Sorry, Baby

ID13213459
Movie NameSorry, Baby
Release NameSorry Baby 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H 264-BYNDR
Year2025
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID32843349
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:56,116 --> 00:01:57,001 ¡Dios mío! ¡Hola! 3 00:01:57,201 --> 00:01:58,410 Mierda, ¡qué frío! 4 00:02:01,163 --> 00:02:02,131 - ¡Llegaste! - ¡Llegué! 5 00:02:02,331 --> 00:02:03,215 - ¡Te extrañé! - Y yo a ti. 6 00:02:03,415 --> 00:02:04,300 - ¡Te extrañé! - ¡Sí! 7 00:02:04,500 --> 00:02:05,793 Ayúdame, ¡hace mucho frío! 8 00:02:06,377 --> 00:02:08,679 No puedo creer que sigas viviendo aquí. 9 00:02:08,879 --> 00:02:10,214 Sí, siempre dices lo mismo. 10 00:02:10,965 --> 00:02:12,558 ¡No siento las manos, carajo! 11 00:02:12,758 --> 00:02:13,768 - Mierda. - Yo la llevo. 12 00:02:13,968 --> 00:02:15,436 - Yo la llevo. - Está pesada. 13 00:02:15,636 --> 00:02:16,804 Sí, mierda, qué pesada. 14 00:02:17,346 --> 00:02:18,147 ¿Me trajiste regalos? 15 00:02:18,347 --> 00:02:20,024 No, traje como 18 pares de calcetines. 16 00:02:20,224 --> 00:02:21,150 Tengo calcetines. 17 00:02:21,350 --> 00:02:23,477 Sí, pero tienes pies enormes, cariño. 18 00:02:24,895 --> 00:02:25,821 El Año de la Bebé... 19 00:02:26,021 --> 00:02:27,523 Está muy pesada. 20 00:02:28,190 --> 00:02:29,325 Dios mío. 21 00:02:29,525 --> 00:02:30,943 - Esto es lo que pienso. - Sí. 22 00:02:31,986 --> 00:02:33,037 Cuando estás teniendo sexo... 23 00:02:33,237 --> 00:02:34,321 Sí. 24 00:02:35,531 --> 00:02:36,657 A veces... 25 00:02:38,200 --> 00:02:39,952 El tipo dice cosas como: 26 00:02:41,453 --> 00:02:42,746 "Te gusta eso". 27 00:02:44,081 --> 00:02:45,833 Te gusta eso. 28 00:02:46,417 --> 00:02:47,510 ¿Qué es eso? 29 00:02:47,710 --> 00:02:48,678 Cierto. 30 00:02:48,878 --> 00:02:50,638 Qué profundo. 31 00:02:50,838 --> 00:02:52,590 Creo que quieren decir... 32 00:02:53,757 --> 00:02:54,842 que te gusta... 33 00:02:56,051 --> 00:02:56,852 - Eso. - Eso. 34 00:02:57,052 --> 00:02:58,729 - Sí. "Te gusta mi pito". - O eso. 35 00:02:58,929 --> 00:03:00,731 Pero es como si... 36 00:03:00,931 --> 00:03:02,566 su pito fuera toda su persona. 37 00:03:02,766 --> 00:03:03,818 Como si dijeran: "¿Te gusta el pito? 38 00:03:04,018 --> 00:03:04,902 ¿Te gusto?". 39 00:03:05,102 --> 00:03:07,187 - "¿Me amas?". - "¡Me amas!". 40 00:03:08,063 --> 00:03:09,990 "Y te estoy cogiendo... 41 00:03:10,190 --> 00:03:12,118 - con mi pito". - Claro. 42 00:03:12,318 --> 00:03:13,577 Y a veces es... 43 00:03:13,777 --> 00:03:14,829 No lo hagas. 44 00:03:15,029 --> 00:03:16,372 No, a veces es como... 45 00:03:16,572 --> 00:03:18,032 Dios. 46 00:03:18,991 --> 00:03:20,075 A veces es como... 47 00:03:22,411 --> 00:03:23,212 Algo así. 48 00:03:23,412 --> 00:03:24,296 - Es cierto. - Como... 49 00:03:24,496 --> 00:03:26,757 A veces es como si dejaras tu cuerpo... 50 00:03:26,957 --> 00:03:28,342 y lo vieras... 51 00:03:28,542 --> 00:03:30,127 - desde atrás. - Desde su cerebro. 52 00:03:31,879 --> 00:03:32,722 Tu trasero se ve raro. 53 00:03:32,922 --> 00:03:34,256 A veces es como... ¡Claro! 54 00:04:07,748 --> 00:04:09,216 ¿Me vas a dejar leerlo? 55 00:04:09,416 --> 00:04:10,593 Sí. Pero no lo terminé. 56 00:04:10,793 --> 00:04:12,052 Ni siquiera es un borrador como la gente. 57 00:04:12,252 --> 00:04:13,220 Pero es un borrador. 58 00:04:13,420 --> 00:04:14,430 Definitivamente es un borrador. 59 00:04:14,630 --> 00:04:16,140 ¿Aún se trata de cosas gay en Nueva York? 60 00:04:16,340 --> 00:04:17,266 Sí, pero ahora es... 61 00:04:17,466 --> 00:04:20,135 más oscuro y psicológico, pero también gracioso. 62 00:04:21,345 --> 00:04:22,563 Tengo que leerlo. 63 00:04:22,763 --> 00:04:24,181 ¡Ah del barco! 64 00:04:25,349 --> 00:04:26,275 ¿Nos habla a nosotras? 65 00:04:26,475 --> 00:04:28,235 Creo que dijo: "Ah del barco". 66 00:04:28,435 --> 00:04:31,071 ¡Ah del barco, vecina! 67 00:04:31,271 --> 00:04:32,823 ¡Ah del barco! 68 00:04:33,023 --> 00:04:34,149 Está en nuestro lugar. 69 00:04:35,359 --> 00:04:36,443 Puta madre. 70 00:04:44,910 --> 00:04:46,662 Ojalá aún vivieras aquí. 71 00:04:47,538 --> 00:04:48,664 Sí. 72 00:04:50,082 --> 00:04:51,375 O más cerca, por lo menos. 73 00:04:52,042 --> 00:04:53,752 Sí, también quisiera que vivieras cerca. 74 00:04:57,006 --> 00:04:58,465 Me gusta vivir aquí. 75 00:04:59,466 --> 00:05:00,634 ¿Estás segura? 76 00:05:01,844 --> 00:05:02,845 ¿Por qué? 77 00:05:04,346 --> 00:05:05,848 Es difícil, ¿no? 78 00:05:07,099 --> 00:05:08,100 Seguir viviendo aquí. 79 00:05:12,062 --> 00:05:13,605 Es difícil en cualquier lado. 80 00:05:16,066 --> 00:05:17,192 Sí. Es cierto. 81 00:05:18,902 --> 00:05:19,703 La facultad fue... 82 00:05:19,903 --> 00:05:22,197 El posgrado fue... 83 00:05:22,823 --> 00:05:23,824 Exacto. 84 00:05:33,459 --> 00:05:36,420 ¿Me extrañas aunque estés casada? 85 00:05:38,464 --> 00:05:40,933 Sí, te extraño aunque esté casada. 86 00:05:41,133 --> 00:05:42,217 Casada. 87 00:05:44,803 --> 00:05:45,646 Qué adulta. 88 00:05:45,846 --> 00:05:46,889 Eres muy adulta. 89 00:05:48,932 --> 00:05:51,026 ¡Oigan! ¡Oigan, ustedes! 90 00:05:51,226 --> 00:05:52,111 ¡Estoy casada! 91 00:05:52,311 --> 00:05:55,281 ¡Estoy legalmente unida a mi pareja! 92 00:05:55,481 --> 00:05:56,982 Mi papá está divorciado. 93 00:05:57,858 --> 00:05:59,151 Qué triste. 94 00:05:59,985 --> 00:06:01,487 Está bien. 95 00:06:03,197 --> 00:06:04,990 ¿Qué hacemos ahora? 96 00:06:06,325 --> 00:06:07,451 Estás sólo. 97 00:06:08,327 --> 00:06:10,079 No me importa si estoy sólo o no. 98 00:06:10,788 --> 00:06:11,789 Es mi derecho. 99 00:06:15,167 --> 00:06:16,335 Es tu derecho. 100 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 ¿Qué quieres? Para mí, es culpable. 101 00:06:21,423 --> 00:06:22,591 Quiero oír tus argumentos. 102 00:06:23,133 --> 00:06:24,551 Te di mis... 103 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 Sí... 104 00:06:54,957 --> 00:06:56,008 - Hola. - Hola. 105 00:06:56,208 --> 00:06:58,385 - ¿Puedo ayudarte? - No. Lo siento. 106 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 ¿Me equivoqué de casa? 107 00:07:01,463 --> 00:07:02,464 No. Es la casa correcta. 108 00:07:03,006 --> 00:07:03,807 - ¿Eres... - Espera. 109 00:07:04,007 --> 00:07:06,518 No. 110 00:07:06,718 --> 00:07:07,603 Esta es la casa, sí. 111 00:07:07,803 --> 00:07:08,854 - ¿Buscas a Agnes? - Sí. 112 00:07:09,054 --> 00:07:10,139 ¡Gavin! 113 00:07:10,889 --> 00:07:12,516 - Agnes. - Lydie. 114 00:07:13,225 --> 00:07:15,819 Tú eres Lydie. ¡Dios mío! 115 00:07:16,019 --> 00:07:17,655 Lo siento, era este fin de semana. 116 00:07:17,855 --> 00:07:18,981 Sí. 117 00:07:19,898 --> 00:07:20,899 Mala mía. 118 00:07:21,567 --> 00:07:23,535 No pasa nada. Gavin es mi vecino. 119 00:07:23,735 --> 00:07:26,572 Gavin, tú vives allá. 120 00:07:28,073 --> 00:07:29,908 Sí. Vivo allá. 121 00:07:30,492 --> 00:07:32,127 Está bien. 122 00:07:32,327 --> 00:07:33,212 Dulces sueños, Gavin. 123 00:07:33,412 --> 00:07:35,956 Que Dios te bendiga y tengas buenas noches. 124 00:07:36,498 --> 00:07:38,542 - Mucho gusto, Lydie. - Igualmente. 125 00:07:39,668 --> 00:07:40,544 Es lindo. 126 00:07:41,170 --> 00:07:42,346 - ¿Quién? - Te lo estás cogiendo. 127 00:07:42,546 --> 00:07:43,597 No. 128 00:07:43,797 --> 00:07:45,641 - Estás cogiendo con tu vecino. - No. 129 00:07:45,841 --> 00:07:47,259 Coges con tu vecino llamado Gavin. 130 00:07:48,093 --> 00:07:49,061 Tú lo haces. 131 00:07:49,261 --> 00:07:51,397 Yo no. 132 00:07:51,597 --> 00:07:53,899 - No. - Te lo estás cogiendo. 133 00:07:54,099 --> 00:07:56,226 - No. - ¡Te estás cogiendo a Gavin! 134 00:08:24,504 --> 00:08:25,547 Agnes. 135 00:08:26,924 --> 00:08:29,718 Necesito decirte algo. 136 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 Bueno. 137 00:08:33,013 --> 00:08:35,733 Bueno. Es acerca de mi cuerpo. 138 00:08:35,933 --> 00:08:37,359 Tu cuerpo es perfecto. 139 00:08:37,559 --> 00:08:38,569 Gracias. 140 00:08:38,769 --> 00:08:41,030 Pero no me refería a eso. 141 00:08:41,230 --> 00:08:42,356 Bueno... 142 00:08:44,233 --> 00:08:48,278 Tengo un bebé dentro de mí. 143 00:08:50,530 --> 00:08:51,999 - ¿En serio? - Sí. 144 00:08:52,199 --> 00:08:53,876 ¿Qué? ¿Ahora? 145 00:08:54,076 --> 00:08:55,377 Ahora. 146 00:08:55,577 --> 00:08:56,870 - Sí. - ¿Qué? 147 00:08:57,913 --> 00:08:59,081 Dios mío. 148 00:09:00,958 --> 00:09:02,718 Dios mío. Tu cuerpo es un milagro. 149 00:09:02,918 --> 00:09:04,261 Dios mío. 150 00:09:04,461 --> 00:09:05,721 ¿Tienes miedo? 151 00:09:05,921 --> 00:09:07,172 Sí. 152 00:09:07,798 --> 00:09:08,799 Pero ¿estás contenta? 153 00:09:10,425 --> 00:09:12,227 Sí. Es algo bueno. 154 00:09:12,427 --> 00:09:13,353 Lo busqué, obviamente. 155 00:09:13,553 --> 00:09:15,064 Lo intentamos un millón de veces. 156 00:09:15,264 --> 00:09:16,273 Sí. Lo buscaste. 157 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 - Sí. - Lydie... 158 00:09:19,393 --> 00:09:20,644 ¿Le vas a poner Agnes? 159 00:09:23,689 --> 00:09:25,607 Sí. No sé. 160 00:09:26,984 --> 00:09:28,193 Piénsalo. 161 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Vaya. 162 00:09:44,293 --> 00:09:46,845 Debe haber sido un esperma muy bueno. 163 00:09:47,045 --> 00:09:48,130 Sí. Gracias a Dios... 164 00:09:48,755 --> 00:09:52,342 por el esperma bueno de ese desconocido blanco y alto. 165 00:09:55,429 --> 00:09:57,689 Quizás también debería tener sus hijos... 166 00:09:57,889 --> 00:09:59,975 así serían todos hermanos. 167 00:10:00,726 --> 00:10:02,644 Pero es difícil de rastrear. 168 00:10:03,645 --> 00:10:04,613 Tenemos su foto... 169 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 podríamos buscarlo. 170 00:10:14,531 --> 00:10:15,741 ¿Puedo tocarla? 171 00:10:16,950 --> 00:10:18,076 Sí. 172 00:10:23,415 --> 00:10:24,875 No siento nada. 173 00:10:25,500 --> 00:10:27,419 Porque todavía no es un bebé. 174 00:10:28,462 --> 00:10:29,504 ¿Cuánto tiene? 175 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 ¿Diez semanas? 176 00:10:31,757 --> 00:10:33,008 Debe ser muy pequeño. 177 00:10:33,759 --> 00:10:34,760 Sí. 178 00:10:35,218 --> 00:10:36,595 ¿Será como un ratón? 179 00:10:37,554 --> 00:10:38,638 ¿Qué tan grande es un ratón? 180 00:10:41,558 --> 00:10:43,268 Es más pequeño que eso. 181 00:10:43,810 --> 00:10:45,312 Más pequeño que un ratón. 182 00:10:50,108 --> 00:10:52,536 Esta noche no cuentes nada de... 183 00:10:52,736 --> 00:10:53,787 Descuida. 184 00:10:53,987 --> 00:10:54,872 Nunca cuento los secretos... 185 00:10:55,072 --> 00:10:56,948 a menos que tenga muchas ganas de contarlos. 186 00:10:57,532 --> 00:10:59,501 Eso no me tranquiliza, cariño. 187 00:10:59,701 --> 00:11:00,961 No quiero ir. 188 00:11:01,161 --> 00:11:02,421 ¡No! 189 00:11:02,621 --> 00:11:04,414 Tenemos que ir. Natasha me matará. 190 00:11:05,415 --> 00:11:08,302 Siento que es grosera... 191 00:11:08,502 --> 00:11:09,428 por como habla. 192 00:11:09,628 --> 00:11:11,471 Sí, tiene un tono muy grosero. 193 00:11:11,671 --> 00:11:12,598 Sí, ¿verdad? 194 00:11:12,798 --> 00:11:14,132 Tiene un tono muy grosero. 195 00:11:17,427 --> 00:11:18,553 ¿Tienes miedo? 196 00:11:20,806 --> 00:11:22,349 - Sí. - ¿Por el dolor? 197 00:11:22,974 --> 00:11:23,975 Sí. 198 00:11:24,601 --> 00:11:27,229 Pero también porque es una persona. 199 00:11:28,688 --> 00:11:30,065 Quiero criar a una buena persona. 200 00:11:31,233 --> 00:11:32,651 Vas a criar a una buena persona. 201 00:11:35,278 --> 00:11:36,121 Va a doler mucho. 202 00:11:36,321 --> 00:11:38,540 Dios mío, ¡debe doler muchísimo! 203 00:11:38,740 --> 00:11:39,958 ¡No! No digas eso. 204 00:11:40,158 --> 00:11:41,043 Yo puedo decirlo... 205 00:11:41,243 --> 00:11:42,536 tú no. 206 00:11:43,745 --> 00:11:45,297 Bla, bla, bla. No importa. 207 00:11:45,497 --> 00:11:47,299 En resumen, compramos la casa... 208 00:11:47,499 --> 00:11:48,508 pero tuvimos que pagar... 209 00:11:48,708 --> 00:11:50,168 mucho más de lo que queríamos. 210 00:11:51,545 --> 00:11:53,088 ¿Les gusta esta casa? ¿Mi casa? 211 00:11:54,589 --> 00:11:56,642 Sí. Dios mío. 212 00:11:56,842 --> 00:11:58,593 La madera es preciosa. 213 00:11:59,219 --> 00:12:00,520 Es intensa. Oscura. 214 00:12:00,720 --> 00:12:02,731 - Sí. - ¿Qué van a poner? 215 00:12:02,931 --> 00:12:04,149 - ¿En nuestra casa? - Sí. 216 00:12:04,349 --> 00:12:05,901 Nuestro sillón... 217 00:12:06,101 --> 00:12:07,277 nuestra cama... 218 00:12:07,477 --> 00:12:08,820 la cómoda de los padres de Benny. 219 00:12:09,020 --> 00:12:11,406 - Todas sus cosas. - Sí. Exacto. 220 00:12:11,606 --> 00:12:12,532 Tiene sentido. 221 00:12:12,732 --> 00:12:15,285 Ahora eres un adulto hecho y derecho. 222 00:12:15,485 --> 00:12:18,247 Chicos, ¿hace cuánto no nos reunimos? 223 00:12:18,447 --> 00:12:19,531 Estoy un poco... 224 00:12:20,115 --> 00:12:21,208 Hola. 225 00:12:21,408 --> 00:12:23,085 ¿Hace tres años que nos graduamos? 226 00:12:23,285 --> 00:12:24,544 - Cuatro, creo. - Dios mío, ¿cuatro? 227 00:12:24,744 --> 00:12:25,629 Sí. 228 00:12:25,829 --> 00:12:27,130 El tiempo vuela. 229 00:12:27,330 --> 00:12:28,632 Sí que vuela. 230 00:12:28,832 --> 00:12:30,676 Pero para Agnes y para mí seguro que no... 231 00:12:30,876 --> 00:12:33,378 porque seguimos aquí, en la facultad. 232 00:12:34,087 --> 00:12:35,055 Tú vives en la misma casa. 233 00:12:35,255 --> 00:12:36,807 En esa casita. 234 00:12:37,007 --> 00:12:38,800 Pero el tiempo debe volar para los que se fueron. 235 00:12:40,594 --> 00:12:42,646 - Nueva York. - Sí. Nueva York. 236 00:12:42,846 --> 00:12:43,930 Vaya. 237 00:12:44,639 --> 00:12:45,524 Me alegro por ti. 238 00:12:45,724 --> 00:12:46,608 Es muy loco estar de vuelta. 239 00:12:46,808 --> 00:12:50,237 Pasé por el campus cuando iba a casa de Agnes... 240 00:12:50,437 --> 00:12:52,572 y cuando vi la biblioteca... 241 00:12:52,772 --> 00:12:53,657 sentí escalofríos. 242 00:12:53,857 --> 00:12:55,117 La biblioteca. Lydie, no. 243 00:12:55,317 --> 00:12:56,702 - Por favor. - ¿Entienden? 244 00:12:56,902 --> 00:12:58,954 Ese lugar me dejó un estrés muy arraigado. 245 00:12:59,154 --> 00:13:02,249 Sí, el posgrado fue una locura. De verdad siento... 246 00:13:02,449 --> 00:13:03,834 que trabajé una década en esa tesis. 247 00:13:04,034 --> 00:13:05,660 Sí. Una vez... 248 00:13:06,369 --> 00:13:07,421 en un cuarto privado... 249 00:13:07,621 --> 00:13:09,298 casi me corto la cara con mi copia... 250 00:13:09,498 --> 00:13:10,924 de La pequeña Dorrit para ir al Hospital... 251 00:13:11,124 --> 00:13:12,876 y dormir una noche entera. 252 00:13:14,169 --> 00:13:15,670 No lo hice, pero lo pensé. 253 00:13:18,298 --> 00:13:21,184 Sí, a veces tengo pesadillas en las que mi tesis... 254 00:13:21,384 --> 00:13:23,603 son sólo páginas en blanco y me las como. 255 00:13:23,803 --> 00:13:25,355 Dios mío, qué triste. 256 00:13:25,555 --> 00:13:27,774 Sí. Es muy triste. 257 00:13:27,974 --> 00:13:30,485 Agnes, ¿de verdad fue tan fácil para ti? 258 00:13:30,685 --> 00:13:32,479 ¿Ni una anécdota? ¿Nada? 259 00:13:33,939 --> 00:13:35,866 No era su culpa ser la favorita de Decker. 260 00:13:36,066 --> 00:13:38,401 No era su culpa, pero me ponía furiosa. 261 00:13:43,657 --> 00:13:46,701 El pescado está delicioso. ¿Qué tiene? 262 00:13:47,285 --> 00:13:48,411 Pescado. 263 00:13:50,121 --> 00:13:51,423 ¿Cómo les va a ustedes dos? 264 00:13:51,623 --> 00:13:53,133 Ahora son las Profesoras. 265 00:13:53,333 --> 00:13:54,301 Aún trabajo medio tiempo... 266 00:13:54,501 --> 00:13:57,012 pero creo que el próximo semestre daré una clase. 267 00:13:57,212 --> 00:13:58,513 Todavía no dijeron... 268 00:13:58,713 --> 00:14:00,140 que va a ser así, pero podría ser. 269 00:14:00,340 --> 00:14:01,725 - Sí. - No. Así será. 270 00:14:01,925 --> 00:14:03,310 Sí. Así será. 271 00:14:03,510 --> 00:14:05,937 Tenemos novedades en el Departamento de Inglés. 272 00:14:06,137 --> 00:14:07,981 ¿Agnes? Agnes tiene novedades. 273 00:14:08,181 --> 00:14:09,432 Voy al baño. Perdón. 274 00:14:11,268 --> 00:14:12,527 Agnes es Profesora de tiempo completo. 275 00:14:12,727 --> 00:14:13,779 Se quedó con el puesto de Wilkinson. 276 00:14:13,979 --> 00:14:15,397 Le dieron el puesto. 277 00:14:16,189 --> 00:14:18,909 Agnes es muy joven para ser Profesora de tiempo completo. 278 00:14:19,109 --> 00:14:21,286 Sí, esa perra es la más joven en 50 años. 279 00:14:21,486 --> 00:14:22,571 Es broma. 280 00:14:26,157 --> 00:14:27,200 Tiene una espina. 281 00:14:28,952 --> 00:14:30,120 ¿Qué? 282 00:14:31,997 --> 00:14:33,081 El pescado. 283 00:14:36,167 --> 00:14:38,878 La porción que me serviste tiene una espina. 284 00:14:42,132 --> 00:14:43,016 Perdón. 285 00:14:43,216 --> 00:14:44,267 No, está bien. 286 00:14:44,467 --> 00:14:45,969 Pero quizás... 287 00:14:46,553 --> 00:14:49,431 deberías quitarle mejor las espinas antes de servirlo. 288 00:14:59,399 --> 00:15:00,784 Hola, bebé. 289 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 Eres una bebé. 290 00:15:03,361 --> 00:15:04,788 Te amo. 291 00:15:04,988 --> 00:15:06,373 ¿Quieres bajar? 292 00:15:06,573 --> 00:15:07,907 Bueno. Te voy a bajar. 293 00:15:09,743 --> 00:15:10,952 Sales de la casa, ¿no? 294 00:15:13,079 --> 00:15:14,289 Sí. Salgo. 295 00:15:15,290 --> 00:15:17,459 Voy a trabajar. Tengo un trabajo, Lydie. 296 00:15:19,711 --> 00:15:20,754 Pero... 297 00:15:21,504 --> 00:15:22,839 sigues en la misma oficina. 298 00:15:24,716 --> 00:15:25,800 Sí. 299 00:15:27,093 --> 00:15:29,054 Agnes, dijiste que ibas a cambiar. 300 00:15:29,971 --> 00:15:31,106 No quería tener que explicar... 301 00:15:31,306 --> 00:15:33,350 por qué me resulta raro estar en esa oficina. 302 00:15:35,143 --> 00:15:37,988 Podrías decir que tiene moho o algo por el estilo. 303 00:15:38,188 --> 00:15:39,322 Puede ser. 304 00:15:39,522 --> 00:15:42,067 ¿Quieres que llame y diga que hay un animal muerto en la pared? 305 00:15:43,526 --> 00:15:45,820 Eres una santa, pero no. 306 00:15:47,030 --> 00:15:48,290 Acabo de conseguir el puesto. 307 00:15:48,490 --> 00:15:50,125 Ni siquiera sé si me lo merezco. 308 00:15:50,325 --> 00:15:51,534 Agnes. 309 00:15:54,996 --> 00:15:56,882 No quiero quejarme de mi oficina... 310 00:15:57,082 --> 00:15:58,667 que, técnicamente, es enorme... 311 00:15:59,459 --> 00:16:00,710 y es muy luminosa... 312 00:16:02,504 --> 00:16:04,089 y entiendo por qué le gustaba. 313 00:16:08,051 --> 00:16:09,886 Como sea, sí, salgo de la casa. 314 00:16:12,681 --> 00:16:13,848 Agnes... 315 00:16:16,726 --> 00:16:17,769 no... 316 00:16:18,520 --> 00:16:19,604 te mueras. 317 00:16:21,523 --> 00:16:22,732 No me voy a morir. 318 00:16:25,151 --> 00:16:26,569 Si fuera a suicidarme... 319 00:16:27,570 --> 00:16:29,114 lo hubiera hecho el año pasado... 320 00:16:30,156 --> 00:16:31,249 o el anterior. 321 00:16:31,449 --> 00:16:33,585 O el año anterior, seguramente. 322 00:16:33,785 --> 00:16:34,911 Agnes. 323 00:16:35,787 --> 00:16:37,038 No me voy a morir. 324 00:16:40,291 --> 00:16:41,543 El sentimiento es mutuo. 325 00:16:42,502 --> 00:16:43,712 Tú no te mueras, por favor. 326 00:16:50,009 --> 00:16:51,052 Lydie... 327 00:16:52,595 --> 00:16:54,139 Vas a tener un bebito. 328 00:16:56,391 --> 00:16:57,434 Lo sé. 329 00:16:59,394 --> 00:17:01,646 Vas a cuidar muy bien a tu bebito. 330 00:17:04,566 --> 00:17:05,992 - No me voy a morir. - Por favor, no. 331 00:17:06,192 --> 00:17:07,360 Tú no te mueras, por favor. 332 00:17:13,533 --> 00:17:14,909 ¿Quieres saludarlo? 333 00:17:23,042 --> 00:17:24,169 Hola. 334 00:17:26,254 --> 00:17:27,547 Soy Agnes. 335 00:17:29,841 --> 00:17:30,884 Soy tu mami. 336 00:17:32,010 --> 00:17:34,854 Lydie y Fran te dirán lo contrario, pero pon atención... 337 00:17:35,054 --> 00:17:36,231 - yo soy tu madre. - ¡Agnes! 338 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 - Hazlo bien. - Sí. Bueno. 339 00:17:41,561 --> 00:17:43,772 Hola. Soy Agnes. 340 00:17:44,814 --> 00:17:46,024 No soy tu mami. 341 00:17:50,278 --> 00:17:51,413 Sí soy tu mami. 342 00:17:51,613 --> 00:17:52,539 Por todos los cielos. 343 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 Pateó. 344 00:17:54,616 --> 00:17:55,617 No es cierto. 345 00:17:58,995 --> 00:18:01,039 ¿Vas a... Gracias. 346 00:18:02,081 --> 00:18:03,249 No te vayas. 347 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 Oye. 348 00:18:06,920 --> 00:18:08,013 Nos vemos pronto. 349 00:18:08,213 --> 00:18:09,097 ¿Cuándo? 350 00:18:09,297 --> 00:18:10,432 Ven a Nueva York. 351 00:18:10,632 --> 00:18:11,841 Tengo una cama de sobra. 352 00:18:13,635 --> 00:18:15,061 Odio a Fran, díselo. 353 00:18:15,261 --> 00:18:17,314 - No. - No es cierto. 354 00:18:17,514 --> 00:18:18,681 Lo sé, cariño. 355 00:18:19,808 --> 00:18:21,559 - Te quiero. - Te quiero. 356 00:18:25,897 --> 00:18:26,898 No. 357 00:18:31,986 --> 00:18:33,154 Ven pronto. 358 00:18:33,738 --> 00:18:34,539 No porque... 359 00:18:34,739 --> 00:18:36,157 No porque vaya a matarme, pero... 360 00:18:37,158 --> 00:18:38,493 Pero... 361 00:18:39,244 --> 00:18:40,411 no esperes tanto para regresar. 362 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 De acuerdo. 363 00:18:44,666 --> 00:18:45,708 De acuerdo. 364 00:20:27,560 --> 00:20:30,363 El Año de lo Malo... 365 00:20:30,563 --> 00:20:32,190 ¡Carajo! 366 00:20:32,690 --> 00:20:33,491 ¡Carajo! 367 00:20:33,691 --> 00:20:34,576 ¿Qué pasa? 368 00:20:34,776 --> 00:20:36,578 - ¿Qué pasa? - ¡Dios mío! 369 00:20:36,778 --> 00:20:38,112 ¡Odio la facultad! 370 00:20:38,696 --> 00:20:39,539 ¡Es lo peor! 371 00:20:39,739 --> 00:20:41,291 Siento que se me quema el cerebro. 372 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 ¡Qué me voy a morir! 373 00:20:44,577 --> 00:20:46,296 Acabo de darme cuenta... 374 00:20:46,496 --> 00:20:49,257 de que a nadie le importa Ted Hughes. 375 00:20:49,457 --> 00:20:50,884 A todos les importa Ted Hughes. 376 00:20:51,084 --> 00:20:52,469 No. No puedo creerlo. 377 00:20:52,669 --> 00:20:54,337 Pasé dos años escribiendo sobre un tipo. 378 00:20:55,171 --> 00:20:56,639 Ni siquiera cojo con tipos con los ojos abiertos... 379 00:20:56,839 --> 00:20:58,508 los cierro e imagino mujeres. 380 00:21:02,595 --> 00:21:03,680 ¿Quieres hablar de eso? 381 00:21:05,098 --> 00:21:06,265 ¿De qué? 382 00:21:07,976 --> 00:21:09,060 De nada. 383 00:21:27,203 --> 00:21:28,913 Llegué. Perdón, aquí estoy. 384 00:21:30,123 --> 00:21:31,124 ¿Lo logramos? 385 00:21:31,541 --> 00:21:32,542 A duras penas. 386 00:21:36,379 --> 00:21:37,672 - ¿Devin? - Sí. 387 00:21:38,881 --> 00:21:40,725 Lo siento. No suelo procrastinar... 388 00:21:40,925 --> 00:21:42,936 así que para mí no fue la gran cosa. 389 00:21:43,136 --> 00:21:44,262 Está bien. 390 00:21:45,013 --> 00:21:46,514 Sigue presumiendo, llegarás lejos. 391 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Lydie. 392 00:21:50,351 --> 00:21:51,310 Yo soy Lydie. 393 00:21:51,811 --> 00:21:52,812 ¿Terminaste? 394 00:21:53,312 --> 00:21:54,397 Sí... 395 00:21:56,149 --> 00:21:57,033 Sí, la cuestión es que... 396 00:21:57,233 --> 00:21:58,818 No se enoje. No la terminé. 397 00:21:59,819 --> 00:22:02,822 La última página es como una copia exacta de... 398 00:22:04,282 --> 00:22:06,993 Arrastrarse hacia Belén, que yo no escribí. 399 00:22:10,496 --> 00:22:12,206 - ¿Yates o Didion? - Didion. 400 00:22:13,332 --> 00:22:14,592 Siempre Didion. 401 00:22:14,792 --> 00:22:16,094 ¿Sabes qué? 402 00:22:16,294 --> 00:22:19,055 Se supone que soy tu mentor, ayudante o lo que sea. 403 00:22:19,255 --> 00:22:21,641 Estoy aquí para asegurarme de que suceda. 404 00:22:21,841 --> 00:22:22,925 Yo la hice. 405 00:22:24,761 --> 00:22:26,971 Bueno. Bien. Muy bien, Natasha. 406 00:22:28,514 --> 00:22:31,809 Lydie, ¿podrás terminarla para el miércoles? 407 00:22:32,393 --> 00:22:34,153 ¿Me traerás el borrador sin lo de Joan? 408 00:22:34,353 --> 00:22:35,780 Sí, de nuevo... 409 00:22:35,980 --> 00:22:36,865 Lo lamento. 410 00:22:37,065 --> 00:22:38,441 ¿Va a leer la mía? 411 00:22:40,109 --> 00:22:41,244 Claro. Es mi trabajo. 412 00:22:41,444 --> 00:22:43,237 ¿Le va a preguntar a Agnes sí hizo la suya? 413 00:22:45,239 --> 00:22:46,282 Sí. 414 00:22:46,949 --> 00:22:47,950 Agnes... 415 00:22:49,911 --> 00:22:51,079 ¿Cómo te fue? 416 00:22:52,580 --> 00:22:54,082 Bien. La terminé. 417 00:22:54,832 --> 00:22:55,833 Ya quiero leerla. 418 00:22:56,626 --> 00:22:58,044 Pero también va a leer la mía, ¿no? 419 00:22:59,962 --> 00:23:00,963 Sí. 420 00:23:04,467 --> 00:23:07,136 SUSAN SONTAG CONTRA LA INTERPRETACIÓN 421 00:23:13,851 --> 00:23:15,403 ¿Por qué sigo con esto? 422 00:23:15,603 --> 00:23:16,988 Porque no la terminaste. 423 00:23:17,188 --> 00:23:18,272 Sin ánimo de ofender. 424 00:23:18,981 --> 00:23:19,982 Deja de presumir. 425 00:23:20,399 --> 00:23:21,400 No estoy presumiendo. 426 00:23:22,485 --> 00:23:23,486 Tienes las piernas contra la pared. 427 00:23:24,904 --> 00:23:25,705 ¿Y? 428 00:23:25,905 --> 00:23:27,123 Si la hubiera terminado... 429 00:23:27,323 --> 00:23:29,042 también estaría así... 430 00:23:29,242 --> 00:23:30,126 pero no lo hice. 431 00:23:30,326 --> 00:23:33,037 Así que no tengo las piernas contra la pared. 432 00:23:34,372 --> 00:23:35,623 Bueno. Las bajaré. 433 00:23:45,341 --> 00:23:49,762 Preston Decker Esto es extraordinario. 434 00:23:54,350 --> 00:23:55,351 ¿Qué? 435 00:23:58,312 --> 00:23:59,313 Deberías cogértelo. 436 00:24:00,231 --> 00:24:01,032 No quiero. 437 00:24:01,232 --> 00:24:02,659 - ¿En serio? - Sí. 438 00:24:02,859 --> 00:24:04,911 Si no quieres coger con él, no lo hagas. 439 00:24:05,111 --> 00:24:06,195 No lo haré. 440 00:24:07,780 --> 00:24:09,115 Creo que él quiere coger contigo. 441 00:24:10,283 --> 00:24:12,118 - ¿En serio? - Sí. 442 00:24:14,495 --> 00:24:16,247 - Qué mal. - ¿Por qué? 443 00:24:18,791 --> 00:24:20,677 ¿Crees que por eso me dice que soy lista? 444 00:24:20,877 --> 00:24:22,178 No, creo que te lo dice... 445 00:24:22,378 --> 00:24:23,713 porque eres muy lista. 446 00:24:24,672 --> 00:24:25,715 Bueno. 447 00:24:29,385 --> 00:24:30,595 Pero ¿qué dirías... 448 00:24:31,679 --> 00:24:33,181 sí te pidiera que cojas con él? 449 00:24:33,848 --> 00:24:34,932 Diría que no. 450 00:24:36,434 --> 00:24:37,685 Me molestaría que pregunte. 451 00:24:39,478 --> 00:24:40,563 Entiendo. 452 00:24:42,231 --> 00:24:43,316 Entiendo. 453 00:24:45,193 --> 00:24:46,485 Diría que no... 454 00:24:47,653 --> 00:24:48,696 pero gracias. 455 00:24:54,660 --> 00:24:56,129 PRESTON DECKER DEPARTAMENTO DE INGLÉS 456 00:24:56,329 --> 00:24:57,496 Adelante. 457 00:24:58,789 --> 00:24:59,999 Hola. 458 00:25:00,875 --> 00:25:02,001 Hola, Agnes. 459 00:25:03,586 --> 00:25:04,679 Gracias por recibirme. 460 00:25:04,879 --> 00:25:06,264 Gracias por venir. 461 00:25:06,464 --> 00:25:07,682 ¿Está trabajando en algo? 462 00:25:07,882 --> 00:25:08,966 O sea... 463 00:25:11,636 --> 00:25:12,762 No... 464 00:25:14,805 --> 00:25:15,848 En realidad, no. 465 00:25:16,849 --> 00:25:18,601 Ahora tiene que decirme. 466 00:25:19,810 --> 00:25:20,862 ¿Por qué? 467 00:25:21,062 --> 00:25:23,064 Porque ahora sé demasiado. 468 00:25:25,775 --> 00:25:27,401 Sí, bueno... 469 00:25:30,780 --> 00:25:31,781 Estoy escribiendo un libro. 470 00:25:33,115 --> 00:25:34,292 - ¿Un libro? - Un libro. 471 00:25:34,492 --> 00:25:35,576 ¿Un libro largo? 472 00:25:37,036 --> 00:25:38,454 - Mediano. - Bien. 473 00:25:38,996 --> 00:25:39,964 ¿Por qué? 474 00:25:40,164 --> 00:25:42,341 Uno largo es como: "Sí, ya entendimos". 475 00:25:42,541 --> 00:25:43,509 Claro. Uno corto es... 476 00:25:43,709 --> 00:25:45,294 "¿Para qué escribiste un libro?". 477 00:25:48,089 --> 00:25:51,184 Sí, aunque es mediano... 478 00:25:51,384 --> 00:25:52,551 - Es la longitud justa. - Sí. 479 00:25:53,052 --> 00:25:54,645 Debo decir que es horrible... 480 00:25:54,845 --> 00:25:57,098 y cada vez que lo veo, quiero matarme. 481 00:25:59,767 --> 00:26:02,528 Esos libros son necesarios... 482 00:26:02,728 --> 00:26:05,481 para poder distinguir los que son realmente buenos. 483 00:26:06,190 --> 00:26:07,191 Sí. 484 00:26:07,733 --> 00:26:10,111 Estoy prestando un servicio al escribir un libro de mierda. 485 00:26:13,489 --> 00:26:14,532 Bueno... 486 00:26:15,199 --> 00:26:16,242 si sirve de algo... 487 00:26:17,076 --> 00:26:18,494 me gustó su primera novela. 488 00:26:19,245 --> 00:26:20,797 Me gustó lo jodida que era... 489 00:26:20,997 --> 00:26:23,007 y que me hiciera pensar que hay una razón... 490 00:26:23,207 --> 00:26:25,126 aunque no pueda verla, por la que estoy viva. 491 00:26:26,794 --> 00:26:28,012 Y no parecía ficción... 492 00:26:28,212 --> 00:26:30,181 lo que es un cumplido en este caso. 493 00:26:30,381 --> 00:26:31,390 Y... 494 00:26:31,590 --> 00:26:34,218 siempre pienso en eso mientras hago otras cosas... 495 00:26:34,802 --> 00:26:36,521 como tomar helado... 496 00:26:36,721 --> 00:26:38,055 o mirar por la ventana. 497 00:26:43,060 --> 00:26:44,061 Gracias. 498 00:26:45,646 --> 00:26:46,689 Gracias a usted. 499 00:26:50,026 --> 00:26:51,277 Bueno... 500 00:26:54,780 --> 00:26:55,865 Basta de hablar de mí. 501 00:26:58,034 --> 00:26:59,168 Leí tu tesis. 502 00:26:59,368 --> 00:27:00,711 La leyó muy rápido. 503 00:27:00,911 --> 00:27:02,079 Sí, pues... 504 00:27:03,164 --> 00:27:05,458 para ser sincero, no podía soltarla. 505 00:27:06,292 --> 00:27:07,585 ¿Se le pegaron las manos? 506 00:27:08,627 --> 00:27:09,628 ¿Qué? 507 00:27:10,254 --> 00:27:11,681 Perdón. 508 00:27:11,881 --> 00:27:13,341 No tiene sentido. 509 00:27:14,175 --> 00:27:15,176 No, sí. 510 00:27:17,595 --> 00:27:18,479 Sí. 511 00:27:18,679 --> 00:27:20,264 - Bueno... - Sí. 512 00:27:22,308 --> 00:27:23,526 Toda la sección... 513 00:27:23,726 --> 00:27:26,520 desde la página tres hasta la siete... 514 00:27:27,063 --> 00:27:29,190 me parece absolutamente... 515 00:27:30,649 --> 00:27:31,650 extraordinaria. 516 00:27:33,736 --> 00:27:34,945 En serio. 517 00:27:36,906 --> 00:27:37,948 Disculpa. 518 00:27:41,243 --> 00:27:44,130 Lo siento, mi ex es Fiscal, lo que... 519 00:27:44,330 --> 00:27:45,798 Vaya, la ley. 520 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 Sí. Mi exesposa... 521 00:27:49,418 --> 00:27:50,503 adora la ley. 522 00:27:52,254 --> 00:27:54,215 Está en el juzgado, mi hijo está enfermo. 523 00:27:55,800 --> 00:27:57,009 Tengo que irme. 524 00:27:58,135 --> 00:27:59,520 - Carajo, lo siento. - Está bien. 525 00:27:59,720 --> 00:28:02,607 Deberías tener toda mi atención, esto se lo merece. 526 00:28:02,807 --> 00:28:04,901 - Podemos reprogramarlo. - Sí, está bien. 527 00:28:05,101 --> 00:28:07,486 Bueno, debo... Te escribo. 528 00:28:07,686 --> 00:28:08,771 - De acuerdo. - Te... 529 00:28:09,271 --> 00:28:10,364 Perdón por irme así. 530 00:28:10,564 --> 00:28:12,191 - Está bien. - De hecho... 531 00:28:14,485 --> 00:28:15,486 deberías ver esto. 532 00:28:17,446 --> 00:28:18,489 Acabo de recibirlo. 533 00:28:19,573 --> 00:28:20,875 Primera edición de Al Faro. 534 00:28:21,075 --> 00:28:23,494 Vaya. Gracias. 535 00:28:24,537 --> 00:28:25,621 Sí. 536 00:28:26,163 --> 00:28:27,006 ¿Puedo tocarlo? 537 00:28:27,206 --> 00:28:28,591 - Sí. - Bueno. 538 00:28:28,791 --> 00:28:30,000 Muy bien. 539 00:29:51,582 --> 00:29:55,678 Nos piden que consideremos la idea de que quitarse la vida... 540 00:29:55,878 --> 00:29:58,347 huir de la existencia corpórea... 541 00:29:58,547 --> 00:30:04,145 quizás es para Milkman algo trascendental y no una tragedia. 542 00:30:04,345 --> 00:30:07,681 Milkman siente que regresa a su hogar ancestral. 543 00:31:42,234 --> 00:31:43,319 - Agnes. - Hola. 544 00:31:44,069 --> 00:31:45,321 Genial. Bueno. 545 00:31:45,946 --> 00:31:47,748 Gracias por venir a último momento. 546 00:31:47,948 --> 00:31:49,333 Perdón, es mi casa. 547 00:31:49,533 --> 00:31:51,252 - Espero que no te moleste. - No hay problema. 548 00:31:51,452 --> 00:31:52,620 Descuida, mi... 549 00:31:53,162 --> 00:31:54,380 Mi hijo está con mi ex. 550 00:31:54,580 --> 00:31:55,706 Está todo bien. 551 00:31:56,832 --> 00:31:58,000 - Pasa. - Bueno. 552 00:31:59,293 --> 00:32:01,095 ¿Te molestaría quitarte las botas? 553 00:32:01,295 --> 00:32:02,346 No, claro. 554 00:32:02,546 --> 00:32:03,764 - Obvio. - No. 555 00:32:03,964 --> 00:32:05,633 - Lo siento. - No te disculpes. 556 00:32:09,011 --> 00:32:09,979 ¿Tiene mi tesis? 557 00:32:10,179 --> 00:32:12,014 Sí. 558 00:34:10,716 --> 00:34:11,925 Tienes los cordones desatados. 559 00:36:12,838 --> 00:36:15,182 Hola, te estuve esperando con ansias. 560 00:36:15,382 --> 00:36:16,466 ¿Cómo te fue? 561 00:36:24,725 --> 00:36:26,018 Agnes, ¿estás bien? 562 00:36:27,936 --> 00:36:28,937 ¿Qué pasó? 563 00:36:30,397 --> 00:36:31,607 No sé. 564 00:36:37,738 --> 00:36:39,072 Tengo el pantalón roto. 565 00:36:50,500 --> 00:36:51,960 Y empezamos a besarnos. 566 00:36:53,045 --> 00:36:55,047 Pensé: "Nos estamos besando". 567 00:36:56,214 --> 00:36:58,058 Pensé en eso todo el tiempo... 568 00:36:58,258 --> 00:36:59,426 en el mal sentido... 569 00:37:00,636 --> 00:37:02,387 como cuando no la estás pasando bien... 570 00:37:03,096 --> 00:37:05,057 y es la boca de alguien. 571 00:37:07,351 --> 00:37:09,895 Y luego dije: "No estoy lista para besar a nadie. 572 00:37:10,604 --> 00:37:12,064 Acabo de salir de una relación". 573 00:37:12,981 --> 00:37:14,232 Lo inventé. 574 00:37:14,942 --> 00:37:16,443 Está bien mentir sobre eso. 575 00:37:18,153 --> 00:37:19,571 Y él dijo: "Está bien. 576 00:37:21,239 --> 00:37:23,492 Podemos ver una película". 577 00:37:24,701 --> 00:37:26,286 Así que puso algo. 578 00:37:27,287 --> 00:37:29,581 Era animada, lo que me pareció raro. 579 00:37:30,374 --> 00:37:32,417 Pero luego recordé que tiene un hijo... 580 00:37:33,585 --> 00:37:34,836 y me resultó menos raro. 581 00:37:37,130 --> 00:37:39,299 Luego empezó a poner la mano en mi pantalón... 582 00:37:40,008 --> 00:37:42,386 y yo se la apartaba. 583 00:37:45,764 --> 00:37:47,557 Pero el volvía a acercarla... 584 00:37:48,850 --> 00:37:50,944 y terminó metiéndome la mano en el pantalón... 585 00:37:51,144 --> 00:37:53,230 entre el pantalón y la ropa interior. 586 00:37:56,400 --> 00:37:58,610 Y yo me retorcía como... 587 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 él... 588 00:38:02,656 --> 00:38:05,117 tenía los dedos muy fuertes y duros... 589 00:38:07,494 --> 00:38:09,663 en el mal sentido. Era demasiado bruto. 590 00:38:13,500 --> 00:38:16,011 Tal vez me hubiera gustado de haber querido que hiciera eso. 591 00:38:16,211 --> 00:38:17,095 Pero no querías. 592 00:38:17,295 --> 00:38:18,505 No, no quería. 593 00:38:23,593 --> 00:38:25,971 Y luego le saqué la mano porque... 594 00:38:28,181 --> 00:38:29,474 no me gustaba... 595 00:38:30,267 --> 00:38:31,560 de hecho, me dolió un poco. 596 00:38:35,313 --> 00:38:36,606 Y luego empecé a besarlo... 597 00:38:37,691 --> 00:38:40,736 porque pensé: "Si tenemos que hacer algo... 598 00:38:42,112 --> 00:38:44,740 prefiero besarlo a tener sus dedos ahí". 599 00:38:50,871 --> 00:38:52,122 Y luego no recuerdo. 600 00:39:01,840 --> 00:39:04,217 En algún momento, volvió a poner la mano en mi ropa interior. 601 00:39:04,760 --> 00:39:06,094 Pero ahora por debajo. 602 00:39:08,346 --> 00:39:09,806 Intenté volver a sacarla. 603 00:39:10,515 --> 00:39:12,526 Parece que intentaste sacarla muchas veces. 604 00:39:12,726 --> 00:39:14,269 Sí. Eso es lo que pensaba. 605 00:39:15,479 --> 00:39:17,739 Una vez más y no volverá a ponerla... 606 00:39:17,939 --> 00:39:19,691 porque es obvio que la estoy apartando. 607 00:39:21,443 --> 00:39:22,861 Pero él insistía. 608 00:39:26,740 --> 00:39:27,824 Y luego... 609 00:39:28,867 --> 00:39:30,002 me quiso bajar el pantalón... 610 00:39:30,202 --> 00:39:31,745 Intentaba bajármelo... 611 00:39:32,788 --> 00:39:34,122 pero tiene un botón. 612 00:39:35,665 --> 00:39:37,292 Así que tiró y tiró. 613 00:39:38,293 --> 00:39:39,753 Y yo lo subía. 614 00:39:41,129 --> 00:39:42,756 Luego lo bajó a la mitad. 615 00:39:45,300 --> 00:39:47,928 Y sentí que algo se metió adentro de mí... 616 00:39:51,056 --> 00:39:52,516 y se me heló la espalda. 617 00:39:55,977 --> 00:39:58,230 Bajé la mano para tantear y... 618 00:40:00,065 --> 00:40:01,149 Y era... 619 00:40:02,359 --> 00:40:04,027 Era él... ¿Entiendes? 620 00:40:08,907 --> 00:40:10,325 Y pegué un salto y... 621 00:40:11,326 --> 00:40:12,744 me senté en un extremo del sillón. 622 00:40:13,662 --> 00:40:14,746 No sé cuánto tiempo. 623 00:40:19,709 --> 00:40:21,336 Lo miré a la cara una vez... 624 00:40:24,214 --> 00:40:26,550 y parecía asustado. 625 00:40:27,759 --> 00:40:29,594 - ¿Él estaba asustado? - Sí. 626 00:40:35,809 --> 00:40:37,644 Y luego me levanté lentamente... 627 00:40:39,896 --> 00:40:41,314 tomé mis botas... 628 00:40:44,025 --> 00:40:45,193 conduje a casa... 629 00:40:48,655 --> 00:40:49,990 y aquí estoy. 630 00:40:57,122 --> 00:40:58,331 Suena como... 631 00:41:00,917 --> 00:41:02,002 eso. 632 00:41:04,087 --> 00:41:05,088 Eso es... 633 00:41:07,674 --> 00:41:08,675 Es eso. 634 00:41:11,553 --> 00:41:13,305 Lo siento mucho. 635 00:41:56,306 --> 00:41:58,516 Nunca sé si debo desnudarme del todo. 636 00:41:59,017 --> 00:42:00,602 - ¿Debajo de la bata? - Sí. 637 00:42:01,353 --> 00:42:03,271 - ¿Estás desnuda ahora? - Sí. 638 00:42:03,897 --> 00:42:05,741 Creo que no debes desnudarte. 639 00:42:05,941 --> 00:42:07,692 Hola. ¿Eres Agnes? 640 00:42:08,652 --> 00:42:10,779 - Sí, hola. - Soy el Dr. Evans. 641 00:42:14,032 --> 00:42:15,167 ¿Fuiste abusada sexualmente? 642 00:42:15,367 --> 00:42:16,451 Sí. 643 00:42:17,369 --> 00:42:18,628 ¿Te sientes segura ahora? 644 00:42:18,828 --> 00:42:21,548 Perdón, antes de hacer eso... 645 00:42:21,748 --> 00:42:23,375 quiero que sepa que estoy desnuda. 646 00:42:24,876 --> 00:42:27,128 - ¿Qué? - Debajo de la bata. ¿Está bien? 647 00:42:28,296 --> 00:42:29,339 Sí. Está bien. 648 00:42:32,425 --> 00:42:34,427 - ¿Puedo? - Sí, claro. 649 00:42:36,554 --> 00:42:38,139 Bien, ¿cuándo pasó? 650 00:42:38,807 --> 00:42:39,808 ¿Eso? 651 00:42:40,600 --> 00:42:41,777 - El abuso. - Anoche. 652 00:42:41,977 --> 00:42:43,144 Ayer a la noche. 653 00:42:43,728 --> 00:42:44,571 Ayer a la noche. 654 00:42:44,771 --> 00:42:46,690 - ¿Y te duchaste? - Tomé un baño. 655 00:42:47,524 --> 00:42:48,950 Lo mejor es ir a urgencias... 656 00:42:49,150 --> 00:42:50,944 inmediatamente después de que sucede. 657 00:42:51,444 --> 00:42:52,287 Bueno. 658 00:42:52,487 --> 00:42:54,331 Lo tendré en cuenta para la próxima. 659 00:42:54,531 --> 00:42:57,084 En ese caso, usaríamos el kit de violación. 660 00:42:57,284 --> 00:42:58,877 Bueno. Creo que debería... 661 00:42:59,077 --> 00:43:01,705 cambiar el tono que está usando. 662 00:43:02,205 --> 00:43:03,965 Necesitamos que cambie el tono. 663 00:43:04,165 --> 00:43:05,967 Sólo quiero asegurarme de que no me contagió nada... 664 00:43:06,167 --> 00:43:07,877 vaginal o... Sí. 665 00:43:10,088 --> 00:43:12,474 ¿El atacante eyaculó dentro de ti? 666 00:43:12,674 --> 00:43:15,260 No lo llamaría atacante. 667 00:43:15,927 --> 00:43:17,062 No fue... 668 00:43:17,262 --> 00:43:18,188 Pero te violó. 669 00:43:18,388 --> 00:43:19,439 - Vaya. - Sí. 670 00:43:19,639 --> 00:43:20,607 Y bien dicho. 671 00:43:20,807 --> 00:43:22,517 Sé que es difícil hablar de esto. 672 00:43:24,728 --> 00:43:26,238 No parece que lo sepa. 673 00:43:26,438 --> 00:43:27,697 Son preguntas de protocolo. 674 00:43:27,897 --> 00:43:29,866 Sí, las hace de manera muy rara. 675 00:43:30,066 --> 00:43:31,284 Cálmese, señora. 676 00:43:31,484 --> 00:43:32,702 - Está calmada. - Estoy calmada. 677 00:43:32,902 --> 00:43:34,079 Puede seguir preguntando. 678 00:43:34,279 --> 00:43:36,164 ¿Eyaculó dentro de ti? 679 00:43:36,364 --> 00:43:37,615 Qué palabra horrible. 680 00:43:38,408 --> 00:43:42,037 No, la parte en que estuvo dentro de mí no fue tan larga, fue... 681 00:43:44,539 --> 00:43:45,999 - Así de rápido. - Bueno. 682 00:43:47,292 --> 00:43:50,971 Entonces, haremos un análisis de sangre para descartar un embarazo... 683 00:43:51,171 --> 00:43:53,465 o alguna enfermedad de transmisión sexual... 684 00:43:54,341 --> 00:43:56,634 y luego haremos un cultivo de cérvix. 685 00:43:57,218 --> 00:43:58,970 - Qué rico. - ¿Disculpe? 686 00:43:59,971 --> 00:44:00,981 Dijo "qué rico". 687 00:44:01,181 --> 00:44:03,099 Ya regreso, y podremos empezar. 688 00:44:13,109 --> 00:44:14,319 ¿Agnes? 689 00:44:15,945 --> 00:44:17,247 Se va. 690 00:44:17,447 --> 00:44:18,615 ¿Quién? 691 00:44:19,908 --> 00:44:21,576 Decker se va a trasladar. 692 00:44:23,119 --> 00:44:25,163 Consiguió trabajo en Nueva York. Al norte. 693 00:44:26,414 --> 00:44:27,749 Se va. 694 00:44:33,546 --> 00:44:34,881 Carajo. 695 00:44:35,882 --> 00:44:37,133 ¿Qué carajo? 696 00:44:39,636 --> 00:44:40,804 ¿Es algo bueno? 697 00:44:41,554 --> 00:44:42,680 No. 698 00:44:43,390 --> 00:44:44,682 Puede ser. No sé. 699 00:44:46,601 --> 00:44:48,520 ¿Dijo algo al respecto? 700 00:44:49,729 --> 00:44:50,814 No. 701 00:44:53,775 --> 00:44:56,194 Ayer su escritorio estaba lleno de cosas. 702 00:44:57,487 --> 00:44:59,280 No había empacado ni nada. 703 00:45:01,157 --> 00:45:02,575 Entonces, está huyendo. 704 00:45:05,912 --> 00:45:06,996 Carajo. 705 00:46:14,272 --> 00:46:15,690 - Hola, soy... - Agnes. 706 00:46:16,357 --> 00:46:18,451 Hola, soy Elizabeth. Ella es Claire. 707 00:46:18,651 --> 00:46:20,620 - Hola, Agnes. Soy Claire. - Hola. 708 00:46:20,820 --> 00:46:22,455 ¿Puedes acompañarnos? 709 00:46:22,655 --> 00:46:23,740 Claro. 710 00:46:30,205 --> 00:46:32,340 Lamentamos mucho lo que te pasó. 711 00:46:32,540 --> 00:46:33,958 Nos lo tomamos... 712 00:46:35,126 --> 00:46:36,377 muy en serio. 713 00:46:44,552 --> 00:46:45,595 ¿Van a hacer algo? 714 00:46:46,971 --> 00:46:48,556 Vamos a abrir una investigación. 715 00:46:49,390 --> 00:46:50,942 Pero como te habrás enterado... 716 00:46:51,142 --> 00:46:53,686 entregó su carta de renuncia ayer a las... 717 00:46:55,021 --> 00:46:56,105 4:18 p. m. 718 00:46:56,898 --> 00:47:00,902 Y tú lo denunciaste hoy a las 8:42 a. m. 719 00:47:02,278 --> 00:47:03,288 Bueno. 720 00:47:03,488 --> 00:47:06,282 Lamentablemente, ya no es empleado nuestro. 721 00:47:07,116 --> 00:47:09,794 Así que no podemos tomar las medidas que tomaríamos... 722 00:47:09,994 --> 00:47:12,830 como suspenderlo o despedirlo o... 723 00:47:13,581 --> 00:47:14,707 cosas por el estilo. 724 00:47:15,416 --> 00:47:17,752 Es algo muy complicado... 725 00:47:18,670 --> 00:47:24,601 y, por desgracia, la Universidad no puede hacerse responsable. 726 00:47:24,801 --> 00:47:26,553 Pero era mi asesor. 727 00:47:28,763 --> 00:47:30,306 Exasesor. 728 00:47:34,143 --> 00:47:35,570 Tienes la opción... 729 00:47:35,770 --> 00:47:37,781 de ir a la comisaría, denunciarlo... 730 00:47:37,981 --> 00:47:40,108 y pedir una orden de arresto. 731 00:47:47,824 --> 00:47:50,243 Sabemos por lo que estás pasando. 732 00:47:51,494 --> 00:47:52,704 Somos mujeres. 733 00:47:55,999 --> 00:47:57,166 ¿Qué? 734 00:48:01,588 --> 00:48:02,839 Somos mujeres. 735 00:49:01,564 --> 00:49:02,565 Hola. 736 00:49:03,483 --> 00:49:04,525 Hola. 737 00:49:07,028 --> 00:49:08,121 Eres mi vecino, ¿no? 738 00:49:08,321 --> 00:49:09,530 Sí, vivo aquí. 739 00:49:10,323 --> 00:49:11,166 ¿Cómo te llamas? 740 00:49:11,366 --> 00:49:12,750 Gavin. 741 00:49:12,950 --> 00:49:14,335 Mucho gusto, Gavin. 742 00:49:14,535 --> 00:49:15,787 - Igualmente. - Soy Agnes. 743 00:49:17,455 --> 00:49:18,456 Cordero de Dios. 744 00:49:19,666 --> 00:49:20,967 - ¿Qué? - Nada. 745 00:49:21,167 --> 00:49:22,502 Todo bien, sólo... 746 00:49:24,295 --> 00:49:26,014 ¿Qué estás haciendo esta noche? 747 00:49:26,214 --> 00:49:28,341 Me preguntaba si tienes... 748 00:49:29,008 --> 00:49:30,635 cosas para hacer fuego. 749 00:49:34,430 --> 00:49:36,107 - ¿Fósforos? - No, como un líquido. 750 00:49:36,307 --> 00:49:38,267 - ¿Eso existe? - Sí. 751 00:49:39,185 --> 00:49:40,945 - Líquido combustible. - Sí. ¿Tienes? 752 00:49:41,145 --> 00:49:42,355 Sí. 753 00:49:43,648 --> 00:49:44,866 ¿Para qué lo necesitas? 754 00:49:45,066 --> 00:49:47,577 Mi amiga y yo vamos a hacer salchichas. 755 00:49:47,777 --> 00:49:49,153 Suena rico. 756 00:49:51,489 --> 00:49:53,082 Lo siento, sólo compramos dos. 757 00:49:53,282 --> 00:49:54,751 No hay problema. 758 00:49:54,951 --> 00:49:56,411 Voy a cenar con mi mamá. 759 00:49:57,578 --> 00:49:58,379 No es cierto. 760 00:49:58,579 --> 00:50:02,166 Perdón, quería evitar que me rechazaras. 761 00:50:04,293 --> 00:50:05,420 No hay problema. 762 00:50:07,046 --> 00:50:08,348 - Te traeré el combustible. - Bueno. 763 00:50:08,548 --> 00:50:10,133 ¿Quieres entrar mientras lo busco? 764 00:50:10,675 --> 00:50:11,851 No, lo siento. ¿Puedo esperar afuera? 765 00:50:12,051 --> 00:50:13,102 Sí. Descuida. 766 00:50:13,302 --> 00:50:15,012 Ya vuelvo. 767 00:50:27,817 --> 00:50:29,026 Esto debería servir. 768 00:50:30,319 --> 00:50:31,412 Genial, gracias. 769 00:50:31,612 --> 00:50:34,574 ¿Lo vuelco sobre lo que quiero encender? 770 00:50:36,409 --> 00:50:38,369 ¿En la parrilla? 771 00:50:39,746 --> 00:50:41,881 - Sí. - Sí... 772 00:50:42,081 --> 00:50:44,375 pero no pongas mucho. 773 00:50:45,376 --> 00:50:46,511 De acuerdo. 774 00:50:46,711 --> 00:50:48,388 ¿Necesitas ayuda? 775 00:50:48,588 --> 00:50:49,881 No. 776 00:50:51,758 --> 00:50:52,934 Gracias... 777 00:50:53,134 --> 00:50:54,602 - Gavin. - Gavin. 778 00:50:54,802 --> 00:50:58,097 Sí. Muchas gracias de verdad, Gavin. 779 00:51:00,767 --> 00:51:02,235 ¿No vives allá? 780 00:51:02,435 --> 00:51:04,979 Sí... Sí, claro. 781 00:51:15,364 --> 00:51:18,075 JAMES BALDWIN EL CUARTO DE GIOVANNI 782 00:51:35,092 --> 00:51:36,344 ¿Por qué tienes eso? 783 00:51:37,345 --> 00:51:38,471 Se lo pedí al vecino. 784 00:51:40,431 --> 00:51:41,390 ¿Por qué? 785 00:51:41,933 --> 00:51:44,352 No es un pensamiento bueno o normal. 786 00:51:45,895 --> 00:51:46,979 Bueno. 787 00:51:47,814 --> 00:51:50,274 Creo que iba a incendiar la oficina de Decker. 788 00:51:55,905 --> 00:51:57,073 Bueno... 789 00:51:59,158 --> 00:52:00,284 ¿Aún quieres hacerlo? 790 00:52:02,161 --> 00:52:03,287 No lo sé. 791 00:52:07,959 --> 00:52:08,960 Yo lo haré. 792 00:52:11,295 --> 00:52:12,547 Eres muy amable. 793 00:52:14,882 --> 00:52:16,551 - Pero no. - No, en serio. 794 00:52:17,176 --> 00:52:19,562 Si necesitas que alguien queme su oficina... 795 00:52:19,762 --> 00:52:21,314 pero no quieres hacerlo tú... 796 00:52:21,514 --> 00:52:22,723 yo lo haré. 797 00:52:23,474 --> 00:52:25,434 No, no quiero que se muera. 798 00:52:26,602 --> 00:52:27,687 Yo sí. 799 00:52:29,605 --> 00:52:30,857 No quiero que se muera. 800 00:52:33,067 --> 00:52:34,402 Si cambias de idea... 801 00:52:35,570 --> 00:52:36,654 Gracias. 802 00:52:39,490 --> 00:52:41,409 Podríamos quemar algo más pequeño... 803 00:52:41,951 --> 00:52:44,996 como su cabello, sus bolígrafos o algo. 804 00:52:45,746 --> 00:52:46,998 Lo voy a pensar. 805 00:52:48,541 --> 00:52:49,625 De acuerdo. 806 00:52:55,506 --> 00:52:56,766 Tengo que hacer salchichas. 807 00:52:56,966 --> 00:52:57,934 ¿Por qué? 808 00:52:58,134 --> 00:52:59,852 Es lo que le dije al vecino, es una mentira. 809 00:53:00,052 --> 00:53:01,387 Estoy atrapada en una mentira. 810 00:53:02,513 --> 00:53:04,181 Bueno. Yo lo haré. 811 00:53:04,932 --> 00:53:06,526 - Lo siento. - No, está bien. 812 00:53:06,726 --> 00:53:09,612 Iba a matar a un hombre, esto es mucho más fácil. 813 00:53:09,812 --> 00:53:11,522 ¿Tenemos salchichas? 814 00:53:14,025 --> 00:53:15,234 No sé. 815 00:54:30,518 --> 00:54:31,519 Hola. 816 00:54:38,150 --> 00:54:40,486 Bueno. Voy a comprar café. 817 00:54:44,573 --> 00:54:46,158 ¿Quieres que te recoja? 818 00:54:55,876 --> 00:54:57,461 Carajo. 819 00:54:58,546 --> 00:55:01,132 Esto es muy agradable. 820 00:55:03,300 --> 00:55:04,427 Supongo... 821 00:55:05,636 --> 00:55:07,430 Sí. Te amo. 822 00:55:12,685 --> 00:55:14,395 ¿Quieres venir a comprar café? 823 00:55:15,938 --> 00:55:16,939 Salmón. 824 00:55:18,441 --> 00:55:20,943 Eres quisquillosa, excelente característica. 825 00:55:22,570 --> 00:55:23,571 Atún. 826 00:55:25,823 --> 00:55:27,792 Quizás lo que hueles es la lata. 827 00:55:27,992 --> 00:55:29,243 Adentro tiene atún. 828 00:55:30,745 --> 00:55:32,538 Bueno, una de cada una. 829 00:55:49,305 --> 00:55:50,264 Hola. 830 00:55:51,640 --> 00:55:52,525 ¿Algo más? 831 00:55:52,725 --> 00:55:54,185 No, gracias. 832 00:55:59,356 --> 00:56:01,525 ¿Trajiste un gato a la tienda? 833 00:56:03,110 --> 00:56:04,320 No. 834 00:56:06,405 --> 00:56:07,206 Sí lo hiciste. 835 00:56:07,406 --> 00:56:08,532 ¿Qué dijiste? 836 00:56:09,450 --> 00:56:10,451 Estás mintiendo. 837 00:56:11,243 --> 00:56:12,411 No. 838 00:56:19,752 --> 00:56:20,836 Aquí está tu comida para gatos. 839 00:56:26,092 --> 00:56:27,226 Se terminó el café. 840 00:56:27,426 --> 00:56:28,511 Compré. 841 00:56:31,055 --> 00:56:32,056 Encontré una gata. 842 00:56:37,311 --> 00:56:38,312 Lo que necesites. 843 00:59:02,998 --> 00:59:06,302 El Año de las Preguntas... 844 00:59:06,502 --> 00:59:11,382 Gracias por venir y cumplir con su citación. 845 00:59:12,216 --> 00:59:14,718 Para los que no lo han hecho antes... 846 00:59:15,427 --> 00:59:17,304 y no saben qué esperar... 847 00:59:18,055 --> 00:59:19,431 por favor, acérquense... 848 00:59:20,557 --> 00:59:22,059 y tomen un cuestionario. 849 00:59:23,269 --> 00:59:24,445 Complétenlo... 850 00:59:24,645 --> 00:59:27,564 y devuélvanlo. 851 00:59:31,277 --> 00:59:33,028 Tenemos lápices... 852 00:59:34,113 --> 00:59:35,656 por si necesitan uno. 853 00:59:36,282 --> 00:59:37,458 1. Nombre: Agnes 2. Edad 28... 854 00:59:37,658 --> 00:59:39,827 4. ¿Está en una relación? Sí - No... 855 01:00:00,222 --> 01:00:02,808 Los siguientes jurados pueden retirarse. 856 01:00:04,101 --> 01:00:07,738 Jurado uno, tres, cinco... 857 01:00:07,938 --> 01:00:09,615 siete, ocho... 858 01:00:09,815 --> 01:00:12,743 30, 32, 859 01:00:12,943 --> 01:00:15,579 39, 25, 860 01:00:15,779 --> 01:00:18,916 42, 43, 861 01:00:19,116 --> 01:00:21,794 49, 59. 862 01:00:21,994 --> 01:00:23,620 Pueden retirarse. 863 01:00:24,413 --> 01:00:26,498 Gracias. Pueden irse. 864 01:00:28,667 --> 01:00:31,303 Sra. Fuller, según esa definición... 865 01:00:31,503 --> 01:00:33,881 ¿entiende el significado de "fuera de toda duda razonable"? 866 01:00:34,506 --> 01:00:35,307 Sí. 867 01:00:35,507 --> 01:00:37,226 ¿Que para convencerse más allá de la duda... 868 01:00:37,426 --> 01:00:40,020 tiene que haber estado ahí y presenciado el delito? 869 01:00:40,220 --> 01:00:41,730 Sí. Entiendo. 870 01:00:41,930 --> 01:00:43,149 ¿Y los demás creen... 871 01:00:43,349 --> 01:00:46,894 que pueden aplicar esa idea en este caso? 872 01:00:47,603 --> 01:00:48,896 ¿Quiénes tienen hijos? 873 01:00:50,522 --> 01:00:51,857 Sr. Woguard. 874 01:00:52,358 --> 01:00:53,159 ¿Tiene un hijo? 875 01:00:53,359 --> 01:00:55,611 Sí. Soph acaba de cumplir cuatro. 876 01:00:56,403 --> 01:00:59,415 Digamos que están en el parque, su hija juega en el pasamanos. 877 01:00:59,615 --> 01:01:01,375 Le da la espalda unos minutos... 878 01:01:01,575 --> 01:01:03,702 y luego ella corre hacia usted con un brazo roto. 879 01:01:04,620 --> 01:01:05,621 ¿Qué creería que pasó? 880 01:01:06,163 --> 01:01:08,007 Que se cayó del pasamanos y se quebró. 881 01:01:08,207 --> 01:01:11,126 Sí, eso es un ejemplo de evidencia circunstancial. 882 01:01:11,794 --> 01:01:14,713 Es lo que puede deducir teniendo en cuenta los hechos. 883 01:01:15,506 --> 01:01:16,924 ¿Tiene sentido, Sr. Woguard? 884 01:01:17,549 --> 01:01:18,517 Sí. 885 01:01:18,717 --> 01:01:21,187 Y si otro niño se le acercara... 886 01:01:21,387 --> 01:01:24,264 y le dijera que la vio caerse del pasamanos... 887 01:01:24,932 --> 01:01:26,233 eso es un testimonio directo... 888 01:01:26,433 --> 01:01:27,893 porque alguien lo presenció. 889 01:01:28,894 --> 01:01:30,988 ¿Todos entienden la diferencia... 890 01:01:31,188 --> 01:01:34,650 entre pruebas circunstanciales y testimonio directo? 891 01:01:36,151 --> 01:01:37,411 Sin testimonio directo... 892 01:01:37,611 --> 01:01:41,207 no podemos estar seguros de que se cometió un delito. 893 01:01:41,407 --> 01:01:42,791 Como Fiscal... 894 01:01:42,991 --> 01:01:46,462 debo probar la culpabilidad del acusado fuera de toda duda razonable. 895 01:01:46,662 --> 01:01:49,798 Es decir, que no hay otra explicación razonable... 896 01:01:49,998 --> 01:01:52,009 que se pueda obtener de las pruebas. 897 01:01:52,209 --> 01:01:56,046 Si alguno fue víctima de un delito, por favor, levante la mano. 898 01:01:58,090 --> 01:02:00,142 Sr. Faber, ¿cuál fue el delito? 899 01:02:00,342 --> 01:02:02,311 Me robaron. A mano armada. 900 01:02:02,511 --> 01:02:03,687 ¿Tiene motivos para creer... 901 01:02:03,887 --> 01:02:05,397 que eso le impedirá actuar... 902 01:02:05,597 --> 01:02:07,650 como jurado imparcial en este juicio? 903 01:02:07,850 --> 01:02:09,059 No. 904 01:02:11,019 --> 01:02:12,146 Srta. Ward. 905 01:02:13,439 --> 01:02:14,240 ¿Qué? 906 01:02:14,440 --> 01:02:16,367 Cuando pregunté quién fue víctima de un delito... 907 01:02:16,567 --> 01:02:17,451 ¿levantó la mano? 908 01:02:17,651 --> 01:02:19,912 Me di cuenta de que no debería compartirlo. 909 01:02:20,112 --> 01:02:21,196 Así que... 910 01:02:21,864 --> 01:02:23,699 ¿No puede decir cuál fue el delito? 911 01:02:27,202 --> 01:02:30,506 Mi peor pesadilla es tener que contarle a un montón de desconocidos... 912 01:02:30,706 --> 01:02:32,082 lo que me pasó. 913 01:02:32,833 --> 01:02:33,676 Así que... 914 01:02:33,876 --> 01:02:37,429 Esa es la razón por la que decidí... 915 01:02:37,629 --> 01:02:39,431 dejar de levantar la mano. 916 01:02:39,631 --> 01:02:40,716 Gracias. 917 01:02:42,718 --> 01:02:45,437 ¿Cree que ese delito le impedirá actuar... 918 01:02:45,637 --> 01:02:47,514 como jurado imparcial en este caso? 919 01:02:48,182 --> 01:02:49,358 Es una buena pregunta... 920 01:02:49,558 --> 01:02:51,393 y lo he estado pensando. 921 01:02:53,353 --> 01:02:54,938 ¿Llegó a alguna conclusión? 922 01:02:55,731 --> 01:02:59,451 Creo que sería mejor que no esté en el jurado... 923 01:02:59,651 --> 01:03:02,705 sería mejor que desempeñara otro deber cívico. 924 01:03:02,905 --> 01:03:05,491 ¿Qué deber cívico tiene en mente? 925 01:03:06,200 --> 01:03:07,376 Gracias por preguntar. 926 01:03:07,576 --> 01:03:09,661 Soy Profesora... 927 01:03:10,996 --> 01:03:13,290 de medio tiempo y espero ser de tiempo completo pronto. 928 01:03:13,957 --> 01:03:15,592 Enseñar es un trabajo importante. 929 01:03:15,792 --> 01:03:17,628 Creo que enseñar es importante. 930 01:03:18,253 --> 01:03:21,673 Algunos dirían que un Profesor es un jurado ideal. 931 01:03:22,424 --> 01:03:23,467 Por supuesto que no. 932 01:03:24,593 --> 01:03:26,020 En su cuestionario, escribió... 933 01:03:26,220 --> 01:03:27,271 No. 934 01:03:27,471 --> 01:03:30,190 No sabía que los leerían en voz alta. 935 01:03:30,390 --> 01:03:31,942 "¿Cómo la describirían sus amigos?". 936 01:03:32,142 --> 01:03:32,985 "Inteligente". 937 01:03:33,185 --> 01:03:35,062 Lo tachó y escribió "alta". 938 01:03:39,066 --> 01:03:40,993 Si el delito del que fue víctima la hace parcial... 939 01:03:41,193 --> 01:03:42,277 la dejaremos ir. 940 01:03:45,072 --> 01:03:46,582 ¿Me meteré en problemas si se lo digo? 941 01:03:46,782 --> 01:03:48,834 ¿Por qué se metería en problemas sí es la víctima? 942 01:03:49,034 --> 01:03:50,210 No sé. 943 01:03:50,410 --> 01:03:52,746 En mi opinión, la ley no tiene sentido. 944 01:03:58,418 --> 01:03:59,419 Yo... 945 01:04:02,965 --> 01:04:05,384 Nunca lo dije en voz alta. 946 01:04:06,009 --> 01:04:07,177 Está bien. 947 01:04:07,928 --> 01:04:09,137 ¿Fue a la Policía? 948 01:04:10,472 --> 01:04:11,398 No. 949 01:04:11,598 --> 01:04:12,891 Sólo tenía un botón... 950 01:04:14,309 --> 01:04:15,686 y no quería que él fuera a la cárcel. 951 01:04:17,312 --> 01:04:18,397 ¿Por qué? 952 01:04:20,816 --> 01:04:21,900 Tiene un hijo. 953 01:04:28,532 --> 01:04:30,993 Quiero que deje de ser alguien que hace eso. 954 01:04:33,120 --> 01:04:34,004 Y si va a la cárcel... 955 01:04:34,204 --> 01:04:36,582 sería alguien que hace eso y está en prisión. 956 01:04:44,923 --> 01:04:47,551 Señoría, ¿puedo acercarme? 957 01:04:55,100 --> 01:04:56,727 Agnes Ward, puede retirarse. 958 01:05:00,397 --> 01:05:01,398 Lo siento. 959 01:05:02,065 --> 01:05:04,067 Puede llamar al próximo jurado. 960 01:05:06,695 --> 01:05:09,114 Bueno. Llamamos a... 961 01:05:12,200 --> 01:05:14,036 Rex Haberman. 962 01:05:15,871 --> 01:05:17,080 ¿Rex? 963 01:05:17,998 --> 01:05:22,845 El Año del Buen Sándwich... 964 01:05:23,045 --> 01:05:24,129 Dios mío. 965 01:06:11,593 --> 01:06:12,803 ¿La pasaste bien? 966 01:06:13,887 --> 01:06:14,855 ¿Qué? 967 01:06:15,055 --> 01:06:16,932 ¿Te gustó el sexo que acabamos de tener? 968 01:06:20,811 --> 01:06:21,812 Bueno. 969 01:06:22,479 --> 01:06:23,480 Bien. 970 01:06:25,816 --> 01:06:27,025 Gracias. 971 01:06:27,567 --> 01:06:28,819 Gracias a ti. 972 01:06:49,089 --> 01:06:52,926 Agnes, hemos recibido muy buenas críticas... 973 01:06:53,510 --> 01:06:55,020 de los alumnos de tu sección de discusión... 974 01:06:55,220 --> 01:06:58,223 sobre tu contribución de medio tiempo a la Universidad. 975 01:06:58,890 --> 01:07:04,104 Desde Profesores actuales hasta exprofesores, todo es brillante. 976 01:07:04,855 --> 01:07:06,231 - ¿Exprofesores? - Sí. 977 01:07:06,982 --> 01:07:09,693 Han dicho que eres, veamos... 978 01:07:10,610 --> 01:07:11,737 servicial... 979 01:07:12,362 --> 01:07:13,363 comprensiva... 980 01:07:14,698 --> 01:07:15,824 extraordinaria. 981 01:07:16,783 --> 01:07:18,418 Sabemos que se ha hablado del puesto vacante... 982 01:07:18,618 --> 01:07:20,629 desde que Preston se fue, no... 983 01:07:20,829 --> 01:07:23,665 Queríamos encontrar a la persona indicada para el programa. 984 01:07:25,375 --> 01:07:27,427 Y nos entusiasma finalmente ofrecerte... 985 01:07:27,627 --> 01:07:30,422 un puesto como docente de tiempo completo aquí en Fairport. 986 01:07:30,964 --> 01:07:31,765 ¿En serio? 987 01:07:31,965 --> 01:07:33,267 Sí. 988 01:07:33,467 --> 01:07:35,761 El voto fue unánime. 989 01:07:36,344 --> 01:07:38,597 Vaya. Acepto. 990 01:07:39,598 --> 01:07:40,691 Genial. 991 01:07:40,891 --> 01:07:44,194 Darás el curso de introducción: "La Novela del Siglo XX"... 992 01:07:44,394 --> 01:07:46,062 que ya has dado algunas veces... 993 01:07:46,563 --> 01:07:48,106 y también crearás tu asignatura optativa. 994 01:07:48,940 --> 01:07:50,742 Nos encantaría que consideres... 995 01:07:50,942 --> 01:07:53,245 enseñar algo sobre el arte del cuento... 996 01:07:53,445 --> 01:07:56,531 ya que todos leímos tu tesis y nos pareció fascinante. 997 01:07:58,366 --> 01:07:59,209 De acuerdo. 998 01:07:59,409 --> 01:08:01,211 O si prefieres, otra asignatura. 999 01:08:01,411 --> 01:08:02,462 No, es que... 1000 01:08:02,662 --> 01:08:05,841 No leo mi tesis desde que la publiqué, pero lo haré. 1001 01:08:06,041 --> 01:08:07,467 Puedo repasarla... 1002 01:08:07,667 --> 01:08:09,886 y crear un temario para que vean. 1003 01:08:10,086 --> 01:08:10,971 Maravilloso. 1004 01:08:11,171 --> 01:08:12,798 Estamos felices de tenerte. 1005 01:08:16,259 --> 01:08:17,803 Gracias. 1006 01:08:21,973 --> 01:08:23,767 Agnes, tengo que decirte algo. 1007 01:08:24,309 --> 01:08:26,561 Estoy enamorada. 1008 01:08:27,479 --> 01:08:28,688 - ¿Qué? - ¡Sí! 1009 01:08:29,689 --> 01:08:32,826 Y soy supergay. 1010 01:08:33,026 --> 01:08:34,161 Más gay de lo que creíamos. 1011 01:08:34,361 --> 01:08:35,621 Vaya. 1012 01:08:35,821 --> 01:08:37,039 Dios mío. ¿De esa persona? 1013 01:08:37,239 --> 01:08:38,582 - Sí. Fran. - Bueno. 1014 01:08:38,782 --> 01:08:40,042 - Sí. - Vaya. 1015 01:08:40,242 --> 01:08:42,711 Vaya. ¿Estás muy feliz... 1016 01:08:42,911 --> 01:08:45,288 - de ser gay y estar enamorada? - Estoy muy feliz... 1017 01:08:45,872 --> 01:08:47,958 de ser gay y estar enamorada. 1018 01:08:49,292 --> 01:08:50,844 Dios mío, ¡tienes que conocerla! 1019 01:08:51,044 --> 01:08:53,171 Sí, es cierto. Sí. 1020 01:08:54,047 --> 01:08:58,802 Lydie, mereces estar siempre enamorada. 1021 01:08:59,761 --> 01:09:00,937 Gracias, cariño. 1022 01:09:01,137 --> 01:09:03,982 Bueno... Me dieron el trabajo. 1023 01:09:04,182 --> 01:09:05,108 ¿Qué? 1024 01:09:05,308 --> 01:09:06,526 Me dieron el puesto. 1025 01:09:06,726 --> 01:09:07,903 ¡Dios mío! 1026 01:09:08,103 --> 01:09:09,404 ¿Qué? ¡Agnes! 1027 01:09:09,604 --> 01:09:12,032 Sí, no es tan bueno como estar enamorada. 1028 01:09:12,232 --> 01:09:13,700 Sí lo es. Es increíble. 1029 01:09:13,900 --> 01:09:15,110 Es genial. 1030 01:09:15,652 --> 01:09:16,453 Agnes. 1031 01:09:16,653 --> 01:09:17,988 Sí, es bueno. 1032 01:09:19,656 --> 01:09:22,367 De verdad te lo ganaste, Agnes. 1033 01:09:30,584 --> 01:09:32,460 Esta es tu oficina. 1034 01:09:33,545 --> 01:09:35,430 Avísame si necesitas algo... 1035 01:09:35,630 --> 01:09:37,474 sí se quema un foco o lo que sea. 1036 01:09:37,674 --> 01:09:38,884 Gracias, Sophie. 1037 01:10:10,707 --> 01:10:12,125 "Y me sorprendió darme cuenta... 1038 01:10:12,709 --> 01:10:15,762 mientras mis rodillas de autómata subían y bajaban... 1039 01:10:15,962 --> 01:10:19,391 de que simplemente no sabía nada sobre la mente de mi adorada... 1040 01:10:19,591 --> 01:10:21,768 y que, muy posiblemente... 1041 01:10:21,968 --> 01:10:25,263 detrás de los horribles clichés juveniles... 1042 01:10:26,097 --> 01:10:29,985 había en ella un jardín y un crepúsculo... 1043 01:10:30,185 --> 01:10:31,770 y una puerta de palacio... 1044 01:10:32,520 --> 01:10:35,407 regiones tenues y adorables que resultaban ser... 1045 01:10:35,607 --> 01:10:37,492 lúcida y absolutamente prohibidas..." 1046 01:10:37,692 --> 01:10:39,402 - Profesora Ward. - Sí. 1047 01:10:39,945 --> 01:10:43,657 Lo siento, pero este libro me parece muy desagradable. 1048 01:10:44,324 --> 01:10:47,619 Bueno, Jeremy, hay un mundo en el que es un alivio oír eso. 1049 01:10:48,787 --> 01:10:50,455 ¿Qué te pareció la escritura? 1050 01:10:51,164 --> 01:10:52,257 Esa es la cuestión... 1051 01:10:52,457 --> 01:10:54,626 Me hizo enojar porque... 1052 01:10:55,210 --> 01:10:56,011 odiaba lo que estaba pasando... 1053 01:10:56,211 --> 01:10:58,797 pero me gustó la clase de cosas que decía. 1054 01:10:59,798 --> 01:11:01,808 - Así que me hizo enojar. - De acuerdo. 1055 01:11:02,008 --> 01:11:03,560 ¿Alguien más se sintió así... 1056 01:11:03,760 --> 01:11:06,480 atrapado entre la forma, la presentación en sí... 1057 01:11:06,680 --> 01:11:08,565 y el contenido de la presentación? 1058 01:11:08,765 --> 01:11:12,644 Profesora, está otra vez la mujer... 1059 01:11:13,853 --> 01:11:16,606 mirando por la ventanita. 1060 01:11:21,987 --> 01:11:23,655 Es persistente. 1061 01:11:24,239 --> 01:11:28,410 Como el deseo de Humbert de congelar a Lolita en el tiempo. 1062 01:11:29,661 --> 01:11:31,663 - Qué bien. - Bueno. Leamos. 1063 01:11:32,664 --> 01:11:36,835 "Pues a menudo notaba que, viviendo como lo hacíamos... 1064 01:11:37,210 --> 01:11:40,463 ella y yo, en un mundo de maldad total..." 1065 01:11:51,641 --> 01:11:53,435 - Pues... - Hola. 1066 01:11:54,644 --> 01:11:55,770 Lydie se comprometió. 1067 01:11:56,604 --> 01:11:57,605 Sí. 1068 01:11:58,106 --> 01:11:59,074 ¿Cuándo es la boda? 1069 01:11:59,274 --> 01:12:00,775 Es en verano. 1070 01:12:01,151 --> 01:12:03,745 - ¿Te agrada Fran? - Sí. Fran es agradable. 1071 01:12:03,945 --> 01:12:06,364 Es una persona reservada y muy alta. 1072 01:12:13,038 --> 01:12:13,839 ¿Qué pasa? 1073 01:12:14,039 --> 01:12:15,123 Te dieron el puesto. 1074 01:12:17,876 --> 01:12:19,127 Sí. 1075 01:12:21,296 --> 01:12:22,797 Yo lo quería. 1076 01:12:23,965 --> 01:12:24,966 Bueno. 1077 01:12:25,717 --> 01:12:27,510 - ¿Te sientes mal? - Sí. 1078 01:12:28,136 --> 01:12:30,564 Pero por otras razones, no por esto. 1079 01:12:30,764 --> 01:12:32,065 Bueno, pues... 1080 01:12:32,265 --> 01:12:33,316 que las cosas te sean fáciles... 1081 01:12:33,516 --> 01:12:34,985 no significa que puedes quitárselas... 1082 01:12:35,185 --> 01:12:36,361 a quienes no les son fáciles. 1083 01:12:36,561 --> 01:12:37,612 Las cosas no son fáciles para mí. 1084 01:12:37,812 --> 01:12:39,865 Sí lo son. Todos te quieren. 1085 01:12:40,065 --> 01:12:41,575 - Eres lista, linda. - Gracias. 1086 01:12:41,775 --> 01:12:42,868 No en ese sentido. 1087 01:12:43,068 --> 01:12:44,536 Le agradas a Logan, a Devin. 1088 01:12:44,736 --> 01:12:45,904 Le agradas a Lydie. 1089 01:12:46,529 --> 01:12:47,530 Le agradas a Decker. 1090 01:12:51,201 --> 01:12:52,619 A ti no te agrado. 1091 01:13:01,961 --> 01:13:03,004 Es cierto. 1092 01:13:04,464 --> 01:13:05,590 Es cierto. 1093 01:13:12,097 --> 01:13:13,306 Cuando lo pienso... 1094 01:13:15,350 --> 01:13:16,893 creo que Decker me odiaba. 1095 01:13:17,769 --> 01:13:19,946 Eras su favorita. Es ridículo que digas eso. 1096 01:13:20,146 --> 01:13:21,072 No. 1097 01:13:21,272 --> 01:13:23,066 Porque cuando alguien te agrada... 1098 01:13:24,609 --> 01:13:25,860 o cuando respetas a alguien... 1099 01:13:28,655 --> 01:13:30,198 la gente te trata... 1100 01:13:30,865 --> 01:13:32,042 de cierta forma. 1101 01:13:32,242 --> 01:13:34,085 Con respeto... 1102 01:13:34,285 --> 01:13:39,290 y como a una persona que vive, respira y piensa por sí misma. 1103 01:13:42,001 --> 01:13:44,804 Y algunas personas no te tratan de esa forma... 1104 01:13:45,004 --> 01:13:46,214 y son malas. 1105 01:13:52,387 --> 01:13:54,272 Bueno. Cogí con él... 1106 01:13:54,472 --> 01:13:56,191 y ni siquiera se tomó el tiempo... 1107 01:13:56,391 --> 01:13:58,852 de darme notas en persona sobre mi tesis... 1108 01:14:00,812 --> 01:14:01,980 ¿Cogiste con él? 1109 01:14:02,647 --> 01:14:03,648 Sí. 1110 01:14:05,733 --> 01:14:06,826 ¿Quisiste hacerlo? 1111 01:14:07,026 --> 01:14:08,278 ¿Qué cosa? 1112 01:14:12,782 --> 01:14:13,583 ¿Fue intencional? 1113 01:14:13,783 --> 01:14:15,118 Sí, fue intencional. 1114 01:14:16,953 --> 01:14:18,380 Tuvimos sexo durante cinco minutos. 1115 01:14:18,580 --> 01:14:20,331 Estuvo bien. He tenido mejores. 1116 01:14:55,658 --> 01:14:57,744 Está cerrado. No puedes estacionar aquí. 1117 01:14:59,954 --> 01:15:01,923 Mierda. 1118 01:15:02,123 --> 01:15:04,375 Perdón por gritarte. 1119 01:15:05,752 --> 01:15:07,887 Mi hijo Hank también tiene ataques así... 1120 01:15:08,087 --> 01:15:09,297 a veces muy graves. 1121 01:15:10,256 --> 01:15:11,507 Sé que tienes miedo... 1122 01:15:12,425 --> 01:15:14,469 pero saliste de la ruta, estás en tu auto... 1123 01:15:15,136 --> 01:15:16,429 y estás bien. 1124 01:15:17,889 --> 01:15:19,149 Voy a respirar y tú vas a seguirme. 1125 01:15:19,349 --> 01:15:20,608 ¿De acuerdo? Sígueme. 1126 01:15:20,808 --> 01:15:22,310 ¿Sí? ¿Lista? Inhalo... 1127 01:15:24,103 --> 01:15:27,657 Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco. 1128 01:15:27,857 --> 01:15:29,275 Inhalo... 1129 01:15:31,236 --> 01:15:34,456 Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco. 1130 01:15:34,656 --> 01:15:35,740 Inhalo... 1131 01:15:37,116 --> 01:15:41,046 Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco. 1132 01:15:41,246 --> 01:15:43,498 Inhalo... dos, tres. 1133 01:15:44,499 --> 01:15:45,300 Exhalo... 1134 01:15:45,500 --> 01:15:48,628 Dos, tres, cuatro, cinco. 1135 01:15:50,713 --> 01:15:51,556 Sinceramente... 1136 01:15:51,756 --> 01:15:53,967 no respiro así, pero se siente bien. 1137 01:15:55,009 --> 01:15:56,135 ¿Estás bien? 1138 01:15:56,970 --> 01:15:57,971 Muy bien. 1139 01:15:59,764 --> 01:16:00,932 ¿Quieres un sándwich? 1140 01:16:09,983 --> 01:16:11,985 Quería poner mesas aquí afuera... 1141 01:16:13,069 --> 01:16:14,862 para que la gente no se siente en el piso. 1142 01:16:15,989 --> 01:16:17,407 Es un buen sándwich. 1143 01:16:18,616 --> 01:16:20,752 No deberías comerlo sentado en el piso... 1144 01:16:20,952 --> 01:16:22,036 donde cagan las palomas. 1145 01:16:22,578 --> 01:16:23,546 Como sea. 1146 01:16:23,746 --> 01:16:25,331 Pero dijeron que comparto... 1147 01:16:26,040 --> 01:16:27,592 el estacionamiento con los del basurero. 1148 01:16:27,792 --> 01:16:29,552 Así que tengo que preguntarles a ellos. 1149 01:16:29,752 --> 01:16:32,630 ¡No les voy a preguntar a los del basurero! 1150 01:16:35,591 --> 01:16:36,884 Malditos idiotas. 1151 01:16:38,428 --> 01:16:39,595 Está rico. 1152 01:16:40,305 --> 01:16:41,639 Claro que está rico. 1153 01:16:43,266 --> 01:16:45,685 No tienes una sandwichería, no haces sándwiches ricos. 1154 01:16:47,270 --> 01:16:48,321 Es picante. 1155 01:16:48,521 --> 01:16:50,732 Pimiento calabrés, muy costoso. 1156 01:16:53,192 --> 01:16:54,319 Agnes. 1157 01:16:56,988 --> 01:16:58,948 - ¿Agnes? - Sí. 1158 01:17:01,242 --> 01:17:04,420 Vaya, pareces uno de los tipos malos del basurero. 1159 01:17:04,620 --> 01:17:07,257 ¡Oye! Eso me ofende. 1160 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Esos tipos son unos idiotas. Soy sincero, no idiota. 1161 01:17:12,920 --> 01:17:14,005 ¿Tienes un hijo? 1162 01:17:14,839 --> 01:17:15,882 Es un idiota. 1163 01:17:17,133 --> 01:17:18,259 Hank. 1164 01:17:19,719 --> 01:17:21,262 Hank es... 1165 01:17:21,929 --> 01:17:23,348 No tienes que decírmelo. 1166 01:17:23,931 --> 01:17:25,850 Suena a bocinazo en inglés. 1167 01:17:26,976 --> 01:17:29,062 - ¿Tú tienes hijos? - No. 1168 01:17:31,189 --> 01:17:32,190 ¿Quieres? 1169 01:17:33,691 --> 01:17:36,027 No me imagino vieja. 1170 01:17:37,445 --> 01:17:39,322 ¿Crees que me imaginé así? 1171 01:17:40,782 --> 01:17:42,075 No, aunque no lo creas... 1172 01:17:42,784 --> 01:17:43,877 no creí que terminaría... 1173 01:17:44,077 --> 01:17:46,120 pareciendo una batata con boca. 1174 01:17:48,331 --> 01:17:49,499 Pero aquí estamos. 1175 01:17:50,833 --> 01:17:51,918 También te sucederá. 1176 01:17:53,795 --> 01:17:55,129 No sabrás qué te pasó. 1177 01:18:00,426 --> 01:18:04,806 Me pasó algo bastante malo, quizás por eso actúo raro. 1178 01:18:06,682 --> 01:18:08,017 ¿Qué tan malo? 1179 01:18:10,353 --> 01:18:11,813 Supongo que muy malo. 1180 01:18:12,939 --> 01:18:14,941 ¿No sabes si es malo? 1181 01:18:17,068 --> 01:18:19,487 No, sé que es malo. 1182 01:18:21,531 --> 01:18:24,242 Pero más que nada porque cuando lo cuento... 1183 01:18:25,034 --> 01:18:27,161 parece que sienten miedo por mí. 1184 01:18:27,787 --> 01:18:30,248 Excepto mi amiga, pero se mudó. 1185 01:18:31,999 --> 01:18:34,419 A veces, me siento mal cuando pienso en eso... 1186 01:18:35,294 --> 01:18:36,462 porque... 1187 01:18:37,630 --> 01:18:39,340 recuerdo momentos... 1188 01:18:41,050 --> 01:18:44,804 y siento en el cuerpo... 1189 01:18:46,139 --> 01:18:47,598 que fue muy malo. 1190 01:18:50,226 --> 01:18:52,937 Pero a veces no pienso en eso, lo que es raro. 1191 01:18:55,606 --> 01:18:57,567 Y me siento culpable si no pienso en eso. 1192 01:19:00,903 --> 01:19:03,489 ¿Acaba de suceder? ¿Por eso respirabas así? 1193 01:19:04,282 --> 01:19:06,876 No, fue hace tres... 1194 01:19:07,076 --> 01:19:09,078 Un poco más de tres años. 1195 01:19:09,954 --> 01:19:11,456 No es tanto tiempo. 1196 01:19:12,248 --> 01:19:13,424 O sea, es mucho tiempo... 1197 01:19:13,624 --> 01:19:16,586 pero a la vez no es tanto tiempo. 1198 01:19:18,212 --> 01:19:19,338 Sí. 1199 01:19:23,509 --> 01:19:24,635 ¿Estás... 1200 01:19:26,596 --> 01:19:28,055 bien en tu casa? 1201 01:19:30,016 --> 01:19:31,017 Tengo una gata. 1202 01:19:32,310 --> 01:19:33,436 Bueno. 1203 01:19:49,285 --> 01:19:51,746 Olga, ¿qué carajo? 1204 01:19:53,414 --> 01:19:54,665 Olga, vete a dormir. 1205 01:19:56,375 --> 01:19:58,419 Olga, ¿cagaste en mi cama? 1206 01:20:03,341 --> 01:20:06,093 Olga, ¿qué carajo? 1207 01:20:07,261 --> 01:20:08,396 Dios mío. 1208 01:20:08,596 --> 01:20:09,522 Si querías matarlo... 1209 01:20:09,722 --> 01:20:11,224 ¡deberías haberlo hecho y ya! 1210 01:20:12,767 --> 01:20:14,736 Bueno. Ya vuelvo. 1211 01:20:14,936 --> 01:20:17,280 Pronto se terminará. Bueno. 1212 01:20:17,480 --> 01:20:19,774 Bueno. ¿Qué necesito? ¿Qué busco? 1213 01:20:24,028 --> 01:20:25,747 ¡Una bolsa! ¡Tengo una bolsa! 1214 01:20:25,947 --> 01:20:27,323 ¡Ya vuelvo! 1215 01:20:31,369 --> 01:20:34,422 Volví, lo siento. ¿Estás bien? 1216 01:20:34,622 --> 01:20:36,499 No, estás muriendo. 1217 01:20:38,751 --> 01:20:42,046 Métete en la bolsa. 1218 01:20:43,714 --> 01:20:44,882 Lo siento. 1219 01:20:58,062 --> 01:20:59,855 Lo siento mucho. 1220 01:21:05,069 --> 01:21:06,654 Dios. 1221 01:21:21,877 --> 01:21:23,254 ¡Gavin! 1222 01:21:24,922 --> 01:21:26,132 ¡Gavin! 1223 01:21:27,508 --> 01:21:28,309 ¡Gavin! 1224 01:21:28,509 --> 01:21:30,219 Agnes, ¿estás bien? 1225 01:21:31,887 --> 01:21:33,556 ¿Agnes? ¿Qué... 1226 01:21:35,182 --> 01:21:36,183 ¿Estás bien? 1227 01:21:38,603 --> 01:21:39,979 ¿Vienes a cogerme? 1228 01:21:41,397 --> 01:21:42,573 Sí. 1229 01:21:42,773 --> 01:21:44,525 Espera. Necesito zapatos. 1230 01:21:47,778 --> 01:21:49,864 Necesito zapatos. 1231 01:21:51,198 --> 01:21:52,283 Un segundo. 1232 01:23:11,862 --> 01:23:12,830 Hola. 1233 01:23:13,030 --> 01:23:13,915 ¿Puedo hacer pis? 1234 01:23:14,115 --> 01:23:15,366 Sí. Claro. 1235 01:23:41,434 --> 01:23:42,810 ¿Puedo meterme? 1236 01:23:43,853 --> 01:23:44,737 ¿En la bañera? 1237 01:23:44,937 --> 01:23:46,063 Sí. 1238 01:23:47,356 --> 01:23:48,649 Claro. 1239 01:23:57,158 --> 01:23:59,001 Me voy a voltear. 1240 01:23:59,201 --> 01:24:00,369 No me prestes atención. 1241 01:24:01,287 --> 01:24:02,288 No tienes que esconderlo. 1242 01:24:03,831 --> 01:24:05,916 Ahora está pequeño. 1243 01:24:07,334 --> 01:24:08,419 Los hombres son muy raros. 1244 01:24:10,171 --> 01:24:11,213 Gracias. 1245 01:24:19,221 --> 01:24:20,514 Qué agradable. 1246 01:24:21,932 --> 01:24:23,109 Es una buena temperatura. 1247 01:24:23,309 --> 01:24:24,477 Gracias. 1248 01:24:28,731 --> 01:24:30,483 Me da vergüenza haber escondido el pito. 1249 01:24:32,026 --> 01:24:33,286 Está bien. 1250 01:24:33,486 --> 01:24:35,237 Yo me puse el pelo en las tetas. 1251 01:24:36,530 --> 01:24:37,698 Es cierto. 1252 01:24:45,706 --> 01:24:46,999 Lamento que sea tan pequeña. 1253 01:24:48,334 --> 01:24:49,594 ¿La bañera? 1254 01:24:49,794 --> 01:24:51,629 No, está bien. 1255 01:24:55,216 --> 01:24:56,842 ¿Y si me siento detrás de ti? 1256 01:24:58,677 --> 01:25:00,354 - ¿Por qué? - Así... 1257 01:25:00,554 --> 01:25:02,056 sería como un abrazo. 1258 01:25:05,518 --> 01:25:06,611 Bueno. 1259 01:25:06,811 --> 01:25:08,354 - ¿Sí? - Sí. 1260 01:25:11,857 --> 01:25:13,526 Espera. ¿Puedo verlo? 1261 01:25:14,777 --> 01:25:15,778 ¿A mi pito? 1262 01:25:16,612 --> 01:25:17,738 Sí. 1263 01:25:28,541 --> 01:25:30,376 Nunca vi uno tan blando. 1264 01:25:31,043 --> 01:25:33,929 Creo que eso me dará pesadillas por toda una década. 1265 01:25:34,129 --> 01:25:37,007 No, es que nunca los vemos así. 1266 01:25:39,844 --> 01:25:41,178 Así son mejores. 1267 01:25:51,063 --> 01:25:52,064 Bueno, terminé. 1268 01:26:14,753 --> 01:26:17,089 ¿Quieres lo que tienen los demás? 1269 01:26:18,382 --> 01:26:19,466 ¿De qué hablas? 1270 01:26:20,551 --> 01:26:23,888 Una familia y eso. No sé. 1271 01:26:26,765 --> 01:26:27,975 ¿Tú quieres eso? 1272 01:26:28,767 --> 01:26:29,777 ¿Contigo? 1273 01:26:29,977 --> 01:26:31,061 No. 1274 01:26:32,104 --> 01:26:33,772 No, tú preguntaste. 1275 01:26:34,940 --> 01:26:36,442 Sí. Quiero eso. 1276 01:26:37,943 --> 01:26:39,069 Qué bien. 1277 01:26:40,362 --> 01:26:41,447 ¿Y tú? 1278 01:26:42,781 --> 01:26:43,991 Pues... 1279 01:26:45,659 --> 01:26:48,329 Probablemente para mantener a Lydie cerca... 1280 01:26:50,039 --> 01:26:52,541 pero no lo veo. 1281 01:26:54,710 --> 01:26:55,803 ¿Dónde no lo ves? 1282 01:26:56,003 --> 01:26:57,296 En mi cabeza. 1283 01:26:59,256 --> 01:27:02,343 No me veo envejeciendo ni teniendo hijos. 1284 01:27:04,094 --> 01:27:05,262 No me veo. 1285 01:27:07,806 --> 01:27:09,391 Creo que serías una gran mamá. 1286 01:27:11,644 --> 01:27:12,770 ¿Por qué? 1287 01:27:14,021 --> 01:27:15,147 Eres muy amable. 1288 01:27:18,984 --> 01:27:20,235 No soy tan amable. 1289 01:27:25,115 --> 01:27:27,201 La gente siempre dice que no quiere hijos... 1290 01:27:28,077 --> 01:27:29,912 pero las cosas cambian. 1291 01:27:31,914 --> 01:27:33,332 Lo que queremos... 1292 01:27:34,166 --> 01:27:35,584 creo que va cambiando. 1293 01:27:44,510 --> 01:27:45,719 Está muy fría. 1294 01:27:48,639 --> 01:27:50,099 Para mí está linda. 1295 01:28:05,614 --> 01:28:11,453 El Año de la Bebé... 1296 01:28:26,885 --> 01:28:30,097 ¡Hola! ¡Sí! 1297 01:28:30,764 --> 01:28:32,608 Hola. 1298 01:28:32,808 --> 01:28:34,777 - Te extrañé. - Yo también. 1299 01:28:34,977 --> 01:28:37,196 Te extrañé mucho. Dios mío. 1300 01:28:37,396 --> 01:28:38,280 ¿Trajiste a la bebé? 1301 01:28:38,480 --> 01:28:39,865 Traje a la bebé. 1302 01:28:40,065 --> 01:28:41,859 - Hola, Agnes. - Hola, Fran. 1303 01:28:42,776 --> 01:28:43,577 Fran. 1304 01:28:43,777 --> 01:28:44,862 - ¿Sí? - ¿Te acuerdas? 1305 01:28:47,364 --> 01:28:48,332 Sí. 1306 01:28:48,532 --> 01:28:49,783 ¡Gran día! 1307 01:28:50,242 --> 01:28:51,493 Sin duda. 1308 01:28:52,369 --> 01:28:53,546 Bueno, cariño... 1309 01:28:53,746 --> 01:28:54,630 ¿Te alegra haber ido? 1310 01:28:54,830 --> 01:28:56,832 Me alegra muchísimo. 1311 01:28:57,499 --> 01:29:00,044 Y ahora sé cómo se ve una vagina que explota. 1312 01:29:01,920 --> 01:29:03,297 Sé sincera. 1313 01:29:04,381 --> 01:29:05,516 ¿Te agrada? 1314 01:29:05,716 --> 01:29:07,051 - ¿Mi bebé? - Sí. 1315 01:29:08,093 --> 01:29:08,894 Sí. 1316 01:29:09,094 --> 01:29:11,263 - Me agrada mi bebé. - Qué bueno. 1317 01:29:12,681 --> 01:29:14,108 Y yo aún te agrado, ¿no? 1318 01:29:14,308 --> 01:29:15,109 Sí, Agnes. 1319 01:29:15,309 --> 01:29:16,527 - Las quiero a las dos. - Genial. 1320 01:29:16,727 --> 01:29:17,736 - ¿Lydie? - ¿Sí? 1321 01:29:17,936 --> 01:29:20,189 - ¿Puedes agarrar a la bebé? - Sí, claro. 1322 01:29:21,065 --> 01:29:21,866 - Hola. - Hola. 1323 01:29:22,066 --> 01:29:23,242 - ¿Necesitas ayuda? - No. 1324 01:29:23,442 --> 01:29:24,693 - Bueno. - Hola. 1325 01:29:26,361 --> 01:29:27,571 - Hola. - Hola. 1326 01:29:28,906 --> 01:29:29,748 Mira esto. 1327 01:29:29,948 --> 01:29:30,916 Déjame llevar una. 1328 01:29:31,116 --> 01:29:32,659 No, me encanta cargarlas. 1329 01:29:34,036 --> 01:29:36,121 ¿Estás... Sí. 1330 01:29:36,747 --> 01:29:38,716 Hola. Vaya. 1331 01:29:38,916 --> 01:29:40,626 Tiene mucha más cara. 1332 01:29:42,169 --> 01:29:44,054 Janie, bebita rara. 1333 01:29:44,254 --> 01:29:46,131 Janie no. Sólo Jane. 1334 01:29:49,093 --> 01:29:50,969 Hola, qué lindo volver a verte. 1335 01:29:53,722 --> 01:29:55,107 Está bien. 1336 01:29:55,307 --> 01:29:56,358 - No quise... - Está bien. 1337 01:29:56,558 --> 01:29:57,443 Pasa todo el tiempo. 1338 01:29:57,643 --> 01:29:59,103 ¿En serio es algo que pasa? 1339 01:30:00,437 --> 01:30:01,438 ¿Es por mi cara? 1340 01:30:05,818 --> 01:30:07,194 Oigan, ¿es por mi cara? 1341 01:30:29,967 --> 01:30:30,851 ¡Día del faro! 1342 01:30:31,051 --> 01:30:32,019 Día del faro. 1343 01:30:32,219 --> 01:30:33,437 Fran. 1344 01:30:33,637 --> 01:30:34,855 ¡Día del faro! 1345 01:30:35,055 --> 01:30:36,273 Día del faro. 1346 01:30:36,473 --> 01:30:38,567 Janie. ¡Día del faro! 1347 01:30:38,767 --> 01:30:39,652 En realidad, no durmió... 1348 01:30:39,852 --> 01:30:41,236 muy bien, así que... 1349 01:30:41,436 --> 01:30:43,572 Sí, estamos muy cansadas. 1350 01:30:43,772 --> 01:30:46,900 Sí, no creo que esté para hacer mucho hoy. 1351 01:30:47,609 --> 01:30:48,494 ¿La bebé? 1352 01:30:48,694 --> 01:30:50,988 Es sólo una bebé, puede hacer lo que sea. 1353 01:30:52,072 --> 01:30:53,115 En realidad no. 1354 01:30:54,324 --> 01:30:56,126 Vayan ustedes. Yo me quedaré aquí. 1355 01:30:56,326 --> 01:30:57,503 ¿En serio? Bueno. 1356 01:30:57,703 --> 01:30:59,296 Tenía muchas ganas de que lo vieras. 1357 01:30:59,496 --> 01:31:01,290 Amor, ya lo veré. Está bien. 1358 01:31:02,833 --> 01:31:04,042 Bueno. 1359 01:31:09,506 --> 01:31:10,674 No. 1360 01:31:11,633 --> 01:31:12,926 No, vayan ustedes. 1361 01:31:13,886 --> 01:31:16,013 No, alguien debe quedarse con Jane. 1362 01:31:17,055 --> 01:31:18,223 Yo me quedo. 1363 01:31:20,350 --> 01:31:21,351 ¿En serio? 1364 01:31:22,311 --> 01:31:24,313 Jane es muy particular. 1365 01:31:24,897 --> 01:31:26,064 Lo haré. 1366 01:31:29,693 --> 01:31:31,787 Dios mío. Agnes, muchas gracias. 1367 01:31:31,987 --> 01:31:33,572 Fran, ¡somos libres! 1368 01:31:35,199 --> 01:31:36,250 El faro es muy romántico. 1369 01:31:36,450 --> 01:31:38,460 Deberían ir solas. 1370 01:31:38,660 --> 01:31:40,120 Hacer otro bebé o lo que sea. 1371 01:31:40,704 --> 01:31:42,497 Veinte minutos, nada más. 1372 01:31:43,415 --> 01:31:45,509 Una pregunta. ¿Y si me mata? 1373 01:31:45,709 --> 01:31:47,085 No te va a matar. 1374 01:31:54,927 --> 01:31:55,969 Oye... 1375 01:31:57,304 --> 01:31:59,181 Que no se te caiga. 1376 01:32:00,140 --> 01:32:02,309 No se me va a caer. 1377 01:32:07,439 --> 01:32:08,523 Bueno... 1378 01:32:09,566 --> 01:32:10,776 Bueno. 1379 01:32:11,610 --> 01:32:12,611 Bueno. 1380 01:32:14,321 --> 01:32:15,405 Gracias. 1381 01:32:16,865 --> 01:32:17,991 Eso es. 1382 01:32:19,576 --> 01:32:20,577 Gracias. 1383 01:32:21,995 --> 01:32:23,464 - Aquí tienes, amor. - Gracias. 1384 01:32:23,664 --> 01:32:24,748 ¿Lydie? 1385 01:32:25,332 --> 01:32:26,458 ¿Sí? 1386 01:32:27,125 --> 01:32:28,293 ¿Qué le digo? 1387 01:32:29,127 --> 01:32:30,462 No tienes que decir nada. 1388 01:32:31,380 --> 01:32:32,547 Veinte minutos. 1389 01:33:04,997 --> 01:33:06,039 Hola. 1390 01:33:07,082 --> 01:33:08,250 Soy Agnes. 1391 01:33:11,003 --> 01:33:13,297 Es raro que un día serás una persona. 1392 01:33:16,091 --> 01:33:17,968 No te ofendas, pero te ves muy rara. 1393 01:33:18,468 --> 01:33:20,804 La piel y el poquito pelo. 1394 01:33:22,597 --> 01:33:23,974 No te preocupes. 1395 01:33:25,100 --> 01:33:26,685 Pronto no será así. 1396 01:33:32,816 --> 01:33:34,651 ¿Esto está bien o... 1397 01:33:49,374 --> 01:33:50,542 Muy bien. 1398 01:33:51,835 --> 01:33:52,878 Te dejaré ahí. 1399 01:33:53,420 --> 01:33:54,838 Te volveré a cargar. 1400 01:33:55,589 --> 01:33:56,840 Bueno. 1401 01:34:22,115 --> 01:34:23,408 Eres muy dulce. 1402 01:34:39,132 --> 01:34:42,302 Cuando crezcas, puedes contarme lo que quieras. 1403 01:34:44,679 --> 01:34:46,098 Si tienes un pensamiento... 1404 01:34:46,932 --> 01:34:48,600 y crees que es algo malo... 1405 01:34:50,769 --> 01:34:52,562 seguramente pensé lo mismo... 1406 01:34:53,647 --> 01:34:54,815 pero diez veces peor. 1407 01:34:56,983 --> 01:34:58,276 Así que puedes contármelo. 1408 01:35:00,237 --> 01:35:01,530 Eso nunca me asustará. 1409 01:35:07,744 --> 01:35:09,287 Si alguien te hace algo malo... 1410 01:35:11,289 --> 01:35:12,958 Si alguien dice algo aterrador... 1411 01:35:15,961 --> 01:35:17,379 Si quieres matarte... 1412 01:35:18,130 --> 01:35:20,340 con un lápiz o un cuchillo o lo que sea... 1413 01:35:23,427 --> 01:35:24,636 puedes decírmelo. 1414 01:35:28,765 --> 01:35:30,642 Nunca te diré que me asustas. 1415 01:35:33,311 --> 01:35:34,521 Sólo diré: "Sí. 1416 01:35:35,313 --> 01:35:36,398 Lo sé. 1417 01:35:37,607 --> 01:35:39,234 A veces es así". 1418 01:35:40,694 --> 01:35:41,695 Sí. 1419 01:35:45,490 --> 01:35:46,616 Lamento... 1420 01:35:47,701 --> 01:35:49,828 que te vayan a pasar cosas malas. 1421 01:35:52,706 --> 01:35:53,999 Espero que no sea así. 1422 01:35:55,125 --> 01:35:56,426 Si puedo evitar que suceda algo malo... 1423 01:35:56,626 --> 01:35:57,752 dímelo. 1424 01:36:01,423 --> 01:36:03,383 Pero a veces suceden cosas malas. 1425 01:36:07,345 --> 01:36:09,055 Por eso siento pena por ti... 1426 01:36:10,015 --> 01:36:11,141 en cierto sentido. 1427 01:36:12,851 --> 01:36:16,354 Porque estás viva y todavía no lo sabes. 1428 01:36:25,739 --> 01:36:27,073 Pero puedo escucharte... 1429 01:36:29,159 --> 01:36:30,410 sin asustarme. 1430 01:36:35,665 --> 01:36:36,750 Eso es bueno. 1431 01:36:39,002 --> 01:36:41,213 O al menos es algo. 1432 01:36:42,305 --> 01:37:42,424 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm