Sorry, Baby
ID | 13213459 |
---|---|
Movie Name | Sorry, Baby |
Release Name | Sorry Baby 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H 264-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 32843349 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:56,116 --> 00:01:57,001
¡Dios mío!
¡Hola!
3
00:01:57,201 --> 00:01:58,410
Mierda, ¡qué frío!
4
00:02:01,163 --> 00:02:02,131
- ¡Llegaste!
- ¡Llegué!
5
00:02:02,331 --> 00:02:03,215
- ¡Te extrañé!
- Y yo a ti.
6
00:02:03,415 --> 00:02:04,300
- ¡Te extrañé!
- ¡Sí!
7
00:02:04,500 --> 00:02:05,793
Ayúdame, ¡hace mucho frío!
8
00:02:06,377 --> 00:02:08,679
No puedo creer que sigas viviendo aquí.
9
00:02:08,879 --> 00:02:10,214
Sí, siempre dices lo mismo.
10
00:02:10,965 --> 00:02:12,558
¡No siento las manos, carajo!
11
00:02:12,758 --> 00:02:13,768
- Mierda.
- Yo la llevo.
12
00:02:13,968 --> 00:02:15,436
- Yo la llevo.
- Está pesada.
13
00:02:15,636 --> 00:02:16,804
Sí, mierda, qué pesada.
14
00:02:17,346 --> 00:02:18,147
¿Me trajiste regalos?
15
00:02:18,347 --> 00:02:20,024
No, traje como 18 pares de calcetines.
16
00:02:20,224 --> 00:02:21,150
Tengo calcetines.
17
00:02:21,350 --> 00:02:23,477
Sí, pero tienes pies enormes,
cariño.
18
00:02:24,895 --> 00:02:25,821
El Año de la Bebé...
19
00:02:26,021 --> 00:02:27,523
Está muy pesada.
20
00:02:28,190 --> 00:02:29,325
Dios mío.
21
00:02:29,525 --> 00:02:30,943
- Esto es lo que pienso.
- Sí.
22
00:02:31,986 --> 00:02:33,037
Cuando estás teniendo sexo...
23
00:02:33,237 --> 00:02:34,321
Sí.
24
00:02:35,531 --> 00:02:36,657
A veces...
25
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
El tipo dice cosas como:
26
00:02:41,453 --> 00:02:42,746
"Te gusta eso".
27
00:02:44,081 --> 00:02:45,833
Te gusta eso.
28
00:02:46,417 --> 00:02:47,510
¿Qué es eso?
29
00:02:47,710 --> 00:02:48,678
Cierto.
30
00:02:48,878 --> 00:02:50,638
Qué profundo.
31
00:02:50,838 --> 00:02:52,590
Creo que quieren decir...
32
00:02:53,757 --> 00:02:54,842
que te gusta...
33
00:02:56,051 --> 00:02:56,852
- Eso.
- Eso.
34
00:02:57,052 --> 00:02:58,729
- Sí. "Te gusta mi pito".
- O eso.
35
00:02:58,929 --> 00:03:00,731
Pero es como si...
36
00:03:00,931 --> 00:03:02,566
su pito fuera toda su persona.
37
00:03:02,766 --> 00:03:03,818
Como si dijeran: "¿Te gusta el pito?
38
00:03:04,018 --> 00:03:04,902
¿Te gusto?".
39
00:03:05,102 --> 00:03:07,187
- "¿Me amas?".
- "¡Me amas!".
40
00:03:08,063 --> 00:03:09,990
"Y te estoy cogiendo...
41
00:03:10,190 --> 00:03:12,118
- con mi pito".
- Claro.
42
00:03:12,318 --> 00:03:13,577
Y a veces es...
43
00:03:13,777 --> 00:03:14,829
No lo hagas.
44
00:03:15,029 --> 00:03:16,372
No, a veces es como...
45
00:03:16,572 --> 00:03:18,032
Dios.
46
00:03:18,991 --> 00:03:20,075
A veces es como...
47
00:03:22,411 --> 00:03:23,212
Algo así.
48
00:03:23,412 --> 00:03:24,296
- Es cierto.
- Como...
49
00:03:24,496 --> 00:03:26,757
A veces es como si dejaras tu cuerpo...
50
00:03:26,957 --> 00:03:28,342
y lo vieras...
51
00:03:28,542 --> 00:03:30,127
- desde atrás.
- Desde su cerebro.
52
00:03:31,879 --> 00:03:32,722
Tu trasero se ve raro.
53
00:03:32,922 --> 00:03:34,256
A veces es como... ¡Claro!
54
00:04:07,748 --> 00:04:09,216
¿Me vas a dejar leerlo?
55
00:04:09,416 --> 00:04:10,593
Sí.
Pero no lo terminé.
56
00:04:10,793 --> 00:04:12,052
Ni siquiera es un borrador como la gente.
57
00:04:12,252 --> 00:04:13,220
Pero es un borrador.
58
00:04:13,420 --> 00:04:14,430
Definitivamente es un borrador.
59
00:04:14,630 --> 00:04:16,140
¿Aún se trata de cosas gay en Nueva York?
60
00:04:16,340 --> 00:04:17,266
Sí, pero ahora es...
61
00:04:17,466 --> 00:04:20,135
más oscuro y psicológico,
pero también gracioso.
62
00:04:21,345 --> 00:04:22,563
Tengo que leerlo.
63
00:04:22,763 --> 00:04:24,181
¡Ah del barco!
64
00:04:25,349 --> 00:04:26,275
¿Nos habla a nosotras?
65
00:04:26,475 --> 00:04:28,235
Creo que dijo: "Ah del barco".
66
00:04:28,435 --> 00:04:31,071
¡Ah del barco, vecina!
67
00:04:31,271 --> 00:04:32,823
¡Ah del barco!
68
00:04:33,023 --> 00:04:34,149
Está en nuestro lugar.
69
00:04:35,359 --> 00:04:36,443
Puta madre.
70
00:04:44,910 --> 00:04:46,662
Ojalá aún vivieras aquí.
71
00:04:47,538 --> 00:04:48,664
Sí.
72
00:04:50,082 --> 00:04:51,375
O más cerca, por lo menos.
73
00:04:52,042 --> 00:04:53,752
Sí, también quisiera que vivieras cerca.
74
00:04:57,006 --> 00:04:58,465
Me gusta vivir aquí.
75
00:04:59,466 --> 00:05:00,634
¿Estás segura?
76
00:05:01,844 --> 00:05:02,845
¿Por qué?
77
00:05:04,346 --> 00:05:05,848
Es difícil, ¿no?
78
00:05:07,099 --> 00:05:08,100
Seguir viviendo aquí.
79
00:05:12,062 --> 00:05:13,605
Es difícil en cualquier lado.
80
00:05:16,066 --> 00:05:17,192
Sí.
Es cierto.
81
00:05:18,902 --> 00:05:19,703
La facultad fue...
82
00:05:19,903 --> 00:05:22,197
El posgrado fue...
83
00:05:22,823 --> 00:05:23,824
Exacto.
84
00:05:33,459 --> 00:05:36,420
¿Me extrañas aunque estés casada?
85
00:05:38,464 --> 00:05:40,933
Sí, te extraño aunque esté casada.
86
00:05:41,133 --> 00:05:42,217
Casada.
87
00:05:44,803 --> 00:05:45,646
Qué adulta.
88
00:05:45,846 --> 00:05:46,889
Eres muy adulta.
89
00:05:48,932 --> 00:05:51,026
¡Oigan!
¡Oigan, ustedes!
90
00:05:51,226 --> 00:05:52,111
¡Estoy casada!
91
00:05:52,311 --> 00:05:55,281
¡Estoy legalmente unida a mi pareja!
92
00:05:55,481 --> 00:05:56,982
Mi papá está divorciado.
93
00:05:57,858 --> 00:05:59,151
Qué triste.
94
00:05:59,985 --> 00:06:01,487
Está bien.
95
00:06:03,197 --> 00:06:04,990
¿Qué hacemos ahora?
96
00:06:06,325 --> 00:06:07,451
Estás sólo.
97
00:06:08,327 --> 00:06:10,079
No me importa si estoy sólo o no.
98
00:06:10,788 --> 00:06:11,789
Es mi derecho.
99
00:06:15,167 --> 00:06:16,335
Es tu derecho.
100
00:06:18,420 --> 00:06:20,089
¿Qué quieres?
Para mí, es culpable.
101
00:06:21,423 --> 00:06:22,591
Quiero oír tus argumentos.
102
00:06:23,133 --> 00:06:24,551
Te di mis...
103
00:06:49,284 --> 00:06:50,536
Sí...
104
00:06:54,957 --> 00:06:56,008
- Hola.
- Hola.
105
00:06:56,208 --> 00:06:58,385
- ¿Puedo ayudarte?
- No. Lo siento.
106
00:06:58,585 --> 00:07:00,045
¿Me equivoqué de casa?
107
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
No.
Es la casa correcta.
108
00:07:03,006 --> 00:07:03,807
- ¿Eres...
- Espera.
109
00:07:04,007 --> 00:07:06,518
No.
110
00:07:06,718 --> 00:07:07,603
Esta es la casa, sí.
111
00:07:07,803 --> 00:07:08,854
- ¿Buscas a Agnes?
- Sí.
112
00:07:09,054 --> 00:07:10,139
¡Gavin!
113
00:07:10,889 --> 00:07:12,516
- Agnes.
- Lydie.
114
00:07:13,225 --> 00:07:15,819
Tú eres Lydie.
¡Dios mío!
115
00:07:16,019 --> 00:07:17,655
Lo siento, era este fin de semana.
116
00:07:17,855 --> 00:07:18,981
Sí.
117
00:07:19,898 --> 00:07:20,899
Mala mía.
118
00:07:21,567 --> 00:07:23,535
No pasa nada.
Gavin es mi vecino.
119
00:07:23,735 --> 00:07:26,572
Gavin, tú vives allá.
120
00:07:28,073 --> 00:07:29,908
Sí.
Vivo allá.
121
00:07:30,492 --> 00:07:32,127
Está bien.
122
00:07:32,327 --> 00:07:33,212
Dulces sueños, Gavin.
123
00:07:33,412 --> 00:07:35,956
Que Dios te bendiga
y tengas buenas noches.
124
00:07:36,498 --> 00:07:38,542
- Mucho gusto, Lydie.
- Igualmente.
125
00:07:39,668 --> 00:07:40,544
Es lindo.
126
00:07:41,170 --> 00:07:42,346
- ¿Quién?
- Te lo estás cogiendo.
127
00:07:42,546 --> 00:07:43,597
No.
128
00:07:43,797 --> 00:07:45,641
- Estás cogiendo con tu vecino.
- No.
129
00:07:45,841 --> 00:07:47,259
Coges con tu vecino llamado Gavin.
130
00:07:48,093 --> 00:07:49,061
Tú lo haces.
131
00:07:49,261 --> 00:07:51,397
Yo no.
132
00:07:51,597 --> 00:07:53,899
- No.
- Te lo estás cogiendo.
133
00:07:54,099 --> 00:07:56,226
- No.
- ¡Te estás cogiendo a Gavin!
134
00:08:24,504 --> 00:08:25,547
Agnes.
135
00:08:26,924 --> 00:08:29,718
Necesito decirte algo.
136
00:08:31,136 --> 00:08:32,137
Bueno.
137
00:08:33,013 --> 00:08:35,733
Bueno.
Es acerca de mi cuerpo.
138
00:08:35,933 --> 00:08:37,359
Tu cuerpo es perfecto.
139
00:08:37,559 --> 00:08:38,569
Gracias.
140
00:08:38,769 --> 00:08:41,030
Pero no me refería a eso.
141
00:08:41,230 --> 00:08:42,356
Bueno...
142
00:08:44,233 --> 00:08:48,278
Tengo un bebé dentro de mí.
143
00:08:50,530 --> 00:08:51,999
- ¿En serio?
- Sí.
144
00:08:52,199 --> 00:08:53,876
¿Qué? ¿Ahora?
145
00:08:54,076 --> 00:08:55,377
Ahora.
146
00:08:55,577 --> 00:08:56,870
- Sí.
- ¿Qué?
147
00:08:57,913 --> 00:08:59,081
Dios mío.
148
00:09:00,958 --> 00:09:02,718
Dios mío.
Tu cuerpo es un milagro.
149
00:09:02,918 --> 00:09:04,261
Dios mío.
150
00:09:04,461 --> 00:09:05,721
¿Tienes miedo?
151
00:09:05,921 --> 00:09:07,172
Sí.
152
00:09:07,798 --> 00:09:08,799
Pero ¿estás contenta?
153
00:09:10,425 --> 00:09:12,227
Sí.
Es algo bueno.
154
00:09:12,427 --> 00:09:13,353
Lo busqué, obviamente.
155
00:09:13,553 --> 00:09:15,064
Lo intentamos un millón de veces.
156
00:09:15,264 --> 00:09:16,273
Sí.
Lo buscaste.
157
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
- Sí.
- Lydie...
158
00:09:19,393 --> 00:09:20,644
¿Le vas a poner Agnes?
159
00:09:23,689 --> 00:09:25,607
Sí. No sé.
160
00:09:26,984 --> 00:09:28,193
Piénsalo.
161
00:09:30,195 --> 00:09:31,446
Vaya.
162
00:09:44,293 --> 00:09:46,845
Debe haber sido un esperma muy bueno.
163
00:09:47,045 --> 00:09:48,130
Sí.
Gracias a Dios...
164
00:09:48,755 --> 00:09:52,342
por el esperma bueno
de ese desconocido blanco y alto.
165
00:09:55,429 --> 00:09:57,689
Quizás también debería tener sus hijos...
166
00:09:57,889 --> 00:09:59,975
así serían todos hermanos.
167
00:10:00,726 --> 00:10:02,644
Pero es difícil de rastrear.
168
00:10:03,645 --> 00:10:04,613
Tenemos su foto...
169
00:10:04,813 --> 00:10:05,939
podríamos buscarlo.
170
00:10:14,531 --> 00:10:15,741
¿Puedo tocarla?
171
00:10:16,950 --> 00:10:18,076
Sí.
172
00:10:23,415 --> 00:10:24,875
No siento nada.
173
00:10:25,500 --> 00:10:27,419
Porque todavía no es un bebé.
174
00:10:28,462 --> 00:10:29,504
¿Cuánto tiene?
175
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
¿Diez semanas?
176
00:10:31,757 --> 00:10:33,008
Debe ser muy pequeño.
177
00:10:33,759 --> 00:10:34,760
Sí.
178
00:10:35,218 --> 00:10:36,595
¿Será como un ratón?
179
00:10:37,554 --> 00:10:38,638
¿Qué tan grande es un ratón?
180
00:10:41,558 --> 00:10:43,268
Es más pequeño que eso.
181
00:10:43,810 --> 00:10:45,312
Más pequeño que un ratón.
182
00:10:50,108 --> 00:10:52,536
Esta noche no cuentes nada de...
183
00:10:52,736 --> 00:10:53,787
Descuida.
184
00:10:53,987 --> 00:10:54,872
Nunca cuento los secretos...
185
00:10:55,072 --> 00:10:56,948
a menos que tenga
muchas ganas de contarlos.
186
00:10:57,532 --> 00:10:59,501
Eso no me tranquiliza, cariño.
187
00:10:59,701 --> 00:11:00,961
No quiero ir.
188
00:11:01,161 --> 00:11:02,421
¡No!
189
00:11:02,621 --> 00:11:04,414
Tenemos que ir.
Natasha me matará.
190
00:11:05,415 --> 00:11:08,302
Siento que es grosera...
191
00:11:08,502 --> 00:11:09,428
por como habla.
192
00:11:09,628 --> 00:11:11,471
Sí, tiene un tono muy grosero.
193
00:11:11,671 --> 00:11:12,598
Sí, ¿verdad?
194
00:11:12,798 --> 00:11:14,132
Tiene un tono muy grosero.
195
00:11:17,427 --> 00:11:18,553
¿Tienes miedo?
196
00:11:20,806 --> 00:11:22,349
- Sí.
- ¿Por el dolor?
197
00:11:22,974 --> 00:11:23,975
Sí.
198
00:11:24,601 --> 00:11:27,229
Pero también porque es una persona.
199
00:11:28,688 --> 00:11:30,065
Quiero criar a una buena persona.
200
00:11:31,233 --> 00:11:32,651
Vas a criar a una buena persona.
201
00:11:35,278 --> 00:11:36,121
Va a doler mucho.
202
00:11:36,321 --> 00:11:38,540
Dios mío, ¡debe doler muchísimo!
203
00:11:38,740 --> 00:11:39,958
¡No!
No digas eso.
204
00:11:40,158 --> 00:11:41,043
Yo puedo decirlo...
205
00:11:41,243 --> 00:11:42,536
tú no.
206
00:11:43,745 --> 00:11:45,297
Bla, bla, bla.
No importa.
207
00:11:45,497 --> 00:11:47,299
En resumen, compramos la casa...
208
00:11:47,499 --> 00:11:48,508
pero tuvimos que pagar...
209
00:11:48,708 --> 00:11:50,168
mucho más de lo que queríamos.
210
00:11:51,545 --> 00:11:53,088
¿Les gusta esta casa?
¿Mi casa?
211
00:11:54,589 --> 00:11:56,642
Sí. Dios mío.
212
00:11:56,842 --> 00:11:58,593
La madera es preciosa.
213
00:11:59,219 --> 00:12:00,520
Es intensa.
Oscura.
214
00:12:00,720 --> 00:12:02,731
- Sí.
- ¿Qué van a poner?
215
00:12:02,931 --> 00:12:04,149
- ¿En nuestra casa?
- Sí.
216
00:12:04,349 --> 00:12:05,901
Nuestro sillón...
217
00:12:06,101 --> 00:12:07,277
nuestra cama...
218
00:12:07,477 --> 00:12:08,820
la cómoda de los padres de Benny.
219
00:12:09,020 --> 00:12:11,406
- Todas sus cosas.
- Sí. Exacto.
220
00:12:11,606 --> 00:12:12,532
Tiene sentido.
221
00:12:12,732 --> 00:12:15,285
Ahora eres un adulto hecho y derecho.
222
00:12:15,485 --> 00:12:18,247
Chicos, ¿hace cuánto no nos reunimos?
223
00:12:18,447 --> 00:12:19,531
Estoy un poco...
224
00:12:20,115 --> 00:12:21,208
Hola.
225
00:12:21,408 --> 00:12:23,085
¿Hace tres años que nos graduamos?
226
00:12:23,285 --> 00:12:24,544
- Cuatro, creo.
- Dios mío, ¿cuatro?
227
00:12:24,744 --> 00:12:25,629
Sí.
228
00:12:25,829 --> 00:12:27,130
El tiempo vuela.
229
00:12:27,330 --> 00:12:28,632
Sí que vuela.
230
00:12:28,832 --> 00:12:30,676
Pero para Agnes y para mí seguro que no...
231
00:12:30,876 --> 00:12:33,378
porque seguimos aquí, en la facultad.
232
00:12:34,087 --> 00:12:35,055
Tú vives en la misma casa.
233
00:12:35,255 --> 00:12:36,807
En esa casita.
234
00:12:37,007 --> 00:12:38,800
Pero el tiempo debe volar
para los que se fueron.
235
00:12:40,594 --> 00:12:42,646
- Nueva York.
- Sí. Nueva York.
236
00:12:42,846 --> 00:12:43,930
Vaya.
237
00:12:44,639 --> 00:12:45,524
Me alegro por ti.
238
00:12:45,724 --> 00:12:46,608
Es muy loco estar de vuelta.
239
00:12:46,808 --> 00:12:50,237
Pasé por el campus cuando iba
a casa de Agnes...
240
00:12:50,437 --> 00:12:52,572
y cuando vi la biblioteca...
241
00:12:52,772 --> 00:12:53,657
sentí escalofríos.
242
00:12:53,857 --> 00:12:55,117
La biblioteca.
Lydie, no.
243
00:12:55,317 --> 00:12:56,702
- Por favor.
- ¿Entienden?
244
00:12:56,902 --> 00:12:58,954
Ese lugar me dejó un estrés muy arraigado.
245
00:12:59,154 --> 00:13:02,249
Sí, el posgrado fue una locura.
De verdad siento...
246
00:13:02,449 --> 00:13:03,834
que trabajé una década en esa tesis.
247
00:13:04,034 --> 00:13:05,660
Sí.
Una vez...
248
00:13:06,369 --> 00:13:07,421
en un cuarto privado...
249
00:13:07,621 --> 00:13:09,298
casi me corto la cara con mi copia...
250
00:13:09,498 --> 00:13:10,924
de La pequeña Dorrit para ir al Hospital...
251
00:13:11,124 --> 00:13:12,876
y dormir una noche entera.
252
00:13:14,169 --> 00:13:15,670
No lo hice, pero lo pensé.
253
00:13:18,298 --> 00:13:21,184
Sí, a veces tengo pesadillas
en las que mi tesis...
254
00:13:21,384 --> 00:13:23,603
son sólo páginas en blanco y me las como.
255
00:13:23,803 --> 00:13:25,355
Dios mío, qué triste.
256
00:13:25,555 --> 00:13:27,774
Sí.
Es muy triste.
257
00:13:27,974 --> 00:13:30,485
Agnes, ¿de verdad fue tan fácil para ti?
258
00:13:30,685 --> 00:13:32,479
¿Ni una anécdota?
¿Nada?
259
00:13:33,939 --> 00:13:35,866
No era su culpa ser la favorita de Decker.
260
00:13:36,066 --> 00:13:38,401
No era su culpa, pero me ponía furiosa.
261
00:13:43,657 --> 00:13:46,701
El pescado está delicioso.
¿Qué tiene?
262
00:13:47,285 --> 00:13:48,411
Pescado.
263
00:13:50,121 --> 00:13:51,423
¿Cómo les va a ustedes dos?
264
00:13:51,623 --> 00:13:53,133
Ahora son las Profesoras.
265
00:13:53,333 --> 00:13:54,301
Aún trabajo medio tiempo...
266
00:13:54,501 --> 00:13:57,012
pero creo que el próximo semestre
daré una clase.
267
00:13:57,212 --> 00:13:58,513
Todavía no dijeron...
268
00:13:58,713 --> 00:14:00,140
que va a ser así, pero podría ser.
269
00:14:00,340 --> 00:14:01,725
- Sí.
- No. Así será.
270
00:14:01,925 --> 00:14:03,310
Sí. Así será.
271
00:14:03,510 --> 00:14:05,937
Tenemos novedades
en el Departamento de Inglés.
272
00:14:06,137 --> 00:14:07,981
¿Agnes?
Agnes tiene novedades.
273
00:14:08,181 --> 00:14:09,432
Voy al baño.
Perdón.
274
00:14:11,268 --> 00:14:12,527
Agnes es Profesora de tiempo completo.
275
00:14:12,727 --> 00:14:13,779
Se quedó con el puesto de Wilkinson.
276
00:14:13,979 --> 00:14:15,397
Le dieron el puesto.
277
00:14:16,189 --> 00:14:18,909
Agnes es muy joven
para ser Profesora de tiempo completo.
278
00:14:19,109 --> 00:14:21,286
Sí, esa perra es la más joven en 50 años.
279
00:14:21,486 --> 00:14:22,571
Es broma.
280
00:14:26,157 --> 00:14:27,200
Tiene una espina.
281
00:14:28,952 --> 00:14:30,120
¿Qué?
282
00:14:31,997 --> 00:14:33,081
El pescado.
283
00:14:36,167 --> 00:14:38,878
La porción que me serviste
tiene una espina.
284
00:14:42,132 --> 00:14:43,016
Perdón.
285
00:14:43,216 --> 00:14:44,267
No, está bien.
286
00:14:44,467 --> 00:14:45,969
Pero quizás...
287
00:14:46,553 --> 00:14:49,431
deberías quitarle mejor las espinas
antes de servirlo.
288
00:14:59,399 --> 00:15:00,784
Hola, bebé.
289
00:15:00,984 --> 00:15:02,611
Eres una bebé.
290
00:15:03,361 --> 00:15:04,788
Te amo.
291
00:15:04,988 --> 00:15:06,373
¿Quieres bajar?
292
00:15:06,573 --> 00:15:07,907
Bueno.
Te voy a bajar.
293
00:15:09,743 --> 00:15:10,952
Sales de la casa, ¿no?
294
00:15:13,079 --> 00:15:14,289
Sí. Salgo.
295
00:15:15,290 --> 00:15:17,459
Voy a trabajar.
Tengo un trabajo, Lydie.
296
00:15:19,711 --> 00:15:20,754
Pero...
297
00:15:21,504 --> 00:15:22,839
sigues en la misma oficina.
298
00:15:24,716 --> 00:15:25,800
Sí.
299
00:15:27,093 --> 00:15:29,054
Agnes, dijiste que ibas a cambiar.
300
00:15:29,971 --> 00:15:31,106
No quería tener que explicar...
301
00:15:31,306 --> 00:15:33,350
por qué me resulta raro
estar en esa oficina.
302
00:15:35,143 --> 00:15:37,988
Podrías decir que tiene moho
o algo por el estilo.
303
00:15:38,188 --> 00:15:39,322
Puede ser.
304
00:15:39,522 --> 00:15:42,067
¿Quieres que llame y diga
que hay un animal muerto en la pared?
305
00:15:43,526 --> 00:15:45,820
Eres una santa, pero no.
306
00:15:47,030 --> 00:15:48,290
Acabo de conseguir el puesto.
307
00:15:48,490 --> 00:15:50,125
Ni siquiera sé si me lo merezco.
308
00:15:50,325 --> 00:15:51,534
Agnes.
309
00:15:54,996 --> 00:15:56,882
No quiero quejarme de mi oficina...
310
00:15:57,082 --> 00:15:58,667
que, técnicamente, es enorme...
311
00:15:59,459 --> 00:16:00,710
y es muy luminosa...
312
00:16:02,504 --> 00:16:04,089
y entiendo por qué le gustaba.
313
00:16:08,051 --> 00:16:09,886
Como sea, sí, salgo de la casa.
314
00:16:12,681 --> 00:16:13,848
Agnes...
315
00:16:16,726 --> 00:16:17,769
no...
316
00:16:18,520 --> 00:16:19,604
te mueras.
317
00:16:21,523 --> 00:16:22,732
No me voy a morir.
318
00:16:25,151 --> 00:16:26,569
Si fuera a suicidarme...
319
00:16:27,570 --> 00:16:29,114
lo hubiera hecho el año pasado...
320
00:16:30,156 --> 00:16:31,249
o el anterior.
321
00:16:31,449 --> 00:16:33,585
O el año anterior, seguramente.
322
00:16:33,785 --> 00:16:34,911
Agnes.
323
00:16:35,787 --> 00:16:37,038
No me voy a morir.
324
00:16:40,291 --> 00:16:41,543
El sentimiento es mutuo.
325
00:16:42,502 --> 00:16:43,712
Tú no te mueras, por favor.
326
00:16:50,009 --> 00:16:51,052
Lydie...
327
00:16:52,595 --> 00:16:54,139
Vas a tener un bebito.
328
00:16:56,391 --> 00:16:57,434
Lo sé.
329
00:16:59,394 --> 00:17:01,646
Vas a cuidar muy bien a tu bebito.
330
00:17:04,566 --> 00:17:05,992
- No me voy a morir.
- Por favor, no.
331
00:17:06,192 --> 00:17:07,360
Tú no te mueras, por favor.
332
00:17:13,533 --> 00:17:14,909
¿Quieres saludarlo?
333
00:17:23,042 --> 00:17:24,169
Hola.
334
00:17:26,254 --> 00:17:27,547
Soy Agnes.
335
00:17:29,841 --> 00:17:30,884
Soy tu mami.
336
00:17:32,010 --> 00:17:34,854
Lydie y Fran te dirán lo contrario,
pero pon atención...
337
00:17:35,054 --> 00:17:36,231
- yo soy tu madre.
- ¡Agnes!
338
00:17:36,431 --> 00:17:38,183
- Hazlo bien.
- Sí. Bueno.
339
00:17:41,561 --> 00:17:43,772
Hola.
Soy Agnes.
340
00:17:44,814 --> 00:17:46,024
No soy tu mami.
341
00:17:50,278 --> 00:17:51,413
Sí soy tu mami.
342
00:17:51,613 --> 00:17:52,539
Por todos los cielos.
343
00:17:52,739 --> 00:17:54,032
Pateó.
344
00:17:54,616 --> 00:17:55,617
No es cierto.
345
00:17:58,995 --> 00:18:01,039
¿Vas a... Gracias.
346
00:18:02,081 --> 00:18:03,249
No te vayas.
347
00:18:04,083 --> 00:18:05,126
Oye.
348
00:18:06,920 --> 00:18:08,013
Nos vemos pronto.
349
00:18:08,213 --> 00:18:09,097
¿Cuándo?
350
00:18:09,297 --> 00:18:10,432
Ven a Nueva York.
351
00:18:10,632 --> 00:18:11,841
Tengo una cama de sobra.
352
00:18:13,635 --> 00:18:15,061
Odio a Fran, díselo.
353
00:18:15,261 --> 00:18:17,314
- No.
- No es cierto.
354
00:18:17,514 --> 00:18:18,681
Lo sé, cariño.
355
00:18:19,808 --> 00:18:21,559
- Te quiero.
- Te quiero.
356
00:18:25,897 --> 00:18:26,898
No.
357
00:18:31,986 --> 00:18:33,154
Ven pronto.
358
00:18:33,738 --> 00:18:34,539
No porque...
359
00:18:34,739 --> 00:18:36,157
No porque vaya a matarme, pero...
360
00:18:37,158 --> 00:18:38,493
Pero...
361
00:18:39,244 --> 00:18:40,411
no esperes tanto para regresar.
362
00:18:42,705 --> 00:18:43,998
De acuerdo.
363
00:18:44,666 --> 00:18:45,708
De acuerdo.
364
00:20:27,560 --> 00:20:30,363
El Año de lo Malo...
365
00:20:30,563 --> 00:20:32,190
¡Carajo!
366
00:20:32,690 --> 00:20:33,491
¡Carajo!
367
00:20:33,691 --> 00:20:34,576
¿Qué pasa?
368
00:20:34,776 --> 00:20:36,578
- ¿Qué pasa?
- ¡Dios mío!
369
00:20:36,778 --> 00:20:38,112
¡Odio la facultad!
370
00:20:38,696 --> 00:20:39,539
¡Es lo peor!
371
00:20:39,739 --> 00:20:41,291
Siento que se me quema el cerebro.
372
00:20:41,491 --> 00:20:42,951
¡Qué me voy a morir!
373
00:20:44,577 --> 00:20:46,296
Acabo de darme cuenta...
374
00:20:46,496 --> 00:20:49,257
de que a nadie le importa Ted Hughes.
375
00:20:49,457 --> 00:20:50,884
A todos les importa Ted Hughes.
376
00:20:51,084 --> 00:20:52,469
No.
No puedo creerlo.
377
00:20:52,669 --> 00:20:54,337
Pasé dos años escribiendo sobre un tipo.
378
00:20:55,171 --> 00:20:56,639
Ni siquiera cojo con tipos
con los ojos abiertos...
379
00:20:56,839 --> 00:20:58,508
los cierro e imagino mujeres.
380
00:21:02,595 --> 00:21:03,680
¿Quieres hablar de eso?
381
00:21:05,098 --> 00:21:06,265
¿De qué?
382
00:21:07,976 --> 00:21:09,060
De nada.
383
00:21:27,203 --> 00:21:28,913
Llegué.
Perdón, aquí estoy.
384
00:21:30,123 --> 00:21:31,124
¿Lo logramos?
385
00:21:31,541 --> 00:21:32,542
A duras penas.
386
00:21:36,379 --> 00:21:37,672
- ¿Devin?
- Sí.
387
00:21:38,881 --> 00:21:40,725
Lo siento.
No suelo procrastinar...
388
00:21:40,925 --> 00:21:42,936
así que para mí no fue la gran cosa.
389
00:21:43,136 --> 00:21:44,262
Está bien.
390
00:21:45,013 --> 00:21:46,514
Sigue presumiendo, llegarás lejos.
391
00:21:47,807 --> 00:21:48,808
Lydie.
392
00:21:50,351 --> 00:21:51,310
Yo soy Lydie.
393
00:21:51,811 --> 00:21:52,812
¿Terminaste?
394
00:21:53,312 --> 00:21:54,397
Sí...
395
00:21:56,149 --> 00:21:57,033
Sí, la cuestión es que...
396
00:21:57,233 --> 00:21:58,818
No se enoje.
No la terminé.
397
00:21:59,819 --> 00:22:02,822
La última página
es como una copia exacta de...
398
00:22:04,282 --> 00:22:06,993
Arrastrarse hacia Belén,
que yo no escribí.
399
00:22:10,496 --> 00:22:12,206
- ¿Yates o Didion?
- Didion.
400
00:22:13,332 --> 00:22:14,592
Siempre Didion.
401
00:22:14,792 --> 00:22:16,094
¿Sabes qué?
402
00:22:16,294 --> 00:22:19,055
Se supone que soy tu mentor,
ayudante o lo que sea.
403
00:22:19,255 --> 00:22:21,641
Estoy aquí para asegurarme de que suceda.
404
00:22:21,841 --> 00:22:22,925
Yo la hice.
405
00:22:24,761 --> 00:22:26,971
Bueno. Bien.
Muy bien, Natasha.
406
00:22:28,514 --> 00:22:31,809
Lydie, ¿podrás terminarla
para el miércoles?
407
00:22:32,393 --> 00:22:34,153
¿Me traerás el borrador sin lo de Joan?
408
00:22:34,353 --> 00:22:35,780
Sí, de nuevo...
409
00:22:35,980 --> 00:22:36,865
Lo lamento.
410
00:22:37,065 --> 00:22:38,441
¿Va a leer la mía?
411
00:22:40,109 --> 00:22:41,244
Claro.
Es mi trabajo.
412
00:22:41,444 --> 00:22:43,237
¿Le va a preguntar a Agnes
sí hizo la suya?
413
00:22:45,239 --> 00:22:46,282
Sí.
414
00:22:46,949 --> 00:22:47,950
Agnes...
415
00:22:49,911 --> 00:22:51,079
¿Cómo te fue?
416
00:22:52,580 --> 00:22:54,082
Bien.
La terminé.
417
00:22:54,832 --> 00:22:55,833
Ya quiero leerla.
418
00:22:56,626 --> 00:22:58,044
Pero también va a leer la mía, ¿no?
419
00:22:59,962 --> 00:23:00,963
Sí.
420
00:23:04,467 --> 00:23:07,136
SUSAN SONTAG
CONTRA LA INTERPRETACIÓN
421
00:23:13,851 --> 00:23:15,403
¿Por qué sigo con esto?
422
00:23:15,603 --> 00:23:16,988
Porque no la terminaste.
423
00:23:17,188 --> 00:23:18,272
Sin ánimo de ofender.
424
00:23:18,981 --> 00:23:19,982
Deja de presumir.
425
00:23:20,399 --> 00:23:21,400
No estoy presumiendo.
426
00:23:22,485 --> 00:23:23,486
Tienes las piernas contra la pared.
427
00:23:24,904 --> 00:23:25,705
¿Y?
428
00:23:25,905 --> 00:23:27,123
Si la hubiera terminado...
429
00:23:27,323 --> 00:23:29,042
también estaría así...
430
00:23:29,242 --> 00:23:30,126
pero no lo hice.
431
00:23:30,326 --> 00:23:33,037
Así que no tengo las piernas
contra la pared.
432
00:23:34,372 --> 00:23:35,623
Bueno.
Las bajaré.
433
00:23:45,341 --> 00:23:49,762
Preston Decker
Esto es extraordinario.
434
00:23:54,350 --> 00:23:55,351
¿Qué?
435
00:23:58,312 --> 00:23:59,313
Deberías cogértelo.
436
00:24:00,231 --> 00:24:01,032
No quiero.
437
00:24:01,232 --> 00:24:02,659
- ¿En serio?
- Sí.
438
00:24:02,859 --> 00:24:04,911
Si no quieres coger con él, no lo hagas.
439
00:24:05,111 --> 00:24:06,195
No lo haré.
440
00:24:07,780 --> 00:24:09,115
Creo que él quiere coger contigo.
441
00:24:10,283 --> 00:24:12,118
- ¿En serio?
- Sí.
442
00:24:14,495 --> 00:24:16,247
- Qué mal.
- ¿Por qué?
443
00:24:18,791 --> 00:24:20,677
¿Crees que por eso me dice que soy lista?
444
00:24:20,877 --> 00:24:22,178
No, creo que te lo dice...
445
00:24:22,378 --> 00:24:23,713
porque eres muy lista.
446
00:24:24,672 --> 00:24:25,715
Bueno.
447
00:24:29,385 --> 00:24:30,595
Pero ¿qué dirías...
448
00:24:31,679 --> 00:24:33,181
sí te pidiera que cojas con él?
449
00:24:33,848 --> 00:24:34,932
Diría que no.
450
00:24:36,434 --> 00:24:37,685
Me molestaría que pregunte.
451
00:24:39,478 --> 00:24:40,563
Entiendo.
452
00:24:42,231 --> 00:24:43,316
Entiendo.
453
00:24:45,193 --> 00:24:46,485
Diría que no...
454
00:24:47,653 --> 00:24:48,696
pero gracias.
455
00:24:54,660 --> 00:24:56,129
PRESTON DECKER
DEPARTAMENTO DE INGLÉS
456
00:24:56,329 --> 00:24:57,496
Adelante.
457
00:24:58,789 --> 00:24:59,999
Hola.
458
00:25:00,875 --> 00:25:02,001
Hola, Agnes.
459
00:25:03,586 --> 00:25:04,679
Gracias por recibirme.
460
00:25:04,879 --> 00:25:06,264
Gracias por venir.
461
00:25:06,464 --> 00:25:07,682
¿Está trabajando en algo?
462
00:25:07,882 --> 00:25:08,966
O sea...
463
00:25:11,636 --> 00:25:12,762
No...
464
00:25:14,805 --> 00:25:15,848
En realidad, no.
465
00:25:16,849 --> 00:25:18,601
Ahora tiene que decirme.
466
00:25:19,810 --> 00:25:20,862
¿Por qué?
467
00:25:21,062 --> 00:25:23,064
Porque ahora sé demasiado.
468
00:25:25,775 --> 00:25:27,401
Sí, bueno...
469
00:25:30,780 --> 00:25:31,781
Estoy escribiendo un libro.
470
00:25:33,115 --> 00:25:34,292
- ¿Un libro?
- Un libro.
471
00:25:34,492 --> 00:25:35,576
¿Un libro largo?
472
00:25:37,036 --> 00:25:38,454
- Mediano.
- Bien.
473
00:25:38,996 --> 00:25:39,964
¿Por qué?
474
00:25:40,164 --> 00:25:42,341
Uno largo es como: "Sí, ya entendimos".
475
00:25:42,541 --> 00:25:43,509
Claro.
Uno corto es...
476
00:25:43,709 --> 00:25:45,294
"¿Para qué escribiste un libro?".
477
00:25:48,089 --> 00:25:51,184
Sí, aunque es mediano...
478
00:25:51,384 --> 00:25:52,551
- Es la longitud justa.
- Sí.
479
00:25:53,052 --> 00:25:54,645
Debo decir que es horrible...
480
00:25:54,845 --> 00:25:57,098
y cada vez que lo veo, quiero matarme.
481
00:25:59,767 --> 00:26:02,528
Esos libros son necesarios...
482
00:26:02,728 --> 00:26:05,481
para poder distinguir
los que son realmente buenos.
483
00:26:06,190 --> 00:26:07,191
Sí.
484
00:26:07,733 --> 00:26:10,111
Estoy prestando un servicio
al escribir un libro de mierda.
485
00:26:13,489 --> 00:26:14,532
Bueno...
486
00:26:15,199 --> 00:26:16,242
si sirve de algo...
487
00:26:17,076 --> 00:26:18,494
me gustó su primera novela.
488
00:26:19,245 --> 00:26:20,797
Me gustó lo jodida que era...
489
00:26:20,997 --> 00:26:23,007
y que me hiciera pensar que hay una razón...
490
00:26:23,207 --> 00:26:25,126
aunque no pueda verla,
por la que estoy viva.
491
00:26:26,794 --> 00:26:28,012
Y no parecía ficción...
492
00:26:28,212 --> 00:26:30,181
lo que es un cumplido en este caso.
493
00:26:30,381 --> 00:26:31,390
Y...
494
00:26:31,590 --> 00:26:34,218
siempre pienso en eso
mientras hago otras cosas...
495
00:26:34,802 --> 00:26:36,521
como tomar helado...
496
00:26:36,721 --> 00:26:38,055
o mirar por la ventana.
497
00:26:43,060 --> 00:26:44,061
Gracias.
498
00:26:45,646 --> 00:26:46,689
Gracias a usted.
499
00:26:50,026 --> 00:26:51,277
Bueno...
500
00:26:54,780 --> 00:26:55,865
Basta de hablar de mí.
501
00:26:58,034 --> 00:26:59,168
Leí tu tesis.
502
00:26:59,368 --> 00:27:00,711
La leyó muy rápido.
503
00:27:00,911 --> 00:27:02,079
Sí, pues...
504
00:27:03,164 --> 00:27:05,458
para ser sincero, no podía soltarla.
505
00:27:06,292 --> 00:27:07,585
¿Se le pegaron las manos?
506
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
¿Qué?
507
00:27:10,254 --> 00:27:11,681
Perdón.
508
00:27:11,881 --> 00:27:13,341
No tiene sentido.
509
00:27:14,175 --> 00:27:15,176
No, sí.
510
00:27:17,595 --> 00:27:18,479
Sí.
511
00:27:18,679 --> 00:27:20,264
- Bueno...
- Sí.
512
00:27:22,308 --> 00:27:23,526
Toda la sección...
513
00:27:23,726 --> 00:27:26,520
desde la página tres hasta la siete...
514
00:27:27,063 --> 00:27:29,190
me parece absolutamente...
515
00:27:30,649 --> 00:27:31,650
extraordinaria.
516
00:27:33,736 --> 00:27:34,945
En serio.
517
00:27:36,906 --> 00:27:37,948
Disculpa.
518
00:27:41,243 --> 00:27:44,130
Lo siento, mi ex es Fiscal, lo que...
519
00:27:44,330 --> 00:27:45,798
Vaya, la ley.
520
00:27:45,998 --> 00:27:47,917
Sí.
Mi exesposa...
521
00:27:49,418 --> 00:27:50,503
adora la ley.
522
00:27:52,254 --> 00:27:54,215
Está en el juzgado, mi hijo está enfermo.
523
00:27:55,800 --> 00:27:57,009
Tengo que irme.
524
00:27:58,135 --> 00:27:59,520
- Carajo, lo siento.
- Está bien.
525
00:27:59,720 --> 00:28:02,607
Deberías tener toda mi atención,
esto se lo merece.
526
00:28:02,807 --> 00:28:04,901
- Podemos reprogramarlo.
- Sí, está bien.
527
00:28:05,101 --> 00:28:07,486
Bueno, debo... Te escribo.
528
00:28:07,686 --> 00:28:08,771
- De acuerdo.
- Te...
529
00:28:09,271 --> 00:28:10,364
Perdón por irme así.
530
00:28:10,564 --> 00:28:12,191
- Está bien.
- De hecho...
531
00:28:14,485 --> 00:28:15,486
deberías ver esto.
532
00:28:17,446 --> 00:28:18,489
Acabo de recibirlo.
533
00:28:19,573 --> 00:28:20,875
Primera edición de Al Faro.
534
00:28:21,075 --> 00:28:23,494
Vaya.
Gracias.
535
00:28:24,537 --> 00:28:25,621
Sí.
536
00:28:26,163 --> 00:28:27,006
¿Puedo tocarlo?
537
00:28:27,206 --> 00:28:28,591
- Sí.
- Bueno.
538
00:28:28,791 --> 00:28:30,000
Muy bien.
539
00:29:51,582 --> 00:29:55,678
Nos piden que consideremos la idea
de que quitarse la vida...
540
00:29:55,878 --> 00:29:58,347
huir de la existencia corpórea...
541
00:29:58,547 --> 00:30:04,145
quizás es para Milkman
algo trascendental y no una tragedia.
542
00:30:04,345 --> 00:30:07,681
Milkman siente que regresa
a su hogar ancestral.
543
00:31:42,234 --> 00:31:43,319
- Agnes.
- Hola.
544
00:31:44,069 --> 00:31:45,321
Genial.
Bueno.
545
00:31:45,946 --> 00:31:47,748
Gracias por venir a último momento.
546
00:31:47,948 --> 00:31:49,333
Perdón, es mi casa.
547
00:31:49,533 --> 00:31:51,252
- Espero que no te moleste.
- No hay problema.
548
00:31:51,452 --> 00:31:52,620
Descuida, mi...
549
00:31:53,162 --> 00:31:54,380
Mi hijo está con mi ex.
550
00:31:54,580 --> 00:31:55,706
Está todo bien.
551
00:31:56,832 --> 00:31:58,000
- Pasa.
- Bueno.
552
00:31:59,293 --> 00:32:01,095
¿Te molestaría quitarte las botas?
553
00:32:01,295 --> 00:32:02,346
No, claro.
554
00:32:02,546 --> 00:32:03,764
- Obvio.
- No.
555
00:32:03,964 --> 00:32:05,633
- Lo siento.
- No te disculpes.
556
00:32:09,011 --> 00:32:09,979
¿Tiene mi tesis?
557
00:32:10,179 --> 00:32:12,014
Sí.
558
00:34:10,716 --> 00:34:11,925
Tienes los cordones desatados.
559
00:36:12,838 --> 00:36:15,182
Hola, te estuve esperando con ansias.
560
00:36:15,382 --> 00:36:16,466
¿Cómo te fue?
561
00:36:24,725 --> 00:36:26,018
Agnes, ¿estás bien?
562
00:36:27,936 --> 00:36:28,937
¿Qué pasó?
563
00:36:30,397 --> 00:36:31,607
No sé.
564
00:36:37,738 --> 00:36:39,072
Tengo el pantalón roto.
565
00:36:50,500 --> 00:36:51,960
Y empezamos a besarnos.
566
00:36:53,045 --> 00:36:55,047
Pensé: "Nos estamos besando".
567
00:36:56,214 --> 00:36:58,058
Pensé en eso todo el tiempo...
568
00:36:58,258 --> 00:36:59,426
en el mal sentido...
569
00:37:00,636 --> 00:37:02,387
como cuando no la estás pasando bien...
570
00:37:03,096 --> 00:37:05,057
y es la boca de alguien.
571
00:37:07,351 --> 00:37:09,895
Y luego dije: "No estoy lista
para besar a nadie.
572
00:37:10,604 --> 00:37:12,064
Acabo de salir de una relación".
573
00:37:12,981 --> 00:37:14,232
Lo inventé.
574
00:37:14,942 --> 00:37:16,443
Está bien mentir sobre eso.
575
00:37:18,153 --> 00:37:19,571
Y él dijo: "Está bien.
576
00:37:21,239 --> 00:37:23,492
Podemos ver una película".
577
00:37:24,701 --> 00:37:26,286
Así que puso algo.
578
00:37:27,287 --> 00:37:29,581
Era animada, lo que me pareció raro.
579
00:37:30,374 --> 00:37:32,417
Pero luego recordé que tiene un hijo...
580
00:37:33,585 --> 00:37:34,836
y me resultó menos raro.
581
00:37:37,130 --> 00:37:39,299
Luego empezó a poner la mano
en mi pantalón...
582
00:37:40,008 --> 00:37:42,386
y yo se la apartaba.
583
00:37:45,764 --> 00:37:47,557
Pero el volvía a acercarla...
584
00:37:48,850 --> 00:37:50,944
y terminó metiéndome la mano
en el pantalón...
585
00:37:51,144 --> 00:37:53,230
entre el pantalón y la ropa interior.
586
00:37:56,400 --> 00:37:58,610
Y yo me retorcía como...
587
00:37:59,444 --> 00:38:00,445
él...
588
00:38:02,656 --> 00:38:05,117
tenía los dedos muy fuertes y duros...
589
00:38:07,494 --> 00:38:09,663
en el mal sentido.
Era demasiado bruto.
590
00:38:13,500 --> 00:38:16,011
Tal vez me hubiera gustado
de haber querido que hiciera eso.
591
00:38:16,211 --> 00:38:17,095
Pero no querías.
592
00:38:17,295 --> 00:38:18,505
No, no quería.
593
00:38:23,593 --> 00:38:25,971
Y luego le saqué la mano porque...
594
00:38:28,181 --> 00:38:29,474
no me gustaba...
595
00:38:30,267 --> 00:38:31,560
de hecho, me dolió un poco.
596
00:38:35,313 --> 00:38:36,606
Y luego empecé a besarlo...
597
00:38:37,691 --> 00:38:40,736
porque pensé: "Si tenemos que hacer algo...
598
00:38:42,112 --> 00:38:44,740
prefiero besarlo a tener sus dedos ahí".
599
00:38:50,871 --> 00:38:52,122
Y luego no recuerdo.
600
00:39:01,840 --> 00:39:04,217
En algún momento, volvió a poner la mano
en mi ropa interior.
601
00:39:04,760 --> 00:39:06,094
Pero ahora por debajo.
602
00:39:08,346 --> 00:39:09,806
Intenté volver a sacarla.
603
00:39:10,515 --> 00:39:12,526
Parece que intentaste sacarla
muchas veces.
604
00:39:12,726 --> 00:39:14,269
Sí.
Eso es lo que pensaba.
605
00:39:15,479 --> 00:39:17,739
Una vez más y no volverá a ponerla...
606
00:39:17,939 --> 00:39:19,691
porque es obvio que la estoy apartando.
607
00:39:21,443 --> 00:39:22,861
Pero él insistía.
608
00:39:26,740 --> 00:39:27,824
Y luego...
609
00:39:28,867 --> 00:39:30,002
me quiso bajar el pantalón...
610
00:39:30,202 --> 00:39:31,745
Intentaba bajármelo...
611
00:39:32,788 --> 00:39:34,122
pero tiene un botón.
612
00:39:35,665 --> 00:39:37,292
Así que tiró y tiró.
613
00:39:38,293 --> 00:39:39,753
Y yo lo subía.
614
00:39:41,129 --> 00:39:42,756
Luego lo bajó a la mitad.
615
00:39:45,300 --> 00:39:47,928
Y sentí que algo se metió adentro de mí...
616
00:39:51,056 --> 00:39:52,516
y se me heló la espalda.
617
00:39:55,977 --> 00:39:58,230
Bajé la mano para tantear y...
618
00:40:00,065 --> 00:40:01,149
Y era...
619
00:40:02,359 --> 00:40:04,027
Era él... ¿Entiendes?
620
00:40:08,907 --> 00:40:10,325
Y pegué un salto y...
621
00:40:11,326 --> 00:40:12,744
me senté en un extremo del sillón.
622
00:40:13,662 --> 00:40:14,746
No sé cuánto tiempo.
623
00:40:19,709 --> 00:40:21,336
Lo miré a la cara una vez...
624
00:40:24,214 --> 00:40:26,550
y parecía asustado.
625
00:40:27,759 --> 00:40:29,594
- ¿Él estaba asustado?
- Sí.
626
00:40:35,809 --> 00:40:37,644
Y luego me levanté lentamente...
627
00:40:39,896 --> 00:40:41,314
tomé mis botas...
628
00:40:44,025 --> 00:40:45,193
conduje a casa...
629
00:40:48,655 --> 00:40:49,990
y aquí estoy.
630
00:40:57,122 --> 00:40:58,331
Suena como...
631
00:41:00,917 --> 00:41:02,002
eso.
632
00:41:04,087 --> 00:41:05,088
Eso es...
633
00:41:07,674 --> 00:41:08,675
Es eso.
634
00:41:11,553 --> 00:41:13,305
Lo siento mucho.
635
00:41:56,306 --> 00:41:58,516
Nunca sé si debo desnudarme del todo.
636
00:41:59,017 --> 00:42:00,602
- ¿Debajo de la bata?
- Sí.
637
00:42:01,353 --> 00:42:03,271
- ¿Estás desnuda ahora?
- Sí.
638
00:42:03,897 --> 00:42:05,741
Creo que no debes desnudarte.
639
00:42:05,941 --> 00:42:07,692
Hola.
¿Eres Agnes?
640
00:42:08,652 --> 00:42:10,779
- Sí, hola.
- Soy el Dr. Evans.
641
00:42:14,032 --> 00:42:15,167
¿Fuiste abusada sexualmente?
642
00:42:15,367 --> 00:42:16,451
Sí.
643
00:42:17,369 --> 00:42:18,628
¿Te sientes segura ahora?
644
00:42:18,828 --> 00:42:21,548
Perdón, antes de hacer eso...
645
00:42:21,748 --> 00:42:23,375
quiero que sepa que estoy desnuda.
646
00:42:24,876 --> 00:42:27,128
- ¿Qué?
- Debajo de la bata. ¿Está bien?
647
00:42:28,296 --> 00:42:29,339
Sí.
Está bien.
648
00:42:32,425 --> 00:42:34,427
- ¿Puedo?
- Sí, claro.
649
00:42:36,554 --> 00:42:38,139
Bien, ¿cuándo pasó?
650
00:42:38,807 --> 00:42:39,808
¿Eso?
651
00:42:40,600 --> 00:42:41,777
- El abuso.
- Anoche.
652
00:42:41,977 --> 00:42:43,144
Ayer a la noche.
653
00:42:43,728 --> 00:42:44,571
Ayer a la noche.
654
00:42:44,771 --> 00:42:46,690
- ¿Y te duchaste?
- Tomé un baño.
655
00:42:47,524 --> 00:42:48,950
Lo mejor es ir a urgencias...
656
00:42:49,150 --> 00:42:50,944
inmediatamente después de que sucede.
657
00:42:51,444 --> 00:42:52,287
Bueno.
658
00:42:52,487 --> 00:42:54,331
Lo tendré en cuenta para la próxima.
659
00:42:54,531 --> 00:42:57,084
En ese caso,
usaríamos el kit de violación.
660
00:42:57,284 --> 00:42:58,877
Bueno.
Creo que debería...
661
00:42:59,077 --> 00:43:01,705
cambiar el tono que está usando.
662
00:43:02,205 --> 00:43:03,965
Necesitamos que cambie el tono.
663
00:43:04,165 --> 00:43:05,967
Sólo quiero asegurarme
de que no me contagió nada...
664
00:43:06,167 --> 00:43:07,877
vaginal o... Sí.
665
00:43:10,088 --> 00:43:12,474
¿El atacante eyaculó dentro de ti?
666
00:43:12,674 --> 00:43:15,260
No lo llamaría atacante.
667
00:43:15,927 --> 00:43:17,062
No fue...
668
00:43:17,262 --> 00:43:18,188
Pero te violó.
669
00:43:18,388 --> 00:43:19,439
- Vaya.
- Sí.
670
00:43:19,639 --> 00:43:20,607
Y bien dicho.
671
00:43:20,807 --> 00:43:22,517
Sé que es difícil hablar de esto.
672
00:43:24,728 --> 00:43:26,238
No parece que lo sepa.
673
00:43:26,438 --> 00:43:27,697
Son preguntas de protocolo.
674
00:43:27,897 --> 00:43:29,866
Sí, las hace de manera muy rara.
675
00:43:30,066 --> 00:43:31,284
Cálmese, señora.
676
00:43:31,484 --> 00:43:32,702
- Está calmada.
- Estoy calmada.
677
00:43:32,902 --> 00:43:34,079
Puede seguir preguntando.
678
00:43:34,279 --> 00:43:36,164
¿Eyaculó dentro de ti?
679
00:43:36,364 --> 00:43:37,615
Qué palabra horrible.
680
00:43:38,408 --> 00:43:42,037
No, la parte en que estuvo dentro de mí
no fue tan larga, fue...
681
00:43:44,539 --> 00:43:45,999
- Así de rápido.
- Bueno.
682
00:43:47,292 --> 00:43:50,971
Entonces, haremos un análisis de sangre
para descartar un embarazo...
683
00:43:51,171 --> 00:43:53,465
o alguna enfermedad de transmisión sexual...
684
00:43:54,341 --> 00:43:56,634
y luego haremos un cultivo de cérvix.
685
00:43:57,218 --> 00:43:58,970
- Qué rico.
- ¿Disculpe?
686
00:43:59,971 --> 00:44:00,981
Dijo "qué rico".
687
00:44:01,181 --> 00:44:03,099
Ya regreso, y podremos empezar.
688
00:44:13,109 --> 00:44:14,319
¿Agnes?
689
00:44:15,945 --> 00:44:17,247
Se va.
690
00:44:17,447 --> 00:44:18,615
¿Quién?
691
00:44:19,908 --> 00:44:21,576
Decker se va a trasladar.
692
00:44:23,119 --> 00:44:25,163
Consiguió trabajo en Nueva York.
Al norte.
693
00:44:26,414 --> 00:44:27,749
Se va.
694
00:44:33,546 --> 00:44:34,881
Carajo.
695
00:44:35,882 --> 00:44:37,133
¿Qué carajo?
696
00:44:39,636 --> 00:44:40,804
¿Es algo bueno?
697
00:44:41,554 --> 00:44:42,680
No.
698
00:44:43,390 --> 00:44:44,682
Puede ser.
No sé.
699
00:44:46,601 --> 00:44:48,520
¿Dijo algo al respecto?
700
00:44:49,729 --> 00:44:50,814
No.
701
00:44:53,775 --> 00:44:56,194
Ayer su escritorio estaba lleno de cosas.
702
00:44:57,487 --> 00:44:59,280
No había empacado ni nada.
703
00:45:01,157 --> 00:45:02,575
Entonces, está huyendo.
704
00:45:05,912 --> 00:45:06,996
Carajo.
705
00:46:14,272 --> 00:46:15,690
- Hola, soy...
- Agnes.
706
00:46:16,357 --> 00:46:18,451
Hola, soy Elizabeth.
Ella es Claire.
707
00:46:18,651 --> 00:46:20,620
- Hola, Agnes. Soy Claire.
- Hola.
708
00:46:20,820 --> 00:46:22,455
¿Puedes acompañarnos?
709
00:46:22,655 --> 00:46:23,740
Claro.
710
00:46:30,205 --> 00:46:32,340
Lamentamos mucho lo que te pasó.
711
00:46:32,540 --> 00:46:33,958
Nos lo tomamos...
712
00:46:35,126 --> 00:46:36,377
muy en serio.
713
00:46:44,552 --> 00:46:45,595
¿Van a hacer algo?
714
00:46:46,971 --> 00:46:48,556
Vamos a abrir una investigación.
715
00:46:49,390 --> 00:46:50,942
Pero como te habrás enterado...
716
00:46:51,142 --> 00:46:53,686
entregó su carta de renuncia ayer a las...
717
00:46:55,021 --> 00:46:56,105
4:18 p. m.
718
00:46:56,898 --> 00:47:00,902
Y tú lo denunciaste hoy a las 8:42 a. m.
719
00:47:02,278 --> 00:47:03,288
Bueno.
720
00:47:03,488 --> 00:47:06,282
Lamentablemente,
ya no es empleado nuestro.
721
00:47:07,116 --> 00:47:09,794
Así que no podemos tomar las medidas
que tomaríamos...
722
00:47:09,994 --> 00:47:12,830
como suspenderlo o despedirlo o...
723
00:47:13,581 --> 00:47:14,707
cosas por el estilo.
724
00:47:15,416 --> 00:47:17,752
Es algo muy complicado...
725
00:47:18,670 --> 00:47:24,601
y, por desgracia, la Universidad
no puede hacerse responsable.
726
00:47:24,801 --> 00:47:26,553
Pero era mi asesor.
727
00:47:28,763 --> 00:47:30,306
Exasesor.
728
00:47:34,143 --> 00:47:35,570
Tienes la opción...
729
00:47:35,770 --> 00:47:37,781
de ir a la comisaría, denunciarlo...
730
00:47:37,981 --> 00:47:40,108
y pedir una orden de arresto.
731
00:47:47,824 --> 00:47:50,243
Sabemos por lo que estás pasando.
732
00:47:51,494 --> 00:47:52,704
Somos mujeres.
733
00:47:55,999 --> 00:47:57,166
¿Qué?
734
00:48:01,588 --> 00:48:02,839
Somos mujeres.
735
00:49:01,564 --> 00:49:02,565
Hola.
736
00:49:03,483 --> 00:49:04,525
Hola.
737
00:49:07,028 --> 00:49:08,121
Eres mi vecino, ¿no?
738
00:49:08,321 --> 00:49:09,530
Sí, vivo aquí.
739
00:49:10,323 --> 00:49:11,166
¿Cómo te llamas?
740
00:49:11,366 --> 00:49:12,750
Gavin.
741
00:49:12,950 --> 00:49:14,335
Mucho gusto, Gavin.
742
00:49:14,535 --> 00:49:15,787
- Igualmente.
- Soy Agnes.
743
00:49:17,455 --> 00:49:18,456
Cordero de Dios.
744
00:49:19,666 --> 00:49:20,967
- ¿Qué?
- Nada.
745
00:49:21,167 --> 00:49:22,502
Todo bien, sólo...
746
00:49:24,295 --> 00:49:26,014
¿Qué estás haciendo esta noche?
747
00:49:26,214 --> 00:49:28,341
Me preguntaba si tienes...
748
00:49:29,008 --> 00:49:30,635
cosas para hacer fuego.
749
00:49:34,430 --> 00:49:36,107
- ¿Fósforos?
- No, como un líquido.
750
00:49:36,307 --> 00:49:38,267
- ¿Eso existe?
- Sí.
751
00:49:39,185 --> 00:49:40,945
- Líquido combustible.
- Sí. ¿Tienes?
752
00:49:41,145 --> 00:49:42,355
Sí.
753
00:49:43,648 --> 00:49:44,866
¿Para qué lo necesitas?
754
00:49:45,066 --> 00:49:47,577
Mi amiga y yo vamos a hacer salchichas.
755
00:49:47,777 --> 00:49:49,153
Suena rico.
756
00:49:51,489 --> 00:49:53,082
Lo siento, sólo compramos dos.
757
00:49:53,282 --> 00:49:54,751
No hay problema.
758
00:49:54,951 --> 00:49:56,411
Voy a cenar con mi mamá.
759
00:49:57,578 --> 00:49:58,379
No es cierto.
760
00:49:58,579 --> 00:50:02,166
Perdón, quería evitar que me rechazaras.
761
00:50:04,293 --> 00:50:05,420
No hay problema.
762
00:50:07,046 --> 00:50:08,348
- Te traeré el combustible.
- Bueno.
763
00:50:08,548 --> 00:50:10,133
¿Quieres entrar mientras lo busco?
764
00:50:10,675 --> 00:50:11,851
No, lo siento.
¿Puedo esperar afuera?
765
00:50:12,051 --> 00:50:13,102
Sí. Descuida.
766
00:50:13,302 --> 00:50:15,012
Ya vuelvo.
767
00:50:27,817 --> 00:50:29,026
Esto debería servir.
768
00:50:30,319 --> 00:50:31,412
Genial, gracias.
769
00:50:31,612 --> 00:50:34,574
¿Lo vuelco sobre lo que quiero encender?
770
00:50:36,409 --> 00:50:38,369
¿En la parrilla?
771
00:50:39,746 --> 00:50:41,881
- Sí.
- Sí...
772
00:50:42,081 --> 00:50:44,375
pero no pongas mucho.
773
00:50:45,376 --> 00:50:46,511
De acuerdo.
774
00:50:46,711 --> 00:50:48,388
¿Necesitas ayuda?
775
00:50:48,588 --> 00:50:49,881
No.
776
00:50:51,758 --> 00:50:52,934
Gracias...
777
00:50:53,134 --> 00:50:54,602
- Gavin.
- Gavin.
778
00:50:54,802 --> 00:50:58,097
Sí. Muchas gracias de verdad, Gavin.
779
00:51:00,767 --> 00:51:02,235
¿No vives allá?
780
00:51:02,435 --> 00:51:04,979
Sí... Sí, claro.
781
00:51:15,364 --> 00:51:18,075
JAMES BALDWIN
EL CUARTO DE GIOVANNI
782
00:51:35,092 --> 00:51:36,344
¿Por qué tienes eso?
783
00:51:37,345 --> 00:51:38,471
Se lo pedí al vecino.
784
00:51:40,431 --> 00:51:41,390
¿Por qué?
785
00:51:41,933 --> 00:51:44,352
No es un pensamiento bueno o normal.
786
00:51:45,895 --> 00:51:46,979
Bueno.
787
00:51:47,814 --> 00:51:50,274
Creo que iba a incendiar
la oficina de Decker.
788
00:51:55,905 --> 00:51:57,073
Bueno...
789
00:51:59,158 --> 00:52:00,284
¿Aún quieres hacerlo?
790
00:52:02,161 --> 00:52:03,287
No lo sé.
791
00:52:07,959 --> 00:52:08,960
Yo lo haré.
792
00:52:11,295 --> 00:52:12,547
Eres muy amable.
793
00:52:14,882 --> 00:52:16,551
- Pero no.
- No, en serio.
794
00:52:17,176 --> 00:52:19,562
Si necesitas que alguien queme su oficina...
795
00:52:19,762 --> 00:52:21,314
pero no quieres hacerlo tú...
796
00:52:21,514 --> 00:52:22,723
yo lo haré.
797
00:52:23,474 --> 00:52:25,434
No, no quiero que se muera.
798
00:52:26,602 --> 00:52:27,687
Yo sí.
799
00:52:29,605 --> 00:52:30,857
No quiero que se muera.
800
00:52:33,067 --> 00:52:34,402
Si cambias de idea...
801
00:52:35,570 --> 00:52:36,654
Gracias.
802
00:52:39,490 --> 00:52:41,409
Podríamos quemar algo más pequeño...
803
00:52:41,951 --> 00:52:44,996
como su cabello, sus bolígrafos o algo.
804
00:52:45,746 --> 00:52:46,998
Lo voy a pensar.
805
00:52:48,541 --> 00:52:49,625
De acuerdo.
806
00:52:55,506 --> 00:52:56,766
Tengo que hacer salchichas.
807
00:52:56,966 --> 00:52:57,934
¿Por qué?
808
00:52:58,134 --> 00:52:59,852
Es lo que le dije al vecino,
es una mentira.
809
00:53:00,052 --> 00:53:01,387
Estoy atrapada en una mentira.
810
00:53:02,513 --> 00:53:04,181
Bueno.
Yo lo haré.
811
00:53:04,932 --> 00:53:06,526
- Lo siento.
- No, está bien.
812
00:53:06,726 --> 00:53:09,612
Iba a matar a un hombre,
esto es mucho más fácil.
813
00:53:09,812 --> 00:53:11,522
¿Tenemos salchichas?
814
00:53:14,025 --> 00:53:15,234
No sé.
815
00:54:30,518 --> 00:54:31,519
Hola.
816
00:54:38,150 --> 00:54:40,486
Bueno.
Voy a comprar café.
817
00:54:44,573 --> 00:54:46,158
¿Quieres que te recoja?
818
00:54:55,876 --> 00:54:57,461
Carajo.
819
00:54:58,546 --> 00:55:01,132
Esto es muy agradable.
820
00:55:03,300 --> 00:55:04,427
Supongo...
821
00:55:05,636 --> 00:55:07,430
Sí. Te amo.
822
00:55:12,685 --> 00:55:14,395
¿Quieres venir a comprar café?
823
00:55:15,938 --> 00:55:16,939
Salmón.
824
00:55:18,441 --> 00:55:20,943
Eres quisquillosa,
excelente característica.
825
00:55:22,570 --> 00:55:23,571
Atún.
826
00:55:25,823 --> 00:55:27,792
Quizás lo que hueles es la lata.
827
00:55:27,992 --> 00:55:29,243
Adentro tiene atún.
828
00:55:30,745 --> 00:55:32,538
Bueno, una de cada una.
829
00:55:49,305 --> 00:55:50,264
Hola.
830
00:55:51,640 --> 00:55:52,525
¿Algo más?
831
00:55:52,725 --> 00:55:54,185
No, gracias.
832
00:55:59,356 --> 00:56:01,525
¿Trajiste un gato a la tienda?
833
00:56:03,110 --> 00:56:04,320
No.
834
00:56:06,405 --> 00:56:07,206
Sí lo hiciste.
835
00:56:07,406 --> 00:56:08,532
¿Qué dijiste?
836
00:56:09,450 --> 00:56:10,451
Estás mintiendo.
837
00:56:11,243 --> 00:56:12,411
No.
838
00:56:19,752 --> 00:56:20,836
Aquí está tu comida para gatos.
839
00:56:26,092 --> 00:56:27,226
Se terminó el café.
840
00:56:27,426 --> 00:56:28,511
Compré.
841
00:56:31,055 --> 00:56:32,056
Encontré una gata.
842
00:56:37,311 --> 00:56:38,312
Lo que necesites.
843
00:59:02,998 --> 00:59:06,302
El Año de las Preguntas...
844
00:59:06,502 --> 00:59:11,382
Gracias por venir
y cumplir con su citación.
845
00:59:12,216 --> 00:59:14,718
Para los que no lo han hecho antes...
846
00:59:15,427 --> 00:59:17,304
y no saben qué esperar...
847
00:59:18,055 --> 00:59:19,431
por favor, acérquense...
848
00:59:20,557 --> 00:59:22,059
y tomen un cuestionario.
849
00:59:23,269 --> 00:59:24,445
Complétenlo...
850
00:59:24,645 --> 00:59:27,564
y devuélvanlo.
851
00:59:31,277 --> 00:59:33,028
Tenemos lápices...
852
00:59:34,113 --> 00:59:35,656
por si necesitan uno.
853
00:59:36,282 --> 00:59:37,458
1. Nombre: Agnes
2. Edad 28...
854
00:59:37,658 --> 00:59:39,827
4. ¿Está en una relación?
Sí - No...
855
01:00:00,222 --> 01:00:02,808
Los siguientes jurados pueden retirarse.
856
01:00:04,101 --> 01:00:07,738
Jurado uno, tres, cinco...
857
01:00:07,938 --> 01:00:09,615
siete, ocho...
858
01:00:09,815 --> 01:00:12,743
30, 32,
859
01:00:12,943 --> 01:00:15,579
39, 25,
860
01:00:15,779 --> 01:00:18,916
42, 43,
861
01:00:19,116 --> 01:00:21,794
49, 59.
862
01:00:21,994 --> 01:00:23,620
Pueden retirarse.
863
01:00:24,413 --> 01:00:26,498
Gracias.
Pueden irse.
864
01:00:28,667 --> 01:00:31,303
Sra. Fuller, según esa definición...
865
01:00:31,503 --> 01:00:33,881
¿entiende el significado
de "fuera de toda duda razonable"?
866
01:00:34,506 --> 01:00:35,307
Sí.
867
01:00:35,507 --> 01:00:37,226
¿Que para convencerse más allá de la duda...
868
01:00:37,426 --> 01:00:40,020
tiene que haber estado ahí
y presenciado el delito?
869
01:00:40,220 --> 01:00:41,730
Sí. Entiendo.
870
01:00:41,930 --> 01:00:43,149
¿Y los demás creen...
871
01:00:43,349 --> 01:00:46,894
que pueden aplicar esa idea en este caso?
872
01:00:47,603 --> 01:00:48,896
¿Quiénes tienen hijos?
873
01:00:50,522 --> 01:00:51,857
Sr. Woguard.
874
01:00:52,358 --> 01:00:53,159
¿Tiene un hijo?
875
01:00:53,359 --> 01:00:55,611
Sí.
Soph acaba de cumplir cuatro.
876
01:00:56,403 --> 01:00:59,415
Digamos que están en el parque,
su hija juega en el pasamanos.
877
01:00:59,615 --> 01:01:01,375
Le da la espalda unos minutos...
878
01:01:01,575 --> 01:01:03,702
y luego ella corre hacia usted
con un brazo roto.
879
01:01:04,620 --> 01:01:05,621
¿Qué creería que pasó?
880
01:01:06,163 --> 01:01:08,007
Que se cayó del pasamanos y se quebró.
881
01:01:08,207 --> 01:01:11,126
Sí, eso es un ejemplo
de evidencia circunstancial.
882
01:01:11,794 --> 01:01:14,713
Es lo que puede deducir
teniendo en cuenta los hechos.
883
01:01:15,506 --> 01:01:16,924
¿Tiene sentido, Sr. Woguard?
884
01:01:17,549 --> 01:01:18,517
Sí.
885
01:01:18,717 --> 01:01:21,187
Y si otro niño se le acercara...
886
01:01:21,387 --> 01:01:24,264
y le dijera que la vio caerse
del pasamanos...
887
01:01:24,932 --> 01:01:26,233
eso es un testimonio directo...
888
01:01:26,433 --> 01:01:27,893
porque alguien lo presenció.
889
01:01:28,894 --> 01:01:30,988
¿Todos entienden la diferencia...
890
01:01:31,188 --> 01:01:34,650
entre pruebas circunstanciales
y testimonio directo?
891
01:01:36,151 --> 01:01:37,411
Sin testimonio directo...
892
01:01:37,611 --> 01:01:41,207
no podemos estar seguros
de que se cometió un delito.
893
01:01:41,407 --> 01:01:42,791
Como Fiscal...
894
01:01:42,991 --> 01:01:46,462
debo probar la culpabilidad del acusado
fuera de toda duda razonable.
895
01:01:46,662 --> 01:01:49,798
Es decir, que no hay
otra explicación razonable...
896
01:01:49,998 --> 01:01:52,009
que se pueda obtener de las pruebas.
897
01:01:52,209 --> 01:01:56,046
Si alguno fue víctima de un delito,
por favor, levante la mano.
898
01:01:58,090 --> 01:02:00,142
Sr. Faber, ¿cuál fue el delito?
899
01:02:00,342 --> 01:02:02,311
Me robaron.
A mano armada.
900
01:02:02,511 --> 01:02:03,687
¿Tiene motivos para creer...
901
01:02:03,887 --> 01:02:05,397
que eso le impedirá actuar...
902
01:02:05,597 --> 01:02:07,650
como jurado imparcial en este juicio?
903
01:02:07,850 --> 01:02:09,059
No.
904
01:02:11,019 --> 01:02:12,146
Srta. Ward.
905
01:02:13,439 --> 01:02:14,240
¿Qué?
906
01:02:14,440 --> 01:02:16,367
Cuando pregunté
quién fue víctima de un delito...
907
01:02:16,567 --> 01:02:17,451
¿levantó la mano?
908
01:02:17,651 --> 01:02:19,912
Me di cuenta
de que no debería compartirlo.
909
01:02:20,112 --> 01:02:21,196
Así que...
910
01:02:21,864 --> 01:02:23,699
¿No puede decir cuál fue el delito?
911
01:02:27,202 --> 01:02:30,506
Mi peor pesadilla es tener que contarle
a un montón de desconocidos...
912
01:02:30,706 --> 01:02:32,082
lo que me pasó.
913
01:02:32,833 --> 01:02:33,676
Así que...
914
01:02:33,876 --> 01:02:37,429
Esa es la razón por la que decidí...
915
01:02:37,629 --> 01:02:39,431
dejar de levantar la mano.
916
01:02:39,631 --> 01:02:40,716
Gracias.
917
01:02:42,718 --> 01:02:45,437
¿Cree que ese delito le impedirá actuar...
918
01:02:45,637 --> 01:02:47,514
como jurado imparcial en este caso?
919
01:02:48,182 --> 01:02:49,358
Es una buena pregunta...
920
01:02:49,558 --> 01:02:51,393
y lo he estado pensando.
921
01:02:53,353 --> 01:02:54,938
¿Llegó a alguna conclusión?
922
01:02:55,731 --> 01:02:59,451
Creo que sería mejor
que no esté en el jurado...
923
01:02:59,651 --> 01:03:02,705
sería mejor que desempeñara
otro deber cívico.
924
01:03:02,905 --> 01:03:05,491
¿Qué deber cívico tiene en mente?
925
01:03:06,200 --> 01:03:07,376
Gracias por preguntar.
926
01:03:07,576 --> 01:03:09,661
Soy Profesora...
927
01:03:10,996 --> 01:03:13,290
de medio tiempo
y espero ser de tiempo completo pronto.
928
01:03:13,957 --> 01:03:15,592
Enseñar es un trabajo importante.
929
01:03:15,792 --> 01:03:17,628
Creo que enseñar es importante.
930
01:03:18,253 --> 01:03:21,673
Algunos dirían que un Profesor
es un jurado ideal.
931
01:03:22,424 --> 01:03:23,467
Por supuesto que no.
932
01:03:24,593 --> 01:03:26,020
En su cuestionario, escribió...
933
01:03:26,220 --> 01:03:27,271
No.
934
01:03:27,471 --> 01:03:30,190
No sabía que los leerían en voz alta.
935
01:03:30,390 --> 01:03:31,942
"¿Cómo la describirían sus amigos?".
936
01:03:32,142 --> 01:03:32,985
"Inteligente".
937
01:03:33,185 --> 01:03:35,062
Lo tachó y escribió "alta".
938
01:03:39,066 --> 01:03:40,993
Si el delito del que fue víctima
la hace parcial...
939
01:03:41,193 --> 01:03:42,277
la dejaremos ir.
940
01:03:45,072 --> 01:03:46,582
¿Me meteré en problemas si se lo digo?
941
01:03:46,782 --> 01:03:48,834
¿Por qué se metería en problemas
sí es la víctima?
942
01:03:49,034 --> 01:03:50,210
No sé.
943
01:03:50,410 --> 01:03:52,746
En mi opinión, la ley no tiene sentido.
944
01:03:58,418 --> 01:03:59,419
Yo...
945
01:04:02,965 --> 01:04:05,384
Nunca lo dije en voz alta.
946
01:04:06,009 --> 01:04:07,177
Está bien.
947
01:04:07,928 --> 01:04:09,137
¿Fue a la Policía?
948
01:04:10,472 --> 01:04:11,398
No.
949
01:04:11,598 --> 01:04:12,891
Sólo tenía un botón...
950
01:04:14,309 --> 01:04:15,686
y no quería que él fuera a la cárcel.
951
01:04:17,312 --> 01:04:18,397
¿Por qué?
952
01:04:20,816 --> 01:04:21,900
Tiene un hijo.
953
01:04:28,532 --> 01:04:30,993
Quiero que deje de ser alguien
que hace eso.
954
01:04:33,120 --> 01:04:34,004
Y si va a la cárcel...
955
01:04:34,204 --> 01:04:36,582
sería alguien que hace eso
y está en prisión.
956
01:04:44,923 --> 01:04:47,551
Señoría, ¿puedo acercarme?
957
01:04:55,100 --> 01:04:56,727
Agnes Ward, puede retirarse.
958
01:05:00,397 --> 01:05:01,398
Lo siento.
959
01:05:02,065 --> 01:05:04,067
Puede llamar al próximo jurado.
960
01:05:06,695 --> 01:05:09,114
Bueno.
Llamamos a...
961
01:05:12,200 --> 01:05:14,036
Rex Haberman.
962
01:05:15,871 --> 01:05:17,080
¿Rex?
963
01:05:17,998 --> 01:05:22,845
El Año del Buen Sándwich...
964
01:05:23,045 --> 01:05:24,129
Dios mío.
965
01:06:11,593 --> 01:06:12,803
¿La pasaste bien?
966
01:06:13,887 --> 01:06:14,855
¿Qué?
967
01:06:15,055 --> 01:06:16,932
¿Te gustó el sexo que acabamos de tener?
968
01:06:20,811 --> 01:06:21,812
Bueno.
969
01:06:22,479 --> 01:06:23,480
Bien.
970
01:06:25,816 --> 01:06:27,025
Gracias.
971
01:06:27,567 --> 01:06:28,819
Gracias a ti.
972
01:06:49,089 --> 01:06:52,926
Agnes, hemos recibido muy buenas críticas...
973
01:06:53,510 --> 01:06:55,020
de los alumnos de tu sección de discusión...
974
01:06:55,220 --> 01:06:58,223
sobre tu contribución de medio tiempo
a la Universidad.
975
01:06:58,890 --> 01:07:04,104
Desde Profesores actuales
hasta exprofesores, todo es brillante.
976
01:07:04,855 --> 01:07:06,231
- ¿Exprofesores?
- Sí.
977
01:07:06,982 --> 01:07:09,693
Han dicho que eres, veamos...
978
01:07:10,610 --> 01:07:11,737
servicial...
979
01:07:12,362 --> 01:07:13,363
comprensiva...
980
01:07:14,698 --> 01:07:15,824
extraordinaria.
981
01:07:16,783 --> 01:07:18,418
Sabemos que se ha hablado
del puesto vacante...
982
01:07:18,618 --> 01:07:20,629
desde que Preston se fue, no...
983
01:07:20,829 --> 01:07:23,665
Queríamos encontrar a la persona indicada
para el programa.
984
01:07:25,375 --> 01:07:27,427
Y nos entusiasma finalmente ofrecerte...
985
01:07:27,627 --> 01:07:30,422
un puesto como docente de tiempo completo
aquí en Fairport.
986
01:07:30,964 --> 01:07:31,765
¿En serio?
987
01:07:31,965 --> 01:07:33,267
Sí.
988
01:07:33,467 --> 01:07:35,761
El voto fue unánime.
989
01:07:36,344 --> 01:07:38,597
Vaya. Acepto.
990
01:07:39,598 --> 01:07:40,691
Genial.
991
01:07:40,891 --> 01:07:44,194
Darás el curso de introducción:
"La Novela del Siglo XX"...
992
01:07:44,394 --> 01:07:46,062
que ya has dado algunas veces...
993
01:07:46,563 --> 01:07:48,106
y también crearás tu asignatura optativa.
994
01:07:48,940 --> 01:07:50,742
Nos encantaría que consideres...
995
01:07:50,942 --> 01:07:53,245
enseñar algo sobre el arte del cuento...
996
01:07:53,445 --> 01:07:56,531
ya que todos leímos tu tesis
y nos pareció fascinante.
997
01:07:58,366 --> 01:07:59,209
De acuerdo.
998
01:07:59,409 --> 01:08:01,211
O si prefieres, otra asignatura.
999
01:08:01,411 --> 01:08:02,462
No, es que...
1000
01:08:02,662 --> 01:08:05,841
No leo mi tesis desde que la publiqué,
pero lo haré.
1001
01:08:06,041 --> 01:08:07,467
Puedo repasarla...
1002
01:08:07,667 --> 01:08:09,886
y crear un temario para que vean.
1003
01:08:10,086 --> 01:08:10,971
Maravilloso.
1004
01:08:11,171 --> 01:08:12,798
Estamos felices de tenerte.
1005
01:08:16,259 --> 01:08:17,803
Gracias.
1006
01:08:21,973 --> 01:08:23,767
Agnes, tengo que decirte algo.
1007
01:08:24,309 --> 01:08:26,561
Estoy enamorada.
1008
01:08:27,479 --> 01:08:28,688
- ¿Qué?
- ¡Sí!
1009
01:08:29,689 --> 01:08:32,826
Y soy supergay.
1010
01:08:33,026 --> 01:08:34,161
Más gay de lo que creíamos.
1011
01:08:34,361 --> 01:08:35,621
Vaya.
1012
01:08:35,821 --> 01:08:37,039
Dios mío.
¿De esa persona?
1013
01:08:37,239 --> 01:08:38,582
- Sí. Fran.
- Bueno.
1014
01:08:38,782 --> 01:08:40,042
- Sí.
- Vaya.
1015
01:08:40,242 --> 01:08:42,711
Vaya.
¿Estás muy feliz...
1016
01:08:42,911 --> 01:08:45,288
- de ser gay y estar enamorada?
- Estoy muy feliz...
1017
01:08:45,872 --> 01:08:47,958
de ser gay y estar enamorada.
1018
01:08:49,292 --> 01:08:50,844
Dios mío, ¡tienes que conocerla!
1019
01:08:51,044 --> 01:08:53,171
Sí, es cierto.
Sí.
1020
01:08:54,047 --> 01:08:58,802
Lydie, mereces estar siempre enamorada.
1021
01:08:59,761 --> 01:09:00,937
Gracias, cariño.
1022
01:09:01,137 --> 01:09:03,982
Bueno... Me dieron el trabajo.
1023
01:09:04,182 --> 01:09:05,108
¿Qué?
1024
01:09:05,308 --> 01:09:06,526
Me dieron el puesto.
1025
01:09:06,726 --> 01:09:07,903
¡Dios mío!
1026
01:09:08,103 --> 01:09:09,404
¿Qué? ¡Agnes!
1027
01:09:09,604 --> 01:09:12,032
Sí, no es tan bueno como estar enamorada.
1028
01:09:12,232 --> 01:09:13,700
Sí lo es.
Es increíble.
1029
01:09:13,900 --> 01:09:15,110
Es genial.
1030
01:09:15,652 --> 01:09:16,453
Agnes.
1031
01:09:16,653 --> 01:09:17,988
Sí, es bueno.
1032
01:09:19,656 --> 01:09:22,367
De verdad te lo ganaste, Agnes.
1033
01:09:30,584 --> 01:09:32,460
Esta es tu oficina.
1034
01:09:33,545 --> 01:09:35,430
Avísame si necesitas algo...
1035
01:09:35,630 --> 01:09:37,474
sí se quema un foco o lo que sea.
1036
01:09:37,674 --> 01:09:38,884
Gracias, Sophie.
1037
01:10:10,707 --> 01:10:12,125
"Y me sorprendió darme cuenta...
1038
01:10:12,709 --> 01:10:15,762
mientras mis rodillas de autómata
subían y bajaban...
1039
01:10:15,962 --> 01:10:19,391
de que simplemente no sabía nada
sobre la mente de mi adorada...
1040
01:10:19,591 --> 01:10:21,768
y que, muy posiblemente...
1041
01:10:21,968 --> 01:10:25,263
detrás de los horribles clichés juveniles...
1042
01:10:26,097 --> 01:10:29,985
había en ella un jardín y un crepúsculo...
1043
01:10:30,185 --> 01:10:31,770
y una puerta de palacio...
1044
01:10:32,520 --> 01:10:35,407
regiones tenues y adorables
que resultaban ser...
1045
01:10:35,607 --> 01:10:37,492
lúcida y absolutamente prohibidas..."
1046
01:10:37,692 --> 01:10:39,402
- Profesora Ward.
- Sí.
1047
01:10:39,945 --> 01:10:43,657
Lo siento, pero este libro
me parece muy desagradable.
1048
01:10:44,324 --> 01:10:47,619
Bueno, Jeremy, hay un mundo
en el que es un alivio oír eso.
1049
01:10:48,787 --> 01:10:50,455
¿Qué te pareció la escritura?
1050
01:10:51,164 --> 01:10:52,257
Esa es la cuestión...
1051
01:10:52,457 --> 01:10:54,626
Me hizo enojar porque...
1052
01:10:55,210 --> 01:10:56,011
odiaba lo que estaba pasando...
1053
01:10:56,211 --> 01:10:58,797
pero me gustó la clase de cosas que decía.
1054
01:10:59,798 --> 01:11:01,808
- Así que me hizo enojar.
- De acuerdo.
1055
01:11:02,008 --> 01:11:03,560
¿Alguien más se sintió así...
1056
01:11:03,760 --> 01:11:06,480
atrapado entre la forma,
la presentación en sí...
1057
01:11:06,680 --> 01:11:08,565
y el contenido de la presentación?
1058
01:11:08,765 --> 01:11:12,644
Profesora, está otra vez la mujer...
1059
01:11:13,853 --> 01:11:16,606
mirando por la ventanita.
1060
01:11:21,987 --> 01:11:23,655
Es persistente.
1061
01:11:24,239 --> 01:11:28,410
Como el deseo de Humbert
de congelar a Lolita en el tiempo.
1062
01:11:29,661 --> 01:11:31,663
- Qué bien.
- Bueno. Leamos.
1063
01:11:32,664 --> 01:11:36,835
"Pues a menudo notaba que,
viviendo como lo hacíamos...
1064
01:11:37,210 --> 01:11:40,463
ella y yo, en un mundo de maldad total..."
1065
01:11:51,641 --> 01:11:53,435
- Pues...
- Hola.
1066
01:11:54,644 --> 01:11:55,770
Lydie se comprometió.
1067
01:11:56,604 --> 01:11:57,605
Sí.
1068
01:11:58,106 --> 01:11:59,074
¿Cuándo es la boda?
1069
01:11:59,274 --> 01:12:00,775
Es en verano.
1070
01:12:01,151 --> 01:12:03,745
- ¿Te agrada Fran?
- Sí. Fran es agradable.
1071
01:12:03,945 --> 01:12:06,364
Es una persona reservada y muy alta.
1072
01:12:13,038 --> 01:12:13,839
¿Qué pasa?
1073
01:12:14,039 --> 01:12:15,123
Te dieron el puesto.
1074
01:12:17,876 --> 01:12:19,127
Sí.
1075
01:12:21,296 --> 01:12:22,797
Yo lo quería.
1076
01:12:23,965 --> 01:12:24,966
Bueno.
1077
01:12:25,717 --> 01:12:27,510
- ¿Te sientes mal?
- Sí.
1078
01:12:28,136 --> 01:12:30,564
Pero por otras razones, no por esto.
1079
01:12:30,764 --> 01:12:32,065
Bueno, pues...
1080
01:12:32,265 --> 01:12:33,316
que las cosas te sean fáciles...
1081
01:12:33,516 --> 01:12:34,985
no significa que puedes quitárselas...
1082
01:12:35,185 --> 01:12:36,361
a quienes no les son fáciles.
1083
01:12:36,561 --> 01:12:37,612
Las cosas no son fáciles para mí.
1084
01:12:37,812 --> 01:12:39,865
Sí lo son.
Todos te quieren.
1085
01:12:40,065 --> 01:12:41,575
- Eres lista, linda.
- Gracias.
1086
01:12:41,775 --> 01:12:42,868
No en ese sentido.
1087
01:12:43,068 --> 01:12:44,536
Le agradas a Logan, a Devin.
1088
01:12:44,736 --> 01:12:45,904
Le agradas a Lydie.
1089
01:12:46,529 --> 01:12:47,530
Le agradas a Decker.
1090
01:12:51,201 --> 01:12:52,619
A ti no te agrado.
1091
01:13:01,961 --> 01:13:03,004
Es cierto.
1092
01:13:04,464 --> 01:13:05,590
Es cierto.
1093
01:13:12,097 --> 01:13:13,306
Cuando lo pienso...
1094
01:13:15,350 --> 01:13:16,893
creo que Decker me odiaba.
1095
01:13:17,769 --> 01:13:19,946
Eras su favorita.
Es ridículo que digas eso.
1096
01:13:20,146 --> 01:13:21,072
No.
1097
01:13:21,272 --> 01:13:23,066
Porque cuando alguien te agrada...
1098
01:13:24,609 --> 01:13:25,860
o cuando respetas a alguien...
1099
01:13:28,655 --> 01:13:30,198
la gente te trata...
1100
01:13:30,865 --> 01:13:32,042
de cierta forma.
1101
01:13:32,242 --> 01:13:34,085
Con respeto...
1102
01:13:34,285 --> 01:13:39,290
y como a una persona que vive,
respira y piensa por sí misma.
1103
01:13:42,001 --> 01:13:44,804
Y algunas personas
no te tratan de esa forma...
1104
01:13:45,004 --> 01:13:46,214
y son malas.
1105
01:13:52,387 --> 01:13:54,272
Bueno.
Cogí con él...
1106
01:13:54,472 --> 01:13:56,191
y ni siquiera se tomó el tiempo...
1107
01:13:56,391 --> 01:13:58,852
de darme notas en persona
sobre mi tesis...
1108
01:14:00,812 --> 01:14:01,980
¿Cogiste con él?
1109
01:14:02,647 --> 01:14:03,648
Sí.
1110
01:14:05,733 --> 01:14:06,826
¿Quisiste hacerlo?
1111
01:14:07,026 --> 01:14:08,278
¿Qué cosa?
1112
01:14:12,782 --> 01:14:13,583
¿Fue intencional?
1113
01:14:13,783 --> 01:14:15,118
Sí, fue intencional.
1114
01:14:16,953 --> 01:14:18,380
Tuvimos sexo durante cinco minutos.
1115
01:14:18,580 --> 01:14:20,331
Estuvo bien.
He tenido mejores.
1116
01:14:55,658 --> 01:14:57,744
Está cerrado.
No puedes estacionar aquí.
1117
01:14:59,954 --> 01:15:01,923
Mierda.
1118
01:15:02,123 --> 01:15:04,375
Perdón por gritarte.
1119
01:15:05,752 --> 01:15:07,887
Mi hijo Hank también tiene ataques así...
1120
01:15:08,087 --> 01:15:09,297
a veces muy graves.
1121
01:15:10,256 --> 01:15:11,507
Sé que tienes miedo...
1122
01:15:12,425 --> 01:15:14,469
pero saliste de la ruta, estás en tu auto...
1123
01:15:15,136 --> 01:15:16,429
y estás bien.
1124
01:15:17,889 --> 01:15:19,149
Voy a respirar y tú vas a seguirme.
1125
01:15:19,349 --> 01:15:20,608
¿De acuerdo?
Sígueme.
1126
01:15:20,808 --> 01:15:22,310
¿Sí? ¿Lista?
Inhalo...
1127
01:15:24,103 --> 01:15:27,657
Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco.
1128
01:15:27,857 --> 01:15:29,275
Inhalo...
1129
01:15:31,236 --> 01:15:34,456
Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco.
1130
01:15:34,656 --> 01:15:35,740
Inhalo...
1131
01:15:37,116 --> 01:15:41,046
Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco.
1132
01:15:41,246 --> 01:15:43,498
Inhalo... dos, tres.
1133
01:15:44,499 --> 01:15:45,300
Exhalo...
1134
01:15:45,500 --> 01:15:48,628
Dos, tres, cuatro, cinco.
1135
01:15:50,713 --> 01:15:51,556
Sinceramente...
1136
01:15:51,756 --> 01:15:53,967
no respiro así, pero se siente bien.
1137
01:15:55,009 --> 01:15:56,135
¿Estás bien?
1138
01:15:56,970 --> 01:15:57,971
Muy bien.
1139
01:15:59,764 --> 01:16:00,932
¿Quieres un sándwich?
1140
01:16:09,983 --> 01:16:11,985
Quería poner mesas aquí afuera...
1141
01:16:13,069 --> 01:16:14,862
para que la gente no se siente en el piso.
1142
01:16:15,989 --> 01:16:17,407
Es un buen sándwich.
1143
01:16:18,616 --> 01:16:20,752
No deberías comerlo sentado en el piso...
1144
01:16:20,952 --> 01:16:22,036
donde cagan las palomas.
1145
01:16:22,578 --> 01:16:23,546
Como sea.
1146
01:16:23,746 --> 01:16:25,331
Pero dijeron que comparto...
1147
01:16:26,040 --> 01:16:27,592
el estacionamiento con los del basurero.
1148
01:16:27,792 --> 01:16:29,552
Así que tengo que preguntarles a ellos.
1149
01:16:29,752 --> 01:16:32,630
¡No les voy a preguntar
a los del basurero!
1150
01:16:35,591 --> 01:16:36,884
Malditos idiotas.
1151
01:16:38,428 --> 01:16:39,595
Está rico.
1152
01:16:40,305 --> 01:16:41,639
Claro que está rico.
1153
01:16:43,266 --> 01:16:45,685
No tienes una sandwichería,
no haces sándwiches ricos.
1154
01:16:47,270 --> 01:16:48,321
Es picante.
1155
01:16:48,521 --> 01:16:50,732
Pimiento calabrés, muy costoso.
1156
01:16:53,192 --> 01:16:54,319
Agnes.
1157
01:16:56,988 --> 01:16:58,948
- ¿Agnes?
- Sí.
1158
01:17:01,242 --> 01:17:04,420
Vaya, pareces uno de los tipos malos
del basurero.
1159
01:17:04,620 --> 01:17:07,257
¡Oye!
Eso me ofende.
1160
01:17:07,457 --> 01:17:10,126
Esos tipos son unos idiotas.
Soy sincero, no idiota.
1161
01:17:12,920 --> 01:17:14,005
¿Tienes un hijo?
1162
01:17:14,839 --> 01:17:15,882
Es un idiota.
1163
01:17:17,133 --> 01:17:18,259
Hank.
1164
01:17:19,719 --> 01:17:21,262
Hank es...
1165
01:17:21,929 --> 01:17:23,348
No tienes que decírmelo.
1166
01:17:23,931 --> 01:17:25,850
Suena a bocinazo en inglés.
1167
01:17:26,976 --> 01:17:29,062
- ¿Tú tienes hijos?
- No.
1168
01:17:31,189 --> 01:17:32,190
¿Quieres?
1169
01:17:33,691 --> 01:17:36,027
No me imagino vieja.
1170
01:17:37,445 --> 01:17:39,322
¿Crees que me imaginé así?
1171
01:17:40,782 --> 01:17:42,075
No, aunque no lo creas...
1172
01:17:42,784 --> 01:17:43,877
no creí que terminaría...
1173
01:17:44,077 --> 01:17:46,120
pareciendo una batata con boca.
1174
01:17:48,331 --> 01:17:49,499
Pero aquí estamos.
1175
01:17:50,833 --> 01:17:51,918
También te sucederá.
1176
01:17:53,795 --> 01:17:55,129
No sabrás qué te pasó.
1177
01:18:00,426 --> 01:18:04,806
Me pasó algo bastante malo,
quizás por eso actúo raro.
1178
01:18:06,682 --> 01:18:08,017
¿Qué tan malo?
1179
01:18:10,353 --> 01:18:11,813
Supongo que muy malo.
1180
01:18:12,939 --> 01:18:14,941
¿No sabes si es malo?
1181
01:18:17,068 --> 01:18:19,487
No, sé que es malo.
1182
01:18:21,531 --> 01:18:24,242
Pero más que nada porque cuando lo cuento...
1183
01:18:25,034 --> 01:18:27,161
parece que sienten miedo por mí.
1184
01:18:27,787 --> 01:18:30,248
Excepto mi amiga, pero se mudó.
1185
01:18:31,999 --> 01:18:34,419
A veces,
me siento mal cuando pienso en eso...
1186
01:18:35,294 --> 01:18:36,462
porque...
1187
01:18:37,630 --> 01:18:39,340
recuerdo momentos...
1188
01:18:41,050 --> 01:18:44,804
y siento en el cuerpo...
1189
01:18:46,139 --> 01:18:47,598
que fue muy malo.
1190
01:18:50,226 --> 01:18:52,937
Pero a veces no pienso en eso,
lo que es raro.
1191
01:18:55,606 --> 01:18:57,567
Y me siento culpable si no pienso en eso.
1192
01:19:00,903 --> 01:19:03,489
¿Acaba de suceder?
¿Por eso respirabas así?
1193
01:19:04,282 --> 01:19:06,876
No, fue hace tres...
1194
01:19:07,076 --> 01:19:09,078
Un poco más de tres años.
1195
01:19:09,954 --> 01:19:11,456
No es tanto tiempo.
1196
01:19:12,248 --> 01:19:13,424
O sea, es mucho tiempo...
1197
01:19:13,624 --> 01:19:16,586
pero a la vez no es tanto tiempo.
1198
01:19:18,212 --> 01:19:19,338
Sí.
1199
01:19:23,509 --> 01:19:24,635
¿Estás...
1200
01:19:26,596 --> 01:19:28,055
bien en tu casa?
1201
01:19:30,016 --> 01:19:31,017
Tengo una gata.
1202
01:19:32,310 --> 01:19:33,436
Bueno.
1203
01:19:49,285 --> 01:19:51,746
Olga, ¿qué carajo?
1204
01:19:53,414 --> 01:19:54,665
Olga, vete a dormir.
1205
01:19:56,375 --> 01:19:58,419
Olga, ¿cagaste en mi cama?
1206
01:20:03,341 --> 01:20:06,093
Olga, ¿qué carajo?
1207
01:20:07,261 --> 01:20:08,396
Dios mío.
1208
01:20:08,596 --> 01:20:09,522
Si querías matarlo...
1209
01:20:09,722 --> 01:20:11,224
¡deberías haberlo hecho y ya!
1210
01:20:12,767 --> 01:20:14,736
Bueno.
Ya vuelvo.
1211
01:20:14,936 --> 01:20:17,280
Pronto se terminará.
Bueno.
1212
01:20:17,480 --> 01:20:19,774
Bueno. ¿Qué necesito?
¿Qué busco?
1213
01:20:24,028 --> 01:20:25,747
¡Una bolsa!
¡Tengo una bolsa!
1214
01:20:25,947 --> 01:20:27,323
¡Ya vuelvo!
1215
01:20:31,369 --> 01:20:34,422
Volví, lo siento.
¿Estás bien?
1216
01:20:34,622 --> 01:20:36,499
No, estás muriendo.
1217
01:20:38,751 --> 01:20:42,046
Métete en la bolsa.
1218
01:20:43,714 --> 01:20:44,882
Lo siento.
1219
01:20:58,062 --> 01:20:59,855
Lo siento mucho.
1220
01:21:05,069 --> 01:21:06,654
Dios.
1221
01:21:21,877 --> 01:21:23,254
¡Gavin!
1222
01:21:24,922 --> 01:21:26,132
¡Gavin!
1223
01:21:27,508 --> 01:21:28,309
¡Gavin!
1224
01:21:28,509 --> 01:21:30,219
Agnes, ¿estás bien?
1225
01:21:31,887 --> 01:21:33,556
¿Agnes?
¿Qué...
1226
01:21:35,182 --> 01:21:36,183
¿Estás bien?
1227
01:21:38,603 --> 01:21:39,979
¿Vienes a cogerme?
1228
01:21:41,397 --> 01:21:42,573
Sí.
1229
01:21:42,773 --> 01:21:44,525
Espera.
Necesito zapatos.
1230
01:21:47,778 --> 01:21:49,864
Necesito zapatos.
1231
01:21:51,198 --> 01:21:52,283
Un segundo.
1232
01:23:11,862 --> 01:23:12,830
Hola.
1233
01:23:13,030 --> 01:23:13,915
¿Puedo hacer pis?
1234
01:23:14,115 --> 01:23:15,366
Sí. Claro.
1235
01:23:41,434 --> 01:23:42,810
¿Puedo meterme?
1236
01:23:43,853 --> 01:23:44,737
¿En la bañera?
1237
01:23:44,937 --> 01:23:46,063
Sí.
1238
01:23:47,356 --> 01:23:48,649
Claro.
1239
01:23:57,158 --> 01:23:59,001
Me voy a voltear.
1240
01:23:59,201 --> 01:24:00,369
No me prestes atención.
1241
01:24:01,287 --> 01:24:02,288
No tienes que esconderlo.
1242
01:24:03,831 --> 01:24:05,916
Ahora está pequeño.
1243
01:24:07,334 --> 01:24:08,419
Los hombres son muy raros.
1244
01:24:10,171 --> 01:24:11,213
Gracias.
1245
01:24:19,221 --> 01:24:20,514
Qué agradable.
1246
01:24:21,932 --> 01:24:23,109
Es una buena temperatura.
1247
01:24:23,309 --> 01:24:24,477
Gracias.
1248
01:24:28,731 --> 01:24:30,483
Me da vergüenza haber escondido el pito.
1249
01:24:32,026 --> 01:24:33,286
Está bien.
1250
01:24:33,486 --> 01:24:35,237
Yo me puse el pelo en las tetas.
1251
01:24:36,530 --> 01:24:37,698
Es cierto.
1252
01:24:45,706 --> 01:24:46,999
Lamento que sea tan pequeña.
1253
01:24:48,334 --> 01:24:49,594
¿La bañera?
1254
01:24:49,794 --> 01:24:51,629
No, está bien.
1255
01:24:55,216 --> 01:24:56,842
¿Y si me siento detrás de ti?
1256
01:24:58,677 --> 01:25:00,354
- ¿Por qué?
- Así...
1257
01:25:00,554 --> 01:25:02,056
sería como un abrazo.
1258
01:25:05,518 --> 01:25:06,611
Bueno.
1259
01:25:06,811 --> 01:25:08,354
- ¿Sí?
- Sí.
1260
01:25:11,857 --> 01:25:13,526
Espera.
¿Puedo verlo?
1261
01:25:14,777 --> 01:25:15,778
¿A mi pito?
1262
01:25:16,612 --> 01:25:17,738
Sí.
1263
01:25:28,541 --> 01:25:30,376
Nunca vi uno tan blando.
1264
01:25:31,043 --> 01:25:33,929
Creo que eso me dará pesadillas
por toda una década.
1265
01:25:34,129 --> 01:25:37,007
No, es que nunca los vemos así.
1266
01:25:39,844 --> 01:25:41,178
Así son mejores.
1267
01:25:51,063 --> 01:25:52,064
Bueno, terminé.
1268
01:26:14,753 --> 01:26:17,089
¿Quieres lo que tienen los demás?
1269
01:26:18,382 --> 01:26:19,466
¿De qué hablas?
1270
01:26:20,551 --> 01:26:23,888
Una familia y eso.
No sé.
1271
01:26:26,765 --> 01:26:27,975
¿Tú quieres eso?
1272
01:26:28,767 --> 01:26:29,777
¿Contigo?
1273
01:26:29,977 --> 01:26:31,061
No.
1274
01:26:32,104 --> 01:26:33,772
No, tú preguntaste.
1275
01:26:34,940 --> 01:26:36,442
Sí.
Quiero eso.
1276
01:26:37,943 --> 01:26:39,069
Qué bien.
1277
01:26:40,362 --> 01:26:41,447
¿Y tú?
1278
01:26:42,781 --> 01:26:43,991
Pues...
1279
01:26:45,659 --> 01:26:48,329
Probablemente
para mantener a Lydie cerca...
1280
01:26:50,039 --> 01:26:52,541
pero no lo veo.
1281
01:26:54,710 --> 01:26:55,803
¿Dónde no lo ves?
1282
01:26:56,003 --> 01:26:57,296
En mi cabeza.
1283
01:26:59,256 --> 01:27:02,343
No me veo envejeciendo ni teniendo hijos.
1284
01:27:04,094 --> 01:27:05,262
No me veo.
1285
01:27:07,806 --> 01:27:09,391
Creo que serías una gran mamá.
1286
01:27:11,644 --> 01:27:12,770
¿Por qué?
1287
01:27:14,021 --> 01:27:15,147
Eres muy amable.
1288
01:27:18,984 --> 01:27:20,235
No soy tan amable.
1289
01:27:25,115 --> 01:27:27,201
La gente siempre dice que no quiere hijos...
1290
01:27:28,077 --> 01:27:29,912
pero las cosas cambian.
1291
01:27:31,914 --> 01:27:33,332
Lo que queremos...
1292
01:27:34,166 --> 01:27:35,584
creo que va cambiando.
1293
01:27:44,510 --> 01:27:45,719
Está muy fría.
1294
01:27:48,639 --> 01:27:50,099
Para mí está linda.
1295
01:28:05,614 --> 01:28:11,453
El Año de la Bebé...
1296
01:28:26,885 --> 01:28:30,097
¡Hola! ¡Sí!
1297
01:28:30,764 --> 01:28:32,608
Hola.
1298
01:28:32,808 --> 01:28:34,777
- Te extrañé.
- Yo también.
1299
01:28:34,977 --> 01:28:37,196
Te extrañé mucho.
Dios mío.
1300
01:28:37,396 --> 01:28:38,280
¿Trajiste a la bebé?
1301
01:28:38,480 --> 01:28:39,865
Traje a la bebé.
1302
01:28:40,065 --> 01:28:41,859
- Hola, Agnes.
- Hola, Fran.
1303
01:28:42,776 --> 01:28:43,577
Fran.
1304
01:28:43,777 --> 01:28:44,862
- ¿Sí?
- ¿Te acuerdas?
1305
01:28:47,364 --> 01:28:48,332
Sí.
1306
01:28:48,532 --> 01:28:49,783
¡Gran día!
1307
01:28:50,242 --> 01:28:51,493
Sin duda.
1308
01:28:52,369 --> 01:28:53,546
Bueno, cariño...
1309
01:28:53,746 --> 01:28:54,630
¿Te alegra haber ido?
1310
01:28:54,830 --> 01:28:56,832
Me alegra muchísimo.
1311
01:28:57,499 --> 01:29:00,044
Y ahora sé cómo se ve
una vagina que explota.
1312
01:29:01,920 --> 01:29:03,297
Sé sincera.
1313
01:29:04,381 --> 01:29:05,516
¿Te agrada?
1314
01:29:05,716 --> 01:29:07,051
- ¿Mi bebé?
- Sí.
1315
01:29:08,093 --> 01:29:08,894
Sí.
1316
01:29:09,094 --> 01:29:11,263
- Me agrada mi bebé.
- Qué bueno.
1317
01:29:12,681 --> 01:29:14,108
Y yo aún te agrado, ¿no?
1318
01:29:14,308 --> 01:29:15,109
Sí, Agnes.
1319
01:29:15,309 --> 01:29:16,527
- Las quiero a las dos.
- Genial.
1320
01:29:16,727 --> 01:29:17,736
- ¿Lydie?
- ¿Sí?
1321
01:29:17,936 --> 01:29:20,189
- ¿Puedes agarrar a la bebé?
- Sí, claro.
1322
01:29:21,065 --> 01:29:21,866
- Hola.
- Hola.
1323
01:29:22,066 --> 01:29:23,242
- ¿Necesitas ayuda?
- No.
1324
01:29:23,442 --> 01:29:24,693
- Bueno.
- Hola.
1325
01:29:26,361 --> 01:29:27,571
- Hola.
- Hola.
1326
01:29:28,906 --> 01:29:29,748
Mira esto.
1327
01:29:29,948 --> 01:29:30,916
Déjame llevar una.
1328
01:29:31,116 --> 01:29:32,659
No, me encanta cargarlas.
1329
01:29:34,036 --> 01:29:36,121
¿Estás... Sí.
1330
01:29:36,747 --> 01:29:38,716
Hola. Vaya.
1331
01:29:38,916 --> 01:29:40,626
Tiene mucha más cara.
1332
01:29:42,169 --> 01:29:44,054
Janie, bebita rara.
1333
01:29:44,254 --> 01:29:46,131
Janie no.
Sólo Jane.
1334
01:29:49,093 --> 01:29:50,969
Hola, qué lindo volver a verte.
1335
01:29:53,722 --> 01:29:55,107
Está bien.
1336
01:29:55,307 --> 01:29:56,358
- No quise...
- Está bien.
1337
01:29:56,558 --> 01:29:57,443
Pasa todo el tiempo.
1338
01:29:57,643 --> 01:29:59,103
¿En serio es algo que pasa?
1339
01:30:00,437 --> 01:30:01,438
¿Es por mi cara?
1340
01:30:05,818 --> 01:30:07,194
Oigan, ¿es por mi cara?
1341
01:30:29,967 --> 01:30:30,851
¡Día del faro!
1342
01:30:31,051 --> 01:30:32,019
Día del faro.
1343
01:30:32,219 --> 01:30:33,437
Fran.
1344
01:30:33,637 --> 01:30:34,855
¡Día del faro!
1345
01:30:35,055 --> 01:30:36,273
Día del faro.
1346
01:30:36,473 --> 01:30:38,567
Janie.
¡Día del faro!
1347
01:30:38,767 --> 01:30:39,652
En realidad, no durmió...
1348
01:30:39,852 --> 01:30:41,236
muy bien, así que...
1349
01:30:41,436 --> 01:30:43,572
Sí, estamos muy cansadas.
1350
01:30:43,772 --> 01:30:46,900
Sí, no creo que esté para hacer mucho hoy.
1351
01:30:47,609 --> 01:30:48,494
¿La bebé?
1352
01:30:48,694 --> 01:30:50,988
Es sólo una bebé, puede hacer lo que sea.
1353
01:30:52,072 --> 01:30:53,115
En realidad no.
1354
01:30:54,324 --> 01:30:56,126
Vayan ustedes.
Yo me quedaré aquí.
1355
01:30:56,326 --> 01:30:57,503
¿En serio?
Bueno.
1356
01:30:57,703 --> 01:30:59,296
Tenía muchas ganas de que lo vieras.
1357
01:30:59,496 --> 01:31:01,290
Amor, ya lo veré.
Está bien.
1358
01:31:02,833 --> 01:31:04,042
Bueno.
1359
01:31:09,506 --> 01:31:10,674
No.
1360
01:31:11,633 --> 01:31:12,926
No, vayan ustedes.
1361
01:31:13,886 --> 01:31:16,013
No, alguien debe quedarse con Jane.
1362
01:31:17,055 --> 01:31:18,223
Yo me quedo.
1363
01:31:20,350 --> 01:31:21,351
¿En serio?
1364
01:31:22,311 --> 01:31:24,313
Jane es muy particular.
1365
01:31:24,897 --> 01:31:26,064
Lo haré.
1366
01:31:29,693 --> 01:31:31,787
Dios mío.
Agnes, muchas gracias.
1367
01:31:31,987 --> 01:31:33,572
Fran, ¡somos libres!
1368
01:31:35,199 --> 01:31:36,250
El faro es muy romántico.
1369
01:31:36,450 --> 01:31:38,460
Deberían ir solas.
1370
01:31:38,660 --> 01:31:40,120
Hacer otro bebé o lo que sea.
1371
01:31:40,704 --> 01:31:42,497
Veinte minutos, nada más.
1372
01:31:43,415 --> 01:31:45,509
Una pregunta.
¿Y si me mata?
1373
01:31:45,709 --> 01:31:47,085
No te va a matar.
1374
01:31:54,927 --> 01:31:55,969
Oye...
1375
01:31:57,304 --> 01:31:59,181
Que no se te caiga.
1376
01:32:00,140 --> 01:32:02,309
No se me va a caer.
1377
01:32:07,439 --> 01:32:08,523
Bueno...
1378
01:32:09,566 --> 01:32:10,776
Bueno.
1379
01:32:11,610 --> 01:32:12,611
Bueno.
1380
01:32:14,321 --> 01:32:15,405
Gracias.
1381
01:32:16,865 --> 01:32:17,991
Eso es.
1382
01:32:19,576 --> 01:32:20,577
Gracias.
1383
01:32:21,995 --> 01:32:23,464
- Aquí tienes, amor.
- Gracias.
1384
01:32:23,664 --> 01:32:24,748
¿Lydie?
1385
01:32:25,332 --> 01:32:26,458
¿Sí?
1386
01:32:27,125 --> 01:32:28,293
¿Qué le digo?
1387
01:32:29,127 --> 01:32:30,462
No tienes que decir nada.
1388
01:32:31,380 --> 01:32:32,547
Veinte minutos.
1389
01:33:04,997 --> 01:33:06,039
Hola.
1390
01:33:07,082 --> 01:33:08,250
Soy Agnes.
1391
01:33:11,003 --> 01:33:13,297
Es raro que un día serás una persona.
1392
01:33:16,091 --> 01:33:17,968
No te ofendas, pero te ves muy rara.
1393
01:33:18,468 --> 01:33:20,804
La piel y el poquito pelo.
1394
01:33:22,597 --> 01:33:23,974
No te preocupes.
1395
01:33:25,100 --> 01:33:26,685
Pronto no será así.
1396
01:33:32,816 --> 01:33:34,651
¿Esto está bien o...
1397
01:33:49,374 --> 01:33:50,542
Muy bien.
1398
01:33:51,835 --> 01:33:52,878
Te dejaré ahí.
1399
01:33:53,420 --> 01:33:54,838
Te volveré a cargar.
1400
01:33:55,589 --> 01:33:56,840
Bueno.
1401
01:34:22,115 --> 01:34:23,408
Eres muy dulce.
1402
01:34:39,132 --> 01:34:42,302
Cuando crezcas,
puedes contarme lo que quieras.
1403
01:34:44,679 --> 01:34:46,098
Si tienes un pensamiento...
1404
01:34:46,932 --> 01:34:48,600
y crees que es algo malo...
1405
01:34:50,769 --> 01:34:52,562
seguramente pensé lo mismo...
1406
01:34:53,647 --> 01:34:54,815
pero diez veces peor.
1407
01:34:56,983 --> 01:34:58,276
Así que puedes contármelo.
1408
01:35:00,237 --> 01:35:01,530
Eso nunca me asustará.
1409
01:35:07,744 --> 01:35:09,287
Si alguien te hace algo malo...
1410
01:35:11,289 --> 01:35:12,958
Si alguien dice algo aterrador...
1411
01:35:15,961 --> 01:35:17,379
Si quieres matarte...
1412
01:35:18,130 --> 01:35:20,340
con un lápiz o un cuchillo o lo que sea...
1413
01:35:23,427 --> 01:35:24,636
puedes decírmelo.
1414
01:35:28,765 --> 01:35:30,642
Nunca te diré que me asustas.
1415
01:35:33,311 --> 01:35:34,521
Sólo diré: "Sí.
1416
01:35:35,313 --> 01:35:36,398
Lo sé.
1417
01:35:37,607 --> 01:35:39,234
A veces es así".
1418
01:35:40,694 --> 01:35:41,695
Sí.
1419
01:35:45,490 --> 01:35:46,616
Lamento...
1420
01:35:47,701 --> 01:35:49,828
que te vayan a pasar cosas malas.
1421
01:35:52,706 --> 01:35:53,999
Espero que no sea así.
1422
01:35:55,125 --> 01:35:56,426
Si puedo evitar que suceda algo malo...
1423
01:35:56,626 --> 01:35:57,752
dímelo.
1424
01:36:01,423 --> 01:36:03,383
Pero a veces suceden cosas malas.
1425
01:36:07,345 --> 01:36:09,055
Por eso siento pena por ti...
1426
01:36:10,015 --> 01:36:11,141
en cierto sentido.
1427
01:36:12,851 --> 01:36:16,354
Porque estás viva
y todavía no lo sabes.
1428
01:36:25,739 --> 01:36:27,073
Pero puedo escucharte...
1429
01:36:29,159 --> 01:36:30,410
sin asustarme.
1430
01:36:35,665 --> 01:36:36,750
Eso es bueno.
1431
01:36:39,002 --> 01:36:41,213
O al menos es algo.
1432
01:36:42,305 --> 01:37:42,424
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm