"Detectives These Days Are Crazy!" Mashiro Hosts Girls' Night Out / Assistant Switch!! / Battle to the Death at 100deg Celsius
ID | 13213564 |
---|---|
Movie Name | "Detectives These Days Are Crazy!" Mashiro Hosts Girls' Night Out / Assistant Switch!! / Battle to the Death at 100deg Celsius |
Release Name | 最近的偵探真沒用 S01E06 真白,開女子聚會 | 助手換人!! | 攝氏100度的死鬥 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37806993 |
Format | srt |
1
00:00:01,213 --> 00:00:04,803
(處女座 天蠍座 水瓶座)
現代女性紓壓不可或缺的女子聚會
2
00:00:05,587 --> 00:00:09,519
有四成的女性
每個月都會舉辦一次
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,538
叔叔 我想開女子聚會
4
00:00:12,539 --> 00:00:14,382
算了吧 算了吧
5
00:00:14,383 --> 00:00:16,237
那不符合妳的風格啦
6
00:00:17,700 --> 00:00:18,996
為什麼
7
00:00:18,997 --> 00:00:23,206
那是更溫柔可愛的女生在做的
8
00:00:23,206 --> 00:00:26,002
妳在各方面都太陽剛了吧
9
00:00:26,003 --> 00:00:29,799
我哪裡像肌肉發達的陽剛女生了
10
00:00:29,800 --> 00:00:32,096
妳的殺氣強到讓空氣都炸裂了啦
11
00:00:32,097 --> 00:00:34,003
還有我沒說得那麼誇張
12
00:00:41,416 --> 00:00:46,380
[脖子痛肩膀痛腰部痛膝蓋痛]
[首痛い肩痛い腰痛い膝痛い]
13
00:00:46,964 --> 00:00:49,424
[精疲力盡都算輕了]
[疲労困憊もいいとこ]
14
00:00:49,424 --> 00:00:51,385
[可偏偏 這都是些什麼啊…]
[だのに なんだこの…]
15
00:00:51,385 --> 00:00:51,593
(高血壓) (老花眼) (尿頻)
[可偏偏 這都是些什麼啊…]
[だのに なんだこの…]
16
00:00:51,593 --> 00:00:51,844
(心律失常) (貧血) (掉髮)
[可偏偏 這都是些什麼啊…]
[だのに なんだこの…]
17
00:00:51,844 --> 00:00:52,094
(聽力減退) (便秘) (肩周炎) (腰疼)
[可偏偏 這都是些什麼啊…]
[だのに なんだこの…]
18
00:00:52,094 --> 00:00:53,011
(衰老)
19
00:00:53,011 --> 00:00:56,014
[此刻不做 更待何時]
[Do it now or You'll be too late]
20
00:00:56,014 --> 00:00:58,308
[我只剩現在了啊]
[俺には今しかねぇ]
21
00:00:58,308 --> 00:01:01,103
[浮現的永恆痛楚]
[浮き上がる永え]
22
00:01:01,103 --> 00:01:04,273
[行動吧 刺穿這顆心]
[Do it 穿つこの胸]
23
00:01:09,820 --> 00:01:12,489
[我只剩現在了啊]
[俺には今しかねぇ]
24
00:01:12,489 --> 00:01:14,032
《最近的偵探真沒用》
25
00:01:15,325 --> 00:01:20,956
[吃個烤肉胸灼難忍 刷個牙就噁心乾嘔]
[カルビで胸焼けエグいし 歯磨きすれば嘔吐くし]
26
00:01:20,956 --> 00:01:26,503
[裝模作樣維持尊嚴午餐後血壓卻飆升]
[一丁前にプライドと昼食後の血圧は高いし]
27
00:01:27,880 --> 00:01:30,340
[痛痛痛痛痛痛痛]
[痛い痛い痛い痛い痛い痛い痛い]
28
00:01:30,340 --> 00:01:33,343
[苦苦苦苦苦苦苦]
[辛い辛い辛い辛い辛い辛い辛い]
29
00:01:33,343 --> 00:01:35,846
[但正因如此]
[しかしだからこそ]
30
00:01:35,846 --> 00:01:38,765
[我才要 活在當下]
[俺はFeel only live]
31
00:01:39,349 --> 00:01:41,977
[此刻不做 更待何時]
[Do it now or You'll be too late]
32
00:01:42,269 --> 00:01:44,771
[我只剩現在了啊]
[俺には今しかねぇ]
33
00:01:44,771 --> 00:01:47,608
[縫縫補補的殘渣人生]
[継ぎ接ぎの端くれ]
34
00:01:47,608 --> 00:01:50,777
[行動吧 刺穿這顆心]
[Do it 穿つこの胸]
35
00:01:52,446 --> 00:01:54,448
[時不我待]
[You'll be too late]
36
00:01:55,699 --> 00:01:57,534
[時不我待]
[You'll be too late]
37
00:01:58,285 --> 00:02:01,747
[時不我待]
[You'll be too late]
38
00:02:01,747 --> 00:02:03,999
MediaLink 羚邦 中文譯製
本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理
www.medialink.com.hk
39
00:02:03,999 --> 00:02:08,969
(真白,開女子聚會)
40
00:02:10,000 --> 00:02:16,074
41
00:02:17,897 --> 00:02:19,306
歡迎光臨
42
00:02:19,756 --> 00:02:21,696
我叫風卷 有訂位
43
00:02:21,697 --> 00:02:23,609
我來幫您帶位
44
00:02:25,778 --> 00:02:28,646
收到真白的邀請 不自覺就跑來了
45
00:02:29,195 --> 00:02:31,944
我明明是第一次參加女子聚會
46
00:02:32,673 --> 00:02:35,036
好像還有一位叫梓葉的人會來
47
00:02:35,037 --> 00:02:37,407
希望我們聊得來
48
00:02:41,396 --> 00:02:42,854
別說聊不聊得來
49
00:02:42,855 --> 00:02:45,256
有一個看似日語不通的人來了
50
00:02:45,792 --> 00:02:47,501
難道她就是梓葉小姐?
51
00:02:47,502 --> 00:02:49,984
不 還不能確定就是她
52
00:02:52,008 --> 00:02:53,786
難道妳就是花小姐
53
00:02:53,787 --> 00:02:55,994
剛剛是對我的什麼產生反應了
54
00:02:56,446 --> 00:02:59,720
幸會 我叫星野梓葉
55
00:02:59,721 --> 00:03:01,206
性別是母
56
00:03:01,753 --> 00:03:03,281
妳…妳好
57
00:03:03,606 --> 00:03:05,614
這是表示友好的見面禮
58
00:03:05,615 --> 00:03:07,020
完全不想靠近
59
00:03:08,410 --> 00:03:12,035
我是翌檜偵探事務所的助手
60
00:03:12,036 --> 00:03:13,512
風卷花
61
00:03:13,956 --> 00:03:15,338
名片
62
00:03:15,339 --> 00:03:17,452
像個社會人士 真不錯
63
00:03:17,453 --> 00:03:18,720
我也有名片
64
00:03:19,171 --> 00:03:20,283
(星野梓葉)
請多多指教
65
00:03:20,284 --> 00:03:21,697
(星野梓葉)
跟剛才的顏色不同
66
00:03:21,896 --> 00:03:25,706
我…我沒辦法獨自應付這個人
67
00:03:26,803 --> 00:03:29,609
對了 真白好慢喔
68
00:03:30,006 --> 00:03:33,725
新鮮JK說她會遲到5分鐘喔
69
00:03:34,250 --> 00:03:37,305
她被輕型貨車挑釁了
所以說要去教訓對方
70
00:03:37,306 --> 00:03:39,010
這樣啊
71
00:03:45,757 --> 00:03:47,153
好尷尬
72
00:03:47,154 --> 00:03:50,092
我該和她聊什麼好呢
73
00:03:50,456 --> 00:03:55,294
請問…星野小姐來自哪裡
74
00:03:55,603 --> 00:03:56,965
父親的睪丸
75
00:03:56,966 --> 00:03:59,250
真白 拜託妳快來
76
00:03:59,250 --> 00:04:00,756
久等了
77
00:04:01,153 --> 00:04:02,194
真白
78
00:04:02,555 --> 00:04:05,694
哎呀 輕型貨車真令人火大
79
00:04:05,695 --> 00:04:08,504
她穿著完全不適合
女子聚會的衣服來了
80
00:04:10,105 --> 00:04:11,599
好有女子聚會風格
81
00:04:12,298 --> 00:04:14,963
極限牛丼加致死量的紅薑
82
00:04:15,405 --> 00:04:16,438
來了
83
00:04:16,960 --> 00:04:20,092
只有一個人看起來像是剛練完社團
84
00:04:20,093 --> 00:04:21,857
好了 女子聚會
85
00:04:21,857 --> 00:04:23,958
我要開動了
86
00:04:24,749 --> 00:04:26,149
吃相真豪邁
87
00:04:26,699 --> 00:04:28,152
這是女子聚會嗎
88
00:04:28,153 --> 00:04:30,055
這真的是女子聚會嗎
89
00:04:30,056 --> 00:04:33,055
趕快來聊些女子聚會的話題吧
90
00:04:33,056 --> 00:04:34,368
小卷 靠妳了
91
00:04:35,159 --> 00:04:36,559
我嗎
92
00:04:36,559 --> 00:04:38,155
我想想…
93
00:04:38,156 --> 00:04:42,651
我覺得戀愛話題是主流
94
00:04:42,652 --> 00:04:44,911
妳們兩位有男朋友嗎
95
00:04:44,912 --> 00:04:46,252
- 沒有
- 沒有
96
00:04:46,253 --> 00:04:48,400
這下子傷腦筋了
97
00:04:48,400 --> 00:04:50,219
話說妳有嗎
98
00:04:51,203 --> 00:04:54,149
我…我也沒有
99
00:04:54,150 --> 00:04:55,549
什麼嘛
100
00:04:55,550 --> 00:04:56,756
我還以為妳鐵定和翌檜…
101
00:04:56,757 --> 00:04:58,803
百分之五億不可能
102
00:04:58,804 --> 00:05:00,899
妳剛剛否定的速度好快
103
00:05:00,900 --> 00:05:03,003
我死也不會和主人交往
104
00:05:03,004 --> 00:05:06,604
跟人型黏菌交往的可能性還比較高
105
00:05:07,250 --> 00:05:08,572
真的嗎
106
00:05:10,100 --> 00:05:14,607
真白呢 妳對名雲先生有什麼想法
107
00:05:15,356 --> 00:05:19,464
我對叔叔沒什麼…
108
00:05:20,304 --> 00:05:21,248
很臭?
109
00:05:21,249 --> 00:05:23,002
抱歉 應該是我的腳
110
00:05:23,002 --> 00:05:25,799
真白 救救我
111
00:05:26,601 --> 00:05:29,048
我覺得他是需要照護的對象
112
00:05:29,049 --> 00:05:31,358
畢竟名雲先生已經是大叔了
113
00:05:31,358 --> 00:05:33,748
我覺得他還很年輕啊
114
00:05:33,749 --> 00:05:36,655
梓葉小姐喜歡什麼樣的男生
115
00:05:36,656 --> 00:05:37,857
我?
116
00:05:37,858 --> 00:05:39,248
這個嘛
117
00:05:39,249 --> 00:05:42,954
我喜歡聰明 總是給我意見
118
00:05:42,955 --> 00:05:46,111
一直陪在我身邊…
119
00:05:46,599 --> 00:05:48,252
沒想到妳這麼浪漫
120
00:05:48,252 --> 00:05:49,949
這種只有腦袋的人
121
00:05:49,950 --> 00:05:51,295
只有腦袋?
122
00:05:51,296 --> 00:05:53,702
梓葉小姐 妳太狡猾了
123
00:05:53,702 --> 00:05:55,055
那根本是幻想嘛
124
00:05:55,055 --> 00:05:56,058
是嗎
125
00:05:56,058 --> 00:05:59,895
如果那樣可行
我也想和太陽神拉交往
126
00:05:59,896 --> 00:06:02,955
感覺沒完沒了
先暫時中斷這個話題吧
127
00:06:02,955 --> 00:06:06,102
不過剛才那樣
很有女子聚會的感覺
128
00:06:06,746 --> 00:06:07,693
的確
129
00:06:07,694 --> 00:06:09,709
撇開內容不談的話 是啦
130
00:06:10,158 --> 00:06:12,520
對了 聽說叔叔他們也在居酒屋
131
00:06:12,521 --> 00:06:15,190
(大眾居酒屋)
開男子聚會
132
00:06:15,452 --> 00:06:17,748
嗨 圓眼鏡
133
00:06:17,749 --> 00:06:21,348
那時候你竟敢說我是跟蹤狂
134
00:06:21,349 --> 00:06:24,495
你跟蹤我是事實
135
00:06:24,496 --> 00:06:26,732
鄙人應該完全沒錯
136
00:06:26,733 --> 00:06:30,098
(日本酒)
媽的 每個字都超小的
137
00:06:30,099 --> 00:06:32,202
日本酒在哪裡啊
138
00:06:32,202 --> 00:06:34,602
希望他們處得愉快
139
00:06:35,255 --> 00:06:38,455
我也突然開始想喝酒了
140
00:06:38,455 --> 00:06:41,708
不好意思 請給我一杯莫希托
141
00:06:42,552 --> 00:06:44,899
我從之前就很好奇
142
00:06:44,900 --> 00:06:46,805
小卷妳到底幾歲啊
143
00:06:47,496 --> 00:06:51,171
我幾歲都無所謂吧
144
00:06:55,302 --> 00:06:57,055
喂 圓眼鏡
145
00:06:57,055 --> 00:06:58,205
什麼事
146
00:06:58,205 --> 00:07:01,551
混蛋 這年頭還在炸雞上擠檸檬
147
00:07:01,552 --> 00:07:03,399
你是哪來的敢死隊啊
148
00:07:03,400 --> 00:07:06,899
把店家附的東西拿來用有什麼錯
149
00:07:06,900 --> 00:07:09,096
不用反而才是錯的吧
150
00:07:09,097 --> 00:07:11,404
你說什麼 滿嘴歪理的四眼田雞
151
00:07:11,405 --> 00:07:13,360
別吵了 真難看
152
00:07:14,300 --> 00:07:16,500
可是這傢伙擅自擠了檸檬
153
00:07:16,500 --> 00:07:18,499
拜託你不要找碴
154
00:07:18,500 --> 00:07:20,203
聽好了 小鬼們
155
00:07:20,203 --> 00:07:22,909
食物的吃法五花八門
156
00:07:22,910 --> 00:07:27,153
喜歡的吃法
不見得就是正確的吃法
157
00:07:27,153 --> 00:07:29,956
隨心所欲
愛怎麼吃就怎麼吃吧
158
00:07:30,800 --> 00:07:32,696
在這個紛亂的時代
159
00:07:32,697 --> 00:07:35,996
至少大家一起和平吃飯吧
160
00:07:35,997 --> 00:07:37,000
大哥…
161
00:07:37,000 --> 00:07:38,172
老師…
162
00:07:38,504 --> 00:07:40,099
非常抱歉
163
00:07:40,100 --> 00:07:42,653
順便問一下 老師是哪一派
164
00:07:42,653 --> 00:07:45,406
這個嘛 我…
165
00:07:46,259 --> 00:07:48,105
先不論檸檬
166
00:07:48,106 --> 00:07:50,550
我大概連炸雞的油膩都受不了
167
00:07:50,550 --> 00:07:51,749
大哥…
168
00:07:51,750 --> 00:07:53,328
老師…
169
00:07:54,497 --> 00:07:55,953
吃得好飽喔
170
00:07:55,953 --> 00:07:58,319
對啊 而且…
171
00:08:00,105 --> 00:08:02,406
小卷醉倒了
172
00:08:02,407 --> 00:08:05,007
我才沒醉倒
173
00:08:05,007 --> 00:08:08,207
我什麼都還沒做
174
00:08:08,208 --> 00:08:10,453
醉得還真明顯呢
175
00:08:10,454 --> 00:08:12,757
感覺她現在什麼都會回答
176
00:08:12,757 --> 00:08:15,999
的確 說不定還會告訴我們幾歲
177
00:08:16,000 --> 00:08:20,309
風卷小姐…請告訴我們妳幾歲
178
00:08:21,254 --> 00:08:26,010
我今年20幾歲
179
00:08:26,010 --> 00:08:27,249
防禦好堅固
180
00:08:27,250 --> 00:08:30,203
她已經在深層心理建立防禦機制
181
00:08:30,204 --> 00:08:32,504
我們多問一些 擊潰她的防禦吧
182
00:08:32,504 --> 00:08:33,401
好
183
00:08:33,402 --> 00:08:34,849
妳喜歡吃什麼
184
00:08:34,850 --> 00:08:36,003
壽司
185
00:08:36,004 --> 00:08:37,296
妳幾歲
186
00:08:37,297 --> 00:08:38,900
20幾…
187
00:08:38,901 --> 00:08:40,756
放假都怎麼度過
188
00:08:40,757 --> 00:08:41,956
做手工藝
189
00:08:41,956 --> 00:08:43,004
妳幾歲
190
00:08:43,005 --> 00:08:44,607
20幾…
191
00:08:44,608 --> 00:08:45,853
座右銘是什麼
192
00:08:45,854 --> 00:08:47,510
先吃蔬菜
193
00:08:47,511 --> 00:08:48,398
妳幾歲
194
00:08:48,399 --> 00:08:49,855
20幾…
195
00:08:49,856 --> 00:08:51,681
可惡 銅牆鐵壁
196
00:08:52,557 --> 00:08:53,510
對了
197
00:08:53,510 --> 00:08:55,407
風卷小姐…
198
00:08:56,362 --> 00:08:59,388
其實妳對翌檜是怎麼想的
199
00:09:02,955 --> 00:09:04,606
主人…
200
00:09:05,207 --> 00:09:08,260
明明自尊心很高 疑心又重
201
00:09:08,260 --> 00:09:09,499
卻少根筋
202
00:09:09,500 --> 00:09:12,500
一天到晚都在說名雲老師
煩死人了
203
00:09:12,501 --> 00:09:15,357
總之和他在一起好累
204
00:09:15,700 --> 00:09:19,356
翌檜聽到這些應該會昏倒吧
205
00:09:19,357 --> 00:09:20,906
不過…
206
00:09:20,907 --> 00:09:27,859
他是我遇到的偵探中最出色的
207
00:09:28,260 --> 00:09:31,796
所以我才會和他在一起
208
00:09:31,797 --> 00:09:34,599
喔喔 她的態度開始軟化了
209
00:09:34,600 --> 00:09:36,556
風卷小姐…
210
00:09:36,557 --> 00:09:39,091
把妳的祕密告訴我們
211
00:09:39,550 --> 00:09:42,407
我喜歡斗篷
212
00:09:42,408 --> 00:09:43,400
那是什麼意思
213
00:09:43,400 --> 00:09:47,056
因為可以隱藏身材
214
00:09:47,057 --> 00:09:49,696
為什麼 妳又不胖
215
00:09:49,697 --> 00:09:53,753
我對胸部小有自卑感
216
00:09:53,754 --> 00:09:57,373
所以喜歡能隱藏身材的斗篷
217
00:10:00,003 --> 00:10:03,250
真是的 小卷也有可愛的一面嘛
218
00:10:03,250 --> 00:10:04,593
再說一次…
219
00:10:04,594 --> 00:10:06,800
妳為什麼要穿斗篷
220
00:10:06,800 --> 00:10:10,809
因為我的胸部太小了啦
221
00:10:11,787 --> 00:10:12,703
(名雲偵探事務所)
222
00:10:12,704 --> 00:10:14,854
真…真白小姐
223
00:10:14,855 --> 00:10:17,629
我昨天是不是出糗了
224
00:10:20,604 --> 00:10:22,957
這個嘛 妳覺得呢
225
00:10:22,957 --> 00:10:24,557
不會吧 請等一下
226
00:10:24,960 --> 00:10:26,306
花小姐
227
00:10:26,307 --> 00:10:28,504
我有豐胸藥 妳要嗎
228
00:10:30,997 --> 00:10:34,903
不…不會吧
229
00:10:36,022 --> 00:10:38,147
(名雲偵探事務所)
230
00:10:41,197 --> 00:10:43,988
喂 真白 這是妳幹的吧
231
00:10:45,454 --> 00:10:47,503
別吹口哨蒙混過去
232
00:10:47,504 --> 00:10:48,799
真好聽
233
00:10:48,800 --> 00:10:50,696
現在需要這種音質嗎
234
00:10:50,697 --> 00:10:52,303
抱歉 叔叔
235
00:10:52,304 --> 00:10:54,807
我想打掃房間 結果就變成這樣
236
00:10:55,497 --> 00:10:58,506
被妳碰到的東西都壞掉了啦
237
00:10:58,507 --> 00:10:59,457
不是啦
238
00:10:59,458 --> 00:11:02,696
因為人類做的東西都太容易壞了
239
00:11:02,697 --> 00:11:07,259
妳是力量強到
無法待在人類世界的魔人嗎
240
00:11:07,260 --> 00:11:09,553
用不著說得那麼過分吧
241
00:11:09,554 --> 00:11:11,799
任何人都會犯錯吧
242
00:11:11,800 --> 00:11:15,353
如果是小卷小姐
絕對不會搞成這樣
243
00:11:15,354 --> 00:11:18,607
竟敢對搭檔說絕不能說的話
244
00:11:18,607 --> 00:11:21,326
既然你這麼說
那就和小卷搭檔吧
245
00:11:21,860 --> 00:11:22,899
喂喂
246
00:11:22,900 --> 00:11:25,953
小氣鬼 沒出息 臭腳丫 逃稅王
247
00:11:25,954 --> 00:11:27,303
外貌協會 蘿莉控
248
00:11:27,304 --> 00:11:29,649
有15個私生子 偷渡客
249
00:11:29,650 --> 00:11:32,796
罵人時不要真假參半
增加可信度啦
250
00:11:32,797 --> 00:11:35,106
全身關節都脫臼吧
251
00:11:37,959 --> 00:11:40,257
我是小孩嗎 真難看
252
00:11:40,955 --> 00:11:43,503
反正到了明天 她應該就會消氣
253
00:11:43,504 --> 00:11:44,899
到時候再向她道歉吧
254
00:11:44,900 --> 00:11:46,653
健保卡被山羊吃掉吧
255
00:11:46,654 --> 00:11:48,343
妳還在嗎
256
00:11:48,344 --> 00:11:53,360
(助手換人!!)
257
00:11:53,697 --> 00:11:57,006
我是從今天起承蒙關照的風卷花
258
00:11:58,257 --> 00:11:59,999
嗨 我是真白
259
00:12:00,000 --> 00:12:01,706
請多指教 圓眼鏡
260
00:12:03,804 --> 00:12:06,588
原來如此 是真白那傢伙啊
261
00:12:06,907 --> 00:12:10,803
她哭著說暫時不想當老師的助手
262
00:12:10,804 --> 00:12:14,203
能不能請您聽聽真白的請求呢
263
00:12:14,204 --> 00:12:16,799
不 我才要說抱歉
264
00:12:16,800 --> 00:12:19,256
要妳配合她的任性
265
00:12:19,257 --> 00:12:21,102
請您別在意
266
00:12:21,103 --> 00:12:23,800
能在名雲老師手下工作
267
00:12:23,801 --> 00:12:26,104
對我來說非常榮幸
268
00:12:26,104 --> 00:12:28,253
這就是人情的溫暖…
269
00:12:28,254 --> 00:12:29,560
流淚?
270
00:12:29,854 --> 00:12:32,650
事不宜遲 我先說明今天的工作
271
00:12:32,651 --> 00:12:34,804
我已經事先調查好了
272
00:12:35,257 --> 00:12:36,101
這麼快?
273
00:12:36,102 --> 00:12:39,640
委託人是加藤吉郎 44歲男性
274
00:12:39,641 --> 00:12:43,103
住在透天厝 已婚有小孩的上班族
275
00:12:43,103 --> 00:12:47,950
幾天前開始頻繁發生
垃圾和信件被燒的事件
276
00:12:47,951 --> 00:12:52,699
附近居民的證詞和目擊情報
已經彙整在這裡
277
00:12:53,302 --> 00:12:56,255
先去委託人的家吧
278
00:12:56,256 --> 00:12:58,009
走吧 名雲老師
279
00:12:58,859 --> 00:13:01,496
小卷小姐3萬分…
280
00:13:01,497 --> 00:13:02,509
得分?
281
00:13:02,510 --> 00:13:03,856
(價格破壞神 鴻吉訶德)
282
00:13:03,857 --> 00:13:05,357
真是的
283
00:13:05,357 --> 00:13:08,150
為什麼我非得和妳搭檔啊
284
00:13:08,151 --> 00:13:10,175
好啦 今天的任務是什麼
285
00:13:11,859 --> 00:13:13,549
最近收到很多情報
286
00:13:13,550 --> 00:13:18,253
說這附近
有幾乎全裸的可疑男子在徘徊
287
00:13:18,254 --> 00:13:19,912
可疑男子?
288
00:13:20,600 --> 00:13:22,353
那不就是這個人嗎
289
00:13:22,353 --> 00:13:23,803
不 那是鄙人
290
00:13:23,803 --> 00:13:26,856
我還想說怎麼有翻垃圾的瘋子
291
00:13:26,856 --> 00:13:29,155
那是搜查的一環啦
292
00:13:29,156 --> 00:13:32,299
而且這次的目標是30到40歲
293
00:13:32,300 --> 00:13:34,300
戴眼鏡的肌肉男
294
00:13:34,300 --> 00:13:36,299
穿泳褲並打領帶
295
00:13:36,300 --> 00:13:38,409
跟鄙人一點也不像
296
00:13:39,000 --> 00:13:39,653
(快殺了我)
畫好了
297
00:13:39,653 --> 00:13:40,912
(快殺了我)
不 那是鄙人
298
00:13:41,150 --> 00:13:43,309
趕快拿這個去問人吧
299
00:13:44,162 --> 00:13:45,003
什麼
300
00:13:45,004 --> 00:13:46,159
(伯爵茶 肉桂)
301
00:13:46,159 --> 00:13:49,350
左右 選喜歡的一邊舔吧
302
00:13:53,152 --> 00:13:54,952
是…是變態
303
00:13:54,953 --> 00:13:56,549
他就是可疑人物嗎
304
00:13:56,550 --> 00:13:59,196
話說回來 我好像認識他
305
00:13:59,197 --> 00:14:00,406
真的嗎
306
00:14:00,753 --> 00:14:06,309
這條街上有被稱為
"危險大叔四天王"的危險大叔們
307
00:14:06,796 --> 00:14:08,552
十字胸毛大叔
308
00:14:08,553 --> 00:14:10,499
乳頭試吃大叔
309
00:14:10,500 --> 00:14:12,599
超愛繩子大叔
310
00:14:12,600 --> 00:14:14,653
穿厚衣服舉止可疑的大叔
311
00:14:14,653 --> 00:14:16,625
不 名雲老師也在裡面嗎
312
00:14:17,156 --> 00:14:19,303
總之我會負責抓住乳頭大叔
313
00:14:19,755 --> 00:14:20,949
真可靠
314
00:14:20,950 --> 00:14:23,302
站住 大變態
315
00:14:23,303 --> 00:14:25,206
抓到了 輕鬆獲勝
316
00:14:27,203 --> 00:14:29,206
感覺滑滑的
317
00:14:29,206 --> 00:14:32,199
那個變態
在身上塗了潤滑油之類的吧
318
00:14:32,200 --> 00:14:33,703
真噁心
319
00:14:33,703 --> 00:14:35,856
不 不是潤滑油 是體液
320
00:14:35,857 --> 00:14:37,384
更噁心了
321
00:14:38,355 --> 00:14:39,156
那傢伙
322
00:14:39,157 --> 00:14:41,005
用鞍馬的動作逃走了
323
00:14:41,006 --> 00:14:42,755
這樣下去會讓他跑掉
324
00:14:42,756 --> 00:14:45,252
那就用這個顏料彈
325
00:14:45,253 --> 00:14:48,812
躲得掉的話 就試試看啊
326
00:14:50,300 --> 00:14:51,272
抱歉
327
00:14:51,697 --> 00:14:53,700
我真的超遜的
328
00:14:53,700 --> 00:14:56,303
明明是自己的錯
卻發脾氣跑出去
329
00:14:56,303 --> 00:14:58,356
連在這裡都派不上用場
330
00:14:58,356 --> 00:14:59,500
這樣子…
331
00:15:00,606 --> 00:15:01,899
原來如此
332
00:15:01,900 --> 00:15:05,353
最近惡作劇越來越囂張了啊
333
00:15:05,353 --> 00:15:06,253
是的
334
00:15:06,659 --> 00:15:09,352
看來得快點處理比較好
335
00:15:09,353 --> 00:15:10,756
是啊
336
00:15:10,756 --> 00:15:14,309
總有一天
也有可能會對當事人造成危害
337
00:15:14,310 --> 00:15:17,410
凶手應該就在這附近
338
00:15:20,303 --> 00:15:23,052
幾乎全裸的大叔用屁股在跑步
339
00:15:23,053 --> 00:15:24,475
站住 你這個混蛋
340
00:15:24,799 --> 00:15:27,699
我要把你的兩個乳頭燒掉
341
00:15:28,103 --> 00:15:31,350
真白…還是老樣子啊
342
00:15:33,056 --> 00:15:35,705
你憑什麼叫偵探啊
343
00:15:35,706 --> 00:15:37,749
山田 這是在幹嘛
344
00:15:37,750 --> 00:15:41,156
難道之前的惡作劇都是你幹的
345
00:15:41,156 --> 00:15:44,899
我知道 你和我老婆外遇
346
00:15:44,900 --> 00:15:47,006
那…那只是碰巧一起吃飯
347
00:15:47,006 --> 00:15:50,249
我還看到你們一起走出飯店
348
00:15:50,250 --> 00:15:51,649
名雲老師…
349
00:15:51,650 --> 00:15:53,906
小卷小姐 躲到我後面
350
00:15:53,906 --> 00:15:55,905
偵探也不准動
351
00:15:55,906 --> 00:15:58,655
要是敢亂動一下 我就宰了你
352
00:15:58,656 --> 00:16:00,652
該怎麼辦 老師
353
00:16:00,653 --> 00:16:02,652
現在還是別行動比較好
354
00:16:02,653 --> 00:16:05,106
這時候隨便刺激他很危險
355
00:16:05,106 --> 00:16:07,052
可是再這樣下去
356
00:16:07,053 --> 00:16:10,154
能打破這個情況的辦法只有一個
357
00:16:10,155 --> 00:16:12,609
真是的 妳跑到哪去了
358
00:16:12,610 --> 00:16:14,857
- 真白
- 看招
359
00:16:14,858 --> 00:16:17,008
全身滑溜溜的
360
00:16:17,404 --> 00:16:18,906
這樣就結束了
361
00:16:18,907 --> 00:16:21,453
把乳頭洗乾淨再來
362
00:16:21,454 --> 00:16:24,510
你們從剛剛開始
在為了乳頭吵什麼啊
363
00:16:27,857 --> 00:16:30,301
真是驚險的一天
364
00:16:30,301 --> 00:16:33,000
對不起 沒有幫上忙
365
00:16:33,001 --> 00:16:34,757
沒這回事
366
00:16:34,757 --> 00:16:38,453
妳能幹的程度
讓我都開始羨慕翌檜了
367
00:16:38,454 --> 00:16:41,654
不過 最大功臣是那傢伙啊
368
00:16:44,250 --> 00:16:46,751
快點去迎接她吧
369
00:16:47,960 --> 00:16:49,941
喂 真白
370
00:16:52,160 --> 00:16:54,103
剛才謝謝妳了
371
00:16:54,104 --> 00:16:56,653
沒什麼 只是碰巧啦
372
00:16:56,654 --> 00:16:59,354
小卷當助手的表現如何
373
00:17:00,903 --> 00:17:02,455
她真的很能幹
374
00:17:02,456 --> 00:17:05,082
我完全沒事可做
375
00:17:05,557 --> 00:17:06,796
是嗎
376
00:17:06,797 --> 00:17:10,369
所以無聊得要命
377
00:17:10,600 --> 00:17:12,504
之前是我不好
378
00:17:12,903 --> 00:17:14,600
妳回來吧
379
00:17:16,157 --> 00:17:17,860
叔叔…
380
00:17:17,860 --> 00:17:19,197
抱歉
381
00:17:19,197 --> 00:17:23,559
其實我把廚房的瓦斯爐也弄壞了
382
00:17:24,304 --> 00:17:27,213
那也是妳幹的嗎
383
00:17:28,985 --> 00:17:31,976
(澡堂)
384
00:17:36,460 --> 00:17:37,807
我放棄
385
00:17:37,808 --> 00:17:38,507
我也是
386
00:17:38,508 --> 00:17:40,507
這個三溫暖太熱了
387
00:17:41,104 --> 00:17:43,103
不過感覺超通體舒暢
388
00:17:43,104 --> 00:17:44,235
是啊
389
00:17:46,060 --> 00:17:47,756
年輕人…
390
00:17:47,757 --> 00:17:52,403
三溫暖絕對不是你們想的
那種溫和的娛樂
391
00:17:52,404 --> 00:17:54,207
那是與自己的性命交鋒
392
00:17:54,207 --> 00:17:56,257
前往三途川的膽量比賽
393
00:17:57,304 --> 00:17:59,453
三溫暖不是讓人通體舒暢的地方
394
00:17:59,454 --> 00:18:01,760
(名雲桂一郎 興趣 蒸三溫暖)
是讓人瘋狂的地方
395
00:18:01,760 --> 00:18:05,556
(攝氏100度的死鬥)
396
00:18:05,557 --> 00:18:06,763
下一則新聞
397
00:18:07,404 --> 00:18:09,957
因為連續吃霸王餐遭到逮捕的
398
00:18:09,957 --> 00:18:11,657
(嫌犯 東谷大貴)
嫌犯東谷大貴
399
00:18:11,657 --> 00:18:13,601
在偵訊過程中逃脫
400
00:18:13,602 --> 00:18:16,204
目前依然下落不明
401
00:18:17,254 --> 00:18:18,560
這傢伙…
402
00:18:18,957 --> 00:18:22,353
不是之前真白抓到的
霸王餐嫌犯嗎
403
00:18:22,354 --> 00:18:25,296
我也很想去幫美馬坂找人
404
00:18:25,297 --> 00:18:28,281
但是很抱歉
我現在是三溫暖的奴隸
405
00:18:30,107 --> 00:18:33,360
這種彷彿從肺部深處燒起來的感覺
406
00:18:33,360 --> 00:18:35,104
真讓人欲罷不能
407
00:18:42,156 --> 00:18:44,900
不會吧 一逃脫就來蒸三溫暖
408
00:18:44,901 --> 00:18:47,301
未免也太瘋狂了吧
409
00:18:48,004 --> 00:18:49,204
冷靜點
410
00:18:49,204 --> 00:18:51,200
一定只是長得很像的人
411
00:18:51,201 --> 00:18:54,654
犯人的特徵
是背上有個看起來像橡皮擦印章
412
00:18:54,654 --> 00:18:57,257
格瓦拉風格的狗圖刺青
413
00:18:57,257 --> 00:18:58,696
真的是犯人
414
00:18:58,697 --> 00:19:00,956
喂喂 饒了我吧
415
00:19:00,957 --> 00:19:03,151
我難得來蒸三溫暖耶
416
00:19:03,152 --> 00:19:03,951
要抓住他嗎
417
00:19:03,952 --> 00:19:07,750
不 他不只年輕 體格也很好
418
00:19:07,751 --> 00:19:11,550
要是打起來 我肯定會出洋相
419
00:19:11,551 --> 00:19:16,107
更重要的是
越獄後馬上來蒸三溫暖的這份愛
420
00:19:16,109 --> 00:19:19,466
我想確認我和他 誰更愛三溫暖
421
00:19:20,001 --> 00:19:24,407
想比賽誰更愛三溫暖
並安全抓住他的話
422
00:19:24,407 --> 00:19:25,473
就只有這招
423
00:19:26,203 --> 00:19:27,006
先生
424
00:19:30,560 --> 00:19:31,975
我可以澆水嗎
425
00:19:31,976 --> 00:19:34,107
(澆水 在加熱的石頭上澆水)
(讓室內的溫度上升)
426
00:19:34,107 --> 00:19:35,479
(澆水前請先說一聲)
427
00:19:36,853 --> 00:19:38,106
當然可以
428
00:19:39,956 --> 00:19:42,707
好了 來比賽耐力吧
429
00:19:42,982 --> 00:19:44,251
(室溫攝氏100度)
430
00:19:46,401 --> 00:19:49,400
最近的年輕人太軟弱了 真傷腦筋
431
00:19:49,401 --> 00:19:52,010
只要一澆水就馬上逃走
432
00:19:53,160 --> 00:19:55,850
這種程度只是入門階段
433
00:19:55,851 --> 00:19:58,370
我也正好打算澆水
434
00:19:59,360 --> 00:20:01,800
真是讓人敬佩的年輕人
435
00:20:01,801 --> 00:20:04,501
哎呀 不過還真涼呢
436
00:20:04,501 --> 00:20:06,454
我甚至覺得冷颼颼的
437
00:20:06,454 --> 00:20:07,553
我懂
438
00:20:07,554 --> 00:20:09,301
我還想說要不要去拿外套
439
00:20:09,302 --> 00:20:11,455
你看 我還起雞皮疙瘩了
440
00:20:12,100 --> 00:20:15,503
所以可以再澆水一次嗎
441
00:20:15,504 --> 00:20:17,410
這樣下去會感冒的
442
00:20:18,400 --> 00:20:19,603
麻煩你了
443
00:20:19,604 --> 00:20:20,410
這傢伙…
444
00:20:20,410 --> 00:20:21,644
(室溫攝氏120度)
445
00:20:23,401 --> 00:20:24,604
好冷好冷
446
00:20:24,604 --> 00:20:27,853
冷死了 我快要失溫了
447
00:20:27,854 --> 00:20:32,993
我甚至想用導尿管
把熱騰騰的濃湯注入膀胱
448
00:20:32,994 --> 00:20:35,656
操 好誇張的大叔
449
00:20:36,204 --> 00:20:39,166
這個年輕人…很強
450
00:20:43,453 --> 00:20:45,257
老先生 現在不能進來
451
00:20:45,257 --> 00:20:47,200
這裡已經是煉獄的入口
452
00:20:47,201 --> 00:20:48,923
兩位先生
453
00:20:49,849 --> 00:20:54,175
我可以澆水嗎
454
00:20:54,176 --> 00:20:55,301
(澆水 在加熱的石頭上澆水)
(讓室內的溫度上升)
455
00:20:55,301 --> 00:20:56,679
(澆水前要先等別人同意)
456
00:20:59,560 --> 00:21:00,566
(室溫攝氏145度)
457
00:21:00,997 --> 00:21:02,752
整桶倒下去了
458
00:21:02,753 --> 00:21:04,738
(室溫攝氏145度)
459
00:21:07,943 --> 00:21:10,959
糟糕 我的意識…
460
00:21:11,356 --> 00:21:15,006
抱歉 真白 我完蛋了
461
00:21:18,058 --> 00:21:20,705
叔叔…
462
00:21:21,596 --> 00:21:23,199
叔叔 你沒事吧
463
00:21:23,692 --> 00:21:25,215
太好了
464
00:21:25,805 --> 00:21:26,602
我怎麼了
465
00:21:26,603 --> 00:21:28,651
你在三溫暖裡昏倒了
466
00:21:28,652 --> 00:21:31,101
是我發現 帶您出來的
467
00:21:31,102 --> 00:21:33,301
對了 越獄犯呢
468
00:21:33,302 --> 00:21:35,451
被警察帶走了喔
469
00:21:35,852 --> 00:21:36,995
是嗎
470
00:21:36,996 --> 00:21:39,452
還有一位老先生
471
00:21:39,452 --> 00:21:42,024
那位老爺爺自己出去了喔
472
00:21:43,655 --> 00:21:47,051
擺出老手的樣子發起挑戰
卻落得這種下場嗎
473
00:21:47,052 --> 00:21:50,024
那位老先生肯定全部看穿了吧
474
00:21:50,749 --> 00:21:52,755
抱歉 給你們添麻煩了
475
00:21:53,402 --> 00:21:54,551
還不能站起來
476
00:21:54,552 --> 00:21:58,448
看來我還是乳臭未乾的小毛頭啊
477
00:21:58,449 --> 00:22:02,052
真是的 三溫暖之道真是深不可測
478
00:22:02,052 --> 00:22:03,245
老師 下面
479
00:22:03,246 --> 00:22:04,755
(最偵)
480
00:22:04,755 --> 00:22:06,301
真是的 快點穿褲子啦
481
00:22:06,302 --> 00:22:08,605
您並沒有乳臭未乾啊
482
00:22:10,579 --> 00:22:12,206
[咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩]
[ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ]
483
00:22:12,206 --> 00:22:13,791
[咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!]
[ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!]
484
00:22:13,791 --> 00:22:15,292
[咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩]
[ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ]
485
00:22:15,292 --> 00:22:17,002
[咕哩咕哩咕哩Physical!!]
[ゴーリゴーリゴリPhysical!!]
486
00:22:17,002 --> 00:22:18,462
[咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩]
[ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ]
487
00:22:18,462 --> 00:22:20,047
[咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!]
[ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!]
488
00:22:20,047 --> 00:22:21,674
[咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩]
[ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ]
489
00:22:21,674 --> 00:22:23,300
[咕哩咕哩咕哩Physical!!]
[ゴーリゴーリゴリPhysical!!]
490
00:22:26,470 --> 00:22:28,931
[乘著節拍編織的JK魂]
[Beatに乗り紡ぐJK SOUL]
491
00:22:28,931 --> 00:22:32,059
[這座城市的精英們 歡迎放馬過來 讓我見識見識]
[この街のheelよ welcome bring it on Let me know.]
492
00:22:32,059 --> 00:22:35,271
[給我出來吧比我還強的最強]
[出て来いよ私より強い最強]
493
00:22:35,271 --> 00:22:38,816
[未來的天才美少女偵探真白!]
[未来の天才美少女探偵ましろ!]
494
00:22:39,358 --> 00:22:42,153
[大衣的下擺隨風搖曳]
[コートの裾揺らしてる]
495
00:22:42,153 --> 00:22:45,322
[今晚也喝咖啡 抱歉! 我可喝不了]
[今夜もcoffee Sorry! I can't drink it.]
496
00:22:45,322 --> 00:22:48,409
[雖然憧憬著大人的那種氛圍]
[大人のムード憧れてるけど]
497
00:22:48,409 --> 00:22:51,287
[別叫我純白,復古褐老登]
[Don't call me ピュアホワイト,セピアmen.]
498
00:22:51,287 --> 00:22:52,746
[瞪視著 下流的身體]
[けしからん身体 睨む]
499
00:22:52,746 --> 00:22:54,415
[對危險的hentai 砰!]
[ヤバイhentaiにBANG!]
500
00:22:54,415 --> 00:22:55,958
[禽獸們瞄準鼻子打]
[ケモノは鼻を狙え]
501
00:22:55,958 --> 00:22:57,918
[超級重量級的女孩]
[super-massiveなGirl.]
502
00:22:57,918 --> 00:23:00,463
[要大幹一場了 橫掃一切吧]
[ぶちかまそう 薙ぎ払おう]
503
00:23:00,463 --> 00:23:03,966
[單手握著火焰噴射器 大家都 say ho!]
[火炎放射器片手に everybody say ho!]
504
00:23:03,966 --> 00:23:04,249
[Say Hoooo!]
505
00:23:04,249 --> 00:23:05,748
(下集)
[Say Hoooo!]
506
00:23:05,749 --> 00:23:06,927
(名雲先生的成熟魅力)
[Say Hoooo!]
507
00:23:06,927 --> 00:23:07,245
(名雲先生的成熟魅力)
[Lay Chooo!]
508
00:23:07,246 --> 00:23:08,749
(迷路的小孩和真白)
[Lay Chooo!]
509
00:23:08,749 --> 00:23:10,111
(名偵探VS怪盜River Fake)
[Lay Chooo!]
510
00:23:10,111 --> 00:23:16,353
[Lay Chooo!]
511
00:23:16,353 --> 00:23:20,024
[盡情展現吧! 全力爆發吧! 咕哩☆咕哩Physical!!]
[曝け出せ! ブチあげて! GORI☆GORI Physical!!]
512
00:23:20,024 --> 00:23:23,235
[害獸擊退 反社毀滅 hentai粉碎 惡靈退散]
[害獣撃退 反社壊滅 hentai粉砕 悪霊退散]
513
00:23:23,235 --> 00:23:25,905
[肌肉! 力量爆棚! 咕哩☆咕哩Feez e-Girl!!]
[MUSCLE! はちきれる! GORI☆GORI Feez e-Girl!!]
514
00:23:25,905 --> 00:23:29,533
[「沒錯,我就是未來的美少女名偵探!]
[「そうよ、私は未来の美少女名探偵!]
515
00:23:29,533 --> 00:23:32,745
[是不是稍微有點不夠刺激啊? 再整一波!」]
[いささか刺激が足りなかったかな? もう一回!」]
516
00:23:32,745 --> 00:23:34,246
[咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩]
[ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ]
517
00:23:34,246 --> 00:23:35,873
[咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!]
[ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!]
518
00:23:35,873 --> 00:23:37,458
[咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩]
[ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ]
519
00:23:37,458 --> 00:23:39,293
[咕哩咕哩咕哩Physical!!]
[ゴーリゴーリゴリPhysical!!]
520
00:23:39,293 --> 00:23:40,138
MediaLink 羚邦 中文譯製
本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理
www.medialink.com.hk
520
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm