"Gold Rush" The Last Frontier

ID13213503
Movie Name"Gold Rush" The Last Frontier
Release NameGold.Rush.S13E15.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID26257650
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,491 --> 00:00:22,663 [Parker] Today is a big day 3 00:00:22,663 --> 00:00:24,284 because we'll be one step closer 4 00:00:24,284 --> 00:00:26,939 to passing rocks and making money. 5 00:00:28,043 --> 00:00:30,111 [narrator] <i>28-year-old Parker Schnabel</i> 6 00:00:30,111 --> 00:00:34,043 <i>is on the brink of a new chapter in his career.</i> 7 00:00:34,043 --> 00:00:36,594 As we run out of ground in the Yukon, 8 00:00:36,594 --> 00:00:40,767 it'd be nice to have had a season or two under our belt and say, 9 00:00:40,767 --> 00:00:41,905 "Okay, here's the score. 10 00:00:41,905 --> 00:00:44,870 Here's what the ground is like in Alaska." 11 00:00:44,870 --> 00:00:46,801 You've got to keep your mind on the future, right? 12 00:00:48,836 --> 00:00:50,870 [narrator] <i>Just 12 years ago,</i> 13 00:00:50,870 --> 00:00:53,318 <i>the 16-year-old mining prodigy</i> 14 00:00:53,318 --> 00:00:57,008 <i>took over his grandpa John's, Alaskan claim.</i> 15 00:00:57,008 --> 00:00:58,870 [Parker] Yesterday, we ran a 140. 16 00:00:58,870 --> 00:01:01,146 - You run a 140 yards? - Yesterday. 17 00:01:01,146 --> 00:01:03,767 We did. He knows. I don't. 18 00:01:03,767 --> 00:01:06,767 [narrator] <i>But it wasn't long before he outgrew it.</i> 19 00:01:06,767 --> 00:01:09,146 If I wanted to play with the big boys, 20 00:01:09,146 --> 00:01:11,215 I've got to get up here where the big boys play. 21 00:01:13,146 --> 00:01:17,491 [narrator] <i>Now he runs one of the biggest operations in the Klondike,</i> 22 00:01:17,491 --> 00:01:22,387 <i>where his team is plowing through 90 acres this season.</i> 23 00:01:22,387 --> 00:01:25,594 [Parker] <i>Mitch and Tyson have their hands full with two plants running.</i> 24 00:01:25,594 --> 00:01:28,801 [narrator] <i>And quickly running out of ground.</i> 25 00:01:28,801 --> 00:01:31,905 [Parker] <i>There's serious concern about the future of the company</i> 26 00:01:31,905 --> 00:01:34,801 <i>and for us to be able to keep mining.</i> 27 00:01:34,801 --> 00:01:37,043 [narrator] <i>To secure his future.</i> 28 00:01:37,043 --> 00:01:39,801 <i>Parker's gambling hundreds of thousands of dollars</i> 29 00:01:39,801 --> 00:01:42,043 <i>on a new claim back in Alaska.</i> 30 00:01:44,249 --> 00:01:45,870 <i>Early tests indicate</i> 31 00:01:45,870 --> 00:01:49,215 <i>it could hold over $10 million in gold</i> 32 00:01:49,215 --> 00:01:51,387 <i>and keep them mining for years to come.</i> 33 00:01:53,008 --> 00:01:55,249 <i>If it pays out this summer.</i> 34 00:01:56,560 --> 00:01:59,318 We're hoping to do 1,000 ounces here. 35 00:01:59,318 --> 00:02:00,905 We have a lot of stripping to do, though. 36 00:02:00,905 --> 00:02:04,284 So in the meantime, we've just been stockpiling old drift tailings. 37 00:02:04,284 --> 00:02:05,836 So hopefully there's lots of gold in them. 38 00:02:10,560 --> 00:02:14,698 [narrator] <i>Parker has split his Alaskan Greenhorns in two.</i> 39 00:02:14,698 --> 00:02:18,008 <i>His Wolf Cut crew is opening Virgin Ground,</i> 40 00:02:18,008 --> 00:02:20,043 <i>holding high grade pay,</i> 41 00:02:20,043 --> 00:02:23,663 <i>but it's 30 feet down and will take weeks to get to.</i> 42 00:02:25,249 --> 00:02:28,111 <i>Across the claim, his Drift Cut crew</i> 43 00:02:28,111 --> 00:02:30,077 <i>is on the hunt for a quick score</i> 44 00:02:30,077 --> 00:02:32,284 <i>to bankroll the whole operation.</i> 45 00:02:35,043 --> 00:02:38,387 [Parker] <i>The wash plant we've leased is coming to site</i> 46 00:02:38,387 --> 00:02:41,146 <i>and this is the pad it's gonna sit on.</i> 47 00:02:42,905 --> 00:02:45,318 <i>I hate leasing wash plants</i> 48 00:02:45,318 --> 00:02:47,525 <i>and it's never worked out well when I've leased them,</i> 49 00:02:47,525 --> 00:02:50,939 <i>but the plant we are getting built isn't ready yet.</i> 50 00:02:50,939 --> 00:02:53,043 <i>We're gonna have this wash plant coming in</i> 51 00:02:53,043 --> 00:02:55,767 and then we'll be ready to sluice this pile over here. 52 00:02:55,767 --> 00:02:58,284 So there'll be plenty for the plant to do. 53 00:02:58,284 --> 00:02:59,318 <i>We've got to get it going here.</i> 54 00:03:01,111 --> 00:03:04,698 [narrator] <i>Overseeing the setup of Parker's leased wash plant.</i> 55 00:03:04,698 --> 00:03:07,146 <i>New foreman, Mark Forrs.</i> 56 00:03:07,146 --> 00:03:09,698 [Parker] <i>We're always excited when we have new people showing up,</i> 57 00:03:09,698 --> 00:03:14,215 you know, and fresh chance at finding another ace guy. 58 00:03:14,215 --> 00:03:16,422 Mark, you want to move forward just a little bit? 59 00:03:19,180 --> 00:03:21,008 It's also a chance at finding a big dud. 60 00:03:22,422 --> 00:03:25,043 You know, the biggest issue is that Mitch isn't here. 61 00:03:26,249 --> 00:03:29,215 I need somebody that I trust to take this on. 62 00:03:31,284 --> 00:03:34,318 The next thing here will be putting this wash plant on the pad 63 00:03:34,318 --> 00:03:36,836 and we'll see how she sets up there. 64 00:03:49,905 --> 00:03:51,215 [Parker] That's level right there. 65 00:03:51,215 --> 00:03:52,318 Nice. 66 00:03:52,318 --> 00:03:53,422 Good job, Mark. 67 00:03:53,422 --> 00:03:55,146 It's perfect. 68 00:03:55,146 --> 00:03:58,215 Good job. First big piece is in place. 69 00:03:58,215 --> 00:03:59,629 Got it up here without flipping it. 70 00:03:59,629 --> 00:04:01,043 Didn't even go in the pond. 71 00:04:04,146 --> 00:04:05,249 [Parker] Good job. 72 00:04:05,249 --> 00:04:06,318 Now the conveyor. 73 00:04:07,905 --> 00:04:10,732 Grab that ratchet strap right there and just throw that on there. 74 00:04:22,905 --> 00:04:26,387 We're gonna go six inches out that way. 75 00:04:26,387 --> 00:04:29,801 [narrator] <i>Parker's counting on his leased Red Rocket wash plant</i> 76 00:04:29,801 --> 00:04:32,836 <i>running a 150 yards an hour.</i> 77 00:04:32,836 --> 00:04:35,284 <i>But first, Mark needs to maneuver</i> 78 00:04:35,284 --> 00:04:37,870 <i>in the 20-foot tailings conveyor.</i> 79 00:04:39,111 --> 00:04:40,318 [Mark] Is that gonna fit? 80 00:04:40,318 --> 00:04:41,491 We'll see. 81 00:04:43,974 --> 00:04:46,146 He needs to go down a little more, right? 82 00:04:46,146 --> 00:04:49,353 Yeah. This end needs to go that way Parker, like about a foot? 83 00:04:49,353 --> 00:04:51,008 Yeah, it can't, because he needs to go down 84 00:04:51,008 --> 00:04:52,353 because the screen deck's in the way. 85 00:04:52,353 --> 00:04:53,491 Oh, [bleep] 86 00:04:53,491 --> 00:04:54,801 Let me have a look at this. 87 00:04:57,594 --> 00:04:59,111 Oh, you piece of [bleep]. 88 00:05:01,836 --> 00:05:03,249 You're on the wrong side of some pipe. 89 00:05:04,491 --> 00:05:05,560 That'll never work. 90 00:05:05,560 --> 00:05:07,111 [Mark] We got a piece of steel in our way. 91 00:05:12,663 --> 00:05:13,870 This is [bleep] 92 00:05:16,594 --> 00:05:18,870 These things come off. 93 00:05:18,870 --> 00:05:20,387 [Parker] Oh, [bleep] that's it. 94 00:05:20,387 --> 00:05:22,146 You have to take the outside ones out. 95 00:05:22,146 --> 00:05:23,905 [Mark] That helps a lot. 96 00:05:23,905 --> 00:05:25,594 [narrator] <i>Obstacle out of the way.</i> 97 00:05:25,594 --> 00:05:27,974 <i>Mark can lift the conveyor into position.</i> 98 00:05:30,974 --> 00:05:35,043 Stay down. 99 00:05:35,043 --> 00:05:36,353 It's not on me. 100 00:05:37,491 --> 00:05:39,870 [Mark] I'm not trying to kill you. I promise. 101 00:05:39,870 --> 00:05:41,077 You're not the first. 102 00:05:42,525 --> 00:05:43,870 [Mark] There we go. 103 00:05:43,870 --> 00:05:45,456 [narrator] <i>The final piece,</i> 104 00:05:45,456 --> 00:05:49,215 <i>the four-tonne hopper that will feed paydirt into the plant.</i> 105 00:05:51,146 --> 00:05:52,801 All right. Out that way a little bit. 106 00:05:53,974 --> 00:05:55,422 There you go. 107 00:05:55,422 --> 00:05:56,836 That's dead nuts. 108 00:05:56,836 --> 00:05:58,387 Oh, I just need a rock. 109 00:05:58,387 --> 00:05:59,629 Yukon hammer. 110 00:06:07,698 --> 00:06:09,043 - Let's go. - Fire it up. 111 00:06:10,077 --> 00:06:11,284 This coming together. 112 00:06:11,284 --> 00:06:12,629 See if the thing works. 113 00:06:17,698 --> 00:06:20,043 - Mark, you ready? - [Mark] Oh, yeah. 114 00:06:20,043 --> 00:06:22,077 [engine starting] 115 00:06:28,525 --> 00:06:29,836 You've got to be kidding me. 116 00:06:31,008 --> 00:06:32,594 This [bleep] always happens. 117 00:06:37,905 --> 00:06:39,180 Come on. 118 00:06:41,249 --> 00:06:42,767 Now we're getting somewhere. 119 00:06:48,456 --> 00:06:50,594 You want me to throw the first scoop in? 120 00:06:50,594 --> 00:06:51,698 [Mark] Yeah. 121 00:06:51,698 --> 00:06:54,629 All right, let's make some money or lose more. 122 00:06:54,629 --> 00:06:55,732 [laughs] 123 00:06:55,732 --> 00:06:57,801 [narrator] <i>Two years in the making.</i> 124 00:06:57,801 --> 00:07:01,629 <i>Parker's Alaskan mine is finally up and running.</i> 125 00:07:01,629 --> 00:07:03,387 All right, here's the first scoop going in. 126 00:07:04,698 --> 00:07:07,801 [narrator] <i>He's one step closer to finding out</i> 127 00:07:07,801 --> 00:07:11,008 <i>if his new operation will secure his mining future.</i> 128 00:07:12,249 --> 00:07:13,525 It's good to be sluicing, 129 00:07:13,525 --> 00:07:15,698 but I'm just nervous about the ground. 130 00:07:15,698 --> 00:07:18,629 It's drifting. So we didn't drill it. 131 00:07:18,629 --> 00:07:20,043 We have no idea what's gonna happen. 132 00:07:27,318 --> 00:07:30,215 [narrator] <i>300 miles south.</i> 133 00:07:30,215 --> 00:07:36,146 <i>A veteran miner enters a new era on his own Alaskan claim.</i> 134 00:07:36,146 --> 00:07:39,456 [Dave] <i>I started my mining career 13 years ago in Alaska.</i> 135 00:07:39,456 --> 00:07:43,146 Last year we pulled 463 ounces out of here 136 00:07:43,146 --> 00:07:44,801 and it was a good year. 137 00:07:44,801 --> 00:07:50,801 [narrator] <i>63-year-old Dozer Dave Turin is back at his Glacier Creek mine.</i> 138 00:07:52,732 --> 00:07:54,732 <i>This is the worst winter they had on record.</i> 139 00:07:54,732 --> 00:07:56,870 It gave us a really late start. 140 00:07:56,870 --> 00:07:59,353 <i>Gonna be some big changes for Team Turin this year,</i> 141 00:07:59,353 --> 00:08:00,836 <i>and I hope my guys are up for it.</i> 142 00:08:02,456 --> 00:08:04,043 Let's find some gold. 143 00:08:05,801 --> 00:08:08,629 [narrator] <i>After seven years with the Hoffmans.</i> 144 00:08:08,629 --> 00:08:09,801 I can't believe it. 145 00:08:09,801 --> 00:08:11,663 Dave just saved our mining season. 146 00:08:11,663 --> 00:08:14,146 [narrator] <i>Dave formed his own crew.</i> 147 00:08:14,146 --> 00:08:15,284 A-team. 148 00:08:15,284 --> 00:08:16,387 [laughter] 149 00:08:17,698 --> 00:08:18,801 [narrator] <i>And mined...</i> 150 00:08:18,801 --> 00:08:21,008 I'll bet you that gold sits right on here. 151 00:08:21,008 --> 00:08:23,180 [narrator] <i>All over North America.</i> 152 00:08:23,180 --> 00:08:24,663 [Dave] Oh, my goodness. 153 00:08:24,663 --> 00:08:26,560 [narrator] <i>Hitting gold in Colorado.</i> 154 00:08:26,560 --> 00:08:27,905 Twenty six pounds of gold. 155 00:08:27,905 --> 00:08:29,215 That's unbelievable. 156 00:08:29,215 --> 00:08:30,905 [man] Let's see what we got. 157 00:08:30,905 --> 00:08:34,043 [narrator] <i>And last season at Glacier Creek.</i> 158 00:08:34,043 --> 00:08:35,698 [man] It's a hell of an achievement. 159 00:08:35,698 --> 00:08:37,180 We worked our asses off for that. 160 00:08:39,974 --> 00:08:42,180 [narrator] <i>But after personal tragedy.</i> 161 00:08:42,180 --> 00:08:43,284 [man] Oh [bleep] here we go. 162 00:08:43,284 --> 00:08:45,043 There's three of them coming right now. 163 00:08:45,043 --> 00:08:47,525 - [man] What? Who is it? - [man] Jesse. Heart attack. 164 00:08:49,008 --> 00:08:51,077 [narrator] <i>And the departure of key crew.</i> 165 00:08:51,077 --> 00:08:53,801 [man] Hey, Chris. How's it going? 166 00:08:53,801 --> 00:08:55,836 I need to talk to you. 167 00:08:55,836 --> 00:08:57,043 [man] I'm leaving. 168 00:08:57,043 --> 00:08:58,146 Whoa. 169 00:08:58,146 --> 00:09:02,180 [narrator] <i>Team Turin now faces an uncertain future.</i> 170 00:09:05,180 --> 00:09:07,215 I just don't know why we're coming this late in the year. 171 00:09:07,215 --> 00:09:08,732 That's, that's why I just don't get it. 172 00:09:08,732 --> 00:09:11,525 I'm with you. But he said it's worth our while. 173 00:09:12,905 --> 00:09:16,043 [narrator] <i>Dave's called in his most trusted crew members,</i> 174 00:09:16,043 --> 00:09:20,146 <i>mechanic Nathan Clark and operator Jason Sanchez,</i> 175 00:09:20,146 --> 00:09:21,767 <i>to discuss what's next.</i> 176 00:09:27,698 --> 00:09:28,767 Huh! 177 00:09:28,767 --> 00:09:30,043 All right. Boys are here. 178 00:09:32,111 --> 00:09:33,525 Oh, there's big Daddy Dave. 179 00:09:33,525 --> 00:09:35,077 There is Big Daddy Dave. 180 00:09:35,077 --> 00:09:36,525 - [Dave] Hey, pal. - Hey. 181 00:09:36,525 --> 00:09:37,698 I'm good. 182 00:09:37,698 --> 00:09:38,905 Man. I'm good. 183 00:09:38,905 --> 00:09:40,629 Oh, man. Good to see you. 184 00:09:40,629 --> 00:09:41,698 We made it. 185 00:09:41,698 --> 00:09:43,043 - I know... - Come my man. 186 00:09:44,594 --> 00:09:45,801 Good to have you here. 187 00:09:45,801 --> 00:09:47,594 Yeah. Look at you. 188 00:09:47,594 --> 00:09:48,905 Sure. Glad you guys are here. 189 00:09:48,905 --> 00:09:50,491 I really appreciate you guys coming. 190 00:09:50,491 --> 00:09:51,974 What's your plan? 191 00:09:51,974 --> 00:09:54,629 Well, Shelly and I've been thinking about it a lot, 192 00:09:54,629 --> 00:09:57,767 and we're about ready to sell this thing. 193 00:10:00,905 --> 00:10:02,043 I'm sorry. What? 194 00:10:03,698 --> 00:10:05,008 The investor backed out... 195 00:10:06,077 --> 00:10:08,422 so I got nobody else but Shelly. 196 00:10:08,422 --> 00:10:11,043 And we want to sell the claims, the equipment. 197 00:10:14,249 --> 00:10:16,491 It's time, we've been doing this a long time. 198 00:10:16,491 --> 00:10:17,698 Little bit shocking. 199 00:10:19,801 --> 00:10:21,008 Where does that leave us, though? 200 00:10:22,870 --> 00:10:24,732 Well, that's why I brought you here. 201 00:10:24,732 --> 00:10:26,663 If there's anybody I got to sell this to, 202 00:10:26,663 --> 00:10:28,146 I'd rather it be you. 203 00:10:32,767 --> 00:10:34,318 I mean, what kind of money we're talking about? 204 00:10:34,318 --> 00:10:35,905 Well, a million bucks. 205 00:10:35,905 --> 00:10:39,456 There's a ten-year lifespan here. 206 00:10:39,456 --> 00:10:41,146 Ten years is not a bad deal. 207 00:10:43,939 --> 00:10:45,836 This is a great opportunity for you guys. 208 00:10:45,836 --> 00:10:47,525 There's good gold here. 209 00:10:47,525 --> 00:10:50,284 You know, for, for me to start putting a lot of money into it, 210 00:10:50,284 --> 00:10:51,525 I've got to know what's all here. 211 00:10:51,525 --> 00:10:54,008 At the very least, we should chase that out. 212 00:10:54,008 --> 00:10:55,836 If you don't believe in it, 213 00:10:55,836 --> 00:10:58,594 why don't the three of us find out where the gold is? 214 00:10:58,594 --> 00:11:01,180 Then you guys can make an intelligent decision. 215 00:11:01,180 --> 00:11:04,111 And if it's right for you, you guys can be owners. 216 00:11:04,111 --> 00:11:05,456 This is your opportunity. 217 00:11:09,180 --> 00:11:10,215 What do you think? 218 00:11:12,870 --> 00:11:14,663 I guess, something definitely to think about. 219 00:11:14,663 --> 00:11:17,491 But let's do what the rest of this ground actually has, 220 00:11:17,491 --> 00:11:19,146 sounded like a plan. 221 00:11:19,146 --> 00:11:21,249 Sounds pretty fair to me right now. 222 00:11:21,249 --> 00:11:22,870 - Yeah. - Let's, let's do it, Dave. 223 00:11:22,870 --> 00:11:25,043 - [Dave] Everybody in? - Always. 224 00:11:25,043 --> 00:11:26,560 - [Dave] All right. - [Shelly] Sounds good. 225 00:11:27,939 --> 00:11:30,180 Definitely not the news I expected. 226 00:11:30,180 --> 00:11:32,043 I got to stick a shovel in the ground 227 00:11:32,043 --> 00:11:34,974 before I can even begin to really wrap my head around 228 00:11:34,974 --> 00:11:37,629 what Dave and Shelly just presented to us. 229 00:11:37,629 --> 00:11:39,422 It's gonna accomplish a lot of things. 230 00:11:39,422 --> 00:11:41,318 It's gonna make them feel comfortable 231 00:11:41,318 --> 00:11:44,077 that what they're buying is really legitimate 232 00:11:44,077 --> 00:11:46,974 and it's gonna prove there's ten-years' worth of gold. 233 00:11:46,974 --> 00:11:49,387 And if not, we'll try to sell it elsewhere. 234 00:11:49,387 --> 00:11:51,284 So, yeah, we're gonna go dig some dirt 235 00:11:51,284 --> 00:11:52,836 one last time for Team Turin. 236 00:11:55,836 --> 00:11:59,905 [narrator] <i>To prove there's a golden future for Jason and Nathan,</i> 237 00:11:59,905 --> 00:12:04,870 <i>Dave first needs to get all his machines over the creek to the claim.</i> 238 00:12:04,870 --> 00:12:07,905 <i>Starting with his prospecting wash plant.</i> 239 00:12:07,905 --> 00:12:09,353 <i>The Beetle.</i> 240 00:12:09,353 --> 00:12:10,974 [man on radio] It's all good. We're good to go. 241 00:12:18,629 --> 00:12:20,663 [Dave] All right. Nate looks good, buddy. 242 00:12:20,663 --> 00:12:22,491 You made it. 243 00:12:22,491 --> 00:12:24,043 I've got an excavator. 244 00:12:24,043 --> 00:12:25,525 It's not going to get across that bridge. 245 00:12:25,525 --> 00:12:27,974 So, let's see if we can get across the river. 246 00:12:31,387 --> 00:12:33,146 This river is pretty high. 247 00:12:33,146 --> 00:12:34,939 You think it's gonna make it? 248 00:12:34,939 --> 00:12:36,284 [Jason] It has to Dave. 249 00:12:36,284 --> 00:12:39,215 [Dave] When you come across, put your bucket out there. 250 00:12:39,215 --> 00:12:42,077 Kind of feel the depth and watch out for big rocks. 251 00:12:46,836 --> 00:12:48,387 I'll take it real easy. 252 00:12:48,387 --> 00:12:50,146 I'll feel out ahead of myself. Good call. 253 00:12:53,422 --> 00:12:55,767 [Dave] All right. Let's see what it does. 254 00:12:55,767 --> 00:12:57,387 No big rocks. 255 00:12:57,387 --> 00:12:58,836 Here we go. 256 00:13:03,732 --> 00:13:05,008 [Dave] It's pretty good so far. 257 00:13:06,387 --> 00:13:08,698 If it starts getting up into that cab. 258 00:13:08,698 --> 00:13:10,939 We'd better just back out. 259 00:13:10,939 --> 00:13:13,560 The water comes in, floods, all these electronics. 260 00:13:13,560 --> 00:13:17,387 And I could be a duck out of water, so to speak. 261 00:13:17,387 --> 00:13:20,387 [Dave on radio] You're sunk halfway up your tracks. 262 00:13:20,387 --> 00:13:21,836 Come on, now. 263 00:13:26,215 --> 00:13:28,387 [Dave] Now your tracks are getting under the water. 264 00:13:28,387 --> 00:13:30,836 You got about another foot. It's about all you got. 265 00:13:30,836 --> 00:13:31,974 Come on. 266 00:13:34,353 --> 00:13:36,939 I got a little bit of depth there. 267 00:13:36,939 --> 00:13:39,146 [Dave] You're...[bleep] 268 00:13:39,146 --> 00:13:41,387 I can't see behind me it'd be all right? 269 00:13:41,387 --> 00:13:43,456 [Jason] You're about ready to tip over, I think. 270 00:13:43,456 --> 00:13:45,939 [Dave] Take it easy. You almost got water in the cab. 271 00:13:45,939 --> 00:13:47,215 [bleep] 272 00:13:56,491 --> 00:13:58,077 Yeah. Water coming now. 273 00:13:58,077 --> 00:14:00,387 You're about ready to tip over I think. 274 00:14:00,387 --> 00:14:02,077 [narrator] <i>At Glacier Creek,</i> 275 00:14:02,077 --> 00:14:07,249 <i>Team Turin are crossing a raging river to access Dave's claim.</i> 276 00:14:07,249 --> 00:14:09,043 Just let her go. I'm gonna go. 277 00:14:09,043 --> 00:14:11,491 Going, going, going. Across the line. 278 00:14:11,491 --> 00:14:14,215 Across the line, near cross there. 279 00:14:14,215 --> 00:14:17,456 All right. You got it. You got it. Yeah, buddy. 280 00:14:17,456 --> 00:14:19,939 [Jason] Hey, when in doubt, throttle up. 281 00:14:19,939 --> 00:14:21,249 All right. 282 00:14:21,249 --> 00:14:23,387 We got us an excavator. 283 00:14:23,387 --> 00:14:24,801 All right, boys. Let's get after it. 284 00:14:25,939 --> 00:14:28,111 What we gotta do next is dig some holes, 285 00:14:28,111 --> 00:14:29,939 put some paydirt in here and find some gold. 286 00:14:50,456 --> 00:14:53,525 [Tony speaking] 287 00:14:58,939 --> 00:15:01,525 [narrator] <i>Over halfway through his season,</i> 288 00:15:01,525 --> 00:15:02,939 <i>King of the Klondike,</i> 289 00:15:02,939 --> 00:15:06,629 <i>Tony Beets is gambling on a monster pay day</i> 290 00:15:06,629 --> 00:15:09,594 <i>from two of the deepest cuts of his mining career.</i> 291 00:15:11,111 --> 00:15:12,594 [Tony speaking] 292 00:15:23,491 --> 00:15:27,974 [narrator] <i>So far, Tony's mined just over 2,000 ounces of gold,</i> 293 00:15:27,974 --> 00:15:31,767 <i>but he's down to his last few weeks of thawed pay.</i> 294 00:15:31,767 --> 00:15:34,008 [Tony speaking] 295 00:15:50,560 --> 00:15:52,629 Huh. Steady. 296 00:15:52,629 --> 00:15:55,663 [Tony speaking] 297 00:16:10,594 --> 00:16:12,215 [Mike] What about Eighty Pup? 298 00:16:12,215 --> 00:16:14,698 [Tony speaking] 299 00:16:15,905 --> 00:16:17,732 Yeah. All you have to do is dig a drain, 300 00:16:17,732 --> 00:16:19,594 and you can get to drain it. 301 00:16:19,594 --> 00:16:22,077 [Tony speaking] 302 00:16:22,077 --> 00:16:23,456 Oh, I know. 303 00:16:24,732 --> 00:16:26,939 [Tony speaking] 304 00:16:26,939 --> 00:16:30,318 Yes. A lot of that nice white stuff, too. 305 00:16:30,318 --> 00:16:32,043 [narrator] <i>Mike's idea.</i> 306 00:16:32,043 --> 00:16:34,525 <i>Go back and look for white channel pay</i> 307 00:16:34,525 --> 00:16:36,836 <i>in a section of the Eighty Pup</i> 308 00:16:36,836 --> 00:16:38,767 <i>that was stripped last season,</i> 309 00:16:38,767 --> 00:16:40,594 <i>but then flooded and abandoned.</i> 310 00:16:41,767 --> 00:16:43,767 <i>If the pay streak's down there,</i> 311 00:16:43,767 --> 00:16:46,284 <i>it lies under 20 feet of water.</i> 312 00:16:47,284 --> 00:16:48,594 [Tony speaking] 313 00:17:12,456 --> 00:17:14,318 [Mike] Yeah. You already got one of the walls built, 314 00:17:14,318 --> 00:17:16,387 and then you got to build up one side, 315 00:17:16,387 --> 00:17:17,594 and you're pretty much good to go. 316 00:17:17,594 --> 00:17:19,422 [Tony speaking] 317 00:17:28,905 --> 00:17:31,422 [Mike] Oh, don't worry. I'll make sure I get it all nice and clean. 318 00:17:31,422 --> 00:17:34,387 [Tony speaking] 319 00:17:34,387 --> 00:17:36,249 Yes. Yeah. Okay. 320 00:17:36,249 --> 00:17:37,698 Okay. Dad, I'll go get my time machine. 321 00:17:37,698 --> 00:17:39,284 [Tony speaking] 322 00:17:40,560 --> 00:17:42,353 [narrator] <i>To drain the Eighty Pup,</i> 323 00:17:42,353 --> 00:17:46,318 <i>Mike needs to pull off a massive engineering feat</i> 324 00:17:46,318 --> 00:17:49,939 <i>and build the biggest settling pond on Paradise Hill.</i> 325 00:17:52,594 --> 00:17:54,767 <i>First, they must strip the perimeter</i> 326 00:17:54,767 --> 00:17:58,043 <i>of a 25-acre section of ground for the pond.</i> 327 00:17:59,146 --> 00:18:03,284 <i>Next, build a mile-long dike around the pond,</i> 328 00:18:03,284 --> 00:18:06,111 <i>which will also form a 20-foot wide road.</i> 329 00:18:07,387 --> 00:18:10,249 <i>Then, lay a 1,000 foot mega pipe</i> 330 00:18:10,249 --> 00:18:13,387 <i>from the flooded 80 pump cut to the edge of the hill.</i> 331 00:18:14,974 --> 00:18:19,008 <i>Finally, pump 10 million gallons of water through the pipe</i> 332 00:18:19,008 --> 00:18:21,732 <i>and let it flow down the hill to the pond.</i> 333 00:18:26,215 --> 00:18:29,387 <i>Tony wants it done in just five days.</i> 334 00:18:40,043 --> 00:18:42,249 [Mike] This thing is designed to [bleep] ground. 335 00:18:48,387 --> 00:18:51,698 [narrator] <i>While Mike strips the pond perimeter.</i> 336 00:18:51,698 --> 00:18:53,180 Keep it coming. 337 00:18:53,180 --> 00:18:56,215 [narrator] <i>Cousin Mike, directs rock trucks hauling in gravel</i> 338 00:18:56,215 --> 00:18:57,491 <i>to build the dike.</i> 339 00:19:00,215 --> 00:19:01,525 Dump it there. 340 00:19:01,525 --> 00:19:03,491 [Michael] <i>Fine tailings mixed with gravel.</i> 341 00:19:03,491 --> 00:19:04,801 <i>And it's really good for building</i> 342 00:19:04,801 --> 00:19:06,974 because it has the fine sand in it. 343 00:19:06,974 --> 00:19:09,284 And when you drive on it, 344 00:19:09,284 --> 00:19:11,905 it packs and it becomes really hard. 345 00:19:11,905 --> 00:19:14,698 [narrator] <i>This season, Tony's lost precious hours</i> 346 00:19:14,698 --> 00:19:17,732 <i>using iron from the cuts to build dikes.</i> 347 00:19:19,318 --> 00:19:20,560 <i>To speed things up,</i> 348 00:19:20,560 --> 00:19:25,560 <i>he's invested $700,000 on two new secret weapons.</i> 349 00:19:28,974 --> 00:19:30,801 <i>Belly scrapers.</i> 350 00:19:30,801 --> 00:19:32,456 [Tony speaking] 351 00:19:32,456 --> 00:19:37,284 [narrator] <i>Hitched to a couple of 469-horsepower rock trucks.</i> 352 00:19:37,284 --> 00:19:42,180 <i>Tony's new toys are ideal for building dikes and roads.</i> 353 00:19:42,180 --> 00:19:43,629 [Tony speaking] 354 00:19:47,491 --> 00:19:48,698 [Tony] Oh. 355 00:19:50,870 --> 00:19:53,249 [Tony speaking] 356 00:20:06,836 --> 00:20:09,077 [narrator] <i>A 12-foot blade underneath</i> 357 00:20:09,077 --> 00:20:13,387 <i>scrapes and flattens the gravel into a smooth road.</i> 358 00:20:13,387 --> 00:20:17,905 [Tony speaking] 359 00:20:35,353 --> 00:20:36,594 Not too bad. 360 00:20:41,732 --> 00:20:43,111 [Tony speaking] 361 00:20:44,560 --> 00:20:48,180 Yeah, I just have to get used to it and then it's working fine. 362 00:20:48,180 --> 00:20:50,422 [Tony speaking] 363 00:21:07,594 --> 00:21:09,560 Tony just hit me with his counterweight. 364 00:21:09,560 --> 00:21:10,801 That's not good. 365 00:21:17,801 --> 00:21:19,594 [Tony speaking] 366 00:21:25,456 --> 00:21:27,387 Tony just hit me with his counterweight. 367 00:21:27,387 --> 00:21:29,594 That's not good. 368 00:21:29,594 --> 00:21:33,560 [narrator] <i>On Paradise Hill, while racing to build the new pond,</i> 369 00:21:33,560 --> 00:21:35,491 <i>Tony Beets has collided</i> 370 00:21:35,491 --> 00:21:40,387 <i>with one of his brand new $350,000 belly scrapers.</i> 371 00:21:41,456 --> 00:21:43,111 [bleep] 372 00:21:43,111 --> 00:21:44,663 I just got hit by Tony. 373 00:21:47,491 --> 00:21:49,318 Because there's not a lot of room. 374 00:21:49,318 --> 00:21:53,043 I was really close to him and I thought he knew 375 00:21:53,043 --> 00:21:55,318 because a couple of times it went really well. 376 00:21:55,318 --> 00:21:58,560 And then when I left, I think 377 00:21:58,560 --> 00:22:00,284 he forgot that I was there or something. 378 00:22:00,284 --> 00:22:01,456 But then he hit me. 379 00:22:01,456 --> 00:22:03,491 [Tony speaking] 380 00:22:15,387 --> 00:22:16,767 [narrator] <i>After a close call,</i> 381 00:22:16,767 --> 00:22:18,974 <i>Tony's belly scraper is back</i> 382 00:22:18,974 --> 00:22:21,456 <i>to finishing the pond to drain the cut.</i> 383 00:22:25,525 --> 00:22:28,387 [Tony speaking] 384 00:22:58,353 --> 00:22:59,491 Christopher? 385 00:23:01,249 --> 00:23:02,387 Christopher? 386 00:23:03,525 --> 00:23:05,387 Time to wakey wakey, eggs and bakey. 387 00:23:11,146 --> 00:23:12,801 I'm gonna go make sure everybody else is up. Okay. 388 00:23:14,560 --> 00:23:16,008 Yeah. You're ready. Five minutes. 389 00:23:18,767 --> 00:23:20,836 [bleep] 390 00:23:20,836 --> 00:23:23,353 [narrator] <i>Over half way through his season,</i> 391 00:23:23,353 --> 00:23:27,387 <i>third-year mine boss, Fred Lewis is fighting for survival.</i> 392 00:23:29,180 --> 00:23:30,801 <i>This year...</i> 393 00:23:30,801 --> 00:23:32,698 Our entire claim is under ice. 394 00:23:34,146 --> 00:23:36,043 [narrator] <i>He's battled the collateral damage</i> 395 00:23:36,043 --> 00:23:38,974 <i>from one of the worst Yukon winters on record.</i> 396 00:23:38,974 --> 00:23:41,146 I've never seen this much snow in my life. 397 00:23:41,146 --> 00:23:43,801 [narrator] <i>And faced breakdown after breakdown.</i> 398 00:23:43,801 --> 00:23:45,249 Oh [bleep] 399 00:23:45,249 --> 00:23:47,387 [narrator] <i>In an unforgiven wilderness.</i> 400 00:23:49,422 --> 00:23:52,491 This is definitely not gonna work. 401 00:23:52,491 --> 00:23:54,008 [man speaking] 402 00:23:56,146 --> 00:23:57,732 [narrator] <i>For all of his efforts,</i> 403 00:23:57,732 --> 00:24:00,353 <i>Fred has mined just 50 ounces.</i> 404 00:24:00,353 --> 00:24:03,146 You know, I've set a massive 500-ounce goal this season. 405 00:24:03,146 --> 00:24:05,077 That's five times what we had last season. 406 00:24:05,077 --> 00:24:08,249 We're gonna have to hit it hard to get close to that. 407 00:24:08,249 --> 00:24:11,491 Winter's already knocking on the door about halfway through the season, 408 00:24:11,491 --> 00:24:14,974 but we're gonna fight until Mother Nature kicks us out. 409 00:24:14,974 --> 00:24:17,870 We can't get more gold if we can't put more yards through. 410 00:24:19,525 --> 00:24:20,663 Yardage, yardage, yardage. 411 00:24:22,698 --> 00:24:24,456 [narrator] <i>To turn around his season.</i> 412 00:24:24,456 --> 00:24:26,905 <i>Fred is calling in reinforcements.</i> 413 00:24:26,905 --> 00:24:29,146 I've managed to convince somebody 414 00:24:29,146 --> 00:24:31,491 and it was not easy to come up here. 415 00:24:31,491 --> 00:24:34,767 This guy has fed the plant before in Oregon. 416 00:24:34,767 --> 00:24:36,387 He's been through the [bleep]. 417 00:24:36,387 --> 00:24:38,939 He's the exact person I need to do this 418 00:24:38,939 --> 00:24:40,801 and I'm pretty freaking stoked. 419 00:24:47,870 --> 00:24:49,801 [narrator] <i>On the road to California Creek.</i> 420 00:24:51,905 --> 00:24:55,456 [Stefan] <i>You got to realize what Fred and I have is not a friendship.</i> 421 00:24:56,767 --> 00:24:58,629 <i>Friendship only goes so far, you know.</i> 422 00:24:59,870 --> 00:25:02,698 What Fred and I have is brotherhood. 423 00:25:07,008 --> 00:25:08,387 [narrator] <i>Fred's newest recruit.</i> 424 00:25:10,077 --> 00:25:13,215 <i>Master Sergeant, Stefan Generally.</i> 425 00:25:13,215 --> 00:25:14,560 You know a brother ask you, 426 00:25:16,008 --> 00:25:18,353 "I need you to come do this. I need some help." 427 00:25:18,353 --> 00:25:20,836 You know, he, he asked. I'm there. 428 00:25:22,422 --> 00:25:23,525 I'm here. 429 00:25:25,663 --> 00:25:29,215 [narrator] <i>Stefan fought alongside Fred in Afghanistan.</i> 430 00:25:29,215 --> 00:25:31,111 [Fred] <i>Stefan is one of my best friends.</i> 431 00:25:31,111 --> 00:25:32,939 <i>He's always gonna be one of my best friends.</i> 432 00:25:32,939 --> 00:25:35,629 He's proven to me in life or death that he can have my back. 433 00:25:35,629 --> 00:25:37,387 So, he's gonna have my back anywhere. 434 00:25:38,594 --> 00:25:39,870 [narrator] Two years ago. 435 00:25:39,870 --> 00:25:41,491 - [man] Whoo. - Hoo-hoo. 436 00:25:41,491 --> 00:25:45,146 [narrator] <i>The brothers in arms dug for gold in Oregon.</i> 437 00:25:45,146 --> 00:25:46,629 - [Fred] You guys in? - One, two. 438 00:25:46,629 --> 00:25:48,249 All right, let's go get some gold. 439 00:25:48,249 --> 00:25:49,525 Yeah. 440 00:25:49,525 --> 00:25:51,767 [narrator] <i>But after a disappointing season.</i> 441 00:25:51,767 --> 00:25:53,594 It's looking like I ran out of pay. 442 00:25:53,594 --> 00:25:55,594 [narrator] <i>Stefan threw in his shovel</i> 443 00:25:55,594 --> 00:25:57,767 <i>and hasn't been on a mine since.</i> 444 00:25:57,767 --> 00:26:00,284 I say we cut and run. Quit while we're ahead. 445 00:26:03,422 --> 00:26:07,249 I mean, Fred told me that he's got a great crew of guys, 446 00:26:07,249 --> 00:26:10,801 he's got a great mine site, good equipment, 447 00:26:10,801 --> 00:26:13,077 which is a far cry from what we had in Oregon. 448 00:26:23,043 --> 00:26:24,077 Damn. 449 00:26:25,111 --> 00:26:26,456 There she is. 450 00:26:27,663 --> 00:26:29,146 [bleep] Everybody's at... 451 00:26:33,560 --> 00:26:36,077 Only one [bleep] damn person knocks that loud. 452 00:26:36,077 --> 00:26:37,422 Something! 453 00:26:37,422 --> 00:26:38,801 How you doing, man? 454 00:26:38,801 --> 00:26:40,111 Oh, you made it. 455 00:26:40,111 --> 00:26:41,249 You like that drive? 456 00:26:41,249 --> 00:26:43,077 Dude, I thought you gave me a wrong direction. 457 00:26:43,077 --> 00:26:44,249 I'm like this "Where? 458 00:26:44,249 --> 00:26:45,905 I mean, how high up can we go?" 459 00:26:45,905 --> 00:26:48,008 Not much higher. They call this top of the world. 460 00:26:48,008 --> 00:26:50,698 - Yeah. - What we've got here, got a great group of guys. 461 00:26:50,698 --> 00:26:53,905 They're willing to work their asses off all day, every day. 462 00:26:53,905 --> 00:26:55,318 And we're pulling gold out of the ground. 463 00:26:55,318 --> 00:26:57,698 It's a beautiful place to live. 464 00:26:57,698 --> 00:26:59,974 I love it. I love it. 465 00:26:59,974 --> 00:27:01,318 You're gonna be surprised, dude. 466 00:27:03,077 --> 00:27:04,249 I know I keep saying that. 467 00:27:05,663 --> 00:27:08,905 [narrator] <i>Stefan will be joining the crew in the Freedom Cut.</i> 468 00:27:10,801 --> 00:27:14,767 <i>To get anywhere close to Fred's 500-ounce goal,</i> 469 00:27:14,767 --> 00:27:18,939 <i>they need to hit over 50 ounces every week.</i> 470 00:27:18,939 --> 00:27:20,698 Throw that on. 471 00:27:20,698 --> 00:27:22,215 [Buzz] Refreshed recruits. 472 00:27:22,215 --> 00:27:23,629 Uh, he's a fresh recruit. 473 00:27:23,629 --> 00:27:24,974 This is Buzz. 474 00:27:24,974 --> 00:27:26,146 - I'm not fresh. - What's up, brother? 475 00:27:26,146 --> 00:27:27,249 - How are you doing? - Stefan. 476 00:27:27,249 --> 00:27:28,801 - Buzz is our foreman? - Nice to meet you, bro. 477 00:27:28,801 --> 00:27:29,939 [Fred] JB, this is Stefan. 478 00:27:29,939 --> 00:27:31,353 [JB] Stefan, what's going on, man? 479 00:27:32,801 --> 00:27:33,836 - [Stefan] How you doing? - Hey. 480 00:27:33,836 --> 00:27:35,249 Good to have another SF guy here. 481 00:27:35,249 --> 00:27:37,525 - Hey, man. - [Fred] All right. Let's get to work. 482 00:27:37,525 --> 00:27:38,698 Gold don't find itself. 483 00:27:38,698 --> 00:27:40,284 [Stefan] No, man. Unfortunately. 484 00:27:40,284 --> 00:27:42,629 We're gonna start you out feeding the wash plant. 485 00:27:43,905 --> 00:27:45,525 You know, I kind of feel like 486 00:27:45,525 --> 00:27:47,146 it's best to just throw him right into it, 487 00:27:47,146 --> 00:27:49,698 get him wet, get him dirty, get him miserable 488 00:27:49,698 --> 00:27:51,732 <i>because it's gonna be that way the whole season.</i> 489 00:27:51,732 --> 00:27:53,939 <i>Here's your freaking job and let's get at it.</i> 490 00:27:55,284 --> 00:27:57,077 You're welcome. 491 00:27:57,077 --> 00:27:58,594 [engine starting] 492 00:28:00,594 --> 00:28:01,905 [Stefan] And she's rolling. 493 00:28:05,353 --> 00:28:06,491 Bucket number one. 494 00:28:10,905 --> 00:28:12,905 [narrator] <i>To up Fred's yardage,</i> 495 00:28:12,905 --> 00:28:17,249 <i>Stefan must keep the paydirt flowing through wash plant Sergeant sluice.</i> 496 00:28:20,698 --> 00:28:23,318 [Fred] Just go real easy. You'll feel it. 497 00:28:23,318 --> 00:28:24,560 - Okay. - [Fred] Just be gentle. 498 00:28:27,422 --> 00:28:28,491 [Stefan] I got this. 499 00:28:30,043 --> 00:28:32,870 <i>Just like jump in the deep end of the pool and swim.</i> 500 00:28:32,870 --> 00:28:34,836 You know, I didn't come here to tread water. 501 00:28:34,836 --> 00:28:36,594 I came here to work. 502 00:28:39,456 --> 00:28:40,560 It's a hard job. 503 00:28:40,560 --> 00:28:42,353 It's something you have to pay attention to do. 504 00:28:42,353 --> 00:28:44,491 Watch your rocks going in and big rocks. 505 00:28:44,491 --> 00:28:48,318 We cannot be dropping large-sized boulders in that hopper. 506 00:28:48,318 --> 00:28:49,974 That plant can't handle it. 507 00:28:49,974 --> 00:28:52,836 [narrator] <i>Sergeant Sluice has no grizzly bars</i> 508 00:28:52,836 --> 00:28:54,560 <i>to filter out boulders,</i> 509 00:28:54,560 --> 00:28:56,801 <i>so Stefan feathers the bucket</i> 510 00:28:56,801 --> 00:29:01,180 <i>releasing dirt slowly to stop anything big clogging the plant.</i> 511 00:29:03,043 --> 00:29:06,077 [Stefan] Fred wants this plant to run continuously. 512 00:29:06,077 --> 00:29:09,077 And I came here to do what he wants done. 513 00:29:09,077 --> 00:29:10,215 Make this [bleep] happen. 514 00:29:10,215 --> 00:29:11,491 So we can all make some money. 515 00:29:14,146 --> 00:29:16,491 Oh, oh. 516 00:29:16,491 --> 00:29:18,215 A big rock just went in there. 517 00:29:18,215 --> 00:29:19,663 [bleep] 518 00:29:21,387 --> 00:29:23,284 [Stefan] I don't want to shut the plant down. 519 00:29:23,284 --> 00:29:24,594 [bleep] 520 00:29:27,008 --> 00:29:30,008 Yeah. It looks like I got a huge rock right up front. 521 00:29:32,180 --> 00:29:34,146 [John] Oh, it's a big bastard. 522 00:29:36,180 --> 00:29:38,836 [narrator] <i>If Stefan can get the rock out quickly,</i> 523 00:29:38,836 --> 00:29:41,663 <i>they'll avoid having to shut down completely.</i> 524 00:29:42,905 --> 00:29:45,043 Oh, what you got? No. 525 00:29:45,043 --> 00:29:47,698 I'm trying to figure out what, J... 526 00:29:50,008 --> 00:29:51,387 I need, I need the teeth. 527 00:29:51,387 --> 00:29:52,801 I got you. Hold on. 528 00:29:52,801 --> 00:29:53,905 [John] Bring your teeth. 529 00:29:53,905 --> 00:29:57,180 So he's telling me to use the teeth to empty it, 530 00:29:57,180 --> 00:30:00,732 and he can't use the teeth if I got [bleep] in the bucket. 531 00:30:00,732 --> 00:30:03,180 I need to empty it, it's full. 532 00:30:05,387 --> 00:30:08,560 JB is trying to instruct me on how to clear it. 533 00:30:08,560 --> 00:30:10,767 I know what to do, but I want to make sure he's... 534 00:30:10,767 --> 00:30:13,491 Just give me a minute. I need to... I need to empty it. 535 00:30:13,491 --> 00:30:14,629 That's the problem. 536 00:30:14,629 --> 00:30:16,594 You're not [bleep] let me empty the bucket, homey. 537 00:30:18,663 --> 00:30:20,146 All right. Now I can use the teeth. 538 00:30:46,215 --> 00:30:47,525 Got it? 539 00:30:58,043 --> 00:30:59,663 [narrator] <i>Stefan's cleared the rock</i> 540 00:30:59,663 --> 00:31:01,905 <i>and avoided a plant shutdown,</i> 541 00:31:01,905 --> 00:31:04,905 <i>keeping the Lewis crew on the gold.</i> 542 00:31:04,905 --> 00:31:08,422 Time is money, so we really don't have that much time to waste. 543 00:31:08,422 --> 00:31:11,318 So I got to really pay attention to what I'm doing. 544 00:31:11,318 --> 00:31:14,077 I'm here to do what needs to be done so that we can get gold. 545 00:31:30,284 --> 00:31:32,456 Let's dig some holes, do some panning 546 00:31:32,456 --> 00:31:34,801 and see if we start running some paydirt. 547 00:31:34,801 --> 00:31:36,491 Okay. 548 00:31:36,491 --> 00:31:39,801 [narrator] <i>Dozer Dave Turin is on a mission</i> 549 00:31:39,801 --> 00:31:41,801 <i>to sell his Glacier Creek claim.</i> 550 00:31:43,008 --> 00:31:45,663 <i>He needs to prove to potential buyers,</i> 551 00:31:45,663 --> 00:31:50,525 <i>former crew members Nathan Clark and Jason Sanchez.</i> 552 00:31:50,525 --> 00:31:54,387 <i>There's more than ten years of good gold left here.</i> 553 00:31:54,387 --> 00:31:56,560 I'll pick the spot landowner. 554 00:31:56,560 --> 00:31:58,318 Okay. 555 00:31:58,318 --> 00:31:59,387 Mine boss. 556 00:31:59,387 --> 00:32:01,008 [laughs] 557 00:32:02,698 --> 00:32:04,594 [Jason] Yeah. Let's go get some dirt, buddy. 558 00:32:06,525 --> 00:32:08,905 [narrator] <i>Last year, Team Turin mined</i> 559 00:32:08,905 --> 00:32:11,801 <i>five acres of ground at Glacier Creek,</i> 560 00:32:11,801 --> 00:32:17,560 <i>including the sunlight cut and found 463 ounces of gold.</i> 561 00:32:17,560 --> 00:32:21,594 <i>Now, Nathan and Jason want to test more ground</i> 562 00:32:21,594 --> 00:32:24,663 <i>to see if more gold has washed downstream</i> 563 00:32:24,663 --> 00:32:28,629 <i>in the remaining 50 acres of mineable virgin ground</i> 564 00:32:28,629 --> 00:32:33,732 <i>before buying Dave's turnkey operation for $1 million.</i> 565 00:32:39,008 --> 00:32:41,456 This is probably my favorite part, you know? 566 00:32:41,456 --> 00:32:43,077 I mean, I love the prospecting, 567 00:32:43,077 --> 00:32:45,008 but because we go down river, 568 00:32:45,008 --> 00:32:46,629 you know, we always fear. 569 00:32:46,629 --> 00:32:48,870 The further away from sources you go, 570 00:32:48,870 --> 00:32:52,215 the less gold you're gonna start to really see. 571 00:32:52,215 --> 00:32:55,353 So I'm gonna punch my first hole on the lower end, 572 00:32:56,387 --> 00:32:57,905 and I want to dig a second hole. 573 00:32:59,215 --> 00:33:01,456 And then on to a third one. 574 00:33:01,456 --> 00:33:03,387 Let's run a pan from here and mine. 575 00:33:03,387 --> 00:33:04,594 See what we got. 576 00:33:07,008 --> 00:33:09,284 Well, let's see what the gold situation is. 577 00:33:11,180 --> 00:33:13,318 First pan of the season right here. 578 00:33:17,077 --> 00:33:19,008 The gold was upstream. 579 00:33:19,008 --> 00:33:21,732 We proved that last season. 580 00:33:21,732 --> 00:33:24,215 We just didn't prove anything from the lower end. 581 00:33:24,215 --> 00:33:25,732 Matter of fact, this is the first time 582 00:33:25,732 --> 00:33:29,146 anybody from our team has dug this far down river. 583 00:33:30,732 --> 00:33:33,284 I really want 10 to 15 colors of pan. 584 00:33:36,008 --> 00:33:40,870 We got one, two, three, four, five. Tiny little pieces. 585 00:33:42,284 --> 00:33:45,560 But there's not enough gold here to justify a test from it. 586 00:33:45,560 --> 00:33:46,836 Let's go get another one. 587 00:33:48,905 --> 00:33:52,870 I don't know if I would have chose this property last season. 588 00:33:52,870 --> 00:33:56,663 I just don't know if this is where I want to be. 589 00:33:57,698 --> 00:33:58,698 I really don't. 590 00:34:02,974 --> 00:34:05,939 The thing I noticed different about the hole number two, 591 00:34:05,939 --> 00:34:07,767 it was straight into boulders clicking. 592 00:34:10,249 --> 00:34:11,422 Pan number two. 593 00:34:15,629 --> 00:34:17,905 This is a much better looking pan. I mean, really. 594 00:34:20,043 --> 00:34:23,939 Ten good visual particle-sized pieces of gold, 595 00:34:23,939 --> 00:34:27,491 not to mention, and probably another 15 micros. 596 00:34:27,491 --> 00:34:29,146 Significantly better pan. 597 00:34:29,146 --> 00:34:32,043 This pan tells me that we're gonna run this. 598 00:34:33,491 --> 00:34:34,594 One more to go. 599 00:34:36,698 --> 00:34:40,387 [narrator] <i>Dave sets up his portable wash plant, the Beetle,</i> 600 00:34:40,387 --> 00:34:42,594 <i>to run a bulk test of the holes.</i> 601 00:34:45,387 --> 00:34:46,939 We're good. 602 00:34:46,939 --> 00:34:48,594 Sluice is on. 603 00:34:48,594 --> 00:34:50,560 Conveyor's on. 604 00:34:50,560 --> 00:34:52,663 We got water. We're ready to go. 605 00:34:52,663 --> 00:34:54,560 Now we just got to fire it up, 606 00:34:54,560 --> 00:34:56,732 get the trommel turning 607 00:34:56,732 --> 00:34:58,077 and get some dirt here. 608 00:34:58,077 --> 00:35:00,387 Hey, I got all three of them holes done. 609 00:35:00,387 --> 00:35:03,111 [Dave] Good. Had gold in every pan. 610 00:35:03,111 --> 00:35:05,387 Why don't you jump in the loader? Haul the pay. 611 00:35:05,387 --> 00:35:07,491 You jump in the excavator and then you feed. 612 00:35:07,491 --> 00:35:08,594 All right. 613 00:35:10,629 --> 00:35:13,043 [engine starting] 614 00:35:17,698 --> 00:35:19,387 [Dave] All right, guys, we're rolling. 615 00:35:19,387 --> 00:35:21,422 All right, here we go ahead. 616 00:35:21,422 --> 00:35:23,284 The first bucket of our prospects. 617 00:35:26,491 --> 00:35:30,111 [narrator] <i>Dave plans to run ten yards of pay through the wash plant</i> 618 00:35:30,111 --> 00:35:32,077 <i>from each of the three test holes.</i> 619 00:35:34,836 --> 00:35:36,663 I've always wanted my own claim, 620 00:35:36,663 --> 00:35:39,111 but, you know, we've got to be able to see the very edge of the property 621 00:35:39,111 --> 00:35:40,318 to the very front of the property. 622 00:35:40,318 --> 00:35:41,560 We've got to see if the values hold. 623 00:35:41,560 --> 00:35:43,387 If the values don't match up, 624 00:35:43,387 --> 00:35:44,870 you know, it might not be worth it. 625 00:35:47,111 --> 00:35:48,698 I don't know how it's gonna work out. 626 00:35:48,698 --> 00:35:49,905 It might be a [bleep]. 627 00:35:51,215 --> 00:35:53,387 All right, guys, here comes the last one. 628 00:35:53,387 --> 00:35:54,629 Hole number one. 629 00:35:56,249 --> 00:35:58,353 I feel the three of us are changing. 630 00:35:58,353 --> 00:36:00,249 I'm trying to hand it over, 631 00:36:00,249 --> 00:36:01,732 <i>and they're trying to figure out,</i> 632 00:36:01,732 --> 00:36:03,284 <i>is this what I want to do?</i> 633 00:36:03,284 --> 00:36:06,249 <i>Do I want to be a mine owner? Do I want to spend money?</i> 634 00:36:06,249 --> 00:36:09,974 But right now, we're just three guys having some fun, 635 00:36:09,974 --> 00:36:13,111 mining and let's see what happens. 636 00:36:13,111 --> 00:36:14,422 <i>I love working with these guys.</i> 637 00:36:15,836 --> 00:36:20,353 All right, Dave, that was the last bucket from hole number one. 638 00:36:20,353 --> 00:36:22,974 All right, I'll shut her down and let's pull them out. 639 00:36:28,491 --> 00:36:31,215 So we'll take the masks, knock them out, put them in a tote, 640 00:36:31,215 --> 00:36:34,422 and then put them right back in and start up for number two. 641 00:36:38,560 --> 00:36:39,870 Throttle's coming on. 642 00:36:51,870 --> 00:36:53,215 All right. 643 00:36:53,215 --> 00:36:55,318 Let's pull the maps one more time, guys. 644 00:36:56,387 --> 00:36:57,801 10-4, senor. 645 00:36:57,801 --> 00:36:59,215 Let me put it down. I'll be over. 646 00:37:01,249 --> 00:37:02,801 What do you think, Jason, how's it look? 647 00:37:02,801 --> 00:37:03,905 See anything? 648 00:37:06,560 --> 00:37:09,422 You know, I'm actually seeing a little bit of gold in here. 649 00:37:09,422 --> 00:37:10,905 [Dave] Well, that ain't bad you guys. 650 00:37:10,905 --> 00:37:14,525 This is out of hole number two which showed the strongest pan. 651 00:37:14,525 --> 00:37:16,663 Well, let's go do hole number three. 652 00:37:16,663 --> 00:37:17,974 - Yeah, - Let's finish this up. 653 00:37:26,456 --> 00:37:32,146 Well, dirt definitely stays consistent everywhere on this property. 654 00:37:32,146 --> 00:37:34,422 This plant seems to be eating it up like butter. 655 00:37:39,836 --> 00:37:41,008 All right, gentlemen. 656 00:37:41,008 --> 00:37:44,284 It's gonna be the last scoop from hole number three 657 00:37:44,284 --> 00:37:45,801 and our prospect's over. 658 00:37:45,801 --> 00:37:47,284 We can get some results now. 659 00:37:52,146 --> 00:37:53,939 All right, Jason's out here. 660 00:37:53,939 --> 00:37:55,836 Clean him out. Get out of here. 661 00:37:55,836 --> 00:37:58,146 Let's get that concentrate to Shelly 662 00:37:58,146 --> 00:37:59,387 and see how much gold we got in here. 663 00:38:02,905 --> 00:38:04,974 Let me see what these holes hold, Jason. 664 00:38:04,974 --> 00:38:06,318 Hey. Good job. 665 00:38:06,318 --> 00:38:08,422 - Yeah. - The Beetle road again, bud. 666 00:38:08,422 --> 00:38:09,663 Yeah, it's awesome to see it ride. 667 00:38:09,663 --> 00:38:11,387 All right. Good job, guys. 668 00:38:11,387 --> 00:38:13,215 I just don't know how it's gonna work out, 669 00:38:13,215 --> 00:38:15,077 but we have to see the value. 670 00:38:16,456 --> 00:38:18,939 <i>We saw gold, which is a great sign.</i> 671 00:38:18,939 --> 00:38:21,111 It's been a good day, good run, and it was a lot of fun. 672 00:38:40,215 --> 00:38:44,456 So far, things are actually going pretty well. 673 00:38:44,456 --> 00:38:47,180 [narrator] <i>Parker Schnabel has finally fired up</i> 674 00:38:47,180 --> 00:38:49,629 <i>his new Alaskan operation.</i> 675 00:38:49,629 --> 00:38:52,111 <i>And with two plants running in the Klondike,</i> 676 00:38:52,111 --> 00:38:56,111 <i>he's on track for his first triple gold way of the season.</i> 677 00:38:58,146 --> 00:38:59,732 It's basically what we're doing in this season 678 00:38:59,732 --> 00:39:03,870 is testing this area and seeing how it goes. 679 00:39:03,870 --> 00:39:07,836 [narrator] <i>While Parker focuses on opening up Virgin Ground,</i> 680 00:39:07,836 --> 00:39:10,491 <i>mine boss in training, Tyler Mahoney</i> 681 00:39:10,491 --> 00:39:15,456 <i>has got the Red Rocket running at 120 yards per hour.</i> 682 00:39:15,456 --> 00:39:17,629 Right now we've been running tailings, 683 00:39:17,629 --> 00:39:19,767 which is good because there's a [bleep] ton to run. 684 00:39:21,560 --> 00:39:24,939 [narrator] <i>Parker's gambling on running old timers tailings</i> 685 00:39:24,939 --> 00:39:28,146 <i>to bankroll his Alaska operation.</i> 686 00:39:28,146 --> 00:39:30,180 I think overall, we're doing really well. 687 00:39:30,180 --> 00:39:33,422 But there's always this underlying anxiety of, 688 00:39:33,422 --> 00:39:34,663 for me, something going wrong 689 00:39:34,663 --> 00:39:35,801 and me not knowing 690 00:39:35,801 --> 00:39:38,594 how to fix it or troubleshoot it. 691 00:39:38,594 --> 00:39:43,111 Back home, if something goes wrong, it's only me and my family I'm impacting, 692 00:39:43,111 --> 00:39:45,836 which is, you know, it's still [bleep] up, 693 00:39:45,836 --> 00:39:47,939 but it's always that added of pressure 694 00:39:47,939 --> 00:39:49,870 when it's someone else's operation. 695 00:39:53,560 --> 00:39:56,180 It will be nice seeing some color in those boxes. 696 00:40:06,008 --> 00:40:07,249 Oh [bleep]. 697 00:40:10,456 --> 00:40:12,318 That's not safe. 698 00:40:12,318 --> 00:40:13,801 All right. 699 00:40:27,974 --> 00:40:29,422 The trommel stopped shaking. 700 00:40:29,422 --> 00:40:30,767 Now I get to go see what's up. 701 00:40:40,111 --> 00:40:42,525 Mark, you got copy? Mark? 702 00:40:42,525 --> 00:40:44,698 [Mark speaking on radio] 703 00:40:44,698 --> 00:40:46,077 [Jarred] The belt is broke. 704 00:40:46,077 --> 00:40:48,284 [Mark speaking on radio] 705 00:40:48,284 --> 00:40:49,939 Yes. Yes, it is. 706 00:40:51,560 --> 00:40:53,353 Hey, Tyler is here. I can tell her. 707 00:40:55,663 --> 00:40:58,043 - Tyler? - [Tyler] Yes. What's going on? 708 00:40:58,043 --> 00:41:02,111 All right. The belt on the shaker snapped in half. 709 00:41:02,111 --> 00:41:04,043 Oh. [bleep] Okay. 710 00:41:04,043 --> 00:41:05,698 The breakdown with the belt is bad. 711 00:41:05,698 --> 00:41:08,146 It's basically like one of the key elements of the whole shaker deck. 712 00:41:08,146 --> 00:41:09,353 It moves the shaker deck. 713 00:41:09,353 --> 00:41:10,560 Without it, we can't sluice. 714 00:41:10,560 --> 00:41:12,801 There's just no way around it. It's not great. 715 00:41:23,353 --> 00:41:26,284 Hey, Wayne, we've got a bit of an emergency out here. 716 00:41:26,284 --> 00:41:27,801 [narrator] <i>At Cleary Creek,</i> 717 00:41:27,801 --> 00:41:32,180 <i>Tyler Mahoney is desperately trying to get Red Rocket back running</i> 718 00:41:32,180 --> 00:41:35,801 <i>before Parker finds out it's shut down.</i> 719 00:41:35,801 --> 00:41:37,008 [Tyler] So we got hold of Wayne. 720 00:41:37,008 --> 00:41:39,146 He's just getting a replacement belt now. 721 00:41:39,146 --> 00:41:42,974 [narrator] <i>Luckily, wash plant owner Wayne Peppler lives nearby.</i> 722 00:41:42,974 --> 00:41:44,077 All right, Mark. 723 00:41:44,077 --> 00:41:45,387 [Mark] Just the guy we're looking. 724 00:41:45,387 --> 00:41:46,870 Two new belts. 725 00:41:46,870 --> 00:41:49,870 Hopefully, we can remedy kind of why it came off 726 00:41:49,870 --> 00:41:52,180 because the other belt wasn't super old. 727 00:41:52,180 --> 00:41:54,215 So maybe something else is the issue. 728 00:41:54,215 --> 00:41:55,663 Let's go take a look at it. 729 00:41:55,663 --> 00:41:56,939 [Wayne] Let's do it. 730 00:42:00,525 --> 00:42:04,043 So this belt here drives the shaker, 731 00:42:04,043 --> 00:42:06,215 bounces up and down on these springs. 732 00:42:06,215 --> 00:42:08,698 So without that, we can't wash rock. 733 00:42:08,698 --> 00:42:10,698 I think that's where it got cut right there. 734 00:42:10,698 --> 00:42:13,008 Oh, we might be able to turn sideways here. 735 00:42:16,215 --> 00:42:17,801 Whoa! Jeez! There you go. 736 00:42:19,456 --> 00:42:21,284 Okay. I'll see it. 737 00:42:24,456 --> 00:42:25,767 Get it. 738 00:42:25,767 --> 00:42:28,353 - [Wayne] One more. - [Mark] Get it, right there. 739 00:42:30,387 --> 00:42:32,594 So you're saying it's running up against this lip. 740 00:42:32,594 --> 00:42:34,939 And it's feeling that crown in it? 741 00:42:34,939 --> 00:42:36,422 [Mark] Was there any pipe? 742 00:42:36,422 --> 00:42:38,698 [Wayne] There's a quarter-inch between this end 743 00:42:38,698 --> 00:42:40,215 and this end. 744 00:42:40,215 --> 00:42:42,180 - So like... - [Mark] Oh, yeah. 745 00:42:42,180 --> 00:42:44,456 Oh, that doesn't... It looks like that bearing is bad on that side. 746 00:42:44,456 --> 00:42:45,939 [Wayne] It's seized up. Yeah. 747 00:42:45,939 --> 00:42:47,318 [Mark] Yeah. That doesn't look so good. 748 00:42:47,318 --> 00:42:48,629 [Wayne] It's just right in the shaft. 749 00:42:48,629 --> 00:42:50,939 That's making this belt want to walk up on this lip, 750 00:42:50,939 --> 00:42:52,836 which is making this belt roll off. 751 00:42:52,836 --> 00:42:54,870 And so, getting that aligned straight 752 00:42:54,870 --> 00:42:56,180 where there's no play, allows it 753 00:42:56,180 --> 00:42:58,387 to just keep it perfectly aligned. 754 00:42:58,387 --> 00:43:00,387 [Mark] Can you just take a bungee and just pull it over? 755 00:43:00,387 --> 00:43:03,215 [Wayne] Yeah. Yeah. I'll throw a bungee on it and see. 756 00:43:03,215 --> 00:43:04,629 See what we can come up with here. 757 00:43:06,456 --> 00:43:09,249 [narrator] <i>The pulley wheel on the Shaker deck's drive belt</i> 758 00:43:09,249 --> 00:43:11,215 <i>tensioner has come loose,</i> 759 00:43:11,215 --> 00:43:14,560 <i>making the belt ride up onto its outer lip,</i> 760 00:43:14,560 --> 00:43:17,249 <i>causing friction and the belt to tear.</i> 761 00:43:19,594 --> 00:43:23,629 <i>Mark's bush fix, wrap bungees around the belt tensioner arm</i> 762 00:43:23,629 --> 00:43:26,629 <i>to pull it in, forcing the pulley into alignment,</i> 763 00:43:27,836 --> 00:43:30,905 <i>preventing any further friction or belt tears.</i> 764 00:43:33,905 --> 00:43:36,456 So our tensioner is just kind of bouncing in there 765 00:43:36,456 --> 00:43:38,801 and it's flopping around. 766 00:43:38,801 --> 00:43:42,284 So this just adds a little more tension to it, to stabilize it. 767 00:43:45,008 --> 00:43:46,974 We'll put one more on like this. And we're good. 768 00:43:48,215 --> 00:43:50,767 So we grew up on a homestead without hardware stores, 769 00:43:50,767 --> 00:43:53,801 so pretty much whatever you could find or make, 770 00:43:53,801 --> 00:43:55,767 is what you'd use to fix things. 771 00:43:57,525 --> 00:43:58,974 So you like learn to make things out of... 772 00:44:00,318 --> 00:44:02,318 like bubble gum and mushrooms. 773 00:44:03,905 --> 00:44:04,974 Where you at, Jarred? 774 00:44:04,974 --> 00:44:06,491 You want to fire this up again? 775 00:44:06,491 --> 00:44:08,146 [Jarred speaking] 776 00:44:09,422 --> 00:44:11,180 [engine starting] 777 00:44:15,387 --> 00:44:16,456 [Mark] Let's get to sluicing. 778 00:44:19,456 --> 00:44:21,629 [narrator] <i>After four hours shut down.</i> 779 00:44:21,629 --> 00:44:25,767 <i>Mark's quick thinking has the wash plant back on the gold.</i> 780 00:44:25,767 --> 00:44:27,698 Mark is extremely resourceful. 781 00:44:27,698 --> 00:44:31,043 Wasn't too much downtime and we're back in action. 782 00:44:31,043 --> 00:44:32,870 [Parker] <i>Island's nice and organized</i> 783 00:44:32,870 --> 00:44:35,318 <i>and Mark's a good foreman.</i> 784 00:44:35,318 --> 00:44:38,318 <i>He's motivated, so I think we're gonna get along.</i> 785 00:44:40,318 --> 00:44:42,077 [narrator] <i>With the plant up and running,</i> 786 00:44:42,077 --> 00:44:43,974 <i>Parker's one step closer</i> 787 00:44:43,974 --> 00:44:46,801 <i>to weighing his first Alaskan gold.</i> 788 00:44:48,077 --> 00:44:49,318 I'm not gonna get too excited 789 00:44:49,318 --> 00:44:52,111 until we see if we're making money or just losing more. 790 00:45:06,456 --> 00:45:07,525 [Mike] Oh, it's gonna be fun. 791 00:45:11,801 --> 00:45:13,491 So I have to be very careful here right now 792 00:45:13,491 --> 00:45:14,905 because I'm very wide. 793 00:45:14,905 --> 00:45:16,974 No one likes getting hit in the face 794 00:45:16,974 --> 00:45:18,594 with a long black thing. 795 00:45:18,594 --> 00:45:20,008 [narrator] <i>At Paradise Hill,</i> 796 00:45:20,008 --> 00:45:23,318 <i>with pay running out from the Blue and Cold cuts.</i> 797 00:45:23,318 --> 00:45:27,008 <i>It's all hands on deck to drain the Eighty Pup cut.</i> 798 00:45:27,008 --> 00:45:29,422 Let's fire this [bleep] up. 799 00:45:29,422 --> 00:45:33,008 [narrator] <i>While Mike and Kevin build a thousand foot mega pipe.</i> 800 00:45:33,008 --> 00:45:35,698 [Tony speaking] 801 00:45:35,698 --> 00:45:38,974 [narrator] <i>Tony's counting on his brand new belly scrapers</i> 802 00:45:38,974 --> 00:45:41,318 <i>to speed up the build of the dike.</i> 803 00:45:41,318 --> 00:45:45,353 <i>That will also serve as a road around the new pond.</i> 804 00:45:45,353 --> 00:45:48,939 [Tony speaking] 805 00:45:51,870 --> 00:45:53,284 They're under a lot of time pressure 806 00:45:53,284 --> 00:45:58,008 because we want to get the settling pond done as soon as we can. 807 00:45:59,077 --> 00:46:02,836 Just dump here on this side road off the dike. 808 00:46:04,111 --> 00:46:06,767 [narrator] <i>Cousin Mike, lays gravel for the dike,</i> 809 00:46:06,767 --> 00:46:09,318 <i>building it up inch by inch.</i> 810 00:46:09,318 --> 00:46:12,422 <i>I need to make some sharp turns here.</i> 811 00:46:12,422 --> 00:46:14,732 It's not easy. It's long. 812 00:46:14,732 --> 00:46:17,905 And when you make a turn in the spot like this, 813 00:46:17,905 --> 00:46:20,663 it will take the inside of the turn. 814 00:46:20,663 --> 00:46:25,111 So, yeah, it's easy to flip this thing. 815 00:46:26,974 --> 00:46:28,732 [Tony speaking] 816 00:46:51,525 --> 00:46:52,870 [Michael] Sorry [bleep] 817 00:46:54,456 --> 00:46:55,767 [Tony speaking] 818 00:47:06,215 --> 00:47:07,767 [narrator] <i>On Paradise Hill.</i> 819 00:47:07,767 --> 00:47:09,043 [Michael] Sorry [bleep] 820 00:47:09,043 --> 00:47:11,043 [Tony speaking] 821 00:47:11,043 --> 00:47:12,629 [narrator] <i>Cousin Mike has ditched</i> 822 00:47:12,629 --> 00:47:16,698 <i>one of Tony's $350,000 belly scrapers.</i> 823 00:47:17,905 --> 00:47:19,905 [Tony speaking] 824 00:47:26,974 --> 00:47:29,146 [Tony speaking] 825 00:47:31,732 --> 00:47:33,387 - [Michael] They are long. - [Tony speaking] 826 00:47:33,387 --> 00:47:35,698 [Michael] It's a sharp turn and, yeah, there she goes. 827 00:47:37,008 --> 00:47:39,698 [Tony speaking] 828 00:47:39,698 --> 00:47:41,043 [Mike] <i>Tony, are you there?</i> 829 00:47:41,043 --> 00:47:43,422 [Tony speaking] 830 00:47:48,456 --> 00:47:50,284 [Mike on radio] <i>Yeah, I'll be over there in a minute.</i> 831 00:47:50,284 --> 00:47:51,387 [Tony speaking] 832 00:47:53,077 --> 00:47:56,939 [narrator] <i>To haul out the 50-tonne truck and scraper.</i> 833 00:47:56,939 --> 00:48:01,732 <i>Mike brings in a 414-horsepower 260 loader.</i> 834 00:48:11,836 --> 00:48:13,215 - [Tony speaking] - Yeah. 835 00:48:13,215 --> 00:48:14,767 [Tony speaking] 836 00:49:48,353 --> 00:49:49,974 [narrator] <i>The thousand foot mega pipe</i> 837 00:49:49,974 --> 00:49:53,318 <i>is made of high density polyethylene,</i> 838 00:49:53,318 --> 00:49:57,318 <i>capable of carrying 2,000 gallons of water a minute.</i> 839 00:50:01,491 --> 00:50:03,077 [Tony speaking] 840 00:50:22,836 --> 00:50:24,594 [Mike] You guys got water coming out over of there? 841 00:50:29,491 --> 00:50:30,767 [Tony speaking] 842 00:50:37,629 --> 00:50:39,077 [Mike] <i>I can just imagine what it looks like.</i> 843 00:50:45,629 --> 00:50:48,077 [narrator] <i>With the Eighty Pup finally draining.</i> 844 00:50:49,663 --> 00:50:53,491 <i>Tony is closer to its gold rich white channel pay</i> 845 00:50:53,491 --> 00:50:56,249 <i>and his 5,000-ounce gold.</i> 846 00:50:56,249 --> 00:50:57,491 Oh, we're just [bleep] on time. 847 00:50:57,491 --> 00:50:59,008 - [Tony speaking] - [bleep] Yeah. 848 00:51:00,077 --> 00:51:01,836 [Tony speaking] 849 00:51:03,422 --> 00:51:04,905 - [Mike] Sounds good. - [Tony speaking] 850 00:51:20,905 --> 00:51:22,560 [Stefan speaking] 851 00:51:26,146 --> 00:51:27,939 [narrator] <i>At California Creek,</i> 852 00:51:27,939 --> 00:51:30,353 <i>combat veteran Stefan Generally</i> 853 00:51:30,353 --> 00:51:33,698 <i>is on his fifth consecutive day in the excavator,</i> 854 00:51:33,698 --> 00:51:36,767 <i>slowly feeding pay to Sergeant Sluice.</i> 855 00:51:36,767 --> 00:51:38,594 I used to say it is what it is, 856 00:51:38,594 --> 00:51:40,180 but I'm kind of too slow. 857 00:51:40,180 --> 00:51:44,387 And you got to [bleep] kind of concentrate and concentrate and concentrate. 858 00:51:44,387 --> 00:51:46,870 You can't [bleep] let your attention wander for a bit. 859 00:51:51,284 --> 00:51:52,422 Hey, there's Fred. 860 00:51:54,836 --> 00:51:56,456 Right now we're having a big problem, 861 00:51:56,456 --> 00:51:58,284 especially with Stefan being kind of rusty. 862 00:52:00,387 --> 00:52:02,870 [narrator] <i>To help Stefan move dirt faster,</i> 863 00:52:02,870 --> 00:52:04,146 <i>Fred's hatched a plan.</i> 864 00:52:07,456 --> 00:52:08,629 <i>We need a hopper feeder.</i> 865 00:52:09,836 --> 00:52:11,801 With a new hopper feeder in the mix, 866 00:52:11,801 --> 00:52:15,180 we'll be able to feed consistently up our yardage, get more gold. 867 00:52:18,939 --> 00:52:20,525 This thing has been here. 868 00:52:20,525 --> 00:52:23,215 Brandon's had... this hopper feeder here all last season. 869 00:52:23,215 --> 00:52:25,146 - [Christopher] It looks like [bleep] - [Fred] Well, yeah. 870 00:52:25,146 --> 00:52:29,491 It's older, but I'm wondering if we can talk to him about snagging this. 871 00:52:30,663 --> 00:52:32,698 [narrator] <i>The Clayton's old hopper feeder</i> 872 00:52:32,698 --> 00:52:35,801 <i>has been lying unused for over a year.</i> 873 00:52:38,456 --> 00:52:41,318 We could feed the plant a lot faster, a lot smoother, 874 00:52:41,318 --> 00:52:43,215 has grizzly bars on the top, 875 00:52:43,215 --> 00:52:45,180 and then it slides right up into our wash plant, 876 00:52:45,180 --> 00:52:46,801 feeds it consistently all day long. 877 00:52:48,422 --> 00:52:51,870 [narrator] <i>The hopper feeders, grizzly bars prevent blockages</i> 878 00:52:51,870 --> 00:52:54,905 <i>by screening out rocks bigger than ten inches.</i> 879 00:52:56,629 --> 00:53:02,318 <i>Allowing paydirt to funnel faster through the feeder onto a conveyor belt.</i> 880 00:53:02,318 --> 00:53:05,353 <i>Which delivers it evenly to the wash plant,</i> 881 00:53:05,353 --> 00:53:10,215 <i>maximizing yardage with a constant supply of boulder-free pay.</i> 882 00:53:13,456 --> 00:53:14,801 It's in relatively good shape. 883 00:53:15,870 --> 00:53:17,249 As long as the engine works. 884 00:53:17,249 --> 00:53:20,180 So, I think we're gonna have to talk to Brandon. 885 00:53:29,353 --> 00:53:30,698 You got a visitor. 886 00:53:30,698 --> 00:53:32,560 - I have a visitor? - How's it going? 887 00:53:32,560 --> 00:53:33,939 Pretty tough at the moment. 888 00:53:33,939 --> 00:53:36,043 Our dozer blew a coolant line. 889 00:53:36,043 --> 00:53:37,111 How about this, though? 890 00:53:37,111 --> 00:53:38,939 I've been looking for a hopper feeder. 891 00:53:38,939 --> 00:53:40,353 I can't find [bleep] in town. 892 00:53:40,353 --> 00:53:42,870 And there's been one sitting in the yard for about a year now. 893 00:53:42,870 --> 00:53:45,146 What about, you let us use it? 894 00:53:45,146 --> 00:53:46,870 So... 895 00:53:46,870 --> 00:53:48,008 I don't know. 896 00:53:50,629 --> 00:53:52,594 Just sitting there. 897 00:53:52,594 --> 00:53:54,939 If JB has a coolant line the size of my pinky. 898 00:53:54,939 --> 00:53:56,525 - Pinky size hose line. - Yeah. 899 00:53:56,525 --> 00:53:57,629 I think we can do that. 900 00:53:57,629 --> 00:53:59,043 [Brandon] Okay. I got no use for it. 901 00:53:59,043 --> 00:54:01,663 So if you guys want to put her to work, sure, why not? 902 00:54:01,663 --> 00:54:02,732 - All right. - [Brandon] Yeah. 903 00:54:02,732 --> 00:54:03,870 Good to hear. 904 00:54:05,146 --> 00:54:06,456 <i>I've just made a deal with Brandon.</i> 905 00:54:06,456 --> 00:54:08,180 <i>He's got a hopper feeder over here</i> 906 00:54:08,180 --> 00:54:10,525 <i>that he hasn't been using for quite some time.</i> 907 00:54:10,525 --> 00:54:12,284 <i>It's gonna give us a lot more consistent feed,</i> 908 00:54:12,284 --> 00:54:14,801 <i>a lot more yardage to that plant for me.</i> 909 00:54:14,801 --> 00:54:16,387 <i>I feel like I've gotten a good deal out of this.</i> 910 00:54:26,870 --> 00:54:28,008 Set her down. 911 00:54:32,525 --> 00:54:33,801 Come on down. 912 00:54:37,146 --> 00:54:42,249 [narrator] <i>Fred's plan comes with one big drawback, more downtime.</i> 913 00:54:42,249 --> 00:54:44,284 <i>So the crew work quickly</i> 914 00:54:44,284 --> 00:54:45,870 <i>to get the feeder into position.</i> 915 00:54:48,905 --> 00:54:50,008 Ooh. 916 00:54:52,732 --> 00:54:54,801 This is a little bit sketch, man. 917 00:54:54,801 --> 00:54:57,284 Driving backwards down this frickin' hill. 918 00:55:01,939 --> 00:55:04,525 This is gonna be a slow trip. 919 00:55:08,974 --> 00:55:10,870 We're on a ticking time bomb right now. 920 00:55:10,870 --> 00:55:13,284 There's no gold going through a starting sluice. 921 00:55:13,284 --> 00:55:15,146 It's not a productive mine site right now, 922 00:55:15,146 --> 00:55:17,249 so I need this to get finished. 923 00:55:17,249 --> 00:55:18,353 Like yesterday. 924 00:55:33,422 --> 00:55:36,249 [narrator] <i>To set up the five-tonne feeder,</i> 925 00:55:36,249 --> 00:55:41,629 <i>Buzz and Fred must drag it up a 45-degree incline to the top of the pad.</i> 926 00:55:45,353 --> 00:55:46,629 I'm gonna be in the 250, 927 00:55:46,629 --> 00:55:48,939 which right now is sitting very precariously 928 00:55:48,939 --> 00:55:50,284 on the edge of our berm. 929 00:55:50,284 --> 00:55:53,387 I'm gonna pull as Buzz pushes 930 00:55:53,387 --> 00:55:56,560 and we're gonna try and guide the hopper feeder up here. 931 00:55:59,939 --> 00:56:01,215 [bleep] 932 00:56:01,215 --> 00:56:03,215 We're really careful we don't pull this thing too far forward, 933 00:56:03,215 --> 00:56:06,111 fall off the pad or worse than to one of us. 934 00:56:10,870 --> 00:56:12,525 Oh, he's pushing fast as I'm pulling. 935 00:56:14,077 --> 00:56:15,525 So we got to pull at the same time. 936 00:56:35,043 --> 00:56:38,180 I'd say right now I'm pretty much at my max on stress. 937 00:56:38,180 --> 00:56:40,422 I don't like doing [bleep] like this. 938 00:56:49,525 --> 00:56:51,043 Oh, I don't like this. 939 00:56:51,043 --> 00:56:52,836 I don't like this. I don't like this. 940 00:57:04,146 --> 00:57:07,318 [Fred] Oh, I don't like this. I don't like this. I don't like this. 941 00:57:14,939 --> 00:57:17,180 Looks like he might have broke the tank. 942 00:57:17,180 --> 00:57:19,215 [narrator] <i>At California Creek,</i> 943 00:57:19,215 --> 00:57:21,387 <i>five tons of hopper feeder</i> 944 00:57:21,387 --> 00:57:23,801 <i>balances precariously on the pad.</i> 945 00:57:28,043 --> 00:57:30,318 [Fred] Push that thing out towards me. 946 00:57:30,318 --> 00:57:32,870 You're gotta get that belt centered on that hopper right. 947 00:57:42,525 --> 00:57:44,594 That looks frickin' beautiful right there. 948 00:57:44,594 --> 00:57:47,491 That's... I'm about to throw up, so I'm really... 949 00:57:47,491 --> 00:57:49,560 [laughs] 950 00:57:49,560 --> 00:57:51,905 [narrator] <i>Moving the hopper feeder into place</i> 951 00:57:51,905 --> 00:57:56,043 <i>has cost Fred a full day sluicing.</i> 952 00:57:56,043 --> 00:57:58,008 It's okay. We're where we need to be right now. 953 00:57:58,008 --> 00:57:59,491 We're about to fire up the plant. 954 00:57:59,491 --> 00:58:01,077 First time with a feeder on it, 955 00:58:01,077 --> 00:58:03,387 which for us is a really big deal. 956 00:58:03,387 --> 00:58:05,905 So, as pissed off and exhausted as I am right now, 957 00:58:05,905 --> 00:58:08,008 I'm actually super excited to see this. 958 00:58:08,008 --> 00:58:10,008 Go ahead, Stefan. Power it up. 959 00:58:10,008 --> 00:58:13,008 [engine starting] 960 00:58:19,180 --> 00:58:20,387 All right, Fred. Hit the water. 961 00:58:22,905 --> 00:58:25,180 [engine starting] 962 00:58:25,180 --> 00:58:26,870 Come on, baby. 963 00:58:49,801 --> 00:58:51,905 [Fred] Hey, Stefan. It's feeding really well? 964 00:58:53,008 --> 00:58:55,215 Squared in the sluice, in like, 15 seconds. 965 00:58:56,836 --> 00:58:59,215 110%. It's working. 966 00:58:59,215 --> 00:59:02,939 All that hard work we put in is gonna help us get more gold. 967 00:59:02,939 --> 00:59:04,353 [Stefan] [bleep] Yeah. 968 00:59:07,491 --> 00:59:10,663 [Buzz] This is the first time this plant is running 969 00:59:10,663 --> 00:59:14,801 at this speed with this capacity efficiency. 970 00:59:14,801 --> 00:59:17,353 [Fred] What do you think the yardage is we're putting through it is right now, 971 00:59:17,353 --> 00:59:18,491 because that's [bleep] going? 972 00:59:23,249 --> 00:59:25,146 - [Fred] Oh. - [John] What the hell? 973 00:59:25,146 --> 00:59:27,939 [Fred] Turn the power off, Chris. 974 00:59:27,939 --> 00:59:29,077 Power off. 975 00:59:41,525 --> 00:59:43,008 - [Buzz] Cooked the motor. - [Fred] Huh? 976 00:59:43,008 --> 00:59:44,732 Motor cooked. 977 00:59:44,732 --> 00:59:45,905 [Fred] The motor? 978 00:59:47,353 --> 00:59:50,663 - [Chris] Motor is done. - [Buzz] What the [bleep] 979 00:59:52,180 --> 00:59:53,353 [bleep] nothing. 980 00:59:54,732 --> 00:59:58,525 [bleep] 981 00:59:58,525 --> 01:00:00,456 - [John] You can smell it. - [Fred] Oh, I smell that. 982 01:00:03,008 --> 01:00:04,594 [Buzz] Plus, there's smoke in it. 983 01:00:04,594 --> 01:00:06,215 - [Fred] So it's [bleep] fried? - [Buzz] Yeah. 984 01:00:07,939 --> 01:00:10,284 It's not like we're freaking working it hard. 985 01:00:10,284 --> 01:00:11,491 [Fred] No. 986 01:00:11,491 --> 01:00:14,180 [narrator] <i>After only 15 minutes of running,</i> 987 01:00:14,180 --> 01:00:16,077 <i>Fred's plan to run more pay</i> 988 01:00:16,077 --> 01:00:18,698 <i>with the hopper feeder is dead,</i> 989 01:00:18,698 --> 01:00:21,456 <i>and his dream of a 500-ounce season</i> 990 01:00:21,456 --> 01:00:22,974 <i>is further away than ever.</i> 991 01:00:24,180 --> 01:00:26,249 [bleep] 992 01:00:30,732 --> 01:00:32,008 [bleep] 993 01:00:46,629 --> 01:00:48,353 Wash plant's been running for a while now, 994 01:00:48,353 --> 01:00:50,939 so I've come down because we're about to pull off those masks, 995 01:00:50,939 --> 01:00:52,077 which is really exciting. 996 01:00:52,077 --> 01:00:54,870 It's definitely not something I'm familiar with. 997 01:00:54,870 --> 01:00:57,422 So Parker is gonna give you a good rundown of how it'll work, 998 01:00:57,422 --> 01:00:59,974 because when he leaves, it could be me or Mark doing it. 999 01:01:03,008 --> 01:01:04,629 [narrator] <i>Parker Schnabel's crew</i> 1000 01:01:04,629 --> 01:01:10,801 <i>has churned through nearly 1,500 yards of old timer drift tailings.</i> 1001 01:01:10,801 --> 01:01:12,146 [Parker] You want to go grab that shovel 1002 01:01:12,146 --> 01:01:13,663 and bring some buckets up here. 1003 01:01:13,663 --> 01:01:15,422 - [Tyler] Start shoveling the sod. - [Parker] Hmm-mm. 1004 01:01:17,732 --> 01:01:19,180 [Tyler] I'm seeing lots of color. 1005 01:01:19,180 --> 01:01:21,111 - [Parker] Yeah, there's some gold in it. - [Tyler] Yeah. 1006 01:01:22,905 --> 01:01:24,387 I'll just get these mats out of the the way 1007 01:01:24,387 --> 01:01:25,836 if you want to like clean that edge up 1008 01:01:25,836 --> 01:01:27,939 and that front edge and get all mats, 1009 01:01:27,939 --> 01:01:29,422 have to be right down on the steel. 1010 01:01:29,422 --> 01:01:32,215 So every other, every rock in there has to come out. 1011 01:01:32,215 --> 01:01:33,560 Get the bucket brigade going. 1012 01:01:38,215 --> 01:01:39,905 - [bleep] - No wonder Dumont's back's... 1013 01:01:39,905 --> 01:01:41,836 [bleep] 1014 01:01:45,663 --> 01:01:47,215 [narrator] <i>After processing the gold,</i> 1015 01:01:49,594 --> 01:01:51,215 <i>Parker brings the team together</i> 1016 01:01:51,215 --> 01:01:53,387 <i>for the first Alaska Gold Weigh.</i> 1017 01:01:54,663 --> 01:01:55,732 How's it going, guys? 1018 01:01:55,732 --> 01:01:57,698 I'm good. How about you, Parker? 1019 01:01:57,698 --> 01:01:59,870 Oh, yeah. We got a bucket of beers. 1020 01:01:59,870 --> 01:02:02,077 - Cheers, guys. - [Tyler] Cheers. 1021 01:02:02,077 --> 01:02:04,180 This is exciting. Our first gold weigh. 1022 01:02:04,180 --> 01:02:06,146 [Parker] And it's not much. Don't get crazy excited. 1023 01:02:06,146 --> 01:02:07,974 But this was 14 hours of running. 1024 01:02:09,387 --> 01:02:10,491 Nice looking gold. 1025 01:02:10,491 --> 01:02:11,698 [Parker] Yeah, it is. 1026 01:02:13,043 --> 01:02:14,974 [Tyler] I'm a bit nervous. 1027 01:02:14,974 --> 01:02:17,732 [narrator] <i>To hit his 1,000 ounce goal.</i> 1028 01:02:17,732 --> 01:02:19,836 <i>Parker's looking for the drift tailings</i> 1029 01:02:19,836 --> 01:02:24,353 <i>to deliver an ounce of gold per hour runtime.</i> 1030 01:02:24,353 --> 01:02:25,767 So we're gonna have to weigh in grams 1031 01:02:25,767 --> 01:02:28,836 because the scale only does normal ounces, 1032 01:02:28,836 --> 01:02:30,870 not troy ounces and grams. 1033 01:02:30,870 --> 01:02:33,732 So we're gonna have to divide this by 31.1. 1034 01:02:35,043 --> 01:02:38,353 [narrator] <i>Parker needs 435 grams</i> 1035 01:02:38,353 --> 01:02:40,525 <i>in order to hit 14 ounces.</i> 1036 01:02:43,008 --> 01:02:45,353 - [Parker] Tyler, do you want to read it out? - [Tyler] Yes, please. 1037 01:02:45,353 --> 01:02:51,732 50, 80, a 100, 150, 1038 01:02:51,732 --> 01:02:54,767 200, 300... 1039 01:02:56,249 --> 01:02:57,663 430. 1040 01:02:57,663 --> 01:02:59,422 [Parker] 430 divided by what? 1041 01:02:59,422 --> 01:03:01,353 [Tyler] 31.1. 1042 01:03:01,353 --> 01:03:04,008 [Parker] 13.82 ounces. 1043 01:03:04,008 --> 01:03:08,491 [narrator] Worth over $23,000. 1044 01:03:08,491 --> 01:03:10,008 [Parker] Just shy of an ounce an hour. 1045 01:03:10,008 --> 01:03:11,767 - [Tyler] There you go. - [Mark] That ain't too bad. 1046 01:03:11,767 --> 01:03:14,043 - [Parker] No. - [Tyler] So, an ounce an hour? Are you happy with that? 1047 01:03:14,043 --> 01:03:15,801 - Yeah, that's what I was hoping to be doing. - Yeah. 1048 01:03:15,801 --> 01:03:18,111 Ounce an hour. Now it's just a matter 1049 01:03:18,111 --> 01:03:19,422 of how many hours can we run? 1050 01:03:19,422 --> 01:03:20,663 - [Tyler] Yeah. - [Parker] Right? 1051 01:03:20,663 --> 01:03:22,629 I finally feel like we're over the hill a little bit. 1052 01:03:22,629 --> 01:03:23,939 We're, like, on a roll. 1053 01:03:23,939 --> 01:03:25,905 So maybe we'll keep this going for a little while. 1054 01:03:25,905 --> 01:03:27,422 I hope so. 1055 01:03:27,422 --> 01:03:28,594 - Cheers, guys. 1056 01:03:28,594 --> 01:03:30,836 - Cheers. - Cheers. 1057 01:03:30,836 --> 01:03:33,491 We finally know that we're finding gold, which is amazing. 1058 01:03:33,491 --> 01:03:35,422 A huge weight off my shoulders. 1059 01:03:35,422 --> 01:03:36,870 <i>It's all coming together</i> 1060 01:03:36,870 --> 01:03:39,284 <i>and seeing the gold there today just makes it all worth it.</i> 1061 01:03:39,284 --> 01:03:41,456 <i>Now we can just keep moving forward.</i> 1062 01:03:41,456 --> 01:03:43,008 This is a big one. 1063 01:03:43,008 --> 01:03:47,870 This is the first time that we've found gold back in Alaska in a decade. 1064 01:03:47,870 --> 01:03:49,456 And that's really cool. 1065 01:03:49,456 --> 01:03:51,077 It's nice to finally be on some ground 1066 01:03:51,077 --> 01:03:53,801 and be finding some gold and have a good crew. 1067 01:03:53,801 --> 01:03:54,974 <i>A lot's gone into this</i> 1068 01:03:54,974 --> 01:03:56,939 <i>and it's really cool to see it working out</i> 1069 01:03:56,939 --> 01:03:59,491 and that's hopefully a sign of what's to come. 1070 01:04:00,870 --> 01:04:04,043 [narrator] <i>It's a promising start in Alaska,</i> 1071 01:04:04,043 --> 01:04:07,111 <i>but Parker has more business to attend to.</i> 1072 01:04:07,111 --> 01:04:09,043 [Parker] I've got to get back over to the Yukon. 1073 01:04:13,560 --> 01:04:14,870 [narrator] <i>Across the border.</i> 1074 01:04:14,870 --> 01:04:17,180 <i>He's counting on his Yukon crew</i> 1075 01:04:17,180 --> 01:04:21,318 <i>to bring in the gold from the massive 90-acre airstrip.</i> 1076 01:04:24,215 --> 01:04:25,387 [Mitch] <i>This season has definitely</i> 1077 01:04:25,387 --> 01:04:27,008 <i>been the toughest year we've ever had.</i> 1078 01:04:27,008 --> 01:04:30,146 I totally understand Parker's desire to get to Alaska, 1079 01:04:30,146 --> 01:04:32,525 and he needs to be thinking about the future of the company. 1080 01:04:32,525 --> 01:04:34,284 But it's my job to think about the dirt 1081 01:04:34,284 --> 01:04:36,387 we have to move right here, right now, 1082 01:04:36,387 --> 01:04:38,491 <i>especially as Parker's due back at the end of the week.</i> 1083 01:04:57,663 --> 01:04:58,870 [Fred] <i>All right, let's do it.</i> 1084 01:05:03,249 --> 01:05:06,353 [narrator] <i>Forced to abandon the hopper feeder,</i> 1085 01:05:06,353 --> 01:05:08,387 <i>the pressure is back on Stefan</i> 1086 01:05:08,387 --> 01:05:10,560 <i>to keep the wash plant fed with pay.</i> 1087 01:05:14,422 --> 01:05:16,525 Another long-ass day of feeding this plant. 1088 01:05:18,663 --> 01:05:20,905 I swear, I think doing this job is like 1089 01:05:20,905 --> 01:05:23,732 being a mindless automaton. 1090 01:05:23,732 --> 01:05:25,491 I mean, this... 1091 01:05:25,491 --> 01:05:27,353 Sit here and scoop. 1092 01:05:27,353 --> 01:05:29,663 Scoop and feed. Scoop and feed. 1093 01:05:29,663 --> 01:05:32,560 Got to pay attention. You don't wanna drop [bleep] into it. 1094 01:05:32,560 --> 01:05:33,732 I got to piss, 1095 01:05:33,732 --> 01:05:35,801 step on the tread and piss. 1096 01:05:35,801 --> 01:05:37,629 You got to eat, you better have it with you. 1097 01:05:41,318 --> 01:05:43,767 When he told me he needed help and it was going to be hard, 1098 01:05:45,974 --> 01:05:49,836 I guess I should have took him a little more figuratively 1099 01:05:49,836 --> 01:05:51,663 because this is [bleep] ridiculous. 1100 01:05:58,077 --> 01:05:59,387 [bleep] 1101 01:06:01,284 --> 01:06:03,008 [bleep] 1102 01:06:08,387 --> 01:06:11,180 [bleep] Damn it. 1103 01:06:11,180 --> 01:06:12,594 [bleep] 1104 01:06:15,284 --> 01:06:17,663 I just dropped a huge rock in the hopper. 1105 01:06:23,111 --> 01:06:24,491 [bleep] 1106 01:06:29,008 --> 01:06:32,043 [Stefan] Hey, Fred! Fred! 1107 01:06:33,698 --> 01:06:35,284 Oh, no. 1108 01:06:53,043 --> 01:06:54,387 [bleep] 1109 01:06:56,284 --> 01:06:59,353 All right. I'm... I'm, kind of frazzled right now. 1110 01:06:59,353 --> 01:07:02,077 I missed this rock and it's a huge rock, 1111 01:07:02,077 --> 01:07:04,353 and we had to shut it down, 1112 01:07:04,353 --> 01:07:06,732 which is the last thing Fred wants. 1113 01:07:06,732 --> 01:07:08,077 So... 1114 01:07:11,146 --> 01:07:12,594 I'm not really feeling this [bleep]. 1115 01:07:12,594 --> 01:07:14,422 I'm telling you. 1116 01:07:14,422 --> 01:07:16,180 [man 1] There's a [bleep] big rock in. 1117 01:07:17,974 --> 01:07:19,249 [Stefan] Yeah. 1118 01:07:19,249 --> 01:07:21,525 Dude, I didn't even [bleep] see it, man. 1119 01:07:21,525 --> 01:07:22,974 It was covered up with mud, 1120 01:07:22,974 --> 01:07:25,560 and at the last minute, I saw it slip down. 1121 01:07:25,560 --> 01:07:27,767 But at that point, it was already, like, past the teeth. 1122 01:07:27,767 --> 01:07:29,698 [bleep] 1123 01:07:29,698 --> 01:07:31,043 I must-- 1124 01:07:32,353 --> 01:07:33,870 I mean, I can't say it any simpler, 1125 01:07:33,870 --> 01:07:35,387 but this [bleep] just ain't me, man. 1126 01:07:35,387 --> 01:07:37,077 - Yeah. - This is... 1127 01:07:37,077 --> 01:07:39,560 I mean, I came out here expecting to [bleep], you know, 1128 01:07:39,560 --> 01:07:41,905 work a little bit, have fun, enjoy it. 1129 01:07:41,905 --> 01:07:43,698 This is [bleep] all work, man. 1130 01:07:43,698 --> 01:07:45,318 - Yeah. - How the [bleep] do you do it? 1131 01:07:46,905 --> 01:07:49,043 It's just me, right? 1132 01:07:49,043 --> 01:07:50,698 - [Stefan] Damn, dude. - Well, I... 1133 01:07:52,215 --> 01:07:53,870 I mean, my hat's off to you. 1134 01:07:53,870 --> 01:07:56,008 I admire the [bleep] out of you. 1135 01:07:56,008 --> 01:07:59,870 All right. Let's grab a chain and get this rock out of there. 1136 01:07:59,870 --> 01:08:02,043 All right. I'll just jump in the hole. 1137 01:08:11,180 --> 01:08:14,560 This rock is just a frickin' pain in the ass. 1138 01:08:16,008 --> 01:08:17,215 We just got to shut down 1139 01:08:17,215 --> 01:08:18,767 for something that really sucks. 1140 01:08:29,836 --> 01:08:31,560 [Stefan] Bro. 1141 01:08:31,560 --> 01:08:33,077 [Fred] How's it going, dude? 1142 01:08:33,077 --> 01:08:34,767 - [Stefan] Not good. - [Fred] What's up? 1143 01:08:37,456 --> 01:08:38,939 Man. 1144 01:08:38,939 --> 01:08:41,180 I love you, and I got to keep it 100 with you. 1145 01:08:41,180 --> 01:08:44,043 But this [bleep] ain't for me. 1146 01:08:46,491 --> 01:08:47,732 You told me it was hard, 1147 01:08:47,732 --> 01:08:49,249 and you even told me 12-hour shifts. 1148 01:08:49,249 --> 01:08:50,353 But I didn't take it to heart. 1149 01:08:50,353 --> 01:08:51,594 I should have. 1150 01:08:51,594 --> 01:08:53,560 I can't sit in that damn machine for 12 hours. 1151 01:08:53,560 --> 01:08:56,008 It kills me. 1152 01:08:56,008 --> 01:08:57,353 I just can't. 1153 01:08:59,249 --> 01:09:02,801 I really, really [bleep] hate disappointing you like this. 1154 01:09:02,801 --> 01:09:04,043 But I can't do this, man. 1155 01:09:04,043 --> 01:09:05,698 - I got to [bleep] go. - [Fred] Really? 1156 01:09:12,594 --> 01:09:15,870 Man, you know I love you. 1157 01:09:15,870 --> 01:09:17,353 So it is what it is. 1158 01:09:17,353 --> 01:09:19,905 And I appreciate you sticking your arm out 1159 01:09:19,905 --> 01:09:21,974 to come and help me in the first place. 1160 01:09:21,974 --> 01:09:23,146 I'll figure it out. 1161 01:09:23,146 --> 01:09:24,767 I don't want you to feel like you've come here 1162 01:09:24,767 --> 01:09:26,008 and let me down because you didn't. 1163 01:09:26,008 --> 01:09:27,180 There's no bad blood between us. 1164 01:09:27,180 --> 01:09:28,801 - Obviously. - I don't expect there to be. 1165 01:09:28,801 --> 01:09:30,353 [Fred] I've been to combat with you, 1166 01:09:30,353 --> 01:09:32,594 I'm not going to get pissed off at you over something stupid like this. 1167 01:09:32,594 --> 01:09:33,974 - But... - I got you. 1168 01:09:33,974 --> 01:09:36,180 [Fred] [bleep] It's not for everybody. 1169 01:09:36,180 --> 01:09:38,008 You mean that. 1170 01:09:41,663 --> 01:09:42,836 All right. 1171 01:09:46,146 --> 01:09:47,698 [Fred] Thanks for coming. 1172 01:09:47,698 --> 01:09:48,939 Appreciate it. 1173 01:10:01,525 --> 01:10:03,111 Honestly, right now, I don't know how to react. 1174 01:10:03,111 --> 01:10:05,422 I... I brought Stefan up here. 1175 01:10:05,422 --> 01:10:08,525 He's one of my best friends and he was really good in Oregon. 1176 01:10:08,525 --> 01:10:09,801 We had a good season together 1177 01:10:09,801 --> 01:10:11,249 and he was willing to come up here 1178 01:10:11,249 --> 01:10:12,870 and help me out on the drop of a hat. 1179 01:10:14,767 --> 01:10:17,801 [Stefan] <i>I can't afford to be the one to [bleep] this up for Fred.</i> 1180 01:10:17,801 --> 01:10:20,594 <i>And if it means I got to step out and go home,</i> 1181 01:10:20,594 --> 01:10:22,043 <i>hey, so be it.</i> 1182 01:10:24,491 --> 01:10:26,422 [Fred] <i>Puts me in a very, very sticky situation.</i> 1183 01:10:28,008 --> 01:10:29,491 [sighs] We're already down. 1184 01:10:29,491 --> 01:10:30,836 We're already behind our gold count. 1185 01:10:30,836 --> 01:10:33,249 We're already struggling as it is to keep our equipment running. 1186 01:10:33,249 --> 01:10:36,146 And now this. And it's just one thing after another. 1187 01:10:36,146 --> 01:10:38,180 It's really demoralizing to the whole team. 1188 01:10:38,180 --> 01:10:39,767 I know that they're not going to be happy. 1189 01:10:43,180 --> 01:10:46,008 Honestly, at this point, I'm lost and I don't know what to do. 1190 01:11:05,525 --> 01:11:06,905 - [Dave] Good job. - [Shelly] Hey. 1191 01:11:06,905 --> 01:11:08,732 [Nathan] Hey. It's always good to see 1192 01:11:08,732 --> 01:11:09,939 Mama Shelly cleaning some gold. 1193 01:11:09,939 --> 01:11:12,525 [Shelly] Yeah. Yeah. It was a small cleanup. 1194 01:11:12,525 --> 01:11:13,939 Didn't take too long. 1195 01:11:13,939 --> 01:11:15,905 [narrator] <i>At Glacier Creek, Alaska,</i> 1196 01:11:15,905 --> 01:11:18,215 <i>it's time to see if Dave Turin's</i> 1197 01:11:18,215 --> 01:11:21,698 <i>three test holes hold enough gold to convince Jason</i> 1198 01:11:21,698 --> 01:11:23,663 <i>and Nathan to buy the mine.</i> 1199 01:11:24,870 --> 01:11:27,284 [Jason] Well, what do we got? How's it looking? 1200 01:11:27,284 --> 01:11:30,008 [Shelly] We got your three test spots 1201 01:11:31,318 --> 01:11:33,318 cleaned up, ready to go. 1202 01:11:33,318 --> 01:11:36,905 You know, you guys are the prospective claim owners. 1203 01:11:36,905 --> 01:11:38,077 You're the buyers. 1204 01:11:38,077 --> 01:11:39,491 What do you want to see you think? 1205 01:11:40,974 --> 01:11:45,077 I mean, close to 20 bucks a yard might be feasible. 1206 01:11:46,353 --> 01:11:48,663 [narrator] <i>Last season, Dave's Sunlight Cut</i> 1207 01:11:48,663 --> 01:11:51,215 <i>produced $20 a yard.</i> 1208 01:11:51,215 --> 01:11:54,767 <i>With 50 acres of mineable ground up for sale,</i> 1209 01:11:54,767 --> 01:11:58,180 <i>there's potentially $10 million of gold</i> 1210 01:11:58,180 --> 01:12:01,905 <i>making Dave's million-dollar price tag a steal.</i> 1211 01:12:10,353 --> 01:12:11,387 [Dave] Shelly, what do you got? 1212 01:12:11,387 --> 01:12:13,284 [Shelly] Well, number one is 1.9. 1213 01:12:13,284 --> 01:12:14,594 [Dave] All right, 1.9. 1214 01:12:16,422 --> 01:12:18,008 That's 11 bucks a yard, you guys. 1215 01:12:21,387 --> 01:12:23,146 All right. That's not very good. 1216 01:12:23,146 --> 01:12:24,767 - [Nathan] No. - [Shelly] All right. 1217 01:12:24,767 --> 01:12:26,008 Number two. 1218 01:12:32,422 --> 01:12:35,043 2.5 grams. 1219 01:12:35,043 --> 01:12:36,284 It's 15 bucks a yard. 1220 01:12:37,663 --> 01:12:39,974 That's a little bit lower than our average last year. 1221 01:12:39,974 --> 01:12:41,111 - All right. - [Shelly] Good. 1222 01:12:41,111 --> 01:12:42,663 - All right. - How about hole number three? 1223 01:12:42,663 --> 01:12:46,111 All right. Let's see three on here. Here we go. 1224 01:12:46,111 --> 01:12:48,801 [Dave] It's got to be our good one, Jason, right? 1225 01:12:48,801 --> 01:12:50,249 I'm thinking so. 1226 01:12:50,249 --> 01:12:51,663 It's a lot more, I tell you that. 1227 01:12:51,663 --> 01:12:53,525 [Shelly] 3.6 grams. 1228 01:12:53,525 --> 01:12:57,836 [Dave] 3.6, $20.80 a yard. 1229 01:12:57,836 --> 01:13:00,215 - That's a lot better. - That's a lot better. 1230 01:13:00,215 --> 01:13:02,146 That you could probably live with. 1231 01:13:02,146 --> 01:13:04,249 Oh, yeah, I can deal with that. 1232 01:13:04,249 --> 01:13:06,422 All three of those averaged together gives you 1233 01:13:06,422 --> 01:13:08,870 a $15.60 a yard. 1234 01:13:08,870 --> 01:13:10,318 And some of that's good. 1235 01:13:10,318 --> 01:13:12,456 $20.80 a yard. 1236 01:13:12,456 --> 01:13:13,767 What do you guys want to do? 1237 01:13:14,939 --> 01:13:16,318 You know, Dave, I mean, 1238 01:13:16,318 --> 01:13:17,732 I, I like seeing that $20 a yard. 1239 01:13:17,732 --> 01:13:18,905 I mean, that's fricking awesome. 1240 01:13:18,905 --> 01:13:20,249 And I like seeing the other one, 1241 01:13:20,249 --> 01:13:22,284 that's, you know, the 15-something. 1242 01:13:22,284 --> 01:13:25,629 But I really think we should fire the Eagle up. 1243 01:13:27,146 --> 01:13:29,422 Do you want to fire the Eagle up to prospect? 1244 01:13:29,422 --> 01:13:30,594 That's a big plant. 1245 01:13:30,594 --> 01:13:32,318 Hey, you want to sell the [bleep]? 1246 01:13:32,318 --> 01:13:33,629 I do. 1247 01:13:35,905 --> 01:13:37,629 [narrator] <i>Still not convinced about</i> 1248 01:13:37,629 --> 01:13:40,215 <i>buying Dave's turnkey operation,</i> 1249 01:13:40,215 --> 01:13:42,594 <i>Nathan wants to run more ground</i> 1250 01:13:42,594 --> 01:13:45,111 <i>and road test the Eagle,</i> 1251 01:13:45,111 --> 01:13:49,249 <i>the 180-yard-an-hour plant included in the deal.</i> 1252 01:13:50,560 --> 01:13:51,836 That's pretty crazy. 1253 01:13:51,836 --> 01:13:54,077 I'll tell you what, Shelly and I will throw in the fuel. 1254 01:13:54,077 --> 01:13:55,663 Let's split the gold three ways. 1255 01:13:55,663 --> 01:13:57,077 We'll cover our costs. 1256 01:13:57,077 --> 01:13:59,974 We walk out of here with some gold in our pockets, and we mine 1257 01:13:59,974 --> 01:14:01,801 Team Turin one last time. 1258 01:14:01,801 --> 01:14:03,629 Let's do it before we buy this property. 1259 01:14:03,629 --> 01:14:04,801 - [Dave] You all good? - Yep. 1260 01:14:04,801 --> 01:14:06,077 - I love it. - I love it. Shelly? 1261 01:14:06,077 --> 01:14:07,180 - Yeah, I'm in. - All right. 1262 01:14:07,180 --> 01:14:09,215 - All in. - One, two, three. 1263 01:14:09,215 --> 01:14:10,629 [all] All in. 1264 01:14:10,629 --> 01:14:12,180 [Dave] You are out of your damn mind, Nate. 1265 01:14:13,939 --> 01:14:15,939 You know, I know it's a big ask for, you know, 1266 01:14:15,939 --> 01:14:17,974 firing the Eagle up, but, you know, why not? 1267 01:14:17,974 --> 01:14:20,043 I mean, let's see what the ground really has. 1268 01:14:20,043 --> 01:14:22,560 And the best part is if we can do this as a small operation 1269 01:14:22,560 --> 01:14:24,594 and it's profitable, then it's going to be awesome. 1270 01:14:24,594 --> 01:14:26,387 I mean, this could be my future. 1271 01:14:26,387 --> 01:14:28,077 We're back at it again. 1272 01:14:28,077 --> 01:14:30,732 We're digging, we're throwing dirt, 1273 01:14:30,732 --> 01:14:32,767 we're washing, we're pulling gold. 1274 01:14:32,767 --> 01:14:34,939 <i>Team Turin is right back at it.</i> 1275 01:14:34,939 --> 01:14:36,353 [Dave] <i>I'm all for it.</i> 1276 01:14:36,353 --> 01:14:38,629 Team Turin is back and I love it. 1277 01:14:38,629 --> 01:14:40,043 I'm excited. 1278 01:14:40,043 --> 01:14:41,387 Let's run some dirt. 1279 01:14:49,249 --> 01:14:50,422 [Tony speaking] 1280 01:14:50,422 --> 01:14:52,077 [woman 1] Yeah. Are you ready to get stabbed? 1281 01:14:52,077 --> 01:14:54,560 - Are you ready? - [Tony speaking] 1282 01:14:54,560 --> 01:14:56,801 [producer speaking] 1283 01:14:56,801 --> 01:14:58,043 [Tony speaking] 1284 01:14:58,043 --> 01:14:59,456 [producer speaking] 1285 01:14:59,456 --> 01:15:00,974 [Tony speaking] 1286 01:15:00,974 --> 01:15:02,525 [all laughing] 1287 01:15:04,111 --> 01:15:07,801 All right, Tony, I do believe we are done. 1288 01:15:07,801 --> 01:15:10,111 [Tony speaking] 1289 01:15:10,111 --> 01:15:11,318 It looks like a belly scraper. 1290 01:15:11,318 --> 01:15:12,698 [Tony speaking] 1291 01:15:19,422 --> 01:15:22,008 [all laughing] 1292 01:15:35,043 --> 01:15:37,353 [narrator] <i>After a tough week of shutdowns</i> 1293 01:15:37,353 --> 01:15:41,146 <i>and losing Stefan, Fred Lewis assembles his crew</i> 1294 01:15:41,146 --> 01:15:44,560 <i>for the third Freedom Cut gold weigh.</i> 1295 01:15:44,560 --> 01:15:45,767 Guys, I understand Stefan 1296 01:15:45,767 --> 01:15:47,905 coming and leaving really is a testament 1297 01:15:47,905 --> 01:15:50,905 to you guys' fortitude here, how hard this lifestyle is 1298 01:15:50,905 --> 01:15:52,939 and how hard we are working our asses off up here. 1299 01:15:52,939 --> 01:15:54,525 So I really appreciate your hard work. 1300 01:15:55,629 --> 01:15:56,801 Let's see how much gold we got. 1301 01:15:56,801 --> 01:15:58,525 All right, Christopher, you gonna have the honors? 1302 01:15:58,525 --> 01:16:00,111 Sure. 1303 01:16:02,111 --> 01:16:03,491 Here we go. 1304 01:16:05,491 --> 01:16:08,560 [Christopher] One, two, three... 1305 01:16:08,560 --> 01:16:09,939 [narrator] <i>With just weeks left</i> 1306 01:16:09,939 --> 01:16:12,594 <i>to hit his 500-ounce goal,</i> 1307 01:16:12,594 --> 01:16:15,008 <i>Fred needs over 50 ounces a week.</i> 1308 01:16:16,353 --> 01:16:19,146 [Christopher] ...eight, nine, ten, 1309 01:16:19,146 --> 01:16:21,318 11, 12, 1310 01:16:21,318 --> 01:16:25,974 13, 14, 15, 16, 17... 1311 01:16:25,974 --> 01:16:31,767 - Here we go. - [Christopher] ...18, 19, 19.78. 1312 01:16:33,043 --> 01:16:36,698 [narrator] <i>Worth over $33,000.</i> 1313 01:16:36,698 --> 01:16:39,249 <i>Their best gold weigh of the season</i> 1314 01:16:39,249 --> 01:16:42,560 <i>brings Fred's total to 72 ounces.</i> 1315 01:16:43,905 --> 01:16:45,732 [Fred] Look, these numbers are decent. 1316 01:16:45,732 --> 01:16:48,180 But right now I'm looking at the gold weighs, 1317 01:16:48,180 --> 01:16:50,249 the amount of yardage our team is able to put together 1318 01:16:50,249 --> 01:16:52,594 and it's just not [bleep] enough. 1319 01:16:52,594 --> 01:16:54,456 You're not thinking of partnering with Brennan again? 1320 01:16:54,456 --> 01:16:55,974 [Fred] [bleep] no. No partnerships. 1321 01:16:55,974 --> 01:16:57,215 No. No partnership. 1322 01:16:57,215 --> 01:16:58,422 I just want to beat him. 1323 01:17:00,836 --> 01:17:01,939 All right, guys. 1324 01:17:01,939 --> 01:17:03,629 You know, this gold ain't going to find itself. 1325 01:17:03,629 --> 01:17:05,077 Let's get back to work. 1326 01:17:07,629 --> 01:17:09,905 [Christopher] <i>Honestly, this week's kind of been a kick in the pants.</i> 1327 01:17:09,905 --> 01:17:11,043 <i>19 ounces.</i> 1328 01:17:11,043 --> 01:17:12,111 Not good. 1329 01:17:12,111 --> 01:17:13,836 Pretty mediocre. 1330 01:17:13,836 --> 01:17:16,594 But I can already tell the rest of the season 1331 01:17:16,594 --> 01:17:18,870 is just gonna go downhill. 1332 01:17:18,870 --> 01:17:20,353 It's gonna be just like last season 1333 01:17:20,353 --> 01:17:22,146 where everyone was just [bleep] miserable. 1334 01:17:23,732 --> 01:17:25,663 You know, 19 ounces. That's not horrible. 1335 01:17:25,663 --> 01:17:27,801 It's something to be proud of. 1336 01:17:27,801 --> 01:17:30,387 <i>But our goal is much higher.</i> 1337 01:17:30,387 --> 01:17:32,525 500 could still happen. 1338 01:17:32,525 --> 01:17:34,180 Any more days we lose, 1339 01:17:34,180 --> 01:17:35,491 it's just slipping away. 1340 01:17:35,491 --> 01:17:37,870 And I got to really evaluate where we're at right now as a team 1341 01:17:37,870 --> 01:17:39,249 and figure this [bleep] out. 1342 01:17:57,111 --> 01:17:58,491 Hey. 1343 01:17:58,491 --> 01:17:59,974 Hola. 1344 01:17:59,974 --> 01:18:01,974 [narrator] <i>With the flooded 80 Pup Cut</i> 1345 01:18:01,974 --> 01:18:04,146 <i>draining into the new pond,</i> 1346 01:18:04,146 --> 01:18:05,974 <i>the Beets gather to weigh</i> 1347 01:18:05,974 --> 01:18:11,008 <i>a week's running 24/7 from the Blue Cut expansion.</i> 1348 01:18:11,008 --> 01:18:14,594 So I hear cousin Mike had some excitement with the scraper. 1349 01:18:14,594 --> 01:18:16,284 [Tony speaking] 1350 01:18:24,698 --> 01:18:26,249 That's the most important thing, isn't it? 1351 01:18:26,249 --> 01:18:29,525 - [Tony speaking] - Anyways, that's all being said and done. 1352 01:18:29,525 --> 01:18:31,560 - I think we should weigh some gold. - [Tony speaking] 1353 01:18:31,560 --> 01:18:32,870 Will you count it while I weigh them? 1354 01:18:32,870 --> 01:18:34,215 [Minnie] Yeah, I'll count. 1355 01:18:34,215 --> 01:18:36,043 Ten, 20... 1356 01:18:36,043 --> 01:18:39,594 [narrator] <i>To stay on track for his 5000-ounce goal,</i> 1357 01:18:39,594 --> 01:18:43,043 <i>Tony needs at least 350 ounces a week.</i> 1358 01:18:45,594 --> 01:18:48,249 [Minnie] 210, 30, 40. 1359 01:18:48,249 --> 01:18:50,836 300. 320. 1360 01:18:50,836 --> 01:18:53,422 350, 400. 1361 01:18:53,422 --> 01:18:54,525 430. 1362 01:18:57,043 --> 01:18:59,215 450.36. 1363 01:19:00,801 --> 01:19:04,974 [narrator] <i>Worth $766,000.</i> 1364 01:19:04,974 --> 01:19:06,353 That's not bad. 1365 01:19:06,353 --> 01:19:08,698 [Tony speaking] 1366 01:19:08,698 --> 01:19:10,767 [narrator] <i>Bringing Tony's season total</i> 1367 01:19:10,767 --> 01:19:15,043 <i>so far to 2,547 ounces</i> 1368 01:19:15,043 --> 01:19:20,008 <i>worth over $4.4 million.</i> 1369 01:19:20,008 --> 01:19:21,732 [Tony speaking] 1370 01:19:34,939 --> 01:19:36,801 But can I pay some bills first 1371 01:19:36,801 --> 01:19:38,215 from the [bleep] you bought before? 1372 01:19:38,215 --> 01:19:39,767 [Tony speaking] 1373 01:19:42,939 --> 01:19:44,560 Okay, let's roll out. 1374 01:19:44,560 --> 01:19:46,318 See you guys later. 1375 01:19:46,318 --> 01:19:48,422 [Kevin] Well, it was a pretty good gold weigh. 1376 01:19:48,422 --> 01:19:50,629 Not a bad [bleep] number to see on the scale. 1377 01:19:50,629 --> 01:19:52,629 Hopefully, we got a couple more like that. 1378 01:19:52,629 --> 01:19:54,043 [Tony speaking] 1379 01:20:05,560 --> 01:20:06,663 So that's pretty good. 1380 01:20:06,663 --> 01:20:08,284 [Tony speaking] 1381 01:20:13,767 --> 01:20:15,491 - Sounds like a plan. - [Tony speaking] 1382 01:20:15,491 --> 01:20:16,594 See you later. 1383 01:20:31,180 --> 01:20:32,249 - Hi. - Hey, youngster. 1384 01:20:32,249 --> 01:20:33,387 Do you want to come in? 1385 01:20:33,387 --> 01:20:34,801 [Parker] Oh, what's up, Doze man? 1386 01:20:34,801 --> 01:20:36,456 - Welcome home. - Hey, young man. 1387 01:20:36,456 --> 01:20:37,560 How was Alaska? 1388 01:20:37,560 --> 01:20:38,698 [Parker] It's going good. 1389 01:20:38,698 --> 01:20:40,801 How's the rental wash plant been working there? 1390 01:20:40,801 --> 01:20:43,043 - Has it been steady? Yeah. - It's a nice plant. 1391 01:20:43,043 --> 01:20:44,905 Well, we ran some of the drift tailings. 1392 01:20:44,905 --> 01:20:46,008 [Mitch] Oh, yeah? 1393 01:20:46,008 --> 01:20:47,491 And they went an ounce an hour. 1394 01:20:47,491 --> 01:20:49,525 Like, it's nice-looking stuff. 1395 01:20:49,525 --> 01:20:51,111 And if it keeps going an ounce an hour, 1396 01:20:51,111 --> 01:20:53,456 then like, we'll be fine. 1397 01:20:53,456 --> 01:20:55,008 [Chris] How are you doing 1398 01:20:55,008 --> 01:20:57,318 running two operations so adjacent? 1399 01:20:57,318 --> 01:20:59,318 I miss you guys. I miss this place. 1400 01:20:59,318 --> 01:21:00,732 There's a good crew over there. 1401 01:21:00,732 --> 01:21:02,836 Like the crew is great, but they're new to me. 1402 01:21:02,836 --> 01:21:04,974 I might develop that with them eventually, 1403 01:21:04,974 --> 01:21:07,043 but it's not like us. 1404 01:21:07,043 --> 01:21:08,905 That's the crew there. That's family here. 1405 01:21:08,905 --> 01:21:10,491 Yeah. 1406 01:21:10,491 --> 01:21:12,456 What do you find yourself doing in Alaska? 1407 01:21:12,456 --> 01:21:13,836 Just like get this thing. 1408 01:21:13,836 --> 01:21:16,353 I'm surprised it hasn't melted a hole in my pocket. 1409 01:21:16,353 --> 01:21:18,284 You get this thing out. 1410 01:21:18,284 --> 01:21:19,836 There's a limit somewhere on this thing. 1411 01:21:19,836 --> 01:21:21,525 And I'm, like, determined to find it. 1412 01:21:22,801 --> 01:21:24,353 But it's expensive. 1413 01:21:24,353 --> 01:21:26,318 We're just chugging along over here. 1414 01:21:26,318 --> 01:21:27,905 And thank you for that. 1415 01:21:27,905 --> 01:21:30,111 I... I do appreciate you guys. 1416 01:21:30,111 --> 01:21:31,801 I know there's a lot that you're dealing with, 1417 01:21:31,801 --> 01:21:33,939 but I appreciate you guys keeping the wheels 1418 01:21:33,939 --> 01:21:35,146 on the bus over here. 1419 01:21:35,146 --> 01:21:36,698 [Mitch] Well, pretty cool, though, 1420 01:21:36,698 --> 01:21:38,456 that we got two operations rolling. 1421 01:21:38,456 --> 01:21:40,801 So it's kind of like exploration over there. 1422 01:21:40,801 --> 01:21:42,180 I mean, hopefully, it can be... 1423 01:21:42,180 --> 01:21:43,491 [Parker] That's what I'm billing it to. 1424 01:21:43,491 --> 01:21:45,008 Yeah. 1425 01:21:45,008 --> 01:21:47,905 Hopefully, you know, it can be the new part of this company 1426 01:21:47,905 --> 01:21:49,284 because, man, we need some dirt 1427 01:21:49,284 --> 01:21:51,043 like, we are burning through it. 1428 01:21:51,043 --> 01:21:52,767 Yeah. Yeah, you guys are. 1429 01:21:52,767 --> 01:21:54,767 [Chris] And I think we can help soften the pain 1430 01:21:54,767 --> 01:21:56,387 of that credit card a little bit. 1431 01:21:56,387 --> 01:21:57,732 - Can you? - Yeah. 1432 01:21:57,732 --> 01:21:59,111 - You got some gold? - [Chris] Yeah. 1433 01:21:59,111 --> 01:22:00,905 You ready, Sparky? 1434 01:22:00,905 --> 01:22:02,594 This is Big Red... 1435 01:22:02,594 --> 01:22:03,836 that we got. 1436 01:22:03,836 --> 01:22:08,284 60, 90, 100, 150. 1437 01:22:09,732 --> 01:22:11,491 Two-- 1438 01:22:11,491 --> 01:22:13,594 200.05. 1439 01:22:13,594 --> 01:22:17,353 [narrator] <i>Worth $340,000.</i> 1440 01:22:17,353 --> 01:22:19,491 Yeah. So Red's been doing good, right? 1441 01:22:19,491 --> 01:22:20,905 [Mitch] It's been doing its thing. 1442 01:22:20,905 --> 01:22:23,905 [Chris] Slucifer is the same situation. 1443 01:22:23,905 --> 01:22:25,111 Here we go. 1444 01:22:27,353 --> 01:22:30,732 Ten, 30, 90, 100... 1445 01:22:32,215 --> 01:22:33,284 150... 1446 01:22:34,387 --> 01:22:35,560 200. 1447 01:22:37,422 --> 01:22:39,732 257.25. 1448 01:22:39,732 --> 01:22:43,767 [narrator] <i>Worth over $430,000.</i> 1449 01:22:43,767 --> 01:22:48,836 <i>A combined total of over $770,000.</i> 1450 01:22:48,836 --> 01:22:50,422 Good job. 1451 01:22:50,422 --> 01:22:51,629 [Chris] We're getting there. 1452 01:22:51,629 --> 01:22:53,491 [narrator] <i>Bringing Parker's season total</i> 1453 01:22:53,491 --> 01:22:57,767 <i>to 4,788 ounces.</i> 1454 01:22:57,767 --> 01:22:59,836 Now what you need to do is find us some more dirt. 1455 01:22:59,836 --> 01:23:01,974 - Yeah. - So hopefully it's in Alaska. 1456 01:23:01,974 --> 01:23:05,215 Well, thanks for funding my hobbies, guys. 1457 01:23:05,215 --> 01:23:06,422 You know, it makes me feel better 1458 01:23:06,422 --> 01:23:08,629 about blowing a bunch of cash over there. 1459 01:23:08,629 --> 01:23:14,456 It's so nice to be over there and know how much pride 1460 01:23:14,456 --> 01:23:17,215 you know, you put in your work, and it shows. 1461 01:23:17,215 --> 01:23:18,387 I really appreciate it. 1462 01:23:20,215 --> 01:23:21,905 <i>A really good couple of weeks.</i> 1463 01:23:21,905 --> 01:23:24,905 It's good to see the boys here are getting rocks washed, 1464 01:23:24,905 --> 01:23:26,663 <i>finding gold.</i> 1465 01:23:26,663 --> 01:23:30,491 <i>I'm super proud of them and super happy with the crew here.</i> 1466 01:23:30,491 --> 01:23:31,939 Yeah, that's good. It's good to see that. 1467 01:23:33,111 --> 01:23:35,111 Come on. 1468 01:23:35,111 --> 01:23:36,560 Doze man. 1468 01:23:37,305 --> 01:24:37,878 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm