Rikoshet
ID | 13213665 |
---|---|
Movie Name | Rikoshet |
Release Name | Rikoshet.S02.E16.2022.WEB-DL.1080p |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Slovak |
IMDB ID | 10508394 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:33,250 --> 00:00:34,931
Kto je tu?
3
00:00:42,871 --> 00:00:43,932
Kto ste?
4
00:00:44,639 --> 00:00:46,589
To som ja.
5
00:00:49,106 --> 00:00:53,121
Oksana, ty žiješ?
6
00:00:53,778 --> 00:00:54,755
Áno.
7
00:00:59,507 --> 00:01:01,792
Ale teba zabili.
8
00:01:04,828 --> 00:01:10,054
Áno, tvoj muž prikázal ma zabi,
lenže Timur to neurobil.
9
00:01:10,511 --> 00:01:13,873
Namiesto toho mi daroval
ešte jeden život.
10
00:01:14,314 --> 00:01:17,790
- Teba nikdy neudreli tak ve¾mi?
- Ja som naozaj nechcela.
11
00:01:18,855 --> 00:01:21,303
Nie je èas a poèúva.
12
00:01:21,610 --> 00:01:24,874
Ja som tu preto,
aby si ty poèúvala mòa.
13
00:01:25,544 --> 00:01:27,855
Kvôli tebe by ma zabili,
14
00:01:28,312 --> 00:01:30,075
ale vïaka Timurovi žijem.
15
00:01:30,767 --> 00:01:32,504
Citíš ten rozdiel?
16
00:01:33,222 --> 00:01:34,201
Ja áno.
17
00:01:37,215 --> 00:01:40,584
Teraz je rad na tebe bez ú¾avy.
18
00:01:42,046 --> 00:01:44,096
Tak to je.
19
00:01:57,976 --> 00:01:59,765
Ko¾ko je hodín?
20
00:02:03,029 --> 00:02:04,805
Pýtal som sa,
ko¾ko je hodín.
21
00:02:05,516 --> 00:02:08,135
Ešte máš pár minút
do budíka.
22
00:02:11,911 --> 00:02:13,308
Dlho nespíš?
23
00:02:15,293 --> 00:02:16,429
Dlho.
24
00:02:19,424 --> 00:02:20,298
Preèo?
25
00:02:23,746 --> 00:02:25,848
Mòa si vždy dvakrát opýtaš.
26
00:02:26,344 --> 00:02:27,101
Preèo?
27
00:02:29,495 --> 00:02:31,898
Mám z toho zlý pocit.
28
00:02:36,703 --> 00:02:37,930
Aj ja.
29
00:02:38,805 --> 00:02:39,923
No a ja spím.
30
00:02:43,357 --> 00:02:46,444
Nemal by si tam chodi,
poï vymyslime nieèo iné.
31
00:02:51,552 --> 00:02:53,353
Už si to nerozmyslím.
32
00:02:55,315 --> 00:02:56,252
Za prvé,
33
00:02:56,970 --> 00:02:58,629
tovar, je už u nich.
34
00:02:59,295 --> 00:03:00,379
A za druhé,
35
00:03:01,603 --> 00:03:04,567
- s¾úbil som to.
- Ja im neverím.
36
00:03:08,968 --> 00:03:10,221
Ja tiež.
37
00:03:57,976 --> 00:03:59,804
RIKOŠET 2
38
00:04:00,091 --> 00:04:02,755
16. èas
39
00:04:11,586 --> 00:04:13,715
Je èas, preber sa.
40
00:04:34,341 --> 00:04:35,662
Ïakujem ti.
41
00:04:36,250 --> 00:04:38,587
- Zájdeš tam?
- Ešte neviem.
42
00:04:39,136 --> 00:04:40,167
Èo?
43
00:04:40,703 --> 00:04:42,531
Tjoma Volkov sa vrátil.
44
00:04:43,718 --> 00:04:45,488
On ani nikam neodišiel.
45
00:05:15,668 --> 00:05:17,000
Poèúvaj,
46
00:05:17,627 --> 00:05:19,716
týmto ¾uïom vôbec
nemôžeme veri.
47
00:05:20,081 --> 00:05:22,223
My od nich potrebujeme
len peniaze.
48
00:05:24,584 --> 00:05:26,334
Èoskoro to všetko skonèí.
49
00:05:27,156 --> 00:05:30,173
Oni zaplatia a my
odtia¾to odídeme.
50
00:05:31,771 --> 00:05:34,208
Tie peniaze nám
vystaèia do konca života.
51
00:05:35,812 --> 00:05:37,519
A ak nezaplatia?
52
00:05:43,856 --> 00:05:44,965
Zaplatia.
53
00:05:46,108 --> 00:05:47,302
S¾ubujem.
54
00:05:51,443 --> 00:05:52,670
A ty sa priprav,
55
00:05:54,302 --> 00:05:55,791
tu zosta nemôžeme.
56
00:05:56,840 --> 00:06:00,065
Nájdi k¾udné miesteèko
a poèkaj ma tam.
57
00:06:00,979 --> 00:06:02,082
Ja zavolám.
58
00:06:28,355 --> 00:06:29,530
Opatrne.
59
00:06:30,052 --> 00:06:31,071
Nespadnite.
60
00:06:32,559 --> 00:06:33,956
Ste na samom kraji.
61
00:06:35,680 --> 00:06:36,594
Ja viem.
62
00:06:48,674 --> 00:06:51,466
Na èo sa tak uprene pozeráte?
63
00:06:52,579 --> 00:06:53,480
Na vás.
64
00:06:55,108 --> 00:06:58,585
Snažím sa pochopi,
na ko¾ko ste cenná návnada.
65
00:06:59,938 --> 00:07:03,777
Bude Tjoma kvôli vám riskova,
alebo nie?
66
00:07:05,108 --> 00:07:05,787
A ako?
67
00:07:08,970 --> 00:07:10,798
No, ja by som riskoval,
ale...
68
00:07:12,078 --> 00:07:13,958
Tjoma vždy bol, no...
69
00:07:14,598 --> 00:07:15,786
Je to divné.
70
00:07:17,458 --> 00:07:18,580
A viete,
71
00:07:21,285 --> 00:07:23,805
on ešte v 97-mom roku
72
00:07:25,503 --> 00:07:28,571
myslím, že mal pocit,
že ho ideme podvies.
73
00:07:29,435 --> 00:07:32,739
No on to tak vo vnútri intuitívne vedel
74
00:07:33,979 --> 00:07:37,414
ale neurobil niè,
aby sa tomu vyhol.
75
00:07:37,701 --> 00:07:40,979
Pretože on Tjoma Volkov, je super.
76
00:07:45,170 --> 00:07:47,482
A my sme nikto,
len vyvýšenci.
77
00:07:48,945 --> 00:07:53,398
Považoval to
pod svoju úroveò bá sa nás.
78
00:07:53,868 --> 00:07:56,074
- Nie.
- Èo nie?
79
00:07:57,197 --> 00:07:58,529
Vy ste nepochopil.
80
00:07:59,031 --> 00:08:00,389
A èo som s ním nepochopil?
81
00:08:02,029 --> 00:08:05,168
Využil vás a vašu zradu
pre svoje ciele.
82
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
On chcel újs,
83
00:08:08,326 --> 00:08:09,892
vy ste mu hrali na ruku.
84
00:08:10,480 --> 00:08:11,681
Ale to je Tjoma Volkov.
85
00:08:13,066 --> 00:08:15,272
Vždy hral o ve¾ké stávky,
86
00:08:15,977 --> 00:08:19,059
hoci to bolo,
ako ste to nazval, so zvláštnosti.
87
00:08:20,816 --> 00:08:22,644
- Lev Andrejeviè...
- Èo?
88
00:08:23,676 --> 00:08:26,078
bol zabitý tromi výstrelmi
z bezprostrednej blízkosti.
89
00:08:27,410 --> 00:08:31,739
To on hovorí o mojom kamarátovi,
tom istom z roku 1997, s ktorým sme
90
00:08:32,525 --> 00:08:34,288
zhodili Tjomu.
91
00:08:34,408 --> 00:08:37,305
Predtým sa zbavil
jeho dvoch ochrankárov.
92
00:08:38,037 --> 00:08:41,517
Povedal som, že potrebujeme viac ochranky,
ale on hlupák nechcel žiadnu.
93
00:08:41,902 --> 00:08:43,665
Tak doplatil na Artjoma.
94
00:08:44,213 --> 00:08:45,023
To je všetko?
95
00:08:45,441 --> 00:08:47,459
- Áno.
- Môžeš ís.
96
00:08:53,975 --> 00:08:55,098
Èo myslíte?
97
00:08:57,581 --> 00:08:59,579
On už ide za mnou, však?
98
00:09:04,332 --> 00:09:07,101
No, aj ja si myslím,
že už ide.
99
00:10:02,027 --> 00:10:03,112
Ticho!
100
00:10:03,582 --> 00:10:05,044
Ja som myslel, že si zomrela.
101
00:10:06,672 --> 00:10:09,314
A to je všetko,
èo ešte odo mòa chceš?
102
00:10:09,730 --> 00:10:10,879
Zábava, však?
103
00:10:12,354 --> 00:10:16,872
Ale ty si ma nemal v úmysle zabi,
Sidov proste chcel vystraši Kiru.
104
00:10:17,656 --> 00:10:23,141
Mòa v tú istú noc ma potichu vyviezli
z mesta a jej povedali, že ma zabili.
105
00:10:24,016 --> 00:10:26,301
Ja som myslela,
že týmto to všetko skonèilo.
106
00:10:26,811 --> 00:10:29,252
Potom som odišla do Moskvy
a ona zostala.
107
00:10:29,558 --> 00:10:33,358
A potom sme sa zrazu náhodou
stretli na ulici v Moskve, tvárou v tvár
108
00:10:33,815 --> 00:10:37,811
a bola taká šastná, že ma vidí,
akoby stretla milovaného èloveka.
109
00:10:38,627 --> 00:10:41,460
Pozvala som sa sama
a celú noc sme sa rozprávali.
110
00:10:42,897 --> 00:10:45,195
V podstate celý èas hovorila o tebe.
111
00:10:46,401 --> 00:10:49,887
Potom sme sa dohodli, že sa ešte stretneme,
no, ja som prišla a jej niet.
112
00:10:50,187 --> 00:10:51,062
A jej niet.
113
00:10:51,519 --> 00:10:52,603
A kde je?
114
00:10:52,936 --> 00:10:55,365
Odkia¾ to mám vedie, hovorím ti,
že sme sa mali len stretnú.
115
00:10:55,737 --> 00:10:56,899
Môžem ís?
116
00:10:57,865 --> 00:10:59,210
To on a zachránil?
117
00:11:01,787 --> 00:11:02,714
Èo?
118
00:11:03,680 --> 00:11:05,717
Timur a nezabil, je tak?
119
00:11:06,918 --> 00:11:09,295
Rozumieš vôbec tomu,
èo teraz hovoríš?
120
00:11:09,570 --> 00:11:12,561
A potom si mu pomohla utiec,
však?
121
00:11:13,984 --> 00:11:15,838
O èom to do pekla hovoríš?
122
00:11:17,457 --> 00:11:18,110
No?
123
00:11:19,605 --> 00:11:21,380
Mimochodom, to je Kira.
124
00:11:22,830 --> 00:11:25,061
<i>Tjoma, ahoj.</i>
125
00:11:25,908 --> 00:11:27,370
<i>To nie je Kira, to som ja.</i>
126
00:11:27,762 --> 00:11:29,420
<i>To je tvoje èíslo, však?</i>
127
00:11:29,708 --> 00:11:32,162
<i>Komu by ešte to¾ko krát volala?</i>
128
00:11:32,841 --> 00:11:33,586
<i>Tjoma</i>
129
00:11:34,188 --> 00:11:36,029
<i>len som chcel poveda,</i>
130
00:11:36,538 --> 00:11:41,200
<i>Ak ma h¾adáš, tak si predstav,
Kira je so mnou.</i>
131
00:11:41,566 --> 00:11:44,086
<i>Cítim sa pokojnejšie
keï je nablízku.</i>
132
00:12:18,156 --> 00:12:20,141
Dos, dos, dos!
133
00:12:24,293 --> 00:12:26,160
Nechoï ku mne,
budem krièa!
134
00:12:51,067 --> 00:12:54,945
Neber si všetko osobne, hovorím
o tých, ktorých príliš èasto klamú.
135
00:12:55,874 --> 00:12:59,244
Ja sa vyrovnám,
ale až uvidím telo.
136
00:13:03,069 --> 00:13:06,777
Dobre, musím odprevadi
najlepšieho priate¾a.
137
00:13:07,691 --> 00:13:09,410
- Ideš aj ty?
- Nie.
138
00:13:11,034 --> 00:13:12,066
On vie.
139
00:13:32,117 --> 00:13:34,898
Povedal som,
že sám ti zavolám.
140
00:13:35,135 --> 00:13:37,041
Prepáè, ona ma nevarovala.
141
00:13:37,590 --> 00:13:39,274
<i>Kde je Kira?</i>
142
00:13:41,337 --> 00:13:42,956
Ja neviem, kde je Kira.
143
00:13:43,400 --> 00:13:45,627
<i>Tak potom neviem,
kto je nejaká Oksana.</i>
144
00:13:46,069 --> 00:13:50,003
Proste som si myslel, že ta dievèina ti
nie je ¾ahostajná, no možno som sa zmýlil.
145
00:13:50,300 --> 00:13:53,277
Preto náš rozhovor
nemá zmysel.
146
00:13:53,603 --> 00:13:54,295
Nie,
147
00:13:54,909 --> 00:13:56,594
nie je naèo zatlaèi.
148
00:14:12,759 --> 00:14:15,832
- Tak èo chceš?
<i>- Ty vieš, kde je Kira</i>
149
00:14:15,952 --> 00:14:19,194
<i>a ja viem, kde je Oksana a preto,
že si zavolal, tak ta dievèina</i>
150
00:14:19,314 --> 00:14:20,807
ti nie je ¾ahostajná.
151
00:14:21,209 --> 00:14:25,165
Nezáleží mi na vašom vzahu,
chcem len, aby boli všetci v poriadku,
152
00:14:25,285 --> 00:14:27,213
aj Oksana aj Kira.
153
00:14:27,513 --> 00:14:31,130
Pošlem ti geolokáciu jedného tichého miesta,
privez sem Kiru.
154
00:14:33,982 --> 00:14:35,679
Nie som si istý,
že bude súhlasi.
155
00:14:36,045 --> 00:14:37,625
<i>To si už hovoril.</i>
156
00:14:48,183 --> 00:14:49,567
Skúsim to.
157
00:14:49,802 --> 00:14:51,147
Dnes o polnoci.
158
00:14:51,578 --> 00:14:53,406
Geolokáciu miesta ti pošlem.
159
00:14:53,837 --> 00:14:56,292
<i>Povedz mu,
že je to jeho posledná šanca.</i>
160
00:15:15,272 --> 00:15:17,061
No èo,
budeš ma šastie?
161
00:15:18,913 --> 00:15:22,104
Zdá sa, že urobí všetko pre to,
aby a zachránil.
162
00:15:29,977 --> 00:15:31,883
Poèkáme do veèera.
163
00:15:39,698 --> 00:15:41,879
Ak ma oklame,
164
00:15:42,753 --> 00:15:44,216
tak a zabijem.
165
00:15:44,582 --> 00:15:45,731
Prepáè.
166
00:16:17,773 --> 00:16:21,529
Vieš si predstavi,
že sme tu s ním tu len tak sedeli?
167
00:16:21,997 --> 00:16:24,454
Ešte som mu navrhol
posilni ochranu.
168
00:16:27,964 --> 00:16:29,440
Èo si chcel poveda?
169
00:16:30,800 --> 00:16:33,281
Dnes som sa s ním rozprával
cez telefón.
170
00:16:34,339 --> 00:16:37,251
- S kým.
- S Tjomom Volkovom.
171
00:16:41,488 --> 00:16:44,687
- A èo?
- Spýtal sa na Kiru.
172
00:16:46,541 --> 00:16:48,141
Na koho iného by sa mal ešte pýta?
173
00:16:48,261 --> 00:16:51,264
Viem, ako ho naláka
na pohodlné miesto.
174
00:16:51,600 --> 00:16:53,180
No dobre, a komu?
175
00:16:54,094 --> 00:16:55,047
Nám.
176
00:16:58,913 --> 00:16:59,696
Hej,
177
00:17:00,850 --> 00:17:02,953
ty mu povieš kam a on príde.
178
00:17:04,258 --> 00:17:05,251
Som si istý.
179
00:17:08,681 --> 00:17:10,222
Èo je na to potrebné?
180
00:17:11,397 --> 00:17:13,539
Musíte pusti so mnou Kiru.
181
00:17:14,897 --> 00:17:16,176
Dobrý vtip.
182
00:17:20,141 --> 00:17:21,669
To je všetko,
èo si chcel poveda?
183
00:17:22,583 --> 00:17:23,340
Áno.
184
00:17:24,098 --> 00:17:24,751
Áno,
185
00:17:25,286 --> 00:17:26,200
chápem.
186
00:17:40,255 --> 00:17:41,835
Moja odpoveï je, nie!
187
00:17:42,527 --> 00:17:43,924
Poèúvajte, ja...
188
00:17:45,635 --> 00:17:47,176
Viackrát to už nerob.
189
00:17:47,717 --> 00:17:48,827
Dobre.
190
00:17:53,338 --> 00:17:54,604
Ja im verím,
191
00:17:55,897 --> 00:17:56,994
tebe nie.
192
00:17:57,816 --> 00:17:59,279
Nie to ešte Tjomovi.
193
00:18:00,284 --> 00:18:03,641
Pokia¾ je Kira so mnou,
on len krièí.
194
00:18:06,030 --> 00:18:08,445
A èo ïalej, rozhodnem len ja.
195
00:18:09,615 --> 00:18:11,822
Proste, pokia¾ som ešte neriešil èo,
196
00:18:13,480 --> 00:18:15,008
tak èakáme.
197
00:18:22,245 --> 00:18:23,225
Èakáme.
198
00:18:24,034 --> 00:18:26,163
A ja idem domov,
maj sa.
199
00:18:29,092 --> 00:18:30,385
Poèkajte, ja...
200
00:18:35,047 --> 00:18:36,052
Povedal som, že
201
00:18:36,718 --> 00:18:37,880
èakáme.
202
00:18:57,902 --> 00:18:58,672
Odíï.
203
00:19:04,712 --> 00:19:05,692
No ako?
204
00:19:06,357 --> 00:19:07,937
Nenudila ste sa tu bezo mòa?
205
00:19:08,212 --> 00:19:09,152
Ja,
206
00:19:09,945 --> 00:19:12,100
prišiel som na to,
207
00:19:12,609 --> 00:19:14,319
no, èo bude lepšie urobi.
208
00:19:15,724 --> 00:19:18,727
A myslím, že zabijem Tjomu.
209
00:19:20,216 --> 00:19:22,188
Inak to nevychádza.
210
00:19:25,852 --> 00:19:30,301
Len hádam, proste, ako lepšie to urobi
a chcel som sa spýta,
211
00:19:30,619 --> 00:19:33,269
s vašou pomocou
môžem poèíta,
212
00:19:33,586 --> 00:19:34,827
alebo nie?
213
00:19:40,311 --> 00:19:41,238
Haló?
214
00:19:41,852 --> 00:19:43,118
Povedzte nieèo.
215
00:19:43,668 --> 00:19:45,640
Naozaj, ve¾mi ma zaujíma
váš názor.
216
00:19:49,074 --> 00:19:52,038
Nedávno som už bola
v podobnej situácii.
217
00:19:53,431 --> 00:19:56,539
Druhýkrát to nespôsobuje
žiadne zvláštne emócie.
218
00:19:57,649 --> 00:19:59,921
Nie je ani nával adrenalínu.
219
00:20:01,514 --> 00:20:04,387
Naozaj chcete vedie,
èo si o tom myslím, však?
220
00:20:04,635 --> 00:20:06,006
Najviac zo všetkého na svete.
221
00:20:07,839 --> 00:20:09,127
Neviem ako.
222
00:20:12,330 --> 00:20:13,883
No, on príde
223
00:20:15,333 --> 00:20:16,652
a zabije vás.
224
00:20:18,166 --> 00:20:21,561
Èoko¾vek si vymyslíte,
on to urobí.
225
00:20:22,867 --> 00:20:25,778
To je jediné
v èom som si teraz istá.
226
00:20:28,090 --> 00:20:31,289
Aj keï je to tak ne¾udské,
227
00:20:32,497 --> 00:20:34,690
ja niè nemôžem urobi.
228
00:20:36,322 --> 00:20:38,490
Vy ste už zosnulý.
229
00:20:50,275 --> 00:20:51,384
Uvidíme.
230
00:23:46,841 --> 00:23:48,499
Som bez zbrane.
231
00:23:51,098 --> 00:23:52,234
Kde je Kira?
232
00:23:57,522 --> 00:23:59,781
Nedokázal som ho presvedèi.
233
00:24:00,394 --> 00:24:02,471
On nikomu neverí.
234
00:24:03,560 --> 00:24:05,349
A teba sa bojí.
235
00:24:07,373 --> 00:24:09,018
Príliš sa bojí.
236
00:24:15,830 --> 00:24:16,887
Èo robíš?
237
00:24:17,684 --> 00:24:20,230
Na tvojom mieste teraz
238
00:24:20,713 --> 00:24:22,215
ja by som ma zabil.
239
00:24:25,821 --> 00:24:27,401
Oksana je s tebou?
240
00:24:28,520 --> 00:24:29,778
V aute.
241
00:24:33,647 --> 00:24:37,917
Som tu drahá,
všetko bude v poriadku.
242
00:24:42,174 --> 00:24:43,271
No èo?
243
00:24:45,231 --> 00:24:46,953
Skúsi to, neskúsi?
244
00:24:52,811 --> 00:24:56,049
Aspoò sa pokúsim.
245
00:28:39,803 --> 00:28:42,427
Nechcela som a budi,
ako ti je?
246
00:28:51,457 --> 00:28:52,634
Kira?
247
00:28:55,197 --> 00:28:56,229
Ako?
248
00:28:57,051 --> 00:28:58,488
Ty šoféruješ?
249
00:28:59,706 --> 00:29:00,724
Preèo?
250
00:29:02,579 --> 00:29:05,530
No možno preto,
že sme obaja màtvi.
251
00:29:06,718 --> 00:29:07,762
My
252
00:29:08,663 --> 00:29:09,630
sme màtvi?
253
00:29:11,048 --> 00:29:11,923
No áno.
254
00:29:12,981 --> 00:29:14,770
Priviezli a ešte živého
255
00:29:15,175 --> 00:29:17,355
a zabili priamo
pred mojími oèami.
256
00:29:18,322 --> 00:29:20,763
Aj keï èo to hovorím,
aké oèi?
257
00:29:21,257 --> 00:29:22,550
Ja som slepá.
258
00:29:26,389 --> 00:29:27,681
Ako zabili?
259
00:29:28,165 --> 00:29:30,894
Strelili 5 krát do hrude.
260
00:29:33,326 --> 00:29:34,736
Mòa tiež zabili.
261
00:29:35,428 --> 00:29:36,747
Ale to bolo také rýchle,
262
00:29:37,791 --> 00:29:39,476
že to ani nebolelo.
263
00:29:41,867 --> 00:29:43,656
No teraz je všetko za nami.
264
00:29:45,328 --> 00:29:46,841
Oddychuj.
265
00:32:00,703 --> 00:32:01,713
Ty?
266
00:32:03,543 --> 00:32:04,768
Ako vidíš.
267
00:32:05,817 --> 00:32:06,927
Živý?
268
00:32:11,262 --> 00:32:12,934
Tu utieram tvoju krv.
269
00:32:13,574 --> 00:32:15,193
Sedadlo si zašpinil.
270
00:32:16,205 --> 00:32:17,132
A Nika?
271
00:32:18,568 --> 00:32:20,005
Ona je v poriadku.
272
00:32:31,401 --> 00:32:32,876
<i>Ahoj braèek,</i>
273
00:32:33,150 --> 00:32:35,566
<i>ja a prosím
nekarhaj Pašu, prosím.</i>
274
00:32:35,686 --> 00:32:38,516
<i>Ja viem, èo si prežíval
a pamätám si, </i>
275
00:32:38,636 --> 00:32:41,513
<i>èo sa dialo, keï a zachránili.</i>
276
00:32:41,903 --> 00:32:43,013
<i>Nepraj mi to.</i>
277
00:32:43,391 --> 00:32:47,204
<i>A prepáè, že ti to nepovedali skôr,
Paša ti to musí všetko vysvetli.</i>
278
00:32:47,478 --> 00:32:50,103
<i>Už som doma
a som úplne v poriadku.</i>
279
00:32:50,223 --> 00:32:51,918
<i>Mám a rada.</i>
280
00:33:21,656 --> 00:33:25,332
Je to chata známych,
oni odišli si užíva na nejaký èas.
281
00:33:26,579 --> 00:33:30,178
- Nika je urèite v poriadku?
- No, veï si videl.
282
00:33:31,872 --> 00:33:33,321
Preèo nie si s òou?
283
00:33:34,117 --> 00:33:36,860
Teba h¾adám, už nieko¾ko dní
po celej Moskve.
284
00:33:37,774 --> 00:33:38,857
Ako si ma našiel?
285
00:33:39,471 --> 00:33:40,947
To nie ja, to Timur.
286
00:33:42,268 --> 00:33:44,618
Zavolal a požiadal
o záchranu nejakého dievèaa.
287
00:33:44,893 --> 00:33:48,300
Poslal polohu a èas a povedal,
že ty budeš tam.
288
00:33:50,900 --> 00:33:53,321
On už vo svoj úspech
ve¾mi neveril.
289
00:33:53,765 --> 00:33:55,424
Ve¾mi som sa o òu bál.
290
00:33:56,964 --> 00:33:59,380
- A kde je dievèina?
- Pustil som ju.
291
00:34:02,007 --> 00:34:03,639
To všetko vymyslel Remizov.
292
00:34:05,507 --> 00:34:06,825
Aby a zabili.
293
00:34:08,262 --> 00:34:10,625
On ešte v lese chcel
všetkých hneï zlikvidova.
294
00:34:11,510 --> 00:34:15,191
No a keï tam prišli a ty si tam nebol,
tak potom vymyslel ten pohreb.
295
00:34:15,470 --> 00:34:18,762
na ktorom by si sa
samozrejme mal objavi.
296
00:34:19,515 --> 00:34:22,741
Zavolal Polianského
kvôli identifikácii a prinútil ho
297
00:34:23,198 --> 00:34:24,856
potvrdi, že èislo je tvoje.
298
00:34:25,169 --> 00:34:28,042
Ak by si prišiel na cintorín,
hneï by a zabili.
299
00:34:29,037 --> 00:34:31,087
A ty a Nika ste boli kde
celý ten èas?
300
00:34:37,938 --> 00:34:39,936
Tam,
kde držali sestru Sidova.
301
00:34:42,760 --> 00:34:45,355
Najprv nás strážili
a potom nás zamkli a všetci odišli.
302
00:34:48,902 --> 00:34:50,342
Ako ste sa dostali von?
303
00:34:53,341 --> 00:34:54,752
Pomohli nám.
304
00:34:57,423 --> 00:35:00,217
- Tvoja priate¾ka s FSB.
- Ona nie je moja priate¾ka.
305
00:35:01,667 --> 00:35:03,590
To ona povedala,
že si odišiel z mesta,
306
00:35:03,710 --> 00:35:06,549
to, že si odišiel do Moskvy nebolo
zložité zisti, zložité bolo a nájs.
307
00:35:06,669 --> 00:35:09,023
Tak keby nie Timur,
neviem èo by som robil.
308
00:35:09,594 --> 00:35:12,114
- Musím nájs Kiru...
- Kira je u Gronského.
309
00:35:13,041 --> 00:35:14,295
Odkia¾ to vieš?
310
00:35:19,348 --> 00:35:22,142
FSB na neho niè nemá,
je èistý.
311
00:35:22,588 --> 00:35:23,294
Bol.
312
00:35:23,944 --> 00:35:25,615
Až donedávna.
313
00:35:27,987 --> 00:35:31,526
U Remizova pri obhliadke našli video,
kde a zabijú na Gronského rozkaz.
314
00:35:31,646 --> 00:35:32,916
Fakticky pred jeho oèami.
315
00:35:33,036 --> 00:35:35,075
Video je vážne obvinenie
a jeho zatknú.
316
00:35:35,195 --> 00:35:36,945
Možno nebude treba
ani dlho èaka.
317
00:35:37,065 --> 00:35:38,590
A odkia¾ bolo u neho video?
318
00:35:39,155 --> 00:35:41,750
Nemám tušenie, no,
aký na tom je rozdiel, zatvoria ho.
319
00:35:41,870 --> 00:35:43,386
A ty a Kira môžete by slobodní.
320
00:35:43,506 --> 00:35:48,034
Nikto ho nezastaví, má právnikov, peniaze,
povie, že toto video je zinscenované a
321
00:35:48,154 --> 00:35:49,614
všetko zaène od zaèiatku.
322
00:35:50,420 --> 00:35:52,288
To už závisi od teba,
323
00:35:53,319 --> 00:35:54,664
èi všetko zaène, alebo nie.
324
00:35:56,667 --> 00:35:58,029
Ona je preèo tu?
325
00:35:59,003 --> 00:36:01,040
Prepáè, nestihol som ti
všetko poveda.
326
00:36:01,497 --> 00:36:03,821
No, bez jej pomoci,
ty a Kira
327
00:36:04,369 --> 00:36:05,466
sa z toho nevyhrabete.
328
00:36:06,158 --> 00:36:07,138
Pomoci?
329
00:36:08,509 --> 00:36:09,919
Aké je to naivné.
330
00:36:10,594 --> 00:36:11,665
Ona pomôže.
331
00:36:12,409 --> 00:36:13,428
Pomôže?
332
00:36:13,885 --> 00:36:16,274
Ona vie, kto som
a prišla za mnou.
333
00:36:18,377 --> 00:36:19,630
Teba nepotrebujem.
334
00:36:19,968 --> 00:36:23,507
Potrebujem ¾udí, pre ktorých sú Gronskij
a Remizov obyèajní poskoci.
335
00:36:24,630 --> 00:36:26,066
A nemáš na výber,
336
00:36:26,641 --> 00:36:28,286
pretože v mojej moci
337
00:36:28,897 --> 00:36:30,525
predloži všetkým orgánom
taký spôsob,
338
00:36:30,645 --> 00:36:34,406
aby okamžite poskytli dôvody
na jeho zatknutie a záchranu Kiri.
339
00:36:34,824 --> 00:36:35,882
Èo ty na to?
340
00:36:37,809 --> 00:36:40,107
- Mám požiadavku.
- Akú?
341
00:36:40,460 --> 00:36:42,549
Zúèastním sa operácie.
342
00:36:43,750 --> 00:36:46,858
Chcem sa uisti,
že je Kira v poriadku.
343
00:37:07,464 --> 00:37:09,397
No, ja vôbec nechápem,
èo sa deje.
344
00:37:09,789 --> 00:37:13,795
Rozèúlil sa a nechal všade
rozmiestni ochranku.
345
00:37:13,915 --> 00:37:16,471
- Prepáète a vy by ste mi nemohli pomôc?
- Samozrejme.
346
00:37:19,749 --> 00:37:20,793
Ïakujem.
347
00:37:22,288 --> 00:37:24,051
- Všetci zbrane dolu!
- Na kolená!
348
00:37:24,171 --> 00:37:25,343
Všetci za mnou!
349
00:37:27,880 --> 00:37:29,025
Poïme, rýchlo!
350
00:37:32,198 --> 00:37:34,757
- Dole!
- Na kolená, ruky!
351
00:37:36,076 --> 00:37:38,348
No kolena!
Dole, na kolená!
352
00:37:52,651 --> 00:37:53,761
Pohyb!
353
00:37:55,060 --> 00:37:56,944
Vy tam, opatrne.
354
00:38:01,093 --> 00:38:02,286
Èisto!
355
00:38:10,012 --> 00:38:11,057
Èisto!
356
00:38:12,273 --> 00:38:13,638
Opatrne, èisto!
357
00:38:16,811 --> 00:38:18,521
Beriem si pišto¾.
358
00:38:19,433 --> 00:38:20,637
Èisto!
359
00:38:22,551 --> 00:38:23,556
Chcem vydie ruky!
360
00:38:23,676 --> 00:38:25,606
- Kto je tu?
- Kira!
361
00:38:25,726 --> 00:38:27,368
- Kto je?
- Kira, to som ja.
362
00:38:27,488 --> 00:38:29,053
- To si ty?
- Všetko je v poriadku.
363
00:38:29,173 --> 00:38:30,568
Hneï pôjdeme.
364
00:38:30,899 --> 00:38:34,059
- Obuj sa.
- Ja som vedela, že za mnou prídeš.
365
00:38:38,509 --> 00:38:40,781
- Poï za mnou.
- Stá!
366
00:38:41,604 --> 00:38:42,497
Ruky!
367
00:38:42,617 --> 00:38:43,393
Ruky!
368
00:38:43,513 --> 00:38:47,010
Prízemie všetko èisté,
premiestnime sa hore!
369
00:38:47,245 --> 00:38:50,405
Tjoma?
Ja som vedel, že prídeš.
370
00:38:51,136 --> 00:38:53,060
Nemohol si neprís.
371
00:38:55,150 --> 00:38:59,237
Teraz zabijem dôstojníka FSB
a budem ma vážne problémy, však?
372
00:39:00,464 --> 00:39:02,175
Aj tak nebudeš ma èas újs.
373
00:39:02,880 --> 00:39:06,428
Možno, ale práve som tak
premýš¾al Tjoma,
374
00:39:07,485 --> 00:39:12,538
A ak zabijem uteèeného
nebezpeèného zloèinca Artjoma Volkova
375
00:39:12,839 --> 00:39:15,524
ktorý sa prezliekol
za dôstojníka FSB,
376
00:39:16,223 --> 00:39:21,851
možno moji právnici dokážu,
že išlo o nevyhnutnú sebaobranu.
377
00:39:22,268 --> 00:39:22,960
No?
378
00:39:29,625 --> 00:39:32,589
Rozlúè sa Tjoma.
379
00:39:36,793 --> 00:39:38,027
Kde sa strie¾a?
380
00:39:38,147 --> 00:39:40,553
Zdá sa, že bude treba doktora,
prever to!
381
00:39:41,696 --> 00:39:43,728
- Dobre, dobre.
- Áno?
382
00:39:50,333 --> 00:39:53,474
- Ja som to vzala a...
- Áno, dobre, dobre.
383
00:39:55,889 --> 00:39:57,286
Alina.
384
00:40:00,732 --> 00:40:03,174
Teraz sa voláš Alina.
385
00:40:03,513 --> 00:40:04,467
Preèo?
386
00:40:05,028 --> 00:40:07,701
Neviem, zrejme tam nemali
žiadne iné meno.
387
00:40:09,692 --> 00:40:11,520
S dokladami problém nebude.
388
00:40:11,640 --> 00:40:13,792
Môžete si ich zobra,
keï sa všetko skonèí.
389
00:40:14,523 --> 00:40:16,417
Možno ani neopustíte krajinu.
390
00:40:16,780 --> 00:40:18,689
Všetky obvinenia z vás budú stiahnuté.
391
00:40:19,294 --> 00:40:21,096
Proste zaènete nový život.
392
00:40:24,961 --> 00:40:26,750
Ja som dodržala svoj s¾ub.
393
00:40:27,964 --> 00:40:29,649
Èo chce na oplátku?
394
00:40:32,576 --> 00:40:34,561
Spolieha sa na moju pomoc.
395
00:40:37,160 --> 00:40:38,419
Dohodli sme sa?
396
00:40:40,729 --> 00:40:41,604
Áno.
397
00:40:48,211 --> 00:40:49,791
Odvez ich, kam ti povedia.
398
00:41:25,422 --> 00:41:28,686
- Èo?
- Max, som Max a ty?
399
00:41:29,626 --> 00:41:31,810
Èo si taká hustá?
Stalo sa ti nieèo?
400
00:41:32,103 --> 00:41:34,205
Máš nejaké problémy, èo?
401
00:41:35,471 --> 00:41:36,764
Problémy nemám.
402
00:41:37,587 --> 00:41:39,075
Ja ich nemám.
403
00:41:39,480 --> 00:41:40,881
Ale u teba môžu by.
404
00:41:41,182 --> 00:41:47,201
Hneï príde môj priate¾, pod¾a mòa je
ve¾mi mierny uvidí a a odtrhne ti hlavu.
405
00:41:50,468 --> 00:41:51,408
Rozumiem.
406
00:42:01,264 --> 00:42:03,105
Chvála bohu, žiješ.
407
00:42:07,270 --> 00:42:09,020
Povedali, že som mal šastie.
408
00:42:11,644 --> 00:42:13,381
Oni vždy tak hovoria.
409
00:42:30,806 --> 00:42:32,373
A ty si naèo prišla?
410
00:42:35,031 --> 00:42:36,376
Rozlúèi sa.
411
00:42:38,531 --> 00:42:39,902
Ïakujem ti za všetko.
412
00:42:42,073 --> 00:42:43,901
Prepáè, že som a sklamala.
413
00:42:45,468 --> 00:42:47,283
Verím, že sa ti to všetko podarí,
414
00:42:48,210 --> 00:42:49,242
len bezo mòa.
415
00:42:52,994 --> 00:42:53,921
Škoda.
416
00:42:55,879 --> 00:42:57,355
Niè ne¾utuj.
417
00:42:59,235 --> 00:43:00,437
Všetko je k lepšiemu.
418
00:43:03,320 --> 00:43:04,299
Zbohom.
419
00:43:06,597 --> 00:43:08,229
Poèkaj.
420
00:43:15,491 --> 00:43:16,523
Pobozkáš ma?
421
00:43:19,134 --> 00:43:20,845
Prvý a posledný krát.
422
00:43:22,822 --> 00:43:24,775
S¾ubujem,
že to nikomu nepoviem.
423
00:43:27,369 --> 00:43:28,557
Samozrejme.
424
00:43:32,853 --> 00:43:34,498
Preèo plaèeš?
425
00:43:37,733 --> 00:43:40,175
Ve¾mi som sa bála o teba.
426
00:43:40,580 --> 00:43:41,691
Ale no tak.
427
00:43:43,283 --> 00:43:46,260
Ja som silný.
428
00:43:47,035 --> 00:43:49,960
Aj keby si to
na mòa nepovedala.
429
00:43:50,947 --> 00:43:52,636
Teraz to budem vedie.
430
00:44:20,086 --> 00:44:22,107
A teraz odíï.
431
00:44:23,804 --> 00:44:27,866
Pokia¾ ti znovu nepoviem,
aby si si to rozmyslela.
432
00:44:31,918 --> 00:44:33,511
Mám ti zavola taxi?
433
00:44:34,321 --> 00:44:35,618
Nie, ïakujem.
434
00:44:36,697 --> 00:44:38,408
Denis èaká na stanici.
435
00:44:39,304 --> 00:44:40,244
Tak dobre.
436
00:44:41,472 --> 00:44:42,725
Zbohom.
437
00:44:44,835 --> 00:44:46,003
Zbohom.
438
00:45:26,155 --> 00:45:28,414
Auto je na trajkeri,
môžete ís.
439
00:45:28,897 --> 00:45:30,947
Dobre, len sa poistím.
440
00:45:37,339 --> 00:45:39,102
Máte ve¾mi chutný èaj.
441
00:45:39,222 --> 00:45:43,162
Znaèkový, tu v Moskve ho takto
nikto nevarí.
442
00:45:43,282 --> 00:45:45,529
- Môžem ti ešte èaj?
- Nie, ïakujem.
443
00:45:48,519 --> 00:45:51,379
Vlaste môžete tu zosta
tak dlho, ako chcete.
444
00:45:51,836 --> 00:45:53,646
Áno, už sme našli byt.
445
00:45:54,616 --> 00:45:55,817
No, ako vieš,
446
00:45:57,645 --> 00:46:00,714
tak proste hocikedy zájdi.
447
00:46:01,928 --> 00:46:03,613
Nie som osudom pre každého
448
00:46:04,372 --> 00:46:06,826
ale pre teba urobím všetko,
èo je potrebné.
449
00:46:07,597 --> 00:46:08,472
Ïakujem.
450
00:46:11,510 --> 00:46:12,835
Kto sa ešte objavil?
451
00:46:12,955 --> 00:46:15,190
Je tam napísané, že je zatvorené,
idem sa pozrie.
452
00:46:29,226 --> 00:46:32,334
- Je všetko v poriadku?
- Hneï uvidíme.
453
00:46:37,976 --> 00:46:39,308
Všetko v poriadku?
454
00:46:40,862 --> 00:46:42,037
Tam tento
455
00:46:42,886 --> 00:46:44,231
sa pýta na teba.
456
00:46:52,692 --> 00:46:53,864
Dobrý deò.
457
00:46:54,442 --> 00:46:55,865
Nechajte nás.
458
00:46:57,055 --> 00:46:58,334
Prosím.
459
00:47:05,346 --> 00:47:07,462
S tebou sa ešte chcú zoznámi.
460
00:47:07,759 --> 00:47:09,208
Kto?
461
00:47:25,310 --> 00:47:28,457
- Videl si ho?
- Je predo mnou.
462
00:47:35,887 --> 00:47:37,376
<i>Ahoj Artjom.</i>
463
00:47:37,698 --> 00:47:39,700
<i>Vždy som nívala o tom,
že a stretnem.</i>
464
00:47:40,667 --> 00:47:45,740
<i>Mám návrh, ktorý som si istá,
že urèite neodmietneš.</i>
465
00:47:48,110 --> 00:47:49,089
Vy ste kto?
466
00:47:50,650 --> 00:47:52,426
No povedzme to tak,
467
00:47:52,870 --> 00:47:54,150
tvoj nový priate¾.
468
00:47:54,755 --> 00:47:56,739
Svojích priate¾ov poznám.
469
00:47:57,466 --> 00:48:01,106
Ešte sme sa nestihli zoznámi,
ale aj to bude, to som si istá.
470
00:48:01,226 --> 00:48:05,418
V krajnej miere ja som meno toho èloveka,
ktorý nedovolil, aby a zabili.
471
00:48:05,966 --> 00:48:07,455
Nestaèí to teraz?
472
00:48:12,427 --> 00:48:15,326
Nemohli by ste s Kirou teraz prís
ku mne na návštevu?
473
00:48:15,671 --> 00:48:19,732
Nerada riešim dôležité veci
cez telefón.
474
00:48:21,740 --> 00:48:22,876
No tak ako?
475
00:48:24,691 --> 00:48:27,311
Dobre si to premysli
a odpovedz mi.
476
00:48:29,101 --> 00:48:31,216
<i>Èi súhlasíš, alebo nie?</i>
477
00:48:43,748 --> 00:48:44,910
Súhlasím.
478
00:48:45,421 --> 00:48:48,682
<i>slovenské titulky PHV 08/2025</i>
479
00:48:49,305 --> 00:49:49,543