"Gold Rush" Here's Johnny!
ID | 13213551 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" Here's Johnny! |
Release Name | Gold.Rush.S13E23.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 27115998 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,525 --> 00:00:21,594
[thunder rumbling]
3
00:00:24,525 --> 00:00:25,629
[Tony speaking]
4
00:00:32,111 --> 00:00:35,560
[narrator] <i>It's mid-September,
and King of the Klondike,</i>
5
00:00:35,560 --> 00:00:40,905
<i>Tony Beets is on track
to sail past
his 5,000-ounce goal.</i>
6
00:00:43,456 --> 00:00:45,111
[man speaking]
7
00:00:45,111 --> 00:00:46,043
Ah.
8
00:00:52,008 --> 00:00:57,870
[narrator] <i>Only 900 ounces
short, Tony's all-in on
the Eighty Pup cut,</i>
9
00:00:57,870 --> 00:01:01,146
<i>which last week delivered
over 500 ounces</i>
10
00:01:01,146 --> 00:01:02,594
<i>of White Channel gold.</i>
11
00:01:27,180 --> 00:01:30,318
[narrator] <i>Twelve weeks ago,
Tony started sluicing</i>
12
00:01:30,318 --> 00:01:34,491
<i>24 hours a day,
doubling the water flowing</i>
13
00:01:34,491 --> 00:01:37,422
<i>from the trommel into
the settling ponds below.</i>
14
00:01:37,422 --> 00:01:38,801
Tony, Tony, do you copy?
15
00:01:38,801 --> 00:01:40,525
We've got multiple
breaks in a dike.
16
00:01:45,249 --> 00:01:48,249
[narrator] <i>Forcing Tony
to shut down to build up</i>
17
00:01:48,249 --> 00:01:49,698
<i>and strengthen the dikes.</i>
18
00:01:55,836 --> 00:01:59,560
<i>Now with water levels
rising again,</i>
19
00:01:59,560 --> 00:02:02,146
<i>Tony is going on
the offensive.</i>
20
00:02:09,249 --> 00:02:10,043
<i>Yeah?</i>
21
00:02:20,801 --> 00:02:21,663
<i>Yeah.</i>
22
00:02:25,215 --> 00:02:27,456
[Michael] The weather
is [bleep]. It has been
raining a lot,
23
00:02:27,456 --> 00:02:30,318
so water is going
to keep coming in.
24
00:02:30,318 --> 00:02:35,008
So I do got to hurry up,
so this dike doesn't break.
25
00:02:48,870 --> 00:02:50,387
Very wet already.
26
00:02:55,284 --> 00:02:56,974
I hope I won't sink here.
27
00:03:01,387 --> 00:03:02,698
[bleep]
28
00:03:02,698 --> 00:03:04,732
[engine revs]
29
00:03:07,836 --> 00:03:10,008
Oh, [bleep] I'm really going
down here.
30
00:03:12,456 --> 00:03:14,732
This is not good, this is bad.
31
00:03:21,249 --> 00:03:22,801
Tony, do you copy?
32
00:03:24,939 --> 00:03:27,043
Yeah, I'm stuck here
in a 220,
33
00:03:27,043 --> 00:03:30,387
this is not good, we're going
to need some equipment here
34
00:03:30,387 --> 00:03:31,836
really quick.
35
00:03:38,284 --> 00:03:39,801
[Tony speaking]
36
00:03:56,525 --> 00:03:58,043
Yeah, it's a mess.
37
00:04:01,284 --> 00:04:02,077
Yeah.
38
00:04:03,870 --> 00:04:04,939
Hey, Mike.
39
00:04:04,939 --> 00:04:07,732
Where the [bleeping]
Come here.
40
00:04:08,560 --> 00:04:10,698
The cousin [bleep] up.
41
00:04:13,801 --> 00:04:14,629
Yeah.
42
00:04:30,698 --> 00:04:31,525
Yeah.
43
00:04:57,525 --> 00:04:58,939
[metal creaking]
44
00:05:20,801 --> 00:05:22,353
We're dragging him
into the mud, Dad.
45
00:05:24,111 --> 00:05:25,387
Yeah, that's not going
to work.
46
00:05:33,284 --> 00:05:36,249
Yeah, so we tried
to pull it this way,
47
00:05:36,249 --> 00:05:38,698
and because it's so wet,
the excavator,
48
00:05:38,698 --> 00:05:41,663
all the tracks just dug
themselves into the dirt.
49
00:05:42,284 --> 00:05:44,249
So, it only got worse.
50
00:05:46,939 --> 00:05:50,284
[narrator] <i>The water level
in the settling pond
is still rising.</i>
51
00:05:50,905 --> 00:05:53,491
<i>Tony faces a hard call.</i>
52
00:05:57,353 --> 00:05:58,146
<i>Copy that.</i>
53
00:05:59,732 --> 00:06:00,663
<i>Okay.</i>
54
00:06:17,974 --> 00:06:18,767
[grunts]
55
00:06:21,732 --> 00:06:24,560
[Fred] <i>Right now I'm kind
of scrambling before
winter comes in.</i>
56
00:06:24,560 --> 00:06:26,318
<i>We're only going to
be able to mine for such</i>
57
00:06:26,318 --> 00:06:29,422
<i>a finite amount of time
before we're blasted
out of here.</i>
58
00:06:31,629 --> 00:06:34,801
[narrator] <i>Third year
mine boss,
Fred Lewis is struggling</i>
59
00:06:34,801 --> 00:06:37,698
<i>to save his mining career.</i>
60
00:06:37,698 --> 00:06:41,008
<i>With just 118 ounces
in the bank,</i>
61
00:06:41,008 --> 00:06:43,663
<i>and the Freedom Cut barely
paying out.</i>
62
00:06:43,663 --> 00:06:47,077
<i>He's been forced to cut
his goal from 500</i>
63
00:06:47,077 --> 00:06:48,663
<i>to 200 ounces.</i>
64
00:06:50,939 --> 00:06:54,767
Oh, man, the pay is going
to drift that quickly
that fast.
65
00:06:54,767 --> 00:06:56,353
We're going to have
to figure this [bleep] out.
66
00:06:56,353 --> 00:06:58,387
Right now I've got to go
over to Brandon's,
67
00:06:58,387 --> 00:07:00,353
try and get some intel
for our bet.
68
00:07:00,353 --> 00:07:02,043
I want to see how much dirt
he's pulling in,
69
00:07:02,043 --> 00:07:04,249
how his wash plant's running,
and how much gold
70
00:07:04,249 --> 00:07:06,560
he's pulling in, because
I don't want to have to buy
71
00:07:06,560 --> 00:07:09,180
that kid a case
of freaking whiskey.
72
00:07:15,249 --> 00:07:16,249
- What's up, guys?
73
00:07:16,249 --> 00:07:18,077
- Hey, Fred.
- So how's everything going?
74
00:07:18,870 --> 00:07:20,663
- [laughs] Not good.
- Okay.
75
00:07:20,663 --> 00:07:22,077
Well, at least
we feel the same.
76
00:07:22,077 --> 00:07:23,629
- Yeah.
- Kind of wanted to talk
to you about that
77
00:07:23,629 --> 00:07:25,698
500-ounce goal
that we have, our bet.
78
00:07:25,698 --> 00:07:28,767
- Yeah.
- I like the bet,
but honestly,
79
00:07:28,767 --> 00:07:31,318
I don't think we're going
to even come close to it.
80
00:07:31,318 --> 00:07:33,180
So I was kind of hoping maybe
we could rehash it
81
00:07:33,180 --> 00:07:34,146
a little bit.
82
00:07:36,767 --> 00:07:39,525
- We're so far out from 500,
we know we're not hitting it,
- Yeah.
83
00:07:39,525 --> 00:07:42,146
- so yeah, definitely.
- Okay.
84
00:07:43,077 --> 00:07:46,077
I'm more thinking
we're probably on pace
85
00:07:46,077 --> 00:07:48,146
for 200 if we have some
good mining in the last weeks
86
00:07:48,146 --> 00:07:49,594
- we're here.
- Right.
87
00:07:49,594 --> 00:07:51,629
So maybe we could just lower
the bet.
88
00:07:51,629 --> 00:07:56,387
200 is definitely a reachable,
doable goal, I think.
89
00:07:56,387 --> 00:07:57,870
- Right?
90
00:07:57,870 --> 00:07:59,387
- Still a case of whiskey.
- Good luck, guys.
91
00:07:59,387 --> 00:08:00,974
Thanks, dude.
92
00:08:00,974 --> 00:08:05,353
[narrator] <i>If Fred can hit
200 ounces,
he'll cover his costs</i>
93
00:08:05,353 --> 00:08:09,422
<i>and send his crew of veterans
home with a gold bonus,</i>
94
00:08:09,422 --> 00:08:11,146
<i>but it won't come easy.</i>
95
00:08:12,594 --> 00:08:15,594
[Fred] <i>We need the help.
We don't have enough manpower,</i>
96
00:08:15,594 --> 00:08:18,525
but I think I know someone
perfect to come in,
97
00:08:18,525 --> 00:08:21,008
end of the season, give us
that burst of energy
98
00:08:21,008 --> 00:08:23,422
we need, so I need
to bring in the big guns.
99
00:08:29,560 --> 00:08:31,318
[laughs]
100
00:08:32,870 --> 00:08:34,870
[both laugh]
101
00:08:34,870 --> 00:08:37,180
The man, the myth, the legend.
102
00:08:38,836 --> 00:08:40,456
[narrator] <i>Fresh boots
on the ground.</i>
103
00:08:40,456 --> 00:08:42,180
I'm back, baby.
104
00:08:42,180 --> 00:08:44,594
[narrator] <i>Ex-Marine,
Johnny Stanz.</i>
105
00:08:44,594 --> 00:08:46,318
Are you tired?
106
00:08:46,318 --> 00:08:48,008
I'm a little tired. I got
a little bit of sleep
last night.
107
00:08:48,008 --> 00:08:49,974
You look like
you've slimmed up
a little bit.
108
00:08:49,974 --> 00:08:51,767
- You been working out?
- Been doing jazznastics.
109
00:08:51,767 --> 00:08:53,560
Oh, [bleep] jazznastics.
110
00:08:54,456 --> 00:08:55,974
[grunts]
111
00:08:56,870 --> 00:08:59,008
Ah, I'm Scuba John.
112
00:09:01,180 --> 00:09:05,146
[narrator] <i>Two years ago,
Johnny mined on Fred's team</i>
113
00:09:05,146 --> 00:09:06,180
<i>in Oregon.</i>
114
00:09:06,180 --> 00:09:09,629
And get it, yeah.
115
00:09:11,456 --> 00:09:12,560
How's the baby?
116
00:09:13,284 --> 00:09:15,077
He's so awesome.
117
00:09:15,077 --> 00:09:17,905
[narrator] <i>After taking
a year off to start a family,</i>
118
00:09:17,905 --> 00:09:21,284
<i>Johnny hasn't stepped foot
on a gold mine.</i>
119
00:09:21,284 --> 00:09:23,043
We are finding
some nuggets here.
120
00:09:23,043 --> 00:09:27,008
Our biggest nugget
is six grams,
which is about that big.
121
00:09:27,008 --> 00:09:28,905
That's big for you.
122
00:09:30,905 --> 00:09:33,043
- Yes, you're right.
- [both laugh]
123
00:09:33,905 --> 00:09:34,905
Oh.
124
00:09:38,870 --> 00:09:39,905
Here they are.
125
00:09:43,939 --> 00:09:46,939
Stuart, here's Johnny.
126
00:09:47,525 --> 00:09:49,560
You remember Stuart?
127
00:09:50,801 --> 00:09:52,180
- How you doing?
- Good.
128
00:09:52,180 --> 00:09:54,801
- Hi, Johnny. How you doing?
- Probably seen me
in the movies.
129
00:09:54,801 --> 00:09:56,939
Yeah. Good to meet you, man.
130
00:09:56,939 --> 00:09:58,146
Oh, and this is Samson.
131
00:09:58,146 --> 00:09:59,836
I want to talk to Samson.
132
00:10:00,594 --> 00:10:02,767
Yeah, so everybody does that.
133
00:10:02,767 --> 00:10:05,249
So, guys, Johnny's going
to be our mine manager,
134
00:10:05,249 --> 00:10:06,870
making him take care
of fuel, water,
135
00:10:06,870 --> 00:10:08,284
and he's going to run
the gold room.
136
00:10:08,284 --> 00:10:10,456
Is it just like
you're calling me manager?
137
00:10:10,456 --> 00:10:11,801
No, you're the mine manager.
138
00:10:11,801 --> 00:10:13,318
You're managing all
the [bleep].
139
00:10:13,318 --> 00:10:15,939
- Big job, dude.
- Well, then I want to
immediately fire you and you.
140
00:10:15,939 --> 00:10:17,663
[all laughing]
141
00:10:17,663 --> 00:10:20,353
Let's get you up top and get
the fuel truck filled.
142
00:10:20,353 --> 00:10:22,974
JB, you're going to be on
the 220 feeding the plant.
143
00:10:22,974 --> 00:10:24,974
We get this job done,
we get it done right,
144
00:10:24,974 --> 00:10:26,698
and we get this pay,
we're going to beat
the Claytons
145
00:10:26,698 --> 00:10:29,111
and they're going to be
buying us a big fat case
of whiskey.
146
00:10:29,111 --> 00:10:30,594
[all chuckling]
147
00:10:30,594 --> 00:10:31,870
All right, guys,
see you in a bit.
148
00:10:31,870 --> 00:10:33,594
- Good to meet you guys.
- Nice to meet you, Johnny.
149
00:10:33,594 --> 00:10:34,525
Yep, yep.
150
00:10:37,594 --> 00:10:38,905
Do you think
he's tough enough?
151
00:10:40,043 --> 00:10:41,043
I don't know.
152
00:10:41,043 --> 00:10:42,456
I mean, he's a jokester.
153
00:10:42,456 --> 00:10:44,939
And running the gold room,
man, that's no joke.
154
00:10:44,939 --> 00:10:46,939
All of our futures
are right in his hands,
155
00:10:46,939 --> 00:10:49,836
so, you know, any mistake,
it could be costly.
156
00:10:52,560 --> 00:10:55,077
JB, fire it up.
157
00:10:55,560 --> 00:10:57,043
[pump starts]
158
00:10:58,698 --> 00:11:01,422
[narrator] <i>All hands on deck
in the Freedom Cut,</i>
159
00:11:02,594 --> 00:11:06,801
<i>JB feeds 90 yards an hour
through Sergeant Sluice</i>
160
00:11:08,491 --> 00:11:12,318
<i>and Fred's stepson,
Chris, loads pay alongside</i>
161
00:11:12,318 --> 00:11:14,801
<i>former coal miner, Ray Powers.</i>
162
00:11:18,974 --> 00:11:20,732
It's my first time
on the claim.
163
00:11:20,732 --> 00:11:21,870
I love it.
164
00:11:21,870 --> 00:11:23,491
All the guys are great.
165
00:11:23,491 --> 00:11:26,767
Ray, I'm just telling them
how much I love you.
166
00:11:26,767 --> 00:11:28,905
You tell them a crock
of [bleep], in other words.
167
00:11:28,905 --> 00:11:30,525
Oh, shut up
and get back to work.
168
00:11:32,422 --> 00:11:33,836
Johnny's going to run
the gold room,
169
00:11:33,836 --> 00:11:35,284
he's going to run
the water discharge,
170
00:11:35,284 --> 00:11:36,560
and he's going
to run our fuel.
171
00:11:36,560 --> 00:11:40,146
I much prefer fuel guy
to the freaking water pump boy
172
00:11:40,146 --> 00:11:42,422
back at the old claim
in Oregon.
173
00:11:42,422 --> 00:11:46,560
Nothing can run without me,
so my new job is great.
174
00:11:49,629 --> 00:11:51,525
[engine starts]
175
00:11:51,525 --> 00:11:52,974
You know, this isn't just
about gold,
176
00:11:52,974 --> 00:11:54,284
it's also about helping vets.
177
00:11:54,284 --> 00:11:56,215
<i>I'll tell you, Johnny
is one of my heroes.</i>
178
00:11:56,215 --> 00:11:57,767
<i>He's been through
a lot in his life,</i>
179
00:11:57,767 --> 00:12:00,043
probably more than anybody
here combined.
180
00:12:00,043 --> 00:12:01,905
I haven't been on
a Marine recon team
181
00:12:01,905 --> 00:12:04,008
and a Raider team for so long.
182
00:12:04,008 --> 00:12:06,353
I'm medically retired
from the military.
183
00:12:07,560 --> 00:12:10,767
[narrator] <i>Johnny served
in Iraq and Afghanistan</i>
184
00:12:10,767 --> 00:12:14,594
<i>until he received
a medical discharge in 2009.</i>
185
00:12:15,939 --> 00:12:19,836
I'm a guy with a traumatic
brain injury because
186
00:12:19,836 --> 00:12:22,905
I got blown up in Afghanistan
by a roadside bomb.
187
00:12:24,043 --> 00:12:26,560
[narrator] <i>Johnny's injuries
were so severe,</i>
188
00:12:26,560 --> 00:12:30,801
<i>doctors rated his chance
of walking or talking again</i>
189
00:12:30,801 --> 00:12:32,146
<i>at zero.</i>
190
00:12:33,387 --> 00:12:36,525
<i>I've met my wife,
we've had our first baby.</i>
191
00:12:36,525 --> 00:12:38,525
<i>This gives me a whole
new target in life.</i>
192
00:12:38,525 --> 00:12:41,077
<i>Got to get that gold
and give her the life</i>
193
00:12:41,077 --> 00:12:42,629
<i>that she deserves.</i>
194
00:12:42,629 --> 00:12:46,456
So, to me, it's taking over
the most important job
195
00:12:46,456 --> 00:12:47,767
on the claim, really.
196
00:12:47,767 --> 00:12:50,249
That's a lot of belief
that Fred has in me,
197
00:12:50,249 --> 00:12:51,801
and I really appreciate that.
198
00:12:58,111 --> 00:13:01,698
Hey, Johnny, this thing is
almost empty, I need fuel.
199
00:13:02,594 --> 00:13:03,767
<i>I'm on my way.</i>
200
00:13:11,284 --> 00:13:12,801
[engine revs]
201
00:13:14,387 --> 00:13:15,318
No.
202
00:13:19,698 --> 00:13:21,284
Come on!
203
00:13:21,905 --> 00:13:23,249
[bleep]
204
00:13:23,249 --> 00:13:24,456
Gosh dang it!
205
00:13:25,732 --> 00:13:28,043
<i>Hey, Johnny, where you at?</i>
206
00:13:28,043 --> 00:13:28,870
[bleep]
207
00:13:38,939 --> 00:13:40,560
Oh, no!
208
00:13:40,560 --> 00:13:42,594
[narrator]
<i>At California Creek,</i>
209
00:13:42,594 --> 00:13:44,905
<i>the Lewis crew's
latest recruit,</i>
210
00:13:44,905 --> 00:13:49,008
- Dang it!
<i>- Johnny Stanz, has sunk
his fuel truck.</i>
211
00:13:50,146 --> 00:13:52,043
Oh, [bleep].
212
00:13:54,146 --> 00:13:57,594
<i>Hey, Fred, well, I'm stuck.</i>
213
00:13:57,594 --> 00:13:59,974
<i>Now I've got to get someone
to freaking pull me out.</i>
214
00:13:59,974 --> 00:14:01,836
Whoa there, buddy, all right.
215
00:14:01,836 --> 00:14:03,387
Yeah, I'll come
find you right now.
216
00:14:03,387 --> 00:14:04,491
<i>All right.</i>
217
00:14:05,732 --> 00:14:07,732
[bleep] Johnny.
218
00:14:07,732 --> 00:14:12,249
[narrator] <i>To rescue
the sunken truck,
Fred enlists stepson, Chris,</i>
219
00:14:12,249 --> 00:14:15,560
<i>in the 24-ton, 220 excavator.</i>
220
00:14:17,146 --> 00:14:19,008
We need to pull pay,
we need to get pay over
221
00:14:19,008 --> 00:14:22,525
to the plant, but now I have
to stop and go rescue him,
222
00:14:22,525 --> 00:14:23,836
<i>because he's stuck.</i>
223
00:14:26,180 --> 00:14:28,594
This freaking road sucks,
Fred!
224
00:14:28,594 --> 00:14:30,836
All right, Johnny,
when I say you can drive
225
00:14:30,836 --> 00:14:32,974
on this road, I mean
the side-by-side.
226
00:14:32,974 --> 00:14:35,456
- Oh.
- That patch of dirt's
basically mud,
227
00:14:35,456 --> 00:14:37,491
it's our reclamation spot.
228
00:14:37,491 --> 00:14:40,456
- You didn't tell me that.
- Oh.
229
00:14:40,456 --> 00:14:42,939
Fred said you can drive
on this road,
230
00:14:42,939 --> 00:14:46,629
he now tells me he meant
side-by-side.
231
00:14:46,629 --> 00:14:48,560
Didn't specify.
232
00:14:48,560 --> 00:14:50,043
[man] I don't think he really
needs to specify.
233
00:14:50,043 --> 00:14:52,387
He needs to specify.
234
00:14:52,387 --> 00:14:54,422
[man] You saw,
so you looked out
on this road,
235
00:14:54,422 --> 00:14:56,387
saw it was all mucky
and sinking.
236
00:14:56,387 --> 00:14:58,180
It looked like
this [bleep] road.
237
00:14:58,180 --> 00:15:00,284
I trust these guys
building a road.
238
00:15:01,043 --> 00:15:03,456
It wasn't a road
to begin with.
239
00:15:03,456 --> 00:15:05,043
All right, where are
we hooking this thing?
240
00:15:10,249 --> 00:15:14,353
I haven't been here long,
but I'm learning.
241
00:15:14,353 --> 00:15:18,043
They're going to start
calling me Yukon Johnelius,
242
00:15:18,043 --> 00:15:20,387
because I'm finding that gold, baby,
243
00:15:20,387 --> 00:15:21,767
but I'm also getting stuck.
244
00:15:22,767 --> 00:15:25,939
Anyone would know, hey,
there's a big pile
245
00:15:25,939 --> 00:15:27,974
of mucky soup right here.
246
00:15:27,974 --> 00:15:32,111
I probably shouldn't drive
my steel-framed truck into it.
247
00:15:34,732 --> 00:15:36,767
Johnny, can you go be useful
somewhere else?
248
00:15:36,767 --> 00:15:38,249
Why don't you grab a chain?
249
00:15:38,249 --> 00:15:40,215
- Huh?
- Why don't you grab a chain?
250
00:15:40,215 --> 00:15:42,008
- I was going to grab
a tow rope.
- Hey, why don't you get
251
00:15:42,008 --> 00:15:44,422
in that truck and pay
attention to driving?
252
00:15:44,422 --> 00:15:45,974
All right.
253
00:15:45,974 --> 00:15:48,146
This one was my fault,
I'll admit it.
254
00:15:49,456 --> 00:15:51,491
I'll take full responsibility.
255
00:15:56,732 --> 00:15:58,043
Let's go.
256
00:16:01,353 --> 00:16:02,801
[whirring]
257
00:16:03,870 --> 00:16:05,353
[engine revs]
258
00:16:05,836 --> 00:16:06,974
Come on.
259
00:16:10,215 --> 00:16:11,249
Come on.
260
00:16:12,698 --> 00:16:14,043
Move it to the right.
261
00:16:17,939 --> 00:16:18,767
Keep going.
262
00:16:20,180 --> 00:16:21,043
Come on.
263
00:16:21,043 --> 00:16:22,353
[engine revs]
264
00:16:24,077 --> 00:16:25,387
Hey looking good, Christopher.
265
00:16:26,870 --> 00:16:27,974
There you go.
266
00:16:29,594 --> 00:16:30,732
All right, he's good.
267
00:16:32,318 --> 00:16:34,594
- Good job, guys.
- I did it.
268
00:16:34,594 --> 00:16:36,387
I got us free.
269
00:16:36,387 --> 00:16:38,456
- [Fred] All right, Johnny.
- With assistant.
270
00:16:44,180 --> 00:16:46,836
<i>I hope the fuel truck
gets here soon.</i>
271
00:16:46,836 --> 00:16:48,318
[narrator] <i>Truck out
of the mud.</i>
272
00:16:48,318 --> 00:16:50,284
I got this.
273
00:16:50,284 --> 00:16:53,905
<i>Johnny gets back to delivering
fuel and keeping Fred</i>
274
00:16:54,456 --> 00:16:55,698
<i>on the gold.</i>
275
00:16:55,698 --> 00:16:57,870
You're welcome, misfits.
276
00:16:57,870 --> 00:16:59,353
What a character.
277
00:17:03,043 --> 00:17:05,629
[narrator] <i>Just one mile
downstream...</i>
278
00:17:10,111 --> 00:17:13,905
<i>The Clayton brothers are
finally mining golden acres.</i>
279
00:17:13,905 --> 00:17:16,180
Whoo. Haulin' a load of pay.
280
00:17:17,732 --> 00:17:22,249
[narrator] <i>Only one ounce
ahead of Fred with 119 ounces.</i>
281
00:17:22,249 --> 00:17:25,318
<i>They're relying on rented
wash plant Blackjack</i>
282
00:17:25,318 --> 00:17:28,456
<i>to hit their new 200 ounce
season gold.</i>
283
00:17:29,836 --> 00:17:31,560
We're committed
to Golden Acres at this point.
284
00:17:31,560 --> 00:17:35,008
We brought Blackjack down
and it's definitely
285
00:17:35,008 --> 00:17:36,663
the secret weapon
of the season right now.
286
00:17:36,663 --> 00:17:38,663
So, we're all happy.
287
00:17:38,663 --> 00:17:40,387
So we're going to keep going
288
00:17:40,387 --> 00:17:42,525
and make sure
we stay ahead of Fred.
289
00:17:42,525 --> 00:17:44,698
But we only got
a few short weeks left.
290
00:17:44,698 --> 00:17:45,663
Winter's coming.
291
00:17:45,663 --> 00:17:48,215
So we need to fire up
a night shift
292
00:17:48,215 --> 00:17:50,077
if we want to make 200 ounces.
293
00:17:50,077 --> 00:17:52,180
So we got to go big
or go home and that's where
294
00:17:52,180 --> 00:17:53,215
the night shift comes in.
295
00:17:55,111 --> 00:17:57,491
[narrator] <i>A night shift means
they can run twice</i>
296
00:17:57,491 --> 00:17:59,732
<i>as much dirt as Fred Lewis</i>
297
00:17:59,732 --> 00:18:02,974
<i>and hopefully pull in
twice the gold.</i>
298
00:18:06,215 --> 00:18:07,629
[bleep] day, man.
299
00:18:07,629 --> 00:18:09,560
This is something.
300
00:18:09,560 --> 00:18:12,491
[narrator] <i>To run it,
Brandon's called in
two friends</i>
301
00:18:12,491 --> 00:18:13,836
<i>from back home,</i>
302
00:18:13,836 --> 00:18:17,767
<i>teenage greenhorns
Justin Ketchum
and Michael Matthews.</i>
303
00:18:19,249 --> 00:18:22,077
We know Brandon and Brady.
We went to school with them.
304
00:18:22,077 --> 00:18:23,905
They're older,
but just small town.
305
00:18:23,905 --> 00:18:25,732
<i>We've all played hockey
with each other.</i>
306
00:18:25,732 --> 00:18:28,870
Yeah. I mean, both me
and Justin are fresh out
of high school.
307
00:18:28,870 --> 00:18:31,663
<i>I mean, not many people
can say that
they're 18 years old</i>
308
00:18:31,663 --> 00:18:33,974
running night shift
at a gold mine, right?
309
00:18:33,974 --> 00:18:34,870
Yeah.
310
00:18:36,146 --> 00:18:38,387
Well, guys, new day,
new dollar or what?
311
00:18:38,387 --> 00:18:39,387
- [bleep] day, right?
312
00:18:39,387 --> 00:18:40,767
- Yeah.
- I feel very excited.
313
00:18:40,767 --> 00:18:42,767
Yeah. We're kind of feeling
like dumbasses today.
314
00:18:42,767 --> 00:18:43,905
- Not going to lie.
- Yeah.
315
00:18:43,905 --> 00:18:46,077
- No worries.
- Training wheels are on.
316
00:18:46,077 --> 00:18:47,318
- That's good.
- Training wheels are on.
317
00:18:47,318 --> 00:18:48,629
[all laughing]
318
00:18:48,629 --> 00:18:50,146
But even though
it is training day,
319
00:18:50,146 --> 00:18:52,008
we'll have to be
full speed ahead.
320
00:18:52,008 --> 00:18:53,732
- So one guy will be
in the loader.
- Yeah.
321
00:18:53,732 --> 00:18:54,905
Okay.
322
00:18:54,905 --> 00:18:57,594
And someone can also sit
with Warren for an hour or two
323
00:18:57,594 --> 00:18:59,008
and kind of run the rock truck
324
00:18:59,008 --> 00:19:00,387
- and then you guys
can swap out.
- For sure.
325
00:19:00,387 --> 00:19:01,629
- Okay.
- Yeah.
326
00:19:01,629 --> 00:19:02,663
- Sounds good.
- Awesome.
327
00:19:02,663 --> 00:19:03,870
- [bleep] yeah.
- Let's go.
328
00:19:04,732 --> 00:19:06,111
I've never been in this guy.
329
00:19:10,146 --> 00:19:11,594
<i>They're definitely green,</i>
330
00:19:11,594 --> 00:19:13,180
<i>but we want to get
them trained up.</i>
331
00:19:13,180 --> 00:19:15,629
So we're just going to slowly
introduce them
332
00:19:15,629 --> 00:19:19,905
to each machine and we've got
a good crew to teach them.
333
00:19:19,905 --> 00:19:21,560
All right, boss.
You ready to do this?
334
00:19:21,560 --> 00:19:23,249
No [bleep] thing.
335
00:19:23,249 --> 00:19:25,077
This thing's a beast.
336
00:19:25,077 --> 00:19:26,870
So when you're dumping,
you know,
337
00:19:26,870 --> 00:19:28,111
like pull back on
the thing to dump?
338
00:19:28,111 --> 00:19:29,008
Yeah.
339
00:19:29,560 --> 00:19:30,801
Like all the way back.
340
00:19:30,801 --> 00:19:32,008
- Oh, all the way?
- Yeah.
341
00:19:32,008 --> 00:19:33,456
Yeah. Oh, you got to go
in each roll feed, right?
342
00:19:33,456 --> 00:19:34,870
Oh [bleep] really?
343
00:19:34,870 --> 00:19:35,870
[laughs]
344
00:19:35,870 --> 00:19:37,111
- [bleep].
- Pull.
345
00:19:37,111 --> 00:19:38,939
- [bleep]
- [bleep]
346
00:19:38,939 --> 00:19:40,767
No. Like, pull back
on the thing.
347
00:19:40,767 --> 00:19:42,974
- You got to pull back.
- All right, this is the part.
348
00:19:42,974 --> 00:19:45,629
- Backing up.
- Backing up.
349
00:19:45,629 --> 00:19:46,767
This is the challenge.
350
00:19:46,767 --> 00:19:48,318
That's the only thing
I'm worried about.
351
00:19:48,318 --> 00:19:49,905
I'm nervous about
getting stuck.
352
00:19:50,629 --> 00:19:52,146
Oh, yeah.
Park brake off.
353
00:19:52,146 --> 00:19:53,560
Yep.
354
00:19:53,560 --> 00:19:55,732
Reverse.
Just take her slow.
355
00:19:55,732 --> 00:19:57,318
Head that way a little bit.
356
00:20:02,387 --> 00:20:03,491
Back my way.
357
00:20:05,801 --> 00:20:06,767
Yeah, you're good.
358
00:20:12,629 --> 00:20:14,939
<i>Both Brandon and I,
we learned from our dad.</i>
359
00:20:14,939 --> 00:20:18,491
My dad owning a dirt-moving
company back home.
360
00:20:18,491 --> 00:20:20,732
I remember sitting
on his lap in the hole,
361
00:20:20,732 --> 00:20:22,698
<i>actually, that I'm running
right now,</i>
362
00:20:22,698 --> 00:20:25,180
<i>and he'd hold my hands
on the joystick</i>
363
00:20:25,180 --> 00:20:27,525
and move them for me,
and I thought that was
the coolest things
364
00:20:27,525 --> 00:20:28,594
in the world.
365
00:20:28,594 --> 00:20:30,974
<i>So we kind of grew up
around these machines,</i>
366
00:20:30,974 --> 00:20:34,215
and we were driving these
things probably before
367
00:20:34,215 --> 00:20:36,077
we could even walk.
368
00:20:36,077 --> 00:20:39,422
So they're learning,
and I think, oh,
we've all been there,
369
00:20:39,422 --> 00:20:41,284
so we're going to help them
out as much as they can.
370
00:20:42,525 --> 00:20:44,836
This [bleep] is sloppy
as hell, man.
371
00:20:44,836 --> 00:20:46,422
Just right out of the water.
372
00:20:46,422 --> 00:20:48,905
[bleep]. Sloppy as [bleep].
373
00:20:51,456 --> 00:20:54,146
Uh, do you feel confident
in running on your own?
374
00:20:54,525 --> 00:20:55,594
I guess.
375
00:20:55,594 --> 00:20:56,560
[bleep] day.
376
00:20:56,560 --> 00:20:59,560
Like, if you start
going off track,
377
00:20:59,560 --> 00:21:02,043
I'll be around anyways,
but we'll be all right.
378
00:21:02,043 --> 00:21:03,594
- Thank you.
- Yeah, you betcha.
379
00:21:08,663 --> 00:21:10,560
I guess we're going for it.
380
00:21:10,560 --> 00:21:13,008
[narrator] <i>Justin is now solo.</i>
381
00:21:13,008 --> 00:21:15,456
[Justin] It is definitely
a learning curve,
that is for sure.
382
00:21:15,456 --> 00:21:19,836
[narrator] <i>Operating
a fully-loaded
57-ton ruck truck.</i>
383
00:21:24,249 --> 00:21:26,525
Ah, that [bleep] bot.
384
00:21:29,905 --> 00:21:31,456
Holy [bleep].
385
00:21:40,318 --> 00:21:41,560
[bleep]
386
00:21:43,353 --> 00:21:44,629
Okay, try again.
387
00:21:51,767 --> 00:21:52,905
Try it again.
388
00:21:58,008 --> 00:21:59,387
Okay, try again.
389
00:22:01,732 --> 00:22:03,836
Okay, interesting.
390
00:22:05,387 --> 00:22:07,836
Brady, rock truck's stuck.
391
00:22:07,836 --> 00:22:09,318
What the [bleep]?
392
00:22:09,318 --> 00:22:11,560
Yeah, just on the back
of the truck, I think.
393
00:22:11,560 --> 00:22:12,801
Okay.
394
00:22:20,870 --> 00:22:21,836
Come ahead.
395
00:22:26,146 --> 00:22:27,111
There you go.
396
00:22:43,560 --> 00:22:46,525
A little bit more confident
for sure after that,
397
00:22:46,525 --> 00:22:49,353
but will I be able
to parallel park this thing
398
00:22:49,353 --> 00:22:51,146
at the end of the year?
I hope so, for sure.
399
00:22:51,146 --> 00:22:52,594
[laughs]
400
00:22:52,594 --> 00:22:55,767
[narrator] <i>First training day
complete, the Greenhorns</i>
401
00:22:55,767 --> 00:22:58,870
<i>are one step closer to running
the night shift</i>
402
00:22:58,870 --> 00:23:02,594
<i>and potentially doubling
the week's gold haul.</i>
403
00:23:02,594 --> 00:23:04,353
I really need these guys
to step up
404
00:23:04,353 --> 00:23:05,870
and fill the hot seat.
405
00:23:05,870 --> 00:23:08,422
We're at a pretty crucial
point of our mining season.
406
00:23:08,422 --> 00:23:10,767
We need to reach
our 200-ounce season goal,
407
00:23:10,767 --> 00:23:12,180
and we've got to crush Fred.
408
00:23:25,974 --> 00:23:28,215
[Tony speaking]
409
00:23:35,560 --> 00:23:40,043
[narrator] <i>Tony Beets has
shut down his entire
mining operation</i>
410
00:23:40,043 --> 00:23:42,939
<i>after cousin Mike sunk
an excavator</i>
411
00:23:42,939 --> 00:23:44,456
<i>into a settling pond.</i>
412
00:23:46,284 --> 00:23:49,249
Well, this morning,
the plan was to get
his excavator out
413
00:23:49,249 --> 00:23:51,077
with two other excavators,
414
00:23:51,077 --> 00:23:54,387
and, yeah, that didn't work,
so now we brought in
415
00:23:54,387 --> 00:23:55,836
some bigger equipment.
416
00:23:57,318 --> 00:24:01,077
[narrator] <i>To drag it out,
Tony's bringing in
reinforcements.</i>
417
00:24:02,560 --> 00:24:05,663
<i>The 18-ton D6 dozer</i>
418
00:24:05,663 --> 00:24:10,180
<i>and the colossal 115-ton D11.</i>
419
00:24:15,008 --> 00:24:15,870
Yeah.
420
00:24:19,008 --> 00:24:20,111
Yeah.
421
00:24:24,836 --> 00:24:25,663
Okay, yeah.
422
00:24:37,905 --> 00:24:39,491
[narrator] <i>Tony's plan?</i>
423
00:24:39,491 --> 00:24:43,215
<i>Use the 349 excavator
to bail out the sediment</i>
424
00:24:43,215 --> 00:24:46,353
<i>surrounding the stuck 220.</i>
425
00:24:46,353 --> 00:24:50,698
<i>Next, use the D6 dozer
to push coarse tailings</i>
426
00:24:50,698 --> 00:24:53,732
<i>into the pit and create
a solid ramp.</i>
427
00:24:55,422 --> 00:24:59,939
<i>Then drive the D11 onto
the reinforced ramp,</i>
428
00:24:59,939 --> 00:25:05,422
so that the 850-horsepower
monster can pull the 220 free.
429
00:25:40,111 --> 00:25:40,974
<i>Okay.</i>
430
00:25:46,456 --> 00:25:50,111
We just need to make sure
the D11 is on solid ground,
431
00:25:50,111 --> 00:25:52,870
so that that one won't sink,
because then it would be
432
00:25:52,870 --> 00:25:53,974
really [bleep].
433
00:25:58,801 --> 00:25:59,663
<i>Okay.</i>
434
00:26:01,422 --> 00:26:03,560
[narrator] <i>Four hours after
shutting down,</i>
435
00:26:03,560 --> 00:26:06,043
<i>the ramp is finally ready.</i>
436
00:26:26,318 --> 00:26:27,525
The D11?
437
00:27:28,560 --> 00:27:29,663
<i>Got it.</i>
438
00:27:34,215 --> 00:27:35,284
<i>Go for 10.</i>
439
00:27:40,905 --> 00:27:42,594
[narrator] <i>Trommel up
and running.</i>
440
00:27:52,698 --> 00:27:55,836
[narrator] <i>Cousin Mike
gets back to reinforcing
the dikes.</i>
441
00:28:21,249 --> 00:28:23,180
- Good one. All right, brother.
- Have a good night.
442
00:28:23,180 --> 00:28:24,663
- Be safe.
- Yeah. For sure.
443
00:28:24,663 --> 00:28:25,801
Get some sleep.
444
00:28:25,801 --> 00:28:27,491
[narrator]
<i>On California Creek.</i>
445
00:28:27,491 --> 00:28:28,422
Come here.
446
00:28:29,663 --> 00:28:31,077
You're gonna go to bed.
447
00:28:31,077 --> 00:28:33,146
[narrator] <i>As Fred's crew
call it a day.</i>
448
00:28:33,146 --> 00:28:34,043
Go.
449
00:28:34,525 --> 00:28:35,491
Love you.
450
00:28:39,284 --> 00:28:40,905
[narrator] <i>Down
in Golden Acres...</i>
451
00:28:45,456 --> 00:28:47,525
So that one towards the pump.
452
00:28:47,525 --> 00:28:49,387
This one can go this way.
453
00:28:49,387 --> 00:28:51,939
[narrator] <i>The Clayton
brothers are setting up for</i>
454
00:28:51,939 --> 00:28:54,180
<i>their first night shift
of the season.</i>
455
00:28:55,387 --> 00:28:56,422
Should be good.
456
00:29:00,629 --> 00:29:03,077
Yeah, it's the boys'
first night on their own.
457
00:29:03,077 --> 00:29:06,008
So we trained them up
for a couple days there.
458
00:29:06,008 --> 00:29:08,456
So we figured we'll take off
the training wheels
459
00:29:08,456 --> 00:29:09,905
and see what they got.
460
00:29:14,836 --> 00:29:17,732
- Well, you ready to go?
- Ready to go.
461
00:29:17,732 --> 00:29:19,801
We definitely need
you guys to wash
as much pay as you can
462
00:29:19,801 --> 00:29:21,146
through Blackjack.
463
00:29:21,146 --> 00:29:22,663
You need more gold for us.
464
00:29:22,663 --> 00:29:24,905
Right? That means
we kick Fred in the ass
465
00:29:24,905 --> 00:29:26,560
and we all drink whiskey
at the end of the year.
466
00:29:27,284 --> 00:29:28,284
Let's rock.
467
00:29:30,422 --> 00:29:32,698
[narrator] <i>With the Claytons
heading back to camp,</i>
468
00:29:32,698 --> 00:29:35,525
<i>Justin feeds Blackjack
in the loader</i>
469
00:29:35,525 --> 00:29:40,077
<i>as Michael clears coarse
tailings in the 349 excavator.</i>
470
00:29:41,043 --> 00:29:42,698
Yeah, our first night
being here.
471
00:29:42,698 --> 00:29:45,456
Um, nervous about [bleep] up.
472
00:29:47,387 --> 00:29:50,801
My biggest fear is shutting
the plant down always.
473
00:29:50,801 --> 00:29:55,146
And I know Brandon and Brady
are really counting on us.
474
00:29:55,146 --> 00:29:58,146
So, the pressure is on us
tonight to keep everything
475
00:29:58,146 --> 00:29:59,318
running smoothly.
476
00:30:13,629 --> 00:30:15,456
What do you think,
Justin, you feel comfortable
477
00:30:15,456 --> 00:30:16,698
running that loader
over there?
478
00:30:17,594 --> 00:30:20,560
Oh, dude, this thing's
my [bleep].
479
00:30:20,560 --> 00:30:22,629
Dude, I'm slapping this around
like no tomorrow.
480
00:30:22,629 --> 00:30:24,905
I think they need to get me
a bigger one.
481
00:30:24,905 --> 00:30:27,491
Yeah. Dude, things are
running great tonight.
482
00:30:27,491 --> 00:30:29,870
Blackjack's just [bleep]
chewing through pay.
483
00:30:29,870 --> 00:30:31,111
Yeah, exactly.
484
00:30:31,111 --> 00:30:33,698
I didn't think that we'd do
as good as we honestly have.
485
00:30:33,698 --> 00:30:35,525
Dude, we're kicking ass.
486
00:30:35,525 --> 00:30:38,146
- Yeah.
- Fred doesn't know what
the [bleep] is coming for him.
487
00:30:38,146 --> 00:30:40,732
Like, when he sees the amount
of pay we move on night shift,
488
00:30:40,732 --> 00:30:42,008
he's going
to be running scared.
489
00:30:42,870 --> 00:30:44,491
Yeah, hopefully
it stays like this.
490
00:30:45,077 --> 00:30:48,284
Night shift, baby.
491
00:31:11,111 --> 00:31:13,008
Oh, uh, [bleep]
492
00:31:13,008 --> 00:31:15,732
<i>Justin. There's no dirt
in the feeder.</i>
493
00:31:15,732 --> 00:31:17,456
Oh, [bleep] great.
494
00:31:19,905 --> 00:31:21,422
Shut it down!
495
00:31:28,870 --> 00:31:29,870
What happened?
496
00:31:30,525 --> 00:31:31,905
This thing stopped spinning.
497
00:31:42,732 --> 00:31:43,801
[bleep] great.
498
00:31:45,249 --> 00:31:46,663
Shut it down!
499
00:31:48,594 --> 00:31:52,663
[narrator] <i>The Claytons'
first night shift has ground
to a halt</i>
500
00:31:52,663 --> 00:31:54,422
<i>just before the finish line.</i>
501
00:31:55,318 --> 00:31:56,594
What happened?
502
00:31:56,594 --> 00:31:58,284
This thing stopped spinning.
503
00:31:58,284 --> 00:32:01,043
Oh, yeah, that's
that input shaft right there.
504
00:32:01,043 --> 00:32:03,043
Hey, Brendan, you might want
to get down here.
505
00:32:03,043 --> 00:32:04,249
We've got a bit of a problem.
506
00:32:04,939 --> 00:32:07,146
<i>Oh,</i>[bleep], <i>with what?</i>
507
00:32:07,146 --> 00:32:09,318
Oh, we can't get
the feeder to spin.
508
00:32:09,318 --> 00:32:12,560
It looks like this input shaft
here has [bleep] off.
509
00:32:12,560 --> 00:32:15,146
<i>Oh,</i>[bleep],
<i>we'll be right there.</i>
510
00:32:21,456 --> 00:32:23,560
Oh, [bleep]. Holy [bleep]
511
00:32:24,284 --> 00:32:25,180
She split?
512
00:32:25,180 --> 00:32:26,077
Yeah.
513
00:32:26,077 --> 00:32:27,905
Half the shaft's
in the gearbox.
514
00:32:28,318 --> 00:32:29,422
Oh.
515
00:32:31,318 --> 00:32:32,767
I don't know how
we're going to fix that.
516
00:32:32,767 --> 00:32:35,422
We had a machine shop
do it last year.
517
00:32:35,422 --> 00:32:37,801
But it also took
a week to get it machined,
518
00:32:37,801 --> 00:32:39,249
and we don't have
that [bleep] time.
519
00:32:39,249 --> 00:32:40,249
No.
520
00:32:40,249 --> 00:32:41,698
I don't know what
we're going to do.
521
00:32:46,043 --> 00:32:48,215
Well, we just need
to get it up and running fast,
522
00:32:48,215 --> 00:32:49,732
so if you think
you can weld it...
523
00:32:52,284 --> 00:32:54,146
Don't have the tools
to do this [bleep].
524
00:32:55,456 --> 00:32:57,318
Well, it's worth the shot.
It's all we can do.
525
00:32:57,318 --> 00:32:59,043
- Right.
- All we can do.
526
00:33:00,525 --> 00:33:03,663
[narrator] <i>The feed belt
delivering pay dirt
to the wash plant</i>
527
00:33:03,663 --> 00:33:07,456
<i>is driven by a head pulley
linked to a gearbox</i>
528
00:33:07,456 --> 00:33:09,180
<i>by a steel shaft.</i>
529
00:33:09,180 --> 00:33:11,318
<i>But the shaft has snapped.</i>
530
00:33:12,629 --> 00:33:15,801
<i>To fix, Brady will insert
a threaded rod</i>
531
00:33:15,801 --> 00:33:19,318
<i>into the head pulley,
drill a half-inch hole down</i>
532
00:33:19,318 --> 00:33:22,043
<i>the center of the shaft
before threading it</i>
533
00:33:22,043 --> 00:33:25,008
<i>onto the rod and welding it
to the pulley.</i>
534
00:33:26,387 --> 00:33:29,560
<i>Only then can the gearbox
be remounted</i>
535
00:33:29,560 --> 00:33:31,905
<i>and the hopper
put back into action.</i>
536
00:33:35,249 --> 00:33:39,111
So, this is the head pulley
that drives our feed belt.
537
00:33:39,111 --> 00:33:43,043
This is the smaller shaft
that goes into the gearbox,
538
00:33:43,043 --> 00:33:46,146
and it actually broke itself.
539
00:33:46,146 --> 00:33:50,594
So, we're kind of on
a last-ditch effort to fix it.
540
00:33:53,249 --> 00:33:56,008
Our plan is to pop
a hole into this shaft part
541
00:33:56,008 --> 00:33:59,111
that broke off
and thread it onto here.
542
00:34:01,111 --> 00:34:04,318
So, I've got to get
a hole dead center
543
00:34:05,249 --> 00:34:06,974
right around
in this area here.
544
00:34:06,974 --> 00:34:10,043
But we don't have the tools
that you should really
545
00:34:10,043 --> 00:34:12,870
be using for this.
I mean, this should be
all machined,
546
00:34:12,870 --> 00:34:14,594
but we don't have a lathe.
547
00:34:14,594 --> 00:34:16,594
So, I'm just going to weld
the shaft onto here,
548
00:34:16,594 --> 00:34:18,456
and that should help get
this all straight.
549
00:34:18,456 --> 00:34:20,767
It's bush-fixed, but we've got
a grinder and we've got
550
00:34:20,767 --> 00:34:22,732
a welder and a hope
and a dream.
551
00:34:24,801 --> 00:34:27,043
[narrator] <i>While Brady welds
his service truck</i>
552
00:34:27,043 --> 00:34:29,836
<i>into a makeshift machine shop,</i>
553
00:34:29,836 --> 00:34:33,146
<i>Brandon installs
the replacement ready rod</i>
554
00:34:33,146 --> 00:34:34,491
<i>into the head pulley.</i>
555
00:34:38,629 --> 00:34:39,801
Okay, that's good.
556
00:34:39,801 --> 00:34:42,008
So, we'll just line it up...
557
00:34:43,525 --> 00:34:44,732
right there.
558
00:34:44,732 --> 00:34:47,732
Okay. We're going to drill
the [bleep] out of her.
559
00:34:52,698 --> 00:34:54,939
This is probably one
of the most critical points
560
00:34:54,939 --> 00:34:58,077
of the whole operation
is to get this hole straight
561
00:34:58,077 --> 00:35:01,387
for that ready rod
to go through and thread on.
562
00:35:01,387 --> 00:35:03,008
And we're doing it on
the tailgate
563
00:35:03,008 --> 00:35:04,043
of the service truck.
564
00:35:04,974 --> 00:35:06,525
- Looks all right.
- Yeah.
565
00:35:08,008 --> 00:35:11,456
And we look like we're
like millimeters out.
566
00:35:11,456 --> 00:35:13,146
I mean, if we're only
a millimeter off,
567
00:35:13,146 --> 00:35:16,146
then that's pretty [bleep]
good for the bush.
568
00:35:16,146 --> 00:35:18,491
Yeah, a lot of the bigger guys
like Parker and Tony,
569
00:35:18,491 --> 00:35:20,663
they might think we're silly
for trying to do it.
570
00:35:20,663 --> 00:35:23,043
But you have to at least try.
571
00:35:29,767 --> 00:35:30,836
There we go.
572
00:35:30,836 --> 00:35:33,008
And if anybody can do it,
it's Brady.
573
00:35:43,180 --> 00:35:46,491
This is basically
a turning point of the season.
574
00:35:46,491 --> 00:35:48,491
For all I know,
if we can't get her fixed
575
00:35:48,491 --> 00:35:50,077
and we can't get
her feeder running,
we're [bleep].
576
00:35:50,077 --> 00:35:51,215
We should go home.
577
00:35:53,456 --> 00:35:55,663
- Did you want to check it
or what?
- Yeah.
578
00:35:58,043 --> 00:36:00,318
It's like a thousandth
of an inch out.
579
00:36:00,318 --> 00:36:02,870
So, I mean, it's going
to have to work.
580
00:36:04,249 --> 00:36:07,456
We got it as straight
as we can do with the tools
581
00:36:07,456 --> 00:36:10,870
we got.
So, we'll slip it in.
582
00:36:10,870 --> 00:36:12,767
- Okay, come ahead.
- Okay, come ahead.
583
00:36:12,767 --> 00:36:14,905
Ah. Slowly come down.
584
00:36:15,870 --> 00:36:16,905
Keep going.
585
00:36:17,732 --> 00:36:19,077
There we go.
586
00:36:21,629 --> 00:36:22,939
Okay.
587
00:36:22,939 --> 00:36:25,836
So the last step
is the most important piece
588
00:36:25,836 --> 00:36:27,525
of it all, the gearbox.
589
00:36:30,284 --> 00:36:33,180
Okay, just hang on.
There you go. Perfect.
590
00:36:33,180 --> 00:36:35,180
And then it's just a matter
of putting the chain on.
591
00:36:35,491 --> 00:36:36,318
Good.
592
00:36:37,249 --> 00:36:38,698
Well, if it doesn't work,
I don't know what
593
00:36:38,698 --> 00:36:41,215
the next step is, but I know
we put our heart and soul
594
00:36:41,215 --> 00:36:42,318
- into it. So...
- We did.
595
00:36:42,318 --> 00:36:43,767
[bleep] yeah, guys.
596
00:36:43,767 --> 00:36:46,387
Ready? Let's fire
the [bleep] giver, man.
597
00:36:46,387 --> 00:36:47,870
[machine starts]
598
00:37:03,456 --> 00:37:04,560
How are we looking?
599
00:37:06,043 --> 00:37:07,732
There's no wobble.
600
00:37:07,732 --> 00:37:12,008
And so far there's no cracks
in the weld, which is good.
601
00:37:12,008 --> 00:37:14,594
I think it'll last hopefully
for the end of the season,
602
00:37:14,594 --> 00:37:17,663
but fingers crossed.
603
00:37:17,663 --> 00:37:20,146
Well, she's running.
That's good.
604
00:37:20,146 --> 00:37:22,836
Let's just keep her going,
so we can stay ahead of Fred.
605
00:37:22,836 --> 00:37:24,560
So we better get back
to haul the pay.
606
00:37:24,560 --> 00:37:26,146
[bleep]
607
00:37:29,008 --> 00:37:31,525
[narrator] <i>On the other side
of California Creek.</i>
608
00:37:36,870 --> 00:37:37,905
Johnny!
609
00:37:41,629 --> 00:37:46,043
Go get that big black tub
and all the buckets
610
00:37:46,732 --> 00:37:47,767
to pull mats.
611
00:37:51,043 --> 00:37:54,353
[narrator] <i>It's time
for new mine manager
Johnny Stanz</i>
612
00:37:54,353 --> 00:37:56,663
<i>to clean up the week's
gold haul</i>
613
00:37:56,663 --> 00:37:59,043
<i>with his first solo mat pull.</i>
614
00:38:00,077 --> 00:38:03,249
Well, Fred's giving
a big chance today.
615
00:38:03,249 --> 00:38:07,629
I hope I don't fail him,
but really fitting in,
I think.
616
00:38:07,629 --> 00:38:09,215
I love all these guys here.
617
00:38:09,215 --> 00:38:12,732
The only one I've had any kind
of clash with probably
618
00:38:12,732 --> 00:38:14,249
is Chris.
619
00:38:14,249 --> 00:38:17,801
<i>He's got that boss's son
attitude.</i>
620
00:38:17,801 --> 00:38:20,732
Thinks he can do whatever
he wants, talk to anybody
621
00:38:20,732 --> 00:38:21,836
any way he wants.
622
00:38:23,249 --> 00:38:25,801
I know it's hard to find
people who want
to come out here.
623
00:38:25,801 --> 00:38:28,629
So I'm glad Johnny
is here to help out.
624
00:38:28,629 --> 00:38:32,525
But my expectations,
they're not that high.
625
00:38:32,525 --> 00:38:35,939
[narrator] <i>While Chris clears
tailings from around
Sergeant Sluice,</i>
626
00:38:37,215 --> 00:38:40,732
<i>Johnny gets to work cleaning
mats from the sluice runs.</i>
627
00:38:44,180 --> 00:38:47,146
Pretty confident that I can
get the big pieces.
628
00:38:47,146 --> 00:38:49,111
I'm a little worried about
the small pieces
629
00:38:50,215 --> 00:38:51,732
because there's where
all the gold is.
630
00:38:51,732 --> 00:38:54,594
And if I screw this up,
Fred is not going to be happy.
631
00:38:55,215 --> 00:38:57,836
So... well...
632
00:38:58,732 --> 00:39:00,249
I hope I get this right.
633
00:39:03,732 --> 00:39:07,456
[narrator] <i>The mats hold
concentrated pay
from an entire week</i>
634
00:39:07,456 --> 00:39:08,560
<i>of running.</i>
635
00:39:10,767 --> 00:39:13,422
<i>If Johnny doesn't process
them correctly,</i>
636
00:39:13,422 --> 00:39:15,767
<i>he could lose vital gold.</i>
637
00:39:18,767 --> 00:39:21,215
See all them rocks stuck
in there?
638
00:39:21,215 --> 00:39:23,456
What if one of them is gold?
That's what I'm worried about.
639
00:39:29,974 --> 00:39:31,836
How's it going, bud?
640
00:39:31,836 --> 00:39:33,249
You know what you're doing
when it comes to actually
641
00:39:33,249 --> 00:39:34,594
cleaning these off in water?
642
00:39:34,594 --> 00:39:38,008
Uh, Fred kind of explained it
to me,
643
00:39:38,008 --> 00:39:40,422
but I'll tell you,
this is my first time.
644
00:39:40,422 --> 00:39:43,111
Yeah, Fred isn't
the best when it comes
to cleaning [bleep]
645
00:39:43,111 --> 00:39:44,974
Yeah. Am I doing it wrong?
646
00:39:44,974 --> 00:39:48,318
I mean, that's a way to do it,
but when you slap it,
647
00:39:48,318 --> 00:39:51,491
- when you're done with
the second, roll it up tight.
- Yeah.
648
00:39:53,560 --> 00:39:56,353
- Oh, that seems much
easier on my back.
- Yep.
649
00:39:56,939 --> 00:39:58,180
- Oh.
- You good?
650
00:39:58,180 --> 00:40:01,043
And is there still going to be
little pebbles stuck in it?
651
00:40:01,043 --> 00:40:02,732
- I mean...
- Little pebbles here
and there,
652
00:40:02,732 --> 00:40:04,560
but as long as you can see
through most of it,
653
00:40:04,560 --> 00:40:05,456
you're fine.
654
00:40:05,456 --> 00:40:07,594
- Yep, yep. Thank you.
- No problem.
655
00:40:10,077 --> 00:40:11,974
Oh, Chris showed me
another technique that
656
00:40:11,974 --> 00:40:13,077
I hadn't seen,
657
00:40:13,939 --> 00:40:16,491
which I like a lot better.
658
00:40:16,491 --> 00:40:22,870
When I first got here,
he was rather disrespectful
in my eyes.
659
00:40:24,905 --> 00:40:26,525
But...
660
00:40:26,525 --> 00:40:30,043
he's helped me out. I like it.
I appreciate it.
661
00:40:30,043 --> 00:40:31,939
Let's go get that gold, baby.
662
00:40:39,008 --> 00:40:41,939
Let the gold come rolling in.
Here we go, baby.
663
00:40:49,974 --> 00:40:52,249
I am all that is man.
664
00:40:53,422 --> 00:40:55,284
<i>You know, this really
all leads back to why</i>
665
00:40:55,284 --> 00:40:57,215
we started this mining
operation in the first place.
666
00:40:57,215 --> 00:40:59,767
It's to help wounded soldiers,
vets, Marines.
667
00:40:59,767 --> 00:41:02,836
And right now,
Johnny is, well,
668
00:41:02,836 --> 00:41:04,284
that's his purpose right there
in the gold room.
669
00:41:04,284 --> 00:41:05,905
Oh, yeah.
670
00:41:05,905 --> 00:41:09,146
[Fred] Oh, that's actually
really good, Johnny.
671
00:41:09,146 --> 00:41:10,043
Look at that.
672
00:41:10,043 --> 00:41:10,974
That's good, dude.
673
00:41:10,974 --> 00:41:11,939
Hell, yeah.
674
00:41:11,939 --> 00:41:13,836
I think you might have
a gold thumb.
675
00:41:23,111 --> 00:41:24,215
Who wants coffee?
676
00:41:24,215 --> 00:41:26,043
- Oh, I'm good, thank you.
- I'll take coffee.
677
00:41:26,043 --> 00:41:28,456
I guess you guys didn't expect
in your first week
678
00:41:28,456 --> 00:41:30,905
to encounter all the [bleep]
you did, eh?
679
00:41:30,905 --> 00:41:33,146
- Oh, [bleep]
- Oh, yeah, no, I enjoyed it
a lot.
680
00:41:33,146 --> 00:41:35,491
Well, hopefully
it gets easier.
681
00:41:35,491 --> 00:41:39,111
[narrator] <i>It's the Clayton's
first weigh-in after firing up</i>
682
00:41:39,111 --> 00:41:42,077
<i>the night shift in the hopes
of doubling their gold.</i>
683
00:41:43,284 --> 00:41:44,353
Hi, guys.
684
00:41:44,353 --> 00:41:45,525
Hey, how's it going?
685
00:41:45,525 --> 00:41:47,353
You ready for your first
gold weigh?
686
00:41:47,353 --> 00:41:48,387
- Yes.
- Yeah.
687
00:41:49,422 --> 00:41:51,111
You guys want to do
the counting?
688
00:41:51,111 --> 00:41:52,456
Oh, yeah, I'll do the honors.
689
00:41:53,870 --> 00:41:56,663
[narrator] <i>To hit their new
200-ounce goal,</i>
690
00:41:56,663 --> 00:41:59,663
<i>they need Golden Acres
to pay out at least</i>
691
00:41:59,663 --> 00:42:02,043
<i>25 ounces a week.</i>
692
00:42:02,043 --> 00:42:07,387
One, two, three, four,
five, six,
693
00:42:08,077 --> 00:42:09,111
seven,
694
00:42:10,456 --> 00:42:12,215
7.2.
695
00:42:12,215 --> 00:42:14,422
[narrator] <i>Worth $12,000,</i>
696
00:42:15,939 --> 00:42:19,663
<i>bringing their total
to 126 ounces,</i>
697
00:42:19,663 --> 00:42:23,801
<i>eight ounces ahead of Fred,
but way below their target.</i>
698
00:42:24,456 --> 00:42:25,387
This just sucks.
699
00:42:25,387 --> 00:42:26,249
Yeah.
700
00:42:27,215 --> 00:42:28,974
Even though we had
that breakdown,
701
00:42:28,974 --> 00:42:31,491
the yards that we ran,
we should have got more.
702
00:42:31,491 --> 00:42:33,043
Yeah, and especially
Golden Acres is supposed
703
00:42:33,043 --> 00:42:35,698
to be this promised land
that we've...
704
00:42:35,698 --> 00:42:38,525
Yeah, it's a promise to end
our season early
is what it's doing.
705
00:42:38,525 --> 00:42:39,525
Right.
706
00:42:39,525 --> 00:42:41,560
Very surprising result.
707
00:42:41,560 --> 00:42:45,456
We had higher expectations
for Golden Acres, for sure.
708
00:42:45,456 --> 00:42:47,456
Oh, man, you think we're going
to hit our 200?
709
00:42:47,456 --> 00:42:50,180
Ah, dude, you know,
we're so far,
710
00:42:50,180 --> 00:42:51,353
but...
711
00:42:51,353 --> 00:42:53,974
Golden Acres, it's all we got
to keep the season alive.
712
00:42:53,974 --> 00:42:57,111
So if we can have some good
these last few weeks
713
00:42:57,111 --> 00:43:00,594
of running, we have
the potential to hit it.
714
00:43:00,594 --> 00:43:02,387
So we just got to make sure
we're all hands on deck.
715
00:43:02,387 --> 00:43:03,318
Yeah.
716
00:43:03,318 --> 00:43:05,939
- No [bleep] around.
- Yeah, you betcha.
717
00:43:05,939 --> 00:43:07,836
Well, you guys might
as well go get to bed,
718
00:43:07,836 --> 00:43:10,043
get some sleep so you can hit
tonight hard
719
00:43:10,043 --> 00:43:13,146
and keep running
as much volume as we can.
720
00:43:13,146 --> 00:43:16,905
So more washing, more dirt,
more pay, more gold.
721
00:43:19,008 --> 00:43:21,353
<i>Yeah, those gold numbers
definitely wasn't what</i>
722
00:43:21,353 --> 00:43:22,939
<i>we were looking for,
but we also dealt with</i>
723
00:43:22,939 --> 00:43:24,525
<i>some major</i>[bleep] <i>this week.</i>
724
00:43:24,525 --> 00:43:25,767
<i>Could have been season ender,</i>
725
00:43:25,767 --> 00:43:26,974
<i>but we were able
to get it fixed.</i>
726
00:43:26,974 --> 00:43:29,146
All we can do now is just
a volume game.
727
00:43:29,146 --> 00:43:30,629
So we're going to keep piling
for night shift.
728
00:43:30,629 --> 00:43:31,560
We're going to keep washing.
729
00:43:31,560 --> 00:43:33,870
And I hope Golden Acres
will pay out.
730
00:43:33,870 --> 00:43:35,870
[bleep] it.
Let's beat Fred Lewis.
731
00:43:37,905 --> 00:43:39,387
[narrator] <i>Across the creek...</i>
732
00:43:41,870 --> 00:43:43,318
- What's up, guys?
- How you doing?
733
00:43:43,318 --> 00:43:45,146
- What's up?
- How you doing, Johnny?
734
00:43:45,146 --> 00:43:46,698
I'm great.
735
00:43:46,698 --> 00:43:48,560
Back in action, baby.
736
00:43:48,560 --> 00:43:51,732
[narrator] <i>Fred's hoping new
mine manager, Johnny...</i>
737
00:43:51,732 --> 00:43:53,560
This is Johnny's
first gold weigh.
738
00:43:53,560 --> 00:43:56,698
<i>...will change his fortunes
and help bring in the gold</i>
739
00:43:56,698 --> 00:43:58,905
<i>he desperately needs.</i>
740
00:43:58,905 --> 00:44:01,767
With Johnny coming in,
not going to lie,
741
00:44:01,767 --> 00:44:03,077
you made some rookie
mistakes, buddy,
742
00:44:03,077 --> 00:44:05,215
but you picked it up
after that and you figured out
743
00:44:05,215 --> 00:44:06,387
you're not making
them anymore.
744
00:44:06,387 --> 00:44:08,215
I'm re-getting the hang
of things.
745
00:44:08,215 --> 00:44:09,111
Yeah, yeah.
746
00:44:09,111 --> 00:44:10,284
Honestly, you're killing it, so...
747
00:44:10,284 --> 00:44:11,525
Thank you.
748
00:44:11,525 --> 00:44:12,836
This gold weigh right here,
guys, I'm going to let Johnny
749
00:44:12,836 --> 00:44:13,732
call this one out.
750
00:44:13,732 --> 00:44:15,043
[laughs]
751
00:44:15,043 --> 00:44:19,318
[narrator] <i>So far, Fred
has pulled in 118 ounces.</i>
752
00:44:19,318 --> 00:44:21,491
- All right, you guys ready?
- Yeah.
753
00:44:21,491 --> 00:44:24,663
[narrator] <i>And this week needs
the Freedom Cut to deliver</i>
754
00:44:24,663 --> 00:44:26,939
<i>at least 25 more.</i>
755
00:44:26,939 --> 00:44:32,732
One, two, three, four, five,
756
00:44:32,732 --> 00:44:37,905
six, seven, eight, nine, ten.
757
00:44:39,215 --> 00:44:41,008
10.07.
758
00:44:42,318 --> 00:44:45,836
[narrator] <i>Worth $17,000,</i>
759
00:44:45,836 --> 00:44:49,663
<i>bringing his total
to 128 ounces.</i>
760
00:44:49,663 --> 00:44:52,146
<i>Two ounces ahead
of the Claytons.</i>
761
00:44:53,663 --> 00:44:56,422
[exhales] You know,
it's one thing
762
00:44:56,422 --> 00:44:57,801
we've got to think about
is we're mining in a creek
763
00:44:57,801 --> 00:45:00,974
that hasn't been tested,
so we're chasing what
we think is pay,
764
00:45:00,974 --> 00:45:02,111
and we really don't know.
765
00:45:02,111 --> 00:45:05,249
- Mm-hmm.
- But at this point,
we can't cry about it.
766
00:45:06,663 --> 00:45:09,008
Right now, I need more gold.
767
00:45:09,008 --> 00:45:10,905
I don't know if this is going
to put us at 200
768
00:45:10,905 --> 00:45:13,077
or beat the Claytons,
but we don't have time
to sit here
769
00:45:13,077 --> 00:45:14,387
and talk about it, so...
770
00:45:14,387 --> 00:45:15,663
All right, back to work.
771
00:45:35,111 --> 00:45:36,594
[all exclaiming]
772
00:45:37,387 --> 00:45:38,663
Stop.
773
00:45:38,663 --> 00:45:40,594
She's starting to have
little dimples.
774
00:45:41,387 --> 00:45:42,870
[all exclaiming]
775
00:45:43,698 --> 00:45:46,353
See, Mom has breakfast
for you.
776
00:45:46,353 --> 00:45:48,387
[narrator] <i>Heavy rain
has slowed production</i>
777
00:45:48,387 --> 00:45:50,560
<i>on Paradise Hill all week,</i>
778
00:45:50,560 --> 00:45:54,318
<i>but Tony Beets is hoping
the Eighty-Pup continues</i>
779
00:45:54,318 --> 00:45:56,629
<i>to deliver big gold,</i>
780
00:45:56,629 --> 00:45:59,629
<i>helping him smash
his 5,000-ounce gold.</i>
781
00:46:10,629 --> 00:46:11,801
I heard that.
782
00:46:11,801 --> 00:46:14,387
Did you give directions
in English, Dutch, or Frisian?
783
00:46:15,318 --> 00:46:16,629
- Okay.
- [laughs]
784
00:46:21,043 --> 00:46:22,387
[man] Yeah.
785
00:46:22,387 --> 00:46:24,077
It came out a lot easier
than I thought it would.
786
00:46:26,146 --> 00:46:27,387
Of course you're going to get
good at engineering
787
00:46:27,387 --> 00:46:28,663
and getting them out
when you keep getting
them in there.
788
00:46:29,456 --> 00:46:30,560
[laughing]
789
00:46:33,422 --> 00:46:34,353
[all laughing]
790
00:46:34,353 --> 00:46:35,870
Practice makes perfect, Mike.
791
00:46:38,767 --> 00:46:39,594
Ready?
792
00:46:40,318 --> 00:46:41,905
Okay, let's go.
793
00:46:41,905 --> 00:46:46,043
Ten, 15, 20, 30, 40.
794
00:46:46,043 --> 00:46:47,974
[narrator] <i>To keep the family
on track...</i>
795
00:46:47,974 --> 00:46:50,318
Eighty, 90.
796
00:46:50,318 --> 00:46:53,560
<i>Tony needs over 300 ounces.</i>
797
00:46:55,180 --> 00:47:00,043
240, 250, 260, 270,
280, 290, 290,
798
00:47:00,732 --> 00:47:03,491
300. Great, great, great.
799
00:47:03,491 --> 00:47:07,422
350, 360, 370, 380, 390, 400,
800
00:47:08,008 --> 00:47:14,594
470, 480, 490, 499.84.
801
00:47:14,594 --> 00:47:18,870
[narrator] <i>Worth $850,000,</i>
802
00:47:18,870 --> 00:47:23,836
<i>bringing their total
to 4,601 ounces.</i>
803
00:47:23,836 --> 00:47:25,456
That's looking pretty good
for the six days.
804
00:47:28,353 --> 00:47:30,043
Actually, that has been doing
really well.
805
00:47:31,180 --> 00:47:33,629
We need a bigger tray
next time.
806
00:47:33,629 --> 00:47:37,663
We have a Deimos sluicing,
but it's still good gold.
807
00:47:37,663 --> 00:47:40,698
Well, it looks like
it's paying good,
so that's the best part.
808
00:47:40,698 --> 00:47:42,456
I mean...
809
00:47:42,456 --> 00:47:45,663
we're getting close,
but the weather is [bleep].
810
00:47:45,663 --> 00:47:47,180
So we're not quite there yet.
811
00:47:47,180 --> 00:47:49,560
Anyway, so far so good.
I'm pretty happy with it.
812
00:47:50,180 --> 00:47:51,215
Right?
813
00:47:51,215 --> 00:47:53,180
- Me too.
- When you do
a million bucks in a week,
814
00:47:53,180 --> 00:47:54,560
what the [bleep]
is the matter with that?
815
00:47:54,560 --> 00:47:57,008
- [baby cries]
- [laughing]
816
00:47:57,008 --> 00:47:58,422
[Tony] You have to.
817
00:47:59,249 --> 00:48:00,629
Good.
818
00:48:00,629 --> 00:48:02,525
- Good job, baby.
- [baby squeals]
818
00:48:03,305 --> 00:49:03,696
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm