Bio-Dome
ID | 13213390 |
---|---|
Movie Name | Bio-Dome |
Release Name | BIO-DOME.1996.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H.264-GRiMM |
Year | 1996 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 115683 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:45,415 --> 00:02:49,419
I de siste årene har
menneskeheten vært vitne til
3
00:02:49,503 --> 00:02:54,174
en lang rekke miljøkatastrofer,
4
00:02:54,257 --> 00:03:00,389
som har fått mange til
å lete etter håp i et øde landskap.
5
00:03:04,267 --> 00:03:06,896
Her er vi, ja. Jøss.
6
00:03:06,938 --> 00:03:09,899
Se på dette. Og det er mitt.
7
00:03:09,941 --> 00:03:11,776
Stedet er Arizona-ørkenen.
8
00:03:11,818 --> 00:03:15,695
Et team med forskere og investorer,
ledet av dr Noah Faulkner,
9
00:03:15,780 --> 00:03:18,991
har kommet sammen for
å skape jordas første romstasjon.
10
00:03:19,075 --> 00:03:21,786
En selvstendig verden, et rent miljø,
11
00:03:21,828 --> 00:03:26,373
urørt, ufordervet, en verden
som ikke lenger eksisterer utenfor.
12
00:03:26,833 --> 00:03:31,253
På denne jorddagen, skal dr Faulkner
og fire håndplukkede forskere
13
00:03:31,294 --> 00:03:35,632
stenge seg selv inne,
målet er å kunne overleve der i et år,
14
00:03:35,715 --> 00:03:38,177
mens man lever i pakt med naturen.
15
00:03:38,928 --> 00:03:44,142
Velkommen til Bio-Dome.
Gratulerer, Bio-Dome Fem, og lykke til.
16
00:03:44,266 --> 00:03:48,813
På dine skuldre hviler håpene
og drømmene til forskermiljøet,
17
00:03:48,896 --> 00:03:52,150
og kanskje menneskehetens overlevelse.
18
00:03:55,987 --> 00:03:57,362
Klar?
19
00:03:59,866 --> 00:04:04,203
Papir over stein. Du taper, ditt nek.
20
00:04:06,080 --> 00:04:08,415
Beklager, du må innta posisjonen.
21
00:04:09,458 --> 00:04:13,336
For jeg er konge, og du er bonde.
22
00:04:13,838 --> 00:04:16,007
Jeg vinner, du taper.
23
00:04:16,048 --> 00:04:19,342
- Er du klar?
- Mottatt og bekreftet.
24
00:04:32,481 --> 00:04:34,357
Skulle slått hardere.
25
00:04:39,155 --> 00:04:40,405
Perfekt.
26
00:04:45,077 --> 00:04:50,041
Hei, Mo-Mo. Porky. Takk for at dere kom.
27
00:05:00,092 --> 00:05:03,553
- Er dere klare til å dra?
- Det er akkurat det...
28
00:05:04,055 --> 00:05:07,058
Vi skulle jo blitt med dere til parken.
29
00:05:08,391 --> 00:05:11,187
Ikke ap etter meg.
30
00:05:12,395 --> 00:05:15,607
Vi kan ikke gå.
Doyle har vært utsatt for en ulykke.
31
00:05:15,732 --> 00:05:17,692
- Hva?
- La meg vise dere.
32
00:05:18,568 --> 00:05:22,114
- Se på hånden hans. Den skjelver.
- Hva skjedde?
33
00:05:22,240 --> 00:05:25,910
- Jeg tror han er hjernedød.
- Og?
34
00:05:26,035 --> 00:05:29,080
Som en hyllest til jorddagen...
35
00:05:29,163 --> 00:05:33,000
Doyle sto på sofaen
for å prøve å ta ned mahi-mahien,
36
00:05:34,334 --> 00:05:36,087
og sette den fri.
37
00:05:36,128 --> 00:05:40,967
"Sett mahi-mahi fri!",
om man vil, og så krasj!
38
00:05:41,675 --> 00:05:45,387
Tyngdekraften tok stakkaren,
og han falt ned som en tøydukke.
39
00:05:45,930 --> 00:05:49,016
Dette er vel ikke
en av deres beleilige ulykker, vel?
40
00:05:49,100 --> 00:05:53,145
Kaller du den svære kulen en ulykke?
41
00:05:53,271 --> 00:05:54,771
Sånt kan man ikke finne på. Ser du?
42
00:05:56,439 --> 00:05:58,317
Slipp meg ut, mamma.
43
00:05:58,400 --> 00:06:01,237
Skyv i det minste
en pannekake til under døren.
44
00:06:01,904 --> 00:06:04,991
Min stakkars Doyley.
Jeg skal ta meg av deg.
45
00:06:05,074 --> 00:06:07,118
Greit, la oss leke sykepleier.
46
00:06:07,159 --> 00:06:12,290
- Jeg lukter ugler i mosen.
- Det er Doyley. Tarmen er litt ustabil.
47
00:06:12,414 --> 00:06:15,750
Men dere lovet å plukke søppel med oss.
48
00:06:15,792 --> 00:06:19,297
Ja. Jorddagen handler om å redde miljøet.
49
00:06:19,338 --> 00:06:24,218
Dere tenker for globalt.
Dere må handle lokalt.
50
00:06:24,302 --> 00:06:28,222
Vi må bli her
og hjelpe Doyle til å restituere seg.
51
00:06:28,973 --> 00:06:32,143
Greit, Bud. Du vinner, igjen.
52
00:06:32,184 --> 00:06:36,479
Vinner?
Dette er ikke noen konkurranse, Monique.
53
00:06:36,521 --> 00:06:38,648
Kom igjen. Gi meg et kyss.
54
00:06:38,983 --> 00:06:41,901
Det er ikke min skyld at hjernen hans...
55
00:06:41,986 --> 00:06:44,238
Din lille dritt.
56
00:06:45,447 --> 00:06:50,036
Ikke faen! Det eneste
som traff Doyles hode, er denne boken.
57
00:06:52,997 --> 00:06:56,666
At du kunne smadre hodet hans
bare for å slippe unna.
58
00:06:57,209 --> 00:06:59,836
Du skjønner ikke.
Boken falt på ham. Jeg mener...
59
00:06:59,919 --> 00:07:02,881
- Han falt på boken. De kolliderte.
- Pisspreik.
60
00:07:02,965 --> 00:07:06,969
Typisk dere å snike dere unna
ansvaret på jorddagen.
61
00:07:07,219 --> 00:07:10,348
Dette er som TV-aksjonen om igjen.
62
00:07:10,472 --> 00:07:12,891
- Hadde leddbetennelse.
- "Hjelp Landbruket"?
63
00:07:13,017 --> 00:07:15,810
- Jeg hadde lopper.
- "Redd Hvalene"-toget?
64
00:07:15,852 --> 00:07:19,023
- Saltvann gjør Doyle pløsen.
- Dere er patetiske.
65
00:07:19,148 --> 00:07:21,067
Takk for at du kom, Mo...
66
00:07:23,860 --> 00:07:27,781
- Vi er sammen med primater.
- De begynner å bli bedre.
67
00:07:27,864 --> 00:07:33,037
De har begynt med yoga.
Du snakker jo om hvor myk Bud er blitt.
68
00:07:34,080 --> 00:07:36,873
Det er noe med en mann
som kan slikke seg på ryggen.
69
00:07:37,041 --> 00:07:41,253
- Vi må bare være tålmodige.
- Sette mahi-mahien fri?
70
00:07:41,379 --> 00:07:43,546
Hva slags hoder finner på sånt tøys?
71
00:07:43,672 --> 00:07:47,343
- De bør få en lærepenge.
- De bør bli straffet.
72
00:07:50,346 --> 00:07:53,391
Dette er onkel Fred,
fra Carolina barskole...
73
00:07:54,058 --> 00:07:56,559
Hva driver du med? Ta den. Spis den.
74
00:07:58,187 --> 00:08:01,232
Mulighetene for bartendere i dag...
75
00:08:01,273 --> 00:08:03,275
Nei, den med liktorn.
76
00:08:12,243 --> 00:08:14,577
Du liker det.
77
00:08:14,619 --> 00:08:15,829
Den var bra.
78
00:08:17,872 --> 00:08:20,209
Du er kommet til Johnson, MacIntosh her.
79
00:08:20,251 --> 00:08:22,752
Det heter jeg,
Bare spør, det er fortsatt meg.
80
00:08:22,877 --> 00:08:24,088
Hei, Budweezer.
81
00:08:24,213 --> 00:08:25,922
Jentene.
82
00:08:26,048 --> 00:08:29,676
Hei, Mo-Mo.
Hvordan går det med saniteten?
83
00:08:30,094 --> 00:08:31,886
Det er topp, men vi stikker nå.
84
00:08:31,928 --> 00:08:36,350
Noen gutter fra Arizona Tech tar oss med
på kaggefest ved Vasquez Lake.
85
00:08:36,434 --> 00:08:40,770
Hva? Har dere truffet gutter?
86
00:08:41,230 --> 00:08:43,357
Og de er på svømmelaget.
87
00:08:43,815 --> 00:08:47,445
- Vent, er du snill.
- Hva er det som skjer?
88
00:08:48,446 --> 00:08:50,947
Monique, Doyle og jeg har drøftet det,
89
00:08:50,989 --> 00:08:56,911
og vi har bestemt at dere ikke får gå
på kaggefesten med svømmerne, OK?
90
00:08:56,953 --> 00:09:00,623
- Hva er det du prater om?
- Vent, gutter. Vi kommer.
91
00:09:00,665 --> 00:09:02,126
Samme det, Bud.
92
00:09:03,585 --> 00:09:07,672
Doyle, jentene våre er
blitt forført av brystutøvere.
93
00:09:09,175 --> 00:09:10,550
De gikk på den.
94
00:09:12,136 --> 00:09:14,472
Svømmere.
95
00:09:14,513 --> 00:09:17,015
Vet du hvor mange sykdommer
det er i et basseng?
96
00:09:17,141 --> 00:09:19,642
- Spesielt etter at vi har svømt.
- Jeg vet det.
97
00:09:19,684 --> 00:09:25,149
Det er utrolig. Barberte basseng-
nazister som smører jentene våre.
98
00:09:25,191 --> 00:09:27,942
Og svømmer med dem
i et toalett i olympisk størrelse.
99
00:09:27,984 --> 00:09:30,737
Har du sett badedraktene de bruker?
100
00:09:33,656 --> 00:09:36,160
Druesmuglere.
101
00:09:39,621 --> 00:09:41,165
At jentene kunne gjøre det.
102
00:09:41,790 --> 00:09:44,834
Det er ikke det at vi
ikke bryr oss om miljøet.
103
00:09:47,003 --> 00:09:49,672
Det eneste jeg vet
er at jeg ikke vil miste dama
104
00:09:49,714 --> 00:09:54,178
til en steroidvennlig pøbel
på vannet med hud mellom tærne.
105
00:09:54,220 --> 00:09:58,516
Bare slapp av. Når de ser vi har reist
oss opp fra sofaen,
106
00:09:58,557 --> 00:10:01,185
- kommer de til å få slag.
- Tror du det?
107
00:10:01,227 --> 00:10:03,102
Klabert.
108
00:10:04,813 --> 00:10:06,190
Sjekk kjøpesenteret, kamerat.
109
00:10:07,857 --> 00:10:09,527
Må være åpningen.
110
00:10:10,402 --> 00:10:12,404
"Bio-Dome".
111
00:10:12,530 --> 00:10:16,575
- Betyr det at den går begge veier.
- Vet ikke, men det gjør vi.
112
00:10:25,501 --> 00:10:28,962
Tror ikke det er kaggefest
ved Vasquez Lake, Doyle.
113
00:10:29,045 --> 00:10:30,922
Vi ble lurt, Squirly.
114
00:10:31,005 --> 00:10:34,426
Men jeg er stolt av
å ha så oppfinnsomme kjærester.
115
00:10:34,510 --> 00:10:37,804
- Vi er heldige.
- Ja, utvilsomt.
116
00:10:39,097 --> 00:10:42,560
- Vasquez Lake?
- Heller Vasquez Møkkahøl.
117
00:10:42,725 --> 00:10:45,563
- Husker du at det var fisk her før?
- Ja.
118
00:10:45,687 --> 00:10:48,190
For lenge siden, da vi var barn.
119
00:10:48,898 --> 00:10:50,526
La Bud være, mor.
120
00:10:50,568 --> 00:10:54,238
Jeg lærer Bud hvordan
man holder pusten under vann.
121
00:10:54,363 --> 00:10:58,200
Mye bedre, Bud.
Nå prøver vi i tre minutter.
122
00:10:58,242 --> 00:11:00,994
- Det var tider det.
- Ja.
123
00:11:02,496 --> 00:11:05,499
Ikke legg den fra deg der, Stub.
124
00:11:09,085 --> 00:11:13,715
- Gratis påfyll med kjøpebevismerke.
- Bra tenkt.
125
00:11:13,756 --> 00:11:16,092
Stamme!
126
00:11:26,019 --> 00:11:28,730
- Jeg må pisse.
- Får du korket den?
127
00:11:28,771 --> 00:11:31,190
- Nei.
- Greit, vi drar på kjøpesenteret.
128
00:11:31,525 --> 00:11:33,402
Ikke gå glipp av BIO-DOME
I ARIZONA
129
00:11:33,444 --> 00:11:35,255
- Velkommen til Bio-Dome.
- Velkommen til fremtiden.
130
00:11:35,279 --> 00:11:39,325
Velkommen til stedet
der jeg skal tømme slangen.
131
00:11:49,627 --> 00:11:53,046
Etter all planlegging,
132
00:11:53,129 --> 00:11:58,134
årene med iherdig forsking
og eksperimentering,
133
00:11:58,843 --> 00:12:03,181
skal drømmen endelig realiseres.
134
00:12:15,985 --> 00:12:18,154
Tissetassfest!
135
00:12:18,821 --> 00:12:21,367
Dr Noah Faulkner.
136
00:12:25,078 --> 00:12:29,500
Takk. Vi står ved broen til en fremtid,
137
00:12:29,625 --> 00:12:33,587
hvor mennesket og økosystemet
kan leve i harmoni,
138
00:12:33,671 --> 00:12:38,967
og ikke bare gjøre det mulig
å skape balanse på vår skjøre planet,
139
00:12:39,008 --> 00:12:43,597
men også opprettholde liv
i nye verdener langt borte.
140
00:12:43,681 --> 00:12:46,975
Dere har gitt oss et enormt ansvar,
141
00:12:47,016 --> 00:12:49,687
og vi skal klare det.
142
00:12:51,355 --> 00:12:55,484
- Hva kan jeg hjelpe dere med?
- Kan han få tisse på senteret?
143
00:12:55,526 --> 00:12:58,529
Han glemte det ved innsjøen,
og kan ikke å holde seg.
144
00:12:58,654 --> 00:13:01,532
- Unna, drittunger.
- Ja, sir!
145
00:13:01,657 --> 00:13:06,160
Slapp av, snutegutt.
Vi vil bare pisse, så stikker vi.
146
00:13:06,202 --> 00:13:09,623
- Ja, hva er problemet?
- Må jeg bruke makt?
147
00:13:18,549 --> 00:13:20,842
Pust ut.
148
00:13:20,883 --> 00:13:23,637
En liten demon.
149
00:13:25,013 --> 00:13:29,100
Pust ut, Stubbs. Kom igjen.
Beklager så mye.
150
00:13:29,685 --> 00:13:32,979
Jeg vil presentere laget mitt:
151
00:13:33,355 --> 00:13:36,483
Miss Olivia Biggs, geologen vår.
152
00:13:37,735 --> 00:13:41,195
Mr TC Romulus, entomologen vår.
153
00:13:41,237 --> 00:13:44,491
Miss Petra Von Kant, oseanografen vår.
154
00:13:44,575 --> 00:13:48,579
Og Miss Mimi Simkins, jordbrukeren vår.
155
00:13:48,704 --> 00:13:51,498
Jeg klarer det ikke.
Lille-Elvis har sceneskrekk.
156
00:13:51,582 --> 00:13:56,545
Bare tenk på vann.
Bare la det renne. Fort.
157
00:13:56,587 --> 00:13:58,505
Jeg klarer det ikke her.
158
00:14:01,924 --> 00:14:03,843
Kom igjen. Få røyken din.
159
00:14:03,926 --> 00:14:09,433
Når båndet klippes, begynner
en ny æra for forsking og teknologi.
160
00:14:10,642 --> 00:14:12,478
- Hva driver du med?
- Følg med.
161
00:14:19,610 --> 00:14:23,655
Der borte på gresskollen! Snikmordere.
162
00:14:23,781 --> 00:14:26,408
- Steike!
- En liten avledningsmanøver.
163
00:14:26,450 --> 00:14:28,242
365 00:00:00
SAMHANDLINGSOMRÅDE - TIDSLÅS
164
00:14:31,037 --> 00:14:33,122
Seksjon to, kode tre. Over og ut.
165
00:14:37,210 --> 00:14:40,798
- Hva slags kjøpesenter er dette?
- Ingen butikker, restauranter
166
00:14:40,880 --> 00:14:43,132
eller toaletter.
167
00:14:43,257 --> 00:14:46,385
Det må være et toalett her
et eller annet sted.
168
00:14:50,474 --> 00:14:52,810
Se på all vegetasjonen du kan gjødsle.
169
00:14:52,892 --> 00:14:54,645
REGNSKOG
170
00:14:55,729 --> 00:14:59,483
Virker som noen var litt ivrige
i feiringen.
171
00:15:00,149 --> 00:15:02,944
Gud velsigne dere. Jeg vet hvordan det er.
172
00:15:02,985 --> 00:15:05,988
Jeg har ventet
på dette øyeblikket i lang tid.
173
00:15:07,156 --> 00:15:08,659
Gi meg saksen.
174
00:15:16,249 --> 00:15:18,710
Advarsel.
175
00:15:19,001 --> 00:15:20,002
Advarsel.
176
00:15:21,003 --> 00:15:25,551
ADVARSEL.
GIFTUTSLIPP I REGNSKOGEN.
177
00:15:25,634 --> 00:15:29,053
Homøostasen er på 99,1 prosent.
178
00:15:37,270 --> 00:15:39,147
- Det var det.
- Vi ses om ett år.
179
00:15:39,188 --> 00:15:40,482
Lykke til.
180
00:15:45,737 --> 00:15:48,699
DAG 364
181
00:15:49,115 --> 00:15:50,909
- Går det bra?
- Dro i skrotten.
182
00:15:50,992 --> 00:15:53,327
La oss stikke fra Jurassic-senteret,
183
00:15:53,369 --> 00:15:57,248
finne jentene, og ordne det vi må ordne.
184
00:16:06,174 --> 00:16:07,801
Se.
185
00:16:11,345 --> 00:16:13,515
- Få dem ut.
- Herregud.
186
00:16:17,435 --> 00:16:20,731
- Tror ikke dette er et kjøpesenter.
- Få dem ut.
187
00:16:24,568 --> 00:16:28,112
- Dette er ikke sant.
- Insektet mitt!
188
00:16:33,159 --> 00:16:36,204
Fytte rakkeren.
189
00:16:36,580 --> 00:16:38,164
Kom igjen.
190
00:16:39,290 --> 00:16:43,502
Mr Leaky, var det en sikkerhetsglipp?
Hvem er de?
191
00:16:43,587 --> 00:16:46,255
Er Bio-Domen forgiftet?
192
00:16:47,549 --> 00:16:52,971
Nei, mine damer og herrer, overraskelse.
193
00:16:53,095 --> 00:16:58,810
Vi har gleden av
å presentere våre to spesielle forskere.
194
00:16:59,018 --> 00:17:02,648
- Strål meg opp, Stubby.
- Jim. Han er Vulcan.
195
00:17:02,773 --> 00:17:06,234
Denne planlagte forøkelsen
av Team Bio-Dome
196
00:17:06,275 --> 00:17:12,616
skal simulere kaosteorien
slik vi møter den i naturen.
197
00:17:13,617 --> 00:17:18,412
Vi vil ha mer informasjon om dette
når vi snakkes igjen,
198
00:17:18,454 --> 00:17:22,876
men som dere ser, må vi jobbe nå.
199
00:17:23,167 --> 00:17:24,711
Vi må jobbe.
200
00:17:26,379 --> 00:17:28,966
POLITIRAPPORT
201
00:17:29,465 --> 00:17:35,973
Hvem kan være så dumme at de
tror Bio-Dome er et kjøpesenter?
202
00:17:36,055 --> 00:17:38,642
Bud Macintosh og Doyle Johnson.
203
00:17:38,725 --> 00:17:41,812
Generasjon X-søppel
på fremskrittsmotorveien.
204
00:17:41,895 --> 00:17:45,314
De er ikke terrorister,
de er studenter fra Tucson.
205
00:17:45,398 --> 00:17:48,442
De trodde faktisk
det var et kjøpesenter.
206
00:17:48,484 --> 00:17:52,823
- Få dem ut øyeblikkelig.
- Dørene er forseglet i ett år.
207
00:17:52,906 --> 00:17:57,828
Jeg får ikke åpnet dem. Gjør jeg det,
kan all forskingsdata miste verdi.
208
00:17:57,953 --> 00:18:01,580
All data
er beregnet utfra ett år eksakt.
209
00:18:01,832 --> 00:18:05,167
Glem tidsrammen. Jeg har
investert 100 millioner i dette,
210
00:18:05,418 --> 00:18:09,881
og jeg vil ikke miste dem
på grunn av at to duster fra Tucson
211
00:18:09,965 --> 00:18:13,635
ikke ser forskjell på en do
og en forbanna regnskog.
212
00:18:17,014 --> 00:18:19,057
Bryt isen.
213
00:18:23,854 --> 00:18:27,523
- Unnskyld, frøken, er du trøtt?
- Hva behager?
214
00:18:27,606 --> 00:18:30,151
- Er du trøtt?
- Nei, hvordan det?
215
00:18:30,192 --> 00:18:32,863
For du har løpt rundt
i tankene mine i hele dag.
216
00:18:34,865 --> 00:18:36,074
Unnskyld, Miss.
217
00:18:38,035 --> 00:18:42,621
Hvis du var en yoghurt, ville du
vært frukten på bunn, eller rørt rund?
218
00:18:43,040 --> 00:18:45,959
Dette er ditt problem. Fiks det.
219
00:18:46,459 --> 00:18:52,049
- Da må de bli.
- Alt er jo beregnet for fem personer.
220
00:18:52,131 --> 00:18:54,801
Med to til vil systemet komme i ubalanse.
221
00:18:54,885 --> 00:18:58,220
Da får systemet tilpasse seg.
222
00:19:01,223 --> 00:19:03,894
- Gjorde det vondt?
- Hva da?
223
00:19:03,977 --> 00:19:06,021
Da du falt ned fra himmelen.
224
00:19:11,400 --> 00:19:15,571
Jeg er dr Noah Faulkner. Dere kjenner
meg nok igjen fra Bio-Dome filmer på tv.
225
00:19:15,654 --> 00:19:17,531
Er du han med hår-på-boks?
226
00:19:18,909 --> 00:19:22,704
Uansett. Dere har sikkert skjønt
227
00:19:22,746 --> 00:19:25,414
at dere har snublet inn
i en spennende ny verden.
228
00:19:26,833 --> 00:19:30,294
Har dere noensinne drømt
om å bli kjendiser?
229
00:19:30,378 --> 00:19:34,256
Da jeg var barn, ville jeg bli rocke-
stjerne fordi jeg klarte å gjøre dette.
230
00:19:36,258 --> 00:19:40,596
Men da jeg ble eldre, skjønte jeg
at kommersiell rock stinker.
231
00:19:40,722 --> 00:19:42,808
Og du kunne jo bare en sang.
232
00:19:42,933 --> 00:19:46,477
Jernmann, Jernmann,
gjør det et jern kan
233
00:19:46,602 --> 00:19:50,065
- Pannekake, flat som en hanske...
- Vent nå.
234
00:19:50,439 --> 00:19:54,443
Det er "Spider-Man".
Black Sabbath lagde "Iron Man".
235
00:19:54,568 --> 00:19:57,781
Kom igjen.
Tror du at du er så smart?
236
00:19:57,823 --> 00:19:59,825
Tror du at du er en romforsker, eller?
237
00:20:00,282 --> 00:20:02,744
- Ja.
- Beklager.
238
00:20:03,120 --> 00:20:05,329
Hva vil dere med livene deres?
239
00:20:05,454 --> 00:20:08,249
Dø og komme tilbake som en trikot.
240
00:20:10,127 --> 00:20:12,129
Vel...
241
00:20:12,253 --> 00:20:17,258
Jeg kan tilby
et springbrett til den fremtiden.
242
00:20:18,300 --> 00:20:22,973
- Vi vil at dere skal bli her med oss.
- Vent nå litt.
243
00:20:23,014 --> 00:20:26,143
Dere er vel ikke en av de sprø klanene?
244
00:20:26,267 --> 00:20:29,146
Danser nakne, vil at vi skal kle av oss,
245
00:20:29,270 --> 00:20:32,023
- og gi oss en merkelig punsj?
- Nei.
246
00:20:33,441 --> 00:20:37,154
Helsike. Det var nesten. Det var nære på.
247
00:20:38,320 --> 00:20:43,284
Det er her dere skal bo, og jeg vil
at dere skal føle dere som hjemme.
248
00:20:46,955 --> 00:20:50,834
Vi ville satt pris på om vi fikk
flotte, myke senger med magiske fingre.
249
00:20:50,959 --> 00:20:54,796
Sånn de har på kjøpesenteret
som de store turistene bruker gratis.
250
00:20:54,838 --> 00:20:57,799
De slenger seg ned, barna står rundt dem.
251
00:20:57,841 --> 00:21:01,385
"Pappa, se på den lille tingen."
Og den bare ruller...
252
00:21:01,510 --> 00:21:03,345
Jeg har isjias.
253
00:21:03,387 --> 00:21:07,976
- Vi har ingen ekstraseng.
- Kan vi få en madrass, da?
254
00:21:08,018 --> 00:21:10,519
- Nei, beklager.
- Her, gutter.
255
00:21:10,561 --> 00:21:14,356
- Petra og jeg klarer oss uten dette.
- Det er ikke så mye.
256
00:21:14,482 --> 00:21:16,818
Har dere noensinne vært
med Squirly og Stub?
257
00:21:22,364 --> 00:21:23,616
For puten.
258
00:21:25,493 --> 00:21:29,998
Du mister puten. For pleddet.
259
00:21:30,040 --> 00:21:32,250
Du taper pleddet.
260
00:21:32,374 --> 00:21:33,709
For moro skyld.
261
00:21:42,551 --> 00:21:44,595
Jeg får ikke sove.
262
00:21:44,720 --> 00:21:46,764
Ikke jeg heller.
263
00:21:58,776 --> 00:22:00,987
La oss finne noen senger.
264
00:22:24,094 --> 00:22:25,719
Kom deg ut!
265
00:22:39,985 --> 00:22:41,945
Nå må dere stå opp.
266
00:22:42,112 --> 00:22:43,779
HOMØOSTASE: 100 prosent
267
00:22:44,990 --> 00:22:49,160
God morgen og gratulerer, alle sammen.
Vi overlevde første natt.
268
00:22:50,078 --> 00:22:52,746
Gratulerer, Doyle.
269
00:22:54,291 --> 00:22:58,752
Og det beste er at homøostasen
ble opprettholdt hele natten.
270
00:23:05,634 --> 00:23:10,348
Det er ille nok at jeg i ett år
må dele luft, mat og vann
271
00:23:10,472 --> 00:23:12,725
med disse neandertalerne.
272
00:23:13,184 --> 00:23:16,980
Men jeg deler ikke mine hygieneartikler.
273
00:23:17,022 --> 00:23:20,317
Rolig. Den er renset.
Jeg hadde på Olivias munnvann.
274
00:23:22,860 --> 00:23:24,862
- Ape.
- Pikk.
275
00:23:27,949 --> 00:23:31,619
Det var dere som ville at vi skulle bli.
276
00:23:31,660 --> 00:23:36,166
"Springbrett til fremtiden". Vi fikk
ikke forberedt oss til denne ferden.
277
00:23:36,207 --> 00:23:39,961
Vi trenger også rene tenner, OK?
Tennene hans... Se.
278
00:23:40,003 --> 00:23:42,838
Du har helt rett.
279
00:23:42,964 --> 00:23:46,051
Dere bør bli oppdatert.
På tide med en visning.
280
00:23:47,760 --> 00:23:53,016
Herfra kan dere se
alle regionene til Bio-Dome:
281
00:23:53,141 --> 00:23:58,146
Regnskogen, den tropiske lagunen,
gården og den store ørkenen.
282
00:23:58,188 --> 00:24:01,523
Vi har gjort alt
for å gjenskape dem nøyaktig.
283
00:24:01,607 --> 00:24:04,194
Og alt dette er hjemmet deres nå.
284
00:24:06,945 --> 00:24:12,743
Men husk, systemet er avhengig
av homøostase for å overleve.
285
00:24:13,078 --> 00:24:18,083
Det betyr balanse i sitt eget
lukkede miljø.
286
00:24:22,670 --> 00:24:24,713
Kan vi få kikkerter?
287
00:24:28,385 --> 00:24:30,428
Vi lager en regel:
288
00:24:30,719 --> 00:24:34,765
Alt dere gjorde hjemme, er forbudt her.
289
00:24:34,890 --> 00:24:36,351
Alt?
290
00:24:36,393 --> 00:24:38,769
Barbere vofsebofse.
291
00:24:48,405 --> 00:24:49,780
Alt.
292
00:24:50,448 --> 00:24:53,159
- Greit.
- Ikke rør dere.
293
00:24:54,535 --> 00:24:57,247
- Jeg er snart tilbake.
- Det klør sånn på ballene.
294
00:24:57,288 --> 00:24:59,082
Ikke rør dere.
295
00:25:05,213 --> 00:25:09,259
Bud, det klør sånn på ballene.
296
00:25:09,300 --> 00:25:11,094
Faulkner sa at vi ikke skulle røre oss.
297
00:25:14,805 --> 00:25:18,851
Jeg orker det ikke mer.
298
00:25:19,227 --> 00:25:22,439
Det betyr vel
at vi er våre egne guider.
299
00:25:22,480 --> 00:25:26,401
OK, alle sammen,
ikke mat dyrene, stå sammen
300
00:25:26,443 --> 00:25:28,569
og ingen fotografering.
301
00:25:28,610 --> 00:25:33,615
På Bio-Dome er vi avhengig av å skape
balanse mellom homoer innen systemet.
302
00:25:33,657 --> 00:25:38,620
Hold dere til gruppen. Følg meg.
303
00:25:39,330 --> 00:25:43,625
Dust. Du skulle ikke ha slått så hardt.
304
00:25:43,751 --> 00:25:46,795
Nei, vent. Kom her.
305
00:25:46,837 --> 00:25:51,925
- Det er ikke noe håndtak her.
- Nå begynner de.
306
00:25:51,967 --> 00:25:54,970
Hva er det med døren?
Den åpner seg ikke.
307
00:25:55,012 --> 00:25:58,766
Så klart. Den kan ikke åpnes
før om ett år.
308
00:25:58,807 --> 00:26:01,935
Ingenting kommer ut eller inn.
Ikke luft, engang.
309
00:26:01,977 --> 00:26:04,481
Kun en tanks kan åpne den døra.
310
00:26:07,358 --> 00:26:09,818
- Det betyr at...
- Dere ikke kommer ut.
311
00:26:09,860 --> 00:26:12,113
- Vi er innestengt.
- I 12 måneder.
312
00:26:12,155 --> 00:26:14,532
- Riktig.
- 12 måneder?
313
00:26:14,656 --> 00:26:16,658
- 52 uker.
- Ja.
314
00:26:16,784 --> 00:26:19,204
385 dager?
315
00:26:22,540 --> 00:26:26,294
Så det du prøver å si er..?
316
00:26:29,172 --> 00:26:31,673
Stubby, Squirly stammedans.
317
00:26:33,176 --> 00:26:35,052
Jeg er en tanks.
318
00:26:35,178 --> 00:26:37,679
Tanks.
319
00:26:42,851 --> 00:26:45,230
Doyle, Doyle, Doyle fra jungelen,
320
00:26:45,355 --> 00:26:46,647
venner av deg og meg.
321
00:26:51,860 --> 00:26:54,322
Pass deg for det treet.
322
00:26:59,868 --> 00:27:00,911
Hvor ble det av deg?
323
00:27:01,036 --> 00:27:02,913
Hvor kom du fra?
324
00:27:04,748 --> 00:27:09,212
Mor og myndighetene
prøver fortsatt å finne ut av det.
325
00:27:09,295 --> 00:27:12,549
- Men visste du at det er en jungel her?
- Ja.
326
00:27:12,881 --> 00:27:15,884
Den som kom på å legge
en jungel i Arizona må være smart.
327
00:27:20,223 --> 00:27:21,640
Barbarella.
328
00:27:32,443 --> 00:27:35,737
- Hva gjør du? Lager du smoothies?
- Nei.
329
00:27:36,029 --> 00:27:38,199
Naturen handler om mirakler, Bud.
330
00:27:40,075 --> 00:27:42,412
En geit er et mirakel.
331
00:27:44,079 --> 00:27:46,416
En gulrot er et mirakel.
332
00:27:48,083 --> 00:27:50,587
Og du er også et mirakel, Petri.
333
00:27:52,838 --> 00:27:54,756
Hva skjer, doktor?
334
00:27:56,967 --> 00:27:59,262
Hvorfor legger du ham oppi der?
335
00:27:59,387 --> 00:28:03,433
Tilapia er en viktig del
av matforrådet vårt.
336
00:28:03,558 --> 00:28:08,770
- De spiser algene og gjødsler risen.
- Så disse tipatiliane
337
00:28:08,812 --> 00:28:11,316
gjør uh-uh på risen?
338
00:28:13,443 --> 00:28:17,655
- Driter på risen, mener jeg.
- På grovt allmennspråk, ja.
339
00:28:19,740 --> 00:28:21,618
Vet onkel Ben om dette?
340
00:28:21,742 --> 00:28:24,119
Jeg kan yoga. Se.
341
00:28:27,624 --> 00:28:33,296
Sånn. Av og til klarer jeg
å slikke meg bak også. Se.
342
00:28:35,465 --> 00:28:37,925
Tidevannsmonitoren trenger tilsyn.
343
00:28:37,966 --> 00:28:40,261
Når jeg strekker meg, kan jeg...
344
00:28:40,303 --> 00:28:44,056
- Tusen takk.
- Vent! Ikke gå din vei.
345
00:28:44,139 --> 00:28:47,602
Kan vise deg
noen andre stillinger senere.
346
00:28:47,644 --> 00:28:51,104
- Au, isjiasen min.
- Du må komme fort.
347
00:28:51,146 --> 00:28:53,274
Dette må du se.
348
00:28:53,316 --> 00:28:56,277
- Isjiasen din. Er det ille?
- Slå den.
349
00:28:59,489 --> 00:29:01,282
Du skulle sett hva
hun gjorde med gulroten.
350
00:29:02,741 --> 00:29:07,245
Russell, det er ølbokser
i dunken på kjøkkenet og på badet,
351
00:29:07,330 --> 00:29:09,332
og i kjelleren.
352
00:29:09,374 --> 00:29:11,833
- Hva betyr det?
- At vi ikke har mer øl?
353
00:29:12,918 --> 00:29:15,212
Mor, fortell elskovsslaven din
354
00:29:15,296 --> 00:29:18,424
at hvis han ikke er del av løsningen,
så er han del av problemet.
355
00:29:19,257 --> 00:29:22,052
Mitt problem er at jeg
har gått tom for inkontinensbind.
356
00:29:22,177 --> 00:29:25,263
Det er et toalett rett rundt hjørnet.
357
00:29:25,847 --> 00:29:30,185
Jeg kan ikke gå på badet.
Jeg skadet blæra på rulleskøyter.
358
00:29:36,066 --> 00:29:40,278
Se. Der er han Bob
jeg jaget på dør her forleden.
359
00:29:44,783 --> 00:29:46,369
Jorddag til jorddag.
360
00:29:46,494 --> 00:29:50,205
- Det er lenge å være innestengt...
- De er på TV!
361
00:29:50,331 --> 00:29:53,543
- Det er ikke til å tro.
- ..det var alt fra Joachim West.
362
00:29:54,793 --> 00:29:58,922
Jeg sa jo at vi brydde oss om
Moder Jord, men dere trodde oss ikke.
363
00:29:59,006 --> 00:30:04,970
Nå tenker dere lokalt,
og vi handler globalt.
364
00:30:05,220 --> 00:30:07,180
- Bare kom dere ut derfra.
- Umulig.
365
00:30:07,222 --> 00:30:09,642
Vi har meldt oss. Vi er del...
366
00:30:09,726 --> 00:30:14,146
- Av problemet.
- Det er et stort biologisk eksperiment.
367
00:30:14,229 --> 00:30:17,400
- Dere kommer til å ødelegge alt.
- Du vet det nok ikke,
368
00:30:17,442 --> 00:30:19,985
men vi er
en viktig del av homeosystemet.
369
00:30:20,403 --> 00:30:22,946
Tror du ikke
at sofaen deres har abstinenser?
370
00:30:24,281 --> 00:30:27,744
Så hva skal vi gjøre? Vente et år på dere?
371
00:30:27,785 --> 00:30:33,206
Mo-Mo og Porkchop,
man kommer til et punkt da man må ofre
372
00:30:33,290 --> 00:30:37,754
de man er mest glad i
for å kunne redde verden,
373
00:30:37,836 --> 00:30:39,921
og nå er tiden inne.
374
00:30:39,963 --> 00:30:44,009
- Føler du det virkelig slik?
- Nei, dette er sånn jeg føler det.
375
00:30:44,259 --> 00:30:46,928
Det er folk her.
376
00:30:46,970 --> 00:30:48,806
Jeg vet det. Savner deg.
377
00:30:48,889 --> 00:30:50,725
Jeg er stolt av deg.
378
00:30:50,932 --> 00:30:53,351
Så dette er vel adjø?
379
00:30:53,935 --> 00:30:55,312
Ja.
380
00:31:08,493 --> 00:31:10,994
Hør etter. Middagen er servert.
381
00:31:11,454 --> 00:31:14,791
Nå må vi gå. Ha det.
382
00:31:26,636 --> 00:31:28,638
Dag én er historie.
383
00:31:31,264 --> 00:31:33,141
Skål, kamerat.
384
00:31:43,985 --> 00:31:48,031
- Hva er dette for noe?
- Prøver dere å forgifte oss?
385
00:31:48,658 --> 00:31:52,327
- Liker dere ikke soyastuing?
- Smaker som om det kom ut av Romulus.
386
00:31:52,453 --> 00:31:54,162
Kanskje det gjorde det.
387
00:31:54,204 --> 00:31:58,375
Soya er vår proteinhovedkilde.
Dere vil lære å elske det.
388
00:31:58,459 --> 00:32:04,131
Kan dere ikke få det til å smake som
kylling. Litt buljong, paprika...
389
00:32:04,214 --> 00:32:08,009
Krydre den litt? Ellers kommer jeg
til å bli like tynn som en supermodell.
390
00:32:09,010 --> 00:32:12,264
- Jeg er så tykk.
- Nei, det er du ikke.
391
00:32:12,347 --> 00:32:15,016
- Ingen liker meg.
- Du er vakker.
392
00:32:15,100 --> 00:32:19,020
- Folk likte meg ikke på skolen.
- Alle elsker deg.
393
00:32:19,104 --> 00:32:21,649
Å, tusen takk. Du er så god, Naomi.
394
00:32:22,775 --> 00:32:25,360
Avez-vous une cigarette?
395
00:32:32,367 --> 00:32:34,119
Squirly, sover du?
396
00:32:42,210 --> 00:32:44,087
Sover du?
397
00:32:44,171 --> 00:32:47,550
- Hvorfor slo du meg?
- Jeg får ikke sove.
398
00:32:49,259 --> 00:32:52,971
Bare tenk tilbake
på de gangene vi sov over.
399
00:32:53,054 --> 00:32:56,141
Da får du kanskje sove.
400
00:33:01,396 --> 00:33:04,441
Hva er det, kamerat? Jeg er konge.
401
00:33:04,983 --> 00:33:06,234
Greit, min tur.
402
00:33:20,081 --> 00:33:23,043
Peanøttsmør med syltetøy og bacon. Lett.
403
00:33:23,126 --> 00:33:28,298
Bra. Du har flyten.
404
00:33:28,381 --> 00:33:30,760
Men du må gå dypere.
405
00:33:33,596 --> 00:33:37,349
Grønn salat med
Thousand... blåostdressing.
406
00:33:37,432 --> 00:33:42,354
Det var helt konge.
Skaftet ditt vet alt, kamerat.
407
00:33:42,437 --> 00:33:47,442
Du har flyten. Du må fortsette.
408
00:33:47,525 --> 00:33:49,277
Vent. Den er her borte nå.
409
00:33:58,913 --> 00:34:03,333
Se her.
Vennene dine Bob og Darryl har seg.
410
00:34:06,253 --> 00:34:08,171
BOBLEGUTTER I PARADIS
411
00:34:08,463 --> 00:34:11,258
- Drittsekker.
- Hvis jeg var deg,
412
00:34:11,549 --> 00:34:14,762
ville jeg gått ut og hatt meg i ett år.
413
00:34:15,053 --> 00:34:17,264
Hvis jeg var deg, Russ,
414
00:34:17,305 --> 00:34:20,141
ville jeg hatt munnen
full av gunnere med tåa på utløseren.
415
00:34:21,018 --> 00:34:23,311
Det er skremmende
hvor mye du vil ha meg.
416
00:34:25,648 --> 00:34:28,441
STORTRIVES I KAOS
417
00:34:28,483 --> 00:34:30,568
Stubby, "Stortrives i Kaos".
418
00:34:32,655 --> 00:34:35,323
De vil selge bedre enn Iron Maiden-ting.
419
00:34:38,201 --> 00:34:41,706
Det får vi håpe.
Jeg vil bare at dere skal huske
420
00:34:41,789 --> 00:34:45,458
hvor viktige dere er
for dette eksperimentet.
421
00:34:45,918 --> 00:34:51,548
Dere må gjerne bidra. Dere er
en viktig del av Bio-Dome systemet.
422
00:34:52,758 --> 00:34:54,175
Når du sier det på den måten,
423
00:34:54,259 --> 00:34:57,554
tenkte vi at du kunne produsere
miljøvennlige kondomer,
424
00:34:57,638 --> 00:35:02,559
så når man river den opp,
får man automatisk glidemiddel.
425
00:35:02,810 --> 00:35:06,647
Ingen væskeutveksling.
Og når man bestøver blomsten...
426
00:35:08,231 --> 00:35:11,902
Gli, gli, glatte-gli. Smidig.
427
00:35:11,986 --> 00:35:15,488
- Rett inn.
- Og Bud og Doyle actionfigurer.
428
00:35:15,572 --> 00:35:19,159
- Actionfigurer.
- Anatomisk korrekte, selvfølgelig.
429
00:35:26,834 --> 00:35:30,963
Og sist, men ikke minst:
1-900-SQUIRLY-STUB.
430
00:35:31,047 --> 00:35:32,673
Følg med.
431
00:35:37,218 --> 00:35:40,681
- Hei, jeg er Doyle.
- Og jeg er Bud.
432
00:35:40,848 --> 00:35:43,851
Og når vi ikke er ute og redder miljøet,
433
00:35:43,893 --> 00:35:49,065
tenker vi på deg, naken,
til lårene i tofu.
434
00:35:53,234 --> 00:35:54,652
Du like?
435
00:35:57,238 --> 00:36:02,660
Vårt hjem er Edens Have.
436
00:36:02,953 --> 00:36:06,707
Heller Kjedelighetens Have,
og jeg er kjedsomhetens sjef.
437
00:36:06,791 --> 00:36:09,459
Kom igjen, Stub. Vi kan ha det gøy selv.
438
00:36:09,542 --> 00:36:12,755
Husker du hva vi gjorde
da Magnavox solgte seg?
439
00:36:15,423 --> 00:36:20,096
Fly, Mary Poppins.
Supercalifragilisticexpialidocious.
440
00:36:21,388 --> 00:36:23,640
Kan vi gjøre det igjen, Squirly?
441
00:36:23,724 --> 00:36:26,769
- Det var tider det.
- Opp med humøret.
442
00:36:26,852 --> 00:36:30,773
Selv om vi er i en boble,
kan vi jo stelle i stand med bråk.
443
00:36:30,898 --> 00:36:32,733
Vi er den evige kraften
444
00:36:33,316 --> 00:36:36,779
til Squirly!
445
00:36:37,654 --> 00:36:39,614
Stubby!
446
00:36:41,909 --> 00:36:45,286
Klar? En. To...
447
00:36:49,834 --> 00:36:51,376
- Slipp meg forbi.
- Nei.
448
00:36:51,459 --> 00:36:53,670
Kom igjen, slipp meg forbi.
449
00:36:58,716 --> 00:37:01,678
- Neon Dion.
- Urettferdig!
450
00:37:01,762 --> 00:37:04,140
- Personlig feil.
- Vil du prøve deg?
451
00:37:04,222 --> 00:37:06,474
Jeg sa du ikke skulle prøve deg på meg.
452
00:37:11,856 --> 00:37:13,481
Straffefisk!
453
00:37:14,775 --> 00:37:17,945
Jeg synes vi skal plante disse frøene.
454
00:37:18,028 --> 00:37:21,573
Jeg vet dere tenker: "Ulovlig."
455
00:37:21,656 --> 00:37:26,996
Men cannabis Sativa
er mye mer enn en blås.
456
00:37:27,163 --> 00:37:33,418
- Eller hva, professor Johnson?
- Riktig, professor Macintosh.
457
00:37:35,753 --> 00:37:40,968
"Cannabis Sativa, eller hamp,
er en topp papirkilde."
458
00:37:41,051 --> 00:37:43,095
"Man kan lage tau av det."
459
00:37:43,179 --> 00:37:46,431
"Man kan også lage
et giftfritt drivstoff av det."
460
00:37:46,974 --> 00:37:53,022
"Men det viktigste for oss Bio-Domere,
er dens raske fotosyntese,
461
00:37:54,355 --> 00:37:58,359
noe som betyr mer oksygen til alle."
462
00:38:00,737 --> 00:38:02,948
På tre... Tre.
463
00:38:17,046 --> 00:38:18,755
Bomba!
464
00:38:24,887 --> 00:38:27,056
- Sånn, Mr Bloom.
- Takk, jenter.
465
00:38:27,139 --> 00:38:30,059
Fortell Bud og Doyle
at jeg skriver en sang om dem.
466
00:38:30,100 --> 00:38:31,268
Kult.
467
00:38:32,228 --> 00:38:34,063
- Mone.
- Herregud.
468
00:38:35,438 --> 00:38:38,733
Se her. Det er dette dere har ventet på.
469
00:38:38,816 --> 00:38:40,735
Den årlige Arizona Tech tredagers-
470
00:38:40,861 --> 00:38:42,047
PARKER & TRENT PRESENTER
REDD REGNSKOGEN-KAGGEN
471
00:38:42,071 --> 00:38:43,738
festivalen for å redde regnskogen.
472
00:38:44,240 --> 00:38:49,536
Det blir seminarer og taler,
kagger og overflod av gutter.
473
00:38:49,577 --> 00:38:52,413
- Monique, vi kan ikke gå på dette.
- Hvorfor?
474
00:38:52,497 --> 00:38:56,501
- Høres navnene Bud og Doyle kjente ut?
- Ett år er lenge å vente.
475
00:38:56,584 --> 00:38:59,712
- Vet du hvor gamle vi er om ett år?
- Gamle?
476
00:38:59,754 --> 00:39:03,424
- Kjempegamle.
- Ikke unge ryper. Mett av dage...
477
00:39:04,342 --> 00:39:08,013
Og så du bildene
av de damene de var sammen med?
478
00:39:08,097 --> 00:39:12,101
- De er heite.
- Hva så? Jeg stoler på Doyle.
479
00:39:12,184 --> 00:39:14,937
Jeg elsker Bud
like mye som du elsker Doyle.
480
00:39:15,062 --> 00:39:18,815
Men vi må tenke på oss selv. Det gjør de.
481
00:39:25,281 --> 00:39:30,202
- Følg med nå, Soave Bolla.
- Du er konge, jeg er bonde.
482
00:39:36,292 --> 00:39:38,710
God aften, Petri-rett.
483
00:39:39,544 --> 00:39:41,297
May-may.
484
00:39:42,256 --> 00:39:46,218
Vil dere ta en liten aperitiff med oss?
485
00:39:46,302 --> 00:39:50,597
La meg presentere Chateau Squirly Stub.
486
00:39:50,680 --> 00:39:54,392
Den er litt skarp, litt fruktig kanskje,
487
00:39:54,475 --> 00:39:57,980
men vil tilfredsstille ganen,
spesielt med en stor svinekotelett.
488
00:39:58,063 --> 00:40:00,690
Så det var det
som skjedde med frukten vår?
489
00:40:00,773 --> 00:40:02,400
Dere er uforbederlige.
490
00:40:04,777 --> 00:40:06,904
- De liker oss.
- Til de grader.
491
00:40:06,989 --> 00:40:08,157
Mini-stamme.
492
00:40:11,784 --> 00:40:13,870
- Marco.
- Cholo.
493
00:40:18,583 --> 00:40:20,793
Se. Nedbrytbar ananas.
494
00:40:22,963 --> 00:40:26,674
Olivia, Romuli. Hopp i med oss.
495
00:40:27,009 --> 00:40:30,678
Den er ikke til å bade i.
Det er vår kunstige regngenerator.
496
00:40:33,890 --> 00:40:36,476
Det ble visst varmere.
497
00:40:36,559 --> 00:40:39,980
- Den var det ikke noe kunstig med.
- Litt sur nedbør.
498
00:40:41,231 --> 00:40:46,486
De dominerer flere av de sentrale
prosessene som foregår i jorden,
499
00:40:46,569 --> 00:40:48,989
og det gjør dette så spennende.
500
00:40:49,614 --> 00:40:52,117
Mine damer og herrer,
her er Bud og Doyle.
501
00:40:52,825 --> 00:40:55,495
Doyle, hva er siste nytt fra innsiden?
502
00:40:58,831 --> 00:41:01,584
Jeg kan ikke si noe på dette tidspunkt,
503
00:41:01,668 --> 00:41:06,340
men ser jeg en kjempeorgie til,
flytter jeg til Tibet.
504
00:41:06,423 --> 00:41:09,385
Og Faulkner? Ikke ta alt glidemiddelet.
505
00:41:10,219 --> 00:41:12,054
31.
506
00:41:12,346 --> 00:41:14,931
42. 69.
507
00:41:15,473 --> 00:41:16,724
74.
508
00:41:23,023 --> 00:41:25,401
100. 1000.
509
00:41:25,983 --> 00:41:27,819
Nå kommer jeg.
510
00:41:31,407 --> 00:41:33,741
Rumball. Du må gjemme meg.
511
00:41:33,950 --> 00:41:37,079
Ikke her inne. Insektene blir stresset.
512
00:41:37,162 --> 00:41:38,372
Pass på.
513
00:41:40,082 --> 00:41:41,417
Kan jeg hjelpe deg?
514
00:41:42,292 --> 00:41:45,087
Hva er disse for noe?
515
00:41:45,170 --> 00:41:47,755
De er to av verdens
mest sjeldne lepidoptera.
516
00:41:48,923 --> 00:41:52,094
Leppard?
Mistet ikke trommeslageren en arm?
517
00:41:53,511 --> 00:41:56,889
De er sommerfugler
fra den brasilianske regnskogen.
518
00:41:57,266 --> 00:41:59,767
Prøver du å få dem til å knulle?
519
00:41:59,809 --> 00:42:04,647
Faktisk. I naturen er sjansene
for at disse to finner hverandre,
520
00:42:04,731 --> 00:42:06,566
eller knuller,
521
00:42:07,484 --> 00:42:09,278
veldig små.
522
00:42:10,027 --> 00:42:12,406
Vi håper på å ale opp tusen her.
523
00:42:13,490 --> 00:42:14,657
Rolig, Rumbo.
524
00:42:14,991 --> 00:42:17,577
- Der tok jeg deg.
- Du må ta meg først.
525
00:42:33,260 --> 00:42:37,473
Mothra. Kom tilbake, Mothra.
Kom tilbake, Mothra.
526
00:42:37,680 --> 00:42:40,057
Lepidoptera.
527
00:42:40,975 --> 00:42:43,561
- Bør vi virkelig gjøre dette?
- Ja.
528
00:42:43,644 --> 00:42:47,316
Jen, vi gjør ikke noe galt.
Dessuten er det for å redde regnskogen.
529
00:42:47,399 --> 00:42:48,400
Regnskogsfest -96!
530
00:42:53,322 --> 00:42:55,782
- Denise.
- Kakerlakken.
531
00:42:55,823 --> 00:42:57,909
Jeg har bare ett ord: insektspray.
532
00:43:03,165 --> 00:43:04,208
Hei.
533
00:43:04,333 --> 00:43:09,421
Hun tror hun er kul fordi hun er sammen
med Bud og Doyles kjærester.
534
00:43:09,505 --> 00:43:13,007
- Men hun liker meg.
- Er det Bud og Doyles kjærester?
535
00:43:13,258 --> 00:43:15,676
- Ja.
- Ta med bagen.
536
00:43:17,762 --> 00:43:20,557
Unnskyld. Er dere ferdig med ølen?
537
00:43:20,723 --> 00:43:23,684
Takk, men det er mer
enn gøy nok å være edru.
538
00:43:24,685 --> 00:43:28,524
Vi samler inn tombokser
for å resirkulere dem.
539
00:43:29,690 --> 00:43:31,527
- Her. Ta denne.
- Min også.
540
00:43:31,568 --> 00:43:36,156
- Det er mye søppel på disse festene.
- Det var omtenksomt.
541
00:43:36,198 --> 00:43:38,575
Vi føler at det er vår plikt.
542
00:43:38,866 --> 00:43:43,871
Vi skal ha en veldedighetsfest,
så hvis dere vil vise deres støtte...
543
00:43:43,955 --> 00:43:47,041
- Det blir vel ikke sånn som dette?
- Ikke i det hele tatt.
544
00:43:47,667 --> 00:43:50,628
- Det blir anstendig.
- Det blir på campus.
545
00:43:50,711 --> 00:43:54,341
OK, vi kommer.
Da ser vi dere i morgen. Takk.
546
00:43:57,219 --> 00:44:00,180
Det har vært det reneste mongoland.
547
00:44:00,347 --> 00:44:05,185
Jeg dedikerte ikke livet mitt til
vitenskapen for å passe på to bavianer.
548
00:44:05,269 --> 00:44:10,274
De spiser som gale. Med det tempoet,
kommer vi til å gå tom for mat.
549
00:44:10,357 --> 00:44:11,941
De kommer til å ødelegge alt.
550
00:44:14,528 --> 00:44:16,238
Du slicet den.
551
00:44:17,113 --> 00:44:19,907
Helsike, Billy.
552
00:44:19,991 --> 00:44:24,580
Hvordan skal jeg klare
en dobbel birdie med en jerndusj.
553
00:44:25,663 --> 00:44:28,333
Du ydmyker meg foran vennene mine.
554
00:44:29,834 --> 00:44:32,337
- Billy.
- Kom igjen, Billy.
555
00:44:36,841 --> 00:44:38,468
Anatomisk korrekte.
556
00:44:38,594 --> 00:44:40,429
BUD OG DOYLE
SLÅSS FOR Å REDDE MILJØET
557
00:44:48,395 --> 00:44:50,855
Er du sikker på at fluepapiret vil virke?
558
00:44:50,938 --> 00:44:56,068
Den er skikkelig klissete. Far pleide
å dekke lekegrinden min med den.
559
00:44:56,110 --> 00:44:58,696
Da må du ha stått mye slik.
560
00:44:59,531 --> 00:45:05,077
Hjelp, pappa. Få meg ned,
bleien min er våt. Ingen er glad i meg.
561
00:45:07,456 --> 00:45:08,624
OK, jeg skal holde munn.
562
00:45:08,789 --> 00:45:12,628
CD-ROM, bli med oss.
Vi har en overraskelse til deg.
563
00:45:12,710 --> 00:45:16,172
Dere har fått Ebola og forblør?
564
00:45:16,256 --> 00:45:20,801
Nei, Doyle har en stiv en,
og har lyst til å putte den i øret ditt.
565
00:45:20,885 --> 00:45:24,473
Nei, det er en stor overraskelse.
Bli med oss, er du snill.
566
00:45:24,514 --> 00:45:28,059
Om det dreier seg om Faulkners
tredje brystvorte, så vet jeg det.
567
00:45:28,310 --> 00:45:30,646
Har Faulkner tre brystvorter?
568
00:45:31,812 --> 00:45:35,317
- Kult. Kom igjen.
- Kom igjen. Fort deg.
569
00:45:36,150 --> 00:45:39,571
Vi er lei for at vi
slapp ut alle billene dine.
570
00:45:39,655 --> 00:45:44,368
Vi lovet ikke å sove før vi
hadde levert tilbake alle insektene.
571
00:45:44,451 --> 00:45:46,328
Har dere funnet insektene mine?
572
00:45:47,870 --> 00:45:49,038
Se.
573
00:45:49,121 --> 00:45:52,542
- Et gigantisk fluepapir.
- Tror vi fikk tak i alle,
574
00:45:52,626 --> 00:45:55,295
men det er fortsatt et par
som flakser der borte.
575
00:46:00,342 --> 00:46:04,929
Nei! Noe så forferdelig. For en smerte!
576
00:46:05,846 --> 00:46:08,808
INTERAKSJONSOMRÅDE
TIDSLÅS
577
00:46:11,936 --> 00:46:14,439
Kom igjen. Vi beklager.
578
00:46:16,273 --> 00:46:19,444
Hva ville jeg ikke
ha gjort for en Big Mac nå.
579
00:46:19,528 --> 00:46:22,071
Ikke si det ordet, engang.
580
00:46:22,154 --> 00:46:28,035
To saftige biffburgere, spesialsaus,
salat, ost, pickles, løk.
581
00:46:28,077 --> 00:46:30,246
Med sesamfrøbrød.
582
00:46:32,624 --> 00:46:35,126
Blæresprekker, uten is.
583
00:46:36,877 --> 00:46:40,923
- Burritofrokost.
- Jeg orker det ikke mer.
584
00:46:44,885 --> 00:46:47,597
Jeg må ut herfra.
585
00:46:47,805 --> 00:46:52,268
Vi bør ligge lavt
til Chaulkner roer seg?
586
00:46:52,477 --> 00:46:55,104
Hva skal han gjøre? Utvise oss?
587
00:46:56,147 --> 00:46:59,735
Du har rett, Stub. Vi eier dette stedet.
588
00:46:59,817 --> 00:47:02,945
Hele verden.
589
00:47:04,864 --> 00:47:07,367
Bli til et bord.
590
00:47:09,952 --> 00:47:14,248
Opp. Du er stødig på alle fire.
Få meg opp.
591
00:47:18,919 --> 00:47:20,630
Der nede er det.
592
00:47:21,757 --> 00:47:24,426
- Er du sikker?
- Jeg merker det.
593
00:47:24,551 --> 00:47:28,513
Nesen min kan lukte det,
jeg er som en dobermann.
594
00:47:40,734 --> 00:47:42,819
Kysten er klar.
595
00:47:45,863 --> 00:47:48,784
Gi deg... OK. Kom ned.
596
00:47:59,919 --> 00:48:02,880
- Det er denne. Åpne den.
- Er du sikker?
597
00:48:02,963 --> 00:48:05,007
- Løft den ned.
- Greit.
598
00:48:06,926 --> 00:48:08,928
Kom igjen. Vær forsiktig.
599
00:48:09,596 --> 00:48:13,140
Det er denne. Jeg vet
at det er mat i den. Jeg føler det.
600
00:48:13,349 --> 00:48:15,727
Jeg kjenner aromaen.
601
00:48:18,395 --> 00:48:21,733
Hvis vi blir sprengt,
så har det vært fint å kjenne deg.
602
00:48:21,941 --> 00:48:24,235
Greit. Åpne den.
603
00:48:27,864 --> 00:48:29,365
Nå?
604
00:48:30,742 --> 00:48:35,037
Hva var det jeg sa?
Hvem er sjefen? Hvem er konge?
605
00:48:35,121 --> 00:48:37,707
- Squirly.
- Hvem er smartest?
606
00:48:37,791 --> 00:48:39,250
La oss spise.
607
00:48:51,763 --> 00:48:55,266
Vi har potetgull, vi har masse å spise.
608
00:48:56,893 --> 00:49:00,229
- Er det lattergass?
- Er det mulig?
609
00:49:01,355 --> 00:49:02,691
DINITROGENOKSID
610
00:49:12,241 --> 00:49:13,702
Slå den på.
611
00:49:19,415 --> 00:49:21,417
La meg prøve. Slipp.
612
00:49:23,252 --> 00:49:27,256
Dennis Hopper, Blue Velvet.
"Å, så vågal jeg er."
613
00:49:36,600 --> 00:49:38,560
Jeg føler ingenting. Gjør du?
614
00:49:38,894 --> 00:49:40,186
Ikke jeg heller. Du da?
615
00:49:41,228 --> 00:49:42,396
Ingenting.
616
00:50:00,456 --> 00:50:04,043
Jeg trenger spam.
Føler meg som et nebbdyr.
617
00:50:10,717 --> 00:50:11,968
Vil du ha halvparten?
618
00:50:14,888 --> 00:50:16,180
Perfekt, Squirly.
619
00:50:21,101 --> 00:50:22,436
Kjenner du noe?
620
00:50:24,898 --> 00:50:27,817
Jeg kjente ingenting. Ingenting.
621
00:50:29,443 --> 00:50:30,612
LAGERROM
622
00:50:30,695 --> 00:50:32,238
ADVARSEL
BRUK MED MÅTEHOLD
623
00:50:43,792 --> 00:50:45,669
Dinitrogenoksid? Er dere gale?
624
00:50:49,589 --> 00:50:51,382
Hva i helsike er dette?
625
00:50:56,846 --> 00:51:00,516
- Ørkenen? Men vi kommer til å sulte.
- Ikke nødvendigvis.
626
00:51:00,600 --> 00:51:05,104
Man lever helt på randen,
men ørkenen er en del av naturen.
627
00:51:05,187 --> 00:51:08,942
Utrolig. Så det er slik det skal
være? Vamos. Ut med dere.
628
00:51:09,025 --> 00:51:11,861
Dere går deres vei, og vi går vår vei?
629
00:51:11,945 --> 00:51:16,992
Ja. Tanken er at vi er her,
mens dere er der.
630
00:51:17,324 --> 00:51:20,536
Som om vi ønsker
å være sammen med dere.
631
00:51:20,787 --> 00:51:23,707
Vi skal starte vår egen Bio-Dome.
632
00:51:23,790 --> 00:51:27,669
Med en dom inni en dom. Så dere
kan bare glemme å komme til oss.
633
00:51:28,878 --> 00:51:31,673
Forstått?
Det eneste vi trenger er to hjelpere.
634
00:51:31,715 --> 00:51:37,219
Så bli med oss, jenter,
for jenter er en viktig del av naturen.
635
00:51:38,387 --> 00:51:39,513
Kom igjen.
636
00:51:48,023 --> 00:51:50,025
Vi har fortsatt hverandre, Squirl.
637
00:51:50,984 --> 00:51:53,235
Du trenger ikke å spise mer sånn mat.
Bare slapp av.
638
00:52:01,661 --> 00:52:05,790
- Petri... Romu...
- Jenter, ikke gjør dette.
639
00:52:05,874 --> 00:52:09,543
Jenter? Jeg ser dere ikke.
640
00:52:17,301 --> 00:52:20,847
- Jeg er så sulten.
- Vi må komme oss ut herfra.
641
00:52:26,061 --> 00:52:29,563
Bud? Jeg har ikke
lyst til å måtte spise deg.
642
00:52:31,565 --> 00:52:34,318
Vil ikke at du skal spise meg heller.
643
00:52:41,241 --> 00:52:45,747
Squirl, mannen med ljåen
puster oss i nakken.
644
00:52:45,789 --> 00:52:48,083
Det lover ikke godt.
645
00:52:49,084 --> 00:52:52,754
Det er noe jeg må få sagt før vi dør.
646
00:52:53,587 --> 00:52:59,259
Husker du den søte skilpadden
du hadde da vi var små?
647
00:52:59,343 --> 00:53:03,597
Den som forsvant. Og de avlivet
kattepusen din for å ha spist ham?
648
00:53:04,223 --> 00:53:08,352
Det som skjedde var
at jeg tråkket på ham,
649
00:53:08,435 --> 00:53:12,148
så skylte jeg ham ned i do
og lot katten ta skylden.
650
00:53:12,606 --> 00:53:16,193
- Frisky?
- Han gikk ned som en mester, Squirl.
651
00:53:16,693 --> 00:53:21,074
Husker du onkel som gikk fra tanta di da
hun hadde sex med flamencodanseren?
652
00:53:21,157 --> 00:53:23,868
Barna brøt kontakten,
kirken ville ikke vite av henne,
653
00:53:23,952 --> 00:53:25,702
og hun begynte å drikke?
654
00:53:26,788 --> 00:53:30,666
Flamencodanserdrakten han fant, var min.
655
00:53:32,292 --> 00:53:35,629
Mor ville at jeg skulle ta timer
for å imponere naboene.
656
00:53:36,672 --> 00:53:41,677
Så jeg gjemte drakten på
tante Flos soverom, og sa jeg ble ranet.
657
00:53:42,261 --> 00:53:44,806
Tante Flo er gal nå.
658
00:53:44,973 --> 00:53:47,433
Ja, men hun har jo uavhengigheten sin.
659
00:53:48,308 --> 00:53:53,522
Husker du den store brannen i 1979,
som skal ha startet i garasjen din,
660
00:53:53,647 --> 00:53:58,360
da det jordekornet spiste gjødsel
for så å falle ned i et spann med parafin,
661
00:53:58,485 --> 00:54:03,532
som gjorde ham til en rufsete liten
molotovcocktail som satte fyr på alt,
662
00:54:03,657 --> 00:54:08,079
og jevnet hele nabolaget vest
for Newtons jernhandel med jorden?
663
00:54:08,163 --> 00:54:10,497
Var det du som startet den?
664
00:54:14,418 --> 00:54:17,337
Nei. Men det var ganske kult.
665
00:54:23,635 --> 00:54:26,181
- Noah?
- Kan vi snakke med deg?
666
00:54:29,017 --> 00:54:33,021
Vi er bekymret for Bud og Doyle.
De har vært der lenge nok.
667
00:54:33,104 --> 00:54:36,773
- Synes dere?
- Ja. Vi kan ikke bare la dem være der.
668
00:54:36,858 --> 00:54:39,359
- De vil ikke overleve.
- Det er mord.
669
00:54:39,401 --> 00:54:41,863
Nei, det er evolusjonen.
670
00:54:41,905 --> 00:54:44,364
Det er seleksjon.
671
00:54:44,406 --> 00:54:49,536
De er et symbol
på alt som er galt i verden.
672
00:54:49,578 --> 00:54:52,999
Bryr de seg ikke, betyr de ikke noe.
673
00:54:57,586 --> 00:55:00,256
Doyle? En lekkerbisken.
674
00:55:06,428 --> 00:55:08,223
Har ham, Squirl.
675
00:55:08,264 --> 00:55:09,765
Jeg vil spise deg.
676
00:55:11,100 --> 00:55:14,062
Jeg vil spise den med froskelåret.
677
00:55:14,145 --> 00:55:16,480
Squirl, vent.
678
00:55:16,563 --> 00:55:18,774
En nøkkel.
679
00:55:25,240 --> 00:55:27,324
Er det mulig?
680
00:55:29,409 --> 00:55:31,204
Parkeringsbøter?
681
00:55:33,998 --> 00:55:36,583
- Hva skal jeg gjøre?
- Etter alt vi har gjort.
682
00:55:36,625 --> 00:55:40,754
- Oi... En hjulklamp.
- Jeg nekter å tro det.
683
00:55:40,796 --> 00:55:45,927
At de kan gjøre det
mot en Bio-Dome-forskers bil.
684
00:55:45,969 --> 00:55:50,265
Det er ikke det at vi ikke
prøvde å hjelpe økosystemet.
685
00:55:50,347 --> 00:55:53,268
Ikke gråt, Doyle. Det går bra.
686
00:55:53,350 --> 00:55:57,272
Vi får tak i litt mat.
En liten blæresprekker?
687
00:55:58,273 --> 00:56:00,275
Hei. Pizza.
688
00:56:00,357 --> 00:56:02,442
Stopp.
689
00:56:04,361 --> 00:56:09,325
Her er pizzaene. Blæresprekkerne
er gratis siden jeg ikke fant frem.
690
00:56:09,449 --> 00:56:11,327
Russell?
691
00:56:12,619 --> 00:56:16,373
- Bob.
- Hvordan fikk du en jobb?
692
00:56:17,041 --> 00:56:21,461
- Forpulte president Clinton.
- Hadde du sex med president Clinton?
693
00:56:21,503 --> 00:56:25,799
Så kult.
Så, hvordan går det med jenta mi?
694
00:56:25,841 --> 00:56:30,804
Hun og den andre bimboen dro
med to gutter fra Arizona Tech.
695
00:56:30,887 --> 00:56:33,599
De er på en fest for å redde miljøet.
696
00:56:34,100 --> 00:56:38,687
- Dere skylder meg 57,50, pluss tips.
- Hva betyr "kom som du er"?
697
00:56:38,854 --> 00:56:42,066
Vet ikke, men jeg tror
det har noe med dusker å gjøre.
698
00:56:42,984 --> 00:56:45,361
- Du må kjøre oss til den festen.
- Nå.
699
00:56:45,485 --> 00:56:48,281
Jeg har paier å levere.
Kom dere bort fra bilen.
700
00:56:53,869 --> 00:56:59,750
Er det mulig? Hele ATU er sikkert overfylt
701
00:56:59,833 --> 00:57:02,669
med sånn følsom redd-miljøet-mani,
702
00:57:02,753 --> 00:57:05,589
- og gjett hvem som er i sentrum?
- Damene våre.
703
00:57:05,672 --> 00:57:09,509
De bytter nok Mark Spitz
med de druesmuglerne nå.
704
00:57:09,551 --> 00:57:14,890
Ingen arrogant streiting får dama mi
uten kamp. Først Frisky, nå dette.
705
00:57:15,016 --> 00:57:20,520
- Men noen skal få svi.
- Legg fra deg pistolen, Stub.
706
00:57:20,604 --> 00:57:25,609
Legg den vekk. Ondskap passer seg ikke.
Rolig. Pust ut.
707
00:57:25,692 --> 00:57:28,779
Vi må bare utfeste festerne.
708
00:57:28,862 --> 00:57:31,698
Bring fjellet til Muhammed.
709
00:57:31,740 --> 00:57:35,370
Ha en enda større fest
enn noe college vil tillate,
710
00:57:35,411 --> 00:57:40,540
vise jentene
at vi også bryr oss om miljøet.
711
00:57:40,916 --> 00:57:43,044
- Gjør vi det?
- Nei.
712
00:57:45,421 --> 00:57:47,215
Hvor skal vi holde festen?
713
00:57:52,053 --> 00:57:54,554
Viva Las Bio-Dome.
714
00:58:05,233 --> 00:58:09,320
- Cornicopy-A, Roach.
- Roach. Det er meg, Bud.
715
00:58:09,404 --> 00:58:13,074
Takk for at du ignorerte meg
på bursdagen, naturgutt.
716
00:58:13,157 --> 00:58:17,577
Nå som du er herr Forsker,
så har du vel ikke tid til vennene dine.
717
00:58:17,619 --> 00:58:22,417
Ikke begynn nå.
Vi har vært innestengt i en boble.
718
00:58:22,458 --> 00:58:28,505
Du må gjøre meg en tjeneste.
Husker du da vi hadde den festivalen,
719
00:58:28,588 --> 00:58:33,677
da vi ble venner og du segnet om...?
Gi meg en slurk.
720
00:58:33,760 --> 00:58:36,847
Og jeg fikk deg til å dele ut løpesedler.
721
00:58:36,930 --> 00:58:39,599
Du må gjøre det samme igjen,
men denne gangen...
722
00:58:47,066 --> 00:58:48,226
BUD & DOYLE INVITERER DEG
723
00:58:48,276 --> 00:58:49,752
TIL JUBALON I EN DOM
OG TA EN ØL MED ET FØLL
724
00:58:49,776 --> 00:58:51,279
FEST TIL DERE STUPER I BIO-DOMEN!
725
00:58:53,822 --> 00:58:55,949
OK. Snu dere, alle sammen.
726
00:59:00,871 --> 00:59:04,292
Kan noen forklare hvordan
øldrikking og spille Hacky Sack
727
00:59:04,375 --> 00:59:08,962
- kan hjelpe miljøet?
- Det er med på å øke bevisstheten.
728
00:59:09,045 --> 00:59:12,007
Man kan ikke bare stå og preke om det.
729
00:59:12,133 --> 00:59:15,178
La meg åpne dine chakra, Monique.
730
00:59:15,428 --> 00:59:16,720
Nei, takk, Siddhartha.
731
00:59:16,803 --> 00:59:18,722
Det femte behovet er å redde trær
732
00:59:18,847 --> 00:59:21,142
Vi vil bare redde noen trær
733
00:59:21,184 --> 00:59:23,894
Ikke si at vi ikke reddet
noen forbanna trær
734
00:59:26,980 --> 00:59:29,983
Fest på Bio-Dome? Topp! Kom igjen.
735
00:59:30,066 --> 00:59:33,196
Skal Bud og Doyle holde
fest på Bio-Dome?
736
00:59:33,321 --> 00:59:35,822
- Det er galskap. Hva tenker de med?
- Hvordan?
737
00:59:35,864 --> 00:59:39,368
- Vent. Hva med festen vår?
- Jeg drar til Bio-Dome.
738
00:59:39,452 --> 00:59:41,036
Takk for ryggmassasjen.
739
00:59:43,372 --> 00:59:46,334
Kanskje de skal holde
en tale på parkeringsplassen.
740
00:59:46,417 --> 00:59:49,669
Ville det ikke vært kult
om de hadde storskjerm,
741
00:59:49,753 --> 00:59:51,880
så vi kunne sett hvordan det var inni?
742
00:59:54,509 --> 00:59:57,677
- Nattsvermer? - Noctuidae principalis.
743
00:59:58,387 --> 01:00:02,682
- Det har vi ikke her.
- Noe er på gang.
744
01:00:06,728 --> 01:00:08,855
Enden er nær...
745
01:00:34,047 --> 01:00:36,217
Reka!
746
01:00:39,220 --> 01:00:40,971
Er dere med i et band?
747
01:00:41,054 --> 01:00:43,056
Vi er Bio-Dome Five.
748
01:00:44,057 --> 01:00:46,101
Hvem er Tito?
749
01:01:02,993 --> 01:01:05,036
Loven har opphørt.
750
01:01:13,504 --> 01:01:14,838
Unna!
751
01:01:17,007 --> 01:01:20,428
- Herregud.
- Går de inn?
752
01:01:26,517 --> 01:01:29,312
Monique. Jen.
753
01:01:29,437 --> 01:01:32,022
- Buena notte.
- Hvor er de?
754
01:01:32,481 --> 01:01:34,691
- Bud og Doyle?
- Nei.
755
01:01:37,486 --> 01:01:40,780
- Vær så god. Halv pris.
- Sikkert.
756
01:01:42,283 --> 01:01:44,951
Greit, bare vær sånn, grinebitere.
757
01:01:50,040 --> 01:01:52,418
Du store...
758
01:01:53,084 --> 01:01:56,046
Det er ikke mulig.
759
01:01:56,171 --> 01:01:58,299
En garde.
760
01:02:02,886 --> 01:02:05,306
- Hva gjør dere?
- Vi fester.
761
01:02:05,348 --> 01:02:07,683
Dere ødelegger stedet, lurendreiere.
762
01:02:07,807 --> 01:02:11,144
Dere ødelegger stedet, lurendreiere.
Hva så?
763
01:02:11,227 --> 01:02:15,566
- Trodde dere brydde dere om miljøet.
- Nei, vi vil bare ha sex.
764
01:02:18,319 --> 01:02:21,821
Jeg ville kvalt en delfin
for å få en runde med henne.
765
01:02:23,907 --> 01:02:27,202
Bud og Doyle.
766
01:02:28,244 --> 01:02:32,165
Hei, alle sammen. Velkommen til festen.
767
01:02:33,041 --> 01:02:37,253
- Jeg kan venne meg til dette, Squirly.
- Det var bare et spørsmål om tid.
768
01:02:43,885 --> 01:02:47,348
Monique, Jen. Velkommen til paradis.
769
01:02:47,390 --> 01:02:51,267
Damer, snilt av dere å komme. Bli med.
770
01:02:51,352 --> 01:02:58,108
Dronning, dette er ditt rike.
Og nå handler vi alle globalt.
771
01:03:00,736 --> 01:03:04,155
Bud, stopp dette.
772
01:03:04,906 --> 01:03:06,575
- Stopp hva?
- Dette.
773
01:03:06,701 --> 01:03:09,370
Doyle, stedet blir ødelagt.
774
01:03:10,078 --> 01:03:13,039
Vi trodde dere ønsket en stor miljøfest.
775
01:03:13,123 --> 01:03:17,210
Drittsekker. Bryr dere dere ikke om noe?
776
01:03:17,961 --> 01:03:20,171
Bud, du dreper Bio-Dome.
777
01:04:14,976 --> 01:04:17,312
Ikke gjør det. Det er vårt rot.
778
01:04:17,438 --> 01:04:18,938
Ja, det er vårt problem.
779
01:04:23,444 --> 01:04:25,654
Ikke rør meg.
780
01:04:25,780 --> 01:04:28,699
Stopp.
Dere får oss til å føle oss verre.
781
01:04:28,783 --> 01:04:31,993
- Bra.
- Aner dere hva dere har gjort?
782
01:04:32,118 --> 01:04:33,621
Dere er avskum.
783
01:04:33,704 --> 01:04:36,707
Aner du hvor flau jeg
er over å kjenne deg?
784
01:04:39,125 --> 01:04:41,629
- Beklager.
- Vi tenkte ikke.
785
01:04:41,670 --> 01:04:46,216
- Det er problemet. Dere tenker aldri.
- På noe.
786
01:04:47,468 --> 01:04:48,968
Vent. Monique, stopp.
787
01:04:50,303 --> 01:04:53,973
- Kan vi ringe dere senere?
- Dette er ikke noen spøk.
788
01:04:54,015 --> 01:04:56,392
Jeg vil aldri se deg mer.
789
01:04:57,060 --> 01:05:00,731
- Jen?
- Jeg kjenner deg ikke.
790
01:05:00,815 --> 01:05:04,485
Jeg er Doyle Johnson.
Du har sett meg naken.
791
01:05:26,256 --> 01:05:29,926
Faulkner er borte. Han forsvant.
792
01:05:31,177 --> 01:05:33,096
Det eneste vi fant var disse.
793
01:05:34,013 --> 01:05:36,600
Ser ut som de er tygd over av en rotte.
794
01:05:36,684 --> 01:05:39,562
Første rotta som forlot
det synkende skipet.
795
01:05:39,687 --> 01:05:43,273
Romulus.
Jeg skulle ha gitt deg kommandoen.
796
01:05:45,776 --> 01:05:47,862
Kanskje ikke.
797
01:05:48,863 --> 01:05:51,866
Mr Leaky, ødeleggelsene er enorme.
798
01:05:51,948 --> 01:05:57,120
Giftene har sprengt måleren, og pH-en
er høy nok til å fortære et batteri.
799
01:05:57,705 --> 01:06:00,916
Det tok år å lage denne verdenen,
800
01:06:01,040 --> 01:06:05,086
og dere genier
brukte en måned på å ødelegge den.
801
01:06:05,211 --> 01:06:08,047
Ikke engang Gud kunne gjort det raskere.
802
01:06:08,131 --> 01:06:11,050
Jeg har ikke sett slike ødeleggelser
803
01:06:11,092 --> 01:06:13,136
siden jordekornbrannen i 1979.
804
01:06:16,389 --> 01:06:18,893
Gå hjem. Det er over.
805
01:06:21,896 --> 01:06:23,939
Vi lagde Vasquez Lake.
806
01:06:24,397 --> 01:06:27,066
- Vi må fikse det.
- Vi må det.
807
01:06:30,111 --> 01:06:32,781
- Hvor skal dere?
- Ut.
808
01:06:32,907 --> 01:06:34,742
Vent. Dere kan ikke dra.
809
01:06:34,783 --> 01:06:37,076
- Vi trenger hjelpen deres.
- Til hva?
810
01:06:37,118 --> 01:06:39,996
- Til å rydde opp.
- Det er ingen vits i å bli.
811
01:06:40,079 --> 01:06:43,082
- Økosystemet er dødt.
- Nei, det er bare knust.
812
01:06:43,166 --> 01:06:48,129
Målet var liv i et forseglet miljø
uten kontakt med omverdenen.
813
01:06:48,254 --> 01:06:51,507
Hele eksperimentet er gått i vasken.
814
01:06:51,592 --> 01:06:53,259
Vent.
815
01:06:57,640 --> 01:07:00,016
Drit i eksperimentet.
816
01:07:01,644 --> 01:07:03,771
Ingen får gå.
817
01:07:03,812 --> 01:07:09,484
Hør etter. Vi tar over domen.
Og dere skal hjelpe oss med å fikse det.
818
01:07:09,693 --> 01:07:13,948
Aner dere hvor umulig det er
å gjøre dette stedet beboelig?
819
01:07:14,280 --> 01:07:16,825
"Umulig" er mitt nom de plume.
820
01:07:17,826 --> 01:07:22,623
Dere har dedikert livet
til å gjøre verden bedre.
821
01:07:22,706 --> 01:07:25,668
Nå har dere sjansen.
Men det er ikke perfekt.
822
01:07:25,793 --> 01:07:28,461
Det er som utenfor.
823
01:07:28,963 --> 01:07:32,967
Kom igjen. Vi må redde Bio-Dome.
824
01:07:36,011 --> 01:07:39,640
Jeg har aldri gitt opp noe
bortsett fra kinesisk kalligrafi,
825
01:07:39,723 --> 01:07:43,059
min tese "Tunfisk og du:
De Første Åra", kenguruanatomi,
826
01:07:43,142 --> 01:07:47,480
tåfotografering, snørrskulptur, onani...
827
01:07:47,522 --> 01:07:52,068
Kanskje ikke onani.
Men det er det eneste jeg er god til.
828
01:07:52,151 --> 01:07:55,698
Du er veldig flink til det, Stub.
829
01:07:56,657 --> 01:07:58,533
Så kom igjen. Hvem gir opp?
830
01:08:03,162 --> 01:08:07,208
Om fem sekunder svelger jeg nøkkelen,
så hvis dere vil dra,
831
01:08:07,333 --> 01:08:09,585
bør dere gjøre det nå.
832
01:08:10,838 --> 01:08:11,880
Tell, Squirl.
833
01:08:12,006 --> 01:08:13,381
En.
834
01:08:14,883 --> 01:08:16,342
To.
835
01:08:17,176 --> 01:08:18,303
Jeg gjør det.
836
01:08:18,929 --> 01:08:20,388
Tre.
837
01:08:22,181 --> 01:08:23,809
Fire.
838
01:08:23,851 --> 01:08:29,064
Vent. Jeg vil ikke bli låst inne.
Bare vent litt, er du snill.
839
01:08:29,188 --> 01:08:31,274
La meg slippe ut. Åpne døra.
840
01:08:31,357 --> 01:08:34,485
Takk, Bob.
Godt å se deg igjen, Darryl.
841
01:08:44,245 --> 01:08:45,538
Siste sjanse.
842
01:08:46,874 --> 01:08:48,166
Fem.
843
01:08:56,257 --> 01:08:58,217
- Dust.
- Herregud.
844
01:08:58,301 --> 01:09:02,555
- Herregud. Du gjorde det.
- Vi kommer til å dø alle sammen.
845
01:09:05,308 --> 01:09:08,729
Ryper parer seg hele livet,
år etter år etter år.
846
01:09:08,812 --> 01:09:12,066
De flyr tusenvis av kilometer
for å parre seg.
847
01:09:13,817 --> 01:09:16,444
- Vi så på det.
- Bare et øyeblikk.
848
01:09:16,569 --> 01:09:19,073
Jeg vil se om snikskytteren
drepte klovnen.
849
01:09:19,155 --> 01:09:24,243
I sakte film kan vi se
at kulene går inn og ut av klovnen.
850
01:09:26,747 --> 01:09:28,539
Bakover og til venstre.
851
01:09:35,546 --> 01:09:37,049
En klovn.
852
01:09:38,174 --> 01:09:39,258
BIO-DOME BELEIRET
853
01:09:39,300 --> 01:09:41,762
Beryktede Bio-Dome er tilbake i nyhetene.
854
01:09:41,845 --> 01:09:45,306
Det er en konflikt
mellom forskerne på innsiden
855
01:09:45,431 --> 01:09:47,101
og investorene.
856
01:09:47,183 --> 01:09:49,937
Joachim West kommer inn
direkte fra stedet.
857
01:09:49,978 --> 01:09:53,941
Forskerne nekter
å forlate verdenen de ødela.
858
01:09:54,024 --> 01:09:57,318
- Bud og Doyle, jeg elsker dere.
- En konflikt?
859
01:09:57,443 --> 01:10:00,613
Der er Mr Leaky,
prosjektets hovedinvestor.
860
01:10:00,697 --> 01:10:03,658
Jeg studerte kjemi i Sverige.
861
01:10:03,784 --> 01:10:08,204
Det eneste jeg kan si
er at vi fortsatt forhandler.
862
01:10:08,287 --> 01:10:13,794
Vi prøver å forklare hvor
farlig lite oksygen det er der inne.
863
01:10:13,877 --> 01:10:14,962
Det var alt for nå.
864
01:10:15,294 --> 01:10:18,173
Homøostasen er 1 prosent av normalen.
865
01:10:18,297 --> 01:10:21,300
Dyrelivet vil opphøre om 14 dager.
866
01:10:21,342 --> 01:10:25,346
- 14 dager. Det er nesten to uker.
- Hvordan skal det gå?
867
01:10:25,430 --> 01:10:28,809
Plantelivet må gjenoppstå
for å produsere nok oksygen
868
01:10:28,976 --> 01:10:31,686
Bingo. Gjenopplive plantene.
869
01:10:33,981 --> 01:10:38,986
Nå vil plantene få øyfarge.
Fotosynter, planter.
870
01:10:39,027 --> 01:10:43,198
Forhåpentligvis vil
den også produsere en "ølbokseffekt".
871
01:10:43,322 --> 01:10:48,661
Varme inne vil skape kondens,
som på en kald ølboks.
872
01:10:48,703 --> 01:10:52,373
Fuktigheten vil øke her inne
og føre til nedbør.
873
01:10:52,498 --> 01:10:55,251
Det går. Vi må bare filtrere luften.
874
01:10:55,751 --> 01:10:57,921
Lyspære.
875
01:10:58,005 --> 01:11:02,675
Lage filter.
876
01:11:08,015 --> 01:11:12,518
Glem det, Stub.
Olivia sa vi kunne bruke våte laken.
877
01:11:12,560 --> 01:11:15,771
- Hva med stumpene?
- Du samlet dem iallfall.
878
01:11:15,856 --> 01:11:18,942
Aner dere
hvor mange lover dere har brutt?
879
01:11:19,026 --> 01:11:21,111
Hvor mange?
880
01:11:21,195 --> 01:11:25,908
Bud? Doyle?
Hvor er nøkkelen til bakdøren?
881
01:11:26,033 --> 01:11:29,036
- Doyle har den.
- Takk og pris.
882
01:11:29,119 --> 01:11:32,288
- Doyle, gi meg nøkkelen.
- Gi ham nøkkelen.
883
01:11:32,371 --> 01:11:34,582
- Er du sikker?
- Gi ham nøkkelen.
884
01:11:42,381 --> 01:11:43,967
Press.
885
01:11:45,052 --> 01:11:48,138
Med litt kaffe, så går det nok.
886
01:11:50,974 --> 01:11:55,728
- Gå inn og ta den.
- Men ta av deg klokka først.
887
01:11:56,479 --> 01:12:00,067
Jeg var sistemann ut.
Det siste Bob sa til meg var:
888
01:12:00,108 --> 01:12:04,654
"Hvis jeg dør, så tar du over.
Da redder du verden." Og jeg ble helt...
889
01:12:04,737 --> 01:12:06,405
Unnskyld.
890
01:12:06,489 --> 01:12:09,910
- Mor lot deg gå, ser jeg.
- Unna.
891
01:12:11,827 --> 01:12:15,414
Bud og Doyle nekter
å snakke med andre enn dere.
892
01:12:15,498 --> 01:12:19,253
Dere ville
gjort verden en enorm tjeneste
893
01:12:19,294 --> 01:12:23,339
om dere kunne overtale dem
til å slutte med dette tullet.
894
01:12:25,926 --> 01:12:27,802
Hei, dere.
895
01:12:31,597 --> 01:12:33,391
Så...
896
01:12:33,766 --> 01:12:36,019
Så når har dere tenkt å komme ut?
897
01:12:36,937 --> 01:12:40,815
På jorddagen.
Er dere fortsatt sinte på oss?
898
01:12:41,649 --> 01:12:45,861
- Er det hva dette handler om?
- Dette er ikke en av spøkene våre.
899
01:12:45,946 --> 01:12:48,991
- Dette er ekte.
- Er det virkelig ekte?
900
01:12:49,116 --> 01:12:53,786
- Vi tenker på dere hele tiden.
- Vi savner dere også.
901
01:12:55,956 --> 01:12:58,541
Du har kommet langt, Bud.
902
01:13:08,467 --> 01:13:11,804
Takk. Det var til stor hjelp.
903
01:13:13,472 --> 01:13:17,227
Jeg har brukt denne teknikken
i mange situasjoner.
904
01:13:17,311 --> 01:13:20,730
Det er ren tortur.
Det vil utvilsomt få dem ut.
905
01:13:20,813 --> 01:13:22,440
Du er eksperten.
906
01:13:42,252 --> 01:13:45,546
Flink gutt, Billy.
907
01:13:47,341 --> 01:13:50,344
Romulus, papalopedosene dine har seg.
908
01:13:57,850 --> 01:14:01,896
- Nydelig bark, får jeg si.
- Smaker akkurat som kylling.
909
01:14:03,190 --> 01:14:05,233
Her, min venn.
910
01:14:09,404 --> 01:14:11,530
48 prosent av normalen.
911
01:14:13,200 --> 01:14:16,869
Jeg føler at jeg har
to sønner, Doyle og Bud.
912
01:14:21,874 --> 01:14:24,752
Jeg har en fra
L'Institut de Nature i Strasbourg.
913
01:14:24,877 --> 01:14:27,630
De vil at Bud og Doyle
skal fylle deres spermbank.
914
01:14:27,713 --> 01:14:32,718
Blæresprengeren ber gutta bifalle
deres nye drink, Colonic Cannon.
915
01:14:32,760 --> 01:14:35,347
Du vil ikke tro
hvem denne er fra, Mr Leaky.
916
01:14:35,554 --> 01:14:36,639
Vatikanet, Roma, Italia
917
01:14:36,722 --> 01:14:39,142
"Viva Los Bio-Dome".
918
01:14:41,477 --> 01:14:47,608
Ta høyre bein, løft,
press det mot brystet, og pang, bak der.
919
01:14:47,733 --> 01:14:50,278
Vi kunne dyrket
en ny avling med tomater.
920
01:14:50,404 --> 01:14:52,114
Knask eller knep.
921
01:14:53,407 --> 01:14:55,574
Hva? Har dere ikke godteri?
922
01:14:55,658 --> 01:14:59,329
Å, se på deg.
923
01:14:59,413 --> 01:15:01,914
Og hva heter du, da?
924
01:15:02,416 --> 01:15:04,917
"Cannabis Sativa".
925
01:15:04,959 --> 01:15:08,504
Du kommer til å gjøre noen veldig glad.
926
01:15:12,591 --> 01:15:17,596
Sjekk nissens liste over hvem
som har vært snille eller slemme.
927
01:15:23,018 --> 01:15:26,856
GJØR DET FOR MENN- OG KVINNESKET
928
01:15:28,524 --> 01:15:31,777
Godt nytt år!
929
01:15:55,676 --> 01:16:00,639
Sprø soyatartelett med laktosefri ost?
930
01:16:01,141 --> 01:16:03,143
Jeg trenger en lunte...
931
01:16:03,185 --> 01:16:08,022
Ioniserende klorofyll
med rødfarge nummer to?
932
01:16:10,858 --> 01:16:12,486
Fortsett.
933
01:16:14,112 --> 01:16:17,491
- Meningsløs vandalisme.
- Tror du virkelig det er Faulkner?
934
01:16:17,573 --> 01:16:21,244
De visste
i hvert fall hva de lette etter.
935
01:16:21,328 --> 01:16:24,372
Jeg skal si
at vi prøver å gjøre det godt igjen.
936
01:16:24,456 --> 01:16:28,376
Vi bør prøve å få ham med.
Vi kan trenge flere genier.
937
01:16:28,543 --> 01:16:32,922
- Tror ikke det er en god idé.
- Ville han snakke, hadde han kommet.
938
01:16:33,005 --> 01:16:34,715
Hva tror dere han har drevet med?
939
01:16:34,840 --> 01:16:38,010
JEG DRØMMER FORTSATT
940
01:16:45,601 --> 01:16:47,270
Jeg er Gud.
941
01:16:49,523 --> 01:16:50,940
Jeg er Gud.
942
01:16:57,364 --> 01:16:59,865
Nei, jeg er Gud.
943
01:17:00,616 --> 01:17:02,076
Jeg er Gud.
944
01:17:04,912 --> 01:17:09,124
Alt er stille mens domerne
tilbringer sine siste dager inne
945
01:17:09,209 --> 01:17:12,962
og prøver å nå homøostasen.
Det var alt fra Joachim West.
946
01:17:13,045 --> 01:17:15,923
- Det blir stort.
- En tredagers protest mot pels.
947
01:17:16,006 --> 01:17:20,052
- Start med pelsen på ryggen, homo.
- Sapiens.
948
01:17:20,178 --> 01:17:21,887
Den var bra.
949
01:17:25,225 --> 01:17:27,269
Nei, jeg er Gud.
950
01:17:32,731 --> 01:17:34,650
Homøostase er på 98 prosent.
951
01:17:34,733 --> 01:17:38,112
Vi er nær. Det blir på håret.
952
01:17:38,238 --> 01:17:40,282
Kun ti timer igjen.
953
01:17:40,407 --> 01:17:43,451
- Hadde vi bare hatt en dag til.
- Eller 24 timer.
954
01:18:08,100 --> 01:18:10,769
- Damer.
- Hei, gutter.
955
01:18:11,438 --> 01:18:16,775
Vi ville bare si takk for alt.
956
01:18:16,817 --> 01:18:21,697
Vi trodde dere var hjerneskadde
eller noe, men vi tok feil.
957
01:18:21,780 --> 01:18:24,618
- Dere er veldig spesielle.
- Mener du
958
01:18:24,659 --> 01:18:28,162
spesiell som
å kjøre til skolen i en liten gul buss?
959
01:18:28,288 --> 01:18:29,872
Veldig spesiell.
960
01:18:29,955 --> 01:18:33,627
Og jeg har tenkt på yoghurten.
961
01:18:33,668 --> 01:18:37,339
Frukten nederst, som venter på å bli rørt.
962
01:18:54,188 --> 01:18:56,483
Vent. Jeg har kjæreste.
963
01:19:07,034 --> 01:19:08,911
Beklager.
964
01:19:20,340 --> 01:19:25,177
Beklager,
men vi har kjærester utenfor domen.
965
01:19:25,219 --> 01:19:28,013
- God natt, Squirly.
- God natt, Doyle.
966
01:19:28,055 --> 01:19:29,432
Vent.
967
01:19:36,230 --> 01:19:41,361
Det kan ha vært det smarteste
eller dummeste vi noensinne har gjort.
968
01:19:41,486 --> 01:19:42,861
Trolig begge deler.
969
01:19:46,031 --> 01:19:48,535
Hva er det? Den lyden?
970
01:19:48,618 --> 01:19:50,244
- Hva?
- Hører du det?
971
01:19:50,328 --> 01:19:51,787
- Hva er det?
- Aner ikke.
972
01:20:04,216 --> 01:20:06,927
Sjekk Faulkners hemmelige tunnel.
973
01:20:07,554 --> 01:20:10,348
- Kult.
- Ja. Veldig James Bondsk.
974
01:20:11,725 --> 01:20:13,058
Fort deg.
975
01:20:19,399 --> 01:20:20,734
Kom igjen, Stub.
976
01:20:25,946 --> 01:20:27,574
Hva er det?
977
01:20:29,701 --> 01:20:31,994
Hei, Noah.
978
01:20:32,077 --> 01:20:35,956
- Kamerat.
- Å, hei...
979
01:20:36,458 --> 01:20:39,586
- Du ser ikke så bra ut.
- Du ser litt pjuskete ut.
980
01:20:39,627 --> 01:20:44,923
Jeg har en sekk med kokosnøtter
981
01:20:45,592 --> 01:20:48,428
som jeg har forandret litt,
982
01:20:48,470 --> 01:20:54,266
og jeg lurte på om dere kunne være
så snille å holde dem for meg?
983
01:20:54,933 --> 01:20:56,101
- Greit.
- Ja.
984
01:20:57,269 --> 01:20:59,271
- Hvor har du vært?
- Har savnet deg.
985
01:20:59,481 --> 01:21:01,857
Stinker.
986
01:21:02,107 --> 01:21:06,404
Bare så du vet det, så har vi gjort mye
987
01:21:06,446 --> 01:21:08,656
på homøostasefronten.
988
01:21:08,782 --> 01:21:12,494
Stedet er nesten som normalt.
Så hva er kokosnøttene til?
989
01:21:12,619 --> 01:21:14,662
Piña colada?
990
01:21:14,788 --> 01:21:19,501
Jeg monterer noe pyroteknikk
til døråpningsseremonien i morgen,
991
01:21:19,626 --> 01:21:24,004
som jeg syns er viktig
for avslutningen av denne prosessen.
992
01:21:28,926 --> 01:21:31,178
La meg.
993
01:21:39,103 --> 01:21:42,649
Tror ikke han likte
at du lekte med nøttene hans.
994
01:21:43,982 --> 01:21:49,321
Når dørene åpnes, går det nok
problemfritt. Bare la dem komme ut.
995
01:21:50,615 --> 01:21:55,160
Er det ikke utrolig
hvor klart alt kan bli av og til?
996
01:21:55,202 --> 01:22:01,166
Har dere ikke følt det?
Øyeblikket når alt faller på plass?
997
01:22:01,208 --> 01:22:05,797
Sånn har jeg det nå. Følg med på klokken.
998
01:22:05,839 --> 01:22:09,467
Når den når null,
vil dere like hva dere får se.
999
01:22:10,342 --> 01:22:11,636
Adjø.
1000
01:22:13,805 --> 01:22:15,473
Og borte ble han.
1001
01:22:16,348 --> 01:22:20,185
- Inn i det ville blå.
- Kom igjen.
1002
01:22:21,311 --> 01:22:25,023
- Vent nå litt.
- En klase.
1003
01:22:25,190 --> 01:22:29,612
- Med kokosnøtter.
- Han er ikke så verst.
1004
01:22:29,821 --> 01:22:33,198
- Til å være en bjørnefyr.
- Han er bare litt...
1005
01:22:33,323 --> 01:22:37,327
- Han er misforstått.
- Akkurat.
1006
01:22:38,538 --> 01:22:43,668
- Vi får frem det beste i folk.
- Folk får ut det beste i oss.
1007
01:22:43,877 --> 01:22:47,337
Bare se på oss. Hvem kunne ant det?
1008
01:22:47,379 --> 01:22:49,507
Se. Ikke sant?
1009
01:22:49,549 --> 01:22:51,676
Her. Langt bort.
1010
01:22:52,844 --> 01:22:55,345
Stubby løper langt.
1011
01:23:09,985 --> 01:23:11,486
Går det bra, Stub?
1012
01:23:18,620 --> 01:23:21,581
Det var ingen vanlig kokosnøtt.
1013
01:23:21,623 --> 01:23:25,710
- Vi plasserte ut haugevis av dem.
- De kan jevne alt med jorden.
1014
01:23:26,043 --> 01:23:29,964
- Hjelp! Slipp oss ut.
- Det er en bombe her inne. Lukk opp.
1015
01:23:30,088 --> 01:23:33,551
Hva er det som skjer?
1016
01:23:33,593 --> 01:23:34,969
Ro dere ned.
1017
01:23:38,263 --> 01:23:41,809
Ikke gjør det. De koster 2 000 dollar
ruten.
1018
01:23:43,603 --> 01:23:46,648
- Forbanna bionikkglass.
- Hva skal vi gjøre?
1019
01:23:46,773 --> 01:23:48,482
Vi må stoppe den dritten.
1020
01:23:52,654 --> 01:23:56,073
Kom tilbake. Det er for farlig der.
1021
01:23:56,114 --> 01:23:59,661
Fjernutløser aktivert, doktor.
1022
01:24:00,452 --> 01:24:04,666
Min skapelse, jeg kjenner deg ikke.
1023
01:24:06,124 --> 01:24:11,088
Men gå forsiktig ut i malstrømmen.
1024
01:24:12,006 --> 01:24:13,131
Stopp!
1025
01:24:15,467 --> 01:24:18,136
Skal vi spille om domen, doktor?
Føler du deg heldig?
1026
01:24:19,137 --> 01:24:21,808
Ja, jeg tror da det.
1027
01:24:21,933 --> 01:24:24,142
På tre. En, to, tre.
1028
01:24:26,478 --> 01:24:30,148
- Papir?
- Ikke vær lei deg.
1029
01:24:30,190 --> 01:24:31,609
Jeg ville gjort det uansett.
1030
01:24:34,152 --> 01:24:37,531
- Gi meg utløseren.
- Hva er det magiske ordet?
1031
01:24:41,159 --> 01:24:43,705
ØDELEGGELSESSEKVENS AKTIVERT.
1032
01:24:46,206 --> 01:24:48,646
- Ødeleggelsessekvens aktivert.
- Det må finnes et magisk ord.
1033
01:24:48,710 --> 01:24:50,460
Det magiske ordet er på tre.
1034
01:24:50,502 --> 01:24:51,629
Tre.
1035
01:24:54,674 --> 01:24:57,802
Avskjær ham ved tunnelen.
Jeg går etter malstrømmen hans.
1036
01:25:06,351 --> 01:25:08,353
Nå har jeg deg, Faulkner. Kom her.
1037
01:25:08,437 --> 01:25:10,857
Jeg kommer og tar deg.
1038
01:25:15,820 --> 01:25:19,614
Doning. Så det er slik
han har kommet seg rundt.
1039
01:25:32,003 --> 01:25:33,880
Når jeg får tak i deg...
1040
01:25:45,223 --> 01:25:46,726
Saktere.
1041
01:26:02,075 --> 01:26:04,576
- Jeg går inn igjen.
- Jeg blir med.
1042
01:26:04,702 --> 01:26:08,081
Jeg skal være urolig for dere
mens dere er der.
1043
01:26:08,205 --> 01:26:09,916
- Kom.
- Jeg tullet.
1044
01:26:09,957 --> 01:26:13,127
Når jeg ser deg, skal jeg...
Når jeg får tak i deg...
1045
01:26:13,251 --> 01:26:15,420
Kan du ikke fullføre en tanke?
1046
01:26:20,592 --> 01:26:22,594
Har den.
1047
01:26:24,097 --> 01:26:25,098
Din idiot.
1048
01:26:27,432 --> 01:26:29,267
Jeg har den.
1049
01:26:38,318 --> 01:26:39,611
Hold deg fast, Squirl.
1050
01:26:47,078 --> 01:26:48,079
Ta ham, Squirl.
1051
01:26:51,916 --> 01:26:54,251
Du kveler meg.
1052
01:26:55,585 --> 01:26:58,630
- Gi meg utløseren.
- Nei.
1053
01:26:58,756 --> 01:27:02,009
- Jeg kommer, Squirl.
- Gi meg utløseren.
1054
01:27:03,136 --> 01:27:05,512
Innta posisjon.
1055
01:27:11,144 --> 01:27:15,773
Advarsel. Sprengning om fem. Fire.
1056
01:27:15,815 --> 01:27:18,860
Tre. To. En.
1057
01:27:19,152 --> 01:27:22,696
Ødeleggelsessekvens deaktivert.
1058
01:27:22,822 --> 01:27:25,992
Homøostase er tilbake på 100 prosent.
1059
01:27:26,075 --> 01:27:28,035
- God jorddag.
- Hva foregår?
1060
01:27:32,706 --> 01:27:33,958
Vi klarte det.
1061
01:27:41,506 --> 01:27:43,843
Det er det dummeste
vi noensinne har gjort.
1062
01:27:43,968 --> 01:27:47,013
Men av og til er dumt ganske kult.
1063
01:27:49,514 --> 01:27:52,642
Vi klarte det. Vi stoppet Faulkner.
1064
01:27:59,150 --> 01:28:00,818
Jeg elsker deg.
1065
01:28:02,236 --> 01:28:05,031
Steike, Romulus.
Ro ned tungen.
1066
01:28:40,690 --> 01:28:45,238
- Stakkars folk. De er historie.
- Husk opplæringen.
1067
01:29:01,419 --> 01:29:04,131
- Hvor er Faulkner?
- Vi arresterer ham.
1068
01:29:04,257 --> 01:29:09,427
Jeg undervurderte dere. Interessert
i fast jobb på Bio-Dome? Gode penger.
1069
01:29:19,939 --> 01:29:21,941
Dere er heltene mine.
1070
01:29:25,485 --> 01:29:27,947
- Morna, Doyle.
- Morna, Mimi.
1071
01:29:28,155 --> 01:29:32,118
- Adjø. Vi vil savne dere.
- Vel, Petri-rett, hva kan jeg si?
1072
01:29:32,159 --> 01:29:35,453
Hva med "adjø"?
Du kan redde verden fra sofaen.
1073
01:29:35,537 --> 01:29:36,746
Adjø.
1074
01:29:37,664 --> 01:29:41,127
- Jeg er så stolt av deg, Doyle.
- Jeg er stolt av meg, også.
1075
01:29:41,210 --> 01:29:43,503
- Det bør du være.
- Jeg elsker deg.
1076
01:29:46,715 --> 01:29:51,678
Vi lærte en hel del.
Vi må utvilsomt høre på...
1077
01:29:51,761 --> 01:29:56,142
- Kjærestene deres.
- Ja, men enda viktigere, Moder Jord.
1078
01:29:57,434 --> 01:29:59,312
Hva er det, skatt?
1079
01:29:59,394 --> 01:30:02,273
Jeg tror Moder Natur kaller meg igjen.
1080
01:30:02,356 --> 01:30:04,774
- Får du korket den?
- Nei.
1081
01:30:04,858 --> 01:30:09,363
- Det er ingen steder å gå.
- Hva med fabrikken?
1082
01:30:09,446 --> 01:30:14,118
- Tror ikke det, Bud.
- Stol på meg. Vi er kjendiser.
1083
01:30:14,743 --> 01:30:17,163
COM-TEK
ENERGIFORSKNING
1084
01:30:17,371 --> 01:30:19,873
Kjør i vei.
1085
01:30:25,254 --> 01:30:27,672
Har noen sett Faulkner?
1086
01:30:27,756 --> 01:30:30,675
- Jeg ser ham ikke her.
- Hvordan kom han seg ut?
1087
01:30:30,759 --> 01:30:33,803
- Han er ikke her.
- Sjekk lagunen.
1088
01:30:33,887 --> 01:30:38,475
- Han er ikke her.
- Han må ha gått ut bakveien.
1089
01:30:38,558 --> 01:30:40,644
Hvor fikk han nøkkelen fra?
1090
01:34:15,024 --> 01:34:19,070
Hendelsene, figurene og selskapene
som beskrives i denne filmen er fiktive.
1091
01:34:19,112 --> 01:34:21,698
Enhver likhet med faktiske personer,
levende eller døde,
1092
01:34:21,739 --> 01:34:24,493
eller med faktiske selskaper
er helt tilfeldige.
1092
01:34:25,305 --> 01:35:25,828
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm