Jurassic World: Rebirth

ID13213802
Movie NameJurassic World: Rebirth
Release NameJurassic World Rebirth 2025
Year2025
Kindmovie
LanguageIndonesian
IMDB ID31036941
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:44,705 --> 00:01:46,634 <font face="Candara">Berapa kali kita akan lakukan ini?</font> 3 00:01:46,769 --> 00:01:49,308 <font face="Candara">Kami terus menjalankannya hingga hibridanya berfungsi.</font> 4 00:01:49,443 --> 00:01:51,605 <font face="Candara">Kami berada pada tingkat keamanan lima.</font> 5 00:01:51,741 --> 00:01:54,236 <font face="Candara">Dereg diterima. tidak ada tanda-tanda penolakan.</font> 6 00:01:55,439 --> 00:01:56,944 <font face="Candara">Masih ada mutasi pada genom tujuh.</font> 7 00:01:57,079 --> 00:01:58,679 <font face="Candara">Terima kasih.</font> 8 00:01:58,814 --> 00:02:00,281 <font face="Candara">Semua limbah genetik harus diambil</font> 9 00:02:00,417 --> 00:02:02,814 <font face="Candara">ke ruang kremasi paling lambat pukul 17.00</font> 10 00:02:04,257 --> 00:02:06,091 <font face="Candara">Tank 12 sedang offline</font> 11 00:02:06,227 --> 00:02:08,285 <font face="Candara">sampai modifikasi genetik stabil.</font> 12 00:02:14,127 --> 00:02:16,699 <font face="Candara">Baiklah. Mari kita selesaikan ini.</font> 13 00:02:16,835 --> 00:02:18,764 <font face="Candara">Ini dia.</font> 14 00:02:19,907 --> 00:02:22,438 <font face="Candara">Oh. Ya. Maaf. Tunggu sebentar.</font> 15 00:02:24,909 --> 00:02:26,974 <font face="Candara">Oke. Ya.</font> 16 00:02:30,508 --> 00:02:33,317 <font face="Candara">Tiga, dua, satu.</font> 17 00:02:38,349 --> 00:02:40,515 <font face="Candara">Silakan naik ke sini. Menunggu izin.</font> 18 00:02:42,285 --> 00:02:44,157 <font face="Candara">saya tidak melihat laboratoriumnya, tapi saya berasumsi</font> 19 00:02:44,293 --> 00:02:45,531 <font face="Candara">kita meningkatkan obat tidur?</font> 20 00:02:47,158 --> 00:02:48,363 <font face="Candara">Ya, aku harus pergi setinggi-tingginya.</font> 21 00:02:48,498 --> 00:02:50,598 <font face="Candara">sebanyak 0,5 mililiter per seratus pon.</font> 22 00:02:50,733 --> 00:02:52,600 <font face="Candara">Oke, teman-teman. Kalian jelas.</font> 23 00:02:54,032 --> 00:02:56,806 <font face="Candara">Baiklah, kita tidak ingin membunuhnya.</font> 24 00:02:56,941 --> 00:02:58,375 <font face="Candara">Kadang-kadang saya melakukannya.</font> 25 00:03:01,208 --> 00:03:02,707 <font face="Candara">Ya Tuhan.</font> 26 00:03:02,843 --> 00:03:04,281 <font face="Candara">Tank 12 sedang offline</font> 27 00:03:04,417 --> 00:03:06,783 <font face="Candara">sampai modifikasi genetik stabil.</font> 28 00:03:28,101 --> 00:03:29,372 <font face="Candara">Peringatan. Kegagalan penahanan.</font> 29 00:03:29,507 --> 00:03:30,902 <font face="Candara">Hei, apa kabar?</font> 30 00:03:31,038 --> 00:03:33,072 <font face="Candara">Peringatan. Kegagalan penahanan.</font> 31 00:03:33,207 --> 00:03:34,603 <font face="Candara">Peringatan.</font> 32 00:03:34,738 --> 00:03:36,044 <font face="Candara">Kegagalan penahanan.</font> 33 00:03:38,512 --> 00:03:39,876 <font face="Candara">Ya Tuhan. Ini longgar!</font> 34 00:03:43,654 --> 00:03:45,352 <font face="Candara">Lari! Penahanan sedang dikunci!</font> 35 00:03:47,286 --> 00:03:49,687 <font face="Candara"><i>- D-Rex berhasil lepas! - Kita harus keluar dari sini!</i></font> 36 00:03:49,822 --> 00:03:51,160 <font face="Candara">Tutup pintunya!</font> 37 00:03:51,295 --> 00:03:53,157 <font face="Candara">Tutup pintunya!</font> 38 00:03:55,002 --> 00:03:56,029 <font face="Candara">Kita harus keluar dari sini!</font> 39 00:03:56,165 --> 00:03:57,863 <font face="Candara">Pergi..!</font> 40 00:03:57,998 --> 00:04:00,535 <font face="Candara"><i>- DeSanto! Pintunya! - Ya Tuhan..</i></font> 41 00:04:00,670 --> 00:04:02,674 <font face="Candara">Oh, tidak! tidak.., tidak! tidak..! Ayo!</font> 42 00:04:02,809 --> 00:04:04,533 <font face="Candara">tidak..!</font> 43 00:04:04,669 --> 00:04:06,235 <font face="Candara"><i>- Oke, cuma.. - tidak! tidak apa-apa.</i></font> 44 00:04:06,370 --> 00:04:07,778 <font face="Candara"><i>- Ayo..! - Tempel saja, masukkan kuncinya.</i></font> 45 00:04:07,913 --> 00:04:10,374 <font face="Candara">Tiga, dua, satu.</font> 46 00:04:11,718 --> 00:04:13,046 <font face="Candara">Ayo!</font> 47 00:04:13,182 --> 00:04:14,116 <font face="Candara">Tiga, dua</font> 48 00:04:14,252 --> 00:04:16,387 <font face="Candara">Ayo!</font> 49 00:04:20,859 --> 00:04:22,287 <font face="Candara">Ayo!</font> 50 00:04:22,422 --> 00:04:23,721 <font face="Candara">Buka pintunya!</font> 51 00:04:23,856 --> 00:04:25,561 <font face="Candara">Silakan!</font> 52 00:04:27,998 --> 00:04:29,134 <font face="Candara">Silakan?</font> 53 00:04:29,269 --> 00:04:30,564 <font face="Candara">Oke, putar saja kuncinya.</font> 54 00:04:30,699 --> 00:04:32,399 <font face="Candara">tidak apa-apa. tidak apa-apa.</font> 55 00:04:32,534 --> 00:04:34,270 <font face="Candara">Putar saja kuncinya. Putar saja..</font> 56 00:04:34,405 --> 00:04:35,564 <font face="Candara">Ya. Tolong buka pintunya.</font> 57 00:04:35,699 --> 00:04:36,834 <font face="Candara">saya minta maaf.</font> 58 00:04:36,969 --> 00:04:40,769 <font face="Candara">Tolong bukakan pintunya untukku!</font> 59 00:04:40,904 --> 00:04:42,012 <font face="Candara">tidak!</font> 60 00:04:47,383 --> 00:04:49,017 <font face="Candara">Oh, Tuhan, tidak.</font> 61 00:04:52,950 --> 00:04:55,155 <font face="Candara">tidak! Oh, tidak!</font> 62 00:04:55,290 --> 00:04:56,784 <font face="Candara">saya minta maaf!</font> 63 00:04:56,920 --> 00:04:59,797 <font face="Candara">Oh, tidak!</font> 64 00:05:57,654 --> 00:05:59,247 <font face="Candara">Ayo, apa ini?</font> 65 00:05:59,383 --> 00:06:00,654 <font face="Candara">Hal-hal ini seharusnya</font> 66 00:06:00,790 --> 00:06:02,418 <font face="Candara">sepenuhnya dibersihkan dua tahun lalu.</font> 67 00:06:02,554 --> 00:06:04,626 <font face="Candara">Ya, baiklah, aku juga tidak senang dengan hal itu, kawan.</font> 68 00:06:04,761 --> 00:06:06,221 <font face="Candara">Mereka sedang mencoba mengangkatnya sekarang.</font> 69 00:06:06,357 --> 00:06:08,224 <font face="Candara">Aku tidak tahu apa yang ingin kau katakan.</font> 70 00:06:08,360 --> 00:06:10,025 <font face="Candara">Apa yang dilakukan walikota, bermalas-malasan seharian?</font> 71 00:06:10,160 --> 00:06:11,694 <font face="Candara">Beratnya 40 ton, sobat.</font> 72 00:06:11,830 --> 00:06:13,330 <font face="Candara">Apakah Anda ingin memindahkannya?</font> 73 00:06:13,465 --> 00:06:15,867 <font face="Candara"><i>♪Radio pukul dua belas..♪</i></font> 74 00:06:16,003 --> 00:06:17,565 <font face="Candara">keluar dari Manhattan.</font> 75 00:06:17,701 --> 00:06:20,669 <font face="Candara">penyebab kemacetan itu tidak lain adalah Bronto Billy,</font> 76 00:06:20,805 --> 00:06:24,579 <font face="Candara">dianggap sebagai sauropoda terakhir yang masih hidup di Amerika Utara.</font> 77 00:06:24,715 --> 00:06:26,610 <font face="Candara"><i>- Kembali padamu, Bob. - Terima kasih, Hailey.</i></font> 78 00:06:26,745 --> 00:06:29,520 <font face="Candara">Jadi, ya, brachiosaurus yang menua, diketahui kesehatannya buruk,</font> 79 00:06:29,655 --> 00:06:32,251 <font face="Candara">keluar dari kandang Cobble Hill Park</font> 80 00:06:32,386 --> 00:06:34,523 <font face="Candara">tempat tinggalnya saat menerima perawatan medis.</font> 81 00:06:48,539 --> 00:06:50,267 <font face="Candara">Oh, demi Tuhan.</font> 82 00:06:50,403 --> 00:06:53,375 <font face="Candara">Beristirahatlah dengan tenang, tapi minggirlah dulu.</font> 83 00:06:53,511 --> 00:06:54,536 <font face="Candara">Sial, dingin sekali.</font> 84 00:06:54,672 --> 00:06:56,041 <font face="Candara">Ya ampun.</font> 85 00:06:56,176 --> 00:06:58,483 <font face="Candara">Maksudku, bahkan untuk New York, cuacanya cukup dingin.</font> 86 00:07:01,550 --> 00:07:03,183 <font face="Candara">Nona Bennett, saya kira?</font> 87 00:07:03,318 --> 00:07:04,719 <font face="Candara">Halo.</font> 88 00:07:04,855 --> 00:07:06,720 <font face="Candara">Bukankah kita seharusnya bertemu di, um..</font> 89 00:07:06,855 --> 00:07:08,889 <font face="Candara">Anda tidak terlalu sulit untuk diikuti.</font> 90 00:07:10,655 --> 00:07:13,793 <font face="Candara"><i>- Jadi, bagaimana Anda mendengar tentangku? - Paulo Pasolini, Blackwater.</i></font> 91 00:07:13,928 --> 00:07:15,930 <font face="Candara">Apakah dia punya pesan untukku?</font> 92 00:07:16,065 --> 00:07:19,928 <font face="Candara">Ya. Katanya, "Felix sedang tidak baik-baik saja hari ini."</font> 93 00:07:20,064 --> 00:07:22,002 <font face="Candara">Oke, aku mendengarkan.</font> 94 00:07:22,138 --> 00:07:24,476 <font face="Candara">Apakah itu semacam mata-mata? Karena itu fantastis.</font> 95 00:07:26,503 --> 00:07:28,445 <font face="Candara">Apa yang Anda lakukan di ParkerGenix?</font> 96 00:07:28,581 --> 00:07:31,313 <font face="Candara">Perusahaan saya sedang mengembangkan obat baru,</font> 97 00:07:31,448 --> 00:07:33,150 <font face="Candara">dan kita memiliki kebutuhan tertentu.</font> 98 00:07:33,285 --> 00:07:34,616 <font face="Candara">Kedengarannya tidak jelas.</font> 99 00:07:34,751 --> 00:07:37,081 <font face="Candara">Dan apa artinya dalam kasus ini?</font> 100 00:07:37,217 --> 00:07:38,487 <font face="Candara">Mereka bilang kamu pandai dalam mendapatkan sesuatu</font> 101 00:07:38,622 --> 00:07:39,991 <font face="Candara">dan tidak banyak bertanya.</font> 102 00:07:40,126 --> 00:07:41,721 <font face="Candara">Apakah mereka begitu?</font> 103 00:07:41,856 --> 00:07:43,284 <font face="Candara">Mereka juga mengatakan kamu tidak terganggu</font> 104 00:07:43,420 --> 00:07:45,794 <font face="Candara">oleh kemungkinan implikasi hukum atau etika.</font> 105 00:07:47,597 --> 00:07:49,200 <font face="Candara">Baiklah, mereka harus diam.</font> 106 00:07:49,336 --> 00:07:50,630 <font face="Candara">Baiklah, anggap saja itu sebagai pujian.</font> 107 00:07:50,765 --> 00:07:53,164 <font face="Candara">berarti Anda menyelesaikan pekerjaan.</font> 108 00:07:54,197 --> 00:07:55,866 <font face="Candara">Aku kehilangan seorang teman di pekerjaan terakhirku,</font> 109 00:07:56,001 --> 00:07:57,639 <font face="Candara">jadi saya tidak berminat untuk pengadaan.</font> 110 00:07:57,775 --> 00:07:59,469 <font face="Candara">Baiklah, Anda belum tahu apa itu.</font> 111 00:07:59,605 --> 00:08:01,243 <font face="Candara">Ya, tetapi Anda bekerja di perusahaan farmasi, kan?</font> 112 00:08:01,378 --> 00:08:03,105 <font face="Candara">Jadi.. Kamu meneleponku.</font> 113 00:08:03,240 --> 00:08:04,907 <font face="Candara">saya pasukan khusus, jadi ini rahasia.</font> 114 00:08:05,043 --> 00:08:07,884 <font face="Candara">saya menduga pencurian informasi?</font> 115 00:08:08,019 --> 00:08:12,815 <font face="Candara">Maaf, saya melakukan pengambilan dan ekstraksi, bukan perampokan.</font> 116 00:08:12,950 --> 00:08:14,716 <font face="Candara">Itu dinosaurus.</font> 117 00:08:14,852 --> 00:08:17,160 <font face="Candara">Mereka mungkin sudah selesai dengan kita, tapi kita belum selesai dengan mereka.</font> 118 00:08:17,295 --> 00:08:18,858 <font face="Candara">Ya, semuanya..</font> 119 00:08:18,993 --> 00:08:20,862 <font face="Candara">Mereka semua mati atau sekarat, jadi..</font> 120 00:08:20,997 --> 00:08:23,667 <font face="Candara">Kecuali di beberapa pulau sekitar khatulistiwa.</font> 121 00:08:23,803 --> 00:08:27,302 <font face="Candara">Ya, dan itu adalah daerah terlarang karena suatu alasan.</font> 122 00:08:27,437 --> 00:08:29,030 <font face="Candara">Kalau kamu ke sana, kamu mati.</font> 123 00:08:29,166 --> 00:08:31,206 <font face="Candara">Di sinilah peran Anda.</font> 124 00:08:31,341 --> 00:08:33,207 <font face="Candara">Oh.</font> 125 00:08:33,343 --> 00:08:34,876 <font face="Candara">tidak, terima kasih.</font> 126 00:08:37,317 --> 00:08:38,781 <font face="Candara">Nona Bennett!</font> 127 00:08:38,917 --> 00:08:40,679 <font face="Candara">Tahukah Anda bahwa 20% populasi dunia</font> 128 00:08:40,815 --> 00:08:42,246 <font face="Candara">akan meninggal karena penyakit jantung?</font> 129 00:08:42,381 --> 00:08:44,312 <font face="Candara">Itu berarti satu dari lima orang di planet ini.</font> 130 00:08:44,448 --> 00:08:46,186 <font face="Candara">Sekarang, bayangkan saja. Ambil seseorang yang Anda kenal,</font> 131 00:08:46,321 --> 00:08:48,122 <font face="Candara">siapa pun, dan bayangkan Anda bisa menjadi orang yang memberikannya</font> 132 00:08:48,258 --> 00:08:49,921 <font face="Candara"><i>- 20 tahun kehidupan tambahan. - Itu sangat menyentuh.</i></font> 133 00:08:50,056 --> 00:08:51,394 <font face="Candara">Tapi, itu bukan bidangku.</font> 134 00:08:51,530 --> 00:08:52,993 <font face="Candara">Dan kami punya kantong yang sangat dalam.</font> 135 00:09:00,699 --> 00:09:02,304 <font face="Candara">Seberapa dalam?</font> 136 00:09:02,439 --> 00:09:04,169 <font face="Candara">Untukmu, sangat.</font> 137 00:09:05,176 --> 00:09:06,705 <font face="Candara">baiklah..</font> 138 00:09:06,841 --> 00:09:09,013 <font face="Candara">Aku butuh nomor.</font> 139 00:09:09,148 --> 00:09:10,978 <font face="Candara">Sepuluh, enam nol.</font> 140 00:09:12,476 --> 00:09:14,247 <font face="Candara">Termasuk yang ada di angka sepuluh?</font> 141 00:09:14,382 --> 00:09:15,620 <font face="Candara">tidak.</font> 142 00:09:16,885 --> 00:09:19,252 <font face="Candara">Itu suatu keberuntungan, Bu Bennett.</font> 143 00:09:19,388 --> 00:09:21,084 <font face="Candara">Jenis uang yang berarti Anda tidak perlu mengeluarkan uang</font> 144 00:09:21,219 --> 00:09:23,289 <font face="Candara">Hidupmu dipertaruhkan lagi.</font> 145 00:09:25,057 --> 00:09:26,262 <font face="Candara">Baiklah, apa kendalanya?</font> 146 00:09:28,159 --> 00:09:29,463 <font face="Candara">Kemungkinan tuntutan pidana.</font> 147 00:09:29,599 --> 00:09:31,626 <font face="Candara">Kita akan pergi ke suatu tempat</font> 148 00:09:31,762 --> 00:09:35,673 <font face="Candara">di mana setiap pemerintahan di planet ini telah melarang perjalanan.</font> 149 00:09:37,610 --> 00:09:39,468 <font face="Candara">Baiklah, kalau begitu, sebaiknya kita tidak memberi tahu siapa pun.</font> 150 00:09:42,680 --> 00:09:44,609 <font face="Candara">Ya, itu mungkin menjadi masalah.</font> 151 00:09:44,744 --> 00:09:48,552 <font face="Candara">Dia belum mengetahuinya, tapi kami akan membawa warga sipil.</font> 152 00:09:53,119 --> 00:09:54,920 <font face="Candara">Zaman Neo-Jura</font> 153 00:09:55,056 --> 00:09:58,021 <font face="Candara">telah terbukti mematikan bagi Dinosauria.</font> 154 00:09:58,156 --> 00:10:00,258 <font face="Candara">Meskipun beberapa spesies dapat bertahan hidup</font> 155 00:10:00,394 --> 00:10:04,062 <font face="Candara">di beberapa daerah tropis terisolasi dengan iklim mikro kaya oksigen</font> 156 00:10:04,198 --> 00:10:06,469 <font face="Candara">berkerumun di daerah ekuator,</font> 157 00:10:06,605 --> 00:10:08,265 <font face="Candara">di mana interaksi dengan manusia</font> 158 00:10:08,401 --> 00:10:11,273 <font face="Candara">dan spesies modern lain yang tidak cocok adalah..</font> 159 00:10:18,484 --> 00:10:20,449 <font face="Candara">Spanduk sedang diturunkan.</font> 160 00:10:22,182 --> 00:10:24,185 <font face="Candara">Oke, jadi ini metakarpal kiri?</font> 161 00:10:24,321 --> 00:10:25,789 <font face="Candara">Ya.</font> 162 00:10:29,055 --> 00:10:31,086 <font face="Candara">Selamat pagi, Dokter.</font> 163 00:10:31,222 --> 00:10:33,021 <font face="Candara">Maaf datang tanpa pemberitahuan.</font> 164 00:10:33,156 --> 00:10:34,322 <font face="Candara">Bisakah kami bicara sebentar?</font> 165 00:10:34,458 --> 00:10:35,959 <font face="Candara">Maaf, hari ini benar-benar hari yang berat.</font> 166 00:10:36,095 --> 00:10:37,467 <font face="Candara">Mereka menutup kita.</font> 167 00:10:37,602 --> 00:10:39,371 <font face="Candara">Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,</font> 168 00:10:39,506 --> 00:10:40,501 <font face="Candara"><i>- spesialis misi kami. - Halo.</i></font> 169 00:10:40,636 --> 00:10:42,168 <font face="Candara">Maaf, misi apa?</font> 170 00:10:43,634 --> 00:10:46,510 <font face="Candara">teman-teman, kenapa kalian tidak istirahat saja?</font> 171 00:10:46,645 --> 00:10:48,675 <font face="Candara">sebentar, oke?</font> 172 00:10:48,810 --> 00:10:50,339 <font face="Candara">Terima kasih, teman-teman.</font> 173 00:10:50,475 --> 00:10:52,344 <font face="Candara">Dr. Loomis telah menasihati ParkerGenix</font> 174 00:10:52,479 --> 00:10:54,509 <font face="Candara">selama enam bulan terakhir tentang kesehatan paleo-koroner.</font> 175 00:10:54,645 --> 00:10:56,316 <font face="Candara">Kami sedang mengembangkan obat baru, Paleodioxin,</font> 176 00:10:56,451 --> 00:10:59,019 <font face="Candara">berasal dari spesies dinosaurus terbesar yang pernah tercatat.</font> 177 00:10:59,154 --> 00:11:01,582 <font face="Candara">Pemodelan komputer menunjukkan bahwa hal ini dapat mencegah</font> 178 00:11:01,718 --> 00:11:04,190 <font face="Candara">penyakit koroner rata-rata dua dekade.</font> 179 00:11:04,325 --> 00:11:06,456 <font face="Candara">Bayangkan apa arti hal itu bagi ibu Anda.</font> 180 00:11:06,592 --> 00:11:08,364 <font face="Candara"><i>- saya turut berduka cita atas kehilanganmu - Oke.</i></font> 181 00:11:08,500 --> 00:11:09,699 <font face="Candara">Siapa pun dapat membaca berkas tersebut.</font> 182 00:11:09,835 --> 00:11:11,667 <font face="Candara">Tapi kalau menyangkut pribadi, saya keluar.</font> 183 00:11:11,802 --> 00:11:13,404 <font face="Candara">Maaf, saya telah bertindak melampaui batas.</font> 184 00:11:13,540 --> 00:11:15,539 <font face="Candara">Ini, penelitian sangatlah penting.</font> 185 00:11:15,674 --> 00:11:17,333 <font face="Candara">Kita tidak bisa membawanya ke pengadilan.</font> 186 00:11:17,469 --> 00:11:19,236 <font face="Candara">Kita tidak dapat mensintesis DNA,</font> 187 00:11:19,372 --> 00:11:21,777 <font face="Candara">jadi kita butuh sampel dari dinosaurus yang masih hidup.</font> 188 00:11:21,913 --> 00:11:24,882 <font face="Candara">Dan spesiesnya haruslah raksasa sejati.</font> 189 00:11:25,017 --> 00:11:27,044 <font face="Candara">Ini adalah hewan terbesar dalam tiga kategori:</font> 190 00:11:27,179 --> 00:11:29,945 <font face="Candara">laut, darat dan unggas.</font> 191 00:11:30,080 --> 00:11:31,718 <font face="Candara">Mengapa yang terbesar?</font> 192 00:11:31,854 --> 00:11:33,551 <font face="Candara">Oh, itu hati mereka.</font> 193 00:11:33,687 --> 00:11:36,558 <font face="Candara">Semakin besar mereka, semakin besar otot koroner mereka.</font> 194 00:11:36,694 --> 00:11:38,325 <font face="Candara">Dan mereka hidup paling lama,</font> 195 00:11:38,461 --> 00:11:41,689 <font face="Candara">lebih dari seratus tahun untuk beberapa sauropoda era Cretaceous.</font> 196 00:11:41,824 --> 00:11:46,362 <font face="Candara">Yang berarti tiga dinosaurus yang mereka butuhkan adalah</font> 197 00:11:46,497 --> 00:11:51,770 <font face="Candara">Mosasaurus, yang hidup di laut,</font> 198 00:11:51,905 --> 00:11:55,346 <font face="Candara">dan Titanosaurus.</font> 199 00:11:55,482 --> 00:11:57,782 <font face="Candara">Anda akan menemukannya di darat.</font> 200 00:11:59,519 --> 00:12:03,245 <font face="Candara">Dan di langit, Quetzalcoatlus.</font> 201 00:12:03,380 --> 00:12:05,887 <font face="Candara">Itu adalah pterosaurus terbesar.</font> 202 00:12:06,023 --> 00:12:07,583 <font face="Candara">Masing-masing dari mereka memiliki umur rata-rata</font> 203 00:12:07,719 --> 00:12:09,886 <font face="Candara">lebih dari satu abad, bahkan sebelum penyempurnaan DNA.</font> 204 00:12:11,525 --> 00:12:12,929 <font face="Candara">Obat yang dapat mencegah penyakit jantung adalah</font> 205 00:12:13,064 --> 00:12:14,789 <font face="Candara">terobosan medis terbesar dalam beberapa abad.</font> 206 00:12:14,924 --> 00:12:18,995 <font face="Candara">Ya. Dan saya yakin nilainya miliaran, kan?</font> 207 00:12:19,130 --> 00:12:20,862 <font face="Candara">Triliunan.</font> 208 00:12:20,997 --> 00:12:23,072 <font face="Candara">Satu-satunya cara bagi ilmuwan kita untuk melengkapi untaiannya sekarang</font> 209 00:12:23,208 --> 00:12:27,436 <font face="Candara">dengan sampel darah dan jaringan dari dinosaurus hidup.</font> 210 00:12:27,571 --> 00:12:30,045 <font face="Candara">Tunggu. Anda ingin mengambil sampel darah.</font> 211 00:12:30,180 --> 00:12:32,213 <font face="Candara">dari hewan-hewan ini saat mereka masih hidup?</font> 212 00:12:32,349 --> 00:12:34,950 <font face="Candara">Hemoglobin terdeoksigenasi dalam hitungan detik pasca kematian.</font> 213 00:12:35,085 --> 00:12:38,119 <font face="Candara">Kebiruan dan hipostasis segera menyusul.</font> 214 00:12:39,254 --> 00:12:42,118 <font face="Candara">Untungnya bagi kita, semua spesies ini ada</font> 215 00:12:42,254 --> 00:12:44,419 <font face="Candara">di satu lokasi yang terisolasi.</font> 216 00:12:44,555 --> 00:12:45,828 <font face="Candara">Kami sedang menyusun sebuah tim,</font> 217 00:12:45,964 --> 00:12:47,529 <font face="Candara">dan kami ingin segera pergi.</font> 218 00:12:47,664 --> 00:12:49,096 <font face="Candara">Kami memiliki pesaing,</font> 219 00:12:49,232 --> 00:12:52,062 <font face="Candara">dan Tuan Parker tidak menoleransi posisi kedua.</font> 220 00:12:52,198 --> 00:12:53,302 <font face="Candara">Bisakah kamu bersiap besok?</font> 221 00:12:53,438 --> 00:12:55,268 <font face="Candara">Dokter Loomis?</font> 222 00:12:57,842 --> 00:12:59,167 <font face="Candara">saya pikir saya hanya memberi nasihat.</font> 223 00:12:59,302 --> 00:13:01,340 <font face="Candara">Anda. Secara langsung.</font> 224 00:13:01,475 --> 00:13:03,578 <font face="Candara">Kami tidak memiliki kualifikasi untuk mengidentifikasi hewan tersebut</font> 225 00:13:03,713 --> 00:13:05,546 <font face="Candara">atau memprediksi perilaku.</font> 226 00:13:05,682 --> 00:13:06,785 <font face="Candara">baiklah..</font> 227 00:13:08,655 --> 00:13:10,784 <font face="Candara">Mengapa Anda tidak mengirim tentara?</font> 228 00:13:10,920 --> 00:13:11,981 <font face="Candara">Anda adalah perusahaan yang kaya.</font> 229 00:13:12,116 --> 00:13:13,957 <font face="Candara">Kerahasiaan.</font> 230 00:13:14,092 --> 00:13:16,592 <font face="Candara">Semakin sedikit orang yang mengetahui hal ini, semakin baik.</font> 231 00:13:16,728 --> 00:13:18,419 <font face="Candara">saya dapat menjamin keselamatan Anda.</font> 232 00:13:18,554 --> 00:13:20,396 <font face="Candara">Maksudku, kau tahu, kurang lebih.</font> 233 00:13:20,532 --> 00:13:22,224 <font face="Candara">Oh tidak, Ini bukan tentang keselamatanku. Hanya saja, ini..</font> 234 00:13:22,359 --> 00:13:24,198 <font face="Candara"><i>- "Kurang lebih"? - Ya.</i></font> 235 00:13:28,734 --> 00:13:31,600 <font face="Candara">Apa yang Anda usulkan sebenarnya ilegal.</font> 236 00:13:31,736 --> 00:13:34,436 <font face="Candara">Oh, apakah kamu sudah menceritakan padanya tentang angka nol?</font> 237 00:13:34,571 --> 00:13:35,513 <font face="Candara">Itu tidak akan berhasil padanya.</font> 238 00:13:35,648 --> 00:13:37,279 <font face="Candara">Apa yang sedang kamu bicarakan?</font> 239 00:13:39,984 --> 00:13:42,348 <font face="Candara">Pernahkah Anda melihat dinosaurus di alam liar?</font> 240 00:13:43,617 --> 00:13:45,452 <font face="Candara">Maksudku bukan di taman hiburan saat kamu masih kecil</font> 241 00:13:45,588 --> 00:13:49,351 <font face="Candara">atau menyaksikan makhluk malang berkeliaran di kota sambil tersesat.</font> 242 00:13:49,487 --> 00:13:52,094 <font face="Candara">Maksud saya di habitat aslinya.</font> 243 00:13:53,262 --> 00:13:55,458 <font face="Candara">Karena sampai kamu melakukan itu,</font> 244 00:13:55,593 --> 00:13:57,759 <font face="Candara">Anda hanya seorang pria yang mengunjungi kebun binatang.</font> 245 00:14:12,984 --> 00:14:15,854 <font face="Candara">Kami menjual selusin tiket sepanjang minggu lalu.</font> 246 00:14:18,214 --> 00:14:21,283 <font face="Candara">Lima tahun yang lalu, Anda harus menunggu dalam antrean selama berjam-jam,</font> 247 00:14:21,419 --> 00:14:23,059 <font face="Candara">jika Anda bisa masuk.</font> 248 00:14:26,394 --> 00:14:28,757 <font face="Candara">tidak ada seorang pun yang peduli dengan hewan-hewan ini lagi.</font> 249 00:14:30,635 --> 00:14:32,167 <font face="Candara">Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik.</font> 250 00:14:33,331 --> 00:14:35,737 <font face="Candara">Aku hanya butuh waktu sebentar.</font> 251 00:14:35,873 --> 00:14:38,236 <font face="Candara">tidak, ya. Ambil..</font> 252 00:14:38,372 --> 00:14:40,601 <font face="Candara">Luangkan waktu sebanyak yang Anda perlukan.</font> 253 00:14:40,736 --> 00:14:42,379 <font face="Candara">Luangkan semua menitnya. tidak seperti..</font> 254 00:14:44,475 --> 00:14:45,749 <font face="Candara"><i>..seluruh hidupmu telah,</i></font> 255 00:14:45,885 --> 00:14:48,144 <font face="Candara">Anda tahu, mengarah ke momen ini.</font> 256 00:15:08,037 --> 00:15:10,271 <font face="Candara"><i>- Kamu siap? - Ya.</i></font> 257 00:15:57,080 --> 00:15:59,447 <font face="Candara">Tiga berturut-turut!</font> 258 00:15:59,582 --> 00:16:01,619 <font face="Candara">Kapten Kincaid.</font> 259 00:16:03,793 --> 00:16:05,563 <font face="Candara">Martin Krebs.</font> 260 00:16:05,698 --> 00:16:07,293 <font face="Candara">Kami berbicara di telepon.</font> 261 00:16:07,429 --> 00:16:10,969 <font face="Candara">Ya, Krebs, dengar, aku minta maaf.</font> 262 00:16:11,104 --> 00:16:13,962 <font face="Candara">Aku sudah memikirkannya, dan aku tidak bisa melakukannya.</font> 263 00:16:15,132 --> 00:16:18,739 <font face="Candara">Aku ingin melakukannya, sebagai bentuk bantuanku pada Zora, tapi aku tidak bisa.</font> 264 00:16:18,875 --> 00:16:21,474 <font face="Candara">Apa?</font> 265 00:16:22,474 --> 00:16:25,049 <font face="Candara">Kami sudah sepakat lewat telepon.</font> 266 00:16:26,146 --> 00:16:27,409 <font face="Candara">Anda yang menentukan harga Anda.</font> 267 00:16:27,545 --> 00:16:28,985 <font face="Candara">Bukan itu. Aku hanya</font> 268 00:16:29,121 --> 00:16:30,879 <font face="Candara">Itu agak terlalu berisiko untuk perahuku.</font> 269 00:16:32,258 --> 00:16:35,691 <font face="Candara">Dia belum lunas, jadi saya kira Anda mengerti.</font> 270 00:16:35,826 --> 00:16:37,225 <font face="Candara">Jangan merasa kesal, Z.</font> 271 00:16:37,360 --> 00:16:39,622 <font face="Candara">Hei. Dua rum dobel. Terima kasih.</font> 272 00:16:39,758 --> 00:16:41,966 <font face="Candara">Apa-apaan ini? Dia orangmu.</font> 273 00:16:42,101 --> 00:16:45,831 <font face="Candara">Ya. Kami menghabiskan sepuluh tahun bersama di MARSOC.</font> 274 00:16:45,966 --> 00:16:47,670 <font face="Candara">Duncan memang yang terbaik. Kalau tidak, aku nggak akan ada di sini.</font> 275 00:16:47,806 --> 00:16:49,466 <font face="Candara">Paling jago dalam hal apa? Minum?</font> 276 00:16:49,602 --> 00:16:52,036 <font face="Candara">Fabrice, bukan senjatanya, oke?</font> 277 00:16:52,171 --> 00:16:53,472 <font face="Candara">Baiklah. Oke.</font> 278 00:16:53,607 --> 00:16:56,008 <font face="Candara">Memindahkan barang dan orang masuk dan keluar suatu tempat</font> 279 00:16:56,144 --> 00:16:57,776 <font face="Candara">seharusnya tidak demikian.</font> 280 00:16:57,911 --> 00:16:59,681 <font face="Candara">Masalahnya, aku benar-benar tidak bisa melakukannya kali ini, Z.</font> 281 00:16:59,816 --> 00:17:01,379 <font face="Candara">saya minta maaf.</font> 282 00:17:01,514 --> 00:17:02,911 <font face="Candara">Dan saya khawatir itu sudah final.</font> 283 00:17:03,046 --> 00:17:05,379 <font face="Candara">Itu kemunduran yang sangat besar, Duncan.</font> 284 00:17:05,514 --> 00:17:06,514 <font face="Candara">Kau berjanji padaku.</font> 285 00:17:06,650 --> 00:17:08,653 <font face="Candara">Kita celaka sekarang.</font> 286 00:17:11,025 --> 00:17:12,490 <font face="Candara">saya minta maaf.</font> 287 00:17:12,626 --> 00:17:14,989 <font face="Candara">Aku benci melihat semua ini hancur padamu.</font> 288 00:17:18,596 --> 00:17:20,468 <font face="Candara">Aku akan beritahu kau apa.</font> 289 00:17:20,603 --> 00:17:23,537 <font face="Candara">Mengapa Anda tidak membuat semacam gerakan itikad baik?</font> 290 00:17:23,672 --> 00:17:26,269 <font face="Candara">Seperti, mungkin kamu tahu, aku hanya berceloteh di sini</font> 291 00:17:26,404 --> 00:17:28,441 <font face="Candara">tapi mungkin kamu bisa</font> 292 00:17:28,577 --> 00:17:30,078 <font face="Candara">dua kali lipat jumlah yang kita bicarakan,</font> 293 00:17:30,213 --> 00:17:31,539 <font face="Candara">dan kemudian aku bisa mengurus Duncan</font> 294 00:17:31,675 --> 00:17:32,880 <font face="Candara">dan krunya keluar dari pihakku.</font> 295 00:17:33,015 --> 00:17:34,885 <font face="Candara">Oh, saya mengerti.</font> 296 00:17:35,020 --> 00:17:36,879 <font face="Candara">Itu sangat bagus.</font> 297 00:17:37,014 --> 00:17:38,715 <font face="Candara">Kalian mengarangnya lewat telepon atau baru sekarang?</font> 298 00:17:38,850 --> 00:17:41,256 <font face="Candara">Oh, saya hanya mencoba membantu Anda.</font> 299 00:17:41,391 --> 00:17:43,122 <font face="Candara">saya tidak perlu duduk di sini dan merasa terhina.</font> 300 00:17:43,258 --> 00:17:45,795 <font face="Candara">Demi Tuhan, baiklah. Setuju.</font> 301 00:17:45,931 --> 00:17:47,864 <font face="Candara"><i>- Bagus. - Bagus.</i></font> 302 00:17:48,000 --> 00:17:51,258 <font face="Candara">Kami akan berputar menuju Barbados</font> 303 00:17:51,394 --> 00:17:55,304 <font face="Candara">untuk menghindari patroli pemerintah, tetapi toh jumlahnya tidak banyak.</font> 304 00:17:57,533 --> 00:17:58,967 <font face="Candara">Mengapa demikian?</font> 305 00:18:02,546 --> 00:18:04,913 <font face="Candara">Tak seorang pun cukup bodoh untuk pergi ke tempat tujuan kita.</font> 306 00:18:07,546 --> 00:18:09,614 <font face="Candara">Hai..!</font> 307 00:18:09,750 --> 00:18:12,218 <font face="Candara">Kemarilah!</font> 308 00:18:12,353 --> 00:18:13,490 <font face="Candara"><i>- Hei. - Hei.</i></font> 309 00:18:13,625 --> 00:18:14,758 <font face="Candara">Di sini.</font> 310 00:18:14,894 --> 00:18:16,222 <font face="Candara"><i>- Hai, Z. - Hai.</i></font> 311 00:18:16,358 --> 00:18:18,124 <font face="Candara"><i>- Hei, apa kabar? - Oh, baik.</i></font> 312 00:18:18,259 --> 00:18:19,888 <font face="Candara">Bobby Atwater.</font> 313 00:18:20,024 --> 00:18:21,730 <font face="Candara">Dia akan membantu keamanan tim.</font> 314 00:18:21,865 --> 00:18:23,595 <font face="Candara">Keamanan untuk..?</font> 315 00:18:23,731 --> 00:18:26,027 <font face="Candara">Pastikan Anda tidak berakhir di salah satu tempat ini.</font> 316 00:18:31,270 --> 00:18:32,836 <font face="Candara">Yang hidup.</font> 317 00:18:33,813 --> 00:18:35,412 <font face="Candara">Apakah ada hal lainnya?</font> 318 00:18:36,682 --> 00:18:38,643 <font face="Candara">Ya, dengar, aku tidak akan mampu melakukan ini, kau tahu?</font> 319 00:18:38,779 --> 00:18:40,416 <font face="Candara">Aku ingin sekali membalas budimu, Z, tapi..</font> 320 00:18:40,551 --> 00:18:42,747 <font face="Candara"><i>- Oh, tidak, kami sudah menjalankannya. - Baiklah, keren.</i></font> 321 00:18:44,724 --> 00:18:46,447 <font face="Candara">Jadi, kapan kita berangkat?</font> 322 00:18:58,764 --> 00:19:00,204 <font face="Candara"><i>- Hei, LeClerc. - Apa?</i></font> 323 00:19:00,339 --> 00:19:01,838 <font face="Candara">Apakah kamu melihat berapa banyak Kincaid membayar kita?</font> 324 00:19:01,974 --> 00:19:03,600 <font face="Candara">untuk yang ini?</font> 325 00:19:03,735 --> 00:19:05,470 <font face="Candara">Oh ya.</font> 326 00:19:05,605 --> 00:19:07,171 <font face="Candara">Kita dalam masalah. Tentu saja.</font> 327 00:19:14,020 --> 00:19:15,612 <font face="Candara">Nah, kabar baiknya adalah,</font> 328 00:19:15,748 --> 00:19:17,848 <font face="Candara">Mosasaurus ditandai di penangkaran</font> 329 00:19:17,983 --> 00:19:20,818 <font face="Candara">dan InGen terus melacaknya setelah pelariannya.</font> 330 00:19:20,953 --> 00:19:22,649 <font face="Candara">Kami membeli data mereka ketika mereka memasuki Bab 11,</font> 331 00:19:22,785 --> 00:19:24,019 <font face="Candara">Jadi sekarang kami melacaknya.</font> 332 00:19:24,154 --> 00:19:26,255 <font face="Candara">tidak ada orang lain yang tampaknya tahu banyak tentangnya.</font> 333 00:19:26,390 --> 00:19:28,194 <font face="Candara">Tetapi..</font> 334 00:19:28,330 --> 00:19:30,132 <font face="Candara">Itu dia di sana.</font> 335 00:19:30,268 --> 00:19:33,694 <font face="Candara">Jadi, sampel pertama dalam jarak sekitar 150 mil.</font> 336 00:19:33,830 --> 00:19:35,470 <font face="Candara">Sangat dekat dengan khatulistiwa.</font> 337 00:19:36,537 --> 00:19:38,042 <font face="Candara">Tapi kenapa.. kenapa dekat khatulistiwa?</font> 338 00:19:38,178 --> 00:19:39,837 <font face="Candara">Mengapa mereka tidak bertahan hidup di tempat lain?</font> 339 00:19:41,106 --> 00:19:44,375 <font face="Candara">Pemandangan kebugaran Bumi tidak lagi cocok bagi mereka.</font> 340 00:19:44,511 --> 00:19:46,842 <font face="Candara">udaranya berbeda.</font> 341 00:19:46,977 --> 00:19:48,378 <font face="Candara">radiasi matahari berbeda,</font> 342 00:19:48,514 --> 00:19:49,984 <font face="Candara">serangga, tumbuh-tumbuhan.</font> 343 00:19:50,120 --> 00:19:51,514 <font face="Candara">Semuanya berbeda.</font> 344 00:19:51,649 --> 00:19:53,114 <font face="Candara">Namun dekat dengan garis khatulistiwa,</font> 345 00:19:53,250 --> 00:19:55,554 <font face="Candara">iklimnya hampir sama dengan iklim 60 juta tahun yang lalu.</font> 346 00:19:55,689 --> 00:19:57,292 <font face="Candara">Lebih hangat dan kaya oksigen.</font> 347 00:19:57,428 --> 00:20:00,063 <font face="Candara">Dan Mosasaurus umumnya berputar-putar</font> 348 00:20:00,198 --> 00:20:01,660 <font face="Candara">pulau yang kita tuju.</font> 349 00:20:01,795 --> 00:20:04,592 <font face="Candara">Ada kompleks di sana yang merupakan R dan D</font> 350 00:20:04,727 --> 00:20:07,104 <font face="Candara">untuk taman aslinya.</font> 351 00:20:07,239 --> 00:20:11,671 <font face="Candara">Itu ditinggalkan setelah kecelakaan.</font> 352 00:20:14,207 --> 00:20:15,903 <font face="Candara">Kami ingin masuk, mendapatkan tiga sampel kami</font> 353 00:20:16,039 --> 00:20:18,677 <font face="Candara">dan keluar secepat mungkin.</font> 354 00:20:18,813 --> 00:20:20,351 <font face="Candara">Karena meskipun ada dua lusin spesies</font> 355 00:20:20,486 --> 00:20:24,554 <font face="Candara">telah bertahan hidup di sana, sendirian, selama hampir 20 tahun,</font> 356 00:20:24,690 --> 00:20:28,854 <font face="Candara">Jangan salah, ini sama sekali bukan lingkungan yang terkendali.</font> 357 00:20:28,989 --> 00:20:31,790 <font face="Candara">Ya, saya pikir kita akan baik-baik saja.</font> 358 00:20:32,765 --> 00:20:34,358 <font face="Candara">Apa itu?</font> 359 00:20:34,494 --> 00:20:36,295 <font face="Candara">Neurotoksin.</font> 360 00:20:36,431 --> 00:20:37,797 <font face="Candara">Seberapa cepat?</font> 361 00:20:37,932 --> 00:20:40,495 <font face="Candara">Kelumpuhan dalam beberapa detik.</font> 362 00:20:40,630 --> 00:20:41,734 <font face="Candara">Lalu bagaimana?</font> 363 00:20:43,667 --> 00:20:45,441 <font face="Candara">Dan kemudian Anda bertahan hidup.</font> 364 00:20:51,842 --> 00:20:53,715 <font face="Candara">Apakah ini bagian di mana Anda,</font> 365 00:20:53,851 --> 00:20:55,543 <font face="Candara">Katakan padaku, apakah membunuh dinosaurus merupakan kejahatan, Dokter?</font> 366 00:20:55,678 --> 00:20:59,051 <font face="Candara">tidak, di sinilah saya memberi tahu Anda bahwa membunuh dinosaurus adalah dosa.</font> 367 00:21:03,758 --> 00:21:07,930 <font face="Candara">Jadi, bagaimana kalau itu kita atau mereka?</font> 368 00:21:08,065 --> 00:21:11,062 <font face="Candara">Lalu kita menempatkan diri kita pada suatu tempat yang tidak seharusnya kita tempati.</font> 369 00:21:13,069 --> 00:21:15,570 <font face="Candara">Itulah spesialisasi kami, Dr. Loomis.</font> 370 00:21:17,608 --> 00:21:19,233 <font face="Candara">Kami tidak punya niat untuk menyakiti binatang.</font> 371 00:21:19,368 --> 00:21:22,236 <font face="Candara">Baiklah, kita ambil sampelnya dan pulang saja.</font> 372 00:21:22,371 --> 00:21:24,678 <font face="Candara">Akan kehilangan cahaya sebelum kita melakukan kontak.</font> 373 00:21:24,813 --> 00:21:26,746 <font face="Candara">Kami akan berlari pagi-pagi sekali.</font> 374 00:21:27,746 --> 00:21:29,549 <font face="Candara">Bagaimana cara kerja ekstraksi?</font> 375 00:21:29,685 --> 00:21:31,912 <font face="Candara">Anak panah ini mengumpulkan sampel darah.</font> 376 00:21:32,047 --> 00:21:33,288 <font face="Candara">Anda mendapat satu kesempatan dengan masing-masingnya.</font> 377 00:21:33,423 --> 00:21:34,819 <font face="Candara">Mosa memiliki kulit empat inci,</font> 378 00:21:34,955 --> 00:21:38,252 <font face="Candara">Jadi Anda harus berada dalam jarak sepuluh meter untuk menembusnya.</font> 379 00:21:39,598 --> 00:21:42,462 <font face="Candara">Dan mengeluarkan dirinya sendiri ketika mencapai kapasitasnya.</font> 380 00:21:42,597 --> 00:21:44,563 <font face="Candara">Itu harus menyala</font> 381 00:21:44,699 --> 00:21:46,133 <font face="Candara">beberapa ratus kaki di udara,</font> 382 00:21:46,268 --> 00:21:47,470 <font face="Candara">seperti roket model.</font> 383 00:21:50,165 --> 00:21:52,935 <font face="Candara">Pada suatu hari, parasut akan terbuka,</font> 384 00:21:53,071 --> 00:21:54,603 <font face="Candara">dan akan mengapung kembali kepada kita.</font> 385 00:21:54,739 --> 00:21:56,213 <font face="Candara">saya akan mengambil gambarnya.</font> 386 00:21:56,349 --> 00:21:59,015 <font face="Candara">pengambilan biopsi jarak jauh cukup mendasar.</font> 387 00:21:59,151 --> 00:22:00,780 <font face="Candara">saya yakin saya bisa mengatasinya.</font> 388 00:22:01,786 --> 00:22:02,685 <font face="Candara">Oh.</font> 389 00:22:05,421 --> 00:22:06,885 <font face="Candara">Biarkan saya menunjukkan sesuatu padamu.</font> 390 00:22:11,625 --> 00:22:13,959 <font face="Candara">Kau merasakan semprotan itu? Ya.</font> 391 00:22:14,095 --> 00:22:16,800 <font face="Candara">Sekarang bayangkan perahu bergoyang pada sudut 15 hingga 20 derajat,</font> 392 00:22:16,935 --> 00:22:19,527 <font face="Candara">kita bergerak dengan kecepatan 30 knot, keringat mengalir di matamu,</font> 393 00:22:19,662 --> 00:22:23,004 <font face="Candara">dan Anda cukup dekat untuk melihat benda itu tepat di gigi.</font> 394 00:22:23,139 --> 00:22:24,375 <font face="Candara">Kamu bisa melakukannya.</font> 395 00:22:30,181 --> 00:22:32,213 <font face="Candara">Silakan saja.</font> 396 00:22:32,349 --> 00:22:34,781 <font face="Candara">Oh, benarkah? Kalau kau bersikeras.</font> 397 00:22:41,392 --> 00:22:43,954 <font face="Candara">Aku tidak dapat menerimanya.</font> 398 00:22:45,765 --> 00:22:47,830 <font face="Candara">Maksudku, menyenangkan bekerja denganmu, Z.</font> 399 00:22:47,966 --> 00:22:48,679 <font face="Candara">Apa?</font> 400 00:22:48,703 --> 00:22:50,867 <font face="Candara">Tapi saya pikir kita baru saja menemukan pemimpin tim baru.</font> 401 00:22:52,498 --> 00:22:54,265 <font face="Candara">tidak bermaksud menyinggung.</font> 402 00:22:54,401 --> 00:22:57,071 <font face="Candara">Maksudku, aku tidak kenal siapa pun yang bisa tersinggung dengan hal itu.</font> 403 00:22:57,207 --> 00:22:58,409 <font face="Candara">Itu kejam.</font> 404 00:23:04,643 --> 00:23:05,981 <font face="Candara">saya mendengar tentang Booker.</font> 405 00:23:08,712 --> 00:23:10,282 <font face="Candara">Ya.</font> 406 00:23:10,418 --> 00:23:12,016 <font face="Candara">saya turut berduka cita.</font> 407 00:23:13,023 --> 00:23:14,458 <font face="Candara">Ya.</font> 408 00:23:16,295 --> 00:23:18,560 <font face="Candara">Kamu kerja di bidang apa?</font> 409 00:23:18,695 --> 00:23:22,796 <font face="Candara">hanya misi pelatihan sederhana di Yaman.</font> 410 00:23:24,066 --> 00:23:26,536 <font face="Candara">Dasar banget. Cuma bom mobil.</font> 411 00:23:28,072 --> 00:23:29,539 <font face="Candara">Tiba-tiba saja.</font> 412 00:23:32,208 --> 00:23:33,510 <font face="Candara">Cepat setidaknya.</font> 413 00:23:36,245 --> 00:23:38,046 <font face="Candara">tidak terlalu.</font> 414 00:23:38,181 --> 00:23:39,780 <font face="Candara">sialan.</font> 415 00:23:41,517 --> 00:23:43,586 <font face="Candara">Dia tidak pantas menerima itu.</font> 416 00:23:45,351 --> 00:23:46,888 <font face="Candara">tidak.</font> 417 00:23:50,261 --> 00:23:52,061 <font face="Candara">saya harus memberi tahu istrinya.</font> 418 00:23:52,197 --> 00:23:54,397 <font face="Candara">Itu.. itu brutal.</font> 419 00:23:54,532 --> 00:23:55,831 <font face="Candara">Kamu tidak bisa terus-terusan begini, Z.</font> 420 00:23:55,966 --> 00:23:56,932 <font face="Candara">tidak.</font> 421 00:23:57,068 --> 00:23:59,399 <font face="Candara">Karya ini..</font> 422 00:23:59,535 --> 00:24:01,294 <font face="Candara">itu akan menghancurkanmu pada akhirnya.</font> 423 00:24:01,430 --> 00:24:03,738 <font face="Candara">Menurutmu apa yang kulakukan di sini?</font> 424 00:24:03,874 --> 00:24:06,937 <font face="Candara">Aku hanya mencoba, kau tahu, membeli kembali hidupku.</font> 425 00:24:07,073 --> 00:24:09,507 <font face="Candara">Oh, benarkah? Kukira kau hanya merindukanku.</font> 426 00:24:09,643 --> 00:24:11,908 <font face="Candara">baiklah..</font> 427 00:24:12,043 --> 00:24:13,442 <font face="Candara">Tahukah Anda apa yang sebenarnya saya lewatkan?</font> 428 00:24:15,881 --> 00:24:17,312 <font face="Candara">Pemakaman ibu saya sendiri.</font> 429 00:24:18,352 --> 00:24:19,382 <font face="Candara">wow, mantap sekali.</font> 430 00:24:19,518 --> 00:24:20,783 <font face="Candara">Ya.</font> 431 00:24:20,919 --> 00:24:22,721 <font face="Candara">Itu mengerikan, Zora.</font> 432 00:24:22,856 --> 00:24:24,719 <font face="Candara"><i>- Ya, ya. - tidak, serius.</i></font> 433 00:24:24,854 --> 00:24:26,694 <font face="Candara">Itu seperti hal terburuk yang pernah kudengar dilakukan seseorang.</font> 434 00:24:26,829 --> 00:24:28,963 <font face="Candara">Terima kasih. Itu sangat mendukungmu.</font> 435 00:24:29,098 --> 00:24:30,765 <font face="Candara">Oh.</font> 436 00:24:31,760 --> 00:24:33,570 <font face="Candara">Tuhan.</font> 437 00:24:39,976 --> 00:24:42,546 <font face="Candara">Tolong beritahu saya Anda menyelesaikannya dengan Amelia.</font> 438 00:24:48,250 --> 00:24:49,685 <font face="Candara">baiklah..</font> 439 00:24:52,549 --> 00:24:55,185 <font face="Candara">Setiap kali kami saling memandang, kami hanya..</font> 440 00:24:57,296 --> 00:24:59,222 <font face="Candara"><i>..baru saja melihat anak kecil kita.</i></font> 441 00:25:02,262 --> 00:25:05,360 <font face="Candara">Lebih mudah bagi kita berdua untuk melakukannya sendiri, tahu?</font> 442 00:25:15,147 --> 00:25:16,408 <font face="Candara">Kita sungguh menyedihkan.</font> 443 00:25:18,684 --> 00:25:21,441 <font face="Candara">Baiklah, bagaimana kalau kita tetap hidup?</font> 444 00:25:21,577 --> 00:25:26,315 <font face="Candara">Dan, Anda tahu, menjadi kaya kali ini.</font> 445 00:25:27,692 --> 00:25:29,992 <font face="Candara">Kaya itu bagus, tapi itu tidak akan cukup.</font> 446 00:25:30,127 --> 00:25:31,894 <font face="Candara">Untuk ya.</font> 447 00:25:32,030 --> 00:25:35,062 <font face="Candara">Lakukan sesuatu yang penting selagi masih ada waktu.</font> 448 00:25:35,198 --> 00:25:36,391 <font face="Candara">Oke.</font> 449 00:25:36,526 --> 00:25:38,129 <font face="Candara">Jangan abaikan begitu saja. saya serius.</font> 450 00:25:39,270 --> 00:25:41,003 <font face="Candara">Jangan menunggu, Zora.</font> 451 00:25:41,139 --> 00:25:42,531 <font face="Candara">Jangan menunggu.</font> 452 00:25:56,455 --> 00:25:58,612 <font face="Candara"><i>♪Kami bersumpah di musim panas♪</i></font> 453 00:25:58,747 --> 00:26:02,417 <font face="Candara"><i>♪Sekarang kita berada di akhir Desember..♪</i></font> 454 00:26:05,529 --> 00:26:07,059 <font face="Candara">Kau membatasi itu, sayang?</font> 455 00:26:08,497 --> 00:26:09,892 <font face="Candara">saya menikmatinya.</font> 456 00:26:11,562 --> 00:26:13,065 <font face="Candara">Itu adalah perjalanan yang jauh melintasi Atlantik.</font> 457 00:26:13,201 --> 00:26:15,804 <font face="Candara">Anda akan merindukannya saat kehabisan.</font> 458 00:26:18,744 --> 00:26:21,106 <font face="Candara">Bolehkah saya bertanya mengapa Anda punya begitu banyak di saku Anda?</font> 459 00:26:23,041 --> 00:26:24,112 <font face="Candara">Jadi dia tidak memakannya.</font> 460 00:26:24,247 --> 00:26:26,213 <font face="Candara">Kanan.,</font> 461 00:26:26,349 --> 00:26:27,547 <font face="Candara">Hai sayang.</font> 462 00:26:27,683 --> 00:26:29,078 <font face="Candara">Dimana pacarmu?</font> 463 00:26:29,213 --> 00:26:30,747 <font face="Candara">Sekarang gilirannya mengemudi.</font> 464 00:26:30,882 --> 00:26:32,088 <font face="Candara">Apakah dia datang atau apa?</font> 465 00:26:32,223 --> 00:26:33,786 <font face="Candara">Aku katakan padanya.</font> 466 00:26:33,921 --> 00:26:35,626 <font face="Candara">Dia baru saja berpakaian.</font> 467 00:26:36,754 --> 00:26:37,786 <font face="Candara">Oke.</font> 468 00:26:37,921 --> 00:26:39,393 <font face="Candara">Oke.</font> 469 00:26:39,529 --> 00:26:41,459 <font face="Candara">Apakah Anda ingin berlatih?</font> 470 00:26:41,594 --> 00:26:42,725 <font face="Candara">Baiklah.</font> 471 00:26:42,860 --> 00:26:44,731 <font face="Candara">Ingat, oke?</font> 472 00:26:44,867 --> 00:26:46,235 <font face="Candara">Persis seperti yang Ayah tunjukkan padamu.</font> 473 00:26:46,370 --> 00:26:48,637 <font face="Candara">Di bawah, di bawah, sekitar.</font> 474 00:26:48,773 --> 00:26:50,304 <font face="Candara">Pernahkah kalian berharap punya ayah yang membosankan?</font> 475 00:26:50,440 --> 00:26:51,942 <font face="Candara"><i>- Kami melakukannya. - Ya.</i></font> 476 00:26:55,905 --> 00:26:57,208 <font face="Candara">Akhirnya.</font> 477 00:27:01,720 --> 00:27:03,748 <font face="Candara">Selamat malam, Xavier.</font> 478 00:27:03,884 --> 00:27:05,152 <font face="Candara">Ada apa?</font> 479 00:27:05,288 --> 00:27:07,257 <font face="Candara">Jam 6:00.</font> 480 00:27:07,392 --> 00:27:09,651 <font face="Candara">Aku tahu.</font> 481 00:27:10,921 --> 00:27:13,430 <font face="Candara">saya pingsan.</font> 482 00:27:13,565 --> 00:27:14,924 <font face="Candara">Itu, itu jam tanganmu.</font> 483 00:27:15,059 --> 00:27:17,668 <font face="Candara">Oh, aku tidur seperti bayi.</font> 484 00:27:20,066 --> 00:27:21,837 <font face="Candara">kamu punya kemudi?</font> 485 00:27:23,605 --> 00:27:27,001 <font face="Candara">Waduh, saya lelah sekali.</font> 486 00:27:27,137 --> 00:27:28,336 <font face="Candara">saya akan jujur.</font> 487 00:27:28,472 --> 00:27:29,842 <font face="Candara">saya mungkin akan pingsan saat mengemudi.</font> 488 00:27:29,978 --> 00:27:31,682 <font face="Candara">Aku akan mengambil alih tugasnya. Tak apa.</font> 489 00:27:31,817 --> 00:27:33,976 <font face="Candara">tidak, sayang, kita sudah melalui ini.</font> 490 00:27:34,112 --> 00:27:35,883 <font face="Candara">Kamu butuh tidur. Aku butuh tidur.</font> 491 00:27:36,018 --> 00:27:38,149 <font face="Candara">Giliranmu, Xavier. Ayo, Bung.</font> 492 00:27:38,284 --> 00:27:42,793 <font face="Candara">Reuben, tidak bisakah kita berlabuh sekali saja?</font> 493 00:27:42,928 --> 00:27:45,760 <font face="Candara">Gunakan jangkar. Kita belum melakukannya.</font> 494 00:27:45,896 --> 00:27:48,960 <font face="Candara">Kami hanya membawa rantai jangkar sepanjang 50 meter.</font> 495 00:27:49,096 --> 00:27:51,695 <font face="Candara">Jaraknya 2.000 meter ke bawah.</font> 496 00:27:51,830 --> 00:27:53,495 <font face="Candara">Oh.</font> 497 00:27:54,931 --> 00:27:56,639 <font face="Candara">Kedengarannya seperti seseorang seharusnya memikirkan hal itu</font> 498 00:27:56,774 --> 00:27:58,131 <font face="Candara"><i>- sebelum kita pergi. - Apakah kamu punya ide?</i></font> 499 00:27:58,267 --> 00:27:59,300 <font face="Candara">beratnya dua ribu</font> 500 00:27:59,435 --> 00:28:00,944 <font face="Candara">Aku yang membangun perahu ini, oke, Xavier?</font> 501 00:28:01,080 --> 00:28:02,845 <font face="Candara"><i>- Aku tahu apa yang kulakukan. - Oh, jadi kau baik-baik saja.</i></font> 502 00:28:02,980 --> 00:28:04,307 <font face="Candara">Kau jago mengemudi. Kau tahu?</font> 503 00:28:04,443 --> 00:28:06,246 <font face="Candara">Ambil saja waktu satu jam lagi. Aku baik-baik saja.</font> 504 00:28:06,382 --> 00:28:08,480 <font face="Candara">Ya. Sempurna. Kamu yang terbaik. Aku mengerti. Aku baik-baik saja.</font> 505 00:28:08,615 --> 00:28:10,054 <font face="Candara">Benturan tinju?</font> 506 00:28:10,189 --> 00:28:11,220 <font face="Candara">Berikan aku sedikit.</font> 507 00:28:11,356 --> 00:28:13,052 <font face="Candara">Tak apa. wow.</font> 508 00:28:13,188 --> 00:28:16,650 <font face="Candara">Oh, kamu punya permen licorice, bung? Aku suka yang ini.</font> 509 00:28:27,934 --> 00:28:29,997 <font face="Candara">Aku tidak mengatakan sepatah kata pun.</font> 510 00:28:30,133 --> 00:28:31,502 <font face="Candara">tidak satu kata pun.</font> 511 00:28:31,638 --> 00:28:32,974 <font face="Candara">Bagus.</font> 512 00:28:33,971 --> 00:28:35,372 <font face="Candara">Jadi jangan lakukan itu.</font> 513 00:28:37,815 --> 00:28:39,511 <font face="Candara">Dia bahkan bawa baju apa?</font> 514 00:28:39,647 --> 00:28:43,384 <font face="Candara">Oke, jelas Anda tidak melihat sisi dirinya yang saya lihat.</font> 515 00:28:43,519 --> 00:28:44,979 <font face="Candara">telanjang..</font> 516 00:28:45,114 --> 00:28:46,487 <font face="Candara">Hai.</font> 517 00:28:46,623 --> 00:28:48,257 <font face="Candara">Maksudku, aku..</font> 518 00:28:48,392 --> 00:28:50,888 <font face="Candara">Kukira aku berharap hanya kita bertiga saja.</font> 519 00:28:51,023 --> 00:28:53,728 <font face="Candara">Kau tahu, satu sorakan terakhir.</font> 520 00:28:53,863 --> 00:28:57,361 <font face="Candara">saya akan kuliah di New York University, bukan Mongolia.</font> 521 00:28:58,637 --> 00:29:00,067 <font face="Candara">Aku tahu. Kamu benar.</font> 522 00:29:05,673 --> 00:29:06,737 <font face="Candara">Apa itu?</font> 523 00:29:10,072 --> 00:29:11,749 <font face="Candara">Di mana?</font> 524 00:29:17,051 --> 00:29:19,552 <font face="Candara">Jam satu. Bergerak ke timur.</font> 525 00:29:19,687 --> 00:29:20,982 <font face="Candara">Lumba-lumba?</font> 526 00:29:21,117 --> 00:29:22,289 <font face="Candara">tidak.</font> 527 00:29:22,425 --> 00:29:24,786 <font face="Candara">tidak sampai.</font> 528 00:29:24,922 --> 00:29:26,390 <font face="Candara">Layar.</font> 529 00:29:35,198 --> 00:29:37,401 <font face="Candara">Bella, pegang kemudinya.</font> 530 00:29:45,912 --> 00:29:47,314 <font face="Candara">Kiri..</font> 531 00:29:56,485 --> 00:29:57,655 <font face="Candara">Sesuatu yang besar menyenggol kami.</font> 532 00:29:57,790 --> 00:29:58,961 <font face="Candara">Ikan layar?</font> 533 00:29:59,660 --> 00:30:00,726 <font face="Candara">Lebih besar.</font> 534 00:30:00,862 --> 00:30:03,261 <font face="Candara">Apakah itu, tahukah kamu?</font> 535 00:30:03,397 --> 00:30:05,961 <font face="Candara">tidak sayang, itu bukan apa-apa, kau tahu apa.</font> 536 00:30:06,096 --> 00:30:07,295 <font face="Candara">Nyaris tak ada yang tersisa.</font> 537 00:30:07,431 --> 00:30:09,263 <font face="Candara">Aku benci hal-hal itu.</font> 538 00:30:09,399 --> 00:30:11,533 <font face="Candara">saya berharap mereka tidak pernah kembali.</font> 539 00:30:11,669 --> 00:30:13,700 <font face="Candara">saya hanya berpikir kita harus..</font> 540 00:30:23,420 --> 00:30:25,284 <font face="Candara">Tunggu!</font> 541 00:30:32,156 --> 00:30:34,626 <font face="Candara"><i>- Ayah..! - Teresa!</i></font> 542 00:30:34,761 --> 00:30:37,157 <font face="Candara">Xavier ada di dalam! Aku akan menangkapnya. Naik ke atas.</font> 543 00:30:37,292 --> 00:30:38,968 <font face="Candara">Sampai ke puncak!</font> 544 00:30:41,264 --> 00:30:42,897 <font face="Candara">Berenang!</font> 545 00:30:43,033 --> 00:30:44,368 <font face="Candara">Xavier!</font> 546 00:30:44,504 --> 00:30:45,808 <font face="Candara"><i>- tidak bisa dibuka! - Biarkan terisi air!</i></font> 547 00:30:45,944 --> 00:30:47,374 <font face="Candara"><i>- Reuben, ini tidak bisa dibuka! - Biarkan terisi!</i></font> 548 00:30:47,510 --> 00:30:48,497 <font face="Candara"><i>Biarkan terisi penuh, kamu bisa buka pintunya!</i></font> 549 00:30:48,521 --> 00:30:48,842 <font face="Candara"><i>Mengapa?</i></font> 550 00:30:48,978 --> 00:30:50,778 <font face="Candara">Ambil radionya! Di dalam tas merah!</font> 551 00:30:50,913 --> 00:30:52,482 <font face="Candara">Tas merah! Tas darurat!</font> 552 00:30:52,618 --> 00:30:55,347 <font face="Candara"><i>- Bangun! - Oke.</i></font> 553 00:30:57,851 --> 00:30:59,148 <font face="Candara">Pergi!</font> 554 00:30:59,283 --> 00:31:00,550 <font face="Candara"><i>- Di mana itu? - Ambil!</i></font> 555 00:31:00,686 --> 00:31:01,857 <font face="Candara"><i>- Aku tidak menemukannya! - Ada di dalam tas!</i></font> 556 00:31:01,993 --> 00:31:03,788 <font face="Candara">Tas darurat! Radio darurat!</font> 557 00:31:03,923 --> 00:31:05,654 <font face="Candara">Oke.</font> 558 00:31:07,122 --> 00:31:09,333 <font face="Candara">Ayah!</font> 559 00:31:09,468 --> 00:31:10,894 <font face="Candara">Xavier!</font> 560 00:31:11,030 --> 00:31:12,533 <font face="Candara">Hei! Keluar saja!</font> 561 00:31:33,649 --> 00:31:35,926 <font face="Candara"><i>- Teresa! - Bella! Tunggu sebentar!</i></font> 562 00:31:47,000 --> 00:31:49,071 <font face="Candara"><i>- Xavier! - Xavier!</i></font> 563 00:31:50,673 --> 00:31:51,999 <font face="Candara"><i>- Ayah ayah!</i></font> 564 00:31:52,134 --> 00:31:54,003 <font face="Candara">Ayah!</font> 565 00:31:54,139 --> 00:31:56,509 <font face="Candara"><i>- Xavier! - Ayah!</i></font> 566 00:31:56,644 --> 00:31:57,578 <font face="Candara">Ayah!</font> 567 00:31:57,714 --> 00:31:58,940 <font face="Candara">sayang!</font> 568 00:31:59,075 --> 00:32:01,077 <font face="Candara">Ayah!</font> 569 00:32:01,212 --> 00:32:02,913 <font face="Candara">Dimana Xavier?</font> 570 00:32:03,048 --> 00:32:04,415 <font face="Candara">Apa yang telah terjadi?</font> 571 00:32:04,551 --> 00:32:07,257 <font face="Candara"><i>- Ayah, di mana dia? - Aku tidak tahu.</i></font> 572 00:32:08,884 --> 00:32:11,086 <font face="Candara">Aku akan kembali turun. Aku akan terus mencari.</font> 573 00:32:13,761 --> 00:32:14,761 <font face="Candara">Xavier!</font> 574 00:32:14,897 --> 00:32:16,725 <font face="Candara">Xavier!</font> 575 00:32:18,095 --> 00:32:19,261 <font face="Candara">Xavier!</font> 576 00:32:19,397 --> 00:32:21,064 <font face="Candara"><i>- Xavier, berenang! - Hei! Hei!</i></font> 577 00:32:21,199 --> 00:32:23,638 <font face="Candara">Xavier, cepat! Berenang!</font> 578 00:32:23,773 --> 00:32:24,901 <font face="Candara"><i>- Xavier! - Ayo!</i></font> 579 00:32:28,640 --> 00:32:29,645 <font face="Candara"><i>- Ayo..! - Berenang, Xavier!</i></font> 580 00:32:29,781 --> 00:32:31,679 <font face="Candara"><i>- Lebih cepat! Ayo! - Cepat!</i></font> 581 00:32:31,814 --> 00:32:33,282 <font face="Candara">Xavier!</font> 582 00:32:33,418 --> 00:32:34,908 <font face="Candara">Ayo!</font> 583 00:32:44,329 --> 00:32:45,457 <font face="Candara">Ayah.</font> 584 00:32:50,929 --> 00:32:52,402 <font face="Candara">saya..</font> 585 00:32:52,538 --> 00:32:54,103 <font face="Candara">saya dapat tasnya.</font> 586 00:33:04,980 --> 00:33:06,275 <font face="Candara"><i>♪Hujan uang..♪</i></font> 587 00:33:09,552 --> 00:33:12,422 <font face="Candara"><i>♪simpanlah kembaliannya Karena aku sudah punya cukup♪</i></font> 588 00:33:14,290 --> 00:33:17,053 <font face="Candara"><i>♪Sedikit waktu..♪</i></font> 589 00:33:27,298 --> 00:33:29,171 <font face="Candara">Apakah saya mengganggu?</font> 590 00:33:30,608 --> 00:33:32,035 <font face="Candara">Oh.</font> 591 00:33:32,170 --> 00:33:33,736 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 592 00:33:34,978 --> 00:33:36,708 <font face="Candara">saya tidak bisa tidur.</font> 593 00:33:36,844 --> 00:33:39,605 <font face="Candara">Yah, mereka bilang kalau kamu bisa tidur malam sebelumnya,</font> 594 00:33:39,741 --> 00:33:41,447 <font face="Candara">Anda mungkin harus berhenti.</font> 595 00:33:42,450 --> 00:33:44,483 <font face="Candara">Anda tidak banyak mendengar hal itu dalam pekerjaan museum.</font> 596 00:33:46,119 --> 00:33:47,354 <font face="Candara">Anda ingin duduk?</font> 597 00:33:56,660 --> 00:33:58,392 <font face="Candara">Bolehkah saya bertanya apa yang mengganggu Anda?</font> 598 00:33:58,527 --> 00:34:00,401 <font face="Candara">Mungkin sedikit PTSD.</font> 599 00:34:00,536 --> 00:34:02,868 <font face="Candara">Aku mungkin seharusnya mengambil lebih banyak waktu istirahat</font> 600 00:34:03,004 --> 00:34:04,569 <font face="Candara">setelah pekerjaan terakhir saya.</font> 601 00:34:08,811 --> 00:34:10,311 <font face="Candara">Apa yang kamu?</font> 602 00:34:11,617 --> 00:34:13,215 <font face="Candara">Seperti tentara bayaran?</font> 603 00:34:15,020 --> 00:34:17,450 <font face="Candara">keamanan dan reaksi situasional.</font> 604 00:34:21,484 --> 00:34:22,689 <font face="Candara">Jadi seorang tentara bayaran.</font> 605 00:34:25,890 --> 00:34:28,696 <font face="Candara">Ya, tetap saja, kedengarannya jauh lebih menarik daripada hidupku.</font> 606 00:34:28,831 --> 00:34:29,795 <font face="Candara">Ya?</font> 607 00:34:29,931 --> 00:34:31,692 <font face="Candara">Bagaimana tepatnya?</font> 608 00:34:31,827 --> 00:34:34,500 <font face="Candara">Baiklah, saya tidak pernah ditembak.</font> 609 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 <font face="Candara">tidak?</font> 610 00:34:38,576 --> 00:34:39,835 <font face="Candara">baiklah..</font> 611 00:34:43,408 --> 00:34:45,247 <font face="Candara">Masih ada waktu.</font> 612 00:34:48,753 --> 00:34:50,285 <font face="Candara">Selamat malam, Dokter.</font> 613 00:34:52,580 --> 00:34:54,124 <font face="Candara">Selamat malam.</font> 614 00:35:20,285 --> 00:35:21,846 <font face="Candara">Semoga harimu menyenangkan..</font> 615 00:35:21,981 --> 00:35:23,351 <font face="Candara">Ini Mariposa. Mayday. Mayday.</font> 616 00:35:23,486 --> 00:35:25,185 <font face="Candara">Posisi terakhir yang diketahui: 24..</font> 617 00:35:40,966 --> 00:35:43,734 <font face="Candara">Berapa jarak kita ke target?</font> 618 00:35:47,407 --> 00:35:49,811 <font face="Candara">Hanya mengistirahatkan matamu, ya?</font> 619 00:35:49,946 --> 00:35:51,610 <font face="Candara">ya..</font> 620 00:35:54,179 --> 00:35:55,543 <font face="Candara">Terima kasih.</font> 621 00:35:55,679 --> 00:35:57,053 <font face="Candara">Dilarang makan makanan Prancis sebelum sarapan.</font> 622 00:36:01,249 --> 00:36:02,619 <font face="Candara">Semoga harimu menyenangkan..</font> 623 00:36:02,755 --> 00:36:04,819 <font face="Candara">Ini Mariposa. Kita sedang tenggelam.</font> 624 00:36:04,955 --> 00:36:07,696 <font face="Candara">Posisi terakhir yang diketahui: 24 derajat, 33 utara</font> 625 00:36:07,831 --> 00:36:09,292 <font face="Candara">dan 74, 56 barat.</font> 626 00:36:09,427 --> 00:36:10,627 <font face="Candara">Kita sedang tenggelam.</font> 627 00:36:10,762 --> 00:36:12,431 <font face="Candara">sinyalnya jelas kan?</font> 628 00:36:12,567 --> 00:36:14,028 <font face="Candara">Maksudku, kamu yakin mendengar mayday?</font> 629 00:36:14,163 --> 00:36:15,497 <font face="Candara"><i>- Positif. - Tapi apakah kamu mendapatkan lokasinya?</i></font> 630 00:36:15,633 --> 00:36:17,002 <font face="Candara">Turun hingga sepuluh meter persegi.</font> 631 00:36:17,137 --> 00:36:19,004 <font face="Candara">Mereka mengirim DSC.</font> 632 00:36:19,139 --> 00:36:20,773 <font face="Candara">28 mil jauhnya.</font> 633 00:36:20,909 --> 00:36:23,076 <font face="Candara">Ya, itu.. itu 28 mil, kau tahu,</font> 634 00:36:23,212 --> 00:36:25,305 <font face="Candara">ke arah yang berlawanan.</font> 635 00:36:25,441 --> 00:36:27,651 <font face="Candara">Apa? Bobby, apa, kamu mau meninggalkan mereka? Ayo.</font> 636 00:36:27,786 --> 00:36:29,075 <font face="Candara">tidak, tentu saja tidak.</font> 637 00:36:29,210 --> 00:36:30,648 <font face="Candara">saya bilang orang ini punya radio yang berfungsi,</font> 638 00:36:30,783 --> 00:36:33,316 <font face="Candara">dan, Anda tahu, dia dapat mengirimkan lokasinya.</font> 639 00:36:33,452 --> 00:36:35,985 <font face="Candara">Benar. Bukan berarti mereka akan mati kedinginan.</font> 640 00:36:36,121 --> 00:36:38,858 <font face="Candara">Maksudku, maksudku, bantuan pasti akan segera datang.</font> 641 00:36:38,994 --> 00:36:40,730 <font face="Candara">Mungkin ada kapal penjaga pantai yang sedang dalam perjalanan sekarang.</font> 642 00:36:40,865 --> 00:36:41,990 <font face="Candara">Dua mil!</font> 643 00:36:44,833 --> 00:36:47,633 <font face="Candara">Lihat, kita tiga menit lagi dari Mosasaurus ini, yang,</font> 644 00:36:47,769 --> 00:36:49,332 <font face="Candara">Bolehkah saya mengingatkan Anda, itulah tujuan kami datang ke sini.</font> 645 00:36:49,468 --> 00:36:51,339 <font face="Candara">Mosasaurus telah ditandai.</font> 646 00:36:51,474 --> 00:36:53,276 <font face="Candara">Kita menemukannya sekali, kita akan menemukannya lagi.</font> 647 00:36:53,411 --> 00:36:55,869 <font face="Candara">Mungkin kita bisa, tapi, Z, kita sedang berbicara tentang</font> 648 00:36:56,004 --> 00:36:57,412 <font face="Candara">puluhan juta dolar di sini.</font> 649 00:36:57,547 --> 00:36:59,408 <font face="Candara">Dan yang perlu mereka lakukan hanyalah melayang-layang</font> 650 00:36:59,543 --> 00:37:01,251 <font face="Candara">selama beberapa jam.</font> 651 00:37:01,386 --> 00:37:04,111 <font face="Candara">saya melihatnya secara visual! 13 derajat dari sisi pelabuhan!</font> 652 00:37:06,882 --> 00:37:08,016 <font face="Candara">Itu saja.</font> 653 00:37:09,458 --> 00:37:11,853 <font face="Candara">Baiklah, saya harus setuju dengan Tuan,</font> 654 00:37:11,988 --> 00:37:13,523 <font face="Candara"><i>- Atwater. - ..Atwater.</i></font> 655 00:37:13,658 --> 00:37:16,697 <font face="Candara"><i>- Mosasaurus dulu. - Baik.</i></font> 656 00:37:16,833 --> 00:37:18,059 <font face="Candara">Benar?</font> 657 00:37:21,840 --> 00:37:23,906 <font face="Candara">LeClerc, kursus baru.</font> 658 00:37:24,042 --> 00:37:27,775 <font face="Candara">24, 33 utara, 74, 56 barat.</font> 659 00:37:27,911 --> 00:37:29,042 <font face="Candara">Kecepatan sayap.</font> 660 00:37:29,177 --> 00:37:30,639 <font face="Candara">Peluang..</font> 661 00:37:30,775 --> 00:37:32,810 <font face="Candara">Kami sekarang dalam tahap pencarian dan penyelamatan.</font> 662 00:37:34,380 --> 00:37:36,451 <font face="Candara">Itu piagam saya.</font> 663 00:37:37,449 --> 00:37:39,146 <font face="Candara">Itu perahuku.</font> 664 00:38:14,289 --> 00:38:15,717 <font face="Candara">Astaga.</font> 665 00:38:15,853 --> 00:38:17,391 <font face="Candara">Apakah itu..</font> 666 00:38:17,526 --> 00:38:18,828 <font face="Candara"><i>- Ya Tuhan. Hei. - Ya Tuhan.</i></font> 667 00:38:18,963 --> 00:38:20,888 <font face="Candara">Hai..!</font> 668 00:38:21,024 --> 00:38:23,564 <font face="Candara"><i>- Hei, ke sini! - Ke sini!</i></font> 669 00:38:29,467 --> 00:38:31,533 <font face="Candara">Entahlah. Ukurannya seperti perahu.</font> 670 00:38:31,668 --> 00:38:33,009 <font face="Candara">Lebih besar.</font> 671 00:38:33,145 --> 00:38:34,770 <font face="Candara">50 kaki, 70. saya tidak tahu.</font> 672 00:38:34,905 --> 00:38:36,037 <font face="Candara">Itu adalah tubuh seperti ular</font> 673 00:38:36,172 --> 00:38:37,707 <font face="Candara">dengan tengkorak besar dan moncong panjang?</font> 674 00:38:37,842 --> 00:38:39,713 <font face="Candara"><i>- Ya.. - Dan anggota badan seperti dayung?</i></font> 675 00:38:39,848 --> 00:38:40,437 <font face="Candara"><i>Ya..</i></font> 676 00:38:40,461 --> 00:38:42,251 <font face="Candara"><i>Daerah ekor panjang dengan ujung melengkung ke bawow?</i></font> 677 00:38:42,387 --> 00:38:43,782 <font face="Candara">Lihatlah, kawan, itulah kenyataannya.</font> 678 00:38:43,917 --> 00:38:45,450 <font face="Candara"><i>- Apa lagi yang bisa terjadi? - Apa yang kau lakukan?</i></font> 679 00:38:45,585 --> 00:38:46,849 <font face="Candara">sejauh ini dengan seorang anak kecil?</font> 680 00:38:46,984 --> 00:38:49,151 <font face="Candara">Kita hanya sedang melakukan penyeberangan.</font> 681 00:38:49,287 --> 00:38:51,918 <font face="Candara">Barbados ke Cape Town. Kami pernah melakukannya sebelumnya.</font> 682 00:38:52,053 --> 00:38:53,429 <font face="Candara">Bukankah seharusnya mereka bersekolah?</font> 683 00:38:55,096 --> 00:38:56,465 <font face="Candara">Mereka adalah.</font> 684 00:38:56,600 --> 00:38:58,699 <font face="Candara">Ini liburan musim panas. Apa masalahmu?</font> 685 00:38:58,834 --> 00:38:59,800 <font face="Candara">Masalahku adalah kamu seharusnya lebih tahu.</font> 686 00:38:59,935 --> 00:39:01,228 <font face="Candara">Bagaimana?</font> 687 00:39:01,363 --> 00:39:02,868 <font face="Candara">Ada 50.000 perahu di lautan ini saat ini.</font> 688 00:39:03,003 --> 00:39:05,501 <font face="Candara">Satu diserang Mosasaurus. Berapa kemungkinannya?</font> 689 00:39:05,637 --> 00:39:07,067 <font face="Candara">Duncan, biarkan saja, oke?</font> 690 00:39:07,203 --> 00:39:08,671 <font face="Candara">Kau tahu kau tidak marah padanya.</font> 691 00:39:08,807 --> 00:39:10,974 <font face="Candara">Oke? Anak-anak ini aman sekarang.</font> 692 00:39:11,109 --> 00:39:13,879 <font face="Candara">Baiklah, saya tidak mengerti.</font> 693 00:39:14,014 --> 00:39:15,445 <font face="Candara">Mengapa Mosasaurus menyerang perahu layar sepanjang 45 kaki?</font> 694 00:39:15,580 --> 00:39:17,144 <font face="Candara">Itu bukan makanan.</font> 695 00:39:17,280 --> 00:39:19,389 <font face="Candara">Mungkin dia mengira perahu itu adalah saingan,</font> 696 00:39:19,524 --> 00:39:21,490 <font face="Candara">dan ingin menghilangkan persaingan apa pun.</font> 697 00:39:22,527 --> 00:39:24,853 <font face="Candara"><i>- Seberapa jauh kita dari jalur semula? - 28 mil.</i></font> 698 00:39:24,989 --> 00:39:26,555 <font face="Candara">Dan berapa lama untuk mendapatkan kembali targetnya?</font> 699 00:39:26,690 --> 00:39:29,224 <font face="Candara">dua jam, mungkin.</font> 700 00:39:29,359 --> 00:39:31,729 <font face="Candara">Tergantung seberapa cepat pergerakannya dan ke arah mana.</font> 701 00:39:31,864 --> 00:39:33,235 <font face="Candara">Baiklah, bagaimana kalau kita membalikkan perahunya?</font> 702 00:39:33,370 --> 00:39:35,505 <font face="Candara">dan mengembalikan misi ke jalurnya?</font> 703 00:39:35,640 --> 00:39:37,070 <font face="Candara">Oh, tunggu, tunggu, tunggu. Seberapa cepat gerakannya?</font> 704 00:39:37,205 --> 00:39:38,502 <font face="Candara">Misi apa?</font> 705 00:39:38,638 --> 00:39:40,067 <font face="Candara">Jadi.. Tentang itu.</font> 706 00:39:40,202 --> 00:39:41,574 <font face="Candara"><i>- Itu, uh.. - Oke.</i></font> 707 00:39:41,710 --> 00:39:43,877 <font face="Candara">Jadi, apa sebenarnya yang kalian lakukan di sini?</font> 708 00:39:44,013 --> 00:39:47,149 <font face="Candara">kita akan mengambil jalan memutar dan mengambil beberapa barang,</font> 709 00:39:47,285 --> 00:39:48,484 <font face="Candara">dan selesailah sudah.</font> 710 00:39:49,481 --> 00:39:51,250 <font face="Candara">barang apa saja?</font> 711 00:39:51,385 --> 00:39:54,021 <font face="Candara"><i>- Nggak apa-apa, sayang. Nggak apa-apa. - Ap-Apa yang dia bicarakan?</i></font> 712 00:39:54,157 --> 00:39:55,392 <font face="Candara">Hei. Orang itu?</font> 713 00:39:56,460 --> 00:39:58,318 <font face="Candara">Hai. Permisi. Bikin aku merinding.</font> 714 00:39:58,453 --> 00:40:00,725 <font face="Candara">Apa yang telah kulakukan? Kau membuatku merinding.</font> 715 00:40:00,860 --> 00:40:03,857 <font face="Candara">Bisakah kami mendapatkan peta pelacakannya?</font> 716 00:40:03,993 --> 00:40:05,633 <font face="Candara">baiklah, lihat, lihat.</font> 717 00:40:05,769 --> 00:40:08,428 <font face="Candara">kami memahami Anda memiliki bisnis Anda sendiri,</font> 718 00:40:08,563 --> 00:40:12,204 <font face="Candara">dan.. dan, um, kami sangat berterima kasih kepada Anda.</font> 719 00:40:12,339 --> 00:40:14,609 <font face="Candara">Kau menarik kami keluar dari air. Kami tak akan melupakan itu.</font> 720 00:40:14,745 --> 00:40:16,679 <font face="Candara"><i>- Tapi bisakah kau menurunkan kami dan.. - Hanya itu saja?</i></font> 721 00:40:16,815 --> 00:40:19,180 <font face="Candara"><i>- Itu akan bagus sekali. - Balikkan ini. Maaf.</i></font> 722 00:40:19,316 --> 00:40:20,679 <font face="Candara">Sulit untuk mengatakannya.</font> 723 00:40:20,815 --> 00:40:22,278 <font face="Candara">Anda dapat meninggalkan kami di pelabuhan mana pun yang nyaman.</font> 724 00:40:22,414 --> 00:40:24,115 <font face="Candara">Silakan.</font> 725 00:40:24,251 --> 00:40:25,453 <font face="Candara">Ya?</font> 726 00:40:25,588 --> 00:40:27,552 <font face="Candara">Perangkat lunaknya menghilang.</font> 727 00:40:27,688 --> 00:40:28,918 <font face="Candara">Ini menggandakan sinyal.</font> 728 00:40:29,054 --> 00:40:30,216 <font face="Candara">Mungkin itu hanya gema dari perahu kami.</font> 729 00:40:30,351 --> 00:40:31,791 <font face="Candara"><i>- Itu bukan gema. - Apa?</i></font> 730 00:40:31,927 --> 00:40:32,953 <font face="Candara"><i>- Apa yang perlu kamu dapatkan? - Itu dua sinyal.</i></font> 731 00:40:35,694 --> 00:40:37,161 <font face="Candara">Jadi kita sudah menemukannya?</font> 732 00:40:37,297 --> 00:40:39,428 <font face="Candara">tidak..</font> 733 00:40:39,564 --> 00:40:40,837 <font face="Candara">Ia menemukan kita.</font> 734 00:40:43,103 --> 00:40:44,735 <font face="Candara"><i>- Oh tidak, ayolah, teman-teman. - Oke..</i></font> 735 00:40:46,410 --> 00:40:48,106 <font face="Candara"><i>- wow. - wow.</i></font> 736 00:40:48,242 --> 00:40:50,205 <font face="Candara"><i>- Ini dia. - Nina, ceritakan sesuatu padaku.</i></font> 737 00:40:50,340 --> 00:40:51,578 <font face="Candara">Semuanya online. Baik-baik saja.</font> 738 00:40:51,714 --> 00:40:53,249 <font face="Candara">Oke, jadi kita baru saja lolos darinya,</font> 739 00:40:53,384 --> 00:40:54,416 <font face="Candara">dan kalian mengejarnya?</font> 740 00:40:54,552 --> 00:40:55,578 <font face="Candara">kanan. Ya, ya.</font> 741 00:40:55,714 --> 00:40:57,046 <font face="Candara">Teman-teman, dengarkan.</font> 742 00:40:57,182 --> 00:40:58,787 <font face="Candara">Kita akan berdurasi beberapa menit saja,</font> 743 00:40:58,922 --> 00:41:00,652 <font face="Candara">kalau begitu kita semua akan pergi ke pulau ini seperti yang dikatakannya, oke?</font> 744 00:41:00,787 --> 00:41:02,085 <font face="Candara">Ada kompleks desa di sana</font> 745 00:41:02,220 --> 00:41:03,955 <font face="Candara">dengan energi panas bumi yang masih berfungsi.</font> 746 00:41:04,090 --> 00:41:05,591 <font face="Candara">Kamu bisa menunggu di sana. Kamu akan sepenuhnya aman.</font> 747 00:41:05,726 --> 00:41:06,955 <font face="Candara"><i>- Apa? - Ya Tuhan.</i></font> 748 00:41:07,090 --> 00:41:08,858 <font face="Candara">Di sana. Kanan.</font> 749 00:41:08,994 --> 00:41:10,493 <font face="Candara"><i>- Baiklah. - Ayo berangkat!</i></font> 750 00:41:10,628 --> 00:41:11,762 <font face="Candara">Ambil alih kemudi.</font> 751 00:41:11,898 --> 00:41:12,865 <font face="Candara">Aku akan cari arah. Baik, baik.</font> 752 00:41:22,807 --> 00:41:25,807 <font face="Candara">Cantik sekali!</font> 753 00:41:25,943 --> 00:41:27,950 <font face="Candara"><i>wow!</i></font> 754 00:41:28,086 --> 00:41:29,178 <font face="Candara">Ayo berangkat!</font> 755 00:41:37,987 --> 00:41:39,562 <font face="Candara">Kita kehilangan dia!</font> 756 00:41:46,966 --> 00:41:49,096 <font face="Candara">Loomis! Aku butuh kamu untuk mengamankanku.</font> 757 00:41:49,231 --> 00:41:50,969 <font face="Candara"><i>- ke rel haluan. - Oke.</i></font> 758 00:41:52,276 --> 00:41:53,510 <font face="Candara">Kencangkanlah.</font> 759 00:41:54,774 --> 00:41:56,370 <font face="Candara">Seperti ini? Ya.</font> 760 00:41:57,776 --> 00:41:58,977 <font face="Candara"><i>- Sisi lainnya. - Oke.</i></font> 761 00:42:01,479 --> 00:42:04,119 <font face="Candara">Ingat, jangan tembak sebelum jaraknya mencapai sepuluh meter.</font> 762 00:42:04,254 --> 00:42:05,478 <font face="Candara">Mengerti.</font> 763 00:42:12,029 --> 00:42:13,186 <font face="Candara">Baiklah.</font> 764 00:42:13,321 --> 00:42:14,597 <font face="Candara">Nina, aku butuh komando di sini sekarang.</font> 765 00:42:17,168 --> 00:42:18,832 <font face="Candara">Komunikasi adalah milikmu.</font> 766 00:42:29,543 --> 00:42:31,345 <font face="Candara">Ayo..!</font> 767 00:42:31,481 --> 00:42:33,743 <font face="Candara">Kita harus lebih dekat! Ayo!</font> 768 00:42:33,879 --> 00:42:35,747 <font face="Candara">Hei. Kemarilah dan lihat.</font> 769 00:42:35,883 --> 00:42:37,246 <font face="Candara">Dalam perjalanan.</font> 770 00:42:39,089 --> 00:42:40,557 <font face="Candara">20 meter.</font> 771 00:42:44,260 --> 00:42:45,628 <font face="Candara">Hampir dalam jangkauan!</font> 772 00:42:51,365 --> 00:42:52,868 <font face="Candara">15 meter.</font> 773 00:42:53,004 --> 00:42:54,098 <font face="Candara">Menyalin.</font> 774 00:43:14,954 --> 00:43:16,782 <font face="Candara">Anak panah lainnya.</font> 775 00:43:16,918 --> 00:43:18,122 <font face="Candara">Oke.</font> 776 00:43:19,789 --> 00:43:21,829 <font face="Candara">Ayo!</font> 777 00:43:31,103 --> 00:43:34,567 <font face="Candara">Dia datang ke arah kita! Putar balik..!</font> 778 00:43:36,105 --> 00:43:38,408 <font face="Candara">Cepat! Dalam jangkauan!</font> 779 00:43:38,544 --> 00:43:39,814 <font face="Candara">Ayo!</font> 780 00:43:47,652 --> 00:43:49,450 <font face="Candara">Ayo, mulai!</font> 781 00:43:58,202 --> 00:43:59,135 <font face="Candara">Hai!</font> 782 00:43:59,270 --> 00:44:01,069 <font face="Candara">Bantu aku berdiri! Bantu aku!</font> 783 00:44:07,234 --> 00:44:08,678 <font face="Candara">Ayo!</font> 784 00:44:13,449 --> 00:44:15,179 <font face="Candara">Ambil gambarnya!</font> 785 00:44:36,503 --> 00:44:37,999 <font face="Candara">Berhasil!</font> 786 00:44:38,135 --> 00:44:41,334 <font face="Candara">Ya! Turunlah sepuluh knot!</font> 787 00:44:41,470 --> 00:44:43,636 <font face="Candara">Belok kanan keras. Turun sepuluh. Turun sepuluh.</font> 788 00:44:47,780 --> 00:44:48,713 <font face="Candara">Itu ada!</font> 789 00:44:48,849 --> 00:44:50,811 <font face="Candara">Sisi pelabuhan dari rel buritan.</font> 790 00:44:54,186 --> 00:44:56,649 <font face="Candara">saya mengerti..!</font> 791 00:45:06,835 --> 00:45:08,532 <font face="Candara">Tembakan yang bagus.</font> 792 00:45:08,668 --> 00:45:09,904 <font face="Candara">Roket yang bagus.</font> 793 00:45:11,003 --> 00:45:12,540 <font face="Candara"><i>- Itu sungguh fantastis. - Ya!</i></font> 794 00:45:12,676 --> 00:45:14,442 <font face="Candara">Itu jenius.</font> 795 00:45:17,239 --> 00:45:18,847 <font face="Candara"><i>- Ya. - Itu bagus.</i></font> 796 00:45:18,983 --> 00:45:20,073 <font face="Candara">Berhasil. Berhasil.</font> 797 00:45:20,208 --> 00:45:21,548 <font face="Candara">Ya Tuhan.</font> 798 00:45:35,192 --> 00:45:37,432 <font face="Candara"><i>- Hei. - Hei.</i></font> 799 00:45:37,567 --> 00:45:39,401 <font face="Candara">Bagaimana jika kita tidak melakukannya?</font> 800 00:45:39,537 --> 00:45:40,559 <font face="Candara">Bagaimana jika kita tidak apa?</font> 801 00:45:40,695 --> 00:45:42,200 <font face="Candara">Baiklah, bagaimana jika kita mendapatkan sampelnya</font> 802 00:45:42,336 --> 00:45:43,937 <font face="Candara">dan kami tidak menyerahkannya ke perusahaan mana pun</font> 803 00:45:44,073 --> 00:45:45,938 <font face="Candara">yang membuat obat penyelamat nyawa dan kemudian menentukan harganya</font> 804 00:45:46,074 --> 00:45:48,536 <font face="Candara">Jadi 99% penduduk bumi tidak mampu membelinya?</font> 805 00:45:50,112 --> 00:45:52,744 <font face="Candara">Sains diperuntukkan bagi kita semua, bukan sebagian dari kita.</font> 806 00:45:52,880 --> 00:45:54,311 <font face="Candara">Pernahkah Anda memikirkannya?</font> 807 00:45:55,453 --> 00:45:57,545 <font face="Candara">tidak, kurasa belum.</font> 808 00:45:58,581 --> 00:46:00,614 <font face="Candara">Baiklah, mungkin Anda sebaiknya memulainya.</font> 809 00:46:01,750 --> 00:46:03,354 <font face="Candara"><i>- Mungkin sebaiknya kau berhenti. - Ayah, kumohon.</i></font> 810 00:46:03,489 --> 00:46:05,793 <font face="Candara">Hai, Xavier.</font> 811 00:46:05,928 --> 00:46:07,596 <font face="Candara">Kepala di antara kedua kaki, tarik napas dalam-dalam.</font> 812 00:46:07,731 --> 00:46:09,730 <font face="Candara">Hei. Tarik napas dalam-dalam. Tarik napas dalam-dalam.</font> 813 00:46:09,865 --> 00:46:12,292 <font face="Candara">Ayah, kurasa aku akan sakit.</font> 814 00:46:12,428 --> 00:46:13,864 <font face="Candara">Tak apa-apa. Bernapaslah saja.</font> 815 00:46:23,606 --> 00:46:25,275 <font face="Candara">Benda-benda itu dari perahu.</font> 816 00:46:25,411 --> 00:46:28,081 <font face="Candara">mereka kembali..</font> 817 00:46:35,693 --> 00:46:37,326 <font face="Candara"><i>- Ya Tuhan. - Ayah?</i></font> 818 00:46:37,462 --> 00:46:39,059 <font face="Candara">Apa-apaan itu?</font> 819 00:46:40,226 --> 00:46:42,623 <font face="Candara">Duduklah, sayang. Tetaplah dekat.</font> 820 00:46:44,302 --> 00:46:46,297 <font face="Candara">Spinosaurus.</font> 821 00:46:53,468 --> 00:46:55,641 <font face="Candara">Itu mutualisme!</font> 822 00:46:57,515 --> 00:46:59,772 <font face="Candara">Simbiosis antarspesies!</font> 823 00:47:00,814 --> 00:47:02,583 <font face="Candara">Spinosaurus itu,</font> 824 00:47:02,719 --> 00:47:04,782 <font face="Candara">mereka membantu Mosasaurus berburu.</font> 825 00:47:04,917 --> 00:47:06,152 <font face="Candara">Mereka membantu membunuhnya!</font> 826 00:47:07,949 --> 00:47:09,984 <font face="Candara">wow, itu mengecewakan.</font> 827 00:47:12,993 --> 00:47:15,458 <font face="Candara">Ini perairan kita sekarang.</font> 828 00:47:20,828 --> 00:47:22,872 <font face="Candara">Di sini! Ada satu lagi!</font> 829 00:47:24,668 --> 00:47:27,341 <font face="Candara">Di sana! Jam tujuh! Cepat! Cepat!</font> 830 00:47:32,681 --> 00:47:34,550 <font face="Candara">Bobby. Bobby, Bobby.</font> 831 00:47:34,685 --> 00:47:36,318 <font face="Candara">Awas!</font> 832 00:47:48,796 --> 00:47:51,227 <font face="Candara">Bobby! Bobby, jangan!</font> 833 00:48:15,316 --> 00:48:17,657 <font face="Candara">Ayah!</font> 834 00:48:17,792 --> 00:48:19,723 <font face="Candara"><i>- Ayah! - Bella!</i></font> 835 00:48:23,567 --> 00:48:25,462 <font face="Candara">Ayah!</font> 836 00:48:31,270 --> 00:48:33,272 <font face="Candara">Ya Tuhan. Oh.</font> 837 00:48:45,753 --> 00:48:48,857 <font face="Candara">Apa yang kau lakukan? Kau menuju ke bebatuan!</font> 838 00:48:48,993 --> 00:48:50,552 <font face="Candara">saya bisa berlari lebih cepat dari benda-benda itu.</font> 839 00:48:50,688 --> 00:48:53,218 <font face="Candara">Mosasaurus tidak dapat masuk ke air dangkal.</font> 840 00:48:56,031 --> 00:48:57,934 <font face="Candara">Semuanya, berpeganganlah pada sesuatu!</font> 841 00:49:00,301 --> 00:49:03,335 <font face="Candara">Aku tidak bisa menggerakkan kakiku, sayang.</font> 842 00:49:05,033 --> 00:49:07,240 <font face="Candara">Jika kita menabrak batu itu, kita akan hancur.</font> 843 00:49:08,373 --> 00:49:10,137 <font face="Candara">Ikat ini ke semua yang Anda butuhkan.</font> 844 00:49:10,273 --> 00:49:11,772 <font face="Candara">Bersiaplah untuk melompat.</font> 845 00:49:18,588 --> 00:49:19,681 <font face="Candara">Cepat.</font> 846 00:49:20,718 --> 00:49:22,750 <font face="Candara">LeClerc, mesinnya terlalu panas.</font> 847 00:49:27,999 --> 00:49:30,361 <font face="Candara">Teresa, masuk lagi. Nyalakan radionya.</font> 848 00:49:30,496 --> 00:49:32,594 <font face="Candara">Mayday tiga kali dan kirim koordinat. Ayo!</font> 849 00:49:32,730 --> 00:49:34,163 <font face="Candara">Tiga kali, kirim koordinat. Oke.</font> 850 00:49:34,299 --> 00:49:36,302 <font face="Candara">Tunggu dulu, sayang.</font> 851 00:49:37,635 --> 00:49:39,170 <font face="Candara">Isabella. Isabella, hei, lihat aku.</font> 852 00:49:39,305 --> 00:49:40,309 <font face="Candara">Semua akan baik-baik saja. Dengarkan.</font> 853 00:49:42,075 --> 00:49:43,442 <font face="Candara">Semoga harimu menyenangkan..!</font> 854 00:49:43,577 --> 00:49:45,111 <font face="Candara"><i>- Oke. Tunggu sebentar. Hei.. - Apakah ada orang di sana?</i></font> 855 00:49:45,247 --> 00:49:46,240 <font face="Candara"><i>- Mayday..! - wow.., Berhenti.</i></font> 856 00:49:46,376 --> 00:49:47,616 <font face="Candara"><i>- Tolong! Hei! - Berhenti.</i></font> 857 00:49:47,752 --> 00:49:49,442 <font face="Candara">Berhentilah sejenak.</font> 858 00:49:49,577 --> 00:49:50,911 <font face="Candara">Apa maksudmu, "berhenti"?</font> 859 00:49:51,046 --> 00:49:52,115 <font face="Candara">Kita harus menanganinya sendiri.</font> 860 00:49:52,250 --> 00:49:53,383 <font face="Candara"><i>- Apa? - Ini adalah..</i></font> 861 00:49:53,518 --> 00:49:55,322 <font face="Candara">Ini protokolnya. Kamu gila?</font> 862 00:49:55,457 --> 00:49:56,892 <font face="Candara"><i>- tidak! Mayday. tidak.. - Berikan saja padaku.. Hei.</i></font> 863 00:49:57,027 --> 00:49:58,626 <font face="Candara"><i>- tidak. wow. Hei. - Hei, Mayday..!</i></font> 864 00:49:58,761 --> 00:50:00,227 <font face="Candara">Mundur!</font> 865 00:50:06,265 --> 00:50:08,031 <font face="Candara">Tolong bantu saya.</font> 866 00:50:08,167 --> 00:50:10,701 <font face="Candara">Tolong. Tolong bantu aku.</font> 867 00:50:10,837 --> 00:50:12,639 <font face="Candara">Silakan.</font> 868 00:50:12,774 --> 00:50:14,103 <font face="Candara">Tolong bantu saya.</font> 869 00:50:14,238 --> 00:50:16,377 <font face="Candara">Tolong pegang tanganku.</font> 870 00:50:16,512 --> 00:50:18,205 <font face="Candara">Ayah!</font> 871 00:50:21,618 --> 00:50:23,318 <font face="Candara">sayang! Teresa!</font> 872 00:50:23,453 --> 00:50:24,979 <font face="Candara">tidak!</font> 873 00:50:25,115 --> 00:50:26,321 <font face="Candara">Teresa!</font> 874 00:50:28,617 --> 00:50:30,092 <font face="Candara">Teresa!</font> 875 00:50:33,357 --> 00:50:35,190 <font face="Candara">Teresa! tidak!</font> 876 00:50:37,294 --> 00:50:39,662 <font face="Candara">Manusia jatuh ke laut!</font> 877 00:50:41,205 --> 00:50:42,496 <font face="Candara">Dengarkan aku. Kita akan masuk ke air sekarang.</font> 878 00:50:42,631 --> 00:50:44,169 <font face="Candara">Ya. Perahunya akan jatuh.</font> 879 00:50:44,305 --> 00:50:45,569 <font face="Candara">Kita harus. Kakakmu ada di sana.</font> 880 00:50:45,704 --> 00:50:46,972 <font face="Candara">Kau mengerti? Hei. Hei.</font> 881 00:50:47,107 --> 00:50:49,238 <font face="Candara">Hei. Aku di sini. Oke?</font> 882 00:50:49,374 --> 00:50:50,737 <font face="Candara">Baiklah? Aku mengerti.</font> 883 00:50:50,873 --> 00:50:51,745 <font face="Candara"><i>- Kamu baik-baik saja. - Ayah.</i></font> 884 00:50:51,880 --> 00:50:53,409 <font face="Candara">Ayo..!</font> 885 00:50:53,544 --> 00:50:55,609 <font face="Candara">Bersiaplah. Dalam hitungan ketiga.</font> 886 00:50:55,744 --> 00:50:58,611 <font face="Candara"><i>- Satu, dua, tiga! - Hei!</i></font> 887 00:50:58,746 --> 00:51:00,914 <font face="Candara">Hei! Kita harus tetap bersatu!</font> 888 00:51:05,521 --> 00:51:07,220 <font face="Candara">Terus berlanjut!</font> 889 00:51:30,544 --> 00:51:31,486 <font face="Candara">Woah! Turun!</font> 890 00:51:54,608 --> 00:51:56,776 <font face="Candara">Zora! Dia tidak bisa masuk ke air dangkal!</font> 891 00:51:56,911 --> 00:51:59,577 <font face="Candara">Lompat! Jalan! Lompat!</font> 892 00:52:11,927 --> 00:52:14,086 <font face="Candara">Sudah kubilang!</font> 893 00:52:51,465 --> 00:52:53,602 <font face="Candara">Kukira aku kehilanganmu. Apa kamu baik-baik saja?</font> 894 00:52:53,737 --> 00:52:54,793 <font face="Candara">Dia membiarkanku jatuh.</font> 895 00:52:54,928 --> 00:52:55,968 <font face="Candara"><i>- Siapa? - Pria di atas perahu.</i></font> 896 00:52:56,103 --> 00:52:57,035 <font face="Candara">Dia mencoba membunuhku.</font> 897 00:52:57,170 --> 00:52:58,807 <font face="Candara">Aku tahu dia menyeramkan!</font> 898 00:52:58,943 --> 00:53:00,473 <font face="Candara">Teresa? Teresa?</font> 899 00:53:02,678 --> 00:53:04,312 <font face="Candara">Ayah!</font> 900 00:53:10,352 --> 00:53:12,484 <font face="Candara">Aku baik-baik saja.. Ya?</font> 901 00:53:12,619 --> 00:53:14,221 <font face="Candara">Aku mengerti. Oh, syukurlah.</font> 902 00:53:14,357 --> 00:53:15,815 <font face="Candara"><i>- Apa kamu baik-baik saja..? - Kamu baik-baik saja?</i></font> 903 00:53:15,950 --> 00:53:17,391 <font face="Candara">Ayo keluar dari air.</font> 904 00:53:40,676 --> 00:53:41,750 <font face="Candara">Jalan terus!</font> 905 00:53:41,886 --> 00:53:44,517 <font face="Candara">Mereka amfibi!</font> 906 00:53:54,560 --> 00:53:56,232 <font face="Candara">LeClerc, kamu baik-baik saja?</font> 907 00:54:00,467 --> 00:54:02,700 <font face="Candara">Bergerak! Terus maju!</font> 908 00:54:14,083 --> 00:54:15,715 <font face="Candara">Kita berhasil.</font> 909 00:54:15,850 --> 00:54:17,444 <font face="Candara"><i>- Aku punya di sini. - Apakah kita masih menyimpan kotaknya?</i></font> 910 00:54:19,023 --> 00:54:20,421 <font face="Candara">Kamu punya sisi itu?</font> 911 00:54:20,556 --> 00:54:22,051 <font face="Candara">Kita hampir sampai. Tarik. Ya.</font> 912 00:54:22,187 --> 00:54:24,423 <font face="Candara">Ya. Ayo. Ambil saja.</font> 913 00:54:24,558 --> 00:54:26,628 <font face="Candara">Teruskan. Ya. Ayo. Raihlah.</font> 914 00:54:26,764 --> 00:54:28,561 <font face="Candara">Jalan terus.</font> 915 00:54:28,696 --> 00:54:30,556 <font face="Candara">tidak apa-apa. Terus saja ke pantai.</font> 916 00:54:44,946 --> 00:54:46,238 <font face="Candara">Nina!</font> 917 00:54:49,347 --> 00:54:51,287 <font face="Candara">Nina..!</font> 918 00:54:53,251 --> 00:54:54,488 <font face="Candara">Nina!</font> 919 00:54:55,693 --> 00:54:57,084 <font face="Candara">Nina!</font> 920 00:54:58,091 --> 00:54:58,989 <font face="Candara">Nina!</font> 921 00:54:59,125 --> 00:55:00,593 <font face="Candara">Kincaid!</font> 922 00:55:03,525 --> 00:55:04,861 <font face="Candara">Nina!</font> 923 00:55:30,251 --> 00:55:32,255 <font face="Candara">Hai..</font> 924 00:55:32,390 --> 00:55:34,522 <font face="Candara">Aku tahu..</font> 925 00:55:34,657 --> 00:55:36,363 <font face="Candara">tidak apa-apa, sayang.</font> 926 00:55:36,498 --> 00:55:38,132 <font face="Candara">Mereka bilang ada desa di sini.</font> 927 00:55:38,267 --> 00:55:40,367 <font face="Candara">Kami akan menemukannya dan mendapatkan bantuan.</font> 928 00:55:40,503 --> 00:55:43,129 <font face="Candara">Oke? Kamu nggak mau ngomong?</font> 929 00:55:43,264 --> 00:55:45,169 <font face="Candara">Nggak apa-apa, sayang. Kamu nggak perlu begitu.</font> 930 00:55:47,043 --> 00:55:48,509 <font face="Candara">Kamu akan baik-baik saja.</font> 931 00:55:50,773 --> 00:55:52,175 <font face="Candara">Dia akan baik-baik saja, kan?</font> 932 00:55:52,310 --> 00:55:54,306 <font face="Candara">Ya.</font> 933 00:56:04,762 --> 00:56:06,054 <font face="Candara">wow, mantap sekali.</font> 934 00:56:16,038 --> 00:56:17,898 <font face="Candara">Jadi seperti..</font> 935 00:56:18,033 --> 00:56:20,332 <font face="Candara">ketika orang tua membeli tempat tidur..</font> 936 00:56:21,807 --> 00:56:23,869 <font face="Candara"><i>..menurutmu, sebelum mereka membelinya,</i></font> 937 00:56:24,005 --> 00:56:26,041 <font face="Candara">mereka melihatnya dan mereka pergi,</font> 938 00:56:26,176 --> 00:56:29,413 <font face="Candara"><i>"wow, ini ranjang kematianku"?</i></font> 939 00:56:32,618 --> 00:56:34,346 <font face="Candara">Karena saya berpikir bahwa..</font> 940 00:56:36,190 --> 00:56:37,459 <font face="Candara"><i>..sekarang.</i></font> 941 00:56:39,425 --> 00:56:40,726 <font face="Candara">saya pikir kita berhasil.</font> 942 00:56:41,729 --> 00:56:44,862 <font face="Candara">Ayo. Kita cari desa ini.</font> 943 00:56:48,196 --> 00:56:49,901 <font face="Candara">Ayo cepat.</font> 944 00:56:50,036 --> 00:56:51,807 <font face="Candara">Kita tidak bisa tinggal di sini. Mereka akan kembali.</font> 945 00:56:51,942 --> 00:56:53,740 <font face="Candara"><i>- Lebih seperti mutasi. - Apa maksudmu, "mutasi"?</i></font> 946 00:56:53,875 --> 00:56:56,201 <font face="Candara"><i>- Kelainan, penyimpangan. - saya tahu apa arti kata itu.</i></font> 947 00:56:56,336 --> 00:56:58,070 <font face="Candara">Apa artinya di sini, tempat kita berada?</font> 948 00:56:58,206 --> 00:56:59,947 <font face="Candara">Apa yang sedang kamu bicarakan?</font> 949 00:57:00,083 --> 00:57:01,579 <font face="Candara">Pulau tempat kita berada ini, Tuan Roarke di sini tidak memberi tahu kita</font> 950 00:57:01,714 --> 00:57:03,008 <font face="Candara">segala sesuatu yang perlu kita ketahui.</font> 951 00:57:03,144 --> 00:57:04,718 <font face="Candara">Lihat, dinosaurus adalah dinosaurus.</font> 952 00:57:04,853 --> 00:57:06,213 <font face="Candara"><i>- Apa bedanya? - Oke, baiklah.</i></font> 953 00:57:06,348 --> 00:57:07,716 <font face="Candara">Jangan bilang-bilang. Kami bisa saja meninggalkanmu di sini.</font> 954 00:57:07,852 --> 00:57:09,214 <font face="Candara"><i>- Tak apa. - Baik.</i></font> 955 00:57:09,350 --> 00:57:11,755 <font face="Candara">Jadi, pulau ini adalah semacam laboratorium.</font> 956 00:57:11,890 --> 00:57:14,630 <font face="Candara">Mereka melakukan pekerjaan eksperimental di sini.</font> 957 00:57:14,765 --> 00:57:17,662 <font face="Candara"><i>- Percobaan macam apa? - Persilangan spesies.</i></font> 958 00:57:17,798 --> 00:57:20,167 <font face="Candara">Pemilik taman hiburan hanya menanggapi</font> 959 00:57:20,303 --> 00:57:21,833 <font face="Candara">sesuai dengan apa yang diinginkan penonton.</font> 960 00:57:21,968 --> 00:57:23,471 <font face="Candara">Mereka bosan melihat hal lama yang itu-itu saja.</font> 961 00:57:23,607 --> 00:57:24,799 <font face="Candara"><i>"Hiburan yang direkayasa," begitulah mereka menyebutnya.</i></font> 962 00:57:24,934 --> 00:57:27,771 <font face="Candara">Orang aneh yang dimodifikasi secara genetik?</font> 963 00:57:27,906 --> 00:57:29,135 <font face="Candara">Ya. Dan kamu tidak ingin melakukan itu.</font> 964 00:57:29,270 --> 00:57:30,777 <font face="Candara">di tengah taman hiburan, bagaimana menurutmu?</font> 965 00:57:30,912 --> 00:57:32,908 <font face="Candara">Idealnya, Anda tidak mencoba hal-hal genetik yang aneh sama sekali.</font> 966 00:57:33,043 --> 00:57:34,873 <font face="Candara">Ya, mereka mempelajarinya dengan cara yang sulit.</font> 967 00:57:35,009 --> 00:57:36,551 <font face="Candara">Apa pun yang cacat</font> 968 00:57:36,686 --> 00:57:39,383 <font face="Candara">atau terlalu sulit untuk dilihat oleh siapa pun,</font> 969 00:57:39,518 --> 00:57:41,452 <font face="Candara">mereka meninggalkannya di sini.</font> 970 00:57:43,723 --> 00:57:44,917 <font face="Candara">wow, itu tidak manusiawi.</font> 971 00:57:45,053 --> 00:57:46,925 <font face="Candara">Mengapa tidak eutanasia saja mereka?</font> 972 00:57:47,060 --> 00:57:50,625 <font face="Candara">Biaya rata-rata untuk menciptakan spesies adalah $72 juta.</font> 973 00:57:50,760 --> 00:57:51,960 <font face="Candara">Apa yang akan kamu lakukan?</font> 974 00:57:52,096 --> 00:57:53,302 <font face="Candara">Bunuh dan harus memberi tahu bank Anda</font> 975 00:57:53,437 --> 00:57:54,765 <font face="Candara">atau hanya meneruskannya di bawah R dan D?</font> 976 00:57:54,900 --> 00:57:56,171 <font face="Candara">Apa yang akan saya lakukan dengan dinosaurus mutan?</font> 977 00:57:56,306 --> 00:57:57,897 <font face="Candara">dari perspektif akuntansi?</font> 978 00:57:58,033 --> 00:57:59,238 <font face="Candara">Benarkah itu pertanyaannya?</font> 979 00:58:01,710 --> 00:58:03,575 <font face="Candara">Bisakah kita mempercepatnya?</font> 980 00:58:03,710 --> 00:58:05,408 <font face="Candara">Semuanya, harap tetap tenang.</font> 981 00:58:05,543 --> 00:58:08,011 <font face="Candara"><i>- Situasi kami tidak berubah. - Dua teman kami baru saja meninggal.</i></font> 982 00:58:08,146 --> 00:58:10,251 <font face="Candara">Jelas, situasinya telah berubah sedikit.</font> 983 00:58:10,387 --> 00:58:11,650 <font face="Candara">Ya, dan itu mengerikan.</font> 984 00:58:11,786 --> 00:58:13,380 <font face="Candara">Tapi inilah keadaan kita sekarang, putus asa,</font> 985 00:58:13,515 --> 00:58:15,213 <font face="Candara">dan itu tidak ada bedanya dengan sebelumnya.</font> 986 00:58:15,349 --> 00:58:16,689 <font face="Candara">Kami semua putus asa pada awalnya.</font> 987 00:58:16,825 --> 00:58:18,521 <font face="Candara">Kalau tidak, kami tidak akan datang. Benar, kan?</font> 988 00:58:18,656 --> 00:58:20,724 <font face="Candara">Anda khususkan diri pada suatu subjek yang tidak lagi dipedulikan oleh siapapun.</font> 989 00:58:20,860 --> 00:58:22,363 <font face="Candara">Anda akan segera kehilangan pekerjaan.</font> 990 00:58:22,498 --> 00:58:24,032 <font face="Candara">Kamu butuh ini. Aku mau uangnya.</font> 991 00:58:24,168 --> 00:58:25,191 <font face="Candara">Anda menginginkan uang.</font> 992 00:58:25,327 --> 00:58:26,661 <font face="Candara">Perusahaan Anda menginginkan semua uang.</font> 993 00:58:26,797 --> 00:58:28,296 <font face="Candara">Kami masih memiliki kasus itu.</font> 994 00:58:28,431 --> 00:58:29,766 <font face="Candara">Sampel pertama sudah ada. Ayo kita ambil dua lainnya.</font> 995 00:58:29,901 --> 00:58:31,701 <font face="Candara">Itu ide yang bagus.</font> 996 00:58:31,837 --> 00:58:34,167 <font face="Candara">Kami tidak punya senjata, Z.</font> 997 00:58:34,303 --> 00:58:36,041 <font face="Candara">Kami tidak pernah melakukannya. Maksudku, tidak juga.</font> 998 00:58:36,176 --> 00:58:38,378 <font face="Candara">Kami punya beberapa mainan yang dapat membuat kami merasa lebih baik.</font> 999 00:58:38,514 --> 00:58:40,173 <font face="Candara">Mereka bisa saja berhasil atau tidak.</font> 1000 00:58:40,308 --> 00:58:41,515 <font face="Candara">Kita berada di tempat yang seharusnya.</font> 1001 00:58:41,650 --> 00:58:42,980 <font face="Candara">Kami tahu apa yang seharusnya kami lakukan.</font> 1002 00:58:43,116 --> 00:58:44,553 <font face="Candara">Baiklah, kita ambil apa yang kita butuhkan dan keluar.</font> 1003 00:58:44,688 --> 00:58:47,045 <font face="Candara">Anak-anak itu, orang-orang yang pergi ke laut,</font> 1004 00:58:47,180 --> 00:58:48,523 <font face="Candara">mereka mungkin masih hidup.</font> 1005 00:58:48,658 --> 00:58:49,815 <font face="Candara">Menurutku, kita temukan mereka dulu, baru kita keluar.</font> 1006 00:58:49,950 --> 00:58:51,393 <font face="Candara">keluar bagaimana?</font> 1007 00:58:51,529 --> 00:58:53,318 <font face="Candara">Apakah ada yang ingin mendengar rencana cadangannya?</font> 1008 00:58:53,454 --> 00:58:54,992 <font face="Candara">Dia punya rencana cadangan?</font> 1009 00:58:55,128 --> 00:58:57,599 <font face="Candara">Dia tidak bangun dari tempat tidur tanpa rencana cadangan.</font> 1010 00:59:01,129 --> 00:59:02,835 <font face="Candara">saya menyewa tim exfil</font> 1011 00:59:02,970 --> 00:59:05,165 <font face="Candara">untuk memantau frekuensi radio kapal kami.</font> 1012 00:59:05,301 --> 00:59:07,700 <font face="Candara">Jadi jika kita diam selama 24 jam,</font> 1013 00:59:07,835 --> 00:59:11,476 <font face="Candara">mereka akan terbang lintas tepat saat matahari terbenam di malam kedua.</font> 1014 00:59:11,611 --> 00:59:12,809 <font face="Candara">Tapi itu besok.</font> 1015 00:59:12,945 --> 00:59:14,779 <font face="Candara">Rencana Anda menunjukkan sebuah kompleks desa</font> 1016 00:59:14,914 --> 00:59:16,374 <font face="Candara">di punggung bukit barat daya dengan helipad.</font> 1017 00:59:16,510 --> 00:59:18,082 <font face="Candara">Mereka akan melayang selama tepat dua menit.</font> 1018 00:59:18,218 --> 00:59:20,283 <font face="Candara">Kalau tidak ada yang datang, mereka akan pergi. Tapi kalau mereka melihat kita..</font> 1019 00:59:20,418 --> 00:59:22,852 <font face="Candara">Kenapa cuma dua menit? Kenapa mereka tidak langsung mendarat saja?</font> 1020 00:59:22,988 --> 00:59:24,257 <font face="Candara">Karena pilot juga ingin hidup.</font> 1021 00:59:24,392 --> 00:59:26,057 <font face="Candara">Oh, bagus.</font> 1022 00:59:26,192 --> 00:59:28,756 <font face="Candara">Harus menemukan dataran tinggi sebelum matahari terbenam.</font> 1023 00:59:35,667 --> 00:59:37,034 <font face="Candara">Kita harus pergi sekarang.</font> 1024 00:59:37,169 --> 00:59:39,333 <font face="Candara">Jatuhkan apa pun yang tidak dapat Anda bawa sepanjang hari.</font> 1025 00:59:42,806 --> 00:59:44,638 <font face="Candara">Cobalah untuk tidak mati.</font> 1026 01:00:05,761 --> 01:00:07,126 <font face="Candara">Hangat.</font> 1027 01:00:07,262 --> 01:00:09,099 <font face="Candara">Ada tenaga panas bumi.</font> 1028 01:00:10,334 --> 01:00:12,399 <font face="Candara">Pasti datangnya dari sumber air panas lewat pipa-pipa ini.</font> 1029 01:00:14,543 --> 01:00:16,671 <font face="Candara">Itu harus mengarah ke desa.</font> 1030 01:00:18,106 --> 01:00:20,181 <font face="Candara">Mungkin ada radio?</font> 1031 01:00:20,317 --> 01:00:22,146 <font face="Candara">Bagus. Ya.</font> 1032 01:00:22,281 --> 01:00:24,483 <font face="Candara">Kami menggunakannya untuk menangkap orang yang mencoba membunuhku.</font> 1033 01:00:24,619 --> 01:00:26,778 <font face="Candara">Atau, Anda tahu, untuk diselamatkan?</font> 1034 01:00:26,914 --> 01:00:28,149 <font face="Candara">Ya.</font> 1035 01:00:28,284 --> 01:00:30,188 <font face="Candara">Kalau begitu, kita tangkap saja bajingan itu.</font> 1036 01:00:30,324 --> 01:00:31,583 <font face="Candara">Benar.</font> 1037 01:00:31,718 --> 01:00:33,792 <font face="Candara">Baiklah, kita ikuti pipa itu sampai ke desa.</font> 1038 01:00:33,928 --> 01:00:36,060 <font face="Candara">Kecuali ada yang punya ide lain.</font> 1039 01:00:37,192 --> 01:00:38,634 <font face="Candara">saya punya ganja.</font> 1040 01:00:41,228 --> 01:00:42,770 <font face="Candara">Mungkin sedikit lembab,</font> 1041 01:00:42,905 --> 01:00:45,440 <font face="Candara">tapi, saya rasa kita bisa bersantai saja di sini, ya?</font> 1042 01:00:45,575 --> 01:00:47,599 <font face="Candara">Anda tidak merokok. Apakah Anda merokok?</font> 1043 01:00:49,771 --> 01:00:51,009 <font face="Candara">tidak?</font> 1044 01:00:55,811 --> 01:00:57,218 <font face="Candara">Oke.</font> 1045 01:00:57,353 --> 01:00:58,948 <font face="Candara">Ayah, dia, uh..</font> 1046 01:00:59,084 --> 01:01:00,722 <font face="Candara">dia jelas-jelas mempermainkanmu.</font> 1047 01:01:06,629 --> 01:01:08,259 <font face="Candara">Yo, bantu aku berdiri?</font> 1048 01:01:08,395 --> 01:01:09,830 <font face="Candara">Lucu.</font> 1049 01:01:11,066 --> 01:01:13,497 <font face="Candara">Baiklah. Jangan ada yang membantuku berdiri. Tak apa.</font> 1050 01:01:31,648 --> 01:01:34,355 <font face="Candara">Mungkin keluarga itu akan tahu untuk pergi ke desa.</font> 1051 01:01:34,491 --> 01:01:35,785 <font face="Candara">Ya Tuhan, aku harap begitu.</font> 1052 01:01:40,258 --> 01:01:41,895 <font face="Candara">Seberapa jauh ke sampel berikutnya?</font> 1053 01:01:42,030 --> 01:01:43,523 <font face="Candara">Nah, menurut citra satelit,</font> 1054 01:01:43,659 --> 01:01:46,994 <font face="Candara">Kawanan Titanosaurus tinggal di lembah tengah.</font> 1055 01:01:47,130 --> 01:01:49,166 <font face="Candara">Kita harus sampai di sana sebelum fajar.</font> 1056 01:01:53,169 --> 01:01:54,366 <font face="Candara">Berhati-hatilah saat melangkah.</font> 1057 01:01:54,501 --> 01:01:56,536 <font face="Candara">Sesuatu baru saja bergerak melewati kakiku.</font> 1058 01:01:58,646 --> 01:01:59,846 <font face="Candara">Hei, kamu ingin memberitahuku?</font> 1059 01:01:59,982 --> 01:02:01,880 <font face="Candara">bagaimana gadis itu terjatuh dari pagar?</font> 1060 01:02:02,016 --> 01:02:03,511 <font face="Candara">Benda itu menabrak perahu. Kau ada di sana.</font> 1061 01:02:03,646 --> 01:02:06,752 <font face="Candara">Oh, begitu juga kamu, di jembatan, di sampingnya.</font> 1062 01:02:06,887 --> 01:02:09,180 <font face="Candara">Jadi tidak ada yang dapat Anda lakukan?</font> 1063 01:02:09,315 --> 01:02:11,353 <font face="Candara">Apa yang Anda maksud?</font> 1064 01:02:14,327 --> 01:02:16,191 <font face="Candara">Ini bukan ekspedisi pertamamu, ya?</font> 1065 01:02:16,327 --> 01:02:18,833 <font face="Candara">tidak, aku sudah bekerja di penggalian sejak aku berusia 12 tahun.</font> 1066 01:02:18,968 --> 01:02:21,893 <font face="Candara">saya belajar di bawah bimbingan Alan Grant sebagai postdoc.</font> 1067 01:02:22,029 --> 01:02:24,800 <font face="Candara">saya kira Anda selalu berada dalam situasi seperti ini?</font> 1068 01:02:24,935 --> 01:02:26,773 <font face="Candara">Dulu pernah.</font> 1069 01:02:26,909 --> 01:02:29,407 <font face="Candara">Aku benci hutan. Aku mencoba menghindarinya sekarang.</font> 1070 01:02:29,543 --> 01:02:30,944 <font face="Candara">Mengapa demikian?</font> 1071 01:02:31,079 --> 01:02:32,440 <font face="Candara">kamu tidak bisa melihat tiga kaki di depanmu,</font> 1072 01:02:32,575 --> 01:02:34,541 <font face="Candara">dan Anda selalu tahu Anda sedang dikuntit.</font> 1073 01:02:34,676 --> 01:02:37,412 <font face="Candara">Dan satu-satunya tempat untuk bersembunyi adalah di bawah air.</font> 1074 01:02:39,216 --> 01:02:41,218 <font face="Candara">saya menolak mati di hutan.</font> 1075 01:02:42,483 --> 01:02:44,185 <font face="Candara">Mimpiku adalah aku mati di laut dangkal</font> 1076 01:02:44,320 --> 01:02:46,355 <font face="Candara">dan aku segera terkubur oleh lumpur.</font> 1077 01:02:47,727 --> 01:02:49,260 <font face="Candara">Itu indah.</font> 1078 01:02:49,395 --> 01:02:51,494 <font face="Candara">Itulah peluang terbaik untuk menjadi fosil dengan cara itu.</font> 1079 01:02:53,733 --> 01:02:55,166 <font face="Candara">Kamu orang aneh.</font> 1080 01:02:56,129 --> 01:02:57,597 <font face="Candara">Terima kasih.</font> 1081 01:03:00,434 --> 01:03:01,900 <font face="Candara">Kamu harus menghentikan ini.</font> 1082 01:03:02,035 --> 01:03:04,907 <font face="Candara">Dia menjerit, aku berbalik, lalu dia menghilang.</font> 1083 01:03:05,042 --> 01:03:06,607 <font face="Candara">Oke. Baiklah.</font> 1084 01:03:06,743 --> 01:03:08,243 <font face="Candara">Jika aku menemukan hal sebaliknya, kami akan meninggalkanmu di sini.</font> 1085 01:03:08,379 --> 01:03:10,112 <font face="Candara">dan Anda dapat bergabung kembali dengan rantai makanan.</font> 1086 01:03:10,248 --> 01:03:12,415 <font face="Candara">Aku terlalu pintar untuk mati.</font> 1087 01:03:12,550 --> 01:03:14,080 <font face="Candara">Tahukah Anda, kecerdasan dinilai terlalu tinggi</font> 1088 01:03:14,215 --> 01:03:15,214 <font face="Candara">sebagai sifat adaptif.</font> 1089 01:03:15,349 --> 01:03:16,950 <font face="Candara"><i>- Oh ya? - Serius.</i></font> 1090 01:03:17,085 --> 01:03:18,053 <font face="Candara">Terangi kami.</font> 1091 01:03:18,189 --> 01:03:20,652 <font face="Candara">cukup bodoh, bukan?</font> 1092 01:03:20,787 --> 01:03:23,655 <font face="Candara">Namun mereka bertahan selama 167 juta tahun.</font> 1093 01:03:23,790 --> 01:03:27,526 <font face="Candara">Dan kita, para Homo sapiens, para jenius jika dibandingkan,</font> 1094 01:03:27,661 --> 01:03:31,101 <font face="Candara">hanya memiliki sekitar 200.000 tahun sejauh ini.</font> 1095 01:03:31,237 --> 01:03:32,769 <font face="Candara">Namun dengan rongga tengkorak kita yang besar,</font> 1096 01:03:32,904 --> 01:03:34,667 <font face="Candara">kami sangat pintar,</font> 1097 01:03:34,803 --> 01:03:37,813 <font face="Candara">kita sudah memiliki kapasitas untuk memusnahkan diri kita sendiri.</font> 1098 01:03:39,575 --> 01:03:41,645 <font face="Candara">saya ragu kita bisa mencapai satu juta.</font> 1099 01:03:41,781 --> 01:03:42,846 <font face="Candara">Tunggu.</font> 1100 01:03:42,982 --> 01:03:44,345 <font face="Candara">Bukankah kita yang menguasai Bumi?</font> 1101 01:03:44,480 --> 01:03:46,113 <font face="Candara">Kita harus melakukan sesuatu dengan benar.</font> 1102 01:03:46,249 --> 01:03:47,421 <font face="Candara">Kami tidak menguasai Bumi.</font> 1103 01:03:47,556 --> 01:03:49,814 <font face="Candara">Kami hanya berpikir kami melakukannya.</font> 1104 01:03:50,917 --> 01:03:52,752 <font face="Candara">Maksudku, tentu saja, kita sedang mengubah lingkungan,</font> 1105 01:03:52,888 --> 01:03:55,820 <font face="Candara">tetapi hal itu menjadikan kita yang perlu khawatir, bukan planet ini.</font> 1106 01:03:55,956 --> 01:03:58,359 <font face="Candara">Ketika Bumi mulai bosan dengan kita, percayalah padaku,</font> 1107 01:03:58,495 --> 01:04:02,068 <font face="Candara">itu akan mengguncang kita seperti flu musim panas.</font> 1108 01:04:05,107 --> 01:04:07,542 <font face="Candara">Dari semua spesies yang pernah ada di Bumi,</font> 1109 01:04:07,678 --> 01:04:10,703 <font face="Candara">99,9% di antaranya sekarang telah punah.</font> 1110 01:04:13,616 --> 01:04:15,974 <font face="Candara">Bertahan hidup adalah hal yang sulit.</font> 1111 01:04:20,356 --> 01:04:21,351 <font face="Candara">wow.</font> 1112 01:04:24,790 --> 01:04:26,659 <font face="Candara">Kau mendengarnya?</font> 1113 01:04:26,795 --> 01:04:28,490 <font face="Candara">Setiap hari bisa menjadi hari terakhirmu.</font> 1114 01:04:36,201 --> 01:04:39,102 <font face="Candara">Baiklah, semuanya, cari tongkat.</font> 1115 01:04:39,238 --> 01:04:41,173 <font face="Candara">Anda akan membutuhkannya untuk membersihkan jalan Anda.</font> 1116 01:04:56,392 --> 01:04:58,249 <font face="Candara">Bella?</font> 1117 01:04:58,384 --> 01:04:59,624 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 1118 01:04:59,760 --> 01:05:01,589 <font face="Candara">Itu kecil.</font> 1119 01:05:02,591 --> 01:05:04,123 <font face="Candara">Dan lihat? Dan dia pemakan tumbuhan.</font> 1120 01:05:04,258 --> 01:05:05,299 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 1121 01:05:05,435 --> 01:05:07,361 <font face="Candara">tidak..</font> 1122 01:05:07,496 --> 01:05:10,037 <font face="Candara">Pergi..</font> 1123 01:05:13,037 --> 01:05:14,439 <font face="Candara">Hai, Xavier.</font> 1124 01:05:14,575 --> 01:05:15,773 <font face="Candara">Ya.</font> 1125 01:05:15,909 --> 01:05:17,676 <font face="Candara">Anda melompat mengejarnya.</font> 1126 01:05:17,811 --> 01:05:19,105 <font face="Candara">Ya.</font> 1127 01:05:19,241 --> 01:05:20,776 <font face="Candara">Hormat untuk itu.</font> 1128 01:05:22,376 --> 01:05:24,051 <font face="Candara">Terserahlah, guapo.</font> 1129 01:05:30,351 --> 01:05:31,592 <font face="Candara">Sulit untuk disukai, sayang.</font> 1130 01:05:31,728 --> 01:05:33,885 <font face="Candara">Ya. Aku juga butuh waktu sebentar.</font> 1131 01:05:35,862 --> 01:05:37,295 <font face="Candara">Ayo lakukan ini.</font> 1132 01:05:50,109 --> 01:05:51,306 <font face="Candara">Ayo lakukan ini..</font> 1133 01:05:51,441 --> 01:05:53,113 <font face="Candara">tapi, seperti, menuju ke arah itu.</font> 1134 01:06:00,881 --> 01:06:02,617 <font face="Candara">Apa dua spesies terakhir?</font> 1135 01:06:02,752 --> 01:06:04,986 <font face="Candara">Titanosaurus dan Quetzalcoatlus,</font> 1136 01:06:05,122 --> 01:06:06,855 <font face="Candara">sauropoda seberat 11 ton</font> 1137 01:06:06,991 --> 01:06:09,526 <font face="Candara">dan pterosaurus seukuran bus sekolah dengan sayap sepanjang 30 kaki.</font> 1138 01:06:09,662 --> 01:06:11,696 <font face="Candara">Salah satu bus kecil untuk kunjungan lapangan</font> 1139 01:06:11,832 --> 01:06:12,831 <font face="Candara">atau keseluruhannya?</font> 1140 01:06:12,966 --> 01:06:14,458 <font face="Candara">Apakah itu penting?</font> 1141 01:06:14,594 --> 01:06:16,235 <font face="Candara">Hanya bertanya.</font> 1142 01:07:33,242 --> 01:07:34,907 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 1143 01:07:36,649 --> 01:07:39,081 <font face="Candara">Kamu tidurlah lebih lama sementara aku meminumnya sebentar.</font> 1144 01:07:39,216 --> 01:07:40,781 <font face="Candara">Oh, tidak. Aku baik-baik saja.</font> 1145 01:07:40,916 --> 01:07:43,388 <font face="Candara">Aku tahu kamu baik-baik saja, tapi ini jam tanganku.</font> 1146 01:07:45,594 --> 01:07:46,624 <font face="Candara">Kamu yakin?</font> 1147 01:07:46,760 --> 01:07:48,254 <font face="Candara">Ya.</font> 1148 01:07:48,389 --> 01:07:50,692 <font face="Candara">Terima kasih.</font> 1149 01:07:51,861 --> 01:07:54,927 <font face="Candara">pipa-pipa, mereka langsung naik ke arah itu.</font> 1150 01:07:55,062 --> 01:07:57,336 <font face="Candara">Semoga sampai ke desa. Oke?</font> 1151 01:08:04,178 --> 01:08:06,873 <font face="Candara">Kau tahu, aku salah tentangmu.</font> 1152 01:08:08,010 --> 01:08:10,481 <font face="Candara">tidak, kamu benar. Aku pemalas banget.</font> 1153 01:08:12,782 --> 01:08:15,046 <font face="Candara">Dia mungkin hidup karena apa yang kamu lakukan.</font> 1154 01:08:21,521 --> 01:08:25,397 <font face="Candara">Aku bahkan tidak tahu mengapa dia ingin bersamaku.</font> 1155 01:08:26,926 --> 01:08:29,731 <font face="Candara">Baiklah, dia.. dia melihat siapa dirimu.</font> 1156 01:08:31,699 --> 01:08:33,537 <font face="Candara">Syukurlah dia tidak melakukan itu.</font> 1157 01:08:35,578 --> 01:08:37,969 <font face="Candara">Hai!</font> 1158 01:08:38,104 --> 01:08:40,609 <font face="Candara">Orang lain mungkin berbicara buruk tentang kita,</font> 1159 01:08:40,745 --> 01:08:43,151 <font face="Candara">tetapi kita tidak harus melakukan pekerjaan itu untuk mereka.</font> 1160 01:08:44,217 --> 01:08:46,187 <font face="Candara">Jika tidak, itu menjadi kenyataan.</font> 1161 01:08:53,897 --> 01:08:55,922 <font face="Candara">Baiklah, aku harus buang air kecil.</font> 1162 01:09:57,894 --> 01:09:59,988 <font face="Candara">Ayo.</font> 1163 01:10:00,124 --> 01:10:02,025 <font face="Candara">Datang.</font> 1164 01:10:02,160 --> 01:10:03,864 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 1165 01:10:03,999 --> 01:10:05,523 <font face="Candara">Ayo.</font> 1166 01:11:51,970 --> 01:11:54,706 <font face="Candara"><i>- Seberapa jauh lagi? - tidak jauh.</i></font> 1167 01:11:54,841 --> 01:11:57,378 <font face="Candara">Kawanan Titanosaurus seharusnya berada tepat di seberang lembah ini.</font> 1168 01:11:57,513 --> 01:11:59,208 <font face="Candara">Tapi mereka herbivora, kan?</font> 1169 01:11:59,344 --> 01:12:00,376 <font face="Candara">Ya.</font> 1170 01:12:00,512 --> 01:12:01,943 <font face="Candara">Itu bagus.</font> 1171 01:12:02,078 --> 01:12:04,016 <font face="Candara">Namun, makhluk yang memburu mereka tidak demikian.</font> 1172 01:12:04,151 --> 01:12:05,115 <font face="Candara">Oh, bagus.</font> 1173 01:12:06,783 --> 01:12:08,483 <font face="Candara">Diam.</font> 1174 01:13:12,813 --> 01:13:14,722 <font face="Candara">Kamu mau satu? Mm.</font> 1175 01:13:29,802 --> 01:13:31,938 <font face="Candara">wow..!</font> 1176 01:13:32,073 --> 01:13:34,341 <font face="Candara">Oh.</font> 1177 01:13:44,647 --> 01:13:46,311 <font face="Candara">wow..!</font> 1178 01:14:12,209 --> 01:14:14,306 <font face="Candara">Kau seorang pecandu adrenalin rahasia, Henry.</font> 1179 01:14:17,511 --> 01:14:19,580 <font face="Candara">Ini kesempatan kita. Mereka teralihkan.</font> 1180 01:14:19,716 --> 01:14:20,878 <font face="Candara">Terganggu oleh apa?</font> 1181 01:14:25,126 --> 01:14:27,256 <font face="Candara">Oh.</font> 1182 01:14:29,892 --> 01:14:31,664 <font face="Candara"><i>- Ya Tuhan. - Oke.</i></font> 1183 01:14:53,917 --> 01:14:56,119 <font face="Candara">Anda tidak melihatnya setiap hari.</font> 1184 01:14:56,255 --> 01:14:57,855 <font face="Candara">Atau selamanya.</font> 1185 01:16:31,911 --> 01:16:33,344 <font face="Candara">Wuih!</font> 1186 01:17:34,413 --> 01:17:35,848 <font face="Candara">Tinggal satu lagi.</font> 1187 01:17:38,114 --> 01:17:40,017 <font face="Candara">Sepertinya kita sedang mendaki.</font> 1188 01:17:40,152 --> 01:17:42,184 <font face="Candara">Semoga Anda baik-baik saja dengan ketinggian, Dok.</font> 1189 01:17:51,129 --> 01:17:52,432 <font face="Candara">Orang-orang di atas kapal berkata</font> 1190 01:17:52,567 --> 01:17:53,964 <font face="Candara">ada listrik di desa itu.</font> 1191 01:17:54,099 --> 01:17:55,636 <font face="Candara">Kita hanya perlu percaya bahwa mereka benar.</font> 1192 01:17:55,772 --> 01:17:57,027 <font face="Candara">Hei, menurutmu seberapa jauh lagi?</font> 1193 01:17:57,163 --> 01:17:59,135 <font face="Candara">Satu mil, mungkin dua.</font> 1194 01:18:02,476 --> 01:18:03,743 <font face="Candara">Apakah kakimu baik-baik saja?</font> 1195 01:18:03,878 --> 01:18:05,904 <font face="Candara">Ya, hanya sedikit sakit. Aku baik-baik saja.</font> 1196 01:18:06,039 --> 01:18:07,346 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 1197 01:18:09,483 --> 01:18:11,417 <font face="Candara">Dan..</font> 1198 01:18:11,552 --> 01:18:15,690 <font face="Candara">apakah kita baik-baik saja dengan.. itu?</font> 1199 01:18:19,988 --> 01:18:21,586 <font face="Candara">Itu membantunya.</font> 1200 01:18:22,632 --> 01:18:24,655 <font face="Candara">Tak apa. Aku sudah mengawasinya.</font> 1201 01:18:32,171 --> 01:18:33,637 <font face="Candara">Ibu tidak akan pernah mempercayaimu lagi pada kami.</font> 1202 01:18:33,773 --> 01:18:35,167 <font face="Candara">Oh, Tuhan, tidak.</font> 1203 01:18:35,302 --> 01:18:37,173 <font face="Candara">Hai, teman-teman.</font> 1204 01:18:38,448 --> 01:18:39,743 <font face="Candara">saya menamainya Dolores.</font> 1205 01:18:39,879 --> 01:18:42,216 <font face="Candara">Iz, kamu masih hidup?</font> 1206 01:18:42,351 --> 01:18:43,813 <font face="Candara">Kamu bisa bicara?</font> 1207 01:18:43,948 --> 01:18:46,554 <font face="Candara">Aku akan membawanya pulang bersamaku.</font> 1208 01:18:46,689 --> 01:18:48,813 <font face="Candara">Itu mungkin atau mungkin juga bukan ide yang buruk.</font> 1209 01:18:48,949 --> 01:18:50,384 <font face="Candara">Dolores?</font> 1210 01:18:51,888 --> 01:18:52,986 <font face="Candara">Hei, kamu baik-baik saja?</font> 1211 01:18:53,121 --> 01:18:54,651 <font face="Candara">Ya, itu, uh..</font> 1212 01:18:54,787 --> 01:18:56,490 <font face="Candara">itu hanya hal yang baik, kamu dan ayahmu.</font> 1213 01:18:56,625 --> 01:18:58,124 <font face="Candara">Entahlah. Mungkin semua ini akan..</font> 1214 01:18:58,259 --> 01:19:00,062 <font face="Candara">Xavier!</font> 1215 01:19:00,198 --> 01:19:01,801 <font face="Candara">Bella..! tunggu!</font> 1216 01:19:30,091 --> 01:19:31,689 <font face="Candara">Apa baunya?</font> 1217 01:19:36,233 --> 01:19:38,267 <font face="Candara">Ada apa dengan dia?</font> 1218 01:19:44,776 --> 01:19:46,279 <font face="Candara">Apa yang ditakutkannya?</font> 1219 01:19:49,342 --> 01:19:50,543 <font face="Candara">Bantu aku berdiri.</font> 1220 01:19:58,092 --> 01:20:00,788 <font face="Candara">Kita akan ikuti sungainya. Ke sana.</font> 1221 01:20:00,923 --> 01:20:02,797 <font face="Candara">saya melihat sebuah perahu.</font> 1222 01:20:04,125 --> 01:20:05,424 <font face="Candara">Anda tidak bisa berjalan.</font> 1223 01:20:05,559 --> 01:20:08,025 <font face="Candara">Xavier bisa membantumu sementara aku mengambilnya.</font> 1224 01:20:08,160 --> 01:20:09,136 <font face="Candara">Baiklah.</font> 1225 01:20:09,272 --> 01:20:10,695 <font face="Candara">Hati-hati.</font> 1226 01:20:16,678 --> 01:20:18,703 <font face="Candara">Bisakah saya mendapat lebih banyak akar manis?</font> 1227 01:20:38,065 --> 01:20:40,197 <font face="Candara">Astaga.</font> 1228 01:21:03,353 --> 01:21:06,390 <font face="Candara">Teresa!</font> 1229 01:21:06,526 --> 01:21:07,525 <font face="Candara">cepat.</font> 1230 01:21:07,661 --> 01:21:09,721 <font face="Candara">Ayo, pergi saja.</font> 1231 01:22:12,190 --> 01:22:13,620 <font face="Candara">Ayo..!</font> 1232 01:22:13,756 --> 01:22:15,725 <font face="Candara">Jangan bangunkan dia. Ayo..</font> 1233 01:22:19,593 --> 01:22:20,796 <font face="Candara">Minggir! Kembali.</font> 1234 01:22:25,869 --> 01:22:27,106 <font face="Candara">Oke.</font> 1235 01:22:33,480 --> 01:22:35,413 <font face="Candara">tidak.</font> 1236 01:22:35,549 --> 01:22:37,048 <font face="Candara">sialan.</font> 1237 01:22:49,865 --> 01:22:51,823 <font face="Candara">Dolores.</font> 1238 01:22:53,628 --> 01:22:55,662 <font face="Candara">Kamu harus pergi. Ini tidak aman.</font> 1239 01:23:08,278 --> 01:23:10,350 <font face="Candara">Silahkan pergi..</font> 1240 01:23:10,486 --> 01:23:11,777 <font face="Candara">Shoo..</font> 1241 01:23:19,155 --> 01:23:20,357 <font face="Candara">Ayo..!</font> 1242 01:23:31,697 --> 01:23:34,371 <font face="Candara"><i>- Jangan.. - tidak, Jangan..</i></font> 1243 01:23:46,420 --> 01:23:48,016 <font face="Candara"><i>- Ayo, sayang. Ayo. -Teresa.</i></font> 1244 01:23:48,151 --> 01:23:50,287 <font face="Candara">Ayo.</font> 1245 01:23:50,422 --> 01:23:52,785 <font face="Candara">Ayo, sayang. Ayo.</font> 1246 01:24:07,104 --> 01:24:08,735 <font face="Candara">Ayo..!</font> 1247 01:24:13,581 --> 01:24:15,516 <font face="Candara">Oke.</font> 1248 01:24:19,983 --> 01:24:21,280 <font face="Candara">Bella.</font> 1249 01:24:21,416 --> 01:24:23,222 <font face="Candara">Ayo, sayang. Ayo.</font> 1250 01:24:29,863 --> 01:24:32,264 <font face="Candara">Bantu dia..</font> 1251 01:24:32,399 --> 01:24:33,931 <font face="Candara">Ayo, pergi.</font> 1252 01:24:34,067 --> 01:24:35,762 <font face="Candara">Pegang dayungnya. Diam-diam.</font> 1253 01:24:38,240 --> 01:24:40,937 <font face="Candara">Pergi..!</font> 1254 01:24:41,072 --> 01:24:42,203 <font face="Candara"><i>- Dayung! - Ayo!</i></font> 1255 01:24:42,339 --> 01:24:44,874 <font face="Candara"><i>- Dayung. Ayo. - Dayung!</i></font> 1256 01:24:47,183 --> 01:24:49,707 <font face="Candara">Ayah, ini..</font> 1257 01:24:49,843 --> 01:24:53,087 <font face="Candara">Dayung! Dayung! Dayung!</font> 1258 01:24:54,347 --> 01:24:55,555 <font face="Candara">Paddle!</font> 1259 01:24:55,690 --> 01:24:57,282 <font face="Candara"><i>- Pergi pergi!</i></font> 1260 01:24:57,417 --> 01:24:58,918 <font face="Candara"><i>- Ayo..! - Dayung!</i></font> 1261 01:24:59,053 --> 01:25:01,255 <font face="Candara"><i>- Cepat! Dayung! - Ayo! Jalan..!</i></font> 1262 01:25:01,390 --> 01:25:03,794 <font face="Candara">kamu!</font> 1263 01:25:03,930 --> 01:25:06,133 <font face="Candara">Gali! Ayo!</font> 1264 01:25:08,899 --> 01:25:10,896 <font face="Candara">Ayo..!</font> 1265 01:25:14,372 --> 01:25:15,837 <font face="Candara">Sekuat tenagamu! Gali!</font> 1266 01:25:15,972 --> 01:25:17,738 <font face="Candara">Anda!</font> 1267 01:25:26,252 --> 01:25:27,785 <font face="Candara"><i>- Ayo! Dayung! - Jalan!</i></font> 1268 01:25:27,920 --> 01:25:29,816 <font face="Candara">Dayung! Dayung!</font> 1269 01:25:45,698 --> 01:25:48,001 <font face="Candara">Isabella! Berenang, Ayo..!</font> 1270 01:25:48,137 --> 01:25:49,935 <font face="Candara">Bella!</font> 1271 01:25:52,781 --> 01:25:54,643 <font face="Candara">Isabella!</font> 1272 01:26:23,139 --> 01:26:24,734 <font face="Candara">Bella!</font> 1273 01:26:24,870 --> 01:26:26,345 <font face="Candara"><i>- Ayah! - Teruskan.</i></font> 1274 01:26:30,048 --> 01:26:31,548 <font face="Candara">Ayo. Hei.</font> 1275 01:26:35,723 --> 01:26:37,724 <font face="Candara">Bella!</font> 1276 01:26:37,859 --> 01:26:39,724 <font face="Candara"><i>- Indah! - Indah!</i></font> 1277 01:26:41,393 --> 01:26:43,388 <font face="Candara">Ayah!</font> 1278 01:26:43,523 --> 01:26:46,193 <font face="Candara">Ayah..!</font> 1279 01:26:46,328 --> 01:26:48,226 <font face="Candara">Bella..!</font> 1280 01:26:48,361 --> 01:26:49,794 <font face="Candara">Ayah!</font> 1281 01:26:49,929 --> 01:26:52,000 <font face="Candara">Kamu dimana?! Tolong!</font> 1282 01:26:58,371 --> 01:26:59,873 <font face="Candara">Ayah!</font> 1283 01:27:01,149 --> 01:27:04,211 <font face="Candara"><i>- Ayah..! - tidak. Isabella!</i></font> 1284 01:27:09,658 --> 01:27:11,181 <font face="Candara">tidak! Cantik!</font> 1285 01:27:29,074 --> 01:27:30,943 <font face="Candara">Isabella, tidak!</font> 1286 01:27:31,078 --> 01:27:33,470 <font face="Candara">tidak..</font> 1287 01:27:44,391 --> 01:27:46,625 <font face="Candara">Bella, ayo..! Berenang!</font> 1288 01:27:46,761 --> 01:27:48,089 <font face="Candara">Ayo!</font> 1289 01:27:53,558 --> 01:27:54,932 <font face="Candara">Ayah!</font> 1290 01:27:55,067 --> 01:27:56,860 <font face="Candara">Ya Tuhan. Ayah!</font> 1291 01:27:56,996 --> 01:27:58,063 <font face="Candara"><i>- Bella, berenang! - Ayo, Bella!</i></font> 1292 01:27:59,939 --> 01:28:02,303 <font face="Candara">Bella, datang! Ayo! Aku dapat kamu!</font> 1293 01:28:19,827 --> 01:28:21,295 <font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font> 1294 01:28:26,333 --> 01:28:29,127 <font face="Candara">Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?</font> 1295 01:29:05,004 --> 01:29:06,472 <font face="Candara">Oke.</font> 1296 01:29:07,570 --> 01:29:09,442 <font face="Candara">Itu lempengan vertikal.</font> 1297 01:29:12,642 --> 01:29:15,140 <font face="Candara">Tampak seperti ada yang menjorok.</font> 1298 01:29:16,613 --> 01:29:21,221 <font face="Candara">Mungkin 5.13, 5.15.</font> 1299 01:29:21,357 --> 01:29:23,390 <font face="Candara">Ya, setidaknya kita akan turun.</font> 1300 01:29:24,493 --> 01:29:27,686 <font face="Candara">saya melihat pterosaurus mengitari struktur ukiran</font> 1301 01:29:27,822 --> 01:29:30,322 <font face="Candara">dipotong menjadi tepian alami.</font> 1302 01:29:30,457 --> 01:29:33,158 <font face="Candara">Mereka bersarang di celah-celah, jadi itu tempat yang ideal.</font> 1303 01:29:35,997 --> 01:29:38,428 <font face="Candara">Apakah kita harus mengambil sampel dari telur?</font> 1304 01:29:38,564 --> 01:29:40,266 <font face="Candara">saya kira kita bisa mencoba dan mendapatkannya dari orang tua,</font> 1305 01:29:40,402 --> 01:29:43,039 <font face="Candara">tetapi mereka adalah karnivora terbang seukuran F-16.</font> 1306 01:29:43,174 --> 01:29:44,911 <font face="Candara">Oke.</font> 1307 01:29:45,047 --> 01:29:46,512 <font face="Candara">Jepitkan dia.</font> 1308 01:29:54,648 --> 01:29:56,381 <font face="Candara">Oke.</font> 1309 01:30:08,502 --> 01:30:10,265 <font face="Candara"><i>- Kau baik-baik saja? - Baik? Ya, baik.</i></font> 1310 01:30:10,401 --> 01:30:12,166 <font face="Candara">Ya..</font> 1311 01:30:13,974 --> 01:30:17,008 <font face="Candara">Maksudku, aku punya dinding panjat setinggi 20 kaki di pusat kebugaranku, jadi..</font> 1312 01:30:17,144 --> 01:30:18,278 <font face="Candara">Oh, begitulah.</font> 1313 01:30:18,413 --> 01:30:19,575 <font face="Candara">Persis seperti memanjat itu.</font> 1314 01:30:19,711 --> 01:30:22,108 <font face="Candara"><i>- Ya. - Ya, tapi 25 kali berturut-turut,</i></font> 1315 01:30:22,244 --> 01:30:27,945 <font face="Candara">dan Anda berada 500 kaki di atas, jadi jika Anda jatuh, Anda mati.</font> 1316 01:30:28,081 --> 01:30:29,982 <font face="Candara">Baiklah, baiklah, itu tidak membantu.</font> 1317 01:30:30,117 --> 01:30:32,756 <font face="Candara">Jangan khawatir. Aku mengerti.</font> 1318 01:31:04,224 --> 01:31:06,089 <font face="Candara">Ya Tuhan.</font> 1319 01:31:12,958 --> 01:31:14,259 <font face="Candara">Menyenangkan, bukan?</font> 1320 01:31:32,987 --> 01:31:34,444 <font face="Candara">Krebs.</font> 1321 01:31:35,815 --> 01:31:36,880 <font face="Candara">Coba lihat ini.</font> 1322 01:31:38,691 --> 01:31:40,626 <font face="Candara">tali!</font> 1323 01:31:45,497 --> 01:31:46,731 <font face="Candara">Kamu melakukannya dengan hebat.</font> 1324 01:31:47,962 --> 01:31:49,466 <font face="Candara">Kita harus berjalan sejauh 40 kaki lagi.</font> 1325 01:31:53,371 --> 01:31:55,201 <font face="Candara">Waktunya bergerak.</font> 1326 01:31:57,242 --> 01:31:58,611 <font face="Candara">Oke.</font> 1327 01:32:08,520 --> 01:32:10,880 <font face="Candara">Lihat? Sama seperti di pusat kebugaran.</font> 1328 01:32:24,031 --> 01:32:25,902 <font face="Candara">Sungguh ajaib.</font> 1329 01:32:27,165 --> 01:32:29,500 <font face="Candara">Bisakah kamu menggerakkan piton tersebut?</font> 1330 01:32:29,635 --> 01:32:32,103 <font face="Candara">saya pikir kita butuh beberapa menit di sini.</font> 1331 01:32:32,238 --> 01:32:33,712 <font face="Candara">Baiklah, setuju.</font> 1332 01:32:37,243 --> 01:32:39,218 <font face="Candara">Tempat apa ini? Hah?</font> 1333 01:32:39,354 --> 01:32:41,379 <font face="Candara">Semacam kuil kuno?</font> 1334 01:32:47,319 --> 01:32:48,957 <font face="Candara">Itu tidak akan menyakiti embrio.</font> 1335 01:32:49,093 --> 01:32:53,226 <font face="Candara">Mungkin kita harus melakukannya dengan cepat, ya?</font> 1336 01:32:55,998 --> 01:32:57,901 <font face="Candara">tidak tanpa memecahkan kantung telur.</font> 1337 01:33:00,972 --> 01:33:03,008 <font face="Candara">Kau benar-benar kutu buku yang mengagumkan, Henry.</font> 1338 01:33:08,373 --> 01:33:10,047 <font face="Candara">Apa alternatifnya?</font> 1339 01:33:10,183 --> 01:33:11,551 <font face="Candara">Untuk apa?</font> 1340 01:33:11,687 --> 01:33:14,115 <font face="Candara">Untuk menyerahkan sampel ke ParkerGenix.</font> 1341 01:33:17,654 --> 01:33:19,688 <font face="Candara">Kami menjadikannya sumber terbuka.</font> 1342 01:33:19,824 --> 01:33:21,452 <font face="Candara">Kami memberikannya ke seluruh dunia.</font> 1343 01:33:23,026 --> 01:33:24,696 <font face="Candara">Sekelompok orang menciptakan obatnya,</font> 1344 01:33:24,831 --> 01:33:27,225 <font face="Candara">tidak ada yang memiliki paten, semua orang memiliki akses,</font> 1345 01:33:27,361 --> 01:33:30,161 <font face="Candara">dan puluhan juta nyawa terselamatkan.</font> 1346 01:33:30,296 --> 01:33:32,837 <font face="Candara">Ini semua dari kita, bukan sebagian dari kita.</font> 1347 01:33:36,238 --> 01:33:38,102 <font face="Candara">saya tidak menghasilkan uang dalam skenario itu.</font> 1348 01:33:38,238 --> 01:33:40,170 <font face="Candara">Oh, tidak, kamu bangkrut sekali.</font> 1349 01:33:40,306 --> 01:33:43,015 <font face="Candara">Ya, saya tidak suka bagian itu.</font> 1350 01:34:12,547 --> 01:34:14,174 <font face="Candara">Aku sudah mendapatkannya.</font> 1351 01:34:14,310 --> 01:34:15,742 <font face="Candara">Hei, Zora! Awas!</font> 1352 01:34:25,820 --> 01:34:27,419 <font face="Candara">Hai!</font> 1353 01:34:32,000 --> 01:34:33,128 <font face="Candara">Hai!</font> 1354 01:34:35,665 --> 01:34:37,704 <font face="Candara">sialan.</font> 1355 01:34:39,768 --> 01:34:40,872 <font face="Candara">Sampelnya!</font> 1356 01:34:47,182 --> 01:34:48,814 <font face="Candara">Hai!</font> 1357 01:35:00,657 --> 01:35:02,426 <font face="Candara">Oh!</font> 1358 01:35:02,561 --> 01:35:04,528 <font face="Candara">Kincaid! Tarik aku!</font> 1359 01:35:04,664 --> 01:35:06,630 <font face="Candara">Kincaid! Tolong! LeClerc?!</font> 1360 01:35:08,300 --> 01:35:09,402 <font face="Candara">Hai!</font> 1361 01:35:09,538 --> 01:35:11,699 <font face="Candara">Kincaid! Tolong!</font> 1362 01:35:11,834 --> 01:35:14,240 <font face="Candara">Krebs, tarik! Tarik!</font> 1363 01:35:14,376 --> 01:35:16,501 <font face="Candara">Tarik aku ke atas..!</font> 1364 01:35:17,511 --> 01:35:19,471 <font face="Candara">Tarik aku ke atas..!</font> 1365 01:35:23,812 --> 01:35:24,875 <font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font> 1366 01:35:25,010 --> 01:35:26,379 <font face="Candara">Ya. Kamu?</font> 1367 01:35:27,717 --> 01:35:28,854 <font face="Candara">Oh, Sialan</font> 1368 01:35:30,521 --> 01:35:31,516 <font face="Candara">Oh! Cepat!</font> 1369 01:35:49,177 --> 01:35:50,238 <font face="Candara">Henry!</font> 1370 01:35:58,881 --> 01:36:01,285 <font face="Candara">tarik!</font> 1371 01:36:01,421 --> 01:36:02,649 <font face="Candara">Tarik aku!</font> 1372 01:36:07,393 --> 01:36:08,425 <font face="Candara">Kincaid!</font> 1373 01:36:08,560 --> 01:36:09,920 <font face="Candara">Henry!</font> 1374 01:36:10,056 --> 01:36:11,197 <font face="Candara">Henry, berhenti!</font> 1375 01:36:11,332 --> 01:36:13,094 <font face="Candara">saya hampir mendapatkannya!</font> 1376 01:36:13,230 --> 01:36:15,197 <font face="Candara">Henry, ini akan patah! Berhenti!</font> 1377 01:36:16,571 --> 01:36:18,700 <font face="Candara">Tahan! Tarik!</font> 1378 01:36:18,835 --> 01:36:20,864 <font face="Candara">tarik!</font> 1379 01:36:21,000 --> 01:36:22,204 <font face="Candara">tarik!</font> 1380 01:36:23,773 --> 01:36:25,537 <font face="Candara">Oh, sial!</font> 1381 01:36:26,546 --> 01:36:28,874 <font face="Candara">Oh, sial! LeClerc!</font> 1382 01:36:45,795 --> 01:36:47,291 <font face="Candara">Ayo! Sini!</font> 1383 01:37:01,606 --> 01:37:04,180 <font face="Candara">Hentikan, Henry! Ini akan terbelah!</font> 1384 01:37:05,478 --> 01:37:07,216 <font face="Candara">saya sudah mendapatkannya!</font> 1385 01:37:12,392 --> 01:37:13,622 <font face="Candara">Oh, tidak.</font> 1386 01:37:13,757 --> 01:37:16,192 <font face="Candara">Henry!</font> 1387 01:37:17,232 --> 01:37:18,491 <font face="Candara">tidak!</font> 1388 01:37:49,826 --> 01:37:50,889 <font face="Candara">Dokter!</font> 1389 01:37:51,024 --> 01:37:52,261 <font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font> 1390 01:38:11,145 --> 01:38:12,809 <font face="Candara">Ayo pulang.</font> 1391 01:39:22,720 --> 01:39:24,421 <font face="Candara">Isabella.</font> 1392 01:39:24,557 --> 01:39:25,655 <font face="Candara">sayang.</font> 1393 01:39:25,790 --> 01:39:27,257 <font face="Candara">Ayo pergi.</font> 1394 01:39:28,454 --> 01:39:29,996 <font face="Candara">Kita hampir sampai.</font> 1395 01:39:57,991 --> 01:39:59,652 <font face="Candara">saya melihat helipad.</font> 1396 01:39:59,787 --> 01:40:01,819 <font face="Candara">Itu di tengah waduk.</font> 1397 01:40:03,622 --> 01:40:05,722 <font face="Candara">Namun, tidak ada tanda-tanda keberadaan anak-anak.</font> 1398 01:40:05,858 --> 01:40:08,500 <font face="Candara">Akankah mereka mampu menemukan tempat ini?</font> 1399 01:40:08,635 --> 01:40:09,728 <font face="Candara">Hai.</font> 1400 01:40:10,795 --> 01:40:13,162 <font face="Candara">Hei, ada jejak kaki di sini.</font> 1401 01:40:13,298 --> 01:40:14,902 <font face="Candara">Halo?!</font> 1402 01:40:15,037 --> 01:40:17,032 <font face="Candara">Ruben! Teresa!</font> 1403 01:40:17,168 --> 01:40:18,809 <font face="Candara">Zora, mereka bisa jadi apa saja. Mereka bisa jadi binatang.</font> 1404 01:40:18,945 --> 01:40:20,509 <font face="Candara"><i>- Bisa jadi.. - Di Nike?</i></font> 1405 01:40:20,644 --> 01:40:22,047 <font face="Candara">Dengar, aku menghargai apa yang kamu lakukan. Sungguh.</font> 1406 01:40:22,183 --> 01:40:23,517 <font face="Candara"><i>Tapi kita sedang dalam keadaan terdesak sekarang.</i></font> 1407 01:40:23,541 --> 01:40:23,978 <font face="Candara"><i>Halo?!</i></font> 1408 01:40:24,114 --> 01:40:25,352 <font face="Candara">Dan kita bahkan tidak tahu apakah mereka selamat dari bebatuan itu.</font> 1409 01:40:25,376 --> 01:40:25,781 <font face="Candara">Ruben!</font> 1410 01:40:25,917 --> 01:40:26,850 <font face="Candara">Oke? Teresa!</font> 1411 01:40:26,986 --> 01:40:28,384 <font face="Candara">Helikopternya datang.</font> 1412 01:40:28,519 --> 01:40:30,014 <font face="Candara">Baiklah, kita akan meminta pilot melakukan low pass</font> 1413 01:40:30,149 --> 01:40:31,451 <font face="Candara">di seluruh pulau saat masih ada cahaya.</font> 1414 01:40:31,586 --> 01:40:33,119 <font face="Candara">Itu adalah ide yang sangat berbahaya.</font> 1415 01:40:33,255 --> 01:40:34,786 <font face="Candara">Baiklah, tak seorang pun bertanya padamu.</font> 1416 01:40:35,760 --> 01:40:37,057 <font face="Candara">Halo?!</font> 1417 01:40:37,192 --> 01:40:39,023 <font face="Candara">Isabella!</font> 1418 01:40:39,159 --> 01:40:40,726 <font face="Candara">Halo?!</font> 1419 01:40:41,702 --> 01:40:43,036 <font face="Candara">Halo?!</font> 1420 01:40:43,999 --> 01:40:45,302 <font face="Candara">Halo?!</font> 1421 01:40:46,530 --> 01:40:48,503 <font face="Candara">Siapa saja, silakan!</font> 1422 01:40:50,544 --> 01:40:51,741 <font face="Candara">Halo?!</font> 1423 01:40:55,815 --> 01:40:57,210 <font face="Candara">Halo?!</font> 1424 01:40:57,346 --> 01:40:59,184 <font face="Candara">Apakah ada orang di sini?!</font> 1425 01:41:00,348 --> 01:41:01,887 <font face="Candara">Hei! Ya Tuhan.</font> 1426 01:41:02,022 --> 01:41:03,413 <font face="Candara"><i>- Kamu berhasil! Ya Tuhan. - Ya Tuhan!</i></font> 1427 01:41:03,548 --> 01:41:05,355 <font face="Candara"><i>- Ya Tuhan. - Hai.</i></font> 1428 01:41:05,490 --> 01:41:06,887 <font face="Candara"><i>- Kau baik-baik saja? - Syukurlah kau masih hidup.</i></font> 1429 01:41:07,023 --> 01:41:08,257 <font face="Candara">Dimana dia?</font> 1430 01:41:08,393 --> 01:41:09,422 <font face="Candara">tidak, di mana bajingan itu?</font> 1431 01:41:09,557 --> 01:41:10,921 <font face="Candara"><i>- Apa? Siapa? - Orang itu. Orang itu</i></font> 1432 01:41:11,056 --> 01:41:11,961 <font face="Candara">Dia-dia membiarkanku jatuh. - Ya, dia mencoba membunuhnya.</font> 1433 01:41:12,097 --> 01:41:14,100 <font face="Candara">Tunggu, siapa yang membiarkanmu jatuh?</font> 1434 01:41:16,901 --> 01:41:18,500 <font face="Candara">Hai, Krebs!</font> 1435 01:41:20,901 --> 01:41:22,372 <font face="Candara"><i>- Aku akan membunuhnya! - Hei.., tidak.</i></font> 1436 01:41:22,507 --> 01:41:23,434 <font face="Candara">Dia punya pistol, Teresa. tidak.</font> 1437 01:41:23,570 --> 01:41:25,001 <font face="Candara">wow..!</font> 1438 01:41:25,136 --> 01:41:26,673 <font face="Candara">Hei, ayo kita tenang saja, semuanya, oke?</font> 1439 01:41:28,974 --> 01:41:30,110 <font face="Candara">Anda menghentikan saya meminta bantuan!</font> 1440 01:41:30,245 --> 01:41:32,184 <font face="Candara">Kamu ingin aku mati.</font> 1441 01:41:32,319 --> 01:41:34,246 <font face="Candara">Apa yang kamu bicarakan? Aku mencoba menangkapmu.</font> 1442 01:41:34,381 --> 01:41:36,252 <font face="Candara">tidak..</font> 1443 01:41:36,388 --> 01:41:37,919 <font face="Candara">Kau menatapku dan membiarkanku terjatuh!</font> 1444 01:41:38,054 --> 01:41:39,721 <font face="Candara">Dia berbohong.</font> 1445 01:41:41,362 --> 01:41:42,387 <font face="Candara">Jika dia berbohong, lalu mengapa kamu membawa pistol?</font> 1446 01:41:42,523 --> 01:41:44,255 <font face="Candara">Karena dia histeris.</font> 1447 01:41:45,894 --> 01:41:47,432 <font face="Candara">tidak, aku tidak histeris. Aku pembunuh!</font> 1448 01:41:47,568 --> 01:41:49,563 <font face="Candara"><i>- Hei, wow.. - Hei..</i></font> 1449 01:41:49,698 --> 01:41:51,099 <font face="Candara">Jangan buru-buru pada orang yang bawa pistol</font> 1450 01:41:51,234 --> 01:41:52,405 <font face="Candara">wow. Baiklah.</font> 1451 01:41:52,540 --> 01:41:54,099 <font face="Candara">Baiklah.</font> 1452 01:41:54,234 --> 01:41:56,307 <font face="Candara">Kita santai saja. Kenapa aku tidak minum saja?</font> 1453 01:41:57,777 --> 01:41:59,002 <font face="Candara">Kelihatannya berat.</font> 1454 01:42:03,612 --> 01:42:07,844 <font face="Candara">Dan.. Aku akan menyimpannya dengan aman bersamaku.</font> 1455 01:42:10,453 --> 01:42:12,454 <font face="Candara">Sekarang, kita semua akan bersantai saja</font> 1456 01:42:12,589 --> 01:42:15,190 <font face="Candara">dan menunggu di sini sampai helikopter tiba.</font> 1457 01:42:15,325 --> 01:42:16,822 <font face="Candara">Ada helikopter datang?</font> 1458 01:42:18,058 --> 01:42:19,655 <font face="Candara">Sebentar lagi. Kita hanya perlu memastikan mereka melihat kita.</font> 1459 01:42:19,790 --> 01:42:21,727 <font face="Candara">Sudah kubilang kita berhasil.</font> 1460 01:42:21,863 --> 01:42:23,730 <font face="Candara">Lalu kita semua naik helikopter dan kita lupa</font> 1461 01:42:23,865 --> 01:42:26,570 <font face="Candara">cerita konyol apa pun tentang apa yang dikatakannya.</font> 1462 01:42:26,706 --> 01:42:29,769 <font face="Candara"><i>- Kurasa kita semua perlu.. - Berhenti bicara! Berhenti bicara.</i></font> 1463 01:42:40,283 --> 01:42:41,984 <font face="Candara">Itu generatornya.</font> 1464 01:42:42,120 --> 01:42:44,113 <font face="Candara">Mereka harus menggunakan pengatur waktu.</font> 1465 01:42:48,886 --> 01:42:50,996 <font face="Candara">Generatornya terdengar marah.</font> 1466 01:42:51,132 --> 01:42:52,664 <font face="Candara">Mungkin tempat ini sepi</font> 1467 01:42:52,799 --> 01:42:54,195 <font face="Candara">pada siang hari.</font> 1468 01:42:54,331 --> 01:42:55,900 <font face="Candara">Tapi tidak begitu sepi di malam hari?</font> 1469 01:42:59,374 --> 01:43:02,808 <font face="Candara"><i>♪Saat malam telah tiba♪</i></font> 1470 01:43:02,944 --> 01:43:05,372 <font face="Candara"><i>♪Dan tanahnya gelap♪</i></font> 1471 01:43:05,508 --> 01:43:09,145 <font face="Candara"><i>♪Dan bulan adalah satu-satunya♪</i></font> 1472 01:43:09,281 --> 01:43:12,879 <font face="Candara"><i>♪Cahaya yang akan kita lihat♪</i></font> 1473 01:43:13,014 --> 01:43:14,477 <font face="Candara"><i>- tidak apa-apa, sayang. -♪tidak, aku tidak akan♪</i></font> 1474 01:43:14,612 --> 01:43:15,853 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 1475 01:43:15,988 --> 01:43:17,088 <font face="Candara"><i>♪Takutlah♪</i></font> 1476 01:43:17,224 --> 01:43:21,584 <font face="Candara"><i>♪Oh, aku tidak akan takut♪</i></font> 1477 01:43:21,719 --> 01:43:23,454 <font face="Candara"><i>♪Selamanya♪</i></font> 1478 01:43:23,589 --> 01:43:25,655 <font face="Candara"><i>♪Saat kamu berdiri♪</i></font> 1479 01:43:25,791 --> 01:43:27,389 <font face="Candara"><i>♪Berdiri di sampingku..♪</i></font> 1480 01:43:29,131 --> 01:43:30,195 <font face="Candara">wow!</font> 1481 01:43:31,829 --> 01:43:32,835 <font face="Candara">Oh, bukan benda itu.</font> 1482 01:43:39,305 --> 01:43:40,873 <font face="Candara">lari!</font> 1483 01:43:42,815 --> 01:43:44,217 <font face="Candara">Berpisah!</font> 1484 01:43:46,182 --> 01:43:47,979 <font face="Candara">Pergi..!</font> 1485 01:43:52,991 --> 01:43:55,118 <font face="Candara">Ruben!</font> 1486 01:44:01,267 --> 01:44:03,027 <font face="Candara">Teresa, ambilkan raknya!</font> 1487 01:44:08,901 --> 01:44:10,466 <font face="Candara">Apakah itu?</font> 1488 01:44:10,601 --> 01:44:13,045 <font face="Candara">saya tidak tahu, tapi mereka mutan banget!</font> 1489 01:44:13,180 --> 01:44:14,641 <font face="Candara">Ayo, ke belakang!</font> 1490 01:44:52,613 --> 01:44:54,720 <font face="Candara">Tempat apa ini?</font> 1491 01:44:54,855 --> 01:44:55,921 <font face="Candara">Itu sebuah laboratorium.</font> 1492 01:44:56,057 --> 01:44:58,915 <font face="Candara">Persilangan, mutasi.</font> 1493 01:44:59,050 --> 01:45:00,689 <font face="Candara">Di situlah semuanya terjadi.</font> 1494 01:45:19,303 --> 01:45:21,275 <font face="Candara">Kamu ketinggalan! Berikan aku pistolnya!</font> 1495 01:45:21,410 --> 01:45:22,440 <font face="Candara">Minggir dari hadapanku!</font> 1496 01:45:38,057 --> 01:45:40,597 <font face="Candara"><i>- Dolores. - Bella.</i></font> 1497 01:45:44,336 --> 01:45:45,364 <font face="Candara">Anda menemukan kami.</font> 1498 01:45:45,500 --> 01:45:47,373 <font face="Candara">Bella.</font> 1499 01:45:50,778 --> 01:45:53,445 <font face="Candara">Permen yang lezat. Aku akan melahapmu semua.</font> 1500 01:45:56,108 --> 01:45:58,850 <font face="Candara">tidak apa-apa.</font> 1501 01:45:58,986 --> 01:46:00,914 <font face="Candara">Bella!</font> 1502 01:46:05,993 --> 01:46:07,186 <font face="Candara">Bella!</font> 1503 01:46:12,523 --> 01:46:15,401 <font face="Candara">Permen yang lezat. Aku akan melahapmu semua.</font> 1504 01:46:18,304 --> 01:46:20,230 <font face="Candara">Permen yang lezat.</font> 1505 01:46:24,069 --> 01:46:26,104 <font face="Candara">Aku akan memakan kalian semua.</font> 1506 01:47:07,253 --> 01:47:08,387 <font face="Candara">Ayo.</font> 1507 01:47:08,522 --> 01:47:09,579 <font face="Candara">Ayo..!</font> 1508 01:48:03,642 --> 01:48:05,874 <font face="Candara">Ke sana. Ayo.., Berikan itu padaku.</font> 1509 01:48:09,946 --> 01:48:11,711 <font face="Candara">Hei, ada sistem terowongan.</font> 1510 01:48:11,846 --> 01:48:14,151 <font face="Candara">Ia berada di bawah seluruh pulau.</font> 1511 01:48:27,758 --> 01:48:29,961 <font face="Candara">Terowongan itu mengarah ke laut. Ada perahu di sana.</font> 1512 01:48:35,574 --> 01:48:36,938 <font face="Candara">Itu helikopter.</font> 1513 01:48:38,805 --> 01:48:41,173 <font face="Candara">Aku akan jemput anak-anak. Kamu yang akan menarik perhatian pilotnya.</font> 1514 01:48:42,239 --> 01:48:43,445 <font face="Candara">Jangan biarkan mereka pergi, Dok.</font> 1515 01:48:43,580 --> 01:48:45,215 <font face="Candara">Jangan biarkan mereka pergi!</font> 1516 01:49:11,907 --> 01:49:13,711 <font face="Candara">saya tidak bisa melihat siapa pun.</font> 1517 01:49:13,846 --> 01:49:15,740 <font face="Candara">Oke. Kita berputar selama dua menit,</font> 1518 01:49:15,875 --> 01:49:17,341 <font face="Candara">kalau begitu, enyahlah dari sini.</font> 1519 01:49:52,214 --> 01:49:53,409 <font face="Candara">Perhatian. Pejalan kaki di depan.</font> 1520 01:50:01,688 --> 01:50:03,055 <font face="Candara">sialan.</font> 1521 01:50:11,265 --> 01:50:12,435 <font face="Candara">Turun ke terowongan. Cepat.</font> 1522 01:50:12,571 --> 01:50:14,006 <font face="Candara">Oke, Lanjut..,</font> 1523 01:50:14,141 --> 01:50:15,464 <font face="Candara">Ke sana, pergilah.</font> 1524 01:50:15,600 --> 01:50:17,306 <font face="Candara">tidak apa-apa, Bella.</font> 1525 01:50:28,480 --> 01:50:29,780 <font face="Candara">Ayo..!</font> 1526 01:50:29,915 --> 01:50:30,983 <font face="Candara">Kamu baik-baik saja?</font> 1527 01:50:31,119 --> 01:50:32,281 <font face="Candara">Ke arah mana kita harus pergi?</font> 1528 01:50:32,417 --> 01:50:33,824 <font face="Candara">Ke kiri. Cepat!</font> 1529 01:50:33,959 --> 01:50:35,353 <font face="Candara"><i>- Ayo. Pergi.. - Aku takut.</i></font> 1530 01:50:50,972 --> 01:50:53,574 <font face="Candara">Baiklah, saya akan meneleponnya.</font> 1531 01:50:53,709 --> 01:50:55,505 <font face="Candara">Ayo pulang.</font> 1532 01:51:07,821 --> 01:51:11,161 <font face="Candara">Hei! Berhenti! Hei!</font> 1533 01:51:11,296 --> 01:51:12,658 <font face="Candara">Di bawah sini!</font> 1534 01:51:12,793 --> 01:51:14,832 <font face="Candara">Kembali!</font> 1535 01:51:33,848 --> 01:51:34,920 <font face="Candara">Tunggu!</font> 1536 01:51:35,056 --> 01:51:35,913 <font face="Candara">Di sana.</font> 1537 01:51:36,049 --> 01:51:37,313 <font face="Candara">Jam tujuh, rendah.</font> 1538 01:51:37,448 --> 01:51:39,483 <font face="Candara">Aku melihatnya! Menyisir ke kiri!</font> 1539 01:51:47,027 --> 01:51:49,661 <font face="Candara">Oh, syukurlah. Ayo.</font> 1540 01:51:53,833 --> 01:51:55,406 <font face="Candara">Duncan!</font> 1541 01:51:55,541 --> 01:51:57,234 <font face="Candara">Mereka datang kembali!</font> 1542 01:52:14,061 --> 01:52:15,925 <font face="Candara">Hai!</font> 1543 01:52:16,061 --> 01:52:18,756 <font face="Candara">Cepat! Turun ke sini!</font> 1544 01:52:38,011 --> 01:52:39,946 <font face="Candara">Loomis!</font> 1545 01:52:40,082 --> 01:52:42,387 <font face="Candara">Kincaid, apakah itu kamu?</font> 1546 01:52:42,523 --> 01:52:43,753 <font face="Candara"><i>- Reuben! - Halo?!</i></font> 1547 01:52:43,889 --> 01:52:45,382 <font face="Candara"><i>- Kalian di mana?! - Hei!</i></font> 1548 01:52:45,517 --> 01:52:46,917 <font face="Candara"><i>- Di sini! Hei! - Di sini!</i></font> 1549 01:52:47,052 --> 01:52:48,085 <font face="Candara"><i>- Hei! - Hei!</i></font> 1550 01:52:48,220 --> 01:52:49,960 <font face="Candara">Oh, terima kasih Tuhan.</font> 1551 01:52:51,361 --> 01:52:53,222 <font face="Candara"><i>- Bawa kami keluar dari sini. - Tunggu, tunggu, tunggu.</i></font> 1552 01:52:53,358 --> 01:52:55,361 <font face="Candara">Tunggu saja..</font> 1553 01:52:57,103 --> 01:52:59,403 <font face="Candara"><i>- wow.. - apa kau melihat benda itu?</i></font> 1554 01:52:59,539 --> 01:53:01,565 <font face="Candara">Masuk ke dalam. Masuk ke dalam.</font> 1555 01:53:04,104 --> 01:53:05,571 <font face="Candara">Oke, dengarkan.</font> 1556 01:53:05,706 --> 01:53:07,774 <font face="Candara">Ini adalah terowongan drainase.</font> 1557 01:53:07,909 --> 01:53:09,542 <font face="Candara">Menuju ke laut.</font> 1558 01:53:09,677 --> 01:53:12,043 <font face="Candara">Ada.. dermaga dengan perahu yang tergantung di atasnya. Aku melihatnya.</font> 1559 01:53:12,179 --> 01:53:13,878 <font face="Candara">Bagaimana dengan helikopter?</font> 1560 01:53:14,013 --> 01:53:15,350 <font face="Candara">tidak ada helikopter.</font> 1561 01:53:15,486 --> 01:53:16,453 <font face="Candara">Apa?</font> 1562 01:53:16,589 --> 01:53:18,019 <font face="Candara"><i>- tidak. - Tunggu.</i></font> 1563 01:53:18,154 --> 01:53:19,518 <font face="Candara">Tapi bagaimana jika perahunya tidak berfungsi?</font> 1564 01:53:19,653 --> 01:53:23,026 <font face="Candara">Hei, aku tidak akan membiarkanmu terluka, oke?</font> 1565 01:53:26,664 --> 01:53:27,932 <font face="Candara">Baiklah. Ayo.</font> 1566 01:53:29,396 --> 01:53:31,430 <font face="Candara">Ke sini. Ayo kita ke dermaga.</font> 1567 01:53:42,179 --> 01:53:43,682 <font face="Candara"><i>- Diam! - Hati-hati.</i></font> 1568 01:53:43,817 --> 01:53:45,543 <font face="Candara">Pejalan kaki di depan.</font> 1569 01:54:10,634 --> 01:54:12,770 <font face="Candara">Turun ke terowongan. Cepat.</font> 1570 01:54:12,906 --> 01:54:14,305 <font face="Candara">Aku rasa ini bukan cara yang benar, Ayah.</font> 1571 01:54:14,441 --> 01:54:16,310 <font face="Candara">Ya, Ayo. Pergi..</font> 1572 01:54:18,881 --> 01:54:20,017 <font face="Candara">Zora!</font> 1573 01:54:28,628 --> 01:54:29,719 <font face="Candara">Pergi!</font> 1574 01:54:30,797 --> 01:54:33,255 <font face="Candara"><i>- Kamu baik-baik saja? - Pergi..</i></font> 1575 01:54:33,390 --> 01:54:35,531 <font face="Candara">Krebs mengambil jip.</font> 1576 01:54:35,666 --> 01:54:37,733 <font face="Candara">Jika dia sampai di perahu sebelum kita, dia akan naik itu juga.</font> 1577 01:54:37,868 --> 01:54:39,696 <font face="Candara">Ayo, Z, kita harus pergi.</font> 1578 01:54:45,846 --> 01:54:46,904 <font face="Candara">Itu lautan!</font> 1579 01:54:47,039 --> 01:54:48,012 <font face="Candara">Diatas sana!</font> 1580 01:54:50,951 --> 01:54:51,980 <font face="Candara">Hei, aku lihat perahunya. Ke sana.</font> 1581 01:54:52,115 --> 01:54:53,678 <font face="Candara">Bagaimana cara kita membuka gerbangnya?</font> 1582 01:54:53,814 --> 01:54:55,381 <font face="Candara">Itu ada di sana. Itu ada di sana. Panel kontrol.</font> 1583 01:54:55,516 --> 01:54:56,883 <font face="Candara">Aku akan pergi. Aku akan pergi.</font> 1584 01:54:57,018 --> 01:54:58,416 <font face="Candara">Bisakah kamu melewatinya?</font> 1585 01:54:58,552 --> 01:55:00,585 <font face="Candara">saya mencoba!</font> 1586 01:55:01,956 --> 01:55:03,559 <font face="Candara">sialan.</font> 1587 01:55:07,658 --> 01:55:09,533 <font face="Candara">Mungkin kita bisa mengangkatnya.</font> 1588 01:55:13,998 --> 01:55:16,400 <font face="Candara">Teman-teman? Itu sudah kembali lagi!</font> 1589 01:55:16,535 --> 01:55:18,367 <font face="Candara">Sekali lagi! Bersama-sama, angkat!</font> 1590 01:55:18,502 --> 01:55:20,708 <font face="Candara">Satu dua tiga!</font> 1591 01:55:25,945 --> 01:55:27,280 <font face="Candara">Hai.</font> 1592 01:55:27,416 --> 01:55:28,743 <font face="Candara"><i>- Hai.. Isabella. - Hai!</i></font> 1593 01:55:28,879 --> 01:55:30,482 <font face="Candara"><i>- tidak..! - Cantik! tunggu!</i></font> 1594 01:55:30,617 --> 01:55:32,423 <font face="Candara">Bella! Kembalilah ke sini! Kemarilah!</font> 1595 01:55:32,558 --> 01:55:34,449 <font face="Candara">Hati-hati, Bella. Hati-hati. -Isabella!</font> 1596 01:55:34,584 --> 01:55:35,756 <font face="Candara">Temukan tombol daya!</font> 1597 01:55:56,212 --> 01:55:58,882 <font face="Candara">Cepat! Kita harus membuka gerbangnya!</font> 1598 01:55:59,017 --> 01:56:00,242 <font face="Candara">Itu datang! Itu datang!</font> 1599 01:56:00,377 --> 01:56:01,911 <font face="Candara"><i>- Hei! - Hei!</i></font> 1600 01:56:02,047 --> 01:56:04,319 <font face="Candara">Hei! Bella! Buka gerbangnya!</font> 1601 01:56:26,937 --> 01:56:28,772 <font face="Candara">Kecepatan berlebih. Perlambat.</font> 1602 01:56:32,115 --> 01:56:33,110 <font face="Candara">Perhatian. Pejalan kaki di depan.</font> 1603 01:56:41,322 --> 01:56:42,559 <font face="Candara">Pergi..!</font> 1604 01:56:46,030 --> 01:56:47,524 <font face="Candara">Kita harus pergi. Kita harus pergi.</font> 1605 01:56:47,660 --> 01:56:49,529 <font face="Candara"><i>- Teresa, ayo! - Ayo.</i></font> 1606 01:56:53,771 --> 01:56:54,965 <font face="Candara">Sekarang, Z, sekarang!</font> 1607 01:57:31,370 --> 01:57:32,639 <font face="Candara">cepat.</font> 1608 01:57:33,642 --> 01:57:35,342 <font face="Candara">Kontrol kerekan ada di sana. Ayo.</font> 1609 01:57:35,477 --> 01:57:37,181 <font face="Candara">Bagaimana cara Anda menurunkan perahunya?</font> 1610 01:57:38,180 --> 01:57:39,279 <font face="Candara">Turunkan perahu.</font> 1611 01:57:39,414 --> 01:57:41,009 <font face="Candara">Tapi di mana kekuatannya?</font> 1612 01:57:41,145 --> 01:57:42,282 <font face="Candara"><i>- Ambil ini! - Aku yang ambil. Aku yang ambil.</i></font> 1613 01:57:42,418 --> 01:57:43,678 <font face="Candara">Nyalakan.</font> 1614 01:57:43,813 --> 01:57:45,215 <font face="Candara">Kerekannya rusak.</font> 1615 01:57:45,351 --> 01:57:46,548 <font face="Candara">Macet!</font> 1616 01:57:46,684 --> 01:57:47,889 <font face="Candara">Ayo..!</font> 1617 01:57:59,970 --> 01:58:01,529 <font face="Candara">Bella!</font> 1618 01:58:01,664 --> 01:58:02,770 <font face="Candara">Jangan bergerak, sayang.</font> 1619 01:58:09,544 --> 01:58:10,847 <font face="Candara">Ia tertarik pada cahaya!</font> 1620 01:58:10,983 --> 01:58:12,584 <font face="Candara">Matikan! Matikan!</font> 1621 01:58:12,719 --> 01:58:14,051 <font face="Candara">Berikan aku suarnya!</font> 1622 01:58:14,187 --> 01:58:15,854 <font face="Candara">Apa yang sebenarnya kau lakukan? - Aku mengerti.</font> 1623 01:58:15,989 --> 01:58:17,218 <font face="Candara">Aku mengerti. Pergi! tidak..!</font> 1624 01:58:17,354 --> 01:58:18,448 <font face="Candara">Apa yang sebenarnya kau lakukan? Hei!</font> 1625 01:58:18,584 --> 01:58:20,788 <font face="Candara">Disini!</font> 1626 01:58:20,924 --> 01:58:22,860 <font face="Candara">Kau menginginkanku?</font> 1627 01:58:22,995 --> 01:58:24,758 <font face="Candara">Ayo!</font> 1628 01:58:24,894 --> 01:58:25,858 <font face="Candara">Ayo!</font> 1629 01:58:25,993 --> 01:58:26,925 <font face="Candara">tidak.</font> 1630 01:58:27,061 --> 01:58:28,632 <font face="Candara">Duncan.</font> 1631 01:58:28,767 --> 01:58:30,396 <font face="Candara">Ke sini! Hei!</font> 1632 01:58:30,531 --> 01:58:31,829 <font face="Candara">Panggil adikmu! Panggil adikmu!</font> 1633 01:58:32,939 --> 01:58:34,931 <font face="Candara">Keluar dari sini! Pergi!</font> 1634 01:58:36,567 --> 01:58:38,671 <font face="Candara">Kemarilah! Ke sini!</font> 1635 01:58:39,738 --> 01:58:40,972 <font face="Candara"><i>- Ayo! - Duncan!</i></font> 1636 01:58:41,108 --> 01:58:42,272 <font face="Candara">Duncan!</font> 1637 01:58:42,407 --> 01:58:43,744 <font face="Candara">Hai!</font> 1638 01:58:43,880 --> 01:58:45,150 <font face="Candara">Ayo.</font> 1639 01:58:46,479 --> 01:58:47,619 <font face="Candara">Jangan menunggu, Zora!</font> 1640 01:58:47,754 --> 01:58:49,854 <font face="Candara">Ajak anak-anak! Ayo!</font> 1641 01:58:49,990 --> 01:58:51,948 <font face="Candara"><i>- Ayo! - Selamatkan mereka.</i></font> 1642 01:59:10,302 --> 01:59:11,902 <font face="Candara">Ayo!</font> 1643 01:59:12,876 --> 01:59:14,608 <font face="Candara">sialan.</font> 1644 01:59:39,265 --> 01:59:40,502 <font face="Candara">Ayo!</font> 1645 01:59:43,005 --> 01:59:44,508 <font face="Candara">Ya.</font> 1646 01:59:57,223 --> 01:59:58,919 <font face="Candara">Ayo. Naik ke perahu. Naik ke perahu.</font> 1647 01:59:59,055 --> 02:00:01,326 <font face="Candara">Pegang kemudi. Tangkap dia..</font> 1648 02:00:02,329 --> 02:00:03,654 <font face="Candara">Ayo. tidak ada listrik.</font> 1649 02:00:03,789 --> 02:00:05,395 <font face="Candara"><i>- Periksa dayanya! - Zora!</i></font> 1650 02:00:06,426 --> 02:00:07,491 <font face="Candara">Duncan!</font> 1651 02:00:07,627 --> 02:00:09,898 <font face="Candara"><i>- Duncan! - Zora, ayo.</i></font> 1652 02:00:10,034 --> 02:00:11,368 <font face="Candara">Duncan!</font> 1653 02:00:12,368 --> 02:00:13,333 <font face="Candara">Kita harus pergi. Hei..</font> 1654 02:00:13,468 --> 02:00:14,532 <font face="Candara">Ayo.</font> 1655 02:00:14,668 --> 02:00:16,304 <font face="Candara">Ayah, cepat!</font> 1656 02:00:16,439 --> 02:00:17,803 <font face="Candara"><i>- Ayo! - Ayah, cepat!</i></font> 1657 02:00:17,938 --> 02:00:19,501 <font face="Candara">saya mencoba!</font> 1658 02:00:19,636 --> 02:00:21,135 <font face="Candara"><i>- Aku coba! - Ayo.. ayo!</i></font> 1659 02:00:21,271 --> 02:00:23,539 <font face="Candara">saya mencoba!</font> 1660 02:00:27,546 --> 02:00:28,510 <font face="Candara">Ruben!</font> 1661 02:00:28,645 --> 02:00:29,846 <font face="Candara">Ayo, silahkan!</font> 1662 02:00:29,982 --> 02:00:32,524 <font face="Candara">Ayo..! dorong!</font> 1663 02:00:53,374 --> 02:00:54,576 <font face="Candara">Kincaid!</font> 1664 02:00:56,683 --> 02:00:57,909 <font face="Candara">Duncan!</font> 1665 02:01:22,875 --> 02:01:24,573 <font face="Candara">Ayah.</font> 1666 02:01:25,537 --> 02:01:26,740 <font face="Candara">Hai..!</font> 1667 02:01:31,249 --> 02:01:32,482 <font face="Candara">Putar balikkan perahunya!</font> 1668 02:01:45,295 --> 02:01:46,324 <font face="Candara">Itu dia. Aku melihatnya.</font> 1669 02:01:46,460 --> 02:01:47,996 <font face="Candara">Di sana!</font> 1670 02:01:48,131 --> 02:01:50,425 <font face="Candara">Ya, sana! Ayo!</font> 1671 02:01:50,560 --> 02:01:51,798 <font face="Candara">Hai!</font> 1672 02:02:59,896 --> 02:03:01,571 <font face="Candara">Kepada siapa kita memberikannya?</font> 1673 02:03:09,344 --> 02:03:10,646 <font face="Candara">Kamu yang putuskan.</font> 1674 02:03:15,651 --> 02:03:17,818 <font face="Candara">Kami akan memberikannya kepada semua orang.</font> 1675 02:03:25,128 --> 02:03:26,222 <font face="Candara">Lihat.</font> 1676 02:03:27,305 --> 02:04:27,899 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm