Jurassic World: Rebirth
ID | 13213802 |
---|---|
Movie Name | Jurassic World: Rebirth |
Release Name | Jurassic World Rebirth 2025 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 31036941 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:44,705 --> 00:01:46,634
<font face="Candara">Berapa kali kita akan lakukan ini?</font>
3
00:01:46,769 --> 00:01:49,308
<font face="Candara">Kami terus menjalankannya
hingga hibridanya berfungsi.</font>
4
00:01:49,443 --> 00:01:51,605
<font face="Candara">Kami berada pada tingkat keamanan lima.</font>
5
00:01:51,741 --> 00:01:54,236
<font face="Candara">Dereg diterima. tidak ada
tanda-tanda penolakan.</font>
6
00:01:55,439 --> 00:01:56,944
<font face="Candara">Masih ada mutasi pada genom tujuh.</font>
7
00:01:57,079 --> 00:01:58,679
<font face="Candara">Terima kasih.</font>
8
00:01:58,814 --> 00:02:00,281
<font face="Candara">Semua limbah genetik harus diambil</font>
9
00:02:00,417 --> 00:02:02,814
<font face="Candara">ke ruang kremasi paling lambat pukul 17.00</font>
10
00:02:04,257 --> 00:02:06,091
<font face="Candara">Tank 12 sedang offline</font>
11
00:02:06,227 --> 00:02:08,285
<font face="Candara">sampai modifikasi genetik stabil.</font>
12
00:02:14,127 --> 00:02:16,699
<font face="Candara">Baiklah. Mari kita selesaikan ini.</font>
13
00:02:16,835 --> 00:02:18,764
<font face="Candara">Ini dia.</font>
14
00:02:19,907 --> 00:02:22,438
<font face="Candara">Oh. Ya. Maaf. Tunggu sebentar.</font>
15
00:02:24,909 --> 00:02:26,974
<font face="Candara">Oke. Ya.</font>
16
00:02:30,508 --> 00:02:33,317
<font face="Candara">Tiga, dua, satu.</font>
17
00:02:38,349 --> 00:02:40,515
<font face="Candara">Silakan naik ke sini. Menunggu izin.</font>
18
00:02:42,285 --> 00:02:44,157
<font face="Candara">saya tidak melihat
laboratoriumnya, tapi saya berasumsi</font>
19
00:02:44,293 --> 00:02:45,531
<font face="Candara">kita meningkatkan obat tidur?</font>
20
00:02:47,158 --> 00:02:48,363
<font face="Candara">Ya, aku harus pergi setinggi-tingginya.</font>
21
00:02:48,498 --> 00:02:50,598
<font face="Candara">sebanyak 0,5 mililiter per seratus pon.</font>
22
00:02:50,733 --> 00:02:52,600
<font face="Candara">Oke, teman-teman. Kalian jelas.</font>
23
00:02:54,032 --> 00:02:56,806
<font face="Candara">Baiklah, kita tidak ingin membunuhnya.</font>
24
00:02:56,941 --> 00:02:58,375
<font face="Candara">Kadang-kadang saya melakukannya.</font>
25
00:03:01,208 --> 00:03:02,707
<font face="Candara">Ya Tuhan.</font>
26
00:03:02,843 --> 00:03:04,281
<font face="Candara">Tank 12 sedang offline</font>
27
00:03:04,417 --> 00:03:06,783
<font face="Candara">sampai modifikasi genetik stabil.</font>
28
00:03:28,101 --> 00:03:29,372
<font face="Candara">Peringatan. Kegagalan penahanan.</font>
29
00:03:29,507 --> 00:03:30,902
<font face="Candara">Hei, apa kabar?</font>
30
00:03:31,038 --> 00:03:33,072
<font face="Candara">Peringatan. Kegagalan penahanan.</font>
31
00:03:33,207 --> 00:03:34,603
<font face="Candara">Peringatan.</font>
32
00:03:34,738 --> 00:03:36,044
<font face="Candara">Kegagalan penahanan.</font>
33
00:03:38,512 --> 00:03:39,876
<font face="Candara">Ya Tuhan. Ini longgar!</font>
34
00:03:43,654 --> 00:03:45,352
<font face="Candara">Lari! Penahanan sedang dikunci!</font>
35
00:03:47,286 --> 00:03:49,687
<font face="Candara"><i>- D-Rex berhasil lepas!
- Kita harus keluar dari sini!</i></font>
36
00:03:49,822 --> 00:03:51,160
<font face="Candara">Tutup pintunya!</font>
37
00:03:51,295 --> 00:03:53,157
<font face="Candara">Tutup pintunya!</font>
38
00:03:55,002 --> 00:03:56,029
<font face="Candara">Kita harus keluar dari sini!</font>
39
00:03:56,165 --> 00:03:57,863
<font face="Candara">Pergi..!</font>
40
00:03:57,998 --> 00:04:00,535
<font face="Candara"><i>- DeSanto! Pintunya!
- Ya Tuhan..</i></font>
41
00:04:00,670 --> 00:04:02,674
<font face="Candara">Oh, tidak! tidak.., tidak! tidak..! Ayo!</font>
42
00:04:02,809 --> 00:04:04,533
<font face="Candara">tidak..!</font>
43
00:04:04,669 --> 00:04:06,235
<font face="Candara"><i>- Oke, cuma..
- tidak! tidak apa-apa.</i></font>
44
00:04:06,370 --> 00:04:07,778
<font face="Candara"><i>- Ayo..!
- Tempel saja, masukkan kuncinya.</i></font>
45
00:04:07,913 --> 00:04:10,374
<font face="Candara">Tiga, dua, satu.</font>
46
00:04:11,718 --> 00:04:13,046
<font face="Candara">Ayo!</font>
47
00:04:13,182 --> 00:04:14,116
<font face="Candara">Tiga, dua</font>
48
00:04:14,252 --> 00:04:16,387
<font face="Candara">Ayo!</font>
49
00:04:20,859 --> 00:04:22,287
<font face="Candara">Ayo!</font>
50
00:04:22,422 --> 00:04:23,721
<font face="Candara">Buka pintunya!</font>
51
00:04:23,856 --> 00:04:25,561
<font face="Candara">Silakan!</font>
52
00:04:27,998 --> 00:04:29,134
<font face="Candara">Silakan?</font>
53
00:04:29,269 --> 00:04:30,564
<font face="Candara">Oke, putar saja kuncinya.</font>
54
00:04:30,699 --> 00:04:32,399
<font face="Candara">tidak apa-apa. tidak apa-apa.</font>
55
00:04:32,534 --> 00:04:34,270
<font face="Candara">Putar saja kuncinya. Putar saja..</font>
56
00:04:34,405 --> 00:04:35,564
<font face="Candara">Ya. Tolong buka pintunya.</font>
57
00:04:35,699 --> 00:04:36,834
<font face="Candara">saya minta maaf.</font>
58
00:04:36,969 --> 00:04:40,769
<font face="Candara">Tolong bukakan pintunya untukku!</font>
59
00:04:40,904 --> 00:04:42,012
<font face="Candara">tidak!</font>
60
00:04:47,383 --> 00:04:49,017
<font face="Candara">Oh, Tuhan, tidak.</font>
61
00:04:52,950 --> 00:04:55,155
<font face="Candara">tidak! Oh, tidak!</font>
62
00:04:55,290 --> 00:04:56,784
<font face="Candara">saya minta maaf!</font>
63
00:04:56,920 --> 00:04:59,797
<font face="Candara">Oh, tidak!</font>
64
00:05:57,654 --> 00:05:59,247
<font face="Candara">Ayo, apa ini?</font>
65
00:05:59,383 --> 00:06:00,654
<font face="Candara">Hal-hal ini seharusnya</font>
66
00:06:00,790 --> 00:06:02,418
<font face="Candara">sepenuhnya dibersihkan dua tahun lalu.</font>
67
00:06:02,554 --> 00:06:04,626
<font face="Candara">Ya, baiklah, aku juga tidak
senang dengan hal itu, kawan.</font>
68
00:06:04,761 --> 00:06:06,221
<font face="Candara">Mereka sedang mencoba
mengangkatnya sekarang.</font>
69
00:06:06,357 --> 00:06:08,224
<font face="Candara">Aku tidak tahu apa yang ingin kau katakan.</font>
70
00:06:08,360 --> 00:06:10,025
<font face="Candara">Apa yang dilakukan walikota,
bermalas-malasan seharian?</font>
71
00:06:10,160 --> 00:06:11,694
<font face="Candara">Beratnya 40 ton, sobat.</font>
72
00:06:11,830 --> 00:06:13,330
<font face="Candara">Apakah Anda ingin memindahkannya?</font>
73
00:06:13,465 --> 00:06:15,867
<font face="Candara"><i>♪Radio pukul dua belas..♪</i></font>
74
00:06:16,003 --> 00:06:17,565
<font face="Candara">keluar dari Manhattan.</font>
75
00:06:17,701 --> 00:06:20,669
<font face="Candara">penyebab kemacetan itu
tidak lain adalah Bronto Billy,</font>
76
00:06:20,805 --> 00:06:24,579
<font face="Candara">dianggap sebagai sauropoda terakhir
yang masih hidup di Amerika Utara.</font>
77
00:06:24,715 --> 00:06:26,610
<font face="Candara"><i>- Kembali padamu, Bob.
- Terima kasih, Hailey.</i></font>
78
00:06:26,745 --> 00:06:29,520
<font face="Candara">Jadi, ya, brachiosaurus yang
menua, diketahui kesehatannya buruk,</font>
79
00:06:29,655 --> 00:06:32,251
<font face="Candara">keluar dari kandang Cobble Hill Park</font>
80
00:06:32,386 --> 00:06:34,523
<font face="Candara">tempat tinggalnya saat
menerima perawatan medis.</font>
81
00:06:48,539 --> 00:06:50,267
<font face="Candara">Oh, demi Tuhan.</font>
82
00:06:50,403 --> 00:06:53,375
<font face="Candara">Beristirahatlah dengan
tenang, tapi minggirlah dulu.</font>
83
00:06:53,511 --> 00:06:54,536
<font face="Candara">Sial, dingin sekali.</font>
84
00:06:54,672 --> 00:06:56,041
<font face="Candara">Ya ampun.</font>
85
00:06:56,176 --> 00:06:58,483
<font face="Candara">Maksudku, bahkan untuk New
York, cuacanya cukup dingin.</font>
86
00:07:01,550 --> 00:07:03,183
<font face="Candara">Nona Bennett, saya kira?</font>
87
00:07:03,318 --> 00:07:04,719
<font face="Candara">Halo.</font>
88
00:07:04,855 --> 00:07:06,720
<font face="Candara">Bukankah kita seharusnya bertemu di, um..</font>
89
00:07:06,855 --> 00:07:08,889
<font face="Candara">Anda tidak terlalu sulit untuk diikuti.</font>
90
00:07:10,655 --> 00:07:13,793
<font face="Candara"><i>- Jadi, bagaimana Anda mendengar tentangku?
- Paulo Pasolini, Blackwater.</i></font>
91
00:07:13,928 --> 00:07:15,930
<font face="Candara">Apakah dia punya pesan untukku?</font>
92
00:07:16,065 --> 00:07:19,928
<font face="Candara">Ya. Katanya, "Felix sedang
tidak baik-baik saja hari ini."</font>
93
00:07:20,064 --> 00:07:22,002
<font face="Candara">Oke, aku mendengarkan.</font>
94
00:07:22,138 --> 00:07:24,476
<font face="Candara">Apakah itu semacam mata-mata?
Karena itu fantastis.</font>
95
00:07:26,503 --> 00:07:28,445
<font face="Candara">Apa yang Anda lakukan di ParkerGenix?</font>
96
00:07:28,581 --> 00:07:31,313
<font face="Candara">Perusahaan saya sedang
mengembangkan obat baru,</font>
97
00:07:31,448 --> 00:07:33,150
<font face="Candara">dan kita memiliki kebutuhan tertentu.</font>
98
00:07:33,285 --> 00:07:34,616
<font face="Candara">Kedengarannya tidak jelas.</font>
99
00:07:34,751 --> 00:07:37,081
<font face="Candara">Dan apa artinya dalam kasus ini?</font>
100
00:07:37,217 --> 00:07:38,487
<font face="Candara">Mereka bilang kamu pandai
dalam mendapatkan sesuatu</font>
101
00:07:38,622 --> 00:07:39,991
<font face="Candara">dan tidak banyak bertanya.</font>
102
00:07:40,126 --> 00:07:41,721
<font face="Candara">Apakah mereka begitu?</font>
103
00:07:41,856 --> 00:07:43,284
<font face="Candara">Mereka juga mengatakan kamu tidak terganggu</font>
104
00:07:43,420 --> 00:07:45,794
<font face="Candara">oleh kemungkinan
implikasi hukum atau etika.</font>
105
00:07:47,597 --> 00:07:49,200
<font face="Candara">Baiklah, mereka harus diam.</font>
106
00:07:49,336 --> 00:07:50,630
<font face="Candara">Baiklah, anggap saja itu sebagai pujian.</font>
107
00:07:50,765 --> 00:07:53,164
<font face="Candara">berarti Anda menyelesaikan pekerjaan.</font>
108
00:07:54,197 --> 00:07:55,866
<font face="Candara">Aku kehilangan seorang
teman di pekerjaan terakhirku,</font>
109
00:07:56,001 --> 00:07:57,639
<font face="Candara">jadi saya tidak berminat untuk pengadaan.</font>
110
00:07:57,775 --> 00:07:59,469
<font face="Candara">Baiklah, Anda belum tahu apa itu.</font>
111
00:07:59,605 --> 00:08:01,243
<font face="Candara">Ya, tetapi Anda bekerja di
perusahaan farmasi, kan?</font>
112
00:08:01,378 --> 00:08:03,105
<font face="Candara">Jadi.. Kamu meneleponku.</font>
113
00:08:03,240 --> 00:08:04,907
<font face="Candara">saya pasukan khusus, jadi ini rahasia.</font>
114
00:08:05,043 --> 00:08:07,884
<font face="Candara">saya menduga pencurian informasi?</font>
115
00:08:08,019 --> 00:08:12,815
<font face="Candara">Maaf, saya melakukan pengambilan
dan ekstraksi, bukan perampokan.</font>
116
00:08:12,950 --> 00:08:14,716
<font face="Candara">Itu dinosaurus.</font>
117
00:08:14,852 --> 00:08:17,160
<font face="Candara">Mereka mungkin sudah selesai dengan kita,
tapi kita belum selesai dengan mereka.</font>
118
00:08:17,295 --> 00:08:18,858
<font face="Candara">Ya, semuanya..</font>
119
00:08:18,993 --> 00:08:20,862
<font face="Candara">Mereka semua mati atau sekarat, jadi..</font>
120
00:08:20,997 --> 00:08:23,667
<font face="Candara">Kecuali di beberapa
pulau sekitar khatulistiwa.</font>
121
00:08:23,803 --> 00:08:27,302
<font face="Candara">Ya, dan itu adalah daerah
terlarang karena suatu alasan.</font>
122
00:08:27,437 --> 00:08:29,030
<font face="Candara">Kalau kamu ke sana, kamu mati.</font>
123
00:08:29,166 --> 00:08:31,206
<font face="Candara">Di sinilah peran Anda.</font>
124
00:08:31,341 --> 00:08:33,207
<font face="Candara">Oh.</font>
125
00:08:33,343 --> 00:08:34,876
<font face="Candara">tidak, terima kasih.</font>
126
00:08:37,317 --> 00:08:38,781
<font face="Candara">Nona Bennett!</font>
127
00:08:38,917 --> 00:08:40,679
<font face="Candara">Tahukah Anda bahwa 20% populasi dunia</font>
128
00:08:40,815 --> 00:08:42,246
<font face="Candara">akan meninggal karena penyakit jantung?</font>
129
00:08:42,381 --> 00:08:44,312
<font face="Candara">Itu berarti satu dari
lima orang di planet ini.</font>
130
00:08:44,448 --> 00:08:46,186
<font face="Candara">Sekarang, bayangkan saja.
Ambil seseorang yang Anda kenal,</font>
131
00:08:46,321 --> 00:08:48,122
<font face="Candara">siapa pun, dan bayangkan Anda bisa
menjadi orang yang memberikannya</font>
132
00:08:48,258 --> 00:08:49,921
<font face="Candara"><i>- 20 tahun kehidupan tambahan.
- Itu sangat menyentuh.</i></font>
133
00:08:50,056 --> 00:08:51,394
<font face="Candara">Tapi, itu bukan bidangku.</font>
134
00:08:51,530 --> 00:08:52,993
<font face="Candara">Dan kami punya kantong yang sangat dalam.</font>
135
00:09:00,699 --> 00:09:02,304
<font face="Candara">Seberapa dalam?</font>
136
00:09:02,439 --> 00:09:04,169
<font face="Candara">Untukmu, sangat.</font>
137
00:09:05,176 --> 00:09:06,705
<font face="Candara">baiklah..</font>
138
00:09:06,841 --> 00:09:09,013
<font face="Candara">Aku butuh nomor.</font>
139
00:09:09,148 --> 00:09:10,978
<font face="Candara">Sepuluh, enam nol.</font>
140
00:09:12,476 --> 00:09:14,247
<font face="Candara">Termasuk yang ada di angka sepuluh?</font>
141
00:09:14,382 --> 00:09:15,620
<font face="Candara">tidak.</font>
142
00:09:16,885 --> 00:09:19,252
<font face="Candara">Itu suatu keberuntungan, Bu Bennett.</font>
143
00:09:19,388 --> 00:09:21,084
<font face="Candara">Jenis uang yang berarti Anda
tidak perlu mengeluarkan uang</font>
144
00:09:21,219 --> 00:09:23,289
<font face="Candara">Hidupmu dipertaruhkan lagi.</font>
145
00:09:25,057 --> 00:09:26,262
<font face="Candara">Baiklah, apa kendalanya?</font>
146
00:09:28,159 --> 00:09:29,463
<font face="Candara">Kemungkinan tuntutan pidana.</font>
147
00:09:29,599 --> 00:09:31,626
<font face="Candara">Kita akan pergi ke suatu tempat</font>
148
00:09:31,762 --> 00:09:35,673
<font face="Candara">di mana setiap pemerintahan di
planet ini telah melarang perjalanan.</font>
149
00:09:37,610 --> 00:09:39,468
<font face="Candara">Baiklah, kalau begitu, sebaiknya
kita tidak memberi tahu siapa pun.</font>
150
00:09:42,680 --> 00:09:44,609
<font face="Candara">Ya, itu mungkin menjadi masalah.</font>
151
00:09:44,744 --> 00:09:48,552
<font face="Candara">Dia belum mengetahuinya, tapi
kami akan membawa warga sipil.</font>
152
00:09:53,119 --> 00:09:54,920
<font face="Candara">Zaman Neo-Jura</font>
153
00:09:55,056 --> 00:09:58,021
<font face="Candara">telah terbukti mematikan bagi Dinosauria.</font>
154
00:09:58,156 --> 00:10:00,258
<font face="Candara">Meskipun beberapa
spesies dapat bertahan hidup</font>
155
00:10:00,394 --> 00:10:04,062
<font face="Candara">di beberapa daerah tropis terisolasi
dengan iklim mikro kaya oksigen</font>
156
00:10:04,198 --> 00:10:06,469
<font face="Candara">berkerumun di daerah ekuator,</font>
157
00:10:06,605 --> 00:10:08,265
<font face="Candara">di mana interaksi dengan manusia</font>
158
00:10:08,401 --> 00:10:11,273
<font face="Candara">dan spesies modern lain
yang tidak cocok adalah..</font>
159
00:10:18,484 --> 00:10:20,449
<font face="Candara">Spanduk sedang diturunkan.</font>
160
00:10:22,182 --> 00:10:24,185
<font face="Candara">Oke, jadi ini metakarpal kiri?</font>
161
00:10:24,321 --> 00:10:25,789
<font face="Candara">Ya.</font>
162
00:10:29,055 --> 00:10:31,086
<font face="Candara">Selamat pagi, Dokter.</font>
163
00:10:31,222 --> 00:10:33,021
<font face="Candara">Maaf datang tanpa pemberitahuan.</font>
164
00:10:33,156 --> 00:10:34,322
<font face="Candara">Bisakah kami bicara sebentar?</font>
165
00:10:34,458 --> 00:10:35,959
<font face="Candara">Maaf, hari ini benar-benar hari yang berat.</font>
166
00:10:36,095 --> 00:10:37,467
<font face="Candara">Mereka menutup kita.</font>
167
00:10:37,602 --> 00:10:39,371
<font face="Candara">Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,</font>
168
00:10:39,506 --> 00:10:40,501
<font face="Candara"><i>- spesialis misi kami.
- Halo.</i></font>
169
00:10:40,636 --> 00:10:42,168
<font face="Candara">Maaf, misi apa?</font>
170
00:10:43,634 --> 00:10:46,510
<font face="Candara">teman-teman, kenapa
kalian tidak istirahat saja?</font>
171
00:10:46,645 --> 00:10:48,675
<font face="Candara">sebentar, oke?</font>
172
00:10:48,810 --> 00:10:50,339
<font face="Candara">Terima kasih, teman-teman.</font>
173
00:10:50,475 --> 00:10:52,344
<font face="Candara">Dr. Loomis telah menasihati ParkerGenix</font>
174
00:10:52,479 --> 00:10:54,509
<font face="Candara">selama enam bulan terakhir
tentang kesehatan paleo-koroner.</font>
175
00:10:54,645 --> 00:10:56,316
<font face="Candara">Kami sedang mengembangkan
obat baru, Paleodioxin,</font>
176
00:10:56,451 --> 00:10:59,019
<font face="Candara">berasal dari spesies dinosaurus
terbesar yang pernah tercatat.</font>
177
00:10:59,154 --> 00:11:01,582
<font face="Candara">Pemodelan komputer menunjukkan
bahwa hal ini dapat mencegah</font>
178
00:11:01,718 --> 00:11:04,190
<font face="Candara">penyakit koroner rata-rata dua dekade.</font>
179
00:11:04,325 --> 00:11:06,456
<font face="Candara">Bayangkan apa arti hal itu bagi ibu Anda.</font>
180
00:11:06,592 --> 00:11:08,364
<font face="Candara"><i>- saya turut berduka cita atas kehilanganmu
- Oke.</i></font>
181
00:11:08,500 --> 00:11:09,699
<font face="Candara">Siapa pun dapat membaca berkas tersebut.</font>
182
00:11:09,835 --> 00:11:11,667
<font face="Candara">Tapi kalau menyangkut pribadi, saya keluar.</font>
183
00:11:11,802 --> 00:11:13,404
<font face="Candara">Maaf, saya telah bertindak melampaui batas.</font>
184
00:11:13,540 --> 00:11:15,539
<font face="Candara">Ini, penelitian sangatlah penting.</font>
185
00:11:15,674 --> 00:11:17,333
<font face="Candara">Kita tidak bisa membawanya ke pengadilan.</font>
186
00:11:17,469 --> 00:11:19,236
<font face="Candara">Kita tidak dapat mensintesis DNA,</font>
187
00:11:19,372 --> 00:11:21,777
<font face="Candara">jadi kita butuh sampel dari
dinosaurus yang masih hidup.</font>
188
00:11:21,913 --> 00:11:24,882
<font face="Candara">Dan spesiesnya haruslah raksasa sejati.</font>
189
00:11:25,017 --> 00:11:27,044
<font face="Candara">Ini adalah hewan terbesar
dalam tiga kategori:</font>
190
00:11:27,179 --> 00:11:29,945
<font face="Candara">laut, darat dan unggas.</font>
191
00:11:30,080 --> 00:11:31,718
<font face="Candara">Mengapa yang terbesar?</font>
192
00:11:31,854 --> 00:11:33,551
<font face="Candara">Oh, itu hati mereka.</font>
193
00:11:33,687 --> 00:11:36,558
<font face="Candara">Semakin besar mereka, semakin
besar otot koroner mereka.</font>
194
00:11:36,694 --> 00:11:38,325
<font face="Candara">Dan mereka hidup paling lama,</font>
195
00:11:38,461 --> 00:11:41,689
<font face="Candara">lebih dari seratus tahun untuk
beberapa sauropoda era Cretaceous.</font>
196
00:11:41,824 --> 00:11:46,362
<font face="Candara">Yang berarti tiga dinosaurus
yang mereka butuhkan adalah</font>
197
00:11:46,497 --> 00:11:51,770
<font face="Candara">Mosasaurus, yang hidup di laut,</font>
198
00:11:51,905 --> 00:11:55,346
<font face="Candara">dan Titanosaurus.</font>
199
00:11:55,482 --> 00:11:57,782
<font face="Candara">Anda akan menemukannya di darat.</font>
200
00:11:59,519 --> 00:12:03,245
<font face="Candara">Dan di langit, Quetzalcoatlus.</font>
201
00:12:03,380 --> 00:12:05,887
<font face="Candara">Itu adalah pterosaurus terbesar.</font>
202
00:12:06,023 --> 00:12:07,583
<font face="Candara">Masing-masing dari mereka
memiliki umur rata-rata</font>
203
00:12:07,719 --> 00:12:09,886
<font face="Candara">lebih dari satu abad, bahkan
sebelum penyempurnaan DNA.</font>
204
00:12:11,525 --> 00:12:12,929
<font face="Candara">Obat yang dapat mencegah
penyakit jantung adalah</font>
205
00:12:13,064 --> 00:12:14,789
<font face="Candara">terobosan medis terbesar
dalam beberapa abad.</font>
206
00:12:14,924 --> 00:12:18,995
<font face="Candara">Ya. Dan saya yakin nilainya miliaran, kan?</font>
207
00:12:19,130 --> 00:12:20,862
<font face="Candara">Triliunan.</font>
208
00:12:20,997 --> 00:12:23,072
<font face="Candara">Satu-satunya cara bagi ilmuwan kita
untuk melengkapi untaiannya sekarang</font>
209
00:12:23,208 --> 00:12:27,436
<font face="Candara">dengan sampel darah dan
jaringan dari dinosaurus hidup.</font>
210
00:12:27,571 --> 00:12:30,045
<font face="Candara">Tunggu. Anda ingin mengambil sampel darah.</font>
211
00:12:30,180 --> 00:12:32,213
<font face="Candara">dari hewan-hewan ini
saat mereka masih hidup?</font>
212
00:12:32,349 --> 00:12:34,950
<font face="Candara">Hemoglobin terdeoksigenasi
dalam hitungan detik pasca kematian.</font>
213
00:12:35,085 --> 00:12:38,119
<font face="Candara">Kebiruan dan hipostasis segera menyusul.</font>
214
00:12:39,254 --> 00:12:42,118
<font face="Candara">Untungnya bagi kita, semua spesies ini ada</font>
215
00:12:42,254 --> 00:12:44,419
<font face="Candara">di satu lokasi yang terisolasi.</font>
216
00:12:44,555 --> 00:12:45,828
<font face="Candara">Kami sedang menyusun sebuah tim,</font>
217
00:12:45,964 --> 00:12:47,529
<font face="Candara">dan kami ingin segera pergi.</font>
218
00:12:47,664 --> 00:12:49,096
<font face="Candara">Kami memiliki pesaing,</font>
219
00:12:49,232 --> 00:12:52,062
<font face="Candara">dan Tuan Parker tidak
menoleransi posisi kedua.</font>
220
00:12:52,198 --> 00:12:53,302
<font face="Candara">Bisakah kamu bersiap besok?</font>
221
00:12:53,438 --> 00:12:55,268
<font face="Candara">Dokter Loomis?</font>
222
00:12:57,842 --> 00:12:59,167
<font face="Candara">saya pikir saya hanya memberi nasihat.</font>
223
00:12:59,302 --> 00:13:01,340
<font face="Candara">Anda. Secara langsung.</font>
224
00:13:01,475 --> 00:13:03,578
<font face="Candara">Kami tidak memiliki kualifikasi
untuk mengidentifikasi hewan tersebut</font>
225
00:13:03,713 --> 00:13:05,546
<font face="Candara">atau memprediksi perilaku.</font>
226
00:13:05,682 --> 00:13:06,785
<font face="Candara">baiklah..</font>
227
00:13:08,655 --> 00:13:10,784
<font face="Candara">Mengapa Anda tidak mengirim tentara?</font>
228
00:13:10,920 --> 00:13:11,981
<font face="Candara">Anda adalah perusahaan yang kaya.</font>
229
00:13:12,116 --> 00:13:13,957
<font face="Candara">Kerahasiaan.</font>
230
00:13:14,092 --> 00:13:16,592
<font face="Candara">Semakin sedikit orang yang
mengetahui hal ini, semakin baik.</font>
231
00:13:16,728 --> 00:13:18,419
<font face="Candara">saya dapat menjamin keselamatan Anda.</font>
232
00:13:18,554 --> 00:13:20,396
<font face="Candara">Maksudku, kau tahu, kurang lebih.</font>
233
00:13:20,532 --> 00:13:22,224
<font face="Candara">Oh tidak, Ini bukan tentang keselamatanku.
Hanya saja, ini..</font>
234
00:13:22,359 --> 00:13:24,198
<font face="Candara"><i>- "Kurang lebih"?
- Ya.</i></font>
235
00:13:28,734 --> 00:13:31,600
<font face="Candara">Apa yang Anda usulkan sebenarnya ilegal.</font>
236
00:13:31,736 --> 00:13:34,436
<font face="Candara">Oh, apakah kamu sudah menceritakan
padanya tentang angka nol?</font>
237
00:13:34,571 --> 00:13:35,513
<font face="Candara">Itu tidak akan berhasil padanya.</font>
238
00:13:35,648 --> 00:13:37,279
<font face="Candara">Apa yang sedang kamu bicarakan?</font>
239
00:13:39,984 --> 00:13:42,348
<font face="Candara">Pernahkah Anda melihat
dinosaurus di alam liar?</font>
240
00:13:43,617 --> 00:13:45,452
<font face="Candara">Maksudku bukan di taman
hiburan saat kamu masih kecil</font>
241
00:13:45,588 --> 00:13:49,351
<font face="Candara">atau menyaksikan makhluk malang
berkeliaran di kota sambil tersesat.</font>
242
00:13:49,487 --> 00:13:52,094
<font face="Candara">Maksud saya di habitat aslinya.</font>
243
00:13:53,262 --> 00:13:55,458
<font face="Candara">Karena sampai kamu melakukan itu,</font>
244
00:13:55,593 --> 00:13:57,759
<font face="Candara">Anda hanya seorang pria yang
mengunjungi kebun binatang.</font>
245
00:14:12,984 --> 00:14:15,854
<font face="Candara">Kami menjual selusin
tiket sepanjang minggu lalu.</font>
246
00:14:18,214 --> 00:14:21,283
<font face="Candara">Lima tahun yang lalu, Anda harus
menunggu dalam antrean selama berjam-jam,</font>
247
00:14:21,419 --> 00:14:23,059
<font face="Candara">jika Anda bisa masuk.</font>
248
00:14:26,394 --> 00:14:28,757
<font face="Candara">tidak ada seorang pun yang
peduli dengan hewan-hewan ini lagi.</font>
249
00:14:30,635 --> 00:14:32,167
<font face="Candara">Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik.</font>
250
00:14:33,331 --> 00:14:35,737
<font face="Candara">Aku hanya butuh waktu sebentar.</font>
251
00:14:35,873 --> 00:14:38,236
<font face="Candara">tidak, ya. Ambil..</font>
252
00:14:38,372 --> 00:14:40,601
<font face="Candara">Luangkan waktu sebanyak yang Anda perlukan.</font>
253
00:14:40,736 --> 00:14:42,379
<font face="Candara">Luangkan semua menitnya. tidak seperti..</font>
254
00:14:44,475 --> 00:14:45,749
<font face="Candara"><i>..seluruh hidupmu telah,</i></font>
255
00:14:45,885 --> 00:14:48,144
<font face="Candara">Anda tahu, mengarah ke momen ini.</font>
256
00:15:08,037 --> 00:15:10,271
<font face="Candara"><i>- Kamu siap?
- Ya.</i></font>
257
00:15:57,080 --> 00:15:59,447
<font face="Candara">Tiga berturut-turut!</font>
258
00:15:59,582 --> 00:16:01,619
<font face="Candara">Kapten Kincaid.</font>
259
00:16:03,793 --> 00:16:05,563
<font face="Candara">Martin Krebs.</font>
260
00:16:05,698 --> 00:16:07,293
<font face="Candara">Kami berbicara di telepon.</font>
261
00:16:07,429 --> 00:16:10,969
<font face="Candara">Ya, Krebs, dengar, aku minta maaf.</font>
262
00:16:11,104 --> 00:16:13,962
<font face="Candara">Aku sudah memikirkannya,
dan aku tidak bisa melakukannya.</font>
263
00:16:15,132 --> 00:16:18,739
<font face="Candara">Aku ingin melakukannya, sebagai bentuk
bantuanku pada Zora, tapi aku tidak bisa.</font>
264
00:16:18,875 --> 00:16:21,474
<font face="Candara">Apa?</font>
265
00:16:22,474 --> 00:16:25,049
<font face="Candara">Kami sudah sepakat lewat telepon.</font>
266
00:16:26,146 --> 00:16:27,409
<font face="Candara">Anda yang menentukan harga Anda.</font>
267
00:16:27,545 --> 00:16:28,985
<font face="Candara">Bukan itu. Aku hanya</font>
268
00:16:29,121 --> 00:16:30,879
<font face="Candara">Itu agak terlalu berisiko untuk perahuku.</font>
269
00:16:32,258 --> 00:16:35,691
<font face="Candara">Dia belum lunas, jadi
saya kira Anda mengerti.</font>
270
00:16:35,826 --> 00:16:37,225
<font face="Candara">Jangan merasa kesal, Z.</font>
271
00:16:37,360 --> 00:16:39,622
<font face="Candara">Hei. Dua rum dobel. Terima kasih.</font>
272
00:16:39,758 --> 00:16:41,966
<font face="Candara">Apa-apaan ini? Dia orangmu.</font>
273
00:16:42,101 --> 00:16:45,831
<font face="Candara">Ya. Kami menghabiskan sepuluh
tahun bersama di MARSOC.</font>
274
00:16:45,966 --> 00:16:47,670
<font face="Candara">Duncan memang yang terbaik.
Kalau tidak, aku nggak akan ada di sini.</font>
275
00:16:47,806 --> 00:16:49,466
<font face="Candara">Paling jago dalam hal apa? Minum?</font>
276
00:16:49,602 --> 00:16:52,036
<font face="Candara">Fabrice, bukan senjatanya, oke?</font>
277
00:16:52,171 --> 00:16:53,472
<font face="Candara">Baiklah. Oke.</font>
278
00:16:53,607 --> 00:16:56,008
<font face="Candara">Memindahkan barang dan orang
masuk dan keluar suatu tempat</font>
279
00:16:56,144 --> 00:16:57,776
<font face="Candara">seharusnya tidak demikian.</font>
280
00:16:57,911 --> 00:16:59,681
<font face="Candara">Masalahnya, aku benar-benar
tidak bisa melakukannya kali ini, Z.</font>
281
00:16:59,816 --> 00:17:01,379
<font face="Candara">saya minta maaf.</font>
282
00:17:01,514 --> 00:17:02,911
<font face="Candara">Dan saya khawatir itu sudah final.</font>
283
00:17:03,046 --> 00:17:05,379
<font face="Candara">Itu kemunduran yang sangat besar, Duncan.</font>
284
00:17:05,514 --> 00:17:06,514
<font face="Candara">Kau berjanji padaku.</font>
285
00:17:06,650 --> 00:17:08,653
<font face="Candara">Kita celaka sekarang.</font>
286
00:17:11,025 --> 00:17:12,490
<font face="Candara">saya minta maaf.</font>
287
00:17:12,626 --> 00:17:14,989
<font face="Candara">Aku benci melihat semua ini hancur padamu.</font>
288
00:17:18,596 --> 00:17:20,468
<font face="Candara">Aku akan beritahu kau apa.</font>
289
00:17:20,603 --> 00:17:23,537
<font face="Candara">Mengapa Anda tidak membuat
semacam gerakan itikad baik?</font>
290
00:17:23,672 --> 00:17:26,269
<font face="Candara">Seperti, mungkin kamu tahu,
aku hanya berceloteh di sini</font>
291
00:17:26,404 --> 00:17:28,441
<font face="Candara">tapi mungkin kamu bisa</font>
292
00:17:28,577 --> 00:17:30,078
<font face="Candara">dua kali lipat jumlah yang kita bicarakan,</font>
293
00:17:30,213 --> 00:17:31,539
<font face="Candara">dan kemudian aku bisa mengurus Duncan</font>
294
00:17:31,675 --> 00:17:32,880
<font face="Candara">dan krunya keluar dari pihakku.</font>
295
00:17:33,015 --> 00:17:34,885
<font face="Candara">Oh, saya mengerti.</font>
296
00:17:35,020 --> 00:17:36,879
<font face="Candara">Itu sangat bagus.</font>
297
00:17:37,014 --> 00:17:38,715
<font face="Candara">Kalian mengarangnya lewat
telepon atau baru sekarang?</font>
298
00:17:38,850 --> 00:17:41,256
<font face="Candara">Oh, saya hanya mencoba membantu Anda.</font>
299
00:17:41,391 --> 00:17:43,122
<font face="Candara">saya tidak perlu duduk
di sini dan merasa terhina.</font>
300
00:17:43,258 --> 00:17:45,795
<font face="Candara">Demi Tuhan, baiklah. Setuju.</font>
301
00:17:45,931 --> 00:17:47,864
<font face="Candara"><i>- Bagus.
- Bagus.</i></font>
302
00:17:48,000 --> 00:17:51,258
<font face="Candara">Kami akan berputar menuju Barbados</font>
303
00:17:51,394 --> 00:17:55,304
<font face="Candara">untuk menghindari patroli pemerintah,
tetapi toh jumlahnya tidak banyak.</font>
304
00:17:57,533 --> 00:17:58,967
<font face="Candara">Mengapa demikian?</font>
305
00:18:02,546 --> 00:18:04,913
<font face="Candara">Tak seorang pun cukup bodoh
untuk pergi ke tempat tujuan kita.</font>
306
00:18:07,546 --> 00:18:09,614
<font face="Candara">Hai..!</font>
307
00:18:09,750 --> 00:18:12,218
<font face="Candara">Kemarilah!</font>
308
00:18:12,353 --> 00:18:13,490
<font face="Candara"><i>- Hei.
- Hei.</i></font>
309
00:18:13,625 --> 00:18:14,758
<font face="Candara">Di sini.</font>
310
00:18:14,894 --> 00:18:16,222
<font face="Candara"><i>- Hai, Z.
- Hai.</i></font>
311
00:18:16,358 --> 00:18:18,124
<font face="Candara"><i>- Hei, apa kabar?
- Oh, baik.</i></font>
312
00:18:18,259 --> 00:18:19,888
<font face="Candara">Bobby Atwater.</font>
313
00:18:20,024 --> 00:18:21,730
<font face="Candara">Dia akan membantu keamanan tim.</font>
314
00:18:21,865 --> 00:18:23,595
<font face="Candara">Keamanan untuk..?</font>
315
00:18:23,731 --> 00:18:26,027
<font face="Candara">Pastikan Anda tidak berakhir
di salah satu tempat ini.</font>
316
00:18:31,270 --> 00:18:32,836
<font face="Candara">Yang hidup.</font>
317
00:18:33,813 --> 00:18:35,412
<font face="Candara">Apakah ada hal lainnya?</font>
318
00:18:36,682 --> 00:18:38,643
<font face="Candara">Ya, dengar, aku tidak akan
mampu melakukan ini, kau tahu?</font>
319
00:18:38,779 --> 00:18:40,416
<font face="Candara">Aku ingin sekali membalas budimu, Z, tapi..</font>
320
00:18:40,551 --> 00:18:42,747
<font face="Candara"><i>- Oh, tidak, kami sudah menjalankannya.
- Baiklah, keren.</i></font>
321
00:18:44,724 --> 00:18:46,447
<font face="Candara">Jadi, kapan kita berangkat?</font>
322
00:18:58,764 --> 00:19:00,204
<font face="Candara"><i>- Hei, LeClerc.
- Apa?</i></font>
323
00:19:00,339 --> 00:19:01,838
<font face="Candara">Apakah kamu melihat berapa
banyak Kincaid membayar kita?</font>
324
00:19:01,974 --> 00:19:03,600
<font face="Candara">untuk yang ini?</font>
325
00:19:03,735 --> 00:19:05,470
<font face="Candara">Oh ya.</font>
326
00:19:05,605 --> 00:19:07,171
<font face="Candara">Kita dalam masalah. Tentu saja.</font>
327
00:19:14,020 --> 00:19:15,612
<font face="Candara">Nah, kabar baiknya adalah,</font>
328
00:19:15,748 --> 00:19:17,848
<font face="Candara">Mosasaurus ditandai di penangkaran</font>
329
00:19:17,983 --> 00:19:20,818
<font face="Candara">dan InGen terus melacaknya
setelah pelariannya.</font>
330
00:19:20,953 --> 00:19:22,649
<font face="Candara">Kami membeli data mereka
ketika mereka memasuki Bab 11,</font>
331
00:19:22,785 --> 00:19:24,019
<font face="Candara">Jadi sekarang kami melacaknya.</font>
332
00:19:24,154 --> 00:19:26,255
<font face="Candara">tidak ada orang lain yang
tampaknya tahu banyak tentangnya.</font>
333
00:19:26,390 --> 00:19:28,194
<font face="Candara">Tetapi..</font>
334
00:19:28,330 --> 00:19:30,132
<font face="Candara">Itu dia di sana.</font>
335
00:19:30,268 --> 00:19:33,694
<font face="Candara">Jadi, sampel pertama
dalam jarak sekitar 150 mil.</font>
336
00:19:33,830 --> 00:19:35,470
<font face="Candara">Sangat dekat dengan khatulistiwa.</font>
337
00:19:36,537 --> 00:19:38,042
<font face="Candara">Tapi kenapa.. kenapa dekat khatulistiwa?</font>
338
00:19:38,178 --> 00:19:39,837
<font face="Candara">Mengapa mereka tidak
bertahan hidup di tempat lain?</font>
339
00:19:41,106 --> 00:19:44,375
<font face="Candara">Pemandangan kebugaran Bumi
tidak lagi cocok bagi mereka.</font>
340
00:19:44,511 --> 00:19:46,842
<font face="Candara">udaranya berbeda.</font>
341
00:19:46,977 --> 00:19:48,378
<font face="Candara">radiasi matahari berbeda,</font>
342
00:19:48,514 --> 00:19:49,984
<font face="Candara">serangga, tumbuh-tumbuhan.</font>
343
00:19:50,120 --> 00:19:51,514
<font face="Candara">Semuanya berbeda.</font>
344
00:19:51,649 --> 00:19:53,114
<font face="Candara">Namun dekat dengan garis khatulistiwa,</font>
345
00:19:53,250 --> 00:19:55,554
<font face="Candara">iklimnya hampir sama dengan
iklim 60 juta tahun yang lalu.</font>
346
00:19:55,689 --> 00:19:57,292
<font face="Candara">Lebih hangat dan kaya oksigen.</font>
347
00:19:57,428 --> 00:20:00,063
<font face="Candara">Dan Mosasaurus umumnya berputar-putar</font>
348
00:20:00,198 --> 00:20:01,660
<font face="Candara">pulau yang kita tuju.</font>
349
00:20:01,795 --> 00:20:04,592
<font face="Candara">Ada kompleks di sana yang merupakan R dan D</font>
350
00:20:04,727 --> 00:20:07,104
<font face="Candara">untuk taman aslinya.</font>
351
00:20:07,239 --> 00:20:11,671
<font face="Candara">Itu ditinggalkan setelah kecelakaan.</font>
352
00:20:14,207 --> 00:20:15,903
<font face="Candara">Kami ingin masuk,
mendapatkan tiga sampel kami</font>
353
00:20:16,039 --> 00:20:18,677
<font face="Candara">dan keluar secepat mungkin.</font>
354
00:20:18,813 --> 00:20:20,351
<font face="Candara">Karena meskipun ada dua lusin spesies</font>
355
00:20:20,486 --> 00:20:24,554
<font face="Candara">telah bertahan hidup di sana,
sendirian, selama hampir 20 tahun,</font>
356
00:20:24,690 --> 00:20:28,854
<font face="Candara">Jangan salah, ini sama sekali
bukan lingkungan yang terkendali.</font>
357
00:20:28,989 --> 00:20:31,790
<font face="Candara">Ya, saya pikir kita akan baik-baik saja.</font>
358
00:20:32,765 --> 00:20:34,358
<font face="Candara">Apa itu?</font>
359
00:20:34,494 --> 00:20:36,295
<font face="Candara">Neurotoksin.</font>
360
00:20:36,431 --> 00:20:37,797
<font face="Candara">Seberapa cepat?</font>
361
00:20:37,932 --> 00:20:40,495
<font face="Candara">Kelumpuhan dalam beberapa detik.</font>
362
00:20:40,630 --> 00:20:41,734
<font face="Candara">Lalu bagaimana?</font>
363
00:20:43,667 --> 00:20:45,441
<font face="Candara">Dan kemudian Anda bertahan hidup.</font>
364
00:20:51,842 --> 00:20:53,715
<font face="Candara">Apakah ini bagian di mana Anda,</font>
365
00:20:53,851 --> 00:20:55,543
<font face="Candara">Katakan padaku, apakah membunuh
dinosaurus merupakan kejahatan, Dokter?</font>
366
00:20:55,678 --> 00:20:59,051
<font face="Candara">tidak, di sinilah saya memberi tahu Anda
bahwa membunuh dinosaurus adalah dosa.</font>
367
00:21:03,758 --> 00:21:07,930
<font face="Candara">Jadi, bagaimana kalau itu kita atau mereka?</font>
368
00:21:08,065 --> 00:21:11,062
<font face="Candara">Lalu kita menempatkan diri kita pada suatu
tempat yang tidak seharusnya kita tempati.</font>
369
00:21:13,069 --> 00:21:15,570
<font face="Candara">Itulah spesialisasi kami, Dr. Loomis.</font>
370
00:21:17,608 --> 00:21:19,233
<font face="Candara">Kami tidak punya niat
untuk menyakiti binatang.</font>
371
00:21:19,368 --> 00:21:22,236
<font face="Candara">Baiklah, kita ambil
sampelnya dan pulang saja.</font>
372
00:21:22,371 --> 00:21:24,678
<font face="Candara">Akan kehilangan cahaya
sebelum kita melakukan kontak.</font>
373
00:21:24,813 --> 00:21:26,746
<font face="Candara">Kami akan berlari pagi-pagi sekali.</font>
374
00:21:27,746 --> 00:21:29,549
<font face="Candara">Bagaimana cara kerja ekstraksi?</font>
375
00:21:29,685 --> 00:21:31,912
<font face="Candara">Anak panah ini mengumpulkan sampel darah.</font>
376
00:21:32,047 --> 00:21:33,288
<font face="Candara">Anda mendapat satu kesempatan
dengan masing-masingnya.</font>
377
00:21:33,423 --> 00:21:34,819
<font face="Candara">Mosa memiliki kulit empat inci,</font>
378
00:21:34,955 --> 00:21:38,252
<font face="Candara">Jadi Anda harus berada dalam jarak
sepuluh meter untuk menembusnya.</font>
379
00:21:39,598 --> 00:21:42,462
<font face="Candara">Dan mengeluarkan dirinya sendiri
ketika mencapai kapasitasnya.</font>
380
00:21:42,597 --> 00:21:44,563
<font face="Candara">Itu harus menyala</font>
381
00:21:44,699 --> 00:21:46,133
<font face="Candara">beberapa ratus kaki di udara,</font>
382
00:21:46,268 --> 00:21:47,470
<font face="Candara">seperti roket model.</font>
383
00:21:50,165 --> 00:21:52,935
<font face="Candara">Pada suatu hari, parasut akan terbuka,</font>
384
00:21:53,071 --> 00:21:54,603
<font face="Candara">dan akan mengapung kembali kepada kita.</font>
385
00:21:54,739 --> 00:21:56,213
<font face="Candara">saya akan mengambil gambarnya.</font>
386
00:21:56,349 --> 00:21:59,015
<font face="Candara">pengambilan biopsi jarak
jauh cukup mendasar.</font>
387
00:21:59,151 --> 00:22:00,780
<font face="Candara">saya yakin saya bisa mengatasinya.</font>
388
00:22:01,786 --> 00:22:02,685
<font face="Candara">Oh.</font>
389
00:22:05,421 --> 00:22:06,885
<font face="Candara">Biarkan saya menunjukkan sesuatu padamu.</font>
390
00:22:11,625 --> 00:22:13,959
<font face="Candara">Kau merasakan semprotan itu? Ya.</font>
391
00:22:14,095 --> 00:22:16,800
<font face="Candara">Sekarang bayangkan perahu bergoyang
pada sudut 15 hingga 20 derajat,</font>
392
00:22:16,935 --> 00:22:19,527
<font face="Candara">kita bergerak dengan kecepatan
30 knot, keringat mengalir di matamu,</font>
393
00:22:19,662 --> 00:22:23,004
<font face="Candara">dan Anda cukup dekat untuk
melihat benda itu tepat di gigi.</font>
394
00:22:23,139 --> 00:22:24,375
<font face="Candara">Kamu bisa melakukannya.</font>
395
00:22:30,181 --> 00:22:32,213
<font face="Candara">Silakan saja.</font>
396
00:22:32,349 --> 00:22:34,781
<font face="Candara">Oh, benarkah? Kalau kau bersikeras.</font>
397
00:22:41,392 --> 00:22:43,954
<font face="Candara">Aku tidak dapat menerimanya.</font>
398
00:22:45,765 --> 00:22:47,830
<font face="Candara">Maksudku, menyenangkan bekerja denganmu, Z.</font>
399
00:22:47,966 --> 00:22:48,679
<font face="Candara">Apa?</font>
400
00:22:48,703 --> 00:22:50,867
<font face="Candara">Tapi saya pikir kita baru saja
menemukan pemimpin tim baru.</font>
401
00:22:52,498 --> 00:22:54,265
<font face="Candara">tidak bermaksud menyinggung.</font>
402
00:22:54,401 --> 00:22:57,071
<font face="Candara">Maksudku, aku tidak kenal siapa pun
yang bisa tersinggung dengan hal itu.</font>
403
00:22:57,207 --> 00:22:58,409
<font face="Candara">Itu kejam.</font>
404
00:23:04,643 --> 00:23:05,981
<font face="Candara">saya mendengar tentang Booker.</font>
405
00:23:08,712 --> 00:23:10,282
<font face="Candara">Ya.</font>
406
00:23:10,418 --> 00:23:12,016
<font face="Candara">saya turut berduka cita.</font>
407
00:23:13,023 --> 00:23:14,458
<font face="Candara">Ya.</font>
408
00:23:16,295 --> 00:23:18,560
<font face="Candara">Kamu kerja di bidang apa?</font>
409
00:23:18,695 --> 00:23:22,796
<font face="Candara">hanya misi pelatihan sederhana di Yaman.</font>
410
00:23:24,066 --> 00:23:26,536
<font face="Candara">Dasar banget. Cuma bom mobil.</font>
411
00:23:28,072 --> 00:23:29,539
<font face="Candara">Tiba-tiba saja.</font>
412
00:23:32,208 --> 00:23:33,510
<font face="Candara">Cepat setidaknya.</font>
413
00:23:36,245 --> 00:23:38,046
<font face="Candara">tidak terlalu.</font>
414
00:23:38,181 --> 00:23:39,780
<font face="Candara">sialan.</font>
415
00:23:41,517 --> 00:23:43,586
<font face="Candara">Dia tidak pantas menerima itu.</font>
416
00:23:45,351 --> 00:23:46,888
<font face="Candara">tidak.</font>
417
00:23:50,261 --> 00:23:52,061
<font face="Candara">saya harus memberi tahu istrinya.</font>
418
00:23:52,197 --> 00:23:54,397
<font face="Candara">Itu.. itu brutal.</font>
419
00:23:54,532 --> 00:23:55,831
<font face="Candara">Kamu tidak bisa terus-terusan begini, Z.</font>
420
00:23:55,966 --> 00:23:56,932
<font face="Candara">tidak.</font>
421
00:23:57,068 --> 00:23:59,399
<font face="Candara">Karya ini..</font>
422
00:23:59,535 --> 00:24:01,294
<font face="Candara">itu akan menghancurkanmu pada akhirnya.</font>
423
00:24:01,430 --> 00:24:03,738
<font face="Candara">Menurutmu apa yang kulakukan di sini?</font>
424
00:24:03,874 --> 00:24:06,937
<font face="Candara">Aku hanya mencoba, kau tahu,
membeli kembali hidupku.</font>
425
00:24:07,073 --> 00:24:09,507
<font face="Candara">Oh, benarkah? Kukira
kau hanya merindukanku.</font>
426
00:24:09,643 --> 00:24:11,908
<font face="Candara">baiklah..</font>
427
00:24:12,043 --> 00:24:13,442
<font face="Candara">Tahukah Anda apa yang
sebenarnya saya lewatkan?</font>
428
00:24:15,881 --> 00:24:17,312
<font face="Candara">Pemakaman ibu saya sendiri.</font>
429
00:24:18,352 --> 00:24:19,382
<font face="Candara">wow, mantap sekali.</font>
430
00:24:19,518 --> 00:24:20,783
<font face="Candara">Ya.</font>
431
00:24:20,919 --> 00:24:22,721
<font face="Candara">Itu mengerikan, Zora.</font>
432
00:24:22,856 --> 00:24:24,719
<font face="Candara"><i>- Ya, ya.
- tidak, serius.</i></font>
433
00:24:24,854 --> 00:24:26,694
<font face="Candara">Itu seperti hal terburuk yang pernah
kudengar dilakukan seseorang.</font>
434
00:24:26,829 --> 00:24:28,963
<font face="Candara">Terima kasih. Itu sangat mendukungmu.</font>
435
00:24:29,098 --> 00:24:30,765
<font face="Candara">Oh.</font>
436
00:24:31,760 --> 00:24:33,570
<font face="Candara">Tuhan.</font>
437
00:24:39,976 --> 00:24:42,546
<font face="Candara">Tolong beritahu saya Anda
menyelesaikannya dengan Amelia.</font>
438
00:24:48,250 --> 00:24:49,685
<font face="Candara">baiklah..</font>
439
00:24:52,549 --> 00:24:55,185
<font face="Candara">Setiap kali kami saling
memandang, kami hanya..</font>
440
00:24:57,296 --> 00:24:59,222
<font face="Candara"><i>..baru saja melihat anak kecil kita.</i></font>
441
00:25:02,262 --> 00:25:05,360
<font face="Candara">Lebih mudah bagi kita berdua
untuk melakukannya sendiri, tahu?</font>
442
00:25:15,147 --> 00:25:16,408
<font face="Candara">Kita sungguh menyedihkan.</font>
443
00:25:18,684 --> 00:25:21,441
<font face="Candara">Baiklah, bagaimana kalau kita tetap hidup?</font>
444
00:25:21,577 --> 00:25:26,315
<font face="Candara">Dan, Anda tahu, menjadi kaya kali ini.</font>
445
00:25:27,692 --> 00:25:29,992
<font face="Candara">Kaya itu bagus, tapi itu tidak akan cukup.</font>
446
00:25:30,127 --> 00:25:31,894
<font face="Candara">Untuk ya.</font>
447
00:25:32,030 --> 00:25:35,062
<font face="Candara">Lakukan sesuatu yang
penting selagi masih ada waktu.</font>
448
00:25:35,198 --> 00:25:36,391
<font face="Candara">Oke.</font>
449
00:25:36,526 --> 00:25:38,129
<font face="Candara">Jangan abaikan begitu saja. saya serius.</font>
450
00:25:39,270 --> 00:25:41,003
<font face="Candara">Jangan menunggu, Zora.</font>
451
00:25:41,139 --> 00:25:42,531
<font face="Candara">Jangan menunggu.</font>
452
00:25:56,455 --> 00:25:58,612
<font face="Candara"><i>♪Kami bersumpah di musim panas♪</i></font>
453
00:25:58,747 --> 00:26:02,417
<font face="Candara"><i>♪Sekarang kita berada di akhir Desember..♪</i></font>
454
00:26:05,529 --> 00:26:07,059
<font face="Candara">Kau membatasi itu, sayang?</font>
455
00:26:08,497 --> 00:26:09,892
<font face="Candara">saya menikmatinya.</font>
456
00:26:11,562 --> 00:26:13,065
<font face="Candara">Itu adalah perjalanan
yang jauh melintasi Atlantik.</font>
457
00:26:13,201 --> 00:26:15,804
<font face="Candara">Anda akan merindukannya saat kehabisan.</font>
458
00:26:18,744 --> 00:26:21,106
<font face="Candara">Bolehkah saya bertanya mengapa
Anda punya begitu banyak di saku Anda?</font>
459
00:26:23,041 --> 00:26:24,112
<font face="Candara">Jadi dia tidak memakannya.</font>
460
00:26:24,247 --> 00:26:26,213
<font face="Candara">Kanan.,</font>
461
00:26:26,349 --> 00:26:27,547
<font face="Candara">Hai sayang.</font>
462
00:26:27,683 --> 00:26:29,078
<font face="Candara">Dimana pacarmu?</font>
463
00:26:29,213 --> 00:26:30,747
<font face="Candara">Sekarang gilirannya mengemudi.</font>
464
00:26:30,882 --> 00:26:32,088
<font face="Candara">Apakah dia datang atau apa?</font>
465
00:26:32,223 --> 00:26:33,786
<font face="Candara">Aku katakan padanya.</font>
466
00:26:33,921 --> 00:26:35,626
<font face="Candara">Dia baru saja berpakaian.</font>
467
00:26:36,754 --> 00:26:37,786
<font face="Candara">Oke.</font>
468
00:26:37,921 --> 00:26:39,393
<font face="Candara">Oke.</font>
469
00:26:39,529 --> 00:26:41,459
<font face="Candara">Apakah Anda ingin berlatih?</font>
470
00:26:41,594 --> 00:26:42,725
<font face="Candara">Baiklah.</font>
471
00:26:42,860 --> 00:26:44,731
<font face="Candara">Ingat, oke?</font>
472
00:26:44,867 --> 00:26:46,235
<font face="Candara">Persis seperti yang Ayah tunjukkan padamu.</font>
473
00:26:46,370 --> 00:26:48,637
<font face="Candara">Di bawah, di bawah, sekitar.</font>
474
00:26:48,773 --> 00:26:50,304
<font face="Candara">Pernahkah kalian berharap
punya ayah yang membosankan?</font>
475
00:26:50,440 --> 00:26:51,942
<font face="Candara"><i>- Kami melakukannya.
- Ya.</i></font>
476
00:26:55,905 --> 00:26:57,208
<font face="Candara">Akhirnya.</font>
477
00:27:01,720 --> 00:27:03,748
<font face="Candara">Selamat malam, Xavier.</font>
478
00:27:03,884 --> 00:27:05,152
<font face="Candara">Ada apa?</font>
479
00:27:05,288 --> 00:27:07,257
<font face="Candara">Jam 6:00.</font>
480
00:27:07,392 --> 00:27:09,651
<font face="Candara">Aku tahu.</font>
481
00:27:10,921 --> 00:27:13,430
<font face="Candara">saya pingsan.</font>
482
00:27:13,565 --> 00:27:14,924
<font face="Candara">Itu, itu jam tanganmu.</font>
483
00:27:15,059 --> 00:27:17,668
<font face="Candara">Oh, aku tidur seperti bayi.</font>
484
00:27:20,066 --> 00:27:21,837
<font face="Candara">kamu punya kemudi?</font>
485
00:27:23,605 --> 00:27:27,001
<font face="Candara">Waduh, saya lelah sekali.</font>
486
00:27:27,137 --> 00:27:28,336
<font face="Candara">saya akan jujur.</font>
487
00:27:28,472 --> 00:27:29,842
<font face="Candara">saya mungkin akan pingsan saat mengemudi.</font>
488
00:27:29,978 --> 00:27:31,682
<font face="Candara">Aku akan mengambil alih tugasnya. Tak apa.</font>
489
00:27:31,817 --> 00:27:33,976
<font face="Candara">tidak, sayang, kita sudah melalui ini.</font>
490
00:27:34,112 --> 00:27:35,883
<font face="Candara">Kamu butuh tidur. Aku butuh tidur.</font>
491
00:27:36,018 --> 00:27:38,149
<font face="Candara">Giliranmu, Xavier. Ayo, Bung.</font>
492
00:27:38,284 --> 00:27:42,793
<font face="Candara">Reuben, tidak bisakah
kita berlabuh sekali saja?</font>
493
00:27:42,928 --> 00:27:45,760
<font face="Candara">Gunakan jangkar. Kita belum melakukannya.</font>
494
00:27:45,896 --> 00:27:48,960
<font face="Candara">Kami hanya membawa rantai
jangkar sepanjang 50 meter.</font>
495
00:27:49,096 --> 00:27:51,695
<font face="Candara">Jaraknya 2.000 meter ke bawah.</font>
496
00:27:51,830 --> 00:27:53,495
<font face="Candara">Oh.</font>
497
00:27:54,931 --> 00:27:56,639
<font face="Candara">Kedengarannya seperti seseorang
seharusnya memikirkan hal itu</font>
498
00:27:56,774 --> 00:27:58,131
<font face="Candara"><i>- sebelum kita pergi.
- Apakah kamu punya ide?</i></font>
499
00:27:58,267 --> 00:27:59,300
<font face="Candara">beratnya dua ribu</font>
500
00:27:59,435 --> 00:28:00,944
<font face="Candara">Aku yang membangun perahu ini, oke, Xavier?</font>
501
00:28:01,080 --> 00:28:02,845
<font face="Candara"><i>- Aku tahu apa yang kulakukan.
- Oh, jadi kau baik-baik saja.</i></font>
502
00:28:02,980 --> 00:28:04,307
<font face="Candara">Kau jago mengemudi. Kau tahu?</font>
503
00:28:04,443 --> 00:28:06,246
<font face="Candara">Ambil saja waktu satu
jam lagi. Aku baik-baik saja.</font>
504
00:28:06,382 --> 00:28:08,480
<font face="Candara">Ya. Sempurna. Kamu yang terbaik.
Aku mengerti. Aku baik-baik saja.</font>
505
00:28:08,615 --> 00:28:10,054
<font face="Candara">Benturan tinju?</font>
506
00:28:10,189 --> 00:28:11,220
<font face="Candara">Berikan aku sedikit.</font>
507
00:28:11,356 --> 00:28:13,052
<font face="Candara">Tak apa. wow.</font>
508
00:28:13,188 --> 00:28:16,650
<font face="Candara">Oh, kamu punya permen
licorice, bung? Aku suka yang ini.</font>
509
00:28:27,934 --> 00:28:29,997
<font face="Candara">Aku tidak mengatakan sepatah kata pun.</font>
510
00:28:30,133 --> 00:28:31,502
<font face="Candara">tidak satu kata pun.</font>
511
00:28:31,638 --> 00:28:32,974
<font face="Candara">Bagus.</font>
512
00:28:33,971 --> 00:28:35,372
<font face="Candara">Jadi jangan lakukan itu.</font>
513
00:28:37,815 --> 00:28:39,511
<font face="Candara">Dia bahkan bawa baju apa?</font>
514
00:28:39,647 --> 00:28:43,384
<font face="Candara">Oke, jelas Anda tidak melihat
sisi dirinya yang saya lihat.</font>
515
00:28:43,519 --> 00:28:44,979
<font face="Candara">telanjang..</font>
516
00:28:45,114 --> 00:28:46,487
<font face="Candara">Hai.</font>
517
00:28:46,623 --> 00:28:48,257
<font face="Candara">Maksudku, aku..</font>
518
00:28:48,392 --> 00:28:50,888
<font face="Candara">Kukira aku berharap
hanya kita bertiga saja.</font>
519
00:28:51,023 --> 00:28:53,728
<font face="Candara">Kau tahu, satu sorakan terakhir.</font>
520
00:28:53,863 --> 00:28:57,361
<font face="Candara">saya akan kuliah di New York
University, bukan Mongolia.</font>
521
00:28:58,637 --> 00:29:00,067
<font face="Candara">Aku tahu. Kamu benar.</font>
522
00:29:05,673 --> 00:29:06,737
<font face="Candara">Apa itu?</font>
523
00:29:10,072 --> 00:29:11,749
<font face="Candara">Di mana?</font>
524
00:29:17,051 --> 00:29:19,552
<font face="Candara">Jam satu. Bergerak ke timur.</font>
525
00:29:19,687 --> 00:29:20,982
<font face="Candara">Lumba-lumba?</font>
526
00:29:21,117 --> 00:29:22,289
<font face="Candara">tidak.</font>
527
00:29:22,425 --> 00:29:24,786
<font face="Candara">tidak sampai.</font>
528
00:29:24,922 --> 00:29:26,390
<font face="Candara">Layar.</font>
529
00:29:35,198 --> 00:29:37,401
<font face="Candara">Bella, pegang kemudinya.</font>
530
00:29:45,912 --> 00:29:47,314
<font face="Candara">Kiri..</font>
531
00:29:56,485 --> 00:29:57,655
<font face="Candara">Sesuatu yang besar menyenggol kami.</font>
532
00:29:57,790 --> 00:29:58,961
<font face="Candara">Ikan layar?</font>
533
00:29:59,660 --> 00:30:00,726
<font face="Candara">Lebih besar.</font>
534
00:30:00,862 --> 00:30:03,261
<font face="Candara">Apakah itu, tahukah kamu?</font>
535
00:30:03,397 --> 00:30:05,961
<font face="Candara">tidak sayang, itu bukan
apa-apa, kau tahu apa.</font>
536
00:30:06,096 --> 00:30:07,295
<font face="Candara">Nyaris tak ada yang tersisa.</font>
537
00:30:07,431 --> 00:30:09,263
<font face="Candara">Aku benci hal-hal itu.</font>
538
00:30:09,399 --> 00:30:11,533
<font face="Candara">saya berharap mereka tidak pernah kembali.</font>
539
00:30:11,669 --> 00:30:13,700
<font face="Candara">saya hanya berpikir kita harus..</font>
540
00:30:23,420 --> 00:30:25,284
<font face="Candara">Tunggu!</font>
541
00:30:32,156 --> 00:30:34,626
<font face="Candara"><i>- Ayah..!
- Teresa!</i></font>
542
00:30:34,761 --> 00:30:37,157
<font face="Candara">Xavier ada di dalam! Aku akan
menangkapnya. Naik ke atas.</font>
543
00:30:37,292 --> 00:30:38,968
<font face="Candara">Sampai ke puncak!</font>
544
00:30:41,264 --> 00:30:42,897
<font face="Candara">Berenang!</font>
545
00:30:43,033 --> 00:30:44,368
<font face="Candara">Xavier!</font>
546
00:30:44,504 --> 00:30:45,808
<font face="Candara"><i>- tidak bisa dibuka!
- Biarkan terisi air!</i></font>
547
00:30:45,944 --> 00:30:47,374
<font face="Candara"><i>- Reuben, ini tidak bisa dibuka!
- Biarkan terisi!</i></font>
548
00:30:47,510 --> 00:30:48,497
<font face="Candara"><i>Biarkan terisi penuh,
kamu bisa buka pintunya!</i></font>
549
00:30:48,521 --> 00:30:48,842
<font face="Candara"><i>Mengapa?</i></font>
550
00:30:48,978 --> 00:30:50,778
<font face="Candara">Ambil radionya! Di dalam tas merah!</font>
551
00:30:50,913 --> 00:30:52,482
<font face="Candara">Tas merah! Tas darurat!</font>
552
00:30:52,618 --> 00:30:55,347
<font face="Candara"><i>- Bangun!
- Oke.</i></font>
553
00:30:57,851 --> 00:30:59,148
<font face="Candara">Pergi!</font>
554
00:30:59,283 --> 00:31:00,550
<font face="Candara"><i>- Di mana itu?
- Ambil!</i></font>
555
00:31:00,686 --> 00:31:01,857
<font face="Candara"><i>- Aku tidak menemukannya!
- Ada di dalam tas!</i></font>
556
00:31:01,993 --> 00:31:03,788
<font face="Candara">Tas darurat! Radio darurat!</font>
557
00:31:03,923 --> 00:31:05,654
<font face="Candara">Oke.</font>
558
00:31:07,122 --> 00:31:09,333
<font face="Candara">Ayah!</font>
559
00:31:09,468 --> 00:31:10,894
<font face="Candara">Xavier!</font>
560
00:31:11,030 --> 00:31:12,533
<font face="Candara">Hei! Keluar saja!</font>
561
00:31:33,649 --> 00:31:35,926
<font face="Candara"><i>- Teresa!
- Bella! Tunggu sebentar!</i></font>
562
00:31:47,000 --> 00:31:49,071
<font face="Candara"><i>- Xavier!
- Xavier!</i></font>
563
00:31:50,673 --> 00:31:51,999
<font face="Candara"><i>- Ayah ayah!</i></font>
564
00:31:52,134 --> 00:31:54,003
<font face="Candara">Ayah!</font>
565
00:31:54,139 --> 00:31:56,509
<font face="Candara"><i>- Xavier!
- Ayah!</i></font>
566
00:31:56,644 --> 00:31:57,578
<font face="Candara">Ayah!</font>
567
00:31:57,714 --> 00:31:58,940
<font face="Candara">sayang!</font>
568
00:31:59,075 --> 00:32:01,077
<font face="Candara">Ayah!</font>
569
00:32:01,212 --> 00:32:02,913
<font face="Candara">Dimana Xavier?</font>
570
00:32:03,048 --> 00:32:04,415
<font face="Candara">Apa yang telah terjadi?</font>
571
00:32:04,551 --> 00:32:07,257
<font face="Candara"><i>- Ayah, di mana dia?
- Aku tidak tahu.</i></font>
572
00:32:08,884 --> 00:32:11,086
<font face="Candara">Aku akan kembali turun.
Aku akan terus mencari.</font>
573
00:32:13,761 --> 00:32:14,761
<font face="Candara">Xavier!</font>
574
00:32:14,897 --> 00:32:16,725
<font face="Candara">Xavier!</font>
575
00:32:18,095 --> 00:32:19,261
<font face="Candara">Xavier!</font>
576
00:32:19,397 --> 00:32:21,064
<font face="Candara"><i>- Xavier, berenang!
- Hei! Hei!</i></font>
577
00:32:21,199 --> 00:32:23,638
<font face="Candara">Xavier, cepat! Berenang!</font>
578
00:32:23,773 --> 00:32:24,901
<font face="Candara"><i>- Xavier!
- Ayo!</i></font>
579
00:32:28,640 --> 00:32:29,645
<font face="Candara"><i>- Ayo..!
- Berenang, Xavier!</i></font>
580
00:32:29,781 --> 00:32:31,679
<font face="Candara"><i>- Lebih cepat! Ayo!
- Cepat!</i></font>
581
00:32:31,814 --> 00:32:33,282
<font face="Candara">Xavier!</font>
582
00:32:33,418 --> 00:32:34,908
<font face="Candara">Ayo!</font>
583
00:32:44,329 --> 00:32:45,457
<font face="Candara">Ayah.</font>
584
00:32:50,929 --> 00:32:52,402
<font face="Candara">saya..</font>
585
00:32:52,538 --> 00:32:54,103
<font face="Candara">saya dapat tasnya.</font>
586
00:33:04,980 --> 00:33:06,275
<font face="Candara"><i>♪Hujan uang..♪</i></font>
587
00:33:09,552 --> 00:33:12,422
<font face="Candara"><i>♪simpanlah kembaliannya
Karena aku sudah punya cukup♪</i></font>
588
00:33:14,290 --> 00:33:17,053
<font face="Candara"><i>♪Sedikit waktu..♪</i></font>
589
00:33:27,298 --> 00:33:29,171
<font face="Candara">Apakah saya mengganggu?</font>
590
00:33:30,608 --> 00:33:32,035
<font face="Candara">Oh.</font>
591
00:33:32,170 --> 00:33:33,736
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
592
00:33:34,978 --> 00:33:36,708
<font face="Candara">saya tidak bisa tidur.</font>
593
00:33:36,844 --> 00:33:39,605
<font face="Candara">Yah, mereka bilang kalau kamu
bisa tidur malam sebelumnya,</font>
594
00:33:39,741 --> 00:33:41,447
<font face="Candara">Anda mungkin harus berhenti.</font>
595
00:33:42,450 --> 00:33:44,483
<font face="Candara">Anda tidak banyak mendengar
hal itu dalam pekerjaan museum.</font>
596
00:33:46,119 --> 00:33:47,354
<font face="Candara">Anda ingin duduk?</font>
597
00:33:56,660 --> 00:33:58,392
<font face="Candara">Bolehkah saya bertanya
apa yang mengganggu Anda?</font>
598
00:33:58,527 --> 00:34:00,401
<font face="Candara">Mungkin sedikit PTSD.</font>
599
00:34:00,536 --> 00:34:02,868
<font face="Candara">Aku mungkin seharusnya
mengambil lebih banyak waktu istirahat</font>
600
00:34:03,004 --> 00:34:04,569
<font face="Candara">setelah pekerjaan terakhir saya.</font>
601
00:34:08,811 --> 00:34:10,311
<font face="Candara">Apa yang kamu?</font>
602
00:34:11,617 --> 00:34:13,215
<font face="Candara">Seperti tentara bayaran?</font>
603
00:34:15,020 --> 00:34:17,450
<font face="Candara">keamanan dan reaksi situasional.</font>
604
00:34:21,484 --> 00:34:22,689
<font face="Candara">Jadi seorang tentara bayaran.</font>
605
00:34:25,890 --> 00:34:28,696
<font face="Candara">Ya, tetap saja, kedengarannya
jauh lebih menarik daripada hidupku.</font>
606
00:34:28,831 --> 00:34:29,795
<font face="Candara">Ya?</font>
607
00:34:29,931 --> 00:34:31,692
<font face="Candara">Bagaimana tepatnya?</font>
608
00:34:31,827 --> 00:34:34,500
<font face="Candara">Baiklah, saya tidak pernah ditembak.</font>
609
00:34:36,840 --> 00:34:38,440
<font face="Candara">tidak?</font>
610
00:34:38,576 --> 00:34:39,835
<font face="Candara">baiklah..</font>
611
00:34:43,408 --> 00:34:45,247
<font face="Candara">Masih ada waktu.</font>
612
00:34:48,753 --> 00:34:50,285
<font face="Candara">Selamat malam, Dokter.</font>
613
00:34:52,580 --> 00:34:54,124
<font face="Candara">Selamat malam.</font>
614
00:35:20,285 --> 00:35:21,846
<font face="Candara">Semoga harimu menyenangkan..</font>
615
00:35:21,981 --> 00:35:23,351
<font face="Candara">Ini Mariposa. Mayday. Mayday.</font>
616
00:35:23,486 --> 00:35:25,185
<font face="Candara">Posisi terakhir yang diketahui: 24..</font>
617
00:35:40,966 --> 00:35:43,734
<font face="Candara">Berapa jarak kita ke target?</font>
618
00:35:47,407 --> 00:35:49,811
<font face="Candara">Hanya mengistirahatkan matamu, ya?</font>
619
00:35:49,946 --> 00:35:51,610
<font face="Candara">ya..</font>
620
00:35:54,179 --> 00:35:55,543
<font face="Candara">Terima kasih.</font>
621
00:35:55,679 --> 00:35:57,053
<font face="Candara">Dilarang makan makanan
Prancis sebelum sarapan.</font>
622
00:36:01,249 --> 00:36:02,619
<font face="Candara">Semoga harimu menyenangkan..</font>
623
00:36:02,755 --> 00:36:04,819
<font face="Candara">Ini Mariposa. Kita sedang tenggelam.</font>
624
00:36:04,955 --> 00:36:07,696
<font face="Candara">Posisi terakhir yang
diketahui: 24 derajat, 33 utara</font>
625
00:36:07,831 --> 00:36:09,292
<font face="Candara">dan 74, 56 barat.</font>
626
00:36:09,427 --> 00:36:10,627
<font face="Candara">Kita sedang tenggelam.</font>
627
00:36:10,762 --> 00:36:12,431
<font face="Candara">sinyalnya jelas kan?</font>
628
00:36:12,567 --> 00:36:14,028
<font face="Candara">Maksudku, kamu yakin mendengar mayday?</font>
629
00:36:14,163 --> 00:36:15,497
<font face="Candara"><i>- Positif.
- Tapi apakah kamu mendapatkan lokasinya?</i></font>
630
00:36:15,633 --> 00:36:17,002
<font face="Candara">Turun hingga sepuluh meter persegi.</font>
631
00:36:17,137 --> 00:36:19,004
<font face="Candara">Mereka mengirim DSC.</font>
632
00:36:19,139 --> 00:36:20,773
<font face="Candara">28 mil jauhnya.</font>
633
00:36:20,909 --> 00:36:23,076
<font face="Candara">Ya, itu.. itu 28 mil, kau tahu,</font>
634
00:36:23,212 --> 00:36:25,305
<font face="Candara">ke arah yang berlawanan.</font>
635
00:36:25,441 --> 00:36:27,651
<font face="Candara">Apa? Bobby, apa, kamu mau
meninggalkan mereka? Ayo.</font>
636
00:36:27,786 --> 00:36:29,075
<font face="Candara">tidak, tentu saja tidak.</font>
637
00:36:29,210 --> 00:36:30,648
<font face="Candara">saya bilang orang ini
punya radio yang berfungsi,</font>
638
00:36:30,783 --> 00:36:33,316
<font face="Candara">dan, Anda tahu, dia dapat
mengirimkan lokasinya.</font>
639
00:36:33,452 --> 00:36:35,985
<font face="Candara">Benar. Bukan berarti
mereka akan mati kedinginan.</font>
640
00:36:36,121 --> 00:36:38,858
<font face="Candara">Maksudku, maksudku, bantuan
pasti akan segera datang.</font>
641
00:36:38,994 --> 00:36:40,730
<font face="Candara">Mungkin ada kapal penjaga pantai
yang sedang dalam perjalanan sekarang.</font>
642
00:36:40,865 --> 00:36:41,990
<font face="Candara">Dua mil!</font>
643
00:36:44,833 --> 00:36:47,633
<font face="Candara">Lihat, kita tiga menit lagi
dari Mosasaurus ini, yang,</font>
644
00:36:47,769 --> 00:36:49,332
<font face="Candara">Bolehkah saya mengingatkan
Anda, itulah tujuan kami datang ke sini.</font>
645
00:36:49,468 --> 00:36:51,339
<font face="Candara">Mosasaurus telah ditandai.</font>
646
00:36:51,474 --> 00:36:53,276
<font face="Candara">Kita menemukannya sekali,
kita akan menemukannya lagi.</font>
647
00:36:53,411 --> 00:36:55,869
<font face="Candara">Mungkin kita bisa, tapi, Z,
kita sedang berbicara tentang</font>
648
00:36:56,004 --> 00:36:57,412
<font face="Candara">puluhan juta dolar di sini.</font>
649
00:36:57,547 --> 00:36:59,408
<font face="Candara">Dan yang perlu mereka lakukan
hanyalah melayang-layang</font>
650
00:36:59,543 --> 00:37:01,251
<font face="Candara">selama beberapa jam.</font>
651
00:37:01,386 --> 00:37:04,111
<font face="Candara">saya melihatnya secara visual!
13 derajat dari sisi pelabuhan!</font>
652
00:37:06,882 --> 00:37:08,016
<font face="Candara">Itu saja.</font>
653
00:37:09,458 --> 00:37:11,853
<font face="Candara">Baiklah, saya harus setuju dengan Tuan,</font>
654
00:37:11,988 --> 00:37:13,523
<font face="Candara"><i>- Atwater.
- ..Atwater.</i></font>
655
00:37:13,658 --> 00:37:16,697
<font face="Candara"><i>- Mosasaurus dulu.
- Baik.</i></font>
656
00:37:16,833 --> 00:37:18,059
<font face="Candara">Benar?</font>
657
00:37:21,840 --> 00:37:23,906
<font face="Candara">LeClerc, kursus baru.</font>
658
00:37:24,042 --> 00:37:27,775
<font face="Candara">24, 33 utara, 74, 56 barat.</font>
659
00:37:27,911 --> 00:37:29,042
<font face="Candara">Kecepatan sayap.</font>
660
00:37:29,177 --> 00:37:30,639
<font face="Candara">Peluang..</font>
661
00:37:30,775 --> 00:37:32,810
<font face="Candara">Kami sekarang dalam tahap
pencarian dan penyelamatan.</font>
662
00:37:34,380 --> 00:37:36,451
<font face="Candara">Itu piagam saya.</font>
663
00:37:37,449 --> 00:37:39,146
<font face="Candara">Itu perahuku.</font>
664
00:38:14,289 --> 00:38:15,717
<font face="Candara">Astaga.</font>
665
00:38:15,853 --> 00:38:17,391
<font face="Candara">Apakah itu..</font>
666
00:38:17,526 --> 00:38:18,828
<font face="Candara"><i>- Ya Tuhan. Hei.
- Ya Tuhan.</i></font>
667
00:38:18,963 --> 00:38:20,888
<font face="Candara">Hai..!</font>
668
00:38:21,024 --> 00:38:23,564
<font face="Candara"><i>- Hei, ke sini!
- Ke sini!</i></font>
669
00:38:29,467 --> 00:38:31,533
<font face="Candara">Entahlah. Ukurannya seperti perahu.</font>
670
00:38:31,668 --> 00:38:33,009
<font face="Candara">Lebih besar.</font>
671
00:38:33,145 --> 00:38:34,770
<font face="Candara">50 kaki, 70. saya tidak tahu.</font>
672
00:38:34,905 --> 00:38:36,037
<font face="Candara">Itu adalah tubuh seperti ular</font>
673
00:38:36,172 --> 00:38:37,707
<font face="Candara">dengan tengkorak besar dan moncong panjang?</font>
674
00:38:37,842 --> 00:38:39,713
<font face="Candara"><i>- Ya..
- Dan anggota badan seperti dayung?</i></font>
675
00:38:39,848 --> 00:38:40,437
<font face="Candara"><i>Ya..</i></font>
676
00:38:40,461 --> 00:38:42,251
<font face="Candara"><i>Daerah ekor panjang dengan
ujung melengkung ke bawow?</i></font>
677
00:38:42,387 --> 00:38:43,782
<font face="Candara">Lihatlah, kawan, itulah kenyataannya.</font>
678
00:38:43,917 --> 00:38:45,450
<font face="Candara"><i>- Apa lagi yang bisa terjadi?
- Apa yang kau lakukan?</i></font>
679
00:38:45,585 --> 00:38:46,849
<font face="Candara">sejauh ini dengan seorang anak kecil?</font>
680
00:38:46,984 --> 00:38:49,151
<font face="Candara">Kita hanya sedang melakukan penyeberangan.</font>
681
00:38:49,287 --> 00:38:51,918
<font face="Candara">Barbados ke Cape Town. Kami
pernah melakukannya sebelumnya.</font>
682
00:38:52,053 --> 00:38:53,429
<font face="Candara">Bukankah seharusnya mereka bersekolah?</font>
683
00:38:55,096 --> 00:38:56,465
<font face="Candara">Mereka adalah.</font>
684
00:38:56,600 --> 00:38:58,699
<font face="Candara">Ini liburan musim panas. Apa masalahmu?</font>
685
00:38:58,834 --> 00:38:59,800
<font face="Candara">Masalahku adalah kamu
seharusnya lebih tahu.</font>
686
00:38:59,935 --> 00:39:01,228
<font face="Candara">Bagaimana?</font>
687
00:39:01,363 --> 00:39:02,868
<font face="Candara">Ada 50.000 perahu di lautan ini saat ini.</font>
688
00:39:03,003 --> 00:39:05,501
<font face="Candara">Satu diserang Mosasaurus.
Berapa kemungkinannya?</font>
689
00:39:05,637 --> 00:39:07,067
<font face="Candara">Duncan, biarkan saja, oke?</font>
690
00:39:07,203 --> 00:39:08,671
<font face="Candara">Kau tahu kau tidak marah padanya.</font>
691
00:39:08,807 --> 00:39:10,974
<font face="Candara">Oke? Anak-anak ini aman sekarang.</font>
692
00:39:11,109 --> 00:39:13,879
<font face="Candara">Baiklah, saya tidak mengerti.</font>
693
00:39:14,014 --> 00:39:15,445
<font face="Candara">Mengapa Mosasaurus menyerang
perahu layar sepanjang 45 kaki?</font>
694
00:39:15,580 --> 00:39:17,144
<font face="Candara">Itu bukan makanan.</font>
695
00:39:17,280 --> 00:39:19,389
<font face="Candara">Mungkin dia mengira
perahu itu adalah saingan,</font>
696
00:39:19,524 --> 00:39:21,490
<font face="Candara">dan ingin menghilangkan persaingan apa pun.</font>
697
00:39:22,527 --> 00:39:24,853
<font face="Candara"><i>- Seberapa jauh kita dari jalur semula?
- 28 mil.</i></font>
698
00:39:24,989 --> 00:39:26,555
<font face="Candara">Dan berapa lama untuk
mendapatkan kembali targetnya?</font>
699
00:39:26,690 --> 00:39:29,224
<font face="Candara">dua jam, mungkin.</font>
700
00:39:29,359 --> 00:39:31,729
<font face="Candara">Tergantung seberapa cepat
pergerakannya dan ke arah mana.</font>
701
00:39:31,864 --> 00:39:33,235
<font face="Candara">Baiklah, bagaimana kalau
kita membalikkan perahunya?</font>
702
00:39:33,370 --> 00:39:35,505
<font face="Candara">dan mengembalikan misi ke jalurnya?</font>
703
00:39:35,640 --> 00:39:37,070
<font face="Candara">Oh, tunggu, tunggu, tunggu.
Seberapa cepat gerakannya?</font>
704
00:39:37,205 --> 00:39:38,502
<font face="Candara">Misi apa?</font>
705
00:39:38,638 --> 00:39:40,067
<font face="Candara">Jadi.. Tentang itu.</font>
706
00:39:40,202 --> 00:39:41,574
<font face="Candara"><i>- Itu, uh..
- Oke.</i></font>
707
00:39:41,710 --> 00:39:43,877
<font face="Candara">Jadi, apa sebenarnya
yang kalian lakukan di sini?</font>
708
00:39:44,013 --> 00:39:47,149
<font face="Candara">kita akan mengambil jalan memutar
dan mengambil beberapa barang,</font>
709
00:39:47,285 --> 00:39:48,484
<font face="Candara">dan selesailah sudah.</font>
710
00:39:49,481 --> 00:39:51,250
<font face="Candara">barang apa saja?</font>
711
00:39:51,385 --> 00:39:54,021
<font face="Candara"><i>- Nggak apa-apa, sayang. Nggak apa-apa.
- Ap-Apa yang dia bicarakan?</i></font>
712
00:39:54,157 --> 00:39:55,392
<font face="Candara">Hei. Orang itu?</font>
713
00:39:56,460 --> 00:39:58,318
<font face="Candara">Hai. Permisi. Bikin aku merinding.</font>
714
00:39:58,453 --> 00:40:00,725
<font face="Candara">Apa yang telah kulakukan?
Kau membuatku merinding.</font>
715
00:40:00,860 --> 00:40:03,857
<font face="Candara">Bisakah kami mendapatkan peta pelacakannya?</font>
716
00:40:03,993 --> 00:40:05,633
<font face="Candara">baiklah, lihat, lihat.</font>
717
00:40:05,769 --> 00:40:08,428
<font face="Candara">kami memahami Anda
memiliki bisnis Anda sendiri,</font>
718
00:40:08,563 --> 00:40:12,204
<font face="Candara">dan.. dan, um, kami sangat
berterima kasih kepada Anda.</font>
719
00:40:12,339 --> 00:40:14,609
<font face="Candara">Kau menarik kami keluar dari
air. Kami tak akan melupakan itu.</font>
720
00:40:14,745 --> 00:40:16,679
<font face="Candara"><i>- Tapi bisakah kau menurunkan kami dan..
- Hanya itu saja?</i></font>
721
00:40:16,815 --> 00:40:19,180
<font face="Candara"><i>- Itu akan bagus sekali.
- Balikkan ini. Maaf.</i></font>
722
00:40:19,316 --> 00:40:20,679
<font face="Candara">Sulit untuk mengatakannya.</font>
723
00:40:20,815 --> 00:40:22,278
<font face="Candara">Anda dapat meninggalkan kami di
pelabuhan mana pun yang nyaman.</font>
724
00:40:22,414 --> 00:40:24,115
<font face="Candara">Silakan.</font>
725
00:40:24,251 --> 00:40:25,453
<font face="Candara">Ya?</font>
726
00:40:25,588 --> 00:40:27,552
<font face="Candara">Perangkat lunaknya menghilang.</font>
727
00:40:27,688 --> 00:40:28,918
<font face="Candara">Ini menggandakan sinyal.</font>
728
00:40:29,054 --> 00:40:30,216
<font face="Candara">Mungkin itu hanya gema dari perahu kami.</font>
729
00:40:30,351 --> 00:40:31,791
<font face="Candara"><i>- Itu bukan gema.
- Apa?</i></font>
730
00:40:31,927 --> 00:40:32,953
<font face="Candara"><i>- Apa yang perlu kamu dapatkan?
- Itu dua sinyal.</i></font>
731
00:40:35,694 --> 00:40:37,161
<font face="Candara">Jadi kita sudah menemukannya?</font>
732
00:40:37,297 --> 00:40:39,428
<font face="Candara">tidak..</font>
733
00:40:39,564 --> 00:40:40,837
<font face="Candara">Ia menemukan kita.</font>
734
00:40:43,103 --> 00:40:44,735
<font face="Candara"><i>- Oh tidak, ayolah, teman-teman.
- Oke..</i></font>
735
00:40:46,410 --> 00:40:48,106
<font face="Candara"><i>- wow.
- wow.</i></font>
736
00:40:48,242 --> 00:40:50,205
<font face="Candara"><i>- Ini dia.
- Nina, ceritakan sesuatu padaku.</i></font>
737
00:40:50,340 --> 00:40:51,578
<font face="Candara">Semuanya online. Baik-baik saja.</font>
738
00:40:51,714 --> 00:40:53,249
<font face="Candara">Oke, jadi kita baru saja lolos darinya,</font>
739
00:40:53,384 --> 00:40:54,416
<font face="Candara">dan kalian mengejarnya?</font>
740
00:40:54,552 --> 00:40:55,578
<font face="Candara">kanan. Ya, ya.</font>
741
00:40:55,714 --> 00:40:57,046
<font face="Candara">Teman-teman, dengarkan.</font>
742
00:40:57,182 --> 00:40:58,787
<font face="Candara">Kita akan berdurasi beberapa menit saja,</font>
743
00:40:58,922 --> 00:41:00,652
<font face="Candara">kalau begitu kita semua akan pergi ke
pulau ini seperti yang dikatakannya, oke?</font>
744
00:41:00,787 --> 00:41:02,085
<font face="Candara">Ada kompleks desa di sana</font>
745
00:41:02,220 --> 00:41:03,955
<font face="Candara">dengan energi panas
bumi yang masih berfungsi.</font>
746
00:41:04,090 --> 00:41:05,591
<font face="Candara">Kamu bisa menunggu di sana.
Kamu akan sepenuhnya aman.</font>
747
00:41:05,726 --> 00:41:06,955
<font face="Candara"><i>- Apa?
- Ya Tuhan.</i></font>
748
00:41:07,090 --> 00:41:08,858
<font face="Candara">Di sana. Kanan.</font>
749
00:41:08,994 --> 00:41:10,493
<font face="Candara"><i>- Baiklah.
- Ayo berangkat!</i></font>
750
00:41:10,628 --> 00:41:11,762
<font face="Candara">Ambil alih kemudi.</font>
751
00:41:11,898 --> 00:41:12,865
<font face="Candara">Aku akan cari arah. Baik, baik.</font>
752
00:41:22,807 --> 00:41:25,807
<font face="Candara">Cantik sekali!</font>
753
00:41:25,943 --> 00:41:27,950
<font face="Candara"><i>wow!</i></font>
754
00:41:28,086 --> 00:41:29,178
<font face="Candara">Ayo berangkat!</font>
755
00:41:37,987 --> 00:41:39,562
<font face="Candara">Kita kehilangan dia!</font>
756
00:41:46,966 --> 00:41:49,096
<font face="Candara">Loomis! Aku butuh kamu untuk mengamankanku.</font>
757
00:41:49,231 --> 00:41:50,969
<font face="Candara"><i>- ke rel haluan.
- Oke.</i></font>
758
00:41:52,276 --> 00:41:53,510
<font face="Candara">Kencangkanlah.</font>
759
00:41:54,774 --> 00:41:56,370
<font face="Candara">Seperti ini? Ya.</font>
760
00:41:57,776 --> 00:41:58,977
<font face="Candara"><i>- Sisi lainnya.
- Oke.</i></font>
761
00:42:01,479 --> 00:42:04,119
<font face="Candara">Ingat, jangan tembak sebelum
jaraknya mencapai sepuluh meter.</font>
762
00:42:04,254 --> 00:42:05,478
<font face="Candara">Mengerti.</font>
763
00:42:12,029 --> 00:42:13,186
<font face="Candara">Baiklah.</font>
764
00:42:13,321 --> 00:42:14,597
<font face="Candara">Nina, aku butuh komando di sini sekarang.</font>
765
00:42:17,168 --> 00:42:18,832
<font face="Candara">Komunikasi adalah milikmu.</font>
766
00:42:29,543 --> 00:42:31,345
<font face="Candara">Ayo..!</font>
767
00:42:31,481 --> 00:42:33,743
<font face="Candara">Kita harus lebih dekat! Ayo!</font>
768
00:42:33,879 --> 00:42:35,747
<font face="Candara">Hei. Kemarilah dan lihat.</font>
769
00:42:35,883 --> 00:42:37,246
<font face="Candara">Dalam perjalanan.</font>
770
00:42:39,089 --> 00:42:40,557
<font face="Candara">20 meter.</font>
771
00:42:44,260 --> 00:42:45,628
<font face="Candara">Hampir dalam jangkauan!</font>
772
00:42:51,365 --> 00:42:52,868
<font face="Candara">15 meter.</font>
773
00:42:53,004 --> 00:42:54,098
<font face="Candara">Menyalin.</font>
774
00:43:14,954 --> 00:43:16,782
<font face="Candara">Anak panah lainnya.</font>
775
00:43:16,918 --> 00:43:18,122
<font face="Candara">Oke.</font>
776
00:43:19,789 --> 00:43:21,829
<font face="Candara">Ayo!</font>
777
00:43:31,103 --> 00:43:34,567
<font face="Candara">Dia datang ke arah kita! Putar balik..!</font>
778
00:43:36,105 --> 00:43:38,408
<font face="Candara">Cepat! Dalam jangkauan!</font>
779
00:43:38,544 --> 00:43:39,814
<font face="Candara">Ayo!</font>
780
00:43:47,652 --> 00:43:49,450
<font face="Candara">Ayo, mulai!</font>
781
00:43:58,202 --> 00:43:59,135
<font face="Candara">Hai!</font>
782
00:43:59,270 --> 00:44:01,069
<font face="Candara">Bantu aku berdiri! Bantu aku!</font>
783
00:44:07,234 --> 00:44:08,678
<font face="Candara">Ayo!</font>
784
00:44:13,449 --> 00:44:15,179
<font face="Candara">Ambil gambarnya!</font>
785
00:44:36,503 --> 00:44:37,999
<font face="Candara">Berhasil!</font>
786
00:44:38,135 --> 00:44:41,334
<font face="Candara">Ya! Turunlah sepuluh knot!</font>
787
00:44:41,470 --> 00:44:43,636
<font face="Candara">Belok kanan keras. Turun
sepuluh. Turun sepuluh.</font>
788
00:44:47,780 --> 00:44:48,713
<font face="Candara">Itu ada!</font>
789
00:44:48,849 --> 00:44:50,811
<font face="Candara">Sisi pelabuhan dari rel buritan.</font>
790
00:44:54,186 --> 00:44:56,649
<font face="Candara">saya mengerti..!</font>
791
00:45:06,835 --> 00:45:08,532
<font face="Candara">Tembakan yang bagus.</font>
792
00:45:08,668 --> 00:45:09,904
<font face="Candara">Roket yang bagus.</font>
793
00:45:11,003 --> 00:45:12,540
<font face="Candara"><i>- Itu sungguh fantastis.
- Ya!</i></font>
794
00:45:12,676 --> 00:45:14,442
<font face="Candara">Itu jenius.</font>
795
00:45:17,239 --> 00:45:18,847
<font face="Candara"><i>- Ya.
- Itu bagus.</i></font>
796
00:45:18,983 --> 00:45:20,073
<font face="Candara">Berhasil. Berhasil.</font>
797
00:45:20,208 --> 00:45:21,548
<font face="Candara">Ya Tuhan.</font>
798
00:45:35,192 --> 00:45:37,432
<font face="Candara"><i>- Hei.
- Hei.</i></font>
799
00:45:37,567 --> 00:45:39,401
<font face="Candara">Bagaimana jika kita tidak melakukannya?</font>
800
00:45:39,537 --> 00:45:40,559
<font face="Candara">Bagaimana jika kita tidak apa?</font>
801
00:45:40,695 --> 00:45:42,200
<font face="Candara">Baiklah, bagaimana jika
kita mendapatkan sampelnya</font>
802
00:45:42,336 --> 00:45:43,937
<font face="Candara">dan kami tidak menyerahkannya
ke perusahaan mana pun</font>
803
00:45:44,073 --> 00:45:45,938
<font face="Candara">yang membuat obat penyelamat nyawa
dan kemudian menentukan harganya</font>
804
00:45:46,074 --> 00:45:48,536
<font face="Candara">Jadi 99% penduduk bumi
tidak mampu membelinya?</font>
805
00:45:50,112 --> 00:45:52,744
<font face="Candara">Sains diperuntukkan bagi kita
semua, bukan sebagian dari kita.</font>
806
00:45:52,880 --> 00:45:54,311
<font face="Candara">Pernahkah Anda memikirkannya?</font>
807
00:45:55,453 --> 00:45:57,545
<font face="Candara">tidak, kurasa belum.</font>
808
00:45:58,581 --> 00:46:00,614
<font face="Candara">Baiklah, mungkin Anda sebaiknya memulainya.</font>
809
00:46:01,750 --> 00:46:03,354
<font face="Candara"><i>- Mungkin sebaiknya kau berhenti.
- Ayah, kumohon.</i></font>
810
00:46:03,489 --> 00:46:05,793
<font face="Candara">Hai, Xavier.</font>
811
00:46:05,928 --> 00:46:07,596
<font face="Candara">Kepala di antara kedua
kaki, tarik napas dalam-dalam.</font>
812
00:46:07,731 --> 00:46:09,730
<font face="Candara">Hei. Tarik napas dalam-dalam.
Tarik napas dalam-dalam.</font>
813
00:46:09,865 --> 00:46:12,292
<font face="Candara">Ayah, kurasa aku akan sakit.</font>
814
00:46:12,428 --> 00:46:13,864
<font face="Candara">Tak apa-apa. Bernapaslah saja.</font>
815
00:46:23,606 --> 00:46:25,275
<font face="Candara">Benda-benda itu dari perahu.</font>
816
00:46:25,411 --> 00:46:28,081
<font face="Candara">mereka kembali..</font>
817
00:46:35,693 --> 00:46:37,326
<font face="Candara"><i>- Ya Tuhan.
- Ayah?</i></font>
818
00:46:37,462 --> 00:46:39,059
<font face="Candara">Apa-apaan itu?</font>
819
00:46:40,226 --> 00:46:42,623
<font face="Candara">Duduklah, sayang. Tetaplah dekat.</font>
820
00:46:44,302 --> 00:46:46,297
<font face="Candara">Spinosaurus.</font>
821
00:46:53,468 --> 00:46:55,641
<font face="Candara">Itu mutualisme!</font>
822
00:46:57,515 --> 00:46:59,772
<font face="Candara">Simbiosis antarspesies!</font>
823
00:47:00,814 --> 00:47:02,583
<font face="Candara">Spinosaurus itu,</font>
824
00:47:02,719 --> 00:47:04,782
<font face="Candara">mereka membantu Mosasaurus berburu.</font>
825
00:47:04,917 --> 00:47:06,152
<font face="Candara">Mereka membantu membunuhnya!</font>
826
00:47:07,949 --> 00:47:09,984
<font face="Candara">wow, itu mengecewakan.</font>
827
00:47:12,993 --> 00:47:15,458
<font face="Candara">Ini perairan kita sekarang.</font>
828
00:47:20,828 --> 00:47:22,872
<font face="Candara">Di sini! Ada satu lagi!</font>
829
00:47:24,668 --> 00:47:27,341
<font face="Candara">Di sana! Jam tujuh! Cepat! Cepat!</font>
830
00:47:32,681 --> 00:47:34,550
<font face="Candara">Bobby. Bobby, Bobby.</font>
831
00:47:34,685 --> 00:47:36,318
<font face="Candara">Awas!</font>
832
00:47:48,796 --> 00:47:51,227
<font face="Candara">Bobby! Bobby, jangan!</font>
833
00:48:15,316 --> 00:48:17,657
<font face="Candara">Ayah!</font>
834
00:48:17,792 --> 00:48:19,723
<font face="Candara"><i>- Ayah!
- Bella!</i></font>
835
00:48:23,567 --> 00:48:25,462
<font face="Candara">Ayah!</font>
836
00:48:31,270 --> 00:48:33,272
<font face="Candara">Ya Tuhan. Oh.</font>
837
00:48:45,753 --> 00:48:48,857
<font face="Candara">Apa yang kau lakukan?
Kau menuju ke bebatuan!</font>
838
00:48:48,993 --> 00:48:50,552
<font face="Candara">saya bisa berlari lebih
cepat dari benda-benda itu.</font>
839
00:48:50,688 --> 00:48:53,218
<font face="Candara">Mosasaurus tidak dapat
masuk ke air dangkal.</font>
840
00:48:56,031 --> 00:48:57,934
<font face="Candara">Semuanya, berpeganganlah pada sesuatu!</font>
841
00:49:00,301 --> 00:49:03,335
<font face="Candara">Aku tidak bisa menggerakkan kakiku, sayang.</font>
842
00:49:05,033 --> 00:49:07,240
<font face="Candara">Jika kita menabrak
batu itu, kita akan hancur.</font>
843
00:49:08,373 --> 00:49:10,137
<font face="Candara">Ikat ini ke semua yang Anda butuhkan.</font>
844
00:49:10,273 --> 00:49:11,772
<font face="Candara">Bersiaplah untuk melompat.</font>
845
00:49:18,588 --> 00:49:19,681
<font face="Candara">Cepat.</font>
846
00:49:20,718 --> 00:49:22,750
<font face="Candara">LeClerc, mesinnya terlalu panas.</font>
847
00:49:27,999 --> 00:49:30,361
<font face="Candara">Teresa, masuk lagi. Nyalakan radionya.</font>
848
00:49:30,496 --> 00:49:32,594
<font face="Candara">Mayday tiga kali dan kirim koordinat. Ayo!</font>
849
00:49:32,730 --> 00:49:34,163
<font face="Candara">Tiga kali, kirim koordinat. Oke.</font>
850
00:49:34,299 --> 00:49:36,302
<font face="Candara">Tunggu dulu, sayang.</font>
851
00:49:37,635 --> 00:49:39,170
<font face="Candara">Isabella. Isabella, hei, lihat aku.</font>
852
00:49:39,305 --> 00:49:40,309
<font face="Candara">Semua akan baik-baik saja. Dengarkan.</font>
853
00:49:42,075 --> 00:49:43,442
<font face="Candara">Semoga harimu menyenangkan..!</font>
854
00:49:43,577 --> 00:49:45,111
<font face="Candara"><i>- Oke. Tunggu sebentar. Hei..
- Apakah ada orang di sana?</i></font>
855
00:49:45,247 --> 00:49:46,240
<font face="Candara"><i>- Mayday..!
- wow.., Berhenti.</i></font>
856
00:49:46,376 --> 00:49:47,616
<font face="Candara"><i>- Tolong! Hei!
- Berhenti.</i></font>
857
00:49:47,752 --> 00:49:49,442
<font face="Candara">Berhentilah sejenak.</font>
858
00:49:49,577 --> 00:49:50,911
<font face="Candara">Apa maksudmu, "berhenti"?</font>
859
00:49:51,046 --> 00:49:52,115
<font face="Candara">Kita harus menanganinya sendiri.</font>
860
00:49:52,250 --> 00:49:53,383
<font face="Candara"><i>- Apa?
- Ini adalah..</i></font>
861
00:49:53,518 --> 00:49:55,322
<font face="Candara">Ini protokolnya. Kamu gila?</font>
862
00:49:55,457 --> 00:49:56,892
<font face="Candara"><i>- tidak! Mayday. tidak..
- Berikan saja padaku.. Hei.</i></font>
863
00:49:57,027 --> 00:49:58,626
<font face="Candara"><i>- tidak. wow. Hei.
- Hei, Mayday..!</i></font>
864
00:49:58,761 --> 00:50:00,227
<font face="Candara">Mundur!</font>
865
00:50:06,265 --> 00:50:08,031
<font face="Candara">Tolong bantu saya.</font>
866
00:50:08,167 --> 00:50:10,701
<font face="Candara">Tolong. Tolong bantu aku.</font>
867
00:50:10,837 --> 00:50:12,639
<font face="Candara">Silakan.</font>
868
00:50:12,774 --> 00:50:14,103
<font face="Candara">Tolong bantu saya.</font>
869
00:50:14,238 --> 00:50:16,377
<font face="Candara">Tolong pegang tanganku.</font>
870
00:50:16,512 --> 00:50:18,205
<font face="Candara">Ayah!</font>
871
00:50:21,618 --> 00:50:23,318
<font face="Candara">sayang! Teresa!</font>
872
00:50:23,453 --> 00:50:24,979
<font face="Candara">tidak!</font>
873
00:50:25,115 --> 00:50:26,321
<font face="Candara">Teresa!</font>
874
00:50:28,617 --> 00:50:30,092
<font face="Candara">Teresa!</font>
875
00:50:33,357 --> 00:50:35,190
<font face="Candara">Teresa! tidak!</font>
876
00:50:37,294 --> 00:50:39,662
<font face="Candara">Manusia jatuh ke laut!</font>
877
00:50:41,205 --> 00:50:42,496
<font face="Candara">Dengarkan aku. Kita akan
masuk ke air sekarang.</font>
878
00:50:42,631 --> 00:50:44,169
<font face="Candara">Ya. Perahunya akan jatuh.</font>
879
00:50:44,305 --> 00:50:45,569
<font face="Candara">Kita harus. Kakakmu ada di sana.</font>
880
00:50:45,704 --> 00:50:46,972
<font face="Candara">Kau mengerti? Hei. Hei.</font>
881
00:50:47,107 --> 00:50:49,238
<font face="Candara">Hei. Aku di sini. Oke?</font>
882
00:50:49,374 --> 00:50:50,737
<font face="Candara">Baiklah? Aku mengerti.</font>
883
00:50:50,873 --> 00:50:51,745
<font face="Candara"><i>- Kamu baik-baik saja.
- Ayah.</i></font>
884
00:50:51,880 --> 00:50:53,409
<font face="Candara">Ayo..!</font>
885
00:50:53,544 --> 00:50:55,609
<font face="Candara">Bersiaplah. Dalam hitungan ketiga.</font>
886
00:50:55,744 --> 00:50:58,611
<font face="Candara"><i>- Satu, dua, tiga!
- Hei!</i></font>
887
00:50:58,746 --> 00:51:00,914
<font face="Candara">Hei! Kita harus tetap bersatu!</font>
888
00:51:05,521 --> 00:51:07,220
<font face="Candara">Terus berlanjut!</font>
889
00:51:30,544 --> 00:51:31,486
<font face="Candara">Woah! Turun!</font>
890
00:51:54,608 --> 00:51:56,776
<font face="Candara">Zora! Dia tidak bisa masuk ke air dangkal!</font>
891
00:51:56,911 --> 00:51:59,577
<font face="Candara">Lompat! Jalan! Lompat!</font>
892
00:52:11,927 --> 00:52:14,086
<font face="Candara">Sudah kubilang!</font>
893
00:52:51,465 --> 00:52:53,602
<font face="Candara">Kukira aku kehilanganmu.
Apa kamu baik-baik saja?</font>
894
00:52:53,737 --> 00:52:54,793
<font face="Candara">Dia membiarkanku jatuh.</font>
895
00:52:54,928 --> 00:52:55,968
<font face="Candara"><i>- Siapa?
- Pria di atas perahu.</i></font>
896
00:52:56,103 --> 00:52:57,035
<font face="Candara">Dia mencoba membunuhku.</font>
897
00:52:57,170 --> 00:52:58,807
<font face="Candara">Aku tahu dia menyeramkan!</font>
898
00:52:58,943 --> 00:53:00,473
<font face="Candara">Teresa? Teresa?</font>
899
00:53:02,678 --> 00:53:04,312
<font face="Candara">Ayah!</font>
900
00:53:10,352 --> 00:53:12,484
<font face="Candara">Aku baik-baik saja.. Ya?</font>
901
00:53:12,619 --> 00:53:14,221
<font face="Candara">Aku mengerti. Oh, syukurlah.</font>
902
00:53:14,357 --> 00:53:15,815
<font face="Candara"><i>- Apa kamu baik-baik saja..?
- Kamu baik-baik saja?</i></font>
903
00:53:15,950 --> 00:53:17,391
<font face="Candara">Ayo keluar dari air.</font>
904
00:53:40,676 --> 00:53:41,750
<font face="Candara">Jalan terus!</font>
905
00:53:41,886 --> 00:53:44,517
<font face="Candara">Mereka amfibi!</font>
906
00:53:54,560 --> 00:53:56,232
<font face="Candara">LeClerc, kamu baik-baik saja?</font>
907
00:54:00,467 --> 00:54:02,700
<font face="Candara">Bergerak! Terus maju!</font>
908
00:54:14,083 --> 00:54:15,715
<font face="Candara">Kita berhasil.</font>
909
00:54:15,850 --> 00:54:17,444
<font face="Candara"><i>- Aku punya di sini.
- Apakah kita masih menyimpan kotaknya?</i></font>
910
00:54:19,023 --> 00:54:20,421
<font face="Candara">Kamu punya sisi itu?</font>
911
00:54:20,556 --> 00:54:22,051
<font face="Candara">Kita hampir sampai. Tarik. Ya.</font>
912
00:54:22,187 --> 00:54:24,423
<font face="Candara">Ya. Ayo. Ambil saja.</font>
913
00:54:24,558 --> 00:54:26,628
<font face="Candara">Teruskan. Ya. Ayo. Raihlah.</font>
914
00:54:26,764 --> 00:54:28,561
<font face="Candara">Jalan terus.</font>
915
00:54:28,696 --> 00:54:30,556
<font face="Candara">tidak apa-apa. Terus saja ke pantai.</font>
916
00:54:44,946 --> 00:54:46,238
<font face="Candara">Nina!</font>
917
00:54:49,347 --> 00:54:51,287
<font face="Candara">Nina..!</font>
918
00:54:53,251 --> 00:54:54,488
<font face="Candara">Nina!</font>
919
00:54:55,693 --> 00:54:57,084
<font face="Candara">Nina!</font>
920
00:54:58,091 --> 00:54:58,989
<font face="Candara">Nina!</font>
921
00:54:59,125 --> 00:55:00,593
<font face="Candara">Kincaid!</font>
922
00:55:03,525 --> 00:55:04,861
<font face="Candara">Nina!</font>
923
00:55:30,251 --> 00:55:32,255
<font face="Candara">Hai..</font>
924
00:55:32,390 --> 00:55:34,522
<font face="Candara">Aku tahu..</font>
925
00:55:34,657 --> 00:55:36,363
<font face="Candara">tidak apa-apa, sayang.</font>
926
00:55:36,498 --> 00:55:38,132
<font face="Candara">Mereka bilang ada desa di sini.</font>
927
00:55:38,267 --> 00:55:40,367
<font face="Candara">Kami akan menemukannya
dan mendapatkan bantuan.</font>
928
00:55:40,503 --> 00:55:43,129
<font face="Candara">Oke? Kamu nggak mau ngomong?</font>
929
00:55:43,264 --> 00:55:45,169
<font face="Candara">Nggak apa-apa, sayang.
Kamu nggak perlu begitu.</font>
930
00:55:47,043 --> 00:55:48,509
<font face="Candara">Kamu akan baik-baik saja.</font>
931
00:55:50,773 --> 00:55:52,175
<font face="Candara">Dia akan baik-baik saja, kan?</font>
932
00:55:52,310 --> 00:55:54,306
<font face="Candara">Ya.</font>
933
00:56:04,762 --> 00:56:06,054
<font face="Candara">wow, mantap sekali.</font>
934
00:56:16,038 --> 00:56:17,898
<font face="Candara">Jadi seperti..</font>
935
00:56:18,033 --> 00:56:20,332
<font face="Candara">ketika orang tua membeli tempat tidur..</font>
936
00:56:21,807 --> 00:56:23,869
<font face="Candara"><i>..menurutmu, sebelum mereka membelinya,</i></font>
937
00:56:24,005 --> 00:56:26,041
<font face="Candara">mereka melihatnya dan mereka pergi,</font>
938
00:56:26,176 --> 00:56:29,413
<font face="Candara"><i>"wow, ini ranjang kematianku"?</i></font>
939
00:56:32,618 --> 00:56:34,346
<font face="Candara">Karena saya berpikir bahwa..</font>
940
00:56:36,190 --> 00:56:37,459
<font face="Candara"><i>..sekarang.</i></font>
941
00:56:39,425 --> 00:56:40,726
<font face="Candara">saya pikir kita berhasil.</font>
942
00:56:41,729 --> 00:56:44,862
<font face="Candara">Ayo. Kita cari desa ini.</font>
943
00:56:48,196 --> 00:56:49,901
<font face="Candara">Ayo cepat.</font>
944
00:56:50,036 --> 00:56:51,807
<font face="Candara">Kita tidak bisa tinggal di
sini. Mereka akan kembali.</font>
945
00:56:51,942 --> 00:56:53,740
<font face="Candara"><i>- Lebih seperti mutasi.
- Apa maksudmu, "mutasi"?</i></font>
946
00:56:53,875 --> 00:56:56,201
<font face="Candara"><i>- Kelainan, penyimpangan.
- saya tahu apa arti kata itu.</i></font>
947
00:56:56,336 --> 00:56:58,070
<font face="Candara">Apa artinya di sini, tempat kita berada?</font>
948
00:56:58,206 --> 00:56:59,947
<font face="Candara">Apa yang sedang kamu bicarakan?</font>
949
00:57:00,083 --> 00:57:01,579
<font face="Candara">Pulau tempat kita berada ini, Tuan
Roarke di sini tidak memberi tahu kita</font>
950
00:57:01,714 --> 00:57:03,008
<font face="Candara">segala sesuatu yang perlu kita ketahui.</font>
951
00:57:03,144 --> 00:57:04,718
<font face="Candara">Lihat, dinosaurus adalah dinosaurus.</font>
952
00:57:04,853 --> 00:57:06,213
<font face="Candara"><i>- Apa bedanya?
- Oke, baiklah.</i></font>
953
00:57:06,348 --> 00:57:07,716
<font face="Candara">Jangan bilang-bilang. Kami
bisa saja meninggalkanmu di sini.</font>
954
00:57:07,852 --> 00:57:09,214
<font face="Candara"><i>- Tak apa.
- Baik.</i></font>
955
00:57:09,350 --> 00:57:11,755
<font face="Candara">Jadi, pulau ini adalah
semacam laboratorium.</font>
956
00:57:11,890 --> 00:57:14,630
<font face="Candara">Mereka melakukan
pekerjaan eksperimental di sini.</font>
957
00:57:14,765 --> 00:57:17,662
<font face="Candara"><i>- Percobaan macam apa?
- Persilangan spesies.</i></font>
958
00:57:17,798 --> 00:57:20,167
<font face="Candara">Pemilik taman hiburan hanya menanggapi</font>
959
00:57:20,303 --> 00:57:21,833
<font face="Candara">sesuai dengan apa yang diinginkan penonton.</font>
960
00:57:21,968 --> 00:57:23,471
<font face="Candara">Mereka bosan melihat
hal lama yang itu-itu saja.</font>
961
00:57:23,607 --> 00:57:24,799
<font face="Candara"><i>"Hiburan yang direkayasa,"
begitulah mereka menyebutnya.</i></font>
962
00:57:24,934 --> 00:57:27,771
<font face="Candara">Orang aneh yang
dimodifikasi secara genetik?</font>
963
00:57:27,906 --> 00:57:29,135
<font face="Candara">Ya. Dan kamu tidak ingin melakukan itu.</font>
964
00:57:29,270 --> 00:57:30,777
<font face="Candara">di tengah taman hiburan,
bagaimana menurutmu?</font>
965
00:57:30,912 --> 00:57:32,908
<font face="Candara">Idealnya, Anda tidak mencoba
hal-hal genetik yang aneh sama sekali.</font>
966
00:57:33,043 --> 00:57:34,873
<font face="Candara">Ya, mereka mempelajarinya
dengan cara yang sulit.</font>
967
00:57:35,009 --> 00:57:36,551
<font face="Candara">Apa pun yang cacat</font>
968
00:57:36,686 --> 00:57:39,383
<font face="Candara">atau terlalu sulit untuk
dilihat oleh siapa pun,</font>
969
00:57:39,518 --> 00:57:41,452
<font face="Candara">mereka meninggalkannya di sini.</font>
970
00:57:43,723 --> 00:57:44,917
<font face="Candara">wow, itu tidak manusiawi.</font>
971
00:57:45,053 --> 00:57:46,925
<font face="Candara">Mengapa tidak eutanasia saja mereka?</font>
972
00:57:47,060 --> 00:57:50,625
<font face="Candara">Biaya rata-rata untuk menciptakan
spesies adalah $72 juta.</font>
973
00:57:50,760 --> 00:57:51,960
<font face="Candara">Apa yang akan kamu lakukan?</font>
974
00:57:52,096 --> 00:57:53,302
<font face="Candara">Bunuh dan harus memberi tahu bank Anda</font>
975
00:57:53,437 --> 00:57:54,765
<font face="Candara">atau hanya meneruskannya di bawah R dan D?</font>
976
00:57:54,900 --> 00:57:56,171
<font face="Candara">Apa yang akan saya lakukan
dengan dinosaurus mutan?</font>
977
00:57:56,306 --> 00:57:57,897
<font face="Candara">dari perspektif akuntansi?</font>
978
00:57:58,033 --> 00:57:59,238
<font face="Candara">Benarkah itu pertanyaannya?</font>
979
00:58:01,710 --> 00:58:03,575
<font face="Candara">Bisakah kita mempercepatnya?</font>
980
00:58:03,710 --> 00:58:05,408
<font face="Candara">Semuanya, harap tetap tenang.</font>
981
00:58:05,543 --> 00:58:08,011
<font face="Candara"><i>- Situasi kami tidak berubah.
- Dua teman kami baru saja meninggal.</i></font>
982
00:58:08,146 --> 00:58:10,251
<font face="Candara">Jelas, situasinya telah berubah sedikit.</font>
983
00:58:10,387 --> 00:58:11,650
<font face="Candara">Ya, dan itu mengerikan.</font>
984
00:58:11,786 --> 00:58:13,380
<font face="Candara">Tapi inilah keadaan
kita sekarang, putus asa,</font>
985
00:58:13,515 --> 00:58:15,213
<font face="Candara">dan itu tidak ada bedanya
dengan sebelumnya.</font>
986
00:58:15,349 --> 00:58:16,689
<font face="Candara">Kami semua putus asa pada awalnya.</font>
987
00:58:16,825 --> 00:58:18,521
<font face="Candara">Kalau tidak, kami tidak
akan datang. Benar, kan?</font>
988
00:58:18,656 --> 00:58:20,724
<font face="Candara">Anda khususkan diri pada suatu subjek
yang tidak lagi dipedulikan oleh siapapun.</font>
989
00:58:20,860 --> 00:58:22,363
<font face="Candara">Anda akan segera kehilangan pekerjaan.</font>
990
00:58:22,498 --> 00:58:24,032
<font face="Candara">Kamu butuh ini. Aku mau uangnya.</font>
991
00:58:24,168 --> 00:58:25,191
<font face="Candara">Anda menginginkan uang.</font>
992
00:58:25,327 --> 00:58:26,661
<font face="Candara">Perusahaan Anda menginginkan semua uang.</font>
993
00:58:26,797 --> 00:58:28,296
<font face="Candara">Kami masih memiliki kasus itu.</font>
994
00:58:28,431 --> 00:58:29,766
<font face="Candara">Sampel pertama sudah ada.
Ayo kita ambil dua lainnya.</font>
995
00:58:29,901 --> 00:58:31,701
<font face="Candara">Itu ide yang bagus.</font>
996
00:58:31,837 --> 00:58:34,167
<font face="Candara">Kami tidak punya senjata, Z.</font>
997
00:58:34,303 --> 00:58:36,041
<font face="Candara">Kami tidak pernah melakukannya.
Maksudku, tidak juga.</font>
998
00:58:36,176 --> 00:58:38,378
<font face="Candara">Kami punya beberapa mainan yang
dapat membuat kami merasa lebih baik.</font>
999
00:58:38,514 --> 00:58:40,173
<font face="Candara">Mereka bisa saja berhasil atau tidak.</font>
1000
00:58:40,308 --> 00:58:41,515
<font face="Candara">Kita berada di tempat yang seharusnya.</font>
1001
00:58:41,650 --> 00:58:42,980
<font face="Candara">Kami tahu apa yang seharusnya kami lakukan.</font>
1002
00:58:43,116 --> 00:58:44,553
<font face="Candara">Baiklah, kita ambil apa
yang kita butuhkan dan keluar.</font>
1003
00:58:44,688 --> 00:58:47,045
<font face="Candara">Anak-anak itu, orang-orang
yang pergi ke laut,</font>
1004
00:58:47,180 --> 00:58:48,523
<font face="Candara">mereka mungkin masih hidup.</font>
1005
00:58:48,658 --> 00:58:49,815
<font face="Candara">Menurutku, kita temukan
mereka dulu, baru kita keluar.</font>
1006
00:58:49,950 --> 00:58:51,393
<font face="Candara">keluar bagaimana?</font>
1007
00:58:51,529 --> 00:58:53,318
<font face="Candara">Apakah ada yang ingin
mendengar rencana cadangannya?</font>
1008
00:58:53,454 --> 00:58:54,992
<font face="Candara">Dia punya rencana cadangan?</font>
1009
00:58:55,128 --> 00:58:57,599
<font face="Candara">Dia tidak bangun dari tempat
tidur tanpa rencana cadangan.</font>
1010
00:59:01,129 --> 00:59:02,835
<font face="Candara">saya menyewa tim exfil</font>
1011
00:59:02,970 --> 00:59:05,165
<font face="Candara">untuk memantau frekuensi radio kapal kami.</font>
1012
00:59:05,301 --> 00:59:07,700
<font face="Candara">Jadi jika kita diam selama 24 jam,</font>
1013
00:59:07,835 --> 00:59:11,476
<font face="Candara">mereka akan terbang lintas tepat
saat matahari terbenam di malam kedua.</font>
1014
00:59:11,611 --> 00:59:12,809
<font face="Candara">Tapi itu besok.</font>
1015
00:59:12,945 --> 00:59:14,779
<font face="Candara">Rencana Anda menunjukkan
sebuah kompleks desa</font>
1016
00:59:14,914 --> 00:59:16,374
<font face="Candara">di punggung bukit barat
daya dengan helipad.</font>
1017
00:59:16,510 --> 00:59:18,082
<font face="Candara">Mereka akan melayang
selama tepat dua menit.</font>
1018
00:59:18,218 --> 00:59:20,283
<font face="Candara">Kalau tidak ada yang datang, mereka akan
pergi. Tapi kalau mereka melihat kita..</font>
1019
00:59:20,418 --> 00:59:22,852
<font face="Candara">Kenapa cuma dua menit? Kenapa
mereka tidak langsung mendarat saja?</font>
1020
00:59:22,988 --> 00:59:24,257
<font face="Candara">Karena pilot juga ingin hidup.</font>
1021
00:59:24,392 --> 00:59:26,057
<font face="Candara">Oh, bagus.</font>
1022
00:59:26,192 --> 00:59:28,756
<font face="Candara">Harus menemukan dataran
tinggi sebelum matahari terbenam.</font>
1023
00:59:35,667 --> 00:59:37,034
<font face="Candara">Kita harus pergi sekarang.</font>
1024
00:59:37,169 --> 00:59:39,333
<font face="Candara">Jatuhkan apa pun yang tidak
dapat Anda bawa sepanjang hari.</font>
1025
00:59:42,806 --> 00:59:44,638
<font face="Candara">Cobalah untuk tidak mati.</font>
1026
01:00:05,761 --> 01:00:07,126
<font face="Candara">Hangat.</font>
1027
01:00:07,262 --> 01:00:09,099
<font face="Candara">Ada tenaga panas bumi.</font>
1028
01:00:10,334 --> 01:00:12,399
<font face="Candara">Pasti datangnya dari sumber
air panas lewat pipa-pipa ini.</font>
1029
01:00:14,543 --> 01:00:16,671
<font face="Candara">Itu harus mengarah ke desa.</font>
1030
01:00:18,106 --> 01:00:20,181
<font face="Candara">Mungkin ada radio?</font>
1031
01:00:20,317 --> 01:00:22,146
<font face="Candara">Bagus. Ya.</font>
1032
01:00:22,281 --> 01:00:24,483
<font face="Candara">Kami menggunakannya untuk menangkap
orang yang mencoba membunuhku.</font>
1033
01:00:24,619 --> 01:00:26,778
<font face="Candara">Atau, Anda tahu, untuk diselamatkan?</font>
1034
01:00:26,914 --> 01:00:28,149
<font face="Candara">Ya.</font>
1035
01:00:28,284 --> 01:00:30,188
<font face="Candara">Kalau begitu, kita
tangkap saja bajingan itu.</font>
1036
01:00:30,324 --> 01:00:31,583
<font face="Candara">Benar.</font>
1037
01:00:31,718 --> 01:00:33,792
<font face="Candara">Baiklah, kita ikuti pipa
itu sampai ke desa.</font>
1038
01:00:33,928 --> 01:00:36,060
<font face="Candara">Kecuali ada yang punya ide lain.</font>
1039
01:00:37,192 --> 01:00:38,634
<font face="Candara">saya punya ganja.</font>
1040
01:00:41,228 --> 01:00:42,770
<font face="Candara">Mungkin sedikit lembab,</font>
1041
01:00:42,905 --> 01:00:45,440
<font face="Candara">tapi, saya rasa kita bisa
bersantai saja di sini, ya?</font>
1042
01:00:45,575 --> 01:00:47,599
<font face="Candara">Anda tidak merokok. Apakah Anda merokok?</font>
1043
01:00:49,771 --> 01:00:51,009
<font face="Candara">tidak?</font>
1044
01:00:55,811 --> 01:00:57,218
<font face="Candara">Oke.</font>
1045
01:00:57,353 --> 01:00:58,948
<font face="Candara">Ayah, dia, uh..</font>
1046
01:00:59,084 --> 01:01:00,722
<font face="Candara">dia jelas-jelas mempermainkanmu.</font>
1047
01:01:06,629 --> 01:01:08,259
<font face="Candara">Yo, bantu aku berdiri?</font>
1048
01:01:08,395 --> 01:01:09,830
<font face="Candara">Lucu.</font>
1049
01:01:11,066 --> 01:01:13,497
<font face="Candara">Baiklah. Jangan ada yang
membantuku berdiri. Tak apa.</font>
1050
01:01:31,648 --> 01:01:34,355
<font face="Candara">Mungkin keluarga itu akan
tahu untuk pergi ke desa.</font>
1051
01:01:34,491 --> 01:01:35,785
<font face="Candara">Ya Tuhan, aku harap begitu.</font>
1052
01:01:40,258 --> 01:01:41,895
<font face="Candara">Seberapa jauh ke sampel berikutnya?</font>
1053
01:01:42,030 --> 01:01:43,523
<font face="Candara">Nah, menurut citra satelit,</font>
1054
01:01:43,659 --> 01:01:46,994
<font face="Candara">Kawanan Titanosaurus
tinggal di lembah tengah.</font>
1055
01:01:47,130 --> 01:01:49,166
<font face="Candara">Kita harus sampai di sana sebelum fajar.</font>
1056
01:01:53,169 --> 01:01:54,366
<font face="Candara">Berhati-hatilah saat melangkah.</font>
1057
01:01:54,501 --> 01:01:56,536
<font face="Candara">Sesuatu baru saja bergerak melewati kakiku.</font>
1058
01:01:58,646 --> 01:01:59,846
<font face="Candara">Hei, kamu ingin memberitahuku?</font>
1059
01:01:59,982 --> 01:02:01,880
<font face="Candara">bagaimana gadis itu terjatuh dari pagar?</font>
1060
01:02:02,016 --> 01:02:03,511
<font face="Candara">Benda itu menabrak perahu. Kau ada di sana.</font>
1061
01:02:03,646 --> 01:02:06,752
<font face="Candara">Oh, begitu juga kamu, di
jembatan, di sampingnya.</font>
1062
01:02:06,887 --> 01:02:09,180
<font face="Candara">Jadi tidak ada yang dapat Anda lakukan?</font>
1063
01:02:09,315 --> 01:02:11,353
<font face="Candara">Apa yang Anda maksud?</font>
1064
01:02:14,327 --> 01:02:16,191
<font face="Candara">Ini bukan ekspedisi pertamamu, ya?</font>
1065
01:02:16,327 --> 01:02:18,833
<font face="Candara">tidak, aku sudah bekerja di
penggalian sejak aku berusia 12 tahun.</font>
1066
01:02:18,968 --> 01:02:21,893
<font face="Candara">saya belajar di bawah bimbingan
Alan Grant sebagai postdoc.</font>
1067
01:02:22,029 --> 01:02:24,800
<font face="Candara">saya kira Anda selalu berada
dalam situasi seperti ini?</font>
1068
01:02:24,935 --> 01:02:26,773
<font face="Candara">Dulu pernah.</font>
1069
01:02:26,909 --> 01:02:29,407
<font face="Candara">Aku benci hutan. Aku mencoba
menghindarinya sekarang.</font>
1070
01:02:29,543 --> 01:02:30,944
<font face="Candara">Mengapa demikian?</font>
1071
01:02:31,079 --> 01:02:32,440
<font face="Candara">kamu tidak bisa melihat
tiga kaki di depanmu,</font>
1072
01:02:32,575 --> 01:02:34,541
<font face="Candara">dan Anda selalu tahu Anda sedang dikuntit.</font>
1073
01:02:34,676 --> 01:02:37,412
<font face="Candara">Dan satu-satunya tempat untuk
bersembunyi adalah di bawah air.</font>
1074
01:02:39,216 --> 01:02:41,218
<font face="Candara">saya menolak mati di hutan.</font>
1075
01:02:42,483 --> 01:02:44,185
<font face="Candara">Mimpiku adalah aku mati di laut dangkal</font>
1076
01:02:44,320 --> 01:02:46,355
<font face="Candara">dan aku segera terkubur oleh lumpur.</font>
1077
01:02:47,727 --> 01:02:49,260
<font face="Candara">Itu indah.</font>
1078
01:02:49,395 --> 01:02:51,494
<font face="Candara">Itulah peluang terbaik untuk
menjadi fosil dengan cara itu.</font>
1079
01:02:53,733 --> 01:02:55,166
<font face="Candara">Kamu orang aneh.</font>
1080
01:02:56,129 --> 01:02:57,597
<font face="Candara">Terima kasih.</font>
1081
01:03:00,434 --> 01:03:01,900
<font face="Candara">Kamu harus menghentikan ini.</font>
1082
01:03:02,035 --> 01:03:04,907
<font face="Candara">Dia menjerit, aku berbalik,
lalu dia menghilang.</font>
1083
01:03:05,042 --> 01:03:06,607
<font face="Candara">Oke. Baiklah.</font>
1084
01:03:06,743 --> 01:03:08,243
<font face="Candara">Jika aku menemukan hal sebaliknya,
kami akan meninggalkanmu di sini.</font>
1085
01:03:08,379 --> 01:03:10,112
<font face="Candara">dan Anda dapat bergabung
kembali dengan rantai makanan.</font>
1086
01:03:10,248 --> 01:03:12,415
<font face="Candara">Aku terlalu pintar untuk mati.</font>
1087
01:03:12,550 --> 01:03:14,080
<font face="Candara">Tahukah Anda, kecerdasan
dinilai terlalu tinggi</font>
1088
01:03:14,215 --> 01:03:15,214
<font face="Candara">sebagai sifat adaptif.</font>
1089
01:03:15,349 --> 01:03:16,950
<font face="Candara"><i>- Oh ya?
- Serius.</i></font>
1090
01:03:17,085 --> 01:03:18,053
<font face="Candara">Terangi kami.</font>
1091
01:03:18,189 --> 01:03:20,652
<font face="Candara">cukup bodoh, bukan?</font>
1092
01:03:20,787 --> 01:03:23,655
<font face="Candara">Namun mereka bertahan
selama 167 juta tahun.</font>
1093
01:03:23,790 --> 01:03:27,526
<font face="Candara">Dan kita, para Homo sapiens,
para jenius jika dibandingkan,</font>
1094
01:03:27,661 --> 01:03:31,101
<font face="Candara">hanya memiliki sekitar
200.000 tahun sejauh ini.</font>
1095
01:03:31,237 --> 01:03:32,769
<font face="Candara">Namun dengan rongga
tengkorak kita yang besar,</font>
1096
01:03:32,904 --> 01:03:34,667
<font face="Candara">kami sangat pintar,</font>
1097
01:03:34,803 --> 01:03:37,813
<font face="Candara">kita sudah memiliki kapasitas
untuk memusnahkan diri kita sendiri.</font>
1098
01:03:39,575 --> 01:03:41,645
<font face="Candara">saya ragu kita bisa mencapai satu juta.</font>
1099
01:03:41,781 --> 01:03:42,846
<font face="Candara">Tunggu.</font>
1100
01:03:42,982 --> 01:03:44,345
<font face="Candara">Bukankah kita yang menguasai Bumi?</font>
1101
01:03:44,480 --> 01:03:46,113
<font face="Candara">Kita harus melakukan sesuatu dengan benar.</font>
1102
01:03:46,249 --> 01:03:47,421
<font face="Candara">Kami tidak menguasai Bumi.</font>
1103
01:03:47,556 --> 01:03:49,814
<font face="Candara">Kami hanya berpikir kami melakukannya.</font>
1104
01:03:50,917 --> 01:03:52,752
<font face="Candara">Maksudku, tentu saja, kita
sedang mengubah lingkungan,</font>
1105
01:03:52,888 --> 01:03:55,820
<font face="Candara">tetapi hal itu menjadikan kita
yang perlu khawatir, bukan planet ini.</font>
1106
01:03:55,956 --> 01:03:58,359
<font face="Candara">Ketika Bumi mulai bosan
dengan kita, percayalah padaku,</font>
1107
01:03:58,495 --> 01:04:02,068
<font face="Candara">itu akan mengguncang
kita seperti flu musim panas.</font>
1108
01:04:05,107 --> 01:04:07,542
<font face="Candara">Dari semua spesies yang pernah ada di Bumi,</font>
1109
01:04:07,678 --> 01:04:10,703
<font face="Candara">99,9% di antaranya sekarang telah punah.</font>
1110
01:04:13,616 --> 01:04:15,974
<font face="Candara">Bertahan hidup adalah hal yang sulit.</font>
1111
01:04:20,356 --> 01:04:21,351
<font face="Candara">wow.</font>
1112
01:04:24,790 --> 01:04:26,659
<font face="Candara">Kau mendengarnya?</font>
1113
01:04:26,795 --> 01:04:28,490
<font face="Candara">Setiap hari bisa menjadi hari terakhirmu.</font>
1114
01:04:36,201 --> 01:04:39,102
<font face="Candara">Baiklah, semuanya, cari tongkat.</font>
1115
01:04:39,238 --> 01:04:41,173
<font face="Candara">Anda akan membutuhkannya
untuk membersihkan jalan Anda.</font>
1116
01:04:56,392 --> 01:04:58,249
<font face="Candara">Bella?</font>
1117
01:04:58,384 --> 01:04:59,624
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
1118
01:04:59,760 --> 01:05:01,589
<font face="Candara">Itu kecil.</font>
1119
01:05:02,591 --> 01:05:04,123
<font face="Candara">Dan lihat? Dan dia pemakan tumbuhan.</font>
1120
01:05:04,258 --> 01:05:05,299
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
1121
01:05:05,435 --> 01:05:07,361
<font face="Candara">tidak..</font>
1122
01:05:07,496 --> 01:05:10,037
<font face="Candara">Pergi..</font>
1123
01:05:13,037 --> 01:05:14,439
<font face="Candara">Hai, Xavier.</font>
1124
01:05:14,575 --> 01:05:15,773
<font face="Candara">Ya.</font>
1125
01:05:15,909 --> 01:05:17,676
<font face="Candara">Anda melompat mengejarnya.</font>
1126
01:05:17,811 --> 01:05:19,105
<font face="Candara">Ya.</font>
1127
01:05:19,241 --> 01:05:20,776
<font face="Candara">Hormat untuk itu.</font>
1128
01:05:22,376 --> 01:05:24,051
<font face="Candara">Terserahlah, guapo.</font>
1129
01:05:30,351 --> 01:05:31,592
<font face="Candara">Sulit untuk disukai, sayang.</font>
1130
01:05:31,728 --> 01:05:33,885
<font face="Candara">Ya. Aku juga butuh waktu sebentar.</font>
1131
01:05:35,862 --> 01:05:37,295
<font face="Candara">Ayo lakukan ini.</font>
1132
01:05:50,109 --> 01:05:51,306
<font face="Candara">Ayo lakukan ini..</font>
1133
01:05:51,441 --> 01:05:53,113
<font face="Candara">tapi, seperti, menuju ke arah itu.</font>
1134
01:06:00,881 --> 01:06:02,617
<font face="Candara">Apa dua spesies terakhir?</font>
1135
01:06:02,752 --> 01:06:04,986
<font face="Candara">Titanosaurus dan Quetzalcoatlus,</font>
1136
01:06:05,122 --> 01:06:06,855
<font face="Candara">sauropoda seberat 11 ton</font>
1137
01:06:06,991 --> 01:06:09,526
<font face="Candara">dan pterosaurus seukuran bus
sekolah dengan sayap sepanjang 30 kaki.</font>
1138
01:06:09,662 --> 01:06:11,696
<font face="Candara">Salah satu bus kecil
untuk kunjungan lapangan</font>
1139
01:06:11,832 --> 01:06:12,831
<font face="Candara">atau keseluruhannya?</font>
1140
01:06:12,966 --> 01:06:14,458
<font face="Candara">Apakah itu penting?</font>
1141
01:06:14,594 --> 01:06:16,235
<font face="Candara">Hanya bertanya.</font>
1142
01:07:33,242 --> 01:07:34,907
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
1143
01:07:36,649 --> 01:07:39,081
<font face="Candara">Kamu tidurlah lebih lama
sementara aku meminumnya sebentar.</font>
1144
01:07:39,216 --> 01:07:40,781
<font face="Candara">Oh, tidak. Aku baik-baik saja.</font>
1145
01:07:40,916 --> 01:07:43,388
<font face="Candara">Aku tahu kamu baik-baik
saja, tapi ini jam tanganku.</font>
1146
01:07:45,594 --> 01:07:46,624
<font face="Candara">Kamu yakin?</font>
1147
01:07:46,760 --> 01:07:48,254
<font face="Candara">Ya.</font>
1148
01:07:48,389 --> 01:07:50,692
<font face="Candara">Terima kasih.</font>
1149
01:07:51,861 --> 01:07:54,927
<font face="Candara">pipa-pipa, mereka
langsung naik ke arah itu.</font>
1150
01:07:55,062 --> 01:07:57,336
<font face="Candara">Semoga sampai ke desa. Oke?</font>
1151
01:08:04,178 --> 01:08:06,873
<font face="Candara">Kau tahu, aku salah tentangmu.</font>
1152
01:08:08,010 --> 01:08:10,481
<font face="Candara">tidak, kamu benar. Aku pemalas banget.</font>
1153
01:08:12,782 --> 01:08:15,046
<font face="Candara">Dia mungkin hidup karena
apa yang kamu lakukan.</font>
1154
01:08:21,521 --> 01:08:25,397
<font face="Candara">Aku bahkan tidak tahu
mengapa dia ingin bersamaku.</font>
1155
01:08:26,926 --> 01:08:29,731
<font face="Candara">Baiklah, dia.. dia melihat siapa dirimu.</font>
1156
01:08:31,699 --> 01:08:33,537
<font face="Candara">Syukurlah dia tidak melakukan itu.</font>
1157
01:08:35,578 --> 01:08:37,969
<font face="Candara">Hai!</font>
1158
01:08:38,104 --> 01:08:40,609
<font face="Candara">Orang lain mungkin
berbicara buruk tentang kita,</font>
1159
01:08:40,745 --> 01:08:43,151
<font face="Candara">tetapi kita tidak harus melakukan
pekerjaan itu untuk mereka.</font>
1160
01:08:44,217 --> 01:08:46,187
<font face="Candara">Jika tidak, itu menjadi kenyataan.</font>
1161
01:08:53,897 --> 01:08:55,922
<font face="Candara">Baiklah, aku harus buang air kecil.</font>
1162
01:09:57,894 --> 01:09:59,988
<font face="Candara">Ayo.</font>
1163
01:10:00,124 --> 01:10:02,025
<font face="Candara">Datang.</font>
1164
01:10:02,160 --> 01:10:03,864
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
1165
01:10:03,999 --> 01:10:05,523
<font face="Candara">Ayo.</font>
1166
01:11:51,970 --> 01:11:54,706
<font face="Candara"><i>- Seberapa jauh lagi?
- tidak jauh.</i></font>
1167
01:11:54,841 --> 01:11:57,378
<font face="Candara">Kawanan Titanosaurus seharusnya
berada tepat di seberang lembah ini.</font>
1168
01:11:57,513 --> 01:11:59,208
<font face="Candara">Tapi mereka herbivora, kan?</font>
1169
01:11:59,344 --> 01:12:00,376
<font face="Candara">Ya.</font>
1170
01:12:00,512 --> 01:12:01,943
<font face="Candara">Itu bagus.</font>
1171
01:12:02,078 --> 01:12:04,016
<font face="Candara">Namun, makhluk yang
memburu mereka tidak demikian.</font>
1172
01:12:04,151 --> 01:12:05,115
<font face="Candara">Oh, bagus.</font>
1173
01:12:06,783 --> 01:12:08,483
<font face="Candara">Diam.</font>
1174
01:13:12,813 --> 01:13:14,722
<font face="Candara">Kamu mau satu? Mm.</font>
1175
01:13:29,802 --> 01:13:31,938
<font face="Candara">wow..!</font>
1176
01:13:32,073 --> 01:13:34,341
<font face="Candara">Oh.</font>
1177
01:13:44,647 --> 01:13:46,311
<font face="Candara">wow..!</font>
1178
01:14:12,209 --> 01:14:14,306
<font face="Candara">Kau seorang pecandu
adrenalin rahasia, Henry.</font>
1179
01:14:17,511 --> 01:14:19,580
<font face="Candara">Ini kesempatan kita. Mereka teralihkan.</font>
1180
01:14:19,716 --> 01:14:20,878
<font face="Candara">Terganggu oleh apa?</font>
1181
01:14:25,126 --> 01:14:27,256
<font face="Candara">Oh.</font>
1182
01:14:29,892 --> 01:14:31,664
<font face="Candara"><i>- Ya Tuhan.
- Oke.</i></font>
1183
01:14:53,917 --> 01:14:56,119
<font face="Candara">Anda tidak melihatnya setiap hari.</font>
1184
01:14:56,255 --> 01:14:57,855
<font face="Candara">Atau selamanya.</font>
1185
01:16:31,911 --> 01:16:33,344
<font face="Candara">Wuih!</font>
1186
01:17:34,413 --> 01:17:35,848
<font face="Candara">Tinggal satu lagi.</font>
1187
01:17:38,114 --> 01:17:40,017
<font face="Candara">Sepertinya kita sedang mendaki.</font>
1188
01:17:40,152 --> 01:17:42,184
<font face="Candara">Semoga Anda baik-baik
saja dengan ketinggian, Dok.</font>
1189
01:17:51,129 --> 01:17:52,432
<font face="Candara">Orang-orang di atas kapal berkata</font>
1190
01:17:52,567 --> 01:17:53,964
<font face="Candara">ada listrik di desa itu.</font>
1191
01:17:54,099 --> 01:17:55,636
<font face="Candara">Kita hanya perlu percaya
bahwa mereka benar.</font>
1192
01:17:55,772 --> 01:17:57,027
<font face="Candara">Hei, menurutmu seberapa jauh lagi?</font>
1193
01:17:57,163 --> 01:17:59,135
<font face="Candara">Satu mil, mungkin dua.</font>
1194
01:18:02,476 --> 01:18:03,743
<font face="Candara">Apakah kakimu baik-baik saja?</font>
1195
01:18:03,878 --> 01:18:05,904
<font face="Candara">Ya, hanya sedikit
sakit. Aku baik-baik saja.</font>
1196
01:18:06,039 --> 01:18:07,346
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
1197
01:18:09,483 --> 01:18:11,417
<font face="Candara">Dan..</font>
1198
01:18:11,552 --> 01:18:15,690
<font face="Candara">apakah kita baik-baik saja dengan.. itu?</font>
1199
01:18:19,988 --> 01:18:21,586
<font face="Candara">Itu membantunya.</font>
1200
01:18:22,632 --> 01:18:24,655
<font face="Candara">Tak apa. Aku sudah mengawasinya.</font>
1201
01:18:32,171 --> 01:18:33,637
<font face="Candara">Ibu tidak akan pernah
mempercayaimu lagi pada kami.</font>
1202
01:18:33,773 --> 01:18:35,167
<font face="Candara">Oh, Tuhan, tidak.</font>
1203
01:18:35,302 --> 01:18:37,173
<font face="Candara">Hai, teman-teman.</font>
1204
01:18:38,448 --> 01:18:39,743
<font face="Candara">saya menamainya Dolores.</font>
1205
01:18:39,879 --> 01:18:42,216
<font face="Candara">Iz, kamu masih hidup?</font>
1206
01:18:42,351 --> 01:18:43,813
<font face="Candara">Kamu bisa bicara?</font>
1207
01:18:43,948 --> 01:18:46,554
<font face="Candara">Aku akan membawanya pulang bersamaku.</font>
1208
01:18:46,689 --> 01:18:48,813
<font face="Candara">Itu mungkin atau mungkin
juga bukan ide yang buruk.</font>
1209
01:18:48,949 --> 01:18:50,384
<font face="Candara">Dolores?</font>
1210
01:18:51,888 --> 01:18:52,986
<font face="Candara">Hei, kamu baik-baik saja?</font>
1211
01:18:53,121 --> 01:18:54,651
<font face="Candara">Ya, itu, uh..</font>
1212
01:18:54,787 --> 01:18:56,490
<font face="Candara">itu hanya hal yang baik, kamu dan ayahmu.</font>
1213
01:18:56,625 --> 01:18:58,124
<font face="Candara">Entahlah. Mungkin semua ini akan..</font>
1214
01:18:58,259 --> 01:19:00,062
<font face="Candara">Xavier!</font>
1215
01:19:00,198 --> 01:19:01,801
<font face="Candara">Bella..! tunggu!</font>
1216
01:19:30,091 --> 01:19:31,689
<font face="Candara">Apa baunya?</font>
1217
01:19:36,233 --> 01:19:38,267
<font face="Candara">Ada apa dengan dia?</font>
1218
01:19:44,776 --> 01:19:46,279
<font face="Candara">Apa yang ditakutkannya?</font>
1219
01:19:49,342 --> 01:19:50,543
<font face="Candara">Bantu aku berdiri.</font>
1220
01:19:58,092 --> 01:20:00,788
<font face="Candara">Kita akan ikuti sungainya. Ke sana.</font>
1221
01:20:00,923 --> 01:20:02,797
<font face="Candara">saya melihat sebuah perahu.</font>
1222
01:20:04,125 --> 01:20:05,424
<font face="Candara">Anda tidak bisa berjalan.</font>
1223
01:20:05,559 --> 01:20:08,025
<font face="Candara">Xavier bisa membantumu
sementara aku mengambilnya.</font>
1224
01:20:08,160 --> 01:20:09,136
<font face="Candara">Baiklah.</font>
1225
01:20:09,272 --> 01:20:10,695
<font face="Candara">Hati-hati.</font>
1226
01:20:16,678 --> 01:20:18,703
<font face="Candara">Bisakah saya mendapat
lebih banyak akar manis?</font>
1227
01:20:38,065 --> 01:20:40,197
<font face="Candara">Astaga.</font>
1228
01:21:03,353 --> 01:21:06,390
<font face="Candara">Teresa!</font>
1229
01:21:06,526 --> 01:21:07,525
<font face="Candara">cepat.</font>
1230
01:21:07,661 --> 01:21:09,721
<font face="Candara">Ayo, pergi saja.</font>
1231
01:22:12,190 --> 01:22:13,620
<font face="Candara">Ayo..!</font>
1232
01:22:13,756 --> 01:22:15,725
<font face="Candara">Jangan bangunkan dia. Ayo..</font>
1233
01:22:19,593 --> 01:22:20,796
<font face="Candara">Minggir! Kembali.</font>
1234
01:22:25,869 --> 01:22:27,106
<font face="Candara">Oke.</font>
1235
01:22:33,480 --> 01:22:35,413
<font face="Candara">tidak.</font>
1236
01:22:35,549 --> 01:22:37,048
<font face="Candara">sialan.</font>
1237
01:22:49,865 --> 01:22:51,823
<font face="Candara">Dolores.</font>
1238
01:22:53,628 --> 01:22:55,662
<font face="Candara">Kamu harus pergi. Ini tidak aman.</font>
1239
01:23:08,278 --> 01:23:10,350
<font face="Candara">Silahkan pergi..</font>
1240
01:23:10,486 --> 01:23:11,777
<font face="Candara">Shoo..</font>
1241
01:23:19,155 --> 01:23:20,357
<font face="Candara">Ayo..!</font>
1242
01:23:31,697 --> 01:23:34,371
<font face="Candara"><i>- Jangan..
- tidak, Jangan..</i></font>
1243
01:23:46,420 --> 01:23:48,016
<font face="Candara"><i>- Ayo, sayang. Ayo.
-Teresa.</i></font>
1244
01:23:48,151 --> 01:23:50,287
<font face="Candara">Ayo.</font>
1245
01:23:50,422 --> 01:23:52,785
<font face="Candara">Ayo, sayang. Ayo.</font>
1246
01:24:07,104 --> 01:24:08,735
<font face="Candara">Ayo..!</font>
1247
01:24:13,581 --> 01:24:15,516
<font face="Candara">Oke.</font>
1248
01:24:19,983 --> 01:24:21,280
<font face="Candara">Bella.</font>
1249
01:24:21,416 --> 01:24:23,222
<font face="Candara">Ayo, sayang. Ayo.</font>
1250
01:24:29,863 --> 01:24:32,264
<font face="Candara">Bantu dia..</font>
1251
01:24:32,399 --> 01:24:33,931
<font face="Candara">Ayo, pergi.</font>
1252
01:24:34,067 --> 01:24:35,762
<font face="Candara">Pegang dayungnya. Diam-diam.</font>
1253
01:24:38,240 --> 01:24:40,937
<font face="Candara">Pergi..!</font>
1254
01:24:41,072 --> 01:24:42,203
<font face="Candara"><i>- Dayung!
- Ayo!</i></font>
1255
01:24:42,339 --> 01:24:44,874
<font face="Candara"><i>- Dayung. Ayo.
- Dayung!</i></font>
1256
01:24:47,183 --> 01:24:49,707
<font face="Candara">Ayah, ini..</font>
1257
01:24:49,843 --> 01:24:53,087
<font face="Candara">Dayung! Dayung! Dayung!</font>
1258
01:24:54,347 --> 01:24:55,555
<font face="Candara">Paddle!</font>
1259
01:24:55,690 --> 01:24:57,282
<font face="Candara"><i>- Pergi pergi!</i></font>
1260
01:24:57,417 --> 01:24:58,918
<font face="Candara"><i>- Ayo..!
- Dayung!</i></font>
1261
01:24:59,053 --> 01:25:01,255
<font face="Candara"><i>- Cepat! Dayung!
- Ayo! Jalan..!</i></font>
1262
01:25:01,390 --> 01:25:03,794
<font face="Candara">kamu!</font>
1263
01:25:03,930 --> 01:25:06,133
<font face="Candara">Gali! Ayo!</font>
1264
01:25:08,899 --> 01:25:10,896
<font face="Candara">Ayo..!</font>
1265
01:25:14,372 --> 01:25:15,837
<font face="Candara">Sekuat tenagamu! Gali!</font>
1266
01:25:15,972 --> 01:25:17,738
<font face="Candara">Anda!</font>
1267
01:25:26,252 --> 01:25:27,785
<font face="Candara"><i>- Ayo! Dayung!
- Jalan!</i></font>
1268
01:25:27,920 --> 01:25:29,816
<font face="Candara">Dayung! Dayung!</font>
1269
01:25:45,698 --> 01:25:48,001
<font face="Candara">Isabella! Berenang, Ayo..!</font>
1270
01:25:48,137 --> 01:25:49,935
<font face="Candara">Bella!</font>
1271
01:25:52,781 --> 01:25:54,643
<font face="Candara">Isabella!</font>
1272
01:26:23,139 --> 01:26:24,734
<font face="Candara">Bella!</font>
1273
01:26:24,870 --> 01:26:26,345
<font face="Candara"><i>- Ayah!
- Teruskan.</i></font>
1274
01:26:30,048 --> 01:26:31,548
<font face="Candara">Ayo. Hei.</font>
1275
01:26:35,723 --> 01:26:37,724
<font face="Candara">Bella!</font>
1276
01:26:37,859 --> 01:26:39,724
<font face="Candara"><i>- Indah!
- Indah!</i></font>
1277
01:26:41,393 --> 01:26:43,388
<font face="Candara">Ayah!</font>
1278
01:26:43,523 --> 01:26:46,193
<font face="Candara">Ayah..!</font>
1279
01:26:46,328 --> 01:26:48,226
<font face="Candara">Bella..!</font>
1280
01:26:48,361 --> 01:26:49,794
<font face="Candara">Ayah!</font>
1281
01:26:49,929 --> 01:26:52,000
<font face="Candara">Kamu dimana?! Tolong!</font>
1282
01:26:58,371 --> 01:26:59,873
<font face="Candara">Ayah!</font>
1283
01:27:01,149 --> 01:27:04,211
<font face="Candara"><i>- Ayah..!
- tidak. Isabella!</i></font>
1284
01:27:09,658 --> 01:27:11,181
<font face="Candara">tidak! Cantik!</font>
1285
01:27:29,074 --> 01:27:30,943
<font face="Candara">Isabella, tidak!</font>
1286
01:27:31,078 --> 01:27:33,470
<font face="Candara">tidak..</font>
1287
01:27:44,391 --> 01:27:46,625
<font face="Candara">Bella, ayo..! Berenang!</font>
1288
01:27:46,761 --> 01:27:48,089
<font face="Candara">Ayo!</font>
1289
01:27:53,558 --> 01:27:54,932
<font face="Candara">Ayah!</font>
1290
01:27:55,067 --> 01:27:56,860
<font face="Candara">Ya Tuhan. Ayah!</font>
1291
01:27:56,996 --> 01:27:58,063
<font face="Candara"><i>- Bella, berenang!
- Ayo, Bella!</i></font>
1292
01:27:59,939 --> 01:28:02,303
<font face="Candara">Bella, datang! Ayo! Aku dapat kamu!</font>
1293
01:28:19,827 --> 01:28:21,295
<font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font>
1294
01:28:26,333 --> 01:28:29,127
<font face="Candara">Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?</font>
1295
01:29:05,004 --> 01:29:06,472
<font face="Candara">Oke.</font>
1296
01:29:07,570 --> 01:29:09,442
<font face="Candara">Itu lempengan vertikal.</font>
1297
01:29:12,642 --> 01:29:15,140
<font face="Candara">Tampak seperti ada yang menjorok.</font>
1298
01:29:16,613 --> 01:29:21,221
<font face="Candara">Mungkin 5.13, 5.15.</font>
1299
01:29:21,357 --> 01:29:23,390
<font face="Candara">Ya, setidaknya kita akan turun.</font>
1300
01:29:24,493 --> 01:29:27,686
<font face="Candara">saya melihat pterosaurus
mengitari struktur ukiran</font>
1301
01:29:27,822 --> 01:29:30,322
<font face="Candara">dipotong menjadi tepian alami.</font>
1302
01:29:30,457 --> 01:29:33,158
<font face="Candara">Mereka bersarang di celah-celah,
jadi itu tempat yang ideal.</font>
1303
01:29:35,997 --> 01:29:38,428
<font face="Candara">Apakah kita harus
mengambil sampel dari telur?</font>
1304
01:29:38,564 --> 01:29:40,266
<font face="Candara">saya kira kita bisa mencoba dan
mendapatkannya dari orang tua,</font>
1305
01:29:40,402 --> 01:29:43,039
<font face="Candara">tetapi mereka adalah
karnivora terbang seukuran F-16.</font>
1306
01:29:43,174 --> 01:29:44,911
<font face="Candara">Oke.</font>
1307
01:29:45,047 --> 01:29:46,512
<font face="Candara">Jepitkan dia.</font>
1308
01:29:54,648 --> 01:29:56,381
<font face="Candara">Oke.</font>
1309
01:30:08,502 --> 01:30:10,265
<font face="Candara"><i>- Kau baik-baik saja?
- Baik? Ya, baik.</i></font>
1310
01:30:10,401 --> 01:30:12,166
<font face="Candara">Ya..</font>
1311
01:30:13,974 --> 01:30:17,008
<font face="Candara">Maksudku, aku punya dinding panjat setinggi
20 kaki di pusat kebugaranku, jadi..</font>
1312
01:30:17,144 --> 01:30:18,278
<font face="Candara">Oh, begitulah.</font>
1313
01:30:18,413 --> 01:30:19,575
<font face="Candara">Persis seperti memanjat itu.</font>
1314
01:30:19,711 --> 01:30:22,108
<font face="Candara"><i>- Ya.
- Ya, tapi 25 kali berturut-turut,</i></font>
1315
01:30:22,244 --> 01:30:27,945
<font face="Candara">dan Anda berada 500 kaki di
atas, jadi jika Anda jatuh, Anda mati.</font>
1316
01:30:28,081 --> 01:30:29,982
<font face="Candara">Baiklah, baiklah, itu tidak membantu.</font>
1317
01:30:30,117 --> 01:30:32,756
<font face="Candara">Jangan khawatir. Aku mengerti.</font>
1318
01:31:04,224 --> 01:31:06,089
<font face="Candara">Ya Tuhan.</font>
1319
01:31:12,958 --> 01:31:14,259
<font face="Candara">Menyenangkan, bukan?</font>
1320
01:31:32,987 --> 01:31:34,444
<font face="Candara">Krebs.</font>
1321
01:31:35,815 --> 01:31:36,880
<font face="Candara">Coba lihat ini.</font>
1322
01:31:38,691 --> 01:31:40,626
<font face="Candara">tali!</font>
1323
01:31:45,497 --> 01:31:46,731
<font face="Candara">Kamu melakukannya dengan hebat.</font>
1324
01:31:47,962 --> 01:31:49,466
<font face="Candara">Kita harus berjalan sejauh 40 kaki lagi.</font>
1325
01:31:53,371 --> 01:31:55,201
<font face="Candara">Waktunya bergerak.</font>
1326
01:31:57,242 --> 01:31:58,611
<font face="Candara">Oke.</font>
1327
01:32:08,520 --> 01:32:10,880
<font face="Candara">Lihat? Sama seperti di pusat kebugaran.</font>
1328
01:32:24,031 --> 01:32:25,902
<font face="Candara">Sungguh ajaib.</font>
1329
01:32:27,165 --> 01:32:29,500
<font face="Candara">Bisakah kamu menggerakkan piton tersebut?</font>
1330
01:32:29,635 --> 01:32:32,103
<font face="Candara">saya pikir kita butuh
beberapa menit di sini.</font>
1331
01:32:32,238 --> 01:32:33,712
<font face="Candara">Baiklah, setuju.</font>
1332
01:32:37,243 --> 01:32:39,218
<font face="Candara">Tempat apa ini? Hah?</font>
1333
01:32:39,354 --> 01:32:41,379
<font face="Candara">Semacam kuil kuno?</font>
1334
01:32:47,319 --> 01:32:48,957
<font face="Candara">Itu tidak akan menyakiti embrio.</font>
1335
01:32:49,093 --> 01:32:53,226
<font face="Candara">Mungkin kita harus
melakukannya dengan cepat, ya?</font>
1336
01:32:55,998 --> 01:32:57,901
<font face="Candara">tidak tanpa memecahkan kantung telur.</font>
1337
01:33:00,972 --> 01:33:03,008
<font face="Candara">Kau benar-benar kutu buku
yang mengagumkan, Henry.</font>
1338
01:33:08,373 --> 01:33:10,047
<font face="Candara">Apa alternatifnya?</font>
1339
01:33:10,183 --> 01:33:11,551
<font face="Candara">Untuk apa?</font>
1340
01:33:11,687 --> 01:33:14,115
<font face="Candara">Untuk menyerahkan sampel ke ParkerGenix.</font>
1341
01:33:17,654 --> 01:33:19,688
<font face="Candara">Kami menjadikannya sumber terbuka.</font>
1342
01:33:19,824 --> 01:33:21,452
<font face="Candara">Kami memberikannya ke seluruh dunia.</font>
1343
01:33:23,026 --> 01:33:24,696
<font face="Candara">Sekelompok orang menciptakan obatnya,</font>
1344
01:33:24,831 --> 01:33:27,225
<font face="Candara">tidak ada yang memiliki paten,
semua orang memiliki akses,</font>
1345
01:33:27,361 --> 01:33:30,161
<font face="Candara">dan puluhan juta nyawa terselamatkan.</font>
1346
01:33:30,296 --> 01:33:32,837
<font face="Candara">Ini semua dari kita,
bukan sebagian dari kita.</font>
1347
01:33:36,238 --> 01:33:38,102
<font face="Candara">saya tidak menghasilkan
uang dalam skenario itu.</font>
1348
01:33:38,238 --> 01:33:40,170
<font face="Candara">Oh, tidak, kamu bangkrut sekali.</font>
1349
01:33:40,306 --> 01:33:43,015
<font face="Candara">Ya, saya tidak suka bagian itu.</font>
1350
01:34:12,547 --> 01:34:14,174
<font face="Candara">Aku sudah mendapatkannya.</font>
1351
01:34:14,310 --> 01:34:15,742
<font face="Candara">Hei, Zora! Awas!</font>
1352
01:34:25,820 --> 01:34:27,419
<font face="Candara">Hai!</font>
1353
01:34:32,000 --> 01:34:33,128
<font face="Candara">Hai!</font>
1354
01:34:35,665 --> 01:34:37,704
<font face="Candara">sialan.</font>
1355
01:34:39,768 --> 01:34:40,872
<font face="Candara">Sampelnya!</font>
1356
01:34:47,182 --> 01:34:48,814
<font face="Candara">Hai!</font>
1357
01:35:00,657 --> 01:35:02,426
<font face="Candara">Oh!</font>
1358
01:35:02,561 --> 01:35:04,528
<font face="Candara">Kincaid! Tarik aku!</font>
1359
01:35:04,664 --> 01:35:06,630
<font face="Candara">Kincaid! Tolong! LeClerc?!</font>
1360
01:35:08,300 --> 01:35:09,402
<font face="Candara">Hai!</font>
1361
01:35:09,538 --> 01:35:11,699
<font face="Candara">Kincaid! Tolong!</font>
1362
01:35:11,834 --> 01:35:14,240
<font face="Candara">Krebs, tarik! Tarik!</font>
1363
01:35:14,376 --> 01:35:16,501
<font face="Candara">Tarik aku ke atas..!</font>
1364
01:35:17,511 --> 01:35:19,471
<font face="Candara">Tarik aku ke atas..!</font>
1365
01:35:23,812 --> 01:35:24,875
<font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font>
1366
01:35:25,010 --> 01:35:26,379
<font face="Candara">Ya. Kamu?</font>
1367
01:35:27,717 --> 01:35:28,854
<font face="Candara">Oh, Sialan</font>
1368
01:35:30,521 --> 01:35:31,516
<font face="Candara">Oh! Cepat!</font>
1369
01:35:49,177 --> 01:35:50,238
<font face="Candara">Henry!</font>
1370
01:35:58,881 --> 01:36:01,285
<font face="Candara">tarik!</font>
1371
01:36:01,421 --> 01:36:02,649
<font face="Candara">Tarik aku!</font>
1372
01:36:07,393 --> 01:36:08,425
<font face="Candara">Kincaid!</font>
1373
01:36:08,560 --> 01:36:09,920
<font face="Candara">Henry!</font>
1374
01:36:10,056 --> 01:36:11,197
<font face="Candara">Henry, berhenti!</font>
1375
01:36:11,332 --> 01:36:13,094
<font face="Candara">saya hampir mendapatkannya!</font>
1376
01:36:13,230 --> 01:36:15,197
<font face="Candara">Henry, ini akan patah! Berhenti!</font>
1377
01:36:16,571 --> 01:36:18,700
<font face="Candara">Tahan! Tarik!</font>
1378
01:36:18,835 --> 01:36:20,864
<font face="Candara">tarik!</font>
1379
01:36:21,000 --> 01:36:22,204
<font face="Candara">tarik!</font>
1380
01:36:23,773 --> 01:36:25,537
<font face="Candara">Oh, sial!</font>
1381
01:36:26,546 --> 01:36:28,874
<font face="Candara">Oh, sial! LeClerc!</font>
1382
01:36:45,795 --> 01:36:47,291
<font face="Candara">Ayo! Sini!</font>
1383
01:37:01,606 --> 01:37:04,180
<font face="Candara">Hentikan, Henry! Ini akan terbelah!</font>
1384
01:37:05,478 --> 01:37:07,216
<font face="Candara">saya sudah mendapatkannya!</font>
1385
01:37:12,392 --> 01:37:13,622
<font face="Candara">Oh, tidak.</font>
1386
01:37:13,757 --> 01:37:16,192
<font face="Candara">Henry!</font>
1387
01:37:17,232 --> 01:37:18,491
<font face="Candara">tidak!</font>
1388
01:37:49,826 --> 01:37:50,889
<font face="Candara">Dokter!</font>
1389
01:37:51,024 --> 01:37:52,261
<font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font>
1390
01:38:11,145 --> 01:38:12,809
<font face="Candara">Ayo pulang.</font>
1391
01:39:22,720 --> 01:39:24,421
<font face="Candara">Isabella.</font>
1392
01:39:24,557 --> 01:39:25,655
<font face="Candara">sayang.</font>
1393
01:39:25,790 --> 01:39:27,257
<font face="Candara">Ayo pergi.</font>
1394
01:39:28,454 --> 01:39:29,996
<font face="Candara">Kita hampir sampai.</font>
1395
01:39:57,991 --> 01:39:59,652
<font face="Candara">saya melihat helipad.</font>
1396
01:39:59,787 --> 01:40:01,819
<font face="Candara">Itu di tengah waduk.</font>
1397
01:40:03,622 --> 01:40:05,722
<font face="Candara">Namun, tidak ada tanda-tanda
keberadaan anak-anak.</font>
1398
01:40:05,858 --> 01:40:08,500
<font face="Candara">Akankah mereka mampu menemukan tempat ini?</font>
1399
01:40:08,635 --> 01:40:09,728
<font face="Candara">Hai.</font>
1400
01:40:10,795 --> 01:40:13,162
<font face="Candara">Hei, ada jejak kaki di sini.</font>
1401
01:40:13,298 --> 01:40:14,902
<font face="Candara">Halo?!</font>
1402
01:40:15,037 --> 01:40:17,032
<font face="Candara">Ruben! Teresa!</font>
1403
01:40:17,168 --> 01:40:18,809
<font face="Candara">Zora, mereka bisa jadi apa
saja. Mereka bisa jadi binatang.</font>
1404
01:40:18,945 --> 01:40:20,509
<font face="Candara"><i>- Bisa jadi..
- Di Nike?</i></font>
1405
01:40:20,644 --> 01:40:22,047
<font face="Candara">Dengar, aku menghargai apa
yang kamu lakukan. Sungguh.</font>
1406
01:40:22,183 --> 01:40:23,517
<font face="Candara"><i>Tapi kita sedang dalam
keadaan terdesak sekarang.</i></font>
1407
01:40:23,541 --> 01:40:23,978
<font face="Candara"><i>Halo?!</i></font>
1408
01:40:24,114 --> 01:40:25,352
<font face="Candara">Dan kita bahkan tidak tahu apakah
mereka selamat dari bebatuan itu.</font>
1409
01:40:25,376 --> 01:40:25,781
<font face="Candara">Ruben!</font>
1410
01:40:25,917 --> 01:40:26,850
<font face="Candara">Oke? Teresa!</font>
1411
01:40:26,986 --> 01:40:28,384
<font face="Candara">Helikopternya datang.</font>
1412
01:40:28,519 --> 01:40:30,014
<font face="Candara">Baiklah, kita akan meminta
pilot melakukan low pass</font>
1413
01:40:30,149 --> 01:40:31,451
<font face="Candara">di seluruh pulau saat masih ada cahaya.</font>
1414
01:40:31,586 --> 01:40:33,119
<font face="Candara">Itu adalah ide yang sangat berbahaya.</font>
1415
01:40:33,255 --> 01:40:34,786
<font face="Candara">Baiklah, tak seorang pun bertanya padamu.</font>
1416
01:40:35,760 --> 01:40:37,057
<font face="Candara">Halo?!</font>
1417
01:40:37,192 --> 01:40:39,023
<font face="Candara">Isabella!</font>
1418
01:40:39,159 --> 01:40:40,726
<font face="Candara">Halo?!</font>
1419
01:40:41,702 --> 01:40:43,036
<font face="Candara">Halo?!</font>
1420
01:40:43,999 --> 01:40:45,302
<font face="Candara">Halo?!</font>
1421
01:40:46,530 --> 01:40:48,503
<font face="Candara">Siapa saja, silakan!</font>
1422
01:40:50,544 --> 01:40:51,741
<font face="Candara">Halo?!</font>
1423
01:40:55,815 --> 01:40:57,210
<font face="Candara">Halo?!</font>
1424
01:40:57,346 --> 01:40:59,184
<font face="Candara">Apakah ada orang di sini?!</font>
1425
01:41:00,348 --> 01:41:01,887
<font face="Candara">Hei! Ya Tuhan.</font>
1426
01:41:02,022 --> 01:41:03,413
<font face="Candara"><i>- Kamu berhasil! Ya Tuhan.
- Ya Tuhan!</i></font>
1427
01:41:03,548 --> 01:41:05,355
<font face="Candara"><i>- Ya Tuhan.
- Hai.</i></font>
1428
01:41:05,490 --> 01:41:06,887
<font face="Candara"><i>- Kau baik-baik saja?
- Syukurlah kau masih hidup.</i></font>
1429
01:41:07,023 --> 01:41:08,257
<font face="Candara">Dimana dia?</font>
1430
01:41:08,393 --> 01:41:09,422
<font face="Candara">tidak, di mana bajingan itu?</font>
1431
01:41:09,557 --> 01:41:10,921
<font face="Candara"><i>- Apa? Siapa?
- Orang itu. Orang itu</i></font>
1432
01:41:11,056 --> 01:41:11,961
<font face="Candara">Dia-dia membiarkanku jatuh.
- Ya, dia mencoba membunuhnya.</font>
1433
01:41:12,097 --> 01:41:14,100
<font face="Candara">Tunggu, siapa yang membiarkanmu jatuh?</font>
1434
01:41:16,901 --> 01:41:18,500
<font face="Candara">Hai, Krebs!</font>
1435
01:41:20,901 --> 01:41:22,372
<font face="Candara"><i>- Aku akan membunuhnya!
- Hei.., tidak.</i></font>
1436
01:41:22,507 --> 01:41:23,434
<font face="Candara">Dia punya pistol, Teresa. tidak.</font>
1437
01:41:23,570 --> 01:41:25,001
<font face="Candara">wow..!</font>
1438
01:41:25,136 --> 01:41:26,673
<font face="Candara">Hei, ayo kita tenang saja, semuanya, oke?</font>
1439
01:41:28,974 --> 01:41:30,110
<font face="Candara">Anda menghentikan saya meminta bantuan!</font>
1440
01:41:30,245 --> 01:41:32,184
<font face="Candara">Kamu ingin aku mati.</font>
1441
01:41:32,319 --> 01:41:34,246
<font face="Candara">Apa yang kamu bicarakan?
Aku mencoba menangkapmu.</font>
1442
01:41:34,381 --> 01:41:36,252
<font face="Candara">tidak..</font>
1443
01:41:36,388 --> 01:41:37,919
<font face="Candara">Kau menatapku dan membiarkanku terjatuh!</font>
1444
01:41:38,054 --> 01:41:39,721
<font face="Candara">Dia berbohong.</font>
1445
01:41:41,362 --> 01:41:42,387
<font face="Candara">Jika dia berbohong, lalu
mengapa kamu membawa pistol?</font>
1446
01:41:42,523 --> 01:41:44,255
<font face="Candara">Karena dia histeris.</font>
1447
01:41:45,894 --> 01:41:47,432
<font face="Candara">tidak, aku tidak histeris. Aku pembunuh!</font>
1448
01:41:47,568 --> 01:41:49,563
<font face="Candara"><i>- Hei, wow..
- Hei..</i></font>
1449
01:41:49,698 --> 01:41:51,099
<font face="Candara">Jangan buru-buru pada
orang yang bawa pistol</font>
1450
01:41:51,234 --> 01:41:52,405
<font face="Candara">wow. Baiklah.</font>
1451
01:41:52,540 --> 01:41:54,099
<font face="Candara">Baiklah.</font>
1452
01:41:54,234 --> 01:41:56,307
<font face="Candara">Kita santai saja. Kenapa
aku tidak minum saja?</font>
1453
01:41:57,777 --> 01:41:59,002
<font face="Candara">Kelihatannya berat.</font>
1454
01:42:03,612 --> 01:42:07,844
<font face="Candara">Dan.. Aku akan menyimpannya
dengan aman bersamaku.</font>
1455
01:42:10,453 --> 01:42:12,454
<font face="Candara">Sekarang, kita semua akan bersantai saja</font>
1456
01:42:12,589 --> 01:42:15,190
<font face="Candara">dan menunggu di sini
sampai helikopter tiba.</font>
1457
01:42:15,325 --> 01:42:16,822
<font face="Candara">Ada helikopter datang?</font>
1458
01:42:18,058 --> 01:42:19,655
<font face="Candara">Sebentar lagi. Kita hanya perlu
memastikan mereka melihat kita.</font>
1459
01:42:19,790 --> 01:42:21,727
<font face="Candara">Sudah kubilang kita berhasil.</font>
1460
01:42:21,863 --> 01:42:23,730
<font face="Candara">Lalu kita semua naik
helikopter dan kita lupa</font>
1461
01:42:23,865 --> 01:42:26,570
<font face="Candara">cerita konyol apa pun
tentang apa yang dikatakannya.</font>
1462
01:42:26,706 --> 01:42:29,769
<font face="Candara"><i>- Kurasa kita semua perlu..
- Berhenti bicara! Berhenti bicara.</i></font>
1463
01:42:40,283 --> 01:42:41,984
<font face="Candara">Itu generatornya.</font>
1464
01:42:42,120 --> 01:42:44,113
<font face="Candara">Mereka harus menggunakan pengatur waktu.</font>
1465
01:42:48,886 --> 01:42:50,996
<font face="Candara">Generatornya terdengar marah.</font>
1466
01:42:51,132 --> 01:42:52,664
<font face="Candara">Mungkin tempat ini sepi</font>
1467
01:42:52,799 --> 01:42:54,195
<font face="Candara">pada siang hari.</font>
1468
01:42:54,331 --> 01:42:55,900
<font face="Candara">Tapi tidak begitu sepi di malam hari?</font>
1469
01:42:59,374 --> 01:43:02,808
<font face="Candara"><i>♪Saat malam telah tiba♪</i></font>
1470
01:43:02,944 --> 01:43:05,372
<font face="Candara"><i>♪Dan tanahnya gelap♪</i></font>
1471
01:43:05,508 --> 01:43:09,145
<font face="Candara"><i>♪Dan bulan adalah satu-satunya♪</i></font>
1472
01:43:09,281 --> 01:43:12,879
<font face="Candara"><i>♪Cahaya yang akan kita lihat♪</i></font>
1473
01:43:13,014 --> 01:43:14,477
<font face="Candara"><i>- tidak apa-apa, sayang.
-♪tidak, aku tidak akan♪</i></font>
1474
01:43:14,612 --> 01:43:15,853
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
1475
01:43:15,988 --> 01:43:17,088
<font face="Candara"><i>♪Takutlah♪</i></font>
1476
01:43:17,224 --> 01:43:21,584
<font face="Candara"><i>♪Oh, aku tidak akan takut♪</i></font>
1477
01:43:21,719 --> 01:43:23,454
<font face="Candara"><i>♪Selamanya♪</i></font>
1478
01:43:23,589 --> 01:43:25,655
<font face="Candara"><i>♪Saat kamu berdiri♪</i></font>
1479
01:43:25,791 --> 01:43:27,389
<font face="Candara"><i>♪Berdiri di sampingku..♪</i></font>
1480
01:43:29,131 --> 01:43:30,195
<font face="Candara">wow!</font>
1481
01:43:31,829 --> 01:43:32,835
<font face="Candara">Oh, bukan benda itu.</font>
1482
01:43:39,305 --> 01:43:40,873
<font face="Candara">lari!</font>
1483
01:43:42,815 --> 01:43:44,217
<font face="Candara">Berpisah!</font>
1484
01:43:46,182 --> 01:43:47,979
<font face="Candara">Pergi..!</font>
1485
01:43:52,991 --> 01:43:55,118
<font face="Candara">Ruben!</font>
1486
01:44:01,267 --> 01:44:03,027
<font face="Candara">Teresa, ambilkan raknya!</font>
1487
01:44:08,901 --> 01:44:10,466
<font face="Candara">Apakah itu?</font>
1488
01:44:10,601 --> 01:44:13,045
<font face="Candara">saya tidak tahu, tapi mereka mutan banget!</font>
1489
01:44:13,180 --> 01:44:14,641
<font face="Candara">Ayo, ke belakang!</font>
1490
01:44:52,613 --> 01:44:54,720
<font face="Candara">Tempat apa ini?</font>
1491
01:44:54,855 --> 01:44:55,921
<font face="Candara">Itu sebuah laboratorium.</font>
1492
01:44:56,057 --> 01:44:58,915
<font face="Candara">Persilangan, mutasi.</font>
1493
01:44:59,050 --> 01:45:00,689
<font face="Candara">Di situlah semuanya terjadi.</font>
1494
01:45:19,303 --> 01:45:21,275
<font face="Candara">Kamu ketinggalan! Berikan aku pistolnya!</font>
1495
01:45:21,410 --> 01:45:22,440
<font face="Candara">Minggir dari hadapanku!</font>
1496
01:45:38,057 --> 01:45:40,597
<font face="Candara"><i>- Dolores.
- Bella.</i></font>
1497
01:45:44,336 --> 01:45:45,364
<font face="Candara">Anda menemukan kami.</font>
1498
01:45:45,500 --> 01:45:47,373
<font face="Candara">Bella.</font>
1499
01:45:50,778 --> 01:45:53,445
<font face="Candara">Permen yang lezat. Aku
akan melahapmu semua.</font>
1500
01:45:56,108 --> 01:45:58,850
<font face="Candara">tidak apa-apa.</font>
1501
01:45:58,986 --> 01:46:00,914
<font face="Candara">Bella!</font>
1502
01:46:05,993 --> 01:46:07,186
<font face="Candara">Bella!</font>
1503
01:46:12,523 --> 01:46:15,401
<font face="Candara">Permen yang lezat. Aku
akan melahapmu semua.</font>
1504
01:46:18,304 --> 01:46:20,230
<font face="Candara">Permen yang lezat.</font>
1505
01:46:24,069 --> 01:46:26,104
<font face="Candara">Aku akan memakan kalian semua.</font>
1506
01:47:07,253 --> 01:47:08,387
<font face="Candara">Ayo.</font>
1507
01:47:08,522 --> 01:47:09,579
<font face="Candara">Ayo..!</font>
1508
01:48:03,642 --> 01:48:05,874
<font face="Candara">Ke sana. Ayo.., Berikan itu padaku.</font>
1509
01:48:09,946 --> 01:48:11,711
<font face="Candara">Hei, ada sistem terowongan.</font>
1510
01:48:11,846 --> 01:48:14,151
<font face="Candara">Ia berada di bawah seluruh pulau.</font>
1511
01:48:27,758 --> 01:48:29,961
<font face="Candara">Terowongan itu mengarah
ke laut. Ada perahu di sana.</font>
1512
01:48:35,574 --> 01:48:36,938
<font face="Candara">Itu helikopter.</font>
1513
01:48:38,805 --> 01:48:41,173
<font face="Candara">Aku akan jemput anak-anak. Kamu
yang akan menarik perhatian pilotnya.</font>
1514
01:48:42,239 --> 01:48:43,445
<font face="Candara">Jangan biarkan mereka pergi, Dok.</font>
1515
01:48:43,580 --> 01:48:45,215
<font face="Candara">Jangan biarkan mereka pergi!</font>
1516
01:49:11,907 --> 01:49:13,711
<font face="Candara">saya tidak bisa melihat siapa pun.</font>
1517
01:49:13,846 --> 01:49:15,740
<font face="Candara">Oke. Kita berputar selama dua menit,</font>
1518
01:49:15,875 --> 01:49:17,341
<font face="Candara">kalau begitu, enyahlah dari sini.</font>
1519
01:49:52,214 --> 01:49:53,409
<font face="Candara">Perhatian. Pejalan kaki di depan.</font>
1520
01:50:01,688 --> 01:50:03,055
<font face="Candara">sialan.</font>
1521
01:50:11,265 --> 01:50:12,435
<font face="Candara">Turun ke terowongan. Cepat.</font>
1522
01:50:12,571 --> 01:50:14,006
<font face="Candara">Oke, Lanjut..,</font>
1523
01:50:14,141 --> 01:50:15,464
<font face="Candara">Ke sana, pergilah.</font>
1524
01:50:15,600 --> 01:50:17,306
<font face="Candara">tidak apa-apa, Bella.</font>
1525
01:50:28,480 --> 01:50:29,780
<font face="Candara">Ayo..!</font>
1526
01:50:29,915 --> 01:50:30,983
<font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font>
1527
01:50:31,119 --> 01:50:32,281
<font face="Candara">Ke arah mana kita harus pergi?</font>
1528
01:50:32,417 --> 01:50:33,824
<font face="Candara">Ke kiri. Cepat!</font>
1529
01:50:33,959 --> 01:50:35,353
<font face="Candara"><i>- Ayo. Pergi..
- Aku takut.</i></font>
1530
01:50:50,972 --> 01:50:53,574
<font face="Candara">Baiklah, saya akan meneleponnya.</font>
1531
01:50:53,709 --> 01:50:55,505
<font face="Candara">Ayo pulang.</font>
1532
01:51:07,821 --> 01:51:11,161
<font face="Candara">Hei! Berhenti! Hei!</font>
1533
01:51:11,296 --> 01:51:12,658
<font face="Candara">Di bawah sini!</font>
1534
01:51:12,793 --> 01:51:14,832
<font face="Candara">Kembali!</font>
1535
01:51:33,848 --> 01:51:34,920
<font face="Candara">Tunggu!</font>
1536
01:51:35,056 --> 01:51:35,913
<font face="Candara">Di sana.</font>
1537
01:51:36,049 --> 01:51:37,313
<font face="Candara">Jam tujuh, rendah.</font>
1538
01:51:37,448 --> 01:51:39,483
<font face="Candara">Aku melihatnya! Menyisir ke kiri!</font>
1539
01:51:47,027 --> 01:51:49,661
<font face="Candara">Oh, syukurlah. Ayo.</font>
1540
01:51:53,833 --> 01:51:55,406
<font face="Candara">Duncan!</font>
1541
01:51:55,541 --> 01:51:57,234
<font face="Candara">Mereka datang kembali!</font>
1542
01:52:14,061 --> 01:52:15,925
<font face="Candara">Hai!</font>
1543
01:52:16,061 --> 01:52:18,756
<font face="Candara">Cepat! Turun ke sini!</font>
1544
01:52:38,011 --> 01:52:39,946
<font face="Candara">Loomis!</font>
1545
01:52:40,082 --> 01:52:42,387
<font face="Candara">Kincaid, apakah itu kamu?</font>
1546
01:52:42,523 --> 01:52:43,753
<font face="Candara"><i>- Reuben!
- Halo?!</i></font>
1547
01:52:43,889 --> 01:52:45,382
<font face="Candara"><i>- Kalian di mana?!
- Hei!</i></font>
1548
01:52:45,517 --> 01:52:46,917
<font face="Candara"><i>- Di sini! Hei!
- Di sini!</i></font>
1549
01:52:47,052 --> 01:52:48,085
<font face="Candara"><i>- Hei!
- Hei!</i></font>
1550
01:52:48,220 --> 01:52:49,960
<font face="Candara">Oh, terima kasih Tuhan.</font>
1551
01:52:51,361 --> 01:52:53,222
<font face="Candara"><i>- Bawa kami keluar dari sini.
- Tunggu, tunggu, tunggu.</i></font>
1552
01:52:53,358 --> 01:52:55,361
<font face="Candara">Tunggu saja..</font>
1553
01:52:57,103 --> 01:52:59,403
<font face="Candara"><i>- wow..
- apa kau melihat benda itu?</i></font>
1554
01:52:59,539 --> 01:53:01,565
<font face="Candara">Masuk ke dalam. Masuk ke dalam.</font>
1555
01:53:04,104 --> 01:53:05,571
<font face="Candara">Oke, dengarkan.</font>
1556
01:53:05,706 --> 01:53:07,774
<font face="Candara">Ini adalah terowongan drainase.</font>
1557
01:53:07,909 --> 01:53:09,542
<font face="Candara">Menuju ke laut.</font>
1558
01:53:09,677 --> 01:53:12,043
<font face="Candara">Ada.. dermaga dengan perahu yang
tergantung di atasnya. Aku melihatnya.</font>
1559
01:53:12,179 --> 01:53:13,878
<font face="Candara">Bagaimana dengan helikopter?</font>
1560
01:53:14,013 --> 01:53:15,350
<font face="Candara">tidak ada helikopter.</font>
1561
01:53:15,486 --> 01:53:16,453
<font face="Candara">Apa?</font>
1562
01:53:16,589 --> 01:53:18,019
<font face="Candara"><i>- tidak.
- Tunggu.</i></font>
1563
01:53:18,154 --> 01:53:19,518
<font face="Candara">Tapi bagaimana jika
perahunya tidak berfungsi?</font>
1564
01:53:19,653 --> 01:53:23,026
<font face="Candara">Hei, aku tidak akan
membiarkanmu terluka, oke?</font>
1565
01:53:26,664 --> 01:53:27,932
<font face="Candara">Baiklah. Ayo.</font>
1566
01:53:29,396 --> 01:53:31,430
<font face="Candara">Ke sini. Ayo kita ke dermaga.</font>
1567
01:53:42,179 --> 01:53:43,682
<font face="Candara"><i>- Diam!
- Hati-hati.</i></font>
1568
01:53:43,817 --> 01:53:45,543
<font face="Candara">Pejalan kaki di depan.</font>
1569
01:54:10,634 --> 01:54:12,770
<font face="Candara">Turun ke terowongan. Cepat.</font>
1570
01:54:12,906 --> 01:54:14,305
<font face="Candara">Aku rasa ini bukan cara yang benar, Ayah.</font>
1571
01:54:14,441 --> 01:54:16,310
<font face="Candara">Ya, Ayo. Pergi..</font>
1572
01:54:18,881 --> 01:54:20,017
<font face="Candara">Zora!</font>
1573
01:54:28,628 --> 01:54:29,719
<font face="Candara">Pergi!</font>
1574
01:54:30,797 --> 01:54:33,255
<font face="Candara"><i>- Kamu baik-baik saja?
- Pergi..</i></font>
1575
01:54:33,390 --> 01:54:35,531
<font face="Candara">Krebs mengambil jip.</font>
1576
01:54:35,666 --> 01:54:37,733
<font face="Candara">Jika dia sampai di perahu
sebelum kita, dia akan naik itu juga.</font>
1577
01:54:37,868 --> 01:54:39,696
<font face="Candara">Ayo, Z, kita harus pergi.</font>
1578
01:54:45,846 --> 01:54:46,904
<font face="Candara">Itu lautan!</font>
1579
01:54:47,039 --> 01:54:48,012
<font face="Candara">Diatas sana!</font>
1580
01:54:50,951 --> 01:54:51,980
<font face="Candara">Hei, aku lihat perahunya. Ke sana.</font>
1581
01:54:52,115 --> 01:54:53,678
<font face="Candara">Bagaimana cara kita membuka gerbangnya?</font>
1582
01:54:53,814 --> 01:54:55,381
<font face="Candara">Itu ada di sana. Itu ada
di sana. Panel kontrol.</font>
1583
01:54:55,516 --> 01:54:56,883
<font face="Candara">Aku akan pergi. Aku akan pergi.</font>
1584
01:54:57,018 --> 01:54:58,416
<font face="Candara">Bisakah kamu melewatinya?</font>
1585
01:54:58,552 --> 01:55:00,585
<font face="Candara">saya mencoba!</font>
1586
01:55:01,956 --> 01:55:03,559
<font face="Candara">sialan.</font>
1587
01:55:07,658 --> 01:55:09,533
<font face="Candara">Mungkin kita bisa mengangkatnya.</font>
1588
01:55:13,998 --> 01:55:16,400
<font face="Candara">Teman-teman? Itu sudah kembali lagi!</font>
1589
01:55:16,535 --> 01:55:18,367
<font face="Candara">Sekali lagi! Bersama-sama, angkat!</font>
1590
01:55:18,502 --> 01:55:20,708
<font face="Candara">Satu dua tiga!</font>
1591
01:55:25,945 --> 01:55:27,280
<font face="Candara">Hai.</font>
1592
01:55:27,416 --> 01:55:28,743
<font face="Candara"><i>- Hai.. Isabella.
- Hai!</i></font>
1593
01:55:28,879 --> 01:55:30,482
<font face="Candara"><i>- tidak..!
- Cantik! tunggu!</i></font>
1594
01:55:30,617 --> 01:55:32,423
<font face="Candara">Bella! Kembalilah ke sini! Kemarilah!</font>
1595
01:55:32,558 --> 01:55:34,449
<font face="Candara">Hati-hati, Bella. Hati-hati. -Isabella!</font>
1596
01:55:34,584 --> 01:55:35,756
<font face="Candara">Temukan tombol daya!</font>
1597
01:55:56,212 --> 01:55:58,882
<font face="Candara">Cepat! Kita harus membuka gerbangnya!</font>
1598
01:55:59,017 --> 01:56:00,242
<font face="Candara">Itu datang! Itu datang!</font>
1599
01:56:00,377 --> 01:56:01,911
<font face="Candara"><i>- Hei!
- Hei!</i></font>
1600
01:56:02,047 --> 01:56:04,319
<font face="Candara">Hei! Bella! Buka gerbangnya!</font>
1601
01:56:26,937 --> 01:56:28,772
<font face="Candara">Kecepatan berlebih. Perlambat.</font>
1602
01:56:32,115 --> 01:56:33,110
<font face="Candara">Perhatian. Pejalan kaki di depan.</font>
1603
01:56:41,322 --> 01:56:42,559
<font face="Candara">Pergi..!</font>
1604
01:56:46,030 --> 01:56:47,524
<font face="Candara">Kita harus pergi. Kita harus pergi.</font>
1605
01:56:47,660 --> 01:56:49,529
<font face="Candara"><i>- Teresa, ayo!
- Ayo.</i></font>
1606
01:56:53,771 --> 01:56:54,965
<font face="Candara">Sekarang, Z, sekarang!</font>
1607
01:57:31,370 --> 01:57:32,639
<font face="Candara">cepat.</font>
1608
01:57:33,642 --> 01:57:35,342
<font face="Candara">Kontrol kerekan ada di sana. Ayo.</font>
1609
01:57:35,477 --> 01:57:37,181
<font face="Candara">Bagaimana cara Anda menurunkan perahunya?</font>
1610
01:57:38,180 --> 01:57:39,279
<font face="Candara">Turunkan perahu.</font>
1611
01:57:39,414 --> 01:57:41,009
<font face="Candara">Tapi di mana kekuatannya?</font>
1612
01:57:41,145 --> 01:57:42,282
<font face="Candara"><i>- Ambil ini!
- Aku yang ambil. Aku yang ambil.</i></font>
1613
01:57:42,418 --> 01:57:43,678
<font face="Candara">Nyalakan.</font>
1614
01:57:43,813 --> 01:57:45,215
<font face="Candara">Kerekannya rusak.</font>
1615
01:57:45,351 --> 01:57:46,548
<font face="Candara">Macet!</font>
1616
01:57:46,684 --> 01:57:47,889
<font face="Candara">Ayo..!</font>
1617
01:57:59,970 --> 01:58:01,529
<font face="Candara">Bella!</font>
1618
01:58:01,664 --> 01:58:02,770
<font face="Candara">Jangan bergerak, sayang.</font>
1619
01:58:09,544 --> 01:58:10,847
<font face="Candara">Ia tertarik pada cahaya!</font>
1620
01:58:10,983 --> 01:58:12,584
<font face="Candara">Matikan! Matikan!</font>
1621
01:58:12,719 --> 01:58:14,051
<font face="Candara">Berikan aku suarnya!</font>
1622
01:58:14,187 --> 01:58:15,854
<font face="Candara">Apa yang sebenarnya kau lakukan?
- Aku mengerti.</font>
1623
01:58:15,989 --> 01:58:17,218
<font face="Candara">Aku mengerti. Pergi! tidak..!</font>
1624
01:58:17,354 --> 01:58:18,448
<font face="Candara">Apa yang sebenarnya kau lakukan? Hei!</font>
1625
01:58:18,584 --> 01:58:20,788
<font face="Candara">Disini!</font>
1626
01:58:20,924 --> 01:58:22,860
<font face="Candara">Kau menginginkanku?</font>
1627
01:58:22,995 --> 01:58:24,758
<font face="Candara">Ayo!</font>
1628
01:58:24,894 --> 01:58:25,858
<font face="Candara">Ayo!</font>
1629
01:58:25,993 --> 01:58:26,925
<font face="Candara">tidak.</font>
1630
01:58:27,061 --> 01:58:28,632
<font face="Candara">Duncan.</font>
1631
01:58:28,767 --> 01:58:30,396
<font face="Candara">Ke sini! Hei!</font>
1632
01:58:30,531 --> 01:58:31,829
<font face="Candara">Panggil adikmu! Panggil adikmu!</font>
1633
01:58:32,939 --> 01:58:34,931
<font face="Candara">Keluar dari sini! Pergi!</font>
1634
01:58:36,567 --> 01:58:38,671
<font face="Candara">Kemarilah! Ke sini!</font>
1635
01:58:39,738 --> 01:58:40,972
<font face="Candara"><i>- Ayo!
- Duncan!</i></font>
1636
01:58:41,108 --> 01:58:42,272
<font face="Candara">Duncan!</font>
1637
01:58:42,407 --> 01:58:43,744
<font face="Candara">Hai!</font>
1638
01:58:43,880 --> 01:58:45,150
<font face="Candara">Ayo.</font>
1639
01:58:46,479 --> 01:58:47,619
<font face="Candara">Jangan menunggu, Zora!</font>
1640
01:58:47,754 --> 01:58:49,854
<font face="Candara">Ajak anak-anak! Ayo!</font>
1641
01:58:49,990 --> 01:58:51,948
<font face="Candara"><i>- Ayo!
- Selamatkan mereka.</i></font>
1642
01:59:10,302 --> 01:59:11,902
<font face="Candara">Ayo!</font>
1643
01:59:12,876 --> 01:59:14,608
<font face="Candara">sialan.</font>
1644
01:59:39,265 --> 01:59:40,502
<font face="Candara">Ayo!</font>
1645
01:59:43,005 --> 01:59:44,508
<font face="Candara">Ya.</font>
1646
01:59:57,223 --> 01:59:58,919
<font face="Candara">Ayo. Naik ke perahu. Naik ke perahu.</font>
1647
01:59:59,055 --> 02:00:01,326
<font face="Candara">Pegang kemudi. Tangkap dia..</font>
1648
02:00:02,329 --> 02:00:03,654
<font face="Candara">Ayo. tidak ada listrik.</font>
1649
02:00:03,789 --> 02:00:05,395
<font face="Candara"><i>- Periksa dayanya!
- Zora!</i></font>
1650
02:00:06,426 --> 02:00:07,491
<font face="Candara">Duncan!</font>
1651
02:00:07,627 --> 02:00:09,898
<font face="Candara"><i>- Duncan!
- Zora, ayo.</i></font>
1652
02:00:10,034 --> 02:00:11,368
<font face="Candara">Duncan!</font>
1653
02:00:12,368 --> 02:00:13,333
<font face="Candara">Kita harus pergi. Hei..</font>
1654
02:00:13,468 --> 02:00:14,532
<font face="Candara">Ayo.</font>
1655
02:00:14,668 --> 02:00:16,304
<font face="Candara">Ayah, cepat!</font>
1656
02:00:16,439 --> 02:00:17,803
<font face="Candara"><i>- Ayo!
- Ayah, cepat!</i></font>
1657
02:00:17,938 --> 02:00:19,501
<font face="Candara">saya mencoba!</font>
1658
02:00:19,636 --> 02:00:21,135
<font face="Candara"><i>- Aku coba!
- Ayo.. ayo!</i></font>
1659
02:00:21,271 --> 02:00:23,539
<font face="Candara">saya mencoba!</font>
1660
02:00:27,546 --> 02:00:28,510
<font face="Candara">Ruben!</font>
1661
02:00:28,645 --> 02:00:29,846
<font face="Candara">Ayo, silahkan!</font>
1662
02:00:29,982 --> 02:00:32,524
<font face="Candara">Ayo..! dorong!</font>
1663
02:00:53,374 --> 02:00:54,576
<font face="Candara">Kincaid!</font>
1664
02:00:56,683 --> 02:00:57,909
<font face="Candara">Duncan!</font>
1665
02:01:22,875 --> 02:01:24,573
<font face="Candara">Ayah.</font>
1666
02:01:25,537 --> 02:01:26,740
<font face="Candara">Hai..!</font>
1667
02:01:31,249 --> 02:01:32,482
<font face="Candara">Putar balikkan perahunya!</font>
1668
02:01:45,295 --> 02:01:46,324
<font face="Candara">Itu dia. Aku melihatnya.</font>
1669
02:01:46,460 --> 02:01:47,996
<font face="Candara">Di sana!</font>
1670
02:01:48,131 --> 02:01:50,425
<font face="Candara">Ya, sana! Ayo!</font>
1671
02:01:50,560 --> 02:01:51,798
<font face="Candara">Hai!</font>
1672
02:02:59,896 --> 02:03:01,571
<font face="Candara">Kepada siapa kita memberikannya?</font>
1673
02:03:09,344 --> 02:03:10,646
<font face="Candara">Kamu yang putuskan.</font>
1674
02:03:15,651 --> 02:03:17,818
<font face="Candara">Kami akan memberikannya kepada semua orang.</font>
1675
02:03:25,128 --> 02:03:26,222
<font face="Candara">Lihat.</font>
1676
02:03:27,305 --> 02:04:27,899
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm