Rikoshet

ID13213665
Movie NameRikoshet
Release NameRikoshet.S02.E16.2022.WEB-DL.1080p
Year2020
Kindtv
LanguageSlovak
IMDB ID10508394
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:33,250 --> 00:00:34,931 Kto je tu? 3 00:00:42,871 --> 00:00:43,932 Kto ste? 4 00:00:44,639 --> 00:00:46,589 To som ja. 5 00:00:49,106 --> 00:00:53,121 Oksana, ty žiješ? 6 00:00:53,778 --> 00:00:54,755 Áno. 7 00:00:59,507 --> 00:01:01,792 Ale teba zabili. 8 00:01:04,828 --> 00:01:10,054 Áno, tvoj muž prikázal ma zabi, lenže Timur to neurobil. 9 00:01:10,511 --> 00:01:13,873 Namiesto toho mi daroval ešte jeden život. 10 00:01:14,314 --> 00:01:17,790 - Teba nikdy neudreli tak ve¾mi? - Ja som naozaj nechcela. 11 00:01:18,855 --> 00:01:21,303 Nie je èas a poèúva. 12 00:01:21,610 --> 00:01:24,874 Ja som tu preto, aby si ty poèúvala mòa. 13 00:01:25,544 --> 00:01:27,855 Kvôli tebe by ma zabili, 14 00:01:28,312 --> 00:01:30,075 ale vïaka Timurovi žijem. 15 00:01:30,767 --> 00:01:32,504 Citíš ten rozdiel? 16 00:01:33,222 --> 00:01:34,201 Ja áno. 17 00:01:37,215 --> 00:01:40,584 Teraz je rad na tebe bez ú¾avy. 18 00:01:42,046 --> 00:01:44,096 Tak to je. 19 00:01:57,976 --> 00:01:59,765 Ko¾ko je hodín? 20 00:02:03,029 --> 00:02:04,805 Pýtal som sa, ko¾ko je hodín. 21 00:02:05,516 --> 00:02:08,135 Ešte máš pár minút do budíka. 22 00:02:11,911 --> 00:02:13,308 Dlho nespíš? 23 00:02:15,293 --> 00:02:16,429 Dlho. 24 00:02:19,424 --> 00:02:20,298 Preèo? 25 00:02:23,746 --> 00:02:25,848 Mòa si vždy dvakrát opýtaš. 26 00:02:26,344 --> 00:02:27,101 Preèo? 27 00:02:29,495 --> 00:02:31,898 Mám z toho zlý pocit. 28 00:02:36,703 --> 00:02:37,930 Aj ja. 29 00:02:38,805 --> 00:02:39,923 No a ja spím. 30 00:02:43,357 --> 00:02:46,444 Nemal by si tam chodi, poï vymyslime nieèo iné. 31 00:02:51,552 --> 00:02:53,353 Už si to nerozmyslím. 32 00:02:55,315 --> 00:02:56,252 Za prvé, 33 00:02:56,970 --> 00:02:58,629 tovar, je už u nich. 34 00:02:59,295 --> 00:03:00,379 A za druhé, 35 00:03:01,603 --> 00:03:04,567 - s¾úbil som to. - Ja im neverím. 36 00:03:08,968 --> 00:03:10,221 Ja tiež. 37 00:03:57,976 --> 00:03:59,804 RIKOŠET 2 38 00:04:00,091 --> 00:04:02,755 16. èas 39 00:04:11,586 --> 00:04:13,715 Je èas, preber sa. 40 00:04:34,341 --> 00:04:35,662 Ïakujem ti. 41 00:04:36,250 --> 00:04:38,587 - Zájdeš tam? - Ešte neviem. 42 00:04:39,136 --> 00:04:40,167 Èo? 43 00:04:40,703 --> 00:04:42,531 Tjoma Volkov sa vrátil. 44 00:04:43,718 --> 00:04:45,488 On ani nikam neodišiel. 45 00:05:15,668 --> 00:05:17,000 Poèúvaj, 46 00:05:17,627 --> 00:05:19,716 týmto ¾uïom vôbec nemôžeme veri. 47 00:05:20,081 --> 00:05:22,223 My od nich potrebujeme len peniaze. 48 00:05:24,584 --> 00:05:26,334 Èoskoro to všetko skonèí. 49 00:05:27,156 --> 00:05:30,173 Oni zaplatia a my odtia¾to odídeme. 50 00:05:31,771 --> 00:05:34,208 Tie peniaze nám vystaèia do konca života. 51 00:05:35,812 --> 00:05:37,519 A ak nezaplatia? 52 00:05:43,856 --> 00:05:44,965 Zaplatia. 53 00:05:46,108 --> 00:05:47,302 S¾ubujem. 54 00:05:51,443 --> 00:05:52,670 A ty sa priprav, 55 00:05:54,302 --> 00:05:55,791 tu zosta nemôžeme. 56 00:05:56,840 --> 00:06:00,065 Nájdi k¾udné miesteèko a poèkaj ma tam. 57 00:06:00,979 --> 00:06:02,082 Ja zavolám. 58 00:06:28,355 --> 00:06:29,530 Opatrne. 59 00:06:30,052 --> 00:06:31,071 Nespadnite. 60 00:06:32,559 --> 00:06:33,956 Ste na samom kraji. 61 00:06:35,680 --> 00:06:36,594 Ja viem. 62 00:06:48,674 --> 00:06:51,466 Na èo sa tak uprene pozeráte? 63 00:06:52,579 --> 00:06:53,480 Na vás. 64 00:06:55,108 --> 00:06:58,585 Snažím sa pochopi, na ko¾ko ste cenná návnada. 65 00:06:59,938 --> 00:07:03,777 Bude Tjoma kvôli vám riskova, alebo nie? 66 00:07:05,108 --> 00:07:05,787 A ako? 67 00:07:08,970 --> 00:07:10,798 No, ja by som riskoval, ale... 68 00:07:12,078 --> 00:07:13,958 Tjoma vždy bol, no... 69 00:07:14,598 --> 00:07:15,786 Je to divné. 70 00:07:17,458 --> 00:07:18,580 A viete, 71 00:07:21,285 --> 00:07:23,805 on ešte v 97-mom roku 72 00:07:25,503 --> 00:07:28,571 myslím, že mal pocit, že ho ideme podvies. 73 00:07:29,435 --> 00:07:32,739 No on to tak vo vnútri intuitívne vedel 74 00:07:33,979 --> 00:07:37,414 ale neurobil niè, aby sa tomu vyhol. 75 00:07:37,701 --> 00:07:40,979 Pretože on Tjoma Volkov, je super. 76 00:07:45,170 --> 00:07:47,482 A my sme nikto, len vyvýšenci. 77 00:07:48,945 --> 00:07:53,398 Považoval to pod svoju úroveò bᝠsa nás. 78 00:07:53,868 --> 00:07:56,074 - Nie. - Èo nie? 79 00:07:57,197 --> 00:07:58,529 Vy ste nepochopil. 80 00:07:59,031 --> 00:08:00,389 A èo som s ním nepochopil? 81 00:08:02,029 --> 00:08:05,168 Využil vás a vašu zradu pre svoje ciele. 82 00:08:05,860 --> 00:08:07,153 On chcel újs, 83 00:08:08,326 --> 00:08:09,892 vy ste mu hrali na ruku. 84 00:08:10,480 --> 00:08:11,681 Ale to je Tjoma Volkov. 85 00:08:13,066 --> 00:08:15,272 Vždy hral o ve¾ké stávky, 86 00:08:15,977 --> 00:08:19,059 hoci to bolo, ako ste to nazval, so zvláštnosti. 87 00:08:20,816 --> 00:08:22,644 - Lev Andrejeviè... - Èo? 88 00:08:23,676 --> 00:08:26,078 bol zabitý tromi výstrelmi z bezprostrednej blízkosti. 89 00:08:27,410 --> 00:08:31,739 To on hovorí o mojom kamarátovi, tom istom z roku 1997, s ktorým sme 90 00:08:32,525 --> 00:08:34,288 zhodili Tjomu. 91 00:08:34,408 --> 00:08:37,305 Predtým sa zbavil jeho dvoch ochrankárov. 92 00:08:38,037 --> 00:08:41,517 Povedal som, že potrebujeme viac ochranky, ale on hlupák nechcel žiadnu. 93 00:08:41,902 --> 00:08:43,665 Tak doplatil na Artjoma. 94 00:08:44,213 --> 00:08:45,023 To je všetko? 95 00:08:45,441 --> 00:08:47,459 - Áno. - Môžeš ís. 96 00:08:53,975 --> 00:08:55,098 Èo myslíte? 97 00:08:57,581 --> 00:08:59,579 On už ide za mnou, však? 98 00:09:04,332 --> 00:09:07,101 No, aj ja si myslím, že už ide. 99 00:10:02,027 --> 00:10:03,112 Ticho! 100 00:10:03,582 --> 00:10:05,044 Ja som myslel, že si zomrela. 101 00:10:06,672 --> 00:10:09,314 A to je všetko, èo ešte odo mòa chceš? 102 00:10:09,730 --> 00:10:10,879 Zábava, však? 103 00:10:12,354 --> 00:10:16,872 Ale ty si ma nemal v úmysle zabi, Sidov proste chcel vystraši Kiru. 104 00:10:17,656 --> 00:10:23,141 Mòa v tú istú noc ma potichu vyviezli z mesta a jej povedali, že ma zabili. 105 00:10:24,016 --> 00:10:26,301 Ja som myslela, že týmto to všetko skonèilo. 106 00:10:26,811 --> 00:10:29,252 Potom som odišla do Moskvy a ona zostala. 107 00:10:29,558 --> 00:10:33,358 A potom sme sa zrazu náhodou stretli na ulici v Moskve, tvárou v tvár 108 00:10:33,815 --> 00:10:37,811 a bola taká šastná, že ma vidí, akoby stretla milovaného èloveka. 109 00:10:38,627 --> 00:10:41,460 Pozvala som sa sama a celú noc sme sa rozprávali. 110 00:10:42,897 --> 00:10:45,195 V podstate celý èas hovorila o tebe. 111 00:10:46,401 --> 00:10:49,887 Potom sme sa dohodli, že sa ešte stretneme, no, ja som prišla a jej niet. 112 00:10:50,187 --> 00:10:51,062 A jej niet. 113 00:10:51,519 --> 00:10:52,603 A kde je? 114 00:10:52,936 --> 00:10:55,365 Odkia¾ to mám vedie, hovorím ti, že sme sa mali len stretnú. 115 00:10:55,737 --> 00:10:56,899 Môžem ís? 116 00:10:57,865 --> 00:10:59,210 To on a zachránil? 117 00:11:01,787 --> 00:11:02,714 Èo? 118 00:11:03,680 --> 00:11:05,717 Timur a nezabil, je tak? 119 00:11:06,918 --> 00:11:09,295 Rozumieš vôbec tomu, èo teraz hovoríš? 120 00:11:09,570 --> 00:11:12,561 A potom si mu pomohla utiec, však? 121 00:11:13,984 --> 00:11:15,838 O èom to do pekla hovoríš? 122 00:11:17,457 --> 00:11:18,110 No? 123 00:11:19,605 --> 00:11:21,380 Mimochodom, to je Kira. 124 00:11:22,830 --> 00:11:25,061 <i>Tjoma, ahoj.</i> 125 00:11:25,908 --> 00:11:27,370 <i>To nie je Kira, to som ja.</i> 126 00:11:27,762 --> 00:11:29,420 <i>To je tvoje èíslo, však?</i> 127 00:11:29,708 --> 00:11:32,162 <i>Komu by ešte to¾ko krát volala?</i> 128 00:11:32,841 --> 00:11:33,586 <i>Tjoma</i> 129 00:11:34,188 --> 00:11:36,029 <i>len som chcel poveda,</i> 130 00:11:36,538 --> 00:11:41,200 <i>Ak ma h¾adáš, tak si predstav, Kira je so mnou.</i> 131 00:11:41,566 --> 00:11:44,086 <i>Cítim sa pokojnejšie keï je nablízku.</i> 132 00:12:18,156 --> 00:12:20,141 Dos, dos, dos! 133 00:12:24,293 --> 00:12:26,160 Nechoï ku mne, budem krièa! 134 00:12:51,067 --> 00:12:54,945 Neber si všetko osobne, hovorím o tých, ktorých príliš èasto klamú. 135 00:12:55,874 --> 00:12:59,244 Ja sa vyrovnám, ale až uvidím telo. 136 00:13:03,069 --> 00:13:06,777 Dobre, musím odprevadi najlepšieho priate¾a. 137 00:13:07,691 --> 00:13:09,410 - Ideš aj ty? - Nie. 138 00:13:11,034 --> 00:13:12,066 On vie. 139 00:13:32,117 --> 00:13:34,898 Povedal som, že sám ti zavolám. 140 00:13:35,135 --> 00:13:37,041 Prepáè, ona ma nevarovala. 141 00:13:37,590 --> 00:13:39,274 <i>Kde je Kira?</i> 142 00:13:41,337 --> 00:13:42,956 Ja neviem, kde je Kira. 143 00:13:43,400 --> 00:13:45,627 <i>Tak potom neviem, kto je nejaká Oksana.</i> 144 00:13:46,069 --> 00:13:50,003 Proste som si myslel, že ta dievèina ti nie je ¾ahostajná, no možno som sa zmýlil. 145 00:13:50,300 --> 00:13:53,277 Preto náš rozhovor nemá zmysel. 146 00:13:53,603 --> 00:13:54,295 Nie, 147 00:13:54,909 --> 00:13:56,594 nie je naèo zatlaèi. 148 00:14:12,759 --> 00:14:15,832 - Tak èo chceš? <i>- Ty vieš, kde je Kira</i> 149 00:14:15,952 --> 00:14:19,194 <i>a ja viem, kde je Oksana a preto, že si zavolal, tak ta dievèina</i> 150 00:14:19,314 --> 00:14:20,807 ti nie je ¾ahostajná. 151 00:14:21,209 --> 00:14:25,165 Nezáleží mi na vašom vzahu, chcem len, aby boli všetci v poriadku, 152 00:14:25,285 --> 00:14:27,213 aj Oksana aj Kira. 153 00:14:27,513 --> 00:14:31,130 Pošlem ti geolokáciu jedného tichého miesta, privez sem Kiru. 154 00:14:33,982 --> 00:14:35,679 Nie som si istý, že bude súhlasi. 155 00:14:36,045 --> 00:14:37,625 <i>To si už hovoril.</i> 156 00:14:48,183 --> 00:14:49,567 Skúsim to. 157 00:14:49,802 --> 00:14:51,147 Dnes o polnoci. 158 00:14:51,578 --> 00:14:53,406 Geolokáciu miesta ti pošlem. 159 00:14:53,837 --> 00:14:56,292 <i>Povedz mu, že je to jeho posledná šanca.</i> 160 00:15:15,272 --> 00:15:17,061 No èo, budeš ma šastie? 161 00:15:18,913 --> 00:15:22,104 Zdá sa, že urobí všetko pre to, aby a zachránil. 162 00:15:29,977 --> 00:15:31,883 Poèkáme do veèera. 163 00:15:39,698 --> 00:15:41,879 Ak ma oklame, 164 00:15:42,753 --> 00:15:44,216 tak a zabijem. 165 00:15:44,582 --> 00:15:45,731 Prepáè. 166 00:16:17,773 --> 00:16:21,529 Vieš si predstavi, že sme tu s ním tu len tak sedeli? 167 00:16:21,997 --> 00:16:24,454 Ešte som mu navrhol posilni ochranu. 168 00:16:27,964 --> 00:16:29,440 Èo si chcel poveda? 169 00:16:30,800 --> 00:16:33,281 Dnes som sa s ním rozprával cez telefón. 170 00:16:34,339 --> 00:16:37,251 - S kým. - S Tjomom Volkovom. 171 00:16:41,488 --> 00:16:44,687 - A èo? - Spýtal sa na Kiru. 172 00:16:46,541 --> 00:16:48,141 Na koho iného by sa mal ešte pýta? 173 00:16:48,261 --> 00:16:51,264 Viem, ako ho naláka na pohodlné miesto. 174 00:16:51,600 --> 00:16:53,180 No dobre, a komu? 175 00:16:54,094 --> 00:16:55,047 Nám. 176 00:16:58,913 --> 00:16:59,696 Hej, 177 00:17:00,850 --> 00:17:02,953 ty mu povieš kam a on príde. 178 00:17:04,258 --> 00:17:05,251 Som si istý. 179 00:17:08,681 --> 00:17:10,222 Èo je na to potrebné? 180 00:17:11,397 --> 00:17:13,539 Musíte pusti so mnou Kiru. 181 00:17:14,897 --> 00:17:16,176 Dobrý vtip. 182 00:17:20,141 --> 00:17:21,669 To je všetko, èo si chcel poveda? 183 00:17:22,583 --> 00:17:23,340 Áno. 184 00:17:24,098 --> 00:17:24,751 Áno, 185 00:17:25,286 --> 00:17:26,200 chápem. 186 00:17:40,255 --> 00:17:41,835 Moja odpoveï je, nie! 187 00:17:42,527 --> 00:17:43,924 Poèúvajte, ja... 188 00:17:45,635 --> 00:17:47,176 Viackrát to už nerob. 189 00:17:47,717 --> 00:17:48,827 Dobre. 190 00:17:53,338 --> 00:17:54,604 Ja im verím, 191 00:17:55,897 --> 00:17:56,994 tebe nie. 192 00:17:57,816 --> 00:17:59,279 Nie to ešte Tjomovi. 193 00:18:00,284 --> 00:18:03,641 Pokia¾ je Kira so mnou, on len krièí. 194 00:18:06,030 --> 00:18:08,445 A èo ïalej, rozhodnem len ja. 195 00:18:09,615 --> 00:18:11,822 Proste, pokia¾ som ešte neriešil èo, 196 00:18:13,480 --> 00:18:15,008 tak èakáme. 197 00:18:22,245 --> 00:18:23,225 Èakáme. 198 00:18:24,034 --> 00:18:26,163 A ja idem domov, maj sa. 199 00:18:29,092 --> 00:18:30,385 Poèkajte, ja... 200 00:18:35,047 --> 00:18:36,052 Povedal som, že 201 00:18:36,718 --> 00:18:37,880 èakáme. 202 00:18:57,902 --> 00:18:58,672 Odíï. 203 00:19:04,712 --> 00:19:05,692 No ako? 204 00:19:06,357 --> 00:19:07,937 Nenudila ste sa tu bezo mòa? 205 00:19:08,212 --> 00:19:09,152 Ja, 206 00:19:09,945 --> 00:19:12,100 prišiel som na to, 207 00:19:12,609 --> 00:19:14,319 no, èo bude lepšie urobi. 208 00:19:15,724 --> 00:19:18,727 A myslím, že zabijem Tjomu. 209 00:19:20,216 --> 00:19:22,188 Inak to nevychádza. 210 00:19:25,852 --> 00:19:30,301 Len hádam, proste, ako lepšie to urobi a chcel som sa spýta, 211 00:19:30,619 --> 00:19:33,269 s vašou pomocou môžem poèíta, 212 00:19:33,586 --> 00:19:34,827 alebo nie? 213 00:19:40,311 --> 00:19:41,238 Haló? 214 00:19:41,852 --> 00:19:43,118 Povedzte nieèo. 215 00:19:43,668 --> 00:19:45,640 Naozaj, ve¾mi ma zaujíma váš názor. 216 00:19:49,074 --> 00:19:52,038 Nedávno som už bola v podobnej situácii. 217 00:19:53,431 --> 00:19:56,539 Druhýkrát to nespôsobuje žiadne zvláštne emócie. 218 00:19:57,649 --> 00:19:59,921 Nie je ani nával adrenalínu. 219 00:20:01,514 --> 00:20:04,387 Naozaj chcete vedie, èo si o tom myslím, však? 220 00:20:04,635 --> 00:20:06,006 Najviac zo všetkého na svete. 221 00:20:07,839 --> 00:20:09,127 Neviem ako. 222 00:20:12,330 --> 00:20:13,883 No, on príde 223 00:20:15,333 --> 00:20:16,652 a zabije vás. 224 00:20:18,166 --> 00:20:21,561 Èoko¾vek si vymyslíte, on to urobí. 225 00:20:22,867 --> 00:20:25,778 To je jediné v èom som si teraz istá. 226 00:20:28,090 --> 00:20:31,289 Aj keï je to tak ne¾udské, 227 00:20:32,497 --> 00:20:34,690 ja niè nemôžem urobi. 228 00:20:36,322 --> 00:20:38,490 Vy ste už zosnulý. 229 00:20:50,275 --> 00:20:51,384 Uvidíme. 230 00:23:46,841 --> 00:23:48,499 Som bez zbrane. 231 00:23:51,098 --> 00:23:52,234 Kde je Kira? 232 00:23:57,522 --> 00:23:59,781 Nedokázal som ho presvedèi. 233 00:24:00,394 --> 00:24:02,471 On nikomu neverí. 234 00:24:03,560 --> 00:24:05,349 A teba sa bojí. 235 00:24:07,373 --> 00:24:09,018 Príliš sa bojí. 236 00:24:15,830 --> 00:24:16,887 Èo robíš? 237 00:24:17,684 --> 00:24:20,230 Na tvojom mieste teraz 238 00:24:20,713 --> 00:24:22,215 ja by som ma zabil. 239 00:24:25,821 --> 00:24:27,401 Oksana je s tebou? 240 00:24:28,520 --> 00:24:29,778 V aute. 241 00:24:33,647 --> 00:24:37,917 Som tu drahá, všetko bude v poriadku. 242 00:24:42,174 --> 00:24:43,271 No èo? 243 00:24:45,231 --> 00:24:46,953 Skúsi to, neskúsi? 244 00:24:52,811 --> 00:24:56,049 Aspoò sa pokúsim. 245 00:28:39,803 --> 00:28:42,427 Nechcela som a budi, ako ti je? 246 00:28:51,457 --> 00:28:52,634 Kira? 247 00:28:55,197 --> 00:28:56,229 Ako? 248 00:28:57,051 --> 00:28:58,488 Ty šoféruješ? 249 00:28:59,706 --> 00:29:00,724 Preèo? 250 00:29:02,579 --> 00:29:05,530 No možno preto, že sme obaja màtvi. 251 00:29:06,718 --> 00:29:07,762 My 252 00:29:08,663 --> 00:29:09,630 sme màtvi? 253 00:29:11,048 --> 00:29:11,923 No áno. 254 00:29:12,981 --> 00:29:14,770 Priviezli a ešte živého 255 00:29:15,175 --> 00:29:17,355 a zabili priamo pred mojími oèami. 256 00:29:18,322 --> 00:29:20,763 Aj keï èo to hovorím, aké oèi? 257 00:29:21,257 --> 00:29:22,550 Ja som slepá. 258 00:29:26,389 --> 00:29:27,681 Ako zabili? 259 00:29:28,165 --> 00:29:30,894 Strelili 5 krát do hrude. 260 00:29:33,326 --> 00:29:34,736 Mòa tiež zabili. 261 00:29:35,428 --> 00:29:36,747 Ale to bolo také rýchle, 262 00:29:37,791 --> 00:29:39,476 že to ani nebolelo. 263 00:29:41,867 --> 00:29:43,656 No teraz je všetko za nami. 264 00:29:45,328 --> 00:29:46,841 Oddychuj. 265 00:32:00,703 --> 00:32:01,713 Ty? 266 00:32:03,543 --> 00:32:04,768 Ako vidíš. 267 00:32:05,817 --> 00:32:06,927 Živý? 268 00:32:11,262 --> 00:32:12,934 Tu utieram tvoju krv. 269 00:32:13,574 --> 00:32:15,193 Sedadlo si zašpinil. 270 00:32:16,205 --> 00:32:17,132 A Nika? 271 00:32:18,568 --> 00:32:20,005 Ona je v poriadku. 272 00:32:31,401 --> 00:32:32,876 <i>Ahoj braèek,</i> 273 00:32:33,150 --> 00:32:35,566 <i>ja a prosím nekarhaj Pašu, prosím.</i> 274 00:32:35,686 --> 00:32:38,516 <i>Ja viem, èo si prežíval a pamätám si, </i> 275 00:32:38,636 --> 00:32:41,513 <i>èo sa dialo, keï a zachránili.</i> 276 00:32:41,903 --> 00:32:43,013 <i>Nepraj mi to.</i> 277 00:32:43,391 --> 00:32:47,204 <i>A prepáè, že ti to nepovedali skôr, Paša ti to musí všetko vysvetli.</i> 278 00:32:47,478 --> 00:32:50,103 <i>Už som doma a som úplne v poriadku.</i> 279 00:32:50,223 --> 00:32:51,918 <i>Mám a rada.</i> 280 00:33:21,656 --> 00:33:25,332 Je to chata známych, oni odišli si užíva na nejaký èas. 281 00:33:26,579 --> 00:33:30,178 - Nika je urèite v poriadku? - No, veï si videl. 282 00:33:31,872 --> 00:33:33,321 Preèo nie si s òou? 283 00:33:34,117 --> 00:33:36,860 Teba h¾adám, už nieko¾ko dní po celej Moskve. 284 00:33:37,774 --> 00:33:38,857 Ako si ma našiel? 285 00:33:39,471 --> 00:33:40,947 To nie ja, to Timur. 286 00:33:42,268 --> 00:33:44,618 Zavolal a požiadal o záchranu nejakého dievèaa. 287 00:33:44,893 --> 00:33:48,300 Poslal polohu a èas a povedal, že ty budeš tam. 288 00:33:50,900 --> 00:33:53,321 On už vo svoj úspech ve¾mi neveril. 289 00:33:53,765 --> 00:33:55,424 Ve¾mi som sa o òu bál. 290 00:33:56,964 --> 00:33:59,380 - A kde je dievèina? - Pustil som ju. 291 00:34:02,007 --> 00:34:03,639 To všetko vymyslel Remizov. 292 00:34:05,507 --> 00:34:06,825 Aby a zabili. 293 00:34:08,262 --> 00:34:10,625 On ešte v lese chcel všetkých hneï zlikvidova. 294 00:34:11,510 --> 00:34:15,191 No a keï tam prišli a ty si tam nebol, tak potom vymyslel ten pohreb. 295 00:34:15,470 --> 00:34:18,762 na ktorom by si sa samozrejme mal objavi. 296 00:34:19,515 --> 00:34:22,741 Zavolal Polianského kvôli identifikácii a prinútil ho 297 00:34:23,198 --> 00:34:24,856 potvrdi, že èislo je tvoje. 298 00:34:25,169 --> 00:34:28,042 Ak by si prišiel na cintorín, hneï by a zabili. 299 00:34:29,037 --> 00:34:31,087 A ty a Nika ste boli kde celý ten èas? 300 00:34:37,938 --> 00:34:39,936 Tam, kde držali sestru Sidova. 301 00:34:42,760 --> 00:34:45,355 Najprv nás strážili a potom nás zamkli a všetci odišli. 302 00:34:48,902 --> 00:34:50,342 Ako ste sa dostali von? 303 00:34:53,341 --> 00:34:54,752 Pomohli nám. 304 00:34:57,423 --> 00:35:00,217 - Tvoja priate¾ka s FSB. - Ona nie je moja priate¾ka. 305 00:35:01,667 --> 00:35:03,590 To ona povedala, že si odišiel z mesta, 306 00:35:03,710 --> 00:35:06,549 to, že si odišiel do Moskvy nebolo zložité zisti, zložité bolo a nájs. 307 00:35:06,669 --> 00:35:09,023 Tak keby nie Timur, neviem èo by som robil. 308 00:35:09,594 --> 00:35:12,114 - Musím nájs Kiru... - Kira je u Gronského. 309 00:35:13,041 --> 00:35:14,295 Odkia¾ to vieš? 310 00:35:19,348 --> 00:35:22,142 FSB na neho niè nemá, je èistý. 311 00:35:22,588 --> 00:35:23,294 Bol. 312 00:35:23,944 --> 00:35:25,615 Až donedávna. 313 00:35:27,987 --> 00:35:31,526 U Remizova pri obhliadke našli video, kde a zabijú na Gronského rozkaz. 314 00:35:31,646 --> 00:35:32,916 Fakticky pred jeho oèami. 315 00:35:33,036 --> 00:35:35,075 Video je vážne obvinenie a jeho zatknú. 316 00:35:35,195 --> 00:35:36,945 Možno nebude treba ani dlho èaka. 317 00:35:37,065 --> 00:35:38,590 A odkia¾ bolo u neho video? 318 00:35:39,155 --> 00:35:41,750 Nemám tušenie, no, aký na tom je rozdiel, zatvoria ho. 319 00:35:41,870 --> 00:35:43,386 A ty a Kira môžete by slobodní. 320 00:35:43,506 --> 00:35:48,034 Nikto ho nezastaví, má právnikov, peniaze, povie, že toto video je zinscenované a 321 00:35:48,154 --> 00:35:49,614 všetko zaène od zaèiatku. 322 00:35:50,420 --> 00:35:52,288 To už závisi od teba, 323 00:35:53,319 --> 00:35:54,664 èi všetko zaène, alebo nie. 324 00:35:56,667 --> 00:35:58,029 Ona je preèo tu? 325 00:35:59,003 --> 00:36:01,040 Prepáè, nestihol som ti všetko poveda. 326 00:36:01,497 --> 00:36:03,821 No, bez jej pomoci, ty a Kira 327 00:36:04,369 --> 00:36:05,466 sa z toho nevyhrabete. 328 00:36:06,158 --> 00:36:07,138 Pomoci? 329 00:36:08,509 --> 00:36:09,919 Aké je to naivné. 330 00:36:10,594 --> 00:36:11,665 Ona pomôže. 331 00:36:12,409 --> 00:36:13,428 Pomôže? 332 00:36:13,885 --> 00:36:16,274 Ona vie, kto som a prišla za mnou. 333 00:36:18,377 --> 00:36:19,630 Teba nepotrebujem. 334 00:36:19,968 --> 00:36:23,507 Potrebujem ¾udí, pre ktorých sú Gronskij a Remizov obyèajní poskoci. 335 00:36:24,630 --> 00:36:26,066 A nemáš na výber, 336 00:36:26,641 --> 00:36:28,286 pretože v mojej moci 337 00:36:28,897 --> 00:36:30,525 predloži všetkým orgánom taký spôsob, 338 00:36:30,645 --> 00:36:34,406 aby okamžite poskytli dôvody na jeho zatknutie a záchranu Kiri. 339 00:36:34,824 --> 00:36:35,882 Èo ty na to? 340 00:36:37,809 --> 00:36:40,107 - Mám požiadavku. - Akú? 341 00:36:40,460 --> 00:36:42,549 Zúèastním sa operácie. 342 00:36:43,750 --> 00:36:46,858 Chcem sa uisti, že je Kira v poriadku. 343 00:37:07,464 --> 00:37:09,397 No, ja vôbec nechápem, èo sa deje. 344 00:37:09,789 --> 00:37:13,795 Rozèúlil sa a nechal všade rozmiestni ochranku. 345 00:37:13,915 --> 00:37:16,471 - Prepáète a vy by ste mi nemohli pomôc? - Samozrejme. 346 00:37:19,749 --> 00:37:20,793 Ïakujem. 347 00:37:22,288 --> 00:37:24,051 - Všetci zbrane dolu! - Na kolená! 348 00:37:24,171 --> 00:37:25,343 Všetci za mnou! 349 00:37:27,880 --> 00:37:29,025 Poïme, rýchlo! 350 00:37:32,198 --> 00:37:34,757 - Dole! - Na kolená, ruky! 351 00:37:36,076 --> 00:37:38,348 No kolena! Dole, na kolená! 352 00:37:52,651 --> 00:37:53,761 Pohyb! 353 00:37:55,060 --> 00:37:56,944 Vy tam, opatrne. 354 00:38:01,093 --> 00:38:02,286 Èisto! 355 00:38:10,012 --> 00:38:11,057 Èisto! 356 00:38:12,273 --> 00:38:13,638 Opatrne, èisto! 357 00:38:16,811 --> 00:38:18,521 Beriem si pišto¾. 358 00:38:19,433 --> 00:38:20,637 Èisto! 359 00:38:22,551 --> 00:38:23,556 Chcem vydie ruky! 360 00:38:23,676 --> 00:38:25,606 - Kto je tu? - Kira! 361 00:38:25,726 --> 00:38:27,368 - Kto je? - Kira, to som ja. 362 00:38:27,488 --> 00:38:29,053 - To si ty? - Všetko je v poriadku. 363 00:38:29,173 --> 00:38:30,568 Hneï pôjdeme. 364 00:38:30,899 --> 00:38:34,059 - Obuj sa. - Ja som vedela, že za mnou prídeš. 365 00:38:38,509 --> 00:38:40,781 - Poï za mnou. - Stá! 366 00:38:41,604 --> 00:38:42,497 Ruky! 367 00:38:42,617 --> 00:38:43,393 Ruky! 368 00:38:43,513 --> 00:38:47,010 Prízemie všetko èisté, premiestnime sa hore! 369 00:38:47,245 --> 00:38:50,405 Tjoma? Ja som vedel, že prídeš. 370 00:38:51,136 --> 00:38:53,060 Nemohol si neprís. 371 00:38:55,150 --> 00:38:59,237 Teraz zabijem dôstojníka FSB a budem ma vážne problémy, však? 372 00:39:00,464 --> 00:39:02,175 Aj tak nebudeš ma èas újs. 373 00:39:02,880 --> 00:39:06,428 Možno, ale práve som tak premýš¾al Tjoma, 374 00:39:07,485 --> 00:39:12,538 A ak zabijem uteèeného nebezpeèného zloèinca Artjoma Volkova 375 00:39:12,839 --> 00:39:15,524 ktorý sa prezliekol za dôstojníka FSB, 376 00:39:16,223 --> 00:39:21,851 možno moji právnici dokážu, že išlo o nevyhnutnú sebaobranu. 377 00:39:22,268 --> 00:39:22,960 No? 378 00:39:29,625 --> 00:39:32,589 Rozlúè sa Tjoma. 379 00:39:36,793 --> 00:39:38,027 Kde sa strie¾a? 380 00:39:38,147 --> 00:39:40,553 Zdá sa, že bude treba doktora, prever to! 381 00:39:41,696 --> 00:39:43,728 - Dobre, dobre. - Áno? 382 00:39:50,333 --> 00:39:53,474 - Ja som to vzala a... - Áno, dobre, dobre. 383 00:39:55,889 --> 00:39:57,286 Alina. 384 00:40:00,732 --> 00:40:03,174 Teraz sa voláš Alina. 385 00:40:03,513 --> 00:40:04,467 Preèo? 386 00:40:05,028 --> 00:40:07,701 Neviem, zrejme tam nemali žiadne iné meno. 387 00:40:09,692 --> 00:40:11,520 S dokladami problém nebude. 388 00:40:11,640 --> 00:40:13,792 Môžete si ich zobra, keï sa všetko skonèí. 389 00:40:14,523 --> 00:40:16,417 Možno ani neopustíte krajinu. 390 00:40:16,780 --> 00:40:18,689 Všetky obvinenia z vás budú stiahnuté. 391 00:40:19,294 --> 00:40:21,096 Proste zaènete nový život. 392 00:40:24,961 --> 00:40:26,750 Ja som dodržala svoj s¾ub. 393 00:40:27,964 --> 00:40:29,649 Èo chce na oplátku? 394 00:40:32,576 --> 00:40:34,561 Spolieha sa na moju pomoc. 395 00:40:37,160 --> 00:40:38,419 Dohodli sme sa? 396 00:40:40,729 --> 00:40:41,604 Áno. 397 00:40:48,211 --> 00:40:49,791 Odvez ich, kam ti povedia. 398 00:41:25,422 --> 00:41:28,686 - Èo? - Max, som Max a ty? 399 00:41:29,626 --> 00:41:31,810 Èo si taká hustá? Stalo sa ti nieèo? 400 00:41:32,103 --> 00:41:34,205 Máš nejaké problémy, èo? 401 00:41:35,471 --> 00:41:36,764 Problémy nemám. 402 00:41:37,587 --> 00:41:39,075 Ja ich nemám. 403 00:41:39,480 --> 00:41:40,881 Ale u teba môžu by. 404 00:41:41,182 --> 00:41:47,201 Hneï príde môj priate¾, pod¾a mòa je ve¾mi mierny uvidí a a odtrhne ti hlavu. 405 00:41:50,468 --> 00:41:51,408 Rozumiem. 406 00:42:01,264 --> 00:42:03,105 Chvála bohu, žiješ. 407 00:42:07,270 --> 00:42:09,020 Povedali, že som mal šastie. 408 00:42:11,644 --> 00:42:13,381 Oni vždy tak hovoria. 409 00:42:30,806 --> 00:42:32,373 A ty si naèo prišla? 410 00:42:35,031 --> 00:42:36,376 Rozlúèi sa. 411 00:42:38,531 --> 00:42:39,902 Ïakujem ti za všetko. 412 00:42:42,073 --> 00:42:43,901 Prepáè, že som a sklamala. 413 00:42:45,468 --> 00:42:47,283 Verím, že sa ti to všetko podarí, 414 00:42:48,210 --> 00:42:49,242 len bezo mòa. 415 00:42:52,994 --> 00:42:53,921 Škoda. 416 00:42:55,879 --> 00:42:57,355 Niè ne¾utuj. 417 00:42:59,235 --> 00:43:00,437 Všetko je k lepšiemu. 418 00:43:03,320 --> 00:43:04,299 Zbohom. 419 00:43:06,597 --> 00:43:08,229 Poèkaj. 420 00:43:15,491 --> 00:43:16,523 Pobozkáš ma? 421 00:43:19,134 --> 00:43:20,845 Prvý a posledný krát. 422 00:43:22,822 --> 00:43:24,775 S¾ubujem, že to nikomu nepoviem. 423 00:43:27,369 --> 00:43:28,557 Samozrejme. 424 00:43:32,853 --> 00:43:34,498 Preèo plaèeš? 425 00:43:37,733 --> 00:43:40,175 Ve¾mi som sa bála o teba. 426 00:43:40,580 --> 00:43:41,691 Ale no tak. 427 00:43:43,283 --> 00:43:46,260 Ja som silný. 428 00:43:47,035 --> 00:43:49,960 Aj keby si to na mòa nepovedala. 429 00:43:50,947 --> 00:43:52,636 Teraz to budem vedie. 430 00:44:20,086 --> 00:44:22,107 A teraz odíï. 431 00:44:23,804 --> 00:44:27,866 Pokia¾ ti znovu nepoviem, aby si si to rozmyslela. 432 00:44:31,918 --> 00:44:33,511 Mám ti zavola taxi? 433 00:44:34,321 --> 00:44:35,618 Nie, ïakujem. 434 00:44:36,697 --> 00:44:38,408 Denis èaká na stanici. 435 00:44:39,304 --> 00:44:40,244 Tak dobre. 436 00:44:41,472 --> 00:44:42,725 Zbohom. 437 00:44:44,835 --> 00:44:46,003 Zbohom. 438 00:45:26,155 --> 00:45:28,414 Auto je na trajkeri, môžete ís. 439 00:45:28,897 --> 00:45:30,947 Dobre, len sa poistím. 440 00:45:37,339 --> 00:45:39,102 Máte ve¾mi chutný èaj. 441 00:45:39,222 --> 00:45:43,162 Znaèkový, tu v Moskve ho takto nikto nevarí. 442 00:45:43,282 --> 00:45:45,529 - Môžem ti ešte èaj? - Nie, ïakujem. 443 00:45:48,519 --> 00:45:51,379 Vlaste môžete tu zosta tak dlho, ako chcete. 444 00:45:51,836 --> 00:45:53,646 Áno, už sme našli byt. 445 00:45:54,616 --> 00:45:55,817 No, ako vieš, 446 00:45:57,645 --> 00:46:00,714 tak proste hocikedy zájdi. 447 00:46:01,928 --> 00:46:03,613 Nie som osudom pre každého 448 00:46:04,372 --> 00:46:06,826 ale pre teba urobím všetko, èo je potrebné. 449 00:46:07,597 --> 00:46:08,472 Ïakujem. 450 00:46:11,510 --> 00:46:12,835 Kto sa ešte objavil? 451 00:46:12,955 --> 00:46:15,190 Je tam napísané, že je zatvorené, idem sa pozrie. 452 00:46:29,226 --> 00:46:32,334 - Je všetko v poriadku? - Hneï uvidíme. 453 00:46:37,976 --> 00:46:39,308 Všetko v poriadku? 454 00:46:40,862 --> 00:46:42,037 Tam tento 455 00:46:42,886 --> 00:46:44,231 sa pýta na teba. 456 00:46:52,692 --> 00:46:53,864 Dobrý deò. 457 00:46:54,442 --> 00:46:55,865 Nechajte nás. 458 00:46:57,055 --> 00:46:58,334 Prosím. 459 00:47:05,346 --> 00:47:07,462 S tebou sa ešte chcú zoznámi. 460 00:47:07,759 --> 00:47:09,208 Kto? 461 00:47:25,310 --> 00:47:28,457 - Videl si ho? - Je predo mnou. 462 00:47:35,887 --> 00:47:37,376 <i>Ahoj Artjom.</i> 463 00:47:37,698 --> 00:47:39,700 <i>Vždy som nívala o tom, že a stretnem.</i> 464 00:47:40,667 --> 00:47:45,740 <i>Mám návrh, ktorý som si istá, že urèite neodmietneš.</i> 465 00:47:48,110 --> 00:47:49,089 Vy ste kto? 466 00:47:50,650 --> 00:47:52,426 No povedzme to tak, 467 00:47:52,870 --> 00:47:54,150 tvoj nový priate¾. 468 00:47:54,755 --> 00:47:56,739 Svojích priate¾ov poznám. 469 00:47:57,466 --> 00:48:01,106 Ešte sme sa nestihli zoznámi, ale aj to bude, to som si istá. 470 00:48:01,226 --> 00:48:05,418 V krajnej miere ja som meno toho èloveka, ktorý nedovolil, aby a zabili. 471 00:48:05,966 --> 00:48:07,455 Nestaèí to teraz? 472 00:48:12,427 --> 00:48:15,326 Nemohli by ste s Kirou teraz prís ku mne na návštevu? 473 00:48:15,671 --> 00:48:19,732 Nerada riešim dôležité veci cez telefón. 474 00:48:21,740 --> 00:48:22,876 No tak ako? 475 00:48:24,691 --> 00:48:27,311 Dobre si to premysli a odpovedz mi. 476 00:48:29,101 --> 00:48:31,216 <i>Èi súhlasíš, alebo nie?</i> 477 00:48:43,748 --> 00:48:44,910 Súhlasím. 478 00:48:45,421 --> 00:48:48,682 <i>slovenské titulky PHV 08/2025</i> 479 00:48:49,305 --> 00:49:49,543