"Gold Rush" Here's Johnny!

ID13213551
Movie Name"Gold Rush" Here's Johnny!
Release NameGold.Rush.S13E23.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID27115998
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,525 --> 00:00:21,594 [thunder rumbling] 3 00:00:24,525 --> 00:00:25,629 [Tony speaking] 4 00:00:32,111 --> 00:00:35,560 [narrator] <i>It's mid-September, and King of the Klondike,</i> 5 00:00:35,560 --> 00:00:40,905 <i>Tony Beets is on track to sail past his 5,000-ounce goal.</i> 6 00:00:43,456 --> 00:00:45,111 [man speaking] 7 00:00:45,111 --> 00:00:46,043 Ah. 8 00:00:52,008 --> 00:00:57,870 [narrator] <i>Only 900 ounces short, Tony's all-in on the Eighty Pup cut,</i> 9 00:00:57,870 --> 00:01:01,146 <i>which last week delivered over 500 ounces</i> 10 00:01:01,146 --> 00:01:02,594 <i>of White Channel gold.</i> 11 00:01:27,180 --> 00:01:30,318 [narrator] <i>Twelve weeks ago, Tony started sluicing</i> 12 00:01:30,318 --> 00:01:34,491 <i>24 hours a day, doubling the water flowing</i> 13 00:01:34,491 --> 00:01:37,422 <i>from the trommel into the settling ponds below.</i> 14 00:01:37,422 --> 00:01:38,801 Tony, Tony, do you copy? 15 00:01:38,801 --> 00:01:40,525 We've got multiple breaks in a dike. 16 00:01:45,249 --> 00:01:48,249 [narrator] <i>Forcing Tony to shut down to build up</i> 17 00:01:48,249 --> 00:01:49,698 <i>and strengthen the dikes.</i> 18 00:01:55,836 --> 00:01:59,560 <i>Now with water levels rising again,</i> 19 00:01:59,560 --> 00:02:02,146 <i>Tony is going on the offensive.</i> 20 00:02:09,249 --> 00:02:10,043 <i>Yeah?</i> 21 00:02:20,801 --> 00:02:21,663 <i>Yeah.</i> 22 00:02:25,215 --> 00:02:27,456 [Michael] The weather is [bleep]. It has been raining a lot, 23 00:02:27,456 --> 00:02:30,318 so water is going to keep coming in. 24 00:02:30,318 --> 00:02:35,008 So I do got to hurry up, so this dike doesn't break. 25 00:02:48,870 --> 00:02:50,387 Very wet already. 26 00:02:55,284 --> 00:02:56,974 I hope I won't sink here. 27 00:03:01,387 --> 00:03:02,698 [bleep] 28 00:03:02,698 --> 00:03:04,732 [engine revs] 29 00:03:07,836 --> 00:03:10,008 Oh, [bleep] I'm really going down here. 30 00:03:12,456 --> 00:03:14,732 This is not good, this is bad. 31 00:03:21,249 --> 00:03:22,801 Tony, do you copy? 32 00:03:24,939 --> 00:03:27,043 Yeah, I'm stuck here in a 220, 33 00:03:27,043 --> 00:03:30,387 this is not good, we're going to need some equipment here 34 00:03:30,387 --> 00:03:31,836 really quick. 35 00:03:38,284 --> 00:03:39,801 [Tony speaking] 36 00:03:56,525 --> 00:03:58,043 Yeah, it's a mess. 37 00:04:01,284 --> 00:04:02,077 Yeah. 38 00:04:03,870 --> 00:04:04,939 Hey, Mike. 39 00:04:04,939 --> 00:04:07,732 Where the [bleeping] Come here. 40 00:04:08,560 --> 00:04:10,698 The cousin [bleep] up. 41 00:04:13,801 --> 00:04:14,629 Yeah. 42 00:04:30,698 --> 00:04:31,525 Yeah. 43 00:04:57,525 --> 00:04:58,939 [metal creaking] 44 00:05:20,801 --> 00:05:22,353 We're dragging him into the mud, Dad. 45 00:05:24,111 --> 00:05:25,387 Yeah, that's not going to work. 46 00:05:33,284 --> 00:05:36,249 Yeah, so we tried to pull it this way, 47 00:05:36,249 --> 00:05:38,698 and because it's so wet, the excavator, 48 00:05:38,698 --> 00:05:41,663 all the tracks just dug themselves into the dirt. 49 00:05:42,284 --> 00:05:44,249 So, it only got worse. 50 00:05:46,939 --> 00:05:50,284 [narrator] <i>The water level in the settling pond is still rising.</i> 51 00:05:50,905 --> 00:05:53,491 <i>Tony faces a hard call.</i> 52 00:05:57,353 --> 00:05:58,146 <i>Copy that.</i> 53 00:05:59,732 --> 00:06:00,663 <i>Okay.</i> 54 00:06:17,974 --> 00:06:18,767 [grunts] 55 00:06:21,732 --> 00:06:24,560 [Fred] <i>Right now I'm kind of scrambling before winter comes in.</i> 56 00:06:24,560 --> 00:06:26,318 <i>We're only going to be able to mine for such</i> 57 00:06:26,318 --> 00:06:29,422 <i>a finite amount of time before we're blasted out of here.</i> 58 00:06:31,629 --> 00:06:34,801 [narrator] <i>Third year mine boss, Fred Lewis is struggling</i> 59 00:06:34,801 --> 00:06:37,698 <i>to save his mining career.</i> 60 00:06:37,698 --> 00:06:41,008 <i>With just 118 ounces in the bank,</i> 61 00:06:41,008 --> 00:06:43,663 <i>and the Freedom Cut barely paying out.</i> 62 00:06:43,663 --> 00:06:47,077 <i>He's been forced to cut his goal from 500</i> 63 00:06:47,077 --> 00:06:48,663 <i>to 200 ounces.</i> 64 00:06:50,939 --> 00:06:54,767 Oh, man, the pay is going to drift that quickly that fast. 65 00:06:54,767 --> 00:06:56,353 We're going to have to figure this [bleep] out. 66 00:06:56,353 --> 00:06:58,387 Right now I've got to go over to Brandon's, 67 00:06:58,387 --> 00:07:00,353 try and get some intel for our bet. 68 00:07:00,353 --> 00:07:02,043 I want to see how much dirt he's pulling in, 69 00:07:02,043 --> 00:07:04,249 how his wash plant's running, and how much gold 70 00:07:04,249 --> 00:07:06,560 he's pulling in, because I don't want to have to buy 71 00:07:06,560 --> 00:07:09,180 that kid a case of freaking whiskey. 72 00:07:15,249 --> 00:07:16,249 - What's up, guys? 73 00:07:16,249 --> 00:07:18,077 - Hey, Fred. - So how's everything going? 74 00:07:18,870 --> 00:07:20,663 - [laughs] Not good. - Okay. 75 00:07:20,663 --> 00:07:22,077 Well, at least we feel the same. 76 00:07:22,077 --> 00:07:23,629 - Yeah. - Kind of wanted to talk to you about that 77 00:07:23,629 --> 00:07:25,698 500-ounce goal that we have, our bet. 78 00:07:25,698 --> 00:07:28,767 - Yeah. - I like the bet, but honestly, 79 00:07:28,767 --> 00:07:31,318 I don't think we're going to even come close to it. 80 00:07:31,318 --> 00:07:33,180 So I was kind of hoping maybe we could rehash it 81 00:07:33,180 --> 00:07:34,146 a little bit. 82 00:07:36,767 --> 00:07:39,525 - We're so far out from 500, we know we're not hitting it, - Yeah. 83 00:07:39,525 --> 00:07:42,146 - so yeah, definitely. - Okay. 84 00:07:43,077 --> 00:07:46,077 I'm more thinking we're probably on pace 85 00:07:46,077 --> 00:07:48,146 for 200 if we have some good mining in the last weeks 86 00:07:48,146 --> 00:07:49,594 - we're here. - Right. 87 00:07:49,594 --> 00:07:51,629 So maybe we could just lower the bet. 88 00:07:51,629 --> 00:07:56,387 200 is definitely a reachable, doable goal, I think. 89 00:07:56,387 --> 00:07:57,870 - Right? 90 00:07:57,870 --> 00:07:59,387 - Still a case of whiskey. - Good luck, guys. 91 00:07:59,387 --> 00:08:00,974 Thanks, dude. 92 00:08:00,974 --> 00:08:05,353 [narrator] <i>If Fred can hit 200 ounces, he'll cover his costs</i> 93 00:08:05,353 --> 00:08:09,422 <i>and send his crew of veterans home with a gold bonus,</i> 94 00:08:09,422 --> 00:08:11,146 <i>but it won't come easy.</i> 95 00:08:12,594 --> 00:08:15,594 [Fred] <i>We need the help. We don't have enough manpower,</i> 96 00:08:15,594 --> 00:08:18,525 but I think I know someone perfect to come in, 97 00:08:18,525 --> 00:08:21,008 end of the season, give us that burst of energy 98 00:08:21,008 --> 00:08:23,422 we need, so I need to bring in the big guns. 99 00:08:29,560 --> 00:08:31,318 [laughs] 100 00:08:32,870 --> 00:08:34,870 [both laugh] 101 00:08:34,870 --> 00:08:37,180 The man, the myth, the legend. 102 00:08:38,836 --> 00:08:40,456 [narrator] <i>Fresh boots on the ground.</i> 103 00:08:40,456 --> 00:08:42,180 I'm back, baby. 104 00:08:42,180 --> 00:08:44,594 [narrator] <i>Ex-Marine, Johnny Stanz.</i> 105 00:08:44,594 --> 00:08:46,318 Are you tired? 106 00:08:46,318 --> 00:08:48,008 I'm a little tired. I got a little bit of sleep last night. 107 00:08:48,008 --> 00:08:49,974 You look like you've slimmed up a little bit. 108 00:08:49,974 --> 00:08:51,767 - You been working out? - Been doing jazznastics. 109 00:08:51,767 --> 00:08:53,560 Oh, [bleep] jazznastics. 110 00:08:54,456 --> 00:08:55,974 [grunts] 111 00:08:56,870 --> 00:08:59,008 Ah, I'm Scuba John. 112 00:09:01,180 --> 00:09:05,146 [narrator] <i>Two years ago, Johnny mined on Fred's team</i> 113 00:09:05,146 --> 00:09:06,180 <i>in Oregon.</i> 114 00:09:06,180 --> 00:09:09,629 And get it, yeah. 115 00:09:11,456 --> 00:09:12,560 How's the baby? 116 00:09:13,284 --> 00:09:15,077 He's so awesome. 117 00:09:15,077 --> 00:09:17,905 [narrator] <i>After taking a year off to start a family,</i> 118 00:09:17,905 --> 00:09:21,284 <i>Johnny hasn't stepped foot on a gold mine.</i> 119 00:09:21,284 --> 00:09:23,043 We are finding some nuggets here. 120 00:09:23,043 --> 00:09:27,008 Our biggest nugget is six grams, which is about that big. 121 00:09:27,008 --> 00:09:28,905 That's big for you. 122 00:09:30,905 --> 00:09:33,043 - Yes, you're right. - [both laugh] 123 00:09:33,905 --> 00:09:34,905 Oh. 124 00:09:38,870 --> 00:09:39,905 Here they are. 125 00:09:43,939 --> 00:09:46,939 Stuart, here's Johnny. 126 00:09:47,525 --> 00:09:49,560 You remember Stuart? 127 00:09:50,801 --> 00:09:52,180 - How you doing? - Good. 128 00:09:52,180 --> 00:09:54,801 - Hi, Johnny. How you doing? - Probably seen me in the movies. 129 00:09:54,801 --> 00:09:56,939 Yeah. Good to meet you, man. 130 00:09:56,939 --> 00:09:58,146 Oh, and this is Samson. 131 00:09:58,146 --> 00:09:59,836 I want to talk to Samson. 132 00:10:00,594 --> 00:10:02,767 Yeah, so everybody does that. 133 00:10:02,767 --> 00:10:05,249 So, guys, Johnny's going to be our mine manager, 134 00:10:05,249 --> 00:10:06,870 making him take care of fuel, water, 135 00:10:06,870 --> 00:10:08,284 and he's going to run the gold room. 136 00:10:08,284 --> 00:10:10,456 Is it just like you're calling me manager? 137 00:10:10,456 --> 00:10:11,801 No, you're the mine manager. 138 00:10:11,801 --> 00:10:13,318 You're managing all the [bleep]. 139 00:10:13,318 --> 00:10:15,939 - Big job, dude. - Well, then I want to immediately fire you and you. 140 00:10:15,939 --> 00:10:17,663 [all laughing] 141 00:10:17,663 --> 00:10:20,353 Let's get you up top and get the fuel truck filled. 142 00:10:20,353 --> 00:10:22,974 JB, you're going to be on the 220 feeding the plant. 143 00:10:22,974 --> 00:10:24,974 We get this job done, we get it done right, 144 00:10:24,974 --> 00:10:26,698 and we get this pay, we're going to beat the Claytons 145 00:10:26,698 --> 00:10:29,111 and they're going to be buying us a big fat case of whiskey. 146 00:10:29,111 --> 00:10:30,594 [all chuckling] 147 00:10:30,594 --> 00:10:31,870 All right, guys, see you in a bit. 148 00:10:31,870 --> 00:10:33,594 - Good to meet you guys. - Nice to meet you, Johnny. 149 00:10:33,594 --> 00:10:34,525 Yep, yep. 150 00:10:37,594 --> 00:10:38,905 Do you think he's tough enough? 151 00:10:40,043 --> 00:10:41,043 I don't know. 152 00:10:41,043 --> 00:10:42,456 I mean, he's a jokester. 153 00:10:42,456 --> 00:10:44,939 And running the gold room, man, that's no joke. 154 00:10:44,939 --> 00:10:46,939 All of our futures are right in his hands, 155 00:10:46,939 --> 00:10:49,836 so, you know, any mistake, it could be costly. 156 00:10:52,560 --> 00:10:55,077 JB, fire it up. 157 00:10:55,560 --> 00:10:57,043 [pump starts] 158 00:10:58,698 --> 00:11:01,422 [narrator] <i>All hands on deck in the Freedom Cut,</i> 159 00:11:02,594 --> 00:11:06,801 <i>JB feeds 90 yards an hour through Sergeant Sluice</i> 160 00:11:08,491 --> 00:11:12,318 <i>and Fred's stepson, Chris, loads pay alongside</i> 161 00:11:12,318 --> 00:11:14,801 <i>former coal miner, Ray Powers.</i> 162 00:11:18,974 --> 00:11:20,732 It's my first time on the claim. 163 00:11:20,732 --> 00:11:21,870 I love it. 164 00:11:21,870 --> 00:11:23,491 All the guys are great. 165 00:11:23,491 --> 00:11:26,767 Ray, I'm just telling them how much I love you. 166 00:11:26,767 --> 00:11:28,905 You tell them a crock of [bleep], in other words. 167 00:11:28,905 --> 00:11:30,525 Oh, shut up and get back to work. 168 00:11:32,422 --> 00:11:33,836 Johnny's going to run the gold room, 169 00:11:33,836 --> 00:11:35,284 he's going to run the water discharge, 170 00:11:35,284 --> 00:11:36,560 and he's going to run our fuel. 171 00:11:36,560 --> 00:11:40,146 I much prefer fuel guy to the freaking water pump boy 172 00:11:40,146 --> 00:11:42,422 back at the old claim in Oregon. 173 00:11:42,422 --> 00:11:46,560 Nothing can run without me, so my new job is great. 174 00:11:49,629 --> 00:11:51,525 [engine starts] 175 00:11:51,525 --> 00:11:52,974 You know, this isn't just about gold, 176 00:11:52,974 --> 00:11:54,284 it's also about helping vets. 177 00:11:54,284 --> 00:11:56,215 <i>I'll tell you, Johnny is one of my heroes.</i> 178 00:11:56,215 --> 00:11:57,767 <i>He's been through a lot in his life,</i> 179 00:11:57,767 --> 00:12:00,043 probably more than anybody here combined. 180 00:12:00,043 --> 00:12:01,905 I haven't been on a Marine recon team 181 00:12:01,905 --> 00:12:04,008 and a Raider team for so long. 182 00:12:04,008 --> 00:12:06,353 I'm medically retired from the military. 183 00:12:07,560 --> 00:12:10,767 [narrator] <i>Johnny served in Iraq and Afghanistan</i> 184 00:12:10,767 --> 00:12:14,594 <i>until he received a medical discharge in 2009.</i> 185 00:12:15,939 --> 00:12:19,836 I'm a guy with a traumatic brain injury because 186 00:12:19,836 --> 00:12:22,905 I got blown up in Afghanistan by a roadside bomb. 187 00:12:24,043 --> 00:12:26,560 [narrator] <i>Johnny's injuries were so severe,</i> 188 00:12:26,560 --> 00:12:30,801 <i>doctors rated his chance of walking or talking again</i> 189 00:12:30,801 --> 00:12:32,146 <i>at zero.</i> 190 00:12:33,387 --> 00:12:36,525 <i>I've met my wife, we've had our first baby.</i> 191 00:12:36,525 --> 00:12:38,525 <i>This gives me a whole new target in life.</i> 192 00:12:38,525 --> 00:12:41,077 <i>Got to get that gold and give her the life</i> 193 00:12:41,077 --> 00:12:42,629 <i>that she deserves.</i> 194 00:12:42,629 --> 00:12:46,456 So, to me, it's taking over the most important job 195 00:12:46,456 --> 00:12:47,767 on the claim, really. 196 00:12:47,767 --> 00:12:50,249 That's a lot of belief that Fred has in me, 197 00:12:50,249 --> 00:12:51,801 and I really appreciate that. 198 00:12:58,111 --> 00:13:01,698 Hey, Johnny, this thing is almost empty, I need fuel. 199 00:13:02,594 --> 00:13:03,767 <i>I'm on my way.</i> 200 00:13:11,284 --> 00:13:12,801 [engine revs] 201 00:13:14,387 --> 00:13:15,318 No. 202 00:13:19,698 --> 00:13:21,284 Come on! 203 00:13:21,905 --> 00:13:23,249 [bleep] 204 00:13:23,249 --> 00:13:24,456 Gosh dang it! 205 00:13:25,732 --> 00:13:28,043 <i>Hey, Johnny, where you at?</i> 206 00:13:28,043 --> 00:13:28,870 [bleep] 207 00:13:38,939 --> 00:13:40,560 Oh, no! 208 00:13:40,560 --> 00:13:42,594 [narrator] <i>At California Creek,</i> 209 00:13:42,594 --> 00:13:44,905 <i>the Lewis crew's latest recruit,</i> 210 00:13:44,905 --> 00:13:49,008 - Dang it! <i>- Johnny Stanz, has sunk his fuel truck.</i> 211 00:13:50,146 --> 00:13:52,043 Oh, [bleep]. 212 00:13:54,146 --> 00:13:57,594 <i>Hey, Fred, well, I'm stuck.</i> 213 00:13:57,594 --> 00:13:59,974 <i>Now I've got to get someone to freaking pull me out.</i> 214 00:13:59,974 --> 00:14:01,836 Whoa there, buddy, all right. 215 00:14:01,836 --> 00:14:03,387 Yeah, I'll come find you right now. 216 00:14:03,387 --> 00:14:04,491 <i>All right.</i> 217 00:14:05,732 --> 00:14:07,732 [bleep] Johnny. 218 00:14:07,732 --> 00:14:12,249 [narrator] <i>To rescue the sunken truck, Fred enlists stepson, Chris,</i> 219 00:14:12,249 --> 00:14:15,560 <i>in the 24-ton, 220 excavator.</i> 220 00:14:17,146 --> 00:14:19,008 We need to pull pay, we need to get pay over 221 00:14:19,008 --> 00:14:22,525 to the plant, but now I have to stop and go rescue him, 222 00:14:22,525 --> 00:14:23,836 <i>because he's stuck.</i> 223 00:14:26,180 --> 00:14:28,594 This freaking road sucks, Fred! 224 00:14:28,594 --> 00:14:30,836 All right, Johnny, when I say you can drive 225 00:14:30,836 --> 00:14:32,974 on this road, I mean the side-by-side. 226 00:14:32,974 --> 00:14:35,456 - Oh. - That patch of dirt's basically mud, 227 00:14:35,456 --> 00:14:37,491 it's our reclamation spot. 228 00:14:37,491 --> 00:14:40,456 - You didn't tell me that. - Oh. 229 00:14:40,456 --> 00:14:42,939 Fred said you can drive on this road, 230 00:14:42,939 --> 00:14:46,629 he now tells me he meant side-by-side. 231 00:14:46,629 --> 00:14:48,560 Didn't specify. 232 00:14:48,560 --> 00:14:50,043 [man] I don't think he really needs to specify. 233 00:14:50,043 --> 00:14:52,387 He needs to specify. 234 00:14:52,387 --> 00:14:54,422 [man] You saw, so you looked out on this road, 235 00:14:54,422 --> 00:14:56,387 saw it was all mucky and sinking. 236 00:14:56,387 --> 00:14:58,180 It looked like this [bleep] road. 237 00:14:58,180 --> 00:15:00,284 I trust these guys building a road. 238 00:15:01,043 --> 00:15:03,456 It wasn't a road to begin with. 239 00:15:03,456 --> 00:15:05,043 All right, where are we hooking this thing? 240 00:15:10,249 --> 00:15:14,353 I haven't been here long, but I'm learning. 241 00:15:14,353 --> 00:15:18,043 They're going to start calling me Yukon Johnelius, 242 00:15:18,043 --> 00:15:20,387 because I'm finding that gold, baby, 243 00:15:20,387 --> 00:15:21,767 but I'm also getting stuck. 244 00:15:22,767 --> 00:15:25,939 Anyone would know, hey, there's a big pile 245 00:15:25,939 --> 00:15:27,974 of mucky soup right here. 246 00:15:27,974 --> 00:15:32,111 I probably shouldn't drive my steel-framed truck into it. 247 00:15:34,732 --> 00:15:36,767 Johnny, can you go be useful somewhere else? 248 00:15:36,767 --> 00:15:38,249 Why don't you grab a chain? 249 00:15:38,249 --> 00:15:40,215 - Huh? - Why don't you grab a chain? 250 00:15:40,215 --> 00:15:42,008 - I was going to grab a tow rope. - Hey, why don't you get 251 00:15:42,008 --> 00:15:44,422 in that truck and pay attention to driving? 252 00:15:44,422 --> 00:15:45,974 All right. 253 00:15:45,974 --> 00:15:48,146 This one was my fault, I'll admit it. 254 00:15:49,456 --> 00:15:51,491 I'll take full responsibility. 255 00:15:56,732 --> 00:15:58,043 Let's go. 256 00:16:01,353 --> 00:16:02,801 [whirring] 257 00:16:03,870 --> 00:16:05,353 [engine revs] 258 00:16:05,836 --> 00:16:06,974 Come on. 259 00:16:10,215 --> 00:16:11,249 Come on. 260 00:16:12,698 --> 00:16:14,043 Move it to the right. 261 00:16:17,939 --> 00:16:18,767 Keep going. 262 00:16:20,180 --> 00:16:21,043 Come on. 263 00:16:21,043 --> 00:16:22,353 [engine revs] 264 00:16:24,077 --> 00:16:25,387 Hey looking good, Christopher. 265 00:16:26,870 --> 00:16:27,974 There you go. 266 00:16:29,594 --> 00:16:30,732 All right, he's good. 267 00:16:32,318 --> 00:16:34,594 - Good job, guys. - I did it. 268 00:16:34,594 --> 00:16:36,387 I got us free. 269 00:16:36,387 --> 00:16:38,456 - [Fred] All right, Johnny. - With assistant. 270 00:16:44,180 --> 00:16:46,836 <i>I hope the fuel truck gets here soon.</i> 271 00:16:46,836 --> 00:16:48,318 [narrator] <i>Truck out of the mud.</i> 272 00:16:48,318 --> 00:16:50,284 I got this. 273 00:16:50,284 --> 00:16:53,905 <i>Johnny gets back to delivering fuel and keeping Fred</i> 274 00:16:54,456 --> 00:16:55,698 <i>on the gold.</i> 275 00:16:55,698 --> 00:16:57,870 You're welcome, misfits. 276 00:16:57,870 --> 00:16:59,353 What a character. 277 00:17:03,043 --> 00:17:05,629 [narrator] <i>Just one mile downstream...</i> 278 00:17:10,111 --> 00:17:13,905 <i>The Clayton brothers are finally mining golden acres.</i> 279 00:17:13,905 --> 00:17:16,180 Whoo. Haulin' a load of pay. 280 00:17:17,732 --> 00:17:22,249 [narrator] <i>Only one ounce ahead of Fred with 119 ounces.</i> 281 00:17:22,249 --> 00:17:25,318 <i>They're relying on rented wash plant Blackjack</i> 282 00:17:25,318 --> 00:17:28,456 <i>to hit their new 200 ounce season gold.</i> 283 00:17:29,836 --> 00:17:31,560 We're committed to Golden Acres at this point. 284 00:17:31,560 --> 00:17:35,008 We brought Blackjack down and it's definitely 285 00:17:35,008 --> 00:17:36,663 the secret weapon of the season right now. 286 00:17:36,663 --> 00:17:38,663 So, we're all happy. 287 00:17:38,663 --> 00:17:40,387 So we're going to keep going 288 00:17:40,387 --> 00:17:42,525 and make sure we stay ahead of Fred. 289 00:17:42,525 --> 00:17:44,698 But we only got a few short weeks left. 290 00:17:44,698 --> 00:17:45,663 Winter's coming. 291 00:17:45,663 --> 00:17:48,215 So we need to fire up a night shift 292 00:17:48,215 --> 00:17:50,077 if we want to make 200 ounces. 293 00:17:50,077 --> 00:17:52,180 So we got to go big or go home and that's where 294 00:17:52,180 --> 00:17:53,215 the night shift comes in. 295 00:17:55,111 --> 00:17:57,491 [narrator] <i>A night shift means they can run twice</i> 296 00:17:57,491 --> 00:17:59,732 <i>as much dirt as Fred Lewis</i> 297 00:17:59,732 --> 00:18:02,974 <i>and hopefully pull in twice the gold.</i> 298 00:18:06,215 --> 00:18:07,629 [bleep] day, man. 299 00:18:07,629 --> 00:18:09,560 This is something. 300 00:18:09,560 --> 00:18:12,491 [narrator] <i>To run it, Brandon's called in two friends</i> 301 00:18:12,491 --> 00:18:13,836 <i>from back home,</i> 302 00:18:13,836 --> 00:18:17,767 <i>teenage greenhorns Justin Ketchum and Michael Matthews.</i> 303 00:18:19,249 --> 00:18:22,077 We know Brandon and Brady. We went to school with them. 304 00:18:22,077 --> 00:18:23,905 They're older, but just small town. 305 00:18:23,905 --> 00:18:25,732 <i>We've all played hockey with each other.</i> 306 00:18:25,732 --> 00:18:28,870 Yeah. I mean, both me and Justin are fresh out of high school. 307 00:18:28,870 --> 00:18:31,663 <i>I mean, not many people can say that they're 18 years old</i> 308 00:18:31,663 --> 00:18:33,974 running night shift at a gold mine, right? 309 00:18:33,974 --> 00:18:34,870 Yeah. 310 00:18:36,146 --> 00:18:38,387 Well, guys, new day, new dollar or what? 311 00:18:38,387 --> 00:18:39,387 - [bleep] day, right? 312 00:18:39,387 --> 00:18:40,767 - Yeah. - I feel very excited. 313 00:18:40,767 --> 00:18:42,767 Yeah. We're kind of feeling like dumbasses today. 314 00:18:42,767 --> 00:18:43,905 - Not going to lie. - Yeah. 315 00:18:43,905 --> 00:18:46,077 - No worries. - Training wheels are on. 316 00:18:46,077 --> 00:18:47,318 - That's good. - Training wheels are on. 317 00:18:47,318 --> 00:18:48,629 [all laughing] 318 00:18:48,629 --> 00:18:50,146 But even though it is training day, 319 00:18:50,146 --> 00:18:52,008 we'll have to be full speed ahead. 320 00:18:52,008 --> 00:18:53,732 - So one guy will be in the loader. - Yeah. 321 00:18:53,732 --> 00:18:54,905 Okay. 322 00:18:54,905 --> 00:18:57,594 And someone can also sit with Warren for an hour or two 323 00:18:57,594 --> 00:18:59,008 and kind of run the rock truck 324 00:18:59,008 --> 00:19:00,387 - and then you guys can swap out. - For sure. 325 00:19:00,387 --> 00:19:01,629 - Okay. - Yeah. 326 00:19:01,629 --> 00:19:02,663 - Sounds good. - Awesome. 327 00:19:02,663 --> 00:19:03,870 - [bleep] yeah. - Let's go. 328 00:19:04,732 --> 00:19:06,111 I've never been in this guy. 329 00:19:10,146 --> 00:19:11,594 <i>They're definitely green,</i> 330 00:19:11,594 --> 00:19:13,180 <i>but we want to get them trained up.</i> 331 00:19:13,180 --> 00:19:15,629 So we're just going to slowly introduce them 332 00:19:15,629 --> 00:19:19,905 to each machine and we've got a good crew to teach them. 333 00:19:19,905 --> 00:19:21,560 All right, boss. You ready to do this? 334 00:19:21,560 --> 00:19:23,249 No [bleep] thing. 335 00:19:23,249 --> 00:19:25,077 This thing's a beast. 336 00:19:25,077 --> 00:19:26,870 So when you're dumping, you know, 337 00:19:26,870 --> 00:19:28,111 like pull back on the thing to dump? 338 00:19:28,111 --> 00:19:29,008 Yeah. 339 00:19:29,560 --> 00:19:30,801 Like all the way back. 340 00:19:30,801 --> 00:19:32,008 - Oh, all the way? - Yeah. 341 00:19:32,008 --> 00:19:33,456 Yeah. Oh, you got to go in each roll feed, right? 342 00:19:33,456 --> 00:19:34,870 Oh [bleep] really? 343 00:19:34,870 --> 00:19:35,870 [laughs] 344 00:19:35,870 --> 00:19:37,111 - [bleep]. - Pull. 345 00:19:37,111 --> 00:19:38,939 - [bleep] - [bleep] 346 00:19:38,939 --> 00:19:40,767 No. Like, pull back on the thing. 347 00:19:40,767 --> 00:19:42,974 - You got to pull back. - All right, this is the part. 348 00:19:42,974 --> 00:19:45,629 - Backing up. - Backing up. 349 00:19:45,629 --> 00:19:46,767 This is the challenge. 350 00:19:46,767 --> 00:19:48,318 That's the only thing I'm worried about. 351 00:19:48,318 --> 00:19:49,905 I'm nervous about getting stuck. 352 00:19:50,629 --> 00:19:52,146 Oh, yeah. Park brake off. 353 00:19:52,146 --> 00:19:53,560 Yep. 354 00:19:53,560 --> 00:19:55,732 Reverse. Just take her slow. 355 00:19:55,732 --> 00:19:57,318 Head that way a little bit. 356 00:20:02,387 --> 00:20:03,491 Back my way. 357 00:20:05,801 --> 00:20:06,767 Yeah, you're good. 358 00:20:12,629 --> 00:20:14,939 <i>Both Brandon and I, we learned from our dad.</i> 359 00:20:14,939 --> 00:20:18,491 My dad owning a dirt-moving company back home. 360 00:20:18,491 --> 00:20:20,732 I remember sitting on his lap in the hole, 361 00:20:20,732 --> 00:20:22,698 <i>actually, that I'm running right now,</i> 362 00:20:22,698 --> 00:20:25,180 <i>and he'd hold my hands on the joystick</i> 363 00:20:25,180 --> 00:20:27,525 and move them for me, and I thought that was the coolest things 364 00:20:27,525 --> 00:20:28,594 in the world. 365 00:20:28,594 --> 00:20:30,974 <i>So we kind of grew up around these machines,</i> 366 00:20:30,974 --> 00:20:34,215 and we were driving these things probably before 367 00:20:34,215 --> 00:20:36,077 we could even walk. 368 00:20:36,077 --> 00:20:39,422 So they're learning, and I think, oh, we've all been there, 369 00:20:39,422 --> 00:20:41,284 so we're going to help them out as much as they can. 370 00:20:42,525 --> 00:20:44,836 This [bleep] is sloppy as hell, man. 371 00:20:44,836 --> 00:20:46,422 Just right out of the water. 372 00:20:46,422 --> 00:20:48,905 [bleep]. Sloppy as [bleep]. 373 00:20:51,456 --> 00:20:54,146 Uh, do you feel confident in running on your own? 374 00:20:54,525 --> 00:20:55,594 I guess. 375 00:20:55,594 --> 00:20:56,560 [bleep] day. 376 00:20:56,560 --> 00:20:59,560 Like, if you start going off track, 377 00:20:59,560 --> 00:21:02,043 I'll be around anyways, but we'll be all right. 378 00:21:02,043 --> 00:21:03,594 - Thank you. - Yeah, you betcha. 379 00:21:08,663 --> 00:21:10,560 I guess we're going for it. 380 00:21:10,560 --> 00:21:13,008 [narrator] <i>Justin is now solo.</i> 381 00:21:13,008 --> 00:21:15,456 [Justin] It is definitely a learning curve, that is for sure. 382 00:21:15,456 --> 00:21:19,836 [narrator] <i>Operating a fully-loaded 57-ton ruck truck.</i> 383 00:21:24,249 --> 00:21:26,525 Ah, that [bleep] bot. 384 00:21:29,905 --> 00:21:31,456 Holy [bleep]. 385 00:21:40,318 --> 00:21:41,560 [bleep] 386 00:21:43,353 --> 00:21:44,629 Okay, try again. 387 00:21:51,767 --> 00:21:52,905 Try it again. 388 00:21:58,008 --> 00:21:59,387 Okay, try again. 389 00:22:01,732 --> 00:22:03,836 Okay, interesting. 390 00:22:05,387 --> 00:22:07,836 Brady, rock truck's stuck. 391 00:22:07,836 --> 00:22:09,318 What the [bleep]? 392 00:22:09,318 --> 00:22:11,560 Yeah, just on the back of the truck, I think. 393 00:22:11,560 --> 00:22:12,801 Okay. 394 00:22:20,870 --> 00:22:21,836 Come ahead. 395 00:22:26,146 --> 00:22:27,111 There you go. 396 00:22:43,560 --> 00:22:46,525 A little bit more confident for sure after that, 397 00:22:46,525 --> 00:22:49,353 but will I be able to parallel park this thing 398 00:22:49,353 --> 00:22:51,146 at the end of the year? I hope so, for sure. 399 00:22:51,146 --> 00:22:52,594 [laughs] 400 00:22:52,594 --> 00:22:55,767 [narrator] <i>First training day complete, the Greenhorns</i> 401 00:22:55,767 --> 00:22:58,870 <i>are one step closer to running the night shift</i> 402 00:22:58,870 --> 00:23:02,594 <i>and potentially doubling the week's gold haul.</i> 403 00:23:02,594 --> 00:23:04,353 I really need these guys to step up 404 00:23:04,353 --> 00:23:05,870 and fill the hot seat. 405 00:23:05,870 --> 00:23:08,422 We're at a pretty crucial point of our mining season. 406 00:23:08,422 --> 00:23:10,767 We need to reach our 200-ounce season goal, 407 00:23:10,767 --> 00:23:12,180 and we've got to crush Fred. 408 00:23:25,974 --> 00:23:28,215 [Tony speaking] 409 00:23:35,560 --> 00:23:40,043 [narrator] <i>Tony Beets has shut down his entire mining operation</i> 410 00:23:40,043 --> 00:23:42,939 <i>after cousin Mike sunk an excavator</i> 411 00:23:42,939 --> 00:23:44,456 <i>into a settling pond.</i> 412 00:23:46,284 --> 00:23:49,249 Well, this morning, the plan was to get his excavator out 413 00:23:49,249 --> 00:23:51,077 with two other excavators, 414 00:23:51,077 --> 00:23:54,387 and, yeah, that didn't work, so now we brought in 415 00:23:54,387 --> 00:23:55,836 some bigger equipment. 416 00:23:57,318 --> 00:24:01,077 [narrator] <i>To drag it out, Tony's bringing in reinforcements.</i> 417 00:24:02,560 --> 00:24:05,663 <i>The 18-ton D6 dozer</i> 418 00:24:05,663 --> 00:24:10,180 <i>and the colossal 115-ton D11.</i> 419 00:24:15,008 --> 00:24:15,870 Yeah. 420 00:24:19,008 --> 00:24:20,111 Yeah. 421 00:24:24,836 --> 00:24:25,663 Okay, yeah. 422 00:24:37,905 --> 00:24:39,491 [narrator] <i>Tony's plan?</i> 423 00:24:39,491 --> 00:24:43,215 <i>Use the 349 excavator to bail out the sediment</i> 424 00:24:43,215 --> 00:24:46,353 <i>surrounding the stuck 220.</i> 425 00:24:46,353 --> 00:24:50,698 <i>Next, use the D6 dozer to push coarse tailings</i> 426 00:24:50,698 --> 00:24:53,732 <i>into the pit and create a solid ramp.</i> 427 00:24:55,422 --> 00:24:59,939 <i>Then drive the D11 onto the reinforced ramp,</i> 428 00:24:59,939 --> 00:25:05,422 so that the 850-horsepower monster can pull the 220 free. 429 00:25:40,111 --> 00:25:40,974 <i>Okay.</i> 430 00:25:46,456 --> 00:25:50,111 We just need to make sure the D11 is on solid ground, 431 00:25:50,111 --> 00:25:52,870 so that that one won't sink, because then it would be 432 00:25:52,870 --> 00:25:53,974 really [bleep]. 433 00:25:58,801 --> 00:25:59,663 <i>Okay.</i> 434 00:26:01,422 --> 00:26:03,560 [narrator] <i>Four hours after shutting down,</i> 435 00:26:03,560 --> 00:26:06,043 <i>the ramp is finally ready.</i> 436 00:26:26,318 --> 00:26:27,525 The D11? 437 00:27:28,560 --> 00:27:29,663 <i>Got it.</i> 438 00:27:34,215 --> 00:27:35,284 <i>Go for 10.</i> 439 00:27:40,905 --> 00:27:42,594 [narrator] <i>Trommel up and running.</i> 440 00:27:52,698 --> 00:27:55,836 [narrator] <i>Cousin Mike gets back to reinforcing the dikes.</i> 441 00:28:21,249 --> 00:28:23,180 - Good one. All right, brother. - Have a good night. 442 00:28:23,180 --> 00:28:24,663 - Be safe. - Yeah. For sure. 443 00:28:24,663 --> 00:28:25,801 Get some sleep. 444 00:28:25,801 --> 00:28:27,491 [narrator] <i>On California Creek.</i> 445 00:28:27,491 --> 00:28:28,422 Come here. 446 00:28:29,663 --> 00:28:31,077 You're gonna go to bed. 447 00:28:31,077 --> 00:28:33,146 [narrator] <i>As Fred's crew call it a day.</i> 448 00:28:33,146 --> 00:28:34,043 Go. 449 00:28:34,525 --> 00:28:35,491 Love you. 450 00:28:39,284 --> 00:28:40,905 [narrator] <i>Down in Golden Acres...</i> 451 00:28:45,456 --> 00:28:47,525 So that one towards the pump. 452 00:28:47,525 --> 00:28:49,387 This one can go this way. 453 00:28:49,387 --> 00:28:51,939 [narrator] <i>The Clayton brothers are setting up for</i> 454 00:28:51,939 --> 00:28:54,180 <i>their first night shift of the season.</i> 455 00:28:55,387 --> 00:28:56,422 Should be good. 456 00:29:00,629 --> 00:29:03,077 Yeah, it's the boys' first night on their own. 457 00:29:03,077 --> 00:29:06,008 So we trained them up for a couple days there. 458 00:29:06,008 --> 00:29:08,456 So we figured we'll take off the training wheels 459 00:29:08,456 --> 00:29:09,905 and see what they got. 460 00:29:14,836 --> 00:29:17,732 - Well, you ready to go? - Ready to go. 461 00:29:17,732 --> 00:29:19,801 We definitely need you guys to wash as much pay as you can 462 00:29:19,801 --> 00:29:21,146 through Blackjack. 463 00:29:21,146 --> 00:29:22,663 You need more gold for us. 464 00:29:22,663 --> 00:29:24,905 Right? That means we kick Fred in the ass 465 00:29:24,905 --> 00:29:26,560 and we all drink whiskey at the end of the year. 466 00:29:27,284 --> 00:29:28,284 Let's rock. 467 00:29:30,422 --> 00:29:32,698 [narrator] <i>With the Claytons heading back to camp,</i> 468 00:29:32,698 --> 00:29:35,525 <i>Justin feeds Blackjack in the loader</i> 469 00:29:35,525 --> 00:29:40,077 <i>as Michael clears coarse tailings in the 349 excavator.</i> 470 00:29:41,043 --> 00:29:42,698 Yeah, our first night being here. 471 00:29:42,698 --> 00:29:45,456 Um, nervous about [bleep] up. 472 00:29:47,387 --> 00:29:50,801 My biggest fear is shutting the plant down always. 473 00:29:50,801 --> 00:29:55,146 And I know Brandon and Brady are really counting on us. 474 00:29:55,146 --> 00:29:58,146 So, the pressure is on us tonight to keep everything 475 00:29:58,146 --> 00:29:59,318 running smoothly. 476 00:30:13,629 --> 00:30:15,456 What do you think, Justin, you feel comfortable 477 00:30:15,456 --> 00:30:16,698 running that loader over there? 478 00:30:17,594 --> 00:30:20,560 Oh, dude, this thing's my [bleep]. 479 00:30:20,560 --> 00:30:22,629 Dude, I'm slapping this around like no tomorrow. 480 00:30:22,629 --> 00:30:24,905 I think they need to get me a bigger one. 481 00:30:24,905 --> 00:30:27,491 Yeah. Dude, things are running great tonight. 482 00:30:27,491 --> 00:30:29,870 Blackjack's just [bleep] chewing through pay. 483 00:30:29,870 --> 00:30:31,111 Yeah, exactly. 484 00:30:31,111 --> 00:30:33,698 I didn't think that we'd do as good as we honestly have. 485 00:30:33,698 --> 00:30:35,525 Dude, we're kicking ass. 486 00:30:35,525 --> 00:30:38,146 - Yeah. - Fred doesn't know what the [bleep] is coming for him. 487 00:30:38,146 --> 00:30:40,732 Like, when he sees the amount of pay we move on night shift, 488 00:30:40,732 --> 00:30:42,008 he's going to be running scared. 489 00:30:42,870 --> 00:30:44,491 Yeah, hopefully it stays like this. 490 00:30:45,077 --> 00:30:48,284 Night shift, baby. 491 00:31:11,111 --> 00:31:13,008 Oh, uh, [bleep] 492 00:31:13,008 --> 00:31:15,732 <i>Justin. There's no dirt in the feeder.</i> 493 00:31:15,732 --> 00:31:17,456 Oh, [bleep] great. 494 00:31:19,905 --> 00:31:21,422 Shut it down! 495 00:31:28,870 --> 00:31:29,870 What happened? 496 00:31:30,525 --> 00:31:31,905 This thing stopped spinning. 497 00:31:42,732 --> 00:31:43,801 [bleep] great. 498 00:31:45,249 --> 00:31:46,663 Shut it down! 499 00:31:48,594 --> 00:31:52,663 [narrator] <i>The Claytons' first night shift has ground to a halt</i> 500 00:31:52,663 --> 00:31:54,422 <i>just before the finish line.</i> 501 00:31:55,318 --> 00:31:56,594 What happened? 502 00:31:56,594 --> 00:31:58,284 This thing stopped spinning. 503 00:31:58,284 --> 00:32:01,043 Oh, yeah, that's that input shaft right there. 504 00:32:01,043 --> 00:32:03,043 Hey, Brendan, you might want to get down here. 505 00:32:03,043 --> 00:32:04,249 We've got a bit of a problem. 506 00:32:04,939 --> 00:32:07,146 <i>Oh,</i>[bleep], <i>with what?</i> 507 00:32:07,146 --> 00:32:09,318 Oh, we can't get the feeder to spin. 508 00:32:09,318 --> 00:32:12,560 It looks like this input shaft here has [bleep] off. 509 00:32:12,560 --> 00:32:15,146 <i>Oh,</i>[bleep], <i>we'll be right there.</i> 510 00:32:21,456 --> 00:32:23,560 Oh, [bleep]. Holy [bleep] 511 00:32:24,284 --> 00:32:25,180 She split? 512 00:32:25,180 --> 00:32:26,077 Yeah. 513 00:32:26,077 --> 00:32:27,905 Half the shaft's in the gearbox. 514 00:32:28,318 --> 00:32:29,422 Oh. 515 00:32:31,318 --> 00:32:32,767 I don't know how we're going to fix that. 516 00:32:32,767 --> 00:32:35,422 We had a machine shop do it last year. 517 00:32:35,422 --> 00:32:37,801 But it also took a week to get it machined, 518 00:32:37,801 --> 00:32:39,249 and we don't have that [bleep] time. 519 00:32:39,249 --> 00:32:40,249 No. 520 00:32:40,249 --> 00:32:41,698 I don't know what we're going to do. 521 00:32:46,043 --> 00:32:48,215 Well, we just need to get it up and running fast, 522 00:32:48,215 --> 00:32:49,732 so if you think you can weld it... 523 00:32:52,284 --> 00:32:54,146 Don't have the tools to do this [bleep]. 524 00:32:55,456 --> 00:32:57,318 Well, it's worth the shot. It's all we can do. 525 00:32:57,318 --> 00:32:59,043 - Right. - All we can do. 526 00:33:00,525 --> 00:33:03,663 [narrator] <i>The feed belt delivering pay dirt to the wash plant</i> 527 00:33:03,663 --> 00:33:07,456 <i>is driven by a head pulley linked to a gearbox</i> 528 00:33:07,456 --> 00:33:09,180 <i>by a steel shaft.</i> 529 00:33:09,180 --> 00:33:11,318 <i>But the shaft has snapped.</i> 530 00:33:12,629 --> 00:33:15,801 <i>To fix, Brady will insert a threaded rod</i> 531 00:33:15,801 --> 00:33:19,318 <i>into the head pulley, drill a half-inch hole down</i> 532 00:33:19,318 --> 00:33:22,043 <i>the center of the shaft before threading it</i> 533 00:33:22,043 --> 00:33:25,008 <i>onto the rod and welding it to the pulley.</i> 534 00:33:26,387 --> 00:33:29,560 <i>Only then can the gearbox be remounted</i> 535 00:33:29,560 --> 00:33:31,905 <i>and the hopper put back into action.</i> 536 00:33:35,249 --> 00:33:39,111 So, this is the head pulley that drives our feed belt. 537 00:33:39,111 --> 00:33:43,043 This is the smaller shaft that goes into the gearbox, 538 00:33:43,043 --> 00:33:46,146 and it actually broke itself. 539 00:33:46,146 --> 00:33:50,594 So, we're kind of on a last-ditch effort to fix it. 540 00:33:53,249 --> 00:33:56,008 Our plan is to pop a hole into this shaft part 541 00:33:56,008 --> 00:33:59,111 that broke off and thread it onto here. 542 00:34:01,111 --> 00:34:04,318 So, I've got to get a hole dead center 543 00:34:05,249 --> 00:34:06,974 right around in this area here. 544 00:34:06,974 --> 00:34:10,043 But we don't have the tools that you should really 545 00:34:10,043 --> 00:34:12,870 be using for this. I mean, this should be all machined, 546 00:34:12,870 --> 00:34:14,594 but we don't have a lathe. 547 00:34:14,594 --> 00:34:16,594 So, I'm just going to weld the shaft onto here, 548 00:34:16,594 --> 00:34:18,456 and that should help get this all straight. 549 00:34:18,456 --> 00:34:20,767 It's bush-fixed, but we've got a grinder and we've got 550 00:34:20,767 --> 00:34:22,732 a welder and a hope and a dream. 551 00:34:24,801 --> 00:34:27,043 [narrator] <i>While Brady welds his service truck</i> 552 00:34:27,043 --> 00:34:29,836 <i>into a makeshift machine shop,</i> 553 00:34:29,836 --> 00:34:33,146 <i>Brandon installs the replacement ready rod</i> 554 00:34:33,146 --> 00:34:34,491 <i>into the head pulley.</i> 555 00:34:38,629 --> 00:34:39,801 Okay, that's good. 556 00:34:39,801 --> 00:34:42,008 So, we'll just line it up... 557 00:34:43,525 --> 00:34:44,732 right there. 558 00:34:44,732 --> 00:34:47,732 Okay. We're going to drill the [bleep] out of her. 559 00:34:52,698 --> 00:34:54,939 This is probably one of the most critical points 560 00:34:54,939 --> 00:34:58,077 of the whole operation is to get this hole straight 561 00:34:58,077 --> 00:35:01,387 for that ready rod to go through and thread on. 562 00:35:01,387 --> 00:35:03,008 And we're doing it on the tailgate 563 00:35:03,008 --> 00:35:04,043 of the service truck. 564 00:35:04,974 --> 00:35:06,525 - Looks all right. - Yeah. 565 00:35:08,008 --> 00:35:11,456 And we look like we're like millimeters out. 566 00:35:11,456 --> 00:35:13,146 I mean, if we're only a millimeter off, 567 00:35:13,146 --> 00:35:16,146 then that's pretty [bleep] good for the bush. 568 00:35:16,146 --> 00:35:18,491 Yeah, a lot of the bigger guys like Parker and Tony, 569 00:35:18,491 --> 00:35:20,663 they might think we're silly for trying to do it. 570 00:35:20,663 --> 00:35:23,043 But you have to at least try. 571 00:35:29,767 --> 00:35:30,836 There we go. 572 00:35:30,836 --> 00:35:33,008 And if anybody can do it, it's Brady. 573 00:35:43,180 --> 00:35:46,491 This is basically a turning point of the season. 574 00:35:46,491 --> 00:35:48,491 For all I know, if we can't get her fixed 575 00:35:48,491 --> 00:35:50,077 and we can't get her feeder running, we're [bleep]. 576 00:35:50,077 --> 00:35:51,215 We should go home. 577 00:35:53,456 --> 00:35:55,663 - Did you want to check it or what? - Yeah. 578 00:35:58,043 --> 00:36:00,318 It's like a thousandth of an inch out. 579 00:36:00,318 --> 00:36:02,870 So, I mean, it's going to have to work. 580 00:36:04,249 --> 00:36:07,456 We got it as straight as we can do with the tools 581 00:36:07,456 --> 00:36:10,870 we got. So, we'll slip it in. 582 00:36:10,870 --> 00:36:12,767 - Okay, come ahead. - Okay, come ahead. 583 00:36:12,767 --> 00:36:14,905 Ah. Slowly come down. 584 00:36:15,870 --> 00:36:16,905 Keep going. 585 00:36:17,732 --> 00:36:19,077 There we go. 586 00:36:21,629 --> 00:36:22,939 Okay. 587 00:36:22,939 --> 00:36:25,836 So the last step is the most important piece 588 00:36:25,836 --> 00:36:27,525 of it all, the gearbox. 589 00:36:30,284 --> 00:36:33,180 Okay, just hang on. There you go. Perfect. 590 00:36:33,180 --> 00:36:35,180 And then it's just a matter of putting the chain on. 591 00:36:35,491 --> 00:36:36,318 Good. 592 00:36:37,249 --> 00:36:38,698 Well, if it doesn't work, I don't know what 593 00:36:38,698 --> 00:36:41,215 the next step is, but I know we put our heart and soul 594 00:36:41,215 --> 00:36:42,318 - into it. So... - We did. 595 00:36:42,318 --> 00:36:43,767 [bleep] yeah, guys. 596 00:36:43,767 --> 00:36:46,387 Ready? Let's fire the [bleep] giver, man. 597 00:36:46,387 --> 00:36:47,870 [machine starts] 598 00:37:03,456 --> 00:37:04,560 How are we looking? 599 00:37:06,043 --> 00:37:07,732 There's no wobble. 600 00:37:07,732 --> 00:37:12,008 And so far there's no cracks in the weld, which is good. 601 00:37:12,008 --> 00:37:14,594 I think it'll last hopefully for the end of the season, 602 00:37:14,594 --> 00:37:17,663 but fingers crossed. 603 00:37:17,663 --> 00:37:20,146 Well, she's running. That's good. 604 00:37:20,146 --> 00:37:22,836 Let's just keep her going, so we can stay ahead of Fred. 605 00:37:22,836 --> 00:37:24,560 So we better get back to haul the pay. 606 00:37:24,560 --> 00:37:26,146 [bleep] 607 00:37:29,008 --> 00:37:31,525 [narrator] <i>On the other side of California Creek.</i> 608 00:37:36,870 --> 00:37:37,905 Johnny! 609 00:37:41,629 --> 00:37:46,043 Go get that big black tub and all the buckets 610 00:37:46,732 --> 00:37:47,767 to pull mats. 611 00:37:51,043 --> 00:37:54,353 [narrator] <i>It's time for new mine manager Johnny Stanz</i> 612 00:37:54,353 --> 00:37:56,663 <i>to clean up the week's gold haul</i> 613 00:37:56,663 --> 00:37:59,043 <i>with his first solo mat pull.</i> 614 00:38:00,077 --> 00:38:03,249 Well, Fred's giving a big chance today. 615 00:38:03,249 --> 00:38:07,629 I hope I don't fail him, but really fitting in, I think. 616 00:38:07,629 --> 00:38:09,215 I love all these guys here. 617 00:38:09,215 --> 00:38:12,732 The only one I've had any kind of clash with probably 618 00:38:12,732 --> 00:38:14,249 is Chris. 619 00:38:14,249 --> 00:38:17,801 <i>He's got that boss's son attitude.</i> 620 00:38:17,801 --> 00:38:20,732 Thinks he can do whatever he wants, talk to anybody 621 00:38:20,732 --> 00:38:21,836 any way he wants. 622 00:38:23,249 --> 00:38:25,801 I know it's hard to find people who want to come out here. 623 00:38:25,801 --> 00:38:28,629 So I'm glad Johnny is here to help out. 624 00:38:28,629 --> 00:38:32,525 But my expectations, they're not that high. 625 00:38:32,525 --> 00:38:35,939 [narrator] <i>While Chris clears tailings from around Sergeant Sluice,</i> 626 00:38:37,215 --> 00:38:40,732 <i>Johnny gets to work cleaning mats from the sluice runs.</i> 627 00:38:44,180 --> 00:38:47,146 Pretty confident that I can get the big pieces. 628 00:38:47,146 --> 00:38:49,111 I'm a little worried about the small pieces 629 00:38:50,215 --> 00:38:51,732 because there's where all the gold is. 630 00:38:51,732 --> 00:38:54,594 And if I screw this up, Fred is not going to be happy. 631 00:38:55,215 --> 00:38:57,836 So... well... 632 00:38:58,732 --> 00:39:00,249 I hope I get this right. 633 00:39:03,732 --> 00:39:07,456 [narrator] <i>The mats hold concentrated pay from an entire week</i> 634 00:39:07,456 --> 00:39:08,560 <i>of running.</i> 635 00:39:10,767 --> 00:39:13,422 <i>If Johnny doesn't process them correctly,</i> 636 00:39:13,422 --> 00:39:15,767 <i>he could lose vital gold.</i> 637 00:39:18,767 --> 00:39:21,215 See all them rocks stuck in there? 638 00:39:21,215 --> 00:39:23,456 What if one of them is gold? That's what I'm worried about. 639 00:39:29,974 --> 00:39:31,836 How's it going, bud? 640 00:39:31,836 --> 00:39:33,249 You know what you're doing when it comes to actually 641 00:39:33,249 --> 00:39:34,594 cleaning these off in water? 642 00:39:34,594 --> 00:39:38,008 Uh, Fred kind of explained it to me, 643 00:39:38,008 --> 00:39:40,422 but I'll tell you, this is my first time. 644 00:39:40,422 --> 00:39:43,111 Yeah, Fred isn't the best when it comes to cleaning [bleep] 645 00:39:43,111 --> 00:39:44,974 Yeah. Am I doing it wrong? 646 00:39:44,974 --> 00:39:48,318 I mean, that's a way to do it, but when you slap it, 647 00:39:48,318 --> 00:39:51,491 - when you're done with the second, roll it up tight. - Yeah. 648 00:39:53,560 --> 00:39:56,353 - Oh, that seems much easier on my back. - Yep. 649 00:39:56,939 --> 00:39:58,180 - Oh. - You good? 650 00:39:58,180 --> 00:40:01,043 And is there still going to be little pebbles stuck in it? 651 00:40:01,043 --> 00:40:02,732 - I mean... - Little pebbles here and there, 652 00:40:02,732 --> 00:40:04,560 but as long as you can see through most of it, 653 00:40:04,560 --> 00:40:05,456 you're fine. 654 00:40:05,456 --> 00:40:07,594 - Yep, yep. Thank you. - No problem. 655 00:40:10,077 --> 00:40:11,974 Oh, Chris showed me another technique that 656 00:40:11,974 --> 00:40:13,077 I hadn't seen, 657 00:40:13,939 --> 00:40:16,491 which I like a lot better. 658 00:40:16,491 --> 00:40:22,870 When I first got here, he was rather disrespectful in my eyes. 659 00:40:24,905 --> 00:40:26,525 But... 660 00:40:26,525 --> 00:40:30,043 he's helped me out. I like it. I appreciate it. 661 00:40:30,043 --> 00:40:31,939 Let's go get that gold, baby. 662 00:40:39,008 --> 00:40:41,939 Let the gold come rolling in. Here we go, baby. 663 00:40:49,974 --> 00:40:52,249 I am all that is man. 664 00:40:53,422 --> 00:40:55,284 <i>You know, this really all leads back to why</i> 665 00:40:55,284 --> 00:40:57,215 we started this mining operation in the first place. 666 00:40:57,215 --> 00:40:59,767 It's to help wounded soldiers, vets, Marines. 667 00:40:59,767 --> 00:41:02,836 And right now, Johnny is, well, 668 00:41:02,836 --> 00:41:04,284 that's his purpose right there in the gold room. 669 00:41:04,284 --> 00:41:05,905 Oh, yeah. 670 00:41:05,905 --> 00:41:09,146 [Fred] Oh, that's actually really good, Johnny. 671 00:41:09,146 --> 00:41:10,043 Look at that. 672 00:41:10,043 --> 00:41:10,974 That's good, dude. 673 00:41:10,974 --> 00:41:11,939 Hell, yeah. 674 00:41:11,939 --> 00:41:13,836 I think you might have a gold thumb. 675 00:41:23,111 --> 00:41:24,215 Who wants coffee? 676 00:41:24,215 --> 00:41:26,043 - Oh, I'm good, thank you. - I'll take coffee. 677 00:41:26,043 --> 00:41:28,456 I guess you guys didn't expect in your first week 678 00:41:28,456 --> 00:41:30,905 to encounter all the [bleep] you did, eh? 679 00:41:30,905 --> 00:41:33,146 - Oh, [bleep] - Oh, yeah, no, I enjoyed it a lot. 680 00:41:33,146 --> 00:41:35,491 Well, hopefully it gets easier. 681 00:41:35,491 --> 00:41:39,111 [narrator] <i>It's the Clayton's first weigh-in after firing up</i> 682 00:41:39,111 --> 00:41:42,077 <i>the night shift in the hopes of doubling their gold.</i> 683 00:41:43,284 --> 00:41:44,353 Hi, guys. 684 00:41:44,353 --> 00:41:45,525 Hey, how's it going? 685 00:41:45,525 --> 00:41:47,353 You ready for your first gold weigh? 686 00:41:47,353 --> 00:41:48,387 - Yes. - Yeah. 687 00:41:49,422 --> 00:41:51,111 You guys want to do the counting? 688 00:41:51,111 --> 00:41:52,456 Oh, yeah, I'll do the honors. 689 00:41:53,870 --> 00:41:56,663 [narrator] <i>To hit their new 200-ounce goal,</i> 690 00:41:56,663 --> 00:41:59,663 <i>they need Golden Acres to pay out at least</i> 691 00:41:59,663 --> 00:42:02,043 <i>25 ounces a week.</i> 692 00:42:02,043 --> 00:42:07,387 One, two, three, four, five, six, 693 00:42:08,077 --> 00:42:09,111 seven, 694 00:42:10,456 --> 00:42:12,215 7.2. 695 00:42:12,215 --> 00:42:14,422 [narrator] <i>Worth $12,000,</i> 696 00:42:15,939 --> 00:42:19,663 <i>bringing their total to 126 ounces,</i> 697 00:42:19,663 --> 00:42:23,801 <i>eight ounces ahead of Fred, but way below their target.</i> 698 00:42:24,456 --> 00:42:25,387 This just sucks. 699 00:42:25,387 --> 00:42:26,249 Yeah. 700 00:42:27,215 --> 00:42:28,974 Even though we had that breakdown, 701 00:42:28,974 --> 00:42:31,491 the yards that we ran, we should have got more. 702 00:42:31,491 --> 00:42:33,043 Yeah, and especially Golden Acres is supposed 703 00:42:33,043 --> 00:42:35,698 to be this promised land that we've... 704 00:42:35,698 --> 00:42:38,525 Yeah, it's a promise to end our season early is what it's doing. 705 00:42:38,525 --> 00:42:39,525 Right. 706 00:42:39,525 --> 00:42:41,560 Very surprising result. 707 00:42:41,560 --> 00:42:45,456 We had higher expectations for Golden Acres, for sure. 708 00:42:45,456 --> 00:42:47,456 Oh, man, you think we're going to hit our 200? 709 00:42:47,456 --> 00:42:50,180 Ah, dude, you know, we're so far, 710 00:42:50,180 --> 00:42:51,353 but... 711 00:42:51,353 --> 00:42:53,974 Golden Acres, it's all we got to keep the season alive. 712 00:42:53,974 --> 00:42:57,111 So if we can have some good these last few weeks 713 00:42:57,111 --> 00:43:00,594 of running, we have the potential to hit it. 714 00:43:00,594 --> 00:43:02,387 So we just got to make sure we're all hands on deck. 715 00:43:02,387 --> 00:43:03,318 Yeah. 716 00:43:03,318 --> 00:43:05,939 - No [bleep] around. - Yeah, you betcha. 717 00:43:05,939 --> 00:43:07,836 Well, you guys might as well go get to bed, 718 00:43:07,836 --> 00:43:10,043 get some sleep so you can hit tonight hard 719 00:43:10,043 --> 00:43:13,146 and keep running as much volume as we can. 720 00:43:13,146 --> 00:43:16,905 So more washing, more dirt, more pay, more gold. 721 00:43:19,008 --> 00:43:21,353 <i>Yeah, those gold numbers definitely wasn't what</i> 722 00:43:21,353 --> 00:43:22,939 <i>we were looking for, but we also dealt with</i> 723 00:43:22,939 --> 00:43:24,525 <i>some major</i>[bleep] <i>this week.</i> 724 00:43:24,525 --> 00:43:25,767 <i>Could have been season ender,</i> 725 00:43:25,767 --> 00:43:26,974 <i>but we were able to get it fixed.</i> 726 00:43:26,974 --> 00:43:29,146 All we can do now is just a volume game. 727 00:43:29,146 --> 00:43:30,629 So we're going to keep piling for night shift. 728 00:43:30,629 --> 00:43:31,560 We're going to keep washing. 729 00:43:31,560 --> 00:43:33,870 And I hope Golden Acres will pay out. 730 00:43:33,870 --> 00:43:35,870 [bleep] it. Let's beat Fred Lewis. 731 00:43:37,905 --> 00:43:39,387 [narrator] <i>Across the creek...</i> 732 00:43:41,870 --> 00:43:43,318 - What's up, guys? - How you doing? 733 00:43:43,318 --> 00:43:45,146 - What's up? - How you doing, Johnny? 734 00:43:45,146 --> 00:43:46,698 I'm great. 735 00:43:46,698 --> 00:43:48,560 Back in action, baby. 736 00:43:48,560 --> 00:43:51,732 [narrator] <i>Fred's hoping new mine manager, Johnny...</i> 737 00:43:51,732 --> 00:43:53,560 This is Johnny's first gold weigh. 738 00:43:53,560 --> 00:43:56,698 <i>...will change his fortunes and help bring in the gold</i> 739 00:43:56,698 --> 00:43:58,905 <i>he desperately needs.</i> 740 00:43:58,905 --> 00:44:01,767 With Johnny coming in, not going to lie, 741 00:44:01,767 --> 00:44:03,077 you made some rookie mistakes, buddy, 742 00:44:03,077 --> 00:44:05,215 but you picked it up after that and you figured out 743 00:44:05,215 --> 00:44:06,387 you're not making them anymore. 744 00:44:06,387 --> 00:44:08,215 I'm re-getting the hang of things. 745 00:44:08,215 --> 00:44:09,111 Yeah, yeah. 746 00:44:09,111 --> 00:44:10,284 Honestly, you're killing it, so... 747 00:44:10,284 --> 00:44:11,525 Thank you. 748 00:44:11,525 --> 00:44:12,836 This gold weigh right here, guys, I'm going to let Johnny 749 00:44:12,836 --> 00:44:13,732 call this one out. 750 00:44:13,732 --> 00:44:15,043 [laughs] 751 00:44:15,043 --> 00:44:19,318 [narrator] <i>So far, Fred has pulled in 118 ounces.</i> 752 00:44:19,318 --> 00:44:21,491 - All right, you guys ready? - Yeah. 753 00:44:21,491 --> 00:44:24,663 [narrator] <i>And this week needs the Freedom Cut to deliver</i> 754 00:44:24,663 --> 00:44:26,939 <i>at least 25 more.</i> 755 00:44:26,939 --> 00:44:32,732 One, two, three, four, five, 756 00:44:32,732 --> 00:44:37,905 six, seven, eight, nine, ten. 757 00:44:39,215 --> 00:44:41,008 10.07. 758 00:44:42,318 --> 00:44:45,836 [narrator] <i>Worth $17,000,</i> 759 00:44:45,836 --> 00:44:49,663 <i>bringing his total to 128 ounces.</i> 760 00:44:49,663 --> 00:44:52,146 <i>Two ounces ahead of the Claytons.</i> 761 00:44:53,663 --> 00:44:56,422 [exhales] You know, it's one thing 762 00:44:56,422 --> 00:44:57,801 we've got to think about is we're mining in a creek 763 00:44:57,801 --> 00:45:00,974 that hasn't been tested, so we're chasing what we think is pay, 764 00:45:00,974 --> 00:45:02,111 and we really don't know. 765 00:45:02,111 --> 00:45:05,249 - Mm-hmm. - But at this point, we can't cry about it. 766 00:45:06,663 --> 00:45:09,008 Right now, I need more gold. 767 00:45:09,008 --> 00:45:10,905 I don't know if this is going to put us at 200 768 00:45:10,905 --> 00:45:13,077 or beat the Claytons, but we don't have time to sit here 769 00:45:13,077 --> 00:45:14,387 and talk about it, so... 770 00:45:14,387 --> 00:45:15,663 All right, back to work. 771 00:45:35,111 --> 00:45:36,594 [all exclaiming] 772 00:45:37,387 --> 00:45:38,663 Stop. 773 00:45:38,663 --> 00:45:40,594 She's starting to have little dimples. 774 00:45:41,387 --> 00:45:42,870 [all exclaiming] 775 00:45:43,698 --> 00:45:46,353 See, Mom has breakfast for you. 776 00:45:46,353 --> 00:45:48,387 [narrator] <i>Heavy rain has slowed production</i> 777 00:45:48,387 --> 00:45:50,560 <i>on Paradise Hill all week,</i> 778 00:45:50,560 --> 00:45:54,318 <i>but Tony Beets is hoping the Eighty-Pup continues</i> 779 00:45:54,318 --> 00:45:56,629 <i>to deliver big gold,</i> 780 00:45:56,629 --> 00:45:59,629 <i>helping him smash his 5,000-ounce gold.</i> 781 00:46:10,629 --> 00:46:11,801 I heard that. 782 00:46:11,801 --> 00:46:14,387 Did you give directions in English, Dutch, or Frisian? 783 00:46:15,318 --> 00:46:16,629 - Okay. - [laughs] 784 00:46:21,043 --> 00:46:22,387 [man] Yeah. 785 00:46:22,387 --> 00:46:24,077 It came out a lot easier than I thought it would. 786 00:46:26,146 --> 00:46:27,387 Of course you're going to get good at engineering 787 00:46:27,387 --> 00:46:28,663 and getting them out when you keep getting them in there. 788 00:46:29,456 --> 00:46:30,560 [laughing] 789 00:46:33,422 --> 00:46:34,353 [all laughing] 790 00:46:34,353 --> 00:46:35,870 Practice makes perfect, Mike. 791 00:46:38,767 --> 00:46:39,594 Ready? 792 00:46:40,318 --> 00:46:41,905 Okay, let's go. 793 00:46:41,905 --> 00:46:46,043 Ten, 15, 20, 30, 40. 794 00:46:46,043 --> 00:46:47,974 [narrator] <i>To keep the family on track...</i> 795 00:46:47,974 --> 00:46:50,318 Eighty, 90. 796 00:46:50,318 --> 00:46:53,560 <i>Tony needs over 300 ounces.</i> 797 00:46:55,180 --> 00:47:00,043 240, 250, 260, 270, 280, 290, 290, 798 00:47:00,732 --> 00:47:03,491 300. Great, great, great. 799 00:47:03,491 --> 00:47:07,422 350, 360, 370, 380, 390, 400, 800 00:47:08,008 --> 00:47:14,594 470, 480, 490, 499.84. 801 00:47:14,594 --> 00:47:18,870 [narrator] <i>Worth $850,000,</i> 802 00:47:18,870 --> 00:47:23,836 <i>bringing their total to 4,601 ounces.</i> 803 00:47:23,836 --> 00:47:25,456 That's looking pretty good for the six days. 804 00:47:28,353 --> 00:47:30,043 Actually, that has been doing really well. 805 00:47:31,180 --> 00:47:33,629 We need a bigger tray next time. 806 00:47:33,629 --> 00:47:37,663 We have a Deimos sluicing, but it's still good gold. 807 00:47:37,663 --> 00:47:40,698 Well, it looks like it's paying good, so that's the best part. 808 00:47:40,698 --> 00:47:42,456 I mean... 809 00:47:42,456 --> 00:47:45,663 we're getting close, but the weather is [bleep]. 810 00:47:45,663 --> 00:47:47,180 So we're not quite there yet. 811 00:47:47,180 --> 00:47:49,560 Anyway, so far so good. I'm pretty happy with it. 812 00:47:50,180 --> 00:47:51,215 Right? 813 00:47:51,215 --> 00:47:53,180 - Me too. - When you do a million bucks in a week, 814 00:47:53,180 --> 00:47:54,560 what the [bleep] is the matter with that? 815 00:47:54,560 --> 00:47:57,008 - [baby cries] - [laughing] 816 00:47:57,008 --> 00:47:58,422 [Tony] You have to. 817 00:47:59,249 --> 00:48:00,629 Good. 818 00:48:00,629 --> 00:48:02,525 - Good job, baby. - [baby squeals] 818 00:48:03,305 --> 00:49:03,696 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm