --> 00:30:37,754 de man er mest glad i for å kunne redde verden, 373 00:30:37,836 --> 00:30:39,921 og nå er tiden inne. 374 00:30:39,963 --> 00:30:44,009 - Føler du det virkelig slik? - Nei, dette er sånn jeg føler det. 375 00:30:44,259 --> 00:30:46,928 Det er folk her. 376 00:30:46,970 --> 00:30:48,806 Jeg vet det. Savner deg. 377 00:30:48,889 --> 00:30:50,725 Jeg er stolt av deg. 378 00:30:50,932 --> 00:30:53,351 Så dette er vel adjø? 379 00:30:53,935 --> 00:30:55,312 Ja. 380 00:31:08,493 --> 00:31:10,994 Hør etter. Middagen er servert. 381 00:31:11,454 --> 00:31:14,791 Nå må vi gå. Ha det. 382 00:31:26,636 --> 00:31:28,638 Dag én er historie. 383 00:31:31,264 --> 00:31:33,141 Skål, kamerat. 384 00:31:43,985 --> 00:31:48,031 - Hva er dette for noe? - Prøver dere å forgifte oss? 385 00:31:48,658 --> 00:31:52,327 - Liker dere ikke soyastuing? - Smaker som om det kom ut av Romulus. 386 00:31:52,453 --> 00:31:54,162 Kanskje det gjorde det. 387 00:31:54,204 --> 00:31:58,375 Soya er vår proteinhovedkilde. Dere vil lære å elske det. 388 00:31:58,459 --> 00:32:04,131 Kan dere ikke få det til å smake som kylling. Litt buljong, paprika... 389 00:32:04,214 --> 00:32:08,009 Krydre den litt? Ellers kommer jeg til å bli like tynn som en supermodell. 390 00:32:09,010 --> 00:32:12,264 - Jeg er så tykk. - Nei, det er du ikke. 391 00:32:12,347 --> 00:32:15,016 - Ingen liker meg. - Du er vakker. 392 00:32:15,100 --> 00:32:19,020 - Folk likte meg ikke på skolen. - Alle elsker deg. 393 00:32:19,104 --> 00:32:21,649 Å, tusen takk. Du er så god, Naomi. 394 00:32:22,775 --> 00:32:25,360 Avez-vous une cigarette? 395 00:32:32,367 --> 00:32:34,119 Squirly, sover du? 396 00:32:42,210 --> 00:32:44,087 Sover du? 397 00:32:44,171 --> 00:32:47,550 - Hvorfor slo du meg? - Jeg får ikke sove. 398 00:32:49,259 --> 00:32:52,971 Bare tenk tilbake på de gangene vi sov over. 399 00:32:53,054 --> 00:32:56,141 Da får du kanskje sove. 400 00:33:01,396 --> 00:33:04,441 Hva er det, kamerat? Jeg er konge. 401 00:33:04,983 --> 00:33:06,234 Greit, min tur. 402 00:33:20,081 --> 00:33:23,043 Peanøttsmør med syltetøy og bacon. Lett. 403 00:33:23,126 --> 00:33:28,298 Bra. Du har flyten. 404 00:33:28,381 --> 00:33:30,760 Men du må gå dypere. 405 00:33:33,596 --> 00:33:37,349 Grønn salat med Thousand... blåostdressing. 406 00:33:37,432 --> 00:33:42,354 Det var helt konge. Skaftet ditt vet alt, kamerat. 407 00:33:42,437 --> 00:33:47,442 Du har flyten. Du må fortsette. 408 00:33:47,525 --> 00:33:49,277 Vent. Den er her borte nå. 409 00:33:58,913 --> 00:34:03,333 Se her. Vennene dine Bob og Darryl har seg. 410 00:34:06,253 --> 00:34:08,171 BOBLEGUTTER I PARADIS 411 00:34:08,463 --> 00:34:11,258 - Drittsekker. - Hvis jeg var deg, 412 00:34:11,549 --> 00:34:14,762 ville jeg gått ut og hatt meg i ett år. 413 00:34:15,053 --> 00:34:17,264 Hvis jeg var deg, Russ, 414 00:34:17,305 --> 00:34:20,141 ville jeg hatt munnen full av gunnere med tåa på utløseren. 415 00:34:21,018 --> 00:34:23,311 Det er skremmende hvor mye du vil ha meg. 416 00:34:25,648 --> 00:34:28,441 STORTRIVES I KAOS 417 00:34:28,483 --> 00:34:30,568 Stubby, "Stortrives i Kaos". 418 00:34:32,655 --> 00:34:35,323 De vil selge bedre enn Iron Maiden-ting. 419 00:34:38,201 --> 00:34:41,706 Det får vi håpe. Jeg vil bare at dere skal huske 420 00:34:41,789 --> 00:34:45,458 hvor viktige dere er for dette eksperimentet. 421 00:34:45,918 --> 00:34:51,548 Dere må gjerne bidra. Dere er en viktig del av Bio-Dome systemet. 422 00:34:52,758 --> 00:34:54,175 Når du sier det på den måten, 423 00:34:54,259 --> 00:34:57,554 tenkte vi at du kunne produsere miljøvennlige kondomer, 424 00:34:57,638 --> 00:35:02,559 så når man river den opp, får man automatisk glidemiddel. 425 00:35:02,810 --> 00:35:06,647 Ingen væskeutveksling. Og når man bestøver blomsten... 426 00:35:08,231 --> 00:35:11,902 Gli, gli, glatte-gli. Smidig. 427 00:35:11,986 --> 00:35:15,488 - Rett inn. - Og Bud og Doyle actionfigurer. 428 00:35:15,572 --> 00:35:19,159 - Actionfigurer. - Anatomisk korrekte, selvfølgelig. 429 00:35:26,834 --> 00:35:30,963 Og sist, men ikke minst: 1-900-SQUIRLY-STUB. 430 00:35:31,047 --> 00:35:32,673 Følg med. 431 00:35:37,218 --> 00:35:40,681 - Hei, jeg er Doyle. - Og jeg er Bud. 432 00:35:40,848 --> 00:35:43,851 Og når vi ikke er ute og redder miljøet, 433 00:35:43,893 --> 00:35:49,065 tenker vi på deg, naken, til lårene i tofu. 434 00:35:53,234 --> 00:35:54,652 Du like? 435 00:35:57,238 --> 00:36:02,660 Vårt hjem er Edens Have. 436 00:36:02,953 --> 00:36:06,707 Heller Kjedelighetens Have, og jeg er kjedsomhetens sjef. 437 00:36:06,791 --> 00:36:09,459 Kom igjen, Stub. Vi kan ha det gøy selv. 438 00:36:09,542 --> 00:36:12,755 Husker du hva vi gjorde da Magnavox solgte seg? 439 00:36:15,423 --> 00:36:20,096 Fly, Mary Poppins. Supercalifragilisticexpialidocious. 440 00:36:21,388 --> 00:36:23,640 Kan vi gjøre det igjen, Squirly? 441 00:36:23,724 --> 00:36:26,769 - Det var tider det. - Opp med humøret. 442 00:36:26,852 --> 00:36:30,773 Selv om vi er i en boble, kan vi jo stelle i stand med bråk. 443 00:36:30,898 --> 00:36:32,733 Vi er den evige kraften 444 00:36:33,316 --> 00:36:36,779 til Squirly! 445 00:36:37,654 --> 00:36:39,614 Stubby! 446 00:36:41,909 --> 00:36:45,286 Klar? En. To... 447 00:36:49,834 --> 00:36:51,376 - Slipp meg forbi. - Nei. 448 00:36:51,459 --> 00:36:53,670 Kom igjen, slipp meg forbi. 449 00:36:58,716 --> 00:37:01,678 - Neon Dion. - Urettferdig! 450 00:37:01,762 --> 00:37:04,140 - Personlig feil. - Vil du prøve deg? 451 00:37:04,222 --> 00:37:06,474 Jeg sa du ikke skulle prøve deg på meg. 452 00:37:11,856 --> 00:37:13,481 Straffefisk! 453 00:37:14,775 --> 00:37:17,945 Jeg synes vi skal plante disse frøene. 454 00:37:18,028 --> 00:37:21,573 Jeg vet dere tenker: "Ulovlig." 455 00:37:21,656 --> 00:37:26,996 Men cannabis Sativa er mye mer enn en blås. 456 00:37:27,163 --> 00:37:33,418 - Eller hva, professor Johnson? - Riktig, professor Macintosh. 457 00:37:35,753 --> 00:37:40,968 "Cannabis Sativa, eller hamp, er en topp papirkilde." 458 00:37:41,051 --> 00:37:43,095 "Man kan lage tau av det." 459 00:37:43,179 --> 00:37:46,431 "Man kan også lage et giftfritt drivstoff av det." 460 00:37:46,974 --> 00:37:53,022 "Men det viktigste for oss Bio-Domere, er dens raske fotosyntese, 461 00:37:54,355 --> 00:37:58,359 noe som betyr mer oksygen til alle." 462 00:38:00,737 --> 00:38:02,948 På tre... Tre. 463 00:38:17,046 --> 00:38:18,755 Bomba! 464 00:38:24,887 --> 00:38:27,056 - Sånn, Mr Bloom. - Takk, jenter. 465 00:38:27,139 --> 00:38:30,059 Fortell Bud og Doyle at jeg skriver en sang om dem. 466 00:38:30,100 --> 00:38:31,268 Kult. 467 00:38:32,228 --> 00:38:34,063 - Mone. - Herregud. 468 00:38:35,438 --> 00:38:38,733 Se her. Det er dette dere har ventet på. 469 00:38:38,816 --> 00:38:40,735 Den årlige Arizona Tech tredagers- 470 00:38:40,861 --> 00:38:42,047 PARKER & TRENT PRESENTER REDD REGNSKOGEN-KAGGEN 471 00:38:42,071 --> 00:38:43,738 festivalen for å redde regnskogen. 472 00:38:44,240 --> 00:38:49,536 Det blir seminarer og taler, kagger og overflod av gutter. 473 00:38:49,577 --> 00:38:52,413 - Monique, vi kan ikke gå på dette. - Hvorfor? 474 00:38:52,497 --> 00:38:56,501 - Høres navnene Bud og Doyle kjente ut? - Ett år er lenge å vente. 475 00:38:56,584 --> 00:38:59,712 - Vet du hvor gamle vi er om ett år? - Gamle? 476 00:38:59,754 --> 00:39:03,424 - Kjempegamle. - Ikke unge ryper. Mett av dage... 477 00:39:04,342 --> 00:39:08,013 Og så du bildene av de damene de var sammen med? 478 00:39:08,097 --> 00:39:12,101 - De er heite. - Hva så? Jeg stoler på Doyle. 479 00:39:12,184 --> 00:39:14,937 Jeg elsker Bud like mye som du elsker Doyle. 480 00:39:15,062 --> 00:39:18,815 Men vi må tenke på oss selv. Det gjør de. 481 00:39:25,281 --> 00:39:30,202 - Følg med nå, Soave Bolla. - Du er konge, jeg er bonde. 482 00:39:36,292 --> 00:39:38,710 God aften, Petri-rett. 483 00:39:39,544 --> 00:39:41,297 May-may. 484 00:39:42,256 --> 00:39:46,218 Vil dere ta en liten aperitiff med oss? 485 00:39:46,302 --> 00:39:50,597 La meg presentere Chateau Squirly Stub. 486 00:39:50,680 --> 00:39:54,392 Den er litt skarp, litt fruktig kanskje, 487 00:39:54,475 --> 00:39:57,980 men vil tilfredsstille ganen, spesielt med en stor svinekotelett. 488 00:39:58,063 --> 00:40:00,690 Så det var det som skjedde med frukten vår? 489 00:40:00,773 --> 00:40:02,400 Dere er uforbederlige. 490 00:40:04,777 --> 00:40:06,904 - De liker oss. - Til de grader. 491 00:40:06,989 --> 00:40:08,157 Mini-stamme. 492 00:40:11,784 --> 00:40:13,870 - Marco. - Cholo. 493 00:40:18,583 --> 00:40:20,793 Se. Nedbrytbar ananas. 494 00:40:22,963 --> 00:40:26,674 Olivia, Romuli. Hopp i med oss. 495 00:40:27,009 --> 00:40:30,678 Den er ikke til å bade i. Det er vår kunstige regngenerator. 496 00:40:33,890 --> 00:40:36,476 Det ble visst varmere. 497 00:40:36,559 --> 00:40:39,980 - Den var det ikke noe kunstig med. - Litt sur nedbør. 498 00:40:41,231 --> 00:40:46,486 De dominerer flere av de sentrale prosessene som foregår i jorden, 499 00:40:46,569 --> 00:40:48,989 og det gjør dette så spennende. 500 00:40:49,614 --> 00:40:52,117 Mine damer og herrer, her er Bud og Doyle. 501 00:40:52,825 --> 00:40:55,495 Doyle, hva er siste nytt fra innsiden? 502 00:40:58,831 --> 00:41:01,584 Jeg kan ikke si noe på dette tidspunkt, 503 00:41:01,668 --> 00:41:06,340 men ser jeg en kjempeorgie til, flytter jeg til Tibet. 504 00:41:06,423 --> 00:41:09,385 Og Faulkner? Ikke ta alt glidemiddelet. 505 00:41:10,219 --> 00:41:12,054 31. 506 00:41:12,346 --> 00:41:14,931 42. 69. 507 00:41:15,473 --> 00:41:16,724 74. 508 00:41:23,023 --> 00:41:25,401 100. 1000. 509 00:41:25,983 --> 00:41:27,819 Nå kommer jeg. 510 00:41:31,407 --> 00:41:33,741 Rumball. Du må gjemme meg. 511 00:41:33,950 --> 00:41:37,079 Ikke her inne. Insektene blir stresset. 512 00:41:37,162 --> 00:41:38,372 Pass på. 513 00:41:40,082 --> 00:41:41,417 Kan jeg hjelpe deg? 514 00:41:42,292 --> 00:41:45,087 Hva er disse for noe? 515 00:41:45,170 --> 00:41:47,755 De er to av verdens mest sjeldne lepidoptera. 516 00:41:48,923 --> 00:41:52,094 Leppard? Mistet ikke trommeslageren en arm? 517 00:41:53,511 --> 00:41:56,889 De er sommerfugler fra den brasilianske regnskogen. 518 00:41:57,266 --> 00:41:59,767 Prøver du å få dem til å knulle? 519 00:41:59,809 --> 00:42:04,647 Faktisk. I naturen er sjansene for at disse to finner hverandre, 520 00:42:04,731 --> 00:42:06,566 eller knuller, 521 00:42:07,484 --> 00:42:09,278 veldig små. 522 00:42:10,027 --> 00:42:12,406 Vi håper på å ale opp tusen her. 523 00:42:13,490 --> 00:42:14,657 Rolig, Rumbo. 524 00:42:14,991 --> 00:42:17,577 - Der tok jeg deg. - Du må ta meg først. 525 00:42:33,260 --> 00:42:37,473 Mothra. Kom tilbake, Mothra. Kom tilbake, Mothra. 526 00:42:37,680 --> 00:42:40,057 Lepidoptera. 527 00:42:40,975 --> 00:42:43,561 - Bør vi virkelig gjøre dette? - Ja. 528 00:42:43,644 --> 00:42:47,316 Jen, vi gjør ikke noe galt. Dessuten er det for å redde regnskogen. 529 00:42:47,399 --> 00:42:48,400 Regnskogsfest -96! 530 00:42:53,322 --> 00:42:55,782 - Denise. - Kakerlakken. 531 00:42:55,823 --> 00:42:57,909 Jeg har bare ett ord: insektspray. 532 00:43:03,165 --> 00:43:04,208 Hei. 533 00:43:04,333 --> 00:43:09,421 Hun tror hun er kul fordi hun er sammen med Bud og Doyles kjærester. 534 00:43:09,505 --> 00:43:13,007 - Men hun liker meg. - Er det Bud og Doyles kjærester? 535 00:43:13,258 --> 00:43:15,676 - Ja. - Ta med bagen. 536 00:43:17,762 --> 00:43:20,557 Unnskyld. Er dere ferdig med ølen? 537 00:43:20,723 --> 00:43:23,684 Takk, men det er mer enn gøy nok å være edru. 538 00:43:24,685 --> 00:43:28,524 Vi samler inn tombokser for å resirkulere dem. 539 00:43:29,690 --> 00:43:31,527 - Her. Ta denne. - Min også. 540 00:43:31,568 --> 00:43:36,156 - Det er mye søppel på disse festene. - Det var omtenksomt. 541 00:43:36,198 --> 00:43:38,575 Vi føler at det er vår plikt. 542 00:43:38,866 --> 00:43:43,871 Vi skal ha en veldedighetsfest, så hvis dere vil vise deres støtte... 543 00:43:43,955 --> 00:43:47,041 - Det blir vel ikke sånn som dette? - Ikke i det hele tatt. 544 00:43:47,667 --> 00:43:50,628 - Det blir anstendig. - Det blir på campus. 545 00:43:50,711 --> 00:43:54,341 OK, vi kommer. Da ser vi dere i morgen. Takk. 546 00:43:57,219 --> 00:44:00,180 Det har vært det reneste mongoland. 547 00:44:00,347 --> 00:44:05,185 Jeg dedikerte ikke livet mitt til vitenskapen for å passe på to bavianer. 548 00:44:05,269 --> 00:44:10,274 De spiser som gale. Med det tempoet, kommer vi til å gå tom for mat. 549 00:44:10,357 --> 00:44:11,941 De kommer til å ødelegge alt. 550 00:44:14,528 --> 00:44:16,238 Du slicet den. 551 00:44:17,113 --> 00:44:19,907 Helsike, Billy. 552 00:44:19,991 --> 00:44:24,580 Hvordan skal jeg klare en dobbel birdie med en jerndusj. 553 00:44:25,663 --> 00:44:28,333 Du ydmyker meg foran vennene mine. 554 00:44:29,834 --> 00:44:32,337 - Billy. - Kom igjen, Billy. 555 00:44:36,841 --> 00:44:38,468 Anatomisk korrekte. 556 00:44:38,594 --> 00:44:40,429 BUD OG DOYLE SLÅSS FOR Å REDDE MILJØET 557 00:44:48,395 --> 00:44:50,855 Er du sikker på at fluepapiret vil virke? 558 00:44:50,938 --> 00:44:56,068 Den er skikkelig klissete. Far pleide å dekke lekegrinden min med den. 559 00:44:56,110 --> 00:44:58,696 Da må du ha stått mye slik. 560 00:44:59,531 --> 00:45:05,077 Hjelp, pappa. Få meg ned, bleien min er våt. Ingen er glad i meg. 561 00:45:07,456 --> 00:45:08,624 OK, jeg skal holde munn. 562 00:45:08,789 --> 00:45:12,628 CD-ROM, bli med oss. Vi har en overraskelse til deg. 563 00:45:12,710 --> 00:45:16,172 Dere har fått Ebola og forblør? 564 00:45:16,256 --> 00:45:20,801 Nei, Doyle har en stiv en, og har lyst til å putte den i øret ditt. 565 00:45:20,885 --> 00:45:24,473 Nei, det er en stor overraskelse. Bli med oss, er du snill. 566 00:45:24,514 --> 00:45:28,059 Om det dreier seg om Faulkners tredje brystvorte, så vet jeg det. 567 00:45:28,310 --> 00:45:30,646 Har Faulkner tre brystvorter? 568 00:45:31,812 --> 00:45:35,317 - Kult. Kom igjen. - Kom igjen. Fort deg. 569 00:45:36,150 --> 00:45:39,571 Vi er lei for at vi slapp ut alle billene dine. 570 00:45:39,655 --> 00:45:44,368 Vi lovet ikke å sove før vi hadde levert tilbake alle insektene. 571 00:45:44,451 --> 00:45:46,328 Har dere funnet insektene mine? 572 00:45:47,870 --> 00:45:49,038 Se. 573 00:45:49,121 --> 00:45:52,542 - Et gigantisk fluepapir. - Tror vi fikk tak i alle, 574 00:45:52,626 --> 00:45:55,295 men det er fortsatt et par som flakser der borte. 575 00:46:00,342 --> 00:46:04,929 Nei! Noe så forferdelig. For en smerte! 576 00:46:05,846 --> 00:46:08,808 INTERAKSJONSOMRÅDE TIDSLÅS 577 00:46:11,936 --> 00:46:14,439 Kom igjen. Vi beklager. 578 00:46:16,273 --> 00:46:19,444 Hva ville jeg ikke ha gjort for en Big Mac nå. 579 00:46:19,528 --> 00:46:22,071 Ikke si det ordet, engang. 580 00:46:22,154 --> 00:46:28,035 To saftige biffburgere, spesialsaus, salat, ost, pickles, løk. 581 00:46:28,077 --> 00:46:30,246 Med sesamfrøbrød. 582 00:46:32,624 --> 00:46:35,126 Blæresprekker, uten is. 583 00:46:36,877 --> 00:46:40,923 - Burritofrokost. - Jeg orker det ikke mer. 584 00:46:44,885 --> 00:46:47,597 Jeg må ut herfra. 585 00:46:47,805 --> 00:46:52,268 Vi bør ligge lavt til Chaulkner roer seg? 586 00:46:52,477 --> 00:46:55,104 Hva skal han gjøre? Utvise oss? 587 00:46:56,147 --> 00:46:59,735 Du har rett, Stub. Vi eier dette stedet. 588 00:46:59,817 --> 00:47:02,945 Hele verden. 589 00:47:04,864 --> 00:47:07,367 Bli til et bord. 590 00:47:09,952 --> 00:47:14,248 Opp. Du er stødig på alle fire. Få meg opp. 591 00:47:18,919 --> 00:47:20,630 Der nede er det. 592 00:47:21,757 --> 00:47:24,426 - Er du sikker? - Jeg merker det. 593 00:47:24,551 --> 00:47:28,513 Nesen min kan lukte det, jeg er som en dobermann. 594 00:47:40,734 --> 00:47:42,819 Kysten er klar. 595 00:47:45,863 --> 00:47:48,784 Gi deg... OK. Kom ned. 596 00:47:59,919 --> 00:48:02,880 - Det er denne. Åpne den. - Er du sikker? 597 00:48:02,963 --> 00:48:05,007 - Løft den ned. - Greit. 598 00:48:06,926 --> 00:48:08,928 Kom igjen. Vær forsiktig. 599 00:48:09,596 --> 00:48:13,140 Det er denne. Jeg vet at det er mat i den. Jeg føler det. 600 00:48:13,349 --> 00:48:15,727 Jeg kjenner aromaen. 601 00:48:18,395 --> 00:48:21,733 Hvis vi blir sprengt, så har det vært fint å kjenne deg. 602 00:48:21,941 --> 00:48:24,235 Greit. Åpne den. 603 00:48:27,864 --> 00:48:29,365 Nå? 604 00:48:30,742 --> 00:48:35,037 Hva var det jeg sa? Hvem er sjefen? Hvem er konge? 605 00:48:35,121 --> 00:48:37,707 - Squirly. - Hvem er smartest? 606 00:48:37,791 --> 00:48:39,250 La oss spise. 607 00:48:51,763 --> 00:48:55,266 Vi har potetgull, vi har masse å spise. 608 00:48:56,893 --> 00:49:00,229 - Er det lattergass? - Er det mulig? 609 00:49:01,355 --> 00:49:02,691 DINITROGENOKSID 610 00:49:12,241 --> 00:49:13,702 Slå den på. 611 00:49:19,415 --> 00:49:21,417 La meg prøve. Slipp. 612 00:49:23,252 --> 00:49:27,256 Dennis Hopper, Blue Velvet. "Å, så vågal jeg er." 613 00:49:36,600 --> 00:49:38,560 Jeg føler ingenting. Gjør du? 614 00:49:38,894 --> 00:49:40,186 Ikke jeg heller. Du da? 615 00:49:41,228 --> 00:49:42,396 Ingenting. 616 00:50:00,456 --> 00:50:04,043 Jeg trenger spam. Føler meg som et nebbdyr. 617 00:50:10,717 --> 00:50:11,968 Vil du ha halvparten? 618 00:50:14,888 --> 00:50:16,180 Perfekt, Squirly. 619 00:50:21,101 --> 00:50:22,436 Kjenner du noe? 620 00:50:24,898 --> 00:50:27,817 Jeg kjente ingenting. Ingenting. 621 00:50:29,443 --> 00:50:30,612 LAGERROM 622 00:50:30,695 --> 00:50:32,238 ADVARSEL BRUK MED MÅTEHOLD 623 00:50:43,792 --> 00:50:45,669 Dinitrogenoksid? Er dere gale? 624 00:50:49,589 --> 00:50:51,382 Hva i helsike er dette? 625 00:50:56,846 --> 00:51:00,516 - Ørkenen? Men vi kommer til å sulte. - Ikke nødvendigvis. 626 00:51:00,600 --> 00:51:05,104 Man lever helt på randen, men ørkenen er en del av naturen. 627 00:51:05,187 --> 00:51:08,942 Utrolig. Så det er slik det skal være? Vamos. Ut med dere. 628 00:51:09,025 --> 00:51:11,861 Dere går deres vei, og vi går vår vei? 629 00:51:11,945 --> 00:51:16,992 Ja. Tanken er at vi er her, mens dere er der. 630 00:51:17,324 --> 00:51:20,536 Som om vi ønsker å være sammen med dere. 631 00:51:20,787 --> 00:51:23,707 Vi skal starte vår egen Bio-Dome. 632 00:51:23,790 --> 00:51:27,669 Med en dom inni en dom. Så dere kan bare glemme å komme til oss. 633 00:51:28,878 --> 00:51:31,673 Forstått? Det eneste vi trenger er to hjelpere. 634 00:51:31,715 --> 00:51:37,219 Så bli med oss, jenter, for jenter er en viktig del av naturen. 635 00:51:38,387 --> 00:51:39,513 Kom igjen. 636 00:51:48,023 --> 00:51:50,025 Vi har fortsatt hverandre, Squirl. 637 00:51:50,984 --> 00:51:53,235 Du trenger ikke å spise mer sånn mat. Bare slapp av. 638 00:52:01,661 --> 00:52:05,790 - Petri... Romu... - Jenter, ikke gjør dette. 639 00:52:05,874 --> 00:52:09,543 Jenter? Jeg ser dere ikke. 640 00:52:17,301 --> 00:52:20,847 - Jeg er så sulten. - Vi må komme oss ut herfra. 641 00:52:26,061 --> 00:52:29,563 Bud? Jeg har ikke lyst til å måtte spise deg. 642 00:52:31,565 --> 00:52:34,318 Vil ikke at du skal spise meg heller. 643 00:52:41,241 --> 00:52:45,747 Squirl, mannen med ljåen puster oss i nakken. 644 00:52:45,789 --> 00:52:48,083 Det lover ikke godt. 645 00:52:49,084 --> 00:52:52,754 Det er noe jeg må få sagt før vi dør. 646 00:52:53,587 --> 00:52:59,259 Husker du den søte skilpadden du hadde da vi var små? 647 00:52:59,343 --> 00:53:03,597 Den som forsvant. Og de avlivet kattepusen din for å ha spist ham? 648 00:53:04,223 --> 00:53:08,352 Det som skjedde var at jeg tråkket på ham, 649 00:53:08,435 --> 00:53:12,148 så skylte jeg ham ned i do og lot katten ta skylden. 650 00:53:12,606 --> 00:53:16,193 - Frisky? - Han gikk ned som en mester, Squirl. 651 00:53:16,693 --> 00:53:21,074 Husker du onkel som gikk fra tanta di da hun hadde sex med flamencodanseren? 652 00:53:21,157 --> 00:53:23,868 Barna brøt kontakten, kirken ville ikke vite av henne, 653 00:53:23,952 --> 00:53:25,702 og hun begynte å drikke? 654 00:53:26,788 --> 00:53:30,666 Flamencodanserdrakten han fant, var min. 655 00:53:32,292 --> 00:53:35,629 Mor ville at jeg skulle ta timer for å imponere naboene. 656 00:53:36,672 --> 00:53:41,677 Så jeg gjemte drakten på tante Flos soverom, og sa jeg ble ranet. 657 00:53:42,261 --> 00:53:44,806 Tante Flo er gal nå. 658 00:53:44,973 --> 00:53:47,433 Ja, men hun har jo uavhengigheten sin. 659 00:53:48,308 --> 00:53:53,522 Husker du den store brannen i 1979, som skal ha startet i garasjen din, 660 00:53:53,647 --> 00:53:58,360 da det jordekornet spiste gjødsel for så å falle ned i et spann med parafin, 661 00:53:58,485 --> 00:54:03,532 som gjorde ham til en rufsete liten molotovcocktail som satte fyr på alt, 662 00:54:03,657 --> 00:54:08,079 og jevnet hele nabolaget vest for Newtons jernhandel med jorden? 663 00:54:08,163 --> 00:54:10,497 Var det du som startet den? 664 00:54:14,418 --> 00:54:17,337 Nei. Men det var ganske kult. 665 00:54:23,635 --> 00:54:26,181 - Noah? - Kan vi snakke med deg? 666 00:54:29,017 --> 00:54:33,021 Vi er bekymret for Bud og Doyle. De har vært der lenge nok. 667 00:54:33,104 --> 00:54:36,773 - Synes dere? - Ja. Vi kan ikke bare la dem være der. 668 00:54:36,858 --> 00:54:39,359 - De vil ikke overleve. - Det er mord. 669 00:54:39,401 --> 00:54:41,863 Nei, det er evolusjonen. 670 00:54:41,905 --> 00:54:44,364 Det er seleksjon. 671 00:54:44,406 --> 00:54:49,536 De er et symbol på alt som er galt i verden. 672 00:54:49,578 --> 00:54:52,999 Bryr de seg ikke, betyr de ikke noe. 673 00:54:57,586 --> 00:55:00,256 Doyle? En lekkerbisken. 674 00:55:06,428 --> 00:55:08,223 Har ham, Squirl. 675 00:55:08,264 --> 00:55:09,765 Jeg vil spise deg. 676 00:55:11,100 --> 00:55:14,062 Jeg vil spise den med froskelåret. 677 00:55:14,145 --> 00:55:16,480 Squirl, vent. 678 00:55:16,563 --> 00:55:18,774 En nøkkel. 679 00:55:25,240 --> 00:55:27,324 Er det mulig? 680 00:55:29,409 --> 00:55:31,204 Parkeringsbøter? 681 00:55:33,998 --> 00:55:36,583 - Hva skal jeg gjøre? - Etter alt vi har gjort. 682 00:55:36,625 --> 00:55:40,754 - Oi... En hjulklamp. - Jeg nekter å tro det. 683 00:55:40,796 --> 00:55:45,927 At de kan gjøre det mot en Bio-Dome-forskers bil. 684 00:55:45,969 --> 00:55:50,265 Det er ikke det at vi ikke prøvde å hjelpe økosystemet. 685 00:55:50,347 --> 00:55:53,268 Ikke gråt, Doyle. Det går bra. 686 00:55:53,350 --> 00:55:57,272 Vi får tak i litt mat. En liten blæresprekker? 687 00:55:58,273 --> 00:56:00,275 Hei. Pizza. 688 00:56:00,357 --> 00:56:02,442 Stopp. 689 00:56:04,361 --> 00:56:09,325 Her er pizzaene. Blæresprekkerne er gratis siden jeg ikke fant frem. 690 00:56:09,449 --> 00:56:11,327 Russell? 691 00:56:12,619 --> 00:56:16,373 - Bob. - Hvordan fikk du en jobb? 692 00:56:17,041 --> 00:56:21,461 - Forpulte president Clinton. - Hadde du sex med president Clinton? 693 00:56:21,503 --> 00:56:25,799 Så kult. Så, hvordan går det med jenta mi? 694 00:56:25,841 --> 00:56:30,804 Hun og den andre bimboen dro med to gutter fra Arizona Tech. 695 00:56:30,887 --> 00:56:33,599 De er på en fest for å redde miljøet. 696 00:56:34,100 --> 00:56:38,687 - Dere skylder meg 57,50, pluss tips. - Hva betyr "kom som du er"? 697 00:56:38,854 --> 00:56:42,066 Vet ikke, men jeg tror det har noe med dusker å gjøre. 698 00:56:42,984 --> 00:56:45,361 - Du må kjøre oss til den festen. - Nå. 699 00:56:45,485 --> 00:56:48,281 Jeg har paier å levere. Kom dere bort fra bilen. 700 00:56:53,869 --> 00:56:59,750 Er det mulig? Hele ATU er sikkert overfylt 701 00:56:59,833 --> 00:57:02,669 med sånn følsom redd-miljøet-mani, 702 00:57:02,753 --> 00:57:05,589 - og gjett hvem som er i sentrum? - Damene våre. 703 00:57:05,672 --> 00:57:09,509 De bytter nok Mark Spitz med de druesmuglerne nå. 704 00:57:09,551 --> 00:57:14,890 Ingen arrogant streiting får dama mi uten kamp. Først Frisky, nå dette. 705 00:57:15,016 --> 00:57:20,520 - Men noen skal få svi. - Legg fra deg pistolen, Stub. 706 00:57:20,604 --> 00:57:25,609 Legg den vekk. Ondskap passer seg ikke. Rolig. Pust ut. 707 00:57:25,692 --> 00:57:28,779 Vi må bare utfeste festerne. 708 00:57:28,862 --> 00:57:31,698 Bring fjellet til Muhammed. 709 00:57:31,740 --> 00:57:35,370 Ha en enda større fest enn noe college vil tillate, 710 00:57:35,411 --> 00:57:40,540 vise jentene at vi også bryr oss om miljøet. 711 00:57:40,916 --> 00:57:43,044 - Gjør vi det? - Nei. 712 00:57:45,421 --> 00:57:47,215 Hvor skal vi holde festen? 713 00:57:52,053 --> 00:57:54,554 Viva Las Bio-Dome. 714 00:58:05,233 --> 00:58:09,320 - Cornicopy-A, Roach. - Roach. Det er meg, Bud. 715 00:58:09,404 --> 00:58:13,074 Takk for at du ignorerte meg på bursdagen, naturgutt. 716 00:58:13,157 --> 00:58:17,577 Nå som du er herr Forsker, så har du vel ikke tid til vennene dine. 717 00:58:17,619 --> 00:58:22,417 Ikke begynn nå. Vi har vært innestengt i en boble. 718 00:58:22,458 --> 00:58:28,505 Du må gjøre meg en tjeneste. Husker du da vi hadde den festivalen, 719 00:58:28,588 --> 00:58:33,677 da vi ble venner og du segnet om...? Gi meg en slurk. 720 00:58:33,760 --> 00:58:36,847 Og jeg fikk deg til å dele ut løpesedler. 721 00:58:36,930 --> 00:58:39,599 Du må gjøre det samme igjen, men denne gangen... 722 00:58:47,066 --> 00:58:48,226 BUD & DOYLE INVITERER DEG 723 00:58:48,276 --> 00:58:49,752 TIL JUBALON I EN DOM OG TA EN ØL MED ET FØLL 724 00:58:49,776 --> 00:58:51,279 FEST TIL DERE STUPER I BIO-DOMEN! 725 00:58:53,822 --> 00:58:55,949 OK. Snu dere, alle sammen. 726 00:59:00,871 --> 00:59:04,292 Kan noen forklare hvordan øldrikking og spille Hacky Sack 727 00:59:04,375 --> 00:59:08,962 - kan hjelpe miljøet? - Det er med på å øke bevisstheten. 728 00:59:09,045 --> 00:59:12,007 Man kan ikke bare stå og preke om det. 729 00:59:12,133 --> 00:59:15,178 La meg åpne dine chakra, Monique. 730 00:59:15,428 --> 00:59:16,720 Nei, takk, Siddhartha. 731 00:59:16,803 --> 00:59:18,722 Det femte behovet er å redde trær 732 00:59:18,847 --> 00:59:21,142 Vi vil bare redde noen trær 733 00:59:21,184 --> 00:59:23,894 Ikke si at vi ikke reddet noen forbanna trær 734 00:59:26,980 --> 00:59:29,983 Fest på Bio-Dome? Topp! Kom igjen. 735 00:59:30,066 --> 00:59:33,196 Skal Bud og Doyle holde fest på Bio-Dome? 736 00:59:33,321 --> 00:59:35,822 - Det er galskap. Hva tenker de med? - Hvordan? 737 00:59:35,864 --> 00:59:39,368 - Vent. Hva med festen vår? - Jeg drar til Bio-Dome. 738 00:59:39,452 --> 00:59:41,036 Takk for ryggmassasjen. 739 00:59:43,372 --> 00:59:46,334 Kanskje de skal holde en tale på parkeringsplassen. 740 00:59:46,417 --> 00:59:49,669 Ville det ikke vært kult om de hadde storskjerm, 741 00:59:49,753 --> 00:59:51,880 så vi kunne sett hvordan det var inni? 742 00:59:54,509 --> 00:59:57,677 - Nattsvermer? - Noctuidae principalis. 743 00:59:58,387 --> 01:00:02,682 - Det har vi ikke her. - Noe er på gang. 744 01:00:06,728 --> 01:00:08,855 Enden er nær... 745 01:00:34,047 --> 01:00:36,217 Reka! 746 01:00:39,220 --> 01:00:40,971 Er dere med i et band? 747 01:00:41,054 --> 01:00:43,056 Vi er Bio-Dome Five. 748 01:00:44,057 --> 01:00:46,101 Hvem er Tito? 749 01:01:02,993 --> 01:01:05,036 Loven har opphørt. 750 01:01:13,504 --> 01:01:14,838 Unna! 751 01:01:17,007 --> 01:01:20,428 - Herregud. - Går de inn? 752 01:01:26,517 --> 01:01:29,312 Monique. Jen. 753 01:01:29,437 --> 01:01:32,022 - Buena notte. - Hvor er de? 754 01:01:32,481 --> 01:01:34,691 - Bud og Doyle? - Nei. 755 01:01:37,486 --> 01:01:40,780 - Vær så god. Halv pris. - Sikkert. 756 01:01:42,283 --> 01:01:44,951 Greit, bare vær sånn, grinebitere. 757 01:01:50,040 --> 01:01:52,418 Du store... 758 01:01:53,084 --> 01:01:56,046 Det er ikke mulig. 759 01:01:56,171 --> 01:01:58,299 En garde. 760 01:02:02,886 --> 01:02:05,306 - Hva gjør dere? - Vi fester. 761 01:02:05,348 --> 01:02:07,683 Dere ødelegger stedet, lurendreiere. 762 01:02:07,807 --> 01:02:11,144 Dere ødelegger stedet, lurendreiere. Hva så? 763 01:02:11,227 --> 01:02:15,566 - Trodde dere brydde dere om miljøet. - Nei, vi vil bare ha sex. 764 01:02:18,319 --> 01:02:21,821 Jeg ville kvalt en delfin for å få en runde med henne. 765 01:02:23,907 --> 01:02:27,202 Bud og Doyle. 766 01:02:28,244 --> 01:02:32,165 Hei, alle sammen. Velkommen til festen. 767 01:02:33,041 --> 01:02:37,253 - Jeg kan venne meg til dette, Squirly. - Det var bare et spørsmål om tid. 768 01:02:43,885 --> 01:02:47,348 Monique, Jen. Velkommen til paradis. 769 01:02:47,390 --> 01:02:51,267 Damer, snilt av dere å komme. Bli med. 770 01:02:51,352 --> 01:02:58,108 Dronning, dette er ditt rike. Og nå handler vi alle globalt. 771 01:03:00,736 --> 01:03:04,155 Bud, stopp dette. 772 01:03:04,906 --> 01:03:06,575 - Stopp hva? - Dette. 773 01:03:06,701 --> 01:03:09,370 Doyle, stedet blir ødelagt. 774 01:03:10,078 --> 01:03:13,039 Vi trodde dere ønsket en stor miljøfest. 775 01:03:13,123 --> 01:03:17,210 Drittsekker. Bryr dere dere ikke om noe? 776 01:03:17,961 --> 01:03:20,171 Bud, du dreper Bio-Dome. 777 01:04:14,976 --> 01:04:17,312 Ikke gjør det. Det er vårt rot. 778 01:04:17,438 --> 01:04:18,938 Ja, det er vårt problem. 779 01:04:23,444 --> 01:04:25,654 Ikke rør meg. 780 01:04:25,780 --> 01:04:28,699 Stopp. Dere får oss til å føle oss verre. 781 01:04:28,783 --> 01:04:31,993 - Bra. - Aner dere hva dere har gjort? 782 01:04:32,118 --> 01:04:33,621 Dere er avskum. 783 01:04:33,704 --> 01:04:36,707 Aner du hvor flau jeg er over å kjenne deg? 784 01:04:39,125 --> 01:04:41,629 - Beklager. - Vi tenkte ikke. 785 01:04:41,670 --> 01:04:46,216 - Det er problemet. Dere tenker aldri. - På noe. 786 01:04:47,468 --> 01:04:48,968 Vent. Monique, stopp. 787 01:04:50,303 --> 01:04:53,973 - Kan vi ringe dere senere? - Dette er ikke noen spøk. 788 01:04:54,015 --> 01:04:56,392 Jeg vil aldri se deg mer. 789 01:04:57,060 --> 01:05:00,731 - Jen? - Jeg kjenner deg ikke. 790 01:05:00,815 --> 01:05:04,485 Jeg er Doyle Johnson. Du har sett meg naken. 791 01:05:26,256 --> 01:05:29,926 Faulkner er borte. Han forsvant. 792 01:05:31,177 --> 01:05:33,096 Det eneste vi fant var disse. 793 01:05:34,013 --> 01:05:36,600 Ser ut som de er tygd over av en rotte. 794 01:05:36,684 --> 01:05:39,562 Første rotta som forlot det synkende skipet. 795 01:05:39,687 --> 01:05:43,273 Romulus. Jeg skulle ha gitt deg kommandoen. 796 01:05:45,776 --> 01:05:47,862 Kanskje ikke. 797 01:05:48,863 --> 01:05:51,866 Mr Leaky, ødeleggelsene er enorme. 798 01:05:51,948 --> 01:05:57,120 Giftene har sprengt måleren, og pH-en er høy nok til å fortære et batteri. 799 01:05:57,705 --> 01:06:00,916 Det tok år å lage denne verdenen, 800 01:06:01,040 --> 01:06:05,086 og dere genier brukte en måned på å ødelegge den. 801 01:06:05,211 --> 01:06:08,047 Ikke engang Gud kunne gjort det raskere. 802 01:06:08,131 --> 01:06:11,050 Jeg har ikke sett slike ødeleggelser 803 01:06:11,092 --> 01:06:13,136 siden jordekornbrannen i 1979. 804 01:06:16,389 --> 01:06:18,893 Gå hjem. Det er over. 805 01:06:21,896 --> 01:06:23,939 Vi lagde Vasquez Lake. 806 01:06:24,397 --> 01:06:27,066 - Vi må fikse det. - Vi må det. 807 01:06:30,111 --> 01:06:32,781 - Hvor skal dere? - Ut. 808 01:06:32,907 --> 01:06:34,742 Vent. Dere kan ikke dra. 809 01:06:34,783 --> 01:06:37,076 - Vi trenger hjelpen deres. - Til hva? 810 01:06:37,118 --> 01:06:39,996 - Til å rydde opp. - Det er ingen vits i å bli. 811 01:06:40,079 --> 01:06:43,082 - Økosystemet er dødt. - Nei, det er bare knust. 812 01:06:43,166 --> 01:06:48,129 Målet var liv i et forseglet miljø uten kontakt med omverdenen. 813 01:06:48,254 --> 01:06:51,507 Hele eksperimentet er gått i vasken. 814 01:06:51,592 --> 01:06:53,259 Vent. 815 01:06:57,640 --> 01:07:00,016 Drit i eksperimentet. 816 01:07:01,644 --> 01:07:03,771 Ingen får gå. 817 01:07:03,812 --> 01:07:09,484 Hør etter. Vi tar over domen. Og dere skal hjelpe oss med å fikse det. 818 01:07:09,693 --> 01:07:13,948 Aner dere hvor umulig det er å gjøre dette stedet beboelig? 819 01:07:14,280 --> 01:07:16,825 "Umulig" er mitt nom de plume. 820 01:07:17,826 --> 01:07:22,623 Dere har dedikert livet til å gjøre verden bedre. 821 01:07:22,706 --> 01:07:25,668 Nå har dere sjansen. Men det er ikke perfekt. 822 01:07:25,793 --> 01:07:28,461 Det er som utenfor. 823 01:07:28,963 --> 01:07:32,967 Kom igjen. Vi må redde Bio-Dome. 824 01:07:36,011 --> 01:07:39,640 Jeg har aldri gitt opp noe bortsett fra kinesisk kalligrafi, 825 01:07:39,723 --> 01:07:43,059 min tese "Tunfisk og du: De Første Åra", kenguruanatomi, 826 01:07:43,142 --> 01:07:47,480 tåfotografering, snørrskulptur, onani... 827 01:07:47,522 --> 01:07:52,068 Kanskje ikke onani. Men det er det eneste jeg er god til. 828 01:07:52,151 --> 01:07:55,698 Du er veldig flink til det, Stub. 829 01:07:56,657 --> 01:07:58,533 Så kom igjen. Hvem gir opp? 830 01:08:03,162 --> 01:08:07,208 Om fem sekunder svelger jeg nøkkelen, så hvis dere vil dra, 831 01:08:07,333 --> 01:08:09,585 bør dere gjøre det nå. 832 01:08:10,838 --> 01:08:11,880 Tell, Squirl. 833 01:08:12,006 --> 01:08:13,381 En. 834 01:08:14,883 --> 01:08:16,342 To. 835 01:08:17,176 --> 01:08:18,303 Jeg gjør det. 836 01:08:18,929 --> 01:08:20,388 Tre. 837 01:08:22,181 --> 01:08:23,809 Fire. 838 01:08:23,851 --> 01:08:29,064 Vent. Jeg vil ikke bli låst inne. Bare vent litt, er du snill. 839 01:08:29,188 --> 01:08:31,274 La meg slippe ut. Åpne døra. 840 01:08:31,357 --> 01:08:34,485 Takk, Bob. Godt å se deg igjen, Darryl. 841 01:08:44,245 --> 01:08:45,538 Siste sjanse. 842 01:08:46,874 --> 01:08:48,166 Fem. 843 01:08:56,257 --> 01:08:58,217 - Dust. - Herregud. 844 01:08:58,301 --> 01:09:02,555 - Herregud. Du gjorde det. - Vi kommer til å dø alle sammen. 845 01:09:05,308 --> 01:09:08,729 Ryper parer seg hele livet, år etter år etter år. 846 01:09:08,812 --> 01:09:12,066 De flyr tusenvis av kilometer for å parre seg. 847 01:09:13,817 --> 01:09:16,444 - Vi så på det. - Bare et øyeblikk. 848 01:09:16,569 --> 01:09:19,073 Jeg vil se om snikskytteren drepte klovnen. 849 01:09:19,155 --> 01:09:24,243 I sakte film kan vi se at kulene går inn og ut av klovnen. 850 01:09:26,747 --> 01:09:28,539 Bakover og til venstre. 851 01:09:35,546 --> 01:09:37,049 En klovn. 852 01:09:38,174 --> 01:09:39,258 BIO-DOME BELEIRET 853 01:09:39,300 --> 01:09:41,762 Beryktede Bio-Dome er tilbake i nyhetene. 854 01:09:41,845 --> 01:09:45,306 Det er en konflikt mellom forskerne på innsiden 855 01:09:45,431 --> 01:09:47,101 og investorene. 856 01:09:47,183 --> 01:09:49,937 Joachim West kommer inn direkte fra stedet. 857 01:09:49,978 --> 01:09:53,941 Forskerne nekter å forlate verdenen de ødela. 858 01:09:54,024 --> 01:09:57,318 - Bud og Doyle, jeg elsker dere. - En konflikt? 859 01:09:57,443 --> 01:10:00,613 Der er Mr Leaky, prosjektets hovedinvestor. 860 01:10:00,697 --> 01:10:03,658 Jeg studerte kjemi i Sverige. 861 01:10:03,784 --> 01:10:08,204 Det eneste jeg kan si er at vi fortsatt forhandler. 862 01:10:08,287 --> 01:10:13,794 Vi prøver å forklare hvor farlig lite oksygen det er der inne. 863 01:10:13,877 --> 01:10:14,962 Det var alt for nå. 864 01:10:15,294 --> 01:10:18,173 Homøostasen er 1 prosent av normalen. 865 01:10:18,297 --> 01:10:21,300 Dyrelivet vil opphøre om 14 dager. 866 01:10:21,342 --> 01:10:25,346 - 14 dager. Det er nesten to uker. - Hvordan skal det gå? 867 01:10:25,430 --> 01:10:28,809 Plantelivet må gjenoppstå for å produsere nok oksygen 868 01:10:28,976 --> 01:10:31,686 Bingo. Gjenopplive plantene. 869 01:10:33,981 --> 01:10:38,986 Nå vil plantene få øyfarge. Fotosynter, planter. 870 01:10:39,027 --> 01:10:43,198 Forhåpentligvis vil den også produsere en "ølbokseffekt". 871 01:10:43,322 --> 01:10:48,661 Varme inne vil skape kondens, som på en kald ølboks. 872 01:10:48,703 --> 01:10:52,373 Fuktigheten vil øke her inne og føre til nedbør. 873 01:10:52,498 --> 01:10:55,251 Det går. Vi må bare filtrere luften. 874 01:10:55,751 --> 01:10:57,921 Lyspære. 875 01:10:58,005 --> 01:11:02,675 Lage filter. 876 01:11:08,015 --> 01:11:12,518 Glem det, Stub. Olivia sa vi kunne bruke våte laken. 877 01:11:12,560 --> 01:11:15,771 - Hva med stumpene? - Du samlet dem iallfall. 878 01:11:15,856 --> 01:11:18,942 Aner dere hvor mange lover dere har brutt? 879 01:11:19,026 --> 01:11:21,111 Hvor mange? 880 01:11:21,195 --> 01:11:25,908 Bud? Doyle? Hvor er nøkkelen til bakdøren? 881 01:11:26,033 --> 01:11:29,036 - Doyle har den. - Takk og pris. 882 01:11:29,119 --> 01:11:32,288 - Doyle, gi meg nøkkelen. - Gi ham nøkkelen. 883 01:11:32,371 --> 01:11:34,582 - Er du sikker? - Gi ham nøkkelen. 884 01:11:42,381 --> 01:11:43,967 Press. 885 01:11:45,052 --> 01:11:48,138 Med litt kaffe, så går det nok. 886 01:11:50,974 --> 01:11:55,728 - Gå inn og ta den. - Men ta av deg klokka først. 887 01:11:56,479 --> 01:12:00,067 Jeg var sistemann ut. Det siste Bob sa til meg var: 888 01:12:00,108 --> 01:12:04,654 "Hvis jeg dør, så tar du over. Da redder du verden." Og jeg ble helt... 889 01:12:04,737 --> 01:12:06,405 Unnskyld. 890 01:12:06,489 --> 01:12:09,910 - Mor lot deg gå, ser jeg. - Unna. 891 01:12:11,827 --> 01:12:15,414 Bud og Doyle nekter å snakke med andre enn dere. 892 01:12:15,498 --> 01:12:19,253 Dere ville gjort verden en enorm tjeneste 893 01:12:19,294 --> 01:12:23,339 om dere kunne overtale dem til å slutte med dette tullet. 894 01:12:25,926 --> 01:12:27,802 Hei, dere. 895 01:12:31,597 --> 01:12:33,391 Så... 896 01:12:33,766 --> 01:12:36,019 Så når har dere tenkt å komme ut? 897 01:12:36,937 --> 01:12:40,815 På jorddagen. Er dere fortsatt sinte på oss? 898 01:12:41,649 --> 01:12:45,861 - Er det hva dette handler om? - Dette er ikke en av spøkene våre. 899 01:12:45,946 --> 01:12:48,991 - Dette er ekte. - Er det virkelig ekte? 900 01:12:49,116 --> 01:12:53,786 - Vi tenker på dere hele tiden. - Vi savner dere også. 901 01:12:55,956 --> 01:12:58,541 Du har kommet langt, Bud. 902 01:13:08,467 --> 01:13:11,804 Takk. Det var til stor hjelp. 903 01:13:13,472 --> 01:13:17,227 Jeg har brukt denne teknikken i mange situasjoner. 904 01:13:17,311 --> 01:13:20,730 Det er ren tortur. Det vil utvilsomt få dem ut. 905 01:13:20,813 --> 01:13:22,440 Du er eksperten. 906 01:13:42,252 --> 01:13:45,546 Flink gutt, Billy. 907 01:13:47,341 --> 01:13:50,344 Romulus, papalopedosene dine har seg. 908 01:13:57,850 --> 01:14:01,896 - Nydelig bark, får jeg si. - Smaker akkurat som kylling. 909 01:14:03,190 --> 01:14:05,233 Her, min venn. 910 01:14:09,404 --> 01:14:11,530 48 prosent av normalen. 911 01:14:13,200 --> 01:14:16,869 Jeg føler at jeg har to sønner, Doyle og Bud. 912 01:14:21,874 --> 01:14:24,752 Jeg har en fra L'Institut de Nature i Strasbourg. 913 01:14:24,877 --> 01:14:27,630 De vil at Bud og Doyle skal fylle deres spermbank. 914 01:14:27,713 --> 01:14:32,718 Blæresprengeren ber gutta bifalle deres nye drink, Colonic Cannon. 915 01:14:32,760 --> 01:14:35,347 Du vil ikke tro hvem denne er fra, Mr Leaky. 916 01:14:35,554 --> 01:14:36,639 Vatikanet, Roma, Italia 917 01:14:36,722 --> 01:14:39,142 "Viva Los Bio-Dome". 918 01:14:41,477 --> 01:14:47,608 Ta høyre bein, løft, press det mot brystet, og pang, bak der. 919 01:14:47,733 --> 01:14:50,278 Vi kunne dyrket en ny avling med tomater. 920 01:14:50,404 --> 01:14:52,114 Knask eller knep. 921 01:14:53,407 --> 01:14:55,574 Hva? Har dere ikke godteri? 922 01:14:55,658 --> 01:14:59,329 Å, se på deg. 923 01:14:59,413 --> 01:15:01,914 Og hva heter du, da? 924 01:15:02,416 --> 01:15:04,917 "Cannabis Sativa". 925 01:15:04,959 --> 01:15:08,504 Du kommer til å gjøre noen veldig glad. 926 01:15:12,591 --> 01:15:17,596 Sjekk nissens liste over hvem som har vært snille eller slemme. 927 01:15:23,018 --> 01:15:26,856 GJØR DET FOR MENN- OG KVINNESKET 928 01:15:28,524 --> 01:15:31,777 Godt nytt år! 929 01:15:55,676 --> 01:16:00,639 Sprø soyatartelett med laktosefri ost? 930 01:16:01,141 --> 01:16:03,143 Jeg trenger en lunte... 931 01:16:03,185 --> 01:16:08,022 Ioniserende klorofyll med rødfarge nummer to? 932 01:16:10,858 --> 01:16:12,486 Fortsett. 933 01:16:14,112 --> 01:16:17,491 - Meningsløs vandalisme. - Tror du virkelig det er Faulkner? 934 01:16:17,573 --> 01:16:21,244 De visste i hvert fall hva de lette etter. 935 01:16:21,328 --> 01:16:24,372 Jeg skal si at vi prøver å gjøre det godt igjen. 936 01:16:24,456 --> 01:16:28,376 Vi bør prøve å få ham med. Vi kan trenge flere genier. 937 01:16:28,543 --> 01:16:32,922 - Tror ikke det er en god idé. - Ville han snakke, hadde han kommet. 938 01:16:33,005 --> 01:16:34,715 Hva tror dere han har drevet med? 939 01:16:34,840 --> 01:16:38,010 JEG DRØMMER FORTSATT 940 01:16:45,601 --> 01:16:47,270 Jeg er Gud. 941 01:16:49,523 --> 01:16:50,940 Jeg er Gud. 942 01:16:57,364 --> 01:16:59,865 Nei, jeg er Gud. 943 01:17:00,616 --> 01:17:02,076 Jeg er Gud. 944 01:17:04,912 --> 01:17:09,124 Alt er stille mens domerne tilbringer sine siste dager inne 945 01:17:09,209 --> 01:17:12,962 og prøver å nå homøostasen. Det var alt fra Joachim West. 946 01:17:13,045 --> 01:17:15,923 - Det blir stort. - En tredagers protest mot pels. 947 01:17:16,006 --> 01:17:20,052 - Start med pelsen på ryggen, homo. - Sapiens. 948 01:17:20,178 --> 01:17:21,887 Den var bra. 949 01:17:25,225 --> 01:17:27,269 Nei, jeg er Gud. 950 01:17:32,731 --> 01:17:34,650 Homøostase er på 98 prosent. 951 01:17:34,733 --> 01:17:38,112 Vi er nær. Det blir på håret. 952 01:17:38,238 --> 01:17:40,282 Kun ti timer igjen. 953 01:17:40,407 --> 01:17:43,451 - Hadde vi bare hatt en dag til. - Eller 24 timer. 954 01:18:08,100 --> 01:18:10,769 - Damer. - Hei, gutter. 955 01:18:11,438 --> 01:18:16,775 Vi ville bare si takk for alt. 956 01:18:16,817 --> 01:18:21,697 Vi trodde dere var hjerneskadde eller noe, men vi tok feil. 957 01:18:21,780 --> 01:18:24,618 - Dere er veldig spesielle. - Mener du 958 01:18:24,659 --> 01:18:28,162 spesiell som å kjøre til skolen i en liten gul buss? 959 01:18:28,288 --> 01:18:29,872 Veldig spesiell. 960 01:18:29,955 --> 01:18:33,627 Og jeg har tenkt på yoghurten. 961 01:18:33,668 --> 01:18:37,339 Frukten nederst, som venter på å bli rørt. 962 01:18:54,188 --> 01:18:56,483 Vent. Jeg har kjæreste. 963 01:19:07,034 --> 01:19:08,911 Beklager. 964 01:19:20,340 --> 01:19:25,177 Beklager, men vi har kjærester utenfor domen. 965 01:19:25,219 --> 01:19:28,013 - God natt, Squirly. - God natt, Doyle. 966 01:19:28,055 --> 01:19:29,432 Vent. 967 01:19:36,230 --> 01:19:41,361 Det kan ha vært det smarteste eller dummeste vi noensinne har gjort. 968 01:19:41,486 --> 01:19:42,861 Trolig begge deler. 969 01:19:46,031 --> 01:19:48,535 Hva er det? Den lyden? 970 01:19:48,618 --> 01:19:50,244 - Hva? - Hører du det? 971 01:19:50,328 --> 01:19:51,787 - Hva er det? - Aner ikke. 972 01:20:04,216 --> 01:20:06,927 Sjekk Faulkners hemmelige tunnel. 973 01:20:07,554 --> 01:20:10,348 - Kult. - Ja. Veldig James Bondsk. 974 01:20:11,725 --> 01:20:13,058 Fort deg. 975 01:20:19,399 --> 01:20:20,734 Kom igjen, Stub. 976 01:20:25,946 --> 01:20:27,574 Hva er det? 977 01:20:29,701 --> 01:20:31,994 Hei, Noah. 978 01:20:32,077 --> 01:20:35,956 - Kamerat. - Å, hei... 979 01:20:36,458 --> 01:20:39,586 - Du ser ikke så bra ut. - Du ser litt pjuskete ut. 980 01:20:39,627 --> 01:20:44,923 Jeg har en sekk med kokosnøtter 981 01:20:45,592 --> 01:20:48,428 som jeg har forandret litt, 982 01:20:48,470 --> 01:20:54,266 og jeg lurte på om dere kunne være så snille å holde dem for meg? 983 01:20:54,933 --> 01:20:56,101 - Greit. - Ja. 984 01:20:57,269 --> 01:20:59,271 - Hvor har du vært? - Har savnet deg. 985 01:20:59,481 --> 01:21:01,857 Stinker. 986 01:21:02,107 --> 01:21:06,404 Bare så du vet det, så har vi gjort mye 987 01:21:06,446 --> 01:21:08,656 på homøostasefronten. 988 01:21:08,782 --> 01:21:12,494 Stedet er nesten som normalt. Så hva er kokosnøttene til? 989 01:21:12,619 --> 01:21:14,662 Piña colada? 990 01:21:14,788 --> 01:21:19,501 Jeg monterer noe pyroteknikk til døråpningsseremonien i morgen, 991 01:21:19,626 --> 01:21:24,004 som jeg syns er viktig for avslutningen av denne prosessen. 992 01:21:28,926 --> 01:21:31,178 La meg. 993 01:21:39,103 --> 01:21:42,649 Tror ikke han likte at du lekte med nøttene hans. 994 01:21:43,982 --> 01:21:49,321 Når dørene åpnes, går det nok problemfritt. Bare la dem komme ut. 995 01:21:50,615 --> 01:21:55,160 Er det ikke utrolig hvor klart alt kan bli av og til? 996 01:21:55,202 --> 01:22:01,166 Har dere ikke følt det? Øyeblikket når alt faller på plass? 997 01:22:01,208 --> 01:22:05,797 Sånn har jeg det nå. Følg med på klokken. 998 01:22:05,839 --> 01:22:09,467 Når den når null, vil dere like hva dere får se. 999 01:22:10,342 --> 01:22:11,636 Adjø. 1000 01:22:13,805 --> 01:22:15,473 Og borte ble han. 1001 01:22:16,348 --> 01:22:20,185 - Inn i det ville blå. - Kom igjen. 1002 01:22:21,311 --> 01:22:25,023 - Vent nå litt. - En klase. 1003 01:22:25,190 --> 01:22:29,612 - Med kokosnøtter. - Han er ikke så verst. 1004 01:22:29,821 --> 01:22:33,198 - Til å være en bjørnefyr. - Han er bare litt... 1005 01:22:33,323 --> 01:22:37,327 - Han er misforstått. - Akkurat. 1006 01:22:38,538 --> 01:22:43,668 - Vi får frem det beste i folk. - Folk får ut det beste i oss. 1007 01:22:43,877 --> 01:22:47,337 Bare se på oss. Hvem kunne ant det? 1008 01:22:47,379 --> 01:22:49,507 Se. Ikke sant? 1009 01:22:49,549 --> 01:22:51,676 Her. Langt bort. 1010 01:22:52,844 --> 01:22:55,345 Stubby løper langt. 1011 01:23:09,985 --> 01:23:11,486 Går det bra, Stub? 1012 01:23:18,620 --> 01:23:21,581 Det var ingen vanlig kokosnøtt. 1013 01:23:21,623 --> 01:23:25,710 - Vi plasserte ut haugevis av dem. - De kan jevne alt med jorden. 1014 01:23:26,043 --> 01:23:29,964 - Hjelp! Slipp oss ut. - Det er en bombe her inne. Lukk opp. 1015 01:23:30,088 --> 01:23:33,551 Hva er det som skjer? 1016 01:23:33,593 --> 01:23:34,969 Ro dere ned. 1017 01:23:38,263 --> 01:23:41,809 Ikke gjør det. De koster 2 000 dollar ruten. 1018 01:23:43,603 --> 01:23:46,648 - Forbanna bionikkglass. - Hva skal vi gjøre? 1019 01:23:46,773 --> 01:23:48,482 Vi må stoppe den dritten. 1020 01:23:52,654 --> 01:23:56,073 Kom tilbake. Det er for farlig der. 1021 01:23:56,114 --> 01:23:59,661 Fjernutløser aktivert, doktor. 1022 01:24:00,452 --> 01:24:04,666 Min skapelse, jeg kjenner deg ikke. 1023 01:24:06,124 --> 01:24:11,088 Men gå forsiktig ut i malstrømmen. 1024 01:24:12,006 --> 01:24:13,131 Stopp! 1025 01:24:15,467 --> 01:24:18,136 Skal vi spille om domen, doktor? Føler du deg heldig? 1026 01:24:19,137 --> 01:24:21,808 Ja, jeg tror da det. 1027 01:24:21,933 --> 01:24:24,142 På tre. En, to, tre. 1028 01:24:26,478 --> 01:24:30,148 - Papir? - Ikke vær lei deg. 1029 01:24:30,190 --> 01:24:31,609 Jeg ville gjort det uansett. 1030 01:24:34,152 --> 01:24:37,531 - Gi meg utløseren. - Hva er det magiske ordet? 1031 01:24:41,159 --> 01:24:43,705 ØDELEGGELSESSEKVENS AKTIVERT. 1032 01:24:46,206 --> 01:24:48,646 - Ødeleggelsessekvens aktivert. - Det må finnes et magisk ord. 1033 01:24:48,710 --> 01:24:50,460 Det magiske ordet er på tre. 1034 01:24:50,502 --> 01:24:51,629 Tre. 1035 01:24:54,674 --> 01:24:57,802 Avskjær ham ved tunnelen. Jeg går etter malstrømmen hans. 1036 01:25:06,351 --> 01:25:08,353 Nå har jeg deg, Faulkner. Kom her. 1037 01:25:08,437 --> 01:25:10,857 Jeg kommer og tar deg. 1038 01:25:15,820 --> 01:25:19,614 Doning. Så det er slik han har kommet seg rundt. 1039 01:25:32,003 --> 01:25:33,880 Når jeg får tak i deg... 1040 01:25:45,223 --> 01:25:46,726 Saktere. 1041 01:26:02,075 --> 01:26:04,576 - Jeg går inn igjen. - Jeg blir med. 1042 01:26:04,702 --> 01:26:08,081 Jeg skal være urolig for dere mens dere er der. 1043 01:26:08,205 --> 01:26:09,916 - Kom. - Jeg tullet. 1044 01:26:09,957 --> 01:26:13,127 Når jeg ser deg, skal jeg... Når jeg får tak i deg... 1045 01:26:13,251 --> 01:26:15,420 Kan du ikke fullføre en tanke? 1046 01:26:20,592 --> 01:26:22,594 Har den. 1047 01:26:24,097 --> 01:26:25,098 Din idiot. 1048 01:26:27,432 --> 01:26:29,267 Jeg har den. 1049 01:26:38,318 --> 01:26:39,611 Hold deg fast, Squirl. 1050 01:26:47,078 --> 01:26:48,079 Ta ham, Squirl. 1051 01:26:51,916 --> 01:26:54,251 Du kveler meg. 1052 01:26:55,585 --> 01:26:58,630 - Gi meg utløseren. - Nei. 1053 01:26:58,756 --> 01:27:02,009 - Jeg kommer, Squirl. - Gi meg utløseren. 1054 01:27:03,136 --> 01:27:05,512 Innta posisjon. 1055 01:27:11,144 --> 01:27:15,773 Advarsel. Sprengning om fem. Fire. 1056 01:27:15,815 --> 01:27:18,860 Tre. To. En. 1057 01:27:19,152 --> 01:27:22,696 Ødeleggelsessekvens deaktivert. 1058 01:27:22,822 --> 01:27:25,992 Homøostase er tilbake på 100 prosent. 1059 01:27:26,075 --> 01:27:28,035 - God jorddag. - Hva foregår? 1060 01:27:32,706 --> 01:27:33,958 Vi klarte det. 1061 01:27:41,506 --> 01:27:43,843 Det er det dummeste vi noensinne har gjort. 1062 01:27:43,968 --> 01:27:47,013 Men av og til er dumt ganske kult. 1063 01:27:49,514 --> 01:27:52,642 Vi klarte det. Vi stoppet Faulkner. 1064 01:27:59,150 --> 01:28:00,818 Jeg elsker deg. 1065 01:28:02,236 --> 01:28:05,031 Steike, Romulus. Ro ned tungen. 1066 01:28:40,690 --> 01:28:45,238 - Stakkars folk. De er historie. - Husk opplæringen. 1067 01:29:01,419 --> 01:29:04,131 - Hvor er Faulkner? - Vi arresterer ham. 1068 01:29:04,257 --> 01:29:09,427 Jeg undervurderte dere. Interessert i fast jobb på Bio-Dome? Gode penger. 1069 01:29:19,939 --> 01:29:21,941 Dere er heltene mine. 1070 01:29:25,485 --> 01:29:27,947 - Morna, Doyle. - Morna, Mimi. 1071 01:29:28,155 --> 01:29:32,118 - Adjø. Vi vil savne dere. - Vel, Petri-rett, hva kan jeg si? 1072 01:29:32,159 --> 01:29:35,453 Hva med "adjø"? Du kan redde verden fra sofaen. 1073 01:29:35,537 --> 01:29:36,746 Adjø. 1074 01:29:37,664 --> 01:29:41,127 - Jeg er så stolt av deg, Doyle. - Jeg er stolt av meg, også. 1075 01:29:41,210 --> 01:29:43,503 - Det bør du være. - Jeg elsker deg. 1076 01:29:46,715 --> 01:29:51,678 Vi lærte en hel del. Vi må utvilsomt høre på... 1077 01:29:51,761 --> 01:29:56,142 - Kjærestene deres. - Ja, men enda viktigere, Moder Jord. 1078 01:29:57,434 --> 01:29:59,312 Hva er det, skatt? 1079 01:29:59,394 --> 01:30:02,273 Jeg tror Moder Natur kaller meg igjen. 1080 01:30:02,356 --> 01:30:04,774 - Får du korket den? - Nei. 1081 01:30:04,858 --> 01:30:09,363 - Det er ingen steder å gå. - Hva med fabrikken? 1082 01:30:09,446 --> 01:30:14,118 - Tror ikke det, Bud. - Stol på meg. Vi er kjendiser. 1083 01:30:14,743 --> 01:30:17,163 COM-TEK ENERGIFORSKNING 1084 01:30:17,371 --> 01:30:19,873 Kjør i vei. 1085 01:30:25,254 --> 01:30:27,672 Har noen sett Faulkner? 1086 01:30:27,756 --> 01:30:30,675 - Jeg ser ham ikke her. - Hvordan kom han seg ut? 1087 01:30:30,759 --> 01:30:33,803 - Han er ikke her. - Sjekk lagunen. 1088 01:30:33,887 --> 01:30:38,475 - Han er ikke her. - Han må ha gått ut bakveien. 1089 01:30:38,558 --> 01:30:40,644 Hvor fikk han nøkkelen fra? 1090 01:34:15,024 --> 01:34:19,070 Hendelsene, figurene og selskapene som beskrives i denne filmen er fiktive. 1091 01:34:19,112 --> 01:34:21,698 Enhver likhet med faktiske personer, levende eller døde, 1092 01:34:21,739 --> 01:34:24,493 eller med faktiske selskaper er helt tilfeldige. 1092 01:34:25,305 --> 01:35:25,828 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm