Wonderful Paradise
ID | 13213413 |
---|---|
Movie Name | Wonderful Paradise |
Release Name | Wonderful.Paradise.2020.BluRay |
Year | 2020 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 13403572 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:14,869 --> 00:01:16,495
Enough pictures.
3
00:01:16,829 --> 00:01:18,831
They're memories.
4
00:01:20,458 --> 00:01:23,002
You should have taken more of better times.
5
00:01:23,711 --> 00:01:25,838
Better times?
6
00:01:26,631 --> 00:01:28,591
Not today.
7
00:01:37,767 --> 00:01:38,392
Come...
8
00:01:40,227 --> 00:01:40,895
Come...
9
00:01:42,021 --> 00:01:45,107
Here, Niboshi.
10
00:01:45,650 --> 00:01:46,651
Aw...
11
00:01:48,402 --> 00:01:49,278
Yuta...
12
00:01:52,615 --> 00:01:53,407
Are you all packed?
13
00:01:53,783 --> 00:01:54,492
Yes.
14
00:01:54,659 --> 00:01:58,037
That's it?
15
00:01:58,371 --> 00:02:00,164
They'll toss the rest.
16
00:02:01,999 --> 00:02:02,625
Oh.
17
00:02:03,250 --> 00:02:04,043
What?
18
00:02:10,091 --> 00:02:11,092
Bad clothes.
19
00:02:27,233 --> 00:02:28,234
Huh?
20
00:02:56,762 --> 00:02:57,513
What?
21
00:02:57,763 --> 00:02:58,597
Nothing.
22
00:02:59,140 --> 00:03:01,016
You make me nervous.
23
00:03:01,183 --> 00:03:02,393
As do you.
24
00:03:03,519 --> 00:03:04,770
There's nothing here.
25
00:03:05,271 --> 00:03:06,105
What are you looking for?
26
00:03:06,272 --> 00:03:09,900
Mementos and things.
27
00:03:16,657 --> 00:03:18,367
Not even a sorry?
28
00:03:19,660 --> 00:03:22,037
What are you even doing?
29
00:03:22,496 --> 00:03:24,373
Are you angry?
30
00:03:26,625 --> 00:03:28,544
What are you mad about?
31
00:03:28,794 --> 00:03:31,046
What aren't I mad about?
32
00:03:32,548 --> 00:03:33,549
Hey!
33
00:03:36,761 --> 00:03:38,262
Hey, Akane!
34
00:03:40,806 --> 00:03:41,682
Akane!
35
00:04:07,333 --> 00:04:12,671
So you came back, did you?
36
00:04:17,301 --> 00:04:20,679
Hail Amitabha Buddha!
37
00:04:24,016 --> 00:04:27,061
I keep telling you, that's not God.
38
00:04:28,145 --> 00:04:30,815
It's Lord Buddha.
39
00:04:31,190 --> 00:04:33,692
No, it's foreign.
40
00:04:34,026 --> 00:04:34,944
American?
41
00:04:35,277 --> 00:04:37,154
Something like that.
42
00:04:38,823 --> 00:04:40,825
Are you an American Buddha?
43
00:04:41,826 --> 00:04:44,703
We're moving.
Stay as long as you like.
44
00:04:45,788 --> 00:04:49,041
Him again?
We need to call the police.
45
00:04:49,208 --> 00:04:50,584
It's just today.
46
00:04:51,085 --> 00:04:53,963
This is trespassing.
Go to a temple!
47
00:04:54,463 --> 00:04:57,466
The cat likes him
more than it likes you.
48
00:04:57,716 --> 00:04:59,093
It's a stray!
49
00:05:00,928 --> 00:05:04,223
At least it's around,
unlike you.
50
00:05:04,807 --> 00:05:06,433
The moving truck's on its way.
51
00:05:10,062 --> 00:05:11,355
Niboshi...
52
00:05:18,863 --> 00:05:21,240
Party, all welcome.
53
00:05:21,407 --> 00:05:24,368
Bring stuff. We're in the garden.
Map here.
54
00:05:56,483 --> 00:06:04,491
WONDERFUL PARADISE
55
00:06:09,163 --> 00:06:10,623
Come on!
56
00:06:10,789 --> 00:06:12,124
I said no!
57
00:06:12,541 --> 00:06:13,918
Let me on.
58
00:06:14,168 --> 00:06:15,127
No!
59
00:06:15,794 --> 00:06:17,046
Come on!
60
00:06:17,880 --> 00:06:19,632
I'll let you on if you strip.
61
00:06:19,798 --> 00:06:20,925
Strip!
62
00:06:21,300 --> 00:06:22,301
Okay.
63
00:06:26,513 --> 00:06:27,306
Don't do it, stupid!
64
00:06:27,514 --> 00:06:28,432
Don't.
65
00:06:28,682 --> 00:06:30,434
You told me to.
66
00:06:31,310 --> 00:06:33,437
That's porn, you know.
67
00:06:33,687 --> 00:06:34,939
Child porn.
68
00:06:35,314 --> 00:06:37,816
Why'd you ask then?
69
00:06:38,400 --> 00:06:39,151
Sorry.
70
00:06:54,541 --> 00:06:55,709
Hey, kids!
71
00:06:57,169 --> 00:06:58,045
-Do you know...
-Yeah?
72
00:06:59,546 --> 00:07:02,216
Do the Sasaya family live around here?
73
00:07:02,424 --> 00:07:03,842
Right there.
74
00:07:04,802 --> 00:07:05,844
There?
75
00:07:06,345 --> 00:07:07,721
Go around.
76
00:07:14,979 --> 00:07:16,855
They're moving?
77
00:07:17,231 --> 00:07:19,984
They're in debt and have to sell.
78
00:07:23,195 --> 00:07:24,196
So...
79
00:07:26,240 --> 00:07:27,199
What?
80
00:07:27,574 --> 00:07:29,618
How do I stop?
81
00:07:33,122 --> 00:07:35,207
All the way round!
82
00:07:36,083 --> 00:07:37,126
What a drag.
83
00:07:38,002 --> 00:07:39,211
You're just sitting there.
84
00:07:39,753 --> 00:07:42,006
I'm fighting here, too.
85
00:07:42,464 --> 00:07:43,507
Fighting what?
86
00:07:44,383 --> 00:07:45,759
To stay awake.
87
00:07:46,093 --> 00:07:47,011
I'll kill you.
88
00:07:47,177 --> 00:07:48,387
That's harassment.
89
00:07:49,763 --> 00:07:51,015
Don't use English terms...
90
00:07:52,099 --> 00:07:53,267
English?
91
00:07:53,600 --> 00:07:55,394
I hate intellectuals.
92
00:07:56,020 --> 00:07:58,731
You just don't pay attention.
93
00:07:58,897 --> 00:08:01,025
I do when I drive.
94
00:08:01,191 --> 00:08:04,737
I mean to things in society,
stuff like that.
95
00:08:07,781 --> 00:08:08,657
Oh, shit!
96
00:08:17,124 --> 00:08:20,169
Watch where you're going...
97
00:08:21,545 --> 00:08:23,172
Watch where you're going!
98
00:08:23,380 --> 00:08:24,548
Hey! Hey!
99
00:08:32,431 --> 00:08:33,182
They're gone.
100
00:08:34,808 --> 00:08:35,726
They took off.
101
00:08:36,101 --> 00:08:37,478
We're late.
102
00:08:37,853 --> 00:08:38,604
Now what?
103
00:08:39,104 --> 00:08:41,231
It's just a dent.
104
00:08:41,857 --> 00:08:43,067
Did you catch their license plate?
105
00:08:43,317 --> 00:08:44,568
I'm far-sighted.
106
00:08:44,735 --> 00:08:46,111
Then you should have seen it.
107
00:08:46,487 --> 00:08:47,863
Oh, right.
108
00:08:49,615 --> 00:08:50,574
They're gone.
109
00:08:51,116 --> 00:08:52,493
Smarten up!
110
00:08:52,701 --> 00:08:56,121
You're the one who got out,
why didn't you look?
111
00:08:58,707 --> 00:09:00,501
Damn it!
112
00:09:04,588 --> 00:09:06,381
What are you praying for?
113
00:09:07,382 --> 00:09:09,760
The whole world.
114
00:09:10,010 --> 00:09:11,136
The world?
115
00:09:14,348 --> 00:09:17,267
If I tell you, it won't come true.
116
00:09:19,019 --> 00:09:20,479
I see...
117
00:09:34,868 --> 00:09:35,661
Akiko?
118
00:09:35,828 --> 00:09:36,537
Mom?
119
00:09:36,537 --> 00:09:37,621
Why are you here?
120
00:09:37,621 --> 00:09:38,789
I saw what Akane wrote.
121
00:09:39,039 --> 00:09:39,790
Saw what?
122
00:09:40,165 --> 00:09:41,125
Twitter.
123
00:09:41,917 --> 00:09:44,294
"Party, all welcome"
124
00:09:44,503 --> 00:09:45,879
A party?
125
00:09:46,797 --> 00:09:52,177
Mom, Akane did this.
We're not having a party.
126
00:09:53,053 --> 00:09:54,429
What are you talking about?
127
00:09:57,057 --> 00:09:58,684
Why are you here?
128
00:09:58,934 --> 00:10:02,688
A party? Why didn't you bring
your barista boyfriend?
129
00:10:03,063 --> 00:10:04,064
Bring him.
130
00:10:04,064 --> 00:10:05,023
Stop it.
131
00:10:05,899 --> 00:10:07,067
Akane!
132
00:10:08,152 --> 00:10:09,069
Akane!
133
00:10:10,028 --> 00:10:11,029
Akane!
134
00:10:12,948 --> 00:10:14,700
It's been a while.
135
00:10:17,286 --> 00:10:18,328
Are you well?
136
00:10:19,037 --> 00:10:21,331
Yes... Sorry.
137
00:10:22,082 --> 00:10:24,835
It's fine by me.
138
00:10:25,419 --> 00:10:26,420
I just...
139
00:10:28,088 --> 00:10:30,716
How are things going, Mom?
140
00:10:31,592 --> 00:10:32,926
So-so.
141
00:10:34,052 --> 00:10:37,055
Oh. And your partner?
142
00:10:37,806 --> 00:10:40,100
He died.
143
00:10:41,935 --> 00:10:44,730
That's why I was thinking about
maybe coming back.
144
00:10:46,231 --> 00:10:47,608
I see...
145
00:10:49,443 --> 00:10:51,236
And the coffee shop?
146
00:10:51,612 --> 00:10:54,364
It's closed.
147
00:10:55,365 --> 00:10:56,491
I see.
148
00:10:58,994 --> 00:11:03,999
I wanted to see you and Akane.
149
00:11:13,508 --> 00:11:14,509
I'm sorry.
150
00:11:28,398 --> 00:11:29,650
Uh-oh...
151
00:11:34,488 --> 00:11:35,864
Whose car is that?
152
00:11:38,158 --> 00:11:39,785
You hit us, right?
153
00:11:40,160 --> 00:11:41,286
Atsushi...
154
00:11:41,662 --> 00:11:43,372
I'll call the cops.
155
00:11:43,538 --> 00:11:44,748
Who are you?
156
00:11:44,998 --> 00:11:46,041
Who are you?
157
00:11:46,208 --> 00:11:47,542
I live here.
158
00:11:49,169 --> 00:11:51,046
Excuse us. I apologize.
159
00:11:51,505 --> 00:11:52,631
What's going on?
160
00:11:53,006 --> 00:11:55,008
I hit them on the way here.
161
00:11:55,300 --> 00:11:57,928
-What?
-Sorry about that.
162
00:11:58,303 --> 00:12:00,806
You're the movers?
163
00:12:01,556 --> 00:12:03,433
-Then please start.
-Our pleasure.
164
00:12:03,642 --> 00:12:04,643
And the truck?
165
00:12:04,810 --> 00:12:05,435
It's okay.
166
00:12:05,644 --> 00:12:09,022
There's a dent in it.
It's hit-and-run causing injury!
167
00:12:09,022 --> 00:12:10,691
-No it's not!
-No injury.
168
00:12:10,857 --> 00:12:13,318
It's hit-and-run!
It's a crime, Granny.
169
00:12:13,485 --> 00:12:14,820
Hey!
170
00:12:15,028 --> 00:12:16,029
Take it easy!
171
00:12:16,530 --> 00:12:18,448
Let's be clear...
172
00:12:18,615 --> 00:12:19,950
Stop it!
173
00:12:20,200 --> 00:12:24,288
In front of God!
God will punish you!
174
00:12:24,454 --> 00:12:25,539
Who are you?
175
00:12:30,335 --> 00:12:32,087
What are you doing?
176
00:12:34,089 --> 00:12:35,674
That hurt!
177
00:12:39,052 --> 00:12:40,220
He stinks!
178
00:12:43,348 --> 00:12:44,725
Buddy?
179
00:12:50,981 --> 00:12:53,108
Let's take him inside for now.
180
00:12:53,317 --> 00:12:55,485
What the hell?
181
00:12:56,820 --> 00:12:57,988
Are you the homeowner?
182
00:12:58,155 --> 00:12:58,989
Yes.
183
00:12:59,156 --> 00:13:00,699
We're the movers.
184
00:13:00,866 --> 00:13:02,451
You better pay for this!
185
00:13:02,868 --> 00:13:04,119
Not now!
186
00:13:04,119 --> 00:13:05,120
What's going on?
187
00:13:06,246 --> 00:13:08,749
Put your back into it.
188
00:13:08,957 --> 00:13:12,002
Forget about him.
Get our things.
189
00:13:12,169 --> 00:13:13,253
Get started.
190
00:13:15,881 --> 00:13:18,508
We're going to bill you for the truck.
191
00:13:18,759 --> 00:13:20,969
It's not my problem.
Get to work.
192
00:13:21,345 --> 00:13:22,346
We're working.
193
00:13:22,512 --> 00:13:23,889
You're not.
194
00:13:24,056 --> 00:13:25,349
Watch your tongue.
195
00:13:25,891 --> 00:13:27,100
I'm a customer.
196
00:13:27,267 --> 00:13:28,518
I'll complain.
197
00:13:29,853 --> 00:13:31,146
Leave it!
198
00:13:31,355 --> 00:13:32,147
Sorry.
199
00:13:35,108 --> 00:13:38,236
Don't take him in our house!
200
00:13:38,403 --> 00:13:39,529
It's not ours anymore.
201
00:13:39,696 --> 00:13:40,781
Yeah!
202
00:13:41,114 --> 00:13:46,411
Come on, Yuta!
Go for it! Go for it!
203
00:13:47,120 --> 00:13:52,751
I can't stop! I'm getting sick!
204
00:14:10,644 --> 00:14:12,312
He seems okay.
205
00:14:12,813 --> 00:14:14,564
I don't have to call an ambulance?
206
00:14:15,690 --> 00:14:17,317
He's fast asleep.
207
00:14:23,949 --> 00:14:26,785
Oh, yuck!
208
00:14:28,161 --> 00:14:30,831
I'm dizzy!
209
00:14:32,916 --> 00:14:36,837
Give us a break, will you?
210
00:14:42,592 --> 00:14:44,094
We're leaving.
211
00:14:44,344 --> 00:14:45,595
Wait!
212
00:14:46,304 --> 00:14:49,724
Wait, will you?
213
00:14:50,350 --> 00:14:53,353
My mom will be mad.
214
00:14:53,562 --> 00:14:54,729
Mine, too.
215
00:14:55,605 --> 00:14:57,107
What now?
216
00:15:11,997 --> 00:15:12,831
Akane?
217
00:15:18,211 --> 00:15:19,004
Akane!
218
00:15:20,714 --> 00:15:22,090
What?
219
00:15:22,257 --> 00:15:23,383
Wake up.
220
00:15:25,385 --> 00:15:26,261
It's Mom.
221
00:15:26,845 --> 00:15:28,513
Why are you here?
222
00:15:28,847 --> 00:15:31,516
She saw your tweet.
223
00:15:34,895 --> 00:15:35,896
Akane...
224
00:15:36,271 --> 00:15:38,523
You're not my mother any more.
225
00:15:38,732 --> 00:15:39,649
Hey!
226
00:15:39,900 --> 00:15:43,487
I'm sorry. I guess you're angry.
227
00:15:43,653 --> 00:15:45,030
Angry?
228
00:15:46,031 --> 00:15:49,868
You said you wanted to see her.
To go to her coffee shop.
229
00:15:50,035 --> 00:15:51,286
No.
230
00:15:51,786 --> 00:15:57,501
You said you wanted to see the woman,
and I said, "Yeah, I guess so."
231
00:15:58,001 --> 00:15:59,294
"The woman"?
232
00:15:59,503 --> 00:16:00,754
Yeah.
233
00:16:01,505 --> 00:16:02,672
Sorry.
234
00:16:18,563 --> 00:16:20,398
Oh, dear.
235
00:16:20,899 --> 00:16:22,943
I'm sorry, Mom.
236
00:16:23,777 --> 00:16:26,446
I had a feeling she'd react this way.
237
00:16:32,953 --> 00:16:35,413
We're here.
238
00:16:43,964 --> 00:16:45,340
Seriously?
239
00:16:47,217 --> 00:16:48,593
Excuse me...
240
00:16:50,345 --> 00:16:51,680
Excuse me...
241
00:16:54,182 --> 00:16:56,351
There's a party, right?
242
00:17:02,357 --> 00:17:03,567
Who are you?
243
00:17:03,733 --> 00:17:06,945
We saw this on the internet.
244
00:17:07,112 --> 00:17:09,948
And so you showed up, huh?
There's no party here.
245
00:17:10,156 --> 00:17:11,074
No?
246
00:17:11,283 --> 00:17:12,200
No.
247
00:17:12,450 --> 00:17:14,828
But this is the place, right?
248
00:17:15,078 --> 00:17:16,329
It's a prank.
249
00:17:16,538 --> 00:17:17,455
A prank?
250
00:17:17,789 --> 00:17:20,333
So now what do we do?
251
00:17:20,667 --> 00:17:21,585
What's wrong?
252
00:17:21,835 --> 00:17:22,836
Just do your job!
253
00:17:23,003 --> 00:17:25,922
We're looking for a wedding venue.
254
00:17:27,173 --> 00:17:30,969
We're looking for a place
to celebrate our marriage.
255
00:17:31,177 --> 00:17:33,597
You? And him?
256
00:17:33,847 --> 00:17:35,223
Atsushi!
257
00:17:35,724 --> 00:17:37,058
Keep out of it!
258
00:17:37,225 --> 00:17:39,686
I'm doing what you said.
259
00:17:39,978 --> 00:17:41,479
You can leave any time.
260
00:17:41,730 --> 00:17:44,107
Then let's get the cops. Yeah?
261
00:17:44,608 --> 00:17:47,235
I have nothing to do with that woman.
262
00:17:47,444 --> 00:17:48,486
What's with you?
263
00:17:49,487 --> 00:17:50,947
Just asking!
264
00:17:51,114 --> 00:17:52,324
Do your job!
265
00:17:52,490 --> 00:17:53,617
Go away.
266
00:17:53,867 --> 00:17:55,619
At least listen!
267
00:17:55,869 --> 00:17:58,121
You DM'd me?
268
00:17:59,122 --> 00:18:01,333
-Akane?
-Yes. Welcome!
269
00:18:01,499 --> 00:18:02,626
Akane!
270
00:18:02,876 --> 00:18:04,377
So what? We're moving.
271
00:18:05,128 --> 00:18:06,713
Thank you!
272
00:18:06,880 --> 00:18:08,214
Let's go that way.
273
00:18:09,382 --> 00:18:11,384
Come along.
274
00:18:11,760 --> 00:18:12,594
Forget work.
275
00:18:12,761 --> 00:18:14,012
Quick!
276
00:18:14,846 --> 00:18:15,847
Here we go.
277
00:18:16,640 --> 00:18:18,016
Walk faster!
278
00:18:18,224 --> 00:18:18,850
Akane!
279
00:18:19,017 --> 00:18:20,894
That way.
280
00:18:23,146 --> 00:18:24,773
We can't drink.
281
00:18:25,148 --> 00:18:27,400
We're on the clock.
282
00:18:33,031 --> 00:18:33,782
There.
283
00:18:35,533 --> 00:18:38,662
Well... ready?
284
00:18:39,412 --> 00:18:40,622
Are you ready?
285
00:18:41,665 --> 00:18:44,793
To Mahati and Yoichi's wedding.
286
00:18:45,001 --> 00:18:46,169
Cheers!
287
00:18:51,257 --> 00:18:53,551
How did you two meet?
288
00:18:53,802 --> 00:18:54,678
Yeah, how?
289
00:18:55,011 --> 00:18:58,306
Well, we first met in India.
290
00:18:58,473 --> 00:18:59,265
Yes.
291
00:18:59,557 --> 00:19:01,309
Then ran into each other in Tokyo.
292
00:19:01,518 --> 00:19:03,436
So it was, like, fate?
293
00:19:03,645 --> 00:19:04,688
Yes.
294
00:19:04,896 --> 00:19:06,815
But why get married here?
295
00:19:07,691 --> 00:19:11,403
We saw it on Twitter,
and decided to go for it.
296
00:19:12,195 --> 00:19:17,826
We have no money, so he skipped
the tuxedo to get me a wedding dress.
297
00:19:18,702 --> 00:19:19,703
It's rented.
298
00:19:23,331 --> 00:19:24,791
Are you shitting me?
299
00:19:25,291 --> 00:19:29,212
Since we're here,
let's celebrate with them.
300
00:19:31,214 --> 00:19:33,717
Hurry up and take our stuff!
301
00:19:34,050 --> 00:19:35,093
Sure.
302
00:19:35,260 --> 00:19:36,469
Then do it!
303
00:19:43,101 --> 00:19:43,977
It stinks!
304
00:19:44,853 --> 00:19:46,062
Yeah.
305
00:19:52,986 --> 00:19:54,571
Let's use their shower.
306
00:19:57,949 --> 00:19:59,743
Ayame! Ayame!
307
00:20:02,370 --> 00:20:05,457
It's okay. They're moving.
308
00:20:06,332 --> 00:20:07,751
What are you talking about?
309
00:20:14,132 --> 00:20:16,885
We shouldn't be in here.
310
00:20:18,887 --> 00:20:22,140
We can't go home like this.
311
00:20:22,348 --> 00:20:24,601
Well, yeah...
312
00:20:31,524 --> 00:20:35,403
I've always wondered about this place...
313
00:20:35,653 --> 00:20:37,530
Now we can explore!
314
00:20:38,364 --> 00:20:40,408
Ayame, wait!
315
00:20:41,993 --> 00:20:45,038
Come on, Isamu! Be a man!
316
00:21:16,694 --> 00:21:18,655
This'll liven things up.
317
00:21:18,905 --> 00:21:24,285
<i>Mahati and Yoichi's wedding on now!
All welcome! Map here.</i>
318
00:21:28,581 --> 00:21:29,791
Beer?
319
00:21:30,792 --> 00:21:31,709
Yeah.
320
00:21:34,587 --> 00:21:35,588
Dad...
321
00:21:36,089 --> 00:21:37,090
What?
322
00:21:38,842 --> 00:21:40,468
Say something.
323
00:21:44,430 --> 00:21:45,473
I've nothing to say.
324
00:21:46,432 --> 00:21:47,934
Sure there is.
325
00:21:48,601 --> 00:21:50,353
It's okay.
326
00:21:50,603 --> 00:21:54,232
Come on! The family hasn't
been together in ages.
327
00:21:55,066 --> 00:21:56,568
Family?
328
00:21:57,235 --> 00:21:58,361
Yeah!
329
00:21:58,611 --> 00:22:00,071
What "family"?
330
00:22:00,238 --> 00:22:00,947
Aunt Yuka?
331
00:22:01,114 --> 00:22:02,574
What brings you here?
332
00:22:03,116 --> 00:22:05,743
Your stupid daughter's having a party.
333
00:22:05,952 --> 00:22:09,247
I came to stop things
from getting even stupider.
334
00:22:09,622 --> 00:22:11,499
Looks like I'm too late.
335
00:22:11,666 --> 00:22:13,459
Idiots have already descended.
336
00:22:13,626 --> 00:22:14,752
Stay out of our business...
337
00:22:14,919 --> 00:22:17,130
Maybe if you got a job...
338
00:22:17,755 --> 00:22:20,842
You're too fixated on the family
to go out and get a job.
339
00:22:21,009 --> 00:22:22,093
What do you mean?
340
00:22:22,385 --> 00:22:23,761
-Shut up!
-Why should I?
341
00:22:24,387 --> 00:22:28,641
This woman left you and Akane
for another man.
342
00:22:28,850 --> 00:22:30,768
You call that family?
343
00:22:30,935 --> 00:22:33,396
Yes. That's what I call it.
344
00:22:33,563 --> 00:22:34,147
Yeah!
345
00:22:34,355 --> 00:22:35,607
Butt out.
346
00:22:36,232 --> 00:22:40,028
I'm talking to my mother.
Don't tell her to butt out!
347
00:22:41,988 --> 00:22:43,364
Stop it!
348
00:22:46,993 --> 00:22:48,912
Cut it out!
349
00:22:49,162 --> 00:22:50,288
Mom!
350
00:22:50,538 --> 00:22:51,623
Mom!
351
00:22:52,165 --> 00:22:55,168
Mom, wait! Mom!
352
00:23:02,133 --> 00:23:04,636
Mom... you never change, do you.
353
00:23:07,180 --> 00:23:09,265
You always hide in there.
354
00:23:12,810 --> 00:23:14,687
Give me a couple minutes...
355
00:23:23,780 --> 00:23:25,073
What's with her?
356
00:23:27,700 --> 00:23:29,661
Don't yell at her...
357
00:23:30,286 --> 00:23:31,454
What?
358
00:23:31,621 --> 00:23:36,417
Maybe if you'd smarten up...
What are you going to do now?
359
00:23:36,584 --> 00:23:41,839
Find a new place,
and figure out what's next...
360
00:23:42,465 --> 00:23:44,467
Think about other people!
361
00:23:45,051 --> 00:23:48,471
This house is being sold
to cover your debts!
362
00:23:48,721 --> 00:23:51,683
It's my fault.
I've taken that to heart.
363
00:23:51,975 --> 00:23:54,686
Gambling, stocks, investment scams...
364
00:23:54,852 --> 00:23:59,232
You've blown everything
father left with your stupidity.
365
00:23:59,482 --> 00:24:01,985
I've had bad luck.
366
00:24:02,986 --> 00:24:05,738
I'm ashamed to be your sister.
367
00:24:06,739 --> 00:24:09,367
How will you face Mom and Dad?
368
00:24:09,867 --> 00:24:11,494
You had your share.
369
00:24:14,080 --> 00:24:15,081
Huh?
370
00:24:15,498 --> 00:24:18,501
You got your share before they died.
371
00:24:18,751 --> 00:24:21,587
I can do what I want with the house.
372
00:24:22,964 --> 00:24:24,507
Do you mean that?
373
00:24:25,508 --> 00:24:26,884
Are you even human?
374
00:24:27,260 --> 00:24:29,345
Or are you an ape?
375
00:24:30,096 --> 00:24:30,888
Stupid!
376
00:24:31,097 --> 00:24:33,016
Stupid! Stupid! Stupid!
377
00:24:33,391 --> 00:24:34,726
Get serious!
378
00:24:34,892 --> 00:24:37,895
My bad. It's all my bad.
379
00:24:57,540 --> 00:25:00,376
This is a great place to grow, huh?
380
00:25:01,044 --> 00:25:03,421
Can we really harvest during the day?
381
00:25:03,421 --> 00:25:08,760
At night, we look suspicious.
But during the day, we look like gardeners.
382
00:25:12,680 --> 00:25:13,514
Yeah?
383
00:25:13,681 --> 00:25:15,933
We're in a blind spot.
384
00:25:16,684 --> 00:25:18,311
I'm a genius.
385
00:25:18,519 --> 00:25:19,312
Hey...
386
00:25:19,812 --> 00:25:20,938
Look at those.
387
00:25:22,565 --> 00:25:23,524
Nice flowers.
388
00:25:23,691 --> 00:25:26,527
Not the flowers.
The seed pods!
389
00:25:31,199 --> 00:25:32,408
Poppies!
390
00:25:33,951 --> 00:25:36,954
I've never seen one before.
391
00:25:39,207 --> 00:25:43,086
Yo, you're awesome.
And a jerk.
392
00:25:48,591 --> 00:25:50,051
We're in!
393
00:25:51,969 --> 00:25:53,721
What a dump!
394
00:25:53,930 --> 00:25:57,058
It's big, but it's a dump.
395
00:26:11,489 --> 00:26:14,450
So where's the shower?
396
00:26:15,868 --> 00:26:17,954
Ayame, let's get out of here.
397
00:26:18,871 --> 00:26:21,999
And go home covered in puke?
398
00:26:31,968 --> 00:26:34,345
<i>All-Japan Bicycle Trip</i>
399
00:26:40,726 --> 00:26:41,477
Here?
400
00:26:41,644 --> 00:26:43,020
Yes. Go on in.
401
00:26:43,229 --> 00:26:44,147
Okay.
402
00:26:58,035 --> 00:26:59,370
We're almost there.
403
00:26:59,871 --> 00:27:01,122
Here?
404
00:27:03,291 --> 00:27:06,043
This is it? Wow!
405
00:27:16,554 --> 00:27:17,430
Akane!
406
00:27:18,306 --> 00:27:19,390
Hi, Aunt Yuka.
407
00:27:20,141 --> 00:27:21,309
What are you up to?
408
00:27:21,475 --> 00:27:25,146
A farewell party.
Oh, and a wedding.
409
00:27:25,313 --> 00:27:27,023
Well, cut it out.
410
00:27:27,190 --> 00:27:30,276
I already know you're
as crazy as your father.
411
00:27:30,443 --> 00:27:32,278
Leave me alone, will you?
412
00:27:32,445 --> 00:27:36,699
You're a whole special kind of stupid!
Stupid! Stupid! Stupid!
413
00:27:36,866 --> 00:27:38,075
Hi!
414
00:27:38,242 --> 00:27:38,910
Is it here?
415
00:27:39,076 --> 00:27:41,078
Yes. Right here. Go in.
416
00:27:41,245 --> 00:27:42,330
Thanks.
417
00:27:48,085 --> 00:27:49,587
You're here!
418
00:27:49,795 --> 00:27:52,215
Hi, Akane!
419
00:27:52,381 --> 00:27:53,591
Long time no see.
How have you been?
420
00:27:53,799 --> 00:27:56,052
- Great!
- We brought supplies!
421
00:27:56,844 --> 00:27:58,221
Party!
422
00:27:58,596 --> 00:28:00,097
Hello.
423
00:28:00,264 --> 00:28:01,098
Are you Akane's friend?
424
00:28:01,265 --> 00:28:02,350
No.
425
00:28:03,976 --> 00:28:04,936
You saw it on Twitter?
426
00:28:07,730 --> 00:28:09,106
Hello.
427
00:28:10,858 --> 00:28:12,235
Looking good!
428
00:28:12,860 --> 00:28:14,070
What about work?
429
00:28:14,362 --> 00:28:15,613
We'll get to it.
430
00:28:18,366 --> 00:28:19,867
Thanks.
431
00:28:20,952 --> 00:28:22,245
Thank you...
432
00:28:36,384 --> 00:28:37,385
Hello.
433
00:28:37,885 --> 00:28:39,887
Here you go.
434
00:28:40,513 --> 00:28:42,098
We saw this on Twitter.
435
00:28:42,265 --> 00:28:43,266
Tourists?
436
00:28:43,516 --> 00:28:45,142
We're from Taiwan.
437
00:28:46,102 --> 00:28:47,144
Who are you?
438
00:28:47,353 --> 00:28:49,981
I'm the daughter here.
439
00:28:51,107 --> 00:28:51,899
Oh, yes?
440
00:28:52,733 --> 00:28:54,777
(in Mandarin) Mom, this party sucks.
441
00:28:55,027 --> 00:28:57,738
There's nothing to eat or drink.
442
00:28:58,864 --> 00:29:02,159
It's just getting started.
443
00:29:02,410 --> 00:29:04,287
Good things come to those who wait.
444
00:29:04,453 --> 00:29:05,413
Sure.
445
00:29:06,289 --> 00:29:10,668
(in Japanese) He's very happy
to see a different part of Japan.
446
00:29:11,794 --> 00:29:12,670
(in Mandarin) Smile.
447
00:29:14,422 --> 00:29:15,172
Thank you.
448
00:29:15,339 --> 00:29:16,382
Have fun.
449
00:29:20,761 --> 00:29:21,554
Here.
450
00:29:21,721 --> 00:29:23,431
Oh...
451
00:29:25,057 --> 00:29:25,808
Thanks.
452
00:29:29,020 --> 00:29:31,188
Okay, let's get started!
453
00:29:34,817 --> 00:29:36,527
Cheers!
454
00:29:36,694 --> 00:29:38,529
Cheers.
455
00:29:44,827 --> 00:29:46,412
What the hell?
456
00:29:51,167 --> 00:29:53,794
There's tons of people here.
457
00:29:53,961 --> 00:29:57,214
Mom's shut herself in the bathroom.
458
00:29:57,465 --> 00:29:58,341
Oh?
459
00:29:58,924 --> 00:30:01,344
What's Akane up to?
460
00:30:01,552 --> 00:30:02,845
Is "oh" all you've got?
461
00:30:05,973 --> 00:30:07,600
Hey...
462
00:30:08,059 --> 00:30:08,851
Oh.
463
00:30:09,477 --> 00:30:12,855
Oh? He's not breathing.
464
00:30:13,105 --> 00:30:13,856
Oh.
465
00:30:14,857 --> 00:30:15,441
What?
466
00:30:35,252 --> 00:30:36,837
Wrong door.
467
00:30:43,969 --> 00:30:46,389
Come on!
468
00:30:47,014 --> 00:30:48,391
Wait!
469
00:30:49,767 --> 00:30:51,018
Here?
470
00:30:53,729 --> 00:30:55,398
Found it!
471
00:30:59,402 --> 00:31:00,528
Who are you?
472
00:31:00,778 --> 00:31:02,238
Um...
473
00:31:02,780 --> 00:31:06,409
May we use your shower?
474
00:31:14,542 --> 00:31:16,293
The place is happening!
475
00:31:16,919 --> 00:31:19,255
It's usually really quiet.
476
00:31:21,298 --> 00:31:24,760
Hey, this is someone's house,
isn't it? Yo?
477
00:31:26,178 --> 00:31:27,263
Awesome!
478
00:31:30,057 --> 00:31:33,561
They never use this place,
so I changed the lock.
479
00:31:34,145 --> 00:31:37,440
The owner's a slack bastard.
480
00:31:37,648 --> 00:31:39,316
He needs a kick!
481
00:32:05,968 --> 00:32:06,927
What's that?
482
00:32:08,554 --> 00:32:12,308
You don't know?
You have to refine the poppy.
483
00:32:16,353 --> 00:32:17,980
What? You do that here?
484
00:32:18,314 --> 00:32:20,483
For the last two years, yeah.
485
00:32:21,233 --> 00:32:24,236
These people don't have a clue!
486
00:32:29,492 --> 00:32:34,830
I started down in Oita, and then I went
around Kyushu, Shikoku, Chugoku...
487
00:32:35,122 --> 00:32:39,001
Kinki, Chubu, and now
I've finally reached Tokyo.
488
00:32:39,376 --> 00:32:42,505
Amazing! All around Japan by bicycle!
489
00:32:42,671 --> 00:32:45,716
Tomorrow I leave for
Tohoku and Hokkaido.
490
00:32:45,883 --> 00:32:47,510
I'm in shape.
491
00:32:48,385 --> 00:32:49,136
Really?
492
00:32:49,303 --> 00:32:51,764
Touch my legs.
Hard as a rock.
493
00:32:52,389 --> 00:32:53,390
May I?
494
00:32:59,396 --> 00:33:02,525
It's true! They're so hard!
495
00:33:05,528 --> 00:33:10,157
I've lived in Japan before,
so I know Tokyo well.
496
00:33:10,783 --> 00:33:13,536
I wanted to try something different.
497
00:33:14,245 --> 00:33:18,541
Thank you for coming.
I hope it brings good memories.
498
00:33:19,500 --> 00:33:21,919
It's his first time in Japan.
499
00:33:23,629 --> 00:33:24,421
Hi, there.
500
00:33:24,588 --> 00:33:27,925
(in Mandarin) Hands off,
or I'll catch your stupid.
501
00:33:28,634 --> 00:33:31,679
If they're this rich,
why hire one flat-bed truck?
502
00:33:39,937 --> 00:33:42,147
It sure is a huge place.
503
00:33:42,523 --> 00:33:44,441
With tons of rooms.
504
00:33:45,150 --> 00:33:46,694
You've been here, Rin?
505
00:33:47,027 --> 00:33:49,196
I'd love to look inside.
506
00:33:49,363 --> 00:33:50,906
Go on in.
507
00:33:52,283 --> 00:33:54,076
We're moving out.
508
00:33:55,286 --> 00:33:55,953
Let's go.
509
00:33:57,079 --> 00:33:58,163
Have fun.
510
00:34:00,082 --> 00:34:01,584
Why the big smiles?
511
00:34:01,834 --> 00:34:04,837
<i>Draft Beer ¥500</i>
512
00:34:10,884 --> 00:34:12,511
Two drafts, please.
513
00:34:14,763 --> 00:34:16,849
Allow me.
514
00:34:20,644 --> 00:34:23,480
For letting me touch your legs, okay?
515
00:34:26,025 --> 00:34:27,651
You're friends?
516
00:34:27,860 --> 00:34:28,861
Yes.
517
00:34:29,778 --> 00:34:31,655
Is this your house?
518
00:34:33,407 --> 00:34:34,658
No.
519
00:34:36,035 --> 00:34:38,537
But it holds memories.
520
00:34:38,871 --> 00:34:39,747
Um...
521
00:34:39,913 --> 00:34:42,291
When Yuta and Akane were small...
522
00:34:42,499 --> 00:34:44,543
Can we go in?
523
00:34:44,877 --> 00:34:46,795
Sure. Go ahead.
524
00:34:47,296 --> 00:34:49,298
You go first.
525
00:34:49,506 --> 00:34:50,674
Not together?
526
00:34:50,674 --> 00:34:52,801
I can't go in a ladies' bath.
527
00:34:52,968 --> 00:34:56,180
Don't worry. Let's all go in.
528
00:34:57,181 --> 00:34:58,557
You, too?
529
00:34:58,807 --> 00:34:59,433
Yeah!
530
00:35:09,151 --> 00:35:10,027
Hello?
531
00:35:10,903 --> 00:35:12,446
Hello.
532
00:35:28,671 --> 00:35:29,838
Gross!
533
00:35:36,720 --> 00:35:38,222
It's a mansion!
534
00:35:44,311 --> 00:35:46,105
I feel right at home.
535
00:35:46,313 --> 00:35:47,356
Yeah.
536
00:36:00,077 --> 00:36:01,120
Hey!
537
00:36:01,453 --> 00:36:02,579
It's okay.
538
00:36:02,996 --> 00:36:06,250
If they wanted it,
they'd have packed it already.
539
00:36:07,000 --> 00:36:08,377
Yeah?
540
00:36:15,384 --> 00:36:16,343
What?
541
00:36:16,343 --> 00:36:18,011
Our things.
542
00:36:18,178 --> 00:36:19,596
I'll get to it.
543
00:36:19,763 --> 00:36:21,515
There's perishables!
544
00:36:21,682 --> 00:36:22,391
Perishables...
545
00:36:22,641 --> 00:36:25,894
Yeah, yeah. Come on, Taichi.
546
00:36:37,281 --> 00:36:38,115
What's this?
547
00:36:38,282 --> 00:36:39,867
The perishable.
548
00:36:40,159 --> 00:36:42,786
You need specialists for this.
549
00:36:43,162 --> 00:36:45,289
But you hit him.
550
00:36:45,664 --> 00:36:46,790
So what?
551
00:36:46,999 --> 00:36:49,918
You hit him. That's why he died.
552
00:36:50,919 --> 00:36:53,297
Really? Now what?
553
00:36:53,881 --> 00:36:56,425
It's work. We'll do it. We'll do it.
554
00:37:01,180 --> 00:37:02,639
Susumu?
555
00:37:05,934 --> 00:37:07,269
Susumu?
556
00:37:12,316 --> 00:37:13,901
Mom! Mom!
557
00:37:15,068 --> 00:37:17,905
Where are you?
558
00:37:20,449 --> 00:37:22,826
Mom, I'm right here.
559
00:37:23,660 --> 00:37:24,787
Where?
560
00:37:28,540 --> 00:37:32,044
What happened to me?
I can't move!
561
00:37:34,671 --> 00:37:35,672
Susumu?
562
00:37:36,548 --> 00:37:38,342
Is that you?
563
00:37:40,052 --> 00:37:41,845
How did this happen?
564
00:38:03,992 --> 00:38:07,704
The birth of Super-Mandala,
the drug of paradise.
565
00:38:10,582 --> 00:38:14,878
I don't really understand,
but you look really serious.
566
00:38:15,754 --> 00:38:20,509
My drug store is even better than
CVS or Watson.
567
00:38:21,385 --> 00:38:22,594
A chain.
568
00:38:27,099 --> 00:38:28,725
This place is huge!
569
00:38:31,770 --> 00:38:33,522
Wow!
570
00:38:35,607 --> 00:38:37,109
A ton of rooms!
571
00:38:40,362 --> 00:38:41,238
Tatami!
572
00:38:41,405 --> 00:38:42,781
Japanese-style!
573
00:38:45,367 --> 00:38:46,535
Smells great!
574
00:38:47,286 --> 00:38:49,162
You mean me?
575
00:38:50,914 --> 00:38:51,790
Yeah.
576
00:39:01,300 --> 00:39:05,679
Hey, do you think these are
Akane's grand-parents?
577
00:39:09,766 --> 00:39:13,896
Probably. The old lady
looks a bit like Akane.
578
00:39:16,773 --> 00:39:20,694
Maru, you'll be cursed.
You're stealing things.
579
00:39:23,030 --> 00:39:24,448
<i>No, he won't.</i>
580
00:39:24,823 --> 00:39:26,408
Stop it!
581
00:39:31,955 --> 00:39:35,167
Shall we put on a show for
Grandma and Grandpa?
582
00:39:36,209 --> 00:39:40,589
Here? Now?
583
00:39:41,214 --> 00:39:42,591
Pervert!
584
00:39:47,846 --> 00:39:50,432
You're really are useless.
585
00:39:52,225 --> 00:39:55,812
A son should at least be able
to deal with a dead body.
586
00:39:56,104 --> 00:39:56,980
No way.
587
00:39:57,689 --> 00:40:00,317
Then watch and learn.
588
00:40:01,068 --> 00:40:02,110
Hey.
589
00:40:03,737 --> 00:40:05,238
I'll need a drink.
590
00:40:30,472 --> 00:40:32,265
Shall I go heavy on the sauce?
591
00:40:33,642 --> 00:40:34,768
It won't taste good.
592
00:40:53,745 --> 00:40:55,914
This is getting out of hand.
593
00:40:56,665 --> 00:41:00,043
We haven't had this many people
here since Grandpa died.
594
00:41:03,171 --> 00:41:06,925
Now that you mention it,
when I was small,
595
00:41:07,759 --> 00:41:10,554
Grandpa and Grandma
had a lot of parties here.
596
00:41:12,556 --> 00:41:14,933
The place must have had life then.
597
00:41:17,561 --> 00:41:20,313
So maybe the house is happy today.
598
00:41:21,440 --> 00:41:22,566
Maybe.
599
00:41:24,401 --> 00:41:25,944
That old fart!
600
00:41:27,070 --> 00:41:28,321
Old fart?
601
00:41:31,575 --> 00:41:35,704
Come on, drink more!
You're the guest of honor.
602
00:41:35,871 --> 00:41:36,580
May I?
603
00:41:36,788 --> 00:41:38,415
Uh, sure.
604
00:41:40,709 --> 00:41:45,213
Can I make the best man's speech?
605
00:41:46,465 --> 00:41:48,216
Oh, right! The speech.
606
00:41:48,800 --> 00:41:50,719
Will you make the best man's speech?
607
00:41:51,595 --> 00:41:52,846
- I asked first!
- You're kidding...
608
00:41:53,055 --> 00:41:54,473
I mean it.
609
00:41:54,973 --> 00:41:57,726
- <i>I</i> asked first!
- I don't speak Japanese very well.
610
00:41:57,976 --> 00:41:59,478
Chinese is fine.
611
00:42:00,479 --> 00:42:04,691
Nobody here understands Chinese.
612
00:42:05,358 --> 00:42:08,236
The words aren't important.
613
00:42:08,820 --> 00:42:11,364
What's important is heart.
614
00:42:14,618 --> 00:42:17,370
Mom, I'm hungry.
615
00:42:17,829 --> 00:42:20,624
Can you eat? Do you have a mouth?
616
00:42:22,125 --> 00:42:24,252
I'm getting dizzy!
617
00:42:24,419 --> 00:42:25,212
Sorry!
618
00:42:25,378 --> 00:42:26,588
Hold it.
619
00:42:28,507 --> 00:42:30,133
Please water him.
620
00:42:31,259 --> 00:42:32,135
What?
621
00:42:32,969 --> 00:42:34,596
Water him.
622
00:42:36,014 --> 00:42:36,848
Water?
623
00:42:38,016 --> 00:42:40,143
With Tokoname water.
624
00:42:46,024 --> 00:42:48,151
Wait!
625
00:42:49,152 --> 00:42:50,904
What's Tokoname water?
626
00:43:19,933 --> 00:43:23,311
If I water him, will my boy
go back to normal?
627
00:43:23,562 --> 00:43:25,522
Cats don't talk.
628
00:43:27,440 --> 00:43:30,026
Susumu! Susumu!
629
00:43:30,402 --> 00:43:31,695
Nor do sticks!
630
00:43:35,323 --> 00:43:37,826
Susumu! Susumu!
631
00:43:38,201 --> 00:43:39,202
Susumu!
632
00:43:40,954 --> 00:43:42,205
Susumu!
633
00:43:55,802 --> 00:43:56,553
Hey...
634
00:43:57,804 --> 00:44:00,849
Where's the party at?
635
00:44:04,102 --> 00:44:05,478
Over there?
636
00:44:12,110 --> 00:44:16,865
Look, no one likes to see
drunks lying around like that.
637
00:44:17,032 --> 00:44:18,200
On your feet!
638
00:44:40,889 --> 00:44:43,016
Yay! A party!
639
00:44:45,018 --> 00:44:46,603
It's not here?
640
00:44:47,020 --> 00:44:49,397
Party girl! This is a party, too.
641
00:44:49,731 --> 00:44:50,523
Right?
642
00:44:52,275 --> 00:44:53,526
Here.
643
00:44:54,653 --> 00:44:55,654
And here.
644
00:44:55,904 --> 00:44:57,239
And, thank you.
645
00:45:10,293 --> 00:45:12,003
They're so young!
646
00:45:13,505 --> 00:45:14,547
Takes you back.
647
00:45:14,714 --> 00:45:16,383
Oh, yes!
648
00:45:35,694 --> 00:45:36,528
Want some?
649
00:45:41,658 --> 00:45:43,410
It's been years!
650
00:45:43,827 --> 00:45:45,161
What has?
651
00:45:45,328 --> 00:45:48,832
Since there were three of us
in the tub like this.
652
00:45:49,165 --> 00:45:52,335
Ma'am, the water's too hot...
653
00:45:52,544 --> 00:45:54,713
Just a little longer...
654
00:46:01,553 --> 00:46:03,805
Isamu? Isamu?
655
00:46:04,055 --> 00:46:06,558
Isamu's gone!
656
00:46:07,976 --> 00:46:09,686
He went under.
657
00:46:10,103 --> 00:46:12,981
You're kidding!
658
00:46:15,358 --> 00:46:18,194
Huh? He's not here.
659
00:46:20,363 --> 00:46:22,490
Maybe he dissolved.
660
00:46:22,949 --> 00:46:24,492
What?
661
00:46:25,118 --> 00:46:27,495
Anyway, let's get out.
662
00:46:35,128 --> 00:46:36,504
Black isn't a flavor.
663
00:46:37,964 --> 00:46:39,132
It's just burned.
664
00:46:39,841 --> 00:46:41,217
Add ginger.
665
00:46:43,511 --> 00:46:45,764
<i>Snow cones</i>
666
00:46:54,773 --> 00:46:55,648
What's over there?
667
00:46:56,775 --> 00:46:57,525
Nothing.
668
00:46:58,151 --> 00:46:59,402
You like that girl?
669
00:46:59,986 --> 00:47:00,612
Cut it out!
670
00:47:00,779 --> 00:47:02,155
Go talk to her.
671
00:47:07,660 --> 00:47:10,163
What's wrong with you?
672
00:47:10,914 --> 00:47:13,500
Where'd your edge go?
673
00:47:15,502 --> 00:47:18,546
Your edge is all from the alcohol.
674
00:47:22,008 --> 00:47:23,051
Watch this.
675
00:47:26,429 --> 00:47:28,807
Howdy.
676
00:47:29,015 --> 00:47:31,309
So where are you from?
677
00:47:31,518 --> 00:47:32,685
Nowhere.
678
00:47:35,814 --> 00:47:37,941
That's two, ¥1,000.
679
00:47:38,817 --> 00:47:40,068
Thank you.
680
00:47:43,446 --> 00:47:44,572
This is great!
681
00:47:46,658 --> 00:47:48,701
Lots of people.
682
00:47:49,077 --> 00:47:51,162
A good farewell.
683
00:47:51,329 --> 00:47:53,957
I'm glad I did this.
684
00:47:55,417 --> 00:47:57,544
Where's the rest of your family?
685
00:47:57,836 --> 00:48:00,088
Let's see...
686
00:48:00,296 --> 00:48:02,340
Yuta's my elder brother.
687
00:48:03,591 --> 00:48:05,802
And my aunt, who just dropped in.
688
00:48:06,052 --> 00:48:07,429
She's my dad's sister...
689
00:48:08,054 --> 00:48:09,305
And...
690
00:48:10,473 --> 00:48:11,724
that's...
691
00:48:12,100 --> 00:48:13,059
Old fart!
692
00:48:14,185 --> 00:48:15,603
Yep. The old fart.
693
00:48:17,689 --> 00:48:20,608
If you can call us a family.
694
00:48:21,943 --> 00:48:23,611
They're still family.
695
00:48:25,613 --> 00:48:29,242
It's like it's not our wedding anymore.
696
00:48:31,744 --> 00:48:32,871
Can't be helped.
697
00:48:35,874 --> 00:48:36,499
Uh-oh...
698
00:48:38,626 --> 00:48:39,502
He's found us.
699
00:48:40,462 --> 00:48:41,838
He's coming!
700
00:48:42,130 --> 00:48:42,881
Rafshan?
701
00:48:43,506 --> 00:48:44,716
What do we do?
702
00:48:46,718 --> 00:48:47,510
I'll go dance.
703
00:49:03,526 --> 00:49:04,986
Enjoying yourself?
704
00:49:06,529 --> 00:49:08,031
I guess.
705
00:49:08,531 --> 00:49:11,534
I don't like crowds.
706
00:49:12,368 --> 00:49:13,536
Me neither.
707
00:49:23,171 --> 00:49:23,922
Come in.
708
00:49:30,261 --> 00:49:31,888
It's a party in here, too.
709
00:49:32,055 --> 00:49:33,264
Yes.
710
00:49:34,933 --> 00:49:35,683
Hello.
711
00:49:38,061 --> 00:49:39,187
This is a coffee shop.
712
00:49:41,022 --> 00:49:41,940
Here?
713
00:49:42,273 --> 00:49:44,192
It's noisy outside.
714
00:49:44,817 --> 00:49:46,402
Yes, it is.
715
00:49:48,571 --> 00:49:50,448
I'm tired.
716
00:49:50,823 --> 00:49:52,575
Of celebrating?
717
00:49:52,742 --> 00:49:54,160
Yes.
718
00:49:56,454 --> 00:49:57,455
That's when you need...
719
00:49:59,207 --> 00:50:00,208
Coffee.
720
00:50:02,961 --> 00:50:03,670
Great!
721
00:50:03,920 --> 00:50:04,837
Wow!
722
00:50:05,004 --> 00:50:06,714
I use great beans.
723
00:50:07,590 --> 00:50:08,800
What kind?
724
00:50:08,967 --> 00:50:13,304
I'm not really sure,
but it's a great bean.
725
00:50:20,812 --> 00:50:21,980
It's breathing.
726
00:50:23,064 --> 00:50:24,357
Breathing...
727
00:50:28,736 --> 00:50:29,696
Thank you.
728
00:50:29,862 --> 00:50:31,114
Come back again.
729
00:50:34,200 --> 00:50:34,951
Um...
730
00:50:36,119 --> 00:50:38,746
Could I work here?
731
00:50:40,123 --> 00:50:40,748
Sure!
732
00:50:41,332 --> 00:50:42,458
Thank you!
733
00:50:42,750 --> 00:50:44,961
I'd like to as well.
734
00:50:45,211 --> 00:50:47,964
Then let's start with cleaning.
735
00:50:48,381 --> 00:50:49,132
Right!
736
00:50:53,011 --> 00:50:54,387
Damn them!
737
00:51:01,728 --> 00:51:03,980
In the red house?
738
00:51:09,235 --> 00:51:10,987
What are you doing?
739
00:51:11,654 --> 00:51:14,907
A dead man can't just wander around!
740
00:51:15,116 --> 00:51:17,619
Sorry. I came back to life.
741
00:51:17,785 --> 00:51:18,911
Get back there!
742
00:51:21,039 --> 00:51:21,664
Go on!
743
00:51:24,876 --> 00:51:26,044
Take care.
744
00:51:34,886 --> 00:51:37,055
Huh? Are you okay?
745
00:51:39,682 --> 00:51:40,308
Yes.
746
00:51:40,558 --> 00:51:41,309
What's wrong?
747
00:51:42,393 --> 00:51:45,313
This is my son.
748
00:51:45,813 --> 00:51:47,940
His name's Susumu.
749
00:51:49,317 --> 00:51:53,321
Pour some Tokoname water
over him, please.
750
00:51:53,905 --> 00:51:56,074
Tokoname water?
751
00:51:56,783 --> 00:51:57,408
Huh?
752
00:51:57,825 --> 00:51:59,202
Hey! Lady!
753
00:52:02,955 --> 00:52:05,416
Another damn corpse!
754
00:52:09,087 --> 00:52:11,839
Huh? Hey!
755
00:52:13,341 --> 00:52:14,717
Don't <i>do</i> that!
756
00:52:14,926 --> 00:52:15,677
Legs!
757
00:52:15,968 --> 00:52:18,596
Not mine! <i>Her</i> legs!
758
00:52:20,723 --> 00:52:22,725
Now lift! Put her here.
759
00:52:26,729 --> 00:52:27,730
You, too.
760
00:52:29,732 --> 00:52:31,984
You're a corpse. Be dead.
761
00:52:32,610 --> 00:52:33,861
You're a pest!
762
00:52:34,612 --> 00:52:36,447
Quit staggering around.
763
00:52:37,240 --> 00:52:37,865
Yes, sir!
764
00:52:44,372 --> 00:52:45,081
Hey...
765
00:52:48,209 --> 00:52:51,129
Hey, wait. Where are you going?
766
00:52:51,963 --> 00:52:53,381
To the festival.
767
00:52:53,589 --> 00:52:55,341
That's not a festival!
768
00:52:55,883 --> 00:52:57,593
Susumu's mother!
769
00:52:57,885 --> 00:52:58,886
Who?
770
00:52:59,137 --> 00:53:00,513
Susumu's.
771
00:53:01,139 --> 00:53:03,891
This would seem to be Susumu.
772
00:53:05,143 --> 00:53:07,145
That's what she said.
773
00:53:07,311 --> 00:53:08,521
What happened?
774
00:53:08,730 --> 00:53:10,606
First he died...
775
00:53:20,408 --> 00:53:21,784
Yes, they're dead.
776
00:53:22,994 --> 00:53:24,662
That's Susumu?
777
00:53:24,996 --> 00:53:25,663
Yes.
778
00:53:26,247 --> 00:53:27,623
What?
779
00:53:27,790 --> 00:53:30,418
Tokoname water will bring him back.
780
00:53:30,668 --> 00:53:31,419
Hey!
781
00:53:31,794 --> 00:53:32,795
Wait!
782
00:53:47,185 --> 00:53:49,771
Mr. Tachibana? I've paid off my debt to you!
783
00:53:49,937 --> 00:53:52,690
Rent me a place to celebrate your moving.
784
00:53:53,149 --> 00:53:54,942
Celebrate?
785
00:54:02,200 --> 00:54:04,035
Uh...
786
00:54:05,703 --> 00:54:08,289
Mr. Sasaya... we'll miss you.
787
00:54:08,456 --> 00:54:09,582
Mr. Block President!
788
00:54:17,423 --> 00:54:21,469
This'll be our last night here.
789
00:54:23,221 --> 00:54:25,598
We're going to have some fun.
790
00:54:26,057 --> 00:54:26,682
Right...
791
00:54:27,850 --> 00:54:30,353
On second thought, no!
792
00:54:32,063 --> 00:54:32,980
Mr. Block President!
793
00:54:42,573 --> 00:54:45,243
Place your bets!
794
00:54:45,618 --> 00:54:47,703
Done! Check!
795
00:54:51,249 --> 00:54:51,999
Three!
796
00:54:58,506 --> 00:55:02,510
Akane? Where are you?
797
00:55:15,898 --> 00:55:17,900
It's very lively.
798
00:55:19,110 --> 00:55:20,027
Shall we dance?
799
00:55:20,611 --> 00:55:21,737
Good idea.
800
00:55:48,639 --> 00:55:51,809
Hello! I'm Ellie, from
the One Shot at Bliss Escort service.
801
00:55:51,976 --> 00:55:54,562
I'm Yuki, from
The Horse Man Escort Service.
802
00:55:58,649 --> 00:55:59,442
Hello!
803
00:55:59,650 --> 00:56:00,526
What's up?
804
00:56:04,572 --> 00:56:07,074
Uh-oh! This isn't cool!
805
00:56:07,283 --> 00:56:08,326
What's wrong?
806
00:56:08,826 --> 00:56:11,704
Do you belong here?
807
00:56:11,913 --> 00:56:14,790
Yeah. I live here.
808
00:56:15,833 --> 00:56:18,669
You can't leave bodies
lying around like this!
809
00:56:18,836 --> 00:56:21,964
Yeah! It's irresponsible.
810
00:56:26,552 --> 00:56:28,679
What? Are they dead?
811
00:56:29,597 --> 00:56:31,724
So now what?
812
00:56:32,975 --> 00:56:36,103
Uh... a funeral?
813
00:56:37,605 --> 00:56:39,732
We should give them a funeral.
814
00:56:54,705 --> 00:56:58,376
<i>Duh-duh duh duh,
duh-duh duh duh</i>
815
00:56:58,584 --> 00:57:04,215
<i>Duh-duh duh duh
Dead they are</i>
816
00:57:04,382 --> 00:57:11,639
<i>They used to say life was 50 years,
now at 50 you're dingy dingy whoo</i>
817
00:57:12,139 --> 00:57:15,851
<i>There's nothing good about living long</i>
818
00:57:16,018 --> 00:57:22,024
<i>There's nothing good about dying young</i>
819
00:57:49,552 --> 00:57:53,681
<i>We're gonna run right through this moment</i>
820
00:57:53,848 --> 00:57:57,810
<i>Jump over those dull ties that bind us</i>
821
00:57:58,019 --> 00:58:02,064
<i>We're gonna run right through this moment</i>
822
00:58:02,273 --> 00:58:06,402
<i>Jump over those dull ties that bind us</i>
823
00:58:06,569 --> 00:58:14,076
<i>We're all brothers and sisters</i>
824
00:58:14,910 --> 00:58:22,334
<i>We're born, we die, and live again</i>
825
00:58:23,294 --> 00:58:27,298
<i>Abra, abra, abra, abracadabra</i>
826
00:58:27,465 --> 00:58:31,343
<i>Abra, abra, abra, abracadabra</i>
827
00:58:31,510 --> 00:58:35,473
<i>All you out in space, hello</i>
828
00:58:35,681 --> 00:58:39,602
<i>All you out in space, goodbye</i>
829
00:58:39,852 --> 00:58:43,731
<i>All you out in space, hello</i>
830
00:58:44,106 --> 00:58:48,694
<i>All you out in space, goodbye</i>
831
00:59:09,632 --> 00:59:15,471
<i>Some day, somewhere</i>
832
00:59:15,638 --> 00:59:19,642
<i>We'll meet you</i>
833
00:59:20,142 --> 00:59:24,146
<i>Wandering in the depths of the Milky Way</i>
834
00:59:24,355 --> 00:59:28,484
<i>Breaking through a black hole</i>
835
00:59:28,651 --> 00:59:36,784
<i>With the joy of meeting you</i>
836
00:59:45,376 --> 00:59:53,551
<i>My heart is clear as space</i>
837
00:59:53,926 --> 01:00:04,311
<i>My heart is clear as space</i>
838
01:00:34,216 --> 01:00:35,718
Hey... hey...
839
01:00:35,968 --> 01:00:36,594
What?
840
01:00:36,760 --> 01:00:37,970
It's my wedding, right?
841
01:00:38,345 --> 01:00:39,305
So what?
842
01:00:39,972 --> 01:00:41,182
I don't like this.
843
01:00:41,932 --> 01:00:44,852
Have some respect for the dead!
844
01:00:45,186 --> 01:00:49,106
Oh, come on! It's bad luck.
This is our big day.
845
01:00:49,607 --> 01:00:50,816
Whatever.
846
01:00:52,234 --> 01:00:53,360
What?
847
01:00:54,737 --> 01:00:57,364
Mahati? Mahati?
848
01:01:00,451 --> 01:01:01,994
Two lines, please.
849
01:01:03,621 --> 01:01:05,331
There's no incense.
850
01:01:07,124 --> 01:01:08,459
Incense?
851
01:01:10,711 --> 01:01:11,503
Here.
852
01:01:28,145 --> 01:01:29,104
Yoichi!
853
01:01:32,149 --> 01:01:32,775
Oh, shit!
854
01:01:33,025 --> 01:01:33,901
Let's go back!
855
01:01:34,276 --> 01:01:34,902
No.
856
01:01:35,486 --> 01:01:36,278
Let's go!
857
01:01:37,154 --> 01:01:38,280
Don't touch me!
858
01:01:38,280 --> 01:01:40,241
What the hell are you talking about?
859
01:01:40,616 --> 01:01:41,533
Fuck you!
860
01:01:41,784 --> 01:01:43,869
Don't touch me!
861
01:01:49,917 --> 01:01:51,794
It's a real rave outside.
862
01:01:52,419 --> 01:01:54,421
Let's just do our thing.
863
01:01:57,174 --> 01:01:57,925
Where is she?
864
01:01:58,175 --> 01:01:58,801
Mom!
865
01:01:58,968 --> 01:02:01,053
That girl. Where is she?
866
01:02:01,262 --> 01:02:02,930
Mom! Aunt Yuka!
867
01:02:03,514 --> 01:02:08,060
Look! I'm working!
I'm working in a coffee shop!
868
01:02:10,187 --> 01:02:11,021
Akiko.
869
01:02:13,065 --> 01:02:14,066
You know her?
870
01:02:14,441 --> 01:02:15,317
She's my wife.
871
01:02:16,193 --> 01:02:17,444
You!
872
01:02:18,195 --> 01:02:19,154
Been a while.
873
01:02:19,822 --> 01:02:21,824
Didn't the coffee guy die?
874
01:02:23,033 --> 01:02:23,659
I lied.
875
01:02:24,326 --> 01:02:26,412
Where's that young guy?
876
01:02:26,704 --> 01:02:27,329
Who?
877
01:02:27,705 --> 01:02:29,164
It's over.
878
01:02:29,456 --> 01:02:30,207
What?
879
01:02:30,958 --> 01:02:31,667
Hi.
880
01:02:32,418 --> 01:02:33,419
Honey!
881
01:02:33,585 --> 01:02:34,920
- Honey?
- Who are you?
882
01:02:35,337 --> 01:02:38,090
Dad! Mom! Aunt Yuka!
883
01:02:38,716 --> 01:02:41,343
Look! I'm working!
884
01:02:45,723 --> 01:02:48,726
I'm working...
885
01:02:48,892 --> 01:02:49,935
You've got this!
886
01:02:50,102 --> 01:02:51,603
I'm her husband.
887
01:02:51,812 --> 01:02:52,604
I know.
888
01:02:52,813 --> 01:02:54,231
Ex-husband.
889
01:03:00,112 --> 01:03:00,988
A drink!
890
01:03:01,739 --> 01:03:03,574
We only have coffee.
891
01:03:03,866 --> 01:03:06,327
Then bring me coffee, please!
892
01:03:06,702 --> 01:03:08,370
A pitcher of coffee.
893
01:03:20,591 --> 01:03:23,761
Happy holidays!
894
01:03:41,528 --> 01:03:43,781
Rise to Buddha.
895
01:03:50,788 --> 01:03:51,413
Huh?
896
01:03:52,790 --> 01:03:54,041
Hurry up!
897
01:03:55,667 --> 01:03:56,293
Huh?
898
01:04:21,443 --> 01:04:22,778
I'm one.
899
01:04:22,945 --> 01:04:23,570
With what?
900
01:04:23,779 --> 01:04:25,072
The land!
901
01:04:27,199 --> 01:04:29,451
I'm going to farm.
902
01:04:40,087 --> 01:04:43,799
I'm one with the land, maybe!
903
01:04:43,966 --> 01:04:46,051
Me, too... maybe!
904
01:05:03,569 --> 01:05:08,115
That is not how you drink coffee.
905
01:05:10,868 --> 01:05:12,453
I agree.
906
01:05:12,870 --> 01:05:14,246
Hey!
907
01:05:14,455 --> 01:05:19,209
Boss, we're going independent.
We'll start our own shop.
908
01:05:20,586 --> 01:05:22,004
You'll what?
909
01:05:22,254 --> 01:05:23,881
Not a franchise!
910
01:05:24,465 --> 01:05:26,592
Great idea! Go and work!
911
01:05:26,758 --> 01:05:28,010
You're the son.
912
01:05:28,969 --> 01:05:29,636
Let's drink!
913
01:05:46,528 --> 01:05:47,488
So when?
914
01:05:47,863 --> 01:05:49,031
Tomorrow.
915
01:05:49,239 --> 01:05:50,282
Tomorrow?
916
01:06:02,419 --> 01:06:03,420
Hey!
917
01:06:03,587 --> 01:06:04,254
Sir?
918
01:06:13,138 --> 01:06:14,139
Rafshan...
919
01:06:14,306 --> 01:06:15,182
Yoichi!
920
01:06:21,522 --> 01:06:22,314
Wait!
921
01:06:22,523 --> 01:06:23,440
Leave it in.
922
01:06:23,774 --> 01:06:24,900
Oh, shit!
923
01:06:25,067 --> 01:06:26,193
Leave it in.
924
01:06:28,320 --> 01:06:32,407
Leave it in and you won't bleed.
You're not bleeding now.
925
01:06:32,574 --> 01:06:34,201
Just stay like this?
926
01:06:36,662 --> 01:06:37,454
You!
927
01:06:38,539 --> 01:06:39,581
No!
928
01:06:40,290 --> 01:06:43,210
Don't! It's a wedding!
929
01:06:44,795 --> 01:06:47,089
It's my wedding.
930
01:06:47,839 --> 01:06:49,841
Celebrate it for me.
931
01:06:50,092 --> 01:06:51,843
Look at me.
932
01:06:52,302 --> 01:06:54,096
Look at me, damn it!
933
01:06:56,598 --> 01:07:01,103
This is the day I shine!
934
01:07:02,104 --> 01:07:04,606
Alright, let's have some fun!
935
01:07:10,112 --> 01:07:13,448
It smells so nice!
936
01:07:14,241 --> 01:07:16,326
Want some water?
937
01:07:16,493 --> 01:07:17,578
Do you like that?
938
01:07:19,079 --> 01:07:20,330
You do, don't you!
939
01:07:20,497 --> 01:07:21,582
It's perking up.
940
01:07:29,631 --> 01:07:31,008
What the hell are you doing here?
941
01:07:31,008 --> 01:07:32,509
What I’m doing here?
942
01:07:32,509 --> 01:07:34,011
Just leave us alone.
943
01:07:34,011 --> 01:07:37,764
If you don't take Yoichi from me,
944
01:07:38,515 --> 01:07:40,851
this goddamn things
never going to be happen.
945
01:07:41,852 --> 01:07:43,270
Quiet!
946
01:07:44,396 --> 01:07:45,772
You're scaring it.
947
01:07:46,648 --> 01:07:47,983
Sorry.
948
01:07:55,657 --> 01:07:58,994
Maybe there's something
to be said for this.
949
01:07:59,161 --> 01:08:00,162
For what?
950
01:08:00,329 --> 01:08:04,791
Instead of polygamy, polyandry.
951
01:08:05,542 --> 01:08:07,794
Yeah, you're right!
952
01:08:08,003 --> 01:08:09,796
I can have two dads!
953
01:08:10,756 --> 01:08:11,506
Dad!
954
01:08:11,673 --> 01:08:12,424
Dad!
955
01:08:12,591 --> 01:08:14,551
Don't be silly!
956
01:08:21,224 --> 01:08:21,892
What?
957
01:08:22,100 --> 01:08:23,769
We have to move!
958
01:08:24,978 --> 01:08:27,898
Somethings like this
could happen, isn't it?
959
01:08:28,732 --> 01:08:29,983
But...
960
01:08:30,901 --> 01:08:34,655
It was my fault. I shouldn't have
taken Yoichi out from your wedding.
961
01:08:35,656 --> 01:08:36,907
I injured him.
962
01:08:37,866 --> 01:08:39,534
What do you mean?
963
01:08:40,035 --> 01:08:42,162
I stabbed his neck.
964
01:08:42,162 --> 01:08:43,664
How could you do that?
965
01:08:44,414 --> 01:08:45,791
With ice pick.
966
01:08:45,791 --> 01:08:48,043
Really? How?
967
01:08:48,293 --> 01:08:49,294
Like this!
968
01:08:51,421 --> 01:08:54,383
Oh. Like this.
969
01:08:55,384 --> 01:08:58,804
Gentlemen! This is a coffee shop.
970
01:08:59,054 --> 01:08:59,638
Yes.
971
01:08:59,805 --> 01:09:02,057
Are you here for work?
972
01:09:04,059 --> 01:09:06,520
Then let's start with cleaning!
973
01:09:11,441 --> 01:09:14,152
Hello. What's going on here?
974
01:09:19,574 --> 01:09:24,413
And now we will proceed
to the cremation.
975
01:09:57,821 --> 01:10:00,741
Did you see a man and a woman?
976
01:10:01,825 --> 01:10:03,368
They went in there.
977
01:10:05,120 --> 01:10:06,329
Oh.
978
01:10:10,625 --> 01:10:11,334
Tell me...
979
01:10:13,503 --> 01:10:15,756
Where's the Tokoname water?
980
01:10:16,757 --> 01:10:19,342
How would I know?
981
01:10:36,526 --> 01:10:37,277
You, too!
982
01:10:39,780 --> 01:10:41,406
No, wait!
983
01:10:42,407 --> 01:10:43,617
Don't pull it!
984
01:10:45,494 --> 01:10:48,163
No! Put them back!
985
01:10:54,252 --> 01:10:55,670
Come on!
986
01:10:56,254 --> 01:10:57,798
Well, I'm...
987
01:10:58,507 --> 01:10:59,382
What?
988
01:11:00,300 --> 01:11:02,677
I'm real fast.
989
01:11:06,556 --> 01:11:07,808
Real fast.
990
01:11:09,184 --> 01:11:12,646
It's okay. Don't worry.
991
01:11:34,167 --> 01:11:36,920
Place your bets!
992
01:11:38,964 --> 01:11:40,215
This is my bet.
993
01:11:42,425 --> 01:11:47,055
Wasn't that a vase
that Kosaburo treasured?
994
01:11:47,597 --> 01:11:48,974
I wouldn't do that.
995
01:11:49,182 --> 01:11:52,686
Shut up! This is where
I turn my life around!
996
01:11:58,316 --> 01:12:00,986
Right! Here we go!
997
01:12:19,629 --> 01:12:22,632
(in Mandarin) I will now make a speech
on behalf of all your friends.
998
01:12:24,092 --> 01:12:26,386
I was involved with Kosaburo...
999
01:12:26,636 --> 01:12:28,388
the former owner of this house.
1000
01:12:29,222 --> 01:12:32,142
My son Tianyou is his son.
1001
01:12:32,642 --> 01:12:35,520
When he died, I had his baby in Taiwan.
1002
01:12:35,979 --> 01:12:36,771
Yiyi!
1003
01:12:38,273 --> 01:12:40,400
Hearing the house was to be sold...
1004
01:12:40,567 --> 01:12:45,113
I came to see what kind of family he had.
1005
01:12:45,655 --> 01:12:52,037
Even though he had given me
enough to live off of, but
1006
01:12:53,371 --> 01:12:58,793
until I met the family, I wanted more.
1007
01:12:59,794 --> 01:13:01,922
Now I no longer feel that way.
1008
01:13:02,672 --> 01:13:08,011
Together, my son and I...
1009
01:13:08,303 --> 01:13:10,305
will live life to the fullest.
1010
01:13:15,936 --> 01:13:18,939
I have seen God!
1011
01:13:19,522 --> 01:13:24,778
And I have come back to life!
1012
01:13:28,448 --> 01:13:32,202
You are the one I have awaited!
1013
01:13:37,582 --> 01:13:39,167
God!
1014
01:13:43,421 --> 01:13:46,716
Families take different forms...
1015
01:13:46,883 --> 01:13:48,718
and so does happiness.
1016
01:13:49,344 --> 01:13:50,929
Mahati and Yoichi...
1017
01:13:51,429 --> 01:13:55,934
make yours the happiest home in the world.
1018
01:13:56,101 --> 01:13:57,352
Congratulations!
1019
01:14:04,067 --> 01:14:05,610
Do you know her?
1020
01:14:05,777 --> 01:14:07,112
Me? No.
1021
01:14:07,320 --> 01:14:10,198
I know most of what you got up to.
1022
01:14:11,866 --> 01:14:16,579
But since I've died,
nothing bothers me any more.
1023
01:14:17,622 --> 01:14:20,125
Maybe I've achieved Nirvana.
1024
01:14:20,333 --> 01:14:22,252
Good for you!
1025
01:14:51,031 --> 01:14:56,536
I will lead you to the true god!
1026
01:15:28,943 --> 01:15:31,696
It's grown so big!
1027
01:15:32,155 --> 01:15:34,157
Gently, please.
1028
01:15:40,163 --> 01:15:43,917
It's easily hurt,
so pour it very slowly.
1029
01:15:46,336 --> 01:15:47,837
Hey! Don't touch.
1030
01:15:49,547 --> 01:15:51,466
(in Mandarin)
Watch how you speak to your uncle.
1031
01:15:54,969 --> 01:15:55,595
Ow!
1032
01:15:57,597 --> 01:15:59,599
(in Mandarin) See what you get?
1033
01:16:19,119 --> 01:16:22,831
Everyone! Pray from your heart...
1034
01:16:23,331 --> 01:16:27,377
to the one true god!
1035
01:16:50,275 --> 01:16:53,236
Now, the exchange of ice-picks.
1036
01:17:00,910 --> 01:17:04,747
I now pronounce you married!
1037
01:17:35,069 --> 01:17:36,029
What the...?
1038
01:17:36,946 --> 01:17:39,073
After all I've done for you!
1039
01:17:50,960 --> 01:17:54,172
Akane! The bean!
1040
01:17:54,797 --> 01:17:55,590
I'm busy.
1041
01:17:55,798 --> 01:17:56,925
The bean!
1042
01:17:57,467 --> 01:17:58,218
The bean!
1043
01:18:17,237 --> 01:18:21,616
<i>Ooo</i>
1044
01:18:21,783 --> 01:18:24,452
<i>Ooo</i>
1045
01:18:25,370 --> 01:18:28,206
<i>Ooo</i>
1046
01:18:39,133 --> 01:18:41,094
<i>Ooo</i>
1047
01:18:45,473 --> 01:18:49,852
Excuse me!
1048
01:18:51,145 --> 01:18:52,855
That girl! I have to find her!
1049
01:19:21,884 --> 01:19:22,677
What?
1050
01:19:24,304 --> 01:19:25,513
Where are you?
1051
01:19:28,891 --> 01:19:30,810
You weren't <i>that</i> fast.
1052
01:19:32,812 --> 01:19:35,940
That's not what I meant.
1053
01:19:41,070 --> 01:19:42,822
You meant that?
1054
01:19:43,406 --> 01:19:44,324
Where?
1055
01:19:47,201 --> 01:19:48,953
Everyone!
1056
01:19:50,079 --> 01:19:51,080
Help!
1057
01:19:59,589 --> 01:20:00,965
Make them face each other!
1058
01:20:11,351 --> 01:20:12,727
Bets down?
1059
01:20:15,104 --> 01:20:17,357
You know what to do?
1060
01:20:19,233 --> 01:20:21,319
Then here goes.
1061
01:20:43,257 --> 01:20:45,593
Help! It's my wife!
1062
01:20:58,523 --> 01:20:59,148
Not yet...
1063
01:21:05,530 --> 01:21:06,781
Not yet...
1064
01:21:10,743 --> 01:21:11,786
Not yet...
1065
01:21:13,663 --> 01:21:14,414
Ready!
1066
01:21:28,678 --> 01:21:29,679
And...
1067
01:21:34,892 --> 01:21:35,560
Fight!
1068
01:21:49,782 --> 01:21:50,783
Rip-off!
1069
01:21:56,205 --> 01:21:56,831
Open!
1070
01:22:01,669 --> 01:22:02,336
Two.
1071
01:22:11,846 --> 01:22:13,347
Down to the wire.
1072
01:22:13,556 --> 01:22:15,975
You made me work for it.
1073
01:23:00,394 --> 01:23:01,020
Huh?
1074
01:23:04,106 --> 01:23:05,107
We're back.
1075
01:23:23,751 --> 01:23:25,294
We wasted a lot.
1076
01:23:25,795 --> 01:23:27,672
Who cares? It was fun.
1077
01:23:27,838 --> 01:23:28,798
Yeah.
1078
01:23:32,802 --> 01:23:35,054
I'm going.
1079
01:23:36,430 --> 01:23:38,015
Have a good trip.
1080
01:23:48,651 --> 01:23:50,570
Would these grow?
1081
01:23:51,779 --> 01:23:52,947
Maybe.
1082
01:24:23,853 --> 01:24:25,104
Hi.
1083
01:24:25,438 --> 01:24:27,315
We're back.
1084
01:24:28,232 --> 01:24:30,067
I'm soaked!
1085
01:24:31,193 --> 01:24:33,237
What should we do?
1086
01:24:33,446 --> 01:24:36,616
It's time to go home. Let's go.
1087
01:24:48,002 --> 01:24:52,006
<i>Tokoname Hot Spring
Bathwater Additive</i>
1088
01:25:04,226 --> 01:25:06,020
Give us a beer.
1089
01:25:08,272 --> 01:25:09,148
Cheers.
1090
01:25:13,486 --> 01:25:14,111
Huh?
1091
01:25:29,543 --> 01:25:31,045
We're late.
1092
01:25:32,672 --> 01:25:34,882
Mom will be mad.
1093
01:25:38,302 --> 01:25:39,762
See you, Akane.
1094
01:25:39,929 --> 01:25:40,930
Yeah.
1095
01:25:41,138 --> 01:25:42,139
Next time.
1096
01:26:11,711 --> 01:26:13,587
Akane!
1097
01:26:16,340 --> 01:26:17,174
Are you okay?
1098
01:26:17,341 --> 01:26:18,801
I'm fine!
1099
01:26:23,305 --> 01:26:24,098
Um...
1100
01:26:25,349 --> 01:26:26,976
What?
1101
01:26:31,981 --> 01:26:32,857
Bad clothes.
1102
01:26:37,236 --> 01:26:39,488
Did Inukai leave?
1103
01:26:39,655 --> 01:26:41,866
He's probably gone
on a trip around Japan.
1104
01:26:42,032 --> 01:26:43,117
Oh.
1105
01:26:43,617 --> 01:26:45,119
Have you seen my bag?
1106
01:26:45,453 --> 01:26:46,954
The Dior?
1107
01:26:47,121 --> 01:26:48,873
I'll find it later.
1108
01:26:49,999 --> 01:26:51,250
Good morning.
1109
01:26:52,835 --> 01:26:53,627
Hello.
1110
01:26:53,836 --> 01:26:57,214
I forgot to give you this yesterday.
1111
01:26:58,007 --> 01:26:59,467
You're moving?
1112
01:27:00,634 --> 01:27:03,888
This case has been
on TV recently as well.
1113
01:27:04,638 --> 01:27:05,973
I don't watch much TV.
1114
01:27:06,140 --> 01:27:07,141
A wanted man.
1115
01:27:09,143 --> 01:27:12,855
He's been seen around here,
so just to be safe...
1116
01:27:13,647 --> 01:27:17,735
He says he's bicycling around Japan,
then robs people and leaves.
1117
01:27:18,235 --> 01:27:19,403
I see.
1118
01:27:20,613 --> 01:27:23,282
He doesn't look like a thief.
1119
01:27:24,116 --> 01:27:25,659
The Dior's gone.
1120
01:27:25,868 --> 01:27:27,036
I'll bet it was fake.
1121
01:27:27,369 --> 01:27:29,163
Excuse me.
1122
01:27:42,510 --> 01:27:43,260
Old fart!
1123
01:27:44,428 --> 01:27:45,805
Here goes your stuff.
1124
01:27:46,305 --> 01:27:48,307
Watch your mouth!
1125
01:28:04,073 --> 01:28:07,159
Let's all take a picture.
1126
01:28:07,952 --> 01:28:08,577
Yeah!
1127
01:28:09,703 --> 01:28:10,579
Yes.
1128
01:28:16,585 --> 01:28:19,338
Yiyi, you too.
A memory of Japan.
1129
01:28:19,839 --> 01:28:21,841
Us? Sure.
1130
01:28:23,092 --> 01:28:24,218
Did you have fun, Tianyou?
1131
01:28:24,385 --> 01:28:28,806
(in Mandarin) How dare you speak
with such insolence to your uncle?
1132
01:28:29,223 --> 01:28:32,101
He says he's a little sleepy.
But he had fun.
1133
01:28:32,560 --> 01:28:33,310
Smile.
1134
01:28:36,230 --> 01:28:37,731
Move in, Akiko.
1135
01:28:38,941 --> 01:28:40,359
But remember...
1136
01:28:40,609 --> 01:28:42,361
We're not getting back together.
1137
01:28:42,695 --> 01:28:44,238
Who said we would?
1138
01:28:44,947 --> 01:28:46,073
I would.
1139
01:28:46,240 --> 01:28:47,992
Here goes!
1140
01:28:48,200 --> 01:28:49,702
Okay!
1141
01:28:50,619 --> 01:28:54,373
Okay, cheese!
1142
01:29:00,129 --> 01:29:02,006
Hey, look!
1143
01:29:09,972 --> 01:29:11,265
Dad!
1144
01:29:11,849 --> 01:29:14,518
I've been so worried!
1145
01:29:15,144 --> 01:29:17,771
I'm sorry about this.
1146
01:29:19,148 --> 01:29:20,774
Let's go.
1147
01:29:21,400 --> 01:29:23,152
Were you playing dead again?
1148
01:29:25,029 --> 01:29:27,406
Dad! Stand up straight!
1149
01:29:27,615 --> 01:29:29,283
Can you walk?
1150
01:29:42,004 --> 01:29:43,422
Watch out for the step.
1151
01:30:10,699 --> 01:30:11,700
Hey...
1152
01:30:12,451 --> 01:30:14,203
You were at the party.
1153
01:30:15,829 --> 01:30:18,791
Will you give me a ride to the station?
1154
01:30:18,958 --> 01:30:19,583
Sure.
1155
01:30:22,920 --> 01:30:25,714
You're famous, aren't you.
1156
01:30:27,091 --> 01:30:29,468
Don't pretend, you're a wanted man!
1157
01:30:31,095 --> 01:30:32,054
You know about that?
1158
01:30:32,680 --> 01:30:34,598
Going all around Japan... great!
1159
01:30:34,807 --> 01:30:36,225
I'm not at all.
1160
01:30:36,684 --> 01:30:37,977
Take me!
1161
01:30:38,185 --> 01:30:38,936
Okay.
1162
01:30:41,480 --> 01:30:43,482
Yeah, right!
1162
01:30:44,305 --> 01:31:44,817
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm