Meet the Browns
ID | 13213514 |
---|---|
Movie Name | Meet the Browns |
Release Name | Meet the Browns 2008 1080p BluRay x264-OFT |
Year | 2008 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 1047494 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:37,417 --> 00:00:41,797
♪ I know a place, mmm ♪
3
00:00:41,880 --> 00:00:46,510
♪ Ain't nobody crying ♪
4
00:00:46,593 --> 00:00:51,598
♪ Ain't nobody worrying,
no no ♪
5
00:00:51,682 --> 00:00:55,602
♪ Ain't no smiling faces ♪
6
00:00:56,937 --> 00:01:02,609
♪ Lying to the races,
yeah, hey, yeah ♪
7
00:01:02,693 --> 00:01:06,029
- ♪ So if you want to go, I'll-- ♪
- ♪ I'll take you there ♪
8
00:01:06,113 --> 00:01:10,993
- ♪ Yeah, hey, if you want to go, I will-- ♪
- ♪ I'll take you there ♪
9
00:01:11,076 --> 00:01:14,037
♪ If you want to go,
take my hand ♪
10
00:01:14,121 --> 00:01:16,123
- ♪ I will-- ♪
- ♪ I'll take you there ♪
11
00:01:16,206 --> 00:01:19,084
♪ Ooh, said I'm gonna, I will-- ♪
12
00:01:19,167 --> 00:01:20,877
♪ I'll take you there ♪
13
00:01:20,961 --> 00:01:25,841
- ♪ Help me, I will, I will-- ♪
- ♪ I'll take you there ♪
14
00:01:25,924 --> 00:01:29,011
♪ Yeah, play on ♪
15
00:01:29,094 --> 00:01:32,180
♪ Feels good to me,
it feels good to me ♪
16
00:01:32,264 --> 00:01:35,017
- ♪ Yeah ♪
- ♪ I'll take you there ♪
17
00:01:35,100 --> 00:01:37,561
♪ I will, mmm ♪
18
00:01:37,644 --> 00:01:41,231
- ♪ If you want to go, I'll take you there ♪
- ♪ I'll take you there ♪
19
00:01:43,900 --> 00:01:46,570
♪ I'll take you there ♪
20
00:01:48,780 --> 00:01:51,783
- ♪ I'll take you there ♪
- ♪ Whoo ♪
21
00:01:51,867 --> 00:01:54,328
♪ I said it sure
feels good to me... ♪
22
00:01:54,411 --> 00:01:56,163
Hurry up. Come on.
23
00:01:56,246 --> 00:01:58,081
Mmm.
24
00:01:59,416 --> 00:02:02,794
- Morning, Miss Mildred.
- Girl, you got my money?
25
00:02:02,878 --> 00:02:05,172
I get paid today. I'll have it
for you when I pick her up.
26
00:02:05,255 --> 00:02:06,840
Bye, baby.
Mommy loves you.
27
00:02:06,923 --> 00:02:09,676
- All right.
- Here you go.
28
00:02:09,760 --> 00:02:11,553
Don't you see me
trying to get to work?
29
00:02:11,637 --> 00:02:13,430
Harry, these ain't
nothing but bills.
30
00:02:13,513 --> 00:02:15,432
Just put 'em
in the box next time.
31
00:02:15,515 --> 00:02:18,185
Come on,
come on, come on.
32
00:02:18,268 --> 00:02:19,770
All right.
Have a good one.
33
00:02:19,853 --> 00:02:22,230
- Bye, baby.
- Bye, Mama.
34
00:02:24,358 --> 00:02:27,653
Cheryl, please don't do this to me.
Please don't do this. Please.
35
00:02:27,736 --> 00:02:30,238
Henry, you know we ride
this bus every day.
36
00:02:30,322 --> 00:02:31,782
- She is coming!
- Tell her come on.
37
00:02:31,865 --> 00:02:33,867
Tell her come on.
Tell her come on!
38
00:02:37,996 --> 00:02:39,665
You know what?
I'm moving the bus.
39
00:02:39,748 --> 00:02:42,876
- And I'll sue you and this bus company.
- Calm down.
40
00:02:42,959 --> 00:02:45,087
- You ain't suing nobody.
- You're not going anywhere!
41
00:02:45,170 --> 00:02:47,130
- Your donuts can wait!
- Don't you worry about my donuts.
42
00:02:47,214 --> 00:02:48,924
I'ma drive off.
Get out of the door.
43
00:02:49,007 --> 00:02:51,677
- She can't be late for work.
- We all gonna be late for work.
44
00:02:51,760 --> 00:02:53,637
And you shut up!
I don't know you.
45
00:02:53,720 --> 00:02:56,181
Cheryl, will you stop talking
to the patrons like that?
46
00:02:58,141 --> 00:02:59,685
Get out of the door.
47
00:03:02,145 --> 00:03:03,980
Don't you be cussing at me.
48
00:03:04,064 --> 00:03:07,067
Tell her to come on.
I'ma lose my job!
49
00:03:13,490 --> 00:03:15,283
- She's coming!
- Tell her come on.
50
00:03:17,577 --> 00:03:21,957
Oh! Thanks, Henry.
You're the best.
51
00:03:22,040 --> 00:03:23,875
You have something to say?
52
00:03:25,877 --> 00:03:27,796
Mm-hmm.
That's what I thought.
53
00:03:27,879 --> 00:03:31,341
Oh. Oh, God.
54
00:03:41,309 --> 00:03:45,272
Sorry. The kids were
running-- running late.
55
00:03:45,355 --> 00:03:47,691
I was not gonna
let him leave without you.
56
00:03:47,774 --> 00:03:52,320
Good looking out. You know
I can't afford to get docked.
57
00:03:52,404 --> 00:03:54,865
- What's all that?
- Bills.
58
00:03:54,948 --> 00:03:58,410
Brenda, has Michael given you
any money for your son?
59
00:03:58,493 --> 00:04:02,205
Don't ask. Oh, speaking of--
can you loan me $100?
60
00:04:02,289 --> 00:04:04,583
I've got to give
Miss Mildred something.
61
00:04:04,666 --> 00:04:06,543
She won't keep Lena
for me next week.
62
00:04:06,626 --> 00:04:07,961
Come on. I know.
63
00:04:08,044 --> 00:04:12,215
Okay, let me look at my bills
and I'll let you know.
64
00:04:12,299 --> 00:04:16,052
- Thank you.
- I may be able to give you a joint loan.
65
00:04:16,136 --> 00:04:19,890
- What is a joint loan?
- A loan from my joint money.
66
00:04:19,973 --> 00:04:23,059
Girl. You know what?
You insane.
67
00:04:23,143 --> 00:04:25,729
You know you ain't supposed
to be smoking that stuff
68
00:04:25,812 --> 00:04:28,190
- with your condition.
- Whatever.
69
00:04:29,316 --> 00:04:32,819
- What's that?
- It says my daddy died.
70
00:04:32,903 --> 00:04:37,157
No. Your daddy died?
71
00:04:38,450 --> 00:04:40,410
It says the funeral
is on Saturday.
72
00:04:41,661 --> 00:04:43,455
Ay, Brenda, I'm sorry.
73
00:04:43,538 --> 00:04:45,499
- I never met the man.
- Ah.
74
00:04:45,582 --> 00:04:47,918
And what is this here?
75
00:04:48,001 --> 00:04:50,879
Three bus tickets to Georgia.
76
00:04:50,962 --> 00:04:54,716
- Are you going?
- I don't know these people.
77
00:04:54,800 --> 00:04:57,928
They know you. How else would they
know where to send the tickets?
78
00:04:58,011 --> 00:05:00,388
Yeah, but there's four of us, huh?
79
00:05:00,472 --> 00:05:02,390
But that's a good question.
80
00:05:03,517 --> 00:05:05,644
And read this--
81
00:05:05,727 --> 00:05:07,938
there is a will.
82
00:05:08,021 --> 00:05:10,732
Oh my God, what if
he was superrich
83
00:05:10,816 --> 00:05:13,568
and left you millions
and millions of dollars?
84
00:05:13,652 --> 00:05:17,447
Right. I doubt that.
We never talked about him.
85
00:05:17,531 --> 00:05:20,033
You know, since she used
to do anything for money,
86
00:05:20,116 --> 00:05:23,453
if he was, believe me,
she'd have still been with him.
87
00:05:23,537 --> 00:05:26,748
I think you should go.
You never know, mami.
88
00:05:26,832 --> 00:05:29,125
- You never know.
- Girl.
89
00:05:29,209 --> 00:05:31,461
I ain't going to no Georgia.
90
00:05:34,214 --> 00:05:35,882
What the hell?
91
00:05:37,050 --> 00:05:38,760
What's going on?
92
00:05:40,804 --> 00:05:42,514
Excuse us.
Excuse us.
93
00:05:42,597 --> 00:05:45,016
- Coming through.
- Excuse me.
94
00:05:45,100 --> 00:05:47,477
Excuse me, ma'am.
What's going on, girl?
95
00:05:47,561 --> 00:05:48,895
- Look.
- What happened?
96
00:05:48,979 --> 00:05:50,689
They shut the place down, Cheryl.
97
00:05:50,772 --> 00:05:52,315
They said they moved
the plant to Mexico.
98
00:05:52,399 --> 00:05:54,484
- Hurry!
- And they didn't tell us!
99
00:05:54,568 --> 00:05:56,653
- Move move!
- Go go! Come on!
100
00:05:56,736 --> 00:05:59,698
Wait! We were supposed
to get paid today!
101
00:06:01,908 --> 00:06:04,870
- I've got to pay my light bill today.
- Who has a match?!
102
00:06:04,953 --> 00:06:08,790
I'm going to burn this place down!
Who has a match?!
103
00:06:08,874 --> 00:06:11,042
Don't give this fool
no match. She bipolar.
104
00:06:11,126 --> 00:06:13,962
No, seriously. She gotta take
medication just to stay right.
105
00:06:14,045 --> 00:06:17,090
I know one of you have a match!
You smoke, Georgia!
106
00:06:17,173 --> 00:06:19,175
Give me a match.
Give it to me.
107
00:06:26,558 --> 00:06:28,810
Cheryl, put that out.
108
00:06:30,312 --> 00:06:32,188
Come on, I'm trying
to chill out.
109
00:06:32,272 --> 00:06:34,357
You know with your
chemical imbalance
110
00:06:34,441 --> 00:06:36,151
you're not supposed
to do drugs.
111
00:06:36,234 --> 00:06:38,486
- Did you take your medicine?
- I was trying to,
112
00:06:38,570 --> 00:06:40,864
but then you started talking
about "put that out."
113
00:06:40,947 --> 00:06:43,825
All right. I'm just
looking out for you.
114
00:06:43,909 --> 00:06:47,787
I'm fine. I just can't believe they
would do something like that.
115
00:06:47,871 --> 00:06:51,458
- Hello, ladies.
- Oh, hi, Miss Mildred.
116
00:06:51,541 --> 00:06:54,544
- How you doing?
- Hi, Mildred.
117
00:06:54,628 --> 00:06:57,964
Miss Mildred to you.
118
00:06:58,048 --> 00:07:02,594
- Girl, you got my money?
- We lost our job today, Miss Mildred.
119
00:07:02,677 --> 00:07:04,763
Now I'm running a daycare,
not a welfare.
120
00:07:04,846 --> 00:07:07,891
You're running an illegal daycare,
so relax.
121
00:07:07,974 --> 00:07:11,019
Little girl, you don't know nothing
about my business.
122
00:07:14,230 --> 00:07:15,607
This is the last day.
123
00:07:15,690 --> 00:07:18,693
I'm not keeping your daughter
another minute.
124
00:07:18,777 --> 00:07:21,279
I'll come get her.
125
00:07:21,363 --> 00:07:23,365
She's taking a nap now.
126
00:07:23,448 --> 00:07:26,326
That's the trouble
with you young mothers--
127
00:07:26,409 --> 00:07:28,161
only think about yourselves.
128
00:07:28,244 --> 00:07:30,246
You just said
come get her.
129
00:07:30,330 --> 00:07:34,125
And I meant it--
after she wakes up and eats.
130
00:07:35,919 --> 00:07:38,463
- Okay.
- The child is sleeping.
131
00:07:40,340 --> 00:07:41,841
Thank you, Miss Mildred!
132
00:07:41,925 --> 00:07:45,011
- She's crazy.
- Naw, she's all right.
133
00:07:45,095 --> 00:07:48,223
Shoot. I don't know what
I'm gonna do now though.
134
00:07:48,306 --> 00:07:51,101
- She don't play with her money.
- Yeah, me neither.
135
00:07:51,184 --> 00:07:53,645
If I had known they were going
to close down the plant,
136
00:07:53,728 --> 00:07:57,190
I would have beat
my supervisors up yesterday.
137
00:07:59,359 --> 00:08:00,944
Well, what you gonna do?
138
00:08:01,027 --> 00:08:03,697
Shoot, I'm barely
getting by as it was.
139
00:08:03,780 --> 00:08:05,949
What you have to do is
140
00:08:06,032 --> 00:08:08,410
go and file child support
on that Michael.
141
00:08:08,493 --> 00:08:11,121
- Hm-mmm.
- You know that Jenny got
142
00:08:11,204 --> 00:08:13,331
$8,000 in back child support.
143
00:08:13,415 --> 00:08:16,084
They'll get it for you
and they'll kick his ass.
144
00:08:16,167 --> 00:08:19,796
8,000? Shoot.
145
00:08:19,879 --> 00:08:22,549
No, he'd kill me.
146
00:08:22,632 --> 00:08:26,094
Mamacita,
you go talk to him.
147
00:08:26,177 --> 00:08:29,931
Let me know if you need me
and my nine to pay him a little visit.
148
00:08:31,891 --> 00:08:33,309
All right.
149
00:08:33,393 --> 00:08:37,939
♪ Troubled little angel ♪
150
00:08:38,023 --> 00:08:42,736
♪ Inconsistent, flying blind
most of the time ♪
151
00:08:42,819 --> 00:08:47,490
♪ Drama queen... ♪
152
00:08:49,534 --> 00:08:53,538
♪ Preening and untangling ♪
153
00:08:53,621 --> 00:08:55,540
♪ Feathers in her wings ♪
154
00:08:55,623 --> 00:08:58,168
♪ Captured by her dreams... ♪
155
00:08:58,251 --> 00:09:01,588
- Good morning, Mama.
- Hey, sweetheart.
156
00:09:05,091 --> 00:09:07,594
♪ Needy little baby... ♪
157
00:09:09,637 --> 00:09:11,890
♪ Open up your heart... ♪
158
00:09:13,183 --> 00:09:14,893
Are you crying, Mama?
159
00:09:14,976 --> 00:09:17,604
No no, I'm fine.
160
00:09:17,687 --> 00:09:19,522
We're gonna be
all right, Ma.
161
00:09:19,606 --> 00:09:22,942
We've been here before,
and don't we always make it?
162
00:09:24,444 --> 00:09:26,237
- Yeah, we do.
- Yeah.
163
00:09:27,781 --> 00:09:29,783
Let me cook this for you.
164
00:09:30,784 --> 00:09:32,452
Relax.
165
00:09:38,333 --> 00:09:42,087
Uh-oh.
Here you go, Mama.
166
00:09:42,170 --> 00:09:45,215
It's one of them
old songs. Come on.
167
00:09:45,298 --> 00:09:47,050
- Dance with me.
- Michael. Michael.
168
00:09:47,133 --> 00:09:49,135
- No, baby.
- It's your song. You'll feel better.
169
00:09:49,219 --> 00:09:51,513
- Come on, dance with me.
- Michael.
170
00:09:51,596 --> 00:09:53,598
Come on.
171
00:09:55,141 --> 00:09:57,393
Do I have to listen to this?
172
00:09:57,477 --> 00:09:59,395
Yes, and you're
gonna like it.
173
00:10:02,190 --> 00:10:04,150
♪ You make me happy... ♪
174
00:10:04,234 --> 00:10:06,236
All we got to eat
is oatmeal?
175
00:10:06,319 --> 00:10:09,114
Yes, and you're gonna
like that too.
176
00:10:09,197 --> 00:10:11,616
Baby, this is for you.
You eat that, all right?
177
00:10:11,699 --> 00:10:13,618
Mama, huh-uh.
178
00:10:13,701 --> 00:10:16,079
I got honeys at school
that'll give me breakfast.
179
00:10:16,162 --> 00:10:18,414
Michael, I want you to eat this.
180
00:10:18,498 --> 00:10:22,669
Come on now. What would
I do without you, hmm?
181
00:10:43,231 --> 00:10:44,732
Hey hey, man, come on.
182
00:10:44,816 --> 00:10:46,442
- Please, don't do that.
- I'm sorry.
183
00:10:46,526 --> 00:10:48,444
Come on, have a heart--
for my baby.
184
00:10:48,528 --> 00:10:50,780
- Lady, I'm doing what they tell me.
- I called!
185
00:10:50,864 --> 00:10:54,492
- I told them I needed a couple days!
- I'm sorry.
186
00:10:54,576 --> 00:10:56,578
Come on, man.
187
00:11:06,462 --> 00:11:08,131
Come on.
188
00:11:12,385 --> 00:11:14,721
Throw that ball up!
189
00:11:19,726 --> 00:11:22,020
- Yes!
- There you go!
190
00:11:26,941 --> 00:11:30,320
- Defense! Defense!
- Right here!
191
00:11:30,403 --> 00:11:34,073
Defense! Defense!
192
00:11:40,413 --> 00:11:42,332
Time out! Time out!
193
00:11:42,415 --> 00:11:44,000
Time out.
194
00:11:47,212 --> 00:11:49,088
Come on!
195
00:12:00,058 --> 00:12:02,352
Go go go!
196
00:12:09,943 --> 00:12:11,527
You the man!
197
00:12:11,611 --> 00:12:13,780
Get up!
198
00:12:15,031 --> 00:12:16,532
Whoo!
199
00:12:20,912 --> 00:12:23,039
That's what
I'm talking about.
200
00:12:23,122 --> 00:12:24,582
What'd I say?
What'd I say?
201
00:12:28,044 --> 00:12:30,380
Good job, my Mikey.
202
00:12:30,463 --> 00:12:34,300
- Goodbye, everybody. See you tomorrow.
- Bye.
203
00:12:35,468 --> 00:12:38,596
Ma, you see me score?
204
00:12:38,680 --> 00:12:40,556
Whoo! I saw ya!
205
00:12:40,640 --> 00:12:43,518
Saw those shoes too.
206
00:12:44,978 --> 00:12:47,230
Now don't worry
about that, Ma.
207
00:12:47,313 --> 00:12:50,733
I told the guys on the team
that they're my lucky shoes.
208
00:12:50,817 --> 00:12:54,237
I didn't know you
were coming.
209
00:12:54,320 --> 00:12:56,864
- Thought you had to work.
- Yeah, I did too.
210
00:12:56,948 --> 00:12:58,908
- I lost my job.
- What?
211
00:12:58,992 --> 00:13:01,369
- Oh my gosh!
- We're gonna be all right.
212
00:13:01,452 --> 00:13:05,415
- Don't worry.
- My teacher can help me get a job.
213
00:13:05,498 --> 00:13:08,835
- No. Hm-mmm.
- But, Mama, you've gotta let me help.
214
00:13:08,918 --> 00:13:11,462
No, you're staying
in school, all right?
215
00:13:11,546 --> 00:13:13,256
But I can work
and go to school, Ma.
216
00:13:13,339 --> 00:13:16,134
Listen, baby, I thought
the same thing. Huh?
217
00:13:16,217 --> 00:13:17,760
I end up having
to drop out of school,
218
00:13:17,844 --> 00:13:19,929
working a bunch of dead-end jobs
just to make ends meet.
219
00:13:20,013 --> 00:13:21,931
I don't want you working.
220
00:13:22,015 --> 00:13:25,435
Now you just-- you just
concentrate on them books
221
00:13:25,518 --> 00:13:27,228
and-- and playing ball.
222
00:13:27,312 --> 00:13:28,938
I'm gonna make it work.
223
00:13:29,022 --> 00:13:30,940
Are you sure?
224
00:13:31,024 --> 00:13:32,317
Hey.
225
00:13:32,400 --> 00:13:34,277
One thing a black woman
know how to do--
226
00:13:34,360 --> 00:13:36,821
that's make it. Hmm?
227
00:13:42,201 --> 00:13:45,079
- Yo, what's up, Mike?
- Hey, what's up, Cal?
228
00:13:45,163 --> 00:13:46,497
Chilling.
Good game tonight though.
229
00:13:46,581 --> 00:13:48,458
Thanks. Nice whip, man.
230
00:13:48,541 --> 00:13:50,543
I appreciate it, man.
I just bought this.
231
00:13:50,626 --> 00:13:53,296
It's my baby.
How you doing, Miss Brown?
232
00:13:53,379 --> 00:13:56,549
- Hey.
- Hey, we're going to kick it tonight,
233
00:13:56,632 --> 00:13:59,093
celebrate a little bit.
You want to roll with us?
234
00:14:00,887 --> 00:14:03,598
No, man. I've gotta walk
my mom and my sisters home.
235
00:14:04,974 --> 00:14:06,768
I can give y'all a ride.
You want a ride?
236
00:14:06,851 --> 00:14:09,312
- No.
- Okay.
237
00:14:09,395 --> 00:14:11,564
- Hey, Cal.
- Yes, ma'am?
238
00:14:11,647 --> 00:14:15,360
- Whose car is that?
- It's mine. I just bought this.
239
00:14:15,443 --> 00:14:17,653
Calvin, where you working?
240
00:14:17,737 --> 00:14:20,156
Hmm? Huh?
241
00:14:20,239 --> 00:14:23,493
You know your mama'd turn over
in her grave if she knew, don't you?
242
00:14:23,576 --> 00:14:25,745
All right all right,
I'll holler, man.
243
00:14:25,828 --> 00:14:28,331
- All right, man. You be easy.
- Come on, Ma.
244
00:14:28,414 --> 00:14:30,416
Bye, Miss Brown.
245
00:14:30,500 --> 00:14:33,920
I don't want you hanging with them boys.
I don't even want you talking to 'em.
246
00:14:34,003 --> 00:14:37,507
But, Ma, you know me and Calvin
been hanging since the third grade.
247
00:14:37,590 --> 00:14:38,966
Yeah, well, he done changed.
248
00:14:39,050 --> 00:14:40,927
And I don't want you
with him, all right?
249
00:14:41,010 --> 00:14:43,471
- But, Ma, Calvin's cool.
- Look, do you think I'm crazy?
250
00:14:43,554 --> 00:14:46,641
- Huh? Do you?
- No.
251
00:14:46,724 --> 00:14:48,518
Now I know them boys
is in the dope game.
252
00:14:48,601 --> 00:14:51,187
I don't want you with them.
Do you hear me?
253
00:14:51,270 --> 00:14:53,815
- Do you?
- Yes, ma'am.
254
00:14:53,898 --> 00:14:56,109
All right.
255
00:14:57,110 --> 00:15:00,029
Come on, y'all.
Come on.
256
00:15:13,626 --> 00:15:16,671
- Hey. Mike?
- Yeah.
257
00:15:16,754 --> 00:15:20,716
I'm Harry Belton. Your coach wanted me
to fly up here and see you play.
258
00:15:20,800 --> 00:15:24,220
You're pretty good.
You've got a lot of potential.
259
00:15:24,303 --> 00:15:26,889
Potential?
That's what you call it?
260
00:15:26,973 --> 00:15:29,058
Who is this?
Who are you?
261
00:15:29,142 --> 00:15:32,061
I'm Harry. Mike's coach wanted me
to see your brother play.
262
00:15:32,145 --> 00:15:34,814
We run a camp in the summer
for high-school players.
263
00:15:34,897 --> 00:15:37,733
Are your parents around? I'd like
to talk to them about Mike attending.
264
00:15:37,817 --> 00:15:40,570
- I'm his mama.
- Nice try though.
265
00:15:40,653 --> 00:15:43,406
Oh. Uh, Mrs. Brown--
266
00:15:43,489 --> 00:15:45,741
- Miss.
- Miss Brown,
267
00:15:45,825 --> 00:15:48,661
can I take you to lunch
268
00:15:48,744 --> 00:15:50,746
so we can talk about Mike?
269
00:15:50,830 --> 00:15:53,708
What? No. Look, mister,
I don't know where you're from,
270
00:15:53,791 --> 00:15:55,668
but what his coach
should've told you
271
00:15:55,751 --> 00:15:58,713
is that I don't want Mike to even
think about basketball until after
272
00:15:58,796 --> 00:16:01,924
he gets into college, which, judging by
his grades, might not even happen.
273
00:16:02,008 --> 00:16:05,178
I agree. Grades are important,
especially the way Mike plays.
274
00:16:05,261 --> 00:16:07,555
Whoa whoa, what's that
supposed to mean?
275
00:16:07,638 --> 00:16:09,682
It means you're talented,
but talent's not enough.
276
00:16:09,765 --> 00:16:11,601
You need the right attitude
plus skill.
277
00:16:11,684 --> 00:16:13,436
Look, man.
Hold on, I got skills.
278
00:16:13,519 --> 00:16:16,105
Watch your mouth.
You know what?
279
00:16:16,189 --> 00:16:18,065
The reason that coach sent
you over here by yourself
280
00:16:18,149 --> 00:16:19,817
is 'cause he knows
he don't do nothing
281
00:16:19,901 --> 00:16:22,778
but tell these boys in this neighborhood
that they can make it to the pros.
282
00:16:22,862 --> 00:16:24,614
And when they end up
with their hearts broken
283
00:16:24,697 --> 00:16:26,157
they walk around here
mad at the world.
284
00:16:26,240 --> 00:16:28,451
That ain't happening
to my son, okay?
285
00:16:28,534 --> 00:16:29,785
So you're gonna
have to excuse me.
286
00:16:29,869 --> 00:16:31,787
I've got too much on my mind
to deal with this.
287
00:16:31,871 --> 00:16:34,207
Come on, Michael.
Come on.
288
00:16:36,000 --> 00:16:38,669
Potential? Huh.
289
00:16:49,722 --> 00:16:51,599
Girl, you got my money?
290
00:16:51,682 --> 00:16:54,977
No, but I was just wondering
if you could keep her
291
00:16:55,061 --> 00:16:57,313
for just a few hours
while I try and go get it?
292
00:16:57,396 --> 00:16:59,148
Girl, do you think I'm crazy?
293
00:16:59,232 --> 00:17:02,235
Now you got to pay your money
like all the other mothers in here.
294
00:17:03,236 --> 00:17:05,905
Okay. Thank you.
295
00:17:05,988 --> 00:17:08,991
- Come on.
- Come on in here.
296
00:17:13,412 --> 00:17:16,249
- You hungry?
- No, ma'am.
297
00:17:16,332 --> 00:17:18,876
Yes, you are. Quit lying.
298
00:17:18,960 --> 00:17:20,711
When you bring that baby,
299
00:17:20,795 --> 00:17:23,548
oh, she be starving,
so I know you must be too.
300
00:17:23,631 --> 00:17:25,758
Here, eat that.
301
00:17:30,930 --> 00:17:33,808
I don't know what's the matter
with you young girls
302
00:17:33,891 --> 00:17:36,435
having all these babies
you know you can't take care of.
303
00:17:36,519 --> 00:17:39,939
Look, I don't need no lecture from you.
I know what I've done.
304
00:17:40,022 --> 00:17:42,358
They're here now,
they're my responsibility.
305
00:17:42,441 --> 00:17:45,528
You know what?
Lena, come on. Let's go.
306
00:17:45,611 --> 00:17:47,738
Oh, sit down, girly.
I'm just talking to you.
307
00:17:55,621 --> 00:17:57,498
Eat and settle down.
308
00:17:57,582 --> 00:17:59,417
Eat.
309
00:18:01,752 --> 00:18:03,713
- You're a good mother.
- Huh!
310
00:18:03,796 --> 00:18:07,383
I've got enough bad ones running
through here to know that.
311
00:18:07,466 --> 00:18:10,553
Now what is
going on with you?
312
00:18:14,223 --> 00:18:17,143
I don't know.
313
00:18:20,479 --> 00:18:24,609
Somehow I always managed
to make it through,
314
00:18:24,692 --> 00:18:28,029
but now it's just
getting harder and harder.
315
00:18:28,112 --> 00:18:31,407
It ain't somehow,
it's the Lord.
316
00:18:31,490 --> 00:18:34,243
And all that means is you're getting
close to a breakthrough.
317
00:18:34,327 --> 00:18:36,912
Till then you just keep praying.
318
00:18:36,996 --> 00:18:39,165
I pray.
319
00:18:39,248 --> 00:18:41,584
I try to pray
320
00:18:41,667 --> 00:18:43,252
and I try to live right,
321
00:18:43,336 --> 00:18:46,088
but where's it getting me?
Look at me.
322
00:18:46,172 --> 00:18:49,342
If you had seen the look
on my babies' faces
323
00:18:49,425 --> 00:18:51,510
when that man turned
my lights off--
324
00:18:51,594 --> 00:18:53,346
Now you listen to me.
325
00:18:53,429 --> 00:18:56,557
Don't you ever get tired
of doing the right thing,
326
00:18:56,641 --> 00:18:59,810
'cause in the end,
that's what pays off.
327
00:18:59,894 --> 00:19:02,605
You're the best mother
I have seen,
328
00:19:02,688 --> 00:19:05,066
that's why I'm gonna
keep that baby.
329
00:19:06,067 --> 00:19:08,110
Oh.
330
00:19:08,194 --> 00:19:10,571
I wouldn't do that
for these other ones here.
331
00:19:10,655 --> 00:19:12,782
At least they can afford
to pay you, Miss Mildred.
332
00:19:12,865 --> 00:19:15,242
Huh! Honey, I don't
want to know half
333
00:19:15,326 --> 00:19:18,162
of what they're doing
to get that money.
334
00:19:21,123 --> 00:19:24,794
Go on now.
Take that with you.
335
00:19:28,714 --> 00:19:31,384
Thank you,
just a couple of hours.
336
00:19:31,467 --> 00:19:33,302
I swear.
Thank you, Miss Mildred.
337
00:19:46,691 --> 00:19:48,067
All right.
338
00:19:49,151 --> 00:19:51,195
Hold it. Ladies, ladies,
339
00:19:51,278 --> 00:19:53,948
you can't be here.
This is a hard-hat area.
340
00:19:54,031 --> 00:19:58,285
Oh. Hi, I'm looking
for Michael Rose.
341
00:19:58,369 --> 00:20:00,788
- Is he here?
- Who's asking?
342
00:20:00,871 --> 00:20:04,333
- Brenda.
- Well, he's busy.
343
00:20:04,417 --> 00:20:07,545
Man, look here.
You'd better go find him.
344
00:20:07,628 --> 00:20:10,548
I'm his baby mama,
and if I don't find him,
345
00:20:10,631 --> 00:20:13,217
you are going to regret it.
346
00:20:22,935 --> 00:20:26,272
- I don't see him, anyway.
- Go take care of this, all right?
347
00:20:26,355 --> 00:20:27,773
Wait wait wait wait wait.
348
00:20:27,857 --> 00:20:30,109
All right, all right.
I'm sorry, man.
349
00:20:35,781 --> 00:20:37,491
Brenda, what are
you doing here?
350
00:20:37,575 --> 00:20:40,870
I've been calling you.
You haven't returned my calls.
351
00:20:40,953 --> 00:20:42,872
You know, this job
pays me $25 an hour.
352
00:20:42,955 --> 00:20:44,457
I'm busy.
What do you want?
353
00:20:45,458 --> 00:20:47,501
I lost my job, Michael.
354
00:20:47,585 --> 00:20:49,670
- I ain't got no money.
- Michael...
355
00:20:49,754 --> 00:20:52,089
I've been raising
your son by myself
356
00:20:52,173 --> 00:20:54,300
and in 17 years I ain't never
asked you for nothing.
357
00:20:54,383 --> 00:20:57,720
You know, now I just need
a little help.
358
00:20:57,803 --> 00:21:00,473
- I ain't got no money.
- Well, you'd better go find some,
359
00:21:00,556 --> 00:21:02,892
'cause your kids
are hungry, you fool.
360
00:21:02,975 --> 00:21:05,269
- Who the hell is she?
- My name is Child Welfare,
361
00:21:05,352 --> 00:21:07,354
and I'm gonna lock you up.
362
00:21:07,438 --> 00:21:10,149
- Are you threatening me?
- Oh, yeah. What, you don't know
363
00:21:10,232 --> 00:21:11,859
when someone is
threatening you, huh?
364
00:21:11,942 --> 00:21:14,528
Mike-- Michael, look.
365
00:21:14,612 --> 00:21:16,781
They turned my lights off,
all right?
366
00:21:16,864 --> 00:21:20,075
Your son, he needs some--
some clothes.
367
00:21:20,159 --> 00:21:21,911
- I told you.
- Could you--
368
00:21:21,994 --> 00:21:25,372
could you just give me
some money for food?
369
00:21:25,456 --> 00:21:27,541
I'll tell you what-- y'all need
to take your asses on
370
00:21:27,625 --> 00:21:30,503
and don't you come
to my job no more.
371
00:21:32,755 --> 00:21:35,049
Huh! Heh.
372
00:21:35,132 --> 00:21:36,884
Come on.
373
00:21:36,967 --> 00:21:39,345
- Let's go.
- Okay.
374
00:21:41,430 --> 00:21:42,932
I'll be right there.
375
00:21:44,642 --> 00:21:46,227
- Cheryl.
- You all right?
376
00:21:46,310 --> 00:21:49,188
- Run. Run!
- Oh my God!
377
00:21:54,652 --> 00:21:57,196
I can't go anywhere
with you, Cheryl!
378
00:21:57,279 --> 00:21:59,949
- You could've hit him in the head.
- So? He deserved it!
379
00:22:00,032 --> 00:22:02,576
- You're going to jail.
- Ay, I don't care.
380
00:22:02,660 --> 00:22:04,829
I've been there, mamacita.
381
00:22:04,912 --> 00:22:06,997
Ai, we need money.
382
00:22:07,081 --> 00:22:08,916
You need money.
I'm gonna rob a bank.
383
00:22:08,999 --> 00:22:10,626
Come on, be serious.
384
00:22:12,211 --> 00:22:14,713
Cheryl, why are
you so crazy?
385
00:22:14,797 --> 00:22:17,466
Because it's fun,
because I like it.
386
00:22:17,550 --> 00:22:20,970
You know what? I've been thinking
a lot about your father.
387
00:22:21,053 --> 00:22:23,556
I think you really should
go down there to Georgia.
388
00:22:23,639 --> 00:22:25,516
- What if he left you something?
- No, Cheryl.
389
00:22:25,599 --> 00:22:27,726
Come on. Why not?
390
00:22:29,436 --> 00:22:32,356
Because I'm tired of getting my hopes up
for things that don't happen.
391
00:22:32,439 --> 00:22:35,109
So what? You have nothing
to lose right now.
392
00:22:37,111 --> 00:22:38,487
Come on, there's the bus.
393
00:22:59,341 --> 00:23:00,843
Watch your step.
394
00:23:00,926 --> 00:23:03,596
Watch your step there.
395
00:23:03,679 --> 00:23:05,472
All right,
have a good day now.
396
00:23:18,360 --> 00:23:20,195
This is country.
397
00:23:20,279 --> 00:23:21,614
You can say that again.
398
00:23:21,697 --> 00:23:24,450
Looks like we gonna
see slaves at any minute.
399
00:23:24,533 --> 00:23:26,619
She look like she about
to fight somebody.
400
00:23:26,702 --> 00:23:29,121
Uh, excuse me,
you must be Brenda.
401
00:23:31,749 --> 00:23:34,376
I told you.
It's Chicken George.
402
00:23:34,460 --> 00:23:36,545
- Yeah.
- I knowed it! I knowed--
403
00:23:36,629 --> 00:23:38,213
I said to myself--
I said, "Self."
404
00:23:38,297 --> 00:23:40,507
Myself said, "Hmm?"
I said, "That's Brenda.
405
00:23:40,591 --> 00:23:43,177
That's got to be her." All these peoples,
I picked you out--
406
00:23:43,260 --> 00:23:46,805
looked you in the face.
Girl, I'm Leroy Brown.
407
00:23:46,889 --> 00:23:49,224
- Hi.
- My friends call me Leroy Brown.
408
00:23:49,308 --> 00:23:51,101
- You can just call me--
- Leroy Brown?
409
00:23:51,185 --> 00:23:52,561
Yeah yeah,
how'd you know?
410
00:23:52,645 --> 00:23:56,190
- This is my daughter Cora.
- Hello, nice to meet you.
411
00:23:56,273 --> 00:23:58,067
- This is my baby.
- Nice to meet you too.
412
00:23:58,150 --> 00:24:00,903
Oh, look at you!
Hey, who are you?
413
00:24:00,986 --> 00:24:02,988
Mommy, I like the clown.
414
00:24:03,072 --> 00:24:05,032
He looks like a flag.
415
00:24:05,115 --> 00:24:07,993
- Yeah.
- Leroy Brown?
416
00:24:08,077 --> 00:24:10,162
You, um-- you must be L.B.
417
00:24:10,245 --> 00:24:12,164
Oh no, that's my brother
Larry Brown.
418
00:24:12,247 --> 00:24:13,999
They just call him--
they call him L.B.
419
00:24:14,083 --> 00:24:17,044
Mm-hmm. That's my oldest brother
on my daddy's side.
420
00:24:17,127 --> 00:24:19,129
He told me to come
by here and get y'all.
421
00:24:19,213 --> 00:24:21,131
Yeah. Y'all ready to go?
422
00:24:21,215 --> 00:24:23,592
- Yeah, we're ready.
- Grab your stuff. Let's go.
423
00:24:23,676 --> 00:24:25,678
Oh, I'm glad
y'all made it safely.
424
00:24:25,761 --> 00:24:28,097
Come on. You need
some help with that?
425
00:24:28,180 --> 00:24:30,265
I'll get it. I'll get it.
Here, Cora, hold that.
426
00:24:30,349 --> 00:24:32,893
My back is messed up.
Y'all be careful now.
427
00:24:32,977 --> 00:24:36,355
L.B., he was gonna come to get y'all,
but he had to go somewhere.
428
00:24:36,438 --> 00:24:38,190
He had to go to Bingo,
I think. You see--
429
00:24:38,273 --> 00:24:39,775
Ooh, Lord.
430
00:24:39,858 --> 00:24:41,986
If y'all feel some jerking,
that's my transmission.
431
00:24:42,069 --> 00:24:43,570
It just "snips" sometimes.
432
00:24:43,654 --> 00:24:46,657
I got it fixed at church
the other day. Yeah.
433
00:24:46,740 --> 00:24:49,284
- So how was your ride?
- Oh, it was fine.
434
00:24:49,368 --> 00:24:51,453
- Yes, thank you.
- When my-- L.B. told me
435
00:24:51,537 --> 00:24:54,123
I needed to come get you,
he said you's a friend of the family.
436
00:24:54,206 --> 00:24:55,958
I said I'm gonna go get her,
437
00:24:56,041 --> 00:24:58,210
'cause she's a friend of him,
he's a friend of mine.
438
00:24:58,293 --> 00:25:00,421
That's all right.
So where you from?
439
00:25:00,504 --> 00:25:02,548
- Um, Chicago.
- Chicago.
440
00:25:02,631 --> 00:25:05,551
Chicago! That's where them big
buildings is, ain't it?
441
00:25:05,634 --> 00:25:07,302
Yeah, they got
a lot of big buildings.
442
00:25:07,386 --> 00:25:10,389
- Ain't that where that S-- Serus Tower?
- The Sears Tower.
443
00:25:10,472 --> 00:25:13,225
Yeah, my daddy...
my daddy just loved it there.
444
00:25:13,308 --> 00:25:16,854
He had a-- he was there
and everything. I miss my daddy.
445
00:25:16,937 --> 00:25:18,480
It's going to be
all right, Mr. Brown.
446
00:25:18,564 --> 00:25:20,232
I just can't take it.
Lord, take the wheel.
447
00:25:20,315 --> 00:25:21,900
I want you to look
at the road, Mr. Brown!
448
00:25:21,984 --> 00:25:23,819
Get the wheel!
449
00:25:23,902 --> 00:25:27,072
- Chicago's a nice town.
- Yeah, I like it.
450
00:25:27,156 --> 00:25:29,408
- Mm-hmm.
- See, she likes it.
451
00:25:29,491 --> 00:25:31,994
- I couldn't live there.
- Would you look at the road?
452
00:25:32,077 --> 00:25:35,039
Huh-uh, gimme the South.
Yes, I like the trees of the South.
453
00:25:35,122 --> 00:25:38,500
I don't like it. There's too much
smog and stuff there.
454
00:25:38,584 --> 00:25:40,335
- Yeah?
- My daddy liked it though.
455
00:25:40,419 --> 00:25:43,172
- It's okay, Mr. Brown.
- He was always in Chicago.
456
00:25:43,255 --> 00:25:45,466
It's all right. I want you
to watch the road.
457
00:25:45,549 --> 00:25:47,468
Oh wait, now watch the road!
458
00:25:47,551 --> 00:25:50,012
He just taught me so much.
459
00:25:50,095 --> 00:25:51,847
He taught me how
to dance and swim.
460
00:25:51,930 --> 00:25:54,224
I miss him.
461
00:25:59,772 --> 00:26:02,858
- Now this is when he was a young boy.
- Mm-hmm.
462
00:26:02,941 --> 00:26:05,527
Oh, he was so handsome.
463
00:26:05,611 --> 00:26:07,905
Now over here...
464
00:26:07,988 --> 00:26:10,199
- this is when he married.
- That's my mama.
465
00:26:10,282 --> 00:26:11,575
Oh, wow.
466
00:26:11,658 --> 00:26:13,702
So how you know our daddy?
467
00:26:13,786 --> 00:26:17,539
- Well, my mama--
- Where is everybody? Oh!
468
00:26:17,623 --> 00:26:19,625
- Here we go.
- Y'all Daddy go.
469
00:26:19,708 --> 00:26:21,794
Oh, Lord, help me.
Help me.
470
00:26:21,877 --> 00:26:25,047
Vera, will you get somewhere
and sit down without all that drama?
471
00:26:25,130 --> 00:26:27,216
Go on, y'all, daddy dead!
472
00:26:27,299 --> 00:26:29,259
Vera, get ahold
of yourself now.
473
00:26:29,343 --> 00:26:32,387
Oh, Lord, oh, Lord, I just don't know
what I'm gonna do, y'all.
474
00:26:32,471 --> 00:26:34,473
I can't sleep.
I can't eat.
475
00:26:34,556 --> 00:26:36,850
- You want some cake?
- Oh, yes, cake would help.
476
00:26:36,934 --> 00:26:39,728
That would definitely help me.
Got any rum in that?
477
00:26:39,812 --> 00:26:41,188
I don't know. Here you go.
478
00:26:41,271 --> 00:26:44,566
Oh Lord, who's this big
yellow woman blinding me?
479
00:26:44,650 --> 00:26:47,903
Good Lord, eclipse.
Eclipse!
480
00:26:47,986 --> 00:26:50,781
- This is my daughter Cora.
- Your daughter?!
481
00:26:50,864 --> 00:26:54,910
Brown, I didn't know
your soldiers marched.
482
00:26:54,993 --> 00:26:57,079
Yeah, you remember in school
483
00:26:57,162 --> 00:26:59,998
and you had on them tight pants,
you had a pencil stuck in the pocket?
484
00:27:00,082 --> 00:27:02,876
And then he fell.
485
00:27:02,960 --> 00:27:06,255
- Instant vasectomy.
- D'oh!
486
00:27:06,338 --> 00:27:09,258
That ain't funny.
I got lead poisoning...
487
00:27:09,341 --> 00:27:10,926
on my privacy.
488
00:27:11,009 --> 00:27:14,054
- Good one.
- You do look a little familiar.
489
00:27:14,138 --> 00:27:18,475
- Who's your mama?
- Oh, um... Madea.
490
00:27:18,559 --> 00:27:20,644
Madea!
491
00:27:25,566 --> 00:27:28,569
- Brown, that's just nasty.
- Oh, you don't know my mother.
492
00:27:28,652 --> 00:27:31,196
You gonna roll up on me?
Hell to the no!
493
00:27:31,280 --> 00:27:33,073
I got my purse.
I got something for you.
494
00:27:33,157 --> 00:27:35,409
- Bring it!
- Don't go gospel gangster on her, baby.
495
00:27:35,492 --> 00:27:36,827
Just relax.
That's your Aunt Vera.
496
00:27:36,910 --> 00:27:38,704
What? Ain't no auntie of mine
acting like that.
497
00:27:38,787 --> 00:27:40,914
- She drinks and smokes.
- Sit down.
498
00:27:40,998 --> 00:27:42,958
- Sit down.
- You can't tell me to calm.
499
00:27:43,041 --> 00:27:45,586
- Please excuse my mother.
- Oh, this is your cousin Will.
500
00:27:45,669 --> 00:27:48,130
- He a doctor-- a "gonorrheacologist."
- Oh!
501
00:27:49,464 --> 00:27:52,092
- A gynecologist.
- Oh, okay. Nice to meet you.
502
00:27:52,176 --> 00:27:53,844
Same thing.
503
00:27:53,927 --> 00:27:56,305
Brown, I want to know
what these strangers
504
00:27:56,388 --> 00:27:58,891
are doing here
during our time of bereavement.
505
00:27:58,974 --> 00:28:02,477
- Vera, don't be so mean!
- How are y'all doing? I'm Will.
506
00:28:02,561 --> 00:28:05,105
- Vera's son.
- Hello.
507
00:28:05,189 --> 00:28:07,149
Who are you?
Now wait-- hey hey hey!
508
00:28:07,232 --> 00:28:09,651
Hey, Brown,
this your daughter too?
509
00:28:11,695 --> 00:28:13,655
I'm Brenda
and this is Michael,
510
00:28:13,739 --> 00:28:15,782
Lena and Tosha.
511
00:28:15,866 --> 00:28:17,826
Brenda came down
for the funeral.
512
00:28:17,910 --> 00:28:20,579
- Where'd she come from?
- Chicago.
513
00:28:20,662 --> 00:28:24,249
Daddy! Daddy!
514
00:28:24,333 --> 00:28:27,586
- Okay, Ma.
- My daddy lived in Chicago long ago.
515
00:28:27,669 --> 00:28:29,504
Help me, Jesus!
516
00:28:29,588 --> 00:28:32,716
Come on, y'all. I'm gonna show you
where you're gonna sleep.
517
00:28:32,799 --> 00:28:35,510
- Oh, thank you.
- Just go on up the stairs
518
00:28:35,594 --> 00:28:38,138
- and turn to your left.
- See you later.
519
00:28:38,222 --> 00:28:39,681
- Good night.
- Mm-hmm.
520
00:28:39,765 --> 00:28:43,602
And, Vera, you all can sleep
in Pop Brown's old room.
521
00:28:43,685 --> 00:28:47,856
Oh, now I ain't sleeping in some room
some dead man died in.
522
00:28:47,940 --> 00:28:51,068
I've been sleeping
with a dead man for years.
523
00:29:04,748 --> 00:29:08,293
- Hey!
- You following us or something?
524
00:29:09,670 --> 00:29:11,964
No. It's my hometown.
I live here.
525
00:29:12,047 --> 00:29:14,883
- What are you doing here?
- Minding my business.
526
00:29:14,967 --> 00:29:18,178
Oh yes, that's Harry.
527
00:29:18,262 --> 00:29:21,390
Yo, hey, Harry!
528
00:29:21,473 --> 00:29:23,308
- Hey, Mr. Brown.
- You doing all right?
529
00:29:23,392 --> 00:29:24,685
- Yeah.
- Yeah yeah yeah.
530
00:29:24,768 --> 00:29:26,520
Sorry to hear
about your daddy.
531
00:29:26,603 --> 00:29:29,481
Oh, it's okay. People's dying
that ain't never died before.
532
00:29:29,564 --> 00:29:31,566
Yeah, he's in a better place now.
533
00:29:31,650 --> 00:29:33,026
Mm-hmm, he gone to heaven.
534
00:29:33,110 --> 00:29:34,903
What's up, Harry?
How you doing, man?
535
00:29:34,987 --> 00:29:36,613
- Big Will!
- Long time no see.
536
00:29:36,697 --> 00:29:38,824
- I know.
- Thanks for coming. What's going on?
537
00:29:38,907 --> 00:29:40,409
Just came by to pay
my condolences.
538
00:29:40,492 --> 00:29:42,327
Oh, you ain't got to pay
for nothing.
539
00:29:42,411 --> 00:29:44,162
We got $25,
everything is covered.
540
00:29:44,246 --> 00:29:47,082
Yeah, Daddy left a big insurance
policy for that much.
541
00:29:47,165 --> 00:29:49,126
Hey, Mike, I was watching you
from upstairs.
542
00:29:49,209 --> 00:29:50,752
- You're pretty good.
- Oh, thanks.
543
00:29:50,836 --> 00:29:52,421
He just needs
to watch his elbow.
544
00:29:52,504 --> 00:29:54,006
Who are you to be
giving me advice?
545
00:29:54,089 --> 00:29:56,300
Mike, this is Harry Belton--
546
00:29:56,383 --> 00:29:58,927
high-school all-American,
college standout.
547
00:29:59,011 --> 00:30:01,388
And a pretty good professional player
until he retired.
548
00:30:01,471 --> 00:30:04,266
- I ain't never heard of him.
- You ain't never heard of him?
549
00:30:04,349 --> 00:30:08,145
Where you been? All you know is that
young boy "Lebanon" James, ain't it?
550
00:30:08,228 --> 00:30:10,772
Gimme the basketball,
I'm gonna show you-- whoa!
551
00:30:10,856 --> 00:30:13,650
- That's nice, Uncle Brown.
- You done scratched my suit.
552
00:30:15,610 --> 00:30:18,488
Harry's a high-school coach
here now and college recruiter
553
00:30:18,572 --> 00:30:21,575
and does camps and develops
talent over the summer, right?
554
00:30:21,658 --> 00:30:24,119
- Yep.
- Oh, the coach of Hillbilly High, huh?
555
00:30:24,202 --> 00:30:25,787
Oooh, you're so "disrespected."
556
00:30:25,871 --> 00:30:28,332
And arrogant.
557
00:30:28,415 --> 00:30:30,542
We've got some
talented kids like you.
558
00:30:30,625 --> 00:30:33,462
But they listen, so that would
make 'em better than you.
559
00:30:33,545 --> 00:30:36,006
Please.
560
00:30:36,089 --> 00:30:37,799
Oooh, you arrogant.
561
00:30:39,343 --> 00:30:41,178
- Still got it.
- "Squish"!
562
00:30:41,261 --> 00:30:42,679
- "Squish."
- One on one.
563
00:30:42,763 --> 00:30:44,723
- Do it.
- All right.
564
00:30:44,806 --> 00:30:46,808
You got some money?
565
00:30:47,809 --> 00:30:49,686
I don't gamble.
566
00:30:49,770 --> 00:30:51,980
Me neither. I'm safe.
I'ma-- I got knicks.
567
00:30:52,064 --> 00:30:55,317
I'm gonna change into my good clothes.
You don't know nothing about basketball.
568
00:30:55,400 --> 00:30:56,401
Check it out.
Come on.
569
00:30:57,903 --> 00:31:00,364
Whoo, I'm just coming in here
to keep y'all company.
570
00:31:00,447 --> 00:31:03,158
Don't ask me to cook nothing.
Last time I was in the kitchen
571
00:31:03,241 --> 00:31:05,077
I burned myself
and cut myself.
572
00:31:07,079 --> 00:31:09,998
Chile, slow down.
Dinner gonna be in a while.
573
00:31:10,082 --> 00:31:12,876
Vera, don't start.
574
00:31:12,959 --> 00:31:17,464
- Your mama don't feed you?
- Sometimes we don't have enough to eat.
575
00:31:17,547 --> 00:31:21,968
- Really?
- Well, you just eat all you want here.
576
00:31:22,052 --> 00:31:23,762
You hear?
We got plenty.
577
00:31:23,845 --> 00:31:25,472
That's right.
Miss Sarah's a great cook.
578
00:31:25,555 --> 00:31:27,391
Look like you been
eating here for years.
579
00:31:27,474 --> 00:31:28,725
Oh look, you don't know me.
580
00:31:28,809 --> 00:31:30,602
- You gonna make me go in my purse.
- Do it.
581
00:31:30,685 --> 00:31:32,396
- Don't hurt me, baby.
- You want some more, baby?
582
00:31:32,479 --> 00:31:36,108
I'd love to, but I gotta save
some for my sister and brother.
583
00:31:36,191 --> 00:31:38,610
Well, it look like you ate it all.
584
00:31:38,693 --> 00:31:41,446
Oooh, wow.
585
00:31:41,530 --> 00:31:44,116
Something sure smells good.
586
00:31:45,742 --> 00:31:47,536
- Uh, Mom?
- Yeah, baby?
587
00:31:47,619 --> 00:31:50,038
I didn't mean to eat it all.
588
00:31:50,122 --> 00:31:52,332
It was just so good.
I'm sorry.
589
00:31:52,416 --> 00:31:54,167
Oh, honey, don't be upset.
590
00:31:54,251 --> 00:31:56,753
Old mean Vera here
was just kidding.
591
00:31:56,837 --> 00:31:59,881
We got plenty.
592
00:31:59,965 --> 00:32:01,758
Tosha, sweetheart,
593
00:32:01,842 --> 00:32:04,136
do me a favor,
go check on your sister.
594
00:32:06,138 --> 00:32:07,973
- So sweet.
- Yeah.
595
00:32:08,056 --> 00:32:10,058
I'm sorry. We've just been
having it...
596
00:32:10,142 --> 00:32:11,935
- kinda rough lately.
- Mm-hmm.
597
00:32:12,018 --> 00:32:14,354
Well, get up there.
Have a seat. Sit down, honey.
598
00:32:14,438 --> 00:32:16,273
- Take a load off.
- Come on.
599
00:32:16,356 --> 00:32:18,650
- Thank you.
- Here.
600
00:32:18,733 --> 00:32:21,361
Oh, thanks.
601
00:32:21,445 --> 00:32:25,073
I lost my job lately, but even
before then, it was-- it was--
602
00:32:25,157 --> 00:32:27,200
it was kinda tough.
603
00:32:27,284 --> 00:32:30,203
- God will make a way. Won't He, Sarah?
- Mm-hmm.
604
00:32:30,287 --> 00:32:32,038
Sure wanna believe that.
605
00:32:32,122 --> 00:32:36,084
You must believe it, baby,
and don't you be ashamed to speak out.
606
00:32:36,168 --> 00:32:38,420
We got your back.
607
00:32:38,503 --> 00:32:41,548
'Cause I remember when my
husband died, if it wasn't for family,
608
00:32:41,631 --> 00:32:44,176
I don't know how me and my two girls
would have made it.
609
00:32:44,259 --> 00:32:46,261
I don't have much family.
610
00:32:46,344 --> 00:32:49,431
- Where these kids' daddy at?
- They're not in our lives.
611
00:32:49,514 --> 00:32:51,933
- They?!
- Vera.
612
00:32:53,685 --> 00:32:55,562
- Yeah, they.
- As in...
613
00:32:55,645 --> 00:32:57,772
more than one?
614
00:32:57,856 --> 00:33:00,442
- Three.
- Vera.
615
00:33:00,525 --> 00:33:03,111
Stay out of her business.
616
00:33:03,195 --> 00:33:05,113
Well...
617
00:33:05,197 --> 00:33:08,116
I wasn't trying to get in her business.
I'm gonna help her out.
618
00:33:08,200 --> 00:33:10,285
Here, this should help
you get a little bit.
619
00:33:10,368 --> 00:33:13,747
- Uh, no no no. I can't take that.
- It's the South, baby.
620
00:33:13,830 --> 00:33:15,624
You can take it.
It'll help out a little bit.
621
00:33:15,707 --> 00:33:17,375
No no no, thank you.
622
00:33:19,211 --> 00:33:21,379
I'm gonna go
check on my kids.
623
00:33:25,217 --> 00:33:29,346
Vera! $10, Vera? $10!
624
00:33:29,429 --> 00:33:31,264
What is she gonna do
with $10, Vera?
625
00:33:31,348 --> 00:33:34,643
First of all, she gonna buy
that kid a box of perm.
626
00:33:34,726 --> 00:33:37,979
- You see that child's head?!
- She has dreads.
627
00:33:38,063 --> 00:33:40,482
Dreads.
Let me spell that for you:
628
00:33:40,565 --> 00:33:43,818
N-A-P-P-Y.
Pshh!
629
00:33:47,489 --> 00:33:49,157
Uh-oh, watch the tree.
630
00:33:49,241 --> 00:33:51,243
All right, this game's points.
631
00:33:52,702 --> 00:33:54,913
- Be nice to him. Don't be--
- Whoa whoa whoa.
632
00:33:54,996 --> 00:33:57,499
- Oh!
- Oooh!
633
00:33:57,582 --> 00:34:00,126
What happened?
634
00:34:00,210 --> 00:34:02,379
- Oh, I see what happened.
- Hey!
635
00:34:02,462 --> 00:34:04,673
- Did you win?
- You know it, Mama.
636
00:34:04,756 --> 00:34:06,132
Aw, that's my baby.
637
00:34:06,216 --> 00:34:07,717
You said you want some of this?
638
00:34:07,801 --> 00:34:10,512
I got on my clothes,
my basketball clothes. You ready?
639
00:34:10,595 --> 00:34:12,472
Come on.
Gimme the ball.
640
00:34:12,556 --> 00:34:15,517
You-- don't stand there
looking like you ain't never seen this.
641
00:34:15,600 --> 00:34:18,478
Come on.
You wanna play?
642
00:34:20,939 --> 00:34:22,190
Hey.
643
00:34:23,567 --> 00:34:24,693
Hey.
644
00:34:24,776 --> 00:34:27,028
Harry, Brenda;
Brenda, Harry.
645
00:34:27,112 --> 00:34:28,530
Harry's a friend of the family.
646
00:34:28,613 --> 00:34:30,490
- We met already.
- Oh yeah?
647
00:34:30,574 --> 00:34:32,784
In Chicago. She kicked me
out of her house...
648
00:34:32,867 --> 00:34:35,704
when I told her her son had
potential to play pro ball.
649
00:34:35,787 --> 00:34:37,539
And what, you didn't
believe him?
650
00:34:37,622 --> 00:34:39,583
If Harry says it's true,
then it's the truth.
651
00:34:39,666 --> 00:34:41,626
So, what, you decided
to stalk us?
652
00:34:41,710 --> 00:34:43,712
No.
653
00:34:43,795 --> 00:34:45,880
- This is where I live.
- What?
654
00:34:45,964 --> 00:34:47,716
Harry, you see him foul me?
655
00:34:47,799 --> 00:34:49,843
You fouled me. Didn't--
you seen him, Harry?
656
00:34:49,926 --> 00:34:51,428
He fouled me.
You hit me on the leg.
657
00:34:51,511 --> 00:34:53,430
Excuse me.
Let me go ref this game.
658
00:34:55,015 --> 00:34:56,224
Game point!
659
00:34:56,308 --> 00:34:58,393
I'd still like to take
you out to lunch.
660
00:34:58,476 --> 00:35:00,770
Dinner's ready, you guys.
661
00:35:00,854 --> 00:35:02,397
That's my cue.
I'm coming, Cora!
662
00:35:02,480 --> 00:35:04,274
Ooh.
663
00:35:06,318 --> 00:35:09,237
Michael, come on. It's time
for dinner. I need you to wash up.
664
00:35:09,321 --> 00:35:13,241
- All right.
- It was really good seeing you again.
665
00:35:14,492 --> 00:35:15,910
Harry.
666
00:35:15,994 --> 00:35:18,413
- Huh?
- Harry.
667
00:35:18,496 --> 00:35:20,832
Harry.
668
00:35:20,915 --> 00:35:23,251
Sly dog. Ha ha ha!
669
00:35:23,335 --> 00:35:25,503
- I'll talk to you after dinner.
- Whoa whoa whoa!
670
00:35:25,587 --> 00:35:27,005
Man, hey hey.
671
00:35:27,088 --> 00:35:29,424
You didn't hear that?
672
00:35:29,507 --> 00:35:32,010
What, is that your way of asking
to stay for dinner?
673
00:35:32,093 --> 00:35:34,804
- Why, thank you.
- Whoa whoa whoa.
674
00:35:36,514 --> 00:35:39,934
If you trying to holler at her, man, you
need to come out of that sweaty shirt.
675
00:35:40,018 --> 00:35:41,936
Right.
676
00:35:42,020 --> 00:35:44,230
- I'll be right back.
- All right.
677
00:35:44,314 --> 00:35:46,024
Hey, I'll save you a seat.
678
00:35:46,107 --> 00:35:49,402
- Hey, right next to her.
- All right.
679
00:35:49,486 --> 00:35:52,572
And that was when we all
cried like babies.
680
00:35:52,656 --> 00:35:54,866
You don't know how
to tell no stories.
681
00:35:54,949 --> 00:35:57,327
L.B., Vera, y'all remember when
682
00:35:57,410 --> 00:35:59,287
Daddy tried to teach us
how to swim?
683
00:35:59,371 --> 00:36:01,456
- No, I don't remember that.
- Oh, I remember.
684
00:36:01,539 --> 00:36:04,125
I remember it because it was
like it was yesterday.
685
00:36:04,209 --> 00:36:08,630
I remember it was
Christmas Eve, 19...
686
00:36:08,713 --> 00:36:09,756
1940-something,
whatever.
687
00:36:09,839 --> 00:36:11,466
I remember.
688
00:36:11,549 --> 00:36:13,301
Daddy said he couldn't get us
nothing for Christmas.
689
00:36:13,385 --> 00:36:15,470
So he come in and he said,
"I'm gonna get the truck ready."
690
00:36:15,553 --> 00:36:17,764
- He loaded up horse on the truck.
- Uh-huh.
691
00:36:17,847 --> 00:36:19,474
You know, we ain't have
no engine in the truck.
692
00:36:19,557 --> 00:36:22,310
We just had a, you know,
old one-horsepower truck.
693
00:36:22,394 --> 00:36:23,770
- That was the horse.
- Giddy-up.
694
00:36:23,853 --> 00:36:25,313
Yeah, giddy-up, giddy-up.
695
00:36:25,397 --> 00:36:28,692
We went down to that river.
I didn't want to jump in right off.
696
00:36:28,775 --> 00:36:30,610
That water was 50-below zero!
697
00:36:30,694 --> 00:36:32,612
- Whoo!
- Sho'nuff.
698
00:36:32,696 --> 00:36:35,573
Daddy got out there and he said,
"Get in the water!"
699
00:36:35,657 --> 00:36:37,826
And I said, "I ain't
getting in that water!"
700
00:36:37,909 --> 00:36:39,869
And he looked at me, he had
an extension cord in his hand.
701
00:36:39,953 --> 00:36:41,413
I didn't want to be no disobedient.
702
00:36:41,496 --> 00:36:44,124
So I got to that water
and I looked at it,
703
00:36:44,207 --> 00:36:47,669
and I teenched up there
and then I teeter-tottered.
704
00:36:47,752 --> 00:36:49,629
- Whoo.
- I teeter-tottered.
705
00:36:49,713 --> 00:36:52,340
Teeter-totter, next thing
you know...
706
00:36:52,424 --> 00:36:54,259
bang!
707
00:36:55,844 --> 00:36:58,346
I never learned to swim.
708
00:36:58,430 --> 00:37:01,057
I couldn't get the rhythm
of the stroke.
709
00:37:01,141 --> 00:37:04,144
Why is it that I felt
that I might choke?
710
00:37:04,227 --> 00:37:07,355
Mr. Brown is crazy.
711
00:37:07,439 --> 00:37:10,608
Harry, how is your mother?
712
00:37:10,692 --> 00:37:13,319
- She's good.
- Uh-huh.
713
00:37:13,403 --> 00:37:16,197
I'm glad she's good 'cause I know
she almost had a heart attack
714
00:37:16,281 --> 00:37:19,200
when she heard about all that trouble
you were in with all that illegal--
715
00:37:19,284 --> 00:37:20,869
Mama! Want some cake?
716
00:37:20,952 --> 00:37:22,871
Gimme the part
where they got that rum
717
00:37:22,954 --> 00:37:25,790
sopped up in there. Gimme that piece.
Gimme just that rum piece.
718
00:37:25,874 --> 00:37:27,375
I'm just glad to see you all right
719
00:37:27,459 --> 00:37:30,170
'cause I was praying for you.
720
00:37:30,253 --> 00:37:32,422
That prayer didn't get
no higher than the ceiling.
721
00:37:34,132 --> 00:37:36,718
- Mom.
- What, baby?
722
00:37:36,801 --> 00:37:39,095
- I got a tummy ache.
- Oh, honey,
723
00:37:39,179 --> 00:37:41,181
that's probably
because you ate too much.
724
00:37:41,264 --> 00:37:43,850
- Let me get you something.
- Don't worry about it, Ma.
725
00:37:43,933 --> 00:37:45,769
- I'll take care of her.
- Thank you.
726
00:37:45,852 --> 00:37:47,937
Young man, you know
where you going?
727
00:37:48,021 --> 00:37:50,023
Oh, yes, sir.
Excuse me a minute.
728
00:37:50,106 --> 00:37:52,066
Come on, Mike.
729
00:37:52,150 --> 00:37:53,526
All right. Night, baby.
730
00:37:53,610 --> 00:37:54,611
- Good night.
- Night.
731
00:37:54,694 --> 00:37:56,070
- Night.
- Later, Mike.
732
00:37:56,154 --> 00:37:59,240
Brenda, he seems like
such a nice young man.
733
00:37:59,324 --> 00:38:00,825
Thank you. He is.
734
00:38:00,909 --> 00:38:02,577
I couldn't make it without him.
735
00:38:02,660 --> 00:38:05,079
You know what? Now just a minute,
just a minute.
736
00:38:05,163 --> 00:38:09,125
I'm just curious. Anybody else at this
table want to know who this woman is?
737
00:38:09,209 --> 00:38:13,797
- Vera!
- All day y'all been skirting the issue.
738
00:38:13,880 --> 00:38:16,090
I want to know
who this woman is.
739
00:38:16,174 --> 00:38:18,760
- Mama--
- No no, uh uh uh uh!
740
00:38:18,843 --> 00:38:21,095
Who are you?
741
00:38:26,976 --> 00:38:28,686
Well, um...
742
00:38:28,770 --> 00:38:32,690
apparently Pop Brown
was my daddy.
743
00:38:32,774 --> 00:38:34,776
- What?
- Huh-uh, you's a liar.
744
00:38:34,859 --> 00:38:36,569
Apparently nothing.
You a liar!
745
00:38:36,653 --> 00:38:38,404
Huh-uh, the devil is a liar.
746
00:38:38,488 --> 00:38:41,950
Oh, hell to the no.
My daddy wasn't no rolling stone.
747
00:38:42,033 --> 00:38:43,701
Well, that's what
my mama said.
748
00:38:43,785 --> 00:38:46,454
- Who's your mama?
- Her name was Carol Cassidy.
749
00:38:46,538 --> 00:38:48,081
I don't know no Cassidy.
Who's that?
750
00:38:49,624 --> 00:38:51,459
I ain't got no reason
not to tell the truth.
751
00:38:51,543 --> 00:38:53,795
W-wait a minute.
I got something.
752
00:38:53,878 --> 00:38:56,214
Yeah, let's see what you got.
753
00:38:56,297 --> 00:38:58,550
Look at her.
She does look just like us.
754
00:38:58,633 --> 00:39:01,344
Look, I'm the baby of this family.
She ain't coming up in here.
755
00:39:01,427 --> 00:39:04,055
All that attitude and carrying on.
"We're from Chicago."
756
00:39:04,138 --> 00:39:05,807
What you got, girl?
757
00:39:05,890 --> 00:39:08,518
I got this letter and it
told me to come down here.
758
00:39:08,601 --> 00:39:10,895
Let me see this.
It's L.B.'s writing.
759
00:39:10,979 --> 00:39:13,064
- L.B., what the hell is this?
- L.B.?
760
00:39:13,147 --> 00:39:15,483
- What the hell is it?
- What's going on, L.B.?
761
00:39:15,567 --> 00:39:18,945
- Yeah, L.B., what's going on?
- I know all about this.
762
00:39:19,028 --> 00:39:21,739
Papa Brown been talking
to you about her?
763
00:39:21,823 --> 00:39:24,117
Yes, her and her mother.
764
00:39:24,200 --> 00:39:26,286
You see, when Pop Brown
got real sick,
765
00:39:26,369 --> 00:39:30,039
he started to tell me everything
about his past life.
766
00:39:30,123 --> 00:39:34,127
You know, before he got saved
and became a deacon.
767
00:39:34,210 --> 00:39:36,004
So you mean to tell me--
768
00:39:36,087 --> 00:39:38,131
you have a sister?
769
00:39:38,214 --> 00:39:40,133
Yep, and her mother
770
00:39:40,216 --> 00:39:42,594
was the love of his life
in Chicago.
771
00:39:42,677 --> 00:39:44,262
Oh, really?
772
00:39:44,345 --> 00:39:46,514
- Mm-hmm, yeah.
- Huh-uh-uh!
773
00:39:46,598 --> 00:39:48,766
'Cause I don't agree.
What are you saying?
774
00:39:48,850 --> 00:39:51,394
You see, when Pop Brown
was in Chicago,
775
00:39:51,477 --> 00:39:53,104
he was a pimp.
776
00:39:53,187 --> 00:39:56,149
And her mother was
his bottom ho.
777
00:39:56,232 --> 00:39:58,568
You don't talk
about my daddy.
778
00:39:58,651 --> 00:40:00,862
Hell to the no,
this is blasphemy.
779
00:40:00,945 --> 00:40:04,324
L.B., you don't talk about my daddy
like this, not at the dinner table.
780
00:40:04,407 --> 00:40:07,952
- Our daddy was a saint.
- Your daddy was a pimp!
781
00:40:09,704 --> 00:40:13,041
He was not a pim-- my daddy
used to date nice women.
782
00:40:13,124 --> 00:40:15,084
- Remember sweet Sadie?
- Yes.
783
00:40:15,168 --> 00:40:17,754
- Good girl.
- She was one of his whores.
784
00:40:17,837 --> 00:40:21,257
- Ho ho.
- What about Agnes with the freckles?
785
00:40:21,341 --> 00:40:23,259
She was a good girl-- Agnes.
786
00:40:25,136 --> 00:40:26,721
Freckle-faced ho.
787
00:40:26,804 --> 00:40:28,723
What about Arnette?
788
00:40:30,058 --> 00:40:33,311
- Latin ho.
- What about Tommy Lee?
789
00:40:34,479 --> 00:40:36,856
- Backdoor whore.
- What about Shirley?
790
00:40:36,940 --> 00:40:39,651
Shirley, the one that used to make
cupcakes for me when I was a child.
791
00:40:39,734 --> 00:40:42,445
Please don't tell me Shirley was no ho.
What about Shirley?
792
00:40:42,528 --> 00:40:45,323
- City ho.
- Miss Edna?
793
00:40:45,406 --> 00:40:47,867
She's a double ho.
794
00:40:47,951 --> 00:40:51,079
What about L.B. mama?
795
00:40:53,957 --> 00:40:55,249
L.B.?
796
00:40:55,333 --> 00:40:59,504
Nasty ho.
797
00:40:59,587 --> 00:41:02,006
Ain't nothing going
on here but the truth.
798
00:41:05,927 --> 00:41:08,471
Brenda, you sure you okay?
799
00:41:08,554 --> 00:41:10,223
Oh yeah. I'll be fine.
800
00:41:10,306 --> 00:41:12,558
But it's a good thing
this funeral's tomorrow
801
00:41:12,642 --> 00:41:16,187
- so I can get out of here.
- Let me welcome you to the Brown family.
802
00:41:16,270 --> 00:41:20,441
- Some welcome.
- I know it.
803
00:41:20,525 --> 00:41:22,819
This is getting pretty full.
I should take it out.
804
00:41:22,902 --> 00:41:24,612
Oh, okay. You sure
you want to do that?
805
00:41:24,696 --> 00:41:26,864
- Yeah, where?
- Just take it right out front.
806
00:41:31,035 --> 00:41:33,454
Ladies, I'm gonna say
good night.
807
00:41:33,538 --> 00:41:36,666
- Well, good night.
- Nice meeting you.
808
00:41:36,749 --> 00:41:39,168
Nice meeting you too.
809
00:41:45,383 --> 00:41:47,719
- Hey, let me help you with that.
- Oh, I got it.
810
00:41:47,802 --> 00:41:50,513
Around here men do that.
811
00:41:50,596 --> 00:41:53,057
Where I'm from women do it all.
812
00:41:57,729 --> 00:42:00,064
Well, then maybe
you should live here.
813
00:42:00,148 --> 00:42:02,066
God forbid.
814
00:42:02,150 --> 00:42:05,319
What?
What's wrong with my town?
815
00:42:05,403 --> 00:42:08,698
- You call this a town?
- Yeah.
816
00:42:08,781 --> 00:42:11,200
It's calming.
817
00:42:11,284 --> 00:42:12,910
It's too quiet here.
818
00:42:12,994 --> 00:42:15,788
Then maybe you should let me
show you how great a town it is.
819
00:42:15,872 --> 00:42:19,709
You know, I'm here for my father's funeral
and you're flirting with me.
820
00:42:19,792 --> 00:42:21,961
That is in poor taste.
821
00:42:22,045 --> 00:42:24,213
- Yeah.
- I'm sorry.
822
00:42:26,132 --> 00:42:28,217
Good night.
823
00:42:28,301 --> 00:42:30,053
Good night.
824
00:42:45,568 --> 00:42:49,530
Well, we are here today to say
825
00:42:49,614 --> 00:42:52,533
- goodbye...
- Lord, that's my daddy!
826
00:42:52,617 --> 00:42:54,535
...to one of our dear
beloved sons.
827
00:42:54,619 --> 00:42:56,621
Daddy, you should've
let me go with you!
828
00:42:56,704 --> 00:42:58,372
Daddy!
829
00:42:58,456 --> 00:43:01,793
Mom, Mom, take it easy.
Sit down, Mom.
830
00:43:01,876 --> 00:43:03,836
And I need you to understand
831
00:43:03,920 --> 00:43:07,590
that God will see you
through all this, sister.
832
00:43:10,635 --> 00:43:12,678
What the hell does
he got on his head?
833
00:43:12,762 --> 00:43:16,224
- And you must realize that...
- Monster, Mama, monster.
834
00:43:16,307 --> 00:43:19,644
- Baby, it's all right.
- ...in this hour of bereavement,
835
00:43:19,727 --> 00:43:23,064
there is such
a word as comfort.
836
00:43:23,147 --> 00:43:25,942
Yeah, Southern Comfort!
Yes, sir!
837
00:43:26,025 --> 00:43:28,694
- Hmph.
- And God is faithful
838
00:43:28,778 --> 00:43:32,490
- to do exactly what he says he's gonna do.
- Preacher? Excuse me, Pastor?
839
00:43:32,573 --> 00:43:34,992
He do, He do!
840
00:43:35,076 --> 00:43:36,244
Psst!
841
00:43:36,327 --> 00:43:38,079
- I--
- Put me on the program.
842
00:43:38,162 --> 00:43:40,248
I wanted to say something
about my daddy.
843
00:43:40,331 --> 00:43:43,084
- Don't, please.
- You can put me on program.
844
00:43:43,167 --> 00:43:44,919
I'm trying to do
the sermon, please.
845
00:43:45,002 --> 00:43:47,922
- I'm preaching right now.
- You ain't doing no--
846
00:43:48,005 --> 00:43:50,466
you ain't doing no good job.
You're boring everybody.
847
00:43:50,550 --> 00:43:53,177
Look at my daddy's face.
848
00:43:54,887 --> 00:43:57,974
Deacon, he dead.
849
00:43:58,057 --> 00:44:00,560
- Put me on the program.
- I need to finish my sermon.
850
00:44:00,643 --> 00:44:02,770
- Remember that--
- Psst!
851
00:44:02,854 --> 00:44:05,481
You can let me say something
about my daddy. He my daddy.
852
00:44:05,565 --> 00:44:08,234
- Is he your daddy? Act like he your daddy.
- All right.
853
00:44:08,317 --> 00:44:10,444
- Just put me on the program.
- Come on.
854
00:44:10,528 --> 00:44:12,363
- Oh, Daddy!
- All right.
855
00:44:12,446 --> 00:44:14,740
Now I have more to say,
but right now
856
00:44:14,824 --> 00:44:16,909
his son Leroy Brown
857
00:44:16,993 --> 00:44:19,453
has a few words
that he wants to say.
858
00:44:19,537 --> 00:44:22,123
Leroy Brown, come on
and say something
859
00:44:22,206 --> 00:44:23,457
right up on that.
860
00:44:23,541 --> 00:44:25,168
- Me?
- Oh yes.
861
00:44:25,251 --> 00:44:27,170
- What?
- Let's go. Come on now.
862
00:44:27,253 --> 00:44:29,589
- Shut your mouth. Is he sure?
- Yes, Deacon.
863
00:44:29,672 --> 00:44:32,216
- They want me to say something?
- Come on up here, Deacon.
864
00:44:32,300 --> 00:44:33,551
I don't know what to say.
865
00:44:33,634 --> 00:44:35,303
You want me to say
something, L.B.?
866
00:44:35,386 --> 00:44:37,889
- Till we all dead.
- Okay.
867
00:44:37,972 --> 00:44:40,224
I'm "nerveless."
868
00:44:40,308 --> 00:44:43,936
I didn't plan on saying
nothing today.
869
00:44:44,020 --> 00:44:47,815
I just was in my room and I
jotted down a few things.
870
00:44:47,899 --> 00:44:50,651
- Can y'all hear me?
- Go on, Brown. Go on, baby.
871
00:44:50,735 --> 00:44:53,487
Is this on?
872
00:44:53,571 --> 00:44:55,156
It's on.
873
00:44:55,239 --> 00:44:58,826
I didn't plan on saying nothing.
Let the church say "amend."
874
00:44:58,910 --> 00:45:03,164
- Amen.
- Let the church say "amend" again.
875
00:45:03,247 --> 00:45:04,832
Amen.
876
00:45:04,916 --> 00:45:08,836
I want to let everybody know
today that Daddy died happy.
877
00:45:08,920 --> 00:45:11,964
He was happy...
I'm gonna miss my daddy.
878
00:45:12,048 --> 00:45:13,674
Bye-bye, Daddy.
879
00:45:13,758 --> 00:45:15,635
My daddy loved his people...
880
00:45:15,760 --> 00:45:19,680
I'm getting sick of this. It don't take nobody
that long to put nobody in the ground.
881
00:45:19,764 --> 00:45:22,600
- Stay calm, stay calm.
- I am calm. I'm just sick of it.
882
00:45:22,683 --> 00:45:25,686
He'll always be right here, y'all,
883
00:45:25,770 --> 00:45:27,230
right here in my heart.
884
00:45:27,313 --> 00:45:30,816
And I won't chatter no--
this ain't no funeral.
885
00:45:30,900 --> 00:45:33,110
- This is a "celebrate."
- Yeah!
886
00:45:33,194 --> 00:45:35,613
And we here to celebrate Daddy.
887
00:45:35,696 --> 00:45:37,865
And I'm telling y'all today,
888
00:45:37,949 --> 00:45:40,826
- my daddy was a happy man.
- Sit down!
889
00:45:40,910 --> 00:45:43,162
- That's what we need--
- Sit down, Brown!
890
00:45:43,246 --> 00:45:46,040
--More superheroes in this church.
We need peoples
891
00:45:46,123 --> 00:45:48,501
that'll stand up and be
heroes for the Lord.
892
00:45:48,584 --> 00:45:51,295
- That's enough.
- Show him, baby.
893
00:45:52,630 --> 00:45:54,548
Oh God.
894
00:45:54,632 --> 00:45:56,968
I gotta stop smoking.
895
00:45:57,051 --> 00:46:00,471
♪ Amazing ♪
896
00:46:00,554 --> 00:46:03,891
♪ Gra-a-a-ace ♪
897
00:46:03,975 --> 00:46:07,186
♪ How sweet, yes ♪
898
00:46:07,270 --> 00:46:09,522
♪ The sound... ♪
899
00:46:09,605 --> 00:46:12,650
One more time, Sarah.
She got one more time.
900
00:46:12,733 --> 00:46:16,195
Jesus, why?
Tell me why?
901
00:46:16,279 --> 00:46:19,991
That's it. Vera's really getting
on my nerves.
902
00:46:20,074 --> 00:46:22,910
♪ That saves... ♪
903
00:46:22,994 --> 00:46:28,374
♪ A wre-eeee-etch ♪
904
00:46:28,457 --> 00:46:32,128
♪ Like me-eee-- ♪
905
00:46:35,298 --> 00:46:37,717
- Uncle L.B.!
- L.B., what's wrong with you?
906
00:46:37,800 --> 00:46:40,094
You wanna go with her?
There's room for you too, you know?
907
00:46:40,177 --> 00:46:41,846
I'll wait.
908
00:46:43,472 --> 00:46:46,976
I'm the baby of this family
and I deserve some respect.
909
00:46:47,059 --> 00:46:49,437
- Right.
- L.B. pushed me in that grave.
910
00:46:49,520 --> 00:46:50,938
I know, Mama. I know.
911
00:46:51,022 --> 00:46:53,149
Everybody's act a fool.
912
00:46:53,232 --> 00:46:56,193
Should have let them put the dirt
on you too-- acting a damn fool.
913
00:46:56,277 --> 00:46:58,612
- Calm down, everybody.
- That's just crazy!
914
00:46:58,696 --> 00:46:59,947
Uh, hey, y'all.
915
00:47:00,031 --> 00:47:02,283
It was nice meeting
all of you, but, um...
916
00:47:02,366 --> 00:47:04,243
- I think we're gonna go now.
- Oh no.
917
00:47:04,327 --> 00:47:07,872
You have to stay till tomorrow
for the reading of the will.
918
00:47:07,955 --> 00:47:10,666
- Yeah.
- No! Daddy ain't left her nothing.
919
00:47:12,668 --> 00:47:15,796
No, um, I really think
we ought to be going.
920
00:47:15,880 --> 00:47:17,923
You can't leave, baby,
921
00:47:18,007 --> 00:47:21,302
'cause... the bus only
come every three days.
922
00:47:21,385 --> 00:47:24,305
- It'll be here tomorrow.
- Tomorrow, what?
923
00:47:24,388 --> 00:47:26,974
- It'll be okay.
- No no!
924
00:47:27,058 --> 00:47:29,352
I gotta go.
I-- no--
925
00:47:29,435 --> 00:47:31,520
You know what?
You know what I'm gonna do?
926
00:47:31,604 --> 00:47:34,273
I'm gonna go change and I'm gonna
be back in 15 minutes.
927
00:47:34,357 --> 00:47:36,317
I'm gonna take you
and your kids
928
00:47:36,400 --> 00:47:38,736
to see my town.
929
00:47:41,739 --> 00:47:43,282
Ah-- you'll like it.
930
00:47:43,366 --> 00:47:46,535
- I promise.
- Okay okay okay.
931
00:47:46,619 --> 00:47:48,871
- Okay, all right. Okay, all right.
- 15 minutes.
932
00:47:48,954 --> 00:47:51,415
- All right.
- Oh my God.
933
00:47:51,499 --> 00:47:54,543
All right, you know
I don't know you that well,
934
00:47:54,627 --> 00:47:57,213
but you'd better
watch out for him. Pshaw!
935
00:47:57,296 --> 00:47:59,840
Flashing that pretty smile...
936
00:47:59,924 --> 00:48:02,343
and that nickel-slick talk.
937
00:48:02,426 --> 00:48:06,055
He done broke a lot of women's hearts
out here in these backwoods.
938
00:48:08,474 --> 00:48:11,018
You be careful... sister.
939
00:48:11,102 --> 00:48:13,646
Brenda.
940
00:48:13,729 --> 00:48:16,565
- Brown, where you all at?
- We over here.
941
00:48:16,649 --> 00:48:18,859
Where that money
you owe me?
942
00:48:20,277 --> 00:48:21,779
- I'm gonna give you two.
- Thank you.
943
00:48:21,862 --> 00:48:24,156
Thank you. Gracias.
944
00:48:24,240 --> 00:48:26,367
You didn't know
I spoke Spanish, did you?
945
00:48:26,450 --> 00:48:28,702
Oooh, you should have
got one.
946
00:48:28,786 --> 00:48:30,496
See, it's not so bad.
947
00:48:31,539 --> 00:48:33,165
Hey, Harry.
948
00:48:35,418 --> 00:48:36,919
- Hey.
- Mmm.
949
00:48:37,002 --> 00:48:38,963
One of your women?
950
00:48:39,046 --> 00:48:41,715
- No, it's my cousin.
- Oh.
951
00:48:41,799 --> 00:48:44,760
That don't mean nothing
down here, do it?
952
00:48:45,970 --> 00:48:47,972
Oh ho.
953
00:48:48,055 --> 00:48:50,141
That's cold.
954
00:48:50,224 --> 00:48:53,227
I'm kidding.
955
00:48:53,310 --> 00:48:55,896
- Hi, Mommy!
- Hi, Mommy!
956
00:48:55,980 --> 00:48:58,899
Hi, baby! Oh.
957
00:48:58,983 --> 00:49:00,693
They're having fun.
958
00:49:00,776 --> 00:49:03,195
Yeah.
959
00:49:05,948 --> 00:49:08,242
Why don't you have
a woman, anyway?
960
00:49:08,325 --> 00:49:10,995
- Huh?
- I'm divorced.
961
00:49:11,078 --> 00:49:12,997
Ooooh.
962
00:49:13,080 --> 00:49:15,541
Six years, three kids
963
00:49:15,624 --> 00:49:17,626
and a whole lot of drama.
964
00:49:17,710 --> 00:49:19,753
My drama trumps your drama.
965
00:49:26,260 --> 00:49:28,721
Hey, step right up,
step right up.
966
00:49:28,804 --> 00:49:31,891
Who can get the ball in the basket?
How about you, young man?
967
00:49:31,974 --> 00:49:33,809
- Huh huh?
- Hey, Harry?
968
00:49:33,893 --> 00:49:35,478
Yeah, you there, sir.
969
00:49:37,563 --> 00:49:39,190
Get the ball in the basket,
970
00:49:39,273 --> 00:49:41,984
you can win a cute little doll
for the lovely lady back there.
971
00:49:42,067 --> 00:49:44,987
- Maybe you're scared.
- You got some money?
972
00:49:45,070 --> 00:49:48,240
The young man's going to clean
me out of all my profits.
973
00:49:48,324 --> 00:49:50,993
I'm in, but I'll just play.
Not for money.
974
00:49:52,203 --> 00:49:54,205
- Run it.
- How about every one we win
975
00:49:54,288 --> 00:49:55,623
you buy back from us?
976
00:49:55,706 --> 00:49:57,917
All right.
977
00:49:59,084 --> 00:50:01,420
Keep that elbow in, all right?
978
00:50:02,505 --> 00:50:03,881
That's what I'm talking, dawg.
979
00:50:03,964 --> 00:50:06,258
- Bing bing bing.
- Oh ho ho!
980
00:50:06,342 --> 00:50:07,635
That's good form.
981
00:50:07,718 --> 00:50:10,137
That's the difference
right there, man.
982
00:50:10,221 --> 00:50:12,139
Come on, man, get some more,
get some more animals, man...
983
00:50:12,223 --> 00:50:15,267
- Oh, man, look at you.
- Too easy.
984
00:50:19,813 --> 00:50:22,650
- Tosha, take this in the house for Mama.
- Okay.
985
00:50:22,733 --> 00:50:24,735
Hey, wait up.
986
00:50:30,157 --> 00:50:32,826
Hey, man, here's your cut.
987
00:50:32,910 --> 00:50:35,412
Oh no, you keep it.
988
00:50:37,873 --> 00:50:40,000
Thanks.
989
00:50:44,463 --> 00:50:46,423
Think I'm winning him over.
990
00:50:46,507 --> 00:50:49,009
Don't be so sure about that.
991
00:50:51,053 --> 00:50:54,515
He hasn't really had
a real man in his life.
992
00:50:54,598 --> 00:50:57,434
And I sure can't afford
to let another one come running in
993
00:50:57,518 --> 00:50:59,562
and out of it.
994
00:51:04,900 --> 00:51:08,487
Is it his life or your life
we're talking about?
995
00:51:08,571 --> 00:51:10,239
What?
996
00:51:10,322 --> 00:51:12,741
I don't know who
you're protecting, you or him.
997
00:51:15,619 --> 00:51:18,581
Both of us, I guess.
998
00:51:21,417 --> 00:51:22,876
I see.
999
00:51:22,960 --> 00:51:25,296
You really think
he's that good?
1000
00:51:27,756 --> 00:51:29,174
I do.
1001
00:51:29,258 --> 00:51:32,720
Well, how would that work?
I mean, how would you coach him?
1002
00:51:32,803 --> 00:51:35,222
I mean, you're here.
He's with me in Chicago.
1003
00:51:35,306 --> 00:51:37,808
And look, he's not
moving down here.
1004
00:51:37,891 --> 00:51:39,727
I can make a few trips up there,
1005
00:51:39,810 --> 00:51:42,146
give him some drills.
1006
00:51:42,229 --> 00:51:44,773
Maybe in the summer,
he can do a camp
1007
00:51:44,857 --> 00:51:47,067
with me and some
of the other players.
1008
00:51:47,151 --> 00:51:50,988
Hmm, what about
his education?
1009
00:51:51,071 --> 00:51:52,615
I promise you
1010
00:51:52,698 --> 00:51:56,160
he'll come back
smarter than he left.
1011
00:51:58,954 --> 00:52:02,750
Yeah, well, I'll think about it.
1012
00:52:02,833 --> 00:52:05,044
- Take your time.
- I have to ask him.
1013
00:52:05,127 --> 00:52:08,130
Yeah, do that.
1014
00:52:10,174 --> 00:52:12,009
Hey, thank you for the day.
1015
00:52:12,092 --> 00:52:14,053
I really appreciate it.
1016
00:52:14,136 --> 00:52:16,764
No, thank you.
1017
00:52:16,847 --> 00:52:17,973
Goodbye...
1018
00:52:18,057 --> 00:52:21,060
and thank you
so much, Harry.
1019
00:52:22,686 --> 00:52:24,688
Goodbye.
1020
00:52:28,776 --> 00:52:30,778
Oh.
1021
00:52:39,119 --> 00:52:41,372
It's for you.
1022
00:52:44,833 --> 00:52:47,628
Thanks.
1023
00:53:02,226 --> 00:53:04,395
Excuse me.
1024
00:53:05,729 --> 00:53:08,065
I'm just gonna go and pack.
1025
00:53:08,148 --> 00:53:10,067
No, you are gonna stay
1026
00:53:10,150 --> 00:53:12,277
for the reading
of the will, aren't you?
1027
00:53:12,361 --> 00:53:15,322
Oh, no no no no.
1028
00:53:15,406 --> 00:53:18,158
Stay? Daddy didn't
leave her nothing.
1029
00:53:18,242 --> 00:53:20,494
- Vera.
- You should stay.
1030
00:53:20,577 --> 00:53:22,496
- No, really.
- Come on.
1031
00:53:22,579 --> 00:53:24,415
Come on, sit down.
1032
00:53:24,498 --> 00:53:26,834
- Come on over here.
- He your daddy too.
1033
00:53:26,917 --> 00:53:29,837
Brenda, come on.
1034
00:53:29,920 --> 00:53:31,505
Come on.
Come on in here now.
1035
00:53:31,588 --> 00:53:33,465
Come on, you'll probably
thank me too.
1036
00:53:33,549 --> 00:53:35,217
You're Daddy's child,
you may as well.
1037
00:53:35,300 --> 00:53:36,969
- You never know.
- Why don't you shut--
1038
00:53:37,052 --> 00:53:38,470
Sit down now, sit sit.
1039
00:53:38,554 --> 00:53:39,847
L.B., she ain't no puppy.
1040
00:53:39,930 --> 00:53:41,849
What, you gonna have
her sit and do tricks?
1041
00:53:41,932 --> 00:53:44,476
Brother Sam, you read
the last will and "testicles."
1042
00:53:44,560 --> 00:53:47,354
Yeah, that's what
I've been waiting for.
1043
00:53:47,438 --> 00:53:49,481
I got dressed up
for this. Come on.
1044
00:53:49,565 --> 00:53:51,108
Okay, folks...
1045
00:53:51,191 --> 00:53:53,944
Pop Brown's last
will and testament.
1046
00:53:54,027 --> 00:53:56,113
Here it is.
1047
00:53:56,196 --> 00:53:59,867
"To L.B. and his
beautiful wife Sarah..."
1048
00:53:59,950 --> 00:54:02,995
Beautiful? Must have been blind,
crippled and crazy.
1049
00:54:04,955 --> 00:54:06,999
"...I leave all my money..."
1050
00:54:07,082 --> 00:54:09,585
- Whoo! Thank you, Daddy.
- Sweet!
1051
00:54:09,668 --> 00:54:14,381
- "...a total amount of $575."
- You rich! You rich!
1052
00:54:14,465 --> 00:54:17,050
- That ain't nothing.
- What? 500?
1053
00:54:17,134 --> 00:54:19,887
We-- we took care
of that sucker till he died.
1054
00:54:19,970 --> 00:54:22,139
He just leave us
nothing but that?
1055
00:54:22,222 --> 00:54:25,058
$575.
1056
00:54:25,142 --> 00:54:28,061
I washed his toes
and cleaned his nose!
1057
00:54:28,145 --> 00:54:30,731
He's so happy he can't
get his words out. He's rich.
1058
00:54:30,814 --> 00:54:32,399
And and and--
keep reading, baby.
1059
00:54:32,483 --> 00:54:34,902
- "To Vera..."
- Yes.
1060
00:54:34,985 --> 00:54:37,905
"...I leave all my love."
1061
00:54:37,988 --> 00:54:39,364
Love, yes, and...
1062
00:54:39,448 --> 00:54:41,658
"May it keep you warm at night."
1063
00:54:43,285 --> 00:54:45,204
There's got to be more.
You keep reading, baby.
1064
00:54:45,287 --> 00:54:47,247
Keep reading 'cause I know
there's more for me.
1065
00:54:47,331 --> 00:54:49,208
"And to Brown..."
1066
00:54:49,291 --> 00:54:51,335
Oh, boy, this is good.
1067
00:54:51,418 --> 00:54:53,545
"...I leave my house."
1068
00:54:53,629 --> 00:54:55,422
The house?
1069
00:54:55,506 --> 00:54:58,926
I'd rather have the love.
That house is tore up, Brown.
1070
00:54:59,009 --> 00:55:01,094
Shut up, Vera.
We grew up in that house.
1071
00:55:01,178 --> 00:55:04,014
Yeah, us and several families
1072
00:55:04,097 --> 00:55:06,767
of rats and roaches.
What the hell is that?
1073
00:55:06,850 --> 00:55:09,186
"To my daughter Brenda..."
1074
00:55:09,269 --> 00:55:10,938
- Brenda?
- Brenda?
1075
00:55:11,021 --> 00:55:14,817
- Wh--
- "...I leave my old rental property."
1076
00:55:14,900 --> 00:55:18,403
Oh, Brenda,
that's wonderful.
1077
00:55:18,487 --> 00:55:20,823
He left me a house?
1078
00:55:51,937 --> 00:55:54,773
Do you think we're living here?
1079
00:55:54,857 --> 00:55:57,150
Do you think
we're living here now?
1080
00:55:57,234 --> 00:56:00,863
Okay, well, it has potential.
1081
00:56:00,946 --> 00:56:03,991
Potential to be torn down.
1082
00:56:04,074 --> 00:56:05,826
Is this our house, Mama?
1083
00:56:05,909 --> 00:56:07,828
Looks that way, baby.
1084
00:56:07,911 --> 00:56:10,414
- I'm gonna go back to the projects.
- Yeah, me too.
1085
00:56:10,497 --> 00:56:12,082
Me three.
1086
00:56:14,042 --> 00:56:16,378
I'd stay with you, brother.
1087
00:56:21,091 --> 00:56:23,093
Hmm.
1088
00:56:31,518 --> 00:56:33,604
Come on.
1089
00:56:33,687 --> 00:56:35,689
At least go inside.
1090
00:56:36,982 --> 00:56:38,650
All right, but, Tosha, Lena,
1091
00:56:38,734 --> 00:56:41,111
y'all wait in the car.
Come on, go ahead.
1092
00:56:41,194 --> 00:56:43,196
Looks dangerous in here.
1093
00:56:46,617 --> 00:56:48,327
Ma.
1094
00:56:50,245 --> 00:56:52,247
It got a welcome mat.
1095
00:56:59,046 --> 00:57:01,048
Ooh.
1096
00:57:05,385 --> 00:57:08,013
- It's a nice house.
- Really?
1097
00:57:08,096 --> 00:57:10,474
What you looking at?
1098
00:57:12,434 --> 00:57:14,353
It just needs a little work.
1099
00:57:14,436 --> 00:57:16,897
This house don't need
no little nothing.
1100
00:57:16,980 --> 00:57:19,066
- Ma, come on.
- What?
1101
00:57:19,149 --> 00:57:21,068
Can we please get out of here?
1102
00:57:21,151 --> 00:57:22,736
I'm not trying to miss the bus.
1103
00:57:22,819 --> 00:57:26,031
Could you just give me a minute?
Let me ask you something.
1104
00:57:26,114 --> 00:57:28,992
What do you think about
Harry coaching you?
1105
00:57:29,076 --> 00:57:32,329
- Hmm?
- I'm cool with it if it gets us out of here.
1106
00:57:33,956 --> 00:57:36,750
Oh, he cool with it.
1107
00:57:36,833 --> 00:57:38,251
That's good.
1108
00:57:38,335 --> 00:57:40,921
Uh-huh.
1109
00:57:41,004 --> 00:57:44,257
You know, I really wish
you weren't leaving.
1110
00:57:44,341 --> 00:57:47,803
Well, gotta get back to my life.
1111
00:57:47,886 --> 00:57:50,806
- Ma, come on!
- I'm coming.
1112
00:57:56,103 --> 00:57:58,063
Brenda, you leaving
me so soon?
1113
00:57:58,146 --> 00:58:00,399
Yeah, we got to be heading back.
1114
00:58:00,482 --> 00:58:02,359
Okay, well, look,
here's my number.
1115
00:58:02,442 --> 00:58:04,152
I want you to keep in touch, okay?
1116
00:58:04,236 --> 00:58:07,114
- Oh, I will.
- All right.
1117
00:58:07,197 --> 00:58:08,740
And here...
1118
00:58:08,824 --> 00:58:11,201
What's this?
1119
00:58:11,284 --> 00:58:14,121
It's from me and Sarah.
We wanted to bless you with something.
1120
00:58:14,204 --> 00:58:16,331
No, Cora, no. No, I can't.
1121
00:58:16,415 --> 00:58:18,667
- No, take it.
- I can't.
1122
00:58:18,750 --> 00:58:21,169
You have to take it.
We wanted to bless you with it.
1123
00:58:21,253 --> 00:58:23,296
It's just a little something.
Brenda, please.
1124
00:58:23,380 --> 00:58:25,590
Ain't no telling when
I'd be able to pay y'all back.
1125
00:58:25,674 --> 00:58:27,634
Oh, honey,
don't worry about that.
1126
00:58:27,718 --> 00:58:30,012
If some of these fathers
don't take care of these babies,
1127
00:58:30,095 --> 00:58:33,056
then us single mothers have
to stick together. Please take it.
1128
00:58:35,350 --> 00:58:38,395
- Thank you.
- You're welcome.
1129
00:58:38,478 --> 00:58:41,481
This is the nicest thing
that anybody's ever done for me.
1130
00:58:41,565 --> 00:58:43,567
- Really?
- Yeah.
1131
00:58:43,650 --> 00:58:45,861
Well, maybe you need
to change your friends.
1132
00:58:48,238 --> 00:58:51,742
- Thank you, thank you.
- Oh, you're so welcome.
1133
00:59:01,043 --> 00:59:03,628
- What did he say?
- Yeah, he hiring all right,
1134
00:59:03,712 --> 00:59:05,630
but not for the job
he advertising for.
1135
00:59:05,714 --> 00:59:08,091
- I go kill him now.
- No no no no.
1136
00:59:08,175 --> 00:59:10,302
- Cheryl.
- Let me go.
1137
00:59:10,385 --> 00:59:13,013
Stop it, calm down.
1138
00:59:13,096 --> 00:59:16,892
Hey, don't you wanna
hear about my trip, huh?
1139
00:59:16,975 --> 00:59:19,895
- You never told me about the trip.
- Don't ask.
1140
00:59:19,978 --> 00:59:22,481
- Brenda, you just--
- I'm just kidding.
1141
00:59:22,564 --> 00:59:24,608
Did he leave you
anything at least?
1142
00:59:24,691 --> 00:59:27,152
Yeah, a house.
1143
00:59:27,235 --> 00:59:29,696
- When are we moving?
- Huh-uh, girl, it's so raggedy.
1144
00:59:29,780 --> 00:59:32,491
You can't live in it.
Compared to that, we live in a palace.
1145
00:59:32,574 --> 00:59:34,159
Brenda, don't be selfish.
1146
00:59:34,242 --> 00:59:36,244
Let's move to Georgia
so I can find me one
1147
00:59:36,328 --> 00:59:39,414
of those big old
Jethro-looking papis
1148
00:59:39,498 --> 00:59:42,501
so I can cucuchanga.
1149
00:59:42,584 --> 00:59:45,504
Girl, you know what?
I think I might have met somebody
1150
00:59:45,587 --> 00:59:47,506
- who'd be just your style.
- For me?
1151
00:59:47,589 --> 00:59:48,799
Uh-huh.
1152
00:59:48,882 --> 00:59:50,884
His name's Brown.
1153
00:59:54,554 --> 00:59:56,556
I got it.
1154
00:59:56,640 --> 00:59:59,476
Who is it?
1155
00:59:59,559 --> 01:00:01,561
Hey.
1156
01:00:01,645 --> 01:00:03,480
Hey.
1157
01:00:05,148 --> 01:00:07,192
What you doing here?
1158
01:00:07,275 --> 01:00:09,194
I've been thinking
about what you said,
1159
01:00:09,277 --> 01:00:11,404
and I'm gonna help you out.
1160
01:00:11,488 --> 01:00:14,574
So can I come in,
1161
01:00:14,658 --> 01:00:16,660
please?
1162
01:00:19,830 --> 01:00:22,582
Yeah.
1163
01:00:22,666 --> 01:00:24,668
Come on in.
1164
01:00:36,847 --> 01:00:39,850
Damn, girl, this how you live?
1165
01:00:41,309 --> 01:00:43,562
You gonna give me
some money or not?
1166
01:00:43,645 --> 01:00:46,356
What you gonna give me, huh?
1167
01:00:46,439 --> 01:00:49,442
I ain't gonna
give you nothing.
1168
01:00:49,526 --> 01:00:53,029
- Aw, come on, girl, damn it.
- No, stop it, stop it.
1169
01:00:53,113 --> 01:00:55,657
You oughta wanna do the right thing
and take care of your son.
1170
01:00:55,740 --> 01:00:57,450
- You're right.
- Why I gotta threaten you
1171
01:00:57,534 --> 01:00:59,286
with child support
to take care of him?
1172
01:00:59,369 --> 01:01:00,954
Damn, Brenda, do it.
1173
01:01:01,037 --> 01:01:04,583
- The boy probably ain't mine anyway.
- You bastard!
1174
01:01:04,666 --> 01:01:06,168
You need this money,
don't you, right?
1175
01:01:06,251 --> 01:01:07,878
So come on, baby,
where's the bedroom?
1176
01:01:07,961 --> 01:01:10,797
No, stop it. I don't sleep
with men for money.
1177
01:01:10,881 --> 01:01:14,134
Well, your mama used to,
didn't she?
1178
01:01:14,217 --> 01:01:17,220
I ain't my mama. Get the hell
out of my house!
1179
01:01:20,223 --> 01:01:23,476
Forget you then.
You all ain't getting nothing.
1180
01:01:23,560 --> 01:01:25,854
I don't care if both of y'all
starve to death.
1181
01:01:25,937 --> 01:01:29,232
You bastard. You would
do that to your own son?
1182
01:01:29,316 --> 01:01:31,276
- Hey.
- You're just evil.
1183
01:01:31,359 --> 01:01:34,821
I told you when you was pregnant I
didn't give a damn about you or the boy.
1184
01:01:34,905 --> 01:01:38,325
Matter of fact, what did you do with
the $200 I gave you for the abortion?
1185
01:01:38,408 --> 01:01:40,493
I'll bet you wish
you had that $200 now.
1186
01:01:40,577 --> 01:01:43,079
- Don't you?
- Hey, Michael, baby.
1187
01:01:44,414 --> 01:01:47,042
Hey, Mike. What's up, boy?
1188
01:01:49,753 --> 01:01:52,005
Mama, why you begging like this?
1189
01:01:52,088 --> 01:01:54,299
No no, he ain't gotta help us.
1190
01:01:54,382 --> 01:01:56,468
No, I know how to make some things
happen on my own.
1191
01:01:56,551 --> 01:01:58,345
You don't need
to beg this motherf--
1192
01:01:58,428 --> 01:02:00,639
Leave it.
He's still your father.
1193
01:02:00,722 --> 01:02:03,683
- Get your hand out of my face.
- Boy, better watch your mouth!
1194
01:02:03,767 --> 01:02:06,686
- No, no, it's not worth it.
- Mama, are you defending him?
1195
01:02:06,770 --> 01:02:09,314
Look, if you ain't
man enough to help us,
1196
01:02:09,397 --> 01:02:12,442
I know how to make some things
happen on my own.
1197
01:02:12,525 --> 01:02:14,986
- No, baby. Where are you going?
- No no.
1198
01:02:15,070 --> 01:02:17,030
Michael! Mike, stop him.
1199
01:02:17,113 --> 01:02:19,741
That boy ain't my responsibility.
It isn't my problem.
1200
01:02:22,577 --> 01:02:26,081
No, Michael!
1201
01:02:26,164 --> 01:02:28,083
Michael!
1202
01:02:54,442 --> 01:02:55,860
Michael.
1203
01:02:55,944 --> 01:02:57,737
- Hey.
- Hey.
1204
01:02:57,821 --> 01:03:00,615
Can I come in?
1205
01:03:00,699 --> 01:03:02,826
Yeah yeah, come on in.
1206
01:03:10,166 --> 01:03:12,168
Have a seat.
1207
01:03:14,421 --> 01:03:17,299
I'm sorry. I thought
you were Michael.
1208
01:03:17,382 --> 01:03:20,260
He's not here?
1209
01:03:20,343 --> 01:03:21,845
No.
1210
01:03:21,928 --> 01:03:24,973
Did you tell him about the practice
sessions I set up for him?
1211
01:03:25,056 --> 01:03:27,183
Yeah, I did.
1212
01:03:27,267 --> 01:03:29,311
I'm sorry.
1213
01:03:31,146 --> 01:03:33,189
What's going on?
1214
01:03:44,534 --> 01:03:46,202
What's up, man?
1215
01:03:46,286 --> 01:03:48,788
What's up? You're just
the man I need to see.
1216
01:03:48,872 --> 01:03:50,290
- Oh, yeah?
- Yeah.
1217
01:03:50,373 --> 01:03:53,376
You can't win a game
with your shoes falling off, dawg.
1218
01:03:53,460 --> 01:03:56,212
- Here.
- These are for me?
1219
01:03:56,296 --> 01:03:58,548
You know it. I got money
on this game, dawg.
1220
01:03:58,631 --> 01:04:00,342
I need you on your "A."
1221
01:04:02,052 --> 01:04:05,388
- Thanks, Calvin.
- It's all good, dawg.
1222
01:04:05,472 --> 01:04:07,891
Hey, man,
1223
01:04:07,974 --> 01:04:09,476
you hanging tonight?
1224
01:04:09,559 --> 01:04:11,770
Yeah.
1225
01:04:11,853 --> 01:04:14,773
You working?
1226
01:04:14,856 --> 01:04:16,149
Yeah.
1227
01:04:16,232 --> 01:04:18,318
You want in?
1228
01:04:20,153 --> 01:04:23,907
Yeah, show me
what I gotta do.
1229
01:04:23,990 --> 01:04:27,243
- All right.
- Mike.
1230
01:04:27,327 --> 01:04:30,288
Who is this fool?
1231
01:04:30,372 --> 01:04:32,874
- He 5-0?
- No, man, I'll handle it.
1232
01:04:37,045 --> 01:04:38,963
Dude, what are you doing here?
1233
01:04:39,047 --> 01:04:40,465
Your mother's looking for you.
1234
01:04:40,548 --> 01:04:42,759
You got some nerve
coming around here.
1235
01:04:42,842 --> 01:04:45,136
- So you gonna do this, huh?
- Why not?
1236
01:04:45,220 --> 01:04:48,473
- You're too smart for this.
- Dude, you don't know nothing about me.
1237
01:04:48,556 --> 01:04:51,684
I know you're about
to make a stupid mistake.
1238
01:04:51,768 --> 01:04:53,853
Harry, you don't know
nothing about my life.
1239
01:04:53,937 --> 01:04:56,189
You don't know
what we're up against.
1240
01:04:56,272 --> 01:04:58,358
It doesn't matter
what you're up against.
1241
01:04:58,441 --> 01:05:01,945
You could make a stupid mistake and have
everything in the world going for you.
1242
01:05:04,948 --> 01:05:07,575
I was in the league.
1243
01:05:07,659 --> 01:05:09,202
I started gambling.
1244
01:05:09,285 --> 01:05:12,914
Lost everything,
including my wife and kids.
1245
01:05:14,958 --> 01:05:18,628
I made mistakes
I'm still paying for today.
1246
01:05:18,711 --> 01:05:20,880
I know a few things about
going down the wrong road.
1247
01:05:20,964 --> 01:05:24,300
And this is the wrong road.
1248
01:05:25,301 --> 01:05:27,554
- All right, man.
- Dude,
1249
01:05:27,637 --> 01:05:29,347
you better get out of here.
1250
01:05:29,431 --> 01:05:32,392
Okay.
1251
01:05:32,475 --> 01:05:34,561
We're supposed to practice
tomorrow at 3:00.
1252
01:05:36,229 --> 01:05:39,023
If you show up,
1253
01:05:39,107 --> 01:05:41,693
then I'll know you're as smart
as I think you are.
1254
01:05:43,736 --> 01:05:45,572
Yeah, whatever, man.
1255
01:05:45,655 --> 01:05:47,574
I'm gonna be here for two days.
1256
01:05:51,327 --> 01:05:54,831
- All right?
- Yeah, let's do this.
1257
01:06:09,262 --> 01:06:11,264
Come here.
1258
01:06:21,274 --> 01:06:23,610
What?
1259
01:06:23,693 --> 01:06:26,279
Where you been all night, huh?
1260
01:06:26,362 --> 01:06:29,574
I was with Calvin.
1261
01:06:29,657 --> 01:06:31,951
Okay, so you're a man now.
1262
01:06:32,035 --> 01:06:33,953
You gonna sell dope, huh?
1263
01:06:34,037 --> 01:06:35,788
Now you think
that makes you a man?
1264
01:06:35,872 --> 01:06:38,416
Why not, Mama?
We ain't got nothing.
1265
01:06:38,500 --> 01:06:40,835
- Boy, are you crazy?
- No, you work like a dog,
1266
01:06:40,919 --> 01:06:42,295
and what has it gotten you?
1267
01:06:42,378 --> 01:06:44,297
You talk about God
making a way.
1268
01:06:44,380 --> 01:06:46,382
Mama, I'm not trying
to die to get to heaven.
1269
01:06:46,466 --> 01:06:47,967
I want mine here on earth.
1270
01:06:48,051 --> 01:06:49,969
Then you know what?
1271
01:06:50,053 --> 01:06:52,430
You gonna have to get out
of my house then, huh?
1272
01:06:52,514 --> 01:06:55,099
You think you're grown? Go.
1273
01:06:55,183 --> 01:06:56,559
Get out!
1274
01:06:56,643 --> 01:06:58,561
Mama, where am I gonna go?
1275
01:06:58,645 --> 01:07:01,189
I don't wanna hear it.
I done my best by you.
1276
01:07:01,272 --> 01:07:03,816
I done tried. Get out.
1277
01:07:03,900 --> 01:07:06,110
Who's gonna help you
with Lena and Tosha?
1278
01:07:06,194 --> 01:07:08,321
Don't you even worry
about that, okay? I got that.
1279
01:07:08,404 --> 01:07:10,240
You just get out.
1280
01:07:10,323 --> 01:07:12,700
- No no, I'm not going, Mama.
- Go on.
1281
01:07:12,784 --> 01:07:15,703
No child of mine is gonna
sell dope, you hear me?
1282
01:07:15,787 --> 01:07:19,499
I ain't sitting up in here waiting
to hear that you done got killed.
1283
01:07:19,582 --> 01:07:21,417
Get out. Hit the bricks.
1284
01:07:21,501 --> 01:07:23,086
No, Mama, I'm not going.
1285
01:07:23,169 --> 01:07:25,755
No, if I go, I'm a coward
just like my dad.
1286
01:07:25,838 --> 01:07:27,340
I'm your son.
1287
01:07:27,423 --> 01:07:30,009
I'm not gonna leave you
like them other dudes.
1288
01:07:30,093 --> 01:07:32,011
Mama, I'm just tired
1289
01:07:32,095 --> 01:07:34,180
of seeing you hurt
and struggling.
1290
01:07:34,264 --> 01:07:35,807
I'm sorry.
1291
01:07:35,890 --> 01:07:38,685
Mama, I'm sorry.
1292
01:07:40,353 --> 01:07:43,856
- I'm sorry.
- We gonna be all right.
1293
01:07:43,940 --> 01:07:45,525
You hear me?
1294
01:07:45,608 --> 01:07:48,653
- I'm sorry.
- We gonna be all right.
1295
01:07:48,736 --> 01:07:52,490
We gonna be all right.
I promise. I promise.
1296
01:07:52,574 --> 01:07:55,785
I'm sorry, Mama.
1297
01:07:55,868 --> 01:07:58,371
I love you, baby.
I love you.
1298
01:07:58,454 --> 01:08:01,541
- I love you too. I'm sorry.
- All right, all right, all right.
1299
01:08:01,624 --> 01:08:03,751
Okay, just--
1300
01:08:03,835 --> 01:08:06,045
just-- just go to bed, all right?
1301
01:08:06,129 --> 01:08:09,424
Go now.
1302
01:08:23,896 --> 01:08:26,190
All right, let's go.
On the whistle, chest passes.
1303
01:08:26,274 --> 01:08:27,900
Passer makes the shooter.
1304
01:08:27,984 --> 01:08:31,404
Pass it like you want him
to shoot the ball.
1305
01:08:32,614 --> 01:08:35,116
Are you coachable?
Do you listen?
1306
01:08:37,118 --> 01:08:39,078
It's good to see you.
1307
01:08:40,830 --> 01:08:44,167
On the whistle,
chest passes.
1308
01:08:56,346 --> 01:08:58,765
- What's up, Calvin?
- What's up, dawg?
1309
01:08:58,848 --> 01:09:00,892
I won six large
on you tonight.
1310
01:09:00,975 --> 01:09:03,061
You play with heart, son.
1311
01:09:04,520 --> 01:09:07,357
Here.
1312
01:09:08,983 --> 01:09:11,694
Look, man, that's what
I came to tell you.
1313
01:09:11,778 --> 01:09:14,155
Calvin, I can't do this.
1314
01:09:16,449 --> 01:09:19,577
Here, this is all the money.
1315
01:09:19,661 --> 01:09:22,413
It's your cut and mine.
1316
01:09:22,497 --> 01:09:25,249
I'm sorry, dude.
1317
01:09:25,333 --> 01:09:28,628
You know what?
I understand that.
1318
01:09:28,711 --> 01:09:30,463
You ain't got this
in you, man.
1319
01:09:30,546 --> 01:09:34,050
You go on now.
You go play basketball.
1320
01:09:34,133 --> 01:09:37,136
Me? I'm gonna be
a hood rat.
1321
01:09:37,220 --> 01:09:38,721
That's all I'll ever be.
1322
01:09:38,805 --> 01:09:40,807
Calvin, you can be
whatever you want to be.
1323
01:09:40,890 --> 01:09:44,143
No, kid.
1324
01:09:47,313 --> 01:09:50,858
Yo, son, you think
you can just sell on my turf?
1325
01:09:52,068 --> 01:09:54,362
Mike, run!
1326
01:10:07,250 --> 01:10:10,211
Mike's great. I wish he
was playing in my gym.
1327
01:10:10,294 --> 01:10:13,297
What about you?
What about your house?
1328
01:10:13,381 --> 01:10:14,799
What about it?
1329
01:10:14,882 --> 01:10:17,427
What you gonna do with it?
1330
01:10:17,510 --> 01:10:20,304
Let it do what it's been doing
for the last whatever years.
1331
01:10:20,388 --> 01:10:22,140
Which is what?
1332
01:10:22,223 --> 01:10:24,517
Sit there.
1333
01:10:24,600 --> 01:10:28,146
- That ain't no good.
- Try this. You'll like it.
1334
01:10:28,229 --> 01:10:30,273
Get in there. Come on.
1335
01:10:31,733 --> 01:10:33,943
Oh, man, that's good.
What is that?
1336
01:10:34,026 --> 01:10:36,195
- Is that pork?
- That's pork, baby.
1337
01:10:36,279 --> 01:10:39,031
I don't even eat pork,
and that's good.
1338
01:10:57,300 --> 01:10:59,051
Brenda, I like talking to you.
1339
01:10:59,135 --> 01:11:00,887
Thanks.
1340
01:11:00,970 --> 01:11:04,223
But this is about
helping my son, right?
1341
01:11:04,307 --> 01:11:05,850
Yeah.
1342
01:11:05,933 --> 01:11:08,895
What if I also enjoy spending
as much time with you
1343
01:11:08,978 --> 01:11:11,105
- as I do coaching your son?
- Harry.
1344
01:11:12,482 --> 01:11:14,776
I ain't going down
that road, okay?
1345
01:11:16,944 --> 01:11:18,905
- Thanks, girl.
- You're welcome.
1346
01:11:18,988 --> 01:11:21,824
- All right now, I work for tips.
- I know.
1347
01:11:21,908 --> 01:11:24,202
- This is your neighborhood, huh?
- Mm-hmm.
1348
01:11:24,285 --> 01:11:25,745
It ain't so bad, is it?
1349
01:11:25,828 --> 01:11:29,165
You'd rather live here
than in your own house?
1350
01:11:29,248 --> 01:11:32,376
Well, I know this. I don't know
nothing about Georgia.
1351
01:11:32,460 --> 01:11:34,337
So it's friends
keeping you here.
1352
01:11:34,420 --> 01:11:38,216
If I could live here,
I ain't afraid of nothing.
1353
01:11:39,300 --> 01:11:41,427
Brenda, ay, mami.
1354
01:11:41,511 --> 01:11:44,096
- Cheryl, hi, girl.
- I've been looking all over for you.
1355
01:11:44,180 --> 01:11:45,765
We have to go to the hospital.
1356
01:11:45,848 --> 01:11:48,351
- The hospital, why?
- They shot him.
1357
01:11:48,434 --> 01:11:50,812
- What happened, Cheryl?
- Mikey-- they shot him!
1358
01:11:50,895 --> 01:11:52,563
Michael.
1359
01:12:01,531 --> 01:12:03,449
I never had much of a mother,
1360
01:12:03,533 --> 01:12:07,286
so I was determined
to be the best that I could.
1361
01:12:07,370 --> 01:12:09,997
When he was young,
I gave him to the Lord.
1362
01:12:10,081 --> 01:12:12,458
I said, "Lord, protect my baby.
1363
01:12:12,542 --> 01:12:14,460
Watch him for me."
1364
01:12:14,544 --> 01:12:16,462
But I can't--
1365
01:12:16,546 --> 01:12:18,464
I can't feed him.
1366
01:12:18,548 --> 01:12:20,550
I can't give him what he need.
1367
01:12:22,552 --> 01:12:24,470
There are nights
when I go to bed hungry
1368
01:12:24,554 --> 01:12:28,057
'cause I know they didn't
get enough to eat all day.
1369
01:12:32,019 --> 01:12:34,230
You know, I just...
1370
01:12:34,313 --> 01:12:36,482
feel so bad.
1371
01:12:39,485 --> 01:12:42,154
Why did I do this to them?
1372
01:12:42,238 --> 01:12:45,950
You know, I can't even
keep 'em out of harm's way.
1373
01:12:46,033 --> 01:12:47,910
Hey hey hey hey.
1374
01:12:47,994 --> 01:12:50,079
You've done more than most.
1375
01:12:52,915 --> 01:12:56,085
Look, thank you.
I know you have to go.
1376
01:12:56,168 --> 01:12:57,628
No, I'm not going anywhere
1377
01:12:57,712 --> 01:13:00,214
unless you want me to go.
1378
01:13:00,298 --> 01:13:02,341
No.
1379
01:13:02,425 --> 01:13:05,011
I'm here with you.
1380
01:13:06,387 --> 01:13:09,348
Thank you.
1381
01:13:13,519 --> 01:13:17,273
Hey, Brenda, what's up with all these
emergency phone calls?
1382
01:13:17,356 --> 01:13:19,317
Michael Jr.,
he was shot last night
1383
01:13:19,400 --> 01:13:21,319
trying to hustle money for me.
1384
01:13:21,402 --> 01:13:23,446
But I ain't paying for no funeral.
1385
01:13:23,529 --> 01:13:26,198
He ain't dead. You bastard.
1386
01:13:26,282 --> 01:13:28,367
Hold on here. Don't call me.
1387
01:13:28,451 --> 01:13:30,703
- You know what happened last night.
- Hey hey!
1388
01:13:30,786 --> 01:13:32,830
- Is everything all right here, Brenda?
- Yeah.
1389
01:13:32,914 --> 01:13:35,708
I'm fine.
1390
01:13:38,502 --> 01:13:41,505
I gotta go to work.
1391
01:13:41,589 --> 01:13:44,300
Hey hey.
1392
01:13:44,383 --> 01:13:45,885
- Michael.
- What?
1393
01:13:47,678 --> 01:13:50,723
This is my last $25.
1394
01:13:50,806 --> 01:13:53,726
That's what you make?
Can I buy an hour of your time
1395
01:13:53,809 --> 01:13:55,394
to spend with your son?
1396
01:13:58,147 --> 01:14:00,066
Don't you call my house again.
1397
01:14:00,149 --> 01:14:03,277
You're pissing off my wife.
1398
01:14:08,991 --> 01:14:12,328
- You okay?
- Miss Brown.
1399
01:14:12,411 --> 01:14:14,705
- Yes.
- Hi. Now we managed
1400
01:14:14,789 --> 01:14:16,916
to get the bullet
and stop the bleeding.
1401
01:14:16,999 --> 01:14:19,168
It's a miracle that
it missed his vital organs.
1402
01:14:19,251 --> 01:14:21,003
Is he gonna be okay?
1403
01:14:21,087 --> 01:14:23,005
Yes, he's gonna be fine.
1404
01:14:23,089 --> 01:14:24,423
I need to see him.
1405
01:14:24,507 --> 01:14:26,050
Well, he's in recovery right now,
1406
01:14:26,133 --> 01:14:28,594
but he'll be in I.C.U.
in just a little bit.
1407
01:14:28,678 --> 01:14:30,846
Thank you, thank you.
1408
01:14:30,930 --> 01:14:33,808
You're welcome.
You're welcome. All right.
1409
01:14:58,207 --> 01:15:01,377
♪ This life can make me
so confused ♪
1410
01:15:01,460 --> 01:15:03,796
♪ But it's all right ♪
1411
01:15:03,879 --> 01:15:06,424
♪ Living day by day,
I feel so used ♪
1412
01:15:06,507 --> 01:15:09,427
♪ That ain't right ♪
1413
01:15:09,510 --> 01:15:12,096
♪ I just want to run and hide ♪
1414
01:15:12,179 --> 01:15:14,181
♪ But I don't have
the time to cry ♪
1415
01:15:14,265 --> 01:15:16,475
♪ It's all right ♪
1416
01:15:16,559 --> 01:15:19,145
♪ It's all right, all right ♪
1417
01:15:20,688 --> 01:15:23,607
♪ Many thoughts are
runnin' through my head ♪
1418
01:15:23,691 --> 01:15:25,818
♪ It's all right ♪
1419
01:15:25,901 --> 01:15:28,571
♪ Wishing to be
somewhere else but here ♪
1420
01:15:28,654 --> 01:15:30,531
♪ And it's all right ♪
1421
01:15:31,782 --> 01:15:33,993
♪ I can't wait
to see your face ♪
1422
01:15:34,076 --> 01:15:36,245
♪ I need a smile
and your embrace ♪
1423
01:15:36,328 --> 01:15:38,539
♪ I'm all right ♪
1424
01:15:38,622 --> 01:15:42,001
♪ I'm all right, yeah ♪
1425
01:15:42,084 --> 01:15:45,171
♪ Life can bring us
through any changes ♪
1426
01:15:45,254 --> 01:15:46,922
♪ It's all right ♪
1427
01:15:47,006 --> 01:15:49,008
- ♪ Never give up ♪
- ♪ Just don't give up ♪
1428
01:15:49,091 --> 01:15:51,927
♪ Know that it's
gonna be all right ♪
1429
01:15:53,596 --> 01:15:56,057
- ♪ People come and they go ♪
- ♪ They go ♪
1430
01:15:56,140 --> 01:15:59,101
♪ It's just the way that it goes ♪
1431
01:15:59,185 --> 01:16:00,936
♪ Everything is everything ♪
1432
01:16:01,937 --> 01:16:04,231
♪ It's all right ♪
1433
01:16:04,315 --> 01:16:05,733
♪ Sometime the rain ♪
1434
01:16:05,816 --> 01:16:08,569
♪ It makes me sad
and it's all right ♪
1435
01:16:10,071 --> 01:16:12,573
♪ Some things in the world
they make me mad ♪
1436
01:16:12,656 --> 01:16:15,159
♪ And it's all right ♪
1437
01:16:15,242 --> 01:16:18,037
♪ In the morning
when I see the sun ♪
1438
01:16:18,120 --> 01:16:20,081
♪ I know I'm not the only one ♪
1439
01:16:20,164 --> 01:16:22,875
♪ And it's all right ♪
1440
01:16:22,958 --> 01:16:25,127
♪ It's all right... ♪
1441
01:16:25,211 --> 01:16:27,213
I can't believe you're leaving.
1442
01:16:27,296 --> 01:16:29,090
I know, but you're
welcome to come.
1443
01:16:29,173 --> 01:16:30,841
I don't think so.
1444
01:16:30,925 --> 01:16:33,219
I'll come visit
or something, but no.
1445
01:16:33,302 --> 01:16:35,971
And anyways, look at that.
1446
01:16:36,055 --> 01:16:37,640
You're in very good hands.
1447
01:16:37,723 --> 01:16:39,850
I know, I can't even believe
he stayed as long as he did.
1448
01:16:39,934 --> 01:16:43,229
Ay, you know I don't like half
the men you've dated,
1449
01:16:43,312 --> 01:16:45,940
but this one--
1450
01:16:46,023 --> 01:16:47,483
I like him a lot.
1451
01:16:47,566 --> 01:16:49,401
Mmm.
1452
01:16:49,485 --> 01:16:51,112
Uh, we ain't dating.
1453
01:16:51,195 --> 01:16:53,739
Yeah, call it whatever you want.
You might not be dating him,
1454
01:16:53,823 --> 01:16:57,118
- but he's definitely dating you.
- Huh-uh.
1455
01:16:57,201 --> 01:16:58,744
Come on.
1456
01:17:00,412 --> 01:17:02,873
Hey, beautiful,
1457
01:17:02,957 --> 01:17:04,416
you mess with my girl,
1458
01:17:04,500 --> 01:17:08,129
I come down there
and I get you...
1459
01:17:08,212 --> 01:17:09,880
- English, Cheryl, English.
- Mm-hmm.
1460
01:17:09,964 --> 01:17:12,174
Mm-hmm. Mm-hmm!
1461
01:17:18,347 --> 01:17:21,016
What are you
doing with that bag?
1462
01:17:24,812 --> 01:17:27,022
♪ Everything is everything ♪
1463
01:17:29,608 --> 01:17:32,528
- ♪ It's gonna be ♪
- ♪ All right ♪
1464
01:17:32,611 --> 01:17:35,614
♪ Life can bring us
through many changes ♪
1465
01:17:35,698 --> 01:17:38,784
♪ It's all right... ♪
1466
01:17:45,082 --> 01:17:48,127
Are you serious?
1467
01:17:48,210 --> 01:17:49,962
Oh, Tosha.
1468
01:17:50,963 --> 01:17:53,007
Oh my God.
1469
01:17:53,090 --> 01:17:54,592
Welcome home.
1470
01:17:54,675 --> 01:17:56,594
What is this? Harry!
1471
01:18:00,806 --> 01:18:02,224
I can't believe this.
1472
01:18:02,308 --> 01:18:03,726
It's your house.
1473
01:18:03,809 --> 01:18:05,811
Oh my God.
1474
01:18:05,895 --> 01:18:08,981
Hey! Don't y'all just
stand there.
1475
01:18:09,064 --> 01:18:10,274
Come on in this house!
1476
01:18:10,357 --> 01:18:12,776
Come on now!
Come on!
1477
01:18:12,860 --> 01:18:14,653
Oh, Harry told us
what happened.
1478
01:18:14,737 --> 01:18:16,822
- We all prayed for you, Mike.
- Thank you.
1479
01:18:16,906 --> 01:18:19,325
Y'all come on in.
I decorated.
1480
01:18:19,408 --> 01:18:21,410
- What?
- No he didn't.
1481
01:18:23,204 --> 01:18:24,788
Baby. Awww.
1482
01:18:24,872 --> 01:18:26,373
Come here.
Come on.
1483
01:18:36,759 --> 01:18:38,260
Oh my gosh.
1484
01:18:39,929 --> 01:18:41,847
Mom!
1485
01:18:41,931 --> 01:18:43,599
Mama, I got my own room!
1486
01:18:43,682 --> 01:18:45,559
I know, baby.
1487
01:18:46,602 --> 01:18:49,563
Oh! Oh, God,
thank you.
1488
01:18:49,647 --> 01:18:53,609
Thank you. How did you
afford to do all of this?
1489
01:18:53,692 --> 01:18:56,946
Well, I pitched in
most of the money.
1490
01:18:57,029 --> 01:18:59,531
If you call $45 most of it,
1491
01:18:59,615 --> 01:19:01,867
well then, okay.
1492
01:19:03,118 --> 01:19:05,204
No, we had a fundraiser
at the church.
1493
01:19:05,287 --> 01:19:07,539
- Yeah, and we all pitched in.
- Thank you. Thank you.
1494
01:19:07,623 --> 01:19:10,960
I-- I don't know what to say.
1495
01:19:11,043 --> 01:19:12,878
Money shot.
1496
01:19:12,962 --> 01:19:15,714
Here you go. Go up strong.
Always go up strong.
1497
01:19:21,303 --> 01:19:24,723
You know, I think
that Harry's a nice man.
1498
01:19:24,807 --> 01:19:26,475
- Yes, he is.
- Mm-hmm.
1499
01:19:26,558 --> 01:19:30,020
- Thank you.
- He put up the most money for this house.
1500
01:19:30,104 --> 01:19:31,897
- He sure did.
- He did?
1501
01:19:31,981 --> 01:19:33,565
And I think he likes you.
1502
01:19:33,649 --> 01:19:36,235
Mm-hmm.
1503
01:19:36,318 --> 01:19:37,903
- Mama?
- Yeah, baby.
1504
01:19:37,987 --> 01:19:39,613
Where do these
two lovebirds go?
1505
01:19:39,697 --> 01:19:41,657
Come on, I'll show you.
1506
01:19:46,161 --> 01:19:48,038
I think...
1507
01:19:48,122 --> 01:19:50,165
he likes her son.
1508
01:19:50,249 --> 01:19:51,750
What are you talking about?
1509
01:19:51,834 --> 01:19:53,294
Honey, are you that naive?
1510
01:19:53,377 --> 01:19:55,754
You haven't noticed all that attention
he been giving that boy?
1511
01:19:55,838 --> 01:19:57,548
What are you trying to say, Vera?
1512
01:19:57,631 --> 01:19:59,883
Oh, not like that.
1513
01:19:59,967 --> 01:20:03,345
He's being so nice to her
because her son
1514
01:20:03,429 --> 01:20:04,847
is a gold mine.
1515
01:20:04,930 --> 01:20:06,807
Okay? He's trying to get in
1516
01:20:06,890 --> 01:20:09,685
so he can get that boy to go pro
so he can get some of them perks...
1517
01:20:10,978 --> 01:20:13,605
maybe pay off some of them
gambling debts, okay?
1518
01:20:13,689 --> 01:20:17,901
Child, please.
This is an investment.
1519
01:20:17,985 --> 01:20:19,695
She better watch out.
1520
01:20:19,778 --> 01:20:21,947
- I don't believe none of that.
- Me neither.
1521
01:20:22,031 --> 01:20:24,158
Why else would
a man be this nice
1522
01:20:24,241 --> 01:20:25,993
to a woman with three--
1523
01:20:26,076 --> 01:20:28,579
count 'em-- three kids.
1524
01:20:28,662 --> 01:20:31,457
Well, you know, Vera, there are
some good men in this world.
1525
01:20:31,540 --> 01:20:33,625
And Harry happens
to be one of them.
1526
01:20:33,709 --> 01:20:36,795
- That's right.
- Not according to the local bookies.
1527
01:20:36,879 --> 01:20:39,089
Why you think he got
kicked out of the league?
1528
01:20:39,173 --> 01:20:42,217
Don't sit there acting like y'all don't
know this boy got a gambling problem.
1529
01:20:42,301 --> 01:20:44,887
- Don't be acting like you don't know.
- You need to stop
1530
01:20:44,970 --> 01:20:47,139
- listening to all that gossip, Vera.
- Please.
1531
01:20:47,222 --> 01:20:50,684
- Stop being messy.
- Hush your mouth before she hears you.
1532
01:20:50,768 --> 01:20:53,020
- Yes.
- If you ain't happy,
1533
01:20:53,103 --> 01:20:55,272
you don't want nobody else to be.
1534
01:20:55,356 --> 01:20:57,816
Well, I called it like
I see it and smell it!
1535
01:20:57,900 --> 01:21:00,652
Well, you're always
smelling up some mess.
1536
01:21:00,736 --> 01:21:02,321
That's right.
1537
01:21:02,404 --> 01:21:04,656
Do your negative
smelling somewhere else
1538
01:21:04,740 --> 01:21:06,658
'cause you're always
smelling up a mess.
1539
01:21:11,246 --> 01:21:12,706
- Cora!
- What?
1540
01:21:12,790 --> 01:21:14,500
- Cora!
- Yeah!
1541
01:21:14,583 --> 01:21:17,336
I'm in the kitchen!
I'm in the kitchen!
1542
01:21:17,419 --> 01:21:20,672
Your mama done went crazy!
People just everywhere!
1543
01:21:20,756 --> 01:21:23,217
Mr. Brown, please!
1544
01:21:23,300 --> 01:21:25,803
Cora, you slapped your daddy?
I oughta whup your butt.
1545
01:21:25,886 --> 01:21:27,388
Calm down. What's wrong?
1546
01:21:27,471 --> 01:21:28,889
Just sit down. Sit down.
1547
01:21:28,972 --> 01:21:30,307
- Turn the TV on.
- Okay--
1548
01:21:30,391 --> 01:21:32,142
- Turn the TV on!
- What happened on the TV?
1549
01:21:32,226 --> 01:21:34,186
- Get the TV on.
- I'm trying to get it on. Hold on.
1550
01:21:34,269 --> 01:21:36,188
- What happened?
- Look!
1551
01:21:36,271 --> 01:21:39,983
A routine traffic stop turned
into one of the largest and most bizarre
1552
01:21:40,067 --> 01:21:42,152
and shocking police pursuits
1553
01:21:42,236 --> 01:21:44,363
that we have ever seen.
1554
01:21:44,446 --> 01:21:47,282
This old woman is driving
like she has a lot to lose.
1555
01:21:47,366 --> 01:21:49,326
Who could this be calling
me right now? Hello.
1556
01:21:49,410 --> 01:21:52,204
Cora, hey.
How you doing, baby?
1557
01:21:52,287 --> 01:21:53,997
Madea, please tell me
that's not you.
1558
01:21:54,081 --> 01:21:55,499
Yeah, it's me, honey.
1559
01:21:55,582 --> 01:21:56,792
Yeah.
1560
01:21:56,875 --> 01:21:58,502
Madea, why don't you
just pull over?
1561
01:21:58,585 --> 01:22:00,129
- You can't out--
- I can't pull over.
1562
01:22:00,212 --> 01:22:02,172
- You goin' to jail.
- These police is after me.
1563
01:22:02,256 --> 01:22:03,674
Hold on, I'm gonna put you
on speakerphone.
1564
01:22:03,757 --> 01:22:05,467
Mabel, pull over. Just stop.
1565
01:22:05,551 --> 01:22:08,095
Oh, Lordy, there's helicopters
and everything now.
1566
01:22:08,178 --> 01:22:11,265
- Pull your car over--
- Mabel, you can't outrun
1567
01:22:11,348 --> 01:22:13,350
- the "helichoppers."
- Please, Madea, please!
1568
01:22:13,434 --> 01:22:16,186
- They ain't taking me to jail!
- Like hell they ain't.
1569
01:22:16,270 --> 01:22:18,397
...just gonna send me to jail.
I'm going all the way this time.
1570
01:22:18,480 --> 01:22:20,357
I'm going all the way this time.
1571
01:22:20,441 --> 01:22:22,234
Madea, please
pull the car over.
1572
01:22:22,317 --> 01:22:24,570
They ain't gonna get me!
They ain't gonna get me!
1573
01:22:24,653 --> 01:22:26,363
I'm gonna be on "Cops."
1574
01:22:26,447 --> 01:22:27,906
No, you can't. Madea, please.
1575
01:22:27,990 --> 01:22:29,867
I love you, honey.
Please just pull over.
1576
01:22:29,950 --> 01:22:31,535
I can't pull over, Cora.
1577
01:22:31,618 --> 01:22:34,079
Y'all come down there to DeKalb County,
put $20 on my book.
1578
01:22:34,163 --> 01:22:36,248
I'm running out of gas.
I might have to stop.
1579
01:22:36,331 --> 01:22:39,334
If it's any "constipation,"
I love you.
1580
01:22:39,418 --> 01:22:41,712
I always have
and I always will.
1581
01:22:41,795 --> 01:22:43,755
Madea, please.
I love you, honey, please--
1582
01:22:43,839 --> 01:22:45,757
Yeah, I love you too.
Go to hell.
1583
01:22:48,677 --> 01:22:50,512
- Hey, Ma.
- Hey, sweetheart.
1584
01:22:51,555 --> 01:22:53,307
- Guess what.
- What?
1585
01:22:53,390 --> 01:22:55,684
Harry took me to his lawyer
to sign a contract with him.
1586
01:22:55,767 --> 01:22:58,103
- He's my manager now.
- He did what?
1587
01:22:58,187 --> 01:23:00,230
Yeah, I sent some
footage to a pro scout.
1588
01:23:00,314 --> 01:23:02,191
I don't know
how the word got out,
1589
01:23:02,274 --> 01:23:05,694
but next thing I know, there's bunch
of agents at the gym pressuring Mike.
1590
01:23:05,777 --> 01:23:09,072
You know, I had him sign something--
so they wouldn't take advantage of him.
1591
01:23:09,156 --> 01:23:12,618
- Harry knows his stuff, Mama.
- I know a little bit.
1592
01:23:12,701 --> 01:23:14,953
Michael, why don't you
go check on your sisters,
1593
01:23:15,037 --> 01:23:18,248
- make sure they wash up?
- Okay.
1594
01:23:20,542 --> 01:23:22,503
- You okay?
- Yeah.
1595
01:23:23,545 --> 01:23:25,964
You been awful quiet
the last few days.
1596
01:23:26,048 --> 01:23:27,841
I'm fine.
1597
01:23:27,925 --> 01:23:29,760
Harry, can I
ask you something?
1598
01:23:29,843 --> 01:23:31,720
Yeah.
1599
01:23:32,721 --> 01:23:35,557
What's in this for you?
1600
01:23:35,641 --> 01:23:38,602
- What are you talking about?
- Why is he so important to you?
1601
01:23:38,685 --> 01:23:41,146
- Hmm?
- I--
1602
01:23:41,230 --> 01:23:43,524
- Hmm.
- Mike's a good kid.
1603
01:23:43,607 --> 01:23:45,526
He's a talented kid.
1604
01:23:47,236 --> 01:23:48,820
What are you
talking about?
1605
01:23:50,781 --> 01:23:53,158
I don't like you spending
all this time with him.
1606
01:23:53,242 --> 01:23:56,745
And I don't understand why you're
sending footage to pro scouts.
1607
01:23:57,746 --> 01:23:59,331
Trying to-- trying to help.
1608
01:23:59,414 --> 01:24:01,041
Why? Why? What for?
1609
01:24:01,124 --> 01:24:02,626
What's in it for you?
1610
01:24:02,709 --> 01:24:04,920
I mean, if he gets
a million-dollar contract,
1611
01:24:05,003 --> 01:24:06,672
you think you
gonna get your cut?
1612
01:24:06,755 --> 01:24:08,173
Is this some
kinda game to you?
1613
01:24:08,257 --> 01:24:09,841
Whoa whoa whoa, hold on.
1614
01:24:09,925 --> 01:24:12,970
Where is this coming from?
1615
01:24:13,053 --> 01:24:16,014
Huh? What, have that many men hurt
you that you can't trust one?
1616
01:24:16,098 --> 01:24:18,058
This ain't about me, all right?
1617
01:24:18,141 --> 01:24:20,185
This is about you.
1618
01:24:20,269 --> 01:24:22,271
Now, how much gambling
debt are you in?
1619
01:24:22,354 --> 01:24:24,565
You didn't think
I'd hear about that?
1620
01:24:31,780 --> 01:24:35,200
- You think I'm in it for some money?
- Well, are you?
1621
01:24:35,284 --> 01:24:36,702
Is that what you think of me?
1622
01:24:36,785 --> 01:24:39,538
Should that be
what I think of you?
1623
01:24:39,621 --> 01:24:43,458
- Brenda--
- You're not going to be his manager.
1624
01:24:45,794 --> 01:24:48,380
- Brenda--
- No, just go. Go. Go, please.
1625
01:24:48,463 --> 01:24:53,010
I paid all of my gambling debts.
I don't owe anybody anything.
1626
01:24:54,511 --> 01:24:56,471
Get out.
1627
01:25:12,237 --> 01:25:14,239
Oh, hell. I'm running out of gas.
1628
01:25:14,323 --> 01:25:16,199
Pull your car over to the side.
1629
01:25:16,283 --> 01:25:18,660
Cora, here.
1630
01:25:19,703 --> 01:25:22,748
Go bail your mama out.
Give her this $20.
1631
01:25:22,831 --> 01:25:24,499
What-- what is this for?
1632
01:25:24,583 --> 01:25:26,251
It's for back child support.
1633
01:25:26,335 --> 01:25:28,003
Back--
1634
01:25:28,086 --> 01:25:30,130
I owe it to ya.
1635
01:25:30,213 --> 01:25:31,757
And there it is.
1636
01:25:31,840 --> 01:25:34,176
- As fast as it started--
- Oh, they got her.
1637
01:25:34,259 --> 01:25:35,677
But it still has gone down
1638
01:25:35,761 --> 01:25:38,680
as one of the longest
police pursuits in history.
1639
01:25:38,764 --> 01:25:41,308
What the hell? They gonna
send "helichoppers"
1640
01:25:41,391 --> 01:25:43,352
and all these police cars
for a little old woman.
1641
01:25:43,435 --> 01:25:46,271
- Get out of the vehicle now.
- Don't shoot.
1642
01:25:46,355 --> 01:25:49,858
I'm getting out of the car.
They gonna lock your ass up.
1643
01:25:51,693 --> 01:25:54,279
I ain't got no weapon.
1644
01:25:54,363 --> 01:25:56,031
I ain't never do nothing wrong.
1645
01:25:56,114 --> 01:25:58,367
- You gonna leave me up here--
- I ain't got no weapon.
1646
01:25:58,450 --> 01:26:00,577
All of this for me, huh?
1647
01:26:01,912 --> 01:26:04,206
What the hell you
got me surrounded for?
1648
01:26:04,289 --> 01:26:07,125
She got a gun!
She-- she kidnapped me.
1649
01:26:07,209 --> 01:26:10,504
Get out of your
vehicle with your hands up.
1650
01:26:17,886 --> 01:26:19,721
Very slowly!
Very slowly!
1651
01:26:23,016 --> 01:26:24,476
Put your hands
on the car, ma'am.
1652
01:26:24,559 --> 01:26:26,269
- Hands on the car right now--
- Hold on one minute.
1653
01:26:26,353 --> 01:26:28,605
- Let me tell you something here.
- Put your hands on the car.
1654
01:26:28,689 --> 01:26:31,483
I ain't finna put my hands on the car
'cause my hands is hurtin'.
1655
01:26:31,566 --> 01:26:33,318
- Ma'am, put your hands--
- Who the hell you talkin' to?
1656
01:26:33,402 --> 01:26:35,153
- You don't want--
- Put your hands on the car!
1657
01:26:35,237 --> 01:26:36,988
- You ain't gonna take me down!
- Settle down, ma'am!
1658
01:26:37,072 --> 01:26:38,490
Put your hands on the car now.
1659
01:26:38,573 --> 01:26:40,492
I'm Madea!
1660
01:26:40,575 --> 01:26:42,536
There's another charge.
1661
01:26:42,619 --> 01:26:44,788
And another charge.
1662
01:26:44,871 --> 01:26:48,083
- Man down! Man down!
- Another charge. That's six more years.
1663
01:26:48,166 --> 01:26:50,252
Get her off me!
1664
01:26:52,379 --> 01:26:54,923
One, two, three!
1665
01:26:56,925 --> 01:26:58,677
You giving me a mammogram!
1666
01:26:58,760 --> 01:27:00,262
Hell, you ain't going--
1667
01:27:01,847 --> 01:27:03,849
Get in the car, ma'am.
Get in the car.
1668
01:27:03,932 --> 01:27:06,768
Get in the car.
1669
01:27:06,852 --> 01:27:09,855
- Transport chase suspect. Over.
- Affirmative.
1670
01:27:13,442 --> 01:27:15,986
- Stay back, people.
- All right, everybody.
1671
01:27:41,011 --> 01:27:42,637
Just a minute.
1672
01:27:46,641 --> 01:27:49,060
- Hi. How may I help you?
- Yeah, I'm Richard Carney.
1673
01:27:49,144 --> 01:27:51,813
I'm looking for Brenda
and Michael Brown.
1674
01:27:51,897 --> 01:27:55,358
- What about?
- I'm a sports agent and, well, can we talk?
1675
01:27:55,442 --> 01:27:57,736
Uh, what about?
How'd you get my address?
1676
01:27:57,819 --> 01:27:59,863
Ma, Ma, please.
1677
01:28:02,991 --> 01:28:04,618
Come on in.
1678
01:28:06,119 --> 01:28:07,579
Hi.
1679
01:28:07,662 --> 01:28:09,206
- How you doing?
- Good.
1680
01:28:10,582 --> 01:28:12,918
I sent your son's tape
to two professional teams.
1681
01:28:13,919 --> 01:28:15,754
And they were very impressed.
1682
01:28:15,837 --> 01:28:17,255
I've already got two teams
1683
01:28:17,339 --> 01:28:19,758
that are interested
in signing him right now.
1684
01:28:19,841 --> 01:28:21,426
- Really?
- Yes.
1685
01:28:21,510 --> 01:28:23,386
And I can make a really
good deal for your son.
1686
01:28:24,763 --> 01:28:27,265
So what do you want to do?
1687
01:28:27,349 --> 01:28:28,975
Hmm?
1688
01:28:29,059 --> 01:28:30,602
What do you think?
1689
01:28:33,980 --> 01:28:35,524
So what about college?
1690
01:28:35,607 --> 01:28:37,192
We'll have you take
college courses,
1691
01:28:37,275 --> 01:28:39,402
- even help you get a degree.
- Mama...
1692
01:28:45,909 --> 01:28:47,577
Let's do it.
1693
01:28:47,661 --> 01:28:49,496
- Okay. All right.
- Yeah?
1694
01:28:49,579 --> 01:28:52,290
- Mm-hmm.
- Let's do it.
1695
01:28:52,374 --> 01:28:54,251
- Yeah.
- Okay.
1696
01:28:54,334 --> 01:28:57,838
Um, he signed a contract
with someone to be his manager.
1697
01:28:57,921 --> 01:29:00,841
Does that person have any legal grounds
to any of his money?
1698
01:29:00,924 --> 01:29:02,676
- You mean Harry Belton?
- Yeah.
1699
01:29:02,759 --> 01:29:05,887
That contract didn't ask for money.
It was more of a guidance thing.
1700
01:29:05,971 --> 01:29:07,472
He wasn't even trying to get paid.
1701
01:29:07,556 --> 01:29:09,724
I guess with all of his
knowledge of this business,
1702
01:29:09,808 --> 01:29:11,893
he just didn't want him
to be taken advantage of.
1703
01:29:15,564 --> 01:29:17,649
Listen, Miss Brown,
1704
01:29:17,732 --> 01:29:19,359
I'll be in touch in a week, okay?
1705
01:29:19,442 --> 01:29:21,278
And you, young man,
1706
01:29:21,361 --> 01:29:24,072
- you get ready.
- Yes, sir.
1707
01:29:24,155 --> 01:29:28,118
We'd like to say that the Thunderhawks
are very happy to have him on board.
1708
01:29:28,201 --> 01:29:31,162
A million dollars is a lot of money...
1709
01:29:31,246 --> 01:29:34,165
- I'm his daddy.
- ...are other players going to be jealous--
1710
01:29:34,249 --> 01:29:36,167
Hey, son, how you doing?
1711
01:29:36,251 --> 01:29:38,044
Look, son, can I holler
at you a minute?
1712
01:29:38,128 --> 01:29:42,007
- Mama.
- He's still your daddy.
1713
01:29:42,090 --> 01:29:44,718
- What is he to me?
- I just want to say congratulations, boy.
1714
01:29:44,801 --> 01:29:47,012
- I'm proud of you. You did it.
- Hey hey hey.
1715
01:29:47,095 --> 01:29:50,223
When you had the chance to be in my life,
you didn't want no part of me.
1716
01:29:50,307 --> 01:29:52,475
You should have thought
about all this before.
1717
01:29:52,559 --> 01:29:54,686
Hey, now, come on.
Don't be like that.
1718
01:29:54,769 --> 01:29:57,814
I don't know why you here, man.
That $25 an hour is waiting on you.
1719
01:29:57,898 --> 01:29:59,524
What position is he
going to play?
1720
01:29:59,608 --> 01:30:03,111
Coach, what do you think Mike's
gonna do with all the money?
1721
01:30:03,194 --> 01:30:05,405
Why don't we let Mike
answer that question?
1722
01:30:05,488 --> 01:30:08,783
Mike, what are you gonna
do with all that money?
1723
01:30:10,493 --> 01:30:12,037
Make sure my mom and my sisters
1724
01:30:12,120 --> 01:30:14,664
are taken care of.
1725
01:30:14,748 --> 01:30:18,293
- And he's gonna finish school.
- And finish school.
1726
01:30:18,376 --> 01:30:20,420
Hey, Mike, what are you
gonna do for your dad?
1727
01:30:20,503 --> 01:30:22,964
- Who?
- Isn't that your father?
1728
01:30:23,048 --> 01:30:24,549
Well, that's funny.
1729
01:30:24,633 --> 01:30:26,968
I've-- I've seen my father
twice since I was four.
1730
01:30:28,595 --> 01:30:30,055
My mom's been breaking her back
1731
01:30:30,138 --> 01:30:32,599
to make sure my sisters and I
1732
01:30:32,682 --> 01:30:34,351
had food on the table.
1733
01:30:34,434 --> 01:30:36,978
We lived in the projects
while he went on
1734
01:30:37,062 --> 01:30:40,231
and started his life with someone else
living the good life,
1735
01:30:40,315 --> 01:30:43,902
but somehow he seemed
to make it to my big day.
1736
01:30:43,985 --> 01:30:47,447
Why don't I let my dad answer that
for you? Come on, Dad.
1737
01:30:47,530 --> 01:30:49,282
Are you proud of your son?
1738
01:30:49,366 --> 01:30:51,117
What was he like as a kid?
1739
01:30:51,201 --> 01:30:53,119
How were his grades
growing up?
1740
01:30:53,203 --> 01:30:55,872
- Tell us about the moves he got from you.
- Favorite game memory?
1741
01:30:55,956 --> 01:30:57,916
Well, I-- you know,
that was a long time ago.
1742
01:30:57,999 --> 01:31:01,211
He's always been a good boy.
He's always been real athletic
1743
01:31:01,294 --> 01:31:04,089
and-- and he's always
loved his basketball.
1744
01:31:04,172 --> 01:31:06,007
How do you feel
about your son's comments?
1745
01:31:08,218 --> 01:31:09,844
Hey, you-- you know, it--
1746
01:31:11,388 --> 01:31:13,139
you know what?
1747
01:31:13,223 --> 01:31:15,016
Are you gonna spend
more time with him now?
1748
01:31:15,100 --> 01:31:17,102
That's up to my boy.
That's up to Mike.
1749
01:31:17,185 --> 01:31:19,479
- I hope so.
- With you showing up at this time,
1750
01:31:19,562 --> 01:31:22,273
some folks would consider
that gold digging.
1751
01:31:22,357 --> 01:31:24,651
But hey, this is
all about my son, right?
1752
01:31:24,734 --> 01:31:26,319
This is all about
my boy, all right?
1753
01:31:26,403 --> 01:31:28,697
This is not about me.
1754
01:31:40,750 --> 01:31:42,419
This isn't the way home.
1755
01:31:42,502 --> 01:31:44,087
Yeah, I know.
1756
01:31:45,088 --> 01:31:46,840
What?
1757
01:31:48,550 --> 01:31:49,968
Ma, you were wrong about Harry.
1758
01:31:50,051 --> 01:31:52,679
Michael, you don't know
nothing about that, okay?
1759
01:31:52,762 --> 01:31:55,598
No, that's a good dude, Mama.
1760
01:31:55,682 --> 01:31:57,642
And you need to fix it.
1761
01:31:57,726 --> 01:32:00,895
Well, isn't that
what you would tell me?
1762
01:32:03,898 --> 01:32:05,400
Yeah.
1763
01:32:06,943 --> 01:32:08,737
He's in there.
1764
01:32:42,187 --> 01:32:43,730
Hey.
1765
01:32:49,152 --> 01:32:50,695
Hey.
1766
01:32:52,322 --> 01:32:55,742
- Congratulations.
- Thank you.
1767
01:32:55,825 --> 01:32:57,285
Talent, attitude, skill.
1768
01:32:57,368 --> 01:32:59,704
He deserves it.
1769
01:32:59,788 --> 01:33:01,790
Thank you
for all your help.
1770
01:33:04,667 --> 01:33:06,252
It's all good.
1771
01:33:09,798 --> 01:33:11,716
You know, um...
1772
01:33:11,800 --> 01:33:13,551
I can pay you back now
1773
01:33:13,635 --> 01:33:16,262
for all you did for us--
1774
01:33:16,346 --> 01:33:18,306
the house, the move,
1775
01:33:18,389 --> 01:33:20,141
everything.
1776
01:33:20,225 --> 01:33:23,478
- You don't get it, do you?
- Get what?
1777
01:33:23,561 --> 01:33:25,772
I didn't do all of that
so you could pay me back.
1778
01:33:25,855 --> 01:33:27,482
I'm sorry.
1779
01:33:28,858 --> 01:33:31,528
I'm just so used to being
taken advantage of--
1780
01:33:31,611 --> 01:33:34,155
Yeah, that you don't even know
when somebody loves you.
1781
01:33:35,824 --> 01:33:37,408
You love me?
1782
01:33:39,244 --> 01:33:40,745
Yeah.
1783
01:33:42,831 --> 01:33:44,874
Tell Mike I said congratulations.
1784
01:33:56,010 --> 01:33:59,639
Hey, what if I told you
I love you too,
1785
01:33:59,722 --> 01:34:02,100
but I just got scared for a second,
1786
01:34:02,183 --> 01:34:05,895
but I'd rather be scared and with you
1787
01:34:05,979 --> 01:34:09,774
than not scared and not have you?
1788
01:34:11,693 --> 01:34:13,778
What-- why would I scare you?
1789
01:34:19,075 --> 01:34:22,370
Because you're everything
I always wanted in a man.
1790
01:34:23,955 --> 01:34:26,374
Then let me be that for you.
1791
01:35:13,755 --> 01:35:16,633
Cora, do you miss
your granddaddy?
1792
01:35:18,259 --> 01:35:19,719
I never met him.
1793
01:35:19,802 --> 01:35:22,096
- You what?
- I never met him.
1794
01:35:22,180 --> 01:35:24,265
Let me introduce you
to your granddaddy.
1795
01:35:25,683 --> 01:35:29,395
- He dead.
- Cora, that man died, but he can still hear.
1796
01:35:29,479 --> 01:35:32,357
Whoo! Don't you know
that angels got ears, Cora?
1797
01:35:32,440 --> 01:35:33,942
Come here, Cora.
1798
01:35:34,025 --> 01:35:36,986
You got to meet him.
Look the way he dressed.
1799
01:35:37,070 --> 01:35:38,488
Look at Daddy.
1800
01:35:38,571 --> 01:35:41,157
Cora, our daddy was ugly,
but he was our daddy.
1801
01:35:42,450 --> 01:35:43,952
Yes, he was. Cora, look at him.
1802
01:35:44,035 --> 01:35:45,453
This is your granddaddy.
1803
01:35:45,536 --> 01:35:47,789
- Don't touch it.
- That's our granddaddy.
1804
01:35:47,872 --> 01:35:49,290
It's our granddaddy.
1805
01:35:49,374 --> 01:35:51,209
- Cora-- look at him, Cora.
- I'm looking at him.
1806
01:35:51,292 --> 01:35:53,711
Look at him!
Look down at him!
1807
01:35:53,795 --> 01:35:55,880
Look at him!
1808
01:35:55,964 --> 01:35:57,215
Look down at him!
1809
01:35:57,298 --> 01:36:00,218
Go up close, Cora.
Cora, look-- look-- kiss him.
1810
01:36:00,301 --> 01:36:02,387
Kiss your granddaddy.
Kiss him on the forehead.
1811
01:36:02,470 --> 01:36:03,680
Huh-uh,
huh-uh, huh-uh!
1812
01:36:03,763 --> 01:36:05,473
Let her alone!
1813
01:36:05,556 --> 01:36:07,392
How strong is your faith?
1814
01:36:07,475 --> 01:36:09,227
You believe he can come back?
1815
01:36:09,310 --> 01:36:11,479
You believe he can
be like Nazareth?
1816
01:36:11,562 --> 01:36:13,690
Put your hand
on his heart, Cora.
1817
01:36:13,773 --> 01:36:15,191
You can beat some life in--
1818
01:36:15,275 --> 01:36:17,485
beat his heart, Cora!
Beat into him, Cora!
1819
01:36:17,568 --> 01:36:19,570
Don't touch my daddy!
1820
01:36:19,654 --> 01:36:21,656
Cora, I just wanted
you to have--
1821
01:36:21,739 --> 01:36:23,574
this is your daddy, Cora.
1822
01:36:23,658 --> 01:36:25,952
Cora, look at him.
You know who this is?
1823
01:36:26,035 --> 01:36:29,831
- My granddaddy?
- ♪ This is your granddaddy ♪
1824
01:36:29,914 --> 01:36:33,418
♪ This is your granddaddy ♪
1825
01:36:33,501 --> 01:36:36,087
♪ This is your granddaddy,
your granddaddy ♪
1826
01:36:36,170 --> 01:36:39,340
♪ Your granddaddy... ♪
1827
01:36:39,424 --> 01:36:40,717
Sing it!
1828
01:36:40,800 --> 01:36:42,844
♪ This is your
granddaddy... ♪
1829
01:36:42,927 --> 01:36:45,805
♪ This is your granddaddy ♪
1830
01:36:45,888 --> 01:36:48,516
♪ Your granddaddy,
your granddaddy. ♪
1831
01:36:48,599 --> 01:36:50,435
Sing it!
1832
01:36:50,518 --> 01:36:52,770
This movie's been pretty deep so far,
1833
01:36:52,854 --> 01:36:54,355
so let's have a good time.
1834
01:36:55,398 --> 01:36:56,816
Cora, I'm trying--
1835
01:36:56,899 --> 01:36:58,609
It's okay. It's okay.
1836
01:36:58,693 --> 01:37:01,237
Please, you have
to open your eyes.
1837
01:37:02,405 --> 01:37:04,866
Hello. Yeah.
1838
01:37:04,949 --> 01:37:06,451
You mean-- I'm driving.
1839
01:37:06,534 --> 01:37:08,036
They tell you you can't be talking
1840
01:37:08,119 --> 01:37:09,954
on your cell phone
while you driving.
1841
01:37:10,038 --> 01:37:12,707
Hey!
1842
01:37:12,790 --> 01:37:15,084
Yeah, I'm gonna pray now.
Thank you.
1843
01:37:15,168 --> 01:37:17,295
Y'all bow your heads.
1844
01:37:17,378 --> 01:37:19,088
Bow your heads, I'm praying.
1845
01:37:19,172 --> 01:37:20,965
Heavenly Father,
1846
01:37:21,049 --> 01:37:24,010
I ask that You would
put them chickens back in that coop
1847
01:37:24,093 --> 01:37:25,720
so she can get eggs...
1848
01:37:25,803 --> 01:37:27,805
...to make her pies
and cakes for the church.
1849
01:37:27,889 --> 01:37:30,475
- I need you to watch the road.
- We thank You-- help, Cora, turn.
1850
01:37:30,558 --> 01:37:32,477
We thank you, Lord,
that You have made a way
1851
01:37:32,560 --> 01:37:34,228
for her to make cakes for the church.
1852
01:37:34,312 --> 01:37:35,980
Bless them chickens!
1853
01:37:36,064 --> 01:37:37,482
- Yes.
- Amen. Amen.
1854
01:37:37,565 --> 01:37:38,649
Amen.
1855
01:37:38,733 --> 01:37:40,651
I promise you I didn't know.
1856
01:37:40,735 --> 01:37:42,987
Anybody feel bereaved?
1857
01:37:43,071 --> 01:37:45,990
Why so many people from
the Bereaved family die?
1858
01:37:46,074 --> 01:37:48,826
- I'm bereaved now.
- I don't know why so many--
1859
01:37:48,910 --> 01:37:51,162
peoples are always dying
in the Bereaved family.
1860
01:37:51,245 --> 01:37:54,832
Every time you read the paper,
it say the Bereaved family.
1861
01:37:54,916 --> 01:37:56,751
They gonna run out
of peoples in a minute
1862
01:37:56,834 --> 01:37:58,336
if they keep on dying.
1863
01:37:58,419 --> 01:38:00,338
'Cause I looked in--
is she Bereaved?
1864
01:38:00,421 --> 01:38:02,632
I didn't even know she was kin
of the Bereaved family.
1865
01:38:02,715 --> 01:38:05,176
Whoo. Cora, don't go
gospel gangster on them, baby.
1866
01:38:05,259 --> 01:38:07,095
It ain't worth it.
It ain't worth it.
1867
01:38:07,178 --> 01:38:09,514
- Don't tell me to calm--
- Cora, just relax.
1868
01:38:09,597 --> 01:38:11,224
- Don't do it, Cora.
- No--
1869
01:38:11,307 --> 01:38:12,975
- Don't do it.
- I'm gonna do it.
1870
01:38:13,059 --> 01:38:14,519
Cora, just sit down.
1871
01:38:14,602 --> 01:38:17,355
Ooh, you gonna be in that
jail and you gonna rot.
1872
01:38:17,438 --> 01:38:19,440
You gonna rot if
you do that, Cora.
1873
01:38:19,524 --> 01:38:21,651
Don't do it.
Don't do it.
1874
01:38:21,734 --> 01:38:23,986
And cut.
1875
01:38:25,780 --> 01:38:27,407
He done broke a lot
of women's hearts
1876
01:38:27,490 --> 01:38:29,909
out here in these backwoods.
1877
01:38:29,992 --> 01:38:31,661
Yeah, you be careful, Brenda.
1878
01:38:34,789 --> 01:38:36,582
Tell me something.
1879
01:38:36,666 --> 01:38:38,960
What you gonna do
with all that money, Anna Mae?
1880
01:38:39,043 --> 01:38:41,129
Oh-ho.
1881
01:38:42,964 --> 01:38:45,133
He made me do that.
You know he made me do that.
1882
01:38:45,216 --> 01:38:47,260
Kick his ass.
1883
01:38:48,469 --> 01:38:49,971
- I'm gonna cuss, Cora.
- Don't do it.
1884
01:38:50,054 --> 01:38:51,472
- I'm finna cuss.
- Don't do it.
1885
01:38:51,556 --> 01:38:53,015
- Don't do it.
- I'ma cuss her!
1886
01:38:53,099 --> 01:38:55,518
- You punk!
- That's it!
1887
01:38:56,644 --> 01:38:58,563
Forgive me, Lord,
for I have cussed.
1888
01:38:58,646 --> 01:39:00,398
Yeah, we all need to pray.
1889
01:39:00,481 --> 01:39:03,526
And we cut.
1890
01:39:03,609 --> 01:39:05,653
My daddy was a good man.
1891
01:39:05,736 --> 01:39:07,572
Choir, join me in singing.
1892
01:39:07,655 --> 01:39:12,743
♪ Silent night ♪
1893
01:39:12,827 --> 01:39:15,997
♪ Holy... ♪
Stand!
1894
01:39:16,080 --> 01:39:17,498
Stand. Rise!
1895
01:39:17,582 --> 01:39:22,587
♪ All is calm ♪
1896
01:39:22,670 --> 01:39:27,008
♪ All is bright. ♪
1897
01:39:27,091 --> 01:39:30,094
Give me one
♪ Sing ♪
1898
01:39:30,178 --> 01:39:31,929
♪ Sing ♪
1899
01:39:32,013 --> 01:39:33,890
Shh!
♪ Sing ♪
1900
01:39:33,973 --> 01:39:36,726
- ♪ Sing ♪
- ♪ Sing ♪
1901
01:39:36,809 --> 01:39:39,270
♪ Sing... ♪
1902
01:39:39,353 --> 01:39:41,939
Bow for me, Pop Brown.
1903
01:39:42,023 --> 01:39:43,441
Shh! Shh!
1904
01:39:43,524 --> 01:39:45,693
- ♪ Sing ♪
- ♪ Sing ♪
1905
01:39:47,695 --> 01:39:49,739
- ♪ Sing ♪
- ♪ Sing ♪
1906
01:39:51,115 --> 01:39:53,117
- ♪ Sing sing sing ♪
- ♪ Sing sing sing... ♪
1907
01:39:55,953 --> 01:39:58,748
- ♪ Sing sing sing sing ♪
- ♪ Sing sing sing sing. ♪
1908
01:39:58,831 --> 01:40:00,500
She broke out
of the handcuffs!
1909
01:40:00,583 --> 01:40:02,919
Cora, your mama on that stuff.
1910
01:40:03,002 --> 01:40:06,839
She on that stuff. I been trying
to tell you your mama's on that "PPP."
1911
01:40:08,049 --> 01:40:09,884
- What'd you say?
- "PPP."
1912
01:40:09,967 --> 01:40:12,094
- She sniffing on PPP.
- PPP?
1913
01:40:12,178 --> 01:40:13,763
Yeah, PPP.
It's like cocaine.
1914
01:40:13,846 --> 01:40:15,515
LSD?
1915
01:40:15,598 --> 01:40:17,266
I ain't took none, Cora.
Don't ask me.
1916
01:40:17,350 --> 01:40:19,727
The devil is a liar.
I'm about to go home.
1917
01:40:21,395 --> 01:40:22,813
We got it.
1918
01:40:22,897 --> 01:40:24,482
That's a wrap!
1919
01:40:52,677 --> 01:40:55,513
♪ Yeah yeah yeah ♪
1920
01:40:58,474 --> 01:41:02,645
♪ Ooh, yeah yeah yeah. ♪
1921
01:41:03,305 --> 01:42:03,628
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org