"Gold Rush" Klondike Climax
ID | 13213568 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" Klondike Climax |
Release Name | Gold.Rush.S13E26.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 27411153 |
Format | srt |
1
00:00:03,284 --> 00:00:04,870
[Parker] <i>We are going
to Alaska</i>
2
00:00:04,870 --> 00:00:07,456
<i>and we are setting up
a new operation.</i>
3
00:00:07,456 --> 00:00:09,387
<i>As we ran out of ground
in the Yukon,</i>
4
00:00:09,387 --> 00:00:11,629
you gotta keep your mind
on the future, right?
5
00:00:14,249 --> 00:00:15,456
What the [bleep]?
6
00:00:15,456 --> 00:00:18,284
We're in the absolute
[bleep] now.
It's [bleep] chaos.
7
00:00:18,284 --> 00:00:20,146
[Parker] <i>Lighting damn
money on fire.</i>
8
00:00:21,525 --> 00:00:24,077
I'm gonna call it
"A Disaster in Alaska."
9
00:00:24,077 --> 00:00:26,836
<i>We need this place
to help pay for that
whole cluster</i>[bleep].
10
00:00:26,836 --> 00:00:31,249
This is the best cut
we have ever run.
11
00:00:31,249 --> 00:00:34,146
I don't wanna leave that chunk
of ground here unmined.
12
00:00:34,146 --> 00:00:35,215
[Tyson] Yeah, go, go!
13
00:00:35,215 --> 00:00:37,836
[bleep] generator
looks like it's on fire.
14
00:00:37,836 --> 00:00:41,146
Slucifer is officially gonna
be done for the season now.
15
00:00:41,146 --> 00:00:43,077
Bad time for Slucifer
to go down.
16
00:00:47,905 --> 00:00:49,215
[Tony speaking]
17
00:00:52,422 --> 00:00:53,870
Follow me.
18
00:00:53,870 --> 00:00:54,732
Beautiful.
19
00:00:57,111 --> 00:00:58,629
[Mike] A lot
of pay there, right?
20
00:00:58,629 --> 00:00:59,939
[Tony speaking]
21
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
Shut down the plant.
22
00:01:05,560 --> 00:01:08,146
Get out of my face
and leave this. Leave.
23
00:01:10,077 --> 00:01:12,180
- Yes.
- [Tony speaking]
24
00:01:15,043 --> 00:01:18,077
[man] <i>Tony has always
been somewhat
of a control freak.</i>
25
00:01:20,043 --> 00:01:22,111
[Ruby] Hey, Tony. You got
a copy, Tony?
26
00:01:23,456 --> 00:01:24,353
[Tony speaking]
27
00:01:31,146 --> 00:01:33,663
[Brady] <i>My brother and I wanna
help out with the family debt.</i>
28
00:01:33,663 --> 00:01:34,836
We wanna get that paid off.
29
00:01:35,836 --> 00:01:38,318
Right here,
this is Golden Acres.
30
00:01:38,318 --> 00:01:40,939
[Brandon] <i>This is do or die
for not even our season</i>
31
00:01:40,939 --> 00:01:42,249
but for our family.
32
00:01:43,215 --> 00:01:44,146
[explosion]
33
00:01:44,146 --> 00:01:45,870
We got to go big or go home.
34
00:01:45,870 --> 00:01:48,077
[Brandon] <i>We need to reach
our 200-ounce season goal,</i>
35
00:01:48,077 --> 00:01:50,456
and we've got to crush Fred.
36
00:01:50,456 --> 00:01:53,387
[Fred] <i>I started this all
to help veterans,
my band of brothers.</i>
37
00:01:53,387 --> 00:01:55,456
What the [bleep] is that?
38
00:01:58,318 --> 00:02:00,939
<i>I've got everything
on the line. We have
to make this work.</i>
39
00:02:01,767 --> 00:02:03,318
<i>We're going to Freedom Cut.</i>
40
00:02:04,594 --> 00:02:06,146
It's alive!
41
00:02:06,146 --> 00:02:08,905
This dozer's an absolute
game-changer.
42
00:02:08,905 --> 00:02:10,422
Oh, [bleep]!
43
00:02:10,422 --> 00:02:12,456
Problem right now,
the equipment we have
44
00:02:13,077 --> 00:02:14,249
is not up for the task.
45
00:02:14,249 --> 00:02:15,870
[engine sputtering]
46
00:02:15,870 --> 00:02:17,732
Well, that's a [bleep] up.
47
00:02:17,732 --> 00:02:20,422
[Fred] I'm just
at the end of my rope, man.
48
00:02:20,422 --> 00:02:22,318
Honestly, this doesn't pay
the fuel we ran last week.
49
00:02:23,732 --> 00:02:26,215
<i>No one's going to come back
if they're not getting gold.</i>
50
00:02:28,000 --> 00:02:34,074
51
00:02:47,801 --> 00:02:50,456
With winter setting
in here, we're, you know,
52
00:02:50,456 --> 00:02:53,870
scrambling to get
the last bit of pay.
53
00:02:55,525 --> 00:02:58,663
What gold we don't find
this season stays
in the ground
54
00:02:58,663 --> 00:03:00,180
as far as we're concerned.
55
00:03:02,318 --> 00:03:05,732
[narrator] <i>After ten years
mining in the Klondike,</i>
56
00:03:05,732 --> 00:03:09,560
<i>Parker Schnabel
is at the end of an era.</i>
57
00:03:09,560 --> 00:03:12,594
<i>The permits for his ground
on the Indian River</i>
58
00:03:12,594 --> 00:03:14,629
<i>run out in a few months,</i>
59
00:03:14,629 --> 00:03:15,594
<i>and his future</i>
60
00:03:16,422 --> 00:03:17,387
<i>is unclear.</i>
61
00:03:19,215 --> 00:03:21,629
[Parker] I gotta figure out
what to do for next year.
62
00:03:21,629 --> 00:03:24,491
We have to figure out
where we're gonna be
and what we're gonna do.
63
00:03:24,491 --> 00:03:27,043
We've been mining this
ground for ten years,
64
00:03:27,043 --> 00:03:29,043
so it's definitely a weird
65
00:03:30,043 --> 00:03:31,629
feeling to be
66
00:03:33,111 --> 00:03:35,043
closing this chapter out.
67
00:03:35,043 --> 00:03:37,008
- [grandpa chuckling]
- Bye, Grandpa.
68
00:03:37,008 --> 00:03:39,077
I'll come and see you.
69
00:03:39,077 --> 00:03:42,284
[narrator] <i>A decade ago,
16-year-old Parker</i>
70
00:03:42,284 --> 00:03:43,732
<i>went to the Yukon</i>
71
00:03:43,732 --> 00:03:45,939
<i>to find his fortune.</i>
72
00:03:45,939 --> 00:03:48,146
[Parker] <i>If I wanna play
with the big boys,</i>
73
00:03:48,146 --> 00:03:50,594
I gotta get up here
where the big boys play.
74
00:03:58,422 --> 00:04:00,146
[narrator] <i>Since he set foot
on the ground,</i>
75
00:04:01,732 --> 00:04:04,698
<i>he's mined more than
56,000 ounces</i>
76
00:04:04,698 --> 00:04:05,939
<i>on this claim,</i>
77
00:04:05,939 --> 00:04:09,663
<i>today worth $95 million.</i>
78
00:04:09,663 --> 00:04:10,663
[exclaiming]
79
00:04:10,663 --> 00:04:11,836
Good [bleep] job, man.
80
00:04:14,491 --> 00:04:18,594
[narrator] <i>In an attempt
to secure gold-rich
ground for next year,</i>
81
00:04:18,594 --> 00:04:21,594
<i>he opened an operation
in Alaska.</i>
82
00:04:21,594 --> 00:04:26,249
<i>But he abandoned it,
$250,000 in the hole.</i>
83
00:04:26,249 --> 00:04:28,560
I'm gonna call it
"A Disaster in Alaska."
84
00:04:28,560 --> 00:04:32,146
We need this place to help pay
for that whole cluster[bleep].
85
00:04:32,146 --> 00:04:34,801
It would be a real shame
to leave anything behind
at this point.
86
00:04:38,491 --> 00:04:40,491
[narrator] <i>To make up
for his losses,</i>
87
00:04:40,491 --> 00:04:42,629
<i>Parker needs to come up
with a plan</i>
88
00:04:42,629 --> 00:04:45,146
<i>to haul in as much gold
as possible</i>
89
00:04:45,146 --> 00:04:46,560
<i>before winter hits.</i>
90
00:04:56,870 --> 00:04:59,905
You know, it's truly a shame
that we have to abandon
91
00:04:59,905 --> 00:05:01,284
the Panama canal cut.
92
00:05:01,284 --> 00:05:02,663
That's probably some
of the best ground
93
00:05:02,663 --> 00:05:04,732
- we have ever mined.
- Right.
94
00:05:04,732 --> 00:05:07,698
Not a good time
for a wash plant
to decide to pile up.
95
00:05:07,698 --> 00:05:10,732
[Chris] No. No, not now.
96
00:05:10,732 --> 00:05:13,836
So you have Big Red turned
right up right now, don't you?
97
00:05:13,836 --> 00:05:15,560
Yeah, right now, Big Red's
wide open.
98
00:05:15,560 --> 00:05:18,836
- [Parker] All right.
- Fastest we've ever run it.
99
00:05:18,836 --> 00:05:21,905
What do you think
our chances are if we
truck that stuff over?
100
00:05:23,767 --> 00:05:25,387
[Mitch] I mean,
101
00:05:25,387 --> 00:05:27,111
if you're thinking about
taking that material
102
00:05:27,111 --> 00:05:29,043
from the Panama
down to Big Red, I mean,
103
00:05:29,043 --> 00:05:32,387
I think we're gonna be
damn lucky to keep
the plant running.
104
00:05:32,387 --> 00:05:34,146
But it's not gonna
come easy.
105
00:05:34,146 --> 00:05:36,077
That's gonna be
the big struggle here.
106
00:05:36,077 --> 00:05:37,215
Right.
107
00:05:37,215 --> 00:05:38,698
That stuff is going,
108
00:05:39,698 --> 00:05:42,629
- what, 50 ounces a shift.
- [Chris] Yeah.
109
00:05:42,629 --> 00:05:44,836
So if there's
four shifts there,
there's 200 ounces.
110
00:05:44,836 --> 00:05:47,215
You know,
that's a lot of gold.
111
00:05:47,939 --> 00:05:49,939
It is definitely good ground.
112
00:05:49,939 --> 00:05:51,560
- Right.
- [Chris] It'd be painful
113
00:05:51,560 --> 00:05:53,008
- to leave it behind.
- Yeah.
114
00:05:53,008 --> 00:05:55,180
[Parker] We don't take on
things that we don't finish.
115
00:05:56,008 --> 00:05:56,870
Fit it in.
116
00:05:57,594 --> 00:05:58,698
Right on.
117
00:05:58,698 --> 00:06:01,249
- We'll make it work.
- [Mitch] Yep.
118
00:06:01,249 --> 00:06:03,698
Gotta see how much
this weather's gonna hold out,
119
00:06:03,698 --> 00:06:05,284
- that's the biggest part.
- [Parker] Yep.
120
00:06:05,284 --> 00:06:06,456
All right.
121
00:06:06,456 --> 00:06:07,456
- Sounds good, man.
- Good.
122
00:06:07,456 --> 00:06:08,318
- Thanks, guys.
- Let's do it.
123
00:06:08,318 --> 00:06:09,111
Let me get to trucking.
124
00:06:10,560 --> 00:06:12,318
[Chris] Good call,
fellas, good call.
125
00:06:12,318 --> 00:06:14,353
Hopefully, we'll get all this
gold out of the ground,
126
00:06:14,353 --> 00:06:16,491
and not leave anything
behind, you know?
127
00:06:18,353 --> 00:06:20,525
Now that we're having
to truck the Panama Canal cut
128
00:06:20,525 --> 00:06:21,767
to the runway,
129
00:06:21,767 --> 00:06:24,387
it's taking up a lot of time,
a lot of resources,
130
00:06:24,387 --> 00:06:27,594
and a lot more pay Big Red
has to get through.
131
00:06:27,594 --> 00:06:30,491
[narrator] <i>Parker's
crew are limping
to the finish line.</i>
132
00:06:31,801 --> 00:06:36,974
<i>Last week, wash plant Slucifer
died in the Panama Canal cut</i>
133
00:06:36,974 --> 00:06:41,215
<i>leaving only Big Red to run
all the remaining pay dirt.</i>
134
00:06:43,456 --> 00:06:45,077
It's all hands on deck.
135
00:06:45,077 --> 00:06:46,732
[narrator] <i>Back from Alaska,</i>
136
00:06:46,732 --> 00:06:50,318
<i>Tyler Mahoney trucks
the extra Panama Canal pay</i>
137
00:06:50,318 --> 00:06:51,284
<i>to Big Red.</i>
138
00:06:52,594 --> 00:06:53,663
It's a pretty big hole,
139
00:06:53,663 --> 00:06:54,732
it's like two miles,
140
00:06:54,732 --> 00:06:56,284
but it's gotta be done.
141
00:06:56,284 --> 00:06:58,525
This is the best cut
they've had all year,
so it's really important
142
00:06:58,525 --> 00:07:01,043
we get this dirt out
before we get frozen out.
143
00:07:02,905 --> 00:07:04,732
We have a lot of ground
still to go through
144
00:07:04,732 --> 00:07:06,249
and the clock is ticking.
145
00:07:07,422 --> 00:07:10,008
Every grain of dirt
right now counts.
146
00:07:13,732 --> 00:07:16,215
We do only have
the next few days
147
00:07:16,215 --> 00:07:19,249
so, uh, it's gotta
get done, girl.
148
00:07:19,249 --> 00:07:21,663
It's so nice to hear your
voice on the radio.
149
00:07:21,663 --> 00:07:24,801
Over in Fairbanks,
I was the only girl
out in the field.
150
00:07:24,801 --> 00:07:28,594
Oh, [bleep], there's a jam
in the hopper, [bleep].
151
00:07:28,594 --> 00:07:31,111
Tyler, Tyler,
I need you here right now.
152
00:07:33,732 --> 00:07:35,111
[Tyler on radio] <i>Yeah,
all right, I'm on my way.</i>
153
00:07:38,698 --> 00:07:40,974
There's a jam
in the hopper there.
154
00:07:40,974 --> 00:07:42,698
I'll need you
to help me shovel.
155
00:07:42,698 --> 00:07:44,387
What a nightmare. All right.
156
00:07:44,387 --> 00:07:46,456
[Tatiana] With all the,
uh, frozen pay,
157
00:07:46,456 --> 00:07:48,974
we might have this
problem quite often.
158
00:07:48,974 --> 00:07:51,870
- Yeah, if you give me
a hand here.
- [Tyler] Yeah.
159
00:07:51,870 --> 00:07:54,249
[narrator] <i>Frozen pay dirt
is binding together</i>
160
00:07:54,249 --> 00:07:58,456
<i>blocking the feed chute
to the conveyor.</i>
161
00:07:58,456 --> 00:08:01,215
Certainly not what
we wanted to see
with Big Red this morning.
162
00:08:01,215 --> 00:08:03,905
And it's just
real critical here
163
00:08:03,905 --> 00:08:05,387
that we're back up
and running.
164
00:08:05,387 --> 00:08:07,836
You can see what
we're fighting here
down at the runway.
165
00:08:07,836 --> 00:08:10,594
Lots of ice, it's giving
grief with the conveyors,
166
00:08:10,594 --> 00:08:11,974
it's building up
in the hopper feeder.
167
00:08:11,974 --> 00:08:13,801
You know, right now
that is not looking good.
168
00:08:15,008 --> 00:08:16,387
[Tyler] Is that good to go?
169
00:08:16,387 --> 00:08:17,870
[Tatiana] Yeah, yeah,
it's good to go.
170
00:08:17,870 --> 00:08:19,870
I'll, uh, I'll get it started.
171
00:08:31,836 --> 00:08:33,870
Luckily, I had Tyler here
to give me a hand.
172
00:08:33,870 --> 00:08:36,353
Otherwise, it would have taken
me so much longer. But, yeah,
173
00:08:36,353 --> 00:08:39,629
uh, now it's time to go
and get this thing done.
174
00:08:45,008 --> 00:08:47,560
Every little problem you have
is just one more setback.
175
00:08:47,560 --> 00:08:49,836
We've gotta keep this dirt
going through the wash plant
176
00:08:49,836 --> 00:08:51,353
if we got any shot
at getting it all done.
177
00:09:12,008 --> 00:09:14,318
All right, let's hit
Freedom, guys.
178
00:09:14,318 --> 00:09:16,215
[shouting] Freedom!
179
00:09:22,008 --> 00:09:24,456
[narrator] <i>One hundred miles
from Indian River,</i>
180
00:09:24,456 --> 00:09:27,043
<i>high up in the Yukon wilderness...</i>
181
00:09:27,043 --> 00:09:29,180
[Fred] <i>We've had a lot
of problems this season.</i>
182
00:09:29,180 --> 00:09:30,870
The bills are stacking up.
183
00:09:30,870 --> 00:09:33,491
I've spent 80,000 more
on fuel this season
184
00:09:33,491 --> 00:09:35,456
than last season already.
185
00:09:35,456 --> 00:09:38,525
<i>To come back next season,
we gotta finish strong.</i>
186
00:09:39,698 --> 00:09:42,146
<i>You know, right now
it's do or die.</i>
187
00:09:42,146 --> 00:09:44,801
[narrator] <i>Third year
mine boss, Fred Lewis,</i>
188
00:09:44,801 --> 00:09:46,353
<i>is in the fight of his life.</i>
189
00:09:48,249 --> 00:09:53,456
<i>Deep in debt, he needs
200 ounces to save
his mining career.</i>
190
00:09:53,456 --> 00:09:57,594
<i>But with time running out,
he's 62 ounces short.</i>
191
00:09:59,836 --> 00:10:03,594
[Fred] That 200
is looking very bleak.
192
00:10:03,594 --> 00:10:07,077
<i>Uh, we would have to have
our best cleanout
this... this week</i>
193
00:10:07,077 --> 00:10:09,732
<i>in order to even come
close to it. But, um,</i>
194
00:10:09,732 --> 00:10:11,801
<i>it ain't over
till the fat lady sings.</i>
195
00:10:11,801 --> 00:10:13,525
<i>We're gonna fight to the end.</i>
196
00:10:13,525 --> 00:10:14,974
We're going for it.
197
00:10:15,870 --> 00:10:18,111
[narrator] <i>Fred's
Hail Mary plan,</i>
198
00:10:18,111 --> 00:10:21,077
<i>open up a new corner
of the Freedom Cut</i>
199
00:10:21,077 --> 00:10:22,732
<i>on a last-ditch hunt</i>
200
00:10:22,732 --> 00:10:26,008
<i>for the elusive gold-rich
quartz vein</i>
201
00:10:26,008 --> 00:10:27,525
<i>running through his claim.</i>
202
00:10:29,629 --> 00:10:32,146
[Fred] <i>The gold
isn't consistent here.</i>
203
00:10:32,146 --> 00:10:34,629
<i>You have to chase
that treasure map.</i>
204
00:10:34,629 --> 00:10:37,456
If we can't get to this pay,
there's no freaking way
205
00:10:37,456 --> 00:10:39,249
we're gonna hit
our 200-ounce goal.
206
00:10:39,249 --> 00:10:41,249
It has to come out
of the Freedom Cut.
207
00:10:42,629 --> 00:10:44,801
<i>All their lives
are impacted by this.</i>
208
00:10:44,801 --> 00:10:48,318
<i>Every miner I have here
is relying on this to work.</i>
209
00:10:48,318 --> 00:10:49,732
<i>'Cause I've put a lot
of people at risk,</i>
210
00:10:49,732 --> 00:10:51,318
<i>and myself
and my family included.</i>
211
00:10:51,318 --> 00:10:53,077
<i>This has to work.</i>
212
00:10:54,560 --> 00:10:57,491
And we're just gonna fight
every step all the way.
213
00:10:59,422 --> 00:11:01,525
<i>If we can't pull it off,
we're done.</i>
214
00:11:05,215 --> 00:11:06,767
[Buzz] Push, push, push.
215
00:11:07,629 --> 00:11:09,456
Keep this [bleep] show going.
216
00:11:14,422 --> 00:11:17,698
I could care less about
the mud, the cold,
217
00:11:17,698 --> 00:11:19,146
and everything goes
along with it.
218
00:11:19,146 --> 00:11:21,560
I don't quit
whatever it takes.
219
00:11:26,525 --> 00:11:27,663
[Stuart] Everyone
wants to go home,
220
00:11:27,663 --> 00:11:29,077
wants to see their loved ones,
221
00:11:29,077 --> 00:11:30,836
but also understands that
222
00:11:30,836 --> 00:11:32,318
if, uh, we don't do
223
00:11:32,318 --> 00:11:35,146
what we came here to do,
there isn't a next time.
224
00:11:36,732 --> 00:11:38,870
[Fred] <i>The whole thing
is trying to get
financial freedom</i>
225
00:11:38,870 --> 00:11:40,767
<i>and to be able to set it up
for your family,</i>
226
00:11:40,767 --> 00:11:43,732
<i>to be able to go
and give 'em a life
that they deserve.</i>
227
00:11:48,698 --> 00:11:50,974
Hey, Christopher,
how's that dozer going?
228
00:11:51,663 --> 00:11:53,249
Moving smooth.
229
00:11:53,249 --> 00:11:54,663
[Fred on radio] <i>All right,
keep it up, bud.</i>
230
00:11:54,663 --> 00:11:56,215
<i>There is no other option.</i>
231
00:11:58,215 --> 00:12:01,629
[narrator] <i>Fred gives stepson,
Chris, the critical job</i>
232
00:12:01,629 --> 00:12:05,836
<i>of stripping overburden
in the 53-ton Komatsu dozer.</i>
233
00:12:09,146 --> 00:12:11,146
It's pretty new. Buzz
is right there beside him.
234
00:12:11,146 --> 00:12:13,180
<i>He's been training him.</i>
235
00:12:13,180 --> 00:12:15,146
Right now, I'm seeing
good control.
236
00:12:15,146 --> 00:12:16,801
I'm seeing he's pushing
the blade at the right depth.
237
00:12:16,801 --> 00:12:18,905
He's not going too deep.
238
00:12:18,905 --> 00:12:21,801
I'm freaking stoked
'cause my son is stepping up.
239
00:12:23,560 --> 00:12:25,905
We have a [bleep]
ton of muck
240
00:12:25,905 --> 00:12:28,215
that we gotta move before
we can get down to pay.
241
00:12:29,111 --> 00:12:31,249
Things are starting to freeze
242
00:12:31,249 --> 00:12:33,077
because of how wet it is.
243
00:12:33,077 --> 00:12:36,870
It is either sloppy
or it's ice.
244
00:12:36,870 --> 00:12:40,560
And, uh, this dozer,
even though it's got
245
00:12:40,560 --> 00:12:42,491
big ass tracks
and is heavy as [bleep],
246
00:12:42,491 --> 00:12:45,525
it, uh, it's causing me
to slip a little bit
here and there.
247
00:13:03,732 --> 00:13:05,146
[creaking]
248
00:13:05,698 --> 00:13:07,146
[bleeping]
249
00:13:12,180 --> 00:13:13,732
[clanking]
250
00:13:15,353 --> 00:13:16,422
[bleeping]
251
00:13:19,629 --> 00:13:20,974
[whirring]
252
00:13:26,663 --> 00:13:28,801
Buzz, I need you
to come [bleep] rescue me
253
00:13:28,801 --> 00:13:31,111
like, time [bleep] now,
dude, I got myself stuck.
254
00:13:31,111 --> 00:13:33,698
How the hell
did you do that?
255
00:13:33,698 --> 00:13:37,111
I'm literally backing up
to [bleep] push it
[bleep] forward
256
00:13:37,111 --> 00:13:39,077
and then I just
stopped moving.
257
00:13:39,077 --> 00:13:42,284
Okay. I will come and try
to pull you with the 460.
258
00:13:42,284 --> 00:13:43,663
Hopefully, it'll work.
259
00:13:49,594 --> 00:13:52,318
Try not to break the [bleep]
swing gear again.
260
00:13:52,318 --> 00:13:53,422
[chuckles]
261
00:13:57,215 --> 00:13:59,077
Are you stuck, Christopher?
262
00:13:59,077 --> 00:14:00,008
Yes.
263
00:14:01,249 --> 00:14:02,663
Obviously.
264
00:14:02,663 --> 00:14:04,594
All right, okay,
just listen to Buzz
265
00:14:04,594 --> 00:14:06,767
and hopefully, you guys
can get it out pretty quick.
266
00:14:06,767 --> 00:14:08,525
All right, what do you
want me doing here?
267
00:14:09,353 --> 00:14:11,215
Okay, try to... try forward.
268
00:14:11,767 --> 00:14:13,560
[engine revs]
269
00:14:13,560 --> 00:14:16,525
[narrator] <i>The 315
horsepower 460</i>
270
00:14:16,525 --> 00:14:19,008
<i>is Fred's most
powerful excavator.</i>
271
00:14:21,284 --> 00:14:22,387
[creaking]
272
00:14:33,043 --> 00:14:34,318
[whirring]
273
00:14:34,318 --> 00:14:37,663
Yeah, Buzz,
we still going nowhere.
274
00:14:37,663 --> 00:14:40,767
Hey, guys, you been making
some progress over there
or is it completely stuck?
275
00:14:49,491 --> 00:14:51,698
[Fred] Without that dozer,
we can't rip.
276
00:14:51,698 --> 00:14:53,146
We can't push up
this overburden
277
00:14:53,146 --> 00:14:55,284
if that dozer's stuck.
278
00:14:55,284 --> 00:14:56,318
We're completely [bleep].
279
00:14:58,939 --> 00:14:59,732
What's the deal?
280
00:15:00,629 --> 00:15:01,905
Still trying.
281
00:15:02,870 --> 00:15:03,939
[engine revving]
282
00:15:07,043 --> 00:15:10,456
[bleeping] It is [bleep]
smoking, bro.
283
00:15:10,456 --> 00:15:12,767
[bleep] Man, shut it down,
shut it down.
284
00:15:16,387 --> 00:15:17,525
[Christopher coughs]
285
00:15:23,249 --> 00:15:24,698
[Fred] Christopher, what
the [bleep] is going on?
286
00:15:27,008 --> 00:15:29,249
[Christopher coughs] [bleep]
287
00:15:29,249 --> 00:15:30,801
- You okay?
- [Buzz] You okay?
288
00:15:30,801 --> 00:15:32,594
- [Christopher] Yeah.
- [Fred] What happened?
289
00:15:32,594 --> 00:15:33,456
[Christopher] [bleep]
started smoking.
290
00:15:37,146 --> 00:15:41,594
[narrator] <i>On a desperate hunt
for a gold-rich hotspot
in the Freedom Cut,</i>
291
00:15:41,594 --> 00:15:44,870
<i>Fred's dozer has
gone up in smoke.</i>
292
00:15:46,284 --> 00:15:47,801
Well, Buzz,
293
00:15:47,801 --> 00:15:49,318
what do you think
it is, dude?
294
00:15:49,318 --> 00:15:51,043
Obviously, it's nothing good.
295
00:15:54,353 --> 00:15:56,146
[sighs] [bleep], man.
296
00:15:58,456 --> 00:15:59,318
[bleep] great.
297
00:16:08,353 --> 00:16:10,905
[narrator] <i>Over-revving
the engine has blown</i>
298
00:16:10,905 --> 00:16:12,974
<i>a pressurized oil line</i>
299
00:16:12,974 --> 00:16:15,663
<i>spraying oil
on the red hot engine.</i>
300
00:16:15,663 --> 00:16:16,732
Lay it on me.
301
00:16:17,387 --> 00:16:19,111
[Buzz] [bleep]
302
00:16:19,111 --> 00:16:21,456
Wait, what does [bleep] mean?
How [bleep]?
303
00:16:21,456 --> 00:16:23,732
[Buzz] We're gonna freaking
have to get some
304
00:16:23,732 --> 00:16:25,939
oil and go find some parts.
305
00:16:28,974 --> 00:16:31,491
[Fred] This late in the game,
there's no way we're gonna
306
00:16:31,491 --> 00:16:34,111
get parts in time, there's
no way we're gonna get fixed.
307
00:16:35,387 --> 00:16:36,353
[bleep]
308
00:16:37,146 --> 00:16:38,043
[sighs]
309
00:16:39,249 --> 00:16:40,422
[bleeping]
310
00:16:42,974 --> 00:16:43,870
[sighing grimly]
311
00:16:51,111 --> 00:16:53,180
[bleep] tired, [bleep]
everything is breaking,
312
00:16:53,180 --> 00:16:55,318
That dozer's done.
[bleep] <i>fini.</i>
313
00:16:57,974 --> 00:16:58,974
[screams]
314
00:17:21,939 --> 00:17:23,353
[Tony speaking]
315
00:17:27,836 --> 00:17:30,560
[narrator] <i>King
of the Klondike, Tony Beets,</i>
316
00:17:30,560 --> 00:17:32,422
<i>is in the end game...</i>
317
00:17:32,422 --> 00:17:33,525
[Tony speaking]
318
00:17:48,043 --> 00:17:51,663
[narrator] <i>...fighting
to keep his family's
mining empire afloat.</i>
319
00:17:51,663 --> 00:17:54,456
<i>This season, Tony's dug deeper</i>
320
00:17:54,456 --> 00:17:57,043
<i>into Paradise Hill
than ever before</i>
321
00:17:58,215 --> 00:18:02,215
<i>gunning for a record
5,000-ounce gold haul.</i>
322
00:18:02,215 --> 00:18:05,077
<i>But he still needs
400 ounces to hit it.</i>
323
00:18:07,629 --> 00:18:08,801
[Tony speaking]
324
00:18:19,008 --> 00:18:20,732
[narrator] <i>After
eldest son, Kevin,</i>
325
00:18:20,732 --> 00:18:23,043
<i>completed crucial
maintenance last week,</i>
326
00:18:24,077 --> 00:18:27,043
<i>Mike's trommel is back
sluicing at full speed</i>
327
00:18:27,663 --> 00:18:29,111
<i>for the final push.</i>
328
00:18:31,146 --> 00:18:32,318
[yawning]
329
00:18:34,111 --> 00:18:37,249
[Megan] <i>It's been
a long season,
pretty exhausted.</i>
330
00:18:37,249 --> 00:18:39,077
<i>Just trying to make our goal</i>
331
00:18:39,077 --> 00:18:41,146
<i>and get through</i>
332
00:18:41,146 --> 00:18:43,215
and have a good end
of the season.
333
00:18:44,767 --> 00:18:46,043
Whoo!
334
00:18:52,180 --> 00:18:53,629
This is gonna be
a [bleep] nightmare
335
00:18:53,629 --> 00:18:54,594
cleaning this place off.
336
00:18:56,525 --> 00:18:59,801
[narrator] <i>To hit their goal,
son, Mike, wants to clean out</i>
337
00:18:59,801 --> 00:19:03,146
<i>the 80 Pup cut which has
delivered some of their</i>
338
00:19:03,146 --> 00:19:05,387
<i>biggest gold hauls
of the year.</i>
339
00:19:07,939 --> 00:19:08,836
[Tony speaking]
340
00:19:31,284 --> 00:19:35,870
[bleep] sakes. That's just
pure bedrock right there.
341
00:19:35,870 --> 00:19:39,249
Uh, there's not as much
pay here than I thought.
342
00:19:39,249 --> 00:19:40,456
[Tony speaking on radio]
343
00:19:45,111 --> 00:19:46,111
[Tony speaking]
344
00:20:36,043 --> 00:20:36,974
[Mike speaking
indistinctly on radio]
345
00:20:43,767 --> 00:20:44,974
[narrator] <i>Glory holes</i>
346
00:20:44,974 --> 00:20:47,180
<i>were formed
thousands of years ago</i>
347
00:20:47,180 --> 00:20:50,525
<i>by ancient waterfalls
carrying gold.</i>
348
00:20:50,525 --> 00:20:53,456
<i>Erosion caused
by the crashing water</i>
349
00:20:53,456 --> 00:20:55,767
<i>created a huge plunge pool,</i>
350
00:20:55,767 --> 00:20:58,284
<i>where the heavy gold
sank and settled.</i>
351
00:21:00,318 --> 00:21:03,146
<i>Leaving a concentrated
gold deposit.</i>
352
00:21:04,491 --> 00:21:06,318
<i>When the river dried up,</i>
353
00:21:06,318 --> 00:21:09,180
<i>the gold was covered
by rock-hard clay</i>
354
00:21:10,111 --> 00:21:12,456
<i>that can look like bedrock.</i>
355
00:21:15,043 --> 00:21:16,767
<i>If Tony's hunch is right,</i>
356
00:21:16,767 --> 00:21:18,629
<i>then this buried treasure</i>
357
00:21:18,629 --> 00:21:21,077
<i>could be some
of the richest ground</i>
358
00:21:21,077 --> 00:21:22,836
<i>he has ever mined.</i>
359
00:21:22,836 --> 00:21:24,077
[Tony] Oh, [bleep] yeah.
360
00:21:30,146 --> 00:21:31,008
Uh-huh.
361
00:21:36,801 --> 00:21:38,422
I'm not just full
of [bleep] now, am I?
362
00:21:38,422 --> 00:21:40,077
I got a couple
of good ideas in there too.
363
00:21:42,249 --> 00:21:43,767
[laughing]
364
00:21:49,698 --> 00:21:50,698
Go ahead.
365
00:21:51,284 --> 00:21:52,629
[Tony speaking]
366
00:21:56,456 --> 00:21:58,284
[Ruby] <i>This is a wicked find,
isn't it?</i>
367
00:21:58,284 --> 00:21:59,939
<i>It's really</i>[bleep] <i>deep.</i>
368
00:22:07,077 --> 00:22:10,456
At this point,
Mother Nature is definitely
369
00:22:10,456 --> 00:22:12,422
fighting against us.
370
00:22:12,422 --> 00:22:15,663
It's, uh, it's pretty damn
[bleep] cold in the mornings
371
00:22:15,663 --> 00:22:18,180
and we really don't have
a whole lot of time left.
372
00:22:18,180 --> 00:22:20,284
All of our machinery,
373
00:22:20,284 --> 00:22:22,111
uh, you know,
working overtime,
374
00:22:22,111 --> 00:22:25,525
trying to get, cuts open
and everything sluiced.
375
00:22:25,525 --> 00:22:27,939
We want to go out
with a bang.
376
00:22:34,353 --> 00:22:35,767
Yeah, let's get them in here
377
00:22:35,767 --> 00:22:37,456
and let's get this pay
out of here.
378
00:22:47,284 --> 00:22:48,594
[Eric speaking]
379
00:22:52,836 --> 00:22:53,629
[laughing]
380
00:22:55,008 --> 00:22:57,077
[Eric speaking]
381
00:22:57,077 --> 00:22:59,594
[Ruby] <i>Yeah. We better, uh,
get it to the plant quicker.</i>
382
00:22:59,594 --> 00:23:01,043
We only got so much time.
383
00:23:02,594 --> 00:23:03,939
[narrator] <i>Greenhorn Eric</i>
384
00:23:03,939 --> 00:23:06,180
<i>is coming to the end
of his first season,</i>
385
00:23:06,180 --> 00:23:07,905
<i>trucking dirt for the Beets.</i>
386
00:23:09,043 --> 00:23:10,111
[Eric speaking]
387
00:23:25,836 --> 00:23:26,905
[horn honking]
388
00:23:31,043 --> 00:23:32,836
[bleeping]
389
00:23:35,284 --> 00:23:36,111
[bleep]
390
00:23:58,939 --> 00:24:00,180
[Eric speaking]
391
00:24:05,249 --> 00:24:06,077
[bleep]
392
00:24:07,801 --> 00:24:09,629
[narrator] <i>Tony Beets
is banking</i>
393
00:24:09,629 --> 00:24:11,870
<i>on a newly-found glory hole</i>
394
00:24:11,870 --> 00:24:14,353
<i>to hit his 5,000-ounce goal.</i>
395
00:24:15,491 --> 00:24:17,905
<i>But his first
fully-loaded rock truck</i>
396
00:24:17,905 --> 00:24:20,353
<i>can't make it up
the steep access ramp,</i>
397
00:24:21,387 --> 00:24:24,353
<i>blocking the only way
in or out.</i>
398
00:24:26,008 --> 00:24:28,905
We've had a ton of rain,
it's really frozen.
399
00:24:28,905 --> 00:24:30,732
You can see
that these back tires
400
00:24:30,732 --> 00:24:32,353
on this rock truck here are...
401
00:24:32,353 --> 00:24:33,767
are pretty worn-out.
402
00:24:33,767 --> 00:24:36,249
They've, uh,
served a long season
403
00:24:36,249 --> 00:24:38,215
and it just can't climb out.
404
00:24:43,491 --> 00:24:44,422
[Mike] <i>Yeah?</i>
405
00:24:52,180 --> 00:24:53,043
[bleep]
406
00:24:56,939 --> 00:25:01,284
[narrator] <i>Mike brings in
the 850-horsepower D11 Dozer.</i>
407
00:25:01,284 --> 00:25:04,077
<i>The most powerful machine
on the hill.</i>
408
00:25:20,663 --> 00:25:21,525
[Tony speaking]
409
00:25:23,939 --> 00:25:25,422
[Mike] Yeah.
410
00:25:25,422 --> 00:25:28,180
Well, I'm gonna
drag that [bleep] truck
whether he likes it or not.
411
00:25:58,180 --> 00:25:59,767
[upbeat sweeping music]
412
00:26:31,146 --> 00:26:32,111
[sighs in relief]
413
00:26:43,870 --> 00:26:45,353
[Brady] The gold mine
is [bleep] hard.
414
00:26:45,353 --> 00:26:47,767
It's getting cold,
we're running out of ground.
415
00:26:47,767 --> 00:26:49,008
Season's short, so you don't
416
00:26:49,008 --> 00:26:50,905
have time
to sit around [bleep]
417
00:26:50,905 --> 00:26:52,629
moping and groaning
about [bleep].
418
00:26:53,870 --> 00:26:55,594
[narrator]
<i>At California Creek,</i>
419
00:26:55,594 --> 00:26:58,974
<i>brothers Brandon
and Brady Clayton</i>
420
00:26:58,974 --> 00:27:02,629
<i>are fighting to pull their
family out of crippling debt.</i>
421
00:27:02,629 --> 00:27:04,387
Our parents, really,
they taught us
422
00:27:04,387 --> 00:27:05,905
to never give up
423
00:27:05,905 --> 00:27:08,146
no matter how hard
[bleep] can be.
424
00:27:08,146 --> 00:27:09,422
They're always there for us
425
00:27:09,422 --> 00:27:11,422
and we're trying to do
the same for them.
426
00:27:12,594 --> 00:27:13,905
[narrator] <i>Golden Acres,</i>
427
00:27:13,905 --> 00:27:17,008
<i>virgin ground they've
banked the season on</i>
428
00:27:17,008 --> 00:27:21,318
<i>has failed to deliver
the big gold they hoped for,</i>
429
00:27:21,318 --> 00:27:26,008
<i>leaving them 61 ounces short
of their 200-ounce target.</i>
430
00:27:26,008 --> 00:27:27,629
The entire family's coming up.
431
00:27:27,629 --> 00:27:30,767
Our goal is 200 ounces,
but we're not quite there.
432
00:27:30,767 --> 00:27:33,043
I'm just worried what Dad's
gonna say about that.
433
00:27:36,387 --> 00:27:37,698
[Janae] Well, there they are.
434
00:27:37,698 --> 00:27:40,180
- Hello.
- [Caroline] Well, hello!
435
00:27:40,180 --> 00:27:41,801
[narrator] <i>Mom, Caroline,</i>
436
00:27:41,801 --> 00:27:44,353
<i>dad, Glenn
and sister, Janae,</i>
437
00:27:44,353 --> 00:27:47,422
<i>arrive from Alberta
for the final push.</i>
438
00:27:47,422 --> 00:27:48,767
Hi, Dad, thanks for coming.
439
00:27:48,767 --> 00:27:50,249
Yeah. Hi.
440
00:27:50,249 --> 00:27:52,215
- Hi, Mom.
- Hi. Nice to see you.
441
00:27:52,215 --> 00:27:54,353
- Mmm, missed ya.
- Missed you too.
442
00:27:54,353 --> 00:27:56,249
Uh, we're ready
to go down the hill
443
00:27:56,249 --> 00:27:58,284
- and show you what
we got goin' on.
- Okay.
444
00:28:01,215 --> 00:28:03,560
So obviously,
you guys know the numbers.
445
00:28:03,560 --> 00:28:05,939
The first two holes
of Golden Acres are...
446
00:28:05,939 --> 00:28:07,939
have basically been dead
for us.
447
00:28:07,939 --> 00:28:10,318
That's for sure.
We're pretty short on gold.
448
00:28:10,318 --> 00:28:12,284
- [Brandon] Right.
- [Caroline] Mmm-hmm.
449
00:28:12,284 --> 00:28:15,560
[Caroline]
It's not been the year that
we wanted or anticipated
450
00:28:15,560 --> 00:28:17,284
and we're behind.
451
00:28:17,284 --> 00:28:19,663
Makes it pretty tough
to keep going.
452
00:28:19,663 --> 00:28:21,594
We have to try
and salvage this season
453
00:28:21,594 --> 00:28:22,905
so we have a next season.
454
00:28:25,043 --> 00:28:26,387
Boss, cleanup-wise,
455
00:28:26,387 --> 00:28:29,249
what... what do we need
to convince you?
456
00:28:29,249 --> 00:28:32,732
Honestly, I think we need
about a minimum of 25.
457
00:28:32,732 --> 00:28:34,284
[Brady] Twenty-five ounces?
458
00:28:34,284 --> 00:28:35,663
Twenty-five is
the biggest gold weight
459
00:28:35,663 --> 00:28:37,353
that we've weighed up
all season.
460
00:28:37,353 --> 00:28:38,974
We don't have
a whole whack of money
461
00:28:38,974 --> 00:28:40,456
so we need it, kid.
462
00:28:40,456 --> 00:28:42,353
We gotta figure
that out today.
463
00:28:43,663 --> 00:28:46,146
We had some thought going
on the upper bench.
464
00:28:46,146 --> 00:28:48,008
- It's stripped.
- [Brady] Yeah.
465
00:28:48,008 --> 00:28:49,353
If we're gonna get that 25,
466
00:28:49,353 --> 00:28:51,249
- that's probably where
we're gonna get it from.
- Right.
467
00:28:52,456 --> 00:28:54,043
That's the place
we're picking?
468
00:28:54,043 --> 00:28:55,043
- [Brandon] Yeah.
- [Brady] Yeah.
469
00:28:55,043 --> 00:28:56,594
Obviously, we don't have gold
in the bottom.
470
00:28:56,594 --> 00:28:58,629
We're hoping it's up
on the upper bench.
471
00:28:58,629 --> 00:29:02,249
[Glenn] A lot rides on
the next few days here.
472
00:29:02,249 --> 00:29:04,387
So let's fire this [bleep] up
and get out there.
473
00:29:04,387 --> 00:29:05,456
[Brady] Yeah. Sounds good.
474
00:29:05,456 --> 00:29:07,180
- [Glenn] Well,
let's get at her.
- [boys] Yeah.
475
00:29:15,525 --> 00:29:16,801
[Brandon] If we don't
get our ultimatum,
476
00:29:16,801 --> 00:29:19,663
and Mom and Dad don't think
we can help pay bills,
477
00:29:19,663 --> 00:29:22,456
then that's basically
the end of our mining career,
478
00:29:22,456 --> 00:29:24,249
so let's hope we can do it.
479
00:29:26,491 --> 00:29:29,767
Let's get this first load
of upper bench pay
480
00:29:29,767 --> 00:29:31,284
down to the plant, kiddo.
481
00:29:31,284 --> 00:29:32,801
Copy.
482
00:29:32,801 --> 00:29:34,870
[Glenn] <i>We'll get down
into the bedrock</i>
483
00:29:34,870 --> 00:29:37,870
<i>'cause we gotta make sure
we get a few feet of that
for sure.</i>
484
00:29:38,870 --> 00:29:40,491
The pay down here
at Golden Acres
485
00:29:40,491 --> 00:29:41,939
on the bottom
486
00:29:41,939 --> 00:29:43,353
wasn't really ideal,
487
00:29:43,353 --> 00:29:44,801
It... It was...
It was all right.
488
00:29:44,801 --> 00:29:47,318
But nothing at all
that we hoped for.
489
00:29:47,318 --> 00:29:48,801
But we figure...
490
00:29:50,043 --> 00:29:52,870
the water wasn't
violent enough in this area
491
00:29:52,870 --> 00:29:55,387
to wash the gold down
from the benches,
492
00:29:55,387 --> 00:29:56,663
to settle in the bottom.
493
00:29:56,663 --> 00:29:59,905
So we're thinking,
the majority of the gold
494
00:29:59,905 --> 00:30:01,215
will be higher up
in the benches.
495
00:30:01,215 --> 00:30:02,905
So that's why
we're going to move up.
496
00:30:02,905 --> 00:30:04,043
<i>We won't know how good it is</i>
497
00:30:04,043 --> 00:30:05,663
<i>till we put it
through the plant.</i>
498
00:30:05,663 --> 00:30:07,043
[narrator] <i>The Claytons think</i>
499
00:30:07,043 --> 00:30:09,491
<i>there's gold
in the upper bench,</i>
500
00:30:09,491 --> 00:30:13,318
<i>a strip of higher ground
on the edge of Golden Acres,</i>
501
00:30:13,318 --> 00:30:15,629
<i>just 200 feet
from their plant.</i>
502
00:30:16,353 --> 00:30:17,905
There goes the first load...
503
00:30:18,525 --> 00:30:19,939
of the upper bench.
504
00:30:20,870 --> 00:30:23,146
First load of many.
505
00:30:23,146 --> 00:30:25,870
I really hope it pays off.
506
00:30:25,870 --> 00:30:29,077
[narrator] <i>In the loader,
operator Warren Binnie</i>
507
00:30:29,077 --> 00:30:32,077
<i>feeds Blackjack with 90 yards</i>
508
00:30:32,077 --> 00:30:34,215
<i>of upper-bench pay an hour.</i>
509
00:30:34,215 --> 00:30:36,008
[Warren] To not be able
to come back next year,
510
00:30:36,008 --> 00:30:38,560
man, it would be, uh,
absolutely heartbreaking.
511
00:30:40,353 --> 00:30:42,146
[Brandon] <i>All hands
are on deck.
Right now,</i>
512
00:30:42,146 --> 00:30:44,180
it's basically clockwork,
it's working good.
513
00:30:45,387 --> 00:30:47,698
[Glenn] As a family,
it's hard,
514
00:30:47,698 --> 00:30:50,836
you know, it's everything
right now to pay bills.
515
00:30:50,836 --> 00:30:52,870
There is no second chance.
516
00:31:00,180 --> 00:31:01,215
No, what the [bleep]!
517
00:31:01,215 --> 00:31:02,284
Kill it!
518
00:31:06,180 --> 00:31:07,801
[plant powers down]
519
00:31:08,629 --> 00:31:10,043
[Brady] I see what's goin' on.
520
00:31:10,043 --> 00:31:12,249
There's a rock stuck
in the bottom.
521
00:31:12,249 --> 00:31:13,456
[Brandon] Holy [bleep].
522
00:31:13,456 --> 00:31:16,905
[Brady] Yeah,
it's just perfectly
wedged in there.
523
00:31:16,905 --> 00:31:19,284
She stopped the belt
in its tracks.
524
00:31:19,284 --> 00:31:20,801
Broke off one
of the grizzly bars.
525
00:31:20,801 --> 00:31:23,043
- Well, we know what
the problem is.
- Yeah.
526
00:31:23,939 --> 00:31:26,318
[narrator] <i>Jagged bedrock
has broken off</i>
527
00:31:26,318 --> 00:31:29,077
<i>one of the protective
grizzly bars,</i>
528
00:31:29,077 --> 00:31:33,180
<i>causing a rock to fall through
and jam in the feeder.</i>
529
00:31:33,180 --> 00:31:35,905
That's exactly why we
have grizzly bars on there
530
00:31:35,905 --> 00:31:37,974
is to prevent this
from happening, right?
531
00:31:37,974 --> 00:31:39,767
[Brady] I'm hoping it didn't
rip the belt.
532
00:31:40,422 --> 00:31:41,974
[Glenn] There's a [bleep].
533
00:31:41,974 --> 00:31:45,008
You know how much time
and money this means?
534
00:31:46,008 --> 00:31:48,146
We can't be shutting down
all the time
535
00:31:48,146 --> 00:31:51,974
just to, to, uh,
shovel this thing out.
536
00:31:51,974 --> 00:31:54,249
[narrator] <i>Every hour
of downtime,</i>
537
00:31:54,249 --> 00:31:58,284
<i>the Claytons' chance of
hitting their 25-ounce minimum</i>
538
00:31:58,284 --> 00:32:00,594
<i>slips further away.</i>
539
00:32:00,594 --> 00:32:02,111
[Brady] When in doubt,
hammer it out.
540
00:32:02,111 --> 00:32:03,284
Is that a new saying now?
541
00:32:05,422 --> 00:32:06,594
[bleep] yeah, buddy.
542
00:32:07,387 --> 00:32:08,491
Right on.
543
00:32:08,491 --> 00:32:11,146
All right, let's throw
that [bleep] out of here.
544
00:32:13,146 --> 00:32:15,146
[Brady] We can
get the grizzly bar in.
545
00:32:15,146 --> 00:32:16,560
Just got to cut
this old one off
546
00:32:16,560 --> 00:32:17,732
and then put the new one in.
547
00:32:17,732 --> 00:32:19,870
Ideally, I'd like
a new feeder.
548
00:32:19,870 --> 00:32:21,663
I'll put that on my [bleep]
Christmas list.
549
00:32:30,077 --> 00:32:31,974
It's in. We're back
to running pay,
that's what we're here to do.
550
00:32:40,387 --> 00:32:43,284
Good as gold, we're back up
and running, simple.
551
00:32:43,284 --> 00:32:45,594
Simple problems, simple fix.
552
00:32:47,215 --> 00:32:50,663
Dad's asking for our biggest
cleanout we'll have
this season.
553
00:32:50,663 --> 00:32:53,043
So, can we do it?
I'm a little nervous.
554
00:33:04,180 --> 00:33:06,008
How are you looking
over there?
555
00:33:06,008 --> 00:33:09,525
[Mitch] <i>About everything I'm
working on here is froze up.</i>
556
00:33:09,525 --> 00:33:12,732
[narrator] <i>At Indian River,
the Schnabel crew
is scrambling</i>
557
00:33:12,732 --> 00:33:14,870
<i>to mine out 100 acres.</i>
558
00:33:17,974 --> 00:33:20,663
Right now, not only are
we trying to finish
the Runway Cut,
559
00:33:20,663 --> 00:33:22,456
but the trucks
are coming in
560
00:33:22,456 --> 00:33:24,836
<i>at a fast pace
from the Panama Canal.</i>
561
00:33:24,836 --> 00:33:26,905
<i>So a lot on Big Red's
shoulders here</i>
562
00:33:26,905 --> 00:33:28,422
<i>to finish out this season.</i>
563
00:33:28,422 --> 00:33:30,732
Got a real good chance
of blowing the thing up too.
564
00:33:31,767 --> 00:33:33,836
[Tyler] <i>The winter hit
so hard and fast.</i>
565
00:33:33,836 --> 00:33:35,456
And it's just putting
such a pressure
566
00:33:35,456 --> 00:33:37,249
on everyone to get
everything done in time.
567
00:33:38,732 --> 00:33:40,732
With the license expiring,
568
00:33:40,732 --> 00:33:43,939
and so much permitting issues
for ground right now,
569
00:33:43,939 --> 00:33:46,077
I don't know
what the best option is.
570
00:33:46,077 --> 00:33:47,732
But we're running out
of ground.
571
00:33:47,732 --> 00:33:49,353
We've gotta know
where we're going next.
572
00:33:52,560 --> 00:33:56,111
[narrator]
<i>While the crew battle
to finish off the Runway Cut,</i>
573
00:33:56,111 --> 00:33:58,111
<i>Tyler Mahoney is called in</i>
574
00:33:58,111 --> 00:33:59,905
<i>for a word with the boss.</i>
575
00:34:00,594 --> 00:34:02,077
- [Parker] Tyler.
- Hello.
576
00:34:02,077 --> 00:34:03,318
[Parker] No,
I'll come in there.
577
00:34:03,318 --> 00:34:05,318
Cool, sounds good.
How are you?
578
00:34:05,318 --> 00:34:08,077
- Good, how are you?
- Good.
579
00:34:08,077 --> 00:34:10,732
In the Yukon right now,
there's a whole bunch
of permitting issues
580
00:34:10,732 --> 00:34:12,939
that have the next few years
not looking too good,
581
00:34:12,939 --> 00:34:15,111
so I'm planning...
582
00:34:15,801 --> 00:34:17,387
another trip...
583
00:34:18,801 --> 00:34:22,629
out into the wild world
of South America.
584
00:34:22,629 --> 00:34:24,939
- South America?
- I was wondering
if you wanted to come.
585
00:34:25,974 --> 00:34:27,939
Um, what are you thinking?
586
00:34:27,939 --> 00:34:29,698
Um...
587
00:34:29,698 --> 00:34:31,594
- Probably Peru. There's just--
- Oh, wow.
588
00:34:31,594 --> 00:34:33,663
There's a huge mountain lining
going on down there.
589
00:34:33,663 --> 00:34:34,698
- Is there?
- Yeah.
590
00:34:34,698 --> 00:34:36,043
I still want you
to come along
591
00:34:36,043 --> 00:34:39,284
because you're a huge asset
on... on those trips.
592
00:34:39,284 --> 00:34:42,284
Stop smiling,
and I'm not gonna
[bleep] compliment you again.
593
00:34:42,284 --> 00:34:44,077
[chuckles]
594
00:34:44,077 --> 00:34:46,318
But, no, I really enjoyed
New Zealand and Australia.
595
00:34:46,318 --> 00:34:48,077
- Yeah.
- Um...
596
00:34:48,077 --> 00:34:49,698
I think we need
to get back into the...
597
00:34:51,387 --> 00:34:52,767
danger zone.
598
00:34:53,767 --> 00:34:55,318
Okay. Well, um...
599
00:34:56,387 --> 00:34:58,353
All right. I'd love to come.
600
00:34:58,353 --> 00:34:59,525
- Yeah?
- Yeah.
601
00:34:59,525 --> 00:35:00,629
- Okay.
- Let's do it.
602
00:35:00,629 --> 00:35:01,698
We're leaving in...
603
00:35:03,249 --> 00:35:04,698
- A month.
- Oh, [bleep].
604
00:35:04,698 --> 00:35:06,215
Yeah, so you don't have
a whole lot of time.
605
00:35:06,215 --> 00:35:08,284
You have to get back
to Australia, and there...
606
00:35:08,284 --> 00:35:10,491
There'll be some work visas
and stuff that you
have to get.
607
00:35:10,491 --> 00:35:12,594
Yeah. I can start doing
some research
608
00:35:12,594 --> 00:35:14,594
and start, like,
looking into the gold
609
00:35:14,594 --> 00:35:17,146
and what's going on,
and getting my head
around it all.
610
00:35:17,146 --> 00:35:18,353
All right,
have a safe trip home.
611
00:35:18,353 --> 00:35:19,318
Yeah, I'll talk to you soon.
612
00:35:19,318 --> 00:35:20,698
Thanks for everything
this summer.
613
00:35:20,698 --> 00:35:22,663
[Parker] <i>We're definitely
struggling to find ground.</i>
614
00:35:22,663 --> 00:35:24,318
<i>Our future depends on it.</i>
615
00:35:24,318 --> 00:35:26,560
<i>And... yeah.</i>
616
00:35:26,560 --> 00:35:27,767
Off to...
617
00:35:29,353 --> 00:35:30,318
the jungle.
618
00:35:31,008 --> 00:35:32,249
[narrator] <i>With only a month</i>
619
00:35:32,249 --> 00:35:35,870
<i>until the hunt for ground
in Peru begins,</i>
620
00:35:35,870 --> 00:35:39,180
<i>Tyler heads back home
to prepare for the trip.</i>
621
00:35:39,180 --> 00:35:41,939
So I'm super pumped
but I have so much work to do.
622
00:35:41,939 --> 00:35:43,836
And I also have a flight
to catch to get back home
623
00:35:43,836 --> 00:35:45,043
so I've got to go.
624
00:35:48,284 --> 00:35:50,698
[narrator] <i>A rock-truck
driver down,</i>
625
00:35:50,698 --> 00:35:54,353
<i>Parker's crew race
to mine out the Runway Cut.</i>
626
00:35:54,353 --> 00:35:57,594
<i>And truck
the Panama Canal pay</i>
627
00:35:57,594 --> 00:36:00,284
<i>almost two miles to Big Red.</i>
628
00:36:00,284 --> 00:36:02,249
Things are a little bit
more difficult.
629
00:36:02,249 --> 00:36:04,249
Tyler had to head home,
630
00:36:04,249 --> 00:36:07,043
so, you know, it just makes
that much more work
631
00:36:07,043 --> 00:36:08,629
to do for everybody else.
632
00:36:08,629 --> 00:36:10,249
[Robert] We got six trucks
633
00:36:10,249 --> 00:36:13,043
bringing pay
from different places.
634
00:36:13,043 --> 00:36:15,698
That's a lot of traffic
for around the feeder.
635
00:36:15,698 --> 00:36:19,146
So everybody's gonna have
to put their A game.
636
00:36:26,043 --> 00:36:27,974
Hey, whoa, whoa!
Whoever's in that rock truck,
637
00:36:27,974 --> 00:36:29,215
man, you need
to slow her down there.
638
00:36:31,353 --> 00:36:32,801
So who's the new kid?
639
00:36:33,939 --> 00:36:35,560
Hey, man,
whoever's driving that truck
640
00:36:35,560 --> 00:36:37,422
like a rental, why don't
you slow her down there
641
00:36:37,422 --> 00:36:40,043
unless you wanna be
buying the parts to fix it.
642
00:36:40,043 --> 00:36:41,629
Sorry, boss.
643
00:36:41,629 --> 00:36:44,456
Although I do buy the parts
to fix it, that's me.
644
00:36:45,663 --> 00:36:46,732
[laughing]
645
00:36:46,732 --> 00:36:49,043
Hey, you drive that thing
however you like, man.
646
00:36:49,043 --> 00:36:50,491
Didn't know you were trucking.
647
00:36:53,732 --> 00:36:56,077
So I figured I should come
give you guys a hand.
648
00:36:59,077 --> 00:37:01,111
Drive safe, my friend.
649
00:37:02,594 --> 00:37:04,318
[narrator] <i>Parker joins
the effort</i>
650
00:37:04,318 --> 00:37:06,387
<i>to deliver pay
from the Runway Cut</i>
651
00:37:06,387 --> 00:37:09,146
<i>to the pay pile at Big Red.</i>
652
00:37:09,146 --> 00:37:11,560
Since Tyler went home,
I just hopped in a truck
653
00:37:11,560 --> 00:37:13,732
and am helping them
654
00:37:13,732 --> 00:37:15,732
get the last
of this pay hauled out.
655
00:37:19,525 --> 00:37:22,629
We're almost done, aren't we?
Looks like it to me.
656
00:37:22,629 --> 00:37:24,456
[Tyson] <i>Yeah,
we are pretty close.</i>
657
00:37:24,456 --> 00:37:25,870
<i>Hopefully, it was worthwhile.</i>
658
00:37:31,939 --> 00:37:33,974
[Mitch] <i>Hey, Parker,
that right there</i>
659
00:37:33,974 --> 00:37:36,629
<i>is the last
of the Runway Cut.</i>
660
00:37:36,629 --> 00:37:38,905
Hopefully, the weather
in Big Red will hold up here
661
00:37:38,905 --> 00:37:41,456
and we can get the last
of this dirt through
this wash plant.
662
00:37:41,456 --> 00:37:43,456
Sweet. I'm getting
this one in the plant,
663
00:37:43,456 --> 00:37:45,456
and, uh, see you in a bit.
664
00:37:56,767 --> 00:37:58,732
Parker, doing a little
quality control out here,
665
00:37:58,732 --> 00:38:01,180
just making sure we haven't
left nothing behind.
666
00:38:02,215 --> 00:38:03,594
Oh, that water's cold.
667
00:38:07,663 --> 00:38:09,353
I'm just panning
some of the bedrock
668
00:38:09,353 --> 00:38:10,836
out of the runway here,
669
00:38:10,836 --> 00:38:13,801
just to double-check
that we've got it all out.
670
00:38:15,698 --> 00:38:17,422
There's nothing in this pan.
671
00:38:17,422 --> 00:38:18,836
Everything looks good.
672
00:38:20,249 --> 00:38:21,629
Covered a lot of area.
673
00:38:23,215 --> 00:38:24,387
Found a lot of gold.
674
00:38:25,249 --> 00:38:27,870
Not enough,
but it's never enough.
675
00:38:30,698 --> 00:38:32,698
[narrator] <i>To hit his goal,</i>
676
00:38:32,698 --> 00:38:35,491
<i>Parker's crew
must now sluice all the pay</i>
677
00:38:35,491 --> 00:38:37,043
<i>from the Runway Cut</i>
678
00:38:37,043 --> 00:38:40,008
<i>and the pay pile
from the Panama Canal.</i>
679
00:38:42,594 --> 00:38:44,318
[Mitch] We're a long ways
from being done.
680
00:38:44,318 --> 00:38:45,525
So much ground
681
00:38:45,525 --> 00:38:47,801
that we're asking
this wash plant to...
to get through
682
00:38:47,801 --> 00:38:49,870
without, uh,
breaking it in half.
683
00:39:05,732 --> 00:39:06,974
Now this is cold, huh?
684
00:39:06,974 --> 00:39:08,353
[bleep] freezing, bro.
685
00:39:10,560 --> 00:39:12,318
[narrator] <i>High in
the Yukon Mountains,</i>
686
00:39:12,318 --> 00:39:14,732
<i>winter has hit hard.</i>
687
00:39:18,387 --> 00:39:20,353
[Stuart] Oh, I guarantee you
this thing is frozen solid.
688
00:39:20,353 --> 00:39:21,974
[Fred] I hope not.
689
00:39:21,974 --> 00:39:23,284
- Aw...
- Yeah, [bleep].
690
00:39:24,249 --> 00:39:26,422
[grunts] How did it get
so cold so fast?
691
00:39:26,422 --> 00:39:27,905
[Stuart] That's [bleep].
That is...
692
00:39:29,146 --> 00:39:31,146
That's solid.
693
00:39:31,146 --> 00:39:33,801
We're [bleep]. Yeah, this
mat's completely frozen here.
694
00:39:33,801 --> 00:39:35,111
[Fred] This is
really bad, guys.
695
00:39:36,180 --> 00:39:38,939
[narrator] <i>Fred still
has stockpiled pay</i>
696
00:39:38,939 --> 00:39:40,801
<i>and needs to sluice it all</i>
697
00:39:40,801 --> 00:39:44,111
<i>to stand any chance
of covering his bills</i>
698
00:39:44,111 --> 00:39:48,077
<i>and sending his crew home
with gold in their pockets.</i>
699
00:39:48,077 --> 00:39:49,353
- This flap--
- Yeah.
700
00:39:49,353 --> 00:39:50,801
- You can't even
get this flap up?
- [Stuart] Uh-uh.
701
00:39:54,560 --> 00:39:55,836
We need something
that will keep
702
00:39:55,836 --> 00:39:57,698
this part of the sluice warm
703
00:39:57,698 --> 00:40:00,077
because that will gradually
feed down to the rest.
704
00:40:00,077 --> 00:40:01,767
What if we actually,
705
00:40:01,767 --> 00:40:03,284
the exhaust
from the generator,
706
00:40:03,284 --> 00:40:04,836
if we're able to pipe it in,
707
00:40:04,836 --> 00:40:06,905
and kind of just put it
underneath or at least, like,
708
00:40:06,905 --> 00:40:08,318
have it attached to.
709
00:40:08,318 --> 00:40:09,560
So what do I gotta buy
a bunch of mufflers
710
00:40:09,560 --> 00:40:10,836
and weld them together?
711
00:40:10,836 --> 00:40:13,456
No, no. Uh,
we have the exhaust pipe
from when we tried to,
712
00:40:13,456 --> 00:40:14,974
when we fixed the 250,
713
00:40:14,974 --> 00:40:16,284
there is extra of that.
714
00:40:16,284 --> 00:40:17,939
- [Fred] The flexible one?
- Yeah.
715
00:40:17,939 --> 00:40:19,456
- I mean, we run
the generator anyways.
- [Stuart] Yeah.
716
00:40:19,456 --> 00:40:21,491
At least we give it a shot.
It's better than going
home early.
717
00:40:21,491 --> 00:40:23,146
- All right, guys.
Let's go do it.
- All right.
718
00:40:24,180 --> 00:40:26,146
[narrator] <i>Stuart's plan,</i>
719
00:40:26,146 --> 00:40:28,008
<i>use spare exhaust pipe</i>
720
00:40:28,008 --> 00:40:31,318
<i>to channel the generator's
600-degree fumes</i>
721
00:40:31,318 --> 00:40:33,180
<i>under the frozen sluice run.</i>
722
00:40:34,180 --> 00:40:35,491
A little bit of heat, right?
723
00:40:35,491 --> 00:40:37,249
- It makes a world
of difference.
- Yeah.
724
00:40:38,663 --> 00:40:41,939
[narrator] <i>Next, they create
a hotbox with a tarp</i>
725
00:40:41,939 --> 00:40:45,732
<i>to try and trap the heat
and speed up the thaw.</i>
726
00:40:49,318 --> 00:40:51,870
All right. Cool.
Now we wait.
727
00:40:51,870 --> 00:40:53,629
Yep. Hurry up
and wait, man.
728
00:40:56,353 --> 00:40:58,111
You know, right now,
I'm sweating bullets.
729
00:41:00,146 --> 00:41:01,870
At the end of the season,
the name of the game
730
00:41:01,870 --> 00:41:04,249
is sluice as much
as we possibly can.
731
00:41:04,249 --> 00:41:05,732
<i>We really need
to get it up and running</i>
732
00:41:05,732 --> 00:41:07,215
<i>as soon as possible.</i>
733
00:41:07,215 --> 00:41:09,629
<i>It couldn't have happened
at a worse time than this.</i>
734
00:41:09,629 --> 00:41:12,767
[Buzz] <i>Having to wait
for stuff and</i>[bleep]
<i>like that,</i>
735
00:41:12,767 --> 00:41:14,422
a guy gets frustrated.
736
00:41:14,422 --> 00:41:16,422
<i>I don't know
what we're gonna get.</i>
737
00:41:16,422 --> 00:41:19,663
You are setting yourself up
for heartbreaking disaster.
738
00:41:20,491 --> 00:41:22,008
[narrator] <i>An hour later...</i>
739
00:41:23,905 --> 00:41:26,111
[Fred] So right now,
it looks like it's defrosted.
740
00:41:26,111 --> 00:41:27,870
- [Johnny] Yeah.
- But I think this
solution's gonna work.
741
00:41:27,870 --> 00:41:30,008
- [Johnny] I do too.
- I think I'll have you guys
watch the sluice.
742
00:41:30,008 --> 00:41:32,215
If you see ice
or anything coming out,
we'll stop it right away.
743
00:41:32,215 --> 00:41:35,043
I'll go run the bypass,
you run the wash pant,
744
00:41:35,043 --> 00:41:37,422
and let's just
get them feeding,
and see if it works.
745
00:41:38,387 --> 00:41:40,180
All right.
You ready, Johnny?
Ready!
746
00:41:40,801 --> 00:41:42,077
Yeah, hold on.
747
00:41:42,077 --> 00:41:44,767
[machine starting]
748
00:41:44,767 --> 00:41:46,594
- Firing it up!
- [Stuart] Turning it.
749
00:41:47,249 --> 00:41:48,249
All right.
750
00:41:49,284 --> 00:41:50,111
[Stuart] Good!
751
00:41:56,525 --> 00:41:58,629
[Fred] <i>We fixed the problem,
now we're back and running.</i>
752
00:41:59,491 --> 00:42:01,180
Time to finish strong.
753
00:42:02,353 --> 00:42:03,905
[narrator]
<i>Fred's operation</i>
754
00:42:03,905 --> 00:42:06,560
<i>lives to mine another day.</i>
755
00:42:06,560 --> 00:42:09,422
We're all fighting for
our lives out here and, uh...
756
00:42:09,422 --> 00:42:11,629
sure as hell a freaking
icy sluice box
757
00:42:11,629 --> 00:42:13,698
is not gonna be the reason
why we're going home.
758
00:42:13,698 --> 00:42:15,008
We're gonna fight
to the end now
759
00:42:15,008 --> 00:42:17,318
with all the energy
that we've just
created for ourselves.
760
00:42:17,318 --> 00:42:19,732
And, uh, there's gonna be
more gold in the sluice
because of it.
761
00:42:22,456 --> 00:42:24,663
<i>This is the final
freaking push.</i>
762
00:42:30,491 --> 00:42:32,663
[narrator]
<i>On the other side
of the creek...</i>
763
00:42:32,663 --> 00:42:35,249
[Brandon] I'm definitely
worried about hitting
that ultimatum, but...
764
00:42:35,249 --> 00:42:37,767
we just gotta pull it out.
We got make sure
the plant runs.
765
00:42:37,767 --> 00:42:39,629
We gotta wash
a lot of yards.
766
00:42:40,767 --> 00:42:42,836
[narrator]
<i>The Claytons
are battling to hit</i>
767
00:42:42,836 --> 00:42:45,560
<i>a 25-ounce goal
set by their dad.</i>
768
00:42:47,284 --> 00:42:48,594
[Glenn] We don't have
a bank account with
769
00:42:48,594 --> 00:42:51,456
a million dollars in to...
770
00:42:51,456 --> 00:42:53,870
to just keep
throwing at stuff.
771
00:42:53,870 --> 00:42:55,318
We've gotta run it
as a business.
772
00:42:57,525 --> 00:43:01,043
[narrator] <i>The brothers'
mining future is on the line.</i>
773
00:43:01,043 --> 00:43:04,008
<i>They need the virgin ground
on a river bench,</i>
774
00:43:04,008 --> 00:43:05,732
<i>above Golden Acres</i>
775
00:43:05,732 --> 00:43:08,387
<i>to deliver their biggest
gold weigh of the year.</i>
776
00:43:09,249 --> 00:43:11,974
[Glenn speaking]
777
00:43:15,318 --> 00:43:17,249
Come to my bucket, Janae.
778
00:43:17,249 --> 00:43:18,560
Line it up.
779
00:43:20,870 --> 00:43:22,698
[Janae] Everything's
kinda on the line, like...
780
00:43:22,698 --> 00:43:24,284
not being able to
come back here next year
781
00:43:24,284 --> 00:43:26,249
would be
a huge disappointment.
782
00:43:26,249 --> 00:43:28,456
It's gonna be tough.
783
00:43:28,456 --> 00:43:31,077
But I know we can
do it, so...
784
00:43:31,077 --> 00:43:32,629
we're just gonna
keep pushing.
785
00:43:32,629 --> 00:43:34,870
I can't see anything
making him more proud than...
786
00:43:34,870 --> 00:43:36,111
one, getting a good,
787
00:43:36,111 --> 00:43:37,939
big ass clean out
at the end of the season.
788
00:43:37,939 --> 00:43:40,077
And two, beating Fred
and drinking that
[bleep] whiskey
789
00:43:40,077 --> 00:43:42,043
with the parents.
And time's definitely
running out.
790
00:43:49,008 --> 00:43:50,629
Come on, gold.
Bring it on.
791
00:43:57,836 --> 00:43:59,387
Oh, [bleep].
What the [bleep].
792
00:44:00,525 --> 00:44:02,077
Brady, Warren,
793
00:44:02,077 --> 00:44:04,318
come the conveyor,
we got issues again.
794
00:44:05,491 --> 00:44:07,353
Well, [bleep].
795
00:44:07,353 --> 00:44:09,111
Well, what happened?
She just stopped on you?
796
00:44:10,387 --> 00:44:12,008
[Dale speaking]
797
00:44:12,008 --> 00:44:13,215
[Warren] All righty.
I'll be right there.
798
00:44:14,249 --> 00:44:15,111
Holy [bleep].
799
00:44:17,043 --> 00:44:18,353
Not what we need right now.
800
00:44:22,077 --> 00:44:25,043
- Holy [bleep].
- [bleep], we got
a rip in the belt there.
801
00:44:25,043 --> 00:44:28,043
It's plumb full of [bleep]
dirt by the tail pulley,
802
00:44:28,043 --> 00:44:30,456
and it's tracked
way over that way.
803
00:44:30,456 --> 00:44:32,249
Every time we take
two steps forward
804
00:44:32,249 --> 00:44:35,077
we get [bleep]
knocked back ten steps.
805
00:44:35,077 --> 00:44:36,456
As of right now,
we're shut down
806
00:44:36,456 --> 00:44:38,318
until we figure out
how the [bleep] to fix this.
807
00:44:38,318 --> 00:44:40,560
It's just a [bleep]
write-off at this point.
808
00:44:44,008 --> 00:44:45,974
The belt looks pretty
[bleep] tracked, eh, Dale?
809
00:44:45,974 --> 00:44:47,939
[Dale] Oh.
She's way over, man.
810
00:44:47,939 --> 00:44:50,387
There's a rip there
full of dirt down there.
811
00:44:50,387 --> 00:44:52,422
That belt is [bleep]
right off.
812
00:44:53,663 --> 00:44:55,215
So, there must be
something else.
813
00:44:55,215 --> 00:44:57,008
I'm thinking that bearing
probably broke.
814
00:44:58,456 --> 00:45:00,456
[narrator] <i>Inside
the hopper feeder,</i>
815
00:45:00,456 --> 00:45:02,801
<i>the tail pulley's
steel cylinder</i>
816
00:45:02,801 --> 00:45:05,456
<i>rotates the conveyor belt.</i>
817
00:45:05,456 --> 00:45:09,594
<i>But it's broken free,
and shifted forward.</i>
818
00:45:09,594 --> 00:45:12,456
<i>Causing the belt
to track sideways,</i>
819
00:45:12,456 --> 00:45:14,629
<i>pay dirt to
build up behind it,</i>
820
00:45:14,629 --> 00:45:17,698
<i>then ripped the belt.</i>
821
00:45:17,698 --> 00:45:22,560
<i>To fix it, the Claytons must
dig out the buried feeder,</i>
822
00:45:22,560 --> 00:45:26,870
<i>weld a nut to hold
the tail pulley in position,</i>
823
00:45:26,870 --> 00:45:29,698
<i>and finally,
staple the belt back together.</i>
824
00:45:31,870 --> 00:45:34,043
[Brady] Not an easy fix.
Not a...
825
00:45:34,043 --> 00:45:35,594
click-clack [bleep] hooray.
826
00:45:35,594 --> 00:45:37,215
We're probably gonna
be done all day doing this.
827
00:45:39,560 --> 00:45:41,456
Well, let's [bleep]
start shoveling, I guess.
828
00:45:42,698 --> 00:45:44,353
It's pretty much full.
829
00:45:44,353 --> 00:45:46,836
It'll probably take us
about five hours.
830
00:45:46,836 --> 00:45:48,353
When it rains,
it [bleep] pours.
831
00:45:55,422 --> 00:45:58,180
I can't [bleep] believe
this [bleep] conveyor.
832
00:45:58,180 --> 00:46:01,249
Piece of [bleep],
causing us grief again.
833
00:46:01,249 --> 00:46:03,318
It basically
stopped our operation.
834
00:46:03,318 --> 00:46:04,732
We don't have
many days left.
835
00:46:06,422 --> 00:46:09,077
[narrator]
<i>While the rest of
the crew dig out the feeder,</i>
836
00:46:09,077 --> 00:46:10,939
<i>Glenn and daughter Janae,</i>
837
00:46:10,939 --> 00:46:13,456
<i>return to stockpiling
upper bench pay.</i>
838
00:46:15,008 --> 00:46:17,939
It's just stressful right now
trying to finish the...
839
00:46:17,939 --> 00:46:20,077
finish this season.
I don't know...
840
00:46:20,077 --> 00:46:21,698
how we're gonna
get it done.
841
00:46:23,146 --> 00:46:24,767
Put your back into it!
842
00:46:27,456 --> 00:46:28,594
[Glenn] We have to...
843
00:46:28,594 --> 00:46:30,111
keep looking
and keep poking,
844
00:46:30,111 --> 00:46:31,663
keep prodding,
845
00:46:31,663 --> 00:46:33,560
that's the only option
we got right now.
846
00:46:36,836 --> 00:46:39,180
[narrator]
<i>After four hours shoveling,</i>
847
00:46:39,180 --> 00:46:41,905
<i>Brady can access
the tail pulley to fix it.</i>
848
00:46:43,111 --> 00:46:44,249
[Brady] So, we
got this dug out.
849
00:46:44,249 --> 00:46:46,422
We cleaned out
behind the tail pulley,
850
00:46:46,422 --> 00:46:48,353
so we got it
to move back.
851
00:46:48,353 --> 00:46:50,525
So, I'm just gonna
weld a piece in there
852
00:46:50,525 --> 00:46:52,870
to hold that
tail pulley back,
853
00:46:52,870 --> 00:46:55,284
and then, uh...
it should be good.
854
00:47:00,180 --> 00:47:01,594
One step down,
855
00:47:01,594 --> 00:47:03,870
one more step and we should
be back up and running.
856
00:47:03,870 --> 00:47:05,560
Not the prettiest thing, but--
857
00:47:05,560 --> 00:47:08,008
[Warren]
It doesn't need to win
a [bleep] beauty contest.
858
00:47:08,008 --> 00:47:09,111
[Brady] No, no, no.
859
00:47:10,456 --> 00:47:13,663
- As long as it works.
- [Brandon] How you guys
making out?
860
00:47:13,663 --> 00:47:15,111
[Brady] It should
spin now and it should
861
00:47:15,111 --> 00:47:17,698
slowly track itself
back over so it's...
862
00:47:17,698 --> 00:47:20,146
right dead-center
on the conveyor, so...
863
00:47:20,146 --> 00:47:22,111
We got all that fixed,
it's just a matter of
864
00:47:22,111 --> 00:47:23,146
patching that hole now.
865
00:47:24,387 --> 00:47:25,836
Where's the rip?
866
00:47:25,836 --> 00:47:26,974
[Brady] I'm gonna start it up.
867
00:47:29,698 --> 00:47:31,698
[belt rumbling]
868
00:47:31,698 --> 00:47:33,111
[Warren] Okay.
I'd probably stop it there.
869
00:47:33,111 --> 00:47:34,836
Yeah, that's good, Brady.
870
00:47:42,629 --> 00:47:44,353
Well, we fixed a lot
of belts this year,
871
00:47:44,353 --> 00:47:45,456
I'll tell you that, for free.
872
00:47:46,594 --> 00:47:47,698
We'll just have to
make sure when we
873
00:47:47,698 --> 00:47:49,629
get it up and running
that we're going hard.
874
00:47:49,629 --> 00:47:51,525
[drill whirring]
875
00:47:56,491 --> 00:47:59,077
- [Brandon] Are we good, guys?
- [Brady] Yeah, I think
we're pretty well ready.
876
00:47:59,077 --> 00:48:00,318
[Brandon] You just
wanna try it then?
877
00:48:00,318 --> 00:48:01,767
[Brady] Yeah. If you wanna
go start up the skid,
878
00:48:01,767 --> 00:48:04,008
- we'll watch the bearing,
make sure it's all right.
- [Brandon] Okay.
879
00:48:04,008 --> 00:48:05,767
I'll get at her.
880
00:48:05,767 --> 00:48:06,870
Here goes the start up.
881
00:48:07,767 --> 00:48:09,905
[engine starting]
882
00:48:14,215 --> 00:48:15,180
We got it all fired up.
883
00:48:15,180 --> 00:48:17,905
It seems to be
spinning pretty straight.
884
00:48:17,905 --> 00:48:21,422
So we should be ready
to keep washing
rocks out again.
885
00:48:21,422 --> 00:48:22,525
And we'll go from there.
886
00:48:29,939 --> 00:48:31,284
[Brady] Yeah, the plant's
running good now.
887
00:48:31,284 --> 00:48:33,663
We got the conveyor
straightened out,
the belt looks perfect,
888
00:48:33,663 --> 00:48:34,939
we got it patched up.
889
00:48:34,939 --> 00:48:37,974
Just gotta run
the last of the pay pile
that we have here.
890
00:48:37,974 --> 00:48:39,560
[Brandon] You know,
try to finish the upper bench,
891
00:48:39,560 --> 00:48:42,215
we'll wrap through
all that dirt and...
892
00:48:42,215 --> 00:48:43,215
hopefully make our goal.
893
00:49:17,318 --> 00:49:19,008
[narrator] <i>Twenty-five
feet down,</i>
894
00:49:19,008 --> 00:49:21,870
<i>in his new
favorite glory hole,</i>
895
00:49:21,870 --> 00:49:24,525
<i>Tony Beets is
racing to stockpile</i>
896
00:49:24,525 --> 00:49:27,008
- <i>and sluice it all.</i>
- [horn honking]
897
00:49:27,698 --> 00:49:30,284
[Tony speaking]
898
00:49:48,215 --> 00:49:49,629
[Elizabeth]
Feeling good right now.
899
00:49:49,629 --> 00:49:50,836
Nearing the end
of the season,
900
00:49:50,836 --> 00:49:52,525
and just gotta get...
901
00:49:52,525 --> 00:49:54,767
get this last bit in
and hopefully we'll
be at our goal.
902
00:49:59,180 --> 00:50:00,836
So, Tony's sending
903
00:50:00,836 --> 00:50:04,732
quite a lot of trucks
from the 80 Pup.
904
00:50:04,732 --> 00:50:08,939
And so, I'm starting
to get a little swamped
up here with pay.
905
00:50:08,939 --> 00:50:11,525
So, Tony has sent
Mikey over,
906
00:50:11,525 --> 00:50:14,663
Mikey Beets, to help me...
907
00:50:14,663 --> 00:50:15,939
keep it under control.
908
00:50:18,698 --> 00:50:20,732
[Mike speaking on radio]
909
00:50:25,939 --> 00:50:26,974
Okay. That sounds good.
910
00:50:34,767 --> 00:50:36,629
Uh, it looks like
really good pay,
911
00:50:36,629 --> 00:50:38,767
but it's also kinda of
a [bleep], um,
912
00:50:38,767 --> 00:50:40,353
there's lots of rocks.
913
00:50:40,353 --> 00:50:43,008
I've had to pull out
tons of massive rocks.
914
00:50:44,939 --> 00:50:47,008
Holy [bleep]. Well,
I'm definitely glad
915
00:50:47,008 --> 00:50:49,111
I found this rock 'cause
916
00:50:49,111 --> 00:50:51,974
this is, like, the size
of rocks I'm getting today.
917
00:50:58,146 --> 00:51:00,008
[trommel creaking]
918
00:51:16,491 --> 00:51:18,870
Holy [bleep], Tony.
Can you get over here, please?
919
00:51:18,870 --> 00:51:21,974
The trommel is [bleep].
The trommel is [bleep].
920
00:51:21,974 --> 00:51:25,043
[Tony speaking]
921
00:51:28,146 --> 00:51:29,801
[rocks crashing]
922
00:51:51,698 --> 00:51:55,111
[Tony speaking]
923
00:51:56,491 --> 00:52:00,491
[narrator]
<i>Battling to hit a record
5,000-ounce goal,</i>
924
00:52:00,491 --> 00:52:04,870
<i>disaster has struck
the Beets' only moneymaker.</i>
925
00:52:04,870 --> 00:52:05,870
- There's one of them there.
- [Tony speaking]
926
00:52:08,043 --> 00:52:09,422
Right there.
927
00:52:09,422 --> 00:52:11,043
There's two down here
in the grease,
but I ain't touching those.
928
00:52:12,836 --> 00:52:14,111
[narrator] <i>All season,</i>
929
00:52:14,111 --> 00:52:17,663
<i>Tony's relied on
chief mechanic,
son, Kevin,</i>
930
00:52:17,663 --> 00:52:21,043
<i>to keep his iron fleet
and trommel running.</i>
931
00:52:21,043 --> 00:52:23,249
So, there's all
these wedges out.
932
00:52:23,249 --> 00:52:24,939
That means it
must have been
doing this for a little bit.
933
00:52:25,629 --> 00:52:28,801
[Tony speaking]
934
00:52:28,801 --> 00:52:30,077
[trommel starting]
935
00:52:39,767 --> 00:52:42,180
[narrator] <i>The trommel
separates gold-rich dirt</i>
936
00:52:42,180 --> 00:52:46,422
<i>from rocks, using
a 40-foot long barrel,</i>
937
00:52:46,422 --> 00:52:49,215
<i>which is rotated by
two running rings,</i>
938
00:52:49,215 --> 00:52:51,353
<i>held in place
by metal wedges.</i>
939
00:52:53,180 --> 00:52:56,249
<i>Wear and tear from
years of hard sluicing,</i>
940
00:52:56,249 --> 00:52:58,594
<i>has broken some of
the wedge's welds.</i>
941
00:53:00,077 --> 00:53:04,629
<i>As they came loose,
the monster barrel dropped,</i>
942
00:53:04,629 --> 00:53:07,043
<i>cracking one of
the crucial running rings.</i>
943
00:53:10,456 --> 00:53:12,249
Well, I don't think we
should run it like this.
944
00:53:24,732 --> 00:53:25,698
[Kevin] Why don't
we have a look?
945
00:53:25,698 --> 00:53:27,249
Maybe we can
make it work for a week.
946
00:53:27,249 --> 00:53:29,077
We could have a look.
Might as well.
947
00:53:47,043 --> 00:53:48,077
[Mike] Yup.
948
00:53:49,111 --> 00:53:50,905
[narrator]
<i>To access the damage,</i>
949
00:53:50,905 --> 00:53:53,525
<i>Tony's crew must take
the trommel apart.</i>
950
00:53:57,767 --> 00:53:59,974
[machine cranking]
951
00:54:09,974 --> 00:54:12,318
[narrator] <i>First,
they lift the conveyor</i>
952
00:54:12,318 --> 00:54:13,525
<i>out of the way.</i>
953
00:54:18,663 --> 00:54:19,836
[machinery crashing]
954
00:54:23,974 --> 00:54:25,077
[Tony speaking]
955
00:54:37,249 --> 00:54:40,353
[narrator] <i>Next,
the giant, 40-ton barrel.</i>
956
00:54:40,353 --> 00:54:42,525
[Tony] Whoa!
957
00:54:42,525 --> 00:54:44,663
[Tony speaking]
958
00:54:49,525 --> 00:54:51,111
Now this is a lot of
effort to get everything
959
00:54:51,111 --> 00:54:52,456
out of here and moved.
960
00:54:52,456 --> 00:54:54,594
Hopefully, when it's
on the ground we can
have a better look.
961
00:54:54,594 --> 00:54:57,284
Maybe see if that crack
is fixable, but...
962
00:54:57,284 --> 00:54:59,387
Right now let's just focus
on getting that [bleep] out.
963
00:55:01,077 --> 00:55:03,043
[narrator] <i>The barrel
has not been moved</i>
964
00:55:03,043 --> 00:55:04,629
<i>for over ten years.</i>
965
00:55:08,698 --> 00:55:10,560
[Tony speaking]
966
00:55:50,629 --> 00:55:51,663
[Tony speaking]
967
00:55:57,560 --> 00:55:58,560
[Kevin grunts]
968
00:56:01,594 --> 00:56:03,422
Now it's on the ground,
we can have a better look.
969
00:56:03,422 --> 00:56:05,111
- Make a plan.
- [Mike] Holy [bleep].
970
00:56:11,456 --> 00:56:12,767
[Kevin] Yeah.
971
00:56:12,767 --> 00:56:15,146
These two are about ready
to [bleep] fall out.
972
00:56:15,146 --> 00:56:18,870
Like 80% of the wedges,
all the welds are cracked.
973
00:56:18,870 --> 00:56:21,974
There's the one crack that's
all the way through
the [bleep] thing.
974
00:56:21,974 --> 00:56:23,698
Tony's not gonna be
too happy.
975
00:56:27,801 --> 00:56:28,939
She [bleep].
976
00:56:30,353 --> 00:56:32,387
I don't know. A lot of
your wedges are pretty worn.
977
00:56:32,387 --> 00:56:33,974
The crack on the ring's
all the way through,
978
00:56:33,974 --> 00:56:35,594
at least the big one.
979
00:56:35,594 --> 00:56:38,905
There's two more that are
started about a quarter way.
980
00:56:38,905 --> 00:56:42,008
- [Tony speaking]
- [Kevin] And we definitely
can't run like this.
981
00:56:42,008 --> 00:56:44,215
This part here's about ready
to [bleep] snap off,
982
00:56:44,215 --> 00:56:46,525
and that'll [bleep],
not only the ring,
983
00:56:46,525 --> 00:56:47,939
[bleep] locked tight.
984
00:56:49,008 --> 00:56:50,594
Just tear everything
the [bleep] apart.
985
00:56:53,594 --> 00:56:55,491
If you had four or five
welders to throw at it.
986
00:57:03,767 --> 00:57:05,698
I don't think it
will get done.
987
00:57:05,698 --> 00:57:08,422
We don't have near enough
[bleep] people who can weld,
988
00:57:08,422 --> 00:57:10,663
or air arch to do all this
before end of season.
989
00:57:13,491 --> 00:57:15,284
I don't think we have
enough people and time
990
00:57:15,284 --> 00:57:17,180
to make it work in
the timeframe we have left.
991
00:57:19,111 --> 00:57:20,422
[Kevin] That's
a next year project.
992
00:57:22,387 --> 00:57:23,836
[narrator] <i>After a season,</i>
993
00:57:23,836 --> 00:57:26,491
<i>fixing every
machine on the hill,</i>
994
00:57:26,491 --> 00:57:29,698
<i>Kevin has finally
met his match.</i>
995
00:57:29,698 --> 00:57:32,008
<i>The Beets' season is over.</i>
996
00:57:36,629 --> 00:57:37,594
Well, yeah.
997
00:57:57,008 --> 00:57:59,008
[Mitch] It has been
quite the season.
998
00:57:59,008 --> 00:58:00,318
The goal that Parker set,
999
00:58:00,318 --> 00:58:02,077
get through all
this ground, I thought,
1000
00:58:02,077 --> 00:58:03,767
"No way we're gonna
get even close."
1001
00:58:05,249 --> 00:58:06,732
[narrator]
<i>The Schnabel crew</i>
1002
00:58:06,732 --> 00:58:09,146
<i>are on the brink
of the impossible,</i>
1003
00:58:09,146 --> 00:58:12,043
<i>mining out
100 acres of ground,</i>
1004
00:58:12,043 --> 00:58:14,284
<i>40 more than ever before.</i>
1005
00:58:15,525 --> 00:58:17,629
<i>After finishing
the Runway Cut,</i>
1006
00:58:17,629 --> 00:58:19,249
<i>they're now
sluicing the last</i>
1007
00:58:19,249 --> 00:58:21,836
<i>of the Panama Canal
pay pile,</i>
1008
00:58:21,836 --> 00:58:25,663
<i>through their
only wash plant, Big Red.</i>
1009
00:58:25,663 --> 00:58:28,284
[Mitch] <i>Right now,
I've got Big Red running
faster than it ever has</i>
1010
00:58:28,284 --> 00:58:29,663
<i>to try and get
through this ground.</i>
1011
00:58:29,663 --> 00:58:32,974
But you run the risk
of, uh, that thing imploding.
1012
00:58:32,974 --> 00:58:35,146
We get through tonight,
this is gonna be it.
1013
00:58:35,146 --> 00:58:36,560
Just wanna see, uh,
1014
00:58:36,560 --> 00:58:38,387
that last scoop
go through that wash plant.
1015
00:58:41,146 --> 00:58:44,215
[Chris] Well, we're
getting ready to do
a cleanup on Big Red.
1016
00:58:44,215 --> 00:58:47,353
Both the Runway
and Panama's
1017
00:58:47,353 --> 00:58:50,043
been really
producing real well.
1018
00:58:50,043 --> 00:58:53,629
So, hopefully, we'll
get a good cleanup.
1019
00:59:02,870 --> 00:59:04,767
We got this plant hustling.
1020
00:59:04,767 --> 00:59:06,767
- [Chris] We got
it pumping, huh?
- Yeah.
1021
00:59:06,767 --> 00:59:09,836
The more you start revving it,
the faster it goes, but...
1022
00:59:09,836 --> 00:59:12,525
the chance of it
blowing up gets a lot better.
1023
00:59:12,525 --> 00:59:14,732
You know, we still got a...
1024
00:59:14,732 --> 00:59:16,318
fair bit of dirt to
get through down here.
1025
00:59:16,318 --> 00:59:17,525
Well, if we don't
get it this year,
1026
00:59:17,525 --> 00:59:19,249
- we don't get it period.
- [Mitch] No.
1027
00:59:19,249 --> 00:59:21,077
You know,
the best thing is...
1028
00:59:21,077 --> 00:59:23,111
we're out here, because
if something goes wrong
1029
00:59:23,111 --> 00:59:25,594
you wanna catch it quick
and get this thing
fired back up.
1030
00:59:25,594 --> 00:59:26,491
- Yeah, for sure.
- [Chris] Yeah.
1031
00:59:27,629 --> 00:59:29,525
[Mitch] You wanna pull
an all-nighter with me here?
1032
00:59:29,525 --> 00:59:31,249
Do you wanna feed
the plant, I'll do tailings.
1033
00:59:31,249 --> 00:59:33,077
We'll just keep it
running tonight.
1034
00:59:33,077 --> 00:59:34,629
Yeah, Let's do her.
1035
00:59:34,629 --> 00:59:35,836
That sounds like
a plan, Mitch.
1036
00:59:37,594 --> 00:59:39,560
[Tyson]
It's the end of the season,
we're almost there,
1037
00:59:39,560 --> 00:59:42,491
and we just gotta get the last
bit of ground sluiced out
1038
00:59:42,491 --> 00:59:43,974
before we get frozen out.
1039
00:59:45,043 --> 00:59:46,594
[narrator]
<i>For the final push,</i>
1040
00:59:46,594 --> 00:59:50,008
<i>Mitch and Tyson
will run Big Red
through the freezing night.</i>
1041
00:59:51,594 --> 00:59:53,215
<i>To protect the sluices,</i>
1042
00:59:53,215 --> 00:59:56,732
<i>Chris Doumitt
insulates them with tarps.</i>
1043
00:59:56,732 --> 00:59:59,180
[Chris] Hopefully, with
a couple turbo torches
underneath here
1044
00:59:59,180 --> 01:00:02,146
it will keep it from
freezing up on us.
1045
01:00:02,146 --> 01:00:04,491
We've had a sluice box
freeze on us before
1046
01:00:04,491 --> 01:00:05,732
and it's not pretty.
1047
01:00:20,111 --> 01:00:22,111
[Tyson] So,
Mitch and I just started
our night shift here,
1048
01:00:22,111 --> 01:00:23,698
trying to keep
Big Red going.
1049
01:00:23,698 --> 01:00:25,353
You know, worked all day,
1050
01:00:25,353 --> 01:00:26,387
now we're
gonna work all night.
1051
01:00:31,077 --> 01:00:33,180
We're just on
the final lap here.
1052
01:00:33,180 --> 01:00:35,387
Just gotta get the last
of these rocks
through Big Red.
1053
01:00:37,560 --> 01:00:39,456
Hey, Mitch, you got
a copy? Mitch.
1054
01:00:41,491 --> 01:00:44,077
Yeah, go ahead.
1055
01:00:44,077 --> 01:00:46,663
[Tyson on radio] <i>Looks like
you might have a bit of
a jam up in the feeder here.</i>
1056
01:00:47,732 --> 01:00:48,801
[Mitch on radio]
<i>I'm not surprised.</i>
1057
01:00:48,801 --> 01:00:50,456
<i>She's probably just
freezing up down there now</i>
1058
01:00:50,456 --> 01:00:52,284
<i>with how wet
that material got.</i>
1059
01:00:54,387 --> 01:00:56,456
This is not what we
wanna be doing right now.
1060
01:01:02,698 --> 01:01:03,801
Let's try and get it
out of the bottom,
1061
01:01:03,801 --> 01:01:05,801
and hopefully,
it'll all come down.
1062
01:01:05,801 --> 01:01:08,870
I was hoping to
have this thing done here
before the sun comes up.
1063
01:01:08,870 --> 01:01:11,249
Well, this ain't
looking good.
1064
01:01:11,249 --> 01:01:13,801
- [Tyson] Oh, landslide.
- [Mitch] There we go.
There we go.
1065
01:01:13,801 --> 01:01:15,043
Yeah, let me bump the belt.
1066
01:01:19,801 --> 01:01:22,249
That material's
freezing to the back wall.
1067
01:01:22,249 --> 01:01:24,284
Thing's like a big icebox.
1068
01:01:24,284 --> 01:01:27,594
Dumping that wet stuff,
just sticks right to it.
1069
01:01:27,594 --> 01:01:30,387
We just gotta
turn this back on,
1070
01:01:30,387 --> 01:01:31,594
get it cleared out.
1071
01:01:33,180 --> 01:01:34,801
Oh, this is gonna be
a long night.
1072
01:01:36,491 --> 01:01:38,422
How you looking?
1073
01:01:38,422 --> 01:01:40,870
- That's her!
- [Mitch] Good. Perfect.
1074
01:01:40,870 --> 01:01:43,939
This is part of
sluicing in the cold!
1075
01:01:43,939 --> 01:01:45,422
- You ready?
- [Tyson] Yeah!
1076
01:01:45,422 --> 01:01:47,215
- [machine starting]
- Back at it.
1077
01:01:59,284 --> 01:02:00,974
With the way it's looking,
we're probably gonna be
1078
01:02:00,974 --> 01:02:02,732
out of pay dirt, uh...
1079
01:02:02,732 --> 01:02:05,215
well, hopefully,
before the sun comes up.
1080
01:02:05,215 --> 01:02:07,318
[Tyson] You know,
it's been a really
long season this year.
1081
01:02:07,318 --> 01:02:11,284
- To think where
we started off is...
- [Mitch] What the hell?
1082
01:02:11,284 --> 01:02:13,698
- [crashing]
- Tyson! Tyson!
1083
01:02:13,698 --> 01:02:14,905
Shut it off! Something
just went loose!
1084
01:02:18,111 --> 01:02:19,732
Kill the feed!
Kill the feed!
1085
01:02:21,249 --> 01:02:23,491
Something is
letting loose on
this wash plant!
1086
01:02:23,491 --> 01:02:24,974
- [plant whirring loudly]
- [water splashing]
1087
01:02:35,939 --> 01:02:38,387
- [Mitch] Tyson!
- Yo!
1088
01:02:38,387 --> 01:02:41,870
[narrator]
<i>The Schnabel crew's
only working wash plant</i>
1089
01:02:41,870 --> 01:02:43,491
<i>is shut down,</i>
1090
01:02:43,491 --> 01:02:45,698
<i>threatening to kill off
any hope</i>
1091
01:02:45,698 --> 01:02:47,525
<i>of mining out
the ground.</i>
1092
01:02:47,525 --> 01:02:49,111
[Mitch] A spring just
let go!
1093
01:02:49,111 --> 01:02:51,732
- [Tyson] Seriously?
- Grab the 480, but...
1094
01:02:51,732 --> 01:02:52,974
Right, kick those
heaters on.
1095
01:02:52,974 --> 01:02:54,491
- It's going to
be a minute.
- Okay.
1096
01:02:59,008 --> 01:03:00,594
[machine whirring]
1097
01:03:00,594 --> 01:03:03,974
[narrator] <i>To separate
gold from larger
waste material,</i>
1098
01:03:03,974 --> 01:03:06,974
<i>the shaker deck
vibrates on
eight springs.</i>
1099
01:03:08,629 --> 01:03:10,422
- [metal breaking]
- [narrator] <i>One
has broken,</i>
1100
01:03:10,422 --> 01:03:11,974
<i>putting Big Red
at risk</i>
1101
01:03:11,974 --> 01:03:13,629
<i>of shaking
itself apart.</i>
1102
01:03:15,146 --> 01:03:17,732
<i>The fix?
Lift the shaker deck</i>
1103
01:03:17,732 --> 01:03:19,456
<i>with the 480 excavator,</i>
1104
01:03:20,318 --> 01:03:23,043
<i>replace the
broken spring.</i>
1105
01:03:23,043 --> 01:03:26,594
<i>Then, lower it
back into place
and fire up,</i>
1106
01:03:27,767 --> 01:03:30,387
<i>all before the plant
freezes solid.</i>
1107
01:03:34,939 --> 01:03:35,905
[Mitch] You ready
for this?
1108
01:03:36,353 --> 01:03:37,422
Oh, yeah.
1109
01:03:38,318 --> 01:03:40,043
[Mitch] This is
looking [bleep].
1110
01:03:40,043 --> 01:03:41,111
Be careful, man.
1111
01:03:42,491 --> 01:03:43,491
[Mitch] All right,
here we go.
1112
01:03:43,491 --> 01:03:45,111
Tyson, you just
got to lift it!
1113
01:03:45,111 --> 01:03:46,353
- [Tyson] You ready?
- Once you
pick it up,
1114
01:03:46,353 --> 01:03:48,215
- I'll put
the spring in!
- Okay.
1115
01:03:48,215 --> 01:03:49,525
Tyson, pick this
thing up,
nice and easy.
1116
01:03:49,525 --> 01:03:51,284
If this thing freezes,
we're going to be
done, man.
1117
01:03:51,284 --> 01:03:52,525
We ain't going to
have enough time
to get
1118
01:03:52,525 --> 01:03:53,560
this thing
thawed out here.
1119
01:03:54,870 --> 01:03:56,215
Good, good.
A little bit more.
1120
01:03:59,008 --> 01:04:00,387
That's it.
Hold it right there.
Hold it right there.
1121
01:04:00,387 --> 01:04:02,146
I'll slip the spring in
if it's got enough room.
1122
01:04:02,146 --> 01:04:03,698
I'll get back
to Tiger Torching.
1123
01:04:05,594 --> 01:04:07,939
How we looking,
Mitch? You want
me up there?
1124
01:04:07,939 --> 01:04:09,387
[Mitch] No.
Watch yourself.
1125
01:04:11,698 --> 01:04:14,215
- I need you to lift it up
a little bit more.
- [Tyson] Okay.
1126
01:04:19,353 --> 01:04:20,491
Just a little
bit more.
1127
01:04:20,491 --> 01:04:21,663
[machine whirring]
1128
01:04:22,594 --> 01:04:23,801
[Mitch] Good,
good, good.
1129
01:04:24,939 --> 01:04:25,801
There we go.
1130
01:04:27,318 --> 01:04:28,491
All right, she's in.
1131
01:04:28,491 --> 01:04:29,905
- Lower her down.
- [Tyson] Okay.
1132
01:04:32,767 --> 01:04:33,732
[Mitch] Good!
1133
01:04:34,836 --> 01:04:35,836
Go ahead!
1134
01:04:39,698 --> 01:04:40,836
Whoo!
1135
01:04:40,836 --> 01:04:42,077
[Tyson] You know,
the sun's coming up,
1136
01:04:42,077 --> 01:04:44,870
so we have to
get Big Red
back up and running
1137
01:04:45,974 --> 01:04:47,663
and try and
finish this off.
1138
01:04:47,663 --> 01:04:49,111
It's been off
for quite a while here,
1139
01:04:49,111 --> 01:04:50,318
and it's been
damn cold.
1140
01:04:54,180 --> 01:04:55,077
[plant engine starting]
1141
01:04:55,077 --> 01:04:56,318
[Mitch] See the
little shake?
1142
01:04:56,318 --> 01:04:57,387
Hit it!
1143
01:04:57,387 --> 01:04:58,318
[machine vibrating]
1144
01:04:59,905 --> 01:05:00,905
Come on, baby.
1145
01:05:01,732 --> 01:05:03,491
Yeah, let's get
some belts going!
1146
01:05:07,456 --> 01:05:08,732
You know,
it's good to have
Big Red
1147
01:05:08,732 --> 01:05:10,249
up and going again.
1148
01:05:10,249 --> 01:05:12,456
And it's even better
the runs didn't
freeze up.
1149
01:05:12,456 --> 01:05:13,422
But we're just
going to try
1150
01:05:13,422 --> 01:05:16,008
and finish off
the last bit
of this cut.
1151
01:05:16,008 --> 01:05:18,008
We're almost
done, buddy.
We're almost done.
1152
01:05:21,249 --> 01:05:22,491
[Tyson on radio]
<i>There she goes, Mitch.</i>
1153
01:05:22,491 --> 01:05:24,284
<i>The last scoop
of the Indian River.</i>
1154
01:05:25,180 --> 01:05:27,767
Yeah, yeah!
Nice job, buddy.
1155
01:05:27,767 --> 01:05:29,560
- Nice job.
- I can't believe
we did it.
1156
01:05:30,215 --> 01:05:31,043
[laughs] Neither can I.
1157
01:05:47,077 --> 01:05:48,801
We're currently
watching the last
1158
01:05:48,801 --> 01:05:50,629
of the upper bench
1159
01:05:50,629 --> 01:05:51,698
and the dirt
of the season
1160
01:05:51,698 --> 01:05:53,249
going through Blackjack.
1161
01:05:53,249 --> 01:05:55,284
Once that feeder
runs out,
that's it.
1162
01:05:56,387 --> 01:05:58,146
[narrator]
<i>At California Creek,</i>
1163
01:05:58,146 --> 01:06:00,422
<i>time's up
on the Clayton season.</i>
1164
01:06:01,594 --> 01:06:02,560
[Brandon] Let's hope
for the best
1165
01:06:02,560 --> 01:06:04,491
because a lot rides
on this cleanout.
1166
01:06:13,870 --> 01:06:15,456
[Glenn] Well, that was
last bucket, is it?
1167
01:06:15,456 --> 01:06:16,801
[Brady] That's the end
of her, yeah.
1168
01:06:16,801 --> 01:06:18,043
[Warren] It's all
she wrote.
1169
01:06:19,077 --> 01:06:20,560
Whatsoever
in that tub box,
1170
01:06:20,560 --> 01:06:21,974
we're pretty
proud of you guys.
1171
01:06:21,974 --> 01:06:24,974
- [Brady] Thank you.
- With what you had
to work with
1172
01:06:24,974 --> 01:06:27,077
and the conditions
and the breakdowns.
1173
01:06:27,077 --> 01:06:28,594
You guys did
a good job.
1174
01:06:28,594 --> 01:06:30,146
[Brady] We had the
odds against us
1175
01:06:30,146 --> 01:06:31,870
for, probably,
most of the season.
1176
01:06:31,870 --> 01:06:33,732
But we fought
through it.
1177
01:06:33,732 --> 01:06:34,698
Kept ourselves running.
1178
01:06:34,698 --> 01:06:36,111
We kept
our heads up.
1179
01:06:36,111 --> 01:06:39,249
And I just hope
the gold in the box--
1180
01:06:39,249 --> 01:06:41,594
I understand
you guys really
want to come back.
1181
01:06:41,594 --> 01:06:42,801
At the end
of the day,
1182
01:06:42,801 --> 01:06:43,870
we need to
make money.
1183
01:06:43,870 --> 01:06:46,249
That's the most
important thing,
you know.
1184
01:06:46,249 --> 01:06:47,491
So, let's
pull that box,
1185
01:06:47,491 --> 01:06:48,491
see what we got,
1186
01:06:48,491 --> 01:06:50,180
- so we can
make a decision.
- [Glenn] Okay.
1187
01:06:50,180 --> 01:06:52,767
[Janae] I could smell
the money
from the boxes.
1188
01:06:52,767 --> 01:06:54,698
- [Brady] Oh, good.
- [Warren laughs]
1189
01:06:54,698 --> 01:06:56,801
[Glenn] Kick Fred's ass
and grab the whiskey.
1190
01:06:56,801 --> 01:06:58,146
That would be
the win of the year.
1191
01:07:01,008 --> 01:07:03,249
[narrator] <i>Across
California Creek,</i>
1192
01:07:03,249 --> 01:07:05,008
<i>Fred Lewis
is also down</i>
1193
01:07:05,008 --> 01:07:07,284
<i>to his last
scraps of pay.</i>
1194
01:07:08,077 --> 01:07:09,801
This is our last bucket!
1195
01:07:09,801 --> 01:07:11,974
Pretty [bleep] close.
Maybe one more.
1196
01:07:15,422 --> 01:07:17,180
You know,
we're standing here
right now.
1197
01:07:17,180 --> 01:07:19,422
Actually, I...
I don't want it
to end.
1198
01:07:19,422 --> 01:07:21,353
We put a lot
of hard work
1199
01:07:21,353 --> 01:07:23,698
to get this running
so smooth.
1200
01:07:24,180 --> 01:07:25,215
It just feels...
1201
01:07:26,491 --> 01:07:28,387
feels a little depressing
to have to stop.
1202
01:07:29,318 --> 01:07:30,318
Final bucket.
1203
01:07:33,905 --> 01:07:35,629
Gold!
1204
01:07:36,801 --> 01:07:37,905
[Fred cheering]
1205
01:07:37,905 --> 01:07:39,180
The end, Chris, look!
1206
01:07:39,180 --> 01:07:40,456
- It's the end!
- Whoo-hoo!
1207
01:07:42,870 --> 01:07:44,180
Whoo-hoo!
1208
01:07:44,180 --> 01:07:45,146
Hey, bypass.
1209
01:07:46,594 --> 01:07:47,870
I'll go get
the water pump.
1210
01:07:50,594 --> 01:07:52,422
- [Stuart] Done!
- [Fred] Aw, man.
1211
01:07:52,422 --> 01:07:53,525
[Stuart] Time to cash in!
1212
01:07:59,353 --> 01:08:01,318
I, kind of, want
a moment here, like,
1213
01:08:01,318 --> 01:08:02,905
to think about
what we just did.
1214
01:08:02,905 --> 01:08:04,422
Think back
early in the season,
1215
01:08:04,422 --> 01:08:06,629
how much we've
had to fight to get
to this moment.
1216
01:08:07,456 --> 01:08:08,422
It's quite a bit.
1217
01:08:08,422 --> 01:08:09,974
And I could
just say,
1218
01:08:09,974 --> 01:08:12,249
iceberg comes
to mind.
1219
01:08:12,249 --> 01:08:14,732
[laughs] Massive amounts
of snow,
1220
01:08:14,732 --> 01:08:16,663
road bans, breakdowns.
1221
01:08:16,663 --> 01:08:17,732
Building a
wash plant.
1222
01:08:17,732 --> 01:08:18,801
[Fred] Building
a wash plant.
1223
01:08:18,801 --> 01:08:20,146
- Be proud.
- [Stuart] [bleep] yeah.
1224
01:08:20,146 --> 01:08:21,663
[Fred] All of you. Seriously.
1225
01:08:21,663 --> 01:08:23,077
- All right, guys.
- [Stuart] Let's do this.
1226
01:08:24,043 --> 01:08:25,905
One, two, three!
1227
01:08:25,905 --> 01:08:26,905
[all] Misfits!
1228
01:08:28,456 --> 01:08:29,732
[Fred] If we're
ever going to beat
the Claytons,
1229
01:08:29,732 --> 01:08:31,146
the gold's
in there right now.
1230
01:08:44,318 --> 01:08:45,387
[Buzz] Oi!
1231
01:08:48,387 --> 01:08:49,594
[Fred] Hey, hey, hey!
1232
01:08:49,594 --> 01:08:51,043
What's up, guys?
1233
01:08:51,043 --> 01:08:53,663
[narrator] <i>After
six months
hard mining,</i>
1234
01:08:53,663 --> 01:08:56,249
<i>the Clayton crew
join Fred Lewis'</i>
1235
01:08:56,249 --> 01:08:58,456
<i>for their final
gold weigh.</i>
1236
01:08:58,456 --> 01:09:01,008
<i>This season,
Fred and Brandon</i>
1237
01:09:01,008 --> 01:09:02,974
<i>wagered a case
of whiskey</i>
1238
01:09:02,974 --> 01:09:05,629
<i>on who will
get the most gold.</i>
1239
01:09:05,629 --> 01:09:07,353
<i>They are
neck-and-neck,</i>
1240
01:09:07,353 --> 01:09:10,663
<i>with the Claytons
less than two
ounces ahead.</i>
1241
01:09:10,663 --> 01:09:11,491
Good stuff.
1242
01:09:13,422 --> 01:09:15,215
All right. So, I think
what we do,
1243
01:09:15,215 --> 01:09:17,387
- we'll flip for
the first pour.
- [Brandon] Okay.
1244
01:09:17,387 --> 01:09:21,043
Whoever loses
the freaking toss
goes last.
1245
01:09:21,043 --> 01:09:22,215
- I'll call it
in the air.
- [Brandon] Okay.
1246
01:09:23,180 --> 01:09:24,077
Tails.
1247
01:09:25,870 --> 01:09:26,801
It's tails.
1248
01:09:26,801 --> 01:09:28,353
- [laughs]
- All right.
We go first.
1249
01:09:30,663 --> 01:09:31,698
All right,
we ready?
1250
01:09:34,249 --> 01:09:36,491
One, two, three,
1251
01:09:36,491 --> 01:09:38,146
four, five, six,
1252
01:09:38,146 --> 01:09:39,767
seven, eight, nine,
1253
01:09:40,353 --> 01:09:42,318
10, 11, 12,
1254
01:09:42,318 --> 01:09:44,732
13, 14, 15,
16, 17...
1255
01:09:44,732 --> 01:09:49,732
Wow. It's going past...
19... 19.75.
1256
01:09:49,732 --> 01:09:54,008
[narrator] <i>Bringing
Fred's final total
to 157 ounces,</i>
1257
01:09:54,456 --> 01:09:58,043
<i>worth $268,000.</i>
1258
01:09:58,801 --> 01:09:59,905
[bleep]
1259
01:09:59,905 --> 01:10:01,180
[Brandon] Okay, ready?
1260
01:10:01,180 --> 01:10:02,629
- You want me to count?
- You can count, Brady.
1261
01:10:04,249 --> 01:10:07,422
[Brady] One,
two, three, four,
five, six,
1262
01:10:07,422 --> 01:10:08,767
seven, eight,
nine, ten.
1263
01:10:08,767 --> 01:10:10,111
11, 12, 13, 14.
1264
01:10:11,525 --> 01:10:14,215
- 16, 18...
- [bleep]
1265
01:10:14,215 --> 01:10:16,939
20, 21, 22,
23, 24...
1266
01:10:17,594 --> 01:10:18,836
- 27...
- [Brandon] What?
1267
01:10:18,836 --> 01:10:20,732
- [Brady] Are you
kidding me?
- [bleep]
1268
01:10:20,732 --> 01:10:22,836
[Brady] 28.4...
1269
01:10:22,836 --> 01:10:24,836
[narrator] <i>A season best
gold weigh</i>
1270
01:10:24,836 --> 01:10:28,353
<i>brings the Claytons
to 168 ounces,</i>
1271
01:10:28,353 --> 01:10:32,146
<i>worth $287,000,</i>
1272
01:10:32,146 --> 01:10:34,732
<i>hitting the 25-ounce
minimum</i>
1273
01:10:34,732 --> 01:10:37,663
<i>their dad set
to come back
next year</i>
1274
01:10:37,663 --> 01:10:40,353
<i>and beating Fred
by 11 ounces.</i>
1275
01:10:41,146 --> 01:10:42,043
[bleep]
1276
01:10:43,594 --> 01:10:45,353
- We should drink
some whiskey.
- Yes, I agree.
1277
01:10:49,525 --> 01:10:50,663
[Brandon] You know,
I'll be all honest.
1278
01:10:50,663 --> 01:10:52,043
we had a
hell of a year.
1279
01:10:52,043 --> 01:10:53,870
A tough year,
our toughest one, yet.
1280
01:10:53,870 --> 01:10:55,456
[bleep] really
hasn't gone
1281
01:10:55,456 --> 01:10:56,525
- either of
our ways--
- [Brandon] I know.
1282
01:10:56,525 --> 01:10:58,491
...the whole season,
the whole season.
1283
01:10:58,491 --> 01:11:00,111
So, I mean,
it's a learning experience.
1284
01:11:00,111 --> 01:11:02,836
- Hell, yeah.
- And it was a close
[bleep] race, boys.
1285
01:11:02,836 --> 01:11:04,111
- [all] Yeah, it was.
- [Brady] Yeah,
it was close.
1286
01:11:04,111 --> 01:11:05,629
You guys pulled
it off on that last one.
1287
01:11:05,629 --> 01:11:08,043
You guys, eh?
You guys drove it home,
that's for sure.
1288
01:11:08,043 --> 01:11:10,767
I think, right now,
we're ready to
[bleep] go home.
1289
01:11:10,767 --> 01:11:12,491
- Yeah.
- [Fred] I think we
fought a hard season
1290
01:11:12,491 --> 01:11:14,077
and it's time
to pack up
and get out of here.
1291
01:11:14,077 --> 01:11:15,698
- Cheers, guys.
- [miners] Cheers!
1292
01:11:15,698 --> 01:11:16,836
Cheers to everybody's
hard work.
1293
01:11:18,146 --> 01:11:18,939
[exhales]
1294
01:11:19,939 --> 01:11:21,215
[man exhales]
1295
01:11:21,215 --> 01:11:23,249
[Brandon] Good job, Fred.
1296
01:11:23,249 --> 01:11:25,905
We got the 25 ounces
our parents wanted
to see,
1297
01:11:25,905 --> 01:11:27,318
and I think,
we've proved
to our parents
1298
01:11:27,318 --> 01:11:28,698
that it's worth
coming back.
1299
01:11:28,698 --> 01:11:30,870
<i>We couldn't get
to Golden Acres
soon enough.</i>
1300
01:11:30,870 --> 01:11:32,525
<i>There's a lot of
ground down here.</i>
1301
01:11:32,525 --> 01:11:34,318
<i>There's going
to be lots of gold.</i>
1302
01:11:34,318 --> 01:11:36,387
<i>So, we're going
to come back
next season,</i>
1303
01:11:36,387 --> 01:11:37,387
<i>hit the floor running</i>
1304
01:11:37,387 --> 01:11:38,422
<i>and give it
our all.</i>
1305
01:11:44,663 --> 01:11:47,525
[narrator] <i>After another
disappointing gold weigh,</i>
1306
01:11:47,525 --> 01:11:51,422
<i>Fred's crew finish
43 ounces short</i>
1307
01:11:51,422 --> 01:11:53,043
<i>of their
break-even goal.</i>
1308
01:11:54,663 --> 01:11:55,870
That 200 was set
1309
01:11:55,870 --> 01:11:57,284
so that we could
come back next season.
1310
01:11:57,284 --> 01:11:58,905
And I've got
a lot of thinking
to do.
1311
01:12:00,353 --> 01:12:02,525
Just... I don't know
if I can pull it off.
1312
01:12:02,525 --> 01:12:04,215
I'm being
100% honest.
1313
01:12:04,215 --> 01:12:05,629
I have managed
to give you guys
1314
01:12:05,629 --> 01:12:07,284
the exact bonus
that you deserved
1315
01:12:07,284 --> 01:12:08,422
for the gold
that we're pulling in.
1316
01:12:09,422 --> 01:12:11,939
But, that makes
things pretty tight.
1317
01:12:11,939 --> 01:12:14,387
So, I'm just saying,
it's looking...
1318
01:12:16,249 --> 01:12:17,422
It's looking
pretty bleak.
1319
01:12:21,318 --> 01:12:22,663
My gold bonus,
you keep it.
1320
01:12:22,663 --> 01:12:24,111
That's my investment.
1321
01:12:24,111 --> 01:12:25,560
This is our future.
1322
01:12:25,560 --> 01:12:26,594
Let's keep it going.
1323
01:12:27,905 --> 01:12:28,905
Are you telling me
that you're going to
1324
01:12:28,905 --> 01:12:29,939
give back your bonus?
1325
01:12:30,698 --> 01:12:31,698
Yes.
1326
01:12:35,146 --> 01:12:37,456
I believe in us.
I believe in
our team.
1327
01:12:37,456 --> 01:12:39,249
I believe in you.
1328
01:12:39,249 --> 01:12:41,077
You had us
all this time.
1329
01:12:42,180 --> 01:12:43,318
I've got you, buddy.
1330
01:12:48,560 --> 01:12:50,525
Yeah, what kind
of best friend
would I be
1331
01:12:50,525 --> 01:12:51,663
if I didn't
give mine back?
1332
01:12:52,974 --> 01:12:54,801
I don't need
that [bleep] money.
You keep it.
1333
01:12:54,801 --> 01:12:55,905
[Stuart] Yeah. Especially,
you know,
1334
01:12:55,905 --> 01:12:57,456
the amount of [bleep]
that you've put forth, man.
1335
01:12:58,215 --> 01:12:59,767
I mean, you guys
have freaking
1336
01:12:59,767 --> 01:13:00,801
put everything
on the line.
1337
01:13:00,801 --> 01:13:02,491
You took really big
gamble on us.
1338
01:13:04,767 --> 01:13:06,456
The opportunity
to be out here
1339
01:13:06,456 --> 01:13:08,456
is worth way more
than the gold.
1340
01:13:08,456 --> 01:13:09,629
You know
you've got mine.
1341
01:13:09,629 --> 01:13:10,974
[Fred] I love you, brother.
1342
01:13:10,974 --> 01:13:12,387
You're the best, man.
1343
01:13:12,387 --> 01:13:14,077
[Christopher]
Thank you so much
for this opportunity.
1344
01:13:14,077 --> 01:13:15,215
- [Fred] Thanks.
- [Christopher]
Freaking amazing.
1345
01:13:15,215 --> 01:13:17,318
You have no idea
what that means
to me, guys.
1346
01:13:17,318 --> 01:13:18,353
You got mine,
too, man.
1347
01:13:18,353 --> 01:13:20,008
- Are you serious?
- Yeah, I'm [bleep] serious.
1348
01:13:20,008 --> 01:13:21,698
[bleep] because
I loved it up here.
1349
01:13:21,698 --> 01:13:22,594
I love you guys.
1350
01:13:25,836 --> 01:13:28,215
If we could beat
last season,
1351
01:13:28,215 --> 01:13:29,629
we pretty sure
we're going
to beat
1352
01:13:29,629 --> 01:13:31,008
this season
next season.
1353
01:13:31,008 --> 01:13:33,284
You're blowing
my mind right now.
1354
01:13:33,284 --> 01:13:35,284
I mean, I really
don't know what
to say, guys.
1355
01:13:35,284 --> 01:13:37,249
So, we couldn't
ask for anything more.
1356
01:13:37,249 --> 01:13:39,284
I mean, more gold.
1357
01:13:39,284 --> 01:13:41,111
[laughs] [bleep] guys.
1358
01:13:42,077 --> 01:13:43,387
We need
a group hug.
1359
01:13:43,387 --> 01:13:44,525
- [Stuart] Oh, yeah.
- I need a group hug.
1360
01:13:47,767 --> 01:13:49,629
- I love every
one of you.
- [Buzz] Yeah.
1361
01:13:49,629 --> 01:13:50,629
[Stuart] Ditto,
back at you.
1362
01:13:50,629 --> 01:13:51,905
- [Buzz] Oh, yes.
- [Stuart] Back at you.
1363
01:13:54,974 --> 01:13:58,387
<i>We're going home
with no gold bonuses.</i>
1364
01:13:58,387 --> 01:14:00,594
You know,
I definitely have
some explaining to do,
1365
01:14:00,594 --> 01:14:03,560
as far as, you know,
with my family
and my loved ones.
1366
01:14:03,560 --> 01:14:06,146
But it's worth
the gamble.
1367
01:14:06,146 --> 01:14:08,698
<i>Especially since
Fred's put forth
so much.</i>
1368
01:14:08,698 --> 01:14:10,387
That's what friends,
that's what brothers,
1369
01:14:10,387 --> 01:14:12,525
that's what we do.
1370
01:14:12,525 --> 01:14:13,663
[Fred] <i>I mean,
that moment
was probably</i>
1371
01:14:13,663 --> 01:14:16,043
<i>one of the most
special moments
in my life.</i>
1372
01:14:16,732 --> 01:14:17,801
I've really got
to go home
1373
01:14:17,801 --> 01:14:19,491
and think about everything.
1374
01:14:19,491 --> 01:14:21,767
Is California Creek
the best place
for us?
1375
01:14:21,767 --> 01:14:24,249
Probably not.
The gold isn't as good
as I want it to be.
1376
01:14:24,249 --> 01:14:26,111
<i>How the hell
I'm going to
come up with</i>
1377
01:14:26,111 --> 01:14:27,629
<i>the money I need
to do this again?</i>
1378
01:14:27,629 --> 01:14:30,801
And is it something
that my family
can even do?
1379
01:14:30,801 --> 01:14:32,180
And at this point
right now,
1380
01:14:33,387 --> 01:14:34,387
I don't have
an answer.
1381
01:14:34,870 --> 01:14:36,008
I just don't.
1382
01:14:41,560 --> 01:14:43,077
[Chris] Look at all
the ground
we've sluiced
1383
01:14:43,077 --> 01:14:44,353
in the last
ten years.
1384
01:14:45,284 --> 01:14:46,594
[Parker] You've cleaned
a lot of gold.
1385
01:14:46,594 --> 01:14:48,284
And these boys
have moved
a lot of dirt.
1386
01:14:48,284 --> 01:14:50,594
We washed a lot of rocks.
I can tell you that much.
1387
01:14:51,698 --> 01:14:52,905
Who would
have thought?
1388
01:14:52,905 --> 01:14:54,077
Like, this
has been our,
1389
01:14:55,180 --> 01:14:56,491
you know,
home base
1390
01:14:56,491 --> 01:14:58,111
and bread
and butter
1391
01:14:58,111 --> 01:14:59,836
for the whole time
we've been up here, decade.
1392
01:15:00,663 --> 01:15:02,594
It's weird to be
closing it out.
1393
01:15:05,663 --> 01:15:08,111
- But good job, guys.
- [Tyson] Thanks, man.
1394
01:15:08,111 --> 01:15:09,732
- Thank you.
- Job well done.
1395
01:15:09,732 --> 01:15:11,732
[Mitch] Thanks, man.
1396
01:15:11,732 --> 01:15:13,456
[Parker] All right.
Let's go weigh
the stuff up
1397
01:15:13,456 --> 01:15:14,456
and see where
we ended up.
1398
01:15:14,456 --> 01:15:15,698
- [Mitch] All right.
- [Chris] Sounds good.
1399
01:15:19,008 --> 01:15:21,180
[Chris] Feel like
the four musketeers
walking away.
1400
01:15:21,180 --> 01:15:22,008
[Tyson] Right?
1401
01:15:23,732 --> 01:15:24,974
[Mitch] I thought
there's only
three of them.
1402
01:15:33,974 --> 01:15:35,387
[Minnie Beets]
Hey, guys.
1403
01:15:35,387 --> 01:15:37,387
[Ruby laughs]
We're taking over
your gold weigh.
1404
01:15:38,111 --> 01:15:39,663
[narrator] <i>After
six months</i>
1405
01:15:39,663 --> 01:15:42,008
<i>working alongside
the family,</i>
1406
01:15:42,008 --> 01:15:44,939
<i>Ruby and cousin Mike
join the Beets</i>
1407
01:15:44,939 --> 01:15:47,318
<i>for their final
gold weigh
of the season.</i>
1408
01:15:47,318 --> 01:15:48,525
[Kevin] Why are
you guys here?
What's up?
1409
01:15:48,525 --> 01:15:49,732
- [Monica] So, Michael--
- [Mike] Yeah,
why are we here?
1410
01:15:49,732 --> 01:15:50,905
Michael, your
second year.
1411
01:15:50,905 --> 01:15:52,456
Ruby, your what...
seventh year?
1412
01:15:52,456 --> 01:15:54,353
- My sixth year.
- [Monica] Sixth year?
1413
01:15:54,353 --> 01:15:55,525
- Yeah.
- Forever year.
1414
01:15:55,525 --> 01:15:57,180
- How did it go?
- [Kevin] I can see
the greys.
1415
01:15:57,180 --> 01:15:58,905
- I... Hey.
- [laughs]
1416
01:15:58,905 --> 01:16:02,077
Um, I think
we had a relatively
good season.
1417
01:16:02,077 --> 01:16:04,284
[Monica] Did we do
good enough job
this year
1418
01:16:04,284 --> 01:16:06,043
to hire us back
next year? [laughs]
1419
01:16:07,870 --> 01:16:09,215
[all laughing]
1420
01:16:12,043 --> 01:16:14,180
You're stuck with
like, your new
favorite son, Michael.
1421
01:16:14,180 --> 01:16:15,111
- [Tony speaking]
- [Ruby laughs]
1422
01:16:15,111 --> 01:16:16,525
And your new
favorite daughter, Ruby.
1423
01:16:16,525 --> 01:16:17,456
[Tony speaking]
1424
01:16:17,905 --> 01:16:18,836
[Kevin] Bye.
1425
01:16:19,974 --> 01:16:21,249
[Tony speaking]
1426
01:16:21,974 --> 01:16:23,043
- [Monica] Yay!
- [Kevin] Whoo!
1427
01:16:23,043 --> 01:16:24,077
[Tony speaking]
1428
01:16:28,594 --> 01:16:29,525
[Mike] Yeah.
1429
01:16:33,284 --> 01:16:37,767
[narrator] <i>Tony
gambled his final week
on a glory hole,</i>
1430
01:16:37,767 --> 01:16:42,043
<i>but the trommel died
before he could sluice
all its pay.</i>
1431
01:16:42,043 --> 01:16:44,870
- All right, Kevin.
You ready?
- I'm not counting.
1432
01:16:44,870 --> 01:16:46,215
It's his turn
to count.
1433
01:16:48,043 --> 01:16:49,456
- No, we've all counted.
- This is how it works.
1434
01:16:49,456 --> 01:16:50,732
[Faith Teng]
So it's your turn.
1435
01:16:50,732 --> 01:16:52,594
- [Minnie] It's your
turn to count.
- Has Ruby counted yet?
1436
01:16:52,594 --> 01:16:53,594
[Minnie and Ruby] Yeah.
1437
01:16:53,594 --> 01:16:54,491
This isn't my
first gold weigh.
1438
01:16:55,663 --> 01:16:56,629
[Kevin] Ready?
1439
01:16:57,905 --> 01:17:02,008
10, 20, 30,
40, 50, 60...
1440
01:17:02,008 --> 01:17:05,111
- 100... [laughs]
- [narrator] <i>Tony
needs 400 ounces</i>
1441
01:17:05,111 --> 01:17:08,663
<i>to hit a record
5,000-ounce season goal.</i>
1442
01:17:09,318 --> 01:17:11,215
[Mike] 210, 220...
1443
01:17:11,870 --> 01:17:13,767
- 290, 300.
- [Monica laughs]
1444
01:17:13,767 --> 01:17:16,456
[Mike] 370,
400, 420...
1445
01:17:16,456 --> 01:17:18,801
- Slow down, Kevin.
- [Monica laughs]
Yeah [beep].
1446
01:17:18,801 --> 01:17:21,422
The guy can't
keep up with you, Kevin.
1447
01:17:25,456 --> 01:17:29,318
[Mike] 470, 480,
490, 500.
1448
01:17:30,525 --> 01:17:31,801
510, 520.
1449
01:17:33,077 --> 01:17:37,732
590, 600, 610,
620, 660.
1450
01:17:37,732 --> 01:17:38,767
[Ruby] There is more!
1451
01:17:40,249 --> 01:17:41,422
[Mike] 680.
1452
01:17:42,249 --> 01:17:44,353
690...
1453
01:17:46,663 --> 01:17:48,663
694.02.
1454
01:17:49,974 --> 01:17:53,215
[narrator] <i>Worth
$1.2 million.</i>
1455
01:17:54,456 --> 01:17:55,870
[Kevin] Holy crap.
1456
01:17:55,870 --> 01:17:58,939
[narrator] <i>The glory hole
delivered the best
gold of the season,</i>
1457
01:17:59,870 --> 01:18:01,939
<i>and brings their
final total</i>
1458
01:18:01,939 --> 01:18:04,767
<i>to 5,295 ounces,</i>
1459
01:18:05,663 --> 01:18:08,767
<i>smashing their
record gold target</i>
1460
01:18:08,767 --> 01:18:13,008
<i>and banking the Beets'
first $9 million season.</i>
1461
01:18:13,008 --> 01:18:15,215
It's a lot of ounces
for a week.
Holy [bleep].
1462
01:18:15,215 --> 01:18:16,353
[chuckles] For a week?
1463
01:18:21,836 --> 01:18:22,629
Me too.
1464
01:18:26,663 --> 01:18:27,629
[Minnie] It is there.
1465
01:18:29,974 --> 01:18:31,146
No, no, no, no.
1466
01:18:31,146 --> 01:18:32,767
I don't like...
That's a piggy bank
for next year.
1467
01:18:32,767 --> 01:18:33,836
- [Monica] I can
take some.
- No.
1468
01:18:33,836 --> 01:18:34,767
[Kevin laughs]
1469
01:18:35,732 --> 01:18:36,974
[Minnie] Well,
I'm sure anybody
would--
1470
01:18:36,974 --> 01:18:38,939
[Faith] I can
spend some.
1471
01:18:38,939 --> 01:18:40,905
[Minnie] You know what,
I'm sure everybody
would take some.
1472
01:18:40,905 --> 01:18:41,905
But no.
1473
01:18:41,905 --> 01:18:43,318
[Ruby] But that nice,
big haul will help
1474
01:18:43,318 --> 01:18:46,180
with whatever repairs
are on the trommel
for next year.
1475
01:18:49,387 --> 01:18:50,353
[Kevin] Yep.
1476
01:18:56,801 --> 01:18:57,974
Sounds like a plan.
1477
01:19:13,180 --> 01:19:16,249
[Chris] <i>Looking back
on these last
ten last years,</i>
1478
01:19:16,249 --> 01:19:18,008
<i>been involved
in recovering</i>
1479
01:19:18,008 --> 01:19:20,249
<i>over 50,000 ounces
of gold.</i>
1480
01:19:20,249 --> 01:19:22,905
But I think
the greatest thrill
1481
01:19:22,905 --> 01:19:25,974
<i>was watching
a boy grow up
to be a man.</i>
1482
01:19:25,974 --> 01:19:27,456
<i>And that was
quite an experience.</i>
1483
01:19:27,456 --> 01:19:28,387
<i>It was great.</i>
1484
01:19:29,836 --> 01:19:32,215
[narrator] <i>It's time
for Parker's final</i>
1485
01:19:32,215 --> 01:19:34,008
<i>gold weigh
of the season,</i>
1486
01:19:34,008 --> 01:19:37,077
<i>and the last ever from
his Indian River claim.</i>
1487
01:19:43,284 --> 01:19:45,284
- What's up?
- Hey, Mitchell.
1488
01:19:45,284 --> 01:19:46,974
- T.
- How's it going,
Doumitt?
1489
01:19:46,974 --> 01:19:48,284
Good. How're you
doing, buddy?
1490
01:19:48,284 --> 01:19:49,560
[Tyson] Good.
Good to see you.
1491
01:19:49,560 --> 01:19:51,560
Good to see you,
too, man.
1492
01:19:51,560 --> 01:19:53,318
- [Parker] All right, Chris.
- [Chris] Yes, sir.
1493
01:19:53,318 --> 01:19:54,318
How'd things go?
1494
01:19:55,180 --> 01:19:56,456
[narrator] <i>To beat
last year's</i>
1495
01:19:56,456 --> 01:20:01,353
<i>Yukon record-breaking
8,310 ounces,</i>
1496
01:20:01,353 --> 01:20:04,663
<i>Parker needs
his final week
of the season</i>
1497
01:20:04,663 --> 01:20:08,008
<i>to deliver 821 ounces
of gold.</i>
1498
01:20:09,215 --> 01:20:10,422
[Chris] This is Panama.
1499
01:20:11,249 --> 01:20:12,594
And then Runway.
1500
01:20:12,594 --> 01:20:13,974
[Tyson] All righty,
here we go.
1501
01:20:13,974 --> 01:20:15,456
We got 20...
1502
01:20:15,456 --> 01:20:17,836
[narrator] <i>First up,
the Runway Cut.</i>
1503
01:20:17,836 --> 01:20:21,491
[Tyson] 100,
120, 160.
1504
01:20:21,491 --> 01:20:24,491
- We got 200, 220.
- [Parker] Go on.
1505
01:20:24,491 --> 01:20:26,905
- [Tyson] 260.
- Keep going.
1506
01:20:26,905 --> 01:20:27,974
- Come on.
- [Tyson] 360.
1507
01:20:28,249 --> 01:20:30,491
388.5.
1508
01:20:31,318 --> 01:20:34,801
[narrator] <i>Worth
over $660,000.</i>
1509
01:20:35,422 --> 01:20:36,836
Almost 400 ounces.
1510
01:20:36,836 --> 01:20:39,767
That got us a lot
closer to where we
need to be.
1511
01:20:39,767 --> 01:20:42,284
[narrator] <i>Next,
the final pay dirt</i>
1512
01:20:42,284 --> 01:20:44,180
<i>from the
Panama Canal,</i>
1513
01:20:44,180 --> 01:20:47,801
<i>which last week
delivered 572 ounces.</i>
1514
01:20:49,043 --> 01:20:50,629
[Chris] You got to
remember, though,
1515
01:20:50,629 --> 01:20:53,008
we did not get
a full, four-day run.
1516
01:20:53,008 --> 01:20:54,629
It was a really
short run,
1517
01:20:54,629 --> 01:20:56,318
but for the hours
you guys ran--
1518
01:20:56,318 --> 01:20:57,732
Here we go.
30, 40,
1519
01:20:58,905 --> 01:21:00,284
60, 80, 100,
1520
01:21:00,284 --> 01:21:04,836
130, 140,
160, 170...
1521
01:21:05,422 --> 01:21:07,836
200, 210, 230...
1522
01:21:08,698 --> 01:21:12,456
240.80.
1523
01:21:12,456 --> 01:21:16,594
[narrator] <i>Worth
almost $410,000.</i>
1524
01:21:16,594 --> 01:21:17,836
Probably the best
two days
1525
01:21:17,836 --> 01:21:19,422
- we've ever had
with one plant.
- [Mitch laughs] Yeah.
1526
01:21:19,422 --> 01:21:21,043
[Parker and Chris]
Ever.
1527
01:21:21,043 --> 01:21:25,456
So for the week,
we wound up with
629.3 ounces.
1528
01:21:26,284 --> 01:21:27,836
What's our
season total?
1529
01:21:27,836 --> 01:21:30,836
8,118 ounces.
1530
01:21:30,836 --> 01:21:33,249
[narrator] <i>Almost
200 ounces short</i>
1531
01:21:33,249 --> 01:21:35,594
<i>of last year's
record haul.</i>
1532
01:21:35,594 --> 01:21:40,698
<i>But still,
nearly $14 million
in gold.</i>
1533
01:21:40,698 --> 01:21:41,836
But I honestly believe
1534
01:21:41,836 --> 01:21:44,456
you guys got
all the gold
that was there.
1535
01:21:44,456 --> 01:21:48,146
We pretty well
aced everything
that we can control.
1536
01:21:48,146 --> 01:21:50,422
- Alaska, didn't go
very well.
- [Mitch] No?
1537
01:21:50,422 --> 01:21:51,456
[whispers] No.
1538
01:21:51,456 --> 01:21:53,146
[in normal voice]
[bleep] terrible.
1539
01:21:53,146 --> 01:21:54,767
Made me appreciate
you guys
1540
01:21:54,767 --> 01:21:57,422
- and this place
all that much more.
- [Chris] Right.
1541
01:21:57,422 --> 01:22:01,111
Big Red,
just on its own, ran
almost 2,400 hours.
1542
01:22:02,146 --> 01:22:04,491
[laughs] So much sluicing.
1543
01:22:05,180 --> 01:22:06,491
Everybody
did great,
1544
01:22:06,491 --> 01:22:08,732
and stepped up
and rose to
the challenge.
1545
01:22:08,732 --> 01:22:10,663
- Hell of a
season, guys.
- Awesome.
1546
01:22:10,663 --> 01:22:12,629
Go find us
some more
dirt, man.
1547
01:22:12,629 --> 01:22:14,180
I'm working
on it, yeah.
1548
01:22:15,043 --> 01:22:16,422
And no matter what,
1549
01:22:16,422 --> 01:22:18,008
there's going to be
a lot of uncertainty,
1550
01:22:18,008 --> 01:22:21,077
but, um,
we'll make it work.
1551
01:22:21,077 --> 01:22:23,284
I think we got
a bunch of people
waiting to
1552
01:22:23,284 --> 01:22:24,732
find out
how we did, Parker.
1553
01:22:28,767 --> 01:22:30,698
The first season here,
we probably did
1554
01:22:30,698 --> 01:22:32,629
a couple hundred thousand
square feet.
1555
01:22:32,629 --> 01:22:34,663
In this year,
we've mined
1556
01:22:34,663 --> 01:22:36,284
just about
four million
square feet.
1557
01:22:37,629 --> 01:22:40,318
It's a huge accomplishment,
you know.
1558
01:22:40,318 --> 01:22:43,422
And it took
everybody here.
1559
01:22:43,422 --> 01:22:45,284
I just really want
to thank you guys
1560
01:22:45,284 --> 01:22:47,043
for the effort
that you've put out.
1561
01:22:48,284 --> 01:22:50,836
I don't know what
the future holds
for us.
1562
01:22:50,836 --> 01:22:55,353
But, you know,
the one thing that
I'm dead set on is,
1563
01:22:55,353 --> 01:22:56,594
I love working
with you guys.
1564
01:22:57,629 --> 01:22:59,974
And I want to
keep that together.
1565
01:22:59,974 --> 01:23:02,043
And, so, I'm doing
everything I can to,
1566
01:23:02,043 --> 01:23:04,767
you know, keep
the ground ahead
of us
1567
01:23:04,767 --> 01:23:06,387
and keep
permits open
1568
01:23:06,387 --> 01:23:10,353
and keep the...
keep the music playing.
1569
01:23:11,974 --> 01:23:13,318
All right.
1570
01:23:13,318 --> 01:23:15,387
- Give me a cigar.
- [Chris] All righty, buddy.
1571
01:23:15,387 --> 01:23:17,836
- Thanks for everything.
- Thanks, guys.
1572
01:23:17,836 --> 01:23:18,836
- [man] Thank you.
- [woman] Yeah,
thank you.
1573
01:23:18,836 --> 01:23:20,008
[Parker] <i>It definitely
makes me sad</i>
1574
01:23:20,008 --> 01:23:21,491
that we're not
going to keep
mining this property.
1575
01:23:21,491 --> 01:23:22,974
I mean, like,
this is where
we started.
1576
01:23:22,974 --> 01:23:24,801
<i>This is where
it all began.</i>
1577
01:23:24,801 --> 01:23:27,215
But it means we have
time to go do
something else.
1578
01:23:27,215 --> 01:23:28,318
Go find
a new ground.
1579
01:23:31,008 --> 01:23:32,008
Make another fortune
1580
01:23:32,008 --> 01:23:33,629
or lose the one
we made.
1580
01:23:34,305 --> 01:24:34,730
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm