"Gold Rush" The Last Frontier
ID | 13213517 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" The Last Frontier |
Release Name | Gold.Rush.S13E15.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 26257650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,491 --> 00:00:22,663
Today is a big day
3
00:00:22,663 --> 00:00:24,284
because we'll be
one step closer
4
00:00:24,284 --> 00:00:26,939
to passing rocks
and making money.
5
00:00:28,043 --> 00:00:30,111
<i>28-year-old
Parker Schnabel</i>
6
00:00:30,111 --> 00:00:34,043
<i>is on the brink
of a new chapter
in his career.</i>
7
00:00:34,043 --> 00:00:36,594
As we run out of ground
in the Yukon,
8
00:00:36,594 --> 00:00:40,767
it'd be nice
to have had a season or two
under our belt and say,
9
00:00:40,767 --> 00:00:41,905
"Okay, here's the score.
10
00:00:41,905 --> 00:00:44,870
Here's what the ground
is like in Alaska."
11
00:00:44,870 --> 00:00:46,801
You've got to keep your mind
on the future, right?
12
00:00:48,836 --> 00:00:50,870
<i>Just 12 years ago,</i>
13
00:00:50,870 --> 00:00:53,318
<i>the 16-year-old mining prodigy</i>
14
00:00:53,318 --> 00:00:57,008
<i>took over his grandpa John's,
Alaskan claim.</i>
15
00:00:57,008 --> 00:00:58,870
Yesterday,
we ran a 140.
16
00:00:58,870 --> 00:01:01,146
- You run a 140 yards?
- Yesterday.
17
00:01:01,146 --> 00:01:03,767
We did. He knows. I don't.
18
00:01:03,767 --> 00:01:06,767
<i>But it wasn't long
before he outgrew it.</i>
19
00:01:06,767 --> 00:01:09,146
If I wanted to play
with the big boys,
20
00:01:09,146 --> 00:01:11,215
I've got to get up here
where the big boys play.
21
00:01:13,146 --> 00:01:17,491
<i>Now he runs
one of the biggest operations
in the Klondike,</i>
22
00:01:17,491 --> 00:01:22,387
<i>where his team is plowing
through 90 acres this season.</i>
23
00:01:22,387 --> 00:01:25,594
<i>Mitch and Tyson
have their hands full
with two plants running.</i>
24
00:01:25,594 --> 00:01:28,801
<i>And quickly
running out of ground.</i>
25
00:01:28,801 --> 00:01:31,905
<i>There's serious concern about
the future of the company</i>
26
00:01:31,905 --> 00:01:34,801
<i>and for us to be able
to keep mining.</i>
27
00:01:34,801 --> 00:01:37,043
<i>To secure his future.</i>
28
00:01:37,043 --> 00:01:39,801
<i>Parker's gambling hundreds
of thousands of dollars</i>
29
00:01:39,801 --> 00:01:42,043
<i>on a new claim back in Alaska.</i>
30
00:01:44,249 --> 00:01:45,870
<i>Early tests indicate</i>
31
00:01:45,870 --> 00:01:49,215
<i>it could hold over $10 million
in gold</i>
32
00:01:49,215 --> 00:01:51,387
<i>and keep them mining
for years to come.</i>
33
00:01:53,008 --> 00:01:55,249
<i>If it pays out this summer.</i>
34
00:01:56,560 --> 00:01:59,318
We're hoping to do
1,000 ounces here.
35
00:01:59,318 --> 00:02:00,905
We have a lot of stripping
to do, though.
36
00:02:00,905 --> 00:02:04,284
So in the meantime,
we've just been stockpiling
old drift tailings.
37
00:02:04,284 --> 00:02:05,836
So hopefully
there's lots of gold in them.
38
00:02:10,560 --> 00:02:14,698
<i>Parker has split
his Alaskan Greenhorns in two.</i>
39
00:02:14,698 --> 00:02:18,008
<i>His Wolf Cut crew
is opening Virgin Ground,</i>
40
00:02:18,008 --> 00:02:20,043
<i>holding high grade pay,</i>
41
00:02:20,043 --> 00:02:23,663
<i>but it's 30 feet down
and will take weeks
to get to.</i>
42
00:02:25,249 --> 00:02:28,111
<i>Across the claim,
his Drift Cut crew</i>
43
00:02:28,111 --> 00:02:30,077
<i>is on the hunt
for a quick score</i>
44
00:02:30,077 --> 00:02:32,284
<i>to bankroll
the whole operation.</i>
45
00:02:35,043 --> 00:02:38,387
<i>The wash plant
we've leased is coming to site</i>
46
00:02:38,387 --> 00:02:41,146
<i>and this is the pad
it's gonna sit on.</i>
47
00:02:42,905 --> 00:02:45,318
<i>I hate leasing wash plants</i>
48
00:02:45,318 --> 00:02:47,525
<i>and it's never worked out well
when I've leased them,</i>
49
00:02:47,525 --> 00:02:50,939
<i>but the plant
we are getting built
isn't ready yet.</i>
50
00:02:50,939 --> 00:02:53,043
<i>We're gonna have
this wash plant coming in</i>
51
00:02:53,043 --> 00:02:55,767
and then we'll be ready
to sluice this pile over here.
52
00:02:55,767 --> 00:02:58,284
So there'll be plenty
for the plant to do.
53
00:02:58,284 --> 00:02:59,318
<i>We've got to get it
going here.</i>
54
00:03:01,111 --> 00:03:04,698
<i>Overseeing the setup of Parker's
leased wash plant.</i>
55
00:03:04,698 --> 00:03:07,146
<i>New foreman, Mark Forrs.</i>
56
00:03:07,146 --> 00:03:09,698
<i>We're always excited
when we have new people
showing up,</i>
57
00:03:09,698 --> 00:03:14,215
you know, and fresh chance
at finding another ace guy.
58
00:03:14,215 --> 00:03:16,422
Mark, you want to move forward
just a little bit?
59
00:03:19,180 --> 00:03:21,008
It's also a chance
at finding a big dud.
60
00:03:22,422 --> 00:03:25,043
You know, the biggest issue
is that Mitch isn't here.
61
00:03:26,249 --> 00:03:29,215
I need somebody
that I trust
to take this on.
62
00:03:31,284 --> 00:03:34,318
The next thing here
will be putting
this wash plant on the pad
63
00:03:34,318 --> 00:03:36,836
and we'll see
how she sets up there.
64
00:03:49,905 --> 00:03:51,215
That's level
right there.
65
00:03:51,215 --> 00:03:52,318
Nice.
66
00:03:52,318 --> 00:03:53,422
Good job, Mark.
67
00:03:53,422 --> 00:03:55,146
It's perfect.
68
00:03:55,146 --> 00:03:58,215
Good job.
First big piece is in place.
69
00:03:58,215 --> 00:03:59,629
Got it up here
without flipping it.
70
00:03:59,629 --> 00:04:01,043
Didn't even go in the pond.
71
00:04:04,146 --> 00:04:05,249
Good job.
72
00:04:05,249 --> 00:04:06,318
Now the conveyor.
73
00:04:07,905 --> 00:04:10,732
Grab that ratchet strap
right there and just
throw that on there.
74
00:04:22,905 --> 00:04:26,387
We're gonna go six inches out
that way.
75
00:04:26,387 --> 00:04:29,801
<i>Parker's
counting on his leased
Red Rocket wash plant</i>
76
00:04:29,801 --> 00:04:32,836
<i>running a 150 yards an hour.</i>
77
00:04:32,836 --> 00:04:35,284
<i>But first,
Mark needs to maneuver</i>
78
00:04:35,284 --> 00:04:37,870
<i>in the 20-foot
tailings conveyor.</i>
79
00:04:39,111 --> 00:04:40,318
Is that gonna fit?
80
00:04:40,318 --> 00:04:41,491
We'll see.
81
00:04:43,974 --> 00:04:46,146
He needs to go down
a little more, right?
82
00:04:46,146 --> 00:04:49,353
Yeah. This end needs
to go that way Parker,
like about a foot?
83
00:04:49,353 --> 00:04:51,008
Yeah, it can't,
because he needs to go down
84
00:04:51,008 --> 00:04:52,353
because the screen deck's
in the way.
85
00:04:52,353 --> 00:04:53,491
Oh,
86
00:04:53,491 --> 00:04:54,801
Let me have a look at this.
87
00:04:57,594 --> 00:04:59,111
Oh, you piece of [bleep].
88
00:05:01,836 --> 00:05:03,249
You're on the wrong side
of some pipe.
89
00:05:04,491 --> 00:05:05,560
That'll never work.
90
00:05:05,560 --> 00:05:07,111
We got a piece
of steel in our way.
91
00:05:12,663 --> 00:05:13,870
This is
92
00:05:16,594 --> 00:05:18,870
These things come off.
93
00:05:18,870 --> 00:05:20,387
Oh, [bleep] that's it.
94
00:05:20,387 --> 00:05:22,146
You have to take
the outside ones out.
95
00:05:22,146 --> 00:05:23,905
That helps a lot.
96
00:05:23,905 --> 00:05:25,594
<i>Obstacle out of the way.</i>
97
00:05:25,594 --> 00:05:27,974
<i>Mark can lift the conveyor
into position.</i>
98
00:05:30,974 --> 00:05:35,043
Stay down.
99
00:05:35,043 --> 00:05:36,353
It's not on me.
100
00:05:37,491 --> 00:05:39,870
I'm not trying
to kill you. I promise.
101
00:05:39,870 --> 00:05:41,077
You're not the first.
102
00:05:42,525 --> 00:05:43,870
There we go.
103
00:05:43,870 --> 00:05:45,456
<i>The final piece,</i>
104
00:05:45,456 --> 00:05:49,215
<i>the four-tonne hopper
that will feed paydirt
into the plant.</i>
105
00:05:51,146 --> 00:05:52,801
All right.
Out that way a little bit.
106
00:05:53,974 --> 00:05:55,422
There you go.
107
00:05:55,422 --> 00:05:56,836
That's dead nuts.
108
00:05:56,836 --> 00:05:58,387
Oh, I just need a rock.
109
00:05:58,387 --> 00:05:59,629
Yukon hammer.
110
00:06:07,698 --> 00:06:09,043
- Let's go.
- Fire it up.
111
00:06:10,077 --> 00:06:11,284
This coming together.
112
00:06:11,284 --> 00:06:12,629
See if the thing works.
113
00:06:17,698 --> 00:06:20,043
- Mark, you ready?
- Oh, yeah.
114
00:06:28,525 --> 00:06:29,836
You've got to be kidding me.
115
00:06:31,008 --> 00:06:32,594
This [bleep] always happens.
116
00:06:37,905 --> 00:06:39,180
Come on.
117
00:06:41,249 --> 00:06:42,767
Now we're getting somewhere.
118
00:06:48,456 --> 00:06:50,594
You want me to throw
the first scoop in?
119
00:06:50,594 --> 00:06:51,698
Yeah.
120
00:06:51,698 --> 00:06:54,629
All right, let's make
some money or lose more.
121
00:06:55,732 --> 00:06:57,801
<i>Two years
in the making.</i>
122
00:06:57,801 --> 00:07:01,629
<i>Parker's Alaskan mine
is finally up and running.</i>
123
00:07:01,629 --> 00:07:03,387
All right,
here's the first scoop
going in.
124
00:07:04,698 --> 00:07:07,801
<i>He's one step closer
to finding out</i>
125
00:07:07,801 --> 00:07:11,008
<i>if his new operation
will secure his mining future.</i>
126
00:07:12,249 --> 00:07:13,525
It's good to be sluicing,
127
00:07:13,525 --> 00:07:15,698
but I'm just nervous
about the ground.
128
00:07:15,698 --> 00:07:18,629
It's drifting.
So we didn't drill it.
129
00:07:18,629 --> 00:07:20,043
We have no idea
what's gonna happen.
130
00:07:27,318 --> 00:07:30,215
<i>300 miles south.</i>
131
00:07:30,215 --> 00:07:36,146
<i>A veteran miner
enters a new era
on his own Alaskan claim.</i>
132
00:07:36,146 --> 00:07:39,456
<i>I started my mining career
13 years ago in Alaska.</i>
133
00:07:39,456 --> 00:07:43,146
Last year we pulled
463 ounces out of here
134
00:07:43,146 --> 00:07:44,801
and it was a good year.
135
00:07:44,801 --> 00:07:50,801
<i>63-year-old
Dozer Dave Turin is back
at his Glacier Creek mine.</i>
136
00:07:52,732 --> 00:07:54,732
<i>This is the worst winter
they had on record.</i>
137
00:07:54,732 --> 00:07:56,870
It gave us
a really late start.
138
00:07:56,870 --> 00:07:59,353
<i>Gonna be some big changes
for Team Turin this year,</i>
139
00:07:59,353 --> 00:08:00,836
<i>and I hope my guys
are up for it.</i>
140
00:08:02,456 --> 00:08:04,043
Let's find some gold.
141
00:08:05,801 --> 00:08:08,629
<i>After seven years
with the Hoffmans.</i>
142
00:08:08,629 --> 00:08:09,801
I can't believe it.
143
00:08:09,801 --> 00:08:11,663
Dave just saved
our mining season.
144
00:08:11,663 --> 00:08:14,146
<i>Dave formed
his own crew.</i>
145
00:08:14,146 --> 00:08:15,284
A-team.
146
00:08:17,698 --> 00:08:18,801
<i>And mined...</i>
147
00:08:18,801 --> 00:08:21,008
I'll bet you that gold
sits right on here.
148
00:08:21,008 --> 00:08:23,180
<i>All over
North America.</i>
149
00:08:23,180 --> 00:08:24,663
Oh, my goodness.
150
00:08:24,663 --> 00:08:26,560
<i>Hitting gold
in Colorado.</i>
151
00:08:26,560 --> 00:08:27,905
Twenty six pounds of gold.
152
00:08:27,905 --> 00:08:29,215
That's unbelievable.
153
00:08:29,215 --> 00:08:30,905
Let's see what we got.
154
00:08:30,905 --> 00:08:34,043
<i>And last season
at Glacier Creek.</i>
155
00:08:34,043 --> 00:08:35,698
It's a hell
of an achievement.
156
00:08:35,698 --> 00:08:37,180
We worked our asses off
for that.
157
00:08:39,974 --> 00:08:42,180
<i>But after personal tragedy.</i>
158
00:08:42,180 --> 00:08:43,284
Oh [bleep] here we go.
159
00:08:43,284 --> 00:08:45,043
There's three of them
coming right now.
160
00:08:45,043 --> 00:08:47,525
- What? Who is it?
- Jesse. Heart attack.
161
00:08:49,008 --> 00:08:51,077
<i>And the departure
of key crew.</i>
162
00:08:51,077 --> 00:08:53,801
Hey, Chris.
How's it going?
163
00:08:53,801 --> 00:08:55,836
I need to talk to you.
164
00:08:55,836 --> 00:08:57,043
I'm leaving.
165
00:08:57,043 --> 00:08:58,146
Whoa.
166
00:08:58,146 --> 00:09:02,180
<i>Team Turin
now faces an uncertain future.</i>
167
00:09:05,180 --> 00:09:07,215
I just don't know
why we're coming
this late in the year.
168
00:09:07,215 --> 00:09:08,732
That's, that's why
I just don't get it.
169
00:09:08,732 --> 00:09:11,525
I'm with you. But he said
it's worth our while.
170
00:09:12,905 --> 00:09:16,043
<i>Dave's called
in his most trusted
crew members,</i>
171
00:09:16,043 --> 00:09:20,146
<i>mechanic Nathan Clark
and operator Jason Sanchez,</i>
172
00:09:20,146 --> 00:09:21,767
<i>to discuss what's next.</i>
173
00:09:27,698 --> 00:09:28,767
Huh!
174
00:09:28,767 --> 00:09:30,043
All right. Boys are here.
175
00:09:32,111 --> 00:09:33,525
Oh, there's big Daddy Dave.
176
00:09:33,525 --> 00:09:35,077
There is Big Daddy Dave.
177
00:09:35,077 --> 00:09:36,525
- Hey, pal.
- Hey.
178
00:09:36,525 --> 00:09:37,698
I'm good.
179
00:09:37,698 --> 00:09:38,905
Man. I'm good.
180
00:09:38,905 --> 00:09:40,629
Oh, man.
Good to see you.
181
00:09:40,629 --> 00:09:41,698
We made it.
182
00:09:41,698 --> 00:09:43,043
- I know...
- Come my man.
183
00:09:44,594 --> 00:09:45,801
Good to have you here.
184
00:09:45,801 --> 00:09:47,594
Yeah. Look at you.
185
00:09:47,594 --> 00:09:48,905
Sure. Glad you guys are here.
186
00:09:48,905 --> 00:09:50,491
I really appreciate
you guys coming.
187
00:09:50,491 --> 00:09:51,974
What's your plan?
188
00:09:51,974 --> 00:09:54,629
Well, Shelly
and I've been thinking
about it a lot,
189
00:09:54,629 --> 00:09:57,767
and we're about ready
to sell this thing.
190
00:10:00,905 --> 00:10:02,043
I'm sorry. What?
191
00:10:03,698 --> 00:10:05,008
The investor backed out...
192
00:10:06,077 --> 00:10:08,422
so I got nobody else
but Shelly.
193
00:10:08,422 --> 00:10:11,043
And we want
to sell the claims,
the equipment.
194
00:10:14,249 --> 00:10:16,491
It's time, we've been doing
this a long time.
195
00:10:16,491 --> 00:10:17,698
Little bit shocking.
196
00:10:19,801 --> 00:10:21,008
Where does that leave us, though?
197
00:10:22,870 --> 00:10:24,732
Well, that's why
I brought you here.
198
00:10:24,732 --> 00:10:26,663
If there's anybody
I got to sell this to,
199
00:10:26,663 --> 00:10:28,146
I'd rather it be you.
200
00:10:32,767 --> 00:10:34,318
I mean, what kind of money
we're talking about?
201
00:10:34,318 --> 00:10:35,905
Well, a million bucks.
202
00:10:35,905 --> 00:10:39,456
There's a ten-year
lifespan here.
203
00:10:39,456 --> 00:10:41,146
Ten years is not a bad deal.
204
00:10:43,939 --> 00:10:45,836
This is a great opportunity
for you guys.
205
00:10:45,836 --> 00:10:47,525
There's good gold here.
206
00:10:47,525 --> 00:10:50,284
You know, for, for me
to start putting
a lot of money into it,
207
00:10:50,284 --> 00:10:51,525
I've got to know
what's all here.
208
00:10:51,525 --> 00:10:54,008
At the very least,
we should chase that out.
209
00:10:54,008 --> 00:10:55,836
If you don't believe in it,
210
00:10:55,836 --> 00:10:58,594
why don't the three of us
find out where the gold is?
211
00:10:58,594 --> 00:11:01,180
Then you guys can make
an intelligent decision.
212
00:11:01,180 --> 00:11:04,111
And if it's right for you,
you guys can be owners.
213
00:11:04,111 --> 00:11:05,456
This is your opportunity.
214
00:11:09,180 --> 00:11:10,215
What do you think?
215
00:11:12,870 --> 00:11:14,663
I guess, something
definitely to think about.
216
00:11:14,663 --> 00:11:17,491
But let's do what the rest
of this ground actually has,
217
00:11:17,491 --> 00:11:19,146
sounded like a plan.
218
00:11:19,146 --> 00:11:21,249
Sounds pretty fair to me
right now.
219
00:11:21,249 --> 00:11:22,870
- Yeah.
- Let's, let's do it, Dave.
220
00:11:22,870 --> 00:11:25,043
- Everybody in?
- Always.
221
00:11:25,043 --> 00:11:26,560
- All right.
- Sounds good.
222
00:11:27,939 --> 00:11:30,180
Definitely not the news
I expected.
223
00:11:30,180 --> 00:11:32,043
I got to stick a shovel
in the ground
224
00:11:32,043 --> 00:11:34,974
before I can even begin
to really wrap my head around
225
00:11:34,974 --> 00:11:37,629
what Dave and Shelly
just presented to us.
226
00:11:37,629 --> 00:11:39,422
It's gonna accomplish
a lot of things.
227
00:11:39,422 --> 00:11:41,318
It's gonna make them
feel comfortable
228
00:11:41,318 --> 00:11:44,077
that what they're buying
is really legitimate
229
00:11:44,077 --> 00:11:46,974
and it's gonna prove there's
ten-years' worth of gold.
230
00:11:46,974 --> 00:11:49,387
And if not, we'll try
to sell it elsewhere.
231
00:11:49,387 --> 00:11:51,284
So, yeah, we're gonna go
dig some dirt
232
00:11:51,284 --> 00:11:52,836
one last time
for Team Turin.
233
00:11:55,836 --> 00:11:59,905
<i>To prove
there's a golden future
for Jason and Nathan,</i>
234
00:11:59,905 --> 00:12:04,870
<i>Dave first needs to get
all his machines
over the creek to the claim.</i>
235
00:12:04,870 --> 00:12:07,905
<i>Starting with his prospecting
wash plant.</i>
236
00:12:07,905 --> 00:12:09,353
<i>The Beetle.</i>
237
00:12:09,353 --> 00:12:10,974
It's all good.
We're good to go.
238
00:12:18,629 --> 00:12:20,663
All right.
Nate looks good, buddy.
239
00:12:20,663 --> 00:12:22,491
You made it.
240
00:12:22,491 --> 00:12:24,043
I've got an excavator.
241
00:12:24,043 --> 00:12:25,525
It's not going to get
across that bridge.
242
00:12:25,525 --> 00:12:27,974
So, let's see if we can
get across the river.
243
00:12:31,387 --> 00:12:33,146
This river is pretty high.
244
00:12:33,146 --> 00:12:34,939
You think it's gonna make it?
245
00:12:34,939 --> 00:12:36,284
It has to Dave.
246
00:12:36,284 --> 00:12:39,215
When you come across,
put your bucket out there.
247
00:12:39,215 --> 00:12:42,077
Kind of feel the depth
and watch out for big rocks.
248
00:12:46,836 --> 00:12:48,387
I'll take it real easy.
249
00:12:48,387 --> 00:12:50,146
I'll feel out ahead of myself.
Good call.
250
00:12:53,422 --> 00:12:55,767
All right.
Let's see what it does.
251
00:12:55,767 --> 00:12:57,387
No big rocks.
252
00:12:57,387 --> 00:12:58,836
Here we go.
253
00:13:03,732 --> 00:13:05,008
It's pretty good
so far.
254
00:13:06,387 --> 00:13:08,698
If it starts getting up
into that cab.
255
00:13:08,698 --> 00:13:10,939
We'd better just back out.
256
00:13:10,939 --> 00:13:13,560
The water comes in, floods,
all these electronics.
257
00:13:13,560 --> 00:13:17,387
And I could be a duck
out of water, so to speak.
258
00:13:17,387 --> 00:13:20,387
You're sunk
halfway up your tracks.
259
00:13:20,387 --> 00:13:21,836
Come on, now.
260
00:13:26,215 --> 00:13:28,387
Now your tracks
are getting under the water.
261
00:13:28,387 --> 00:13:30,836
You got about another foot.
It's about all you got.
262
00:13:30,836 --> 00:13:31,974
Come on.
263
00:13:34,353 --> 00:13:36,939
I got a little bit
of depth there.
264
00:13:36,939 --> 00:13:39,146
You're...
265
00:13:39,146 --> 00:13:41,387
I can't see
behind me it'd be all right?
266
00:13:41,387 --> 00:13:43,456
You're about ready
to tip over, I think.
267
00:13:43,456 --> 00:13:45,939
Take it easy.
You almost got water
in the cab.
268
00:13:56,491 --> 00:13:58,077
Yeah. Water coming now.
269
00:13:58,077 --> 00:14:00,387
You're about ready
to tip over I think.
270
00:14:00,387 --> 00:14:02,077
<i>At Glacier Creek,</i>
271
00:14:02,077 --> 00:14:07,249
<i>Team Turin are crossing
a raging river
to access Dave's claim.</i>
272
00:14:07,249 --> 00:14:09,043
Just let her go.
I'm gonna go.
273
00:14:09,043 --> 00:14:11,491
Going, going, going.
Across the line.
274
00:14:11,491 --> 00:14:14,215
Across the line,
near cross there.
275
00:14:14,215 --> 00:14:17,456
All right. You got it.
You got it. Yeah, buddy.
276
00:14:17,456 --> 00:14:19,939
Hey, when in doubt,
throttle up.
277
00:14:19,939 --> 00:14:21,249
All right.
278
00:14:21,249 --> 00:14:23,387
We got us an excavator.
279
00:14:23,387 --> 00:14:24,801
All right, boys.
Let's get after it.
280
00:14:25,939 --> 00:14:28,111
What we gotta do next
is dig some holes,
281
00:14:28,111 --> 00:14:29,939
put some paydirt in here
and find some gold.
282
00:14:58,939 --> 00:15:01,525
<i>Over halfway
through his season,</i>
283
00:15:01,525 --> 00:15:02,939
<i>King of the Klondike,</i>
284
00:15:02,939 --> 00:15:06,629
<i>Tony Beets is gambling
on a monster pay day</i>
285
00:15:06,629 --> 00:15:09,594
<i>from two of the deepest cuts
of his mining career.</i>
286
00:15:23,491 --> 00:15:27,974
<i>So far,
Tony's mined just
over 2,000 ounces of gold,</i>
287
00:15:27,974 --> 00:15:31,767
<i>but he's down to his
last few weeks of thawed pay.</i>
288
00:15:50,560 --> 00:15:52,629
Huh. Steady.
289
00:16:10,594 --> 00:16:12,215
What about Eighty Pup?
290
00:16:15,905 --> 00:16:17,732
Yeah. All you have to do
is dig a drain,
291
00:16:17,732 --> 00:16:19,594
and you can get to drain it.
292
00:16:22,077 --> 00:16:23,456
Oh, I know.
293
00:16:26,939 --> 00:16:30,318
Yes. A lot of that
nice white stuff, too.
294
00:16:30,318 --> 00:16:32,043
<i>Mike's idea.</i>
295
00:16:32,043 --> 00:16:34,525
<i>Go back and look
for white channel pay</i>
296
00:16:34,525 --> 00:16:36,836
<i>in a section
of the Eighty Pup</i>
297
00:16:36,836 --> 00:16:38,767
<i>that was stripped last season,</i>
298
00:16:38,767 --> 00:16:40,594
<i>but then flooded
and abandoned.</i>
299
00:16:41,767 --> 00:16:43,767
<i>If the pay streak's
down there,</i>
300
00:16:43,767 --> 00:16:46,284
<i>it lies under 20 feet
of water.</i>
301
00:17:12,456 --> 00:17:14,318
Yeah. You already got
one of the walls built,
302
00:17:14,318 --> 00:17:16,387
and then you got
to build up one side,
303
00:17:16,387 --> 00:17:17,594
and you're pretty much
good to go.
304
00:17:28,905 --> 00:17:31,422
Oh, don't worry.
I'll make sure I get it
all nice and clean.
305
00:17:34,387 --> 00:17:36,249
Yes. Yeah. Okay.
306
00:17:36,249 --> 00:17:37,698
Okay. Dad, I'll go get
my time machine.
307
00:17:40,560 --> 00:17:42,353
<i>To drain
the Eighty Pup,</i>
308
00:17:42,353 --> 00:17:46,318
<i>Mike needs to pull off
a massive engineering feat</i>
309
00:17:46,318 --> 00:17:49,939
<i>and build
the biggest settling pond
on Paradise Hill.</i>
310
00:17:52,594 --> 00:17:54,767
<i>First, they must strip
the perimeter</i>
311
00:17:54,767 --> 00:17:58,043
<i>of a 25-acre section
of ground for the pond.</i>
312
00:17:59,146 --> 00:18:03,284
<i>Next, build a mile-long dike
around the pond,</i>
313
00:18:03,284 --> 00:18:06,111
<i>which will also form
a 20-foot wide road.</i>
314
00:18:07,387 --> 00:18:10,249
<i>Then, lay
a 1,000 foot mega pipe</i>
315
00:18:10,249 --> 00:18:13,387
<i>from the flooded 80 pump cut
to the edge of the hill.</i>
316
00:18:14,974 --> 00:18:19,008
<i>Finally, pump
10 million gallons of water
through the pipe</i>
317
00:18:19,008 --> 00:18:21,732
<i>and let it flow down the hill
to the pond.</i>
318
00:18:26,215 --> 00:18:29,387
<i>Tony wants it done
in just five days.</i>
319
00:18:40,043 --> 00:18:42,249
This thing is designed
to [bleep] ground.
320
00:18:48,387 --> 00:18:51,698
<i>While Mike strips
the pond perimeter.</i>
321
00:18:51,698 --> 00:18:53,180
Keep it coming.
322
00:18:53,180 --> 00:18:56,215
<i>Cousin Mike,
directs rock trucks
hauling in gravel</i>
323
00:18:56,215 --> 00:18:57,491
<i>to build the dike.</i>
324
00:19:00,215 --> 00:19:01,525
Dump it there.
325
00:19:01,525 --> 00:19:03,491
<i>Fine tailings mixed
with gravel.</i>
326
00:19:03,491 --> 00:19:04,801
<i>And it's really good
for building</i>
327
00:19:04,801 --> 00:19:06,974
because it has the fine sand
in it.
328
00:19:06,974 --> 00:19:09,284
And when you drive on it,
329
00:19:09,284 --> 00:19:11,905
it packs and it becomes
really hard.
330
00:19:11,905 --> 00:19:14,698
<i>This season,
Tony's lost precious hours</i>
331
00:19:14,698 --> 00:19:17,732
<i>using iron from the cuts
to build dikes.</i>
332
00:19:19,318 --> 00:19:20,560
<i>To speed things up,</i>
333
00:19:20,560 --> 00:19:25,560
<i>he's invested $700,000
on two new secret weapons.</i>
334
00:19:28,974 --> 00:19:30,801
<i>Belly scrapers.</i>
335
00:19:32,456 --> 00:19:37,284
<i>Hitched to a couple
of 469-horsepower rock trucks.</i>
336
00:19:37,284 --> 00:19:42,180
<i>Tony's new toys are ideal
for building dikes and roads.</i>
337
00:19:47,491 --> 00:19:48,698
Oh.
338
00:20:06,836 --> 00:20:09,077
<i>A 12-foot blade underneath</i>
339
00:20:09,077 --> 00:20:13,387
<i>scrapes and flattens
the gravel into a smooth road.</i>
340
00:20:35,353 --> 00:20:36,594
Not too bad.
341
00:20:44,560 --> 00:20:48,180
Yeah, I just have to get
used to it and then
it's working fine.
342
00:21:07,594 --> 00:21:09,560
Tony just hit me
with his counterweight.
343
00:21:09,560 --> 00:21:10,801
That's not good.
344
00:21:25,456 --> 00:21:27,387
Tony just hit me
with his counterweight.
345
00:21:27,387 --> 00:21:29,594
That's not good.
346
00:21:29,594 --> 00:21:33,560
<i>On Paradise Hill,
while racing to build
the new pond,</i>
347
00:21:33,560 --> 00:21:35,491
<i>Tony Beets has collided</i>
348
00:21:35,491 --> 00:21:40,387
<i>with one of his brand new
$350,000 belly scrapers.</i>
349
00:21:43,111 --> 00:21:44,663
I just got hit by Tony.
350
00:21:47,491 --> 00:21:49,318
Because
there's not a lot of room.
351
00:21:49,318 --> 00:21:53,043
I was really close to him
and I thought he knew
352
00:21:53,043 --> 00:21:55,318
because a couple of times
it went really well.
353
00:21:55,318 --> 00:21:58,560
And then when I left, I think
354
00:21:58,560 --> 00:22:00,284
he forgot that I was there
or something.
355
00:22:00,284 --> 00:22:01,456
But then he hit me.
356
00:22:15,387 --> 00:22:16,767
<i>After a close call,</i>
357
00:22:16,767 --> 00:22:18,974
<i>Tony's belly scraper is back</i>
358
00:22:18,974 --> 00:22:21,456
<i>to finishing the pond
to drain the cut.</i>
359
00:22:58,353 --> 00:22:59,491
Christopher?
360
00:23:01,249 --> 00:23:02,387
Christopher?
361
00:23:03,525 --> 00:23:05,387
Time to wakey wakey,
eggs and bakey.
362
00:23:11,146 --> 00:23:12,801
I'm gonna go make sure
everybody else is up. Okay.
363
00:23:14,560 --> 00:23:16,008
Yeah. You're ready.
Five minutes.
364
00:23:20,836 --> 00:23:23,353
<i>Over half way
through his season,</i>
365
00:23:23,353 --> 00:23:27,387
<i>third-year mine boss,
Fred Lewis is fighting
for survival.</i>
366
00:23:29,180 --> 00:23:30,801
<i>This year...</i>
367
00:23:30,801 --> 00:23:32,698
Our entire claim is under ice.
368
00:23:34,146 --> 00:23:36,043
<i>He's battled
the collateral damage</i>
369
00:23:36,043 --> 00:23:38,974
<i>from one of the worst
Yukon winters on record.</i>
370
00:23:38,974 --> 00:23:41,146
I've never seen this much snow
in my life.
371
00:23:41,146 --> 00:23:43,801
<i>And faced breakdown
after breakdown.</i>
372
00:23:43,801 --> 00:23:45,249
Oh
373
00:23:45,249 --> 00:23:47,387
<i>In an unforgiven wilderness.</i>
374
00:23:49,422 --> 00:23:52,491
This is definitely
not gonna work.
375
00:23:56,146 --> 00:23:57,732
<i>For all of his efforts,</i>
376
00:23:57,732 --> 00:24:00,353
<i>Fred has mined just 50 ounces.</i>
377
00:24:00,353 --> 00:24:03,146
You know, I've set a massive
500-ounce goal this season.
378
00:24:03,146 --> 00:24:05,077
That's five times
what we had last season.
379
00:24:05,077 --> 00:24:08,249
We're gonna have to hit it
hard to get close to that.
380
00:24:08,249 --> 00:24:11,491
Winter's already knocking
on the door about halfway
through the season,
381
00:24:11,491 --> 00:24:14,974
but we're gonna fight
until Mother Nature
kicks us out.
382
00:24:14,974 --> 00:24:17,870
We can't get more gold
if we can't put
more yards through.
383
00:24:19,525 --> 00:24:20,663
Yardage, yardage, yardage.
384
00:24:22,698 --> 00:24:24,456
<i>To turn
around his season.</i>
385
00:24:24,456 --> 00:24:26,905
<i>Fred is calling in reinforcements.</i>
386
00:24:26,905 --> 00:24:29,146
I've managed
to convince somebody
387
00:24:29,146 --> 00:24:31,491
and it was not easy
to come up here.
388
00:24:31,491 --> 00:24:34,767
This guy has fed the plant
before in Oregon.
389
00:24:34,767 --> 00:24:36,387
He's been through the [bleep].
390
00:24:36,387 --> 00:24:38,939
He's the exact person
I need to do this
391
00:24:38,939 --> 00:24:40,801
and I'm pretty
freaking stoked.
392
00:24:47,870 --> 00:24:49,801
<i>On the road
to California Creek.</i>
393
00:24:51,905 --> 00:24:55,456
<i>You got to realize
what Fred and I have
is not a friendship.</i>
394
00:24:56,767 --> 00:24:58,629
<i>Friendship only goes so far,
you know.</i>
395
00:24:59,870 --> 00:25:02,698
What Fred and I have
is brotherhood.
396
00:25:07,008 --> 00:25:08,387
<i>Fred's newest recruit.</i>
397
00:25:10,077 --> 00:25:13,215
<i>Master Sergeant,
Stefan Generally.</i>
398
00:25:13,215 --> 00:25:14,560
You know a brother ask you,
399
00:25:16,008 --> 00:25:18,353
"I need you to come do
this. I need some help."
400
00:25:18,353 --> 00:25:20,836
You know, he, he asked.
I'm there.
401
00:25:22,422 --> 00:25:23,525
I'm here.
402
00:25:25,663 --> 00:25:29,215
<i>Stefan fought alongside
Fred in Afghanistan.</i>
403
00:25:29,215 --> 00:25:31,111
<i>Stefan is one
of my best friends.</i>
404
00:25:31,111 --> 00:25:32,939
<i>He's always gonna be
one of my best friends.</i>
405
00:25:32,939 --> 00:25:35,629
He's proven to me
in life or death
that he can have my back.
406
00:25:35,629 --> 00:25:37,387
So, he's gonna have
my back anywhere.
407
00:25:38,594 --> 00:25:39,870
Two years ago.
408
00:25:39,870 --> 00:25:41,491
- Whoo.
- Hoo-hoo.
409
00:25:41,491 --> 00:25:45,146
<i>The brothers in arms
dug for gold in Oregon.</i>
410
00:25:45,146 --> 00:25:46,629
- You guys in?
- One, two.
411
00:25:46,629 --> 00:25:48,249
All right, let's go
get some gold.
412
00:25:48,249 --> 00:25:49,525
Yeah.
413
00:25:49,525 --> 00:25:51,767
<i>But after
a disappointing season.</i>
414
00:25:51,767 --> 00:25:53,594
It's looking like
I ran out of pay.
415
00:25:53,594 --> 00:25:55,594
<i>Stefan threw
in his shovel</i>
416
00:25:55,594 --> 00:25:57,767
<i>and hasn't been
on a mine since.</i>
417
00:25:57,767 --> 00:26:00,284
I say we cut and run.
Quit while we're ahead.
418
00:26:03,422 --> 00:26:07,249
I mean, Fred told me that
he's got a great crew of guys,
419
00:26:07,249 --> 00:26:10,801
he's got a great mine site,
good equipment,
420
00:26:10,801 --> 00:26:13,077
which is a far cry
from what we had in Oregon.
421
00:26:23,043 --> 00:26:24,077
Damn.
422
00:26:25,111 --> 00:26:26,456
There she is.
423
00:26:27,663 --> 00:26:29,146
Everybody's at...
424
00:26:33,560 --> 00:26:36,077
Only one [bleep] damn person
knocks that loud.
425
00:26:36,077 --> 00:26:37,422
Something!
426
00:26:37,422 --> 00:26:38,801
How you doing, man?
427
00:26:38,801 --> 00:26:40,111
Oh, you made it.
428
00:26:40,111 --> 00:26:41,249
You like that drive?
429
00:26:41,249 --> 00:26:43,077
Dude, I thought you gave me
a wrong direction.
430
00:26:43,077 --> 00:26:44,249
I'm like this "Where?
431
00:26:44,249 --> 00:26:45,905
I mean, how high up
can we go?"
432
00:26:45,905 --> 00:26:48,008
Not much higher.
They call this
top of the world.
433
00:26:48,008 --> 00:26:50,698
- Yeah.
- What we've got here,
got a great group of guys.
434
00:26:50,698 --> 00:26:53,905
They're willing to work
their asses off all day,
every day.
435
00:26:53,905 --> 00:26:55,318
And we're pulling gold
out of the ground.
436
00:26:55,318 --> 00:26:57,698
It's a beautiful place
to live.
437
00:26:57,698 --> 00:26:59,974
I love it. I love it.
438
00:26:59,974 --> 00:27:01,318
You're gonna be
surprised, dude.
439
00:27:03,077 --> 00:27:04,249
I know I keep saying that.
440
00:27:05,663 --> 00:27:08,905
<i>Stefan will be joining
the crew in the Freedom Cut.</i>
441
00:27:10,801 --> 00:27:14,767
<i>To get anywhere close
to Fred's 500-ounce goal,</i>
442
00:27:14,767 --> 00:27:18,939
<i>they need to hit over
50 ounces every week.</i>
443
00:27:18,939 --> 00:27:20,698
Throw that on.
444
00:27:20,698 --> 00:27:22,215
Refreshed recruits.
445
00:27:22,215 --> 00:27:23,629
Uh, he's a fresh recruit.
446
00:27:23,629 --> 00:27:24,974
This is Buzz.
447
00:27:24,974 --> 00:27:26,146
- I'm not fresh.
- What's up, brother?
448
00:27:26,146 --> 00:27:27,249
- How are you doing?
- Stefan.
449
00:27:27,249 --> 00:27:28,801
- Buzz is our foreman?
- Nice to meet you, bro.
450
00:27:28,801 --> 00:27:29,939
JB, this is Stefan.
451
00:27:29,939 --> 00:27:31,353
Stefan,
what's going on, man?
452
00:27:32,801 --> 00:27:33,836
- How you doing?
- Hey.
453
00:27:33,836 --> 00:27:35,249
Good to have
another SF guy here.
454
00:27:35,249 --> 00:27:37,525
- Hey, man.
- All right.
Let's get to work.
455
00:27:37,525 --> 00:27:38,698
Gold don't find itself.
456
00:27:38,698 --> 00:27:40,284
No, man. Unfortunately.
457
00:27:40,284 --> 00:27:42,629
We're gonna start you out
feeding the wash plant.
458
00:27:43,905 --> 00:27:45,525
You know, I kind of feel like
459
00:27:45,525 --> 00:27:47,146
it's best to just throw him
right into it,
460
00:27:47,146 --> 00:27:49,698
get him wet, get him dirty,
get him miserable
461
00:27:49,698 --> 00:27:51,732
<i>because it's gonna be
that way the whole season.</i>
462
00:27:51,732 --> 00:27:53,939
<i>Here's your freaking job
and let's get at it.</i>
463
00:27:55,284 --> 00:27:57,077
You're welcome.
464
00:28:00,594 --> 00:28:01,905
And she's rolling.
465
00:28:05,353 --> 00:28:06,491
Bucket number one.
466
00:28:10,905 --> 00:28:12,905
<i>To up Fred's yardage,</i>
467
00:28:12,905 --> 00:28:17,249
<i>Stefan must keep
the paydirt flowing through
wash plant Sergeant sluice.</i>
468
00:28:20,698 --> 00:28:23,318
Just go real easy.
You'll feel it.
469
00:28:23,318 --> 00:28:24,560
- Okay.
- Just be gentle.
470
00:28:27,422 --> 00:28:28,491
I got this.
471
00:28:30,043 --> 00:28:32,870
<i>Just like jump in the deep end
of the pool and swim.</i>
472
00:28:32,870 --> 00:28:34,836
You know, I didn't come here
to tread water.
473
00:28:34,836 --> 00:28:36,594
I came here to work.
474
00:28:39,456 --> 00:28:40,560
It's a hard job.
475
00:28:40,560 --> 00:28:42,353
It's something you have
to pay attention to do.
476
00:28:42,353 --> 00:28:44,491
Watch your rocks going in
and big rocks.
477
00:28:44,491 --> 00:28:48,318
We cannot be dropping
large-sized boulders
in that hopper.
478
00:28:48,318 --> 00:28:49,974
That plant can't handle it.
479
00:28:49,974 --> 00:28:52,836
<i>Sergeant Sluice
has no grizzly bars</i>
480
00:28:52,836 --> 00:28:54,560
<i>to filter out boulders,</i>
481
00:28:54,560 --> 00:28:56,801
<i>so Stefan feathers
the bucket</i>
482
00:28:56,801 --> 00:29:01,180
<i>releasing dirt slowly
to stop anything big
clogging the plant.</i>
483
00:29:03,043 --> 00:29:06,077
Fred wants this plant
to run continuously.
484
00:29:06,077 --> 00:29:09,077
And I came here to do
what he wants done.
485
00:29:09,077 --> 00:29:10,215
Make this [bleep] happen.
486
00:29:10,215 --> 00:29:11,491
So we can all make some money.
487
00:29:14,146 --> 00:29:16,491
Oh, oh.
488
00:29:16,491 --> 00:29:18,215
A big rock just went in there.
489
00:29:21,387 --> 00:29:23,284
I don't want
to shut the plant down.
490
00:29:27,008 --> 00:29:30,008
Yeah. It looks like I got
a huge rock right up front.
491
00:29:32,180 --> 00:29:34,146
Oh, it's a big bastard.
492
00:29:36,180 --> 00:29:38,836
<i>If Stefan can get
the rock out quickly,</i>
493
00:29:38,836 --> 00:29:41,663
<i>they'll avoid having
to shut down completely.</i>
494
00:29:42,905 --> 00:29:45,043
Oh, what you got? No.
495
00:29:45,043 --> 00:29:47,698
I'm trying to figure out
what, J...
496
00:29:50,008 --> 00:29:51,387
I need, I need the teeth.
497
00:29:51,387 --> 00:29:52,801
I got you.
Hold on.
498
00:29:52,801 --> 00:29:53,905
Bring your teeth.
499
00:29:53,905 --> 00:29:57,180
So he's telling me to use
the teeth to empty it,
500
00:29:57,180 --> 00:30:00,732
and he can't use the teeth
if I got
in the bucket.
501
00:30:00,732 --> 00:30:03,180
I need to empty it,
it's full.
502
00:30:05,387 --> 00:30:08,560
JB is trying to instruct me
on how to clear it.
503
00:30:08,560 --> 00:30:10,767
I know what to do, but I want
to make sure he's...
504
00:30:10,767 --> 00:30:13,491
Just give me a minute.
I need to...
I need to empty it.
505
00:30:13,491 --> 00:30:14,629
That's the problem.
506
00:30:14,629 --> 00:30:16,594
You're not [bleep] let me
empty the bucket, homey.
507
00:30:18,663 --> 00:30:20,146
All right.
Now I can use the teeth.
508
00:30:46,215 --> 00:30:47,525
Got it?
509
00:30:58,043 --> 00:30:59,663
<i>Stefan's cleared
the rock</i>
510
00:30:59,663 --> 00:31:01,905
<i>and avoided a plant shutdown,</i>
511
00:31:01,905 --> 00:31:04,905
<i>keeping the Lewis crew
on the gold.</i>
512
00:31:04,905 --> 00:31:08,422
Time is money,
so we really don't have
that much time to waste.
513
00:31:08,422 --> 00:31:11,318
So I got to really pay
attention to what I'm doing.
514
00:31:11,318 --> 00:31:14,077
I'm here to do
what needs to be done
so that we can get gold.
515
00:31:30,284 --> 00:31:32,456
Let's dig some holes,
do some panning
516
00:31:32,456 --> 00:31:34,801
and see if we start running
some paydirt.
517
00:31:34,801 --> 00:31:36,491
Okay.
518
00:31:36,491 --> 00:31:39,801
<i>Dozer Dave Turin
is on a mission</i>
519
00:31:39,801 --> 00:31:41,801
<i>to sell
his Glacier Creek claim.</i>
520
00:31:43,008 --> 00:31:45,663
<i>He needs to prove
to potential buyers,</i>
521
00:31:45,663 --> 00:31:50,525
<i>former crew members
Nathan Clark
and Jason Sanchez.</i>
522
00:31:50,525 --> 00:31:54,387
<i>There's more than ten years
of good gold left here.</i>
523
00:31:54,387 --> 00:31:56,560
I'll pick the spot landowner.
524
00:31:56,560 --> 00:31:58,318
Okay.
525
00:31:58,318 --> 00:31:59,387
Mine boss.
526
00:32:02,698 --> 00:32:04,594
Yeah. Let's go
get some dirt, buddy.
527
00:32:06,525 --> 00:32:08,905
<i>Last year,
Team Turin mined</i>
528
00:32:08,905 --> 00:32:11,801
<i>five acres of ground
at Glacier Creek,</i>
529
00:32:11,801 --> 00:32:17,560
<i>including the sunlight cut
and found 463 ounces of gold.</i>
530
00:32:17,560 --> 00:32:21,594
<i>Now, Nathan and Jason
want to test more ground</i>
531
00:32:21,594 --> 00:32:24,663
<i>to see if more gold
has washed downstream</i>
532
00:32:24,663 --> 00:32:28,629
<i>in the remaining 50 acres
of mineable virgin ground</i>
533
00:32:28,629 --> 00:32:33,732
<i>before buying
Dave's turnkey operation
for $1 million.</i>
534
00:32:39,008 --> 00:32:41,456
This is probably
my favorite part, you know?
535
00:32:41,456 --> 00:32:43,077
I mean,
I love the prospecting,
536
00:32:43,077 --> 00:32:45,008
but because
we go down river,
537
00:32:45,008 --> 00:32:46,629
you know,
we always fear.
538
00:32:46,629 --> 00:32:48,870
The further away
from sources you go,
539
00:32:48,870 --> 00:32:52,215
the less gold you're gonna
start to really see.
540
00:32:52,215 --> 00:32:55,353
So I'm gonna punch
my first hole
on the lower end,
541
00:32:56,387 --> 00:32:57,905
and I want to dig
a second hole.
542
00:32:59,215 --> 00:33:01,456
And then on to a third one.
543
00:33:01,456 --> 00:33:03,387
Let's run a pan
from here and mine.
544
00:33:03,387 --> 00:33:04,594
See what we got.
545
00:33:07,008 --> 00:33:09,284
Well, let's see
what the gold situation is.
546
00:33:11,180 --> 00:33:13,318
First pan of the season
right here.
547
00:33:17,077 --> 00:33:19,008
The gold was upstream.
548
00:33:19,008 --> 00:33:21,732
We proved that last season.
549
00:33:21,732 --> 00:33:24,215
We just didn't prove anything
from the lower end.
550
00:33:24,215 --> 00:33:25,732
Matter of fact,
this is the first time
551
00:33:25,732 --> 00:33:29,146
anybody from our team
has dug this far down river.
552
00:33:30,732 --> 00:33:33,284
I really want
10 to 15 colors of pan.
553
00:33:36,008 --> 00:33:40,870
We got one, two, three, four,
five. Tiny little pieces.
554
00:33:42,284 --> 00:33:45,560
But there's not enough gold
here to justify a test
from it.
555
00:33:45,560 --> 00:33:46,836
Let's go get another one.
556
00:33:48,905 --> 00:33:52,870
I don't know
if I would have chose
this property last season.
557
00:33:52,870 --> 00:33:56,663
I just don't know
if this is where I want to be.
558
00:33:57,698 --> 00:33:58,698
I really don't.
559
00:34:02,974 --> 00:34:05,939
The thing I noticed different
about the hole number two,
560
00:34:05,939 --> 00:34:07,767
it was straight
into boulders clicking.
561
00:34:10,249 --> 00:34:11,422
Pan number two.
562
00:34:15,629 --> 00:34:17,905
This is a much better
looking pan. I mean, really.
563
00:34:20,043 --> 00:34:23,939
Ten good visual
particle-sized pieces of gold,
564
00:34:23,939 --> 00:34:27,491
not to mention, and probably
another 15 micros.
565
00:34:27,491 --> 00:34:29,146
Significantly better pan.
566
00:34:29,146 --> 00:34:32,043
This pan tells me
that we're gonna run this.
567
00:34:33,491 --> 00:34:34,594
One more to go.
568
00:34:36,698 --> 00:34:40,387
<i>Dave sets up
his portable wash plant,
the Beetle,</i>
569
00:34:40,387 --> 00:34:42,594
<i>to run a bulk test
of the holes.</i>
570
00:34:45,387 --> 00:34:46,939
We're good.
571
00:34:46,939 --> 00:34:48,594
Sluice is on.
572
00:34:48,594 --> 00:34:50,560
Conveyor's on.
573
00:34:50,560 --> 00:34:52,663
We got water.
We're ready to go.
574
00:34:52,663 --> 00:34:54,560
Now we just got to fire it up,
575
00:34:54,560 --> 00:34:56,732
get the trommel turning
576
00:34:56,732 --> 00:34:58,077
and get some dirt here.
577
00:34:58,077 --> 00:35:00,387
Hey, I got all three of them
holes done.
578
00:35:00,387 --> 00:35:03,111
Good.
Had gold in every pan.
579
00:35:03,111 --> 00:35:05,387
Why don't you jump
in the loader? Haul the pay.
580
00:35:05,387 --> 00:35:07,491
You jump in the excavator
and then you feed.
581
00:35:07,491 --> 00:35:08,594
All right.
582
00:35:17,698 --> 00:35:19,387
All right, guys,
we're rolling.
583
00:35:19,387 --> 00:35:21,422
All right, here we go ahead.
584
00:35:21,422 --> 00:35:23,284
The first bucket
of our prospects.
585
00:35:26,491 --> 00:35:30,111
<i>Dave plans
to run ten yards of pay
through the wash plant</i>
586
00:35:30,111 --> 00:35:32,077
<i>from each
of the three test holes.</i>
587
00:35:34,836 --> 00:35:36,663
I've always wanted
my own claim,
588
00:35:36,663 --> 00:35:39,111
but, you know, we've got
to be able to see
the very edge of the property
589
00:35:39,111 --> 00:35:40,318
to the very front
of the property.
590
00:35:40,318 --> 00:35:41,560
We've got to see
if the values hold.
591
00:35:41,560 --> 00:35:43,387
If the values don't match up,
592
00:35:43,387 --> 00:35:44,870
you know,
it might not be worth it.
593
00:35:47,111 --> 00:35:48,698
I don't know
how it's gonna work out.
594
00:35:48,698 --> 00:35:49,905
It might be a [bleep].
595
00:35:51,215 --> 00:35:53,387
All right, guys,
here comes the last one.
596
00:35:53,387 --> 00:35:54,629
Hole number one.
597
00:35:56,249 --> 00:35:58,353
I feel the three of us
are changing.
598
00:35:58,353 --> 00:36:00,249
I'm trying to hand it over,
599
00:36:00,249 --> 00:36:01,732
<i>and they're trying
to figure out,</i>
600
00:36:01,732 --> 00:36:03,284
<i>is this what I want to do?</i>
601
00:36:03,284 --> 00:36:06,249
<i>Do I want to be a mine owner?
Do I want to spend money?</i>
602
00:36:06,249 --> 00:36:09,974
But right now, we're just
three guys having some fun,
603
00:36:09,974 --> 00:36:13,111
mining and let's see
what happens.
604
00:36:13,111 --> 00:36:14,422
<i>I love working
with these guys.</i>
605
00:36:15,836 --> 00:36:20,353
All right, Dave,
that was the last bucket
from hole number one.
606
00:36:20,353 --> 00:36:22,974
All right, I'll shut her down
and let's pull them out.
607
00:36:28,491 --> 00:36:31,215
So we'll take the masks,
knock them out,
put them in a tote,
608
00:36:31,215 --> 00:36:34,422
and then put them right
back in and start up
for number two.
609
00:36:38,560 --> 00:36:39,870
Throttle's coming on.
610
00:36:51,870 --> 00:36:53,215
All right.
611
00:36:53,215 --> 00:36:55,318
Let's pull the maps
one more time, guys.
612
00:36:56,387 --> 00:36:57,801
10-4, senor.
613
00:36:57,801 --> 00:36:59,215
Let me put it down.
I'll be over.
614
00:37:01,249 --> 00:37:02,801
What do you think, Jason,
how's it look?
615
00:37:02,801 --> 00:37:03,905
See anything?
616
00:37:06,560 --> 00:37:09,422
You know, I'm actually seeing
a little bit of gold in here.
617
00:37:09,422 --> 00:37:10,905
Well, that ain't bad
you guys.
618
00:37:10,905 --> 00:37:14,525
This is out of hole number two
which showed
the strongest pan.
619
00:37:14,525 --> 00:37:16,663
Well, let's go do
hole number three.
620
00:37:16,663 --> 00:37:17,974
- Yeah,
- Let's finish this up.
621
00:37:26,456 --> 00:37:32,146
Well, dirt definitely
stays consistent everywhere
on this property.
622
00:37:32,146 --> 00:37:34,422
This plant seems
to be eating it up
like butter.
623
00:37:39,836 --> 00:37:41,008
All right, gentlemen.
624
00:37:41,008 --> 00:37:44,284
It's gonna be the last scoop
from hole number three
625
00:37:44,284 --> 00:37:45,801
and our prospect's over.
626
00:37:45,801 --> 00:37:47,284
We can get some results now.
627
00:37:52,146 --> 00:37:53,939
All right, Jason's out here.
628
00:37:53,939 --> 00:37:55,836
Clean him out.
Get out of here.
629
00:37:55,836 --> 00:37:58,146
Let's get that concentrate
to Shelly
630
00:37:58,146 --> 00:37:59,387
and see how much gold
we got in here.
631
00:38:02,905 --> 00:38:04,974
Let me see
what these holes hold, Jason.
632
00:38:04,974 --> 00:38:06,318
Hey. Good job.
633
00:38:06,318 --> 00:38:08,422
- Yeah.
- The Beetle road again, bud.
634
00:38:08,422 --> 00:38:09,663
Yeah, it's awesome
to see it ride.
635
00:38:09,663 --> 00:38:11,387
All right. Good job, guys.
636
00:38:11,387 --> 00:38:13,215
I just don't know
how it's gonna work out,
637
00:38:13,215 --> 00:38:15,077
but we have to see the value.
638
00:38:16,456 --> 00:38:18,939
<i>We saw gold,
which is a great sign.</i>
639
00:38:18,939 --> 00:38:21,111
It's been a good day,
good run,
and it was a lot of fun.
640
00:38:40,215 --> 00:38:44,456
So far, things are actually
going pretty well.
641
00:38:44,456 --> 00:38:47,180
<i>Parker Schnabel
has finally fired up</i>
642
00:38:47,180 --> 00:38:49,629
<i>his new Alaskan operation.</i>
643
00:38:49,629 --> 00:38:52,111
<i>And with two plants
running in the Klondike,</i>
644
00:38:52,111 --> 00:38:56,111
<i>he's on track for his first
triple gold way of the season.</i>
645
00:38:58,146 --> 00:38:59,732
It's basically
what we're doing
in this season
646
00:38:59,732 --> 00:39:03,870
is testing this area
and seeing how it goes.
647
00:39:03,870 --> 00:39:07,836
<i>While Parker
focuses on opening up
Virgin Ground,</i>
648
00:39:07,836 --> 00:39:10,491
<i>mine boss in training,
Tyler Mahoney</i>
649
00:39:10,491 --> 00:39:15,456
<i>has got the Red Rocket
running at 120 yards per hour.</i>
650
00:39:15,456 --> 00:39:17,629
Right now
we've been running tailings,
651
00:39:17,629 --> 00:39:19,767
which is good because
there's a [bleep] ton to run.
652
00:39:21,560 --> 00:39:24,939
<i>Parker's gambling
on running old timers tailings</i>
653
00:39:24,939 --> 00:39:28,146
<i>to bankroll
his Alaska operation.</i>
654
00:39:28,146 --> 00:39:30,180
I think overall,
we're doing really well.
655
00:39:30,180 --> 00:39:33,422
But there's always
this underlying anxiety of,
656
00:39:33,422 --> 00:39:34,663
for me, something going wrong
657
00:39:34,663 --> 00:39:35,801
and me not knowing
658
00:39:35,801 --> 00:39:38,594
how to fix it
or troubleshoot it.
659
00:39:38,594 --> 00:39:43,111
Back home, if something goes
wrong, it's only me
and my family I'm impacting,
660
00:39:43,111 --> 00:39:45,836
which is, you know,
it's still [bleep] up,
661
00:39:45,836 --> 00:39:47,939
but it's always
that added of pressure
662
00:39:47,939 --> 00:39:49,870
when it's someone else's
operation.
663
00:39:53,560 --> 00:39:56,180
It will be nice seeing
some color in those boxes.
664
00:40:06,008 --> 00:40:07,249
Oh [bleep].
665
00:40:10,456 --> 00:40:12,318
That's not safe.
666
00:40:12,318 --> 00:40:13,801
All right.
667
00:40:27,974 --> 00:40:29,422
The trommel stopped shaking.
668
00:40:29,422 --> 00:40:30,767
Now I get to go see what's up.
669
00:40:40,111 --> 00:40:42,525
Mark, you got copy?
Mark?
670
00:40:44,698 --> 00:40:46,077
The belt is broke.
671
00:40:48,284 --> 00:40:49,939
Yes. Yes, it is.
672
00:40:51,560 --> 00:40:53,353
Hey, Tyler is here.
I can tell her.
673
00:40:55,663 --> 00:40:58,043
- Tyler?
- Yes. What's going on?
674
00:40:58,043 --> 00:41:02,111
All right. The belt
on the shaker
snapped in half.
675
00:41:02,111 --> 00:41:04,043
Oh. [bleep] Okay.
676
00:41:04,043 --> 00:41:05,698
The breakdown
with the belt is bad.
677
00:41:05,698 --> 00:41:08,146
It's basically like
one of the key elements
of the whole shaker deck.
678
00:41:08,146 --> 00:41:09,353
It moves the shaker deck.
679
00:41:09,353 --> 00:41:10,560
Without it, we can't sluice.
680
00:41:10,560 --> 00:41:12,801
There's just no way around it.
It's not great.
681
00:41:23,353 --> 00:41:26,284
Hey, Wayne,
we've got a bit
of an emergency out here.
682
00:41:26,284 --> 00:41:27,801
<i>At Cleary Creek,</i>
683
00:41:27,801 --> 00:41:32,180
<i>Tyler Mahoney is desperately
trying to get
Red Rocket back running</i>
684
00:41:32,180 --> 00:41:35,801
<i>before Parker finds out
it's shut down.</i>
685
00:41:35,801 --> 00:41:37,008
So we got
hold of Wayne.
686
00:41:37,008 --> 00:41:39,146
He's just getting
a replacement belt now.
687
00:41:39,146 --> 00:41:42,974
<i>Luckily,
wash plant owner
Wayne Peppler lives nearby.</i>
688
00:41:42,974 --> 00:41:44,077
All right, Mark.
689
00:41:44,077 --> 00:41:45,387
Just the guy
we're looking.
690
00:41:45,387 --> 00:41:46,870
Two new belts.
691
00:41:46,870 --> 00:41:49,870
Hopefully, we can remedy
kind of why it came off
692
00:41:49,870 --> 00:41:52,180
because the other belt
wasn't super old.
693
00:41:52,180 --> 00:41:54,215
So maybe something else
is the issue.
694
00:41:54,215 --> 00:41:55,663
Let's go take a look at it.
695
00:41:55,663 --> 00:41:56,939
Let's do it.
696
00:42:00,525 --> 00:42:04,043
So this belt here
drives the shaker,
697
00:42:04,043 --> 00:42:06,215
bounces up and down
on these springs.
698
00:42:06,215 --> 00:42:08,698
So without that,
we can't wash rock.
699
00:42:08,698 --> 00:42:10,698
I think that's where
it got cut right there.
700
00:42:10,698 --> 00:42:13,008
Oh, we might be able to
turn sideways here.
701
00:42:16,215 --> 00:42:17,801
Whoa! Jeez! There you go.
702
00:42:19,456 --> 00:42:21,284
Okay.
I'll see it.
703
00:42:24,456 --> 00:42:25,767
Get it.
704
00:42:25,767 --> 00:42:28,353
- One more.
- Get it, right there.
705
00:42:30,387 --> 00:42:32,594
So you're saying
it's running up
against this lip.
706
00:42:32,594 --> 00:42:34,939
And it's feeling
that crown in it?
707
00:42:34,939 --> 00:42:36,422
Was there any pipe?
708
00:42:36,422 --> 00:42:38,698
There's a quarter-inch
between this end
709
00:42:38,698 --> 00:42:40,215
and this end.
710
00:42:40,215 --> 00:42:42,180
- So like...
- Oh, yeah.
711
00:42:42,180 --> 00:42:44,456
Oh, that doesn't...
It looks like that bearing
is bad on that side.
712
00:42:44,456 --> 00:42:45,939
It's seized up. Yeah.
713
00:42:45,939 --> 00:42:47,318
Yeah.
That doesn't look so good.
714
00:42:47,318 --> 00:42:48,629
It's just
right in the shaft.
715
00:42:48,629 --> 00:42:50,939
That's making this belt
want to walk up on this lip,
716
00:42:50,939 --> 00:42:52,836
which is making
this belt roll off.
717
00:42:52,836 --> 00:42:54,870
And so, getting that
aligned straight
718
00:42:54,870 --> 00:42:56,180
where there's no play,
allows it
719
00:42:56,180 --> 00:42:58,387
to just keep it
perfectly aligned.
720
00:42:58,387 --> 00:43:00,387
Can you
just take a bungee
and just pull it over?
721
00:43:00,387 --> 00:43:03,215
Yeah. Yeah.
I'll throw a bungee
on it and see.
722
00:43:03,215 --> 00:43:04,629
See what we can come up
with here.
723
00:43:06,456 --> 00:43:09,249
<i>The pulley wheel
on the Shaker deck's
drive belt</i>
724
00:43:09,249 --> 00:43:11,215
<i>tensioner has come loose,</i>
725
00:43:11,215 --> 00:43:14,560
<i>making the belt ride up
onto its outer lip,</i>
726
00:43:14,560 --> 00:43:17,249
<i>causing friction
and the belt to tear.</i>
727
00:43:19,594 --> 00:43:23,629
<i>Mark's bush fix,
wrap bungees around
the belt tensioner arm</i>
728
00:43:23,629 --> 00:43:26,629
<i>to pull it in, forcing
the pulley into alignment,</i>
729
00:43:27,836 --> 00:43:30,905
<i>preventing any further friction
or belt tears.</i>
730
00:43:33,905 --> 00:43:36,456
So our tensioner is just
kind of bouncing in there
731
00:43:36,456 --> 00:43:38,801
and it's flopping around.
732
00:43:38,801 --> 00:43:42,284
So this just adds
a little more tension
to it, to stabilize it.
733
00:43:45,008 --> 00:43:46,974
We'll put one more
on like this.
And we're good.
734
00:43:48,215 --> 00:43:50,767
So we grew up on a homestead
without hardware stores,
735
00:43:50,767 --> 00:43:53,801
so pretty much
whatever you could find
or make,
736
00:43:53,801 --> 00:43:55,767
is what you'd use
to fix things.
737
00:43:57,525 --> 00:43:58,974
So you like learn
to make things out of...
738
00:44:00,318 --> 00:44:02,318
like bubble gum
and mushrooms.
739
00:44:03,905 --> 00:44:04,974
Where you at, Jarred?
740
00:44:04,974 --> 00:44:06,491
You want to fire
this up again?
741
00:44:15,387 --> 00:44:16,456
Let's get to sluicing.
742
00:44:19,456 --> 00:44:21,629
<i>After four hours
shut down.</i>
743
00:44:21,629 --> 00:44:25,767
<i>Mark's quick thinking
has the wash plant
back on the gold.</i>
744
00:44:25,767 --> 00:44:27,698
Mark is extremely resourceful.
745
00:44:27,698 --> 00:44:31,043
Wasn't too much downtime
and we're back in action.
746
00:44:31,043 --> 00:44:32,870
<i>Island's nice
and organized</i>
747
00:44:32,870 --> 00:44:35,318
<i>and Mark's a good foreman.</i>
748
00:44:35,318 --> 00:44:38,318
<i>He's motivated, so I think
we're gonna get along.</i>
749
00:44:40,318 --> 00:44:42,077
<i>With the plant up
and running,</i>
750
00:44:42,077 --> 00:44:43,974
<i>Parker's one step closer</i>
751
00:44:43,974 --> 00:44:46,801
<i>to weighing
his first Alaskan gold.</i>
752
00:44:48,077 --> 00:44:49,318
I'm not gonna get too excited
753
00:44:49,318 --> 00:44:52,111
until we see if we're making
money or just losing more.
754
00:45:06,456 --> 00:45:07,525
Oh, it's gonna be fun.
755
00:45:11,801 --> 00:45:13,491
So I have to be
very careful here right now
756
00:45:13,491 --> 00:45:14,905
because I'm very wide.
757
00:45:14,905 --> 00:45:16,974
No one likes getting hit
in the face
758
00:45:16,974 --> 00:45:18,594
with a long black thing.
759
00:45:18,594 --> 00:45:20,008
<i>At Paradise Hill,</i>
760
00:45:20,008 --> 00:45:23,318
<i>with pay running out
from the Blue and Cold cuts.</i>
761
00:45:23,318 --> 00:45:27,008
<i>It's all hands on deck
to drain the Eighty Pup cut.</i>
762
00:45:27,008 --> 00:45:29,422
Let's fire this [bleep] up.
763
00:45:29,422 --> 00:45:33,008
<i>While Mike and Kevin build
a thousand foot mega pipe.</i>
764
00:45:35,698 --> 00:45:38,974
<i>Tony's counting
on his brand new
belly scrapers</i>
765
00:45:38,974 --> 00:45:41,318
<i>to speed up
the build of the dike.</i>
766
00:45:41,318 --> 00:45:45,353
<i>That will also serve
as a road around the new pond.</i>
767
00:45:51,870 --> 00:45:53,284
They're under a lot
of time pressure
768
00:45:53,284 --> 00:45:58,008
because we want to get
the settling pond done
as soon as we can.
769
00:45:59,077 --> 00:46:02,836
Just dump here
on this side road
off the dike.
770
00:46:04,111 --> 00:46:06,767
<i>Cousin Mike,
lays gravel for the dike,</i>
771
00:46:06,767 --> 00:46:09,318
<i>building it up inch by inch.</i>
772
00:46:09,318 --> 00:46:12,422
<i>I need to make
some sharp turns here.</i>
773
00:46:12,422 --> 00:46:14,732
It's not easy. It's long.
774
00:46:14,732 --> 00:46:17,905
And when you make a turn
in the spot like this,
775
00:46:17,905 --> 00:46:20,663
it will take
the inside of the turn.
776
00:46:20,663 --> 00:46:25,111
So, yeah, it's easy
to flip this thing.
777
00:46:51,525 --> 00:46:52,870
Sorry
778
00:47:06,215 --> 00:47:07,767
<i>On Paradise Hill.</i>
779
00:47:07,767 --> 00:47:09,043
Sorry
780
00:47:11,043 --> 00:47:12,629
<i>Cousin Mike
has ditched</i>
781
00:47:12,629 --> 00:47:16,698
<i>one of Tony's
$350,000 belly scrapers.</i>
782
00:47:31,732 --> 00:47:33,387
They are long.
783
00:47:33,387 --> 00:47:35,698
It's a sharp turn
and, yeah, there she goes.
784
00:47:39,698 --> 00:47:41,043
<i>Tony, are you there?</i>
785
00:47:48,456 --> 00:47:50,284
<i>Yeah,
I'll be over there
in a minute.</i>
786
00:47:53,077 --> 00:47:56,939
<i>To haul out the
50-tonne truck and scraper.</i>
787
00:47:56,939 --> 00:48:01,732
<i>Mike brings
in a 414-horsepower
260 loader.</i>
788
00:48:11,836 --> 00:48:13,215
Yeah.
789
00:49:48,353 --> 00:49:49,974
<i>The thousand foot mega pipe</i>
790
00:49:49,974 --> 00:49:53,318
<i>is made of high density polyethylene,</i>
791
00:49:53,318 --> 00:49:57,318
<i>capable of carrying
2,000 gallons of water
a minute.</i>
792
00:50:22,836 --> 00:50:24,594
You guys got water
coming out over of there?
793
00:50:37,629 --> 00:50:39,077
<i>I can just imagine
what it looks like.</i>
794
00:50:45,629 --> 00:50:48,077
<i>With the Eighty Pup
finally draining.</i>
795
00:50:49,663 --> 00:50:53,491
<i>Tony is closer
to its gold rich
white channel pay</i>
796
00:50:53,491 --> 00:50:56,249
<i>and his 5,000-ounce gold.</i>
797
00:50:56,249 --> 00:50:57,491
Oh, we're just
on time.
798
00:50:57,491 --> 00:50:59,008
Yeah.
799
00:51:03,422 --> 00:51:04,905
Sounds good.
800
00:51:26,146 --> 00:51:27,939
<i>At California Creek,</i>
801
00:51:27,939 --> 00:51:30,353
<i>combat veteran
Stefan Generally</i>
802
00:51:30,353 --> 00:51:33,698
<i>is on his fifth consecutive
day in the excavator,</i>
803
00:51:33,698 --> 00:51:36,767
<i>slowly feeding pay
to Sergeant Sluice.</i>
804
00:51:36,767 --> 00:51:38,594
I used to say
it is what it is,
805
00:51:38,594 --> 00:51:40,180
but I'm kind of too slow.
806
00:51:40,180 --> 00:51:44,387
And you got to [bleep] kind of
concentrate and concentrate
and concentrate.
807
00:51:44,387 --> 00:51:46,870
You can't
let your attention
wander for a bit.
808
00:51:51,284 --> 00:51:52,422
Hey, there's Fred.
809
00:51:54,836 --> 00:51:56,456
Right now
we're having a big problem,
810
00:51:56,456 --> 00:51:58,284
especially with Stefan
being kind of rusty.
811
00:52:00,387 --> 00:52:02,870
<i>To help Stefan
move dirt faster,</i>
812
00:52:02,870 --> 00:52:04,146
<i>Fred's hatched a plan.</i>
813
00:52:07,456 --> 00:52:08,629
<i>We need a hopper feeder.</i>
814
00:52:09,836 --> 00:52:11,801
With a new hopper feeder
in the mix,
815
00:52:11,801 --> 00:52:15,180
we'll be able to feed
consistently up our yardage,
get more gold.
816
00:52:18,939 --> 00:52:20,525
This thing has been here.
817
00:52:20,525 --> 00:52:23,215
Brandon's had...
this hopper feeder here
all last season.
818
00:52:23,215 --> 00:52:25,146
- It looks like
- Well, yeah.
819
00:52:25,146 --> 00:52:29,491
It's older, but I'm wondering
if we can talk to him
about snagging this.
820
00:52:30,663 --> 00:52:32,698
<i>The Clayton's
old hopper feeder</i>
821
00:52:32,698 --> 00:52:35,801
<i>has been lying unused
for over a year.</i>
822
00:52:38,456 --> 00:52:41,318
We could feed the plant
a lot faster, a lot smoother,
823
00:52:41,318 --> 00:52:43,215
has grizzly bars on the top,
824
00:52:43,215 --> 00:52:45,180
and then it slides
right up into our wash plant,
825
00:52:45,180 --> 00:52:46,801
feeds it consistently
all day long.
826
00:52:48,422 --> 00:52:51,870
<i>The hopper feeders,
grizzly bars prevent blockages</i>
827
00:52:51,870 --> 00:52:54,905
<i>by screening out rocks
bigger than ten inches.</i>
828
00:52:56,629 --> 00:53:02,318
<i>Allowing paydirt to funnel
faster through the feeder
onto a conveyor belt.</i>
829
00:53:02,318 --> 00:53:05,353
<i>Which delivers it evenly
to the wash plant,</i>
830
00:53:05,353 --> 00:53:10,215
<i>maximizing yardage
with a constant supply
of boulder-free pay.</i>
831
00:53:13,456 --> 00:53:14,801
It's in relatively good shape.
832
00:53:15,870 --> 00:53:17,249
As long as the engine works.
833
00:53:17,249 --> 00:53:20,180
So, I think we're gonna
have to talk to Brandon.
834
00:53:29,353 --> 00:53:30,698
You got a visitor.
835
00:53:30,698 --> 00:53:32,560
- I have a visitor?
- How's it going?
836
00:53:32,560 --> 00:53:33,939
Pretty tough at the moment.
837
00:53:33,939 --> 00:53:36,043
Our dozer blew a coolant line.
838
00:53:36,043 --> 00:53:37,111
How about this, though?
839
00:53:37,111 --> 00:53:38,939
I've been looking
for a hopper feeder.
840
00:53:38,939 --> 00:53:40,353
I can't find
in town.
841
00:53:40,353 --> 00:53:42,870
And there's been one
sitting in the yard
for about a year now.
842
00:53:42,870 --> 00:53:45,146
What about,
you let us use it?
843
00:53:45,146 --> 00:53:46,870
So...
844
00:53:46,870 --> 00:53:48,008
I don't know.
845
00:53:50,629 --> 00:53:52,594
Just sitting there.
846
00:53:52,594 --> 00:53:54,939
If JB has a coolant line
the size of my pinky.
847
00:53:54,939 --> 00:53:56,525
- Pinky size hose line.
- Yeah.
848
00:53:56,525 --> 00:53:57,629
I think we can do that.
849
00:53:57,629 --> 00:53:59,043
Okay.
I got no use for it.
850
00:53:59,043 --> 00:54:01,663
So if you guys want to put her
to work, sure, why not?
851
00:54:01,663 --> 00:54:02,732
- All right.
- Yeah.
852
00:54:02,732 --> 00:54:03,870
Good to hear.
853
00:54:05,146 --> 00:54:06,456
<i>I've just made a deal
with Brandon.</i>
854
00:54:06,456 --> 00:54:08,180
<i>He's got a hopper feeder
over here</i>
855
00:54:08,180 --> 00:54:10,525
<i>that he hasn't been using
for quite some time.</i>
856
00:54:10,525 --> 00:54:12,284
<i>It's gonna give us
a lot more consistent feed,</i>
857
00:54:12,284 --> 00:54:14,801
<i>a lot more yardage
to that plant for me.</i>
858
00:54:14,801 --> 00:54:16,387
<i>I feel like I've gotten
a good deal out of this.</i>
859
00:54:26,870 --> 00:54:28,008
Set her down.
860
00:54:32,525 --> 00:54:33,801
Come on down.
861
00:54:37,146 --> 00:54:42,249
<i>Fred's plan
comes with one big drawback,
more downtime.</i>
862
00:54:42,249 --> 00:54:44,284
<i>So the crew work quickly</i>
863
00:54:44,284 --> 00:54:45,870
<i>to get the feeder
into position.</i>
864
00:54:48,905 --> 00:54:50,008
Ooh.
865
00:54:52,732 --> 00:54:54,801
This is a little bit sketch, man.
866
00:54:54,801 --> 00:54:57,284
Driving backwards
down this frickin' hill.
867
00:55:01,939 --> 00:55:04,525
This is gonna be a slow trip.
868
00:55:08,974 --> 00:55:10,870
We're on a ticking time bomb
right now.
869
00:55:10,870 --> 00:55:13,284
There's no gold going
through a starting sluice.
870
00:55:13,284 --> 00:55:15,146
It's not a productive
mine site right now,
871
00:55:15,146 --> 00:55:17,249
so I need this
to get finished.
872
00:55:17,249 --> 00:55:18,353
Like yesterday.
873
00:55:33,422 --> 00:55:36,249
<i>To set up
the five-tonne feeder,</i>
874
00:55:36,249 --> 00:55:41,629
<i>Buzz and Fred must drag it
up a 45-degree incline
to the top of the pad.</i>
875
00:55:45,353 --> 00:55:46,629
I'm gonna be in the 250,
876
00:55:46,629 --> 00:55:48,939
which right now
is sitting very precariously
877
00:55:48,939 --> 00:55:50,284
on the edge of our berm.
878
00:55:50,284 --> 00:55:53,387
I'm gonna pull as Buzz pushes
879
00:55:53,387 --> 00:55:56,560
and we're gonna try and guide
the hopper feeder up here.
880
00:56:01,215 --> 00:56:03,215
We're really careful
we don't pull this thing
too far forward,
881
00:56:03,215 --> 00:56:06,111
fall off the pad
or worse than to one of us.
882
00:56:10,870 --> 00:56:12,525
Oh, he's pushing fast
as I'm pulling.
883
00:56:14,077 --> 00:56:15,525
So we got to pull
at the same time.
884
00:56:35,043 --> 00:56:38,180
I'd say right now
I'm pretty much
at my max on stress.
885
00:56:38,180 --> 00:56:40,422
I don't like doing
like this.
886
00:56:49,525 --> 00:56:51,043
Oh, I don't like this.
887
00:56:51,043 --> 00:56:52,836
I don't like this.
I don't like this.
888
00:57:04,146 --> 00:57:07,318
Oh, I don't like this.
I don't like this.
I don't like this.
889
00:57:14,939 --> 00:57:17,180
Looks like
he might have broke the tank.
890
00:57:17,180 --> 00:57:19,215
<i>At California Creek,</i>
891
00:57:19,215 --> 00:57:21,387
<i>five tons of hopper feeder</i>
892
00:57:21,387 --> 00:57:23,801
<i>balances precariously
on the pad.</i>
893
00:57:28,043 --> 00:57:30,318
Push that thing out
towards me.
894
00:57:30,318 --> 00:57:32,870
You're gotta get
that belt centered
on that hopper right.
895
00:57:42,525 --> 00:57:44,594
That looks frickin'
beautiful right there.
896
00:57:44,594 --> 00:57:47,491
That's...
I'm about to throw up,
so I'm really...
897
00:57:49,560 --> 00:57:51,905
<i>Moving the hopper feeder into place</i>
898
00:57:51,905 --> 00:57:56,043
<i>has cost Fred
a full day sluicing.</i>
899
00:57:56,043 --> 00:57:58,008
It's okay. We're where we need
to be right now.
900
00:57:58,008 --> 00:57:59,491
We're about
to fire up the plant.
901
00:57:59,491 --> 00:58:01,077
First time with a feeder
on it,
902
00:58:01,077 --> 00:58:03,387
which for us
is a really big deal.
903
00:58:03,387 --> 00:58:05,905
So, as pissed off
and exhausted
as I am right now,
904
00:58:05,905 --> 00:58:08,008
I'm actually super excited
to see this.
905
00:58:08,008 --> 00:58:10,008
Go ahead, Stefan.
Power it up.
906
00:58:19,180 --> 00:58:20,387
All right, Fred.
Hit the water.
907
00:58:25,180 --> 00:58:26,870
Come on, baby.
908
00:58:49,801 --> 00:58:51,905
Hey, Stefan.
It's feeding really well?
909
00:58:53,008 --> 00:58:55,215
Squared in the sluice,
in like, 15 seconds.
910
00:58:56,836 --> 00:58:59,215
110%. It's working.
911
00:58:59,215 --> 00:59:02,939
All that hard work
we put in is gonna help us
get more gold.
912
00:59:02,939 --> 00:59:04,353
[bleep] Yeah.
913
00:59:07,491 --> 00:59:10,663
This is the first time
this plant is running
914
00:59:10,663 --> 00:59:14,801
at this speed with this
capacity efficiency.
915
00:59:14,801 --> 00:59:17,353
What do you think
the yardage is we're putting
through it is right now,
916
00:59:17,353 --> 00:59:18,491
because that's [bleep] going?
917
00:59:23,249 --> 00:59:25,146
- Oh.
- What the hell?
918
00:59:25,146 --> 00:59:27,939
Turn the power off, Chris.
919
00:59:27,939 --> 00:59:29,077
Power off.
920
00:59:41,525 --> 00:59:43,008
- Cooked the motor.
- Huh?
921
00:59:43,008 --> 00:59:44,732
Motor cooked.
922
00:59:44,732 --> 00:59:45,905
The motor?
923
00:59:47,353 --> 00:59:50,663
- Motor is done.
- What the
924
00:59:52,180 --> 00:59:53,353
nothing.
925
00:59:58,525 --> 01:00:00,456
- You can smell it.
- Oh, I smell that.
926
01:00:03,008 --> 01:00:04,594
Plus,
there's smoke in it.
927
01:00:04,594 --> 01:00:06,215
- So it's [bleep] fried?
- Yeah.
928
01:00:07,939 --> 01:00:10,284
It's not like we're freaking
working it hard.
929
01:00:10,284 --> 01:00:11,491
No.
930
01:00:11,491 --> 01:00:14,180
<i>After only 15 minutes
of running,</i>
931
01:00:14,180 --> 01:00:16,077
<i>Fred's plan to run more pay</i>
932
01:00:16,077 --> 01:00:18,698
<i>with the hopper feeder
is dead,</i>
933
01:00:18,698 --> 01:00:21,456
<i>and his dream
of a 500-ounce season</i>
934
01:00:21,456 --> 01:00:22,974
<i>is further away than ever.</i>
935
01:00:46,629 --> 01:00:48,353
Wash plant's been running
for a while now,
936
01:00:48,353 --> 01:00:50,939
so I've come down because
we're about to pull off
those masks,
937
01:00:50,939 --> 01:00:52,077
which is really exciting.
938
01:00:52,077 --> 01:00:54,870
It's definitely not something
I'm familiar with.
939
01:00:54,870 --> 01:00:57,422
So Parker is gonna give you
a good rundown
of how it'll work,
940
01:00:57,422 --> 01:00:59,974
because when he leaves,
it could be me
or Mark doing it.
941
01:01:03,008 --> 01:01:04,629
<i>Parker Schnabel's crew</i>
942
01:01:04,629 --> 01:01:10,801
<i>has churned through
nearly 1,500 yards
of old timer drift tailings.</i>
943
01:01:10,801 --> 01:01:12,146
You want to go
grab that shovel
944
01:01:12,146 --> 01:01:13,663
and bring some buckets
up here.
945
01:01:13,663 --> 01:01:15,422
- Start shoveling
the sod.
- Hmm-mm.
946
01:01:17,732 --> 01:01:19,180
I'm seeing
lots of color.
947
01:01:19,180 --> 01:01:21,111
- Yeah,
there's some gold in it.
- Yeah.
948
01:01:22,905 --> 01:01:24,387
I'll just get these mats
out of the the way
949
01:01:24,387 --> 01:01:25,836
if you want to like clean
that edge up
950
01:01:25,836 --> 01:01:27,939
and that front edge
and get all mats,
951
01:01:27,939 --> 01:01:29,422
have to be right down
on the steel.
952
01:01:29,422 --> 01:01:32,215
So every other, every rock
in there has to come out.
953
01:01:32,215 --> 01:01:33,560
Get the bucket brigade going.
954
01:01:38,215 --> 01:01:39,905
No wonder Dumont's back's...
955
01:01:45,663 --> 01:01:47,215
<i>After processing
the gold,</i>
956
01:01:49,594 --> 01:01:51,215
<i>Parker brings
the team together</i>
957
01:01:51,215 --> 01:01:53,387
<i>for the first
Alaska Gold Weigh.</i>
958
01:01:54,663 --> 01:01:55,732
How's it going, guys?
959
01:01:55,732 --> 01:01:57,698
I'm good.
How about you, Parker?
960
01:01:57,698 --> 01:01:59,870
Oh, yeah.
We got a bucket of beers.
961
01:01:59,870 --> 01:02:02,077
- Cheers, guys.
- Cheers.
962
01:02:02,077 --> 01:02:04,180
This is exciting.
Our first gold weigh.
963
01:02:04,180 --> 01:02:06,146
And it's not much.
Don't get crazy excited.
964
01:02:06,146 --> 01:02:07,974
But this was 14 hours
of running.
965
01:02:09,387 --> 01:02:10,491
Nice looking gold.
966
01:02:10,491 --> 01:02:11,698
Yeah, it is.
967
01:02:13,043 --> 01:02:14,974
I'm a bit nervous.
968
01:02:14,974 --> 01:02:17,732
<i>To hit
his 1,000 ounce goal.</i>
969
01:02:17,732 --> 01:02:19,836
<i>Parker's looking
for the drift tailings</i>
970
01:02:19,836 --> 01:02:24,353
<i>to deliver an ounce of gold
per hour runtime.</i>
971
01:02:24,353 --> 01:02:25,767
So we're gonna have
to weigh in grams
972
01:02:25,767 --> 01:02:28,836
because the scale
only does normal ounces,
973
01:02:28,836 --> 01:02:30,870
not troy ounces
and grams.
974
01:02:30,870 --> 01:02:33,732
So we're gonna have
to divide this by 31.1.
975
01:02:35,043 --> 01:02:38,353
<i>Parker needs
435 grams</i>
976
01:02:38,353 --> 01:02:40,525
<i>in order to hit 14 ounces.</i>
977
01:02:43,008 --> 01:02:45,353
- Tyler, do you want
to read it out?
- Yes, please.
978
01:02:45,353 --> 01:02:51,732
50, 80, a 100, 150,
979
01:02:51,732 --> 01:02:54,767
200, 300...
980
01:02:56,249 --> 01:02:57,663
430.
981
01:02:57,663 --> 01:02:59,422
430 divided by what?
982
01:02:59,422 --> 01:03:01,353
31.1.
983
01:03:01,353 --> 01:03:04,008
13.82 ounces.
984
01:03:04,008 --> 01:03:08,491
Worth over $23,000.
985
01:03:08,491 --> 01:03:10,008
Just shy
of an ounce an hour.
986
01:03:10,008 --> 01:03:11,767
- There you go.
- That ain't too bad.
987
01:03:11,767 --> 01:03:14,043
- No.
- So, an ounce an hour?
Are you happy with that?
988
01:03:14,043 --> 01:03:15,801
- Yeah, that's what
I was hoping to be doing.
- Yeah.
989
01:03:15,801 --> 01:03:18,111
Ounce an hour.
Now it's just a matter
990
01:03:18,111 --> 01:03:19,422
of how many hours can we run?
991
01:03:19,422 --> 01:03:20,663
- Yeah.
- Right?
992
01:03:20,663 --> 01:03:22,629
I finally feel like
we're over the hill
a little bit.
993
01:03:22,629 --> 01:03:23,939
We're, like, on a roll.
994
01:03:23,939 --> 01:03:25,905
So maybe we'll keep
this going for a little while.
995
01:03:25,905 --> 01:03:27,422
I hope so.
996
01:03:27,422 --> 01:03:28,594
Cheers, guys.
997
01:03:28,594 --> 01:03:30,836
- Cheers.
- Cheers.
998
01:03:30,836 --> 01:03:33,491
We finally know that
we're finding gold,
which is amazing.
999
01:03:33,491 --> 01:03:35,422
A huge weight off
my shoulders.
1000
01:03:35,422 --> 01:03:36,870
<i>It's all coming together</i>
1001
01:03:36,870 --> 01:03:39,284
<i>and seeing the gold there
today just makes it
all worth it.</i>
1002
01:03:39,284 --> 01:03:41,456
<i>Now we can just keep
moving forward.</i>
1003
01:03:41,456 --> 01:03:43,008
This is a big one.
1004
01:03:43,008 --> 01:03:47,870
This is the first time
that we've found gold
back in Alaska in a decade.
1005
01:03:47,870 --> 01:03:49,456
And that's really cool.
1006
01:03:49,456 --> 01:03:51,077
It's nice to finally
be on some ground
1007
01:03:51,077 --> 01:03:53,801
and be finding some gold
and have a good crew.
1008
01:03:53,801 --> 01:03:54,974
<i>A lot's gone into this</i>
1009
01:03:54,974 --> 01:03:56,939
<i>and it's really cool
to see it working out</i>
1010
01:03:56,939 --> 01:03:59,491
and that's hopefully a sign
of what's to come.
1011
01:04:00,870 --> 01:04:04,043
<i>It's a promising
start in Alaska,</i>
1012
01:04:04,043 --> 01:04:07,111
<i>but Parker has more business
to attend to.</i>
1013
01:04:07,111 --> 01:04:09,043
I've got to get back
over to the Yukon.
1014
01:04:13,560 --> 01:04:14,870
<i>Across the border.</i>
1015
01:04:14,870 --> 01:04:17,180
<i>He's counting
on his Yukon crew</i>
1016
01:04:17,180 --> 01:04:21,318
<i>to bring in the gold
from the massive
90-acre airstrip.</i>
1017
01:04:24,215 --> 01:04:25,387
<i>This season has definitely</i>
1018
01:04:25,387 --> 01:04:27,008
<i>been the toughest year
we've ever had.</i>
1019
01:04:27,008 --> 01:04:30,146
I totally understand
Parker's desire
to get to Alaska,
1020
01:04:30,146 --> 01:04:32,525
and he needs to be thinking
about the future
of the company.
1021
01:04:32,525 --> 01:04:34,284
But it's my job to think
about the dirt
1022
01:04:34,284 --> 01:04:36,387
we have to move
right here, right now,
1023
01:04:36,387 --> 01:04:38,491
<i>especially as Parker's
due back at the end
of the week.</i>
1024
01:04:57,663 --> 01:04:58,870
<i>All right, let's do it.</i>
1025
01:05:03,249 --> 01:05:06,353
<i>Forced to abandon
the hopper feeder,</i>
1026
01:05:06,353 --> 01:05:08,387
<i>the pressure is back on Stefan</i>
1027
01:05:08,387 --> 01:05:10,560
<i>to keep the wash plant
fed with pay.</i>
1028
01:05:14,422 --> 01:05:16,525
Another long-ass day
of feeding this plant.
1029
01:05:18,663 --> 01:05:20,905
I swear,
I think doing this job is like
1030
01:05:20,905 --> 01:05:23,732
being a mindless automaton.
1031
01:05:23,732 --> 01:05:25,491
I mean, this...
1032
01:05:25,491 --> 01:05:27,353
Sit here and scoop.
1033
01:05:27,353 --> 01:05:29,663
Scoop and feed.
Scoop and feed.
1034
01:05:29,663 --> 01:05:32,560
Got to pay attention.
You don't wanna drop
into it.
1035
01:05:32,560 --> 01:05:33,732
I got to piss,
1036
01:05:33,732 --> 01:05:35,801
step on the tread and piss.
1037
01:05:35,801 --> 01:05:37,629
You got to eat,
you better have it with you.
1038
01:05:41,318 --> 01:05:43,767
When he told me he needed help
and it was going to be hard,
1039
01:05:45,974 --> 01:05:49,836
I guess
I should have took him
a little more figuratively
1040
01:05:49,836 --> 01:05:51,663
because this is ridiculous.
1041
01:06:08,387 --> 01:06:11,180
Damn it.
1042
01:06:15,284 --> 01:06:17,663
I just dropped a huge rock
in the hopper.
1043
01:06:29,008 --> 01:06:32,043
Hey, Fred! Fred!
1044
01:06:33,698 --> 01:06:35,284
Oh, no.
1045
01:06:56,284 --> 01:06:59,353
All right.
I'm... I'm, kind of
frazzled right now.
1046
01:06:59,353 --> 01:07:02,077
I missed this rock
and it's a huge rock,
1047
01:07:02,077 --> 01:07:04,353
and we had to shut it down,
1048
01:07:04,353 --> 01:07:06,732
which is the last thing
Fred wants.
1049
01:07:06,732 --> 01:07:08,077
So...
1050
01:07:11,146 --> 01:07:12,594
I'm not really feeling
this [bleep].
1051
01:07:12,594 --> 01:07:14,422
I'm telling you.
1052
01:07:14,422 --> 01:07:16,180
There's a [bleep] big rock in.
1053
01:07:17,974 --> 01:07:19,249
Yeah.
1054
01:07:19,249 --> 01:07:21,525
Dude, I didn't even
see it, man.
1055
01:07:21,525 --> 01:07:22,974
It was covered up
with mud,
1056
01:07:22,974 --> 01:07:25,560
and at the last minute,
I saw it slip down.
1057
01:07:25,560 --> 01:07:27,767
But at that point,
it was already, like,
past the teeth.
1058
01:07:29,698 --> 01:07:31,043
I must--
1059
01:07:32,353 --> 01:07:33,870
I mean, I can't say it
any simpler,
1060
01:07:33,870 --> 01:07:35,387
but this
just ain't me, man.
1061
01:07:35,387 --> 01:07:37,077
- Yeah.
- This is...
1062
01:07:37,077 --> 01:07:39,560
I mean, I came out here
expecting to [bleep],
you know,
1063
01:07:39,560 --> 01:07:41,905
work a little bit,
have fun, enjoy it.
1064
01:07:41,905 --> 01:07:43,698
This is [bleep] all work, man.
1065
01:07:43,698 --> 01:07:45,318
- Yeah.
- How the [bleep] do you do it?
1066
01:07:46,905 --> 01:07:49,043
It's just me, right?
1067
01:07:49,043 --> 01:07:50,698
- Damn, dude.
- Well, I...
1068
01:07:52,215 --> 01:07:53,870
I mean,
my hat's off to you.
1069
01:07:53,870 --> 01:07:56,008
I admire
the [bleep] out of you.
1070
01:07:56,008 --> 01:07:59,870
All right. Let's grab
a chain and get this
rock out of there.
1071
01:07:59,870 --> 01:08:02,043
All right.
I'll just jump in the hole.
1072
01:08:11,180 --> 01:08:14,560
This rock is just a
frickin' pain in the ass.
1073
01:08:16,008 --> 01:08:17,215
We just got to shut down
1074
01:08:17,215 --> 01:08:18,767
for something
that really sucks.
1075
01:08:29,836 --> 01:08:31,560
Bro.
1076
01:08:31,560 --> 01:08:33,077
How's it going, dude?
1077
01:08:33,077 --> 01:08:34,767
- Not good.
- What's up?
1078
01:08:37,456 --> 01:08:38,939
Man.
1079
01:08:38,939 --> 01:08:41,180
I love you, and I got
to keep it 100 with you.
1080
01:08:41,180 --> 01:08:44,043
But this [bleep] ain't for me.
1081
01:08:46,491 --> 01:08:47,732
You told me it was hard,
1082
01:08:47,732 --> 01:08:49,249
and you even told me
12-hour shifts.
1083
01:08:49,249 --> 01:08:50,353
But I didn't take it to heart.
1084
01:08:50,353 --> 01:08:51,594
I should have.
1085
01:08:51,594 --> 01:08:53,560
I can't sit in that
damn machine for 12 hours.
1086
01:08:53,560 --> 01:08:56,008
It kills me.
1087
01:08:56,008 --> 01:08:57,353
I just can't.
1088
01:08:59,249 --> 01:09:02,801
I really, really [bleep] hate
disappointing you like this.
1089
01:09:02,801 --> 01:09:04,043
But I can't do this, man.
1090
01:09:04,043 --> 01:09:05,698
- I got to [bleep] go.
- Really?
1091
01:09:12,594 --> 01:09:15,870
Man, you know I love you.
1092
01:09:15,870 --> 01:09:17,353
So it is what it is.
1093
01:09:17,353 --> 01:09:19,905
And I appreciate
you sticking your arm out
1094
01:09:19,905 --> 01:09:21,974
to come and help me
in the first place.
1095
01:09:21,974 --> 01:09:23,146
I'll figure it out.
1096
01:09:23,146 --> 01:09:24,767
I don't want you to feel like
you've come here
1097
01:09:24,767 --> 01:09:26,008
and let me down
because you didn't.
1098
01:09:26,008 --> 01:09:27,180
There's no bad blood
between us.
1099
01:09:27,180 --> 01:09:28,801
- Obviously.
- I don't expect there to be.
1100
01:09:28,801 --> 01:09:30,353
I've been to combat
with you,
1101
01:09:30,353 --> 01:09:32,594
I'm not going to get
pissed off at you over
something stupid like this.
1102
01:09:32,594 --> 01:09:33,974
- But...
- I got you.
1103
01:09:33,974 --> 01:09:36,180
It's not for everybody.
1104
01:09:36,180 --> 01:09:38,008
You mean that.
1105
01:09:41,663 --> 01:09:42,836
All right.
1106
01:09:46,146 --> 01:09:47,698
Thanks for coming.
1107
01:09:47,698 --> 01:09:48,939
Appreciate it.
1108
01:10:01,525 --> 01:10:03,111
Honestly, right now,
I don't know how to react.
1109
01:10:03,111 --> 01:10:05,422
I... I brought Stefan up here.
1110
01:10:05,422 --> 01:10:08,525
He's one of my best friends
and he was really good
in Oregon.
1111
01:10:08,525 --> 01:10:09,801
We had a good season together
1112
01:10:09,801 --> 01:10:11,249
and he was willing
to come up here
1113
01:10:11,249 --> 01:10:12,870
and help me out
on the drop of a hat.
1114
01:10:14,767 --> 01:10:17,801
<i>I can't afford
to be the one to
this up for Fred.</i>
1115
01:10:17,801 --> 01:10:20,594
<i>And if it means
I got to step out and go home,</i>
1116
01:10:20,594 --> 01:10:22,043
<i>hey, so be it.</i>
1117
01:10:24,491 --> 01:10:26,422
<i>Puts me in a very,
very sticky situation.</i>
1118
01:10:28,008 --> 01:10:29,491
We're already down.
1119
01:10:29,491 --> 01:10:30,836
We're already
behind our gold count.
1120
01:10:30,836 --> 01:10:33,249
We're already struggling
as it is to keep
our equipment running.
1121
01:10:33,249 --> 01:10:36,146
And now this.
And it's just one thing
after another.
1122
01:10:36,146 --> 01:10:38,180
It's really demoralizing
to the whole team.
1123
01:10:38,180 --> 01:10:39,767
I know that
they're not going to be happy.
1124
01:10:43,180 --> 01:10:46,008
Honestly,
at this point, I'm lost
and I don't know what to do.
1125
01:11:05,525 --> 01:11:06,905
- Good job.
- Hey.
1126
01:11:06,905 --> 01:11:08,732
Hey.
It's always good to see
1127
01:11:08,732 --> 01:11:09,939
Mama Shelly
cleaning some gold.
1128
01:11:09,939 --> 01:11:12,525
Yeah. Yeah.
It was a small cleanup.
1129
01:11:12,525 --> 01:11:13,939
Didn't take too long.
1130
01:11:13,939 --> 01:11:15,905
<i>At Glacier Creek, Alaska,</i>
1131
01:11:15,905 --> 01:11:18,215
<i>it's time to see
if Dave Turin's</i>
1132
01:11:18,215 --> 01:11:21,698
<i>three test holes
hold enough gold
to convince Jason</i>
1133
01:11:21,698 --> 01:11:23,663
<i>and Nathan to buy the mine.</i>
1134
01:11:24,870 --> 01:11:27,284
Well, what do we got?
How's it looking?
1135
01:11:27,284 --> 01:11:30,008
We got
your three test spots
1136
01:11:31,318 --> 01:11:33,318
cleaned up, ready to go.
1137
01:11:33,318 --> 01:11:36,905
You know, you guys are
the prospective claim owners.
1138
01:11:36,905 --> 01:11:38,077
You're the buyers.
1139
01:11:38,077 --> 01:11:39,491
What do you want
to see you think?
1140
01:11:40,974 --> 01:11:45,077
I mean, close to 20 bucks
a yard might be feasible.
1141
01:11:46,353 --> 01:11:48,663
<i>Last season,
Dave's Sunlight Cut</i>
1142
01:11:48,663 --> 01:11:51,215
<i>produced $20 a yard.</i>
1143
01:11:51,215 --> 01:11:54,767
<i>With 50 acres of mineable
ground up for sale,</i>
1144
01:11:54,767 --> 01:11:58,180
<i>there's potentially
$10 million of gold</i>
1145
01:11:58,180 --> 01:12:01,905
<i>making Dave's million-dollar
price tag a steal.</i>
1146
01:12:10,353 --> 01:12:11,387
Shelly,
what do you got?
1147
01:12:11,387 --> 01:12:13,284
Well,
number one is 1.9.
1148
01:12:13,284 --> 01:12:14,594
All right, 1.9.
1149
01:12:16,422 --> 01:12:18,008
That's 11 bucks a yard,
you guys.
1150
01:12:21,387 --> 01:12:23,146
All right.
That's not very good.
1151
01:12:23,146 --> 01:12:24,767
- No.
- All right.
1152
01:12:24,767 --> 01:12:26,008
Number two.
1153
01:12:32,422 --> 01:12:35,043
2.5 grams.
1154
01:12:35,043 --> 01:12:36,284
It's 15 bucks a yard.
1155
01:12:37,663 --> 01:12:39,974
That's a little bit lower
than our average last year.
1156
01:12:39,974 --> 01:12:41,111
- All right.
- Good.
1157
01:12:41,111 --> 01:12:42,663
- All right.
- How about hole number three?
1158
01:12:42,663 --> 01:12:46,111
All right.
Let's see three on here.
Here we go.
1159
01:12:46,111 --> 01:12:48,801
It's got to be
our good one, Jason, right?
1160
01:12:48,801 --> 01:12:50,249
I'm thinking so.
1161
01:12:50,249 --> 01:12:51,663
It's a lot more,
I tell you that.
1162
01:12:51,663 --> 01:12:53,525
3.6 grams.
1163
01:12:53,525 --> 01:12:57,836
3.6, $20.80 a yard.
1164
01:12:57,836 --> 01:13:00,215
- That's a lot better.
- That's a lot better.
1165
01:13:00,215 --> 01:13:02,146
That you could
probably live with.
1166
01:13:02,146 --> 01:13:04,249
Oh, yeah,
I can deal with that.
1167
01:13:04,249 --> 01:13:06,422
All three of those averaged
together gives you
1168
01:13:06,422 --> 01:13:08,870
a $15.60 a yard.
1169
01:13:08,870 --> 01:13:10,318
And some of that's good.
1170
01:13:10,318 --> 01:13:12,456
$20.80 a yard.
1171
01:13:12,456 --> 01:13:13,767
What do you guys want to do?
1172
01:13:14,939 --> 01:13:16,318
You know, Dave, I mean,
1173
01:13:16,318 --> 01:13:17,732
I, I like seeing that
$20 a yard.
1174
01:13:17,732 --> 01:13:18,905
I mean,
that's fricking awesome.
1175
01:13:18,905 --> 01:13:20,249
And I like
seeing the other one,
1176
01:13:20,249 --> 01:13:22,284
that's, you know,
the 15-something.
1177
01:13:22,284 --> 01:13:25,629
But I really think
we should fire the Eagle up.
1178
01:13:27,146 --> 01:13:29,422
Do you want to fire
the Eagle up to prospect?
1179
01:13:29,422 --> 01:13:30,594
That's a big plant.
1180
01:13:30,594 --> 01:13:32,318
Hey, you want
to sell the [bleep]?
1181
01:13:32,318 --> 01:13:33,629
I do.
1182
01:13:35,905 --> 01:13:37,629
<i>Still not convinced about</i>
1183
01:13:37,629 --> 01:13:40,215
<i>buying Dave's
turnkey operation,</i>
1184
01:13:40,215 --> 01:13:42,594
<i>Nathan wants
to run more ground</i>
1185
01:13:42,594 --> 01:13:45,111
<i>and road test the Eagle,</i>
1186
01:13:45,111 --> 01:13:49,249
<i>the 180-yard-an-hour plant
included in the deal.</i>
1187
01:13:50,560 --> 01:13:51,836
That's pretty crazy.
1188
01:13:51,836 --> 01:13:54,077
I'll tell you what,
Shelly and I will throw
in the fuel.
1189
01:13:54,077 --> 01:13:55,663
Let's split
the gold three ways.
1190
01:13:55,663 --> 01:13:57,077
We'll cover our costs.
1191
01:13:57,077 --> 01:13:59,974
We walk out of here
with some gold in our pockets,
and we mine
1192
01:13:59,974 --> 01:14:01,801
Team Turin one last time.
1193
01:14:01,801 --> 01:14:03,629
Let's do it
before we buy this property.
1194
01:14:03,629 --> 01:14:04,801
- You all good?
- Yep.
1195
01:14:04,801 --> 01:14:06,077
- I love it.
- I love it. Shelly?
1196
01:14:06,077 --> 01:14:07,180
- Yeah, I'm in.
- All right.
1197
01:14:07,180 --> 01:14:09,215
- All in.
- One, two, three.
1198
01:14:09,215 --> 01:14:10,629
All in.
1199
01:14:10,629 --> 01:14:12,180
You are out
of your damn mind, Nate.
1200
01:14:13,939 --> 01:14:15,939
You know, I know
it's a big ask for, you know,
1201
01:14:15,939 --> 01:14:17,974
firing the Eagle up,
but, you know, why not?
1202
01:14:17,974 --> 01:14:20,043
I mean, let's see
what the ground really has.
1203
01:14:20,043 --> 01:14:22,560
And the best part
is if we can do this
as a small operation
1204
01:14:22,560 --> 01:14:24,594
and it's profitable,
then it's going to be awesome.
1205
01:14:24,594 --> 01:14:26,387
I mean,
this could be my future.
1206
01:14:26,387 --> 01:14:28,077
We're back at it again.
1207
01:14:28,077 --> 01:14:30,732
We're digging,
we're throwing dirt,
1208
01:14:30,732 --> 01:14:32,767
we're washing,
we're pulling gold.
1209
01:14:32,767 --> 01:14:34,939
<i>Team Turin
is right back at it.</i>
1210
01:14:34,939 --> 01:14:36,353
<i>I'm all for it.</i>
1211
01:14:36,353 --> 01:14:38,629
Team Turin is back
and I love it.
1212
01:14:38,629 --> 01:14:40,043
I'm excited.
1213
01:14:40,043 --> 01:14:41,387
Let's run some dirt.
1214
01:14:50,422 --> 01:14:52,077
Yeah.
Are you ready to get stabbed?
1215
01:14:52,077 --> 01:14:54,560
Are you ready?
1216
01:15:04,111 --> 01:15:07,801
All right, Tony,
I do believe we are done.
1217
01:15:10,111 --> 01:15:11,318
It looks like a belly scraper.
1218
01:15:35,043 --> 01:15:37,353
<i>After a tough week
of shutdowns</i>
1219
01:15:37,353 --> 01:15:41,146
<i>and losing Stefan,
Fred Lewis assembles his crew</i>
1220
01:15:41,146 --> 01:15:44,560
<i>for the third Freedom
Cut gold weigh.</i>
1221
01:15:44,560 --> 01:15:45,767
Guys, I understand Stefan
1222
01:15:45,767 --> 01:15:47,905
coming and leaving
really is a testament
1223
01:15:47,905 --> 01:15:50,905
to you guys' fortitude here,
how hard this lifestyle is
1224
01:15:50,905 --> 01:15:52,939
and how hard we are working
our asses off up here.
1225
01:15:52,939 --> 01:15:54,525
So I really appreciate
your hard work.
1226
01:15:55,629 --> 01:15:56,801
Let's see
how much gold we got.
1227
01:15:56,801 --> 01:15:58,525
All right, Christopher,
you gonna have the honors?
1228
01:15:58,525 --> 01:16:00,111
Sure.
1229
01:16:02,111 --> 01:16:03,491
Here we go.
1230
01:16:05,491 --> 01:16:08,560
One, two, three...
1231
01:16:08,560 --> 01:16:09,939
<i>With just weeks left</i>
1232
01:16:09,939 --> 01:16:12,594
<i>to hit his 500-ounce goal,</i>
1233
01:16:12,594 --> 01:16:15,008
<i>Fred needs over
50 ounces a week.</i>
1234
01:16:16,353 --> 01:16:19,146
...eight, nine, ten,
1235
01:16:19,146 --> 01:16:21,318
11, 12,
1236
01:16:21,318 --> 01:16:25,974
13, 14, 15, 16, 17...
1237
01:16:25,974 --> 01:16:31,767
Here we go.
...18, 19, 19.78.
1238
01:16:33,043 --> 01:16:36,698
<i>Worth over $33,000.</i>
1239
01:16:36,698 --> 01:16:39,249
<i>Their best gold weigh
of the season</i>
1240
01:16:39,249 --> 01:16:42,560
<i>brings Fred's total
to 72 ounces.</i>
1241
01:16:43,905 --> 01:16:45,732
Look, these numbers
are decent.
1242
01:16:45,732 --> 01:16:48,180
But right now I'm looking
at the gold weighs,
1243
01:16:48,180 --> 01:16:50,249
the amount of yardage our team
is able to put together
1244
01:16:50,249 --> 01:16:52,594
and it's just not enough.
1245
01:16:52,594 --> 01:16:54,456
You're not thinking
of partnering
with Brennan again?
1246
01:16:54,456 --> 01:16:55,974
[bleep] no.
No partnerships.
1247
01:16:55,974 --> 01:16:57,215
No. No partnership.
1248
01:16:57,215 --> 01:16:58,422
I just want to beat him.
1249
01:17:00,836 --> 01:17:01,939
All right, guys.
1250
01:17:01,939 --> 01:17:03,629
You know, this gold
ain't going to find itself.
1251
01:17:03,629 --> 01:17:05,077
Let's get back to work.
1252
01:17:07,629 --> 01:17:09,905
<i>Honestly,
this week's kind of been
a kick in the pants.</i>
1253
01:17:09,905 --> 01:17:11,043
<i>19 ounces.</i>
1254
01:17:11,043 --> 01:17:12,111
Not good.
1255
01:17:12,111 --> 01:17:13,836
Pretty mediocre.
1256
01:17:13,836 --> 01:17:16,594
But I can already tell
the rest of the season
1257
01:17:16,594 --> 01:17:18,870
is just gonna go downhill.
1258
01:17:18,870 --> 01:17:20,353
It's gonna be
just like last season
1259
01:17:20,353 --> 01:17:22,146
where everyone
was just [bleep] miserable.
1260
01:17:23,732 --> 01:17:25,663
You know, 19 ounces.
That's not horrible.
1261
01:17:25,663 --> 01:17:27,801
It's something to be proud of.
1262
01:17:27,801 --> 01:17:30,387
<i>But our goal is much higher.</i>
1263
01:17:30,387 --> 01:17:32,525
500 could still happen.
1264
01:17:32,525 --> 01:17:34,180
Any more days we lose,
1265
01:17:34,180 --> 01:17:35,491
it's just slipping away.
1266
01:17:35,491 --> 01:17:37,870
And I got to really evaluate
where we're at right now
as a team
1267
01:17:37,870 --> 01:17:39,249
and figure this [bleep] out.
1268
01:17:57,111 --> 01:17:58,491
Hey.
1269
01:17:58,491 --> 01:17:59,974
Hola.
1270
01:17:59,974 --> 01:18:01,974
<i>With the flooded
80 Pup Cut</i>
1271
01:18:01,974 --> 01:18:04,146
<i>draining into the new pond,</i>
1272
01:18:04,146 --> 01:18:05,974
<i>the Beets gather to weigh</i>
1273
01:18:05,974 --> 01:18:11,008
<i>a week's running 24/7
from the Blue Cut expansion.</i>
1274
01:18:11,008 --> 01:18:14,594
So I hear cousin Mike
had some excitement
with the scraper.
1275
01:18:24,698 --> 01:18:26,249
That's the most important
thing, isn't it?
1276
01:18:26,249 --> 01:18:29,525
Anyways, that's all
being said and done.
1277
01:18:29,525 --> 01:18:31,560
I think we should weigh
some gold.
1278
01:18:31,560 --> 01:18:32,870
Will you count it
while I weigh them?
1279
01:18:32,870 --> 01:18:34,215
Yeah, I'll count.
1280
01:18:34,215 --> 01:18:36,043
Ten, 20...
1281
01:18:36,043 --> 01:18:39,594
<i>To stay on track
for his 5000-ounce goal,</i>
1282
01:18:39,594 --> 01:18:43,043
<i>Tony needs
at least 350 ounces a week.</i>
1283
01:18:45,594 --> 01:18:48,249
210, 30, 40.
1284
01:18:48,249 --> 01:18:50,836
300. 320.
1285
01:18:50,836 --> 01:18:53,422
350, 400.
1286
01:18:53,422 --> 01:18:54,525
430.
1287
01:18:57,043 --> 01:18:59,215
450.36.
1288
01:19:00,801 --> 01:19:04,974
<i>Worth $766,000.</i>
1289
01:19:04,974 --> 01:19:06,353
That's not bad.
1290
01:19:08,698 --> 01:19:10,767
<i>Bringing Tony's season total</i>
1291
01:19:10,767 --> 01:19:15,043
<i>so far to 2,547 ounces</i>
1292
01:19:15,043 --> 01:19:20,008
<i>worth over $4.4 million.</i>
1293
01:19:34,939 --> 01:19:36,801
But can I pay some bills first
1294
01:19:36,801 --> 01:19:38,215
from the
you bought before?
1295
01:19:42,939 --> 01:19:44,560
Okay, let's roll out.
1296
01:19:44,560 --> 01:19:46,318
See you guys later.
1297
01:19:46,318 --> 01:19:48,422
Well, it was
a pretty good gold weigh.
1298
01:19:48,422 --> 01:19:50,629
Not a bad [bleep] number
to see on the scale.
1299
01:19:50,629 --> 01:19:52,629
Hopefully, we got
a couple more like that.
1300
01:20:05,560 --> 01:20:06,663
So that's pretty good.
1301
01:20:13,767 --> 01:20:15,491
Sounds like a plan.
1302
01:20:15,491 --> 01:20:16,594
See you later.
1303
01:20:31,180 --> 01:20:32,249
- Hi.
- Hey, youngster.
1304
01:20:32,249 --> 01:20:33,387
Do you want to come in?
1305
01:20:33,387 --> 01:20:34,801
Oh, what's up,
Doze man?
1306
01:20:34,801 --> 01:20:36,456
- Welcome home.
- Hey, young man.
1307
01:20:36,456 --> 01:20:37,560
How was Alaska?
1308
01:20:37,560 --> 01:20:38,698
It's going good.
1309
01:20:38,698 --> 01:20:40,801
How's the rental wash plant
been working there?
1310
01:20:40,801 --> 01:20:43,043
- Has it been steady? Yeah.
- It's a nice plant.
1311
01:20:43,043 --> 01:20:44,905
Well, we ran
some of the drift tailings.
1312
01:20:44,905 --> 01:20:46,008
Oh, yeah?
1313
01:20:46,008 --> 01:20:47,491
And they went
an ounce an hour.
1314
01:20:47,491 --> 01:20:49,525
Like, it's nice-looking stuff.
1315
01:20:49,525 --> 01:20:51,111
And if it keeps
going an ounce an hour,
1316
01:20:51,111 --> 01:20:53,456
then like, we'll be fine.
1317
01:20:53,456 --> 01:20:55,008
How are you doing
1318
01:20:55,008 --> 01:20:57,318
running two operations
so adjacent?
1319
01:20:57,318 --> 01:20:59,318
I miss you guys.
I miss this place.
1320
01:20:59,318 --> 01:21:00,732
There's a good crew
over there.
1321
01:21:00,732 --> 01:21:02,836
Like the crew is great,
but they're new to me.
1322
01:21:02,836 --> 01:21:04,974
I might develop that
with them eventually,
1323
01:21:04,974 --> 01:21:07,043
but it's not like us.
1324
01:21:07,043 --> 01:21:08,905
That's the crew there.
That's family here.
1325
01:21:08,905 --> 01:21:10,491
Yeah.
1326
01:21:10,491 --> 01:21:12,456
What do you find yourself
doing in Alaska?
1327
01:21:12,456 --> 01:21:13,836
Just like get this thing.
1328
01:21:13,836 --> 01:21:16,353
I'm surprised it hasn't melted
a hole in my pocket.
1329
01:21:16,353 --> 01:21:18,284
You get this thing out.
1330
01:21:18,284 --> 01:21:19,836
There's a limit
somewhere on this thing.
1331
01:21:19,836 --> 01:21:21,525
And I'm, like, determined
to find it.
1332
01:21:22,801 --> 01:21:24,353
But it's expensive.
1333
01:21:24,353 --> 01:21:26,318
We're just chugging
along over here.
1334
01:21:26,318 --> 01:21:27,905
And thank you for that.
1335
01:21:27,905 --> 01:21:30,111
I... I do appreciate you guys.
1336
01:21:30,111 --> 01:21:31,801
I know there's a lot
that you're dealing with,
1337
01:21:31,801 --> 01:21:33,939
but I appreciate
you guys keeping the wheels
1338
01:21:33,939 --> 01:21:35,146
on the bus over here.
1339
01:21:35,146 --> 01:21:36,698
Well, pretty cool, though,
1340
01:21:36,698 --> 01:21:38,456
that we got
two operations rolling.
1341
01:21:38,456 --> 01:21:40,801
So it's kind of like
exploration over there.
1342
01:21:40,801 --> 01:21:42,180
I mean, hopefully,
it can be...
1343
01:21:42,180 --> 01:21:43,491
That's what
I'm billing it to.
1344
01:21:43,491 --> 01:21:45,008
Yeah.
1345
01:21:45,008 --> 01:21:47,905
Hopefully, you know, it can be
the new part of this company
1346
01:21:47,905 --> 01:21:49,284
because, man,
we need some dirt
1347
01:21:49,284 --> 01:21:51,043
like, we are burning
through it.
1348
01:21:51,043 --> 01:21:52,767
Yeah. Yeah, you guys are.
1349
01:21:52,767 --> 01:21:54,767
And I think
we can help soften the pain
1350
01:21:54,767 --> 01:21:56,387
of that credit card
a little bit.
1351
01:21:56,387 --> 01:21:57,732
- Can you?
- Yeah.
1352
01:21:57,732 --> 01:21:59,111
- You got some gold?
- Yeah.
1353
01:21:59,111 --> 01:22:00,905
You ready, Sparky?
1354
01:22:00,905 --> 01:22:02,594
This is Big Red...
1355
01:22:02,594 --> 01:22:03,836
that we got.
1356
01:22:03,836 --> 01:22:08,284
60, 90, 100, 150.
1357
01:22:09,732 --> 01:22:11,491
Two--
1358
01:22:11,491 --> 01:22:13,594
200.05.
1359
01:22:13,594 --> 01:22:17,353
<i>Worth $340,000.</i>
1360
01:22:17,353 --> 01:22:19,491
Yeah.
So Red's been doing good, right?
1361
01:22:19,491 --> 01:22:20,905
It's been doing
its thing.
1362
01:22:20,905 --> 01:22:23,905
Slucifer
is the same situation.
1363
01:22:23,905 --> 01:22:25,111
Here we go.
1364
01:22:27,353 --> 01:22:30,732
Ten, 30, 90, 100...
1365
01:22:32,215 --> 01:22:33,284
150...
1366
01:22:34,387 --> 01:22:35,560
200.
1367
01:22:37,422 --> 01:22:39,732
257.25.
1368
01:22:39,732 --> 01:22:43,767
<i>Worth over $430,000.</i>
1369
01:22:43,767 --> 01:22:48,836
<i>A combined total
of over $770,000.</i>
1370
01:22:48,836 --> 01:22:50,422
Good job.
1371
01:22:50,422 --> 01:22:51,629
We're getting there.
1372
01:22:51,629 --> 01:22:53,491
<i>Bringing Parker's season total</i>
1373
01:22:53,491 --> 01:22:57,767
<i>to 4,788 ounces.</i>
1374
01:22:57,767 --> 01:22:59,836
Now what you need to do
is find us some more dirt.
1375
01:22:59,836 --> 01:23:01,974
- Yeah.
- So hopefully it's in Alaska.
1376
01:23:01,974 --> 01:23:05,215
Well, thanks
for funding my hobbies, guys.
1377
01:23:05,215 --> 01:23:06,422
You know,
it makes me feel better
1378
01:23:06,422 --> 01:23:08,629
about blowing
a bunch of cash over there.
1379
01:23:08,629 --> 01:23:14,456
It's so nice to be over there
and know how much pride
1380
01:23:14,456 --> 01:23:17,215
you know, you put
in your work, and it shows.
1381
01:23:17,215 --> 01:23:18,387
I really appreciate it.
1382
01:23:20,215 --> 01:23:21,905
<i>A really good couple of weeks.</i>
1383
01:23:21,905 --> 01:23:24,905
It's good to see the boys
here are getting rocks washed,
1384
01:23:24,905 --> 01:23:26,663
<i>finding gold.</i>
1385
01:23:26,663 --> 01:23:30,491
<i>I'm super proud of them
and super happy
with the crew here.</i>
1386
01:23:30,491 --> 01:23:31,939
Yeah, that's good.
It's good to see that.
1387
01:23:33,111 --> 01:23:35,111
Come on.
1388
01:23:35,111 --> 01:23:36,560
Doze man.
1388
01:23:37,305 --> 01:24:37,878
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm