"Detectives These Days Are Crazy!" Mashiro Hosts Girls' Night Out / Assistant Switch!! / Battle to the Death at 100deg Celsius

ID13213564
Movie Name"Detectives These Days Are Crazy!" Mashiro Hosts Girls' Night Out / Assistant Switch!! / Battle to the Death at 100deg Celsius
Release Name最近的偵探真沒用 S01E06 真白,開女子聚會 | 助手換人!! | 攝氏100度的死鬥
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37806993
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,213 --> 00:00:04,803 (處女座 天蠍座 水瓶座) 現代女性紓壓不可或缺的女子聚會 2 00:00:05,587 --> 00:00:09,519 有四成的女性 每個月都會舉辦一次 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,538 叔叔 我想開女子聚會 4 00:00:12,539 --> 00:00:14,382 算了吧 算了吧 5 00:00:14,383 --> 00:00:16,237 那不符合妳的風格啦 6 00:00:17,700 --> 00:00:18,996 為什麼 7 00:00:18,997 --> 00:00:23,206 那是更溫柔可愛的女生在做的 8 00:00:23,206 --> 00:00:26,002 妳在各方面都太陽剛了吧 9 00:00:26,003 --> 00:00:29,799 我哪裡像肌肉發達的陽剛女生了 10 00:00:29,800 --> 00:00:32,096 妳的殺氣強到讓空氣都炸裂了啦 11 00:00:32,097 --> 00:00:34,003 還有我沒說得那麼誇張 12 00:00:41,416 --> 00:00:46,380 [脖子痛肩膀痛腰部痛膝蓋痛] [首痛い肩痛い腰痛い膝痛い] 13 00:00:46,964 --> 00:00:49,424 [精疲力盡都算輕了] [疲労困憊もいいとこ] 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,385 [可偏偏 這都是些什麼啊…] [だのに なんだこの…] 15 00:00:51,385 --> 00:00:51,593 (高血壓) (老花眼) (尿頻) [可偏偏 這都是些什麼啊…] [だのに なんだこの…] 16 00:00:51,593 --> 00:00:51,844 (心律失常) (貧血) (掉髮) [可偏偏 這都是些什麼啊…] [だのに なんだこの…] 17 00:00:51,844 --> 00:00:52,094 (聽力減退) (便秘) (肩周炎) (腰疼) [可偏偏 這都是些什麼啊…] [だのに なんだこの…] 18 00:00:52,094 --> 00:00:53,011 (衰老) 19 00:00:53,011 --> 00:00:56,014 [此刻不做 更待何時] [Do it now or You'll be too late] 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,308 [我只剩現在了啊] [俺には今しかねぇ] 21 00:00:58,308 --> 00:01:01,103 [浮現的永恆痛楚] [浮き上がる永え] 22 00:01:01,103 --> 00:01:04,273 [行動吧 刺穿這顆心] [Do it 穿つこの胸] 23 00:01:09,820 --> 00:01:12,489 [我只剩現在了啊] [俺には今しかねぇ] 24 00:01:12,489 --> 00:01:14,032 《最近的偵探真沒用》 25 00:01:15,325 --> 00:01:20,956 [吃個烤肉胸灼難忍 刷個牙就噁心乾嘔] [カルビで胸焼けエグいし 歯磨きすれば嘔吐くし] 26 00:01:20,956 --> 00:01:26,503 [裝模作樣維持尊嚴午餐後血壓卻飆升] [一丁前にプライドと昼食後の血圧は高いし] 27 00:01:27,880 --> 00:01:30,340 [痛痛痛痛痛痛痛] [痛い痛い痛い痛い痛い痛い痛い] 28 00:01:30,340 --> 00:01:33,343 [苦苦苦苦苦苦苦] [辛い辛い辛い辛い辛い辛い辛い] 29 00:01:33,343 --> 00:01:35,846 [但正因如此] [しかしだからこそ] 30 00:01:35,846 --> 00:01:38,765 [我才要 活在當下] [俺はFeel only live] 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,977 [此刻不做 更待何時] [Do it now or You'll be too late] 32 00:01:42,269 --> 00:01:44,771 [我只剩現在了啊] [俺には今しかねぇ] 33 00:01:44,771 --> 00:01:47,608 [縫縫補補的殘渣人生] [継ぎ接ぎの端くれ] 34 00:01:47,608 --> 00:01:50,777 [行動吧 刺穿這顆心] [Do it 穿つこの胸] 35 00:01:52,446 --> 00:01:54,448 [時不我待] [You'll be too late] 36 00:01:55,699 --> 00:01:57,534 [時不我待] [You'll be too late] 37 00:01:58,285 --> 00:02:01,747 [時不我待] [You'll be too late] 38 00:02:01,747 --> 00:02:03,999 MediaLink 羚邦 中文譯製 本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理 www.medialink.com.hk 39 00:02:03,999 --> 00:02:08,969 (真白,開女子聚會) 40 00:02:10,000 --> 00:02:16,074 41 00:02:17,897 --> 00:02:19,306 歡迎光臨 42 00:02:19,756 --> 00:02:21,696 我叫風卷 有訂位 43 00:02:21,697 --> 00:02:23,609 我來幫您帶位 44 00:02:25,778 --> 00:02:28,646 收到真白的邀請 不自覺就跑來了 45 00:02:29,195 --> 00:02:31,944 我明明是第一次參加女子聚會 46 00:02:32,673 --> 00:02:35,036 好像還有一位叫梓葉的人會來 47 00:02:35,037 --> 00:02:37,407 希望我們聊得來 48 00:02:41,396 --> 00:02:42,854 別說聊不聊得來 49 00:02:42,855 --> 00:02:45,256 有一個看似日語不通的人來了 50 00:02:45,792 --> 00:02:47,501 難道她就是梓葉小姐? 51 00:02:47,502 --> 00:02:49,984 不 還不能確定就是她 52 00:02:52,008 --> 00:02:53,786 難道妳就是花小姐 53 00:02:53,787 --> 00:02:55,994 剛剛是對我的什麼產生反應了 54 00:02:56,446 --> 00:02:59,720 幸會 我叫星野梓葉 55 00:02:59,721 --> 00:03:01,206 性別是母 56 00:03:01,753 --> 00:03:03,281 妳…妳好 57 00:03:03,606 --> 00:03:05,614 這是表示友好的見面禮 58 00:03:05,615 --> 00:03:07,020 完全不想靠近 59 00:03:08,410 --> 00:03:12,035 我是翌檜偵探事務所的助手 60 00:03:12,036 --> 00:03:13,512 風卷花 61 00:03:13,956 --> 00:03:15,338 名片 62 00:03:15,339 --> 00:03:17,452 像個社會人士 真不錯 63 00:03:17,453 --> 00:03:18,720 我也有名片 64 00:03:19,171 --> 00:03:20,283 (星野梓葉) 請多多指教 65 00:03:20,284 --> 00:03:21,697 (星野梓葉) 跟剛才的顏色不同 66 00:03:21,896 --> 00:03:25,706 我…我沒辦法獨自應付這個人 67 00:03:26,803 --> 00:03:29,609 對了 真白好慢喔 68 00:03:30,006 --> 00:03:33,725 新鮮JK說她會遲到5分鐘喔 69 00:03:34,250 --> 00:03:37,305 她被輕型貨車挑釁了 所以說要去教訓對方 70 00:03:37,306 --> 00:03:39,010 這樣啊 71 00:03:45,757 --> 00:03:47,153 好尷尬 72 00:03:47,154 --> 00:03:50,092 我該和她聊什麼好呢 73 00:03:50,456 --> 00:03:55,294 請問…星野小姐來自哪裡 74 00:03:55,603 --> 00:03:56,965 父親的睪丸 75 00:03:56,966 --> 00:03:59,250 真白 拜託妳快來 76 00:03:59,250 --> 00:04:00,756 久等了 77 00:04:01,153 --> 00:04:02,194 真白 78 00:04:02,555 --> 00:04:05,694 哎呀 輕型貨車真令人火大 79 00:04:05,695 --> 00:04:08,504 她穿著完全不適合 女子聚會的衣服來了 80 00:04:10,105 --> 00:04:11,599 好有女子聚會風格 81 00:04:12,298 --> 00:04:14,963 極限牛丼加致死量的紅薑 82 00:04:15,405 --> 00:04:16,438 來了 83 00:04:16,960 --> 00:04:20,092 只有一個人看起來像是剛練完社團 84 00:04:20,093 --> 00:04:21,857 好了 女子聚會 85 00:04:21,857 --> 00:04:23,958 我要開動了 86 00:04:24,749 --> 00:04:26,149 吃相真豪邁 87 00:04:26,699 --> 00:04:28,152 這是女子聚會嗎 88 00:04:28,153 --> 00:04:30,055 這真的是女子聚會嗎 89 00:04:30,056 --> 00:04:33,055 趕快來聊些女子聚會的話題吧 90 00:04:33,056 --> 00:04:34,368 小卷 靠妳了 91 00:04:35,159 --> 00:04:36,559 我嗎 92 00:04:36,559 --> 00:04:38,155 我想想… 93 00:04:38,156 --> 00:04:42,651 我覺得戀愛話題是主流 94 00:04:42,652 --> 00:04:44,911 妳們兩位有男朋友嗎 95 00:04:44,912 --> 00:04:46,252 - 沒有 - 沒有 96 00:04:46,253 --> 00:04:48,400 這下子傷腦筋了 97 00:04:48,400 --> 00:04:50,219 話說妳有嗎 98 00:04:51,203 --> 00:04:54,149 我…我也沒有 99 00:04:54,150 --> 00:04:55,549 什麼嘛 100 00:04:55,550 --> 00:04:56,756 我還以為妳鐵定和翌檜… 101 00:04:56,757 --> 00:04:58,803 百分之五億不可能 102 00:04:58,804 --> 00:05:00,899 妳剛剛否定的速度好快 103 00:05:00,900 --> 00:05:03,003 我死也不會和主人交往 104 00:05:03,004 --> 00:05:06,604 跟人型黏菌交往的可能性還比較高 105 00:05:07,250 --> 00:05:08,572 真的嗎 106 00:05:10,100 --> 00:05:14,607 真白呢 妳對名雲先生有什麼想法 107 00:05:15,356 --> 00:05:19,464 我對叔叔沒什麼… 108 00:05:20,304 --> 00:05:21,248 很臭? 109 00:05:21,249 --> 00:05:23,002 抱歉 應該是我的腳 110 00:05:23,002 --> 00:05:25,799 真白 救救我 111 00:05:26,601 --> 00:05:29,048 我覺得他是需要照護的對象 112 00:05:29,049 --> 00:05:31,358 畢竟名雲先生已經是大叔了 113 00:05:31,358 --> 00:05:33,748 我覺得他還很年輕啊 114 00:05:33,749 --> 00:05:36,655 梓葉小姐喜歡什麼樣的男生 115 00:05:36,656 --> 00:05:37,857 我? 116 00:05:37,858 --> 00:05:39,248 這個嘛 117 00:05:39,249 --> 00:05:42,954 我喜歡聰明 總是給我意見 118 00:05:42,955 --> 00:05:46,111 一直陪在我身邊… 119 00:05:46,599 --> 00:05:48,252 沒想到妳這麼浪漫 120 00:05:48,252 --> 00:05:49,949 這種只有腦袋的人 121 00:05:49,950 --> 00:05:51,295 只有腦袋? 122 00:05:51,296 --> 00:05:53,702 梓葉小姐 妳太狡猾了 123 00:05:53,702 --> 00:05:55,055 那根本是幻想嘛 124 00:05:55,055 --> 00:05:56,058 是嗎 125 00:05:56,058 --> 00:05:59,895 如果那樣可行 我也想和太陽神拉交往 126 00:05:59,896 --> 00:06:02,955 感覺沒完沒了 先暫時中斷這個話題吧 127 00:06:02,955 --> 00:06:06,102 不過剛才那樣 很有女子聚會的感覺 128 00:06:06,746 --> 00:06:07,693 的確 129 00:06:07,694 --> 00:06:09,709 撇開內容不談的話 是啦 130 00:06:10,158 --> 00:06:12,520 對了 聽說叔叔他們也在居酒屋 131 00:06:12,521 --> 00:06:15,190 (大眾居酒屋) 開男子聚會 132 00:06:15,452 --> 00:06:17,748 嗨 圓眼鏡 133 00:06:17,749 --> 00:06:21,348 那時候你竟敢說我是跟蹤狂 134 00:06:21,349 --> 00:06:24,495 你跟蹤我是事實 135 00:06:24,496 --> 00:06:26,732 鄙人應該完全沒錯 136 00:06:26,733 --> 00:06:30,098 (日本酒) 媽的 每個字都超小的 137 00:06:30,099 --> 00:06:32,202 日本酒在哪裡啊 138 00:06:32,202 --> 00:06:34,602 希望他們處得愉快 139 00:06:35,255 --> 00:06:38,455 我也突然開始想喝酒了 140 00:06:38,455 --> 00:06:41,708 不好意思 請給我一杯莫希托 141 00:06:42,552 --> 00:06:44,899 我從之前就很好奇 142 00:06:44,900 --> 00:06:46,805 小卷妳到底幾歲啊 143 00:06:47,496 --> 00:06:51,171 我幾歲都無所謂吧 144 00:06:55,302 --> 00:06:57,055 喂 圓眼鏡 145 00:06:57,055 --> 00:06:58,205 什麼事 146 00:06:58,205 --> 00:07:01,551 混蛋 這年頭還在炸雞上擠檸檬 147 00:07:01,552 --> 00:07:03,399 你是哪來的敢死隊啊 148 00:07:03,400 --> 00:07:06,899 把店家附的東西拿來用有什麼錯 149 00:07:06,900 --> 00:07:09,096 不用反而才是錯的吧 150 00:07:09,097 --> 00:07:11,404 你說什麼 滿嘴歪理的四眼田雞 151 00:07:11,405 --> 00:07:13,360 別吵了 真難看 152 00:07:14,300 --> 00:07:16,500 可是這傢伙擅自擠了檸檬 153 00:07:16,500 --> 00:07:18,499 拜託你不要找碴 154 00:07:18,500 --> 00:07:20,203 聽好了 小鬼們 155 00:07:20,203 --> 00:07:22,909 食物的吃法五花八門 156 00:07:22,910 --> 00:07:27,153 喜歡的吃法 不見得就是正確的吃法 157 00:07:27,153 --> 00:07:29,956 隨心所欲 愛怎麼吃就怎麼吃吧 158 00:07:30,800 --> 00:07:32,696 在這個紛亂的時代 159 00:07:32,697 --> 00:07:35,996 至少大家一起和平吃飯吧 160 00:07:35,997 --> 00:07:37,000 大哥… 161 00:07:37,000 --> 00:07:38,172 老師… 162 00:07:38,504 --> 00:07:40,099 非常抱歉 163 00:07:40,100 --> 00:07:42,653 順便問一下 老師是哪一派 164 00:07:42,653 --> 00:07:45,406 這個嘛 我… 165 00:07:46,259 --> 00:07:48,105 先不論檸檬 166 00:07:48,106 --> 00:07:50,550 我大概連炸雞的油膩都受不了 167 00:07:50,550 --> 00:07:51,749 大哥… 168 00:07:51,750 --> 00:07:53,328 老師… 169 00:07:54,497 --> 00:07:55,953 吃得好飽喔 170 00:07:55,953 --> 00:07:58,319 對啊 而且… 171 00:08:00,105 --> 00:08:02,406 小卷醉倒了 172 00:08:02,407 --> 00:08:05,007 我才沒醉倒 173 00:08:05,007 --> 00:08:08,207 我什麼都還沒做 174 00:08:08,208 --> 00:08:10,453 醉得還真明顯呢 175 00:08:10,454 --> 00:08:12,757 感覺她現在什麼都會回答 176 00:08:12,757 --> 00:08:15,999 的確 說不定還會告訴我們幾歲 177 00:08:16,000 --> 00:08:20,309 風卷小姐…請告訴我們妳幾歲 178 00:08:21,254 --> 00:08:26,010 我今年20幾歲 179 00:08:26,010 --> 00:08:27,249 防禦好堅固 180 00:08:27,250 --> 00:08:30,203 她已經在深層心理建立防禦機制 181 00:08:30,204 --> 00:08:32,504 我們多問一些 擊潰她的防禦吧 182 00:08:32,504 --> 00:08:33,401 好 183 00:08:33,402 --> 00:08:34,849 妳喜歡吃什麼 184 00:08:34,850 --> 00:08:36,003 壽司 185 00:08:36,004 --> 00:08:37,296 妳幾歲 186 00:08:37,297 --> 00:08:38,900 20幾… 187 00:08:38,901 --> 00:08:40,756 放假都怎麼度過 188 00:08:40,757 --> 00:08:41,956 做手工藝 189 00:08:41,956 --> 00:08:43,004 妳幾歲 190 00:08:43,005 --> 00:08:44,607 20幾… 191 00:08:44,608 --> 00:08:45,853 座右銘是什麼 192 00:08:45,854 --> 00:08:47,510 先吃蔬菜 193 00:08:47,511 --> 00:08:48,398 妳幾歲 194 00:08:48,399 --> 00:08:49,855 20幾… 195 00:08:49,856 --> 00:08:51,681 可惡 銅牆鐵壁 196 00:08:52,557 --> 00:08:53,510 對了 197 00:08:53,510 --> 00:08:55,407 風卷小姐… 198 00:08:56,362 --> 00:08:59,388 其實妳對翌檜是怎麼想的 199 00:09:02,955 --> 00:09:04,606 主人… 200 00:09:05,207 --> 00:09:08,260 明明自尊心很高 疑心又重 201 00:09:08,260 --> 00:09:09,499 卻少根筋 202 00:09:09,500 --> 00:09:12,500 一天到晚都在說名雲老師 煩死人了 203 00:09:12,501 --> 00:09:15,357 總之和他在一起好累 204 00:09:15,700 --> 00:09:19,356 翌檜聽到這些應該會昏倒吧 205 00:09:19,357 --> 00:09:20,906 不過… 206 00:09:20,907 --> 00:09:27,859 他是我遇到的偵探中最出色的 207 00:09:28,260 --> 00:09:31,796 所以我才會和他在一起 208 00:09:31,797 --> 00:09:34,599 喔喔 她的態度開始軟化了 209 00:09:34,600 --> 00:09:36,556 風卷小姐… 210 00:09:36,557 --> 00:09:39,091 把妳的祕密告訴我們 211 00:09:39,550 --> 00:09:42,407 我喜歡斗篷 212 00:09:42,408 --> 00:09:43,400 那是什麼意思 213 00:09:43,400 --> 00:09:47,056 因為可以隱藏身材 214 00:09:47,057 --> 00:09:49,696 為什麼 妳又不胖 215 00:09:49,697 --> 00:09:53,753 我對胸部小有自卑感 216 00:09:53,754 --> 00:09:57,373 所以喜歡能隱藏身材的斗篷 217 00:10:00,003 --> 00:10:03,250 真是的 小卷也有可愛的一面嘛 218 00:10:03,250 --> 00:10:04,593 再說一次… 219 00:10:04,594 --> 00:10:06,800 妳為什麼要穿斗篷 220 00:10:06,800 --> 00:10:10,809 因為我的胸部太小了啦 221 00:10:11,787 --> 00:10:12,703 (名雲偵探事務所) 222 00:10:12,704 --> 00:10:14,854 真…真白小姐 223 00:10:14,855 --> 00:10:17,629 我昨天是不是出糗了 224 00:10:20,604 --> 00:10:22,957 這個嘛 妳覺得呢 225 00:10:22,957 --> 00:10:24,557 不會吧 請等一下 226 00:10:24,960 --> 00:10:26,306 花小姐 227 00:10:26,307 --> 00:10:28,504 我有豐胸藥 妳要嗎 228 00:10:30,997 --> 00:10:34,903 不…不會吧 229 00:10:36,022 --> 00:10:38,147 (名雲偵探事務所) 230 00:10:41,197 --> 00:10:43,988 喂 真白 這是妳幹的吧 231 00:10:45,454 --> 00:10:47,503 別吹口哨蒙混過去 232 00:10:47,504 --> 00:10:48,799 真好聽 233 00:10:48,800 --> 00:10:50,696 現在需要這種音質嗎 234 00:10:50,697 --> 00:10:52,303 抱歉 叔叔 235 00:10:52,304 --> 00:10:54,807 我想打掃房間 結果就變成這樣 236 00:10:55,497 --> 00:10:58,506 被妳碰到的東西都壞掉了啦 237 00:10:58,507 --> 00:10:59,457 不是啦 238 00:10:59,458 --> 00:11:02,696 因為人類做的東西都太容易壞了 239 00:11:02,697 --> 00:11:07,259 妳是力量強到 無法待在人類世界的魔人嗎 240 00:11:07,260 --> 00:11:09,553 用不著說得那麼過分吧 241 00:11:09,554 --> 00:11:11,799 任何人都會犯錯吧 242 00:11:11,800 --> 00:11:15,353 如果是小卷小姐 絕對不會搞成這樣 243 00:11:15,354 --> 00:11:18,607 竟敢對搭檔說絕不能說的話 244 00:11:18,607 --> 00:11:21,326 既然你這麼說 那就和小卷搭檔吧 245 00:11:21,860 --> 00:11:22,899 喂喂 246 00:11:22,900 --> 00:11:25,953 小氣鬼 沒出息 臭腳丫 逃稅王 247 00:11:25,954 --> 00:11:27,303 外貌協會 蘿莉控 248 00:11:27,304 --> 00:11:29,649 有15個私生子 偷渡客 249 00:11:29,650 --> 00:11:32,796 罵人時不要真假參半 增加可信度啦 250 00:11:32,797 --> 00:11:35,106 全身關節都脫臼吧 251 00:11:37,959 --> 00:11:40,257 我是小孩嗎 真難看 252 00:11:40,955 --> 00:11:43,503 反正到了明天 她應該就會消氣 253 00:11:43,504 --> 00:11:44,899 到時候再向她道歉吧 254 00:11:44,900 --> 00:11:46,653 健保卡被山羊吃掉吧 255 00:11:46,654 --> 00:11:48,343 妳還在嗎 256 00:11:48,344 --> 00:11:53,360 (助手換人!!) 257 00:11:53,697 --> 00:11:57,006 我是從今天起承蒙關照的風卷花 258 00:11:58,257 --> 00:11:59,999 嗨 我是真白 259 00:12:00,000 --> 00:12:01,706 請多指教 圓眼鏡 260 00:12:03,804 --> 00:12:06,588 原來如此 是真白那傢伙啊 261 00:12:06,907 --> 00:12:10,803 她哭著說暫時不想當老師的助手 262 00:12:10,804 --> 00:12:14,203 能不能請您聽聽真白的請求呢 263 00:12:14,204 --> 00:12:16,799 不 我才要說抱歉 264 00:12:16,800 --> 00:12:19,256 要妳配合她的任性 265 00:12:19,257 --> 00:12:21,102 請您別在意 266 00:12:21,103 --> 00:12:23,800 能在名雲老師手下工作 267 00:12:23,801 --> 00:12:26,104 對我來說非常榮幸 268 00:12:26,104 --> 00:12:28,253 這就是人情的溫暖… 269 00:12:28,254 --> 00:12:29,560 流淚? 270 00:12:29,854 --> 00:12:32,650 事不宜遲 我先說明今天的工作 271 00:12:32,651 --> 00:12:34,804 我已經事先調查好了 272 00:12:35,257 --> 00:12:36,101 這麼快? 273 00:12:36,102 --> 00:12:39,640 委託人是加藤吉郎 44歲男性 274 00:12:39,641 --> 00:12:43,103 住在透天厝 已婚有小孩的上班族 275 00:12:43,103 --> 00:12:47,950 幾天前開始頻繁發生 垃圾和信件被燒的事件 276 00:12:47,951 --> 00:12:52,699 附近居民的證詞和目擊情報 已經彙整在這裡 277 00:12:53,302 --> 00:12:56,255 先去委託人的家吧 278 00:12:56,256 --> 00:12:58,009 走吧 名雲老師 279 00:12:58,859 --> 00:13:01,496 小卷小姐3萬分… 280 00:13:01,497 --> 00:13:02,509 得分? 281 00:13:02,510 --> 00:13:03,856 (價格破壞神 鴻吉訶德) 282 00:13:03,857 --> 00:13:05,357 真是的 283 00:13:05,357 --> 00:13:08,150 為什麼我非得和妳搭檔啊 284 00:13:08,151 --> 00:13:10,175 好啦 今天的任務是什麼 285 00:13:11,859 --> 00:13:13,549 最近收到很多情報 286 00:13:13,550 --> 00:13:18,253 說這附近 有幾乎全裸的可疑男子在徘徊 287 00:13:18,254 --> 00:13:19,912 可疑男子? 288 00:13:20,600 --> 00:13:22,353 那不就是這個人嗎 289 00:13:22,353 --> 00:13:23,803 不 那是鄙人 290 00:13:23,803 --> 00:13:26,856 我還想說怎麼有翻垃圾的瘋子 291 00:13:26,856 --> 00:13:29,155 那是搜查的一環啦 292 00:13:29,156 --> 00:13:32,299 而且這次的目標是30到40歲 293 00:13:32,300 --> 00:13:34,300 戴眼鏡的肌肉男 294 00:13:34,300 --> 00:13:36,299 穿泳褲並打領帶 295 00:13:36,300 --> 00:13:38,409 跟鄙人一點也不像 296 00:13:39,000 --> 00:13:39,653 (快殺了我) 畫好了 297 00:13:39,653 --> 00:13:40,912 (快殺了我) 不 那是鄙人 298 00:13:41,150 --> 00:13:43,309 趕快拿這個去問人吧 299 00:13:44,162 --> 00:13:45,003 什麼 300 00:13:45,004 --> 00:13:46,159 (伯爵茶 肉桂) 301 00:13:46,159 --> 00:13:49,350 左右 選喜歡的一邊舔吧 302 00:13:53,152 --> 00:13:54,952 是…是變態 303 00:13:54,953 --> 00:13:56,549 他就是可疑人物嗎 304 00:13:56,550 --> 00:13:59,196 話說回來 我好像認識他 305 00:13:59,197 --> 00:14:00,406 真的嗎 306 00:14:00,753 --> 00:14:06,309 這條街上有被稱為 "危險大叔四天王"的危險大叔們 307 00:14:06,796 --> 00:14:08,552 十字胸毛大叔 308 00:14:08,553 --> 00:14:10,499 乳頭試吃大叔 309 00:14:10,500 --> 00:14:12,599 超愛繩子大叔 310 00:14:12,600 --> 00:14:14,653 穿厚衣服舉止可疑的大叔 311 00:14:14,653 --> 00:14:16,625 不 名雲老師也在裡面嗎 312 00:14:17,156 --> 00:14:19,303 總之我會負責抓住乳頭大叔 313 00:14:19,755 --> 00:14:20,949 真可靠 314 00:14:20,950 --> 00:14:23,302 站住 大變態 315 00:14:23,303 --> 00:14:25,206 抓到了 輕鬆獲勝 316 00:14:27,203 --> 00:14:29,206 感覺滑滑的 317 00:14:29,206 --> 00:14:32,199 那個變態 在身上塗了潤滑油之類的吧 318 00:14:32,200 --> 00:14:33,703 真噁心 319 00:14:33,703 --> 00:14:35,856 不 不是潤滑油 是體液 320 00:14:35,857 --> 00:14:37,384 更噁心了 321 00:14:38,355 --> 00:14:39,156 那傢伙 322 00:14:39,157 --> 00:14:41,005 用鞍馬的動作逃走了 323 00:14:41,006 --> 00:14:42,755 這樣下去會讓他跑掉 324 00:14:42,756 --> 00:14:45,252 那就用這個顏料彈 325 00:14:45,253 --> 00:14:48,812 躲得掉的話 就試試看啊 326 00:14:50,300 --> 00:14:51,272 抱歉 327 00:14:51,697 --> 00:14:53,700 我真的超遜的 328 00:14:53,700 --> 00:14:56,303 明明是自己的錯 卻發脾氣跑出去 329 00:14:56,303 --> 00:14:58,356 連在這裡都派不上用場 330 00:14:58,356 --> 00:14:59,500 這樣子… 331 00:15:00,606 --> 00:15:01,899 原來如此 332 00:15:01,900 --> 00:15:05,353 最近惡作劇越來越囂張了啊 333 00:15:05,353 --> 00:15:06,253 是的 334 00:15:06,659 --> 00:15:09,352 看來得快點處理比較好 335 00:15:09,353 --> 00:15:10,756 是啊 336 00:15:10,756 --> 00:15:14,309 總有一天 也有可能會對當事人造成危害 337 00:15:14,310 --> 00:15:17,410 凶手應該就在這附近 338 00:15:20,303 --> 00:15:23,052 幾乎全裸的大叔用屁股在跑步 339 00:15:23,053 --> 00:15:24,475 站住 你這個混蛋 340 00:15:24,799 --> 00:15:27,699 我要把你的兩個乳頭燒掉 341 00:15:28,103 --> 00:15:31,350 真白…還是老樣子啊 342 00:15:33,056 --> 00:15:35,705 你憑什麼叫偵探啊 343 00:15:35,706 --> 00:15:37,749 山田 這是在幹嘛 344 00:15:37,750 --> 00:15:41,156 難道之前的惡作劇都是你幹的 345 00:15:41,156 --> 00:15:44,899 我知道 你和我老婆外遇 346 00:15:44,900 --> 00:15:47,006 那…那只是碰巧一起吃飯 347 00:15:47,006 --> 00:15:50,249 我還看到你們一起走出飯店 348 00:15:50,250 --> 00:15:51,649 名雲老師… 349 00:15:51,650 --> 00:15:53,906 小卷小姐 躲到我後面 350 00:15:53,906 --> 00:15:55,905 偵探也不准動 351 00:15:55,906 --> 00:15:58,655 要是敢亂動一下 我就宰了你 352 00:15:58,656 --> 00:16:00,652 該怎麼辦 老師 353 00:16:00,653 --> 00:16:02,652 現在還是別行動比較好 354 00:16:02,653 --> 00:16:05,106 這時候隨便刺激他很危險 355 00:16:05,106 --> 00:16:07,052 可是再這樣下去 356 00:16:07,053 --> 00:16:10,154 能打破這個情況的辦法只有一個 357 00:16:10,155 --> 00:16:12,609 真是的 妳跑到哪去了 358 00:16:12,610 --> 00:16:14,857 - 真白 - 看招 359 00:16:14,858 --> 00:16:17,008 全身滑溜溜的 360 00:16:17,404 --> 00:16:18,906 這樣就結束了 361 00:16:18,907 --> 00:16:21,453 把乳頭洗乾淨再來 362 00:16:21,454 --> 00:16:24,510 你們從剛剛開始 在為了乳頭吵什麼啊 363 00:16:27,857 --> 00:16:30,301 真是驚險的一天 364 00:16:30,301 --> 00:16:33,000 對不起 沒有幫上忙 365 00:16:33,001 --> 00:16:34,757 沒這回事 366 00:16:34,757 --> 00:16:38,453 妳能幹的程度 讓我都開始羨慕翌檜了 367 00:16:38,454 --> 00:16:41,654 不過 最大功臣是那傢伙啊 368 00:16:44,250 --> 00:16:46,751 快點去迎接她吧 369 00:16:47,960 --> 00:16:49,941 喂 真白 370 00:16:52,160 --> 00:16:54,103 剛才謝謝妳了 371 00:16:54,104 --> 00:16:56,653 沒什麼 只是碰巧啦 372 00:16:56,654 --> 00:16:59,354 小卷當助手的表現如何 373 00:17:00,903 --> 00:17:02,455 她真的很能幹 374 00:17:02,456 --> 00:17:05,082 我完全沒事可做 375 00:17:05,557 --> 00:17:06,796 是嗎 376 00:17:06,797 --> 00:17:10,369 所以無聊得要命 377 00:17:10,600 --> 00:17:12,504 之前是我不好 378 00:17:12,903 --> 00:17:14,600 妳回來吧 379 00:17:16,157 --> 00:17:17,860 叔叔… 380 00:17:17,860 --> 00:17:19,197 抱歉 381 00:17:19,197 --> 00:17:23,559 其實我把廚房的瓦斯爐也弄壞了 382 00:17:24,304 --> 00:17:27,213 那也是妳幹的嗎 383 00:17:28,985 --> 00:17:31,976 (澡堂) 384 00:17:36,460 --> 00:17:37,807 我放棄 385 00:17:37,808 --> 00:17:38,507 我也是 386 00:17:38,508 --> 00:17:40,507 這個三溫暖太熱了 387 00:17:41,104 --> 00:17:43,103 不過感覺超通體舒暢 388 00:17:43,104 --> 00:17:44,235 是啊 389 00:17:46,060 --> 00:17:47,756 年輕人… 390 00:17:47,757 --> 00:17:52,403 三溫暖絕對不是你們想的 那種溫和的娛樂 391 00:17:52,404 --> 00:17:54,207 那是與自己的性命交鋒 392 00:17:54,207 --> 00:17:56,257 前往三途川的膽量比賽 393 00:17:57,304 --> 00:17:59,453 三溫暖不是讓人通體舒暢的地方 394 00:17:59,454 --> 00:18:01,760 (名雲桂一郎 興趣 蒸三溫暖) 是讓人瘋狂的地方 395 00:18:01,760 --> 00:18:05,556 (攝氏100度的死鬥) 396 00:18:05,557 --> 00:18:06,763 下一則新聞 397 00:18:07,404 --> 00:18:09,957 因為連續吃霸王餐遭到逮捕的 398 00:18:09,957 --> 00:18:11,657 (嫌犯 東谷大貴) 嫌犯東谷大貴 399 00:18:11,657 --> 00:18:13,601 在偵訊過程中逃脫 400 00:18:13,602 --> 00:18:16,204 目前依然下落不明 401 00:18:17,254 --> 00:18:18,560 這傢伙… 402 00:18:18,957 --> 00:18:22,353 不是之前真白抓到的 霸王餐嫌犯嗎 403 00:18:22,354 --> 00:18:25,296 我也很想去幫美馬坂找人 404 00:18:25,297 --> 00:18:28,281 但是很抱歉 我現在是三溫暖的奴隸 405 00:18:30,107 --> 00:18:33,360 這種彷彿從肺部深處燒起來的感覺 406 00:18:33,360 --> 00:18:35,104 真讓人欲罷不能 407 00:18:42,156 --> 00:18:44,900 不會吧 一逃脫就來蒸三溫暖 408 00:18:44,901 --> 00:18:47,301 未免也太瘋狂了吧 409 00:18:48,004 --> 00:18:49,204 冷靜點 410 00:18:49,204 --> 00:18:51,200 一定只是長得很像的人 411 00:18:51,201 --> 00:18:54,654 犯人的特徵 是背上有個看起來像橡皮擦印章 412 00:18:54,654 --> 00:18:57,257 格瓦拉風格的狗圖刺青 413 00:18:57,257 --> 00:18:58,696 真的是犯人 414 00:18:58,697 --> 00:19:00,956 喂喂 饒了我吧 415 00:19:00,957 --> 00:19:03,151 我難得來蒸三溫暖耶 416 00:19:03,152 --> 00:19:03,951 要抓住他嗎 417 00:19:03,952 --> 00:19:07,750 不 他不只年輕 體格也很好 418 00:19:07,751 --> 00:19:11,550 要是打起來 我肯定會出洋相 419 00:19:11,551 --> 00:19:16,107 更重要的是 越獄後馬上來蒸三溫暖的這份愛 420 00:19:16,109 --> 00:19:19,466 我想確認我和他 誰更愛三溫暖 421 00:19:20,001 --> 00:19:24,407 想比賽誰更愛三溫暖 並安全抓住他的話 422 00:19:24,407 --> 00:19:25,473 就只有這招 423 00:19:26,203 --> 00:19:27,006 先生 424 00:19:30,560 --> 00:19:31,975 我可以澆水嗎 425 00:19:31,976 --> 00:19:34,107 (澆水 在加熱的石頭上澆水) (讓室內的溫度上升) 426 00:19:34,107 --> 00:19:35,479 (澆水前請先說一聲) 427 00:19:36,853 --> 00:19:38,106 當然可以 428 00:19:39,956 --> 00:19:42,707 好了 來比賽耐力吧 429 00:19:42,982 --> 00:19:44,251 (室溫攝氏100度) 430 00:19:46,401 --> 00:19:49,400 最近的年輕人太軟弱了 真傷腦筋 431 00:19:49,401 --> 00:19:52,010 只要一澆水就馬上逃走 432 00:19:53,160 --> 00:19:55,850 這種程度只是入門階段 433 00:19:55,851 --> 00:19:58,370 我也正好打算澆水 434 00:19:59,360 --> 00:20:01,800 真是讓人敬佩的年輕人 435 00:20:01,801 --> 00:20:04,501 哎呀 不過還真涼呢 436 00:20:04,501 --> 00:20:06,454 我甚至覺得冷颼颼的 437 00:20:06,454 --> 00:20:07,553 我懂 438 00:20:07,554 --> 00:20:09,301 我還想說要不要去拿外套 439 00:20:09,302 --> 00:20:11,455 你看 我還起雞皮疙瘩了 440 00:20:12,100 --> 00:20:15,503 所以可以再澆水一次嗎 441 00:20:15,504 --> 00:20:17,410 這樣下去會感冒的 442 00:20:18,400 --> 00:20:19,603 麻煩你了 443 00:20:19,604 --> 00:20:20,410 這傢伙… 444 00:20:20,410 --> 00:20:21,644 (室溫攝氏120度) 445 00:20:23,401 --> 00:20:24,604 好冷好冷 446 00:20:24,604 --> 00:20:27,853 冷死了 我快要失溫了 447 00:20:27,854 --> 00:20:32,993 我甚至想用導尿管 把熱騰騰的濃湯注入膀胱 448 00:20:32,994 --> 00:20:35,656 操 好誇張的大叔 449 00:20:36,204 --> 00:20:39,166 這個年輕人…很強 450 00:20:43,453 --> 00:20:45,257 老先生 現在不能進來 451 00:20:45,257 --> 00:20:47,200 這裡已經是煉獄的入口 452 00:20:47,201 --> 00:20:48,923 兩位先生 453 00:20:49,849 --> 00:20:54,175 我可以澆水嗎 454 00:20:54,176 --> 00:20:55,301 (澆水 在加熱的石頭上澆水) (讓室內的溫度上升) 455 00:20:55,301 --> 00:20:56,679 (澆水前要先等別人同意) 456 00:20:59,560 --> 00:21:00,566 (室溫攝氏145度) 457 00:21:00,997 --> 00:21:02,752 整桶倒下去了 458 00:21:02,753 --> 00:21:04,738 (室溫攝氏145度) 459 00:21:07,943 --> 00:21:10,959 糟糕 我的意識… 460 00:21:11,356 --> 00:21:15,006 抱歉 真白 我完蛋了 461 00:21:18,058 --> 00:21:20,705 叔叔… 462 00:21:21,596 --> 00:21:23,199 叔叔 你沒事吧 463 00:21:23,692 --> 00:21:25,215 太好了 464 00:21:25,805 --> 00:21:26,602 我怎麼了 465 00:21:26,603 --> 00:21:28,651 你在三溫暖裡昏倒了 466 00:21:28,652 --> 00:21:31,101 是我發現 帶您出來的 467 00:21:31,102 --> 00:21:33,301 對了 越獄犯呢 468 00:21:33,302 --> 00:21:35,451 被警察帶走了喔 469 00:21:35,852 --> 00:21:36,995 是嗎 470 00:21:36,996 --> 00:21:39,452 還有一位老先生 471 00:21:39,452 --> 00:21:42,024 那位老爺爺自己出去了喔 472 00:21:43,655 --> 00:21:47,051 擺出老手的樣子發起挑戰 卻落得這種下場嗎 473 00:21:47,052 --> 00:21:50,024 那位老先生肯定全部看穿了吧 474 00:21:50,749 --> 00:21:52,755 抱歉 給你們添麻煩了 475 00:21:53,402 --> 00:21:54,551 還不能站起來 476 00:21:54,552 --> 00:21:58,448 看來我還是乳臭未乾的小毛頭啊 477 00:21:58,449 --> 00:22:02,052 真是的 三溫暖之道真是深不可測 478 00:22:02,052 --> 00:22:03,245 老師 下面 479 00:22:03,246 --> 00:22:04,755 (最偵) 480 00:22:04,755 --> 00:22:06,301 真是的 快點穿褲子啦 481 00:22:06,302 --> 00:22:08,605 您並沒有乳臭未乾啊 482 00:22:10,579 --> 00:22:12,206 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 483 00:22:12,206 --> 00:22:13,791 [咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!] [ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!] 484 00:22:13,791 --> 00:22:15,292 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 485 00:22:15,292 --> 00:22:17,002 [咕哩咕哩咕哩Physical!!] [ゴーリゴーリゴリPhysical!!] 486 00:22:17,002 --> 00:22:18,462 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 487 00:22:18,462 --> 00:22:20,047 [咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!] [ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!] 488 00:22:20,047 --> 00:22:21,674 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 489 00:22:21,674 --> 00:22:23,300 [咕哩咕哩咕哩Physical!!] [ゴーリゴーリゴリPhysical!!] 490 00:22:26,470 --> 00:22:28,931 [乘著節拍編織的JK魂] [Beatに乗り紡ぐJK SOUL] 491 00:22:28,931 --> 00:22:32,059 [這座城市的精英們 歡迎放馬過來 讓我見識見識] [この街のheelよ welcome bring it on Let me know.] 492 00:22:32,059 --> 00:22:35,271 [給我出來吧比我還強的最強] [出て来いよ私より強い最強] 493 00:22:35,271 --> 00:22:38,816 [未來的天才美少女偵探真白!] [未来の天才美少女探偵ましろ!] 494 00:22:39,358 --> 00:22:42,153 [大衣的下擺隨風搖曳] [コートの裾揺らしてる] 495 00:22:42,153 --> 00:22:45,322 [今晚也喝咖啡 抱歉! 我可喝不了] [今夜もcoffee Sorry! I can't drink it.] 496 00:22:45,322 --> 00:22:48,409 [雖然憧憬著大人的那種氛圍] [大人のムード憧れてるけど] 497 00:22:48,409 --> 00:22:51,287 [別叫我純白,復古褐老登] [Don't call me ピュアホワイト,セピアmen.] 498 00:22:51,287 --> 00:22:52,746 [瞪視著 下流的身體] [けしからん身体 睨む] 499 00:22:52,746 --> 00:22:54,415 [對危險的hentai 砰!] [ヤバイhentaiにBANG!] 500 00:22:54,415 --> 00:22:55,958 [禽獸們瞄準鼻子打] [ケモノは鼻を狙え] 501 00:22:55,958 --> 00:22:57,918 [超級重量級的女孩] [super-massiveなGirl.] 502 00:22:57,918 --> 00:23:00,463 [要大幹一場了 橫掃一切吧] [ぶちかまそう 薙ぎ払おう] 503 00:23:00,463 --> 00:23:03,966 [單手握著火焰噴射器 大家都 say ho!] [火炎放射器片手に everybody say ho!] 504 00:23:03,966 --> 00:23:04,249 [Say Hoooo!] 505 00:23:04,249 --> 00:23:05,748 (下集) [Say Hoooo!] 506 00:23:05,749 --> 00:23:06,927 (名雲先生的成熟魅力) [Say Hoooo!] 507 00:23:06,927 --> 00:23:07,245 (名雲先生的成熟魅力) [Lay Chooo!] 508 00:23:07,246 --> 00:23:08,749 (迷路的小孩和真白) [Lay Chooo!] 509 00:23:08,749 --> 00:23:10,111 (名偵探VS怪盜River Fake) [Lay Chooo!] 510 00:23:10,111 --> 00:23:16,353 [Lay Chooo!] 511 00:23:16,353 --> 00:23:20,024 [盡情展現吧! 全力爆發吧! 咕哩☆咕哩Physical!!] [曝け出せ! ブチあげて! GORI☆GORI Physical!!] 512 00:23:20,024 --> 00:23:23,235 [害獸擊退 反社毀滅 hentai粉碎 惡靈退散] [害獣撃退 反社壊滅 hentai粉砕 悪霊退散] 513 00:23:23,235 --> 00:23:25,905 [肌肉! 力量爆棚! 咕哩☆咕哩Feez e-Girl!!] [MUSCLE! はちきれる! GORI☆GORI Feez e-Girl!!] 514 00:23:25,905 --> 00:23:29,533 [「沒錯,我就是未來的美少女名偵探!] [「そうよ、私は未来の美少女名探偵!] 515 00:23:29,533 --> 00:23:32,745 [是不是稍微有點不夠刺激啊? 再整一波!」] [いささか刺激が足りなかったかな? もう一回!」] 516 00:23:32,745 --> 00:23:34,246 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 517 00:23:34,246 --> 00:23:35,873 [咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!] [ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!] 518 00:23:35,873 --> 00:23:37,458 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 519 00:23:37,458 --> 00:23:39,293 [咕哩咕哩咕哩Physical!!] [ゴーリゴーリゴリPhysical!!] 520 00:23:39,293 --> 00:23:40,138 MediaLink 羚邦 中文譯製 本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理 www.medialink.com.hk 520 00:23:41,305 --> 00:24:41,289 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm