"Gold Rush" Klondike Climax

ID13213568
Movie Name"Gold Rush" Klondike Climax
Release NameGold.Rush.S13E26.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID27411153
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,284 --> 00:00:04,870 [Parker] <i>We are going to Alaska</i> 2 00:00:04,870 --> 00:00:07,456 <i>and we are setting up a new operation.</i> 3 00:00:07,456 --> 00:00:09,387 <i>As we ran out of ground in the Yukon,</i> 4 00:00:09,387 --> 00:00:11,629 you gotta keep your mind on the future, right? 5 00:00:14,249 --> 00:00:15,456 What the [bleep]? 6 00:00:15,456 --> 00:00:18,284 We're in the absolute [bleep] now. It's [bleep] chaos. 7 00:00:18,284 --> 00:00:20,146 [Parker] <i>Lighting damn money on fire.</i> 8 00:00:21,525 --> 00:00:24,077 I'm gonna call it "A Disaster in Alaska." 9 00:00:24,077 --> 00:00:26,836 <i>We need this place to help pay for that whole cluster</i>[bleep]. 10 00:00:26,836 --> 00:00:31,249 This is the best cut we have ever run. 11 00:00:31,249 --> 00:00:34,146 I don't wanna leave that chunk of ground here unmined. 12 00:00:34,146 --> 00:00:35,215 [Tyson] Yeah, go, go! 13 00:00:35,215 --> 00:00:37,836 [bleep] generator looks like it's on fire. 14 00:00:37,836 --> 00:00:41,146 Slucifer is officially gonna be done for the season now. 15 00:00:41,146 --> 00:00:43,077 Bad time for Slucifer to go down. 16 00:00:47,905 --> 00:00:49,215 [Tony speaking] 17 00:00:52,422 --> 00:00:53,870 Follow me. 18 00:00:53,870 --> 00:00:54,732 Beautiful. 19 00:00:57,111 --> 00:00:58,629 [Mike] A lot of pay there, right? 20 00:00:58,629 --> 00:00:59,939 [Tony speaking] 21 00:01:04,560 --> 00:01:05,560 Shut down the plant. 22 00:01:05,560 --> 00:01:08,146 Get out of my face and leave this. Leave. 23 00:01:10,077 --> 00:01:12,180 - Yes. - [Tony speaking] 24 00:01:15,043 --> 00:01:18,077 [man] <i>Tony has always been somewhat of a control freak.</i> 25 00:01:20,043 --> 00:01:22,111 [Ruby] Hey, Tony. You got a copy, Tony? 26 00:01:23,456 --> 00:01:24,353 [Tony speaking] 27 00:01:31,146 --> 00:01:33,663 [Brady] <i>My brother and I wanna help out with the family debt.</i> 28 00:01:33,663 --> 00:01:34,836 We wanna get that paid off. 29 00:01:35,836 --> 00:01:38,318 Right here, this is Golden Acres. 30 00:01:38,318 --> 00:01:40,939 [Brandon] <i>This is do or die for not even our season</i> 31 00:01:40,939 --> 00:01:42,249 but for our family. 32 00:01:43,215 --> 00:01:44,146 [explosion] 33 00:01:44,146 --> 00:01:45,870 We got to go big or go home. 34 00:01:45,870 --> 00:01:48,077 [Brandon] <i>We need to reach our 200-ounce season goal,</i> 35 00:01:48,077 --> 00:01:50,456 and we've got to crush Fred. 36 00:01:50,456 --> 00:01:53,387 [Fred] <i>I started this all to help veterans, my band of brothers.</i> 37 00:01:53,387 --> 00:01:55,456 What the [bleep] is that? 38 00:01:58,318 --> 00:02:00,939 <i>I've got everything on the line. We have to make this work.</i> 39 00:02:01,767 --> 00:02:03,318 <i>We're going to Freedom Cut.</i> 40 00:02:04,594 --> 00:02:06,146 It's alive! 41 00:02:06,146 --> 00:02:08,905 This dozer's an absolute game-changer. 42 00:02:08,905 --> 00:02:10,422 Oh, [bleep]! 43 00:02:10,422 --> 00:02:12,456 Problem right now, the equipment we have 44 00:02:13,077 --> 00:02:14,249 is not up for the task. 45 00:02:14,249 --> 00:02:15,870 [engine sputtering] 46 00:02:15,870 --> 00:02:17,732 Well, that's a [bleep] up. 47 00:02:17,732 --> 00:02:20,422 [Fred] I'm just at the end of my rope, man. 48 00:02:20,422 --> 00:02:22,318 Honestly, this doesn't pay the fuel we ran last week. 49 00:02:23,732 --> 00:02:26,215 <i>No one's going to come back if they're not getting gold.</i> 50 00:02:28,000 --> 00:02:34,074 51 00:02:47,801 --> 00:02:50,456 With winter setting in here, we're, you know, 52 00:02:50,456 --> 00:02:53,870 scrambling to get the last bit of pay. 53 00:02:55,525 --> 00:02:58,663 What gold we don't find this season stays in the ground 54 00:02:58,663 --> 00:03:00,180 as far as we're concerned. 55 00:03:02,318 --> 00:03:05,732 [narrator] <i>After ten years mining in the Klondike,</i> 56 00:03:05,732 --> 00:03:09,560 <i>Parker Schnabel is at the end of an era.</i> 57 00:03:09,560 --> 00:03:12,594 <i>The permits for his ground on the Indian River</i> 58 00:03:12,594 --> 00:03:14,629 <i>run out in a few months,</i> 59 00:03:14,629 --> 00:03:15,594 <i>and his future</i> 60 00:03:16,422 --> 00:03:17,387 <i>is unclear.</i> 61 00:03:19,215 --> 00:03:21,629 [Parker] I gotta figure out what to do for next year. 62 00:03:21,629 --> 00:03:24,491 We have to figure out where we're gonna be and what we're gonna do. 63 00:03:24,491 --> 00:03:27,043 We've been mining this ground for ten years, 64 00:03:27,043 --> 00:03:29,043 so it's definitely a weird 65 00:03:30,043 --> 00:03:31,629 feeling to be 66 00:03:33,111 --> 00:03:35,043 closing this chapter out. 67 00:03:35,043 --> 00:03:37,008 - [grandpa chuckling] - Bye, Grandpa. 68 00:03:37,008 --> 00:03:39,077 I'll come and see you. 69 00:03:39,077 --> 00:03:42,284 [narrator] <i>A decade ago, 16-year-old Parker</i> 70 00:03:42,284 --> 00:03:43,732 <i>went to the Yukon</i> 71 00:03:43,732 --> 00:03:45,939 <i>to find his fortune.</i> 72 00:03:45,939 --> 00:03:48,146 [Parker] <i>If I wanna play with the big boys,</i> 73 00:03:48,146 --> 00:03:50,594 I gotta get up here where the big boys play. 74 00:03:58,422 --> 00:04:00,146 [narrator] <i>Since he set foot on the ground,</i> 75 00:04:01,732 --> 00:04:04,698 <i>he's mined more than 56,000 ounces</i> 76 00:04:04,698 --> 00:04:05,939 <i>on this claim,</i> 77 00:04:05,939 --> 00:04:09,663 <i>today worth $95 million.</i> 78 00:04:09,663 --> 00:04:10,663 [exclaiming] 79 00:04:10,663 --> 00:04:11,836 Good [bleep] job, man. 80 00:04:14,491 --> 00:04:18,594 [narrator] <i>In an attempt to secure gold-rich ground for next year,</i> 81 00:04:18,594 --> 00:04:21,594 <i>he opened an operation in Alaska.</i> 82 00:04:21,594 --> 00:04:26,249 <i>But he abandoned it, $250,000 in the hole.</i> 83 00:04:26,249 --> 00:04:28,560 I'm gonna call it "A Disaster in Alaska." 84 00:04:28,560 --> 00:04:32,146 We need this place to help pay for that whole cluster[bleep]. 85 00:04:32,146 --> 00:04:34,801 It would be a real shame to leave anything behind at this point. 86 00:04:38,491 --> 00:04:40,491 [narrator] <i>To make up for his losses,</i> 87 00:04:40,491 --> 00:04:42,629 <i>Parker needs to come up with a plan</i> 88 00:04:42,629 --> 00:04:45,146 <i>to haul in as much gold as possible</i> 89 00:04:45,146 --> 00:04:46,560 <i>before winter hits.</i> 90 00:04:56,870 --> 00:04:59,905 You know, it's truly a shame that we have to abandon 91 00:04:59,905 --> 00:05:01,284 the Panama canal cut. 92 00:05:01,284 --> 00:05:02,663 That's probably some of the best ground 93 00:05:02,663 --> 00:05:04,732 - we have ever mined. - Right. 94 00:05:04,732 --> 00:05:07,698 Not a good time for a wash plant to decide to pile up. 95 00:05:07,698 --> 00:05:10,732 [Chris] No. No, not now. 96 00:05:10,732 --> 00:05:13,836 So you have Big Red turned right up right now, don't you? 97 00:05:13,836 --> 00:05:15,560 Yeah, right now, Big Red's wide open. 98 00:05:15,560 --> 00:05:18,836 - [Parker] All right. - Fastest we've ever run it. 99 00:05:18,836 --> 00:05:21,905 What do you think our chances are if we truck that stuff over? 100 00:05:23,767 --> 00:05:25,387 [Mitch] I mean, 101 00:05:25,387 --> 00:05:27,111 if you're thinking about taking that material 102 00:05:27,111 --> 00:05:29,043 from the Panama down to Big Red, I mean, 103 00:05:29,043 --> 00:05:32,387 I think we're gonna be damn lucky to keep the plant running. 104 00:05:32,387 --> 00:05:34,146 But it's not gonna come easy. 105 00:05:34,146 --> 00:05:36,077 That's gonna be the big struggle here. 106 00:05:36,077 --> 00:05:37,215 Right. 107 00:05:37,215 --> 00:05:38,698 That stuff is going, 108 00:05:39,698 --> 00:05:42,629 - what, 50 ounces a shift. - [Chris] Yeah. 109 00:05:42,629 --> 00:05:44,836 So if there's four shifts there, there's 200 ounces. 110 00:05:44,836 --> 00:05:47,215 You know, that's a lot of gold. 111 00:05:47,939 --> 00:05:49,939 It is definitely good ground. 112 00:05:49,939 --> 00:05:51,560 - Right. - [Chris] It'd be painful 113 00:05:51,560 --> 00:05:53,008 - to leave it behind. - Yeah. 114 00:05:53,008 --> 00:05:55,180 [Parker] We don't take on things that we don't finish. 115 00:05:56,008 --> 00:05:56,870 Fit it in. 116 00:05:57,594 --> 00:05:58,698 Right on. 117 00:05:58,698 --> 00:06:01,249 - We'll make it work. - [Mitch] Yep. 118 00:06:01,249 --> 00:06:03,698 Gotta see how much this weather's gonna hold out, 119 00:06:03,698 --> 00:06:05,284 - that's the biggest part. - [Parker] Yep. 120 00:06:05,284 --> 00:06:06,456 All right. 121 00:06:06,456 --> 00:06:07,456 - Sounds good, man. - Good. 122 00:06:07,456 --> 00:06:08,318 - Thanks, guys. - Let's do it. 123 00:06:08,318 --> 00:06:09,111 Let me get to trucking. 124 00:06:10,560 --> 00:06:12,318 [Chris] Good call, fellas, good call. 125 00:06:12,318 --> 00:06:14,353 Hopefully, we'll get all this gold out of the ground, 126 00:06:14,353 --> 00:06:16,491 and not leave anything behind, you know? 127 00:06:18,353 --> 00:06:20,525 Now that we're having to truck the Panama Canal cut 128 00:06:20,525 --> 00:06:21,767 to the runway, 129 00:06:21,767 --> 00:06:24,387 it's taking up a lot of time, a lot of resources, 130 00:06:24,387 --> 00:06:27,594 and a lot more pay Big Red has to get through. 131 00:06:27,594 --> 00:06:30,491 [narrator] <i>Parker's crew are limping to the finish line.</i> 132 00:06:31,801 --> 00:06:36,974 <i>Last week, wash plant Slucifer died in the Panama Canal cut</i> 133 00:06:36,974 --> 00:06:41,215 <i>leaving only Big Red to run all the remaining pay dirt.</i> 134 00:06:43,456 --> 00:06:45,077 It's all hands on deck. 135 00:06:45,077 --> 00:06:46,732 [narrator] <i>Back from Alaska,</i> 136 00:06:46,732 --> 00:06:50,318 <i>Tyler Mahoney trucks the extra Panama Canal pay</i> 137 00:06:50,318 --> 00:06:51,284 <i>to Big Red.</i> 138 00:06:52,594 --> 00:06:53,663 It's a pretty big hole, 139 00:06:53,663 --> 00:06:54,732 it's like two miles, 140 00:06:54,732 --> 00:06:56,284 but it's gotta be done. 141 00:06:56,284 --> 00:06:58,525 This is the best cut they've had all year, so it's really important 142 00:06:58,525 --> 00:07:01,043 we get this dirt out before we get frozen out. 143 00:07:02,905 --> 00:07:04,732 We have a lot of ground still to go through 144 00:07:04,732 --> 00:07:06,249 and the clock is ticking. 145 00:07:07,422 --> 00:07:10,008 Every grain of dirt right now counts. 146 00:07:13,732 --> 00:07:16,215 We do only have the next few days 147 00:07:16,215 --> 00:07:19,249 so, uh, it's gotta get done, girl. 148 00:07:19,249 --> 00:07:21,663 It's so nice to hear your voice on the radio. 149 00:07:21,663 --> 00:07:24,801 Over in Fairbanks, I was the only girl out in the field. 150 00:07:24,801 --> 00:07:28,594 Oh, [bleep], there's a jam in the hopper, [bleep]. 151 00:07:28,594 --> 00:07:31,111 Tyler, Tyler, I need you here right now. 152 00:07:33,732 --> 00:07:35,111 [Tyler on radio] <i>Yeah, all right, I'm on my way.</i> 153 00:07:38,698 --> 00:07:40,974 There's a jam in the hopper there. 154 00:07:40,974 --> 00:07:42,698 I'll need you to help me shovel. 155 00:07:42,698 --> 00:07:44,387 What a nightmare. All right. 156 00:07:44,387 --> 00:07:46,456 [Tatiana] With all the, uh, frozen pay, 157 00:07:46,456 --> 00:07:48,974 we might have this problem quite often. 158 00:07:48,974 --> 00:07:51,870 - Yeah, if you give me a hand here. - [Tyler] Yeah. 159 00:07:51,870 --> 00:07:54,249 [narrator] <i>Frozen pay dirt is binding together</i> 160 00:07:54,249 --> 00:07:58,456 <i>blocking the feed chute to the conveyor.</i> 161 00:07:58,456 --> 00:08:01,215 Certainly not what we wanted to see with Big Red this morning. 162 00:08:01,215 --> 00:08:03,905 And it's just real critical here 163 00:08:03,905 --> 00:08:05,387 that we're back up and running. 164 00:08:05,387 --> 00:08:07,836 You can see what we're fighting here down at the runway. 165 00:08:07,836 --> 00:08:10,594 Lots of ice, it's giving grief with the conveyors, 166 00:08:10,594 --> 00:08:11,974 it's building up in the hopper feeder. 167 00:08:11,974 --> 00:08:13,801 You know, right now that is not looking good. 168 00:08:15,008 --> 00:08:16,387 [Tyler] Is that good to go? 169 00:08:16,387 --> 00:08:17,870 [Tatiana] Yeah, yeah, it's good to go. 170 00:08:17,870 --> 00:08:19,870 I'll, uh, I'll get it started. 171 00:08:31,836 --> 00:08:33,870 Luckily, I had Tyler here to give me a hand. 172 00:08:33,870 --> 00:08:36,353 Otherwise, it would have taken me so much longer. But, yeah, 173 00:08:36,353 --> 00:08:39,629 uh, now it's time to go and get this thing done. 174 00:08:45,008 --> 00:08:47,560 Every little problem you have is just one more setback. 175 00:08:47,560 --> 00:08:49,836 We've gotta keep this dirt going through the wash plant 176 00:08:49,836 --> 00:08:51,353 if we got any shot at getting it all done. 177 00:09:12,008 --> 00:09:14,318 All right, let's hit Freedom, guys. 178 00:09:14,318 --> 00:09:16,215 [shouting] Freedom! 179 00:09:22,008 --> 00:09:24,456 [narrator] <i>One hundred miles from Indian River,</i> 180 00:09:24,456 --> 00:09:27,043 <i>high up in the Yukon wilderness...</i> 181 00:09:27,043 --> 00:09:29,180 [Fred] <i>We've had a lot of problems this season.</i> 182 00:09:29,180 --> 00:09:30,870 The bills are stacking up. 183 00:09:30,870 --> 00:09:33,491 I've spent 80,000 more on fuel this season 184 00:09:33,491 --> 00:09:35,456 than last season already. 185 00:09:35,456 --> 00:09:38,525 <i>To come back next season, we gotta finish strong.</i> 186 00:09:39,698 --> 00:09:42,146 <i>You know, right now it's do or die.</i> 187 00:09:42,146 --> 00:09:44,801 [narrator] <i>Third year mine boss, Fred Lewis,</i> 188 00:09:44,801 --> 00:09:46,353 <i>is in the fight of his life.</i> 189 00:09:48,249 --> 00:09:53,456 <i>Deep in debt, he needs 200 ounces to save his mining career.</i> 190 00:09:53,456 --> 00:09:57,594 <i>But with time running out, he's 62 ounces short.</i> 191 00:09:59,836 --> 00:10:03,594 [Fred] That 200 is looking very bleak. 192 00:10:03,594 --> 00:10:07,077 <i>Uh, we would have to have our best cleanout this... this week</i> 193 00:10:07,077 --> 00:10:09,732 <i>in order to even come close to it. But, um,</i> 194 00:10:09,732 --> 00:10:11,801 <i>it ain't over till the fat lady sings.</i> 195 00:10:11,801 --> 00:10:13,525 <i>We're gonna fight to the end.</i> 196 00:10:13,525 --> 00:10:14,974 We're going for it. 197 00:10:15,870 --> 00:10:18,111 [narrator] <i>Fred's Hail Mary plan,</i> 198 00:10:18,111 --> 00:10:21,077 <i>open up a new corner of the Freedom Cut</i> 199 00:10:21,077 --> 00:10:22,732 <i>on a last-ditch hunt</i> 200 00:10:22,732 --> 00:10:26,008 <i>for the elusive gold-rich quartz vein</i> 201 00:10:26,008 --> 00:10:27,525 <i>running through his claim.</i> 202 00:10:29,629 --> 00:10:32,146 [Fred] <i>The gold isn't consistent here.</i> 203 00:10:32,146 --> 00:10:34,629 <i>You have to chase that treasure map.</i> 204 00:10:34,629 --> 00:10:37,456 If we can't get to this pay, there's no freaking way 205 00:10:37,456 --> 00:10:39,249 we're gonna hit our 200-ounce goal. 206 00:10:39,249 --> 00:10:41,249 It has to come out of the Freedom Cut. 207 00:10:42,629 --> 00:10:44,801 <i>All their lives are impacted by this.</i> 208 00:10:44,801 --> 00:10:48,318 <i>Every miner I have here is relying on this to work.</i> 209 00:10:48,318 --> 00:10:49,732 <i>'Cause I've put a lot of people at risk,</i> 210 00:10:49,732 --> 00:10:51,318 <i>and myself and my family included.</i> 211 00:10:51,318 --> 00:10:53,077 <i>This has to work.</i> 212 00:10:54,560 --> 00:10:57,491 And we're just gonna fight every step all the way. 213 00:10:59,422 --> 00:11:01,525 <i>If we can't pull it off, we're done.</i> 214 00:11:05,215 --> 00:11:06,767 [Buzz] Push, push, push. 215 00:11:07,629 --> 00:11:09,456 Keep this [bleep] show going. 216 00:11:14,422 --> 00:11:17,698 I could care less about the mud, the cold, 217 00:11:17,698 --> 00:11:19,146 and everything goes along with it. 218 00:11:19,146 --> 00:11:21,560 I don't quit whatever it takes. 219 00:11:26,525 --> 00:11:27,663 [Stuart] Everyone wants to go home, 220 00:11:27,663 --> 00:11:29,077 wants to see their loved ones, 221 00:11:29,077 --> 00:11:30,836 but also understands that 222 00:11:30,836 --> 00:11:32,318 if, uh, we don't do 223 00:11:32,318 --> 00:11:35,146 what we came here to do, there isn't a next time. 224 00:11:36,732 --> 00:11:38,870 [Fred] <i>The whole thing is trying to get financial freedom</i> 225 00:11:38,870 --> 00:11:40,767 <i>and to be able to set it up for your family,</i> 226 00:11:40,767 --> 00:11:43,732 <i>to be able to go and give 'em a life that they deserve.</i> 227 00:11:48,698 --> 00:11:50,974 Hey, Christopher, how's that dozer going? 228 00:11:51,663 --> 00:11:53,249 Moving smooth. 229 00:11:53,249 --> 00:11:54,663 [Fred on radio] <i>All right, keep it up, bud.</i> 230 00:11:54,663 --> 00:11:56,215 <i>There is no other option.</i> 231 00:11:58,215 --> 00:12:01,629 [narrator] <i>Fred gives stepson, Chris, the critical job</i> 232 00:12:01,629 --> 00:12:05,836 <i>of stripping overburden in the 53-ton Komatsu dozer.</i> 233 00:12:09,146 --> 00:12:11,146 It's pretty new. Buzz is right there beside him. 234 00:12:11,146 --> 00:12:13,180 <i>He's been training him.</i> 235 00:12:13,180 --> 00:12:15,146 Right now, I'm seeing good control. 236 00:12:15,146 --> 00:12:16,801 I'm seeing he's pushing the blade at the right depth. 237 00:12:16,801 --> 00:12:18,905 He's not going too deep. 238 00:12:18,905 --> 00:12:21,801 I'm freaking stoked 'cause my son is stepping up. 239 00:12:23,560 --> 00:12:25,905 We have a [bleep] ton of muck 240 00:12:25,905 --> 00:12:28,215 that we gotta move before we can get down to pay. 241 00:12:29,111 --> 00:12:31,249 Things are starting to freeze 242 00:12:31,249 --> 00:12:33,077 because of how wet it is. 243 00:12:33,077 --> 00:12:36,870 It is either sloppy or it's ice. 244 00:12:36,870 --> 00:12:40,560 And, uh, this dozer, even though it's got 245 00:12:40,560 --> 00:12:42,491 big ass tracks and is heavy as [bleep], 246 00:12:42,491 --> 00:12:45,525 it, uh, it's causing me to slip a little bit here and there. 247 00:13:03,732 --> 00:13:05,146 [creaking] 248 00:13:05,698 --> 00:13:07,146 [bleeping] 249 00:13:12,180 --> 00:13:13,732 [clanking] 250 00:13:15,353 --> 00:13:16,422 [bleeping] 251 00:13:19,629 --> 00:13:20,974 [whirring] 252 00:13:26,663 --> 00:13:28,801 Buzz, I need you to come [bleep] rescue me 253 00:13:28,801 --> 00:13:31,111 like, time [bleep] now, dude, I got myself stuck. 254 00:13:31,111 --> 00:13:33,698 How the hell did you do that? 255 00:13:33,698 --> 00:13:37,111 I'm literally backing up to [bleep] push it [bleep] forward 256 00:13:37,111 --> 00:13:39,077 and then I just stopped moving. 257 00:13:39,077 --> 00:13:42,284 Okay. I will come and try to pull you with the 460. 258 00:13:42,284 --> 00:13:43,663 Hopefully, it'll work. 259 00:13:49,594 --> 00:13:52,318 Try not to break the [bleep] swing gear again. 260 00:13:52,318 --> 00:13:53,422 [chuckles] 261 00:13:57,215 --> 00:13:59,077 Are you stuck, Christopher? 262 00:13:59,077 --> 00:14:00,008 Yes. 263 00:14:01,249 --> 00:14:02,663 Obviously. 264 00:14:02,663 --> 00:14:04,594 All right, okay, just listen to Buzz 265 00:14:04,594 --> 00:14:06,767 and hopefully, you guys can get it out pretty quick. 266 00:14:06,767 --> 00:14:08,525 All right, what do you want me doing here? 267 00:14:09,353 --> 00:14:11,215 Okay, try to... try forward. 268 00:14:11,767 --> 00:14:13,560 [engine revs] 269 00:14:13,560 --> 00:14:16,525 [narrator] <i>The 315 horsepower 460</i> 270 00:14:16,525 --> 00:14:19,008 <i>is Fred's most powerful excavator.</i> 271 00:14:21,284 --> 00:14:22,387 [creaking] 272 00:14:33,043 --> 00:14:34,318 [whirring] 273 00:14:34,318 --> 00:14:37,663 Yeah, Buzz, we still going nowhere. 274 00:14:37,663 --> 00:14:40,767 Hey, guys, you been making some progress over there or is it completely stuck? 275 00:14:49,491 --> 00:14:51,698 [Fred] Without that dozer, we can't rip. 276 00:14:51,698 --> 00:14:53,146 We can't push up this overburden 277 00:14:53,146 --> 00:14:55,284 if that dozer's stuck. 278 00:14:55,284 --> 00:14:56,318 We're completely [bleep]. 279 00:14:58,939 --> 00:14:59,732 What's the deal? 280 00:15:00,629 --> 00:15:01,905 Still trying. 281 00:15:02,870 --> 00:15:03,939 [engine revving] 282 00:15:07,043 --> 00:15:10,456 [bleeping] It is [bleep] smoking, bro. 283 00:15:10,456 --> 00:15:12,767 [bleep] Man, shut it down, shut it down. 284 00:15:16,387 --> 00:15:17,525 [Christopher coughs] 285 00:15:23,249 --> 00:15:24,698 [Fred] Christopher, what the [bleep] is going on? 286 00:15:27,008 --> 00:15:29,249 [Christopher coughs] [bleep] 287 00:15:29,249 --> 00:15:30,801 - You okay? - [Buzz] You okay? 288 00:15:30,801 --> 00:15:32,594 - [Christopher] Yeah. - [Fred] What happened? 289 00:15:32,594 --> 00:15:33,456 [Christopher] [bleep] started smoking. 290 00:15:37,146 --> 00:15:41,594 [narrator] <i>On a desperate hunt for a gold-rich hotspot in the Freedom Cut,</i> 291 00:15:41,594 --> 00:15:44,870 <i>Fred's dozer has gone up in smoke.</i> 292 00:15:46,284 --> 00:15:47,801 Well, Buzz, 293 00:15:47,801 --> 00:15:49,318 what do you think it is, dude? 294 00:15:49,318 --> 00:15:51,043 Obviously, it's nothing good. 295 00:15:54,353 --> 00:15:56,146 [sighs] [bleep], man. 296 00:15:58,456 --> 00:15:59,318 [bleep] great. 297 00:16:08,353 --> 00:16:10,905 [narrator] <i>Over-revving the engine has blown</i> 298 00:16:10,905 --> 00:16:12,974 <i>a pressurized oil line</i> 299 00:16:12,974 --> 00:16:15,663 <i>spraying oil on the red hot engine.</i> 300 00:16:15,663 --> 00:16:16,732 Lay it on me. 301 00:16:17,387 --> 00:16:19,111 [Buzz] [bleep] 302 00:16:19,111 --> 00:16:21,456 Wait, what does [bleep] mean? How [bleep]? 303 00:16:21,456 --> 00:16:23,732 [Buzz] We're gonna freaking have to get some 304 00:16:23,732 --> 00:16:25,939 oil and go find some parts. 305 00:16:28,974 --> 00:16:31,491 [Fred] This late in the game, there's no way we're gonna 306 00:16:31,491 --> 00:16:34,111 get parts in time, there's no way we're gonna get fixed. 307 00:16:35,387 --> 00:16:36,353 [bleep] 308 00:16:37,146 --> 00:16:38,043 [sighs] 309 00:16:39,249 --> 00:16:40,422 [bleeping] 310 00:16:42,974 --> 00:16:43,870 [sighing grimly] 311 00:16:51,111 --> 00:16:53,180 [bleep] tired, [bleep] everything is breaking, 312 00:16:53,180 --> 00:16:55,318 That dozer's done. [bleep] <i>fini.</i> 313 00:16:57,974 --> 00:16:58,974 [screams] 314 00:17:21,939 --> 00:17:23,353 [Tony speaking] 315 00:17:27,836 --> 00:17:30,560 [narrator] <i>King of the Klondike, Tony Beets,</i> 316 00:17:30,560 --> 00:17:32,422 <i>is in the end game...</i> 317 00:17:32,422 --> 00:17:33,525 [Tony speaking] 318 00:17:48,043 --> 00:17:51,663 [narrator] <i>...fighting to keep his family's mining empire afloat.</i> 319 00:17:51,663 --> 00:17:54,456 <i>This season, Tony's dug deeper</i> 320 00:17:54,456 --> 00:17:57,043 <i>into Paradise Hill than ever before</i> 321 00:17:58,215 --> 00:18:02,215 <i>gunning for a record 5,000-ounce gold haul.</i> 322 00:18:02,215 --> 00:18:05,077 <i>But he still needs 400 ounces to hit it.</i> 323 00:18:07,629 --> 00:18:08,801 [Tony speaking] 324 00:18:19,008 --> 00:18:20,732 [narrator] <i>After eldest son, Kevin,</i> 325 00:18:20,732 --> 00:18:23,043 <i>completed crucial maintenance last week,</i> 326 00:18:24,077 --> 00:18:27,043 <i>Mike's trommel is back sluicing at full speed</i> 327 00:18:27,663 --> 00:18:29,111 <i>for the final push.</i> 328 00:18:31,146 --> 00:18:32,318 [yawning] 329 00:18:34,111 --> 00:18:37,249 [Megan] <i>It's been a long season, pretty exhausted.</i> 330 00:18:37,249 --> 00:18:39,077 <i>Just trying to make our goal</i> 331 00:18:39,077 --> 00:18:41,146 <i>and get through</i> 332 00:18:41,146 --> 00:18:43,215 and have a good end of the season. 333 00:18:44,767 --> 00:18:46,043 Whoo! 334 00:18:52,180 --> 00:18:53,629 This is gonna be a [bleep] nightmare 335 00:18:53,629 --> 00:18:54,594 cleaning this place off. 336 00:18:56,525 --> 00:18:59,801 [narrator] <i>To hit their goal, son, Mike, wants to clean out</i> 337 00:18:59,801 --> 00:19:03,146 <i>the 80 Pup cut which has delivered some of their</i> 338 00:19:03,146 --> 00:19:05,387 <i>biggest gold hauls of the year.</i> 339 00:19:07,939 --> 00:19:08,836 [Tony speaking] 340 00:19:31,284 --> 00:19:35,870 [bleep] sakes. That's just pure bedrock right there. 341 00:19:35,870 --> 00:19:39,249 Uh, there's not as much pay here than I thought. 342 00:19:39,249 --> 00:19:40,456 [Tony speaking on radio] 343 00:19:45,111 --> 00:19:46,111 [Tony speaking] 344 00:20:36,043 --> 00:20:36,974 [Mike speaking indistinctly on radio] 345 00:20:43,767 --> 00:20:44,974 [narrator] <i>Glory holes</i> 346 00:20:44,974 --> 00:20:47,180 <i>were formed thousands of years ago</i> 347 00:20:47,180 --> 00:20:50,525 <i>by ancient waterfalls carrying gold.</i> 348 00:20:50,525 --> 00:20:53,456 <i>Erosion caused by the crashing water</i> 349 00:20:53,456 --> 00:20:55,767 <i>created a huge plunge pool,</i> 350 00:20:55,767 --> 00:20:58,284 <i>where the heavy gold sank and settled.</i> 351 00:21:00,318 --> 00:21:03,146 <i>Leaving a concentrated gold deposit.</i> 352 00:21:04,491 --> 00:21:06,318 <i>When the river dried up,</i> 353 00:21:06,318 --> 00:21:09,180 <i>the gold was covered by rock-hard clay</i> 354 00:21:10,111 --> 00:21:12,456 <i>that can look like bedrock.</i> 355 00:21:15,043 --> 00:21:16,767 <i>If Tony's hunch is right,</i> 356 00:21:16,767 --> 00:21:18,629 <i>then this buried treasure</i> 357 00:21:18,629 --> 00:21:21,077 <i>could be some of the richest ground</i> 358 00:21:21,077 --> 00:21:22,836 <i>he has ever mined.</i> 359 00:21:22,836 --> 00:21:24,077 [Tony] Oh, [bleep] yeah. 360 00:21:30,146 --> 00:21:31,008 Uh-huh. 361 00:21:36,801 --> 00:21:38,422 I'm not just full of [bleep] now, am I? 362 00:21:38,422 --> 00:21:40,077 I got a couple of good ideas in there too. 363 00:21:42,249 --> 00:21:43,767 [laughing] 364 00:21:49,698 --> 00:21:50,698 Go ahead. 365 00:21:51,284 --> 00:21:52,629 [Tony speaking] 366 00:21:56,456 --> 00:21:58,284 [Ruby] <i>This is a wicked find, isn't it?</i> 367 00:21:58,284 --> 00:21:59,939 <i>It's really</i>[bleep] <i>deep.</i> 368 00:22:07,077 --> 00:22:10,456 At this point, Mother Nature is definitely 369 00:22:10,456 --> 00:22:12,422 fighting against us. 370 00:22:12,422 --> 00:22:15,663 It's, uh, it's pretty damn [bleep] cold in the mornings 371 00:22:15,663 --> 00:22:18,180 and we really don't have a whole lot of time left. 372 00:22:18,180 --> 00:22:20,284 All of our machinery, 373 00:22:20,284 --> 00:22:22,111 uh, you know, working overtime, 374 00:22:22,111 --> 00:22:25,525 trying to get, cuts open and everything sluiced. 375 00:22:25,525 --> 00:22:27,939 We want to go out with a bang. 376 00:22:34,353 --> 00:22:35,767 Yeah, let's get them in here 377 00:22:35,767 --> 00:22:37,456 and let's get this pay out of here. 378 00:22:47,284 --> 00:22:48,594 [Eric speaking] 379 00:22:52,836 --> 00:22:53,629 [laughing] 380 00:22:55,008 --> 00:22:57,077 [Eric speaking] 381 00:22:57,077 --> 00:22:59,594 [Ruby] <i>Yeah. We better, uh, get it to the plant quicker.</i> 382 00:22:59,594 --> 00:23:01,043 We only got so much time. 383 00:23:02,594 --> 00:23:03,939 [narrator] <i>Greenhorn Eric</i> 384 00:23:03,939 --> 00:23:06,180 <i>is coming to the end of his first season,</i> 385 00:23:06,180 --> 00:23:07,905 <i>trucking dirt for the Beets.</i> 386 00:23:09,043 --> 00:23:10,111 [Eric speaking] 387 00:23:25,836 --> 00:23:26,905 [horn honking] 388 00:23:31,043 --> 00:23:32,836 [bleeping] 389 00:23:35,284 --> 00:23:36,111 [bleep] 390 00:23:58,939 --> 00:24:00,180 [Eric speaking] 391 00:24:05,249 --> 00:24:06,077 [bleep] 392 00:24:07,801 --> 00:24:09,629 [narrator] <i>Tony Beets is banking</i> 393 00:24:09,629 --> 00:24:11,870 <i>on a newly-found glory hole</i> 394 00:24:11,870 --> 00:24:14,353 <i>to hit his 5,000-ounce goal.</i> 395 00:24:15,491 --> 00:24:17,905 <i>But his first fully-loaded rock truck</i> 396 00:24:17,905 --> 00:24:20,353 <i>can't make it up the steep access ramp,</i> 397 00:24:21,387 --> 00:24:24,353 <i>blocking the only way in or out.</i> 398 00:24:26,008 --> 00:24:28,905 We've had a ton of rain, it's really frozen. 399 00:24:28,905 --> 00:24:30,732 You can see that these back tires 400 00:24:30,732 --> 00:24:32,353 on this rock truck here are... 401 00:24:32,353 --> 00:24:33,767 are pretty worn-out. 402 00:24:33,767 --> 00:24:36,249 They've, uh, served a long season 403 00:24:36,249 --> 00:24:38,215 and it just can't climb out. 404 00:24:43,491 --> 00:24:44,422 [Mike] <i>Yeah?</i> 405 00:24:52,180 --> 00:24:53,043 [bleep] 406 00:24:56,939 --> 00:25:01,284 [narrator] <i>Mike brings in the 850-horsepower D11 Dozer.</i> 407 00:25:01,284 --> 00:25:04,077 <i>The most powerful machine on the hill.</i> 408 00:25:20,663 --> 00:25:21,525 [Tony speaking] 409 00:25:23,939 --> 00:25:25,422 [Mike] Yeah. 410 00:25:25,422 --> 00:25:28,180 Well, I'm gonna drag that [bleep] truck whether he likes it or not. 411 00:25:58,180 --> 00:25:59,767 [upbeat sweeping music] 412 00:26:31,146 --> 00:26:32,111 [sighs in relief] 413 00:26:43,870 --> 00:26:45,353 [Brady] The gold mine is [bleep] hard. 414 00:26:45,353 --> 00:26:47,767 It's getting cold, we're running out of ground. 415 00:26:47,767 --> 00:26:49,008 Season's short, so you don't 416 00:26:49,008 --> 00:26:50,905 have time to sit around [bleep] 417 00:26:50,905 --> 00:26:52,629 moping and groaning about [bleep]. 418 00:26:53,870 --> 00:26:55,594 [narrator] <i>At California Creek,</i> 419 00:26:55,594 --> 00:26:58,974 <i>brothers Brandon and Brady Clayton</i> 420 00:26:58,974 --> 00:27:02,629 <i>are fighting to pull their family out of crippling debt.</i> 421 00:27:02,629 --> 00:27:04,387 Our parents, really, they taught us 422 00:27:04,387 --> 00:27:05,905 to never give up 423 00:27:05,905 --> 00:27:08,146 no matter how hard [bleep] can be. 424 00:27:08,146 --> 00:27:09,422 They're always there for us 425 00:27:09,422 --> 00:27:11,422 and we're trying to do the same for them. 426 00:27:12,594 --> 00:27:13,905 [narrator] <i>Golden Acres,</i> 427 00:27:13,905 --> 00:27:17,008 <i>virgin ground they've banked the season on</i> 428 00:27:17,008 --> 00:27:21,318 <i>has failed to deliver the big gold they hoped for,</i> 429 00:27:21,318 --> 00:27:26,008 <i>leaving them 61 ounces short of their 200-ounce target.</i> 430 00:27:26,008 --> 00:27:27,629 The entire family's coming up. 431 00:27:27,629 --> 00:27:30,767 Our goal is 200 ounces, but we're not quite there. 432 00:27:30,767 --> 00:27:33,043 I'm just worried what Dad's gonna say about that. 433 00:27:36,387 --> 00:27:37,698 [Janae] Well, there they are. 434 00:27:37,698 --> 00:27:40,180 - Hello. - [Caroline] Well, hello! 435 00:27:40,180 --> 00:27:41,801 [narrator] <i>Mom, Caroline,</i> 436 00:27:41,801 --> 00:27:44,353 <i>dad, Glenn and sister, Janae,</i> 437 00:27:44,353 --> 00:27:47,422 <i>arrive from Alberta for the final push.</i> 438 00:27:47,422 --> 00:27:48,767 Hi, Dad, thanks for coming. 439 00:27:48,767 --> 00:27:50,249 Yeah. Hi. 440 00:27:50,249 --> 00:27:52,215 - Hi, Mom. - Hi. Nice to see you. 441 00:27:52,215 --> 00:27:54,353 - Mmm, missed ya. - Missed you too. 442 00:27:54,353 --> 00:27:56,249 Uh, we're ready to go down the hill 443 00:27:56,249 --> 00:27:58,284 - and show you what we got goin' on. - Okay. 444 00:28:01,215 --> 00:28:03,560 So obviously, you guys know the numbers. 445 00:28:03,560 --> 00:28:05,939 The first two holes of Golden Acres are... 446 00:28:05,939 --> 00:28:07,939 have basically been dead for us. 447 00:28:07,939 --> 00:28:10,318 That's for sure. We're pretty short on gold. 448 00:28:10,318 --> 00:28:12,284 - [Brandon] Right. - [Caroline] Mmm-hmm. 449 00:28:12,284 --> 00:28:15,560 [Caroline] It's not been the year that we wanted or anticipated 450 00:28:15,560 --> 00:28:17,284 and we're behind. 451 00:28:17,284 --> 00:28:19,663 Makes it pretty tough to keep going. 452 00:28:19,663 --> 00:28:21,594 We have to try and salvage this season 453 00:28:21,594 --> 00:28:22,905 so we have a next season. 454 00:28:25,043 --> 00:28:26,387 Boss, cleanup-wise, 455 00:28:26,387 --> 00:28:29,249 what... what do we need to convince you? 456 00:28:29,249 --> 00:28:32,732 Honestly, I think we need about a minimum of 25. 457 00:28:32,732 --> 00:28:34,284 [Brady] Twenty-five ounces? 458 00:28:34,284 --> 00:28:35,663 Twenty-five is the biggest gold weight 459 00:28:35,663 --> 00:28:37,353 that we've weighed up all season. 460 00:28:37,353 --> 00:28:38,974 We don't have a whole whack of money 461 00:28:38,974 --> 00:28:40,456 so we need it, kid. 462 00:28:40,456 --> 00:28:42,353 We gotta figure that out today. 463 00:28:43,663 --> 00:28:46,146 We had some thought going on the upper bench. 464 00:28:46,146 --> 00:28:48,008 - It's stripped. - [Brady] Yeah. 465 00:28:48,008 --> 00:28:49,353 If we're gonna get that 25, 466 00:28:49,353 --> 00:28:51,249 - that's probably where we're gonna get it from. - Right. 467 00:28:52,456 --> 00:28:54,043 That's the place we're picking? 468 00:28:54,043 --> 00:28:55,043 - [Brandon] Yeah. - [Brady] Yeah. 469 00:28:55,043 --> 00:28:56,594 Obviously, we don't have gold in the bottom. 470 00:28:56,594 --> 00:28:58,629 We're hoping it's up on the upper bench. 471 00:28:58,629 --> 00:29:02,249 [Glenn] A lot rides on the next few days here. 472 00:29:02,249 --> 00:29:04,387 So let's fire this [bleep] up and get out there. 473 00:29:04,387 --> 00:29:05,456 [Brady] Yeah. Sounds good. 474 00:29:05,456 --> 00:29:07,180 - [Glenn] Well, let's get at her. - [boys] Yeah. 475 00:29:15,525 --> 00:29:16,801 [Brandon] If we don't get our ultimatum, 476 00:29:16,801 --> 00:29:19,663 and Mom and Dad don't think we can help pay bills, 477 00:29:19,663 --> 00:29:22,456 then that's basically the end of our mining career, 478 00:29:22,456 --> 00:29:24,249 so let's hope we can do it. 479 00:29:26,491 --> 00:29:29,767 Let's get this first load of upper bench pay 480 00:29:29,767 --> 00:29:31,284 down to the plant, kiddo. 481 00:29:31,284 --> 00:29:32,801 Copy. 482 00:29:32,801 --> 00:29:34,870 [Glenn] <i>We'll get down into the bedrock</i> 483 00:29:34,870 --> 00:29:37,870 <i>'cause we gotta make sure we get a few feet of that for sure.</i> 484 00:29:38,870 --> 00:29:40,491 The pay down here at Golden Acres 485 00:29:40,491 --> 00:29:41,939 on the bottom 486 00:29:41,939 --> 00:29:43,353 wasn't really ideal, 487 00:29:43,353 --> 00:29:44,801 It... It was... It was all right. 488 00:29:44,801 --> 00:29:47,318 But nothing at all that we hoped for. 489 00:29:47,318 --> 00:29:48,801 But we figure... 490 00:29:50,043 --> 00:29:52,870 the water wasn't violent enough in this area 491 00:29:52,870 --> 00:29:55,387 to wash the gold down from the benches, 492 00:29:55,387 --> 00:29:56,663 to settle in the bottom. 493 00:29:56,663 --> 00:29:59,905 So we're thinking, the majority of the gold 494 00:29:59,905 --> 00:30:01,215 will be higher up in the benches. 495 00:30:01,215 --> 00:30:02,905 So that's why we're going to move up. 496 00:30:02,905 --> 00:30:04,043 <i>We won't know how good it is</i> 497 00:30:04,043 --> 00:30:05,663 <i>till we put it through the plant.</i> 498 00:30:05,663 --> 00:30:07,043 [narrator] <i>The Claytons think</i> 499 00:30:07,043 --> 00:30:09,491 <i>there's gold in the upper bench,</i> 500 00:30:09,491 --> 00:30:13,318 <i>a strip of higher ground on the edge of Golden Acres,</i> 501 00:30:13,318 --> 00:30:15,629 <i>just 200 feet from their plant.</i> 502 00:30:16,353 --> 00:30:17,905 There goes the first load... 503 00:30:18,525 --> 00:30:19,939 of the upper bench. 504 00:30:20,870 --> 00:30:23,146 First load of many. 505 00:30:23,146 --> 00:30:25,870 I really hope it pays off. 506 00:30:25,870 --> 00:30:29,077 [narrator] <i>In the loader, operator Warren Binnie</i> 507 00:30:29,077 --> 00:30:32,077 <i>feeds Blackjack with 90 yards</i> 508 00:30:32,077 --> 00:30:34,215 <i>of upper-bench pay an hour.</i> 509 00:30:34,215 --> 00:30:36,008 [Warren] To not be able to come back next year, 510 00:30:36,008 --> 00:30:38,560 man, it would be, uh, absolutely heartbreaking. 511 00:30:40,353 --> 00:30:42,146 [Brandon] <i>All hands are on deck. Right now,</i> 512 00:30:42,146 --> 00:30:44,180 it's basically clockwork, it's working good. 513 00:30:45,387 --> 00:30:47,698 [Glenn] As a family, it's hard, 514 00:30:47,698 --> 00:30:50,836 you know, it's everything right now to pay bills. 515 00:30:50,836 --> 00:30:52,870 There is no second chance. 516 00:31:00,180 --> 00:31:01,215 No, what the [bleep]! 517 00:31:01,215 --> 00:31:02,284 Kill it! 518 00:31:06,180 --> 00:31:07,801 [plant powers down] 519 00:31:08,629 --> 00:31:10,043 [Brady] I see what's goin' on. 520 00:31:10,043 --> 00:31:12,249 There's a rock stuck in the bottom. 521 00:31:12,249 --> 00:31:13,456 [Brandon] Holy [bleep]. 522 00:31:13,456 --> 00:31:16,905 [Brady] Yeah, it's just perfectly wedged in there. 523 00:31:16,905 --> 00:31:19,284 She stopped the belt in its tracks. 524 00:31:19,284 --> 00:31:20,801 Broke off one of the grizzly bars. 525 00:31:20,801 --> 00:31:23,043 - Well, we know what the problem is. - Yeah. 526 00:31:23,939 --> 00:31:26,318 [narrator] <i>Jagged bedrock has broken off</i> 527 00:31:26,318 --> 00:31:29,077 <i>one of the protective grizzly bars,</i> 528 00:31:29,077 --> 00:31:33,180 <i>causing a rock to fall through and jam in the feeder.</i> 529 00:31:33,180 --> 00:31:35,905 That's exactly why we have grizzly bars on there 530 00:31:35,905 --> 00:31:37,974 is to prevent this from happening, right? 531 00:31:37,974 --> 00:31:39,767 [Brady] I'm hoping it didn't rip the belt. 532 00:31:40,422 --> 00:31:41,974 [Glenn] There's a [bleep]. 533 00:31:41,974 --> 00:31:45,008 You know how much time and money this means? 534 00:31:46,008 --> 00:31:48,146 We can't be shutting down all the time 535 00:31:48,146 --> 00:31:51,974 just to, to, uh, shovel this thing out. 536 00:31:51,974 --> 00:31:54,249 [narrator] <i>Every hour of downtime,</i> 537 00:31:54,249 --> 00:31:58,284 <i>the Claytons' chance of hitting their 25-ounce minimum</i> 538 00:31:58,284 --> 00:32:00,594 <i>slips further away.</i> 539 00:32:00,594 --> 00:32:02,111 [Brady] When in doubt, hammer it out. 540 00:32:02,111 --> 00:32:03,284 Is that a new saying now? 541 00:32:05,422 --> 00:32:06,594 [bleep] yeah, buddy. 542 00:32:07,387 --> 00:32:08,491 Right on. 543 00:32:08,491 --> 00:32:11,146 All right, let's throw that [bleep] out of here. 544 00:32:13,146 --> 00:32:15,146 [Brady] We can get the grizzly bar in. 545 00:32:15,146 --> 00:32:16,560 Just got to cut this old one off 546 00:32:16,560 --> 00:32:17,732 and then put the new one in. 547 00:32:17,732 --> 00:32:19,870 Ideally, I'd like a new feeder. 548 00:32:19,870 --> 00:32:21,663 I'll put that on my [bleep] Christmas list. 549 00:32:30,077 --> 00:32:31,974 It's in. We're back to running pay, that's what we're here to do. 550 00:32:40,387 --> 00:32:43,284 Good as gold, we're back up and running, simple. 551 00:32:43,284 --> 00:32:45,594 Simple problems, simple fix. 552 00:32:47,215 --> 00:32:50,663 Dad's asking for our biggest cleanout we'll have this season. 553 00:32:50,663 --> 00:32:53,043 So, can we do it? I'm a little nervous. 554 00:33:04,180 --> 00:33:06,008 How are you looking over there? 555 00:33:06,008 --> 00:33:09,525 [Mitch] <i>About everything I'm working on here is froze up.</i> 556 00:33:09,525 --> 00:33:12,732 [narrator] <i>At Indian River, the Schnabel crew is scrambling</i> 557 00:33:12,732 --> 00:33:14,870 <i>to mine out 100 acres.</i> 558 00:33:17,974 --> 00:33:20,663 Right now, not only are we trying to finish the Runway Cut, 559 00:33:20,663 --> 00:33:22,456 but the trucks are coming in 560 00:33:22,456 --> 00:33:24,836 <i>at a fast pace from the Panama Canal.</i> 561 00:33:24,836 --> 00:33:26,905 <i>So a lot on Big Red's shoulders here</i> 562 00:33:26,905 --> 00:33:28,422 <i>to finish out this season.</i> 563 00:33:28,422 --> 00:33:30,732 Got a real good chance of blowing the thing up too. 564 00:33:31,767 --> 00:33:33,836 [Tyler] <i>The winter hit so hard and fast.</i> 565 00:33:33,836 --> 00:33:35,456 And it's just putting such a pressure 566 00:33:35,456 --> 00:33:37,249 on everyone to get everything done in time. 567 00:33:38,732 --> 00:33:40,732 With the license expiring, 568 00:33:40,732 --> 00:33:43,939 and so much permitting issues for ground right now, 569 00:33:43,939 --> 00:33:46,077 I don't know what the best option is. 570 00:33:46,077 --> 00:33:47,732 But we're running out of ground. 571 00:33:47,732 --> 00:33:49,353 We've gotta know where we're going next. 572 00:33:52,560 --> 00:33:56,111 [narrator] <i>While the crew battle to finish off the Runway Cut,</i> 573 00:33:56,111 --> 00:33:58,111 <i>Tyler Mahoney is called in</i> 574 00:33:58,111 --> 00:33:59,905 <i>for a word with the boss.</i> 575 00:34:00,594 --> 00:34:02,077 - [Parker] Tyler. - Hello. 576 00:34:02,077 --> 00:34:03,318 [Parker] No, I'll come in there. 577 00:34:03,318 --> 00:34:05,318 Cool, sounds good. How are you? 578 00:34:05,318 --> 00:34:08,077 - Good, how are you? - Good. 579 00:34:08,077 --> 00:34:10,732 In the Yukon right now, there's a whole bunch of permitting issues 580 00:34:10,732 --> 00:34:12,939 that have the next few years not looking too good, 581 00:34:12,939 --> 00:34:15,111 so I'm planning... 582 00:34:15,801 --> 00:34:17,387 another trip... 583 00:34:18,801 --> 00:34:22,629 out into the wild world of South America. 584 00:34:22,629 --> 00:34:24,939 - South America? - I was wondering if you wanted to come. 585 00:34:25,974 --> 00:34:27,939 Um, what are you thinking? 586 00:34:27,939 --> 00:34:29,698 Um... 587 00:34:29,698 --> 00:34:31,594 - Probably Peru. There's just-- - Oh, wow. 588 00:34:31,594 --> 00:34:33,663 There's a huge mountain lining going on down there. 589 00:34:33,663 --> 00:34:34,698 - Is there? - Yeah. 590 00:34:34,698 --> 00:34:36,043 I still want you to come along 591 00:34:36,043 --> 00:34:39,284 because you're a huge asset on... on those trips. 592 00:34:39,284 --> 00:34:42,284 Stop smiling, and I'm not gonna [bleep] compliment you again. 593 00:34:42,284 --> 00:34:44,077 [chuckles] 594 00:34:44,077 --> 00:34:46,318 But, no, I really enjoyed New Zealand and Australia. 595 00:34:46,318 --> 00:34:48,077 - Yeah. - Um... 596 00:34:48,077 --> 00:34:49,698 I think we need to get back into the... 597 00:34:51,387 --> 00:34:52,767 danger zone. 598 00:34:53,767 --> 00:34:55,318 Okay. Well, um... 599 00:34:56,387 --> 00:34:58,353 All right. I'd love to come. 600 00:34:58,353 --> 00:34:59,525 - Yeah? - Yeah. 601 00:34:59,525 --> 00:35:00,629 - Okay. - Let's do it. 602 00:35:00,629 --> 00:35:01,698 We're leaving in... 603 00:35:03,249 --> 00:35:04,698 - A month. - Oh, [bleep]. 604 00:35:04,698 --> 00:35:06,215 Yeah, so you don't have a whole lot of time. 605 00:35:06,215 --> 00:35:08,284 You have to get back to Australia, and there... 606 00:35:08,284 --> 00:35:10,491 There'll be some work visas and stuff that you have to get. 607 00:35:10,491 --> 00:35:12,594 Yeah. I can start doing some research 608 00:35:12,594 --> 00:35:14,594 and start, like, looking into the gold 609 00:35:14,594 --> 00:35:17,146 and what's going on, and getting my head around it all. 610 00:35:17,146 --> 00:35:18,353 All right, have a safe trip home. 611 00:35:18,353 --> 00:35:19,318 Yeah, I'll talk to you soon. 612 00:35:19,318 --> 00:35:20,698 Thanks for everything this summer. 613 00:35:20,698 --> 00:35:22,663 [Parker] <i>We're definitely struggling to find ground.</i> 614 00:35:22,663 --> 00:35:24,318 <i>Our future depends on it.</i> 615 00:35:24,318 --> 00:35:26,560 <i>And... yeah.</i> 616 00:35:26,560 --> 00:35:27,767 Off to... 617 00:35:29,353 --> 00:35:30,318 the jungle. 618 00:35:31,008 --> 00:35:32,249 [narrator] <i>With only a month</i> 619 00:35:32,249 --> 00:35:35,870 <i>until the hunt for ground in Peru begins,</i> 620 00:35:35,870 --> 00:35:39,180 <i>Tyler heads back home to prepare for the trip.</i> 621 00:35:39,180 --> 00:35:41,939 So I'm super pumped but I have so much work to do. 622 00:35:41,939 --> 00:35:43,836 And I also have a flight to catch to get back home 623 00:35:43,836 --> 00:35:45,043 so I've got to go. 624 00:35:48,284 --> 00:35:50,698 [narrator] <i>A rock-truck driver down,</i> 625 00:35:50,698 --> 00:35:54,353 <i>Parker's crew race to mine out the Runway Cut.</i> 626 00:35:54,353 --> 00:35:57,594 <i>And truck the Panama Canal pay</i> 627 00:35:57,594 --> 00:36:00,284 <i>almost two miles to Big Red.</i> 628 00:36:00,284 --> 00:36:02,249 Things are a little bit more difficult. 629 00:36:02,249 --> 00:36:04,249 Tyler had to head home, 630 00:36:04,249 --> 00:36:07,043 so, you know, it just makes that much more work 631 00:36:07,043 --> 00:36:08,629 to do for everybody else. 632 00:36:08,629 --> 00:36:10,249 [Robert] We got six trucks 633 00:36:10,249 --> 00:36:13,043 bringing pay from different places. 634 00:36:13,043 --> 00:36:15,698 That's a lot of traffic for around the feeder. 635 00:36:15,698 --> 00:36:19,146 So everybody's gonna have to put their A game. 636 00:36:26,043 --> 00:36:27,974 Hey, whoa, whoa! Whoever's in that rock truck, 637 00:36:27,974 --> 00:36:29,215 man, you need to slow her down there. 638 00:36:31,353 --> 00:36:32,801 So who's the new kid? 639 00:36:33,939 --> 00:36:35,560 Hey, man, whoever's driving that truck 640 00:36:35,560 --> 00:36:37,422 like a rental, why don't you slow her down there 641 00:36:37,422 --> 00:36:40,043 unless you wanna be buying the parts to fix it. 642 00:36:40,043 --> 00:36:41,629 Sorry, boss. 643 00:36:41,629 --> 00:36:44,456 Although I do buy the parts to fix it, that's me. 644 00:36:45,663 --> 00:36:46,732 [laughing] 645 00:36:46,732 --> 00:36:49,043 Hey, you drive that thing however you like, man. 646 00:36:49,043 --> 00:36:50,491 Didn't know you were trucking. 647 00:36:53,732 --> 00:36:56,077 So I figured I should come give you guys a hand. 648 00:36:59,077 --> 00:37:01,111 Drive safe, my friend. 649 00:37:02,594 --> 00:37:04,318 [narrator] <i>Parker joins the effort</i> 650 00:37:04,318 --> 00:37:06,387 <i>to deliver pay from the Runway Cut</i> 651 00:37:06,387 --> 00:37:09,146 <i>to the pay pile at Big Red.</i> 652 00:37:09,146 --> 00:37:11,560 Since Tyler went home, I just hopped in a truck 653 00:37:11,560 --> 00:37:13,732 and am helping them 654 00:37:13,732 --> 00:37:15,732 get the last of this pay hauled out. 655 00:37:19,525 --> 00:37:22,629 We're almost done, aren't we? Looks like it to me. 656 00:37:22,629 --> 00:37:24,456 [Tyson] <i>Yeah, we are pretty close.</i> 657 00:37:24,456 --> 00:37:25,870 <i>Hopefully, it was worthwhile.</i> 658 00:37:31,939 --> 00:37:33,974 [Mitch] <i>Hey, Parker, that right there</i> 659 00:37:33,974 --> 00:37:36,629 <i>is the last of the Runway Cut.</i> 660 00:37:36,629 --> 00:37:38,905 Hopefully, the weather in Big Red will hold up here 661 00:37:38,905 --> 00:37:41,456 and we can get the last of this dirt through this wash plant. 662 00:37:41,456 --> 00:37:43,456 Sweet. I'm getting this one in the plant, 663 00:37:43,456 --> 00:37:45,456 and, uh, see you in a bit. 664 00:37:56,767 --> 00:37:58,732 Parker, doing a little quality control out here, 665 00:37:58,732 --> 00:38:01,180 just making sure we haven't left nothing behind. 666 00:38:02,215 --> 00:38:03,594 Oh, that water's cold. 667 00:38:07,663 --> 00:38:09,353 I'm just panning some of the bedrock 668 00:38:09,353 --> 00:38:10,836 out of the runway here, 669 00:38:10,836 --> 00:38:13,801 just to double-check that we've got it all out. 670 00:38:15,698 --> 00:38:17,422 There's nothing in this pan. 671 00:38:17,422 --> 00:38:18,836 Everything looks good. 672 00:38:20,249 --> 00:38:21,629 Covered a lot of area. 673 00:38:23,215 --> 00:38:24,387 Found a lot of gold. 674 00:38:25,249 --> 00:38:27,870 Not enough, but it's never enough. 675 00:38:30,698 --> 00:38:32,698 [narrator] <i>To hit his goal,</i> 676 00:38:32,698 --> 00:38:35,491 <i>Parker's crew must now sluice all the pay</i> 677 00:38:35,491 --> 00:38:37,043 <i>from the Runway Cut</i> 678 00:38:37,043 --> 00:38:40,008 <i>and the pay pile from the Panama Canal.</i> 679 00:38:42,594 --> 00:38:44,318 [Mitch] We're a long ways from being done. 680 00:38:44,318 --> 00:38:45,525 So much ground 681 00:38:45,525 --> 00:38:47,801 that we're asking this wash plant to... to get through 682 00:38:47,801 --> 00:38:49,870 without, uh, breaking it in half. 683 00:39:05,732 --> 00:39:06,974 Now this is cold, huh? 684 00:39:06,974 --> 00:39:08,353 [bleep] freezing, bro. 685 00:39:10,560 --> 00:39:12,318 [narrator] <i>High in the Yukon Mountains,</i> 686 00:39:12,318 --> 00:39:14,732 <i>winter has hit hard.</i> 687 00:39:18,387 --> 00:39:20,353 [Stuart] Oh, I guarantee you this thing is frozen solid. 688 00:39:20,353 --> 00:39:21,974 [Fred] I hope not. 689 00:39:21,974 --> 00:39:23,284 - Aw... - Yeah, [bleep]. 690 00:39:24,249 --> 00:39:26,422 [grunts] How did it get so cold so fast? 691 00:39:26,422 --> 00:39:27,905 [Stuart] That's [bleep]. That is... 692 00:39:29,146 --> 00:39:31,146 That's solid. 693 00:39:31,146 --> 00:39:33,801 We're [bleep]. Yeah, this mat's completely frozen here. 694 00:39:33,801 --> 00:39:35,111 [Fred] This is really bad, guys. 695 00:39:36,180 --> 00:39:38,939 [narrator] <i>Fred still has stockpiled pay</i> 696 00:39:38,939 --> 00:39:40,801 <i>and needs to sluice it all</i> 697 00:39:40,801 --> 00:39:44,111 <i>to stand any chance of covering his bills</i> 698 00:39:44,111 --> 00:39:48,077 <i>and sending his crew home with gold in their pockets.</i> 699 00:39:48,077 --> 00:39:49,353 - This flap-- - Yeah. 700 00:39:49,353 --> 00:39:50,801 - You can't even get this flap up? - [Stuart] Uh-uh. 701 00:39:54,560 --> 00:39:55,836 We need something that will keep 702 00:39:55,836 --> 00:39:57,698 this part of the sluice warm 703 00:39:57,698 --> 00:40:00,077 because that will gradually feed down to the rest. 704 00:40:00,077 --> 00:40:01,767 What if we actually, 705 00:40:01,767 --> 00:40:03,284 the exhaust from the generator, 706 00:40:03,284 --> 00:40:04,836 if we're able to pipe it in, 707 00:40:04,836 --> 00:40:06,905 and kind of just put it underneath or at least, like, 708 00:40:06,905 --> 00:40:08,318 have it attached to. 709 00:40:08,318 --> 00:40:09,560 So what do I gotta buy a bunch of mufflers 710 00:40:09,560 --> 00:40:10,836 and weld them together? 711 00:40:10,836 --> 00:40:13,456 No, no. Uh, we have the exhaust pipe from when we tried to, 712 00:40:13,456 --> 00:40:14,974 when we fixed the 250, 713 00:40:14,974 --> 00:40:16,284 there is extra of that. 714 00:40:16,284 --> 00:40:17,939 - [Fred] The flexible one? - Yeah. 715 00:40:17,939 --> 00:40:19,456 - I mean, we run the generator anyways. - [Stuart] Yeah. 716 00:40:19,456 --> 00:40:21,491 At least we give it a shot. It's better than going home early. 717 00:40:21,491 --> 00:40:23,146 - All right, guys. Let's go do it. - All right. 718 00:40:24,180 --> 00:40:26,146 [narrator] <i>Stuart's plan,</i> 719 00:40:26,146 --> 00:40:28,008 <i>use spare exhaust pipe</i> 720 00:40:28,008 --> 00:40:31,318 <i>to channel the generator's 600-degree fumes</i> 721 00:40:31,318 --> 00:40:33,180 <i>under the frozen sluice run.</i> 722 00:40:34,180 --> 00:40:35,491 A little bit of heat, right? 723 00:40:35,491 --> 00:40:37,249 - It makes a world of difference. - Yeah. 724 00:40:38,663 --> 00:40:41,939 [narrator] <i>Next, they create a hotbox with a tarp</i> 725 00:40:41,939 --> 00:40:45,732 <i>to try and trap the heat and speed up the thaw.</i> 726 00:40:49,318 --> 00:40:51,870 All right. Cool. Now we wait. 727 00:40:51,870 --> 00:40:53,629 Yep. Hurry up and wait, man. 728 00:40:56,353 --> 00:40:58,111 You know, right now, I'm sweating bullets. 729 00:41:00,146 --> 00:41:01,870 At the end of the season, the name of the game 730 00:41:01,870 --> 00:41:04,249 is sluice as much as we possibly can. 731 00:41:04,249 --> 00:41:05,732 <i>We really need to get it up and running</i> 732 00:41:05,732 --> 00:41:07,215 <i>as soon as possible.</i> 733 00:41:07,215 --> 00:41:09,629 <i>It couldn't have happened at a worse time than this.</i> 734 00:41:09,629 --> 00:41:12,767 [Buzz] <i>Having to wait for stuff and</i>[bleep] <i>like that,</i> 735 00:41:12,767 --> 00:41:14,422 a guy gets frustrated. 736 00:41:14,422 --> 00:41:16,422 <i>I don't know what we're gonna get.</i> 737 00:41:16,422 --> 00:41:19,663 You are setting yourself up for heartbreaking disaster. 738 00:41:20,491 --> 00:41:22,008 [narrator] <i>An hour later...</i> 739 00:41:23,905 --> 00:41:26,111 [Fred] So right now, it looks like it's defrosted. 740 00:41:26,111 --> 00:41:27,870 - [Johnny] Yeah. - But I think this solution's gonna work. 741 00:41:27,870 --> 00:41:30,008 - [Johnny] I do too. - I think I'll have you guys watch the sluice. 742 00:41:30,008 --> 00:41:32,215 If you see ice or anything coming out, we'll stop it right away. 743 00:41:32,215 --> 00:41:35,043 I'll go run the bypass, you run the wash pant, 744 00:41:35,043 --> 00:41:37,422 and let's just get them feeding, and see if it works. 745 00:41:38,387 --> 00:41:40,180 All right. You ready, Johnny? Ready! 746 00:41:40,801 --> 00:41:42,077 Yeah, hold on. 747 00:41:42,077 --> 00:41:44,767 [machine starting] 748 00:41:44,767 --> 00:41:46,594 - Firing it up! - [Stuart] Turning it. 749 00:41:47,249 --> 00:41:48,249 All right. 750 00:41:49,284 --> 00:41:50,111 [Stuart] Good! 751 00:41:56,525 --> 00:41:58,629 [Fred] <i>We fixed the problem, now we're back and running.</i> 752 00:41:59,491 --> 00:42:01,180 Time to finish strong. 753 00:42:02,353 --> 00:42:03,905 [narrator] <i>Fred's operation</i> 754 00:42:03,905 --> 00:42:06,560 <i>lives to mine another day.</i> 755 00:42:06,560 --> 00:42:09,422 We're all fighting for our lives out here and, uh... 756 00:42:09,422 --> 00:42:11,629 sure as hell a freaking icy sluice box 757 00:42:11,629 --> 00:42:13,698 is not gonna be the reason why we're going home. 758 00:42:13,698 --> 00:42:15,008 We're gonna fight to the end now 759 00:42:15,008 --> 00:42:17,318 with all the energy that we've just created for ourselves. 760 00:42:17,318 --> 00:42:19,732 And, uh, there's gonna be more gold in the sluice because of it. 761 00:42:22,456 --> 00:42:24,663 <i>This is the final freaking push.</i> 762 00:42:30,491 --> 00:42:32,663 [narrator] <i>On the other side of the creek...</i> 763 00:42:32,663 --> 00:42:35,249 [Brandon] I'm definitely worried about hitting that ultimatum, but... 764 00:42:35,249 --> 00:42:37,767 we just gotta pull it out. We got make sure the plant runs. 765 00:42:37,767 --> 00:42:39,629 We gotta wash a lot of yards. 766 00:42:40,767 --> 00:42:42,836 [narrator] <i>The Claytons are battling to hit</i> 767 00:42:42,836 --> 00:42:45,560 <i>a 25-ounce goal set by their dad.</i> 768 00:42:47,284 --> 00:42:48,594 [Glenn] We don't have a bank account with 769 00:42:48,594 --> 00:42:51,456 a million dollars in to... 770 00:42:51,456 --> 00:42:53,870 to just keep throwing at stuff. 771 00:42:53,870 --> 00:42:55,318 We've gotta run it as a business. 772 00:42:57,525 --> 00:43:01,043 [narrator] <i>The brothers' mining future is on the line.</i> 773 00:43:01,043 --> 00:43:04,008 <i>They need the virgin ground on a river bench,</i> 774 00:43:04,008 --> 00:43:05,732 <i>above Golden Acres</i> 775 00:43:05,732 --> 00:43:08,387 <i>to deliver their biggest gold weigh of the year.</i> 776 00:43:09,249 --> 00:43:11,974 [Glenn speaking] 777 00:43:15,318 --> 00:43:17,249 Come to my bucket, Janae. 778 00:43:17,249 --> 00:43:18,560 Line it up. 779 00:43:20,870 --> 00:43:22,698 [Janae] Everything's kinda on the line, like... 780 00:43:22,698 --> 00:43:24,284 not being able to come back here next year 781 00:43:24,284 --> 00:43:26,249 would be a huge disappointment. 782 00:43:26,249 --> 00:43:28,456 It's gonna be tough. 783 00:43:28,456 --> 00:43:31,077 But I know we can do it, so... 784 00:43:31,077 --> 00:43:32,629 we're just gonna keep pushing. 785 00:43:32,629 --> 00:43:34,870 I can't see anything making him more proud than... 786 00:43:34,870 --> 00:43:36,111 one, getting a good, 787 00:43:36,111 --> 00:43:37,939 big ass clean out at the end of the season. 788 00:43:37,939 --> 00:43:40,077 And two, beating Fred and drinking that [bleep] whiskey 789 00:43:40,077 --> 00:43:42,043 with the parents. And time's definitely running out. 790 00:43:49,008 --> 00:43:50,629 Come on, gold. Bring it on. 791 00:43:57,836 --> 00:43:59,387 Oh, [bleep]. What the [bleep]. 792 00:44:00,525 --> 00:44:02,077 Brady, Warren, 793 00:44:02,077 --> 00:44:04,318 come the conveyor, we got issues again. 794 00:44:05,491 --> 00:44:07,353 Well, [bleep]. 795 00:44:07,353 --> 00:44:09,111 Well, what happened? She just stopped on you? 796 00:44:10,387 --> 00:44:12,008 [Dale speaking] 797 00:44:12,008 --> 00:44:13,215 [Warren] All righty. I'll be right there. 798 00:44:14,249 --> 00:44:15,111 Holy [bleep]. 799 00:44:17,043 --> 00:44:18,353 Not what we need right now. 800 00:44:22,077 --> 00:44:25,043 - Holy [bleep]. - [bleep], we got a rip in the belt there. 801 00:44:25,043 --> 00:44:28,043 It's plumb full of [bleep] dirt by the tail pulley, 802 00:44:28,043 --> 00:44:30,456 and it's tracked way over that way. 803 00:44:30,456 --> 00:44:32,249 Every time we take two steps forward 804 00:44:32,249 --> 00:44:35,077 we get [bleep] knocked back ten steps. 805 00:44:35,077 --> 00:44:36,456 As of right now, we're shut down 806 00:44:36,456 --> 00:44:38,318 until we figure out how the [bleep] to fix this. 807 00:44:38,318 --> 00:44:40,560 It's just a [bleep] write-off at this point. 808 00:44:44,008 --> 00:44:45,974 The belt looks pretty [bleep] tracked, eh, Dale? 809 00:44:45,974 --> 00:44:47,939 [Dale] Oh. She's way over, man. 810 00:44:47,939 --> 00:44:50,387 There's a rip there full of dirt down there. 811 00:44:50,387 --> 00:44:52,422 That belt is [bleep] right off. 812 00:44:53,663 --> 00:44:55,215 So, there must be something else. 813 00:44:55,215 --> 00:44:57,008 I'm thinking that bearing probably broke. 814 00:44:58,456 --> 00:45:00,456 [narrator] <i>Inside the hopper feeder,</i> 815 00:45:00,456 --> 00:45:02,801 <i>the tail pulley's steel cylinder</i> 816 00:45:02,801 --> 00:45:05,456 <i>rotates the conveyor belt.</i> 817 00:45:05,456 --> 00:45:09,594 <i>But it's broken free, and shifted forward.</i> 818 00:45:09,594 --> 00:45:12,456 <i>Causing the belt to track sideways,</i> 819 00:45:12,456 --> 00:45:14,629 <i>pay dirt to build up behind it,</i> 820 00:45:14,629 --> 00:45:17,698 <i>then ripped the belt.</i> 821 00:45:17,698 --> 00:45:22,560 <i>To fix it, the Claytons must dig out the buried feeder,</i> 822 00:45:22,560 --> 00:45:26,870 <i>weld a nut to hold the tail pulley in position,</i> 823 00:45:26,870 --> 00:45:29,698 <i>and finally, staple the belt back together.</i> 824 00:45:31,870 --> 00:45:34,043 [Brady] Not an easy fix. Not a... 825 00:45:34,043 --> 00:45:35,594 click-clack [bleep] hooray. 826 00:45:35,594 --> 00:45:37,215 We're probably gonna be done all day doing this. 827 00:45:39,560 --> 00:45:41,456 Well, let's [bleep] start shoveling, I guess. 828 00:45:42,698 --> 00:45:44,353 It's pretty much full. 829 00:45:44,353 --> 00:45:46,836 It'll probably take us about five hours. 830 00:45:46,836 --> 00:45:48,353 When it rains, it [bleep] pours. 831 00:45:55,422 --> 00:45:58,180 I can't [bleep] believe this [bleep] conveyor. 832 00:45:58,180 --> 00:46:01,249 Piece of [bleep], causing us grief again. 833 00:46:01,249 --> 00:46:03,318 It basically stopped our operation. 834 00:46:03,318 --> 00:46:04,732 We don't have many days left. 835 00:46:06,422 --> 00:46:09,077 [narrator] <i>While the rest of the crew dig out the feeder,</i> 836 00:46:09,077 --> 00:46:10,939 <i>Glenn and daughter Janae,</i> 837 00:46:10,939 --> 00:46:13,456 <i>return to stockpiling upper bench pay.</i> 838 00:46:15,008 --> 00:46:17,939 It's just stressful right now trying to finish the... 839 00:46:17,939 --> 00:46:20,077 finish this season. I don't know... 840 00:46:20,077 --> 00:46:21,698 how we're gonna get it done. 841 00:46:23,146 --> 00:46:24,767 Put your back into it! 842 00:46:27,456 --> 00:46:28,594 [Glenn] We have to... 843 00:46:28,594 --> 00:46:30,111 keep looking and keep poking, 844 00:46:30,111 --> 00:46:31,663 keep prodding, 845 00:46:31,663 --> 00:46:33,560 that's the only option we got right now. 846 00:46:36,836 --> 00:46:39,180 [narrator] <i>After four hours shoveling,</i> 847 00:46:39,180 --> 00:46:41,905 <i>Brady can access the tail pulley to fix it.</i> 848 00:46:43,111 --> 00:46:44,249 [Brady] So, we got this dug out. 849 00:46:44,249 --> 00:46:46,422 We cleaned out behind the tail pulley, 850 00:46:46,422 --> 00:46:48,353 so we got it to move back. 851 00:46:48,353 --> 00:46:50,525 So, I'm just gonna weld a piece in there 852 00:46:50,525 --> 00:46:52,870 to hold that tail pulley back, 853 00:46:52,870 --> 00:46:55,284 and then, uh... it should be good. 854 00:47:00,180 --> 00:47:01,594 One step down, 855 00:47:01,594 --> 00:47:03,870 one more step and we should be back up and running. 856 00:47:03,870 --> 00:47:05,560 Not the prettiest thing, but-- 857 00:47:05,560 --> 00:47:08,008 [Warren] It doesn't need to win a [bleep] beauty contest. 858 00:47:08,008 --> 00:47:09,111 [Brady] No, no, no. 859 00:47:10,456 --> 00:47:13,663 - As long as it works. - [Brandon] How you guys making out? 860 00:47:13,663 --> 00:47:15,111 [Brady] It should spin now and it should 861 00:47:15,111 --> 00:47:17,698 slowly track itself back over so it's... 862 00:47:17,698 --> 00:47:20,146 right dead-center on the conveyor, so... 863 00:47:20,146 --> 00:47:22,111 We got all that fixed, it's just a matter of 864 00:47:22,111 --> 00:47:23,146 patching that hole now. 865 00:47:24,387 --> 00:47:25,836 Where's the rip? 866 00:47:25,836 --> 00:47:26,974 [Brady] I'm gonna start it up. 867 00:47:29,698 --> 00:47:31,698 [belt rumbling] 868 00:47:31,698 --> 00:47:33,111 [Warren] Okay. I'd probably stop it there. 869 00:47:33,111 --> 00:47:34,836 Yeah, that's good, Brady. 870 00:47:42,629 --> 00:47:44,353 Well, we fixed a lot of belts this year, 871 00:47:44,353 --> 00:47:45,456 I'll tell you that, for free. 872 00:47:46,594 --> 00:47:47,698 We'll just have to make sure when we 873 00:47:47,698 --> 00:47:49,629 get it up and running that we're going hard. 874 00:47:49,629 --> 00:47:51,525 [drill whirring] 875 00:47:56,491 --> 00:47:59,077 - [Brandon] Are we good, guys? - [Brady] Yeah, I think we're pretty well ready. 876 00:47:59,077 --> 00:48:00,318 [Brandon] You just wanna try it then? 877 00:48:00,318 --> 00:48:01,767 [Brady] Yeah. If you wanna go start up the skid, 878 00:48:01,767 --> 00:48:04,008 - we'll watch the bearing, make sure it's all right. - [Brandon] Okay. 879 00:48:04,008 --> 00:48:05,767 I'll get at her. 880 00:48:05,767 --> 00:48:06,870 Here goes the start up. 881 00:48:07,767 --> 00:48:09,905 [engine starting] 882 00:48:14,215 --> 00:48:15,180 We got it all fired up. 883 00:48:15,180 --> 00:48:17,905 It seems to be spinning pretty straight. 884 00:48:17,905 --> 00:48:21,422 So we should be ready to keep washing rocks out again. 885 00:48:21,422 --> 00:48:22,525 And we'll go from there. 886 00:48:29,939 --> 00:48:31,284 [Brady] Yeah, the plant's running good now. 887 00:48:31,284 --> 00:48:33,663 We got the conveyor straightened out, the belt looks perfect, 888 00:48:33,663 --> 00:48:34,939 we got it patched up. 889 00:48:34,939 --> 00:48:37,974 Just gotta run the last of the pay pile that we have here. 890 00:48:37,974 --> 00:48:39,560 [Brandon] You know, try to finish the upper bench, 891 00:48:39,560 --> 00:48:42,215 we'll wrap through all that dirt and... 892 00:48:42,215 --> 00:48:43,215 hopefully make our goal. 893 00:49:17,318 --> 00:49:19,008 [narrator] <i>Twenty-five feet down,</i> 894 00:49:19,008 --> 00:49:21,870 <i>in his new favorite glory hole,</i> 895 00:49:21,870 --> 00:49:24,525 <i>Tony Beets is racing to stockpile</i> 896 00:49:24,525 --> 00:49:27,008 - <i>and sluice it all.</i> - [horn honking] 897 00:49:27,698 --> 00:49:30,284 [Tony speaking] 898 00:49:48,215 --> 00:49:49,629 [Elizabeth] Feeling good right now. 899 00:49:49,629 --> 00:49:50,836 Nearing the end of the season, 900 00:49:50,836 --> 00:49:52,525 and just gotta get... 901 00:49:52,525 --> 00:49:54,767 get this last bit in and hopefully we'll be at our goal. 902 00:49:59,180 --> 00:50:00,836 So, Tony's sending 903 00:50:00,836 --> 00:50:04,732 quite a lot of trucks from the 80 Pup. 904 00:50:04,732 --> 00:50:08,939 And so, I'm starting to get a little swamped up here with pay. 905 00:50:08,939 --> 00:50:11,525 So, Tony has sent Mikey over, 906 00:50:11,525 --> 00:50:14,663 Mikey Beets, to help me... 907 00:50:14,663 --> 00:50:15,939 keep it under control. 908 00:50:18,698 --> 00:50:20,732 [Mike speaking on radio] 909 00:50:25,939 --> 00:50:26,974 Okay. That sounds good. 910 00:50:34,767 --> 00:50:36,629 Uh, it looks like really good pay, 911 00:50:36,629 --> 00:50:38,767 but it's also kinda of a [bleep], um, 912 00:50:38,767 --> 00:50:40,353 there's lots of rocks. 913 00:50:40,353 --> 00:50:43,008 I've had to pull out tons of massive rocks. 914 00:50:44,939 --> 00:50:47,008 Holy [bleep]. Well, I'm definitely glad 915 00:50:47,008 --> 00:50:49,111 I found this rock 'cause 916 00:50:49,111 --> 00:50:51,974 this is, like, the size of rocks I'm getting today. 917 00:50:58,146 --> 00:51:00,008 [trommel creaking] 918 00:51:16,491 --> 00:51:18,870 Holy [bleep], Tony. Can you get over here, please? 919 00:51:18,870 --> 00:51:21,974 The trommel is [bleep]. The trommel is [bleep]. 920 00:51:21,974 --> 00:51:25,043 [Tony speaking] 921 00:51:28,146 --> 00:51:29,801 [rocks crashing] 922 00:51:51,698 --> 00:51:55,111 [Tony speaking] 923 00:51:56,491 --> 00:52:00,491 [narrator] <i>Battling to hit a record 5,000-ounce goal,</i> 924 00:52:00,491 --> 00:52:04,870 <i>disaster has struck the Beets' only moneymaker.</i> 925 00:52:04,870 --> 00:52:05,870 - There's one of them there. - [Tony speaking] 926 00:52:08,043 --> 00:52:09,422 Right there. 927 00:52:09,422 --> 00:52:11,043 There's two down here in the grease, but I ain't touching those. 928 00:52:12,836 --> 00:52:14,111 [narrator] <i>All season,</i> 929 00:52:14,111 --> 00:52:17,663 <i>Tony's relied on chief mechanic, son, Kevin,</i> 930 00:52:17,663 --> 00:52:21,043 <i>to keep his iron fleet and trommel running.</i> 931 00:52:21,043 --> 00:52:23,249 So, there's all these wedges out. 932 00:52:23,249 --> 00:52:24,939 That means it must have been doing this for a little bit. 933 00:52:25,629 --> 00:52:28,801 [Tony speaking] 934 00:52:28,801 --> 00:52:30,077 [trommel starting] 935 00:52:39,767 --> 00:52:42,180 [narrator] <i>The trommel separates gold-rich dirt</i> 936 00:52:42,180 --> 00:52:46,422 <i>from rocks, using a 40-foot long barrel,</i> 937 00:52:46,422 --> 00:52:49,215 <i>which is rotated by two running rings,</i> 938 00:52:49,215 --> 00:52:51,353 <i>held in place by metal wedges.</i> 939 00:52:53,180 --> 00:52:56,249 <i>Wear and tear from years of hard sluicing,</i> 940 00:52:56,249 --> 00:52:58,594 <i>has broken some of the wedge's welds.</i> 941 00:53:00,077 --> 00:53:04,629 <i>As they came loose, the monster barrel dropped,</i> 942 00:53:04,629 --> 00:53:07,043 <i>cracking one of the crucial running rings.</i> 943 00:53:10,456 --> 00:53:12,249 Well, I don't think we should run it like this. 944 00:53:24,732 --> 00:53:25,698 [Kevin] Why don't we have a look? 945 00:53:25,698 --> 00:53:27,249 Maybe we can make it work for a week. 946 00:53:27,249 --> 00:53:29,077 We could have a look. Might as well. 947 00:53:47,043 --> 00:53:48,077 [Mike] Yup. 948 00:53:49,111 --> 00:53:50,905 [narrator] <i>To access the damage,</i> 949 00:53:50,905 --> 00:53:53,525 <i>Tony's crew must take the trommel apart.</i> 950 00:53:57,767 --> 00:53:59,974 [machine cranking] 951 00:54:09,974 --> 00:54:12,318 [narrator] <i>First, they lift the conveyor</i> 952 00:54:12,318 --> 00:54:13,525 <i>out of the way.</i> 953 00:54:18,663 --> 00:54:19,836 [machinery crashing] 954 00:54:23,974 --> 00:54:25,077 [Tony speaking] 955 00:54:37,249 --> 00:54:40,353 [narrator] <i>Next, the giant, 40-ton barrel.</i> 956 00:54:40,353 --> 00:54:42,525 [Tony] Whoa! 957 00:54:42,525 --> 00:54:44,663 [Tony speaking] 958 00:54:49,525 --> 00:54:51,111 Now this is a lot of effort to get everything 959 00:54:51,111 --> 00:54:52,456 out of here and moved. 960 00:54:52,456 --> 00:54:54,594 Hopefully, when it's on the ground we can have a better look. 961 00:54:54,594 --> 00:54:57,284 Maybe see if that crack is fixable, but... 962 00:54:57,284 --> 00:54:59,387 Right now let's just focus on getting that [bleep] out. 963 00:55:01,077 --> 00:55:03,043 [narrator] <i>The barrel has not been moved</i> 964 00:55:03,043 --> 00:55:04,629 <i>for over ten years.</i> 965 00:55:08,698 --> 00:55:10,560 [Tony speaking] 966 00:55:50,629 --> 00:55:51,663 [Tony speaking] 967 00:55:57,560 --> 00:55:58,560 [Kevin grunts] 968 00:56:01,594 --> 00:56:03,422 Now it's on the ground, we can have a better look. 969 00:56:03,422 --> 00:56:05,111 - Make a plan. - [Mike] Holy [bleep]. 970 00:56:11,456 --> 00:56:12,767 [Kevin] Yeah. 971 00:56:12,767 --> 00:56:15,146 These two are about ready to [bleep] fall out. 972 00:56:15,146 --> 00:56:18,870 Like 80% of the wedges, all the welds are cracked. 973 00:56:18,870 --> 00:56:21,974 There's the one crack that's all the way through the [bleep] thing. 974 00:56:21,974 --> 00:56:23,698 Tony's not gonna be too happy. 975 00:56:27,801 --> 00:56:28,939 She [bleep]. 976 00:56:30,353 --> 00:56:32,387 I don't know. A lot of your wedges are pretty worn. 977 00:56:32,387 --> 00:56:33,974 The crack on the ring's all the way through, 978 00:56:33,974 --> 00:56:35,594 at least the big one. 979 00:56:35,594 --> 00:56:38,905 There's two more that are started about a quarter way. 980 00:56:38,905 --> 00:56:42,008 - [Tony speaking] - [Kevin] And we definitely can't run like this. 981 00:56:42,008 --> 00:56:44,215 This part here's about ready to [bleep] snap off, 982 00:56:44,215 --> 00:56:46,525 and that'll [bleep], not only the ring, 983 00:56:46,525 --> 00:56:47,939 [bleep] locked tight. 984 00:56:49,008 --> 00:56:50,594 Just tear everything the [bleep] apart. 985 00:56:53,594 --> 00:56:55,491 If you had four or five welders to throw at it. 986 00:57:03,767 --> 00:57:05,698 I don't think it will get done. 987 00:57:05,698 --> 00:57:08,422 We don't have near enough [bleep] people who can weld, 988 00:57:08,422 --> 00:57:10,663 or air arch to do all this before end of season. 989 00:57:13,491 --> 00:57:15,284 I don't think we have enough people and time 990 00:57:15,284 --> 00:57:17,180 to make it work in the timeframe we have left. 991 00:57:19,111 --> 00:57:20,422 [Kevin] That's a next year project. 992 00:57:22,387 --> 00:57:23,836 [narrator] <i>After a season,</i> 993 00:57:23,836 --> 00:57:26,491 <i>fixing every machine on the hill,</i> 994 00:57:26,491 --> 00:57:29,698 <i>Kevin has finally met his match.</i> 995 00:57:29,698 --> 00:57:32,008 <i>The Beets' season is over.</i> 996 00:57:36,629 --> 00:57:37,594 Well, yeah. 997 00:57:57,008 --> 00:57:59,008 [Mitch] It has been quite the season. 998 00:57:59,008 --> 00:58:00,318 The goal that Parker set, 999 00:58:00,318 --> 00:58:02,077 get through all this ground, I thought, 1000 00:58:02,077 --> 00:58:03,767 "No way we're gonna get even close." 1001 00:58:05,249 --> 00:58:06,732 [narrator] <i>The Schnabel crew</i> 1002 00:58:06,732 --> 00:58:09,146 <i>are on the brink of the impossible,</i> 1003 00:58:09,146 --> 00:58:12,043 <i>mining out 100 acres of ground,</i> 1004 00:58:12,043 --> 00:58:14,284 <i>40 more than ever before.</i> 1005 00:58:15,525 --> 00:58:17,629 <i>After finishing the Runway Cut,</i> 1006 00:58:17,629 --> 00:58:19,249 <i>they're now sluicing the last</i> 1007 00:58:19,249 --> 00:58:21,836 <i>of the Panama Canal pay pile,</i> 1008 00:58:21,836 --> 00:58:25,663 <i>through their only wash plant, Big Red.</i> 1009 00:58:25,663 --> 00:58:28,284 [Mitch] <i>Right now, I've got Big Red running faster than it ever has</i> 1010 00:58:28,284 --> 00:58:29,663 <i>to try and get through this ground.</i> 1011 00:58:29,663 --> 00:58:32,974 But you run the risk of, uh, that thing imploding. 1012 00:58:32,974 --> 00:58:35,146 We get through tonight, this is gonna be it. 1013 00:58:35,146 --> 00:58:36,560 Just wanna see, uh, 1014 00:58:36,560 --> 00:58:38,387 that last scoop go through that wash plant. 1015 00:58:41,146 --> 00:58:44,215 [Chris] Well, we're getting ready to do a cleanup on Big Red. 1016 00:58:44,215 --> 00:58:47,353 Both the Runway and Panama's 1017 00:58:47,353 --> 00:58:50,043 been really producing real well. 1018 00:58:50,043 --> 00:58:53,629 So, hopefully, we'll get a good cleanup. 1019 00:59:02,870 --> 00:59:04,767 We got this plant hustling. 1020 00:59:04,767 --> 00:59:06,767 - [Chris] We got it pumping, huh? - Yeah. 1021 00:59:06,767 --> 00:59:09,836 The more you start revving it, the faster it goes, but... 1022 00:59:09,836 --> 00:59:12,525 the chance of it blowing up gets a lot better. 1023 00:59:12,525 --> 00:59:14,732 You know, we still got a... 1024 00:59:14,732 --> 00:59:16,318 fair bit of dirt to get through down here. 1025 00:59:16,318 --> 00:59:17,525 Well, if we don't get it this year, 1026 00:59:17,525 --> 00:59:19,249 - we don't get it period. - [Mitch] No. 1027 00:59:19,249 --> 00:59:21,077 You know, the best thing is... 1028 00:59:21,077 --> 00:59:23,111 we're out here, because if something goes wrong 1029 00:59:23,111 --> 00:59:25,594 you wanna catch it quick and get this thing fired back up. 1030 00:59:25,594 --> 00:59:26,491 - Yeah, for sure. - [Chris] Yeah. 1031 00:59:27,629 --> 00:59:29,525 [Mitch] You wanna pull an all-nighter with me here? 1032 00:59:29,525 --> 00:59:31,249 Do you wanna feed the plant, I'll do tailings. 1033 00:59:31,249 --> 00:59:33,077 We'll just keep it running tonight. 1034 00:59:33,077 --> 00:59:34,629 Yeah, Let's do her. 1035 00:59:34,629 --> 00:59:35,836 That sounds like a plan, Mitch. 1036 00:59:37,594 --> 00:59:39,560 [Tyson] It's the end of the season, we're almost there, 1037 00:59:39,560 --> 00:59:42,491 and we just gotta get the last bit of ground sluiced out 1038 00:59:42,491 --> 00:59:43,974 before we get frozen out. 1039 00:59:45,043 --> 00:59:46,594 [narrator] <i>For the final push,</i> 1040 00:59:46,594 --> 00:59:50,008 <i>Mitch and Tyson will run Big Red through the freezing night.</i> 1041 00:59:51,594 --> 00:59:53,215 <i>To protect the sluices,</i> 1042 00:59:53,215 --> 00:59:56,732 <i>Chris Doumitt insulates them with tarps.</i> 1043 00:59:56,732 --> 00:59:59,180 [Chris] Hopefully, with a couple turbo torches underneath here 1044 00:59:59,180 --> 01:00:02,146 it will keep it from freezing up on us. 1045 01:00:02,146 --> 01:00:04,491 We've had a sluice box freeze on us before 1046 01:00:04,491 --> 01:00:05,732 and it's not pretty. 1047 01:00:20,111 --> 01:00:22,111 [Tyson] So, Mitch and I just started our night shift here, 1048 01:00:22,111 --> 01:00:23,698 trying to keep Big Red going. 1049 01:00:23,698 --> 01:00:25,353 You know, worked all day, 1050 01:00:25,353 --> 01:00:26,387 now we're gonna work all night. 1051 01:00:31,077 --> 01:00:33,180 We're just on the final lap here. 1052 01:00:33,180 --> 01:00:35,387 Just gotta get the last of these rocks through Big Red. 1053 01:00:37,560 --> 01:00:39,456 Hey, Mitch, you got a copy? Mitch. 1054 01:00:41,491 --> 01:00:44,077 Yeah, go ahead. 1055 01:00:44,077 --> 01:00:46,663 [Tyson on radio] <i>Looks like you might have a bit of a jam up in the feeder here.</i> 1056 01:00:47,732 --> 01:00:48,801 [Mitch on radio] <i>I'm not surprised.</i> 1057 01:00:48,801 --> 01:00:50,456 <i>She's probably just freezing up down there now</i> 1058 01:00:50,456 --> 01:00:52,284 <i>with how wet that material got.</i> 1059 01:00:54,387 --> 01:00:56,456 This is not what we wanna be doing right now. 1060 01:01:02,698 --> 01:01:03,801 Let's try and get it out of the bottom, 1061 01:01:03,801 --> 01:01:05,801 and hopefully, it'll all come down. 1062 01:01:05,801 --> 01:01:08,870 I was hoping to have this thing done here before the sun comes up. 1063 01:01:08,870 --> 01:01:11,249 Well, this ain't looking good. 1064 01:01:11,249 --> 01:01:13,801 - [Tyson] Oh, landslide. - [Mitch] There we go. There we go. 1065 01:01:13,801 --> 01:01:15,043 Yeah, let me bump the belt. 1066 01:01:19,801 --> 01:01:22,249 That material's freezing to the back wall. 1067 01:01:22,249 --> 01:01:24,284 Thing's like a big icebox. 1068 01:01:24,284 --> 01:01:27,594 Dumping that wet stuff, just sticks right to it. 1069 01:01:27,594 --> 01:01:30,387 We just gotta turn this back on, 1070 01:01:30,387 --> 01:01:31,594 get it cleared out. 1071 01:01:33,180 --> 01:01:34,801 Oh, this is gonna be a long night. 1072 01:01:36,491 --> 01:01:38,422 How you looking? 1073 01:01:38,422 --> 01:01:40,870 - That's her! - [Mitch] Good. Perfect. 1074 01:01:40,870 --> 01:01:43,939 This is part of sluicing in the cold! 1075 01:01:43,939 --> 01:01:45,422 - You ready? - [Tyson] Yeah! 1076 01:01:45,422 --> 01:01:47,215 - [machine starting] - Back at it. 1077 01:01:59,284 --> 01:02:00,974 With the way it's looking, we're probably gonna be 1078 01:02:00,974 --> 01:02:02,732 out of pay dirt, uh... 1079 01:02:02,732 --> 01:02:05,215 well, hopefully, before the sun comes up. 1080 01:02:05,215 --> 01:02:07,318 [Tyson] You know, it's been a really long season this year. 1081 01:02:07,318 --> 01:02:11,284 - To think where we started off is... - [Mitch] What the hell? 1082 01:02:11,284 --> 01:02:13,698 - [crashing] - Tyson! Tyson! 1083 01:02:13,698 --> 01:02:14,905 Shut it off! Something just went loose! 1084 01:02:18,111 --> 01:02:19,732 Kill the feed! Kill the feed! 1085 01:02:21,249 --> 01:02:23,491 Something is letting loose on this wash plant! 1086 01:02:23,491 --> 01:02:24,974 - [plant whirring loudly] - [water splashing] 1087 01:02:35,939 --> 01:02:38,387 - [Mitch] Tyson! - Yo! 1088 01:02:38,387 --> 01:02:41,870 [narrator] <i>The Schnabel crew's only working wash plant</i> 1089 01:02:41,870 --> 01:02:43,491 <i>is shut down,</i> 1090 01:02:43,491 --> 01:02:45,698 <i>threatening to kill off any hope</i> 1091 01:02:45,698 --> 01:02:47,525 <i>of mining out the ground.</i> 1092 01:02:47,525 --> 01:02:49,111 [Mitch] A spring just let go! 1093 01:02:49,111 --> 01:02:51,732 - [Tyson] Seriously? - Grab the 480, but... 1094 01:02:51,732 --> 01:02:52,974 Right, kick those heaters on. 1095 01:02:52,974 --> 01:02:54,491 - It's going to be a minute. - Okay. 1096 01:02:59,008 --> 01:03:00,594 [machine whirring] 1097 01:03:00,594 --> 01:03:03,974 [narrator] <i>To separate gold from larger waste material,</i> 1098 01:03:03,974 --> 01:03:06,974 <i>the shaker deck vibrates on eight springs.</i> 1099 01:03:08,629 --> 01:03:10,422 - [metal breaking] - [narrator] <i>One has broken,</i> 1100 01:03:10,422 --> 01:03:11,974 <i>putting Big Red at risk</i> 1101 01:03:11,974 --> 01:03:13,629 <i>of shaking itself apart.</i> 1102 01:03:15,146 --> 01:03:17,732 <i>The fix? Lift the shaker deck</i> 1103 01:03:17,732 --> 01:03:19,456 <i>with the 480 excavator,</i> 1104 01:03:20,318 --> 01:03:23,043 <i>replace the broken spring.</i> 1105 01:03:23,043 --> 01:03:26,594 <i>Then, lower it back into place and fire up,</i> 1106 01:03:27,767 --> 01:03:30,387 <i>all before the plant freezes solid.</i> 1107 01:03:34,939 --> 01:03:35,905 [Mitch] You ready for this? 1108 01:03:36,353 --> 01:03:37,422 Oh, yeah. 1109 01:03:38,318 --> 01:03:40,043 [Mitch] This is looking [bleep]. 1110 01:03:40,043 --> 01:03:41,111 Be careful, man. 1111 01:03:42,491 --> 01:03:43,491 [Mitch] All right, here we go. 1112 01:03:43,491 --> 01:03:45,111 Tyson, you just got to lift it! 1113 01:03:45,111 --> 01:03:46,353 - [Tyson] You ready? - Once you pick it up, 1114 01:03:46,353 --> 01:03:48,215 - I'll put the spring in! - Okay. 1115 01:03:48,215 --> 01:03:49,525 Tyson, pick this thing up, nice and easy. 1116 01:03:49,525 --> 01:03:51,284 If this thing freezes, we're going to be done, man. 1117 01:03:51,284 --> 01:03:52,525 We ain't going to have enough time to get 1118 01:03:52,525 --> 01:03:53,560 this thing thawed out here. 1119 01:03:54,870 --> 01:03:56,215 Good, good. A little bit more. 1120 01:03:59,008 --> 01:04:00,387 That's it. Hold it right there. Hold it right there. 1121 01:04:00,387 --> 01:04:02,146 I'll slip the spring in if it's got enough room. 1122 01:04:02,146 --> 01:04:03,698 I'll get back to Tiger Torching. 1123 01:04:05,594 --> 01:04:07,939 How we looking, Mitch? You want me up there? 1124 01:04:07,939 --> 01:04:09,387 [Mitch] No. Watch yourself. 1125 01:04:11,698 --> 01:04:14,215 - I need you to lift it up a little bit more. - [Tyson] Okay. 1126 01:04:19,353 --> 01:04:20,491 Just a little bit more. 1127 01:04:20,491 --> 01:04:21,663 [machine whirring] 1128 01:04:22,594 --> 01:04:23,801 [Mitch] Good, good, good. 1129 01:04:24,939 --> 01:04:25,801 There we go. 1130 01:04:27,318 --> 01:04:28,491 All right, she's in. 1131 01:04:28,491 --> 01:04:29,905 - Lower her down. - [Tyson] Okay. 1132 01:04:32,767 --> 01:04:33,732 [Mitch] Good! 1133 01:04:34,836 --> 01:04:35,836 Go ahead! 1134 01:04:39,698 --> 01:04:40,836 Whoo! 1135 01:04:40,836 --> 01:04:42,077 [Tyson] You know, the sun's coming up, 1136 01:04:42,077 --> 01:04:44,870 so we have to get Big Red back up and running 1137 01:04:45,974 --> 01:04:47,663 and try and finish this off. 1138 01:04:47,663 --> 01:04:49,111 It's been off for quite a while here, 1139 01:04:49,111 --> 01:04:50,318 and it's been damn cold. 1140 01:04:54,180 --> 01:04:55,077 [plant engine starting] 1141 01:04:55,077 --> 01:04:56,318 [Mitch] See the little shake? 1142 01:04:56,318 --> 01:04:57,387 Hit it! 1143 01:04:57,387 --> 01:04:58,318 [machine vibrating] 1144 01:04:59,905 --> 01:05:00,905 Come on, baby. 1145 01:05:01,732 --> 01:05:03,491 Yeah, let's get some belts going! 1146 01:05:07,456 --> 01:05:08,732 You know, it's good to have Big Red 1147 01:05:08,732 --> 01:05:10,249 up and going again. 1148 01:05:10,249 --> 01:05:12,456 And it's even better the runs didn't freeze up. 1149 01:05:12,456 --> 01:05:13,422 But we're just going to try 1150 01:05:13,422 --> 01:05:16,008 and finish off the last bit of this cut. 1151 01:05:16,008 --> 01:05:18,008 We're almost done, buddy. We're almost done. 1152 01:05:21,249 --> 01:05:22,491 [Tyson on radio] <i>There she goes, Mitch.</i> 1153 01:05:22,491 --> 01:05:24,284 <i>The last scoop of the Indian River.</i> 1154 01:05:25,180 --> 01:05:27,767 Yeah, yeah! Nice job, buddy. 1155 01:05:27,767 --> 01:05:29,560 - Nice job. - I can't believe we did it. 1156 01:05:30,215 --> 01:05:31,043 [laughs] Neither can I. 1157 01:05:47,077 --> 01:05:48,801 We're currently watching the last 1158 01:05:48,801 --> 01:05:50,629 of the upper bench 1159 01:05:50,629 --> 01:05:51,698 and the dirt of the season 1160 01:05:51,698 --> 01:05:53,249 going through Blackjack. 1161 01:05:53,249 --> 01:05:55,284 Once that feeder runs out, that's it. 1162 01:05:56,387 --> 01:05:58,146 [narrator] <i>At California Creek,</i> 1163 01:05:58,146 --> 01:06:00,422 <i>time's up on the Clayton season.</i> 1164 01:06:01,594 --> 01:06:02,560 [Brandon] Let's hope for the best 1165 01:06:02,560 --> 01:06:04,491 because a lot rides on this cleanout. 1166 01:06:13,870 --> 01:06:15,456 [Glenn] Well, that was last bucket, is it? 1167 01:06:15,456 --> 01:06:16,801 [Brady] That's the end of her, yeah. 1168 01:06:16,801 --> 01:06:18,043 [Warren] It's all she wrote. 1169 01:06:19,077 --> 01:06:20,560 Whatsoever in that tub box, 1170 01:06:20,560 --> 01:06:21,974 we're pretty proud of you guys. 1171 01:06:21,974 --> 01:06:24,974 - [Brady] Thank you. - With what you had to work with 1172 01:06:24,974 --> 01:06:27,077 and the conditions and the breakdowns. 1173 01:06:27,077 --> 01:06:28,594 You guys did a good job. 1174 01:06:28,594 --> 01:06:30,146 [Brady] We had the odds against us 1175 01:06:30,146 --> 01:06:31,870 for, probably, most of the season. 1176 01:06:31,870 --> 01:06:33,732 But we fought through it. 1177 01:06:33,732 --> 01:06:34,698 Kept ourselves running. 1178 01:06:34,698 --> 01:06:36,111 We kept our heads up. 1179 01:06:36,111 --> 01:06:39,249 And I just hope the gold in the box-- 1180 01:06:39,249 --> 01:06:41,594 I understand you guys really want to come back. 1181 01:06:41,594 --> 01:06:42,801 At the end of the day, 1182 01:06:42,801 --> 01:06:43,870 we need to make money. 1183 01:06:43,870 --> 01:06:46,249 That's the most important thing, you know. 1184 01:06:46,249 --> 01:06:47,491 So, let's pull that box, 1185 01:06:47,491 --> 01:06:48,491 see what we got, 1186 01:06:48,491 --> 01:06:50,180 - so we can make a decision. - [Glenn] Okay. 1187 01:06:50,180 --> 01:06:52,767 [Janae] I could smell the money from the boxes. 1188 01:06:52,767 --> 01:06:54,698 - [Brady] Oh, good. - [Warren laughs] 1189 01:06:54,698 --> 01:06:56,801 [Glenn] Kick Fred's ass and grab the whiskey. 1190 01:06:56,801 --> 01:06:58,146 That would be the win of the year. 1191 01:07:01,008 --> 01:07:03,249 [narrator] <i>Across California Creek,</i> 1192 01:07:03,249 --> 01:07:05,008 <i>Fred Lewis is also down</i> 1193 01:07:05,008 --> 01:07:07,284 <i>to his last scraps of pay.</i> 1194 01:07:08,077 --> 01:07:09,801 This is our last bucket! 1195 01:07:09,801 --> 01:07:11,974 Pretty [bleep] close. Maybe one more. 1196 01:07:15,422 --> 01:07:17,180 You know, we're standing here right now. 1197 01:07:17,180 --> 01:07:19,422 Actually, I... I don't want it to end. 1198 01:07:19,422 --> 01:07:21,353 We put a lot of hard work 1199 01:07:21,353 --> 01:07:23,698 to get this running so smooth. 1200 01:07:24,180 --> 01:07:25,215 It just feels... 1201 01:07:26,491 --> 01:07:28,387 feels a little depressing to have to stop. 1202 01:07:29,318 --> 01:07:30,318 Final bucket. 1203 01:07:33,905 --> 01:07:35,629 Gold! 1204 01:07:36,801 --> 01:07:37,905 [Fred cheering] 1205 01:07:37,905 --> 01:07:39,180 The end, Chris, look! 1206 01:07:39,180 --> 01:07:40,456 - It's the end! - Whoo-hoo! 1207 01:07:42,870 --> 01:07:44,180 Whoo-hoo! 1208 01:07:44,180 --> 01:07:45,146 Hey, bypass. 1209 01:07:46,594 --> 01:07:47,870 I'll go get the water pump. 1210 01:07:50,594 --> 01:07:52,422 - [Stuart] Done! - [Fred] Aw, man. 1211 01:07:52,422 --> 01:07:53,525 [Stuart] Time to cash in! 1212 01:07:59,353 --> 01:08:01,318 I, kind of, want a moment here, like, 1213 01:08:01,318 --> 01:08:02,905 to think about what we just did. 1214 01:08:02,905 --> 01:08:04,422 Think back early in the season, 1215 01:08:04,422 --> 01:08:06,629 how much we've had to fight to get to this moment. 1216 01:08:07,456 --> 01:08:08,422 It's quite a bit. 1217 01:08:08,422 --> 01:08:09,974 And I could just say, 1218 01:08:09,974 --> 01:08:12,249 iceberg comes to mind. 1219 01:08:12,249 --> 01:08:14,732 [laughs] Massive amounts of snow, 1220 01:08:14,732 --> 01:08:16,663 road bans, breakdowns. 1221 01:08:16,663 --> 01:08:17,732 Building a wash plant. 1222 01:08:17,732 --> 01:08:18,801 [Fred] Building a wash plant. 1223 01:08:18,801 --> 01:08:20,146 - Be proud. - [Stuart] [bleep] yeah. 1224 01:08:20,146 --> 01:08:21,663 [Fred] All of you. Seriously. 1225 01:08:21,663 --> 01:08:23,077 - All right, guys. - [Stuart] Let's do this. 1226 01:08:24,043 --> 01:08:25,905 One, two, three! 1227 01:08:25,905 --> 01:08:26,905 [all] Misfits! 1228 01:08:28,456 --> 01:08:29,732 [Fred] If we're ever going to beat the Claytons, 1229 01:08:29,732 --> 01:08:31,146 the gold's in there right now. 1230 01:08:44,318 --> 01:08:45,387 [Buzz] Oi! 1231 01:08:48,387 --> 01:08:49,594 [Fred] Hey, hey, hey! 1232 01:08:49,594 --> 01:08:51,043 What's up, guys? 1233 01:08:51,043 --> 01:08:53,663 [narrator] <i>After six months hard mining,</i> 1234 01:08:53,663 --> 01:08:56,249 <i>the Clayton crew join Fred Lewis'</i> 1235 01:08:56,249 --> 01:08:58,456 <i>for their final gold weigh.</i> 1236 01:08:58,456 --> 01:09:01,008 <i>This season, Fred and Brandon</i> 1237 01:09:01,008 --> 01:09:02,974 <i>wagered a case of whiskey</i> 1238 01:09:02,974 --> 01:09:05,629 <i>on who will get the most gold.</i> 1239 01:09:05,629 --> 01:09:07,353 <i>They are neck-and-neck,</i> 1240 01:09:07,353 --> 01:09:10,663 <i>with the Claytons less than two ounces ahead.</i> 1241 01:09:10,663 --> 01:09:11,491 Good stuff. 1242 01:09:13,422 --> 01:09:15,215 All right. So, I think what we do, 1243 01:09:15,215 --> 01:09:17,387 - we'll flip for the first pour. - [Brandon] Okay. 1244 01:09:17,387 --> 01:09:21,043 Whoever loses the freaking toss goes last. 1245 01:09:21,043 --> 01:09:22,215 - I'll call it in the air. - [Brandon] Okay. 1246 01:09:23,180 --> 01:09:24,077 Tails. 1247 01:09:25,870 --> 01:09:26,801 It's tails. 1248 01:09:26,801 --> 01:09:28,353 - [laughs] - All right. We go first. 1249 01:09:30,663 --> 01:09:31,698 All right, we ready? 1250 01:09:34,249 --> 01:09:36,491 One, two, three, 1251 01:09:36,491 --> 01:09:38,146 four, five, six, 1252 01:09:38,146 --> 01:09:39,767 seven, eight, nine, 1253 01:09:40,353 --> 01:09:42,318 10, 11, 12, 1254 01:09:42,318 --> 01:09:44,732 13, 14, 15, 16, 17... 1255 01:09:44,732 --> 01:09:49,732 Wow. It's going past... 19... 19.75. 1256 01:09:49,732 --> 01:09:54,008 [narrator] <i>Bringing Fred's final total to 157 ounces,</i> 1257 01:09:54,456 --> 01:09:58,043 <i>worth $268,000.</i> 1258 01:09:58,801 --> 01:09:59,905 [bleep] 1259 01:09:59,905 --> 01:10:01,180 [Brandon] Okay, ready? 1260 01:10:01,180 --> 01:10:02,629 - You want me to count? - You can count, Brady. 1261 01:10:04,249 --> 01:10:07,422 [Brady] One, two, three, four, five, six, 1262 01:10:07,422 --> 01:10:08,767 seven, eight, nine, ten. 1263 01:10:08,767 --> 01:10:10,111 11, 12, 13, 14. 1264 01:10:11,525 --> 01:10:14,215 - 16, 18... - [bleep] 1265 01:10:14,215 --> 01:10:16,939 20, 21, 22, 23, 24... 1266 01:10:17,594 --> 01:10:18,836 - 27... - [Brandon] What? 1267 01:10:18,836 --> 01:10:20,732 - [Brady] Are you kidding me? - [bleep] 1268 01:10:20,732 --> 01:10:22,836 [Brady] 28.4... 1269 01:10:22,836 --> 01:10:24,836 [narrator] <i>A season best gold weigh</i> 1270 01:10:24,836 --> 01:10:28,353 <i>brings the Claytons to 168 ounces,</i> 1271 01:10:28,353 --> 01:10:32,146 <i>worth $287,000,</i> 1272 01:10:32,146 --> 01:10:34,732 <i>hitting the 25-ounce minimum</i> 1273 01:10:34,732 --> 01:10:37,663 <i>their dad set to come back next year</i> 1274 01:10:37,663 --> 01:10:40,353 <i>and beating Fred by 11 ounces.</i> 1275 01:10:41,146 --> 01:10:42,043 [bleep] 1276 01:10:43,594 --> 01:10:45,353 - We should drink some whiskey. - Yes, I agree. 1277 01:10:49,525 --> 01:10:50,663 [Brandon] You know, I'll be all honest. 1278 01:10:50,663 --> 01:10:52,043 we had a hell of a year. 1279 01:10:52,043 --> 01:10:53,870 A tough year, our toughest one, yet. 1280 01:10:53,870 --> 01:10:55,456 [bleep] really hasn't gone 1281 01:10:55,456 --> 01:10:56,525 - either of our ways-- - [Brandon] I know. 1282 01:10:56,525 --> 01:10:58,491 ...the whole season, the whole season. 1283 01:10:58,491 --> 01:11:00,111 So, I mean, it's a learning experience. 1284 01:11:00,111 --> 01:11:02,836 - Hell, yeah. - And it was a close [bleep] race, boys. 1285 01:11:02,836 --> 01:11:04,111 - [all] Yeah, it was. - [Brady] Yeah, it was close. 1286 01:11:04,111 --> 01:11:05,629 You guys pulled it off on that last one. 1287 01:11:05,629 --> 01:11:08,043 You guys, eh? You guys drove it home, that's for sure. 1288 01:11:08,043 --> 01:11:10,767 I think, right now, we're ready to [bleep] go home. 1289 01:11:10,767 --> 01:11:12,491 - Yeah. - [Fred] I think we fought a hard season 1290 01:11:12,491 --> 01:11:14,077 and it's time to pack up and get out of here. 1291 01:11:14,077 --> 01:11:15,698 - Cheers, guys. - [miners] Cheers! 1292 01:11:15,698 --> 01:11:16,836 Cheers to everybody's hard work. 1293 01:11:18,146 --> 01:11:18,939 [exhales] 1294 01:11:19,939 --> 01:11:21,215 [man exhales] 1295 01:11:21,215 --> 01:11:23,249 [Brandon] Good job, Fred. 1296 01:11:23,249 --> 01:11:25,905 We got the 25 ounces our parents wanted to see, 1297 01:11:25,905 --> 01:11:27,318 and I think, we've proved to our parents 1298 01:11:27,318 --> 01:11:28,698 that it's worth coming back. 1299 01:11:28,698 --> 01:11:30,870 <i>We couldn't get to Golden Acres soon enough.</i> 1300 01:11:30,870 --> 01:11:32,525 <i>There's a lot of ground down here.</i> 1301 01:11:32,525 --> 01:11:34,318 <i>There's going to be lots of gold.</i> 1302 01:11:34,318 --> 01:11:36,387 <i>So, we're going to come back next season,</i> 1303 01:11:36,387 --> 01:11:37,387 <i>hit the floor running</i> 1304 01:11:37,387 --> 01:11:38,422 <i>and give it our all.</i> 1305 01:11:44,663 --> 01:11:47,525 [narrator] <i>After another disappointing gold weigh,</i> 1306 01:11:47,525 --> 01:11:51,422 <i>Fred's crew finish 43 ounces short</i> 1307 01:11:51,422 --> 01:11:53,043 <i>of their break-even goal.</i> 1308 01:11:54,663 --> 01:11:55,870 That 200 was set 1309 01:11:55,870 --> 01:11:57,284 so that we could come back next season. 1310 01:11:57,284 --> 01:11:58,905 And I've got a lot of thinking to do. 1311 01:12:00,353 --> 01:12:02,525 Just... I don't know if I can pull it off. 1312 01:12:02,525 --> 01:12:04,215 I'm being 100% honest. 1313 01:12:04,215 --> 01:12:05,629 I have managed to give you guys 1314 01:12:05,629 --> 01:12:07,284 the exact bonus that you deserved 1315 01:12:07,284 --> 01:12:08,422 for the gold that we're pulling in. 1316 01:12:09,422 --> 01:12:11,939 But, that makes things pretty tight. 1317 01:12:11,939 --> 01:12:14,387 So, I'm just saying, it's looking... 1318 01:12:16,249 --> 01:12:17,422 It's looking pretty bleak. 1319 01:12:21,318 --> 01:12:22,663 My gold bonus, you keep it. 1320 01:12:22,663 --> 01:12:24,111 That's my investment. 1321 01:12:24,111 --> 01:12:25,560 This is our future. 1322 01:12:25,560 --> 01:12:26,594 Let's keep it going. 1323 01:12:27,905 --> 01:12:28,905 Are you telling me that you're going to 1324 01:12:28,905 --> 01:12:29,939 give back your bonus? 1325 01:12:30,698 --> 01:12:31,698 Yes. 1326 01:12:35,146 --> 01:12:37,456 I believe in us. I believe in our team. 1327 01:12:37,456 --> 01:12:39,249 I believe in you. 1328 01:12:39,249 --> 01:12:41,077 You had us all this time. 1329 01:12:42,180 --> 01:12:43,318 I've got you, buddy. 1330 01:12:48,560 --> 01:12:50,525 Yeah, what kind of best friend would I be 1331 01:12:50,525 --> 01:12:51,663 if I didn't give mine back? 1332 01:12:52,974 --> 01:12:54,801 I don't need that [bleep] money. You keep it. 1333 01:12:54,801 --> 01:12:55,905 [Stuart] Yeah. Especially, you know, 1334 01:12:55,905 --> 01:12:57,456 the amount of [bleep] that you've put forth, man. 1335 01:12:58,215 --> 01:12:59,767 I mean, you guys have freaking 1336 01:12:59,767 --> 01:13:00,801 put everything on the line. 1337 01:13:00,801 --> 01:13:02,491 You took really big gamble on us. 1338 01:13:04,767 --> 01:13:06,456 The opportunity to be out here 1339 01:13:06,456 --> 01:13:08,456 is worth way more than the gold. 1340 01:13:08,456 --> 01:13:09,629 You know you've got mine. 1341 01:13:09,629 --> 01:13:10,974 [Fred] I love you, brother. 1342 01:13:10,974 --> 01:13:12,387 You're the best, man. 1343 01:13:12,387 --> 01:13:14,077 [Christopher] Thank you so much for this opportunity. 1344 01:13:14,077 --> 01:13:15,215 - [Fred] Thanks. - [Christopher] Freaking amazing. 1345 01:13:15,215 --> 01:13:17,318 You have no idea what that means to me, guys. 1346 01:13:17,318 --> 01:13:18,353 You got mine, too, man. 1347 01:13:18,353 --> 01:13:20,008 - Are you serious? - Yeah, I'm [bleep] serious. 1348 01:13:20,008 --> 01:13:21,698 [bleep] because I loved it up here. 1349 01:13:21,698 --> 01:13:22,594 I love you guys. 1350 01:13:25,836 --> 01:13:28,215 If we could beat last season, 1351 01:13:28,215 --> 01:13:29,629 we pretty sure we're going to beat 1352 01:13:29,629 --> 01:13:31,008 this season next season. 1353 01:13:31,008 --> 01:13:33,284 You're blowing my mind right now. 1354 01:13:33,284 --> 01:13:35,284 I mean, I really don't know what to say, guys. 1355 01:13:35,284 --> 01:13:37,249 So, we couldn't ask for anything more. 1356 01:13:37,249 --> 01:13:39,284 I mean, more gold. 1357 01:13:39,284 --> 01:13:41,111 [laughs] [bleep] guys. 1358 01:13:42,077 --> 01:13:43,387 We need a group hug. 1359 01:13:43,387 --> 01:13:44,525 - [Stuart] Oh, yeah. - I need a group hug. 1360 01:13:47,767 --> 01:13:49,629 - I love every one of you. - [Buzz] Yeah. 1361 01:13:49,629 --> 01:13:50,629 [Stuart] Ditto, back at you. 1362 01:13:50,629 --> 01:13:51,905 - [Buzz] Oh, yes. - [Stuart] Back at you. 1363 01:13:54,974 --> 01:13:58,387 <i>We're going home with no gold bonuses.</i> 1364 01:13:58,387 --> 01:14:00,594 You know, I definitely have some explaining to do, 1365 01:14:00,594 --> 01:14:03,560 as far as, you know, with my family and my loved ones. 1366 01:14:03,560 --> 01:14:06,146 But it's worth the gamble. 1367 01:14:06,146 --> 01:14:08,698 <i>Especially since Fred's put forth so much.</i> 1368 01:14:08,698 --> 01:14:10,387 That's what friends, that's what brothers, 1369 01:14:10,387 --> 01:14:12,525 that's what we do. 1370 01:14:12,525 --> 01:14:13,663 [Fred] <i>I mean, that moment was probably</i> 1371 01:14:13,663 --> 01:14:16,043 <i>one of the most special moments in my life.</i> 1372 01:14:16,732 --> 01:14:17,801 I've really got to go home 1373 01:14:17,801 --> 01:14:19,491 and think about everything. 1374 01:14:19,491 --> 01:14:21,767 Is California Creek the best place for us? 1375 01:14:21,767 --> 01:14:24,249 Probably not. The gold isn't as good as I want it to be. 1376 01:14:24,249 --> 01:14:26,111 <i>How the hell I'm going to come up with</i> 1377 01:14:26,111 --> 01:14:27,629 <i>the money I need to do this again?</i> 1378 01:14:27,629 --> 01:14:30,801 And is it something that my family can even do? 1379 01:14:30,801 --> 01:14:32,180 And at this point right now, 1380 01:14:33,387 --> 01:14:34,387 I don't have an answer. 1381 01:14:34,870 --> 01:14:36,008 I just don't. 1382 01:14:41,560 --> 01:14:43,077 [Chris] Look at all the ground we've sluiced 1383 01:14:43,077 --> 01:14:44,353 in the last ten years. 1384 01:14:45,284 --> 01:14:46,594 [Parker] You've cleaned a lot of gold. 1385 01:14:46,594 --> 01:14:48,284 And these boys have moved a lot of dirt. 1386 01:14:48,284 --> 01:14:50,594 We washed a lot of rocks. I can tell you that much. 1387 01:14:51,698 --> 01:14:52,905 Who would have thought? 1388 01:14:52,905 --> 01:14:54,077 Like, this has been our, 1389 01:14:55,180 --> 01:14:56,491 you know, home base 1390 01:14:56,491 --> 01:14:58,111 and bread and butter 1391 01:14:58,111 --> 01:14:59,836 for the whole time we've been up here, decade. 1392 01:15:00,663 --> 01:15:02,594 It's weird to be closing it out. 1393 01:15:05,663 --> 01:15:08,111 - But good job, guys. - [Tyson] Thanks, man. 1394 01:15:08,111 --> 01:15:09,732 - Thank you. - Job well done. 1395 01:15:09,732 --> 01:15:11,732 [Mitch] Thanks, man. 1396 01:15:11,732 --> 01:15:13,456 [Parker] All right. Let's go weigh the stuff up 1397 01:15:13,456 --> 01:15:14,456 and see where we ended up. 1398 01:15:14,456 --> 01:15:15,698 - [Mitch] All right. - [Chris] Sounds good. 1399 01:15:19,008 --> 01:15:21,180 [Chris] Feel like the four musketeers walking away. 1400 01:15:21,180 --> 01:15:22,008 [Tyson] Right? 1401 01:15:23,732 --> 01:15:24,974 [Mitch] I thought there's only three of them. 1402 01:15:33,974 --> 01:15:35,387 [Minnie Beets] Hey, guys. 1403 01:15:35,387 --> 01:15:37,387 [Ruby laughs] We're taking over your gold weigh. 1404 01:15:38,111 --> 01:15:39,663 [narrator] <i>After six months</i> 1405 01:15:39,663 --> 01:15:42,008 <i>working alongside the family,</i> 1406 01:15:42,008 --> 01:15:44,939 <i>Ruby and cousin Mike join the Beets</i> 1407 01:15:44,939 --> 01:15:47,318 <i>for their final gold weigh of the season.</i> 1408 01:15:47,318 --> 01:15:48,525 [Kevin] Why are you guys here? What's up? 1409 01:15:48,525 --> 01:15:49,732 - [Monica] So, Michael-- - [Mike] Yeah, why are we here? 1410 01:15:49,732 --> 01:15:50,905 Michael, your second year. 1411 01:15:50,905 --> 01:15:52,456 Ruby, your what... seventh year? 1412 01:15:52,456 --> 01:15:54,353 - My sixth year. - [Monica] Sixth year? 1413 01:15:54,353 --> 01:15:55,525 - Yeah. - Forever year. 1414 01:15:55,525 --> 01:15:57,180 - How did it go? - [Kevin] I can see the greys. 1415 01:15:57,180 --> 01:15:58,905 - I... Hey. - [laughs] 1416 01:15:58,905 --> 01:16:02,077 Um, I think we had a relatively good season. 1417 01:16:02,077 --> 01:16:04,284 [Monica] Did we do good enough job this year 1418 01:16:04,284 --> 01:16:06,043 to hire us back next year? [laughs] 1419 01:16:07,870 --> 01:16:09,215 [all laughing] 1420 01:16:12,043 --> 01:16:14,180 You're stuck with like, your new favorite son, Michael. 1421 01:16:14,180 --> 01:16:15,111 - [Tony speaking] - [Ruby laughs] 1422 01:16:15,111 --> 01:16:16,525 And your new favorite daughter, Ruby. 1423 01:16:16,525 --> 01:16:17,456 [Tony speaking] 1424 01:16:17,905 --> 01:16:18,836 [Kevin] Bye. 1425 01:16:19,974 --> 01:16:21,249 [Tony speaking] 1426 01:16:21,974 --> 01:16:23,043 - [Monica] Yay! - [Kevin] Whoo! 1427 01:16:23,043 --> 01:16:24,077 [Tony speaking] 1428 01:16:28,594 --> 01:16:29,525 [Mike] Yeah. 1429 01:16:33,284 --> 01:16:37,767 [narrator] <i>Tony gambled his final week on a glory hole,</i> 1430 01:16:37,767 --> 01:16:42,043 <i>but the trommel died before he could sluice all its pay.</i> 1431 01:16:42,043 --> 01:16:44,870 - All right, Kevin. You ready? - I'm not counting. 1432 01:16:44,870 --> 01:16:46,215 It's his turn to count. 1433 01:16:48,043 --> 01:16:49,456 - No, we've all counted. - This is how it works. 1434 01:16:49,456 --> 01:16:50,732 [Faith Teng] So it's your turn. 1435 01:16:50,732 --> 01:16:52,594 - [Minnie] It's your turn to count. - Has Ruby counted yet? 1436 01:16:52,594 --> 01:16:53,594 [Minnie and Ruby] Yeah. 1437 01:16:53,594 --> 01:16:54,491 This isn't my first gold weigh. 1438 01:16:55,663 --> 01:16:56,629 [Kevin] Ready? 1439 01:16:57,905 --> 01:17:02,008 10, 20, 30, 40, 50, 60... 1440 01:17:02,008 --> 01:17:05,111 - 100... [laughs] - [narrator] <i>Tony needs 400 ounces</i> 1441 01:17:05,111 --> 01:17:08,663 <i>to hit a record 5,000-ounce season goal.</i> 1442 01:17:09,318 --> 01:17:11,215 [Mike] 210, 220... 1443 01:17:11,870 --> 01:17:13,767 - 290, 300. - [Monica laughs] 1444 01:17:13,767 --> 01:17:16,456 [Mike] 370, 400, 420... 1445 01:17:16,456 --> 01:17:18,801 - Slow down, Kevin. - [Monica laughs] Yeah [beep]. 1446 01:17:18,801 --> 01:17:21,422 The guy can't keep up with you, Kevin. 1447 01:17:25,456 --> 01:17:29,318 [Mike] 470, 480, 490, 500. 1448 01:17:30,525 --> 01:17:31,801 510, 520. 1449 01:17:33,077 --> 01:17:37,732 590, 600, 610, 620, 660. 1450 01:17:37,732 --> 01:17:38,767 [Ruby] There is more! 1451 01:17:40,249 --> 01:17:41,422 [Mike] 680. 1452 01:17:42,249 --> 01:17:44,353 690... 1453 01:17:46,663 --> 01:17:48,663 694.02. 1454 01:17:49,974 --> 01:17:53,215 [narrator] <i>Worth $1.2 million.</i> 1455 01:17:54,456 --> 01:17:55,870 [Kevin] Holy crap. 1456 01:17:55,870 --> 01:17:58,939 [narrator] <i>The glory hole delivered the best gold of the season,</i> 1457 01:17:59,870 --> 01:18:01,939 <i>and brings their final total</i> 1458 01:18:01,939 --> 01:18:04,767 <i>to 5,295 ounces,</i> 1459 01:18:05,663 --> 01:18:08,767 <i>smashing their record gold target</i> 1460 01:18:08,767 --> 01:18:13,008 <i>and banking the Beets' first $9 million season.</i> 1461 01:18:13,008 --> 01:18:15,215 It's a lot of ounces for a week. Holy [bleep]. 1462 01:18:15,215 --> 01:18:16,353 [chuckles] For a week? 1463 01:18:21,836 --> 01:18:22,629 Me too. 1464 01:18:26,663 --> 01:18:27,629 [Minnie] It is there. 1465 01:18:29,974 --> 01:18:31,146 No, no, no, no. 1466 01:18:31,146 --> 01:18:32,767 I don't like... That's a piggy bank for next year. 1467 01:18:32,767 --> 01:18:33,836 - [Monica] I can take some. - No. 1468 01:18:33,836 --> 01:18:34,767 [Kevin laughs] 1469 01:18:35,732 --> 01:18:36,974 [Minnie] Well, I'm sure anybody would-- 1470 01:18:36,974 --> 01:18:38,939 [Faith] I can spend some. 1471 01:18:38,939 --> 01:18:40,905 [Minnie] You know what, I'm sure everybody would take some. 1472 01:18:40,905 --> 01:18:41,905 But no. 1473 01:18:41,905 --> 01:18:43,318 [Ruby] But that nice, big haul will help 1474 01:18:43,318 --> 01:18:46,180 with whatever repairs are on the trommel for next year. 1475 01:18:49,387 --> 01:18:50,353 [Kevin] Yep. 1476 01:18:56,801 --> 01:18:57,974 Sounds like a plan. 1477 01:19:13,180 --> 01:19:16,249 [Chris] <i>Looking back on these last ten last years,</i> 1478 01:19:16,249 --> 01:19:18,008 <i>been involved in recovering</i> 1479 01:19:18,008 --> 01:19:20,249 <i>over 50,000 ounces of gold.</i> 1480 01:19:20,249 --> 01:19:22,905 But I think the greatest thrill 1481 01:19:22,905 --> 01:19:25,974 <i>was watching a boy grow up to be a man.</i> 1482 01:19:25,974 --> 01:19:27,456 <i>And that was quite an experience.</i> 1483 01:19:27,456 --> 01:19:28,387 <i>It was great.</i> 1484 01:19:29,836 --> 01:19:32,215 [narrator] <i>It's time for Parker's final</i> 1485 01:19:32,215 --> 01:19:34,008 <i>gold weigh of the season,</i> 1486 01:19:34,008 --> 01:19:37,077 <i>and the last ever from his Indian River claim.</i> 1487 01:19:43,284 --> 01:19:45,284 - What's up? - Hey, Mitchell. 1488 01:19:45,284 --> 01:19:46,974 - T. - How's it going, Doumitt? 1489 01:19:46,974 --> 01:19:48,284 Good. How're you doing, buddy? 1490 01:19:48,284 --> 01:19:49,560 [Tyson] Good. Good to see you. 1491 01:19:49,560 --> 01:19:51,560 Good to see you, too, man. 1492 01:19:51,560 --> 01:19:53,318 - [Parker] All right, Chris. - [Chris] Yes, sir. 1493 01:19:53,318 --> 01:19:54,318 How'd things go? 1494 01:19:55,180 --> 01:19:56,456 [narrator] <i>To beat last year's</i> 1495 01:19:56,456 --> 01:20:01,353 <i>Yukon record-breaking 8,310 ounces,</i> 1496 01:20:01,353 --> 01:20:04,663 <i>Parker needs his final week of the season</i> 1497 01:20:04,663 --> 01:20:08,008 <i>to deliver 821 ounces of gold.</i> 1498 01:20:09,215 --> 01:20:10,422 [Chris] This is Panama. 1499 01:20:11,249 --> 01:20:12,594 And then Runway. 1500 01:20:12,594 --> 01:20:13,974 [Tyson] All righty, here we go. 1501 01:20:13,974 --> 01:20:15,456 We got 20... 1502 01:20:15,456 --> 01:20:17,836 [narrator] <i>First up, the Runway Cut.</i> 1503 01:20:17,836 --> 01:20:21,491 [Tyson] 100, 120, 160. 1504 01:20:21,491 --> 01:20:24,491 - We got 200, 220. - [Parker] Go on. 1505 01:20:24,491 --> 01:20:26,905 - [Tyson] 260. - Keep going. 1506 01:20:26,905 --> 01:20:27,974 - Come on. - [Tyson] 360. 1507 01:20:28,249 --> 01:20:30,491 388.5. 1508 01:20:31,318 --> 01:20:34,801 [narrator] <i>Worth over $660,000.</i> 1509 01:20:35,422 --> 01:20:36,836 Almost 400 ounces. 1510 01:20:36,836 --> 01:20:39,767 That got us a lot closer to where we need to be. 1511 01:20:39,767 --> 01:20:42,284 [narrator] <i>Next, the final pay dirt</i> 1512 01:20:42,284 --> 01:20:44,180 <i>from the Panama Canal,</i> 1513 01:20:44,180 --> 01:20:47,801 <i>which last week delivered 572 ounces.</i> 1514 01:20:49,043 --> 01:20:50,629 [Chris] You got to remember, though, 1515 01:20:50,629 --> 01:20:53,008 we did not get a full, four-day run. 1516 01:20:53,008 --> 01:20:54,629 It was a really short run, 1517 01:20:54,629 --> 01:20:56,318 but for the hours you guys ran-- 1518 01:20:56,318 --> 01:20:57,732 Here we go. 30, 40, 1519 01:20:58,905 --> 01:21:00,284 60, 80, 100, 1520 01:21:00,284 --> 01:21:04,836 130, 140, 160, 170... 1521 01:21:05,422 --> 01:21:07,836 200, 210, 230... 1522 01:21:08,698 --> 01:21:12,456 240.80. 1523 01:21:12,456 --> 01:21:16,594 [narrator] <i>Worth almost $410,000.</i> 1524 01:21:16,594 --> 01:21:17,836 Probably the best two days 1525 01:21:17,836 --> 01:21:19,422 - we've ever had with one plant. - [Mitch laughs] Yeah. 1526 01:21:19,422 --> 01:21:21,043 [Parker and Chris] Ever. 1527 01:21:21,043 --> 01:21:25,456 So for the week, we wound up with 629.3 ounces. 1528 01:21:26,284 --> 01:21:27,836 What's our season total? 1529 01:21:27,836 --> 01:21:30,836 8,118 ounces. 1530 01:21:30,836 --> 01:21:33,249 [narrator] <i>Almost 200 ounces short</i> 1531 01:21:33,249 --> 01:21:35,594 <i>of last year's record haul.</i> 1532 01:21:35,594 --> 01:21:40,698 <i>But still, nearly $14 million in gold.</i> 1533 01:21:40,698 --> 01:21:41,836 But I honestly believe 1534 01:21:41,836 --> 01:21:44,456 you guys got all the gold that was there. 1535 01:21:44,456 --> 01:21:48,146 We pretty well aced everything that we can control. 1536 01:21:48,146 --> 01:21:50,422 - Alaska, didn't go very well. - [Mitch] No? 1537 01:21:50,422 --> 01:21:51,456 [whispers] No. 1538 01:21:51,456 --> 01:21:53,146 [in normal voice] [bleep] terrible. 1539 01:21:53,146 --> 01:21:54,767 Made me appreciate you guys 1540 01:21:54,767 --> 01:21:57,422 - and this place all that much more. - [Chris] Right. 1541 01:21:57,422 --> 01:22:01,111 Big Red, just on its own, ran almost 2,400 hours. 1542 01:22:02,146 --> 01:22:04,491 [laughs] So much sluicing. 1543 01:22:05,180 --> 01:22:06,491 Everybody did great, 1544 01:22:06,491 --> 01:22:08,732 and stepped up and rose to the challenge. 1545 01:22:08,732 --> 01:22:10,663 - Hell of a season, guys. - Awesome. 1546 01:22:10,663 --> 01:22:12,629 Go find us some more dirt, man. 1547 01:22:12,629 --> 01:22:14,180 I'm working on it, yeah. 1548 01:22:15,043 --> 01:22:16,422 And no matter what, 1549 01:22:16,422 --> 01:22:18,008 there's going to be a lot of uncertainty, 1550 01:22:18,008 --> 01:22:21,077 but, um, we'll make it work. 1551 01:22:21,077 --> 01:22:23,284 I think we got a bunch of people waiting to 1552 01:22:23,284 --> 01:22:24,732 find out how we did, Parker. 1553 01:22:28,767 --> 01:22:30,698 The first season here, we probably did 1554 01:22:30,698 --> 01:22:32,629 a couple hundred thousand square feet. 1555 01:22:32,629 --> 01:22:34,663 In this year, we've mined 1556 01:22:34,663 --> 01:22:36,284 just about four million square feet. 1557 01:22:37,629 --> 01:22:40,318 It's a huge accomplishment, you know. 1558 01:22:40,318 --> 01:22:43,422 And it took everybody here. 1559 01:22:43,422 --> 01:22:45,284 I just really want to thank you guys 1560 01:22:45,284 --> 01:22:47,043 for the effort that you've put out. 1561 01:22:48,284 --> 01:22:50,836 I don't know what the future holds for us. 1562 01:22:50,836 --> 01:22:55,353 But, you know, the one thing that I'm dead set on is, 1563 01:22:55,353 --> 01:22:56,594 I love working with you guys. 1564 01:22:57,629 --> 01:22:59,974 And I want to keep that together. 1565 01:22:59,974 --> 01:23:02,043 And, so, I'm doing everything I can to, 1566 01:23:02,043 --> 01:23:04,767 you know, keep the ground ahead of us 1567 01:23:04,767 --> 01:23:06,387 and keep permits open 1568 01:23:06,387 --> 01:23:10,353 and keep the... keep the music playing. 1569 01:23:11,974 --> 01:23:13,318 All right. 1570 01:23:13,318 --> 01:23:15,387 - Give me a cigar. - [Chris] All righty, buddy. 1571 01:23:15,387 --> 01:23:17,836 - Thanks for everything. - Thanks, guys. 1572 01:23:17,836 --> 01:23:18,836 - [man] Thank you. - [woman] Yeah, thank you. 1573 01:23:18,836 --> 01:23:20,008 [Parker] <i>It definitely makes me sad</i> 1574 01:23:20,008 --> 01:23:21,491 that we're not going to keep mining this property. 1575 01:23:21,491 --> 01:23:22,974 I mean, like, this is where we started. 1576 01:23:22,974 --> 01:23:24,801 <i>This is where it all began.</i> 1577 01:23:24,801 --> 01:23:27,215 But it means we have time to go do something else. 1578 01:23:27,215 --> 01:23:28,318 Go find a new ground. 1579 01:23:31,008 --> 01:23:32,008 Make another fortune 1580 01:23:32,008 --> 01:23:33,629 or lose the one we made. 1580 01:23:34,305 --> 01:24:34,730 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm